Ignore:
Timestamp:
2007-07-21T14:10:39+02:00 (17 years ago)
Author:
imi
Message:

updated josm translation keys.pot

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/plugins/lang/ro/ro.po

    r1498 r3652  
    88"Project-Id-Version: JOSM\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 21:32+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2007-07-21 14:05+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0200\n"
    1212"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu@mybox.ro>\n"
     
    2121"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
    2222
    23 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52
    24 msgid "Add segment"
    25 msgstr "Adaugă segment"
    26 
    27 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54
    28 msgid "Add a segment between two nodes."
    29 msgstr "Adaugă un segment între două noduri."
    30 
    31 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56
    32 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322
    33 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:59
    34 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:370
    35 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46
    36 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58
    37 msgid "Delete"
    38 msgstr "Şterge"
    39 
    40 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
    41 msgid "Delete nodes, streets or segments."
    42 msgstr "Şterge noduri, străzi sau segmente."
    43 
    44 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152
    45 msgid "Cannot delete node."
    46 msgstr "Nu pot şterge nodul."
    47 
    48 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156
    49 msgid "This object is in use."
    50 msgstr "Acest obiect este în uz."
    51 
    52 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173
    53 msgid "Used by more than two segments."
    54 msgstr "Folosit de mai mult de două segmente."
    55 
    56 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178
    57 msgid "Used by only one segment."
    58 msgstr "Folosit de un singur segment."
    59 
    60 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
    61 msgid "Wrong direction of segments."
    62 msgstr "Direcţie greşită a segmentelor."
    63 
    64 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190
    65 msgid "Conflicting keys"
    66 msgstr "Chei în conflict"
    67 
    68 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196
    69 msgid "Segments are part of different ways."
    70 msgstr "Segmentele sunt părţi din căi diferite."
    71 
    72 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214
    73 msgid "Delete Node"
    74 msgstr "Şterge nod"
    75 
    76 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
    77 msgid "Zoom"
    78 msgstr "Apropie"
    79 
    80 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
    81 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,+,-)"
    82 msgstr "Apropie prin tragere. (Ctrl-sus,stânda,jos,dreapta,+,-)"
    83 
    84 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
     23#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19
     24msgid "from"
     25msgstr "de la"
     26
     27#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19
     28msgid "to"
     29msgstr "la"
     30
     31#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21
     32msgid "none"
     33msgstr "nici unul"
     34
     35#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25
     36msgid "segments"
     37msgstr "segmente"
     38
     39#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19
     40msgid "position"
     41msgstr "poziţie"
     42
     43#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33
     44msgid "different"
     45msgstr "diferit"
     46
     47#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14
     48msgid "deleted"
     49msgstr "şters"
     50
     51#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
     52msgid "true"
     53msgstr "adevărat"
     54
     55#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
     56msgid "false"
     57msgstr "fals"
     58
     59#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:183
     60msgid "background"
     61msgstr "fundal"
     62
     63#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:184
     64#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:70
     65#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     66#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172
     67msgid "node"
     68msgid_plural "nodes"
     69msgstr[0] "nod"
     70msgstr[1] "noduri"
     71msgstr[2] "de noduri"
     72
     73#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:185
     74#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:56
     75#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:173
     76msgid "segment"
     77msgid_plural "segments"
     78msgstr[0] "segment"
     79msgstr[1] "segmente"
     80msgstr[2] "de segmente"
     81
     82#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:186
     83#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:97
     84#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:174
     85msgid "way"
     86msgid_plural "ways"
     87msgstr[0] "cale"
     88msgstr[1] "căi"
     89msgstr[2] "de căi"
     90
     91#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:187
     92msgid "incomplete way"
     93msgstr "cale incompletă"
     94
     95#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:188
     96msgid "selected"
     97msgstr "selectat"
     98
     99#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:189
     100msgid "gps point"
     101msgstr "punct gps"
     102
     103#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:190
     104#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     105msgid "conflict"
     106msgstr "conflict"
     107
     108#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:191
     109msgid "scale"
     110msgstr "scală"
     111
     112#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:77
     113#, fuzzy, java-format
     114msgid "Preferences stored on {0}"
     115msgstr "Preferinţe"
     116
     117#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:80
     118#, fuzzy, java-format
     119msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
     120msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
     121
     122#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:91
     123msgid "Could not load preferences from server."
     124msgstr ""
     125
     126#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
     127msgid "new"
     128msgstr "nou"
     129
     130#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
     131#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
     132msgid "unknown"
     133msgstr "necunoscut"
     134
     135#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:91
     136#, java-format
     137msgid "{0} node"
     138msgid_plural "{0} nodes"
     139msgstr[0] "{0} nod"
     140msgstr[1] "{0} noduri"
     141msgstr[2] "{0} de noduri"
     142
     143#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:94
     144msgid "incomplete"
     145msgstr "incomplet"
     146
     147#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:227
     148#, java-format
     149msgid "Plugin not found: {0}."
     150msgstr "Modulul nu a fost găsit: {0}."
     151
     152#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:255
     153#, java-format
     154msgid "Could not load plugin {0}."
     155msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
     156
     157#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:316
     158msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
     159msgstr "Proiecţia nu a putut fi citită din preferinte. Folosesc EPSG:4263."
     160
     161#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:386
     162msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
     163msgstr ""
     164"Indiciu: Anumite modificări au apărut în urma transmiterii de date noi la "
     165"server."
     166
     167#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:388
     168#, fuzzy
     169msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
     170msgstr "Există modificăre nesalvate. Într-adevăr ieşiţi?"
     171
     172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
     173msgid "Unsaved Changes"
     174msgstr "Modificări nesalvate"
     175
     176#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:401
     177#, java-format
     178msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
     179msgstr "Ignor adresa malformată: \"{0}\""
     180
     181#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414
     182#, java-format
     183msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
     184msgstr "Ignor adresa malformată către fişier: \"{0}\""
     185
     186#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
     187msgid "Upload to OSM"
     188msgstr "Transmite la OSM"
     189
     190#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
     191msgid "Upload all changes to the OSM server."
     192msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM."
     193
     194#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75
     195msgid "Objects to add:"
     196msgstr "Obiecte de adăugat:"
     197
     198#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83
     199msgid "Objects to modify:"
     200msgstr "Obiecte de modificat:"
     201
     202#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
     203msgid "Objects to delete:"
     204msgstr "Obiecte de şters:"
     205
     206#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98
     207#, fuzzy
     208msgid "Upload these changes?"
     209msgstr "Transmit aceste schimbări?"
     210
     211#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106
     212msgid "Nothing to upload. Get some data first."
     213msgstr "Nimic de transmis. Mai întâi obţineţi nişte date."
     214
     215#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
     216msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
     217msgstr "Există conflicte nerezolvate. Mai întâi trebuie să le rezolvaţi."
     218
     219#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132
     220msgid "No changes to upload."
     221msgstr "Nu sunt schimbări de transmis."
     222
     223#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148
     224msgid "Uploading data"
     225msgstr "Transmit datele"
     226
     227#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35
     228#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61
     229msgid "Rename layer"
     230msgstr "Redenumire strat"
     231
     232#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44
     233msgid "Also rename the file"
     234msgstr "Şi redenumeşte şi fişierul"
     235
     236#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85
     237#, java-format
     238msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
     239msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
     240
     241#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
     242#, fuzzy
     243msgid "Unselect All"
     244msgstr "selectat"
     245
     246#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
     247#, fuzzy
     248msgid "Unselect all objects."
     249msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele"
     250
     251#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
     252#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111
     253#, fuzzy
     254msgid "Align Nodes in Line"
     255msgstr "Aliniază noduri în cerc"
     256
     257#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
     258#, fuzzy
     259msgid "Move the selected nodes onto a line."
     260msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
     261
     262#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47
     263#, fuzzy
     264msgid "Please select at least three nodes."
     265msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
     266
     267#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
     268msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
     269msgstr "Fişiere server OSM (.osm .xml)"
     270
     271#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
     272#, fuzzy
     273msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
     274msgstr "Fişiere GPX (.gpx)"
     275
     276#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
     277msgid "CSV Files (.csv .txt)"
     278msgstr "Fişiere CSV (.csv .txt)"
     279
     280#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
     281#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69
     282msgid "Align Nodes in Circle"
     283msgstr "Aliniază noduri în cerc"
     284
     285#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
     286msgid "Move the selected nodes into a circle."
     287msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
     288
     289#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39
     290msgid "Please select at least four nodes."
     291msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
     292
     293#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23
     294msgid "Save"
     295msgstr "Salvează"
     296
     297#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23
     298msgid "Save the current data."
     299msgstr "Salvează datele curente."
     300
     301#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:23
     302msgid "data"
     303msgstr "date"
     304
     305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24
     306msgid "selection"
     307msgstr "selecţie"
     308
     309#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     310msgid "layer"
     311msgstr "strat"
     312
     313#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31
     314#, java-format
     315msgid "Zoom to {0}"
     316msgstr ""
     317
     318#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31
     319#, java-format
     320msgid "Zoom the view to {0}."
     321msgstr ""
     322
     323#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16
     324#, fuzzy
     325msgid "New"
     326msgstr "nou"
     327
     328#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16
     329#, fuzzy
     330msgid "Create a new map."
     331msgstr "Crează o nouă cale"
     332
     333#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:20
     334msgid "unnamed"
     335msgstr "fără nume"
     336
     337#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42
     338msgid "Combine Way"
     339msgstr ""
     340
     341#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42
     342msgid "Combine several ways into one."
     343msgstr ""
     344
     345#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
     346#, fuzzy
     347msgid "Please select at least two ways to combine."
     348msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     349
     350#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:91
     351msgid "Enter values for all conflicts."
     352msgstr ""
     353
     354#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:100
     355#, java-format
     356msgid "Combine {0} ways"
     357msgstr ""
     358
     359#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54
     360#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76
     361msgid "Help"
     362msgstr "Ajutor"
     363
     364#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
     365msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
     366msgstr "Se pot edita doar paginile din ajutorul JOSM online"
     367
     368#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
     369#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40
     370msgid "Preferences"
     371msgstr "Preferinţe"
     372
     373#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
     374msgid "Open a preferences page for global settings."
     375msgstr "Deschide o pagină de preferinţe pentru opţiunile globale"
     376
     377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     378msgid "Redo"
     379msgstr "Refă"
     380
     381#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     382msgid "Redo the last undone action."
     383msgstr "Refă ultima acţiune anulată."
     384
     385#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23
     386msgid "Save as"
     387msgstr "Salvează ca"
     388
     389#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23
     390msgid "Save the current data to a new file."
     391msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
     392
     393#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
     394#, fuzzy
     395msgid "Reorder Segments"
     396msgstr "Inversează segmentele"
     397
     398#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
     399msgid ""
     400"Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip "
     401"segments around to match a line."
     402msgstr ""
     403
     404#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41
     405#, fuzzy
     406msgid "Please select at least one way."
     407msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     408
     409#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48
     410#, fuzzy
     411msgid "Reorder segments"
     412msgstr "Reordonez toate segmentele de dreaptă?"
     413
     414#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65
     415#, fuzzy
     416msgid "The selected way is incomplete or has only one segment."
     417msgid_plural ""
     418"None of the selected ways are complete and have more than one segment."
     419msgstr[0] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     420msgstr[1] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     421msgstr[2] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     422
     423#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155
     424#, fuzzy, java-format
     425msgid "Reorder segments for way {0}"
     426msgstr "Adaugă segmente din căi"
     427
     428#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
     429msgid "Add node"
     430msgstr "Adaugă nod"
     431
     432#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
     433msgid "Add a new node to the map"
     434msgstr "Adaugă un nod pe hartă"
     435
     436#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49
     437#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:142
     438msgid "Add node into segment"
     439msgstr "Adaugă un nod la segment"
     440
     441#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49
     442msgid "Add a node into an existing segment"
     443msgstr "Adaugă un nod la un segment existent"
     444
     445#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:50
     446#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:167
     447#, fuzzy
     448msgid "Add node and connect"
     449msgstr "Adaugă un nod la segment"
     450
     451#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:50
     452msgid "Add a node and connect it to the selected (previously added) node"
     453msgstr ""
     454
     455#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:93
     456msgid "Can not add a node outside of the world."
     457msgstr "Nu pot adăuga un nod în afara lumii."
     458
     459#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
    85460msgid "Selection"
    86461msgstr "Selecţie"
    87462
    88 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
     463#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
    89464msgid "Select objects by dragging or clicking."
    90465msgstr "Selectează obiecte prin tragere sau clic."
    91466
    92 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
     467#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
    93468msgid "Straight line"
    94469msgstr "Linie dreaptă"
    95470
    96 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
     471#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
    97472msgid "Select objects in a straight line."
    98473msgstr "Selectează obiectele din o linie dreaptă."
    99474
    100 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52
    101 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    102 msgid "Move"
    103 msgstr "Mută"
    104 
    105 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54
    106 msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."
    107 msgstr "Mută obiectele care sunt sub mouse sau selectate."
    108 
    109 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102
    110 msgid "Cannot move objects outside of the world."
    111 msgstr "Nu pot muta obiecte în afara lumii."
    112 
    113 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61
     475#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:62
    114476msgid "Add Way"
    115477msgstr "Adaugă cale"
    116478
    117 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61
     479#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:62
    118480msgid "Add a new way to the data."
    119481msgstr "Adaugă o nouă cale datelor."
    120482
    121 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95
    122 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143
    123 msgid ""
    124 "Warning: This way is incomplete. Try to download it, before adding segments."
     483#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95
     484#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143
     485#, fuzzy
     486msgid ""
     487"Warning: This way is incomplete. Try to download it before adding segments."
    125488msgstr ""
    126489"Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de "
    127490"a adăuga segmente."
    128491
    129 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
     492#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
    130493#, java-format
    131494msgid ""
     
    145508"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căilor?"
    146509
    147 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
     510#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
    148511msgid "Add segments from ways"
    149512msgstr "Adaugă segmente din căi"
    150513
    151 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168
     514#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168
    152515msgid "Do you want to add all other selected segments to the one selected way?"
    153516msgstr "Doriţi să adăugaţi toate celelalte segmente selectate căii selectate?"
    154517
    155 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168
     518#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168
    156519msgid "Add segments to way?"
    157520msgstr "Adaug segmente căii?"
    158521
    159 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173
     522#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173
    160523msgid "Reorder all line segments?"
    161524msgstr "Reordonez toate segmentele de dreaptă?"
    162525
    163 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173
     526#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173
    164527msgid "Reorder?"
    165528msgstr "Reordonez?"
    166529
    167 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232
     530#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:203
    168531#, java-format
    169532msgid "Create a new way out of {0} segment?"
     
