source: osm/applications/editors/josm/plugins/lang/ro/ro.po@ 4017

Last change on this file since 4017 was 3996, checked in by imi, 17 years ago

fixed build.xml and several svn:ignore's for JOSM plugins

File size: 121.1 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: JOSM\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:37+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0200\n"
12"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu@mybox.ro>\n"
13"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
18"2:1))\n"
19"X-Poedit-Language: Romanian\n"
20"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86
24msgid "Error while parsing"
25msgstr "Eroare la prelucrare"
26
27#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89
28#, fuzzy
29msgid "File not found"
30msgstr "Fişierul nu a fost găsit"
31
32#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
33#, fuzzy
34msgid "Upload Preferences"
35msgstr "Preferinţe"
36
37#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
38#, fuzzy
39msgid "Upload the current preferences to the server"
40msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM."
41
42#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
43#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
44#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
45msgid "string"
46msgstr "şir"
47
48#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
49msgid "Name of the user."
50msgstr "Numele utilizatorului."
51
52#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
53msgid "OSM Password."
54msgstr "Parola OSM."
55
56#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
57#, fuzzy
58msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
59msgstr ""
60"Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)"
61
62#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
63#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
64#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
65msgid "string;string;..."
66msgstr "şir;şir;..."
67
68#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
69msgid ""
70"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
71"filename"
72msgstr ""
73"Descarcă pe fiecare. Poate fi x1,y1,x2,y2 o adresă conţinând "
74"lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier"
75
76#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
77msgid ""
78"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
79"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
80msgstr ""
81"Descarcă pe fiecare ca gps neprelucrat. Poate fi x1,y1,x2,y2 sau o adresă "
82"conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier"
83
84#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
85msgid ""
86"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
87"url which returns osm-xml"
88msgstr ""
89"Adaugă pe fiecare la selecţia iniţială. Poate fi un şir de căutare tip "
90"google sau o adresă care întoarce osm-xml"
91
92#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
93msgid "any"
94msgstr "oricare"
95
96#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
97msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
98msgstr "Dacă este specificat, resetează configuraţia în loc de a o citi."
99
100#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78
101#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73
102msgid "Username"
103msgstr "Nume utilizator"
104
105#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81
106#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76
107msgid "Password"
108msgstr "Parolă"
109
110#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73
111msgid "Layer"
112msgstr "Strat"
113
114#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74
115#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346
116#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70
117#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47
118#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397
119#: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
120msgid "Edit"
121msgstr "Editare"
122
123#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:75
124#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:98
125#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:104
126msgid "View"
127msgstr "Vizualizare"
128
129#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76
130#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54
131msgid "Help"
132msgstr "Ajutor"
133
134#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:77
135msgid "Files"
136msgstr "Fişiere"
137
138#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:78
139msgid "Connection"
140msgstr "Conexiune"
141
142#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:79
143msgid "Tools"
144msgstr "Unelte"
145
146#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:81
147#, fuzzy
148msgid "Zoom To"
149msgstr "Apropie"
150
151#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62
152msgid "Getting Started"
153msgstr ""
154
155#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63
156#, fuzzy
157msgid "[Download] some data from the OSM server"
158msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
159
160#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:67
161msgid "Getting Help"
162msgstr ""
163
164#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:68
165msgid "Open the [online help] (english only)"
166msgstr ""
167
168#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
169msgid "Watch some [tutorial videos]"
170msgstr ""
171
172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
173msgid "Join the newbie [mailing list]"
174msgstr ""
175
176#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23
177msgid "Contacting the OSM server..."
178msgstr "Contactez serverul OSM..."
179
180#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25
181#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
182#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
183#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
184#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
185msgid "Cancel"
186msgstr "Renunţă"
187
188#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:191
189#, fuzzy
190msgid "Unknown type"
191msgstr "Gazdă necunoscută"
192
193#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:241
194#, fuzzy, java-format
195msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
196msgstr "Nu am putut citi sursa prestabilită de adnotări: {0}"
197
198#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:244
199#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
200#, java-format
201msgid "Error parsing {0}: "
202msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
203
204#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:277
205#, java-format
206msgid "Change {0} object"
207msgid_plural "Change {0} objects"
208msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
209msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
210msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
211
212#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:307
213msgid "Change Properties"
214msgstr "Modificare proprietăţi"
215
216#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42
217msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
218msgstr ""
219
220#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
221msgid "(URL was: "
222msgstr ""
223
224#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
225#, fuzzy
226msgid "Error displaying URL"
227msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
228
229#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86
230msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker."
231msgstr ""
232
233#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88
234#, fuzzy
235msgid "Error playing sound"
236msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
237
238#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128
239msgid "marker"
240msgid_plural "markers"
241msgstr[0] ""
242msgstr[1] ""
243msgstr[2] ""
244
245#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146
246#, fuzzy, java-format
247msgid "{0} consists of {1} marker"
248msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
249msgstr[0] "{0} este format din {1} urmă"
250msgstr[1] "{0} este format din {1} urme"
251msgstr[2] "{0} este format din {1} de urme"
252
253#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150
254#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:222
255msgid "Customize Color"
256msgstr "Personalizează culoarea"
257
258#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
259#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
260#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
261msgid "OK"
262msgstr "OK"
263
264#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
265#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
266#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
267msgid "Default"
268msgstr "Implicit"
269
270#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156
271#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:228
272#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
273msgid "Choose a color"
274msgstr "Alegeţi o culoare"
275
276#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61
277msgid "Convert to data layer"
278msgstr "Converteşte la strat de date"
279
280#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65
281msgid ""
282"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
283"<br>If you want to upload traces, look here:"
284msgstr ""
285
286#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
287#, fuzzy
288msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
289msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org"
290
291#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85
292#, fuzzy, java-format
293msgid "Converted from: {0}"
294msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
295
296#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
297msgid "track"
298msgid_plural "tracks"
299msgstr[0] "urmă"
300msgstr[1] "urme"
301msgstr[2] "de urme"
302
303#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:160
304msgid "point"
305msgid_plural "points"
306msgstr[0] "punct"
307msgstr[1] "puncte"
308msgstr[2] "de puncte"
309
310#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185
311#, java-format
312msgid "a track with {0} point"
313msgid_plural "a track with {0} points"
314msgstr[0] "o urmă cu {0} punct"
315msgstr[1] "o urmă cu {0} puncte"
316msgstr[2] "o urmă cu {0} de puncte"
317
318#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
319#, java-format
320msgid "{0} consists of {1} track"
321msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
322msgstr[0] "{0} este format din {1} urmă"
323msgstr[1] "{0} este format din {1} urme"
324msgstr[2] "{0} este format din {1} de urme"
325
326#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
327#, java-format
328msgid "{0} point"
329msgid_plural "{0} points"
330msgstr[0] "{0} punct"
331msgstr[1] "{0} puncte"
332msgstr[2] "{0} de puncte"
333
334#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193
335msgid "Customize line drawing"
336msgstr "Personalizează trasarea liniilor"
337
338#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197
339msgid "Use global settings."
340msgstr "Utilizează opţiunile globale."
341
342#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:198
343msgid "Draw lines between points for this layer."
344msgstr "Trasează linii între puncte pentru acest strat."
345
346#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199
347msgid "Do not draw lines between points for this layer."
348msgstr "Nu trasa linii între puncte pentru acest strat."
349
350#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:211
351msgid "Select line drawing options"
352msgstr "Selectaţi opţiunile pentru trasarea liniilor"
353
354#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
355msgid "Import images"
356msgstr "Importă imagini"
357
358#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:255
359#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349
360msgid "JPEG images (*.jpg)"
361msgstr "Imagine JPEG (*.jpg)"
362
363#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90
364#, java-format
365msgid "Images for {0}"
366msgstr "Imagini pentru {0}"
367
368#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
369msgid "Read GPS..."
370msgstr "Citire GPS..."
371
372#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102
373#, java-format
374msgid "No time for point {0} x {1}"
375msgstr "Nu există timp pentru punctul {0} x {1}"
376
377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107
378#, java-format
379msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
380msgstr "Nu pot citi timpul \"{0}\" din punctul {1} x {2}"
381
382#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
383msgid "No images with readable timestamps found."
384msgstr "Nu am găsit imagini cu mărci de timp citibile."
385
386#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
387#, java-format
388msgid "Reading {0}..."
389msgstr "Citesc {0}..."
390
391#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191
392msgid "Geotagged Images"
393msgstr "Imagini geoetichetate"
394
395#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269
396#, java-format
397msgid "GPS start: {0}"
398msgstr "Start GPS: {0}"
399
400#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270
401#, java-format
402msgid "GPS end: {0}"
403msgstr "Sfârşit GPS: {0}"
404
405#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272
406#, java-format
407msgid "current delta: {0}s"
408msgstr "diferentă curentă: {0}s"
409
410#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273
411msgid "timezone difference: "
412msgstr "diferenţă zonă de timp: "
413
414#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
415msgid "image"
416msgid_plural "images"
417msgstr[0] "imagine"
418msgstr[1] "imagini"
419msgstr[2] "de imagini"
420
421#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
422#, java-format
423msgid "{0} within the track."
424msgstr "{0} în urmă."
425
426#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338
427msgid "Sync clock"
428msgstr "Sincronizare ceas"
429
430#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395
431#, java-format
432msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
433msgstr "Datele din fişierul \"{0}\" nu au putut fi interpretate."
434
435#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399
436#, java-format
437msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
438msgstr "Nu există timp EXIF în fişierul \"{0}\"."
439
440#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403
441msgid "Image"
442msgstr "Imagine"
443
444#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
445msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
446msgstr "Introduceţi data afişată (ll/zz/aaaa HH:MM:SS)"
447
448#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408
449msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
450msgstr "Zona de timp a unităţii GPS (diferenţă faţă de fotografie)"
451
452#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
453msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
454msgstr "Sincronizare timp cu unitatea GPS"
455
456#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432
457#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
458msgid "Time entered could not be parsed."
459msgstr "Timpul introdus nu a putut fi interpretat."
460
461#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172
462#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147
463#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:70
464#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
465msgid "node"
466msgid_plural "nodes"
467msgstr[0] "nod"
468msgstr[1] "noduri"
469msgstr[2] "de noduri"
470
471#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:173
472#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
473#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:56
474msgid "segment"
475msgid_plural "segments"
476msgstr[0] "segment"
477msgstr[1] "segmente"
478msgstr[2] "de segmente"
479
480#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:174
481#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
482#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:97
483msgid "way"
484msgid_plural "ways"
485msgstr[0] "cale"
486msgstr[1] "căi"
487msgstr[2] "de căi"
488
489#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:194
490msgid "There were conflicts during import."
