source: osm/applications/editors/josm/plugins/lang/ro/ro.po@ 4017

Last change on this file since 4017 was 3996, checked in by imi, 17 years ago

fixed build.xml and several svn:ignore's for JOSM plugins

File size: 121.1 KB
RevLine 
[1471]1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
[1498]5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: JOSM\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[3996]10"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:37+0200\n"
[1498]11"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0200\n"
12"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu@mybox.ro>\n"
13"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
18"2:1))\n"
19"X-Poedit-Language: Romanian\n"
20"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
[3996]23#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86
24msgid "Error while parsing"
25msgstr "Eroare la prelucrare"
[1498]26
[3996]27#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89
28#, fuzzy
29msgid "File not found"
30msgstr "Fişierul nu a fost găsit"
[1498]31
[3996]32#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
33#, fuzzy
34msgid "Upload Preferences"
35msgstr "Preferinţe"
[1498]36
[3996]37#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
38#, fuzzy
39msgid "Upload the current preferences to the server"
40msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM."
[1498]41
[3996]42#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
43#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
44#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
45msgid "string"
46msgstr "şir"
[1498]47
[3996]48#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
49msgid "Name of the user."
50msgstr "Numele utilizatorului."
[1498]51
[3996]52#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
53msgid "OSM Password."
54msgstr "Parola OSM."
[1498]55
[3996]56#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
57#, fuzzy
58msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
59msgstr ""
60"Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)"
[1498]61
[3996]62#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
63#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
64#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
65msgid "string;string;..."
66msgstr "şir;şir;..."
[1498]67
[3996]68#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
69msgid ""
70"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
71"filename"
72msgstr ""
73"Descarcă pe fiecare. Poate fi x1,y1,x2,y2 o adresă conţinând "
74"lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier"
[1498]75
[3996]76#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
77msgid ""
78"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
79"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
80msgstr ""
81"Descarcă pe fiecare ca gps neprelucrat. Poate fi x1,y1,x2,y2 sau o adresă "
82"conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier"
[1498]83
[3996]84#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
85msgid ""
86"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
87"url which returns osm-xml"
88msgstr ""
89"Adaugă pe fiecare la selecţia iniţială. Poate fi un şir de căutare tip "
90"google sau o adresă care întoarce osm-xml"
[1498]91
[3996]92#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
93msgid "any"
94msgstr "oricare"
[1498]95
[3996]96#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
97msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
98msgstr "Dacă este specificat, resetează configuraţia în loc de a o citi."
[1498]99
[3996]100#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78
101#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73
102msgid "Username"
103msgstr "Nume utilizator"
[1498]104
[3996]105#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81
106#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76
107msgid "Password"
108msgstr "Parolă"
[1498]109
[3996]110#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73
111msgid "Layer"
112msgstr "Strat"
[1498]113
[3996]114#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74
115#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346
116#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70
117#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47
118#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397
119#: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
120msgid "Edit"
121msgstr "Editare"
[1498]122
[3996]123#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:75
124#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:98
125#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:104
126msgid "View"
127msgstr "Vizualizare"
[1498]128
[3996]129#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76
130#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54
131msgid "Help"
132msgstr "Ajutor"
[1498]133
[3996]134#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:77
135msgid "Files"
136msgstr "Fişiere"
[1498]137
[3996]138#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:78
139msgid "Connection"
140msgstr "Conexiune"
[1498]141
[3996]142#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:79
143msgid "Tools"
144msgstr "Unelte"
[1498]145
[3996]146#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:81
147#, fuzzy
148msgid "Zoom To"
149msgstr "Apropie"
[1498]150
[3996]151#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62
152msgid "Getting Started"
153msgstr ""
[1498]154
[3996]155#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63
156#, fuzzy
157msgid "[Download] some data from the OSM server"
158msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
[1498]159
[3996]160#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:67
161msgid "Getting Help"
162msgstr ""
[1498]163
[3996]164#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:68
165msgid "Open the [online help] (english only)"
166msgstr ""
[1498]167
[3996]168#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
169msgid "Watch some [tutorial videos]"
[3652]170msgstr ""
[1498]171
[3996]172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
173msgid "Join the newbie [mailing list]"
174msgstr ""
175
176#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23
177msgid "Contacting the OSM server..."
178msgstr "Contactez serverul OSM..."
179
180#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25
181#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
182#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
183#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
184#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
185msgid "Cancel"
186msgstr "Renunţă"
187
188#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:191
[3652]189#, fuzzy
[3996]190msgid "Unknown type"
191msgstr "Gazdă necunoscută"
[1498]192
[3996]193#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:241
194#, fuzzy, java-format
195msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
196msgstr "Nu am putut citi sursa prestabilită de adnotări: {0}"
[1498]197
[3996]198#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:244
199#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
[3652]200#, java-format
[3996]201msgid "Error parsing {0}: "
202msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
[1498]203
[3996]204#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:277
[3652]205#, java-format
[3996]206msgid "Change {0} object"
207msgid_plural "Change {0} objects"
208msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
209msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
210msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
[1498]211
[3996]212#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:307
213msgid "Change Properties"
214msgstr "Modificare proprietăţi"
[1498]215
[3996]216#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42
217msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
218msgstr ""
[1498]219
[3996]220#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
221msgid "(URL was: "
222msgstr ""
[1498]223
[3996]224#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
225#, fuzzy
226msgid "Error displaying URL"
227msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
[1498]228
[3996]229#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86
230msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker."
231msgstr ""
[1498]232
[3996]233#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88
[3652]234#, fuzzy
[3996]235msgid "Error playing sound"
236msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
[1498]237
[3996]238#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128
239msgid "marker"
240msgid_plural "markers"
241msgstr[0] ""
242msgstr[1] ""
243msgstr[2] ""
[1498]244
[3996]245#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146
246#, fuzzy, java-format
247msgid "{0} consists of {1} marker"
248msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
249msgstr[0] "{0} este format din {1} urmă"
250msgstr[1] "{0} este format din {1} urme"
251msgstr[2] "{0} este format din {1} de urme"
[1498]252
[3996]253#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150
254#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:222
255msgid "Customize Color"
256msgstr "Personalizează culoarea"
[1498]257
[3996]258#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
259#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
260#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
261msgid "OK"
262msgstr "OK"
[1498]263
[3996]264#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
265#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
266#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
267msgid "Default"
268msgstr "Implicit"
[1498]269
[3996]270#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156
271#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:228
272#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
273msgid "Choose a color"
274msgstr "Alegeţi o culoare"
[1498]275
[3996]276#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61
277msgid "Convert to data layer"
278msgstr "Converteşte la strat de date"
[1498]279
[3996]280#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65
281msgid ""
282"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
283"<br>If you want to upload traces, look here:"
284msgstr ""
[1498]285
[3996]286#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
[3652]287#, fuzzy
[3996]288msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
289msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org"
[1498]290
[3996]291#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85
292#, fuzzy, java-format
293msgid "Converted from: {0}"
294msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
[1498]295
[3996]296#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
297msgid "track"
298msgid_plural "tracks"
299msgstr[0] "urmă"
300msgstr[1] "urme"
301msgstr[2] "de urme"
[1498]302
[3996]303#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:160
304msgid "point"
305msgid_plural "points"
306msgstr[0] "punct"
307msgstr[1] "puncte"
308msgstr[2] "de puncte"
[1498]309
[3996]310#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185
311#, java-format
312msgid "a track with {0} point"
313msgid_plural "a track with {0} points"
314msgstr[0] "o urmă cu {0} punct"
315msgstr[1] "o urmă cu {0} puncte"
316msgstr[2] "o urmă cu {0} de puncte"
[1498]317
[3996]318#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
319#, java-format
320msgid "{0} consists of {1} track"
321msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
322msgstr[0] "{0} este format din {1} urmă"
323msgstr[1] "{0} este format din {1} urme"
324msgstr[2] "{0} este format din {1} de urme"
[1498]325
[3996]326#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
327#, java-format
328msgid "{0} point"
329msgid_plural "{0} points"
330msgstr[0] "{0} punct"
331msgstr[1] "{0} puncte"
332msgstr[2] "{0} de puncte"
[1498]333
[3996]334#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193
335msgid "Customize line drawing"
336msgstr "Personalizează trasarea liniilor"
[1498]337
[3996]338#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197
339msgid "Use global settings."
340msgstr "Utilizează opţiunile globale."
[1498]341
[3996]342#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:198
343msgid "Draw lines between points for this layer."
344msgstr "Trasează linii între puncte pentru acest strat."
[1498]345
[3996]346#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199
347msgid "Do not draw lines between points for this layer."
348msgstr "Nu trasa linii între puncte pentru acest strat."
[1498]349
[3996]350#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:211
351msgid "Select line drawing options"
352msgstr "Selectaţi opţiunile pentru trasarea liniilor"
[1498]353
[3996]354#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
355msgid "Import images"
356msgstr "Importă imagini"
[1498]357
[3996]358#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:255
359#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349
360msgid "JPEG images (*.jpg)"
361msgstr "Imagine JPEG (*.jpg)"
[1498]362
[3996]363#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90
364#, java-format
365msgid "Images for {0}"
366msgstr "Imagini pentru {0}"
[1498]367
[3996]368#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
369msgid "Read GPS..."
370msgstr "Citire GPS..."
371
372#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102
[3652]373#, java-format
[3996]374msgid "No time for point {0} x {1}"
375msgstr "Nu există timp pentru punctul {0} x {1}"
[1498]376
[3996]377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107
[3652]378#, java-format
[3996]379msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
380msgstr "Nu pot citi timpul \"{0}\" din punctul {1} x {2}"
[1498]381
[3996]382#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
383msgid "No images with readable timestamps found."
384msgstr "Nu am găsit imagini cu mărci de timp citibile."
[1498]385
[3996]386#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
387#, java-format
388msgid "Reading {0}..."
389msgstr "Citesc {0}..."
[1498]390
[3996]391#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191
392msgid "Geotagged Images"
393msgstr "Imagini geoetichetate"
[1498]394
[3996]395#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269
396#, java-format
397msgid "GPS start: {0}"
398msgstr "Start GPS: {0}"
[1498]399
[3996]400#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270
401#, java-format
402msgid "GPS end: {0}"
403msgstr "Sfârşit GPS: {0}"
[1498]404
[3996]405#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272
406#, java-format
407msgid "current delta: {0}s"
408msgstr "diferentă curentă: {0}s"
[1498]409
[3996]410#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273
411msgid "timezone difference: "
412msgstr "diferenţă zonă de timp: "
[1498]413
[3996]414#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
415msgid "image"
416msgid_plural "images"
417msgstr[0] "imagine"
418msgstr[1] "imagini"
419msgstr[2] "de imagini"
420
421#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
[3652]422#, java-format
[3996]423msgid "{0} within the track."
424msgstr "{0} în urmă."
[1498]425
[3996]426#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338
427msgid "Sync clock"
428msgstr "Sincronizare ceas"
[1498]429
[3996]430#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395
431#, java-format
432msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
433msgstr "Datele din fişierul \"{0}\" nu au putut fi interpretate."
[1498]434
[3996]435#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399
436#, java-format
437msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
438msgstr "Nu există timp EXIF în fişierul \"{0}\"."
[1498]439
[3996]440#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403
441msgid "Image"
442msgstr "Imagine"
[1498]443
[3996]444#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
445msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
446msgstr "Introduceţi data afişată (ll/zz/aaaa HH:MM:SS)"
[1498]447
[3996]448#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408
449msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
450msgstr "Zona de timp a unităţii GPS (diferenţă faţă de fotografie)"
[1498]451
[3996]452#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
453msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
454msgstr "Sincronizare timp cu unitatea GPS"
[1498]455
[3996]456#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432
457#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
458msgid "Time entered could not be parsed."
459msgstr "Timpul introdus nu a putut fi interpretat."
[1498]460
[3996]461#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172
462#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147
463#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:70
464#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
465msgid "node"
466msgid_plural "nodes"
467msgstr[0] "nod"
468msgstr[1] "noduri"
469msgstr[2] "de noduri"
[1498]470
[3996]471#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:173
472#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
473#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:56
474msgid "segment"
475msgid_plural "segments"
476msgstr[0] "segment"
477msgstr[1] "segmente"
478msgstr[2] "de segmente"
[1498]479
[3996]480#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:174
481#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
482#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:97
483msgid "way"
484msgid_plural "ways"
485msgstr[0] "cale"
486msgstr[1] "căi"
487msgstr[2] "de căi"
[1498]488
[3996]489#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:194
490msgid "There were conflicts during import."