    173536msgstr[2] "Crează o cale nouă din {0} de segmente?"
    174537
    175 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232
     538#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:203
    176539msgid "Create new way"
    177540msgstr "Crează o nouă cale"
    178541
    179 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47
    180 msgid "Add node"
    181 msgstr "Adaugă nod"
    182 
    183 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47
    184 msgid "Add a new node to the map"
    185 msgstr "Adaugă un nod pe hartă"
    186 
    187 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
    188 msgid "Add node into segment"
    189 msgstr "Adaugă un nod la segment"
    190 
    191 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
    192 msgid "Add a node into an existing segment"
    193 msgstr "Adaugă un nod la un segment existent"
    194 
    195 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:85
    196 msgid "Can not add a node outside of the world."
    197 msgstr "Nu pot adăuga un nod în afara lumii."
    198 
    199 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:134
    200 msgid "Add Node into Segment"
    201 msgstr "Adaugă nod în segment"
    202 
    203 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:23
    204 msgid "Raw GPS data"
    205 msgstr "Date GPS neprelucrate"
    206 
    207 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:26
    208 msgid "Downloading GPS data"
    209 msgstr "Descarc date GPS"
    210 
    211 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:25
    212 msgid "OpenStreetMap data"
    213 msgstr "Date OpenStreetMap"
    214 
    215 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:28
    216 #: ../../plugins/landsat/src/landsat/DownloadLandsatTask.java:21
    217 msgid "Downloading data"
    218 msgstr "Descarc date"
    219 
    220 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
    221 msgid "No data imported."
    222 msgstr "Nu au fost importate date."
    223 
    224 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:40
    225 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:76
    226 msgid "Data Layer"
    227 msgstr "Strat de date"
    228 
    229 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26
    230 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:53
     542#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56
     543#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46
     544#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58
     545#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
     546#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
     547#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61
     548#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347
     549#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:85
     550#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:411
     551#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75
     552#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:89
     553msgid "Delete"
     554msgstr "Şterge"
     555
     556#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
     557msgid "Delete nodes, streets or segments."
     558msgstr "Şterge noduri, străzi sau segmente."
     559
     560#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152
     561msgid "Cannot delete node."
     562msgstr "Nu pot şterge nodul."
     563
     564#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156
     565msgid "This object is in use."
     566msgstr "Acest obiect este în uz."
     567
     568#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173
     569msgid "Used by more than two segments."
     570msgstr "Folosit de mai mult de două segmente."
     571
     572#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178
     573msgid "Used by only one segment."
     574msgstr "Folosit de un singur segment."
     575
     576#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
     577msgid "Wrong direction of segments."
     578msgstr "Direcţie greşită a segmentelor."
     579
     580#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190
     581msgid "Conflicting keys"
     582msgstr "Chei în conflict"
     583
     584#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196
     585msgid "Segments are part of different ways."
     586msgstr "Segmentele sunt părţi din căi diferite."
     587
     588#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214
     589msgid "Delete Node"
     590msgstr "Şterge nod"
     591
     592#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52
     593#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     594msgid "Move"
     595msgstr "Mută"
     596
     597#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54
     598msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."
     599msgstr "Mută obiectele care sunt sub mouse sau selectate."
     600
     601#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102
     602msgid "Cannot move objects outside of the world."
     603msgstr "Nu pot muta obiecte în afara lumii."
     604
     605#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
     606msgid "Zoom"
     607msgstr "Apropie"
     608
     609#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
     610#, fuzzy
     611msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')"
     612msgstr "Apropie prin tragere. (Ctrl-sus,stânda,jos,dreapta,+,-)"
     613
     614#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52
     615msgid "Add segment"
     616msgstr "Adaugă segment"
     617
     618#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54
     619msgid "Add a segment between two nodes."
     620msgstr "Adaugă un segment între două noduri."
     621
     622#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
     623msgid "Download from OSM"
     624msgstr "Descarcă de la OSM"
     625
     626#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
     627msgid "Download map data from the OSM server."
     628msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
     629
     630#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42
     631#, fuzzy
     632msgid "Download"
     633msgstr "Descarc?"
     634
     635#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:64
     636#, fuzzy
     637msgid "Please select at least one task to download"
     638msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un tip de date de descărcat."
     639
     640#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
     641#, fuzzy
     642msgid "Reverse segments"
     643msgstr "Inversează segmentele"
     644
     645#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
     646#, fuzzy
     647msgid "Reverse the direction of all selected Segments."
     648msgstr "Inversează direcţia tuturor segmentelor selectate."
     649
     650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:44
     651msgid "Please select at least one segment."
     652msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     653
     654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:55
    231655msgid "Reverse Segments"
    232656msgstr "Inversează segmentele"
    233657
    234 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26
    235 msgid "Revert the direction of all selected Segments."
    236 msgstr "Inversează direcţia tuturor segmentelor selectate."
    237 
    238 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:39
    239 msgid "Please select at least one segment."
    240 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
    241 
    242 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21
    243 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:209
    244 msgid "Preferences"
    245 msgstr "Preferinţe"
    246 
    247 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21
    248 msgid "Open a preferences page for global settings."
    249 msgstr "Deschide o pagină de preferinţe pentru opţiunile globale"
    250 
    251 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40
    252 msgid "Open"
    253 msgstr "Deschide"
    254 
    255 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40
    256 msgid "Open a file."
    257 msgstr "Deschide un fişier."
    258 
    259 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:73
    260 msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet."
    261 msgstr "Importul CSV Data pentru date non-GPS nu este încă implementat."
    262 
    263 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:76
    264 #, java-format
    265 msgid "Unknown file extension: {0}"
    266 msgstr "Extensie fişier necunoscută : {0}"
    267 
    268 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
    269 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
    270 #, java-format
    271 msgid "Error while parsing {0}"
    272 msgstr "Eroare la prelucrarea {0}"
    273 
    274 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:86
    275 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
    276 #, java-format
    277 msgid "Could not read \"{0}\""
    278 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\""
    279 
    280 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:71
    281 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:287
    282 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:302
    283 #, java-format
    284 msgid "Executing {0}"
    285 msgstr "Execut {0}"
    286 
    287 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:146
    288 msgid "The Tool requires some data to be loaded."
    289 msgstr "Această unealtă necesită să fie încărcate nişte date."
    290 
    291 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:306
    292 #, java-format
    293 msgid "Could not execute command: {0}"
    294 msgstr "Nu am putut executa comanda: {0}"
    295 
    296 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:317
    297 msgid "Tools"
    298 msgstr "Unelte"
    299 
    300 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:352
    301 msgid "Could not read external tool configuration."
    302 msgstr "Nu am putut citi configuraţia uneltei externe."
    303 
    304 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
    305 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69
    306 msgid "Align Nodes in Circle"
    307 msgstr "Aliniază noduri în cerc"
    308 
    309 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
    310 msgid "Move the selected nodes into a circle."
    311 msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
    312 
    313 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39
    314 msgid "Please select at least four nodes."
    315 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
    316 
    317 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35
    318 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:56
    319 msgid "Rename layer"
    320 msgstr "Redenumire strat"
    321 
    322 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44
    323 msgid "Also rename the file"
    324 msgstr "Şi redenumeşte şi fişierul"
    325 
    326 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:80
    327 #, java-format
    328 msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    329 msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
    330 
    331 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     658#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41
     659msgid "File exists. Overwrite?"
     660msgstr "Fişierul există. Îl suprascriu?"
     661
     662#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41
     663msgid "Overwrite"
     664msgstr "Suprascrie"
     665
     666#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20
     667msgid "Exit"
     668msgstr "Ieşire"
     669
     670#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20
     671msgid "Exit the application."
     672msgstr "Părăsiţi aplicaţia."
     673
     674#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40
     675#, fuzzy
     676msgid ""
     677"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
     678"tracks."
     679msgstr ""
     680"Notă: GPL nu este compatibilă cu licenţa OSM. Nu transmiteţi piste "
     681"licenţiate GPL"
     682
     683#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
     684msgid "Export to GPX"
     685msgstr "Exportă GPX"
     686
     687#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
     688msgid "Export the data to GPX file."
     689msgstr "Exportă datele într-un fişier GPX."
     690
     691#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
     692msgid "Nothing to export. Get some data first."
     693msgstr "Nimic de exportat. Obţineţi mai întâi nişte date."
     694
     695#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
     696msgid "gps track description"
     697msgstr "descrierea pistei gps"
     698
     699#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81
     700msgid "Add author information"
     701msgstr "Adaugă informaţii despre autor"
     702
     703#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
     704msgid "Real name"
     705msgstr "Nume real"
     706
     707#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
     708msgid "Email"
     709msgstr "Email"
     710
     711#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
     712msgid "Copyright (URL)"
     713msgstr "Drepturi de autor (adresă)"
     714
     715#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
     716msgid "Predefined"
     717msgstr "Predefinit"
     718
     719#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98
     720msgid "Copyright year"
     721msgstr "An drepturi de autor"
     722
     723#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106
     724msgid "Keywords"
     725msgstr "Cuvinte cheie"
     726
     727#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
     728msgid "Export options"
     729msgstr "Opţiuni exportare"
     730
     731#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
     732#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:78
     733#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:62
     734#, java-format
     735msgid "Error while exporting {0}"
     736msgstr "Eroare la exportarea {0}"
     737
     738#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
     739#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
     740#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:79
     741#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
     742msgid "Error"
     743msgstr "Eroare"
     744
     745#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185
     746msgid "Choose a predefined license"
     747msgstr "Alegeţi o licenţă predefinită"
     748
     749#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    332750msgid "Undo"
    333751msgstr "Anulează"
    334752
    335 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     753#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    336754msgid "Undo the last action."
    337755msgstr "Anulează ultima acţiune."
    338756
    339 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87
    340 msgid "Download from OSM"
    341 msgstr "Descarcă de la OSM"
    342 
    343 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87
    344 msgid "Download map data from the OSM server."
    345 msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
    346 
    347 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:102
    348 msgid ""
    349 "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by "
    350 "dragging."
    351 msgstr ""
    352 "Mută şi măreşte imaginea ca şi harta principală. Selectaţi prin tragere zona "
    353 "ce va fi descărcată."
    354 
    355 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:105
    356 msgid "Bounding box"
    357 msgstr "Perimetru selectat"
    358 
    359 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:106
    360 msgid "min lat"
    361 msgstr "min lat"
    362 
    363 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:108
    364 msgid "min lon"
    365 msgstr "min lon"
    366 
    367 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:110
    368 msgid "max lat"
    369 msgstr "max lat"
    370 
    371 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:112
    372 msgid "max lon"
    373 msgstr "max lon"
    374 
    375 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:122
    376 msgid "Download the following data:"
    377 msgstr "Descarc următoarele date:"
    378 
    379 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:129
    380 msgid "URL from www.openstreetmap.org"
    381 msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org"
    382 
    383 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:182
    384 msgid "Bookmarks"
    385 msgstr "Semne de carte"
    386 
    387 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:198
    388 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:320
    389 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:344
    390 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52
    391 msgid "Add"
    392 msgstr "Adaugă"
    393 
    394 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:203
    395 msgid "Please enter the desired coordinates first."
    396 msgstr "Vă rog întâi introduceţi coordonatele dorite."
    397 
    398 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:206
    399 msgid "Please enter a name for the location."
    400 msgstr "Vă rog introduceţi un nume pentru locaţie."
    401 
    402 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:214
    403 msgid "Remove"
    404 msgstr "Elimină"
    405 
    406 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:219
    407 msgid "Select a bookmark first."
    408 msgstr "Selectaţi întâi un semn de carte."
    409 
    410 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:238
    411 msgid "Choose an area"
    412 msgstr "Alegeţi o zonă"
    413 
    414 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:261
    415 msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark."
    416 msgstr ""
    417 "Vă rog introduceţi coordonetele dorite sau faceţi clic pe un semn de carte."
    418 
    419 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:263
    420 msgid "Please select at least one download data type."
    421 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un tip de date de descărcat."
    422 
    423 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18
    424 msgid "Exit"
    425 msgstr "Ieşire"
    426 
    427 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18
    428 msgid "Exit the application."
    429 msgstr "Părăsiţi aplicaţia."
    430 
    431 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57
    432 msgid "About"
    433 msgstr "Despre"
    434 
    435 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57
    436 msgid "Display the about screen."
    437 msgstr "Afişează ecranul cu informaţii despre program."
    438 
    439 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:67
    440 #, java-format
    441 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
    442 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Versiunea {0}"
    443 
    444 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
    445 #, java-format
    446 msgid "last change at {0}"
    447 msgstr "ultima modificare la {0}"
    448 
    449 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69
    450 #, java-format
    451 msgid "Java Version {0}"
    452 msgstr "Java Versiunea {0}"
    453 
    454 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
    455 msgid "Homepage"
    456 msgstr "Pagina pricipală"
    457 
    458 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
    459 msgid "Bug Reports"
    460 msgstr "Rapoarte erori"
    461 
    462 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:74
    463 msgid "News about JOSM"
    464 msgstr "Ştiri despre JOSM"
    465 
    466 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
    467 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25
    468 msgid "Info"
    469 msgstr "Informaţii"
    470 
    471 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
    472 msgid "Readme"
    473 msgstr "Citeşte-mă"
    474 
    475 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
    476 msgid "Revision"
    477 msgstr "Revizia"
    478 
    479 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
    480 msgid "Contribution"
    481 msgstr "Contribuţii"
    482 
    483 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85
    484 msgid "About JOSM..."
    485 msgstr "Despre JOSM..."
    486 
    487 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95
    488 msgid "File could not be found."
    489 msgstr "Fişierul nu a putut fi găsit."
    490 
    491 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:25
    492 msgid "No document open so nothing to save."
    493 msgstr "Nu este nici un document deschis, nu este nimic de salvat."
    494 
    495 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28
    496 msgid "The document contains no data. Save anyway?"
    497 msgstr "Acest document nu conţine date. Salvez oricum?"
    498 
    499 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28
    500 msgid "Empty document"
    501 msgstr "Document gol"
    502 
    503 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32
    504 msgid ""
    505 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
    506 "if you rejected all. Continue?"
    507 msgstr ""
    508 "Există conflicte nerezolvate. Conflictele nu vor fi salvate şi se vor trata "
    509 "ca şi cum aţi refuzat totul. Continui?"
    510 
    511 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32
    512 msgid "Conflicts"
    513 msgstr "Conflicte"
    514 
    515 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79
    516 msgid "File exists. Overwrite?"
    517 msgstr "Fişierul există. Îl suprascriu?"
    518 
    519 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79
    520 msgid "Overwrite"
    521 msgstr "Suprascrie"
    522 
    523 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29
    524 msgid "data"
    525 msgstr "date"
    526 
    527 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30
    528 msgid "selection"
    529 msgstr "selecţie"
    530 
    531 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31
    532 msgid "layer"
    533 msgstr "strat"
    534 
    535 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
    536 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:141
    537 msgid "conflict"
    538 msgstr "conflict"
    539 
    540 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:40
    541 #, java-format
    542 msgid "Auto Scale: {0}"
    543 msgstr "Scalare automată: {0}"
    544 
    545 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:43
    546 #, java-format
    547 msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)"
    548 msgstr ""
    549 "Mărire automată pentru a vizualiza (la {0}. Dezactivat dacă vizualizarea "
    550 "este mutată)"
    551 
    552 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28
    553 msgid "Save as"
    554 msgstr "Salvează ca"
    555 
    556 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28
    557 msgid "Save the current data to a new file."
    558 msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
    559 
    560 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
    561 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
    562 msgstr "Fişiere server OSM (.osm .xml)"
    563 
    564 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
    565 msgid "GPX Files (.gpx)"
    566 msgstr "Fişiere GPX (.gpx)"
    567 
    568 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
    569 msgid "CSV Files (.csv .txt)"
    570 msgstr "Fişiere CSV (.csv .txt)"
    571 
    572 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36
    573 msgid "Upload to OSM"
    574 msgstr "Transmite la OSM"
    575 
    576 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36
    577 msgid "Upload all changes to the OSM server."
    578 msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM."
    579 
    580 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:41
    581 msgid "Nothing to upload. Get some data first."
    582 msgstr "Nimic de transmis. Mai întâi obţineţi nişte date."
    583 
    584 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:46
    585 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    586 msgstr "Există conflicte nerezolvate. Mai întâi trebuie să le rezolvaţi."
    587 
    588 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75
    589 msgid "Uploading data"
    590 msgstr "Transmit datele"
    591 
    592 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:97
    593 msgid "No changes to upload."
    594 msgstr "Nu sunt schimbări de transmis."
    595 
    596 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106
    597 msgid "Objects to add:"
    598 msgstr "Obiecte de adăugat:"
    599 
    600 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
    601 msgid "Objects to modify:"
    602 msgstr "Obiecte de modificat:"
    603 
    604 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:122
    605 msgid "Objects to delete:"
    606 msgstr "Obiecte de şters:"
    607 
    608 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:129
    609 msgid "Upload this changes?"
    610 msgstr "Transmit aceste schimbări?"
    611 
    612 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54
    613 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:55
    614 msgid "Help"
    615 msgstr "Ajutor"
    616 
    617 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
    618 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    619 msgstr "Se pot edita doar paginile din ajutorul JOSM online"
    620 
    621 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:39
    622 #, java-format
    623 msgid "Downloading {0} segment"
    624 msgid_plural "Downloading {0} segments"
    625 msgstr[0] "Descarc {0} segment"
    626 msgstr[1] "Descarc {0} segmente"
    627 msgstr[2] "Descarc {0} de segmente"
    628 
    629 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:57
     757#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
     758#, fuzzy
     759msgid "Select All"
     760msgstr "Selectaţi"
     761
     762#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
     763msgid ""
     764"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
     765"objects too."
     766msgstr ""
     767
     768#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41
     769#, fuzzy, java-format
     770msgid "Downloading {0} way"
     771msgid_plural "Downloading {0} ways"
     772msgstr[0] "Descarc {0} {1}"
     773msgstr[1] "Descarc {0} {1}"
     774msgstr[2] "Descarc {0} {1}"
     775
     776#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
    630777msgid "Download incomplete objects"
    631778msgstr "Descarcă obiecte incomplete"
    632779
    633 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:57
     780#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
    634781msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server."
    635782msgstr "Descarcă toate căile incomplete (selectate) de pe serverul OSM."
    636783
    637 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:66
     784#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71
    638785msgid "Please select an incomplete way."
    639786msgstr "Vă rog selectaţi o cale incompletă."
    640787
    641 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:69
     788#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
    642789#, java-format
    643790msgid "Download {0} incomplete ways?"
    644791msgstr "Descarc {0} căi incomplete?"
    645792
    646 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:69
     793#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
    647794msgid "Download?"
    648795msgstr "Descarc?"
    649796
    650 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    651 msgid "Redo"
    652 msgstr "Refă"
    653 
    654 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    655 msgid "Redo the last undone action."
    656 msgstr "Refă ultima acţiune anulată."
    657 
    658 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40
    659 msgid ""
    660 "Note: GPL is not compatible to the OSM license. Do not upload GPL licensed "
    661 "tracks."
    662 msgstr ""
    663 "Notă: GPL nu este compatibilă cu licenţa OSM. Nu transmiteţi piste "
    664 "licenţiate GPL"
    665 
    666 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
    667 msgid "Export to GPX"
    668 msgstr "Exportă GPX"
    669 
    670 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
    671 msgid "Export the data to GPX file."
    672 msgstr "Exportă datele într-un fişier GPX."
    673 
    674 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
    675 msgid "Nothing to export. Get some data first."
    676 msgstr "Nimic de exportat. Obţineţi mai întâi nişte date."
    677 
    678 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
    679 msgid "gps track description"
    680 msgstr "descrierea pistei gps"
    681 
    682 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81
    683 msgid "Add author information"
    684 msgstr "Adaugă informaţii despre autor"
    685 
    686 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
    687 msgid "Real name"
    688 msgstr "Nume real"
    689 
    690 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
    691 msgid "Email"
    692 msgstr "Email"
    693 
    694 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
    695 msgid "Copyright (URL)"
    696 msgstr "Drepturi de autor (adresă)"
    697 
    698 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
    699 msgid "Predefined"
    700 msgstr "Predefinit"
    701 
    702 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98
    703 msgid "Copyright year"
    704 msgstr "An drepturi de autor"
    705 
    706 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106
    707 msgid "Keywords"
    708 msgstr "Cuvinte cheie"
    709 
    710 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
    711 msgid "Export options"
    712 msgstr "Opţiuni exportare"
    713 
    714 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
    715 #, java-format
    716 msgid "Error while exporting {0}"
    717 msgstr "Eroare la exportarea {0}"
    718 
    719 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
    720 msgid "Error"
    721 msgstr "Eroare"
    722 
    723 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185
    724 msgid "Choose a predefined license"
    725 msgstr "Alegeţi o licenţă predefinită"
    726 
    727 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31
    728 msgid "Save"
    729 msgstr "Salvează"
    730 
    731 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31
    732 msgid "Save the current data."
    733 msgstr "Salvează datele curente."
    734 
    735 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:58
    736 msgid "CSV output not supported yet."
    737 msgstr "Formatul CSV nu este încă suportat."
    738 
    739 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:61
    740 msgid "Unknown file extension."
    741 msgstr "Extensie fişier necunoscută."
    742 
    743 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:67
    744 msgid "An error occoured while saving."
    745 msgstr "A intervenit o eroare în timpul salvării."
    746 
    747 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:44
    748 #, java-format
    749 msgid ""
    750 "The plugin {0} throwed an exception: {1}\n"
    751 "It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n"
    752 "This message will not shown again until JOSM is restarted."
    753 msgstr ""
    754 "Modulul {0} a generat o excepţie: {1}\n"
    755 "Ar putea să fie învechit. Vă rog contactaţi autorul modulului.\n"
    756 "Acest mesaj nu va fi arătat din nou până nu se reporneşte JOSM."
    757 
    758 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50
    759 msgid "Do nothing"
    760 msgstr "Nu fă nimic"
    761 
    762 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50
    763 msgid "Report Bug"
    764 msgstr "Raportează eroarea"
    765 
    766 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51
    767 msgid ""
    768 "An unexpected exception occoured.\n"
    769 "\n"
    770 "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
    771 "version of JOSM, please consider be kind and file a bug report."
    772 msgstr ""
    773 "A avut loc o excepţie netratată.\n"
    774 "\n"
    775 "Aceasta este întotdeauna o eroare de programare. Dacă rulaţi ultima\n"
    776 "versiune de JOSM, vă rog fiţi amabil şi trimiteţi un raport de eroare."
    777 
    778 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54
    779 msgid "Unexpected Exception"
    780 msgstr "Excepţie netratată"
    781 
    782 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
    783 msgid ""
    784 "Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n"
    785 "\n"
    786 msgstr ""
    787 "Vă rog trimiteţi asta la josm@eigenhaimstrasse.de\n"
    788 "\n"
    789 
    790 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83
    791 msgid ""
    792 "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse."
    793 "de"
    794 msgstr ""
    795 "Vă rog trimiteţi un email cu următoarele informaţii la josm@eigenheimstrasse."
    796 "de"
    797 
    798 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:12
    799 msgid "Ctrl-"
    800 msgstr "Ctrl-"
    801 
    802 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14
    803 msgid "Alt-"
    804 msgstr "Alt-"
    805 
    806 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16
    807 msgid "AltGr-"
    808 msgstr "AltGr-"
    809 
    810 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18
    811 msgid "Shift-"
    812 msgstr "Shift-"
    813 
    814 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17
    815 #, java-format
    816 msgid "An error occoured in plugin {0}"
    817 msgstr "A intervenit o eroare în modulul {0}"
    818 
    819 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:63
     797#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32
    820798msgid "Load Selection"
    821799msgstr "Încarcă selecţia"
    822800
    823 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:70
     801#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39
    824802#, java-format
    825803msgid "Contact {0}..."
    826804msgstr "Contactez {0}..."
    827805
    828 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:75
     806#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44
    829807msgid "Downloading..."
    830808msgstr "Descarc..."
    831809
    832 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:87
     810#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56
    833811#, java-format
    834812msgid "Could not read from url: \"{0}\""
    835813msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
    836814
    837 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:90
     815#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59
    838816#, java-format
    839817msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
    840818msgstr "Eroare de prelucrare la adresa: \"{0}\""
    841819
    842 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113
    843 msgid "Current Selection"
    844 msgstr "Selecţia curentă"
    845 
    846 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113
    847 msgid "Open a selection list window."
    848 msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie."
    849 
    850 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:143
     820#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
     821#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70
     822msgid "Search"
     823msgstr "Căutare"
     824
     825#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
     826msgid "Search for objects."
     827msgstr "Caută obiecte"
     828
     829#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34
     830#, fuzzy
     831msgid "No data loaded."
     832msgstr "Nu au fost importate date."
     833
     834#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37
    851835msgid "Please enter a search string."
    852836msgstr "Vă rog introduceţi un şir de căutat"
    853837
    854 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:145
     838#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    855839msgid ""
    856840"<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code>  - 'Baker' and "
     
