Ignore:
Timestamp:
2011-05-29T21:18:53+02:00 (13 years ago)
Author:
bastik
Message:

i18n update

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/it.po

    r26037 r26075  
    55"Project-Id-Version: josm 20081003\n"
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    7 "POT-Creation-Date: 2011-05-22 23:30+0200\n"
    8 "PO-Revision-Date: 2011-05-21 14:38+0000\n"
    9 "Last-Translator: Luca_orlandi <luca_orlandi@hotmail.it>\n"
     7"POT-Creation-Date: 2011-05-29 21:08+0200\n"
     8"PO-Revision-Date: 2011-05-24 08:28+0000\n"
     9"Last-Translator: Davide Prade <davalv@alice.it>\n"
    1010"Language-Team: Italian <talk-it@lists.openstreetmap.org>\n"
    1111"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1313"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1414"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    15 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 19:32+0000\n"
    16 "X-Generator: Launchpad (build 13085)\n"
     15"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-29 18:17+0000\n"
     16"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
    1717
    1818#. FIXME why is help not a JosmAction?
     
    104104#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:49
    105105#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:49
    106 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:189
    107 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:215
     106#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:45
     107#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:190
     108#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:216
     109#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:260
    108110#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
    109111msgid "Warning"
     
    359361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
    360362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
    361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115
     363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116
    362364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
    363365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224
     
    591593#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:26
    592594#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:26
     595#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:28
    593596#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:29
    594597#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:29
     
    613616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
    614617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
    615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:138
     618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:139
    616619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
    617620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
     
    728731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
    729732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
     733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55
    731734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
    732735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
     
    930933msgstr "Scarica i dati della mappa dal server OSM."
    931934
    932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:53
    933935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
     936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55
    934937msgid "Download object..."
    935938msgstr "Scarica oggetto..."
    936939
    937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:53
     940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
    938941msgid "Download OSM object by ID."
    939942msgstr "Scarica oggetto OSM in base ad ID."
    940943
    941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:66
     944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:67
    942945#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:83
    943946msgid "Object type:"
    944947msgstr "Tipo oggetto:"
    945948
    946 #. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
    947 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
    948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:68
    949 #: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844
     949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:69
     950msgctxt "osm object types"
    950951msgid "mixed"
    951 msgstr "Mista"
    952 
    953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:69
     952msgstr ""
     953
     954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:70
    954955msgid "Choose the OSM object type"
    955956msgstr "Scegli il tipo di oggetto OSM"
    956957
    957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:70
     958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:71
    958959#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:91
    959960msgid "Object ID:"
    960961msgstr "ID oggetto:"
    961962
    962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:72
     963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:73
    963964msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
    964965msgstr "Inserire l''ID dell''oggetto che dovrebbe essere scaricato"
    965966
    966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:75
     967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:76
    967968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
    968969#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
     
    970971msgstr "Livello separato"
    971972
    972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:76
     973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:77
    973974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:71
    974975msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
    975976msgstr "Selezionare se i dati devono essere scaricati in un nuovo livello"
    976977
    977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
     978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
    978979#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31
    979980msgid "Download referrers"
    980981msgstr "Scarica oggetti collegati"
    981982
    982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
     983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:80
    983984msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
    984985msgstr "Selezionare per scaricare anche gli oggetti collegati a questo oggetto"
    985986
    986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:81
     987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:82
    987988msgid ""
    988989"Object IDs can be separated by comma or space.<br/> Examples: <b><ul><li>1 2 "
     
    990991"<b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
    991992msgstr ""
    992 
    993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:114
     993"Gli ID degli oggetti possono essere separati da una virgola o da uno spazio."
     994"<br/> Esempi: <b><ul><li>1 2 5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> Nella "
     995"modalità mista specificare gli oggetti in questo modo: <b>w123, n110, w12, "
     996"r15</b><br/>"
     997
    994998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115
     999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116
    9951000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
    9961001msgid "Download object"
    9971002msgstr "Scarica oggetto"
    9981003
    999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:120
     1004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:121
    10001005msgid "Start downloading"
    10011006msgstr "Inizio scaricamento"
    10021007
    1003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:121
     1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:122
    10041009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:96
    10051010msgid "Close dialog and cancel downloading"
    10061011msgstr "Chiudi la finestra e annulla lo scaricamento"
    10071012
    1008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:136
    1009 #, fuzzy
     1013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:137
    10101014msgid ""
    10111015"Invalid ID list specified\n"
    10121016" Cannot download object."
    10131017msgstr ""
    1014 "E'' stato specificato un ID non valido. Impossibile scaricare l''oggetto."
    1015 
    1016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:170
    1017 #, fuzzy
     1018"E'' stata specificata una lista di ID non valida\n"
     1019" Impossibile scaricare l''oggetto."
     1020
     1021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:171
    10181022msgid "Object could not be downloaded"
    10191023msgid_plural "Some objects could not be downloaded"
    1020 msgstr[0] "Il file non può essere eliminato!"
    1021 msgstr[1] "Il file non può essere eliminato!"
    1022 
    1023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:171
    1024 #, fuzzy, java-format
     1024msgstr[0] "L''oggetto non può essere scaricato"
     1025msgstr[1] "Alcuni oggetti non possono essere scaricati"
     1026
     1027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:172
     1028#, java-format
    10251029msgid "One object could not be downloaded.<br>"
    10261030msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.<br>"
    1027 msgstr[0] "Il file dell''immagine non può essere eliminato."
    1028 msgstr[1] "Il file dell''immagine non può essere eliminato."
    1029 
    1030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:175
     1031msgstr[0] "Un oggetto non può essere scaricato.<br>"
     1032msgstr[1] "{0} oggetti non possono essere scaricati.<br>"
     1033
     1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:176
    10311035msgid ""
    10321036"The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server "
    10331037"does not know an object with the requested id."
    10341038msgstr ""
    1035 
    1036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:177
    1037 #, fuzzy
     1039"Il server ha risposto con il codice 404.<br>Solitamente questo significa che "
     1040"il server non trova alcun oggetto con l''identificativo richiesto."
     1041
     1042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:178
    10381043msgid "missing objects:"
    1039 msgstr "Rimozione dei piccoli oggetti in corso"
    1040 
    1041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:202
     1044msgstr "oggetti mancanti:"
     1045
     1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:203
    10421047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:462
    1043 #, fuzzy
    10441048msgid "Object deleted"
    10451049msgid_plural "Objects deleted"
    10461050msgstr[0] "Oggetto eliminato"
    1047 msgstr[1] "Oggetto eliminato"
    1048 
    1049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:204
    1050 #, fuzzy, java-format
     1051msgstr[1] "Oggetti eliminati"
     1052
     1053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:205
     1054#, java-format
    10511055msgid "One downloaded object is deleted."
    10521056msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted."
    1053 msgstr[0] "Solo un nodo selezionato"
    1054 msgstr[1] "Solo un nodo selezionato"
     1057msgstr[0] "Un oggetto scaricato è stato eliminato."
     1058msgstr[1] "{0} oggetti scaricati sono stati eliminati."
    10551059
    10561060#. content.add(scroller);
    10571061#. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
    1058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:245
     1062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:246
    10591063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666
    10601064#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116
     
    11271131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:36
    11281132msgid "Follow line"
    1129 msgstr ""
     1133msgstr "Prosegui linea"
    11301134
    11311135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:38
    11321136msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line."
    11331137msgstr ""
     1138"Prosegue il tracciamento di una linea che condivide dei nodi con un''altra "
     1139"linea."
    11341140
    11351141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40
    1136 #, fuzzy
    11371142msgid "Follow"
    1138 msgstr "basso"
     1143msgstr "Prosegui"
    11391144
    11401145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35
     
    27982803msgstr "Errore durante lo scaricamento"
    27992804
    2800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
     2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:179
    28012806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
    28022807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
     
    28072812msgstr[1] "Ci sono stati {0} conflitti durante l'importazione"
    28082813
    2809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
     2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:184
    28102815msgid "Conflict during download"
    28112816msgid_plural "Conflicts during download"
     
    28132818msgstr[1] "Conflitti durante il download"
    28142819
    2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
     2820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:233
    28162821#, java-format
    28172822msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
    28182823msgstr "({0}/{1}) Caricamento degli elementi da cui dipende il nodo {2}"
    28192824
    2820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
     2825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:234
    28212826#, java-format
    28222827msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
    28232828msgstr "({0}/{1}) Caricamento degli elementi da cui dipende il percorso {2}"
    28242829
    2825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
     2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:235
    28262831#, java-format
    28272832msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
     
    28492854#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
    28502855#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
     2856#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:144
    28512857#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
    28522858#, java-format
     
    32773283"(areasize:MIN-MAX or areasize:MAX)"
    32783284msgstr ""
     3285"<b>areasize:</b>... - percorsi chiusi con una superficie compresa tra MIN e "
     3286"MAX m². (areasize:MIN-MAX oppure areasize:MAX)"
    32793287
    32803288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
     
    32973305msgid "<b>closed</b> - all closed ways (a node is not considered closed)"
    32983306msgstr ""
     3307"<b>closed</b> - tutti i percorsi chiusi (un nodo non è considerato chiuso)"
    32993308
    33003309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
     
    35593568
    35603569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:114
     3570#, fuzzy
    35613571msgid ""
    35623572"The following are results of automatic validation. Try fixing these, but be "
    3563 "careful (don't destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you "
     3573"careful (don''t destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you "
    35643574"cancel this dialog, you can find the entries in the validator side panel to "
    35653575"inspect them."
     