491msgstr "Au existat conflicte în timpul importului."
[1498]492
[3996]493#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339
494#, java-format
495msgid "{0} consists of:"
496msgstr "{0} constă în:"
497
498#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
499#, java-format
500msgid " ({0} deleted.)"
501msgstr " ({0} şters.)"
502
503#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:109
504#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
[3652]505#, fuzzy
[3996]506msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
507msgstr "Java Open Street Map - Editor"
[1498]508
[3996]509#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:147
510msgid "layer not in list."
511msgstr "stratul nu este în listă."
[1498]512
[3996]513#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59
514#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345
515#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
516#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:36
517#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52
518#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:75
519#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55
520#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:387
521msgid "Add"
522msgstr "Adaugă"
[1498]523
[3996]524#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64
525msgid "Please enter the desired coordinates first."
526msgstr "Vă rog întâi introduceţi coordonatele dorite."
[1498]527
[3996]528#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67
529msgid "Please enter a name for the location."
530msgstr "Vă rog introduceţi un nume pentru locaţie."
[1498]531
[3996]532#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
533msgid "Remove"
534msgstr "Elimină"
[1498]535
[3996]536#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
537msgid "Select a bookmark first."
538msgstr "Selectaţi întâi un semn de carte."
[1498]539
[3996]540#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49
541msgid "You can paste an URL here to download the area."
[3652]542msgstr ""
[1498]543
[3996]544#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106
545msgid "min lat"
546msgstr "min lat"
[1498]547
[3996]548#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108
549msgid "min lon"
550msgstr "min lon"
[1498]551
[3996]552#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110
553msgid "max lat"
554msgstr "max lat"
[1498]555
[3996]556#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
557msgid "max lon"
558msgstr "max lon"
[1498]559
[3996]560#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
561msgid "URL from www.openstreetmap.org"
562msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org"
[1498]563
[3996]564#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166
565msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
566msgstr ""
[1498]567
[3996]568#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169
569msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
570msgstr ""
[1498]571
[3996]572#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99
573msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
[1498]574msgstr ""
575
[3996]576#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:75
577msgid "Data Sources and Types"
578msgstr ""
[1498]579
[3996]580#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:107
581#, fuzzy
582msgid "Download as new layer"
583msgstr "Descarc {0} {1}"
[1498]584
[3996]585#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:110
586#, fuzzy
587msgid "Download Area"
588msgstr "Descarc?"
[1498]589
[3996]590#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
591#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115
592#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
593msgid "Key"
594msgstr "Cheie"
[1498]595
[3996]596#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
597#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:120
598#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
599msgid "Value"
600msgstr "Valoare"
[1498]601
[3996]602#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242
[1498]603#, java-format
[3996]604msgid "{0} object has conflicts:"
605msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
606msgstr[0] "{0} obiect are conflicte:"
607msgstr[1] "{0} obiecte au conflicte:"
608msgstr[2] "{0} de obiecte au conflicte:"
[1498]609
[3996]610#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245
611msgid "my version:"
612msgstr "versiunea mea:"
[1498]613
[3996]614#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251
615msgid "their version:"
616msgstr "versiunea lor:"
[1498]617
[3996]618#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257
619msgid "resolved version:"
620msgstr "rezolvat în versiunea:"
[1498]621
[3996]622#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
623msgid "Java OpenStreetMap Editor"
624msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
[1498]625
[3996]626#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
627msgid "usage"
628msgstr "utilizare"
[1498]629
[3996]630#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
631msgid "options"
632msgstr "opţiuni"
[1498]633
[3996]634#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122
635msgid "Show this help"
636msgstr "Arată acest ajutor"
[1498]637
[3996]638#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123
639msgid "Standard unix geometry argument"
640msgstr "Argument geometrie unix standard"
[1498]641
[3996]642#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
643msgid "Download the bounding box"
644msgstr "Descarcă perimetrul selectat"
[1498]645
[3996]646#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
647msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
648msgstr "Descarcă locaţia de la adresă (cu lat=x&lon=y&zoom=z)"
[1498]649
[3996]650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
651msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)"
652msgstr "Deschide fişierul (ca gps brut, dacă .gpx sau .csv)"
[1498]653
[3996]654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
655msgid "Download the bounding box as raw gps"
656msgstr "Descarcă perimetrul selectat ca date gps neprelucrate"
[1498]657
[3996]658#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128
659msgid "Select with the given search"
660msgstr "Selectează cu căutarea dată"
[1498]661
[3996]662#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129
663msgid "Don't launch in fullscreen mode"
664msgstr "Nu porni pe întreg ecranul"
[1498]665
[3996]666#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130
667msgid "Reset the preferences to default"
668msgstr "Restabileşte preferinţele implicite"
[1498]669
[3996]670#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131
671msgid "Set the language. Example: "
672msgstr "Precizează limba. Exemplu: "
[1498]673
[3996]674#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132
675msgid "examples"
676msgstr "exemple"
[1498]677
[3996]678#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
679msgid ""
680"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
681"some data before --selection"
682msgstr ""
683"Parametrii sunt citiţi în ordinea în care sunt specificaţi, deci asiguraţi-"
684"vă\n"
685"că aţi încărcat date înainte de --selection"
[1498]686
[3996]687#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
688msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
689msgstr "În loc de --download=<bbox> puteţi specifica osm://<bbox>\n"
[1498]690
[3996]691#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61
692#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347
693#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
694#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
695#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46
696#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58
697#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56
698#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:89
699#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75
700#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:411
701#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:85
702msgid "Delete"
703msgstr "Şterge"
[1498]704
[3996]705#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
706msgid "Delete the selected layer."
707msgstr "Şterge stratul selectat."
[1498]708
[3996]709#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70
710msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
711msgstr ""
[1498]712
[3996]713#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
714msgid "Show/Hide"
715msgstr "Arată/Ascunde"
716
717#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
718msgid "Toggle visible state of the selected layer."
719msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat."
720
721#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
[3652]722#, fuzzy
[3996]723msgid "Show/Hide Text"
724msgstr "Arată/Ascunde"
[1498]725
[3996]726#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
[3652]727#, fuzzy
[3996]728msgid "Toggle visible state of the marker text."
729msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat."
[1498]730
[3996]731#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145
732msgid "Layers"
733msgstr "Straturi"
[1498]734
[3996]735#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145
736msgid "Open a list of all loaded layers."
737msgstr "Deschide o listă cu toate straturile încărcate."
[1498]738
[3996]739#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:221
740msgid "Move the selected layer one row up."
741msgstr "Mută stratul selectat un rând în sus."
[3652]742
[3996]743#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:227
744msgid "Move the selected layer one row down."
745msgstr "Mută stratul selectat un rând în jos."
[3652]746
[3996]747#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:241
748msgid "Merge the selected layer into the layer directly below."
749msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior."
[3652]750
[3996]751#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:103
752msgid "Please select the objects you want to change properties for."
753msgstr ""
754"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
[3652]755
[3996]756#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106
757#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
758#, java-format
759msgid "This will change {0} object."
760msgid_plural "This will change {0} objects."
761msgstr[0] "Se va modifica {0} obiect."
762msgstr[1] "Se vor modifica {0} obiecte."
763msgstr[2] "Se vor modifica {0} de obiecte."
764
765#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106
766msgid "An empty value deletes the key."
[1498]767msgstr ""
768
[3996]769#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:130
770#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233
771msgid "Change values?"
772msgstr "Schimb valorile?"
[1498]773
[3996]774#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148
775#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309
776#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:394
777msgid "<different>"
778msgstr "<diferit>"
[1498]779
[3996]780#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:160
781#, fuzzy, java-format
782msgid "Change properties of {0} object"
783msgid_plural "Change properties of {0} objects"
784msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
785msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
786msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
[1498]787
[3996]788#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
789msgid "Please select objects for which you want to change properties."
790msgstr ""
791"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
[1498]792
[3996]793#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
794msgid "Please select a key"
795msgstr "Vă rog selectaţi o cheie"
[1498]796
[3996]797#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:208
798msgid "Please select a value"
799msgstr "Vă rog selectaţi o valoare"
[1498]800
[3996]801#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278
802msgid "Properties"
803msgstr "Proprietăţi"
[1498]804
[3996]805#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278
806#, fuzzy
807msgid "Properties for selected objects."
808msgstr "Proprietăţi ale obiectelor selectate."
[1498]809
[3996]810#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334
811#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
812#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
813#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401
814msgid "Please select the row to edit."
815msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat."
[1498]816
[3996]817#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:339
818#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83
819#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
820#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
821#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415
822msgid "Please select the row to delete."
823msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
[1498]824
[3996]825#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345
826msgid "Add a new key/value pair to all objects"
827msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor"
[1498]828
[3996]829#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346
830msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
831msgstr "Editează valoarea cheii selectata pentru toate obiectele"
[1498]832
[3996]833#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347
834msgid "Delete the selected key in all objects"
835msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele"
[1498]836
[3996]837#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49
838msgid "Current Selection"
839msgstr "Selecţia curentă"
[1498]840
[3996]841#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49
842msgid "Open a selection list window."
843msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie."
[1498]844
[3996]845#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
846msgid "Command Stack"
847msgstr "Stivă comenzi"
[1498]848
[3996]849#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
850msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
851msgstr "Deschide o listă cu toate comenzile (zonă tampon pentru anulare)."
[1498]852
[3996]853#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52
854msgid "Conflict"
855msgstr "Conflict"
856
857#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52
858msgid "Merging conflicts."
859msgstr "Îmbin conflictele."
860
861#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
862msgid "Resolve"
863msgstr "Rezolvă"
864
865#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:65
866msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
867msgstr ""
868"Deschide un dialog de îmbinare a tuturor elementelor selectate din lista de "
869"mai sus."
870
871#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
872msgid "Select"
[3652]873msgstr "Selectaţi"
[1498]874
[3996]875#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
[1498]876msgid ""
[3996]877"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
[1498]878msgstr ""
[3996]879"Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de "
880"mai sus."
[1498]881
[3996]882#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:109
883msgid "Please select something from the conflict list."
884msgstr "Vă rog selectaţi ceva din lista de conflicte."
[1498]885
[3996]886#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118
887msgid "Resolve Conflicts"
888msgstr "Rezolvare conflicte"
[1498]889
[3996]890#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84
891msgid "Click Reload to refresh list"
892msgstr "Apăsaţi Reîncarcă pentru a reîmprospăta lista"
[1498]893
[3996]894#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
895msgid "Reload"
896msgstr "Reîncarcă"
[1498]897
[3996]898#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
899msgid "Revert"
900msgstr "Anulează"
[1498]901
[3996]902#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89
903msgid "History"
904msgstr "Istoric"
[1498]905
[3996]906#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89
907msgid "Display the history of all selected items."
908msgstr "Afişează istoricul tuturor elementelor selectate."
[1498]909
[3996]910#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99
911#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247
912msgid "Object"
913msgstr "Obiect"
[1498]914
[3996]915#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99
916msgid "Date"
917msgstr "Dată"
[1498]918
[3996]919#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
920msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
921msgstr "Reîncarcă toate obiectele selectate curent şi împrospătează lista."
[1498]922
[3996]923#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:139
924#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183
925#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
926#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:98
927msgid "Not implemented yet."
928msgstr "Nu a fost încă implementat."
[1498]929
[3996]930#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:142
931msgid ""
932"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
933"in the history list."
934msgstr ""
935"Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în "
936"lista de istoric."
[1498]937
[3996]938#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48
939msgid "Authors"
940msgstr ""
[1498]941
[3996]942#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48
943msgid "Open a list of people working on the selected objects."
944msgstr ""
945
946#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50
947msgid "Author"
948msgstr ""
949
950#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50
[3652]951#, fuzzy
[3996]952msgid "# Objects"
953msgstr "Obiect"
[3652]954
[3996]955#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25
956#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
957msgid "Info"
958msgstr "Informaţii"
[1498]959
[3996]960#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245
961msgid "Lat/Lon"
962msgstr "Lat/Lon"
[1498]963
[3996]964#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42
965msgid "Could not read bookmarks."
966msgstr "Nu am putut citi semnele de carte."
[1498]967
[3996]968#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56
969msgid "Could not write bookmark."
970msgstr "Nu am putut scrie semnele de carte."