    867851"foot are orice valoare.</ul></html>"
    868852
    869 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
     853#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47
    870854msgid "replace selection"
    871855msgstr "Înlocuieşte selecţia"
    872856
    873 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:154
     857#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
    874858msgid "add to selection"
    875859msgstr "adaugă la selecţie"
    876860
    877 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:155
     861#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
    878862msgid "remove from selection"
    879863msgstr "elimină din selecţie"
    880864
    881 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:172
    882 msgid "Search"
    883 msgstr "Căutare"
    884 
    885 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51
    886 msgid "Conflict"
    887 msgstr "Conflict"
    888 
    889 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51
    890 msgid "Merging conflicts."
    891 msgstr "Îmbin conflictele."
    892 
    893 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63
    894 msgid "Resolve"
    895 msgstr "Rezolvă"
    896 
    897 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
    898 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    899 msgstr ""
    900 "Deschide un dialog de îmbinare a tuturor elementelor selectate din lista de "
    901 "mai sus."
    902 
    903 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73
    904 msgid "Select"
    905 msgstr "Selectaţi"
    906 
    907 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
    908 msgid ""
    909 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    910 msgstr ""
    911 "Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de "
    912 "mai sus."
    913 
    914 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:108
    915 msgid "Please select something from the conflict list."
    916 msgstr "Vă rog selectaţi ceva din lista de conflicte."
    917 
    918 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:117
    919 msgid "Resolve Conflicts"
    920 msgstr "Rezolvare conflicte"
    921 
    922 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:82
    923 msgid "Click Reload to refresh list"
    924 msgstr "Apăsaţi Reîncarcă pentru a reîmprospăta lista"
    925 
    926 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:83
    927 msgid "Reload"
    928 msgstr "Reîncarcă"
    929 
    930 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84
    931 msgid "Revert"
    932 msgstr "Anulează"
    933 
    934 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
    935 msgid "History"
    936 msgstr "Istoric"
    937 
    938 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
    939 msgid "Display the history of all selected items."
    940 msgstr "Afişează istoricul tuturor elementelor selectate."
    941 
    942 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96
    943 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:225
     865#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
     866msgid "case sensitive"
     867msgstr ""
     868
     869#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:59
     870msgid "No document open so nothing to save."
     871msgstr "Nu este nici un document deschis, nu este nimic de salvat."
     872
     873#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:62
     874msgid "The document contains no data. Save anyway?"
     875msgstr "Acest document nu conţine date. Salvez oricum?"
     876
     877#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:62
     878msgid "Empty document"
     879msgstr "Document gol"
     880
     881#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
     882msgid ""
     883"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
     884"if you rejected all. Continue?"
     885msgstr ""
     886"Există conflicte nerezolvate. Conflictele nu vor fi salvate şi se vor trata "
     887"ca şi cum aţi refuzat totul. Continui?"
     888
     889#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
     890msgid "Conflicts"
     891msgstr "Conflicte"
     892
     893#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
     894msgid "CSV output not supported yet."
     895msgstr "Formatul CSV nu este încă suportat."
     896
     897#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:102
     898msgid "Unknown file extension."
     899msgstr "Extensie fişier necunoscută."
     900
     901#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:108
     902#, fuzzy
     903msgid "An error occurred while saving."
     904msgstr "A intervenit o eroare în timpul salvării."
     905
     906#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101
     907msgid "Split Way"
     908msgstr ""
     909
     910#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101
     911#, fuzzy
     912msgid "Split a way at the selected node."
     913msgstr "Şterge stratul selectat."
     914
     915#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
     916msgid "The current selection cannot be used for splitting."
     917msgstr ""
     918
     919#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:160
     920#, fuzzy
     921msgid "The selected node is not part of any way."
     922msgid_plural "The selected nodes are not part of any way."
     923msgstr[0] "Mută nodurile selectate într-un cerc."
     924msgstr[1] "Mută nodurile selectate într-un cerc."
     925msgstr[2] "Mută nodurile selectate într-un cerc."
     926
     927#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:168
     928msgid ""
     929"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
     930"way also."
     931msgstr ""
     932
     933#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:176
     934#, fuzzy
     935msgid "The selected nodes do not share the same way."
     936msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
     937
     938#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:190
     939msgid "The selected way does not contain the selected node."
     940msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
     941msgstr[0] ""
     942msgstr[1] ""
     943msgstr[2] ""
     944
     945#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210
     946msgid "The selected segment is not part of any way."
     947msgid_plural "The selected segments are not part of any way."
     948msgstr[0] ""
     949msgstr[1] ""
     950msgstr[2] ""
     951
     952#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:219
     953msgid ""
     954"There is more than one way using the segment you selected. Please select the "
     955"way also."
     956msgid_plural ""
     957"There is more than one way using the segments you selected. Please select "
     958"the way also."
     959msgstr[0] ""
     960msgstr[1] ""
     961msgstr[2] ""
     962
     963#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:228
     964msgid "The selected segments do not share the same way."
     965msgstr ""
     966
     967#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:237
     968#, fuzzy
     969msgid "The selected way does not contain the selected segment."
     970msgid_plural "The selected way does not contain all the selected segments."
     971msgstr[0] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     972msgstr[1] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     973msgstr[2] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     974
     975#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:245
     976#, fuzzy
     977msgid "Warning: This way is incomplete. Try to download it before splitting."
     978msgstr ""
     979"Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de "
     980"a adăuga segmente."
     981
     982#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:360
     983msgid "The selected segments are not in the same contiguous part of the way."
     984msgstr ""
     985
     986#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:373
     987msgid ""
     988"Removing the selected segments would make a part of the way non-contiguous."
     989msgstr ""
     990
     991#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:410
     992msgid ""
     993"The way cannot be split at the selected node. (Hint: To split circular ways, "
     994"select two nodes.)"
     995msgstr ""
     996
     997#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:412
     998msgid ""
     999"The way cannot be split because it is contiguous. (Hint: To split at a node, "
     1000"select that node.)"
     1001msgstr ""
     1002
     1003#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
     1004#, java-format
     1005msgid "Split way {0} into {1} parts"
     1006msgstr ""
     1007
     1008#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
     1009msgid "About"
     1010msgstr "Despre"
     1011
     1012#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
     1013msgid "Display the about screen."
     1014msgstr "Afişează ecranul cu informaţii despre program."
     1015
     1016#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71
     1017#, java-format
     1018msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
     1019msgstr "Java OpenStreetMap Editor Versiunea {0}"
     1020
     1021#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
     1022#, java-format
     1023msgid "last change at {0}"
     1024msgstr "ultima modificare la {0}"
     1025
     1026#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73
     1027#, java-format
     1028msgid "Java Version {0}"
     1029msgstr "Java Versiunea {0}"
     1030
     1031#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75
     1032msgid "Homepage"
     1033msgstr "Pagina pricipală"
     1034
     1035#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77
     1036msgid "Bug Reports"
     1037msgstr "Rapoarte erori"
     1038
     1039#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
     1040msgid "News about JOSM"
     1041msgstr "Ştiri despre JOSM"
     1042
     1043#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
     1044#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25
     1045msgid "Info"
     1046msgstr "Informaţii"
     1047
     1048#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89
     1049msgid "Readme"
     1050msgstr "Citeşte-mă"
     1051
     1052#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
     1053msgid "Revision"
     1054msgstr "Revizia"
     1055
     1056#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91
     1057msgid "Contribution"
     1058msgstr "Contribuţii"
     1059
     1060#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92
     1061#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67
     1062#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
     1063msgid "Plugins"
     1064msgstr "Module"
     1065
     1066#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
     1067msgid "About JOSM..."
     1068msgstr "Despre JOSM..."
     1069
     1070#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
     1071msgid "File could not be found."
     1072msgstr "Fişierul nu a putut fi găsit."
     1073
     1074#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
     1075msgid "Open"
     1076msgstr "Deschide"
     1077
     1078#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
     1079msgid "Open a file."
     1080msgstr "Deschide un fişier."
     1081
     1082#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
     1083#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
     1084#, java-format
     1085msgid "Error while parsing {0}"
     1086msgstr "Eroare la prelucrarea {0}"
     1087
     1088#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
     1089#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
     1090#, java-format
     1091msgid "Could not read \"{0}\""
     1092msgstr "Nu am putut citi \"{0}\""
     1093
     1094#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81
     1095msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet."
     1096msgstr "Importul CSV Data pentru date non-GPS nu este încă implementat."
     1097
     1098#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
     1099#, java-format
     1100msgid "Unknown file extension: {0}"
     1101msgstr "Extensie fişier necunoscută : {0}"
     1102
     1103#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:104
     1104#, fuzzy, java-format
     1105msgid "Tracks from {0}"
     1106msgstr "Imagini pentru {0}"
     1107
     1108#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106
     1109#, fuzzy, java-format
     1110msgid "Markers from {0}"
     1111msgstr "Imagini pentru {0}"
     1112
     1113#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:29
     1114msgid "Downloading data"
     1115msgstr "Descarc date"
     1116
     1117#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:41
     1118msgid "No data imported."
     1119msgstr "Nu au fost importate date."
     1120
     1121#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:42
     1122msgid "Data Layer"
     1123msgstr "Strat de date"
     1124
     1125#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50
     1126msgid "OpenStreetMap data"
     1127msgstr "Date OpenStreetMap"
     1128
     1129#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:27
     1130msgid "Downloading GPS data"
     1131msgstr "Descarc date GPS"
     1132
     1133#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
     1134msgid "Raw GPS data"
     1135msgstr "Date GPS neprelucrate"
     1136
     1137#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23
     1138#, fuzzy
     1139msgid "Do not show again"
     1140msgstr "Nu fă nimic"
     1141
     1142#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28
     1143#, fuzzy
     1144msgid "Information"
     1145msgstr "Adaugă informaţii despre autor"
     1146
     1147#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:61
     1148#, java-format
     1149msgid ""
     1150"An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin."
     1151msgstr ""
     1152
     1153#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
     1154#, java-format
     1155msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
     1156msgstr ""
     1157
     1158#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
     1159msgid "Should the plugin be disabled?"
     1160msgstr ""
     1161
     1162#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
     1163msgid "Disable plugin"
     1164msgstr ""
     1165
     1166#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
     1167msgid ""
     1168"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
     1169"unload the plugin."
     1170msgstr ""
     1171
     1172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
     1173msgid ""
     1174"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
     1175"about the problem."
     1176msgstr ""
     1177
     1178#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
     1179msgid "Do nothing"
     1180msgstr "Nu fă nimic"
     1181
     1182#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
     1183msgid "Report Bug"
     1184msgstr "Raportează eroarea"
     1185
     1186#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
     1187#, fuzzy
     1188msgid ""
     1189"An unexpected exception occurred.\n"
     1190"\n"
     1191"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
     1192"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
     1193msgstr ""
     1194"A avut loc o excepţie netratată.\n"
     1195"\n"
     1196"Aceasta este întotdeauna o eroare de programare. Dacă rulaţi ultima\n"
     1197"versiune de JOSM, vă rog fiţi amabil şi trimiteţi un raport de eroare."
     1198
     1199#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88
     1200msgid "Unexpected Exception"
     1201msgstr "Excepţie netratată"
     1202
     1203#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:119
     1204msgid ""
     1205"Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse."
     1206"de"
     1207msgstr ""
     1208"Vă rog trimiteţi un email cu următoarele informaţii la josm@eigenheimstrasse."
     1209"de"
     1210
     1211#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:124
     1212msgid "The text has already been copied to your clipboard."
     1213msgstr ""
     1214
     1215#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14
     1216msgid "Ctrl-"
     1217msgstr "Ctrl-"
     1218
     1219#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16
     1220msgid "Alt-"
     1221msgstr "Alt-"
     1222
     1223#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18
     1224msgid "AltGr-"
     1225msgstr "AltGr-"
     1226
     1227#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20
     1228msgid "Shift-"
     1229msgstr "Shift-"
     1230
     1231#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53
     1232#, fuzzy
     1233msgid "Downloading incomplete ways..."
     1234msgstr "Descarc {0} căi incomplete?"
     1235
     1236#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78
     1237msgid "Fix data errors"
     1238msgstr ""
     1239
     1240#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112
     1241#, fuzzy, java-format
     1242msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
     1243msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
     1244
     1245#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113
     1246#, fuzzy
     1247msgid "Data error"
     1248msgstr "Strat de date"
     1249
     1250#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126
     1251#, java-format
     1252msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
     1253msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
     1254
     1255#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164
     1256#, java-format
     1257msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}"
     1258msgstr ""
     1259"Eroare de date: Nodul {0} a fost şters dar este parte a segmentului {1}"
     1260
     1261#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63
     1262#, fuzzy, java-format
     1263msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
     1264msgstr "Eroare date: valoarea lat \"{0}\" este în afara limitelor."
     1265
     1266#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65
     1267#, fuzzy, java-format
     1268msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
     1269msgstr "Eroare date: valoarea lon \"{0}\" este în afara limitelor."
     1270
     1271#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71
     1272#, java-format
     1273msgid "Upload {0} {1} ({2})..."
     1274msgstr "Transmit {0} {1} ({2})..."
     1275
     1276#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195
     1277msgid "Unknown host"
     1278msgstr "Gazdă necunoscută"
     1279
     1280#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39
     1281msgid "Could not detect data format string."
     1282msgstr "Nu am putut detecta şirul de format al datelor."
     1283
     1284#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62
     1285#, fuzzy
     1286msgid ""
     1287"Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual "
     1288"format string in preferences."
     1289msgstr ""
     1290"Şirul de format al datelor este incomplet sau nu a putut fi găsit. Încercaţi "
     1291"să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe."
     1292
     1293#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63
     1294msgid ""
     1295"Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
     1296msgstr ""
     1297"Şirul de format este incomplet. E necesar să fie specificate cel puţin 'lat' "
     1298"şi 'lon'"
     1299
     1300#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
     1301#, java-format
     1302msgid "Unknown data type: \"{0}\"."
     1303msgstr "Tip de date necunoscut: \"{0}\"."
     1304
     1305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
     1306#, fuzzy
     1307msgid "Maybe add a format string in preferences."
     1308msgstr "Puteţi să adăugaţi un şir de format în preferinţe."
     1309
     1310#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88
     1311#, java-format
     1312msgid "Parsing error in line {0}"
     1313msgstr "Eroare de prelucrare la linia {0}"
     1314
     1315#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
     1316#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
     1317#, fuzzy
     1318msgid "Contacting OSM Server..."
     1319msgstr "Contactez serverul OSM..."
     1320
     1321#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
     1322#, java-format
     1323msgid "Downloading points {0} to {1}..."
     1324msgstr "Descarc punctele {0} până la {1}..."
     1325
     1326#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102
     1327msgid "Downloading OSM data..."
     1328msgstr "Descarc datele OSM..."
     1329
     1330#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:114
     1331#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:116
     1332msgid "Unknown version"
     1333msgstr "Versiune necunoscută"
     1334
     1335#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145
     1336msgid "Found <seg> tag on non-way."
     1337msgstr "Am găsit eticheta <seg> pe o non-cale."
     1338
     1339#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:148
     1340msgid "Incomplete segment with id=0"
     1341msgstr "Segment incomplet cu id=0"
     1342
     1343#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:157
     1344#, fuzzy
     1345msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
     1346msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete."
     1347
     1348#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:184
     1349msgid "Illegal object with id=0"
     1350msgstr "Obiect ilegal cu id=0"
     1351
     1352#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192
     1353#, fuzzy
     1354msgid "Couldn't read time format \"{0}\"."
     1355msgstr "Nu am putut citi formatul de timp \"{0}\"."
     1356
     1357#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220
     1358#, fuzzy, java-format
     1359msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
     1360msgstr "Lipseşte atributul necesar \"{0}\"."
     1361
     1362#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300
     1363msgid "Preparing data..."
     1364msgstr "Pregătesc datele..."
     1365
     1366#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
     1367msgid "Illformed Node id"
     1368msgstr "Note id malformat"
     1369
     1370#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34
     1371msgid "Error during parse."
     1372msgstr "Eroare la prelucrare."
     1373
     1374#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72
     1375msgid "Incorrect password or username."
     1376msgstr "Parolă sau nume utilizator incorecte."
     1377
     1378#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73
     1379#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78
     1380msgid "Username"
     1381msgstr "Nume utilizator"
     1382
     1383#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76
     1384#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81
     1385msgid "Password"
     1386msgstr "Parolă"
     1387
     1388#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
     1389msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
     1390msgstr "Atenţie: Parola este transferată necriptată."
     1391
     1392#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83
     1393msgid "Save user and password (unencrypted)"
     1394msgstr "Salvează nume utilizator şi parolă (necriptate)"
     1395
     1396#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86
     1397msgid "Enter Password"
     1398msgstr "Introduceţi parola"
     1399
     1400#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121
     1401msgid "Aborting..."
     1402msgstr "Anulez..."
     1403
     1404#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52
     1405#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
     1406#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:36
     1407#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345
     1408#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59
     1409#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:387
     1410#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55
     1411#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:75
     1412msgid "Add"
     1413msgstr "Adaugă"
     1414
     1415#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59
     1416msgid "Sequence"
     1417msgstr "Secvenţă"
     1418
     1419#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
     1420#, java-format
     1421msgid "Remove \"{0}\" for"
     1422msgstr "Elimină \"{0}\" pentru"
     1423
     1424#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
     1425#, java-format
     1426msgid "Set {0}={1} for"
     1427msgstr "Stabileşte {0}={1} pentru"
     1428
     1429#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72
     1430#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
     1431msgid "object"
     1432msgid_plural "objects"
     1433msgstr[0] "obiect"
     1434msgstr[1] "obiecte"
     1435msgstr[2] "de obiecte"
     1436
     1437#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76
     1438#, java-format
     1439msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
     1440msgstr "Rezolvă {0} conflicte în {1} obiecte"
     1441
     1442#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37
     1443msgid "Change"
     1444msgstr "Schimbă"
     1445
     1446#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245
     1447msgid "Lat/Lon"
     1448msgstr "Lat/Lon"
     1449
     1450#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247
     1451#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99
    9441452msgid "Object"
    9451453msgstr "Obiect"
    9461454
    947 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96
    948 msgid "Date"
    949 msgstr "Dată"
    950 
    951 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131
    952 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
    953 msgstr "Reîncarcă toate obiectele selectate curent şi împrospătează lista."
    954 
    955 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
    956 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
    957 msgid "Not implemented yet."
    958 msgstr "Nu a fost încă implementat."
    959 
    960 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:138
    961 msgid ""
    962 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
    963 "in the history list."
    964 msgstr ""
    965 "Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în "
    966 "lista de istoric."
    967 
    968 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    969 msgid "Command Stack"
    970 msgstr "Stivă comenzi"
    971 
    972 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    973 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
    974 msgstr "Deschide o listă cu toate comenzile (zonă tampon pentru anulare)."
    975 
    976 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:99
    977 msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    978 msgstr ""
    979 "Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
    980 
    981 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102
    982 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156
    983 #, java-format
    984 msgid "This will change {0} object."
    985 msgid_plural "This will change {0} objects."
    986 msgstr[0] "Se va modifica {0} obiect."
    987 msgstr[1] "Se vor modifica {0} obiecte."
    988 msgstr[2] "Se vor modifica {0} de obiecte."
    989 
    990 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102
    991 #, java-format
    992 msgid ""
    993 "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)"
    994 msgstr ""
    995 "Vă rog selectaţi o valoare nouă pentru \"{0}\".<br>(Un şir gol va şterge "
    996 "cheia.)"
    997 
    998 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:114
    999 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
    1000 msgid "Change values?"
    1001 msgstr "Schimb valorile?"
    1002 
    1003 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132
    1004 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:284
    1005 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:369
    1006 msgid "<different>"
    1007 msgstr "<diferit>"
    1008 
    1009 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
    1010 msgid "Please select objects for which you want to change properties."
    1011 msgstr ""
    1012 "Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
    1013 
    1014 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156
    1015 msgid "Please select a key"
    1016 msgstr "Vă rog selectaţi o cheie"
    1017 
    1018 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:169
    1019 msgid "Please select a value"
    1020 msgstr "Vă rog selectaţi o valoare"
    1021 
    1022 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222
    1023 msgid "Properties"
    1024 msgstr "Proprietăţi"
    1025 
    1026 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222
    1027 msgid "Property for selected objects."
    1028 msgstr "Proprietăţi ale obiectelor selectate."
    1029 
    1030 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:241
    1031 #, java-format
    1032 msgid "Could not read annotation preset source: {0}"
    1033 msgstr "Nu am putut citi sursa prestabilită de adnotări: {0}"
    1034 
    1035 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:244
    1036 #, java-format
    1037 msgid "Error parsing {0}: "
    1038 msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
    1039 
    1040 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:263
    1041 #, java-format
    1042 msgid "Change {0} object"
    1043 msgid_plural "Change {0} objects"
    1044 msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
    1045 msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
    1046 msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
    1047 
    1048 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276
    1049 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:81
    1050 msgid "Key"
    1051 msgstr "Cheie"
    1052 
    1053 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276
    1054 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:81
    1055 msgid "Value"
    1056 msgstr "Valoare"
    1057 
    1058 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309
    1059 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:359
    1060 msgid "Please select the row to edit."
    1061 msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat."
    1062 
    1063 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:314
    1064 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:374
    1065 msgid "Please select the row to delete."
    1066 msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
    1067 
    1068 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:320
    1069 msgid "Add a new key/value pair to all objects"
    1070 msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor"
    1071 
    1072 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321
    1073 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:53
    1074 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:355
    1075 #: ../../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
    1076 #: ../../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
    1077 msgid "Edit"
    1078 msgstr "Editare"
    1079 
    1080 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321
    1081 msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
    1082 msgstr "Editează valoarea cheii selectata pentru toate obiectele"
    1083 
    1084 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322
    1085 msgid "Delete the selected key in all objects"
    1086 msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele"
    1087 
    1088 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:60
    1089 msgid "Delete the selected layer."
    1090 msgstr "Şterge stratul selectat."
    1091 
    1092 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:82
    1093 msgid "Show/Hide"
    1094 msgstr "Arată/Ascunde"
    1095 
    1096 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
    1097 msgid "Toggle visible state of the selected layer."
    1098 msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat."
    1099 
    1100 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:122
    1101 msgid "Layers"
    1102 msgstr "Straturi"
    1103 
    1104 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:122
    1105 msgid "Open a list of all loaded layers."
    1106 msgstr "Deschide o listă cu toate straturile încărcate."
    1107 
    1108 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:196
    1109 msgid "Move the selected layer one row up."
    1110 msgstr "Mută stratul selectat un rând în sus."
    1111 
    1112 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:202
    1113 msgid "Move the selected layer one row down."
    1114 msgstr "Mută stratul selectat un rând în jos."
    1115 
    1116 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:216
    1117 msgid "Merge the selected layer into the layer directly below."
    1118 msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior."
    1119 
    1120 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:160
    1121 #, java-format
    1122 msgid "Unknown type at line {0}"
    1123 msgstr "Tip necunoscut la linia {0}"
    1124 
    1125 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:178
    1126 #, java-format
    1127 msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})"
    1128 msgstr ""
    1129 "Nu pot avea o listă de selecţie modificabilă cu valori implicite (linia {0})"
    1130 
    1131 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:183
    1132 #, java-format
    1133 msgid ""
    1134 "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements."
    1135 msgstr ""
    1136 "display_values ({0}) şi values ({1}) trebuie să aibă acelaşi număr de "
    1137 "elemente."
    1138 
    1139 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:184
    1140 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:185
    1141 msgid "element"
    1142 msgid_plural "elements"
    1143 msgstr[0] "element"
    1144 msgstr[1] "elemente"
    1145 msgstr[2] "de elemente"
    1146 
    1147 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:190
    1148 #, java-format
    1149 msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}"
    1150 msgstr "Obiect adnotare {0} necunoscut la linia {1} coloana {2}"
    1151 
    1152 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:258
    1153 msgid "Change Properties"
    1154 msgstr "Modificare proprietăţi"
    1155 
    1156 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:161
    1157 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:66
    1158 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:135
    1159 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    1160 msgid "node"
    1161 msgid_plural "nodes"
    1162 msgstr[0] "nod"
    1163 msgstr[1] "noduri"
    1164 msgstr[2] "de noduri"
    1165 
    1166 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:162
    1167 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:53
    1168 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:136
    1169 msgid "segment"
    1170 msgid_plural "segments"
    1171 msgstr[0] "segment"
    1172 msgstr[1] "segmente"
    1173 msgstr[2] "de segmente"
    1174 
    1175 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:163
    1176 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:92
    1177 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:137
    1178 msgid "way"
    1179 msgid_plural "ways"
    1180 msgstr[0] "cale"
    1181 msgstr[1] "căi"
    1182 msgstr[2] "de căi"
    1183 
    1184 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:178
    1185 msgid "There were conflicts during import."
    1186 msgstr "Au existat conflicte în timpul importului."
    1187 
    1188 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:317
    1189 #, java-format
    1190 msgid "{0} consists of:"
    1191 msgstr "{0} constă în:"
    1192 
    1193 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:321
    1194 #, java-format
    1195 msgid " ({0} deleted.)"
    1196 msgstr " ({0} şters.)"
    1197 
    1198 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:57
     1455#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61
    11991456msgid "Convert to data layer"
    12001457msgstr "Converteşte la strat de date"
    12011458
    1202 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
     1459#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65
     1460msgid ""
     1461"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     1462"<br>If you want to upload traces, look here:"
     1463msgstr ""
     1464
     1465#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
     1466#, fuzzy
     1467msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
     1468msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org"
     1469
     1470#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85
     1471#, fuzzy, java-format
     1472msgid "Converted from: {0}"
     1473msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
     1474
     1475#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:157
    12031476msgid "track"
    12041477msgid_plural "tracks"
     