491msgstr "Au existat conflicte în timpul importului."
492
493#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339
494#, java-format
495msgid "{0} consists of:"
496msgstr "{0} constă în:"
497
498#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
499#, java-format
500msgid " ({0} deleted.)"
501msgstr " ({0} şters.)"
502
503#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:109
504#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
505#, fuzzy
506msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
507msgstr "Java Open Street Map - Editor"
508
509#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:147
510msgid "layer not in list."
511msgstr "stratul nu este în listă."
512
513#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59
514#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345
515#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
516#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:36
517#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52
518#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:75
519#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55
520#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:387
521msgid "Add"
522msgstr "Adaugă"
523
524#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64
525msgid "Please enter the desired coordinates first."
526msgstr "Vă rog întâi introduceţi coordonatele dorite."
527
528#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67
529msgid "Please enter a name for the location."
530msgstr "Vă rog introduceţi un nume pentru locaţie."
531
532#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
533msgid "Remove"
534msgstr "Elimină"
535
536#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
537msgid "Select a bookmark first."
538msgstr "Selectaţi întâi un semn de carte."
539
540#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49
541msgid "You can paste an URL here to download the area."
542msgstr ""
543
544#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106
545msgid "min lat"
546msgstr "min lat"
547
548#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108
549msgid "min lon"
550msgstr "min lon"
551
552#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110
553msgid "max lat"
554msgstr "max lat"
555
556#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
557msgid "max lon"
558msgstr "max lon"
559
560#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
561msgid "URL from www.openstreetmap.org"
562msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org"
563
564#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166
565msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
566msgstr ""
567
568#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169
569msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
570msgstr ""
571
572#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99
573msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
574msgstr ""
575
576#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:75
577msgid "Data Sources and Types"
578msgstr ""
579
580#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:107
581#, fuzzy
582msgid "Download as new layer"
583msgstr "Descarc {0} {1}"
584
585#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:110
586#, fuzzy
587msgid "Download Area"
588msgstr "Descarc?"
589
590#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
591#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115
592#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
593msgid "Key"
594msgstr "Cheie"
595
596#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
597#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:120
598#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
599msgid "Value"
600msgstr "Valoare"
601
602#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242
603#, java-format
604msgid "{0} object has conflicts:"
605msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
606msgstr[0] "{0} obiect are conflicte:"
607msgstr[1] "{0} obiecte au conflicte:"
608msgstr[2] "{0} de obiecte au conflicte:"
609
610#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245
611msgid "my version:"
612msgstr "versiunea mea:"
613
614#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251
615msgid "their version:"
616msgstr "versiunea lor:"
617
618#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257
619msgid "resolved version:"
620msgstr "rezolvat în versiunea:"
621
622#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
623msgid "Java OpenStreetMap Editor"
624msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
625
626#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
627msgid "usage"
628msgstr "utilizare"
629
630#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
631msgid "options"
632msgstr "opţiuni"
633
634#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122
635msgid "Show this help"
636msgstr "Arată acest ajutor"
637
638#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123
639msgid "Standard unix geometry argument"
640msgstr "Argument geometrie unix standard"
641
642#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
643msgid "Download the bounding box"
644msgstr "Descarcă perimetrul selectat"
645
646#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
647msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
648msgstr "Descarcă locaţia de la adresă (cu lat=x&lon=y&zoom=z)"
649
650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
651msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)"
652msgstr "Deschide fişierul (ca gps brut, dacă .gpx sau .csv)"
653
654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
655msgid "Download the bounding box as raw gps"
656msgstr "Descarcă perimetrul selectat ca date gps neprelucrate"
657
658#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128
659msgid "Select with the given search"
660msgstr "Selectează cu căutarea dată"
661
662#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129
663msgid "Don't launch in fullscreen mode"
664msgstr "Nu porni pe întreg ecranul"
665
666#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130
667msgid "Reset the preferences to default"
668msgstr "Restabileşte preferinţele implicite"
669
670#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131
671msgid "Set the language. Example: "
672msgstr "Precizează limba. Exemplu: "
673
674#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132
675msgid "examples"
676msgstr "exemple"
677
678#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
679msgid ""
680"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
681"some data before --selection"
682msgstr ""
683"Parametrii sunt citiţi în ordinea în care sunt specificaţi, deci asiguraţi-"
684"vă\n"
685"că aţi încărcat date înainte de --selection"
686
687#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
688msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
689msgstr "În loc de --download=<bbox> puteţi specifica osm://<bbox>\n"
690
691#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61
692#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347
693#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
694#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
695#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46
696#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58
697#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56
698#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:89
699#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75
700#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:411
701#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:85
702msgid "Delete"
703msgstr "Şterge"
704
705#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
706msgid "Delete the selected layer."
707msgstr "Şterge stratul selectat."
708
709#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70
710msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
711msgstr ""
712
713#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
714msgid "Show/Hide"
715msgstr "Arată/Ascunde"
716
717#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
718msgid "Toggle visible state of the selected layer."
719msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat."
720
721#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
722#, fuzzy
723msgid "Show/Hide Text"
724msgstr "Arată/Ascunde"
725
726#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
727#, fuzzy
728msgid "Toggle visible state of the marker text."
729msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat."
730
731#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145
732msgid "Layers"
733msgstr "Straturi"
734
735#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145
736msgid "Open a list of all loaded layers."
737msgstr "Deschide o listă cu toate straturile încărcate."
738
739#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:221
740msgid "Move the selected layer one row up."
741msgstr "Mută stratul selectat un rând în sus."
742
743#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:227
744msgid "Move the selected layer one row down."
745msgstr "Mută stratul selectat un rând în jos."
746
747#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:241
748msgid "Merge the selected layer into the layer directly below."
749msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior."
750
751#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:103
752msgid "Please select the objects you want to change properties for."
753msgstr ""
754"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
755
756#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106
757#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
758#, java-format
759msgid "This will change {0} object."
760msgid_plural "This will change {0} objects."
761msgstr[0] "Se va modifica {0} obiect."
762msgstr[1] "Se vor modifica {0} obiecte."
763msgstr[2] "Se vor modifica {0} de obiecte."
764
765#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106
766msgid "An empty value deletes the key."
767msgstr ""
768
769#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:130
770#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233
771msgid "Change values?"
772msgstr "Schimb valorile?"
773
774#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148
775#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309
776#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:394
777msgid "<different>"
778msgstr "<diferit>"
779
780#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:160
781#, fuzzy, java-format
782msgid "Change properties of {0} object"
783msgid_plural "Change properties of {0} objects"
784msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
785msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
786msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
787
788#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
789msgid "Please select objects for which you want to change properties."
790msgstr ""
791"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
792
793#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
794msgid "Please select a key"
795msgstr "Vă rog selectaţi o cheie"
796
797#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:208
798msgid "Please select a value"
799msgstr "Vă rog selectaţi o valoare"
800
801#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278
802msgid "Properties"
803msgstr "Proprietăţi"
804
805#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278
806#, fuzzy
807msgid "Properties for selected objects."
808msgstr "Proprietăţi ale obiectelor selectate."
809
810#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334
811#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
812#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
813#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401
814msgid "Please select the row to edit."
815msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat."
816
817#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:339
818#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83
819#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
820#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
821#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415
822msgid "Please select the row to delete."
823msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
824
825#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345
826msgid "Add a new key/value pair to all objects"
827msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor"
828
829#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346
830msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
831msgstr "Editează valoarea cheii selectata pentru toate obiectele"
832
833#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347
834msgid "Delete the selected key in all objects"
835msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele"
836
837#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49
838msgid "Current Selection"
839msgstr "Selecţia curentă"
840
841#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49
842msgid "Open a selection list window."
843msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie."
844
845#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
846msgid "Command Stack"
847msgstr "Stivă comenzi"
848
849#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
850msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
851msgstr "Deschide o listă cu toate comenzile (zonă tampon pentru anulare)."
852
853#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52
854msgid "Conflict"
855msgstr "Conflict"
856
857#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52
858msgid "Merging conflicts."
859msgstr "Îmbin conflictele."
860
861#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
862msgid "Resolve"
863msgstr "Rezolvă"
864
865#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:65
866msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
867msgstr ""
868"Deschide un dialog de îmbinare a tuturor elementelor selectate din lista de "
869"mai sus."
870
871#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
872msgid "Select"
873msgstr "Selectaţi"
874
875#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
876msgid ""
877"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
878msgstr ""
879"Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de "
880"mai sus."
881
882#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:109
883msgid "Please select something from the conflict list."
884msgstr "Vă rog selectaţi ceva din lista de conflicte."
885
886#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118
887msgid "Resolve Conflicts"
888msgstr "Rezolvare conflicte"
889
890#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84
891msgid "Click Reload to refresh list"
892msgstr "Apăsaţi Reîncarcă pentru a reîmprospăta lista"
893
894#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
895msgid "Reload"
896msgstr "Reîncarcă"
897
898#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
899msgid "Revert"
900msgstr "Anulează"
901
902#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89
903msgid "History"
904msgstr "Istoric"
905
906#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89
907msgid "Display the history of all selected items."
908msgstr "Afişează istoricul tuturor elementelor selectate."
909
910#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99
911#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247
912msgid "Object"
913msgstr "Obiect"
914
915#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99
916msgid "Date"
917msgstr "Dată"
918
919#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
920msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
921msgstr "Reîncarcă toate obiectele selectate curent şi împrospătează lista."
922
923#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:139
924#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183
925#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
926#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:98
927msgid "Not implemented yet."
928msgstr "Nu a fost încă implementat."
929
930#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:142
931msgid ""
932"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
933"in the history list."
934msgstr ""
935"Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în "
936"lista de istoric."
937
938#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48
939msgid "Authors"
940msgstr ""
941
942#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48
943msgid "Open a list of people working on the selected objects."
944msgstr ""
945
946#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50
947msgid "Author"
948msgstr ""
949
950#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50
951#, fuzzy
952msgid "# Objects"
953msgstr "Obiect"
954
955#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25
956#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
957msgid "Info"
958msgstr "Informaţii"
959
960#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245
961msgid "Lat/Lon"
962msgstr "Lat/Lon"
963
964#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42
965msgid "Could not read bookmarks."
966msgstr "Nu am putut citi semnele de carte."
967
968#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56
969msgid "Could not write bookmark."
970msgstr "Nu am putut scrie semnele de carte."
971
972#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
973#, fuzzy
974msgid "Advanced Preferences"
975msgstr "Preferinţe"
976
977#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
978msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
979msgstr ""
980
981#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64
982#, fuzzy
983msgid "Enter a new key/value pair"
984msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor"
985
986#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118
987#, fuzzy, java-format
988msgid "New value for {0}"
989msgstr "Imagini pentru {0}"
990
991#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:39
992#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53
993#, fuzzy
994msgid "Tagging preset source"
995msgstr "Sursă predefinită de adnotări"
996
997#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75
998#, fuzzy
999msgid ""
1000"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
1001"josm.eigenheimstrasse.de/wiki/TaggingPresets for help."