    42684278"utilizzabile"
    42694279
     4280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:186
     4281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:340
     4282#, java-format
     4283msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
     4284msgstr "Era atteso un ID > 0 . Ottenuto {0}."
     4285
     4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:188
     4287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:342
     4288#, java-format
     4289msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
     4290msgstr "attesa versione > 0 . Ottenuto {0}."
     4291
     4292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:254
     4293#, java-format
     4294msgid ""
     4295"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
     4296"{0}"
     4297msgstr ""
     4298"Impossibile assegnare un identificativo del gruppo di modifiche  > 0 ad una "
     4299"nuova primitiva. Il valore dell''identificativo del gruppo di modifiche è {0}"
     4300
     4301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:386
     4302msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
     4303msgstr "Una primitiva con ID = 0 non può essere invisibile."
     4304
    42704305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:317
    42714306#, java-format
     
    43504385msgstr "C''è una intersezione tra percorsi."
    43514386
    4352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:455
    4353 #, java-format
    4354 msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
    4355 msgstr "Era atteso un ID > 0 . Ottenuto {0}."
    4356 
    4357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:457
    4358 #, java-format
    4359 msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
    4360 msgstr "attesa versione > 0 . Ottenuto {0}."
    4361 
    4362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:543
    4363 #, java-format
    4364 msgid ""
    4365 "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
    4366 "{0}"
    4367 msgstr ""
    4368 "Impossibile assegnare un identificativo del gruppo di modifiche  > 0 ad una "
    4369 "nuova primitiva. Il valore dell''identificativo del gruppo di modifiche è {0}"
    4370 
    4371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:755
    4372 msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
    4373 msgstr "Una primitiva con ID = 0 non può essere invisibile."
    4374 
    4375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1416
     4387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:946
    43764388msgid ""
    43774389"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
     
    43804392"Impossibile unire perché una delle primitive coinvolte è nuova e l''altra no"
    43814393
    4382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1418
     4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:948
    43834395#, java-format
    43844396msgid ""
     
    43904402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
    43914403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
    4392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:133
     4404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:137
    43934405msgid "node"
    43944406msgid_plural "nodes"
     
    44094421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
    44104422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
    4411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:345
    4412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:532
     4423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:351
     4424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:538
    44134425msgid "relation"
    44144426msgid_plural "relations"
     
    44364448"ci sono chiavi con valori multipli."
    44374449
    4438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:343
    4439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:371
     4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:355
     4451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:383
    44404452#, java-format
    44414453msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
     
    44594471"Error: failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found."
    44604472msgstr ""
     4473"Errore: fallito il caricamento della classe di generazione della mappa "
     4474"''{0}''. La classe non è stata trovata."
    44614475
    44624476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:144
     
    44654479"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found."
    44664480msgstr ""
     4481"Impossibile attivare la classe di generazione della mappa ''{0}'' perché la "
     4482"classe non è stata trovata."
    44674483
    44684484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:145
     
    44704486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:155
    44714487msgid "Activating the standard map renderer instead."
    4472 msgstr ""
     4488msgstr "Attivazione del generatore standard della mappa."
    44734489
    44744490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:148
     
    44784494"''{1}''."
    44794495msgstr ""
     4496"Impossibile attivare la classe di generazione della mappa ''{0}'' perché non "
     4497"deriva da ''{1}''."
    44804498
    44814499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:154
     
    44854503"map renderer."
    44864504msgstr ""
     4505"Impossibile attivare la classe di generazione della mappa ''{0}'' perché non "
     4506"è stata registrata come generatrice di mappe."
    44874507
    44884508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:166
    4489 #, fuzzy
    44904509msgid "Wireframe Map Renderer"
    4491 msgstr "Visualizzazione a fil di ferro"
     4510msgstr "Generatore di mappe a fil di ferro"
    44924511
    44934512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:167
    44944513msgid "Renders the map as simple wire frame."
    4495 msgstr ""
     4514msgstr "Genera la mappa con lo stile semplice \"a fil di ferro\"."
    44964515
    44974516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:171
    44984517msgid "Styled Map Renderer"
    4499 msgstr ""
     4518msgstr "Generatore di mappa con stile"
    45004519
    45014520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:172
    45024521msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets."
    45034522msgstr ""
     4523"Genera la mappa utilizzando delle regole di stile in un insieme di fogli di "
     4524"stile."
    45044525
    45054526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
     
    55665587#. color building
    55675588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
    5568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:335
     5589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:341
    55695590#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
    55705591#: build/trans_style.java:3568
     
    57205741
    57215742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
    5722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:88
    5723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:90
    5724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:448
     5743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:92
     5744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:94
     5745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:454
    57255746#, java-format
    57265747msgid " [id: {0}]"
     
    57615782msgstr "Non visualizzare nuovamente (ricorda la scelta)"
    57625783
    5763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:104
    5764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:162
    5765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:238
    5766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:253
     5784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:108
     5785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:166
     5786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:242
     5787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:258
    57675788msgid "incomplete"
    57685789msgstr "incompleto"
    57695790
    57705791#. I18n: name of house as parameter
    5771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:116
    5772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:184
     5792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:120
     5793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:188
    57735794#, java-format
    57745795msgid "House {0}"
     
    57775798#. I18n: house number, street as parameter, number should remain
    57785799#. before street for better visibility
    5779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:123
    5780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:191
     5800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:127
     5801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:195
    57815802#, java-format
    57825803msgid "House number {0} at {1}"
     
    57845805
    57855806#. I18n: house number as parameter
    5786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:127
    5787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:195
     5807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:131
     5808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:199
    57885809#, java-format
    57895810msgid "House number {0}"
    57905811msgstr "Numero civico {0}"
    57915812
    5792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:174
    5793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:502
     5813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:178
     5814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:508
    57945815msgid "highway"
    57955816msgstr "strada"
    57965817
    57975818#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
    5798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:175
    5799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:503
     5819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179
     5820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:509
    58005821#: build/trans_presets.java:4138
    58015822msgid "railway"
    58025823msgstr "Linea ferroviaria"
    58035824
    5804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:176
    5805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:504
     5825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:180
     5826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:510
    58065827msgid "waterway"
    58075828msgstr "Corso d'acqua"
    58085829
    5809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:177
    5810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:505
     5830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:181
     5831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:511
    58115832msgid "landuse"
    58125833msgstr "Uso del terreno"
     
    58155836#. nevertheless, who knows what future brings
    58165837#. I18n: count of nodes as parameter
    5817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:210
    5818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:510
     5838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:214
     5839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:516
    58195840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
    58205841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
     
    58275848msgstr[1] "{0} nodi"
    58285849
    5829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:250
    5830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:560
     5850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:254
     5851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:566
    58315852#, java-format
    58325853msgid "{0} member"
     
    58355856msgstr[1] "{0} membri"
    58365857
    5837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:330
     5858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:336
    58385859msgid "public transport"
    58395860msgstr "trasporto pubblico"
    58405861
    5841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:396
     5862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:402
    58425863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
    58435864#, java-format
     