    12071480msgstr[2] "de urme"
    12081481
    1209 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:160
     1482#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
    12101483msgid "point"
    12111484msgid_plural "points"
     
    12141487msgstr[2] "de puncte"
    12151488
    1216 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185
     1489#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:183
    12171490#, java-format
    12181491msgid "a track with {0} point"
     
    12221495msgstr[2] "o urmă cu {0} de puncte"
    12231496
    1224 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
     1497#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187
    12251498#, java-format
    12261499msgid "{0} consists of {1} track"
     
    12301503msgstr[2] "{0} este format din {1} de urme"
    12311504
    1232 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
     1505#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187
    12331506#, java-format
    12341507msgid "{0} point"
     
    12381511msgstr[2] "{0} de puncte"
    12391512
    1240 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193
     1513#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191
    12411514msgid "Customize line drawing"
    12421515msgstr "Personalizează trasarea liniilor"
    12431516
    1244 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197
     1517#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195
    12451518msgid "Use global settings."
    12461519msgstr "Utilizează opţiunile globale."
    12471520
    1248 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:198
     1521#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:196
    12491522msgid "Draw lines between points for this layer."
    12501523msgstr "Trasează linii între puncte pentru acest strat."
    12511524
    1252 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199
     1525#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197
    12531526msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    12541527msgstr "Nu trasa linii între puncte pentru acest strat."
    12551528
    1256 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:211
     1529#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:209
    12571530msgid "Select line drawing options"
    12581531msgstr "Selectaţi opţiunile pentru trasarea liniilor"
    12591532
    1260 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:222
     1533#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:220
     1534#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150
    12611535msgid "Customize Color"
    12621536msgstr "Personalizează culoarea"
    12631537
    1264 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
     1538#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
     1539#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
     1540#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
    12651541msgid "OK"
    12661542msgstr "OK"
    12671543
    1268 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
    1269 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
     1544#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
     1545#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
     1546#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25
     1547#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
     1548#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
    12701549msgid "Cancel"
    12711550msgstr "Renunţă"
    12721551
    1273 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
     1552#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
     1553#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
     1554#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
    12741555msgid "Default"
    12751556msgstr "Implicit"
    12761557
    1277 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:228
     1558#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:226
     1559#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156
     1560#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
    12781561msgid "Choose a color"
    12791562msgstr "Alegeţi o culoare"
    12801563
    1281 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
     1564#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:241
    12821565msgid "Import images"
    12831566msgstr "Importă imagini"
    12841567
    1285 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:255
    1286 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349
     1568#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:253
     1569#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349
    12871570msgid "JPEG images (*.jpg)"
    12881571msgstr "Imagine JPEG (*.jpg)"
    12891572
    1290 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90
     1573#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:194
     1574msgid "There were conflicts during import."
     1575msgstr "Au existat conflicte în timpul importului."
     1576
     1577#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339
     1578#, java-format
     1579msgid "{0} consists of:"
     1580msgstr "{0} constă în:"
     1581
     1582#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
     1583#, java-format
     1584msgid " ({0} deleted.)"
     1585msgstr " ({0} şters.)"
     1586
     1587#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90
    12911588#, java-format
    12921589msgid "Images for {0}"
    12931590msgstr "Imagini pentru {0}"
    12941591
    1295 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
     1592#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
    12961593msgid "Read GPS..."
    12971594msgstr "Citire GPS..."
    12981595
    1299 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102
     1596#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102
    13001597#, java-format
    13011598msgid "No time for point {0} x {1}"
    13021599msgstr "Nu există timp pentru punctul {0} x {1}"
    13031600
    1304 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107
     1601#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107
    13051602#, java-format
    13061603msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
    13071604msgstr "Nu pot citi timpul \"{0}\" din punctul {1} x {2}"
    13081605
    1309 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
     1606#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
    13101607msgid "No images with readable timestamps found."
    13111608msgstr "Nu am găsit imagini cu mărci de timp citibile."
    13121609
    1313 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
     1610#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
    13141611#, java-format
    13151612msgid "Reading {0}..."
    13161613msgstr "Citesc {0}..."
    13171614
    1318 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191
     1615#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191
    13191616msgid "Geotagged Images"
    13201617msgstr "Imagini geoetichetate"
    13211618
    1322 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269
     1619#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269
    13231620#, java-format
    13241621msgid "GPS start: {0}"
    13251622msgstr "Start GPS: {0}"
    13261623
    1327 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270
     1624#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270
    13281625#, java-format
    13291626msgid "GPS end: {0}"
    13301627msgstr "Sfârşit GPS: {0}"
    13311628
    1332 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272
     1629#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272
    13331630#, java-format
    13341631msgid "current delta: {0}s"
    13351632msgstr "diferentă curentă: {0}s"
    13361633
    1337 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273
     1634#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273
    13381635msgid "timezone difference: "
    13391636msgstr "diferenţă zonă de timp: "
    13401637
    1341 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
     1638#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
    13421639msgid "image"
    13431640msgid_plural "images"
     
