Changeset 25780 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/ru.po
- Timestamp:
- 2011-04-03T19:05:07+02:00 (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/ru.po
r25651 r25780 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-0 3-20 22:11+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2011-03- 17 09:53+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 18:52+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-03-30 21:29+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Sergey Astakhov <Unknown>\n" 13 13 "Language-Team: Koptev Oleg <koptev.oleg@gmail.com>\n" … … 17 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-0 3-20 17:16+0000\n"20 "X-Generator: Launchpad (build 12 617)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-03 16:29+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" 21 21 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" 22 22 "X-Poedit-Language: Russian\n" … … 167 167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203 168 168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227 169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 75169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:684 170 170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266 171 171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:470 … … 315 315 316 316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44 317 #, fuzzy,java-format317 #, java-format 318 318 msgid "" 319 319 "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history " 320 320 "page for OSM object will probably fail. API base URL is: ''{0}''" 321 321 msgstr "" 322 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не ожиданный формат адреса базы API. Перенаправление на"323 " страницу информации или истории изменений элементов OSM невозможно. Адрес"324 " базыAPI: ''{0}''"322 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неподдерживаемый формат базового URL для API. Показ страниц " 323 "информации или истории OSM-объектов возможно работать не будет. Базовый URL " 324 "для API: ''{0}''" 325 325 326 326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63 … … 330 330 "user will probably fail. API base URL is: ''{0}''" 331 331 msgstr "" 332 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неожиданный формат адреса базы API. Перенаправление на " 333 "персональную страницу OSM-пользователя невозможно. Адрес базы API: ''{0}''" 332 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неожиданный формат базового URL для API. Показ персональной " 333 "страницы OSM-пользователя возможно работать не будет. Базовый URL для API: " 334 "''{0}''" 334 335 335 336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86 … … 360 361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79 361 362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157 362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:2 15363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224 363 364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 364 365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158 … … 397 398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 398 399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649 399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 47400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656 400 401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415 401 402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129 … … 829 830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103 830 831 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118 832 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32 833 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:84 831 834 msgid "Create multipolygon" 832 835 msgstr "Создать мультиполигон" … … 856 859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977 857 860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055 858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 47861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656 859 862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145 860 863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:757 … … 877 880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 878 881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:2 14880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:2 15882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:223 883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224 881 884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43 882 885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 … … 938 941 939 942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47 943 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31 940 944 msgid "Download referrers" 941 945 msgstr "Скачать относящееся" … … 991 995 992 996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 993 #, fuzzy994 997 msgid "Download objects referring to one of the selected objects" 995 msgstr "Скачать элементы, ссылающиеся на один из выделенных элементов"998 msgstr "Скачать объекты, ссылающиеся на какой-нибудь из выделенных объектов" 996 999 997 1000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 … … 1151 1154 1152 1155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:165 1153 # : ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:7811154 msgid " Easting"1155 msgstr " На восток"1156 #, fuzzy 1157 msgid "Offset: " 1158 msgstr "Смещение:" 1156 1159 1157 1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:167 1158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:7811159 msgid "Northing"1160 msgstr "На север"1161 1162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:1691163 1161 msgid "Bookmark name: " 1164 1162 msgstr "Имя Закладки: " 1165 1163 1166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:2 191164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:228 1167 1165 msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?" 1168 1166 msgstr "Настройка смещения уже существует. Перезаписать?" … … 1491 1489 1492 1490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 1493 #, fuzzy1494 1491 msgid "Merge the currently selected objects into another layer" 1495 msgstr "Объединит е выбранные элементы в другой слой"1492 msgstr "Объединить выбраные объекты в другой слой" 1496 1493 1497 1494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 … … 1776 1773 1777 1774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156 1778 #, fuzzy1779 1775 msgid "" 1780 1776 "The copied data contains incomplete objects. When pasting the incomplete " … … 1782 1778 "objects?" 1783 1779 msgstr "" 1784 "В скопированных данных присутствуют неполные элементы. После вставки, " 1785 "неполные эоементы будут удалены. Вы хотите вставить данные без неполных " 1786 "элементов?" 1780 "Копируемые данные содержат неполные объекты. При вставке они будут удалены. " 1781 "Вы хотите вставить данные без неполных объектов?" 1787 1782 1788 1783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 … … 1800 1795 msgid "Pasting {0} tag" 1801 1796 msgid_plural "Pasting {0} tags" 1802 msgstr[0] "Встав ляется{0} тег"1803 msgstr[1] "Встав ляется{0} тега"1804 msgstr[2] "Встав ляется{0} тегов"1797 msgstr[0] "Вставить {0} тег" 1798 msgstr[1] "Вставить {0} тега" 1799 msgstr[2] "Вставить {0} тегов" 1805 1800 1806 1801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256 1807 #, fuzzy,java-format1802 #, java-format 1808 1803 msgid "to {0} object" 1809 1804 msgid_plural "to {0} objects" 1810 msgstr[0] " Удалить{0} объект"1811 msgstr[1] " Удалить{0} объекта"1812 msgstr[2] " Удалить{0} объектов"1805 msgstr[0] "в {0} объект" 1806 msgstr[1] "в {0} объекта" 1807 msgstr[2] "в {0} объектов" 1813 1808 1814 1809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 … … 2012 2007 "objects too." 2013 2008 msgstr "" 2014 "Выделить все восстановленные объекты слоя данных. Также будут выделены"2015 " незаконченные объекты."2009 "Выделить все неудалённые объекты слоя данных. Неполные объекты так же будут " 2010 "выделены." 