1002msgstr ""
1003"Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
1004"Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
1005
1006#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
1007#, fuzzy
1008msgid "Add a new tagging preset source to the list."
1009msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă."
1010
1011#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
1012#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:426
1013msgid "Delete the selected source from the list."
1014msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
1015
1016#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79
1017#, fuzzy
1018msgid "Tagging preset sources"
1019msgstr "Surse de adnotări predefinite"
1020
1021#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44
1022msgid "Look and Feel"
1023msgstr "Aspect"
1024
1025#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15
1026msgid "Draw lines between raw gps points."
1027msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate"
1028
1029#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
1030msgid "Force lines if no segments imported."
1031msgstr "Forţează linii dacă nu a fost importat nici un segment."
1032
1033#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17
1034msgid "Draw large GPS points."
1035msgstr "Desenează puncte GPS mari."
1036
1037#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
1038msgid "Draw Direction Arrows"
1039msgstr "Desenează săgeţi direcţionale"
1040
1041#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
1042msgid "Draw segment order numbers"
1043msgstr ""
1044
1045#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
1046msgid "Draw boundaries of downloaded data"
1047msgstr ""
1048
1049#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
1050msgid "Draw inactive layers in other color"
1051msgstr ""
1052
1053#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
1054#, fuzzy
1055msgid ""
1056"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
1057"way."
1058msgstr ""
1059"Dacă dispozitivul gps a desenat prea puţine linii, selectaţi această opţiune "
1060"pentru a desena linii pe cale."
1061
1062#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
1063msgid ""
1064"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
1065msgstr ""
1066"Forţează desenarea liniilor dacă datele importate nu conţin informatii "
1067"despre linii."
1068
1069#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
1070msgid "Draw larger dots for the GPS points."
1071msgstr "Desenează puncte mai pari pentru punctele GPS."
1072
1073#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
1074msgid "Draw direction hints for all segments."
1075msgstr "Desenează indicii despre direcţie pentru toate segmentele."
1076
1077#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
1078msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
1079msgstr ""
1080
1081#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
1082#, fuzzy
1083msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
1084msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
1085
1086#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
1087msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
1088msgstr ""
1089
1090#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106
1091msgid "Separator"
1092msgstr ""
1093
1094#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22
1095msgid ""
1096"<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</"
1097"b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude "
1098"coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: "
1099"Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as "
1100"delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other "
1101"example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
1102msgstr ""
1103"<html>Specificaţii pentru formatul şirului de import. lat/lon şi timp sunt "
1104"importate.<br><b>lat</b>: Coordonata latitudine<br><b>lon</b>: Coordonata "
1105"longitudine<br><b>time</b>: Timpul măsurat, ca şir<br><b>ignore</b>: Sări "
1106"peste acest câmp<br>Un exemplu: \"ignore ignore lat lon\" va folosi ' ' ca "
1107"delimitare, va sări peste primele două valori şi apoi va citi lat/lon."
1108"<br>Alt examplu: \"lat,lon\" va citi doar valorile lat/lon separate prin "
1109"virgulă.</html>"
1110
1111#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30
1112msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
1113msgstr ""
1114"Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)"
1115
1116#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34
1117#, fuzzy
1118msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
1119msgstr "Adresa de bază pentru serverul OSM (API REST)"
1120
1121#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
1122msgid "Login name (email) to the OSM account."
1123msgstr "Nume autentificare (email) pentru contul OSM."
1124
1125#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
1126msgid ""
1127"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
1128msgstr ""
1129"Parolă de autentificare pentru contul OSM. Lăsaţi gol pentru a nu păstra "
1130"nici o parolă."
1131
1132#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38
1133msgid "Base Server URL"
1134msgstr "Adresă server principal"
1135
1136#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40
1137msgid "OSM username (email)"
1138msgstr "Nume utilizator OSM (email)"
1139
1140#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42
1141msgid "OSM password"
1142msgstr "Parola OSM"
1143
1144#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44
1145msgid ""
1146"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
1147"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
1148"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
1149msgstr ""
1150"<html>ATENŢIE: Parola este păstrată în format text clar în fişierul de "
1151"preferinţe.<br>Parola este transferată în text clar către server, codată în "
1152"adresă.<br><b>Nu folosiţi o parolă importantă.</b></html>"
1153
1154#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
1155msgid "Display Settings"
1156msgstr "Configurări afişare"
1157
1158#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
1159msgid ""
1160"Various settings that influence the visual representation of the whole "
1161"program."
1162msgstr ""
1163"Diferite opţiuni care influenţează reprezentarea vizuală a întregului "
1164"program."
1165
1166#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
1167msgid "Connection Settings"
1168msgstr "Configurări conexiune"
1169
1170#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
1171#, fuzzy
1172msgid "Connection Settings for the OSM server."
1173msgstr "Configurări conexiune la serverul OSM."
1174
1175#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
1176msgid "Map Settings"
1177msgstr "Opţiuni hartă"
1178
1179#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
1180msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
1181msgstr "Opţiuni pentru proiecţia hărţii şi interpretarea datelor."
1182
1183#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78
1184msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
1185msgstr "Trebui să reponiţi JOSM pentru ca anumite opţiuni să aibă efect."
1186
1187#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49
1188msgid "Color"
1189msgstr "Culoare"
1190
1191#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50
1192#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
1193msgid "Name"
1194msgstr "Nume"
1195
1196#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:120
1197msgid "Choose"
1198msgstr "Alegeţi"
1199
1200#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:124
1201msgid "Please select a color."
1202msgstr "Vă rog selectaţi o culoare."
1203
1204#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:129
1205#, java-format
1206msgid "Choose a color for {0}"
1207msgstr "Alegeţi o culoare pentru {0}"
1208
1209#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134
1210msgid "Colors used by different objects in JOSM."
1211msgstr "Culori utilizate de diferite obiecte în JOSM."
1212
1213#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:136
1214msgid "Colors"
1215msgstr "Culori"
1216
1217#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:146
1218msgid "background"
1219msgstr "fundal"
1220
1221#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
1222msgid "incomplete way"
1223msgstr "cale incompletă"
1224
1225#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
1226msgid "selected"
1227msgstr "selectat"
1228
1229#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
1230msgid "gps point"
1231msgstr "punct gps"
1232
1233#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
1234#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1235msgid "conflict"
1236msgstr "conflict"
1237
1238#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
1239msgid "scale"
1240msgstr "scală"
1241
1242#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
1243msgid "inactive"
1244msgstr ""
1245
1246#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28
1247msgid "Projection method"
1248msgstr "Metodă de proiecţie"
1249
1250#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67
1251#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92
1252#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
1253msgid "Plugins"
1254msgstr "Module"
1255
1256#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67
1257#, fuzzy
1258msgid "Configure available plugins."
1259msgstr "Configurează modulele disponibile."
1260
1261#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72
1262msgid "Get more plugins"
1263msgstr "Preia mai multe module."
1264
1265#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:78
1266#, java-format
1267msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
1268msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
1269msgstr[0] ""
1270msgstr[1] ""
1271msgstr[2] ""
1272
1273#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
1274#, fuzzy
1275msgid "No plugin information found."
1276msgstr "Modulul nu a fost găsit: {0}."
1277
1278#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
1279#, fuzzy
1280msgid "Update current"
1281msgstr "Salvează datele curente."
1282
1283#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95
1284#, fuzzy
1285msgid "Configure Plugin Sites"
1286msgstr "Configurează modulele disponibile."
1287
1288#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116
1289msgid "Plugin bundled with JOSM"
1290msgstr ""
1291
1292#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160
1293#, java-format
1294msgid "Error reading plugin information file: {0}"
1295msgstr ""
1296
1297#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
1298#, fuzzy, java-format
1299msgid ""
1300"Download the following plugins?\n"
1301"\n"
1302"{0}"
1303msgstr "Descarc următoarele date:"
1304
1305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187
1306#, fuzzy
1307msgid "Download missing plugins"
1308msgstr "Descarc date"
1309
1310#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14
1311msgid "deleted"
1312msgstr "şters"
1313
1314#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
1315msgid "true"
1316msgstr "adevărat"
1317
1318#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
1319msgid "false"
1320msgstr "fals"
1321
1322#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33
1323msgid "different"
1324msgstr "diferit"
1325
1326#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19
1327msgid "from"
1328msgstr "de la"
1329
1330#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19
1331msgid "position"
1332msgstr "poziţie"
1333
1334#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21
1335msgid "none"
1336msgstr "nici unul"
1337
1338#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25
1339msgid "segments"
1340msgstr "segmente"
1341
1342#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19
1343msgid "to"
1344msgstr "la"
1345
1346#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
1347msgid "new"
1348msgstr "nou"
1349
1350#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
1351#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
1352msgid "unknown"
1353msgstr "necunoscut"
1354
1355#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:91
1356#, java-format
1357msgid "{0} node"
1358msgid_plural "{0} nodes"
1359msgstr[0] "{0} nod"
1360msgstr[1] "{0} noduri"
1361msgstr[2] "{0} de noduri"
1362
1363#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:94
1364msgid "incomplete"
1365msgstr "incomplet"
1366
1367#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:77
1368#, fuzzy, java-format
1369msgid "Preferences stored on {0}"
1370msgstr "Preferinţe"
1371
1372#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:80
1373#, fuzzy, java-format
1374msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
1375msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
1376
1377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:91
1378msgid "Could not load preferences from server."
1379msgstr ""
1380
1381#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:92
1382#, java-format
1383msgid ""
1384"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
1385msgstr ""
1386
1387#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:95
1388#, fuzzy, java-format
1389msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
1390msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
1391
1392#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17
1393#, java-format
1394msgid "An error occoured in plugin {0}"
1395msgstr "A intervenit o eroare în modulul {0}"
1396
1397#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:227
1398#, java-format
1399msgid "Plugin not found: {0}."
1400msgstr "Modulul nu a fost găsit: {0}."
1401
1402#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:255
1403#, java-format
1404msgid "Could not load plugin {0}."
1405msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
1406
1407#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:316
1408msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
1409msgstr "Proiecţia nu a putut fi citită din preferinte. Folosesc EPSG:4263."
1410
1411#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:386
1412msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
1413msgstr ""
1414"Indiciu: Anumite modificări au apărut în urma transmiterii de date noi la "
1415"server."
1416
1417#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:388
1418#, fuzzy
1419msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
1420msgstr "Există modificăre nesalvate. Într-adevăr ieşiţi?"