    13461643msgstr[2] "de imagini"
    13471644
    1348 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
     1645#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
    13491646#, java-format
    13501647msgid "{0} within the track."
    13511648msgstr "{0} în urmă."
    13521649
    1353 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338
     1650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338
    13541651msgid "Sync clock"
    13551652msgstr "Sincronizare ceas"
    13561653
    1357 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395
     1654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395
    13581655#, java-format
    13591656msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
    13601657msgstr "Datele din fişierul \"{0}\" nu au putut fi interpretate."
    13611658
    1362 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399
     1659#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399
    13631660#, java-format
    13641661msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
    13651662msgstr "Nu există timp EXIF în fişierul \"{0}\"."
    13661663
    1367 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403
     1664#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403
    13681665msgid "Image"
    13691666msgstr "Imagine"
    13701667
    1371 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
     1668#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
    13721669msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
    13731670msgstr "Introduceţi data afişată (ll/zz/aaaa HH:MM:SS)"
    13741671
    1375 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408
     1672#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408
    13761673msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
    13771674msgstr "Zona de timp a unităţii GPS (diferenţă faţă de fotografie)"
    13781675
    1379 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
     1676#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
    13801677msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
    13811678msgstr "Sincronizare timp cu unitatea GPS"
    13821679
    1383 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432
    1384 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
     1680#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432
     1681#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
    13851682msgid "Time entered could not be parsed."
    13861683msgstr "Timpul introdus nu a putut fi interpretat."
    13871684
    1388 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:74
    1389 msgid "Could not read bookmarks."
    1390 msgstr "Nu am putut citi semnele de carte."
    1391 
    1392 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:98
    1393 msgid "Could not write bookmark."
    1394 msgstr "Nu am putut scrie semnele de carte."
    1395 
    1396 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:123
    1397 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171
    1398 msgid "Java Open Street Map - Editor"
    1399 msgstr "Java Open Street Map - Editor"
    1400 
    1401 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:163
    1402 msgid "layer not in list."
    1403 msgstr "stratul nu este în listă."
    1404 
    1405 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:55
    1406 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    1407 msgstr ""
    1408 "Indiciu: Anumite modificări au apărut în urma transmiterii de date noi la "
    1409 "server."
    1410 
    1411 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:57
    1412 msgid "There are unsaved changes. Really quit?"
    1413 msgstr "Există modificăre nesalvate. Într-adevăr ieşiţi?"
    1414 
    1415 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:58
    1416 msgid "Unsaved Changes"
    1417 msgstr "Modificări nesalvate"
    1418 
    1419 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
    1420 msgid "Java OpenStreetMap Editor"
    1421 msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
    1422 
    1423 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
    1424 msgid "usage"
    1425 msgstr "utilizare"
    1426 
    1427 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
    1428 msgid "options"
    1429 msgstr "opţiuni"
    1430 
    1431 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
    1432 msgid "Show this help"
    1433 msgstr "Arată acest ajutor"
    1434 
    1435 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149
    1436 msgid "Standard unix geometry argument"
    1437 msgstr "Argument geometrie unix standard"
    1438 
    1439 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150
    1440 msgid "Download the bounding box"
    1441 msgstr "Descarcă perimetrul selectat"
    1442 
    1443 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151
    1444 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
    1445 msgstr "Descarcă locaţia de la adresă (cu lat=x&lon=y&zoom=z)"
    1446 
    1447 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152
    1448 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)"
    1449 msgstr "Deschide fişierul (ca gps brut, dacă .gpx sau .csv)"
    1450 
    1451 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
    1452 msgid "Download the bounding box as raw gps"
    1453 msgstr "Descarcă perimetrul selectat ca date gps neprelucrate"
    1454 
    1455 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
    1456 msgid "Select with the given search"
    1457 msgstr "Selectează cu căutarea dată"
    1458 
    1459 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
    1460 msgid "Don't launch in fullscreen mode"
    1461 msgstr "Nu porni pe întreg ecranul"
    1462 
    1463 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:156
    1464 msgid "Reset the preferences to default"
    1465 msgstr "Restabileşte preferinţele implicite"
    1466 
    1467 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:157
    1468 msgid "Set the language. Example: "
    1469 msgstr "Precizează limba. Exemplu: "
    1470 
    1471 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:158
    1472 msgid "examples"
    1473 msgstr "exemple"
    1474 
    1475 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
    1476 msgid ""
    1477 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
    1478 "some data before --selection"
    1479 msgstr ""
    1480 "Parametrii sunt citiţi în ordinea în care sunt specificaţi, deci asiguraţi-"
    1481 "vă\n"
    1482 "că aţi încărcat date înainte de --selection"
    1483 
    1484 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:166
    1485 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    1486 msgstr "În loc de --download=<bbox> puteţi specifica osm://<bbox>\n"
    1487 
    1488 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:52
    1489 msgid "Layer"
    1490 msgstr "Strat"
    1491 
    1492 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:56
    1493 msgid "Files"
    1494 msgstr "Fişiere"
    1495 
    1496 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:57
    1497 msgid "Connection"
    1498 msgstr "Conexiune"
    1499 
    1500 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:22
     1685#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128
     1686msgid "marker"
     1687msgid_plural "markers"
     1688msgstr[0] ""
     1689msgstr[1] ""
     1690msgstr[2] ""
     1691
     1692#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146
     1693#, fuzzy, java-format
     1694msgid "{0} consists of {1} marker"
     1695msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
     1696msgstr[0] "{0} este format din {1} urmă"
     1697msgstr[1] "{0} este format din {1} urme"
     1698msgstr[2] "{0} este format din {1} de urme"
     1699
     1700#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86
     1701msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker."
     1702msgstr ""
     1703
     1704#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88
     1705#, fuzzy
     1706msgid "Error playing sound"
     1707msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
     1708
     1709#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42
     1710msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
     1711msgstr ""
     1712
     1713#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
     1714msgid "(URL was: "
     1715msgstr ""
     1716
     1717#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
     1718#, fuzzy
     1719msgid "Error displaying URL"
     1720msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
     1721
     1722#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23
    15011723msgid "Contacting the OSM server..."
    15021724msgstr "Contactez serverul OSM..."
    15031725
    1504 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:223
    1505 msgid "Lat/Lon"
    1506 msgstr "Lat/Lon"
    1507 
    1508 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:232
     1726#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
     1727#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115
     1728#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
     1729msgid "Key"
     1730msgstr "Cheie"
     1731
     1732#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
     1733#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:120
     1734#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
     1735msgid "Value"
     1736msgstr "Valoare"
     1737
     1738#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242
    15091739#, java-format
    15101740msgid "{0} object has conflicts:"
     
    15141744msgstr[2] "{0} de obiecte au conflicte:"
    15151745
    1516 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:235
     1746#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245
    15171747msgid "my version:"
    15181748msgstr "versiunea mea:"
    15191749
    1520 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:241
     1750#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251
    15211751msgid "their version:"
    15221752msgstr "versiunea lor:"
    15231753
    1524 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:247
     1754#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257
    15251755msgid "resolved version:"
    15261756msgstr "rezolvat în versiunea:"
    15271757
    1528 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:77
    1529 msgid "Error while parsing"
    1530 msgstr "Eroare la prelucrare"
    1531 
    1532 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:80
    1533 msgid "File Not found"
    1534 msgstr "Fişierul nu a fost găsit"
    1535 
    1536 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:34
    1537 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:35
    1538 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
    1539 msgid "string"
    1540 msgstr "şir"
    1541 
    1542 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:34
    1543 msgid "Name of the user."
    1544 msgstr "Numele utilizatorului."
    1545 
    1546 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:35
    1547 msgid "OSM Password."
    1548 msgstr "Parola OSM."
    1549 
    1550 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
    1551 msgid "Size the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    1552 msgstr ""
    1553 "Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)"
    1554 
    1555 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    1556 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
    1557 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
    1558 msgid "string;string;..."
    1559 msgstr "şir;şir;..."
    1560 
    1561 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    1562 msgid ""
    1563 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
    1564 "filename"
    1565 msgstr ""
    1566 "Descarcă pe fiecare. Poate fi x1,y1,x2,y2 o adresă conţinând "
    1567 "lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier"
    1568 
    1569 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
    1570 msgid ""
    1571 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
    1572 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    1573 msgstr ""
    1574 "Descarcă pe fiecare ca gps neprelucrat. Poate fi x1,y1,x2,y2 sau o adresă "
    1575 "conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier"
    1576 
    1577 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
    1578 msgid ""
    1579 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
    1580 "url which returns osm-xml"
    1581 msgstr ""
    1582 "Adaugă pe fiecare la selecţia iniţială. Poate fi un şir de căutare tip "
    1583 "google sau o adresă care întoarce osm-xml"
    1584 
    1585 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
    1586 msgid "any"
    1587 msgstr "oricare"
    1588 
    1589 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
    1590 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
    1591 msgstr "Dacă este specificat, resetează configuraţia în loc de a o citi."
    1592 
    1593 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:65
    1594 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:68
    1595 msgid "Username"
    1596 msgstr "Nume utilizator"
    1597 
    1598 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:68
    1599 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:71
    1600 msgid "Password"
    1601 msgstr "Parolă"
    1602 
    1603 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:123
    1604 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
    1605 msgstr "Trebui să reponiţi JOSM pentru ca anumite opţiuni să aibă efect."
    1606 
    1607 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:185
    1608 msgid "Draw lines between raw gps points."
    1609 msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate"
    1610 
    1611 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:189
    1612 msgid "Force lines if no segments imported."
    1613 msgstr "Forţează linii dacă nu a fost importat nici un segment."
    1614 
    1615 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:190
    1616 msgid "Draw large GPS points."
    1617 msgstr "Desenează puncte GPS mari."
    1618 
    1619 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:191
    1620 msgid "Draw Direction Arrows"
    1621 msgstr "Desenează săgeţi direcţionale"
    1622 
    1623 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:250
    1624 msgid ""
    1625 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    1626 msgstr ""
    1627 "Forţează desenarea liniilor dacă datele importate nu conţin informatii "
    1628 "despre linii."
    1629 
    1630 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:254
    1631 msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    1632 msgstr "Desenează puncte mai pari pentru punctele GPS."
    1633 
    1634 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:255
    1635 msgid "Draw direction hints for all segments."
    1636 msgstr "Desenează indicii despre direcţie pentru toate segmentele."
    1637 
    1638 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:306
    1639 msgid "Color"
    1640 msgstr "Culoare"
    1641 
    1642 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:307
    1643 msgid "Name"
    1644 msgstr "Nume"
    1645 
    1646 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:328
    1647 msgid "Choose"
    1648 msgstr "Alegeţi"
    1649 
    1650 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:332
    1651 msgid "Please select a color."
    1652 msgstr "Vă rog selectaţi o culoare."
    1653 
    1654 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:337
    1655 #, java-format
    1656 msgid "Choose a color for {0}"
    1657 msgstr "Alegeţi o culoare pentru {0}"
    1658 
    1659 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:347
    1660 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:361
    1661 msgid "Annotation preset source"
    1662 msgstr "Sursă predefinită de adnotări"
    1663 
    1664 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:386
    1665 msgid "The base URL to the OSM server (REST API)"
    1666 msgstr "Adresa de bază pentru serverul OSM (API REST)"
    1667 
    1668 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:387
    1669 msgid "Login name (email) to the OSM account."
    1670 msgstr "Nume autentificare (email) pentru contul OSM."
    1671 
    1672 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:388
    1673 msgid ""
    1674 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    1675 msgstr ""
    1676 "Parolă de autentificare pentru contul OSM. Lăsaţi gol pentru a nu păstra "
    1677 "nici o parolă."
    1678 
    1679 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:389
    1680 msgid "The base URL to the server retrieving WMS background pictures from."
    1681 msgstr "Adresa de bază a serverului pentru obţinerea imaginilor WMS de fundal."
    1682 
    1683 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:390
     1758#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73
     1759msgid "Layer"
     1760msgstr "Strat"
     1761
     1762#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74
     1763#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70
     1764#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47
     1765#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346
     1766#: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
     1767#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397
     1768msgid "Edit"
     1769msgstr "Editare"
     1770
     1771#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:75
     1772#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:98
     1773#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:104
     1774msgid "View"
     1775msgstr "Vizualizare"
     1776
     1777#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:77
     1778msgid "Files"
     1779msgstr "Fişiere"
     1780
     1781#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:78
     1782msgid "Connection"
     1783msgstr "Conexiune"
     1784
     1785#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:79
     1786msgid "Tools"
     1787msgstr "Unelte"
     1788
     1789#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:81
     1790#, fuzzy
     1791msgid "Zoom To"
     1792msgstr "Apropie"
     1793
     1794#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28
     1795msgid "Projection method"
     1796msgstr "Metodă de proiecţie"
     1797
     1798#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67
     1799#, fuzzy
     1800msgid "Configure available plugins."
     1801msgstr "Configurează modulele disponibile."
     1802
     1803#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72
     1804msgid "Get more plugins"
     1805msgstr "Preia mai multe module."
     1806
     1807#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:78
     1808#, java-format
     1809msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
     1810msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
     1811msgstr[0] ""
     1812msgstr[1] ""
     1813msgstr[2] ""
     1814
     1815#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
     1816#, fuzzy
     1817msgid "No plugin information found."
     1818msgstr "Modulul nu a fost găsit: {0}."
     1819
     1820#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
     1821#, fuzzy
     1822msgid "Update current"
     1823msgstr "Salvează datele curente."
     1824
     1825#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
     1826#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:98
     1827#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:139
     1828#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183
     1829msgid "Not implemented yet."
     1830msgstr "Nu a fost încă implementat."
     1831
     1832#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95
     1833#, fuzzy
     1834msgid "Configure Plugin Sites"
     1835msgstr "Configurează modulele disponibile."
     1836
     1837#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116
     1838msgid "Plugin bundled with JOSM"
     1839msgstr ""
     1840
     1841#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160
     1842#, java-format
     1843msgid "Error reading plugin information file: {0}"
     1844msgstr ""
     1845
     1846#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
     1847#, fuzzy, java-format
     1848msgid ""
     1849"Download the following plugins?\n"
     1850"\n"
     1851"{0}"
     1852msgstr "Descarc următoarele date:"
     1853
     1854#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187
     1855#, fuzzy
     1856msgid "Download missing plugins"
     1857msgstr "Descarc date"
     1858
     1859#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
     1860#, fuzzy
     1861msgid "Advanced Preferences"
     1862msgstr "Preferinţe"
     1863
     1864#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
     1865msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
     1866msgstr ""
     1867
     1868#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64
     1869#, fuzzy
     1870msgid "Enter a new key/value pair"
     1871msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor"
     1872
     1873#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83
     1874#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
     1875#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:339
     1876#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415
     1877#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
     1878msgid "Please select the row to delete."
     1879msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
     1880
     1881#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
     1882#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
     1883#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334
     1884#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401
     1885msgid "Please select the row to edit."
     1886msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat."
     1887
     1888#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118
     1889#, fuzzy, java-format
     1890msgid "New value for {0}"
     1891msgstr "Imagini pentru {0}"
     1892
     1893#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44
     1894msgid "Look and Feel"
     1895msgstr "Aspect"
     1896
     1897#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22
    16841898msgid ""
    16851899"<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</"
     
    16981912"virgulă.</html>"
    16991913
    1700 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:397
    1701 msgid ""
    1702 "If your gps device draw to few lines, select this to draw lines along your "
     1914#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30
     1915msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
     1916msgstr ""
     1917"Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)"
     1918
     1919#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15
     1920msgid "Draw lines between raw gps points."
     1921msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate"
     1922
     1923#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
     1924msgid "Force lines if no segments imported."
     1925msgstr "Forţează linii dacă nu a fost importat nici un segment."
     1926
     1927#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17
     1928msgid "Draw large GPS points."
     1929msgstr "Desenează puncte GPS mari."
     1930
     1931#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
     1932msgid "Draw Direction Arrows"
     1933msgstr "Desenează săgeţi direcţionale"
     1934
     1935#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
     1936msgid "Draw segment order numbers"
     1937msgstr ""
     1938
     1939#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
     1940msgid "Draw boundaries of downloaded data"
     1941msgstr ""
     1942
     1943#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
     1944msgid "Draw inactive layers in other color"
     1945msgstr ""
     1946
     1947#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
     1948#, fuzzy
     1949msgid ""
     1950"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
    17031951"way."
    17041952msgstr ""
     