2016 2011 2017 2012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39 … … 3550 3545 3551 3546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30 3552 #, fuzzy,java-format3547 #, java-format 3553 3548 msgid "" 3554 3549 "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>This " 3555 3550 "conflict cannot be added.</html>" 3556 3551 msgstr "" 3557 "<html> В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента<br>''{1}''."3558 " <br>Невозможно добавить данный конфликт.</html>"3552 "<html>Слой ''{0}'' уже имеет конфликт для объекта<br>''{1}''.<br>Этот " 3553 "конфликт не может быть добавлен.</html>" 3559 3554 3560 3555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36 … … 3564 3559 3565 3560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52 3566 #, fuzzy,java-format3561 #, java-format 3567 3562 msgid "" 3568 3563 "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for " … … 3570 3565 msgstr "" 3571 3566 "Предупреждение: Слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить " 3572 "конфликт для элемента ''{1}''."3567 "конфликт для объекта ''{1}''." 3573 3568 3574 3569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67 … … 3790 3785 3791 3786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65 3792 #, fuzzy,java-format3787 #, java-format 3793 3788 msgid "Undelete {0} object" 3794 3789 msgid_plural "Undelete {0} objects" 3795 msgstr[0] " Удалить {0} объект"3796 msgstr[1] " Удалить {0} объекта"3797 msgstr[2] " Удалить {0} объектов"3790 msgstr[0] "Восстановить {0} объект" 3791 msgstr[1] "Восстановить {0} объекта" 3792 msgstr[2] "Восстановить {0} объектов" 3798 3793 3799 3794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38 … … 4858 4853 4859 4854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138 4855 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:565 4860 4856 msgid "<empty>" 4861 4857 msgstr "<пусто>" … … 6182 6178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18 6183 6179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20 6180 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:82 6181 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:392 6184 6182 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21 6185 6183 msgid "Role" … … 6389 6387 6390 6388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325 6391 #, fuzzy6392 6389 msgid "" 6393 6390 "The following objects could not be copied to the target object<br>because " 6394 6391 "they are deleted in the target dataset:" 6395 6392 msgstr "" 6396 "Следующие элементы не могут быть скопированы в место назначения"6397 " элементов<br>потому что они удалены в наборе данных места назначения:"6393 "Следующие объекты не могут быть скопированы в целевой объект<br>т.к. они " 6394 "были удалены в целевом наборе данных:" 6398 6395 6399 6396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335 6400 #, fuzzy6401 6397 msgid "Merging deleted objects failed" 6402 msgstr "О бъединение удалённых элементов не удалось"6398 msgstr "Ошибка объединения удалённых объектов" 6403 6399 6404 6400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628 … … 6867 6863 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 6868 6864 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308 6869 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2636870 6865 msgid "none" 6871 6866 msgstr "ничего" … … 7190 7185 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 7191 7186 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 7192 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:387193 7187 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 7194 7188 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:188 … … 7623 7617 7624 7618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:474 7625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:2 077619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:223 7626 7620 msgid "Reloading style sources" 7627 7621 msgstr "Перезагрузка источников стилей" … … 7701 7695 7702 7696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:359 7697 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:344 7698 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40 7699 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:109 7703 7700 msgid "Create a new relation" 7704 7701 msgstr "Создать новое отношение" … … 7718 7715 7719 7716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:463 7717 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectMembersAction.java:16 7720 7718 msgid "Select members" 7721 7719 msgstr "Выбрать участников" … … 7777 7775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452 7778 7776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1158 7777 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:17 7779 7778 msgid "Select in relation list" 7780 7779 msgstr "Выбрать в списке отношений" … … 7782 7781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453 7783 7782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1159 7783 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:18 7784 7784 msgid "Select relation in relation list." 7785 7785 msgstr "Выбрать отношение в списке отношений." … … 7845 7845 7846 7846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181 7847 #, fuzzy7848 7847 msgid "Select objects submitted by this user" 7849 msgstr "Выбрать элементы, созданные этим пользователем"7848 msgstr "Выбрать объекты, созданые этим пользователем" 7850 7849 7851 7850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213 … … 8142 8141 8143 8142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250 8144 #, fuzzy8145 8143 msgid "Download and show the history of the selected objects" 8146 msgstr " Скачать и показать историю выбранных элементов"8144 msgstr "Загрузить и показать историю выбранных объектов" 8147 8145 8148 8146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315 8149 8147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356 8150 8148 msgid "Select in layer" 8151 msgstr "Выд лить в слое"8149 msgstr "Выделить в слое" 8152 8150 8153 8151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317 8154 8152 msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer" 8155 msgstr "Выб ерите соответствующие элементы в текущем слое данные"8153 msgstr "Выбрать соответствующие объекты в текущем слое данные" 8156 8154 8157 8155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324 … … 8185 8183 8186 8184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379 8187 #, fuzzy8188 8185 msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer" 8189 msgstr "Приблизиться к соответствующим элементам в текущем слое данных"8186 msgstr "Приблизиться к соответствующим объектам в текущем слое данных" 8190 8187 8191 8188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393 … … 9092 9089 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50 9093 9090 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157 9091 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:333 9094 9092 #: build/specialmessages.java:68 build/trans_presets.java:115 