1421
1422#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
1423msgid "Unsaved Changes"
1424msgstr "Modificări nesalvate"
1425
1426#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:401
1427#, java-format
1428msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
1429msgstr "Ignor adresa malformată: \"{0}\""
1430
1431#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414
1432#, java-format
1433msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
1434msgstr "Ignor adresa malformată către fişier: \"{0}\""
1435
1436#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37
1437msgid "Change"
1438msgstr "Schimbă"
1439
1440#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
1441#, java-format
1442msgid "Remove \"{0}\" for"
1443msgstr "Elimină \"{0}\" pentru"
1444
1445#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
1446#, java-format
1447msgid "Set {0}={1} for"
1448msgstr "Stabileşte {0}={1} pentru"
1449
1450#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72
1451#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
1452msgid "object"
1453msgid_plural "objects"
1454msgstr[0] "obiect"
1455msgstr[1] "obiecte"
1456msgstr[2] "de obiecte"
1457
1458#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
1459#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52
1460msgid "Move"
1461msgstr "Mută"
1462
1463#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76
1464#, java-format
1465msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
1466msgstr "Rezolvă {0} conflicte în {1} obiecte"
1467
1468#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59
1469msgid "Sequence"
1470msgstr "Secvenţă"
1471
1472#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39
1473msgid "Could not detect data format string."
1474msgstr "Nu am putut detecta şirul de format al datelor."
1475
1476#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62
1477#, fuzzy
1478msgid ""
1479"Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual "
1480"format string in preferences."
1481msgstr ""
1482"Şirul de format al datelor este incomplet sau nu a putut fi găsit. Încercaţi "
1483"să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe."
1484
1485#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63
1486msgid ""
1487"Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
1488msgstr ""
1489"Şirul de format este incomplet. E necesar să fie specificate cel puţin 'lat' "
1490"şi 'lon'"
1491
1492#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
1493#, java-format
1494msgid "Unknown data type: \"{0}\"."
1495msgstr "Tip de date necunoscut: \"{0}\"."
1496
1497#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
1498#, fuzzy
1499msgid "Maybe add a format string in preferences."
1500msgstr "Puteţi să adăugaţi un şir de format în preferinţe."
1501
1502#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88
1503#, java-format
1504msgid "Parsing error in line {0}"
1505msgstr "Eroare de prelucrare la linia {0}"
1506
1507#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53
1508#, fuzzy
1509msgid "Downloading incomplete ways..."
1510msgstr "Descarc {0} căi incomplete?"
1511
1512#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78
1513msgid "Fix data errors"
1514msgstr ""
1515
1516#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112
1517#, fuzzy, java-format
1518msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
1519msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
1520
1521#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113
1522#, fuzzy
1523msgid "Data error"
1524msgstr "Strat de date"
1525
1526#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126
1527#, java-format
1528msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
1529msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
1530
1531#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164
1532#, java-format
1533msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}"
1534msgstr ""
1535"Eroare de date: Nodul {0} a fost şters dar este parte a segmentului {1}"
1536
1537#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:114
1538#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:116
1539msgid "Unknown version"
1540msgstr "Versiune necunoscută"
1541
1542#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145
1543msgid "Found <seg> tag on non-way."
1544msgstr "Am găsit eticheta <seg> pe o non-cale."
1545
1546#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:148
1547msgid "Incomplete segment with id=0"
1548msgstr "Segment incomplet cu id=0"
1549
1550#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:157
1551#, fuzzy
1552msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
1553msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete."
1554
1555#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:184
1556msgid "Illegal object with id=0"
1557msgstr "Obiect ilegal cu id=0"
1558
1559#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192
1560#, fuzzy
1561msgid "Couldn't read time format \"{0}\"."
1562msgstr "Nu am putut citi formatul de timp \"{0}\"."
1563
1564#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220
1565#, fuzzy, java-format
1566msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
1567msgstr "Lipseşte atributul necesar \"{0}\"."
1568
1569#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300
1570msgid "Preparing data..."
1571msgstr "Pregătesc datele..."
1572
1573#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
1574msgid "Illformed Node id"
1575msgstr "Note id malformat"
1576
1577#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71
1578#, java-format
1579msgid "Upload {0} {1} ({2})..."
1580msgstr "Transmit {0} {1} ({2})..."
1581
1582#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195
1583msgid "Unknown host"
1584msgstr "Gazdă necunoscută"
1585
1586#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63
1587#, fuzzy, java-format
1588msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
1589msgstr "Eroare date: valoarea lat \"{0}\" este în afara limitelor."
1590
1591#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65
1592#, fuzzy, java-format
1593msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
1594msgstr "Eroare date: valoarea lon \"{0}\" este în afara limitelor."
1595
1596#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72
1597msgid "Incorrect password or username."
1598msgstr "Parolă sau nume utilizator incorecte."
1599
1600#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
1601msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
1602msgstr "Atenţie: Parola este transferată necriptată."
1603
1604#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83
1605msgid "Save user and password (unencrypted)"
1606msgstr "Salvează nume utilizator şi parolă (necriptate)"
1607
1608#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86
1609msgid "Enter Password"
1610msgstr "Introduceţi parola"
1611
1612#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121
1613msgid "Aborting..."
1614msgstr "Anulez..."
1615
1616#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
1617#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
1618#, fuzzy
1619msgid "Contacting OSM Server..."
1620msgstr "Contactez serverul OSM..."
1621
1622#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
1623#, java-format
1624msgid "Downloading points {0} to {1}..."
1625msgstr "Descarc punctele {0} până la {1}..."
1626
1627#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102
1628msgid "Downloading OSM data..."
1629msgstr "Descarc datele OSM..."
1630
1631#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34
1632msgid "Error during parse."
1633msgstr "Eroare la prelucrare."
1634
1635#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:61
1636#, java-format
1637msgid ""
1638"An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin."
1639msgstr ""
1640
1641#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
1642#, java-format
1643msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
1644msgstr ""
1645
1646#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
1647msgid "Should the plugin be disabled?"
1648msgstr ""
1649
1650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
1651msgid "Disable plugin"
1652msgstr ""
1653
1654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
1655msgid ""
1656"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
1657"unload the plugin."
1658msgstr ""
1659
1660#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
1661msgid ""
1662"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
1663"about the problem."
1664msgstr ""
1665
1666#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
1667msgid "Do nothing"
1668msgstr "Nu fă nimic"
1669
1670#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
1671msgid "Report Bug"
1672msgstr "Raportează eroarea"
1673
1674#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
1675#, fuzzy
1676msgid ""
1677"An unexpected exception occurred.\n"
1678"\n"
1679"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
1680"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
1681msgstr ""
1682"A avut loc o excepţie netratată.\n"
1683"\n"
1684"Aceasta este întotdeauna o eroare de programare. Dacă rulaţi ultima\n"
1685"versiune de JOSM, vă rog fiţi amabil şi trimiteţi un raport de eroare."
1686
1687#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88
1688msgid "Unexpected Exception"
1689msgstr "Excepţie netratată"
1690
1691#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:119
1692msgid ""
1693"Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse."
1694"de"
1695msgstr ""
1696"Vă rog trimiteţi un email cu următoarele informaţii la josm@eigenheimstrasse."
1697"de"
1698
1699#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:124
1700msgid "The text has already been copied to your clipboard."
1701msgstr ""
1702
1703#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23
1704#, fuzzy
1705msgid "Do not show again"
1706msgstr "Nu fă nimic"
1707
1708#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28
1709#, fuzzy
1710msgid "Information"
1711msgstr "Adaugă informaţii despre autor"
1712
1713#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14
1714msgid "Ctrl-"
1715msgstr "Ctrl-"
1716
1717#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16
1718msgid "Alt-"
1719msgstr "Alt-"
1720
1721#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18
1722msgid "AltGr-"
1723msgstr "AltGr-"
1724
1725#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20
1726msgid "Shift-"
1727msgstr "Shift-"
1728
1729#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42
1730msgid "Combine Way"
1731msgstr ""
1732
1733#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42
1734msgid "Combine several ways into one."
1735msgstr ""
1736
1737#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
1738#, fuzzy
1739msgid "Please select at least two ways to combine."
1740msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
1741
1742#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:91
1743msgid "Enter values for all conflicts."
1744msgstr ""
1745
1746#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:100
1747#, java-format
1748msgid "Combine {0} ways"
1749msgstr ""
1750
1751#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23
1752msgid "Save"
1753msgstr "Salvează"
1754
1755#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23
1756msgid "Save the current data."
1757msgstr "Salvează datele curente."
1758
1759#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16
1760#, fuzzy
1761msgid "New"
1762msgstr "nou"
1763
1764#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16
1765#, fuzzy
1766msgid "Create a new map."
1767msgstr "Crează o nouă cale"
1768
1769#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:20
1770msgid "unnamed"
1771msgstr "fără nume"
1772
1773#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32
1774msgid "Load Selection"
1775msgstr "Încarcă selecţia"
1776
1777#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39
1778#, java-format
1779msgid "Contact {0}..."
1780msgstr "Contactez {0}..."
1781
1782#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44
1783msgid "Downloading..."
1784msgstr "Descarc..."
1785
1786#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56
1787#, java-format
1788msgid "Could not read from url: \"{0}\""
1789msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
1790
1791#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59
1792#, java-format
1793msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
1794msgstr "Eroare de prelucrare la adresa: \"{0}\""
1795
1796#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
1797#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70
1798msgid "Search"
1799msgstr "Căutare"
1800
1801#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
1802msgid "Search for objects."
1803msgstr "Caută obiecte"
1804
1805#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34
1806#, fuzzy
1807msgid "No data loaded."
1808msgstr "Nu au fost importate date."
1809
1810#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37
1811msgid "Please enter a search string."
1812msgstr "Vă rog introduceţi un şir de căutat"
1813
1814#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
1815msgid ""
1816"<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and "
1817"'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker "
1818"Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere "
1819"in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</"
1820"li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>"
1821msgstr ""
1822"<html>Căutare în întreg textul.<ul><li><code>Bulevardul Unirii</code> - "
1823"'Bulevardul' şi 'Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>\"Bulevardul "
1824"Unirii\"</code> - 'Bulevardul Unirii' în orice cheie sau nume.</"
1825"li><li><code>name:Uni</code> - 'Uni' oriunde în nume.</li><li><code>-name:"
1826"Uni</code> - nu există 'Uni' în nume.</li><li><code>foot:</code> - cheia "
1827"foot are orice valoare.</ul></html>"
1828
1829#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47
1830msgid "replace selection"
1831msgstr "Înlocuieşte selecţia"
1832
1833#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
1834msgid "add to selection"
1835msgstr "adaugă la selecţie"
1836
1837#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
1838msgid "remove from selection"
1839msgstr "elimină din selecţie"
1840
1841#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
1842msgid "case sensitive"
1843msgstr ""
1844
1845#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
1846msgid "Download from OSM"
1847msgstr "Descarcă de la OSM"
1848
1849#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
1850msgid "Download map data from the OSM server."