[1498]971
[3996]972#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
973#, fuzzy
974msgid "Advanced Preferences"
975msgstr "Preferinţe"
[1498]976
[3996]977#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
978msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
[3652]979msgstr ""
[1498]980
[3996]981#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64
982#, fuzzy
983msgid "Enter a new key/value pair"
984msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor"
[1498]985
[3996]986#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118
987#, fuzzy, java-format
988msgid "New value for {0}"
989msgstr "Imagini pentru {0}"
[1498]990
[3996]991#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:39
992#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53
993#, fuzzy
994msgid "Tagging preset source"
995msgstr "Sursă predefinită de adnotări"
[1498]996
[3996]997#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75
998#, fuzzy
[3652]999msgid ""
[3996]1000"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
1001"josm.eigenheimstrasse.de/wiki/TaggingPresets for help."
[1498]1002msgstr ""
[3996]1003"Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
1004"Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
[1498]1005
[3996]1006#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
1007#, fuzzy
1008msgid "Add a new tagging preset source to the list."
1009msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă."
[1498]1010
[3996]1011#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
1012#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:426
1013msgid "Delete the selected source from the list."
1014msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
[3652]1015
[3996]1016#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79
[3652]1017#, fuzzy
[3996]1018msgid "Tagging preset sources"
1019msgstr "Surse de adnotări predefinite"
[3652]1020
[3996]1021#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44
1022msgid "Look and Feel"
1023msgstr "Aspect"
1024
1025#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15
1026msgid "Draw lines between raw gps points."
1027msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate"
1028
1029#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
1030msgid "Force lines if no segments imported."
1031msgstr "Forţează linii dacă nu a fost importat nici un segment."
1032
1033#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17
1034msgid "Draw large GPS points."
1035msgstr "Desenează puncte GPS mari."
1036
1037#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
1038msgid "Draw Direction Arrows"
1039msgstr "Desenează săgeţi direcţionale"
1040
1041#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
1042msgid "Draw segment order numbers"
[1498]1043msgstr ""
1044
[3996]1045#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
1046msgid "Draw boundaries of downloaded data"
1047msgstr ""
[1498]1048
[3996]1049#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
1050msgid "Draw inactive layers in other color"
[3652]1051msgstr ""
[1498]1052
[3996]1053#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
[3652]1054#, fuzzy
[3996]1055msgid ""
1056"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
1057"way."
1058msgstr ""
1059"Dacă dispozitivul gps a desenat prea puţine linii, selectaţi această opţiune "
1060"pentru a desena linii pe cale."
[1498]1061
[3996]1062#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
[3652]1063msgid ""
[3996]1064"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
[3652]1065msgstr ""
[3996]1066"Forţează desenarea liniilor dacă datele importate nu conţin informatii "
1067"despre linii."
[1498]1068
[3996]1069#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
1070msgid "Draw larger dots for the GPS points."
1071msgstr "Desenează puncte mai pari pentru punctele GPS."
[1498]1072
[3996]1073#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
1074msgid "Draw direction hints for all segments."
1075msgstr "Desenează indicii despre direcţie pentru toate segmentele."
[1498]1076
[3996]1077#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
1078msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
[3652]1079msgstr ""
[1498]1080
[3996]1081#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
[3652]1082#, fuzzy
[3996]1083msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
1084msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
[1498]1085
[3996]1086#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
1087msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
[3652]1088msgstr ""
[1498]1089
[3996]1090#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106
1091msgid "Separator"
[3652]1092msgstr ""
1093
[3996]1094#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22
[1498]1095msgid ""
[3996]1096"<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</"
1097"b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude "
1098"coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: "
1099"Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as "
1100"delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other "
1101"example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
[1498]1102msgstr ""
[3996]1103"<html>Specificaţii pentru formatul şirului de import. lat/lon şi timp sunt "
1104"importate.<br><b>lat</b>: Coordonata latitudine<br><b>lon</b>: Coordonata "
1105"longitudine<br><b>time</b>: Timpul măsurat, ca şir<br><b>ignore</b>: Sări "
1106"peste acest câmp<br>Un exemplu: \"ignore ignore lat lon\" va folosi ' ' ca "
1107"delimitare, va sări peste primele două valori şi apoi va citi lat/lon."
1108"<br>Alt examplu: \"lat,lon\" va citi doar valorile lat/lon separate prin "
1109"virgulă.</html>"
[1498]1110
[3996]1111#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30
1112msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
1113msgstr ""
1114"Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)"
1115
1116#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34
1117#, fuzzy
1118msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
1119msgstr "Adresa de bază pentru serverul OSM (API REST)"
1120
1121#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
1122msgid "Login name (email) to the OSM account."
1123msgstr "Nume autentificare (email) pentru contul OSM."
1124
1125#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
[3652]1126msgid ""
[3996]1127"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
[3652]1128msgstr ""
[3996]1129"Parolă de autentificare pentru contul OSM. Lăsaţi gol pentru a nu păstra "
1130"nici o parolă."
[1498]1131
[3996]1132#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38
1133msgid "Base Server URL"
1134msgstr "Adresă server principal"
1135
1136#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40
1137msgid "OSM username (email)"
1138msgstr "Nume utilizator OSM (email)"
1139
1140#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42
1141msgid "OSM password"
1142msgstr "Parola OSM"
1143
1144#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44
[3652]1145msgid ""
[3996]1146"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
1147"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
1148"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
[3652]1149msgstr ""
[3996]1150"<html>ATENŢIE: Parola este păstrată în format text clar în fişierul de "
1151"preferinţe.<br>Parola este transferată în text clar către server, codată în "
1152"adresă.<br><b>Nu folosiţi o parolă importantă.</b></html>"
[1498]1153
[3996]1154#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
1155msgid "Display Settings"
1156msgstr "Configurări afişare"
1157
1158#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
1159msgid ""
1160"Various settings that influence the visual representation of the whole "
1161"program."
[1498]1162msgstr ""
[3996]1163"Diferite opţiuni care influenţează reprezentarea vizuală a întregului "
1164"program."
[1498]1165
[3996]1166#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
1167msgid "Connection Settings"
1168msgstr "Configurări conexiune"
[3652]1169
[3996]1170#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
1171#, fuzzy
1172msgid "Connection Settings for the OSM server."
1173msgstr "Configurări conexiune la serverul OSM."
[3652]1174
[3996]1175#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
1176msgid "Map Settings"
1177msgstr "Opţiuni hartă"
[1498]1178
[3996]1179#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
1180msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
1181msgstr "Opţiuni pentru proiecţia hărţii şi interpretarea datelor."
[1498]1182
[3996]1183#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78
1184msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
1185msgstr "Trebui să reponiţi JOSM pentru ca anumite opţiuni să aibă efect."
1186
1187#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49
1188msgid "Color"
1189msgstr "Culoare"
1190
1191#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50
1192#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
1193msgid "Name"
1194msgstr "Nume"
1195
1196#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:120
1197msgid "Choose"
1198msgstr "Alegeţi"
1199
1200#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:124
1201msgid "Please select a color."
1202msgstr "Vă rog selectaţi o culoare."
1203
1204#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:129
[3652]1205#, java-format
[3996]1206msgid "Choose a color for {0}"
1207msgstr "Alegeţi o culoare pentru {0}"
[1498]1208
[3996]1209#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134
1210msgid "Colors used by different objects in JOSM."
1211msgstr "Culori utilizate de diferite obiecte în JOSM."
[1498]1212
[3996]1213#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:136
1214msgid "Colors"
1215msgstr "Culori"
[1498]1216
[3996]1217#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:146
1218msgid "background"
1219msgstr "fundal"
[1498]1220
[3996]1221#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
1222msgid "incomplete way"
1223msgstr "cale incompletă"
[1498]1224
[3996]1225#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
1226msgid "selected"
1227msgstr "selectat"
[1498]1228
[3996]1229#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
1230msgid "gps point"
1231msgstr "punct gps"
[1498]1232
[3996]1233#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
1234#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1235msgid "conflict"
1236msgstr "conflict"
[3652]1237
[3996]1238#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
1239msgid "scale"
1240msgstr "scală"
1241
1242#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
1243msgid "inactive"
1244msgstr ""
1245
1246#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28
1247msgid "Projection method"
1248msgstr "Metodă de proiecţie"
1249
1250#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67
[3652]1251#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92
1252#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
1253msgid "Plugins"
1254msgstr "Module"
1255
[3996]1256#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67
1257#, fuzzy
1258msgid "Configure available plugins."
1259msgstr "Configurează modulele disponibile."
[3652]1260
[3996]1261#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72
1262msgid "Get more plugins"
1263msgstr "Preia mai multe module."
[3652]1264
[3996]1265#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:78
1266#, java-format
1267msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
1268msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
1269msgstr[0] ""
1270msgstr[1] ""
1271msgstr[2] ""
[3652]1272
[3996]1273#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
1274#, fuzzy
1275msgid "No plugin information found."
1276msgstr "Modulul nu a fost găsit: {0}."
[3652]1277
[3996]1278#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
1279#, fuzzy
1280msgid "Update current"
1281msgstr "Salvează datele curente."
[1498]1282
[3996]1283#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95
1284#, fuzzy
1285msgid "Configure Plugin Sites"
1286msgstr "Configurează modulele disponibile."
[1498]1287
[3996]1288#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116
1289msgid "Plugin bundled with JOSM"
1290msgstr ""
[3652]1291
[3996]1292#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160
[1498]1293#, java-format
[3996]1294msgid "Error reading plugin information file: {0}"
1295msgstr ""
[1498]1296
[3996]1297#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
[3652]1298#, fuzzy, java-format
[3996]1299msgid ""
1300"Download the following plugins?\n"
1301"\n"
1302"{0}"
1303msgstr "Descarc următoarele date:"
[1498]1304
[3996]1305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187
1306#, fuzzy
1307msgid "Download missing plugins"
[3652]1308msgstr "Descarc date"
[1498]1309
[3996]1310#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14
1311msgid "deleted"
1312msgstr "şters"
[1498]1313
[3996]1314#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
1315msgid "true"
1316msgstr "adevărat"
[1498]1317
[3996]1318#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
1319msgid "false"
1320msgstr "fals"
[1498]1321
[3996]1322#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33
1323msgid "different"
1324msgstr "diferit"
[1498]1325
[3996]1326#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19
1327msgid "from"
1328msgstr "de la"
[1498]1329
[3996]1330#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19
1331msgid "position"
1332msgstr "poziţie"
[1498]1333
[3996]1334#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21
1335msgid "none"
1336msgstr "nici unul"
[1498]1337
[3996]1338#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25
1339msgid "segments"
1340msgstr "segmente"
[1498]1341
[3996]1342#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19
1343msgid "to"
1344msgstr "la"
[1498]1345
[3996]1346#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
1347msgid "new"
1348msgstr "nou"
[1498]1349
[3996]1350#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
1351#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
1352msgid "unknown"
1353msgstr "necunoscut"
[1498]1354
[3996]1355#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:91
1356#, java-format
1357msgid "{0} node"
1358msgid_plural "{0} nodes"
1359msgstr[0] "{0} nod"
1360msgstr[1] "{0} noduri"
1361msgstr[2] "{0} de noduri"
[1498]1362
[3996]1363#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:94
1364msgid "incomplete"
1365msgstr "incomplet"
[1498]1366
[3996]1367#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:77
1368#, fuzzy, java-format
1369msgid "Preferences stored on {0}"
1370msgstr "Preferinţe"
[3652]1371
[3996]1372#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:80
1373#, fuzzy, java-format
1374msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
1375msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
[3652]1376
[3996]1377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:91
1378msgid "Could not load preferences from server."
[3652]1379msgstr ""
1380
[3996]1381#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:92
1382#, java-format
[3652]1383msgid ""
[3996]1384"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
[3652]1385msgstr ""
1386
[3996]1387#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:95
1388#, fuzzy, java-format
1389msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
1390msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
[3652]1391
[3996]1392#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17
1393#, java-format
1394msgid "An error occoured in plugin {0}"
1395msgstr "A intervenit o eroare în modulul {0}"
[3652]1396
[3996]1397#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:227
1398#, java-format
1399msgid "Plugin not found: {0}."
1400msgstr "Modulul nu a fost găsit: {0}."
[3652]1401
[3996]1402#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:255
1403#, java-format
1404msgid "Could not load plugin {0}."
1405msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
[3652]1406
[3996]1407#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:316
1408msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
1409msgstr "Proiecţia nu a putut fi citită din preferinte. Folosesc EPSG:4263."