9095 9093 #: build/trans_presets.java:153 build/trans_presets.java:195 … … 9321 9319 9322 9320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417 9323 #, fuzzy9324 9321 msgid "" 9325 9322 "Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data " 9326 9323 "layer" 9327 9324 msgstr "" 9328 "Приблизиться к элементам содержимого этого пакетаправок в текущем слое "9325 "Приблизиться к объектам, содержащимся в этом пакете правок в текущем слое " 9329 9326 "данных" 9330 9327 … … 9739 9736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:151 9740 9737 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112 9738 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:327 9739 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:629 9741 9740 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:215 9742 9741 msgid "<different>" … … 9787 9786 #. setting up the membership table 9788 9787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587 9788 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:82 9789 9789 msgid "Member Of" 9790 9790 msgstr "Участник" … … 9837 9837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1054 9838 9838 msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)" 9839 msgstr " Для получения помощи по тегам перейдите на страницу OSM википедии(F1)"9839 msgstr "Открыть описание тега в OSM wiki (F1)" 9840 9840 9841 9841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055 9842 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:25 9842 9843 msgid "Launch browser with wiki help for selected object" 9843 msgstr " "9844 msgstr "Открыть броузер с описанием wiki для выбраного объекта" 9844 9845 9845 9846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1154 9847 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:16 9846 9848 msgid "Select relation" 9847 9849 msgstr "Выбрать отношение" 9848 9850 9849 9851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1155 9852 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:17 9850 9853 msgid "Select relation in main selection." 9851 9854 msgstr "Выберите отношение в основном выборе." … … 9897 9900 "loaded</html>" 9898 9901 msgstr "" 9902 "<html>Дочернее отношение<br>{0}<br>не может быть загружено, т.к. было " 9903 "удалено на сервере.</html>" 9899 9904 9900 9905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353 … … 9993 9998 9994 9999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671 9995 #, fuzzy,java-format10000 #, java-format 9996 10001 msgid "" 9997 10002 "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the " … … 9999 10004 "html>" 10000 10005 msgstr "" 10001 "<html>В этом отношени еуже есть один или более участник, относящихся "10002 "к<br> элементу ''{0}''<br><br>Вы действительно хотите добавить другого "10006 "<html>В этом отношении уже есть один или более участник, относящихся " 10007 "к<br>объекту ''{0}''<br><br>Вы действительно хотите добавить другого " 10003 10008 "участника отношения?</html>" 10004 10009 10005 10010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681 10006 #, fuzzy10007 10011 msgid "Multiple members referring to same object." 10008 msgstr "Несколько участников , относящихся к одному и тому же элементу"10012 msgstr "Несколько участников для объекта" 10009 10013 10010 10014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699 … … 10015 10019 "''{0}''.</html>" 10016 10020 msgstr "" 10017 "<html>Вы попытались создать отношение, ссылающееся на с ебя.<br><br>Это"10018 " приводит к циклическим ссылкам и, поэтому не рекомендуется.<br>Отношение"10019 " ''{0}'' будет пропущено.</html>"10021 "<html>Вы попытались создать отношение, ссылающееся на самого себя." 10022 "<br><br>Это приводит к циклическим ссылкам и поэтому не поддерживается." 10023 "<br>Отношение ''{0}'' будет пропущено.</html>" 10020 10024 10021 10025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740 10022 #, fuzzy10023 10026 msgid "Add all objects selected in the current dataset before the first member" 10024 10027 msgstr "" 10025 "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, перед первым " 10026 "участником" 10028 "Добавить все объекты, выделенные в текущем наборе, перед первым участником" 10027 10029 10028 10030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766 10029 #, fuzzy10030 10031 msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member" 10031 10032 msgstr "" 10032 "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, после последнего " 10033 "участника" 10033 "Добавить все объекты, выделенные в текущем наборе, после последнего участника" 10034 10034 10035 10035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793 10036 #, fuzzy10037 10036 msgid "" 10038 10037 "Add all objects selected in the current dataset before the first selected " 10039 10038 "member" 10040 10039 msgstr "" 10041 "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, перед первым "10042 " выделеннымучастником"10040 "Добавить все объекты, выделенные в текущем наборе, перед первым выбранным " 10041 "участником" 10043 10042 10044 10043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827 10045 #, fuzzy10046 10044 msgid "" 10047 10045 "Add all objects selected in the current dataset after the last selected " 10048 10046 "member" 10049 10047 msgstr "" 10050 "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, после последнего "10051 "вы деленного участника"10048 "Добавить все объекты, выделенные в текущем наборе, после последнего " 10049 "выбранного участника" 10052 10050 10053 10051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859 10054 #, fuzzy10055 10052 msgid "Remove all members referring to one of the selected objects" 10056 msgstr "Удалить всех участников, относящихся к каждому из выделенных элементов" 10053 msgstr "" 10054 "Удалить всех участников, ссылающихся на какой-нибудь из выделенных объектов" 10057 10055 10058 10056 #. putValue(NAME, tr("Remove Selected")); … … 10063 10061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896 10064 10062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908 10065 #, fuzzy10066 10063 msgid "Select relation members which refer to objects in the current selection" 10067 msgstr "Вы делить участников отношения, которые относятся к выбранным элементам"10064 msgstr "Выбрать участников, которые ссылаются на объекты в текущем выделении" 10068 10065 10069 10066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906 10070 #, fuzzy,java-format10067 #, java-format 10071 10068 msgid "" 10072 10069 "Select relation members which refer to {0} objects in the current selection" 10073 10070 msgstr "" 10074 "Выделить участников отношения, которые относятся к {0} элем. среди " 10075 "выделенных элементов" 10071 "Выбрать участников, которые ссылаются на объекты ({0}) в текущем выделении" 10076 10072 10077 10073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930 10078 #, fuzzy10079 10074 msgid "Select objects for selected relation members" 10080 msgstr "Вы делить элементы для выделенных участников отношения"10075 msgstr "Выбрать объекты для выбранных участников отношения" 10081 10076 10082 10077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950 … … 10232 10227 10233 10228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383 10234 #, fuzzy,java-format10229 #, java-format 10235 10230 msgid "You are setting an empty role on {0} object." 