1851msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
1852
1853#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42
1854#, fuzzy
1855msgid "Download"
1856msgstr "Descarc?"
1857
1858#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:65
1859#, fuzzy
1860msgid "Please select at least one task to download"
1861msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un tip de date de descărcat."
1862
1863#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:23
1864msgid "data"
1865msgstr "date"
1866
1867#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24
1868msgid "selection"
1869msgstr "selecţie"
1870
1871#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
1872msgid "layer"
1873msgstr "strat"
1874
1875#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31
1876#, java-format
1877msgid "Zoom to {0}"
1878msgstr ""
1879
1880#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31
1881#, java-format
1882msgid "Zoom the view to {0}."
1883msgstr ""
1884
1885#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
1886#, fuzzy
1887msgid "Unselect All"
1888msgstr "selectat"
1889
1890#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
1891#, fuzzy
1892msgid "Unselect all objects."
1893msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele"
1894
1895#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52
1896msgid "Add segment"
1897msgstr "Adaugă segment"
1898
1899#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54
1900msgid "Add a segment between two nodes."
1901msgstr "Adaugă un segment între două noduri."
1902
1903#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
1904msgid "Delete nodes, streets or segments."
1905msgstr "Şterge noduri, străzi sau segmente."
1906
1907#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152
1908msgid "Cannot delete node."
1909msgstr "Nu pot şterge nodul."
1910
1911#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156
1912msgid "This object is in use."
1913msgstr "Acest obiect este în uz."
1914
1915#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173
1916msgid "Used by more than two segments."
1917msgstr "Folosit de mai mult de două segmente."
1918
1919#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178
1920msgid "Used by only one segment."
1921msgstr "Folosit de un singur segment."
1922
1923#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
1924msgid "Wrong direction of segments."
1925msgstr "Direcţie greşită a segmentelor."
1926
1927#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190
1928msgid "Conflicting keys"
1929msgstr "Chei în conflict"
1930
1931#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196
1932msgid "Segments are part of different ways."
1933msgstr "Segmentele sunt părţi din căi diferite."
1934
1935#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214
1936msgid "Delete Node"
1937msgstr "Şterge nod"
1938
1939#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
1940msgid "Add node"
1941msgstr "Adaugă nod"
1942
1943#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
1944msgid "Add a new node to the map"
1945msgstr "Adaugă un nod pe hartă"
1946
1947#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49
1948#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:142
1949msgid "Add node into segment"
1950msgstr "Adaugă un nod la segment"
1951
1952#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49
1953msgid "Add a node into an existing segment"
1954msgstr "Adaugă un nod la un segment existent"
1955
1956#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:50
1957#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:167
1958#, fuzzy
1959msgid "Add node and connect"
1960msgstr "Adaugă un nod la segment"
1961
1962#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:50
1963msgid "Add a node and connect it to the selected (previously added) node"
1964msgstr ""
1965
1966#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:93
1967msgid "Can not add a node outside of the world."
1968msgstr "Nu pot adăuga un nod în afara lumii."
1969
1970#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54
1971msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."
1972msgstr "Mută obiectele care sunt sub mouse sau selectate."
1973
1974#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102
1975msgid "Cannot move objects outside of the world."
1976msgstr "Nu pot muta obiecte în afara lumii."
1977
1978#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
1979msgid "Selection"
1980msgstr "Selecţie"
1981
1982#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
1983msgid "Select objects by dragging or clicking."
1984msgstr "Selectează obiecte prin tragere sau clic."
1985
1986#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
1987msgid "Straight line"
1988msgstr "Linie dreaptă"
1989
1990#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
1991msgid "Select objects in a straight line."
1992msgstr "Selectează obiectele din o linie dreaptă."
1993
1994#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:62
1995msgid "Add Way"
1996msgstr "Adaugă cale"
1997
1998#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:62
1999msgid "Add a new way to the data."
2000msgstr "Adaugă o nouă cale datelor."
2001
2002#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95
2003#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143
2004#, fuzzy
2005msgid ""
2006"Warning: This way is incomplete. Try to download it before adding segments."
2007msgstr ""
2008"Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de "
2009"a adăuga segmente."
2010
2011#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
2012#, java-format
2013msgid ""
2014"{0} way has been selected.\n"
2015"Do you wish to select all segments belonging to the way instead?"
2016msgid_plural ""
2017"{0} ways have been selected.\n"
2018"Do you wish to select all segments belonging to the ways instead?"
2019msgstr[0] ""
2020"{0} cale a fost selectată.\n"
2021"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căii?"
2022msgstr[1] ""
2023"{0} căi au fost selectate.\n"
2024"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căilor?"
2025msgstr[2] ""
2026"{0} de căi au fost selectate.\n"
2027"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căilor?"
2028
2029#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
2030msgid "Add segments from ways"
2031msgstr "Adaugă segmente din căi"
2032
2033#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168
2034msgid "Do you want to add all other selected segments to the one selected way?"
2035msgstr "Doriţi să adăugaţi toate celelalte segmente selectate căii selectate?"
2036
2037#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168
2038msgid "Add segments to way?"
2039msgstr "Adaug segmente căii?"
2040
2041#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173
2042msgid "Reorder all line segments?"
2043msgstr "Reordonez toate segmentele de dreaptă?"
2044
2045#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173
2046msgid "Reorder?"
2047msgstr "Reordonez?"
2048
2049#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:203
2050#, java-format
2051msgid "Create a new way out of {0} segment?"
2052msgid_plural "Create a new way out of {0} segments?"
2053msgstr[0] "Crează o cale nouă din {0} segment?"
2054msgstr[1] "Crează o cale nouă din {0} segmente?"
2055msgstr[2] "Crează o cale nouă din {0} de segmente?"
2056
2057#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:203
2058msgid "Create new way"
2059msgstr "Crează o nouă cale"
2060
2061#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
2062msgid "Zoom"
2063msgstr "Apropie"
2064
2065#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
2066#, fuzzy
2067msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')"
2068msgstr "Apropie prin tragere. (Ctrl-sus,stânda,jos,dreapta,+,-)"
2069
2070#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
2071msgid "Undo"
2072msgstr "Anulează"
2073
2074#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
2075msgid "Undo the last action."
2076msgstr "Anulează ultima acţiune."
2077
2078#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
2079#, fuzzy
2080msgid "Reverse segments"
2081msgstr "Inversează segmentele"
2082
2083#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
2084#, fuzzy
2085msgid "Reverse the direction of all selected Segments."
2086msgstr "Inversează direcţia tuturor segmentelor selectate."
2087
2088#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:44
2089msgid "Please select at least one segment."
2090msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
2091
2092#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:55
2093msgid "Reverse Segments"
2094msgstr "Inversează segmentele"
2095
2096#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
2097msgid "Upload to OSM"
2098msgstr "Transmite la OSM"
2099
2100#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
2101msgid "Upload all changes to the OSM server."
2102msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM."
2103
2104#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75
2105msgid "Objects to add:"
2106msgstr "Obiecte de adăugat:"
2107
2108#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83
2109msgid "Objects to modify:"
2110msgstr "Obiecte de modificat:"
2111
2112#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
2113msgid "Objects to delete:"
2114msgstr "Obiecte de şters:"
2115
2116#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98
2117#, fuzzy
2118msgid "Upload these changes?"
2119msgstr "Transmit aceste schimbări?"
2120
2121#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106
2122msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2123msgstr "Nimic de transmis. Mai întâi obţineţi nişte date."
2124
2125#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
2126msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
2127msgstr "Există conflicte nerezolvate. Mai întâi trebuie să le rezolvaţi."
2128
2129#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132
2130msgid "No changes to upload."
2131msgstr "Nu sunt schimbări de transmis."
2132
2133#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148
2134msgid "Uploading data"
2135msgstr "Transmit datele"
2136
2137#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20
2138msgid "Exit"
2139msgstr "Ieşire"
2140
2141#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20
2142msgid "Exit the application."
2143msgstr "Părăsiţi aplicaţia."
2144
2145#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
2146msgid "About"
2147msgstr "Despre"
2148
2149#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
2150msgid "Display the about screen."
2151msgstr "Afişează ecranul cu informaţii despre program."
2152
2153#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71
2154#, java-format
2155msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
2156msgstr "Java OpenStreetMap Editor Versiunea {0}"
2157
2158#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
2159#, java-format
2160msgid "last change at {0}"
2161msgstr "ultima modificare la {0}"
2162
2163#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73
2164#, java-format
2165msgid "Java Version {0}"
2166msgstr "Java Versiunea {0}"
2167
2168#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75
2169msgid "Homepage"
2170msgstr "Pagina pricipală"
2171
2172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77
2173msgid "Bug Reports"
2174msgstr "Rapoarte erori"
2175
2176#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
2177msgid "News about JOSM"
2178msgstr "Ştiri despre JOSM"
2179
2180#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89
2181msgid "Readme"
2182msgstr "Citeşte-mă"
2183
2184#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
2185msgid "Revision"
2186msgstr "Revizia"
2187
2188#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91
2189msgid "Contribution"
2190msgstr "Contribuţii"
2191
2192#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
2193msgid "About JOSM..."
2194msgstr "Despre JOSM..."
2195
2196#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
2197msgid "File could not be found."
2198msgstr "Fişierul nu a putut fi găsit."
2199
2200#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41
2201msgid "File exists. Overwrite?"
2202msgstr "Fişierul există. Îl suprascriu?"
2203
2204#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41
2205msgid "Overwrite"
2206msgstr "Suprascrie"
2207
2208#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
2209msgid "Redo"
2210msgstr "Refă"
2211
2212#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
2213msgid "Redo the last undone action."
2214msgstr "Refă ultima acţiune anulată."
2215
2216#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40
2217#, fuzzy
2218msgid ""
2219"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
2220"tracks."
2221msgstr ""
2222"Notă: GPL nu este compatibilă cu licenţa OSM. Nu transmiteţi piste "
2223"licenţiate GPL"
2224
2225#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
2226msgid "Export to GPX"
2227msgstr "Exportă GPX"
2228
2229#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
2230msgid "Export the data to GPX file."
2231msgstr "Exportă datele într-un fişier GPX."
2232
2233#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
2234msgid "Nothing to export. Get some data first."
2235msgstr "Nimic de exportat. Obţineţi mai întâi nişte date."