    17061954"pentru a desena linii pe cale."
    17071955
    1708 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:398
     1956#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
     1957msgid ""
     1958"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     1959msgstr ""
     1960"Forţează desenarea liniilor dacă datele importate nu conţin informatii "
     1961"despre linii."
     1962
     1963#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
     1964msgid "Draw larger dots for the GPS points."
     1965msgstr "Desenează puncte mai pari pentru punctele GPS."
     1966
     1967#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
     1968msgid "Draw direction hints for all segments."
     1969msgstr "Desenează indicii despre direcţie pentru toate segmentele."
     1970
     1971#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
     1972msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
     1973msgstr ""
     1974
     1975#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
     1976#, fuzzy
     1977msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
     1978msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
     1979
     1980#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
     1981msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
     1982msgstr ""
     1983
     1984#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
     1985msgid "Display Settings"
     1986msgstr "Configurări afişare"
     1987
     1988#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
     1989msgid ""
     1990"Various settings that influence the visual representation of the whole "
     1991"program."
     1992msgstr ""
     1993"Diferite opţiuni care influenţează reprezentarea vizuală a întregului "
     1994"program."
     1995
     1996#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
     1997msgid "Connection Settings"
     1998msgstr "Configurări conexiune"
     1999
     2000#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
     2001#, fuzzy
     2002msgid "Connection Settings for the OSM server."
     2003msgstr "Configurări conexiune la serverul OSM."
     2004
     2005#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     2006msgid "Map Settings"
     2007msgstr "Opţiuni hartă"
     2008
     2009#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     2010msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
     2011msgstr "Opţiuni pentru proiecţia hărţii şi interpretarea datelor."
     2012
     2013#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78
     2014msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
     2015msgstr "Trebui să reponiţi JOSM pentru ca anumite opţiuni să aibă efect."
     2016
     2017#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:39
     2018#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53
     2019#, fuzzy
     2020msgid "Tagging preset source"
     2021msgstr "Sursă predefinită de adnotări"
     2022
     2023#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75
     2024#, fuzzy
     2025msgid ""
     2026"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
     2027"josm.eigenheimstrasse.de/wiki/TaggingPresets for help."
     2028msgstr ""
     2029"Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
     2030"Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
     2031
     2032#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
     2033#, fuzzy
     2034msgid "Add a new tagging preset source to the list."
     2035msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă."
     2036
     2037#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
     2038#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:426
     2039msgid "Delete the selected source from the list."
     2040msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
     2041
     2042#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79
     2043#, fuzzy
     2044msgid "Tagging preset sources"
     2045msgstr "Surse de adnotări predefinite"
     2046
     2047#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106
     2048msgid "Separator"
     2049msgstr ""
     2050
     2051#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:48
     2052msgid "Color"
     2053msgstr "Culoare"
     2054
     2055#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49
     2056#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
     2057msgid "Name"
     2058msgstr "Nume"
     2059
     2060#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
     2061msgid "Choose"
     2062msgstr "Alegeţi"
     2063
     2064#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:122
     2065msgid "Please select a color."
     2066msgstr "Vă rog selectaţi o culoare."
     2067
     2068#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:127
     2069#, java-format
     2070msgid "Choose a color for {0}"
     2071msgstr "Alegeţi o culoare pentru {0}"
     2072
     2073#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:132
    17092074msgid "Colors used by different objects in JOSM."
    17102075msgstr "Culori utilizate de diferite obiecte în JOSM."
    17112076
    1712 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:399
    1713 msgid ""
    1714 "The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See "
    1715 "http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."
    1716 msgstr ""
    1717 "Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
    1718 "Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
    1719 
    1720 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:400
    1721 msgid "Add a new annotation preset source to the list."
    1722 msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă."
    1723 
    1724 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:401
    1725 msgid "Delete the selected source from the list."
    1726 msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
    1727 
    1728 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:406
    1729 msgid "Display Settings"
    1730 msgstr "Configurări afişare"
    1731 
    1732 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:406
    1733 msgid ""
    1734 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
    1735 "program."
    1736 msgstr ""
    1737 "Diferite opţiuni care influenţează reprezentarea vizuală a întregului "
    1738 "program."
    1739 
    1740 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:407
    1741 msgid "Look and Feel"
    1742 msgstr "Aspect"
    1743 
    1744 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:414
     2077#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134
    17452078msgid "Colors"
    17462079msgstr "Culori"
    17472080
    1748 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:421
    1749 msgid "Connection Settings"
    1750 msgstr "Configurări conexiune"
    1751 
    1752 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:421
    1753 msgid "Connection Settings to the OSM server."
    1754 msgstr "Configurări conexiune la serverul OSM."
    1755 
    1756 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:422
     2081#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34
     2082#, fuzzy
     2083msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
     2084msgstr "Adresa de bază pentru serverul OSM (API REST)"
     2085
     2086#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
     2087msgid "Login name (email) to the OSM account."
     2088msgstr "Nume autentificare (email) pentru contul OSM."
     2089
     2090#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
     2091msgid ""
     2092"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
     2093msgstr ""
     2094"Parolă de autentificare pentru contul OSM. Lăsaţi gol pentru a nu păstra "
     2095"nici o parolă."
     2096
     2097#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38
    17572098msgid "Base Server URL"
    17582099msgstr "Adresă server principal"
    17592100
    1760 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:424
     2101#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40
    17612102msgid "OSM username (email)"
    17622103msgstr "Nume utilizator OSM (email)"
    17632104
    1764 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:426
     2105#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42
    17652106msgid "OSM password"
    17662107msgstr "Parola OSM"
    17672108
    1768 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:428
     2109#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44
    17692110msgid ""
    17702111"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
     