10236 10231 msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects." 10237 msgstr[0] "Вы назначили пустую роль на {0} элемент."10238 msgstr[1] "Вы назначили пустую роль на {0} элемента."10239 msgstr[2] "Вы назначили пустую роль на {0} элементов."10232 msgstr[0] "Вы задаёте пустую роль для {0} объекта" 10233 msgstr[1] "Вы задаёте пустую роль для {0} объектов" 10234 msgstr[2] "Вы задаёте пустую роль для {0} объектов" 10240 10235 10241 10236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386 10242 #, fuzzy10243 10237 msgid "This is equal to deleting the roles of these objects." 10244 msgstr "Это эквивалентно удалению ролей из этих элементов."10238 msgstr "Это эквивалентно удалению ролей из них." 10245 10239 10246 10240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388 … … 10535 10529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395 10536 10530 msgid "Click to download the currently selected area" 10537 msgstr " "10531 msgstr "Нажмите, чтобы скачать текущую выбранную область" 10538 10532 10539 10533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402 10540 10534 msgid "Please select a download area first." 10541 msgstr "Пожалуйста, вы делите сначала область для скачивания с сервера."10535 msgstr "Пожалуйста, выберите сначала область для скачивания." 10542 10536 10543 10537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411 … … 10547 10541 "<br>Please choose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>" 10548 10542 msgstr "" 10543 "<html>Не выбрано ни <strong>{0}</strong> ни <strong>{1}</strong>." 10544 "<br>Пожалуйста, выберите скачивать данные OSM, данные GPX, или оба набора.</" 10545 "html>" 10549 10546 10550 10547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 … … 10627 10624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441 10628 10625 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27 10626 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:98 10629 10627 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30 10630 10628 #: build/specialmessages.java:82 build/trans_presets.java:457 … … 10722 10720 "a>.</p></html>" 10723 10721 msgstr "" 10722 "<html><p class=\"warning-header\">Помощь для данного раздела отсутствует</" 10723 "p><p class=\"warning-body\">Помощь для раздела <strong>{0}</strong> пока " 10724 "недоступна. Её нет как для вашего языка ({1}), так и на английском." 10725 "<br><br>Пожалуйста помогите улучшить справочную систему JOSM и добавить " 10726 "недостающую информацию. Вы можете отредактировать как <a href=\"{2}\">раздел " 10727 "на вашем языке ({1})</a>, так и <a href=\"{3}\">английский вариант</a>.</p></" 10728 "html>" 10724 10729 10725 10730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:256 … … 11179 11184 11180 11185 #. putValue(NAME, tr("Reload")); 11181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:30 911186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:302 11182 11187 msgid "Load the list of your open changesets from the server" 11183 11188 msgstr "Загрузите с сервера список открытых вами пакетов правок" 11184 11189 11185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:32 711190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:320 11186 11191 msgid "Close the currently selected open changeset" 11187 11192 msgstr "Закрыть открытый пакет правок, выбранный в настоящий момент" … … 11775 11780 11776 11781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108 11777 #, fuzzy11778 11782 msgid "Preparing objects to upload ..." 11779 msgstr "Подготовка элементов к загрузке на сервер..."11783 msgstr "Подготовка объектов для выгрузки ..." 11780 11784 11781 11785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44 … … 13088 13092 msgstr[2] "{0} найдено, помеченным GPS." 13089 13093 13090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 4613094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:655 13091 13095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100 13092 13096 msgid "Delete image file from disk" 13093 13097 msgstr "Удалить изображение с диска" 13094 13098 13095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 4913099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:658 13096 13100 #, java-format 13097 13101 msgid "" … … 13102 13106 "утерян!</h3></html>" 13103 13107 13104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 7413108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:683 13105 13109 msgid "Image file could not be deleted." 13106 13110 msgstr "Невозможно удалить файл изображения." … … 13300 13304 msgstr "Невозможно отобразить URL" 13301 13305 13302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:1 7513306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:191 13303 13307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:55 13304 13308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:77 … … 13310 13314 "ошибки: {1}" 13311 13315 13312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:2 3613316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:252 13313 13317 #, java-format 13314 13318 msgid "loading style ''{0}''..." … … 14490 14494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 14491 14495 msgid "Draw oneway arrows." 14492 msgstr " "14496 msgstr "Отображать стрелки одностороннего движения" 14493 14497 14494 14498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 … … 14654 14658 msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features." 14655 14659 msgstr "" 14660 "Отображать стрелки для одностороннего движения и других направленых объектов." 14656 14661 14657 14662 #. segment order number … … 14805 14810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:754 14806 14811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1020 14812 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39 14807 14813 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316 14808 14814 msgid "New" … … 14863 14869 msgid "Projection" 14864 14870 msgstr "Проекция" 14871 14872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781 14873 msgid "Easting" 14874 msgstr "На восток" 14875 14876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781 14877 msgid "Northing" 14878 msgstr "На север" 14865 14879 14866 14880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:47 … … 16712 16726 16713 16727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423 16714 #, fuzzy16715 16728 msgid "" 16716 16729 "Server replied with response code 404, retrying with an individual request " 16717 16730 "for each object." 16718 16731 msgstr "" 16719 "Сервер выдал ошибку 404, повторная попытка будет с индивидуальным запросом"16720 " для каждого элемента"16732 "Сервер ответил ошибкой с кодом 404, повторяем индивидуальными запросами для " 16733 "каждого объекта." 