[3652]1410
[3996]1411#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:386
1412msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
1413msgstr ""
1414"Indiciu: Anumite modificări au apărut în urma transmiterii de date noi la "
1415"server."
1416
1417#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:388
[3652]1418#, fuzzy
[3996]1419msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
1420msgstr "Există modificăre nesalvate. Într-adevăr ieşiţi?"
[3652]1421
[3996]1422#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
1423msgid "Unsaved Changes"
1424msgstr "Modificări nesalvate"
[3652]1425
[3996]1426#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:401
1427#, java-format
1428msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
1429msgstr "Ignor adresa malformată: \"{0}\""
[3652]1430
[3996]1431#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414
1432#, java-format
1433msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
1434msgstr "Ignor adresa malformată către fişier: \"{0}\""
[3652]1435
[3996]1436#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37
1437msgid "Change"
1438msgstr "Schimbă"
1439
1440#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
[1498]1441#, java-format
[3996]1442msgid "Remove \"{0}\" for"
1443msgstr "Elimină \"{0}\" pentru"
[1498]1444
[3996]1445#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
[1498]1446#, java-format
[3996]1447msgid "Set {0}={1} for"
1448msgstr "Stabileşte {0}={1} pentru"
[1498]1449
[3996]1450#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72
1451#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
1452msgid "object"
1453msgid_plural "objects"
1454msgstr[0] "obiect"
1455msgstr[1] "obiecte"
1456msgstr[2] "de obiecte"
[3652]1457
[3996]1458#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
1459#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52
1460msgid "Move"
1461msgstr "Mută"
[3652]1462
[3996]1463#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76
[1498]1464#, java-format
[3996]1465msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
1466msgstr "Rezolvă {0} conflicte în {1} obiecte"
[3652]1467
[3996]1468#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59
1469msgid "Sequence"
1470msgstr "Secvenţă"
[3652]1471
1472#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39
1473msgid "Could not detect data format string."
1474msgstr "Nu am putut detecta şirul de format al datelor."
1475
1476#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62
1477#, fuzzy
[1498]1478msgid ""
[3652]1479"Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual "
1480"format string in preferences."
[1498]1481msgstr ""
[3652]1482"Şirul de format al datelor este incomplet sau nu a putut fi găsit. Încercaţi "
1483"să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe."
[1498]1484
[3652]1485#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63
1486msgid ""
1487"Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
1488msgstr ""
1489"Şirul de format este incomplet. E necesar să fie specificate cel puţin 'lat' "
1490"şi 'lon'"
[1498]1491
[3652]1492#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
[1498]1493#, java-format
[3652]1494msgid "Unknown data type: \"{0}\"."
1495msgstr "Tip de date necunoscut: \"{0}\"."
[1498]1496
[3652]1497#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
1498#, fuzzy
1499msgid "Maybe add a format string in preferences."
1500msgstr "Puteţi să adăugaţi un şir de format în preferinţe."
[1498]1501
[3652]1502#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88
1503#, java-format
1504msgid "Parsing error in line {0}"
1505msgstr "Eroare de prelucrare la linia {0}"
[1498]1506
[3996]1507#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53
[3652]1508#, fuzzy
[3996]1509msgid "Downloading incomplete ways..."
1510msgstr "Descarc {0} căi incomplete?"
[1498]1511
[3996]1512#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78
1513msgid "Fix data errors"
1514msgstr ""
1515
1516#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112
1517#, fuzzy, java-format
1518msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
1519msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
1520
1521#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113
1522#, fuzzy
1523msgid "Data error"
1524msgstr "Strat de date"
1525
1526#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126
[3652]1527#, java-format
[3996]1528msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
1529msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
[1498]1530
[3996]1531#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164
1532#, java-format
1533msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}"
1534msgstr ""
1535"Eroare de date: Nodul {0} a fost şters dar este parte a segmentului {1}"
[1498]1536
[3652]1537#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:114
1538#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:116
1539msgid "Unknown version"
1540msgstr "Versiune necunoscută"
1541
1542#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145
1543msgid "Found <seg> tag on non-way."
1544msgstr "Am găsit eticheta <seg> pe o non-cale."
1545
1546#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:148
1547msgid "Incomplete segment with id=0"
1548msgstr "Segment incomplet cu id=0"
1549
1550#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:157
1551#, fuzzy
1552msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
1553msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete."
1554
1555#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:184
1556msgid "Illegal object with id=0"
1557msgstr "Obiect ilegal cu id=0"
1558
1559#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192
1560#, fuzzy
1561msgid "Couldn't read time format \"{0}\"."
1562msgstr "Nu am putut citi formatul de timp \"{0}\"."
1563
1564#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220
1565#, fuzzy, java-format
1566msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
1567msgstr "Lipseşte atributul necesar \"{0}\"."
1568
1569#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300
1570msgid "Preparing data..."
1571msgstr "Pregătesc datele..."
1572
1573#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
1574msgid "Illformed Node id"
1575msgstr "Note id malformat"
1576
[3996]1577#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71
1578#, java-format
1579msgid "Upload {0} {1} ({2})..."
1580msgstr "Transmit {0} {1} ({2})..."
[3652]1581
[3996]1582#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195
1583msgid "Unknown host"
1584msgstr "Gazdă necunoscută"
1585
1586#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63
1587#, fuzzy, java-format
1588msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
1589msgstr "Eroare date: valoarea lat \"{0}\" este în afara limitelor."
1590
1591#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65
1592#, fuzzy, java-format
1593msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
1594msgstr "Eroare date: valoarea lon \"{0}\" este în afara limitelor."
1595
[3652]1596#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72
1597msgid "Incorrect password or username."
1598msgstr "Parolă sau nume utilizator incorecte."
1599
1600#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
1601msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
1602msgstr "Atenţie: Parola este transferată necriptată."
1603
1604#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83
1605msgid "Save user and password (unencrypted)"
1606msgstr "Salvează nume utilizator şi parolă (necriptate)"
1607
1608#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86
1609msgid "Enter Password"
1610msgstr "Introduceţi parola"
1611
1612#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121
1613msgid "Aborting..."
1614msgstr "Anulez..."
1615
[3996]1616#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
1617#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
1618#, fuzzy
1619msgid "Contacting OSM Server..."
1620msgstr "Contactez serverul OSM..."
[3652]1621
[3996]1622#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
[1498]1623#, java-format
[3996]1624msgid "Downloading points {0} to {1}..."
1625msgstr "Descarc punctele {0} până la {1}..."
[1498]1626
[3996]1627#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102
1628msgid "Downloading OSM data..."
1629msgstr "Descarc datele OSM..."
[1498]1630
[3996]1631#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34
1632msgid "Error during parse."
1633msgstr "Eroare la prelucrare."
[3652]1634
[3996]1635#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:61
[3652]1636#, java-format
[3996]1637msgid ""
1638"An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin."
1639msgstr ""
[3652]1640
[3996]1641#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
1642#, java-format
1643msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
1644msgstr ""
[3652]1645
[3996]1646#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
1647msgid "Should the plugin be disabled?"
1648msgstr ""
[3652]1649
[3996]1650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
1651msgid "Disable plugin"
1652msgstr ""
[3652]1653
[3996]1654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
1655msgid ""
1656"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
1657"unload the plugin."
1658msgstr ""
[1498]1659
[3996]1660#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
[3652]1661msgid ""
[3996]1662"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
1663"about the problem."
[3652]1664msgstr ""
1665
[3996]1666#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
1667msgid "Do nothing"
1668msgstr "Nu fă nimic"
1669
1670#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
1671msgid "Report Bug"
1672msgstr "Raportează eroarea"
1673
1674#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
[3652]1675#, fuzzy
[3996]1676msgid ""
1677"An unexpected exception occurred.\n"
1678"\n"
1679"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
1680"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
1681msgstr ""
1682"A avut loc o excepţie netratată.\n"
1683"\n"
1684"Aceasta este întotdeauna o eroare de programare. Dacă rulaţi ultima\n"
1685"versiune de JOSM, vă rog fiţi amabil şi trimiteţi un raport de eroare."
[3652]1686
[3996]1687#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88
1688msgid "Unexpected Exception"
1689msgstr "Excepţie netratată"
[3652]1690
[3996]1691#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:119
1692msgid ""
1693"Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse."
1694"de"
1695msgstr ""
1696"Vă rog trimiteţi un email cu următoarele informaţii la josm@eigenheimstrasse."
1697"de"
[1498]1698
[3996]1699#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:124
1700msgid "The text has already been copied to your clipboard."
1701msgstr ""
[1498]1702
[3996]1703#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23
1704#, fuzzy
1705msgid "Do not show again"
1706msgstr "Nu fă nimic"
[1498]1707
[3996]1708#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28
1709#, fuzzy
1710msgid "Information"
1711msgstr "Adaugă informaţii despre autor"
[1498]1712
[3996]1713#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14
1714msgid "Ctrl-"
1715msgstr "Ctrl-"
[1498]1716
[3996]1717#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16
1718msgid "Alt-"
1719msgstr "Alt-"
[1498]1720
[3996]1721#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18
1722msgid "AltGr-"
1723msgstr "AltGr-"
[1498]1724
[3996]1725#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20
1726msgid "Shift-"
1727msgstr "Shift-"
[1498]1728
[3996]1729#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42
1730msgid "Combine Way"
1731msgstr ""
[1498]1732
[3996]1733#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42
1734msgid "Combine several ways into one."
1735msgstr ""
[1498]1736
[3996]1737#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
1738#, fuzzy
1739msgid "Please select at least two ways to combine."
1740msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
[1498]1741
[3996]1742#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:91
1743msgid "Enter values for all conflicts."
1744msgstr ""
[1498]1745
[3996]1746#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:100
1747#, java-format
1748msgid "Combine {0} ways"
1749msgstr ""
[1498]1750
[3996]1751#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23
1752msgid "Save"
1753msgstr "Salvează"
[1498]1754
[3996]1755#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23
1756msgid "Save the current data."
1757msgstr "Salvează datele curente."
[1498]1758
[3996]1759#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16
1760#, fuzzy
1761msgid "New"
1762msgstr "nou"
[1498]1763
[3996]1764#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16
1765#, fuzzy
1766msgid "Create a new map."
1767msgstr "Crează o nouă cale"
[1498]1768
[3996]1769#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:20
1770msgid "unnamed"
1771msgstr "fără nume"
[3652]1772
[3996]1773#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32
1774msgid "Load Selection"
1775msgstr "Încarcă selecţia"
1776
1777#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39
[1498]1778#, java-format
[3996]1779msgid "Contact {0}..."
1780msgstr "Contactez {0}..."
[3652]1781
[3996]1782#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44
1783msgid "Downloading..."
1784msgstr "Descarc..."
1785
1786#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56
[3652]1787#, java-format
[3996]1788msgid "Could not read from url: \"{0}\""
1789msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
[3652]1790
[3996]1791#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59
[3652]1792#, java-format
[3996]1793msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
1794msgstr "Eroare de prelucrare la adresa: \"{0}\""
[1498]1795
[3996]1796#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
1797#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70
1798msgid "Search"
1799msgstr "Căutare"
[1498]1800
[3996]1801#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
1802msgid "Search for objects."
1803msgstr "Caută obiecte"
[1498]1804
[3996]1805#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34
1806#, fuzzy
1807msgid "No data loaded."
1808msgstr "Nu au fost importate date."
[1498]1809
[3996]1810#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37
1811msgid "Please enter a search string."
1812msgstr "Vă rog introduceţi un şir de căutat"
[1498]1813
[3996]1814#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
1815msgid ""
1816"<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and "
1817"'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker "
1818"Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere "
1819"in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</"
1820"li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>"
1821msgstr ""
1822"<html>Căutare în întreg textul.<ul><li><code>Bulevardul Unirii</code> - "
1823"'Bulevardul' şi 'Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>\"Bulevardul "
1824"Unirii\"</code> - 'Bulevardul Unirii' în orice cheie sau nume.</"
1825"li><li><code>name:Uni</code> - 'Uni' oriunde în nume.</li><li><code>-name:"
1826"Uni</code> - nu există 'Uni' în nume.</li><li><code>foot:</code> - cheia "
1827"foot are orice valoare.</ul></html>"
[1498]1828
[3996]1829#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47
1830msgid "replace selection"
1831msgstr "Înlocuieşte selecţia"
[1498]1832
[3996]1833#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
1834msgid "add to selection"
1835msgstr "adaugă la selecţie"
[1498]1836
[3996]1837#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
1838msgid "remove from selection"
1839msgstr "elimină din selecţie"
[1498]1840
[3996]1841#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
1842msgid "case sensitive"
1843msgstr ""
[1498]1844
[3996]1845#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
1846msgid "Download from OSM"
1847msgstr "Descarcă de la OSM"
[1498]1848
[3996]1849#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
1850msgid "Download map data from the OSM server."