    61826203
    61836204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:269
    6184 #, fuzzy
    61856205msgid ""
    61866206"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?"
    61876207msgstr ""
    6188 "Sembra che JOSM si sia chiuso inaspettatamente durante l''ultimo utilizzo. "
    6189 "Si desidera ripristinare i dati?"
     6208"Sembra che durante l''ultima esecuzione JOSM si sia interrotto "
     6209"inaspettatamente. Si desidera ripristinare i dati?"
    61906210
    61916211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:306
     
    80808100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
    80818101#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
    8082 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:53
     8102#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:54
    80838103msgid "Selection"
    80848104msgstr "Selezione"
     
    1164511665
    1164611666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:57
    11647 #, fuzzy
    1164811667msgid "Download objects"
    11649 msgstr "Scarica oggetto"
     11668msgstr "Scarica oggetti"
    1165011669
    1165111670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:106
    11652 #, fuzzy
    1165311671msgid "Initializing nodes to download ..."
    11654 msgstr "Inizializzazione dei nodi da aggiornare ..."
     11672msgstr "Inizializzazione dei nodi da scaricare ..."
    1165511673
    1165611674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
     
    1208312101#.
    1208412102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
    12085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
     12103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
    1208612104#, java-format
    1208712105msgid ""
     
    1218812206"modifiche</strong> mediante <strong>{1} richieste</strong>"
    1218912207
    12190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
     12208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:68
    1219112209#, java-format
    1219212210msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
    1219312211msgstr "Caricamento in corso dei dati per il livello \"{0}\""
    1219412212
    12195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
     12213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:82
    1219612214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
    1219712215msgid "Continue uploading"
    1219812216msgstr "Continua il caricamento"
    1219912217
    12200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
     12218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:84
    1220112219msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
    1220212220msgstr ""
     
    1220412222"addizionali"
    1220512223
    12206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
     12224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:88
    1220712225msgid "Go back to Upload Dialog"
    1220812226msgstr "Ritorna alla finestra di caricamento"
    1220912227
    12210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
     12228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:90
    1221112229msgid "Click to return to the Upload Dialog"
    1221212230msgstr "Cliccare per ritornare alla finestra di caricamento"
    1221312231
    12214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
     12232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:94
    1221512233msgid "Abort"
    1221612234msgstr "Interrompi"
    1221712235
    12218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
     12236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:96
    1221912237msgid "Click to abort uploading"
    1222012238msgstr "Cliccare per interrompere il caricamento"
    1222112239
    12222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
     12240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:101
    1222312241#, java-format
    1222412242msgid ""
     
    1223112249"il limite massimo<br>di {0} oggetti sul server ''{1}''."
    1223212250
    12233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
     12251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:108
    1223412252#, java-format
    1223512253msgid "There is {0} object left to upload."
     
    1223812256msgstr[1] "Ci sono ancora {0} oggetti da caricare."
    1223912257
    12240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
     12258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:114
    1224112259#, java-format
    1224212260msgid ""
     
    1225112269"il caricamento e ritornare alla modifica della mappa.<br>"
    1225212270
    12253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
     12271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:125
    1225412272msgid "Changeset is full"
    1225512273msgstr "Gruppo di modifiche pieno"
    1225612274
    12257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
     12275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:196
    1225812276#, java-format
    1225912277msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
     
    1226212280"caricamento."
    1226312281
    12264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
     12282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:233
    1226512283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:462
    1226612284#, java-format
     
    1227012288msgstr[1] "Caricamento di {0} oggetti..."
    1227112289
    12272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
     12290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:290
    1227312291#, java-format
    1227412292msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
     
    1307613094
    1307713095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:823
    13078 #, fuzzy
    1307913096msgid "Zoom to native resolution"
    13080 msgstr "Ingrandisci visuale sulla selezione"
     13097msgstr "Ingrandisci la visuale alla risoluzione originale"
    1308113098
    1308213099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
     
    1789017907msgstr "Caricamento dati ..."
    1789117908
    17892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
     17909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:223
    1789317910msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
    1789417911msgstr "E'' stato trovato un identificativo 0 non atteso per una primitiva osm"
     
    1961919636
    1962019637#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:100
    19621 #, fuzzy
    1962219638msgid "ImproveWayAccuracy"
    19623 msgstr "Precisione"
     19639msgstr "MiglioraAccuratezzaPercorsi"
    1962419640
    1962519641#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:101
    1962619642msgid "Improve Way Accuracy mode"
    19627 msgstr ""
     19643msgstr "Modalità di miglioramento dell''accuratezza dei percorsi"
    1962819644
    1962919645#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
    1963019646msgid "Improve Way Accuracy"
    19631 msgstr ""
     19647msgstr "Migliora l''accuratezza dei percorsi"
    1963219648
    1963319649#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:187
    1963419650msgid "Click on the way to start improving its shape."
    19635 msgstr ""
     19651msgstr "Cliccare sul percorso per iniziare a migliorare la sua accuratezza."
    1963619652
    1963719653#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:189
    1963819654msgid "Select a way that you want to make more accurate."
    19639 msgstr ""
     19655msgstr "Selezionare un percorso che si desidera rendere più accurato."
    1964019656
    1964119657#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:192
    1964219658msgid "Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes."
    1964319659msgstr ""
     19660"Cliccare per spostare il nodo evidenziato. Tenere premuto Ctrl per "
     19661"aggiungere nuovi nodi."
    1964419662
    1964519663#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:194
    1964619664msgid "Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes."
    1964719665msgstr ""
     19666"Cliccare per aggiungere un nuovo nodo. Rilasciare Ctrl per spostare i nodi "
     19667"esistenti."
    1964819668
    1964919669#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:352
    19650 #, fuzzy
    1965119670msgid "Cannot place a node outside of the world."
    19652 msgstr "Non si può disegnare un nodo fuori dal mondo."
     19671msgstr "Impossibile posizionare un nodo al di fuori dei confini della Terra."
    1965319672
    1965419673#. Finishing the sequence command
    1965519674#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:409
    19656 #, fuzzy, java-format
     19675#, java-format
    1965719676msgid "Add and a new node to way"
    1965819677msgid_plural "Add and a new node to {0} ways"
    19659 msgstr[0] "Aggiungi e sposta un nuovo nodo virtuale sul percorso"
    19660 msgstr[1] "Aggiungi e sposta un nuovo nodo virtuale sui {0} percorsi"
     19678msgstr[0] ""
     19679msgstr[1] ""
    1966119680
    1966219681#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:80
     
    1967219691
    1967319692#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:188
    19674 #, fuzzy
    1967519693msgid "edit existing tag"
    19676 msgstr "Aggiunti l''etichetta mancante"
     19694msgstr "modifica etichetta esistente"
    1967719695
    1967819696#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:195
    19679 #, fuzzy
    1968019697msgid "edit new tag"
    19681 msgstr "Aggiungi una nuova etichetta"
     19698msgstr "modifica nuova etichetta"
    1968219699
    1968319700#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:251
     
    2017520192#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:19
    2017620193msgid "Use address nodes under buildings"
    20177 msgstr ""
     20194msgstr "Utilizza i nodi di indirizzo sotto gli edifici"
    2017820195
    2017920196#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22
     
    2111221129#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22
    2111321130#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationPlugin.java:41
    21114 #, fuzzy
    2111521131msgid "Conflation"
    21116 msgstr "Conferma"
     21132msgstr "Fusione"
    2111721133
    2111821134#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21
    21119 #, fuzzy
    2112021135msgid "Conflation tool for merging data"
    21121 msgstr "Cliccare per annullare l''unione dei nodi"
     21136msgstr "Strumento di fusione per unire i dati"
    2112221137
    2112321138#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:37
     