16721 16734 16722 16735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449 … … 21151 21164 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/ChannelDiGraphLayer.java:96 21152 21165 msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer" 21153 msgstr " "21166 msgstr "Канал-орграф создан из активного OSM-слоя" 21154 21167 21155 21168 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:42 21156 21169 msgid "Create Channel Digraph" 21157 msgstr " "21170 msgstr "Создать канал орграфа" 21158 21171 21159 21172 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:68 21160 21173 msgid "this layer is no osm data layer" 21161 msgstr " "21174 msgstr "этот слой не является слоем данных OSM" 21162 21175 21163 21176 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:81 21164 21177 msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph" 21165 msgstr " "21178 msgstr "Преобразование OSM графа в канал орграфа" 21166 21179 21167 21180 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:110 21168 21181 msgid "filtering ways" 21169 msgstr " "21182 msgstr "фильтрация линий" 21170 21183 21171 21184 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:119 21172 21185 msgid "creating Channel-Digraph" 21173 msgstr " "21186 msgstr "создание канала орграфа" 21174 21187 21175 21188 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:127 21176 21189 msgid "sealing Digraph" 21177 msgstr " "21190 msgstr "запечатывание орграфа" 21178 21191 21179 21192 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:135 21180 21193 msgid "calculating Strong Connectedness" 21181 msgstr " "21194 msgstr "вычисление сильного связывания" 21182 21195 21183 21196 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:139 21184 21197 msgid "creating DigraphLayer" 21185 msgstr " "21198 msgstr "создание слоя орграфа" 21186 21199 21187 21200 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47 21188 21201 msgid "JunctionChecking" 21189 msgstr " "21202 msgstr "Проверка соединений" 21190 21203 21191 21204 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47 21192 21205 msgid "Open the junctionchecking window." 21193 msgstr " "21206 msgstr "Открыть окно проверки соединений" 21194 21207 21195 21208 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48 21196 21209 msgid "junctions" 21197 msgstr " "21210 msgstr "соединения" 21198 21211 21199 21212 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:53 21200 21213 msgid "Channel-Digraph creation" 21201 msgstr " "21214 msgstr "Создание канала орграфа" 21202 21215 21203 21216 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:54 21204 21217 msgid "seal Channel Digraph" 21205 msgstr " "21218 msgstr "запечатать канал орграфа" 21206 21219 21207 21220 #. digraphPanel.add(digraphsealcb); 21208 21221 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:58 21209 21222 msgid "calculate strong connected channels" 21210 msgstr " "21223 msgstr "вычислить каналы сильной связности" 21211 21224 21212 21225 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:64 21213 21226 msgid "Junctionchecking/junctions searching" 21214 msgstr " "21227 msgstr "Проверка соединений/поиск соединений" 21215 21228 21216 21229 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:70 21217 21230 msgid "order of junction (n):" 21218 msgstr " "21231 msgstr "порядок соединений (n)" 21219 21232 21220 21233 #. Elemente zur OSM-Relationen-Erzeugung 21221 21234 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:76 21222 21235 msgid "produce OSM-Relations: junction" 21223 msgstr " "21236 msgstr "создать отношения OSM: соединения (junction)" 21224 21237 21225 21238 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:77 21226 21239 msgid "" 21227 21240 "if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs" 21228 msgstr " "21241 msgstr "если разрешено, модуль создаст отношения OSM из подграфов соединений" 21229 21242 21230 21243 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91 … … 21234 21247 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91 21235 21248 msgid "start the channel digraph creation" 21236 msgstr " "21249 msgstr "начать создание канала орграфа" 21237 21250 21238 21251 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:92 21239 21252 msgid "create the channel digraph" 21240 msgstr " "21253 msgstr "создать канал орграфа" 21241 21254 21242 21255 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94 21243 21256 msgid "Check " 21244 msgstr " "21257 msgstr "Проверить " 21245 21258 21246 21259 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94 21247 21260 msgid "check a marked subset if it is a junction" 21248 msgstr " "21261 msgstr "проверить отмеченый поднабор на наличие соединения" 21249 21262 21250 21263 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:95 21251 21264 msgid "check the subust for junction properties" 21252 msgstr " "21265 msgstr "проверить набор на свойства соединения" 21253 21266 21254 21267 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98 … … 21258 21271 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98 21259 21272 msgid "search for junctions into a subset of channels" 21260 msgstr " "21273 msgstr "поиск соединений в наборе каналов" 21261 21274 21262 21275 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:99 21263 21276 msgid "search for junctions in the channel subset" 21264 msgstr " "21277 msgstr "поиск соединений в наборе каналов" 21265 21278 21266 21279 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:55 … … 21269 21282 "candidat mark these channel and press the \"Check\" button again." 21270 21283 msgstr "" 21284 "Отмеченые каналы содержат кандидаты на соединение (белые). Для проверки " 21285 "этого кандидата отметьте этот канал и нажмите кнопку \"Проверить\" снова." 21271 21286 21272 21287 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:59 21273 21288 #, java-format 21274 21289 msgid "The marked channels are a {0}-ways junction" 21275 msgstr " "21290 msgstr "Отмеченые каналы - это {0}-путевые соединения" 21276 21291 21277 21292 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:69 21278 21293 msgid "The marked channels are not a junction:" 21279 msgstr " "21294 msgstr "Отмеченые каналы - это не соединения:" 21280 21295 21281 21296 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckerPlugin.java:44 21282 21297 msgid "construct channel digraph and search for junctions" 21283 msgstr " "21298 msgstr "создание каналов орграфа и проверка на соединения" 21284 21299 21285 21300 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionSearchTask.java:55 21286 21301 msgid "Number of {0]-ways junctions found: " 21287 msgstr " "21302 msgstr "Несколько {0}-путевых соединений найдено: " 21288 21303 21289 21304 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/junctionchecking/JMinimality.java:83 21290 21305 msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates" 21291 msgstr " "21306 msgstr "создать все комбинации из кандидатов входа/выхода" 21292 21307 21293 21308 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69 … … 21572 21587 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 21573 21588 msgid "Live GPS" 21574 msgstr " Живой GPS"21589 msgstr "Текущая позиция" 21575 21590 21576 21591 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 … … 21736 21751 #: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:109 21737 21752 msgid "About Plugin" 21738 msgstr " "21753 msgstr "О модуле" 21739 21754 21740 21755 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 … … 21858 21873 "добавить комментарий:</html>" 21859 21874 21860 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:9 421875 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:95 21861 21876 msgid "Close: " 21862 21877 msgstr "Закрыть: " … … 22601 22616 msgstr "Точки на дорогах" 22602 22617 22603 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:36 22604 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:38 22618 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:70 22605 22619 #, fuzzy 22606 msgid "Open Relation Editor" 22607 msgstr "Редактор отношений: {0}" 22608 22609 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:37 22610 msgid "Opens advanced relation/multipolygon editor panel" 22611 msgstr "" 22620 msgid "Relation Toolbox" 22621 msgstr "Отношение" 22622 22623 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:70 22624 #, fuzzy 22625 msgid "Open relation/multipolygon editor panel" 22626 msgstr "Открыть расширеный редактор отношений/мультиполигонов" 22627 22628 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:403 