2236
2237#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
2238msgid "gps track description"
2239msgstr "descrierea pistei gps"
2240
2241#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81
2242msgid "Add author information"
2243msgstr "Adaugă informaţii despre autor"
2244
2245#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
2246msgid "Real name"
2247msgstr "Nume real"
2248
2249#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
2250msgid "Email"
2251msgstr "Email"
2252
2253#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
2254msgid "Copyright (URL)"
2255msgstr "Drepturi de autor (adresă)"
2256
2257#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
2258msgid "Predefined"
2259msgstr "Predefinit"
2260
2261#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98
2262msgid "Copyright year"
2263msgstr "An drepturi de autor"
2264
2265#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106
2266msgid "Keywords"
2267msgstr "Cuvinte cheie"
2268
2269#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
2270msgid "Export options"
2271msgstr "Opţiuni exportare"
2272
2273#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
2274#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:78
2275#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:62
2276#, java-format
2277msgid "Error while exporting {0}"
2278msgstr "Eroare la exportarea {0}"
2279
2280#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
2281#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
2282#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:79
2283#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
2284msgid "Error"
2285msgstr "Eroare"
2286
2287#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185
2288msgid "Choose a predefined license"
2289msgstr "Alegeţi o licenţă predefinită"
2290
2291#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35
2292#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61
2293msgid "Rename layer"
2294msgstr "Redenumire strat"
2295
2296#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44
2297msgid "Also rename the file"
2298msgstr "Şi redenumeşte şi fişierul"
2299
2300#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85
2301#, java-format
2302msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
2303msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
2304
2305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:59
2306msgid "No document open so nothing to save."
2307msgstr "Nu este nici un document deschis, nu este nimic de salvat."
2308
2309#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:62
2310msgid "The document contains no data. Save anyway?"
2311msgstr "Acest document nu conţine date. Salvez oricum?"
2312
2313#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:62
2314msgid "Empty document"
2315msgstr "Document gol"
2316
2317#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
2318msgid ""
2319"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
2320"if you rejected all. Continue?"
2321msgstr ""
2322"Există conflicte nerezolvate. Conflictele nu vor fi salvate şi se vor trata "
2323"ca şi cum aţi refuzat totul. Continui?"
2324
2325#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
2326msgid "Conflicts"
2327msgstr "Conflicte"
2328
2329#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
2330msgid "CSV output not supported yet."
2331msgstr "Formatul CSV nu este încă suportat."
2332
2333#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:102
2334msgid "Unknown file extension."
2335msgstr "Extensie fişier necunoscută."
2336
2337#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:108
2338#, fuzzy
2339msgid "An error occurred while saving."
2340msgstr "A intervenit o eroare în timpul salvării."
2341
2342#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
2343#, fuzzy
2344msgid "Reorder Segments"
2345msgstr "Inversează segmentele"
2346
2347#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
2348msgid ""
2349"Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip "
2350"segments around to match a line."
2351msgstr ""
2352
2353#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41
2354#, fuzzy
2355msgid "Please select at least one way."
2356msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
2357
2358#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48
2359#, fuzzy
2360msgid "Reorder segments"
2361msgstr "Reordonez toate segmentele de dreaptă?"
2362
2363#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65
2364#, fuzzy
2365msgid "The selected way is incomplete or has only one segment."
2366msgid_plural ""
2367"None of the selected ways are complete and have more than one segment."
2368msgstr[0] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
2369msgstr[1] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
2370msgstr[2] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
2371
2372#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155
2373#, fuzzy, java-format
2374msgid "Reorder segments for way {0}"
2375msgstr "Adaugă segmente din căi"
2376
2377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
2378msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
2379msgstr "Se pot edita doar paginile din ajutorul JOSM online"
2380
2381#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
2382#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69
2383msgid "Align Nodes in Circle"
2384msgstr "Aliniază noduri în cerc"
2385
2386#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
2387msgid "Move the selected nodes into a circle."
2388msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
2389
2390#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39
2391msgid "Please select at least four nodes."
2392msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
2393
2394#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
2395#, fuzzy
2396msgid "Select All"
2397msgstr "Selectaţi"
2398
2399#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
2400msgid ""
2401"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
2402"objects too."
2403msgstr ""
2404
2405#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
2406msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
2407msgstr "Fişiere server OSM (.osm .xml)"
2408
2409#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
2410#, fuzzy
2411msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
2412msgstr "Fişiere GPX (.gpx)"
2413
2414#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
2415msgid "CSV Files (.csv .txt)"
2416msgstr "Fişiere CSV (.csv .txt)"
2417
2418#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
2419msgid "Open"
2420msgstr "Deschide"
2421
2422#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
2423msgid "Open a file."
2424msgstr "Deschide un fişier."
2425
2426#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
2427#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
2428#, java-format
2429msgid "Error while parsing {0}"
2430msgstr "Eroare la prelucrarea {0}"
2431
2432#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
2433#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
2434#, java-format
2435msgid "Could not read \"{0}\""
2436msgstr "Nu am putut citi \"{0}\""
2437
2438#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81
2439msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet."
2440msgstr "Importul CSV Data pentru date non-GPS nu este încă implementat."
2441
2442#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
2443#, java-format
2444msgid "Unknown file extension: {0}"
2445msgstr "Extensie fişier necunoscută : {0}"
2446
2447#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:104
2448#, fuzzy, java-format
2449msgid "Tracks from {0}"
2450msgstr "Imagini pentru {0}"
2451
2452#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106
2453#, fuzzy, java-format
2454msgid "Markers from {0}"
2455msgstr "Imagini pentru {0}"
2456
2457#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23
2458msgid "Save as"
2459msgstr "Salvează ca"
2460
2461#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23
2462msgid "Save the current data to a new file."
2463msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
2464
2465#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
2466#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40
2467msgid "Preferences"
2468msgstr "Preferinţe"
2469
2470#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
2471msgid "Open a preferences page for global settings."
2472msgstr "Deschide o pagină de preferinţe pentru opţiunile globale"
2473
2474#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:30
2475msgid "Downloading data"
2476msgstr "Descarc date"
2477
2478#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:43
2479msgid "No data imported."
2480msgstr "Nu au fost importate date."
2481
2482#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44
2483msgid "Data Layer"
2484msgstr "Strat de date"
2485
2486#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:56
2487msgid "OpenStreetMap data"
2488msgstr "Date OpenStreetMap"
2489
2490#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
2491msgid "Downloading GPS data"
2492msgstr "Descarc date GPS"
2493
2494#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:68
2495msgid "Raw GPS data"
2496msgstr "Date GPS neprelucrate"
2497
2498#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
2499#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111
2500#, fuzzy
2501msgid "Align Nodes in Line"
2502msgstr "Aliniază noduri în cerc"
2503
2504#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
2505#, fuzzy
2506msgid "Move the selected nodes onto a line."
2507msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
2508
2509#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47
2510#, fuzzy
2511msgid "Please select at least three nodes."
2512msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
2513
2514#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101
2515msgid "Split Way"
2516msgstr ""
2517
2518#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101
2519#, fuzzy
2520msgid "Split a way at the selected node."
2521msgstr "Şterge stratul selectat."
2522
2523#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
2524msgid "The current selection cannot be used for splitting."
2525msgstr ""
2526
2527#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:160
2528#, fuzzy
2529msgid "The selected node is not part of any way."
2530msgid_plural "The selected nodes are not part of any way."
2531msgstr[0] "Mută nodurile selectate într-un cerc."
2532msgstr[1] "Mută nodurile selectate într-un cerc."
2533msgstr[2] "Mută nodurile selectate într-un cerc."
2534
2535#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:168
2536msgid ""
2537"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
2538"way also."
2539msgstr ""
2540
2541#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:176
2542#, fuzzy
2543msgid "The selected nodes do not share the same way."
2544msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
2545
2546#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:190
2547msgid "The selected way does not contain the selected node."
2548msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
2549msgstr[0] ""
2550msgstr[1] ""
2551msgstr[2] ""
2552
2553#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210
2554msgid "The selected segment is not part of any way."
2555msgid_plural "The selected segments are not part of any way."
2556msgstr[0] ""
2557msgstr[1] ""
2558msgstr[2] ""
2559
2560#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:219
2561msgid ""
2562"There is more than one way using the segment you selected. Please select the "
2563"way also."
2564msgid_plural ""
2565"There is more than one way using the segments you selected. Please select "
2566"the way also."
2567msgstr[0] ""
2568msgstr[1] ""
2569msgstr[2] ""
2570
2571#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:228
2572msgid "The selected segments do not share the same way."
2573msgstr ""
2574
2575#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:237
2576#, fuzzy
2577msgid "The selected way does not contain the selected segment."
2578msgid_plural "The selected way does not contain all the selected segments."
2579msgstr[0] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
2580msgstr[1] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
2581msgstr[2] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
2582
2583#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:245
2584#, fuzzy
2585msgid "Warning: This way is incomplete. Try to download it before splitting."
2586msgstr ""
2587"Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de "
2588"a adăuga segmente."
2589
2590#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:360
2591msgid "The selected segments are not in the same contiguous part of the way."
2592msgstr ""
2593
2594#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:373
2595msgid ""
2596"Removing the selected segments would make a part of the way non-contiguous."
2597msgstr ""
2598
2599#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:410
2600msgid ""
2601"The way cannot be split at the selected node. (Hint: To split circular ways, "
2602"select two nodes.)"
2603msgstr ""
2604
2605#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:412
2606msgid ""
2607"The way cannot be split because it is contiguous. (Hint: To split at a node, "
2608"select that node.)"
2609msgstr ""
2610
2611#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
2612#, java-format
2613msgid "Split way {0} into {1} parts"
2614msgstr ""
2615
2616#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41
2617#, fuzzy, java-format
2618msgid "Downloading {0} way"
2619msgid_plural "Downloading {0} ways"
2620msgstr[0] "Descarc {0} {1}"
2621msgstr[1] "Descarc {0} {1}"
2622msgstr[2] "Descarc {0} {1}"
2623
2624#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
2625msgid "Download incomplete objects"
2626msgstr "Descarcă obiecte incomplete"
2627
2628#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
2629msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server."
2630msgstr "Descarcă toate căile incomplete (selectate) de pe serverul OSM."
2631
2632#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71
2633msgid "Please select an incomplete way."
2634msgstr "Vă rog selectaţi o cale incompletă."
2635
2636#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
2637#, java-format
2638msgid "Download {0} incomplete ways?"
2639msgstr "Descarc {0} căi incomplete?"
2640
2641#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
2642msgid "Download?"
2643msgstr "Descarc?"
2644
2645#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:63
2646msgid "Use"
2647msgstr ""
2648
2649#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
2650#, fuzzy
2651msgid "Please select a scheme to use."
2652msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat."