    2112621141"layer and try again."
    2112721142msgstr ""
     21143"Non è presente alcun livello dati. Si prega di aprire o creare almeno un "
     21144"livello dati e di riprovare."
    2112821145
    2112921146#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:39
    21130 #, fuzzy
    2113121147msgid "Cannot perform conflation"
    21132 msgstr "Apri editor per la relazione"
     21148msgstr "Impossibile eseguire la fusione"
    2113321149
    2113421150#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationLayer.java:43
    21135 #, fuzzy
    2113621151msgid "Conflation symbols"
    21137 msgstr "Conferma"
     21152msgstr "Simboli di fusione"
    2113821153
    2113921154#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:28
    21140 #, fuzzy
    2114121155msgid "Conflation Options"
    21142 msgstr "Conflitto tra relazioni"
     21156msgstr "Opzioni di fusione"
    2114321157
    2114421158#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:55
    21145 #, fuzzy
    2114621159msgid "Close the dialog, do not perform conflation"
    21147 msgstr "Chiudi la finestra, ma non creare un nuovo nodo"
     21160msgstr "Chiudi la finestra, non eseguire la fusione"
    2114821161
    2114921162#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:600
    2115021163#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:632
    21151 #, fuzzy
    2115221164msgid "No valid OSM data layer present."
    21153 msgstr "Non è stato trovato alcun livello dei dati GPX."
     21165msgstr "Non è presente alcun livello dati OSM valido."
    2115421166
    2115521167#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:601
    2115621168#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:633
    21157 #, fuzzy
    2115821169msgid "Error freezing selection"
    21159 msgstr "Rimuovi dalla selezione"
     21170msgstr "Errore durante il blocco della selezione"
    2116021171
    2116121172#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:606
    2116221173#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:638
    21163 #, fuzzy
    2116421174msgid "Nothing is selected, please try again."
    21165 msgstr "Nessuna selezione su cui ingrandire la visuale"
     21175msgstr "Non è stato selezionato alcunché, si prega di riprovare."
    2116621176
    2116721177#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:607
    2116821178#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:639
    21169 #, fuzzy
    2117021179msgid "Empty selection"
    21171 msgstr "Aggiorna selezione"
     21180msgstr "Nessuna selezione"
    2117221181
    2117321182#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:670
    2117421183msgid "Unresolved differences remain, please fix remaining differences."
    21175 msgstr ""
     21184msgstr "Sono rimaste delle differenze non risolte, si prega di sistemarle."
    2117621185
    2117721186#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:40
     
    2211922128#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:20
    2212022129msgid "Basic License Check."
    22121 msgstr ""
     22130msgstr "Verifica licenza base."
    2212222131
    2212322132#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:21
    2212422133msgid "Checks if all contributors have agreed to the new CT/License."
    2212522134msgstr ""
     22135"Verifica che tutti gli utenti che hanno contribuito abbiano accettato le "
     22136"nuove condizioni di utilizzo."
    2212622137
    2212722138#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
    22128 #, fuzzy
    2212922139msgid "Creator has rejected CT"
    22130 msgstr "Nessuna relazione selezionata"
     22140msgstr "Il creatore ha rifiutato le condizioni di utilizzo"
    2213122141
    2213222142#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
    22133 #, fuzzy
    2213422143msgid "Creator unknown"
    22135 msgstr "sconosciuto"
     22144msgstr "Creatore sconosciuto"
    2213622145
    2213722146#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:56
    2213822147msgid "Creator has not (yet) accepted CT"
    22139 msgstr ""
     22148msgstr "Il creatore non ha (ancora) accettato le condizioni di utilizzo"
    2214022149
    2214122150#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:66
    2214222151msgid "Object modified by user(s) who have rejected, or not agreed to, CT"
    2214322152msgstr ""
     22153"Oggetto modificato da uno o più utenti che hanno rifiutato o non hanno "
     22154"ancora accettato le condizioni di utilizzo"
    2214422155
    2214522156#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
    2214622157#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40
    22147 #, fuzzy
    2214822158msgid "License Check"
    22149 msgstr "Categorie di patente"
     22159msgstr "Verifica licenza"
    2215022160
    2215122161#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
    22152 #, fuzzy
    2215322162msgid "Performs the license check"
    22154 msgstr "Analizzatore delle proprietà :"
     22163msgstr "Esegue la verifica della licenza"
    2215522164
    2215622165#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:101
    2215722166msgid "Loading from Quick History Service"
    22158 msgstr ""
     22167msgstr "Caricamento dal servizio dello storico veloce in corso"
    2215922168
    2216022169#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:145
    22161 #, fuzzy
    2216222170msgid "Analyzing"
    22163 msgstr "Inizializzazione"
     22171msgstr "Analisi in corso"
    2216422172
    2216522173#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
    2216622174#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:78
    2216722175#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:103
    22168 #, fuzzy
    2216922176msgid "Relicensing problems"
    22170 msgstr "Problema di disegno"
     22177msgstr "Problemi di ri-licenziamento"
    2217122178
    2217222179#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
    22173 #, fuzzy
    2217422180msgid "Open the relicensing window."
    22175 msgstr "Apre la finestra di verifica."
     22181msgstr "Apri la finestra di ri-licenziamento."
    2217622182
    2217722183#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:40
    22178 #, fuzzy
    2217922184msgid "Relicensing Problems"
    22180 msgstr "Problema di disegno"
     22185msgstr "Problemi di ri-licenziamento"
    2218122186
    2218222187#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:101
    22183 #, fuzzy
    2218422188msgid "No relicensing problems"
    22185 msgstr "Problema di disegno"
     22189msgstr "Nessun problema di ri-licenziamento"
    2218622190
    2218722191#. * Error messages
    2218822192#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:15
    22189 #, fuzzy
    2219022193msgid "Data loss"
    22191 msgstr "Sorgenti dei dati"
     22194msgstr "Perdita di dati"
    2219222195
    2219322196#. * Warning messages
    2219422197#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:19
    2219522198msgid "Possible data loss"
    22196 msgstr ""
     22199msgstr "Possibile perdita di dati"
    2219722200
    2219822201#. * Other messages
    2219922202#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:23
    22200 #, fuzzy
    2220122203msgid "Data reduction"
    22202 msgstr "Direzione"
     22204msgstr "Riduzione di dati"
    2220322205
    2220422206#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131
     
    2260322605msgid "Firefox executable"
    2260422606msgstr "Eseguibile di Firefox"
     22607
     22608#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:143
     22609#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:144
     22610#, fuzzy
     22611msgid "Parallel"
     22612msgstr "Particelle catastali."
     22613
     22614#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:143
     22615#, fuzzy
     22616msgid "Makes a paralell copy of the selected way(s)"
     22617msgstr "Imposta un ruolo ai membri selezionati"
     22618
     22619#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:200
     22620msgid ""
     22621"Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create "
     22622"a parallel copy (Alt toggles tag preservation)"
     22623msgstr ""
     22624
     22625#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:202
     22626msgid "Hold Ctrl to toggle snapping"
     22627msgstr ""
     22628
     22629#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:411
     22630msgid ""
     22631"ParallelWayAction\n"
     22632"The ways selected must form a simple branchless path"
     22633msgstr ""
     22634
     22635#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:413
     22636msgid "Make parallel way error"
     22637msgstr ""
    2260522638
    2260622639#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142
     
    2407724110msgstr "Visualizza tutte le firme disponibili per l''attributo selezionato."
    2407824111
     24112#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:25
     24113msgid "Show deleted tags and notes if they were signed before"
     24114msgstr ""
     24115
     24116#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:26
     24117#, java-format
     24118msgid ""
     24119"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
     24120"configs."
     24121msgstr ""
     24122"Utilizza la la cartella predefinita (forse esistente) di GnuPG ({0}) per "
     24123"memorizzare le nuove chiavi e le nuove configurazioni."
     24124
     24125#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:27
     24126#, java-format
     24127msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
     24128msgstr ""
     24129"Utilizza una cartella GnuPG separata ({0}) per memorizzare le nuove chiavi e "
     24130"le nuove configurazioni."
     24131
     24132#. TODO Auto-generated method stub
     24133#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
     24134msgid "Trust OSM Settings"
     24135msgstr "Impostazioni Trust OSM"
     24136
     24137#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
     24138msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
     24139msgstr "Cambia le impostazioni GPG e di privacy dell''estensione trustosm."
     24140
     24141#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:41
     24142msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
     24143msgstr "Utilizzare una cartella separata per le configurazioni GnuPG?"
     24144
     24145#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:58
     24146msgid "GnuPG"
     24147msgstr "GnuPG"
     24148
     24149#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:62
     24150msgid "Dialog"
     24151msgstr ""
     24152
    2407924153#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46
    2408024154#, java-format
     
    2416024234msgid "Parsing Signature data..."
    2416124235msgstr "Analisi dei dati di firma in corso..."
     24236
     24237#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26
     24238msgid "The Signature is broken!"
     24239msgstr ""
     24240
     24241#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26
     24242msgid "Manipulation Warning"
     24243msgstr ""
    2416224244
    2416324245#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182
     
    2530925391msgstr "Relazioni staccate"
    2531025392
    25311 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:41
     25393#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:42
    2531225394msgid "More tools"
    2531325395msgstr "Ulteriori strumenti"
    2531425396
    2531525397#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:20
    25316 #, fuzzy
    2531725398msgid "Align Way Nodes"
    25318 msgstr "Modalità di allineamento percorsi"
     25399msgstr "Allinea i nodi del percorso"
    2531925400
    2532025401#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:24
     