22629 #, fuzzy 22630 msgid "Specify role" 22631 msgstr "Упростить область" 22632 22633 #. Main.main.undoRedo.add(new ChangeCommand(chosenRelation.get(), r)); 22634 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:478 22635 #, fuzzy, java-format 22636 msgid "Change relation member roles to {0}" 22637 msgstr "Изменить роль участника отношений для {0} {1}" 22638 22639 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:499 22640 #, fuzzy 22641 msgid "Change multipolygon creation settings" 22642 msgstr "В отношении мультиполигон не задан стиль" 22643 22644 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:540 22645 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:541 22646 #, fuzzy 22647 msgid "Enter role for selected members" 22648 msgstr "Задать роль для выделенных участников" 22649 22650 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:541 22651 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35 22652 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32 22653 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40 22654 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30 22655 #, fuzzy, java-format 22656 msgid "Relation Toolbox: {0}" 22657 msgstr "Отношение: {0}" 22658 22659 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:566 22660 #, fuzzy 22661 msgid "another..." 22662 msgstr "Вставить ..." 22663 22664 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:34 22665 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35 22666 #, fuzzy 22667 msgid "Add/remove members from the chosen relation" 22668 msgstr "Удалить этого участника из отношения" 22669 22670 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/ClearChosenRelationAction.java:19 22671 #, fuzzy 22672 msgid "Clear the chosen relation" 22673 msgstr "Создать новое отношение" 22674 22675 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:31 22676 #, fuzzy 22677 msgid "Create a multipolygon from selected objects" 22678 msgstr "Создать окружность по трём выделенным точкам" 22679 22680 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:322 22681 #, fuzzy 22682 msgid "Enter admin level and name for the border relation:" 22683 msgstr "Пожалуйста, введите название места." 22684 22685 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:326 22686 #, fuzzy 22687 msgid "Admin level" 22688 msgstr "Административный уровень" 22689 22690 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39 22691 #, fuzzy 22692 msgid "Create a relation from selected objects" 22693 msgstr "Создать окружность по трём выделенным точкам" 22694 22695 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:91 22696 #, fuzzy 22697 msgid "Choose a type for the relation:" 22698 msgstr "Выберите дату истечения ключа:" 22699 22700 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DeleteChosenRelationAction.java:17 22701 #, fuzzy 22702 msgid "Delete relation" 22703 msgstr "Удалить отношения" 22704 22705 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadChosenRelationAction.java:31 22706 #, fuzzy 22707 msgid "Download incomplete members for the chosen relation" 22708 msgstr "Докачать с сервера участников выбранных отношений" 22709 22710 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:33 22711 #, fuzzy 22712 msgid "Download referrers for the the chosen relation and its members" 22713 msgstr "Скачать с сервера всех участников выделенных отношений" 22714 22715 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/EditChosenRelationAction.java:25 22716 #, fuzzy 22717 msgid "Open relation editor for the chosen relation" 22718 msgstr "Открыть редактор для выбранного отношения" 22719 22720 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:29 22721 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30 22722 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:53 22723 #, fuzzy 22724 msgid "Find a relation" 22725 msgstr "Исправить отношения" 22726 22727 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:24 22728 #, fuzzy 22729 msgid "Open relation wiki page" 22730 msgstr "Открыть редактор отношений" 22731 22732 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SortAndFixAction.java:23 22733 #, fuzzy 22734 msgid "Fix roles of the chosen relation members" 22735 msgstr "Сортировать участников отношений" 22612 22736 22613 22737 #: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17 … … 23116 23240 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 23117 23241 msgid "AutoSave LiveData" 23118 msgstr "Автосохранение редактируемых данных"23242 msgstr "Автосохранение данных позиционирования" 23119 23243 23120 23244 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 … … 23785 23909 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:31 23786 23910 msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node." 23787 msgstr " "23911 msgstr "Редактировать ограничения на поворот и длину полосы для выбраного узла" 23788 23912 23789 23913 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:43 23790 23914 msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency." 23791 msgstr " "23915 msgstr "Проверить отношения ограничений и длины полосы на целостность" 23792 23916 23793 23917 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:68 23794 23918 msgid "Turn Lanes" 23795 msgstr " "23919 msgstr "Поворотные полосы" 23796 23920 23797 23921 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:68 23798 23922 msgid "Edit turn lanes" 23799 msgstr " "23923 msgstr "Редактировать поворотные полосы" 23800 23924 23801 23925 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30 23802 23926 msgid "Quick-Fix" 23803 msgstr " "23927 msgstr "Исправить" 23804 23928 23805 23929 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:34 23806 23930 msgid "Revalidate all turnlanes-relations." 23807 msgstr " "23931 msgstr "Перепроверить все отношения поворотных полос" 23808 23932 23809 23933 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43 23810 23934 msgid "Automatically fixes the issue." 23811 msgstr " "23935 msgstr "Автоматически исправить проблему" 23812 23936 23813 23937 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:58 23814 23938 msgid "Selects the offending relation." 23815 msgstr " "23939 msgstr "Выбрать проблемное отношение" 23816 23940 23817 23941 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:135 … … 23819 23943 msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation." 23820 23944 msgstr "" 23945 "У {0} описаний полос отсутствуют ссылки на отношения ограничений поворота." 23821 23946 23822 23947 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:279 23823 23948 msgid "Put the ways in order." 23824 msgstr " "23949 msgstr "Расположить пути по порядку" 23825 23950 23826 23951 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:372 23827 23952 #, java-format 23828 23953 msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}" 23829 msgstr " "23954 msgstr "Отношение ссылается на несуществующую (обычную) полосу {0}" 23830 23955 23831 23956 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:378 23832 23957 #, java-format 23833 23958 msgid "Relation references non-existent extra lane {0}" 23834 msgstr " "23959 msgstr "Отношение ссылается на несуществующую дополнительную полосу {0}" 23835 23960 23836 23961 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:399 23837 23962 #, java-format 23838 23963 msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values." 