    17762117"adresă.<br><b>Nu folosiţi o parolă importantă.</b></html>"
    17772118
    1778 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:437
    1779 msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
    1780 msgstr ""
    1781 "Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)"
    1782 
    1783 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:442
    1784 msgid "Map Settings"
    1785 msgstr "Opţiuni hartă"
    1786 
    1787 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:442
    1788 msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
    1789 msgstr "Opţiuni pentru proiecţia hărţii şi interpretarea datelor."
    1790 
    1791 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:443
    1792 msgid "Projection method"
    1793 msgstr "Metodă de proiecţie"
    1794 
    1795 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:446
    1796 msgid "Annotation preset sources"
    1797 msgstr "Surse de adnotări predefinite"
    1798 
    1799 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:462
    1800 msgid "Plugins"
    1801 msgstr "Module"
    1802 
    1803 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:462
    1804 msgid "Configure available Plugins."
    1805 msgstr "Configurează modulele disponibile."
    1806 
    1807 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:465
    1808 msgid "Get more plugins"
    1809 msgstr "Preia mai multe module."
    1810 
    1811 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:45
    1812 #, java-format
    1813 msgid "Downloading points {0} to {1}..."
    1814 msgstr "Descarc punctele {0} până la {1}..."
    1815 
    1816 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:89
    1817 msgid "Downloading OSM data..."
    1818 msgstr "Descarc datele OSM..."
    1819 
    1820 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:101
    1821 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:103
    1822 msgid "Unknown version"
    1823 msgstr "Versiune necunoscută"
    1824 
    1825 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:119
    1826 msgid "Found <seg> tag on non-way."
    1827 msgstr "Am găsit eticheta <seg> pe o non-cale."
    1828 
    1829 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:122
    1830 msgid "Incomplete segment with id=0"
    1831 msgstr "Segment incomplet cu id=0"
    1832 
    1833 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
     2119#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42
     2120msgid "Could not read bookmarks."
     2121msgstr "Nu am putut citi semnele de carte."
     2122
     2123#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56
     2124msgid "Could not write bookmark."
     2125msgstr "Nu am putut scrie semnele de carte."
     2126
     2127#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:109
     2128#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
     2129#, fuzzy
     2130msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
     2131msgstr "Java Open Street Map - Editor"
     2132
     2133#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:147
     2134msgid "layer not in list."
     2135msgstr "stratul nu este în listă."
     2136
     2137#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62
     2138msgid "Getting Started"
     2139msgstr ""
     2140
     2141#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63
     2142#, fuzzy
     2143msgid "[Download] some data from the OSM server"
     2144msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
     2145
     2146#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:67
     2147msgid "Getting Help"
     2148msgstr ""
     2149
     2150#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:68
     2151msgid "Open the [online help] (english only)"
     2152msgstr ""
     2153
     2154#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
     2155msgid "Watch some [tutorial videos]"
     2156msgstr ""
     2157
     2158#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
     2159msgid "Join the newbie [mailing list]"
     2160msgstr ""
     2161
     2162#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:191
     2163#, fuzzy
     2164msgid "Unknown type"
     2165msgstr "Gazdă necunoscută"
     2166
     2167#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:241
     2168#, fuzzy, java-format
     2169msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
     2170msgstr "Nu am putut citi sursa prestabilită de adnotări: {0}"
     2171
     2172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:244
     2173#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:145
     2174#, java-format
     2175msgid "Error parsing {0}: "
     2176msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
     2177
     2178#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:277
     2179#, java-format
     2180msgid "Change {0} object"
     2181msgid_plural "Change {0} objects"
     2182msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
     2183msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
     2184msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
     2185
     2186#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:307
     2187msgid "Change Properties"
     2188msgstr "Modificare proprietăţi"
     2189
     2190#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
     2191#, fuzzy
     2192msgid "Upload Preferences"
     2193msgstr "Preferinţe"
     2194
     2195#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
     2196#, fuzzy
     2197msgid "Upload the current preferences to the server"
     2198msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM."
     2199
     2200#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
     2201#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
     2202#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
     2203msgid "string"
     2204msgstr "şir"
     2205
     2206#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
     2207msgid "Name of the user."
     2208msgstr "Numele utilizatorului."
     2209
     2210#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
     2211msgid "OSM Password."
     2212msgstr "Parola OSM."
     2213
     2214#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
     2215#, fuzzy
     2216msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
     2217msgstr ""
     2218"Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)"
     2219
     2220#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
     2221#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
     2222#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
     2223msgid "string;string;..."
     2224msgstr "şir;şir;..."
     2225
     2226#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
     2227msgid ""
     2228"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
     2229"filename"
     2230msgstr ""
     2231"Descarcă pe fiecare. Poate fi x1,y1,x2,y2 o adresă conţinând "
     2232"lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier"
     2233
     2234#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
     2235msgid ""
     2236"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
     2237"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     2238msgstr ""
     2239"Descarcă pe fiecare ca gps neprelucrat. Poate fi x1,y1,x2,y2 sau o adresă "
     2240"conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier"
     2241
     2242#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
     2243msgid ""
     2244"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
     2245"url which returns osm-xml"
     2246msgstr ""
     2247"Adaugă pe fiecare la selecţia iniţială. Poate fi un şir de căutare tip "
     2248"google sau o adresă care întoarce osm-xml"
     2249
     2250#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
     2251msgid "any"
     2252msgstr "oricare"
     2253
     2254#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
     2255msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
     2256msgstr "Dacă este specificat, resetează configuraţia în loc de a o citi."
     2257
     2258#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84
     2259msgid "Click Reload to refresh list"
     2260msgstr "Apăsaţi Reîncarcă pentru a reîmprospăta lista"
     2261
     2262#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
     2263msgid "Reload"
     2264msgstr "Reîncarcă"
     2265
     2266#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
     2267msgid "Revert"
     2268msgstr "Anulează"
     2269
     2270#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89
     2271msgid "History"
     2272msgstr "Istoric"
     2273
     2274#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89
     2275msgid "Display the history of all selected items."
     2276msgstr "Afişează istoricul tuturor elementelor selectate."
     2277
     2278#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99
     2279msgid "Date"
     2280msgstr "Dată"
     2281
     2282#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
     2283msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
     2284msgstr "Reîncarcă toate obiectele selectate curent şi împrospătează lista."
     2285
     2286#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:142
     2287msgid ""
     2288"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
     2289"in the history list."
     2290msgstr ""
     2291"Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în "
     2292"lista de istoric."
     2293
     2294#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
     2295msgid "Delete the selected layer."
     2296msgstr "Şterge stratul selectat."
     2297
     2298#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70
     2299msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
     2300msgstr ""
     2301
     2302#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
     2303msgid "Show/Hide"
     2304msgstr "Arată/Ascunde"
     2305
     2306#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
     2307msgid "Toggle visible state of the selected layer."
     2308msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat."
     2309
     2310#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
     2311#, fuzzy
     2312msgid "Show/Hide Text"
     2313msgstr "Arată/Ascunde"
     2314
     2315#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
     2316#, fuzzy
     2317msgid "Toggle visible state of the marker text."
     2318msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat."
     2319
     2320#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145
     2321msgid "Layers"
     2322msgstr "Straturi"
     2323
     2324#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145
     2325msgid "Open a list of all loaded layers."
     2326msgstr "Deschide o listă cu toate straturile încărcate."
     2327
     2328#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:221
     2329msgid "Move the selected layer one row up."
     2330msgstr "Mută stratul selectat un rând în sus."
     2331
     2332#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:227
     2333msgid "Move the selected layer one row down."
     2334msgstr "Mută stratul selectat un rând în jos."
     2335
     2336#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:241
     2337msgid "Merge the selected layer into the layer directly below."
     2338msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior."
     2339
     2340#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52
     2341msgid "Conflict"
     2342msgstr "Conflict"
     2343
     2344#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52
     2345msgid "Merging conflicts."
     2346msgstr "Îmbin conflictele."
     2347
     2348#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
     2349msgid "Resolve"
     2350msgstr "Rezolvă"
     2351
     2352#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:65
     2353msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
     2354msgstr ""
     2355"Deschide un dialog de îmbinare a tuturor elementelor selectate din lista de "
     2356"mai sus."
     2357
     2358#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
     2359msgid "Select"
     2360msgstr "Selectaţi"
     2361
     2362#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
     2363msgid ""
     2364"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     2365msgstr ""
     2366"Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de "
     2367"mai sus."
     2368
     2369#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:109
     2370msgid "Please select something from the conflict list."
     2371msgstr "Vă rog selectaţi ceva din lista de conflicte."
     2372
     2373#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118
     2374msgid "Resolve Conflicts"
     2375msgstr "Rezolvare conflicte"
     2376
     2377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48
     2378msgid "Authors"
     2379msgstr ""
     2380
     2381#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48
     2382msgid "Open a list of people working on the selected objects."
     2383msgstr ""
     2384
     2385#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50
     2386msgid "Author"
     2387msgstr ""
     2388
     2389#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50
     2390#, fuzzy
     2391msgid "# Objects"
     2392msgstr "Obiect"
     2393
     2394#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:103
     2395msgid "Please select the objects you want to change properties for."
     2396msgstr ""
     2397"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
     2398
     2399#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106
     2400#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
     2401#, java-format
     2402msgid "This will change {0} object."
     2403msgid_plural "This will change {0} objects."
     2404msgstr[0] "Se va modifica {0} obiect."
     2405msgstr[1] "Se vor modifica {0} obiecte."
     2406msgstr[2] "Se vor modifica {0} de obiecte."
     2407
     2408#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106
     2409msgid "An empty value deletes the key."
     2410msgstr ""
     2411
     2412#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:130
     2413#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233
     2414msgid "Change values?"
     2415msgstr "Schimb valorile?"
     2416
     2417#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148
     2418#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309
     2419#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:394
     2420msgid "<different>"
     2421msgstr "<diferit>"
     2422
     2423#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:160
     2424#, fuzzy, java-format
     2425msgid "Change properties of {0} object"
     2426msgid_plural "Change properties of {0} objects"
     2427msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
     2428msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
     2429msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
     2430
     2431#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
     2432msgid "Please select objects for which you want to change properties."
     2433msgstr ""
     2434"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
     2435
     2436#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
     2437msgid "Please select a key"
     2438msgstr "Vă rog selectaţi o cheie"
     2439
     2440#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:208
     2441msgid "Please select a value"
     2442msgstr "Vă rog selectaţi o valoare"
     2443
     2444#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278
     2445msgid "Properties"
     2446msgstr "Proprietăţi"
     2447
     2448#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278
     2449#, fuzzy
     2450msgid "Properties for selected objects."
     2451msgstr "Proprietăţi ale obiectelor selectate."
     2452
     2453#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345
     2454msgid "Add a new key/value pair to all objects"
     2455msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor"
     2456
     2457#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346
     2458msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
     2459msgstr "Editează valoarea cheii selectata pentru toate obiectele"
     2460
     2461#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347
     2462msgid "Delete the selected key in all objects"
     2463msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele"
     2464
     2465#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     2466msgid "Command Stack"
     2467msgstr "Stivă comenzi"
     2468
     2469#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     2470msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
     2471msgstr "Deschide o listă cu toate comenzile (zonă tampon pentru anulare)."
     2472
     2473#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49
     2474msgid "Current Selection"
     2475msgstr "Selecţia curentă"
     2476
     2477#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49
     2478msgid "Open a selection list window."
     2479msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie."
     2480
     2481#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86
     2482msgid "Error while parsing"
     2483msgstr "Eroare la prelucrare"
     2484
     2485#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89
     2486#, fuzzy
     2487msgid "File not found"
     2488msgstr "Fişierul nu a fost găsit"
     2489
     2490#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49
     2491msgid "You can paste an URL here to download the area."
     2492msgstr ""
     2493
     2494#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106
     2495msgid "min lat"
     2496msgstr "min lat"
     2497
     2498#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108
     2499msgid "min lon"
     2500msgstr "min lon"
     2501
     2502#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110
     2503msgid "max lat"
     2504msgstr "max lat"
     2505
     2506#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
     2507msgid "max lon"
     2508msgstr "max lon"
     2509
     2510#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
     2511msgid "URL from www.openstreetmap.org"
     2512msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org"
     2513
     2514#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166
     2515msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
     2516msgstr ""
     2517
     2518#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169
     2519msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
     2520msgstr ""
     2521
     2522#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99
     2523msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
     2524msgstr ""
     2525
     2526#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64
     2527msgid "Please enter the desired coordinates first."
     2528msgstr "Vă rog întâi introduceţi coordonatele dorite."
     2529
     2530#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67
     2531msgid "Please enter a name for the location."
     2532msgstr "Vă rog introduceţi un nume pentru locaţie."
     2533
     2534#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
     2535msgid "Remove"
     2536msgstr "Elimină"
     2537
     2538#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
     2539msgid "Select a bookmark first."
     2540msgstr "Selectaţi întâi un semn de carte."
     2541
     2542#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:74
     2543msgid "Data Sources and Types"
     2544msgstr ""
     2545
     2546#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:106
     2547#, fuzzy
     2548msgid "Download Area"
     2549msgstr "Descarc?"
     2550
     2551#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
     2552msgid "Java OpenStreetMap Editor"
     2553msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
     2554
     2555#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
     2556msgid "usage"
     2557msgstr "utilizare"
     2558
     2559#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
     2560msgid "options"
     2561msgstr "opţiuni"
     2562
     2563#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122
     2564msgid "Show this help"
     2565msgstr "Arată acest ajutor"
     2566
     2567#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123
     2568msgid "Standard unix geometry argument"
     2569msgstr "Argument geometrie unix standard"
     2570
     2571#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
     2572msgid "Download the bounding box"
     2573msgstr "Descarcă perimetrul selectat"
     2574
     2575#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
     2576msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
     2577msgstr "Descarcă locaţia de la adresă (cu lat=x&lon=y&zoom=z)"
     2578
     2579#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
     2580msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)"
     2581msgstr "Deschide fişierul (ca gps brut, dacă .gpx sau .csv)"
     2582
     2583#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
     2584msgid "Download the bounding box as raw gps"
     2585msgstr "Descarcă perimetrul selectat ca date gps neprelucrate"
     2586
     2587#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128
     2588msgid "Select with the given search"
     2589msgstr "Selectează cu căutarea dată"
     2590
     2591#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129
     2592msgid "Don't launch in fullscreen mode"
     2593msgstr "Nu porni pe întreg ecranul"
     2594
     2595#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130
     2596msgid "Reset the preferences to default"
     2597msgstr "Restabileşte preferinţele implicite"
     2598
     2599#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131
     2600msgid "Set the language. Example: "
     2601msgstr "Precizează limba. Exemplu: "
     2602
     2603#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132
     2604msgid "examples"
     2605msgstr "exemple"
     2606
     2607#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
     2608msgid ""
     2609"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
     2610"some data before --selection"
     2611msgstr ""
     2612"Parametrii sunt citiţi în ordinea în care sunt specificaţi, deci asiguraţi-"
     2613"vă\n"
     2614"că aţi încărcat date înainte de --selection"
     2615
     2616#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
     2617msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
     2618msgstr "În loc de --download=<bbox> puteţi specifica osm://<bbox>\n"
     2619
     2620#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:92
     2621#, java-format
     2622msgid ""
     2623"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
     2624msgstr ""
     2625
     2626#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:95
     2627#, fuzzy, java-format
     2628msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
     2629msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
     2630
     2631#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17
     2632#, java-format
     2633msgid "An error occoured in plugin {0}"
     2634msgstr "A intervenit o eroare în modulul {0}"
     2635
     2636#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
     2637msgid "Grid origin location"
     2638msgstr ""
     2639
     2640#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
     2641#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
     2642msgid "Latitude"
     2643msgstr ""
     2644
     2645#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
     2646#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
     2647msgid "Longitude"
     2648msgstr ""
     2649
     2650#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
     2651msgid "Grid rotation"
     2652msgstr ""
     2653
     2654#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
     2655msgid "World"
     2656msgstr ""
     2657
     2658#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
     2659#, fuzzy
     2660msgid "Grid layout"
     2661msgstr "strat"
     2662
     2663#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
     2664#, fuzzy
     2665msgid "Grid layer:"
     2666msgstr "strat"
     2667
     2668#: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:34
     2669#, java-format
     2670msgid ""
     2671"Do you want to load a basic tagging preset for your language ({0})?\n"
     2672"This is recommend for beginners of JOSM.\n"
     2673"\n"
     2674"'Cancel' will ask this question on next start again."
     2675msgstr ""
     2676
     2677#: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:35
     2678msgid "Language Plugin detected"
     2679msgstr ""
     2680
     2681#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:86
     2682msgid "FireFox not found. Please set firefox executable in the preferences."
     2683msgstr ""
     2684
     2685#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:135
     2686#, fuzzy
     2687msgid "osmarender options"
     2688msgstr "Opţiuni exportare"
     2689
     2690#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
     2691msgid "FireFox executable"
     2692msgstr ""
     2693
     2694#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
     2695#, fuzzy
     2696msgid "Version"
     2697msgstr "Revizia"
     2698
     2699#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
     2700#, fuzzy
     2701msgid "Update"
     2702msgstr "date"
     2703
     2704#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
     2705msgid "Install"
     2706msgstr ""
     2707
     2708#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
     2709#, fuzzy
     2710msgid "Add Site"
     2711msgstr "Adaugă nod"
     2712
     2713#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
     2714msgid "Update Site Url"
     2715msgstr ""
     2716
     2717#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
     2718msgid "Invalid Url"
     2719msgstr ""
     2720
     2721#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
     2722#, fuzzy
     2723msgid "Delete Site(s)"
     2724msgstr "Şterge nod"
     2725
     2726#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
     2727#, fuzzy
     2728msgid "Please select the site to delete."
     2729msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
     2730
     2731#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
     2732msgid "Check Site(s)"
     2733msgstr ""
     2734
     2735#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
     2736#, fuzzy
     2737msgid "Please select the site(s) to check for updates."
     2738msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
     2739
     2740#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
     2741msgid "Add a new plugin site."
     2742msgstr ""
     2743
     2744#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
     2745#, fuzzy
     2746msgid "Delete the selected site(s) from the list."
     2747msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
     2748
     2749#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
     2750msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
     2751msgstr ""
     2752
     2753#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
     2754msgid "Update Sites"
     2755msgstr ""
     2756
     2757#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:80
     2758#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
     2759#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59
     2760msgid "Validation errors"
     2761msgstr ""
     2762
     2763#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190
     2764#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195
     2765#, fuzzy, java-format
     2766msgid ""
     2767"Error initializing test {0}:\n"
     2768" {1}"
     2769msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
     2770
     2771#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:79
     2772msgid "Data with errors. Upload anyway?"
     2773msgstr ""
     2774
     2775#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97
     2776msgid "No validation errors"
     2777msgstr ""
     2778
     2779#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59
     2780#, fuzzy
     2781msgid "Open the validation window."
     2782msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie."
     2783
     2784#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:60
     2785msgid ""
     2786"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
     2787"programs."
     2788msgstr ""
     2789
     2790#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62
     2791#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
     2792#, fuzzy, java-format
     2793msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
     2794msgstr "ultima modificare la {0}"
     2795
     2796#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:63
     2797msgid "Data validator"
     2798msgstr ""
     2799
     2800#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:35
     2801#, fuzzy
     2802msgid "Single node segments."
     2803msgstr "Adaugă un nod la segment"
     2804
     2805#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:36
     2806msgid ""
     2807"This test checks that there are no segments with the same node as start and "
     2808"destination."
     2809msgstr ""
     2810
     2811#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:44
     2812#, fuzzy
     2813msgid "Single node segments"
     2814msgstr "Adaugă un nod la segment"
     2815
     2816#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
     2817#, fuzzy
     2818msgid "Untagged nodes."
     2819msgstr "Modificări nesalvate"
     2820
     2821#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
     2822msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any segment."
     2823msgstr ""
     2824
     2825#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:97
     2826msgid "Untagged and unconnected nodes"
     2827msgstr ""
     2828
     2829#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:30
     2830msgid "Crossing roads."
     2831msgstr ""
     2832
     2833#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:31
     2834msgid ""
     2835"This test checks if two roads,railways or waterways crosses in the same "
     2836"layer, but are not connected by a node."
     2837msgstr ""
     2838
     2839#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:83
     2840msgid "Crossing roads"
     2841msgstr ""
     2842
     2843#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:26
     2844#, fuzzy
     2845msgid "Reused segments."
     2846msgstr "Inversează segmentele"
     2847
     2848#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:27
     2849msgid "This test checks if a segment is used in more than one way."
     2850msgstr ""
     2851
     2852#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:45
     2853#, fuzzy
     2854msgid "Reused segments"
     2855msgstr "Inversează segmentele"
     2856
     2857#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:29
     2858#, fuzzy
     2859msgid "Tagged segments"
     2860msgstr "segmente"
     2861
     2862#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:30
     2863msgid "This test checks that no segment is tagged. Only ways should be tagged."
     2864msgstr ""
     2865
     2866#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:45
     2867msgid "Segments with tags"
     2868msgstr ""
     2869
     2870#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:29
     2871msgid "Similar named ways."
     2872msgstr ""
     2873
     2874#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:30
     2875msgid ""
     2876"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
     2877msgstr ""
     2878
     2879#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:75
     2880msgid "Similar named ways"
     2881msgstr ""
     2882
     2883#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66
     2884#, fuzzy, java-format
     2885msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
     2886msgstr "Elimină \"{0}\" pentru"
     2887
     2888#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:29
     2889msgid "Duplicated segments."
     2890msgstr ""
     2891
     2892#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:30
     2893msgid "This test checks that two nodes are not used by more than one segment."
     2894msgstr ""
     2895
     2896#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:48
     2897#, fuzzy
     2898msgid "Duplicated segments"
     2899msgstr "Adaugă segment"
     2900