2653
2654#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
2655msgid "Color Scheme"
2656msgstr ""
2657
2658#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
2659#, fuzzy
2660msgid "Please select the scheme to delete."
2661msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
2662
2663#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:106
2664#, fuzzy
2665msgid "Use the selected scheme from the list."
2666msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
2667
2668#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
2669#, fuzzy
2670msgid "Use the current colors as a new color scheme."
2671msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
2672
2673#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
2674#, fuzzy
2675msgid "Delete the selected scheme from the list."
2676msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
2677
2678#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
2679#, fuzzy
2680msgid "Color Schemes"
2681msgstr "Culori"
2682
2683#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:43
2684msgid "Capture GPS Track"
2685msgstr ""
2686
2687#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
2688msgid "Center Once"
2689msgstr ""
2690
2691#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:64
2692msgid "Auto-Center on current position"
2693msgstr ""
2694
2695#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:95
2696#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:110
2697#, fuzzy
2698msgid "Connecting"
2699msgstr "Conexiune"
2700
2701#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:169
2702#, fuzzy
2703msgid "Connected"
2704msgstr "Conexiune"
2705
2706#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:181
2707#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:196
2708msgid "Not connected"
2709msgstr ""
2710
2711#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:190
2712#, fuzzy
2713msgid "Connection Failed"
2714msgstr "Conexiune"
2715
2716#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
2717msgid "Live GPS"
2718msgstr ""
2719
2720#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
2721#, fuzzy
2722msgid "Show GPS data."
2723msgstr "Date GPS neprelucrate"
2724
2725#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47
2726msgid "Status"
2727msgstr ""
2728
2729#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49
2730#, fuzzy
2731msgid "Way Info"
2732msgstr "Informaţii"
2733
2734#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
2735#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
2736msgid "Latitude"
2737msgstr ""
2738
2739#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
2740#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
2741msgid "Longitude"
2742msgstr ""
2743
2744#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
2745msgid "Speed"
2746msgstr ""
2747
2748#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
2749#, fuzzy
2750msgid "Course"
2751msgstr "Alegeţi"
2752
2753#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
2754msgid "Navigator"
2755msgstr ""
2756
2757#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
2758msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
2759msgstr ""
2760
2761#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
2762#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
2763msgid "Navigation"
2764msgstr ""
2765
2766#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
2767msgid "Reset Graph"
2768msgstr ""
2769
2770#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
2771msgid "Navigate"
2772msgstr ""
2773
2774#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:86
2775msgid "FireFox not found. Please set firefox executable in the preferences."
2776msgstr ""
2777
2778#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:135
2779#, fuzzy
2780msgid "osmarender options"
2781msgstr "Opţiuni exportare"
2782
2783#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
2784msgid "FireFox executable"
2785msgstr ""
2786
2787#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2788#, fuzzy
2789msgid "Update"
2790msgstr "date"
2791
2792#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
2793msgid "Install"
2794msgstr ""
2795
2796#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
2797#, fuzzy
2798msgid "Add Site"
2799msgstr "Adaugă nod"
2800
2801#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
2802msgid "Update Site Url"
2803msgstr ""
2804
2805#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
2806msgid "Invalid Url"
2807msgstr ""
2808
2809#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
2810#, fuzzy
2811msgid "Delete Site(s)"
2812msgstr "Şterge nod"
2813
2814#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
2815#, fuzzy
2816msgid "Please select the site to delete."
2817msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
2818
2819#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
2820msgid "Check Site(s)"
2821msgstr ""
2822
2823#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
2824#, fuzzy
2825msgid "Please select the site(s) to check for updates."
2826msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
2827
2828#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
2829msgid "Add a new plugin site."
2830msgstr ""
2831
2832#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
2833#, fuzzy
2834msgid "Delete the selected site(s) from the list."
2835msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
2836
2837#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
2838msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
2839msgstr ""
2840
2841#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
2842msgid "Update Sites"
2843msgstr ""
2844
2845#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
2846#, fuzzy
2847msgid "Version"
2848msgstr "Revizia"
2849
2850#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
2851#, fuzzy
2852msgid "WMS Plugin Preferences"
2853msgstr "Preferinţe"
2854
2855#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
2856msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
2857msgstr ""
2858
2859#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
2860msgid "Enter a menu name and WMS URL"
2861msgstr ""
2862
2863#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:24
2864#, fuzzy
2865msgid "Downloading "
2866msgstr "Descarc date"
2867
2868#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:45
2869msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}"
2870msgstr ""
2871"Eroare la transformarea longitudinii pentru administratorul de imagini. Nu "
2872"pot opera pe {0}"
2873
2874#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75
2875#, java-format
2876msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
2877msgstr ""
2878
2879#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:97
2880msgid "WMS"
2881msgstr ""
2882
2883#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
2884#, fuzzy
2885msgid "Tagging Preset Tester"
2886msgstr "Tester de adnotări predefinite"
2887
2888#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
2889#, fuzzy
2890msgid ""
2891"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
2892msgstr ""
2893"Deschide unealta de test a adnotărilor pentru a previzualiza mesajele cu "
2894"adnotări predefinite."
2895
2896#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
2897#, fuzzy
2898msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
2899msgstr "Mai întâi trebuie să specificaţi surse de adnotări în preferinţe."
2900
2901#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
2902msgid ""
2903"Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
2904msgstr ""
2905
2906#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
2907msgid ""
2908"<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
2909"<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
2910"activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
2911"about:config page.</html>"
2912msgstr ""
2913
2914#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
2915msgid ""
2916"<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
2917"plugin need to be configured to use this port"
2918msgstr ""
2919
2920#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
2921msgid ""
2922"<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
2923"screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
2924"profile as not default in the profile selection window and configure to not "
2925"ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
2926"resume_from_crash=false' in the about:config page"
2927msgstr ""
2928
2929#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
2930msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
2931msgstr ""
2932
2933#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
2934#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62
2935#, fuzzy, java-format
2936msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
2937msgstr "ultima modificare la {0}"
2938
2939#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
2940msgid "Yahoo! WMS server"
2941msgstr ""
2942
2943#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
2944msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
2945msgstr ""
2946
2947#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
2948#, fuzzy
2949msgid "YWMS options"
2950msgstr "opţiuni"
2951
2952#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
2953msgid "Firefox executable"
2954msgstr ""
2955
2956#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
2957msgid "Firefox profile"
2958msgstr ""
2959
2960#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
2961#, fuzzy
2962msgid "Create"
2963msgstr "Crează o nouă cale"
2964
2965#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
2966msgid "Server port"
2967msgstr ""
2968
2969#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
2970#, fuzzy
2971msgid "Please name the profile you want to create."
2972msgstr ""
2973"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
2974
2975#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
2976msgid "Creating profile"
2977msgstr ""
2978
2979#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:22
2980msgid "Unordered ways."
2981msgstr ""
2982
2983#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:23
2984msgid "This test checks that all segments in a way are properly ordered."
2985msgstr ""
2986
2987#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:34
2988msgid "Unordered ways"
2989msgstr ""
2990
2991#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:29
2992msgid "Duplicated segments."
2993msgstr ""
2994
2995#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:30
2996msgid "This test checks that two nodes are not used by more than one segment."
2997msgstr ""
2998
2999#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:48
3000#, fuzzy
3001msgid "Duplicated segments"
3002msgstr "Adaugă segment"
3003
3004#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
3005msgid "Duplicated nodes."
3006msgstr ""
3007
3008#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
3009msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
3010msgstr ""
3011
3012#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
3013msgid "Duplicated nodes"
3014msgstr ""
3015
3016#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109
3017#, fuzzy
3018msgid "Nodes have conflicting key: "
3019msgstr "Chei în conflict"
3020
3021#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:173
3022#, fuzzy
3023msgid "Merge Nodes"
3024msgstr "Şterge nod"
3025
3026#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:111
3027#, fuzzy
3028msgid "Properties checker."
3029msgstr "Proprietăţi"
3030
3031#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112
3032msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
3033msgstr ""
3034
3035#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:178
3036#, fuzzy, java-format
3037msgid ""
3038"Could not download spellcheck data file:\n"
3039" {0}"
3040msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
3041
3042#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:241
3043msgid "Tags with empty values"
3044msgstr ""
3045
3046#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:246
3047msgid "Invalid property keys"
3048msgstr ""
3049
3050#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:254
3051msgid "Unknown property values"
3052msgstr ""
3053
3054#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:262
3055msgid "FIXMES"
3056msgstr ""
3057
3058#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:370
3059#, fuzzy
3060msgid "Check property keys."
3061msgstr "Modificare proprietăţi"
3062
3063#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:371
3064msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
3065msgstr ""
3066
3067#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:390
3068#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:403
3069msgid "Spellcheck source"
3070msgstr ""
3071
3072#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:423
3073#, fuzzy
3074msgid ""
3075"The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki."
3076"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help."
3077msgstr ""
3078"Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
3079"Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
3080
3081#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:424
3082#, fuzzy
3083msgid "Add a new spellcheck source to the list."
3084msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă."
3085
3086#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:425
3087#, fuzzy
3088msgid "Edit the selected source."
3089msgstr "Şterge stratul selectat."
3090
3091#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428
3092msgid "Spellcheck data sources"
3093msgstr ""
3094
3095#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:450
3096#, fuzzy
3097msgid "Check property values."
3098msgstr "Modificare proprietăţi"
3099
3100#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:451
3101msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
3102msgstr ""
3103
3104#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:459
3105msgid "Check for FIXMES."
3106msgstr ""
3107
3108#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:460
3109msgid "Looks for nodes, segments or ways with FIXME in any property value."
3110msgstr ""
3111
3112#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:37
3113#, fuzzy
3114msgid "Untagged ways."
3115msgstr "Imagini geoetichetate"
3116
3117#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:38
3118msgid "This test checks for untagged ways."
3119msgstr ""
3120
3121#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:66
3122#, fuzzy
3123msgid "Unnamed ways"
3124msgstr "fără nume"
3125
3126#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:73
3127#, fuzzy
3128msgid "Untagged ways"
3129msgstr "Imagini geoetichetate"
3130
3131#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:35
3132#, fuzzy
3133msgid "Single node segments."
3134msgstr "Adaugă un nod la segment"
3135
3136#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:36
3137msgid ""
3138"This test checks that there are no segments with the same node as start and "
3139"destination."
3140msgstr ""
3141
3142#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:44
3143#, fuzzy
3144msgid "Single node segments"
3145msgstr "Adaugă un nod la segment"
3146
3147#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66
3148#, fuzzy, java-format
3149msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
3150msgstr "Elimină \"{0}\" pentru"
3151
3152#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:26
3153#, fuzzy
3154msgid "Reused segments."