    2532925410#, java-format
    2533025411msgid "Internal error: number of nodes is {0}."
    25331 msgstr ""
     25412msgstr "Errore interno: il numero di nodi è {0}."
    2533225413
    2533325414#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:19
    25334 #, fuzzy
    2533525415msgid "Paste Relations"
    25336 msgstr "Relazioni da cui dipende"
     25416msgstr "Incolla relazioni"
    2533725417
    2533825418#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:22
     
    2534425424
    2534525425#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:25
    25346 #, fuzzy
    2534725426msgid "Replace Geometry"
    25348 msgstr "Sostituisci dimensioni e posizione del percorso {0}"
     25427msgstr "Sostituisci dimensioni e posizione"
    2534925428
    2535025429#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:29
     
    2537425453
    2537525454#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:19
    25376 #, fuzzy
    2537725455msgid "Copy tags from previous selection"
    25378 msgstr "Etichette copiate dagli oggetti precedentemente selezionati"
     25456msgstr "Copia le etichette dalla selezione precedente"
    2537925457
    2538025458#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:25
     
    2538325461
    2538425462#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:19
    25385 #, fuzzy
    2538625463msgid "Add Source Tag"
    25387 msgstr "Aggiungi l''etichetta sorgente memorizzata"
     25464msgstr "Aggiungi etichetta della sorgente"
    2538825465
    2538925466#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:25
     
    2544425521"connessioni e le intersezioni!"
    2544525522
    25446 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:188
    25447 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:214
     25523#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27
     25524msgid "Middle nodes"
     25525msgstr ""
     25526
     25527#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27
     25528msgid "Select middle nodes"
     25529msgstr ""
     25530
     25531#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:44
     25532#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:259
     25533msgid "Please select two nodes connected by way!"
     25534msgstr ""
     25535
     25536#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:189
     25537#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:215
    2544825538#, java-format
    2544925539msgid "Too many ways are added: {0}!"
     
    2545225542#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:27
    2545325543#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:28
    25454 #, fuzzy
    2545525544msgid "Select last modified nodes"
    25456 msgstr "Seleziona nodi adiacenti"
     25545msgstr "Seleziona gli ultimi nodi modificati"
    2545725546
    2545825547#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:27
    2545925548#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:28
    25460 #, fuzzy
    2546125549msgid "Select last modified ways"
    25462 msgstr "Seleziona tutti i percorsi connessi"
     25550msgstr "Seleziona gli ultimi percorsi modificati"
    2546325551
    2546425552#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32
     
    2547225560
    2547325561#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:26
    25474 #, fuzzy
    2547525562msgid "Undo selection"
    25476 msgstr "Aggiungi alla selezione"
     25563msgstr "Ripristina selezione"
    2547725564
    2547825565#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:27
     
    2626726354#: build/trans_plugins.java:16
    2626826355msgid "Tool for conflation (merging) data"
    26269 msgstr ""
     26356msgstr "Strumento per la fusione (unione) dei dati"
    2627026357
    2627126358#. Plugin Create_grid_of_ways
     
    2638726474msgid ""
    2638826475"Can be useful when you are improving accuracy of existing ways. The idea of "
    26389 "the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking to "
     26476"the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking to "
    2639026477"quicken the editing process."
    2639126478msgstr ""
     
    2641726504"change."
    2641826505msgstr ""
     26506"Verifica che tutti gli utenti che hanno contribuito alla modifica di un "
     26507"oggetto abbiano accettato il cambiamento di licenza."
    2641926508
    2642026509#. Plugin livegps
     
    2649426583"correntemente visibile."
    2649526584
     26585#. Plugin ParallelWay
     26586#: build/trans_plugins.java:87
     26587msgid "..."
     26588msgstr "..."
     26589
    2649626590#. Plugin pdfimport
    26497 #: build/trans_plugins.java:87
     26591#: build/trans_plugins.java:89
    2649826592msgid "Import PDF file and convert to ways."
    2649926593msgstr "Importa file PDF e converti in percorsi."
    2650026594
    2650126595#. Plugin photo_geotagging
    26502 #: build/trans_plugins.java:89
     26596#: build/trans_plugins.java:91
    2650326597msgid ""
    2650426598"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
     
    2650926603
    2651026604#. Plugin PicLayer
    26511 #: build/trans_plugins.java:91
     26605#: build/trans_plugins.java:93
    2651226606msgid ""
    2651326607"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
     
    2651826612
    2651926613#. Plugin plastic_laf
    26520 #: build/trans_plugins.java:93
     26614#: build/trans_plugins.java:95
    2652126615msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
    2652226616msgstr "Il grande aspetto e stile JGoodies Plastic."
    2652326617
    2652426618#. Plugin proj4j
    26525 #: build/trans_plugins.java:95
     26619#: build/trans_plugins.java:97
    2652626620msgid "adds projections from Proj4J"
    2652726621msgstr "aggiungi proiezioni da Proj4J"
    2652826622
    2652926623#. Plugin public_transport
    26530 #: build/trans_plugins.java:97
     26624#: build/trans_plugins.java:99
    2653126625msgid ""
    2653226626"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
     
    2653626630
    2653726631#. Plugin reltoolbox
    26538 #: build/trans_plugins.java:99
     26632#: build/trans_plugins.java:101
    2653926633msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel."
    2654026634msgstr "Pannello di creazione e modifica della relazione e del multi-poligono."
    2654126635
    2654226636#. Plugin restart
    26543 #: build/trans_plugins.java:101
     26637#: build/trans_plugins.java:103
    2654426638msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
    2654526639msgstr "Aggiunge la voce &quot;Riavvia JOSM&quot; al menu File."
    2654626640
    2654726641#. Plugin reverter
    26548 #: build/trans_plugins.java:103
     26642#: build/trans_plugins.java:105
    2654926643msgid "Plugin for reverting changesets"
    2655026644msgstr "Estensione per il ripristino dei gruppi di modifiche"
    2655126645
    2655226646#. Plugin rgisopen
    26553 #: build/trans_plugins.java:105
     26647#: build/trans_plugins.java:107
    2655426648msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
    2655526649msgstr "Utilizza rgis.spb.ru image come copertura"
    2655626650
    2655726651#. Plugin RoadSigns
    26558 #: build/trans_plugins.java:107
     26652#: build/trans_plugins.java:109
    2655926653msgid ""
    2656026654"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
     
    2656826662
    2656926663#. Plugin routes
    26570 #: build/trans_plugins.java:109
     26664#: build/trans_plugins.java:111
    2657126665msgid ""
    2657226666"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
     
    2657826672
    2657926673#. Plugin routing
    26580 #: build/trans_plugins.java:111
     26674#: build/trans_plugins.java:113
    2658126675msgid "Provides routing capabilities."
    2658226676msgstr "Fornisce funzioni di navigazione"
    2658326677
    2658426678#. Plugin SimplifyArea
    26585 #: build/trans_plugins.java:113
     26679#: build/trans_plugins.java:115
    2658626680msgid ""
    2658726681"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
     
    2659426688#. Plugin smed
    2659526689#. Plugin smed_fw
    26596 #: build/trans_plugins.java:115 build/trans_plugins.java:117
     26690#: build/trans_plugins.java:117 build/trans_plugins.java:119
    2659726691msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
    2659826692msgstr "Crea e modifica mappe nautiche per OpenSeaMap"
    2659926693
    2660026694#. Plugin surveyor
    26601 #: build/trans_plugins.java:119
     26695#: build/trans_plugins.java:121
    2660226696msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
    2660326697msgstr "Permetti l''aggiunta di marcatori/nodi alle posizioni gps correnti."
    2660426698
    2660526699#. Plugin tageditor
    26606 #: build/trans_plugins.java:121
     26700#: build/trans_plugins.java:123
    2660726701msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
    2660826702msgstr "Fornisce un''interfaccia per l''editing dei tag in forma tabulare"
    2660926703
    2661026704#. Plugin tagging-preset-tester
    26611 #: build/trans_plugins.java:123
     26705#: build/trans_plugins.java:125
    2661226706msgid ""
    2661326707"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
     