23839 msgstr " "23964 msgstr "Список чисел \"{0}\" содержит некорректные значения" 23840 23965 23841 23966 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39 … … 24790 24915 msgstr "Разорванные отношения" 24791 24916 24792 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:83 24793 #, java-format 24794 msgid "{0} {1}% of GPS track" 24795 msgstr "{0} {1}% трека GPS" 24796 24797 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:105 24798 msgid "Shows current position in the video" 24799 msgstr "Показывает текущее положение для видеофрагмента" 24800 24801 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:103 24802 msgid "Import Video" 24803 msgstr "Импортировать видео" 24804 24805 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:103 24806 msgid "Sync a video against this GPS track" 24807 msgstr "Синхронизировать видео с этим треком GPS" 24808 24809 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:126 24810 msgid "Remove Video" 24811 msgstr "Удалить видео" 24812 24813 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:126 24814 msgid "removes current video from layer" 24815 msgstr "удаляет текущее видео из слоя" 24816 24817 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:134 24818 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:135 24819 msgid "Play/Pause" 24820 msgstr "Воспроизвести/пауза" 24821 24822 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:134 24823 msgid "starts/pauses video playback" 24824 msgstr "начинает/приостанавливает воспроизведение видео" 24825 24826 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141 24827 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:142 24828 msgid "Backward" 24829 msgstr "Назад" 24830 24831 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141 24832 msgid "jumps n sec back" 24833 msgstr "отмотать n сек назад" 24834 24835 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:147 24836 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148 24837 msgid "Forward" 24838 msgstr "Вперёд" 24839 24840 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:147 24841 msgid "jumps n sec forward" 24842 msgstr "промотать n сек вперёд" 24843 24844 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155 24845 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:156 24846 msgid "Faster" 24847 msgstr "Быстрее" 24848 24849 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155 24850 msgid "faster playback" 24851 msgstr "воспроизводить быстрее" 24852 24853 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163 24854 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:164 24855 msgid "Slower" 24856 msgstr "Медленнее" 24857 24858 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163 24859 msgid "slower playback" 24860 msgstr "воспроизводить медленнее" 24861 24862 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171 24863 msgid "Jump To" 24864 msgstr "Перейти к" 24865 24866 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171 24867 msgid "jumps to the entered gps time" 24868 msgstr "перейти на указанное время gps трека" 24869 24870 #. TODO here we should show the GPS time range to the user 24871 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:175 24872 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:191 24873 msgid "Jump to" 24874 msgstr "Перейти к" 24875 24876 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210 24877 msgid "Loop" 24878 msgstr "Повторять" 24879 24880 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210 24881 msgid "loops n sec around current position" 24882 msgstr "зацикливать n сек возле текущей позиции" 24883 24884 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:211 24885 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:147 24917 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:54 24918 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:79 24919 msgid "Unable to find JNA Java library!" 24920 msgstr "Не удалось найти библиотеку JNA Java!" 24921 24922 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:58 24923 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:83 24924 msgid "Unable to find native libvlc library!" 24925 msgstr "Не могу найти библиотеку libvlc" 24926 24927 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:152 24928 msgid "play" 24929 msgstr "воспр" 24930 24931 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:155 24886 24932 msgid "loop" 24887 24933 msgstr "циклически" 24888 24934 24889 #. now the options menu 24890 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220 24891 msgid "Keep centered" 24892 msgstr "Удерживать в центре" 24893 24894 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220 24895 msgid "follows the video icon automaticly" 24896 msgstr "устанавливать пиктограмму видео автоматически" 24897 24898 #. now the options menu 24899 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:231 24900 msgid "Subtitles" 24901 msgstr "Подзаголовок" 24902 24903 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:231 24904 msgid "Show subtitles in video" 24905 msgstr "Показать субтитры на видео" 24906 24907 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:239 24908 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243 24909 msgid "Jump length" 24910 msgstr "Длительность промотки" 24911 24912 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:239 24913 msgid "Set the length of a jump" 24914 msgstr "Задать продолжительность промотки" 24915 24916 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243 24917 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:254 24918 msgid "Jump in video for x ms" 24919 msgstr "Промотать видео на x мсек" 24920 24921 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250 24922 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:254 24923 msgid "Loop length" 24924 msgstr "Длина цикла" 24925 24926 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250 24927 msgid "Set the length around a looppoint" 24928 msgstr "Задать продолжительность цикла" 24929 24930 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:263 24931 msgid "no deinterlacing" 24932 msgstr "без деинтерлейзинга" 24933 24934 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:271 24935 msgid "deinterlacing using line doubling" 24936 msgstr "дейнтерлейзить используя дублирование строк" 24937 24938 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:279 24939 msgid "deinterlacing using linear interpolation" 24940 msgstr "деинтерлейзить используя линейную интерполяцию" 24941 24942 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:126 24943 msgid "Unable to find JNA Java library!" 24944 msgstr "Не удалось найти библиотеку JNA Java!" 24945 24946 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:130 24947 msgid "Unable to find native libvlc library!" 24948 msgstr "Не могу найти библиотеку libvlc" 24949 24950 #. TODO we need Icons instead 24951 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:144 24952 msgid "play" 24953 msgstr "воспр" 24954 24955 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:148 24935 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:156 24956 24936 msgid "mute" 24957 24937 msgstr "отключить звук" … … 25678 25658 "junction or searches in a subset of channels for junctions" 25679 25659 msgstr "" 25660 "Позволяет создавать каналы ориентированного графа (орграфа) и проверять их " 25661 "на наличие соединений или искать соединения в них." 25680 25662 25681 25663 #. Plugin lakewalker … … 25717 25699 msgid "Allows to attribute tags to all objects in any selected area at once" 25718 25700 msgstr "" 25701 "Позволяет назначить теги атрибутов для всех объектов внутри выделенной " 25702 "области за один раз" 25719 25703 25720 25704 #. Plugin nearclick … … 25796 25780 "общественного транспорта." 