3155msgstr "Inversează segmentele"
3156
3157#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:27
3158msgid "This test checks if a segment is used in more than one way."
3159msgstr ""
3160
3161#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:45
3162#, fuzzy
3163msgid "Reused segments"
3164msgstr "Inversează segmentele"
3165
3166#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:29
3167#, fuzzy
3168msgid "Tagged segments"
3169msgstr "segmente"
3170
3171#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:30
3172msgid "This test checks that no segment is tagged. Only ways should be tagged."
3173msgstr ""
3174
3175#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:45
3176msgid "Segments with tags"
3177msgstr ""
3178
3179#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:28
3180#, fuzzy
3181msgid "Orphaned segments."
3182msgstr "Adaugă segment"
3183
3184#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:29
3185msgid "This test checks that every segment is in a way."
3186msgstr ""
3187
3188#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:44
3189#, fuzzy
3190msgid "Segments not in a way"
3191msgstr "Adaug segmente căii?"
3192
3193#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
3194#, fuzzy
3195msgid "Untagged nodes."
3196msgstr "Modificări nesalvate"
3197
3198#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
3199msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any segment."
3200msgstr ""
3201
3202#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:97
3203msgid "Untagged and unconnected nodes"
3204msgstr ""
3205
3206#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:30
3207msgid "Crossing roads."
3208msgstr ""
3209
3210#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:31
3211msgid ""
3212"This test checks if two roads,railways or waterways crosses in the same "
3213"layer, but are not connected by a node."
3214msgstr ""
3215
3216#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:83
3217msgid "Crossing roads"
3218msgstr ""
3219
3220#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:29
3221msgid "Similar named ways."
3222msgstr ""
3223
3224#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:30
3225msgid ""
3226"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
3227msgstr ""
3228
3229#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:75
3230msgid "Similar named ways"
3231msgstr ""
3232
3233#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59
3234#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:80
3235#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
3236msgid "Validation errors"
3237msgstr ""
3238
3239#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59
3240#, fuzzy
3241msgid "Open the validation window."
3242msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie."
3243
3244#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:60
3245msgid ""
3246"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
3247"programs."
3248msgstr ""
3249
3250#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:63
3251msgid "Data validator"
3252msgstr ""
3253
3254#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190
3255#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195
3256#, fuzzy, java-format
3257msgid ""
3258"Error initializing test {0}:\n"
3259" {1}"
3260msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
3261
3262#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:79
3263msgid "Data with errors. Upload anyway?"
3264msgstr ""
3265
3266#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97
3267msgid "No validation errors"
3268msgstr ""
3269
3270#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/TwaysPlugin.java:20
3271#, fuzzy
3272msgid "Tways"
3273msgstr "cale"
3274
3275#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:47
3276msgid "You have to select some segments that don't belong to any way."
3277msgstr ""
3278
3279#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:81
3280#, fuzzy, java-format
3281msgid "Create {0} way from {1} segments?"
3282msgid_plural "Create {0} ways from {1} segments?"
3283msgstr[0] "Crează o cale nouă din {0} segment?"
3284msgstr[1] "Crează o cale nouă din {0} segmente?"
3285msgstr[2] "Crează o cale nouă din {0} de segmente?"
3286
3287#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:81
3288#, fuzzy
3289msgid "Create ways"
3290msgstr "Crează o nouă cale"
3291
3292#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:82
3293#, fuzzy
3294msgid "Create linear ways"
3295msgstr "Crează o nouă cale"
3296
3297#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:39
3298#, fuzzy
3299msgid "Search..."
3300msgstr "Căutare"
3301
3302#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:101
3303msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
3304msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete."
3305
3306#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:150
3307msgid "Cannot read place search results from server"
3308msgstr ""
3309
3310#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:159
3311msgid "Enter a place name to search for:"
3312msgstr ""
3313
3314#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:166
3315msgid "Places"
3316msgstr ""
3317
3318#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
3319msgid "Grid origin location"
3320msgstr ""
3321
3322#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
3323msgid "Grid rotation"
3324msgstr ""
3325
3326#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
3327msgid "World"
3328msgstr ""
3329
3330#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
3331#, fuzzy
3332msgid "Grid layout"
3333msgstr "strat"
3334
3335#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
3336#, fuzzy
3337msgid "Grid layer:"
3338msgstr "strat"
3339
3340#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:56
3341msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
3342msgstr ""
3343
3344#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:57
3345msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
3346msgstr ""
3347
3348#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
3349msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
3350msgstr ""
3351
3352#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
3353msgid "SurveyorPlugin"
3354msgstr ""
3355
3356#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
3357#, fuzzy, java-format
3358msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
3359msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
3360
3361#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:56
3362msgid "start"
3363msgstr ""
3364
3365#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:58
3366msgid "end"
3367msgstr ""
3368
3369#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
3370#, fuzzy
3371msgid "Open waypoints file"
3372msgstr "Deschide un fişier."
3373
3374#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
3375#, fuzzy
3376msgid "Open a waypoints file."
3377msgstr "Deschide un fişier."
3378
3379#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55
3380#, java-format
3381msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
3382msgstr "Eroare date: valoarea lat \"{0}\" este în afara limitelor."
3383
3384#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59
3385#, java-format
3386msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
3387msgstr "Eroare date: valoarea lon \"{0}\" este în afara limitelor."
3388
3389#~ msgid "Add Node into Segment"
3390#~ msgstr "Adaugă nod în segment"
3391
3392#~ msgid "Executing {0}"
3393#~ msgstr "Execut {0}"
3394
3395#~ msgid "The Tool requires some data to be loaded."
3396#~ msgstr "Această unealtă necesită să fie încărcate nişte date."
3397
3398#~ msgid "Could not execute command: {0}"
3399#~ msgstr "Nu am putut executa comanda: {0}"
3400
3401#~ msgid "Could not read external tool configuration."
3402#~ msgstr "Nu am putut citi configuraţia uneltei externe."
3403
3404#~ msgid ""
3405#~ "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by "
3406#~ "dragging."
3407#~ msgstr ""
3408#~ "Mută şi măreşte imaginea ca şi harta principală. Selectaţi prin tragere "
3409#~ "zona ce va fi descărcată."
3410
3411#~ msgid "Bounding box"
3412#~ msgstr "Perimetru selectat"
3413
3414#~ msgid "Bookmarks"
3415#~ msgstr "Semne de carte"
3416
3417#~ msgid "Choose an area"
3418#~ msgstr "Alegeţi o zonă"
3419
3420#~ msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark."
3421#~ msgstr ""
3422#~ "Vă rog introduceţi coordonetele dorite sau faceţi clic pe un semn de "
3423#~ "carte."
3424
3425#~ msgid "Auto Scale: {0}"
3426#~ msgstr "Scalare automată: {0}"
3427
3428#~ msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)"
3429#~ msgstr ""
3430#~ "Mărire automată pentru a vizualiza (la {0}. Dezactivat dacă vizualizarea "
3431#~ "este mutată)"
3432
3433#~ msgid "Downloading {0} segment"
3434#~ msgid_plural "Downloading {0} segments"
3435#~ msgstr[0] "Descarc {0} segment"
3436#~ msgstr[1] "Descarc {0} segmente"
3437#~ msgstr[2] "Descarc {0} de segmente"
3438
3439#~ msgid ""
3440#~ "The plugin {0} throwed an exception: {1}\n"
3441#~ "It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n"
3442#~ "This message will not shown again until JOSM is restarted."
3443#~ msgstr ""
3444#~ "Modulul {0} a generat o excepţie: {1}\n"
3445#~ "Ar putea să fie învechit. Vă rog contactaţi autorul modulului.\n"
3446#~ "Acest mesaj nu va fi arătat din nou până nu se reporneşte JOSM."
3447
3448#~ msgid ""
3449#~ "Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n"
3450#~ "\n"
3451#~ msgstr ""
3452#~ "Vă rog trimiteţi asta la josm@eigenhaimstrasse.de\n"
3453#~ "\n"
3454
3455#~ msgid ""
3456#~ "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)"
3457#~ msgstr ""
3458#~ "Vă rog selectaţi o valoare nouă pentru \"{0}\".<br>(Un şir gol va şterge "
3459#~ "cheia.)"
3460
3461#~ msgid "Unknown type at line {0}"
3462#~ msgstr "Tip necunoscut la linia {0}"
3463
3464#~ msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})"
3465#~ msgstr ""
3466#~ "Nu pot avea o listă de selecţie modificabilă cu valori implicite (linia "
3467#~ "{0})"
3468
3469#~ msgid ""
3470#~ "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements."
3471#~ msgstr ""
3472#~ "display_values ({0}) şi values ({1}) trebuie să aibă acelaşi număr de "
3473#~ "elemente."
3474
3475#~ msgid "element"
3476#~ msgid_plural "elements"
3477#~ msgstr[0] "element"
3478#~ msgstr[1] "elemente"
3479#~ msgstr[2] "de elemente"
3480
3481#~ msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}"
3482#~ msgstr "Obiect adnotare {0} necunoscut la linia {1} coloana {2}"
3483
3484#~ msgid "The base URL to the server retrieving WMS background pictures from."
3485#~ msgstr ""
3486#~ "Adresa de bază a serverului pentru obţinerea imaginilor WMS de fundal."
3487
3488#~ msgid "Landsat background images"
3489#~ msgstr "Imagini de fundal Landsat"
3490
3491#~ msgid "WMS layer: {0}"
3492#~ msgstr "Stratul WMS: {0}"
3493
3494#~ msgid "Download {0} ways containing a total of {1} segments?"
3495#~ msgstr "Descarc {0} căi conţinând în total {1} segmente?"
3496
3497#~ msgid "Refresh the selection list."
3498#~ msgstr "Reîncarcă lista de selecţii"
3499
3500#~ msgid "Language"
3501#~ msgstr "Limbă"
3502
3503#~ msgid "Conflicts in disjunct objects"
3504#~ msgstr "Conflicte în obiecte disjuncte"
3505
3506#~ msgid "Got more than one object when expecting only one."
3507#~ msgstr "Am primit mai mult de un obiect când mă aşteptam doar la unul."
3508
3509#~ msgid "Used in a way."
3510#~ msgstr "Folosit într-o cale."
3511
3512#~ msgid "Move selected objects around."
3513#~ msgstr "Mută obiectele selectate."
3514
3515#~ msgid "Open as raw gps data"
3516#~ msgstr "Deschide ca date gps neprelucrate"
3517
3518#~ msgid "Show background"
3519#~ msgstr "Arată fundalul"
3520
3521#~ msgid "Images"
3522#~ msgstr "Imagini"
3523
3524#~ msgid "Time loop in gps data."
3525#~ msgstr "Buclă de timp în datele gps."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.