    2662126715
    2662226716#. Plugin terracer
    26623 #: build/trans_plugins.java:125
     26717#: build/trans_plugins.java:127
    2662426718msgid "Make terraced houses out of single blocks."
    2662526719msgstr "Costruisce un complesso di edifici a partire da singoli blocchi."
    2662626720
    2662726721#. Plugin SeaMapEditor
    26628 #: build/trans_plugins.java:127
     26722#: build/trans_plugins.java:129
    2662926723msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
    2663026724msgstr "Crea e modifica le caratteristiche nautiche per OpenSeaMap"
    2663126725
    2663226726#. Plugin touchscreenhelper
    26633 #: build/trans_plugins.java:129
     26727#: build/trans_plugins.java:131
    2663426728msgid ""
    2663526729"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
     
    2664126735
    2664226736#. Plugin Tracer
    26643 #: build/trans_plugins.java:131
     26737#: build/trans_plugins.java:133
    2664426738msgid ""
    2664526739"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
     
    2665026744
    2665126745#. Plugin trustosm
    26652 #: build/trans_plugins.java:133
     26746#: build/trans_plugins.java:135
    2665326747msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
    2665426748msgstr "Estensione per firmare digitalmente i dati OSM"
    2665526749
     26750#. Plugin FastDraw
     26751#: build/trans_plugins.java:137
     26752#, fuzzy
     26753msgid "Fast drawing ways by mouse"
     26754msgstr "Disegno veloce (appare più brutto)"
     26755
    2665626756#. Plugin turnlanes
    26657 #: build/trans_plugins.java:135
     26757#: build/trans_plugins.java:139
    2665826758msgid ""
    2665926759"Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes."
     
    2666326763
    2666426764#. Plugin turnrestrictions
    26665 #: build/trans_plugins.java:137
     26765#: build/trans_plugins.java:141
    2666626766msgid ""
    2666726767"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
     
    2667226772
    2667326773#. Plugin undelete
    26674 #: build/trans_plugins.java:139
     26774#: build/trans_plugins.java:143
    2667526775msgid "Allows undeleting object from OSM database"
    2667626776msgstr "Permette di ripristinare un oggetto dal database di OSM"
    2667726777
    2667826778#. Plugin utilsplugin2
    26679 #: build/trans_plugins.java:141
     26779#: build/trans_plugins.java:145
    2668026780msgid "Several utilities that make your life easier."
    2668126781msgstr "Alcuni strumenti per facilitarsi la vita."
    2668226782
    2668326783#. Plugin videomapping
    26684 #: build/trans_plugins.java:143
     26784#: build/trans_plugins.java:147
    2668526785msgid ""
    2668626786"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
     
    2669326793
    2669426794#. Plugin walkingpapers
    26695 #: build/trans_plugins.java:145
     26795#: build/trans_plugins.java:149
    2669626796msgid ""
    2669726797"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
     
    2670326803
    2670426804#. Plugin waydownloader
    26705 #: build/trans_plugins.java:147
     26805#: build/trans_plugins.java:151
    2670626806msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
    2670726807msgstr ""
     
    2670926809
    2671026810#. Plugin waypoint_search
    26711 #: build/trans_plugins.java:149
     26811#: build/trans_plugins.java:153
    2671226812msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
    2671326813msgstr "Abilita la ricerca di un punto del percorso importato da un file gpx."
    2671426814
    2671526815#. Plugin wayselector
    26716 #: build/trans_plugins.java:151
     26816#: build/trans_plugins.java:155
    2671726817msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
    2671826818msgstr "Seleziona una sequenza di percorsi connessi non ramificati"
    2671926819
    2672026820#. Plugin wms-turbo-challenge2
    26721 #: build/trans_plugins.java:153
     26821#: build/trans_plugins.java:157
    2672226822msgid ""
    2672326823"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
     
    3824238342
    3824338343#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
    38244 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
    38245 #: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844
     38344#: build/trans_presets.java:3835
     38345msgctxt "wood"
    3824638346msgid "coniferous"
    38247 msgstr "Conifere"
     38347msgstr ""
    3824838348
    3824938349#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
    38250 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
    38251 #: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844
     38350#: build/trans_presets.java:3835
     38351msgctxt "wood"
    3825238352msgid "deciduous"
    38253 msgstr "deciduo (caducifoglie)"
     38353msgstr ""
     38354
     38355#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
     38356#: build/trans_presets.java:3835
     38357msgctxt "wood"
     38358msgid "mixed"
     38359msgstr ""
    3825438360
    3825538361#. item "Nature/Forest"
     
    3826438370msgid "Edit Forest Landuse"
    3826538371msgstr "Modifica area di foresta"
     38372
     38373#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
     38374#: build/trans_presets.java:3844
     38375msgid "coniferous"
     38376msgstr "Conifere"
     38377
     38378#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
     38379#: build/trans_presets.java:3844
     38380msgid "deciduous"
     38381msgstr "deciduo (caducifoglie)"
     38382
     38383#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
     38384#: build/trans_presets.java:3844
     38385msgid "mixed"
     38386msgstr "Mista"
    3826638387
    3826738388#. item "Nature/Nature Reserve"
     