1851msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
[1498]1852
[3996]1853#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42
1854#, fuzzy
1855msgid "Download"
1856msgstr "Descarc?"
[1498]1857
[3996]1858#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:65
1859#, fuzzy
1860msgid "Please select at least one task to download"
1861msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un tip de date de descărcat."
[1498]1862
[3996]1863#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:23
1864msgid "data"
1865msgstr "date"
1866
1867#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24
1868msgid "selection"
1869msgstr "selecţie"
1870
1871#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
1872msgid "layer"
1873msgstr "strat"
1874
1875#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31
[1498]1876#, java-format
[3996]1877msgid "Zoom to {0}"
1878msgstr ""
[1498]1879
[3996]1880#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31
[1498]1881#, java-format
[3996]1882msgid "Zoom the view to {0}."
1883msgstr ""
[1498]1884
[3996]1885#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
1886#, fuzzy
1887msgid "Unselect All"
1888msgstr "selectat"
[1498]1889
[3996]1890#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
1891#, fuzzy
1892msgid "Unselect all objects."
1893msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele"
[1498]1894
[3996]1895#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52
1896msgid "Add segment"
1897msgstr "Adaugă segment"
[1498]1898
[3996]1899#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54
1900msgid "Add a segment between two nodes."
1901msgstr "Adaugă un segment între două noduri."
[1498]1902
[3996]1903#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
1904msgid "Delete nodes, streets or segments."
1905msgstr "Şterge noduri, străzi sau segmente."
[1498]1906
[3996]1907#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152
1908msgid "Cannot delete node."
1909msgstr "Nu pot şterge nodul."
[3652]1910
[3996]1911#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156
1912msgid "This object is in use."
1913msgstr "Acest obiect este în uz."
[3652]1914
[3996]1915#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173
1916msgid "Used by more than two segments."
1917msgstr "Folosit de mai mult de două segmente."
[3652]1918
[3996]1919#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178
1920msgid "Used by only one segment."
1921msgstr "Folosit de un singur segment."
[3652]1922
[3996]1923#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
1924msgid "Wrong direction of segments."
1925msgstr "Direcţie greşită a segmentelor."
[3652]1926
[3996]1927#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190
1928msgid "Conflicting keys"
1929msgstr "Chei în conflict"
[3652]1930
[3996]1931#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196
1932msgid "Segments are part of different ways."
1933msgstr "Segmentele sunt părţi din căi diferite."
[3652]1934
[3996]1935#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214
1936msgid "Delete Node"
1937msgstr "Şterge nod"
[3652]1938
[3996]1939#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
1940msgid "Add node"
1941msgstr "Adaugă nod"
[3652]1942
[3996]1943#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
1944msgid "Add a new node to the map"
1945msgstr "Adaugă un nod pe hartă"
[3652]1946
[3996]1947#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49
1948#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:142
1949msgid "Add node into segment"
1950msgstr "Adaugă un nod la segment"
[3652]1951
[3996]1952#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49
1953msgid "Add a node into an existing segment"
1954msgstr "Adaugă un nod la un segment existent"
[3652]1955
[3996]1956#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:50
1957#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:167
1958#, fuzzy
1959msgid "Add node and connect"
1960msgstr "Adaugă un nod la segment"
[3652]1961
[3996]1962#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:50
1963msgid "Add a node and connect it to the selected (previously added) node"
1964msgstr ""
[3652]1965
[3996]1966#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:93
1967msgid "Can not add a node outside of the world."
1968msgstr "Nu pot adăuga un nod în afara lumii."
[3652]1969
[3996]1970#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54
1971msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."
1972msgstr "Mută obiectele care sunt sub mouse sau selectate."
[3652]1973
[3996]1974#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102
1975msgid "Cannot move objects outside of the world."
1976msgstr "Nu pot muta obiecte în afara lumii."
[3652]1977
[3996]1978#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
1979msgid "Selection"
1980msgstr "Selecţie"
[3652]1981
[3996]1982#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
1983msgid "Select objects by dragging or clicking."
1984msgstr "Selectează obiecte prin tragere sau clic."
[3652]1985
[3996]1986#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
1987msgid "Straight line"
1988msgstr "Linie dreaptă"
[3652]1989
[3996]1990#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
1991msgid "Select objects in a straight line."
1992msgstr "Selectează obiectele din o linie dreaptă."
[3652]1993
[3996]1994#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:62
1995msgid "Add Way"
1996msgstr "Adaugă cale"
[3652]1997
[3996]1998#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:62
1999msgid "Add a new way to the data."
2000msgstr "Adaugă o nouă cale datelor."
2001
2002#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95
2003#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143
[3652]2004#, fuzzy
[3996]2005msgid ""
2006"Warning: This way is incomplete. Try to download it before adding segments."
2007msgstr ""
2008"Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de "
2009"a adăuga segmente."
[3652]2010
[3996]2011#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
[3652]2012#, java-format
[3996]2013msgid ""
2014"{0} way has been selected.\n"
2015"Do you wish to select all segments belonging to the way instead?"
2016msgid_plural ""
2017"{0} ways have been selected.\n"
2018"Do you wish to select all segments belonging to the ways instead?"
[3652]2019msgstr[0] ""
[3996]2020"{0} cale a fost selectată.\n"
2021"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căii?"
[3652]2022msgstr[1] ""
[3996]2023"{0} căi au fost selectate.\n"
2024"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căilor?"
[3652]2025msgstr[2] ""
[3996]2026"{0} de căi au fost selectate.\n"
2027"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căilor?"
[3652]2028
[3996]2029#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
2030msgid "Add segments from ways"
2031msgstr "Adaugă segmente din căi"
[3652]2032
[3996]2033#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168
2034msgid "Do you want to add all other selected segments to the one selected way?"
2035msgstr "Doriţi să adăugaţi toate celelalte segmente selectate căii selectate?"
[3652]2036
[3996]2037#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168
2038msgid "Add segments to way?"
2039msgstr "Adaug segmente căii?"
[3652]2040
[3996]2041#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173
2042msgid "Reorder all line segments?"
2043msgstr "Reordonez toate segmentele de dreaptă?"
[3652]2044
[3996]2045#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173
2046msgid "Reorder?"
2047msgstr "Reordonez?"
[3652]2048
[3996]2049#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:203
[3652]2050#, java-format
[3996]2051msgid "Create a new way out of {0} segment?"
2052msgid_plural "Create a new way out of {0} segments?"
2053msgstr[0] "Crează o cale nouă din {0} segment?"
2054msgstr[1] "Crează o cale nouă din {0} segmente?"
2055msgstr[2] "Crează o cale nouă din {0} de segmente?"
[3652]2056
[3996]2057#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:203
2058msgid "Create new way"
2059msgstr "Crează o nouă cale"
[3652]2060
[3996]2061#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
2062msgid "Zoom"
2063msgstr "Apropie"
[3652]2064
[3996]2065#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
[3652]2066#, fuzzy
[3996]2067msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')"
2068msgstr "Apropie prin tragere. (Ctrl-sus,stânda,jos,dreapta,+,-)"
[3652]2069
[3996]2070#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
2071msgid "Undo"
2072msgstr "Anulează"
[3652]2073
[3996]2074#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
2075msgid "Undo the last action."
2076msgstr "Anulează ultima acţiune."
2077
2078#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
[3652]2079#, fuzzy
[3996]2080msgid "Reverse segments"
2081msgstr "Inversează segmentele"
[3652]2082
[3996]2083#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
2084#, fuzzy
2085msgid "Reverse the direction of all selected Segments."
2086msgstr "Inversează direcţia tuturor segmentelor selectate."
[3652]2087
[3996]2088#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:44
2089msgid "Please select at least one segment."
2090msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
[3652]2091
[3996]2092#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:55
2093msgid "Reverse Segments"
2094msgstr "Inversează segmentele"
[3652]2095
[3996]2096#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
2097msgid "Upload to OSM"
2098msgstr "Transmite la OSM"
[3652]2099
[3996]2100#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
2101msgid "Upload all changes to the OSM server."
2102msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM."
[3652]2103
[3996]2104#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75
2105msgid "Objects to add:"
2106msgstr "Obiecte de adăugat:"
[3652]2107
[3996]2108#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83
2109msgid "Objects to modify:"
2110msgstr "Obiecte de modificat:"
[3652]2111
[3996]2112#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
2113msgid "Objects to delete:"
2114msgstr "Obiecte de şters:"
[3652]2115
[3996]2116#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98
2117#, fuzzy
2118msgid "Upload these changes?"
2119msgstr "Transmit aceste schimbări?"
[3652]2120
[3996]2121#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106
2122msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2123msgstr "Nimic de transmis. Mai întâi obţineţi nişte date."
[3652]2124
[3996]2125#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
2126msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
2127msgstr "Există conflicte nerezolvate. Mai întâi trebuie să le rezolvaţi."
[3652]2128
[3996]2129#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132
2130msgid "No changes to upload."
2131msgstr "Nu sunt schimbări de transmis."
[3652]2132
[3996]2133#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148
2134msgid "Uploading data"
2135msgstr "Transmit datele"
[3652]2136
[3996]2137#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20
2138msgid "Exit"
2139msgstr "Ieşire"
[3652]2140
[3996]2141#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20
2142msgid "Exit the application."
2143msgstr "Părăsiţi aplicaţia."
[3652]2144
[3996]2145#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
2146msgid "About"
2147msgstr "Despre"
[3652]2148
[3996]2149#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
2150msgid "Display the about screen."
2151msgstr "Afişează ecranul cu informaţii despre program."
[3652]2152
[3996]2153#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71
2154#, java-format
2155msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
2156msgstr "Java OpenStreetMap Editor Versiunea {0}"
[3652]2157
[3996]2158#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
2159#, java-format
2160msgid "last change at {0}"
2161msgstr "ultima modificare la {0}"
[3652]2162
[3996]2163#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73
2164#, java-format
2165msgid "Java Version {0}"
2166msgstr "Java Versiunea {0}"
[3652]2167
[3996]2168#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75
2169msgid "Homepage"
2170msgstr "Pagina pricipală"
[3652]2171
[3996]2172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77
2173msgid "Bug Reports"
2174msgstr "Rapoarte erori"
[3652]2175
[3996]2176#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
2177msgid "News about JOSM"
2178msgstr "Ştiri despre JOSM"
[3652]2179
[3996]2180#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89
2181msgid "Readme"
2182msgstr "Citeşte-mă"
[3652]2183
[3996]2184#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
2185msgid "Revision"
2186msgstr "Revizia"
[3652]2187
[3996]2188#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91
2189msgid "Contribution"
2190msgstr "Contribuţii"
[3652]2191
[3996]2192#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
2193msgid "About JOSM..."
2194msgstr "Despre JOSM..."
[3652]2195
[3996]2196#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
2197msgid "File could not be found."
2198msgstr "Fişierul nu a putut fi găsit."
[3652]2199
[3996]2200#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41
2201msgid "File exists. Overwrite?"
2202msgstr "Fişierul există. Îl suprascriu?"
2203
2204#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41
2205msgid "Overwrite"
2206msgstr "Suprascrie"
2207
2208#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
2209msgid "Redo"
2210msgstr "Refă"
2211
2212#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
2213msgid "Redo the last undone action."
2214msgstr "Refă ultima acţiune anulată."
2215
2216#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40
[3652]2217#, fuzzy
2218msgid ""
[3996]2219"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
2220"tracks."
[3652]2221msgstr ""
[3996]2222"Notă: GPL nu este compatibilă cu licenţa OSM. Nu transmiteţi piste "
2223"licenţiate GPL"
[3652]2224
[3996]2225#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
2226msgid "Export to GPX"
2227msgstr "Exportă GPX"
[3652]2228
[3996]2229#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
2230msgid "Export the data to GPX file."
2231msgstr "Exportă datele într-un fişier GPX."
[3652]2232
[3996]2233#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
2234msgid "Nothing to export. Get some data first."
2235msgstr "Nimic de exportat. Obţineţi mai întâi nişte date."