     2901#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:22
     2902msgid "Unordered ways."
     2903msgstr ""
     2904
     2905#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:23
     2906msgid "This test checks that all segments in a way are properly ordered."
     2907msgstr ""
     2908
     2909#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:34
     2910msgid "Unordered ways"
     2911msgstr ""
     2912
     2913#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:111
     2914#, fuzzy
     2915msgid "Properties checker."
     2916msgstr "Proprietăţi"
     2917
     2918#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112
     2919msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
     2920msgstr ""
     2921
     2922#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:178
     2923#, fuzzy, java-format
     2924msgid ""
     2925"Could not download spellcheck data file:\n"
     2926" {0}"
     2927msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
     2928
     2929#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:241
     2930msgid "Tags with empty values"
     2931msgstr ""
     2932
     2933#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:246
     2934msgid "Invalid property keys"
     2935msgstr ""
     2936
     2937#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:254
     2938msgid "Unknown property values"
     2939msgstr ""
     2940
     2941#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:262
     2942msgid "FIXMES"
     2943msgstr ""
     2944
     2945#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:370
     2946#, fuzzy
     2947msgid "Check property keys."
     2948msgstr "Modificare proprietăţi"
     2949
     2950#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:371
     2951msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
     2952msgstr ""
     2953
     2954#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:390
     2955#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:403
     2956msgid "Spellcheck source"
     2957msgstr ""
     2958
     2959#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:423
     2960#, fuzzy
     2961msgid ""
     2962"The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki."
     2963"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help."
     2964msgstr ""
     2965"Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
     2966"Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
     2967
     2968#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:424
     2969#, fuzzy
     2970msgid "Add a new spellcheck source to the list."
     2971msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă."
     2972
     2973#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:425
     2974#, fuzzy
     2975msgid "Edit the selected source."
     2976msgstr "Şterge stratul selectat."
     2977
     2978#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428
     2979msgid "Spellcheck data sources"
     2980msgstr ""
     2981
     2982#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:450
     2983#, fuzzy
     2984msgid "Check property values."
     2985msgstr "Modificare proprietăţi"
     2986
     2987#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:451
     2988msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
     2989msgstr ""
     2990
     2991#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:459
     2992msgid "Check for FIXMES."
     2993msgstr ""
     2994
     2995#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:460
     2996msgid "Looks for nodes, segments or ways with FIXME in any property value."
     2997msgstr ""
     2998
     2999#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:28
     3000#, fuzzy
     3001msgid "Orphaned segments."
     3002msgstr "Adaugă segment"
     3003
     3004#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:29
     3005msgid "This test checks that every segment is in a way."
     3006msgstr ""
     3007
     3008#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:44
     3009#, fuzzy
     3010msgid "Segments not in a way"
     3011msgstr "Adaug segmente căii?"
     3012
     3013#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:37
     3014#, fuzzy
     3015msgid "Untagged ways."
     3016msgstr "Imagini geoetichetate"
     3017
     3018#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:38
     3019msgid "This test checks for untagged ways."
     3020msgstr ""
     3021
     3022#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:66
     3023#, fuzzy
     3024msgid "Unnamed ways"
     3025msgstr "fără nume"
     3026
     3027#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:73
     3028#, fuzzy
     3029msgid "Untagged ways"
     3030msgstr "Imagini geoetichetate"
     3031
     3032#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
     3033msgid "Duplicated nodes."
     3034msgstr ""
     3035
     3036#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
     3037msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
     3038msgstr ""
     3039
     3040#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
     3041msgid "Duplicated nodes"
     3042msgstr ""
     3043
     3044#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109
     3045#, fuzzy
     3046msgid "Nodes have conflicting key: "
     3047msgstr "Chei în conflict"
     3048
     3049#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:173
     3050#, fuzzy
     3051msgid "Merge Nodes"
     3052msgstr "Şterge nod"
     3053
     3054#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:97
     3055msgid "WMS"
     3056msgstr ""
     3057
     3058#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:45
     3059msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}"
     3060msgstr ""
     3061"Eroare la transformarea longitudinii pentru administratorul de imagini. Nu "
     3062"pot opera pe {0}"
     3063
     3064#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75
     3065#, java-format
     3066msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
     3067msgstr ""
     3068
     3069#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
     3070#, fuzzy
     3071msgid "WMS Plugin Preferences"
     3072msgstr "Preferinţe"
     3073
     3074#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
     3075msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
     3076msgstr ""
     3077
     3078#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
     3079msgid "Enter a menu name and WMS URL"
     3080msgstr ""
     3081
     3082#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:24
     3083#, fuzzy
     3084msgid "Downloading "
     3085msgstr "Descarc date"
     3086
     3087#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
     3088msgid ""
     3089"<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
     3090"<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
     3091"activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
     3092"about:config page.</html>"
     3093msgstr ""
     3094
     3095#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
     3096msgid ""
     3097"<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
     3098"plugin need to be configured to use this port"
     3099msgstr ""
     3100
     3101#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
     3102msgid ""
     3103"<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
     3104"screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
     3105"profile as not default in the profile selection window and configure to not "
     3106"ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
     3107"resume_from_crash=false' in the about:config page"
     3108msgstr ""
     3109
     3110#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
     3111msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
     3112msgstr ""
     3113
     3114#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
     3115msgid "Yahoo! WMS server"
     3116msgstr ""
     3117
     3118#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
     3119msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
     3120msgstr ""
     3121
     3122#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
     3123#, fuzzy
     3124msgid "YWMS options"
     3125msgstr "opţiuni"
     3126
     3127#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
     3128msgid "Firefox executable"
     3129msgstr ""
     3130
     3131#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
     3132msgid "Firefox profile"
     3133msgstr ""
     3134
     3135#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
     3136#, fuzzy
     3137msgid "Create"
     3138msgstr "Crează o nouă cale"
     3139
     3140#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
     3141msgid "Server port"
     3142msgstr ""
     3143
     3144#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
     3145#, fuzzy
     3146msgid "Please name the profile you want to create."
     3147msgstr ""
     3148"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
     3149
     3150#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
     3151msgid "Creating profile"
     3152msgstr ""
     3153
     3154#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
     3155msgid ""
     3156"Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
     3157msgstr ""
     3158
     3159#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:47
     3160msgid "You have to select some segments that don't belong to any way."
     3161msgstr ""
     3162
     3163#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:81
     3164#, fuzzy, java-format
     3165msgid "Create {0} way from {1} segments?"
     3166msgid_plural "Create {0} ways from {1} segments?"
     3167msgstr[0] "Crează o cale nouă din {0} segment?"
     3168msgstr[1] "Crează o cale nouă din {0} segmente?"
     3169msgstr[2] "Crează o cale nouă din {0} de segmente?"
     3170
     3171#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:81
     3172#, fuzzy
     3173msgid "Create ways"
     3174msgstr "Crează o nouă cale"
     3175
     3176#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:82
     3177#, fuzzy
     3178msgid "Create linear ways"
     3179msgstr "Crează o nouă cale"
     3180
     3181#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/TwaysPlugin.java:20
     3182#, fuzzy
     3183msgid "Tways"
     3184msgstr "cale"
     3185
     3186#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
     3187#, fuzzy, java-format
     3188msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
     3189msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
     3190
     3191#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:56
     3192msgid "start"
     3193msgstr ""
     3194
     3195#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:58
     3196msgid "end"
     3197msgstr ""
     3198
     3199#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:57
     3200msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
     3201msgstr ""
     3202
     3203#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
     3204msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
     3205msgstr ""
     3206
     3207#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
     3208msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
     3209msgstr ""
     3210
     3211#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
     3212msgid "SurveyorPlugin"
     3213msgstr ""
     3214
     3215#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:43
     3216msgid "Capture GPS Track"
     3217msgstr ""
     3218
     3219#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
     3220msgid "Center Once"
     3221msgstr ""
     3222
     3223#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:64
     3224msgid "Auto-Center on current position"
     3225msgstr ""
     3226
     3227#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:95
     3228#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:110
     3229#, fuzzy
     3230msgid "Connecting"
     3231msgstr "Conexiune"
     3232
     3233#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:169
     3234#, fuzzy
     3235msgid "Connected"
     3236msgstr "Conexiune"
     3237
     3238#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:181
     3239#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:196
     3240msgid "Not connected"
     3241msgstr ""
     3242
     3243#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:190
     3244#, fuzzy
     3245msgid "Connection Failed"
     3246msgstr "Conexiune"
     3247
     3248#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48
     3249msgid "Live GPS"
     3250msgstr ""
     3251
     3252#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48
     3253#, fuzzy
     3254msgid "Show GPS data."
     3255msgstr "Date GPS neprelucrate"
     3256
     3257#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
     3258msgid "Status"
     3259msgstr ""
     3260
     3261#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
     3262#, fuzzy
     3263msgid "Way Info"
     3264msgstr "Informaţii"
     3265
     3266#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:59
     3267msgid "Speed"
     3268msgstr ""
     3269
     3270#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:61
     3271#, fuzzy
     3272msgid "Course"
     3273msgstr "Alegeţi"
     3274
     3275#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
     3276#, fuzzy
     3277msgid "Tagging Preset Tester"
     3278msgstr "Tester de adnotări predefinite"
     3279
     3280#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
     3281#, fuzzy
     3282msgid ""
     3283"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
     3284msgstr ""
     3285"Deschide unealta de test a adnotărilor pentru a previzualiza mesajele cu "
     3286"adnotări predefinite."
     3287
     3288#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
     3289#, fuzzy
     3290msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
     3291msgstr "Mai întâi trebuie să specificaţi surse de adnotări în preferinţe."
     3292
     3293#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:39
     3294#, fuzzy
     3295msgid "Search..."
     3296msgstr "Căutare"
     3297
     3298#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:101
    18343299msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
    18353300msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete."
    18363301
    1837 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:146
    1838 msgid "Illegal object with id=0"
    1839 msgstr "Obiect ilegal cu id=0"
    1840 
    1841 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:154
    1842 #, java-format
    1843 msgid "Couldn''t read time format \"{0}\"."
    1844 msgstr "Nu am putut citi formatul de timp \"{0}\"."
    1845 
    1846 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:169
    1847 #, java-format
    1848 msgid "Missing required attirbute \"{0}\"."
    1849 msgstr "Lipseşte atributul necesar \"{0}\"."
    1850 
    1851 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:239
    1852 msgid "Preparing data..."
    1853 msgstr "Pregătesc datele..."
    1854 
    1855 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:249
    1856 msgid "Illformed Node id"
    1857 msgstr "Note id malformat"
    1858 
    1859 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71
    1860 #, java-format
    1861 msgid "Upload {0} {1} ({2})..."
    1862 msgstr "Transmit {0} {1} ({2})..."
    1863 
    1864 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:185
    1865 msgid "Unknown host"
    1866 msgstr "Gazdă necunoscută"
    1867 
    1868 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:43
    1869 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:55
     3302#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:150
     3303msgid "Cannot read place search results from server"
     3304msgstr ""
     3305
     3306#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:159
     3307msgid "Enter a place name to search for:"
     3308msgstr ""
     3309
     3310#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:166
     3311msgid "Places"
     3312msgstr ""
     3313
     3314#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55
    18703315#, java-format
    18713316msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
    18723317msgstr "Eroare date: valoarea lat \"{0}\" este în afara limitelor."
    18733318
    1874 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:45
    1875 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:59
     3319#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59
    18763320#, java-format
    18773321msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
    18783322msgstr "Eroare date: valoarea lon \"{0}\" este în afara limitelor."
    18793323
    1880 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39
    1881 msgid "Could not detect data format string."
    1882 msgstr "Nu am putut detecta şirul de format al datelor."
    1883 
    1884 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62
    1885 msgid ""
    1886 "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual "
    1887 "format string in Preferences."
    1888 msgstr ""
    1889 "Şirul de format al datelor este incomplet sau nu a putut fi găsit. Încercaţi "
    1890 "să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe."
    1891 
    1892 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63
    1893 msgid ""
    1894 "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
    1895 msgstr ""
    1896 "Şirul de format este incomplet. E necesar să fie specificate cel puţin 'lat' "
    1897 "şi 'lon'"
    1898 
    1899 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
    1900 #, java-format
    1901 msgid "Unknown data type: \"{0}\"."
    1902 msgstr "Tip de date necunoscut: \"{0}\"."
    1903 
    1904 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
    1905 msgid "Maybe add an format string in preferences."
    1906 msgstr "Puteţi să adăugaţi un şir de format în preferinţe."
    1907 
    1908 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88
    1909 #, java-format
    1910 msgid "Parsing error in line {0}"
    1911 msgstr "Eroare de prelucrare la linia {0}"
    1912 
    1913 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:67
    1914 msgid "Incorrect password or username."
    1915 msgstr "Parolă sau nume utilizator incorecte."
    1916 
    1917 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:74
    1918 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
    1919 msgstr "Atenţie: Parola este transferată necriptată."
    1920 
    1921 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
    1922 msgid "Save user and password (unencrypted)"
    1923 msgstr "Salvează nume utilizator şi parolă (necriptate)"
    1924 
    1925 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:81
    1926 msgid "Enter Password"
    1927 msgstr "Introduceţi parola"
    1928 
    1929 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:116
    1930 msgid "Aborting..."
    1931 msgstr "Anulez..."
    1932 
    1933 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:80
    1934 #, java-format
    1935 msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
    1936 msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
    1937 
    1938 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:115
    1939 #, java-format
    1940 msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}"
    1941 msgstr ""
    1942 "Eroare de date: Nodul {0} a fost şters dar este parte a segmentului {1}"
    1943 
    1944 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34
    1945 msgid "Error during parse."
    1946 msgstr "Eroare la prelucrare."
    1947 
    1948 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19
    1949 msgid "position"
    1950 msgstr "poziţie"
    1951 
    1952 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33
    1953 msgid "different"
    1954 msgstr "diferit"
    1955 
    1956 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14
    1957 msgid "deleted"
    1958 msgstr "şters"
    1959 
    1960 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
    1961 msgid "true"
    1962 msgstr "adevărat"
    1963 
    1964 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
    1965 msgid "false"
    1966 msgstr "fals"
    1967 
    1968 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21
    1969 msgid "none"
    1970 msgstr "nici unul"
    1971 
    1972 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25
    1973 msgid "segments"
    1974 msgstr "segmente"
    1975 
    1976 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19
    1977 msgid "to"
    1978 msgstr "la"
    1979 
    1980 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19
    1981 msgid "from"
    1982 msgstr "de la"
    1983 
    1984 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:48
    1985 msgid "new"
    1986 msgstr "nou"
    1987 
    1988 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:48
    1989 msgid "unknown"
    1990 msgstr "necunoscut"
    1991 
    1992 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:87
    1993 #, java-format
    1994 msgid "{0} node"
    1995 msgid_plural "{0} nodes"
    1996 msgstr[0] "{0} nod"
    1997 msgstr[1] "{0} noduri"
    1998 msgstr[2] "{0} de noduri"
    1999 
    2000 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:89
    2001 msgid "incomplete"
    2002 msgstr "incomplet"
    2003 
    2004 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:134
    2005 msgid "background"
    2006 msgstr "fundal"
    2007 
    2008 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:138
    2009 msgid "incomplete way"
    2010 msgstr "cale incompletă"
    2011 
    2012 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:139
    2013 msgid "selected"
    2014 msgstr "selectat"
    2015 
    2016 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:140
    2017 msgid "gps point"
    2018 msgstr "punct gps"
    2019 
    2020 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:142
    2021 msgid "scale"
    2022 msgstr "scală"
    2023 
    2024 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:77
    2025 #, java-format
    2026 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    2027 msgstr "Rezolvă {0} conflicte în {1} obiecte"
    2028 
    2029 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37
    2030 msgid "Change"
    2031 msgstr "Schimbă"
    2032 
    2033 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:51
    2034 msgid "Sequence"
    2035 msgstr "Secvenţă"
    2036 
    2037 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
    2038 #, java-format
    2039 msgid "Remove \"{0}\" for"
    2040 msgstr "Elimină \"{0}\" pentru"
    2041 
    2042 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
    2043 #, java-format
    2044 msgid "Set {0}={1} for"
    2045 msgstr "Stabileşte {0}={1} pentru"
    2046 
    2047 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72
    2048 msgid "object"
    2049 msgid_plural "objects"
    2050 msgstr[0] "obiect"
    2051 msgstr[1] "obiecte"
    2052 msgstr[2] "de obiecte"
    2053 
    2054 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:201
    2055 #, java-format
    2056 msgid "Plugin not found: {0}."
    2057 msgstr "Modulul nu a fost găsit: {0}."
    2058 
    2059 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:204
    2060 #, java-format
    2061 msgid "Could not load plugin {0}."
    2062 msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
    2063 
    2064 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:228
    2065 msgid "unnamed"
    2066 msgstr "fără nume"
    2067 
    2068 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271
    2069 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
    2070 msgstr "Proiecţia nu a putut fi citită din preferinte. Folosesc EPSG:4263."
    2071 
    2072 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:329
    2073 #, java-format
    2074 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
    2075 msgstr "Ignor adresa malformată: \"{0}\""
    2076 
    2077 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341
    2078 #, java-format
    2079 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
    2080 msgstr "Ignor adresa malformată către fişier: \"{0}\""
    2081 
    2082 #: ../../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:102
    2083 #: ../../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:108
    2084 msgid "View"
    2085 msgstr "Vizualizare"
    2086 
    2087 #: ../../plugins/landsat/src/landsat/DownloadLandsatTask.java:18
    2088 msgid "Landsat background images"
    2089 msgstr "Imagini de fundal Landsat"
    2090 
    2091 #: ../../plugins/landsat/src/landsat/LandsatLayer.java:45
    2092 msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}"
    2093 msgstr ""
    2094 "Eroare la transformarea longitudinii pentru administratorul de imagini. Nu "
    2095 "pot opera pe {0}"
    2096 
    2097 #: ../../plugins/landsat/src/landsat/LandsatLayer.java:70
    2098 #, java-format
    2099 msgid "WMS layer: {0}"
    2100 msgstr "Stratul WMS: {0}"
    2101 
    2102 #: ../../plugins/annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:20
    2103 msgid "Annotation Preset Tester"
    2104 msgstr "Tester de adnotări predefinite"
    2105 
    2106 #: ../../plugins/annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:20
    2107 msgid ""
    2108 "Open the annotation preset test tool for previewing annotation preset "
    2109 "dialogs."
    2110 msgstr ""
    2111 "Deschide unealta de test a adnotărilor pentru a previzualiza mesajele cu "
    2112 "adnotări predefinite."
    2113 
    2114 #: ../../plugins/annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:28
    2115 msgid "You have to specify annotation sources in the preferences first."
    2116 msgstr "Mai întâi trebuie să specificaţi surse de adnotări în preferinţe."
    2117 
    2118 #: ../../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:74
    2119 #, fuzzy
    2120 msgid "Grid layer:"
    2121 msgstr "strat"
    2122 
    2123 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
     3324#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
    21243325#, fuzzy
    21253326msgid "Open waypoints file"
    21263327msgstr "Deschide un fişier."
    21273328
    2128 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
     3329#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
    21293330#, fuzzy
    21303331msgid "Open a waypoints file."
    21313332msgstr "Deschide un fişier."
    21323333
     3334#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:63
     3335msgid "Use"
     3336msgstr ""
     3337
     3338#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
     3339#, fuzzy
     3340msgid "Please select a scheme to use."
     3341msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat."
     3342
     3343#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
     3344msgid "Color Scheme"
     3345msgstr ""
     3346
     3347#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
     3348#, fuzzy
     3349msgid "Please select the scheme to delete."
     3350msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
     3351
     3352#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:106
     3353#, fuzzy
     3354msgid "Use the selected scheme from the list."
     3355msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
     3356
     3357#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
     3358#, fuzzy
     3359msgid "Use the current colors as a new color scheme."
     3360msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
     3361
     3362#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
     3363#, fuzzy
     3364msgid "Delete the selected scheme from the list."
     3365msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
     3366
     3367#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
     3368#, fuzzy
     3369msgid "Color Schemes"
     3370msgstr "Culori"
     3371
     3372#~ msgid "Add Node into Segment"
     3373#~ msgstr "Adaugă nod în segment"
     3374
     3375#~ msgid "Executing {0}"
     3376#~ msgstr "Execut {0}"
     3377
     3378#~ msgid "The Tool requires some data to be loaded."
     3379#~ msgstr "Această unealtă necesită să fie încărcate nişte date."
     3380
     3381#~ msgid "Could not execute command: {0}"
     3382#~ msgstr "Nu am putut executa comanda: {0}"
     3383
     3384#~ msgid "Could not read external tool configuration."
     3385#~ msgstr "Nu am putut citi configuraţia uneltei externe."
     3386
     3387#~ msgid ""
     3388#~ "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by "
     3389#~ "dragging."
     3390#~ msgstr ""
     3391#~ "Mută şi măreşte imaginea ca şi harta principală. Selectaţi prin tragere "
     3392#~ "zona ce va fi descărcată."
     3393
     3394#~ msgid "Bounding box"
     3395#~ msgstr "Perimetru selectat"
     3396
     3397#~ msgid "Bookmarks"
     3398#~ msgstr "Semne de carte"
     3399
     3400#~ msgid "Choose an area"
     3401#~ msgstr "Alegeţi o zonă"
     3402
     3403#~ msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark."
     3404#~ msgstr ""
     3405#~ "Vă rog introduceţi coordonetele dorite sau faceţi clic pe un semn de "
     3406#~ "carte."
     3407
     3408#~ msgid "Auto Scale: {0}"
     3409#~ msgstr "Scalare automată: {0}"
     3410
     3411#~ msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)"
     3412#~ msgstr ""
     3413#~ "Mărire automată pentru a vizualiza (la {0}. Dezactivat dacă vizualizarea "
     3414#~ "este mutată)"
     3415
     3416#~ msgid "Downloading {0} segment"
     3417#~ msgid_plural "Downloading {0} segments"
     3418#~ msgstr[0] "Descarc {0} segment"
     3419#~ msgstr[1] "Descarc {0} segmente"
     3420#~ msgstr[2] "Descarc {0} de segmente"
     3421
     3422#~ msgid ""
     3423#~ "The plugin {0} throwed an exception: {1}\n"
     3424#~ "It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n"
     3425#~ "This message will not shown again until JOSM is restarted."
     3426#~ msgstr ""
     3427#~ "Modulul {0} a generat o excepţie: {1}\n"
     3428#~ "Ar putea să fie învechit. Vă rog contactaţi autorul modulului.\n"
     3429#~ "Acest mesaj nu va fi arătat din nou până nu se reporneşte JOSM."
     3430
     3431#~ msgid ""
     3432#~ "Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n"
     3433#~ "\n"
     3434#~ msgstr ""
     3435#~ "Vă rog trimiteţi asta la josm@eigenhaimstrasse.de\n"
     3436#~ "\n"
     3437
     3438#~ msgid ""
     3439#~ "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)"
     3440#~ msgstr ""
     3441#~ "Vă rog selectaţi o valoare nouă pentru \"{0}\".<br>(Un şir gol va şterge "
     3442#~ "cheia.)"
     3443
     3444#~ msgid "Unknown type at line {0}"
     3445#~ msgstr "Tip necunoscut la linia {0}"
     3446
     3447#~ msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})"
     3448#~ msgstr ""
     3449#~ "Nu pot avea o listă de selecţie modificabilă cu valori implicite (linia "
     3450#~ "{0})"
     3451
     3452#~ msgid ""
     3453#~ "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements."
     3454#~ msgstr ""
     3455#~ "display_values ({0}) şi values ({1}) trebuie să aibă acelaşi număr de "
     3456#~ "elemente."
     3457
     3458#~ msgid "element"
     3459#~ msgid_plural "elements"
     3460#~ msgstr[0] "element"
     3461#~ msgstr[1] "elemente"
     3462#~ msgstr[2] "de elemente"
     3463
     3464#~ msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}"
     3465#~ msgstr "Obiect adnotare {0} necunoscut la linia {1} coloana {2}"
     3466
     3467#~ msgid "The base URL to the server retrieving WMS background pictures from."
     3468#~ msgstr ""
     3469#~ "Adresa de bază a serverului pentru obţinerea imaginilor WMS de fundal."
     3470
     3471#~ msgid "Landsat background images"
     3472#~ msgstr "Imagini de fundal Landsat"
     3473
     3474#~ msgid "WMS layer: {0}"
     3475#~ msgstr "Stratul WMS: {0}"
     3476
    21333477#~ msgid "Download {0} ways containing a total of {1} segments?"
    21343478#~ msgstr "Descarc {0} căi conţinând în total {1} segmente?"
     
    21373481#~ msgstr "Reîncarcă lista de selecţii"
    21383482
    2139 #~ msgid "Search for objects."
    2140 #~ msgstr "Caută obiecte"
    2141 
    21423483#~ msgid "Language"
    21433484#~ msgstr "Limbă"
     
    21463487#~ msgstr "Conflicte în obiecte disjuncte"
    21473488
    2148 #~ msgid "Downloading {0} {1}"
    2149 #~ msgstr "Descarc {0} {1}"
    2150 
    21513489#~ msgid "Got more than one object when expecting only one."
    21523490#~ msgstr "Am primit mai mult de un obiect când mă aşteptam doar la unul."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.