    4263142752msgstr "Stevns (Danimarca)"
    4263242753
    42633 #~ msgid "Change properties of 1 object"
    42634 #~ msgstr "Modifica le proprietà di 1 oggetto"
    42635 
    42636 #~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
    42637 #~ msgstr ""
    42638 #~ "Sono selezionati {0} elementi. Si può però modificare solamente un "
    42639 #~ "elemento!"
    42640 
    42641 #~ msgid "Run..."
    42642 #~ msgstr "Esegui..."
    42643 
    42644 #~ msgid "Run a script"
    42645 #~ msgstr "Esegui uno script"
    42646 
    42647 #~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
    42648 #~ msgstr "Seleziona un file script e clicca su <strong>Esegui</strong>."
    42649 
    42650 #~ msgid "File:"
    42651 #~ msgstr "File:"
    42652 
    42653 #~ msgid "Enter the name of a script file"
    42654 #~ msgstr "Inserisci il nome di un file script"
    42655 
    42656 #~ msgid "Run"
    42657 #~ msgstr "Esegui"
    42658 
    42659 #~ msgid "Run the script"
    42660 #~ msgstr "Esegui lo script"
    42661 
    42662 #~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
    42663 #~ msgstr "Il file script ''{0}'' non esiste."
    42664 
    42665 #~ msgid "File not found"
    42666 #~ msgstr "File non trovato"
    42667 
    42668 #~ msgid "Please enter a file name first."
    42669 #~ msgstr "Si prega di inserire prima un nome di file."
    42670 
    42671 #~ msgid "Empty file name"
    42672 #~ msgstr "Nome di file vuoto"
    42673 
    42674 #~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
    42675 #~ msgstr "Il file script ''{0}'' non è leggibile."
    42676 
    42677 #~ msgid "File not readable"
    42678 #~ msgstr "File non leggibile"
    42679 
    42680 #~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
    42681 #~ msgstr "Fallita la lettura dello script dal file ''{0}''."
    42682 
    42683 #~ msgid "IO error"
    42684 #~ msgstr "Errore IO"
    42685 
    42686 #~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
    42687 #~ msgstr "Fallita la lettura di una macro dal file ''{0}''."
    42688 
    42689 #~ msgid "Script execution has failed."
    42690 #~ msgstr "E'' fallita l''esecuzione dello script."
    42691 
    42692 #~ msgid "Script Error"
    42693 #~ msgstr "Errore script"
    42694 
    42695 #~ msgid "Macro execution has failed."
    42696 #~ msgstr "E'' fallita l''esecuzione della macro."
    42697 
    42698 #~ msgid ""
    42699 #~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no "
    42700 #~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
    42701 #~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
    42702 #~ msgstr ""
    42703 #~ "<p>Lo script non può essere eseguito perché non ci sono al momento dei "
    42704 #~ "motori di script installati.</p><p>Consultare l''aiuto in linea per le "
    42705 #~ "istruzioni su come installare un motore di script con JOSM.</p>"
    42706 
    42707 #~ msgid "No script engine"
    42708 #~ msgstr "Nessun motore di script"
    42709 
    42710 #~ msgid "..."
    42711 #~ msgstr "..."
    42712 
    42713 #~ msgid "Launch file selection dialog"
    42714 #~ msgstr "Visualizza la finestra di selezione file"
    42715 
    42716 #~ msgid "Select a script"
    42717 #~ msgstr "Seleziona uno script"
    42718 
    42719 #~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
    42720 #~ msgstr "Attenzione: fallito il caricamento dei tipi mime dal file ''0''."
    42721 
    42722 #~ msgid "Warning: failed to load default mime types from  resource ''0''."
    42723 #~ msgstr ""
    42724 #~ "Attenzione: fallito il caricamento dei tipi mime predefiniti dalla "
    42725 #~ "risorsa ''0''."
    42726 
    42727 #~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
    42728 #~ msgstr ""
    42729 #~ "Si prega di selezionare un motore di scripting per eseguire lo script "
    42730 #~ "selezionato."
    42731 
    42732 #~ msgid "Accept the selected scripting engine"
    42733 #~ msgstr "Accetta il motore di scripting selezionato"
    42734 
    42735 #~ msgid "cancel"
    42736 #~ msgstr "annulla"
    42737 
    42738 #~ msgid "Scripting"
    42739 #~ msgstr "Script"
    42740 
    42741 #~ msgid "Configure..."
    42742 #~ msgstr "Configura..."
    42743 
    42744 #~ msgid "Configure scripting preferences"
    42745 #~ msgstr "Configura le preferenze per gli script"
    42746 
    42747 #~ msgid "Script engines"
    42748 #~ msgstr "Motori di script"
    42749 
    42750 #~ msgid "Configure script engines and scripts"
    42751 #~ msgstr "Configura i motori di script e gli script"
    42752 
    42753 #~ msgid "''{0}'' doesn''t exist."
    42754 #~ msgstr "''{0}'' non esiste."
    42755 
    42756 #~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
    42757 #~ msgstr "''{0}'' è una cartella. Era atteso invece un file jar."
    42758 
    42759 #~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
    42760 #~ msgstr ""
    42761 #~ "''{0}'' non è leggibile. Impossibile caricare un motore di script da "
    42762 #~ "questo file."
    42763 
    42764 #~ msgid ""
    42765 #~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
    42766 #~ "this file"
    42767 #~ msgstr ""
    42768 #~ "Fallita l''apertura del file ''{0}'' come un file jar. Impossibile "
    42769 #~ "caricare un motore di script da questo file"
    42770 
    42771 #~ msgid ""
    42772 #~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' "
    42773 #~ "is missing."
    42774 #~ msgstr ""
    42775 #~ "Il file jar ''{0}'' non fornisce un motore di script. Manca la voce "
    42776 #~ "''{1}''."
    42777 
    42778 #~ msgid "JAR files"
    42779 #~ msgstr "File JAR"
    42780 
    42781 #~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
    42782 #~ msgstr "Inserisci ulteriori file JAR che forniscono motori di script."
    42783 
    42784 #~ msgid "Available script engines"
    42785 #~ msgstr "Motori di script disponibili"
    42786 
    42787 #~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
    42788 #~ msgstr "JOSM al momento supporta i seguenti motori di script:"
    42789 
    42790 #~ msgid "JAR file"
    42791 #~ msgstr "File JAR"
    42792 
    42793 #~ msgid "Remove the selected jar files"
    42794 #~ msgstr "Rimuovi i file jar selezionati"
    42795 
    42796 #~ msgid "Add a jar file providing a script engine"
    42797 #~ msgstr "Aggiungi un file jar che fornisce un motore di script"
    42798 
    42799 #~ msgid "Launch file chooser"
    42800 #~ msgstr "Apri selezione file"
    42801 
    42802 #~ msgid "Select a jar file"
    42803 #~ msgstr "Seleziona un file jar"
    42804 
    42805 #~ msgid "{1} (with engine {0})"
    42806 #~ msgstr "{1} (con il motore {0})"
    42807 
    42808 #~ msgid "Version:"
    42809 #~ msgstr "Versione:"
    42810 
    42811 #~ msgid "Language:"
    42812 #~ msgstr "Linguaggio:"
    42813 
    42814 #~ msgid "Language version:"
    42815 #~ msgstr "Versione del linguaggio:"
    42816 
    42817 #~ msgid "MIME-Types:"
    42818 #~ msgstr "Tipi-MIME:"
    42819 
    42820 #~ msgid "Merges the contours of two areas"
    42821 #~ msgstr "Unisce i perimetri di due aree"
    42822 
    42823 #~ msgid "Allows to run scripts in JOSM."
    42824 #~ msgstr "Permette l''esecuzione degli script in JOSM."
    42825 
    4282642754#~ msgid "No data imported."
    4282742755#~ msgstr "Nessun dato importato."
     
    4312343051#~ msgid "Error while parsing"
    4312443052#~ msgstr "Impossibile interpretare"
     43053
     43054#~ msgid "File not found"
     43055#~ msgstr "File non trovato"
    4312543056
    4312643057#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
     
    4328543216#~ msgid "Set the language."
    4328643217#~ msgstr "Imposta la lingua."
     43218
     43219#~ msgid "Conflicting relation"
     43220#~ msgstr "Conflitto tra relazioni"
    4328743221
    4328843222#~ msgid "Split way segment"
     
    4387443808#~ "<br>Cambiare la proiezione per non ottenere più questo avvertimento."
    4387543809#~ "<br>Si vuole continuare?"
     43810
     43811#~ msgid "Only one node selected"
     43812#~ msgstr "Solo un nodo selezionato"
    4387643813
    4387743814#~ msgid "Use decimal degrees."
     
    4417744114#~ msgstr "Uno dei file selezionati è nullo !!!"
    4417844115
     44116#~ msgid "Painting problem"
     44117#~ msgstr "Problema di disegno"
     44118
    4417944119#~ msgid "Check for paint notes."
    4418044120#~ msgstr "Controllare le note di disegno."
     
    4578245722#~ msgstr "Seleziona il livello WMS"
    4578345723
     45724#~ msgid "Confirmation"
     45725#~ msgstr "Conferma"
     45726
    4578445727#~ msgid "Delete all"
    4578545728#~ msgstr "Elimina tutto"
     
    4848248425#~ "l''id della primitiva {0} a 0.<br>Al prossimo caricamento il server gli "
    4848348426#~ "assegnerà <br>un nuovo id.<br>Sei d''accordo?</html>"
     48427
     48428#~ msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
     48429#~ msgstr ""
     48430#~ "E'' stato specificato un ID non valido. Impossibile scaricare l''oggetto."
    4848448431
    4848548432#~ msgid ""
     
    4863148578#~ "indirizzo URL:"
    4863248579
     48580#~ msgid ""
     48581#~ "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
     48582#~ msgstr ""
     48583#~ "Sembra che JOSM si sia chiuso inaspettatamente durante l''ultimo "
     48584#~ "utilizzo. Si desidera ripristinare i dati?"
     48585
     48586#~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
     48587#~ msgstr ""
     48588#~ "Sono selezionati {0} elementi. Si può però modificare solamente un "
     48589#~ "elemento!"
     48590
    4863348591#~ msgid "edit time-tag of selcted Element in a graphical interface"
    4863448592#~ msgstr ""
     
    4863848596#~ msgid "Internal style"
    4863948597#~ msgstr "Stile interno"
     48598
     48599#~ msgid "Change properties of 1 object"
     48600#~ msgstr "Modifica le proprietà di 1 oggetto"
    4864048601
    4864148602#~ msgid "edit opening_hours"
     
    4880448765#~ msgstr "Firme della chiave"
    4880548766
    48806 #~ msgid ""
    48807 #~ "Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys "
    48808 #~ "and configs."
    48809 #~ msgstr ""
    48810 #~ "Utilizza la la cartella predefinita (forse esistente) di GnuPG ({0}) per "
    48811 #~ "memorizzare le nuove chiavi e le nuove configurazioni."
    48812 
    4881348767#~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
    4881448768#~ msgstr "Chiave certificata per l''utilizzo OSM con commento:{0}"
    4881548769
    48816 #~ msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
    48817 #~ msgstr ""
    48818 #~ "Utilizza una cartella GnuPG separata ({0}) per memorizzare le nuove "
    48819 #~ "chiavi e le nuove configurazioni."
    48820 
    48821 #~ msgid "Trust OSM Settings"
    48822 #~ msgstr "Impostazioni Trust OSM"
    48823 
    48824 #~ msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
    48825 #~ msgstr "Cambia le impostazioni GPG e di privacy dell''estensione trustosm."
    48826 
    4882748770#~ msgid "GnuPG command to execute:"
    4882848771#~ msgstr "Comando GnuPG da eseguire:"
     