[3652]2236
[3996]2237#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
2238msgid "gps track description"
2239msgstr "descrierea pistei gps"
[3652]2240
[3996]2241#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81
2242msgid "Add author information"
2243msgstr "Adaugă informaţii despre autor"
[3652]2244
[3996]2245#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
2246msgid "Real name"
2247msgstr "Nume real"
[3652]2248
[3996]2249#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
2250msgid "Email"
2251msgstr "Email"
[3652]2252
[3996]2253#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
2254msgid "Copyright (URL)"
2255msgstr "Drepturi de autor (adresă)"
[3652]2256
[3996]2257#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
2258msgid "Predefined"
2259msgstr "Predefinit"
2260
2261#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98
2262msgid "Copyright year"
2263msgstr "An drepturi de autor"
2264
2265#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106
2266msgid "Keywords"
2267msgstr "Cuvinte cheie"
2268
2269#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
2270msgid "Export options"
2271msgstr "Opţiuni exportare"
2272
2273#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
2274#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:78
2275#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:62
[3652]2276#, java-format
[3996]2277msgid "Error while exporting {0}"
2278msgstr "Eroare la exportarea {0}"
[3652]2279
[3996]2280#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
2281#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
2282#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:79
2283#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
2284msgid "Error"
2285msgstr "Eroare"
[3652]2286
[3996]2287#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185
2288msgid "Choose a predefined license"
2289msgstr "Alegeţi o licenţă predefinită"
[3652]2290
[3996]2291#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35
2292#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61
2293msgid "Rename layer"
2294msgstr "Redenumire strat"
[3652]2295
[3996]2296#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44
2297msgid "Also rename the file"
2298msgstr "Şi redenumeşte şi fişierul"
[3652]2299
[3996]2300#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85
2301#, java-format
2302msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
2303msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
[3652]2304
[3996]2305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:59
2306msgid "No document open so nothing to save."
2307msgstr "Nu este nici un document deschis, nu este nimic de salvat."
[3652]2308
[3996]2309#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:62
2310msgid "The document contains no data. Save anyway?"
2311msgstr "Acest document nu conţine date. Salvez oricum?"
[3652]2312
[3996]2313#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:62
2314msgid "Empty document"
2315msgstr "Document gol"
[3652]2316
[3996]2317#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
[3652]2318msgid ""
[3996]2319"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
2320"if you rejected all. Continue?"
[3652]2321msgstr ""
[3996]2322"Există conflicte nerezolvate. Conflictele nu vor fi salvate şi se vor trata "
2323"ca şi cum aţi refuzat totul. Continui?"
[3652]2324
[3996]2325#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
2326msgid "Conflicts"
2327msgstr "Conflicte"
[1498]2328
[3996]2329#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
2330msgid "CSV output not supported yet."
2331msgstr "Formatul CSV nu este încă suportat."
[1498]2332
[3996]2333#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:102
2334msgid "Unknown file extension."
2335msgstr "Extensie fişier necunoscută."
2336
2337#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:108
[3652]2338#, fuzzy
[3996]2339msgid "An error occurred while saving."
2340msgstr "A intervenit o eroare în timpul salvării."
[1498]2341
[3996]2342#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
2343#, fuzzy
2344msgid "Reorder Segments"
2345msgstr "Inversează segmentele"
[1498]2346
[3996]2347#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
2348msgid ""
2349"Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip "
2350"segments around to match a line."
[1498]2351msgstr ""
2352
[3996]2353#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41
[3652]2354#, fuzzy
[3996]2355msgid "Please select at least one way."
2356msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
[1498]2357
[3996]2358#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48
2359#, fuzzy
2360msgid "Reorder segments"
2361msgstr "Reordonez toate segmentele de dreaptă?"
[1498]2362
[3996]2363#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65
[3652]2364#, fuzzy
[3996]2365msgid "The selected way is incomplete or has only one segment."
2366msgid_plural ""
2367"None of the selected ways are complete and have more than one segment."
2368msgstr[0] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
2369msgstr[1] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
2370msgstr[2] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
[3652]2371
[3996]2372#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155
[3652]2373#, fuzzy, java-format
[3996]2374msgid "Reorder segments for way {0}"
2375msgstr "Adaugă segmente din căi"
[3652]2376
[3996]2377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
2378msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
2379msgstr "Se pot edita doar paginile din ajutorul JOSM online"
[3652]2380
[3996]2381#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
2382#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69
2383msgid "Align Nodes in Circle"
2384msgstr "Aliniază noduri în cerc"
[3652]2385
[3996]2386#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
2387msgid "Move the selected nodes into a circle."
2388msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
[3652]2389
[3996]2390#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39
2391msgid "Please select at least four nodes."
2392msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
[3652]2393
[3996]2394#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
[3652]2395#, fuzzy
[3996]2396msgid "Select All"
2397msgstr "Selectaţi"
[3652]2398
[3996]2399#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
2400msgid ""
2401"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
2402"objects too."
2403msgstr ""
[3652]2404
[3996]2405#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
2406msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
2407msgstr "Fişiere server OSM (.osm .xml)"
[3652]2408
[3996]2409#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
[3652]2410#, fuzzy
[3996]2411msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
2412msgstr "Fişiere GPX (.gpx)"
[3652]2413
[3996]2414#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
2415msgid "CSV Files (.csv .txt)"
2416msgstr "Fişiere CSV (.csv .txt)"
[3652]2417
[3996]2418#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
2419msgid "Open"
2420msgstr "Deschide"
[3652]2421
[3996]2422#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
2423msgid "Open a file."
2424msgstr "Deschide un fişier."
[3652]2425
[3996]2426#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
2427#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
2428#, java-format
2429msgid "Error while parsing {0}"
2430msgstr "Eroare la prelucrarea {0}"
[3652]2431
[3996]2432#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
2433#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
2434#, java-format
2435msgid "Could not read \"{0}\""
2436msgstr "Nu am putut citi \"{0}\""
[3652]2437
[3996]2438#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81
2439msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet."
2440msgstr "Importul CSV Data pentru date non-GPS nu este încă implementat."
[3652]2441
[3996]2442#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
2443#, java-format
2444msgid "Unknown file extension: {0}"
2445msgstr "Extensie fişier necunoscută : {0}"
[3652]2446
[3996]2447#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:104
2448#, fuzzy, java-format
2449msgid "Tracks from {0}"
2450msgstr "Imagini pentru {0}"
[3652]2451
[3996]2452#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106
2453#, fuzzy, java-format
2454msgid "Markers from {0}"
2455msgstr "Imagini pentru {0}"
[3652]2456
[3996]2457#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23
2458msgid "Save as"
2459msgstr "Salvează ca"
[3652]2460
[3996]2461#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23
2462msgid "Save the current data to a new file."
2463msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
[3652]2464
[3996]2465#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
2466#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40
2467msgid "Preferences"
2468msgstr "Preferinţe"
[3652]2469
[3996]2470#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
2471msgid "Open a preferences page for global settings."
2472msgstr "Deschide o pagină de preferinţe pentru opţiunile globale"
[3652]2473
[3996]2474#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:30
2475msgid "Downloading data"
2476msgstr "Descarc date"
[3652]2477
[3996]2478#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:43
2479msgid "No data imported."
2480msgstr "Nu au fost importate date."
[3652]2481
[3996]2482#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44
2483msgid "Data Layer"
2484msgstr "Strat de date"
[3652]2485
[3996]2486#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:56
2487msgid "OpenStreetMap data"
2488msgstr "Date OpenStreetMap"
[3652]2489
[3996]2490#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
2491msgid "Downloading GPS data"
2492msgstr "Descarc date GPS"
[3652]2493
[3996]2494#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:68
2495msgid "Raw GPS data"
2496msgstr "Date GPS neprelucrate"
2497
2498#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
2499#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111
[3652]2500#, fuzzy
[3996]2501msgid "Align Nodes in Line"
2502msgstr "Aliniază noduri în cerc"
[3652]2503
[3996]2504#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
[3652]2505#, fuzzy
[3996]2506msgid "Move the selected nodes onto a line."
2507msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
[3652]2508
[3996]2509#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47
2510#, fuzzy
2511msgid "Please select at least three nodes."
2512msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
[3652]2513
[3996]2514#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101
2515msgid "Split Way"
2516msgstr ""
[3652]2517
[3996]2518#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101
2519#, fuzzy
2520msgid "Split a way at the selected node."
2521msgstr "Şterge stratul selectat."
[3652]2522
[3996]2523#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
2524msgid "The current selection cannot be used for splitting."
2525msgstr ""
[3652]2526
[3996]2527#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:160
2528#, fuzzy
2529msgid "The selected node is not part of any way."
2530msgid_plural "The selected nodes are not part of any way."
2531msgstr[0] "Mută nodurile selectate într-un cerc."
2532msgstr[1] "Mută nodurile selectate într-un cerc."
2533msgstr[2] "Mută nodurile selectate într-un cerc."
[3652]2534
[3996]2535#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:168
2536msgid ""
2537"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
2538"way also."
2539msgstr ""
[3652]2540
[3996]2541#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:176
2542#, fuzzy
2543msgid "The selected nodes do not share the same way."
2544msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
[3652]2545
[3996]2546#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:190
2547msgid "The selected way does not contain the selected node."
2548msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
2549msgstr[0] ""
2550msgstr[1] ""
2551msgstr[2] ""
[3652]2552
[3996]2553#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210
2554msgid "The selected segment is not part of any way."
2555msgid_plural "The selected segments are not part of any way."
2556msgstr[0] ""
2557msgstr[1] ""
2558msgstr[2] ""
[3652]2559
[3996]2560#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:219
2561msgid ""
2562"There is more than one way using the segment you selected. Please select the "
2563"way also."
2564msgid_plural ""
2565"There is more than one way using the segments you selected. Please select "
2566"the way also."
2567msgstr[0] ""
2568msgstr[1] ""
2569msgstr[2] ""
[3652]2570
[3996]2571#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:228
2572msgid "The selected segments do not share the same way."
[3652]2573msgstr ""
2574
[3996]2575#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:237
2576#, fuzzy
2577msgid "The selected way does not contain the selected segment."
2578msgid_plural "The selected way does not contain all the selected segments."
2579msgstr[0] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
2580msgstr[1] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
2581msgstr[2] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
[3652]2582
[3996]2583#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:245
2584#, fuzzy
2585msgid "Warning: This way is incomplete. Try to download it before splitting."
2586msgstr ""
2587"Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de "
2588"a adăuga segmente."
[3652]2589
[3996]2590#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:360
2591msgid "The selected segments are not in the same contiguous part of the way."
[3652]2592msgstr ""
2593
[3996]2594#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:373
2595msgid ""
2596"Removing the selected segments would make a part of the way non-contiguous."
[3652]2597msgstr ""
2598
[3996]2599#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:410
2600msgid ""
2601"The way cannot be split at the selected node. (Hint: To split circular ways, "
2602"select two nodes.)"
[3652]2603msgstr ""
2604
[3996]2605#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:412
2606msgid ""
2607"The way cannot be split because it is contiguous. (Hint: To split at a node, "
2608"select that node.)"
[3652]2609msgstr ""
2610
[3996]2611#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
[3652]2612#, java-format
[3996]2613msgid "Split way {0} into {1} parts"
[3652]2614msgstr ""
2615
[3996]2616#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41
[3652]2617#, fuzzy, java-format
[3996]2618msgid "Downloading {0} way"
2619msgid_plural "Downloading {0} ways"
2620msgstr[0] "Descarc {0} {1}"
2621msgstr[1] "Descarc {0} {1}"
2622msgstr[2] "Descarc {0} {1}"
[3652]2623
[3996]2624#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
2625msgid "Download incomplete objects"
2626msgstr "Descarcă obiecte incomplete"
[3652]2627
[3996]2628#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
2629msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server."
2630msgstr "Descarcă toate căile incomplete (selectate) de pe serverul OSM."
[3652]2631
[3996]2632#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71
2633msgid "Please select an incomplete way."
2634msgstr "Vă rog selectaţi o cale incompletă."
[3652]2635
[3996]2636#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
2637#, java-format
2638msgid "Download {0} incomplete ways?"
2639msgstr "Descarc {0} căi incomplete?"
[3652]2640
[3996]2641#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
2642msgid "Download?"
2643msgstr "Descarc?"
[3652]2644
[3996]2645#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:63
2646msgid "Use"
2647msgstr ""
[3652]2648
[3996]2649#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
[3652]2650#, fuzzy
[3996]2651msgid "Please select a scheme to use."
2652msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat."