    4883048773#~ msgid "Privacy"
    4883148774#~ msgstr "Privacy"
    48832 
    48833 #~ msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
    48834 #~ msgstr "Utilizzare una cartella separata per le configurazioni GnuPG?"
    48835 
    48836 #~ msgid "GnuPG"
    48837 #~ msgstr "GnuPG"
    4883848775
    4883948776#~ msgid "Close bug"
     
    4898448921#~ "''{1}'', atteso ''{2}''"
    4898548922
     48923#~ msgid "Run..."
     48924#~ msgstr "Esegui..."
     48925
     48926#~ msgid "Run a script"
     48927#~ msgstr "Esegui uno script"
     48928
     48929#~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
     48930#~ msgstr "Seleziona un file script e clicca su <strong>Esegui</strong>."
     48931
     48932#~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
     48933#~ msgstr "Fallita la lettura dello script dal file ''{0}''."
     48934
     48935#~ msgid "Please enter a file name first."
     48936#~ msgstr "Si prega di inserire prima un nome di file."
     48937
     48938#~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
     48939#~ msgstr "Il file script ''{0}'' non esiste."
     48940
     48941#~ msgid "Run the script"
     48942#~ msgstr "Esegui lo script"
     48943
     48944#~ msgid "Run"
     48945#~ msgstr "Esegui"
     48946
     48947#~ msgid "File not readable"
     48948#~ msgstr "File non leggibile"
     48949
    4898648950#~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
    4898748951#~ msgstr "Il file script ''{0}'' non è leggibile."
    4898848952
     48953#~ msgid "Empty file name"
     48954#~ msgstr "Nome di file vuoto"
     48955
     48956#~ msgid "File:"
     48957#~ msgstr "File:"
     48958
     48959#~ msgid "Enter the name of a script file"
     48960#~ msgstr "Inserisci il nome di un file script"
     48961
     48962#~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
     48963#~ msgstr "Fallita la lettura di una macro dal file ''{0}''."
     48964
     48965#~ msgid "IO error"
     48966#~ msgstr "Errore IO"
     48967
     48968#~ msgid "Launch file selection dialog"
     48969#~ msgstr "Visualizza la finestra di selezione file"
     48970
    4898948971#~ msgid "No scripting engine"
    4899048972#~ msgstr "Nessun motore di scripting"
     48973
     48974#~ msgid "Select a script"
     48975#~ msgstr "Seleziona uno script"
     48976
     48977#~ msgid "Script Error"
     48978#~ msgstr "Errore script"
     48979
     48980#~ msgid "Script execution has failed."
     48981#~ msgstr "E'' fallita l''esecuzione dello script."
    4899148982
    4899248983#~ msgid ""
     
    4899948990#~ "linea per sapere come installare un motore di scripting con JOSM.</p>"
    4900048991
     48992#~ msgid "Macro execution has failed."
     48993#~ msgstr "E'' fallita l''esecuzione della macro."
     48994
     48995#~ msgid "Language version:"
     48996#~ msgstr "Versione del linguaggio:"
     48997
     48998#~ msgid "cancel"
     48999#~ msgstr "annulla"
     49000
     49001#~ msgid "Accept the selected scripting engine"
     49002#~ msgstr "Accetta il motore di scripting selezionato"
     49003
     49004#~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
     49005#~ msgstr ""
     49006#~ "Si prega di selezionare un motore di scripting per eseguire lo script "
     49007#~ "selezionato."
     49008
     49009#~ msgid "MIME-Types:"
     49010#~ msgstr "Tipi-MIME:"
     49011
    4900149012#~ msgid "Scripts"
    4900249013#~ msgstr "Script"
    4900349014
     49015#~ msgid "Language:"
     49016#~ msgstr "Linguaggio:"
     49017
     49018#~ msgid "{1} (with engine {0})"
     49019#~ msgstr "{1} (con il motore {0})"
     49020
     49021#~ msgid "Version:"
     49022#~ msgstr "Versione:"
     49023
     49024#~ msgid "Merges the contours of two areas"
     49025#~ msgstr "Unisce i perimetri di due aree"
     49026
     49027#~ msgid "Allows to run scripts in JOSM."
     49028#~ msgstr "Permette l''esecuzione degli script in JOSM."
     49029
    4900449030#~ msgid "Internal Style"
    4900549031#~ msgstr "Stile interno"
     49032
     49033#~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
     49034#~ msgstr "Il file script ''{0}'' non è leggibile."
     49035
     49036#~ msgid ""
     49037#~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no "
     49038#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
     49039#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
     49040#~ msgstr ""
     49041#~ "<p>Lo script non può essere eseguito perché non ci sono al momento dei "
     49042#~ "motori di script installati.</p><p>Consultare l''aiuto in linea per le "
     49043#~ "istruzioni su come installare un motore di script con JOSM.</p>"
     49044
     49045#~ msgid "No script engine"
     49046#~ msgstr "Nessun motore di script"
     49047
     49048#~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
     49049#~ msgstr "Attenzione: fallito il caricamento dei tipi mime dal file ''0''."
     49050
     49051#~ msgid "Warning: failed to load default mime types from  resource ''0''."
     49052#~ msgstr ""
     49053#~ "Attenzione: fallito il caricamento dei tipi mime predefiniti dalla "
     49054#~ "risorsa ''0''."
     49055
     49056#~ msgid "Scripting"
     49057#~ msgstr "Script"
     49058
     49059#~ msgid "Configure..."
     49060#~ msgstr "Configura..."
     49061
     49062#~ msgid "Configure scripting preferences"
     49063#~ msgstr "Configura le preferenze per gli script"
     49064
     49065#~ msgid "Script engines"
     49066#~ msgstr "Motori di script"
     49067
     49068#~ msgid "Configure script engines and scripts"
     49069#~ msgstr "Configura i motori di script e gli script"
     49070
     49071#~ msgid "JAR file"
     49072#~ msgstr "File JAR"
     49073
     49074#~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
     49075#~ msgstr "JOSM al momento supporta i seguenti motori di script:"
     49076
     49077#~ msgid "Available script engines"
     49078#~ msgstr "Motori di script disponibili"
     49079
     49080#~ msgid "''{0}'' doesn''t exist."
     49081#~ msgstr "''{0}'' non esiste."
     49082
     49083#~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
     49084#~ msgstr ""
     49085#~ "''{0}'' non è leggibile. Impossibile caricare un motore di script da "
     49086#~ "questo file."
     49087
     49088#~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
     49089#~ msgstr "''{0}'' è una cartella. Era atteso invece un file jar."
     49090
     49091#~ msgid ""
     49092#~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' "
     49093#~ "is missing."
     49094#~ msgstr ""
     49095#~ "Il file jar ''{0}'' non fornisce un motore di script. Manca la voce "
     49096#~ "''{1}''."
     49097
     49098#~ msgid ""
     49099#~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
     49100#~ "this file"
     49101#~ msgstr ""
     49102#~ "Fallita l''apertura del file ''{0}'' come un file jar. Impossibile "
     49103#~ "caricare un motore di script da questo file"
     49104
     49105#~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
     49106#~ msgstr "Inserisci ulteriori file JAR che forniscono motori di script."
     49107
     49108#~ msgid "JAR files"
     49109#~ msgstr "File JAR"
     49110
     49111#~ msgid "Add a jar file providing a script engine"
     49112#~ msgstr "Aggiungi un file jar che fornisce un motore di script"
     49113
     49114#~ msgid "Launch file chooser"
     49115#~ msgstr "Apri selezione file"
     49116
     49117#~ msgid "Remove the selected jar files"
     49118#~ msgstr "Rimuovi i file jar selezionati"
     49119
     49120#~ msgid "Select a jar file"
     49121#~ msgstr "Seleziona un file jar"
    4900649122
    4900749123#~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
     
    4902749143#~ msgid "Some actions which you were never supposed to see."
    4902849144#~ msgstr "Alcune azioni che non hai mai pensato di vedere."
     49145
     49146#~ msgid ""
     49147#~ "Can be useful when you are improving accuracy of existing ways. The idea "
     49148#~ "of the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking "
     49149#~ "to quicken the editing process."
     49150#~ msgstr ""
     49151#~ "Può essere utile quando si sta migliorando l''accuratezza dei percorsi "
     49152#~ "esistenti. L''idea di questa estensione è quella di sostituire il "
     49153#~ "trascinamento dei nodi con dei semplici click per velocizzare il processo "
     49154#~ "di modifica."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.