[3652]2653
[3996]2654#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
2655msgid "Color Scheme"
[3652]2656msgstr ""
2657
[3996]2658#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
2659#, fuzzy
2660msgid "Please select the scheme to delete."
2661msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
[3652]2662
[3996]2663#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:106
2664#, fuzzy
2665msgid "Use the selected scheme from the list."
2666msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
[3652]2667
[3996]2668#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
2669#, fuzzy
2670msgid "Use the current colors as a new color scheme."
2671msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
[3652]2672
[3996]2673#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
2674#, fuzzy
2675msgid "Delete the selected scheme from the list."
2676msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
[3652]2677
[3996]2678#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
2679#, fuzzy
2680msgid "Color Schemes"
2681msgstr "Culori"
[3652]2682
[3996]2683#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:43
2684msgid "Capture GPS Track"
[3652]2685msgstr ""
2686
[3996]2687#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
2688msgid "Center Once"
[3652]2689msgstr ""
2690
[3996]2691#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:64
2692msgid "Auto-Center on current position"
[3652]2693msgstr ""
2694
[3996]2695#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:95
2696#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:110
2697#, fuzzy
2698msgid "Connecting"
2699msgstr "Conexiune"
[3652]2700
[3996]2701#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:169
2702#, fuzzy
2703msgid "Connected"
2704msgstr "Conexiune"
[3652]2705
[3996]2706#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:181
2707#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:196
2708msgid "Not connected"
[3652]2709msgstr ""
2710
[3996]2711#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:190
[3652]2712#, fuzzy
[3996]2713msgid "Connection Failed"
2714msgstr "Conexiune"
[3652]2715
[3996]2716#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
2717msgid "Live GPS"
[1498]2718msgstr ""
2719
[3996]2720#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
2721#, fuzzy
2722msgid "Show GPS data."
2723msgstr "Date GPS neprelucrate"
[1498]2724
[3996]2725#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47
2726msgid "Status"
[3652]2727msgstr ""
[1498]2728
[3996]2729#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49
2730#, fuzzy
2731msgid "Way Info"
2732msgstr "Informaţii"
[1498]2733
[3996]2734#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
[3652]2735#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
2736msgid "Latitude"
2737msgstr ""
[1498]2738
[3996]2739#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
[3652]2740#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
2741msgid "Longitude"
2742msgstr ""
[1498]2743
[3996]2744#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
2745msgid "Speed"
[3652]2746msgstr ""
[1498]2747
[3996]2748#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
2749#, fuzzy
2750msgid "Course"
2751msgstr "Alegeţi"
2752
2753#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
2754msgid "Navigator"
[3652]2755msgstr ""
[1498]2756
[3996]2757#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
2758msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
2759msgstr ""
[1498]2760
[3996]2761#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
2762#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
2763msgid "Navigation"
2764msgstr ""
[1498]2765
[3996]2766#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
2767msgid "Reset Graph"
[3652]2768msgstr ""
[1498]2769
[3996]2770#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
2771msgid "Navigate"
[3652]2772msgstr ""
[1498]2773
[3652]2774#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:86
2775msgid "FireFox not found. Please set firefox executable in the preferences."
2776msgstr ""
[1498]2777
[3652]2778#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:135
2779#, fuzzy
2780msgid "osmarender options"
2781msgstr "Opţiuni exportare"
[1498]2782
[3652]2783#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
2784msgid "FireFox executable"
[1498]2785msgstr ""
2786
[3652]2787#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2788#, fuzzy
2789msgid "Update"
2790msgstr "date"
2791
2792#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
2793msgid "Install"
[1498]2794msgstr ""
2795
[3652]2796#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
2797#, fuzzy
2798msgid "Add Site"
2799msgstr "Adaugă nod"
2800
2801#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
2802msgid "Update Site Url"
[1498]2803msgstr ""
2804
[3652]2805#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
2806msgid "Invalid Url"
[1498]2807msgstr ""
2808
[3652]2809#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
2810#, fuzzy
2811msgid "Delete Site(s)"
2812msgstr "Şterge nod"
[1498]2813
[3652]2814#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
2815#, fuzzy
2816msgid "Please select the site to delete."
2817msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
[1498]2818
[3652]2819#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
2820msgid "Check Site(s)"
2821msgstr ""
[1498]2822
[3652]2823#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
2824#, fuzzy
2825msgid "Please select the site(s) to check for updates."
2826msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
[1498]2827
[3652]2828#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
2829msgid "Add a new plugin site."
2830msgstr ""
[1498]2831
[3652]2832#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
2833#, fuzzy
2834msgid "Delete the selected site(s) from the list."
2835msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
[1498]2836
[3652]2837#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
2838msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
2839msgstr ""
[1498]2840
[3652]2841#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
2842msgid "Update Sites"
2843msgstr ""
[1498]2844
[3996]2845#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
2846#, fuzzy
2847msgid "Version"
2848msgstr "Revizia"
[1498]2849
[3996]2850#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
2851#, fuzzy
2852msgid "WMS Plugin Preferences"
2853msgstr "Preferinţe"
[3652]2854
[3996]2855#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
2856msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
[1498]2857msgstr ""
2858
[3996]2859#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
2860msgid "Enter a menu name and WMS URL"
[3652]2861msgstr ""
[1498]2862
[3996]2863#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:24
[3652]2864#, fuzzy
[3996]2865msgid "Downloading "
2866msgstr "Descarc date"
[1498]2867
[3996]2868#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:45
2869msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}"
[3652]2870msgstr ""
[3996]2871"Eroare la transformarea longitudinii pentru administratorul de imagini. Nu "
2872"pot opera pe {0}"
[1498]2873
[3996]2874#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75
2875#, java-format
2876msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
2877msgstr ""
[1498]2878
[3996]2879#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:97
2880msgid "WMS"
[3652]2881msgstr ""
[1498]2882
[3996]2883#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
[3652]2884#, fuzzy
[3996]2885msgid "Tagging Preset Tester"
2886msgstr "Tester de adnotări predefinite"
[1498]2887
[3996]2888#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
2889#, fuzzy
[3652]2890msgid ""
[3996]2891"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
[3652]2892msgstr ""
[3996]2893"Deschide unealta de test a adnotărilor pentru a previzualiza mesajele cu "
2894"adnotări predefinite."
[1498]2895
[3996]2896#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
[3652]2897#, fuzzy
[3996]2898msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
2899msgstr "Mai întâi trebuie să specificaţi surse de adnotări în preferinţe."
[1498]2900
[3996]2901#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
2902msgid ""
2903"Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
[3652]2904msgstr ""
[1498]2905
[3996]2906#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
2907msgid ""
2908"<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
2909"<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
2910"activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
2911"about:config page.</html>"
[1498]2912msgstr ""
2913
[3996]2914#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
2915msgid ""
2916"<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
2917"plugin need to be configured to use this port"
[3652]2918msgstr ""
[1498]2919
[3996]2920#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
[1498]2921msgid ""
[3996]2922"<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
2923"screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
2924"profile as not default in the profile selection window and configure to not "
2925"ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
2926"resume_from_crash=false' in the about:config page"
[1498]2927msgstr ""
2928
[3996]2929#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
2930msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
[1498]2931msgstr ""
2932
[3996]2933#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
2934#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62
2935#, fuzzy, java-format
2936msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
2937msgstr "ultima modificare la {0}"
[1498]2938
[3996]2939#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
2940msgid "Yahoo! WMS server"
[1498]2941msgstr ""
2942
[3996]2943#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
2944msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
2945msgstr ""
2946
2947#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
[3652]2948#, fuzzy
[3996]2949msgid "YWMS options"
2950msgstr "opţiuni"
[1498]2951
[3996]2952#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
2953msgid "Firefox executable"
2954msgstr ""
2955
2956#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
2957msgid "Firefox profile"
2958msgstr ""
2959
2960#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
[3652]2961#, fuzzy
[3996]2962msgid "Create"
2963msgstr "Crează o nouă cale"
[1498]2964
[3996]2965#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
2966msgid "Server port"
[3652]2967msgstr ""
[1498]2968
[3996]2969#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
2970#, fuzzy
2971msgid "Please name the profile you want to create."
[3652]2972msgstr ""
[3996]2973"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
[3652]2974
[3996]2975#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
2976msgid "Creating profile"
[3652]2977msgstr ""
2978
[3996]2979#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:22
2980msgid "Unordered ways."
[1498]2981msgstr ""
2982
[3996]2983#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:23
2984msgid "This test checks that all segments in a way are properly ordered."
[3652]2985msgstr ""
[1498]2986
[3996]2987#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:34
2988msgid "Unordered ways"
2989msgstr ""
[1498]2990
[3652]2991#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:29
2992msgid "Duplicated segments."
2993msgstr ""
[1498]2994
[3652]2995#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:30
2996msgid "This test checks that two nodes are not used by more than one segment."
2997msgstr ""
[1498]2998
[3652]2999#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:48
3000#, fuzzy
3001msgid "Duplicated segments"
3002msgstr "Adaugă segment"
[1498]3003
[3996]3004#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
3005msgid "Duplicated nodes."
[3652]3006msgstr ""
[1498]3007
[3996]3008#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
3009msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
[3652]3010msgstr ""
[1498]3011
[3996]3012#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
3013msgid "Duplicated nodes"
[3652]3014msgstr ""
3015
[3996]3016#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109
3017#, fuzzy
3018msgid "Nodes have conflicting key: "
3019msgstr "Chei în conflict"
3020
3021#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:173
3022#, fuzzy
3023msgid "Merge Nodes"
3024msgstr "Şterge nod"
3025
[3652]3026#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:111
3027#, fuzzy
3028msgid "Properties checker."
3029msgstr "Proprietăţi"
3030
3031#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112
3032msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
3033msgstr ""
3034
3035#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:178
3036#, fuzzy, java-format
[1498]3037msgid ""
[3652]3038"Could not download spellcheck data file:\n"
3039" {0}"
3040msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
3041
3042#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:241
3043msgid "Tags with empty values"
[1498]3044msgstr ""
3045
[3652]3046#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:246
3047msgid "Invalid property keys"
[1498]3048msgstr ""
3049
[3652]3050#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:254
3051msgid "Unknown property values"
3052msgstr ""
[1498]3053
[3652]3054#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:262
3055msgid "FIXMES"
3056msgstr ""
[1498]3057
[3652]3058#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:370
3059#, fuzzy
3060msgid "Check property keys."
3061msgstr "Modificare proprietăţi"
[1498]3062
[3652]3063#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:371
3064msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
3065msgstr ""
[1498]3066
[3652]3067#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:390
3068#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:403
3069msgid "Spellcheck source"
3070msgstr ""
[1498]3071
[3652]3072#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:423
3073#, fuzzy
3074msgid ""
3075"The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki."
3076"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help."
3077msgstr ""
3078"Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
3079"Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
[1498]3080
[3652]3081#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:424
3082#, fuzzy
3083msgid "Add a new spellcheck source to the list."
3084msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă."
[1498]3085
[3652]3086#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:425
3087#, fuzzy
3088msgid "Edit the selected source."
3089msgstr "Şterge stratul selectat."
[1498]3090
[3652]3091#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428
3092msgid "Spellcheck data sources"
3093msgstr ""
[1498]3094
[3652]3095#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:450
3096#, fuzzy
3097msgid "Check property values."
3098msgstr "Modificare proprietăţi"
[1498]3099
[3652]3100#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:451
3101msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
3102msgstr ""
[1498]3103
[3652]3104#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:459
3105msgid "Check for FIXMES."
3106msgstr ""
[1498]3107
[3652]3108#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:460
3109msgid "Looks for nodes, segments or ways with FIXME in any property value."
3110msgstr ""
[1498]3111
[3652]3112#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:37
3113#, fuzzy
3114msgid "Untagged ways."
3115msgstr "Imagini geoetichetate"
[1498]3116
[3652]3117#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:38
3118msgid "This test checks for untagged ways."
3119msgstr ""
[1498]3120
[3652]3121#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:66
3122#, fuzzy
3123msgid "Unnamed ways"
3124msgstr "fără nume"
[1498]3125
[3652]3126#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:73
3127#, fuzzy
3128msgid "Untagged ways"
3129msgstr "Imagini geoetichetate"
[1498]3130
[3996]3131#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:35
3132#, fuzzy
3133msgid "Single node segments."
3134msgstr "Adaugă un nod la segment"
[1498]3135
[3996]3136#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:36
3137msgid ""
3138"This test checks that there are no segments with the same node as start and "
3139"destination."
[3652]3140msgstr ""
[1498]3141
[3996]3142#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:44
3143#, fuzzy
3144msgid "Single node segments"
3145msgstr "Adaugă un nod la segment"
3146
3147#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66
3148#, fuzzy, java-format
3149msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
3150msgstr "Elimină \"{0}\" pentru"
3151
3152#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:26
3153#, fuzzy
3154msgid "Reused segments."
3155msgstr "Inversează segmentele"
3156
3157#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:27
3158msgid "This test checks if a segment is used in more than one way."
[3652]3159msgstr ""
[1498]3160
[3996]3161#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:45
[3652]3162#, fuzzy
[3996]3163msgid "Reused segments"
3164msgstr "Inversează segmentele"
[3652]3165
[3996]3166#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:29
[3652]3167#, fuzzy
[3996]3168msgid "Tagged segments"
3169msgstr "segmente"
[3652]3170
[3996]3171#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:30
3172msgid "This test checks that no segment is tagged. Only ways should be tagged."
[1498]3173msgstr ""
3174
[3996]3175#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:45
3176msgid "Segments with tags"
[1498]3177msgstr ""
3178
[3996]3179#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:28
3180#, fuzzy
3181msgid "Orphaned segments."
3182msgstr "Adaugă segment"
3183
3184#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:29
3185msgid "This test checks that every segment is in a way."
[3652]3186msgstr ""
[1498]3187
[3996]3188#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:44
[3652]3189#, fuzzy
[3996]3190msgid "Segments not in a way"
3191msgstr "Adaug segmente căii?"
[1498]3192
[3996]3193#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
3194#, fuzzy
3195msgid "Untagged nodes."
3196msgstr "Modificări nesalvate"
3197
3198#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
3199msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any segment."
[3652]3200msgstr ""
[1498]3201
[3996]3202#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:97
3203msgid "Untagged and unconnected nodes"
[3652]3204msgstr ""
[1498]3205
[3996]3206#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:30
3207msgid "Crossing roads."
3208msgstr ""
[1498]3209
[3996]3210#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:31
[3652]3211msgid ""
[3996]3212"This test checks if two roads,railways or waterways crosses in the same "
3213"layer, but are not connected by a node."
[3652]3214msgstr ""
[1498]3215
[3996]3216#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:83
3217msgid "Crossing roads"
[3652]3218msgstr ""
[1498]3219
[3996]3220#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:29
3221msgid "Similar named ways."
[3652]3222msgstr ""
[1498]3223
[3996]3224#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:30
3225msgid ""
3226"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
[3652]3227msgstr ""
[1498]3228
[3996]3229#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:75
3230msgid "Similar named ways"
[1498]3231msgstr ""
3232
[3996]3233#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59
3234#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:80
3235#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
3236msgid "Validation errors"
[3652]3237msgstr ""
[1498]3238
[3996]3239#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59
[3652]3240#, fuzzy
[3996]3241msgid "Open the validation window."
3242msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie."
[1498]3243
[3996]3244#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:60
3245msgid ""
3246"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
3247"programs."
[3652]3248msgstr ""
[1498]3249
[3996]3250#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:63
3251msgid "Data validator"
[3652]3252msgstr ""
[1498]3253
[3996]3254#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190
3255#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195
3256#, fuzzy, java-format
3257msgid ""
3258"Error initializing test {0}:\n"
3259" {1}"
3260msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
[1498]3261
[3996]3262#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:79
3263msgid "Data with errors. Upload anyway?"
[3652]3264msgstr ""
[1498]3265
[3996]3266#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97
3267msgid "No validation errors"
[3652]3268msgstr ""
[1498]3269
[3996]3270#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/TwaysPlugin.java:20
3271#, fuzzy
3272msgid "Tways"
3273msgstr "cale"
[1498]3274
[3652]3275#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:47
3276msgid "You have to select some segments that don't belong to any way."
3277msgstr ""
[1498]3278
[3652]3279#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:81
3280#, fuzzy, java-format
3281msgid "Create {0} way from {1} segments?"
3282msgid_plural "Create {0} ways from {1} segments?"
3283msgstr[0] "Crează o cale nouă din {0} segment?"
3284msgstr[1] "Crează o cale nouă din {0} segmente?"
3285msgstr[2] "Crează o cale nouă din {0} de segmente?"
[1498]3286
[3652]3287#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:81
3288#, fuzzy
3289msgid "Create ways"
3290msgstr "Crează o nouă cale"
[1498]3291
[3652]3292#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:82
3293#, fuzzy
3294msgid "Create linear ways"
3295msgstr "Crează o nouă cale"
[1498]3296
[3996]3297#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:39
[3652]3298#, fuzzy
[3996]3299msgid "Search..."
3300msgstr "Căutare"
[1498]3301
[3996]3302#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:101
3303msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
3304msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete."
[1498]3305
[3996]3306#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:150
3307msgid "Cannot read place search results from server"
[3652]3308msgstr ""
[1498]3309
[3996]3310#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:159
3311msgid "Enter a place name to search for:"
[3652]3312msgstr ""
[1498]3313
[3996]3314#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:166
3315msgid "Places"
[3652]3316msgstr ""
[1498]3317
[3996]3318#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
3319msgid "Grid origin location"
[3652]3320msgstr ""
[1498]3321
[3996]3322#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
3323msgid "Grid rotation"
[3652]3324msgstr ""
[1498]3325
[3996]3326#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
3327msgid "World"
[3652]3328msgstr ""
[1498]3329
[3996]3330#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
[3652]3331#, fuzzy
[3996]3332msgid "Grid layout"
3333msgstr "strat"
[1498]3334
[3996]3335#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
[3652]3336#, fuzzy
[3996]3337msgid "Grid layer:"
3338msgstr "strat"
[1498]3339
[3996]3340#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:56
3341msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
[3652]3342msgstr ""
[1498]3343
[3996]3344#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:57
3345msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
3346msgstr ""
[1498]3347
[3996]3348#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
3349msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
[3652]3350msgstr ""
[1498]3351
[3996]3352#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
3353msgid "SurveyorPlugin"
[3652]3354msgstr ""
[1498]3355
[3996]3356#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
3357#, fuzzy, java-format
3358msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
3359msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
[1498]3360
[3996]3361#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:56
3362msgid "start"
[1498]3363msgstr ""
3364
[3996]3365#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:58
3366msgid "end"
[1498]3367msgstr ""
3368
[3996]3369#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
[3652]3370#, fuzzy
[3996]3371msgid "Open waypoints file"
3372msgstr "Deschide un fişier."
[1498]3373
[3996]3374#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
[1498]3375#, fuzzy
[3996]3376msgid "Open a waypoints file."
3377msgstr "Deschide un fişier."
[1498]3378
[3652]3379#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55
3380#, java-format
3381msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
3382msgstr "Eroare date: valoarea lat \"{0}\" este în afara limitelor."
3383
3384#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59
3385#, java-format
3386msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
3387msgstr "Eroare date: valoarea lon \"{0}\" este în afara limitelor."
3388
3389#~ msgid "Add Node into Segment"
3390#~ msgstr "Adaugă nod în segment"
3391
3392#~ msgid "Executing {0}"
3393#~ msgstr "Execut {0}"
3394
3395#~ msgid "The Tool requires some data to be loaded."
3396#~ msgstr "Această unealtă necesită să fie încărcate nişte date."
3397
3398#~ msgid "Could not execute command: {0}"
3399#~ msgstr "Nu am putut executa comanda: {0}"
3400
3401#~ msgid "Could not read external tool configuration."
3402#~ msgstr "Nu am putut citi configuraţia uneltei externe."
3403
3404#~ msgid ""
3405#~ "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by "
3406#~ "dragging."
3407#~ msgstr ""
3408#~ "Mută şi măreşte imaginea ca şi harta principală. Selectaţi prin tragere "
3409#~ "zona ce va fi descărcată."
3410
3411#~ msgid "Bounding box"
3412#~ msgstr "Perimetru selectat"
3413
3414#~ msgid "Bookmarks"
3415#~ msgstr "Semne de carte"
3416
3417#~ msgid "Choose an area"
3418#~ msgstr "Alegeţi o zonă"
3419
3420#~ msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark."
3421#~ msgstr ""
3422#~ "Vă rog introduceţi coordonetele dorite sau faceţi clic pe un semn de "
3423#~ "carte."
3424
3425#~ msgid "Auto Scale: {0}"
3426#~ msgstr "Scalare automată: {0}"
3427
3428#~ msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)"
3429#~ msgstr ""
3430#~ "Mărire automată pentru a vizualiza (la {0}. Dezactivat dacă vizualizarea "
3431#~ "este mutată)"
3432
3433#~ msgid "Downloading {0} segment"
3434#~ msgid_plural "Downloading {0} segments"
3435#~ msgstr[0] "Descarc {0} segment"
3436#~ msgstr[1] "Descarc {0} segmente"
3437#~ msgstr[2] "Descarc {0} de segmente"
3438
3439#~ msgid ""
3440#~ "The plugin {0} throwed an exception: {1}\n"
3441#~ "It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n"
3442#~ "This message will not shown again until JOSM is restarted."
3443#~ msgstr ""
3444#~ "Modulul {0} a generat o excepţie: {1}\n"
3445#~ "Ar putea să fie învechit. Vă rog contactaţi autorul modulului.\n"
3446#~ "Acest mesaj nu va fi arătat din nou până nu se reporneşte JOSM."
3447
3448#~ msgid ""
3449#~ "Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n"
3450#~ "\n"
3451#~ msgstr ""
3452#~ "Vă rog trimiteţi asta la josm@eigenhaimstrasse.de\n"
3453#~ "\n"
3454
3455#~ msgid ""
3456#~ "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)"
3457#~ msgstr ""
3458#~ "Vă rog selectaţi o valoare nouă pentru \"{0}\".<br>(Un şir gol va şterge "
3459#~ "cheia.)"
3460
3461#~ msgid "Unknown type at line {0}"
3462#~ msgstr "Tip necunoscut la linia {0}"
3463
3464#~ msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})"
3465#~ msgstr ""
3466#~ "Nu pot avea o listă de selecţie modificabilă cu valori implicite (linia "
3467#~ "{0})"
3468
3469#~ msgid ""
3470#~ "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements."
3471#~ msgstr ""
3472#~ "display_values ({0}) şi values ({1}) trebuie să aibă acelaşi număr de "
3473#~ "elemente."
3474
3475#~ msgid "element"
3476#~ msgid_plural "elements"
3477#~ msgstr[0] "element"
3478#~ msgstr[1] "elemente"
3479#~ msgstr[2] "de elemente"
3480
3481#~ msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}"
3482#~ msgstr "Obiect adnotare {0} necunoscut la linia {1} coloana {2}"
3483
3484#~ msgid "The base URL to the server retrieving WMS background pictures from."
3485#~ msgstr ""
3486#~ "Adresa de bază a serverului pentru obţinerea imaginilor WMS de fundal."
3487
3488#~ msgid "Landsat background images"
3489#~ msgstr "Imagini de fundal Landsat"
3490
3491#~ msgid "WMS layer: {0}"
3492#~ msgstr "Stratul WMS: {0}"
3493
[1498]3494#~ msgid "Download {0} ways containing a total of {1} segments?"
3495#~ msgstr "Descarc {0} căi conţinând în total {1} segmente?"
3496
3497#~ msgid "Refresh the selection list."
3498#~ msgstr "Reîncarcă lista de selecţii"
3499
3500#~ msgid "Language"
3501#~ msgstr "Limbă"
3502
3503#~ msgid "Conflicts in disjunct objects"
3504#~ msgstr "Conflicte în obiecte disjuncte"
3505
3506#~ msgid "Got more than one object when expecting only one."
3507#~ msgstr "Am primit mai mult de un obiect când mă aşteptam doar la unul."
3508
3509#~ msgid "Used in a way."
3510#~ msgstr "Folosit într-o cale."
3511
3512#~ msgid "Move selected objects around."
3513#~ msgstr "Mută obiectele selectate."
3514
3515#~ msgid "Open as raw gps data"
3516#~ msgstr "Deschide ca date gps neprelucrate"
3517
3518#~ msgid "Show background"
3519#~ msgstr "Arată fundalul"
3520
3521#~ msgid "Images"
3522#~ msgstr "Imagini"
3523
3524#~ msgid "Time loop in gps data."
3525#~ msgstr "Buclă de timp în datele gps."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.