25797 25781 25782 #. Plugin reltoolbox 25783 #: build/trans_plugins.java:95 25784 msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel." 25785 msgstr "" 25786 25798 25787 #. Plugin restart 25799 #: build/trans_plugins.java:9 525788 #: build/trans_plugins.java:97 25800 25789 msgid "Adds "Restart JOSM" item to File menu." 25801 25790 msgstr "Добавляет в меню Файл пункт "Перезапустить JOSM"" 25802 25791 25803 25792 #. Plugin reverter 25804 #: build/trans_plugins.java:9 725793 #: build/trans_plugins.java:99 25805 25794 msgid "Plugin for reverting changesets" 25806 25795 msgstr "Модуль для отката пакетов правок" 25807 25796 25808 25797 #. Plugin rgisopen 25809 #: build/trans_plugins.java: 9925798 #: build/trans_plugins.java:101 25810 25799 msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay" 25811 25800 msgstr "Позволяет использовать изображения rgis.spb.ru в качестве подложки" 25812 25801 25813 25802 #. Plugin RoadSigns 25814 #: build/trans_plugins.java:10 125803 #: build/trans_plugins.java:103 25815 25804 msgid "" 25816 25805 "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " … … 25823 25812 25824 25813 #. Plugin routes 25825 #: build/trans_plugins.java:10 325814 #: build/trans_plugins.java:105 25826 25815 msgid "" 25827 25816 "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " … … 25832 25821 25833 25822 #. Plugin routing 25834 #: build/trans_plugins.java:10 525823 #: build/trans_plugins.java:107 25835 25824 msgid "Provides routing capabilities." 25836 25825 msgstr "Предоставляет возможности маршрутизации." 25837 25826 25838 25827 #. Plugin scripting 25839 #: build/trans_plugins.java:10 725828 #: build/trans_plugins.java:109 25840 25829 msgid "Allows to run scripts in JOSM." 25841 25830 msgstr "Позволяет запускать скрипты в JOSM." 25842 25831 25843 25832 #. Plugin SimplifyArea 25844 #: build/trans_plugins.java:1 0925833 #: build/trans_plugins.java:111 25845 25834 msgid "" 25846 25835 "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " … … 25848 25837 msgstr "" 25849 25838 "Упростить полигон, удалением точек на очень тупых углах. Данное действие " 25850 "может быть ограничено указанием масимального размера удаляемого фрагм нта. "25839 "может быть ограничено указанием масимального размера удаляемого фрагмента. " 25851 25840 "Также удаляет близкорасположенные точки." 25852 25841 25853 25842 #. Plugin smed 25854 25843 #. Plugin smed_fw 25855 #: build/trans_plugins.java:11 1 build/trans_plugins.java:11325844 #: build/trans_plugins.java:113 build/trans_plugins.java:115 25856 25845 msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap" 25857 25846 msgstr "Создание и правка карт морей для OpenSeaMap" 25858 25847 25859 25848 #. Plugin surveyor 25860 #: build/trans_plugins.java:11 525849 #: build/trans_plugins.java:117 25861 25850 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." 25862 25851 msgstr "Позволяет добавлять метки/точки в текущей GPS позиции." 25863 25852 25864 25853 #. Plugin tageditor 25865 #: build/trans_plugins.java:11 725854 #: build/trans_plugins.java:119 25866 25855 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." 25867 25856 msgstr "Показывает окно для редактирования тегов в табличной сетке." 25868 25857 25869 25858 #. Plugin tagging-preset-tester 25870 #: build/trans_plugins.java:1 1925859 #: build/trans_plugins.java:121 25871 25860 msgid "" 25872 25861 "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " … … 25879 25868 25880 25869 #. Plugin terracer 25881 #: build/trans_plugins.java:12 125870 #: build/trans_plugins.java:123 25882 25871 msgid "Make terraced houses out of single blocks." 25883 25872 msgstr "Сделать ряд домов вдоль улицы из одного блока." 25884 25873 25885 25874 #. Plugin SeaMapEditor 25886 #: build/trans_plugins.java:12 325875 #: build/trans_plugins.java:125 25887 25876 msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap" 25888 25877 msgstr "" … … 25890 25879 25891 25880 #. Plugin touchscreenhelper 25892 #: build/trans_plugins.java:12 525881 #: build/trans_plugins.java:127 25893 25882 msgid "" 25894 25883 "Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). " … … 25900 25889 25901 25890 #. Plugin Tracer 25902 #: build/trans_plugins.java:12 725891 #: build/trans_plugins.java:129 25903 25892 msgid "" 25904 25893 "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " … … 25909 25898 25910 25899 #. Plugin trustosm 25911 #: build/trans_plugins.java:1 2925900 #: build/trans_plugins.java:131 25912 25901 msgid "Plugin to digital sign OSM-Data" 25913 25902 msgstr "Модуль для цифровой подписи данных OSM" 25914 25903 25915 25904 #. Plugin turnlanes 25916 #: build/trans_plugins.java:13 125905 #: build/trans_plugins.java:133 25917 25906 msgid "" 25918 25907 "Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes." 25919 25908 msgstr "" 25909 "Предоставляет простое GUI для добавления, редактирования и удаления " 25910 "поворотных полос." 25920 25911 25921 25912 #. Plugin turnrestrictions 25922 #: build/trans_plugins.java:13 325913 #: build/trans_plugins.java:135 25923 25914 msgid "" 25924 25915 "The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn " … … 25929 25920 25930 25921 #. Plugin undelete 25931 #: build/trans_plugins.java:13 525922 #: build/trans_plugins.java:137 25932 25923 msgid "Allows undeleting object from OSM database" 25933 25924 msgstr "Позволяет восстанавливать объекты, удаленные из базы данных OSM" 25934 25925 25935 25926 #. Plugin utilsplugin2 25936 #: build/trans_plugins.java:13 725927 #: build/trans_plugins.java:139 25937 25928 msgid "Several utilities that make your life easier." 25938 25929 msgstr "Несколько утилит, упрощающих жизнь." 25939 25930 25940 25931 #. Plugin videomapping 25941 #: build/trans_plugins.java:1 3925932 #: build/trans_plugins.java:141 25942 25933 msgid "" 25943 25934 "(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a " … … 25950 25941 25951 25942 #. Plugin walkingpapers 25952 #: build/trans_plugins.java:14 125943 #: build/trans_plugins.java:143 25953 25944 msgid "" 25954 25945 "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " … … 25959 25950 25960 25951 #. Plugin waydownloader 25961 #: build/trans_plugins.java:14 325952 #: build/trans_plugins.java:145 25962 25953 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" 25963 25954 msgstr "Быстрое скачивание вдоль большого набора связанных линий" 25964 25955 25965 25956 #. Plugin waypoint_search 25966 #: build/trans_plugins.java:14 525957 #: build/trans_plugins.java:147 25967 25958 msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file." 25968 25959 msgstr "Поиск по путевым точкам, импортированным из файлов gpx." 25969 25960 25970 25961 #. Plugin wayselector 25971 #: build/trans_plugins.java:14 725962 #: build/trans_plugins.java:149 25972 25963 msgid "Select a sequence of non-branching connected ways" 25973 25964 msgstr "Выделить последовательность неветвящихся соединённых линий" 25974 25965 25975 25966 #. Plugin wms-turbo-challenge2 25976 #: build/trans_plugins.java:1 4925967 #: build/trans_plugins.java:151 25977 25968 msgid "" 25978 25969 "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " … … 41575 41566 #: build/trans_wms.java:4 41576 41567 msgid "Bing Sat" 41577 msgstr " "41568 msgstr "Снимки Bing" 41578 41569 41579 41570 #. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html? … … 41585 41576 #: build/trans_wms.java:6 41586 41577 msgid "MapQuest Open Aerial" 41587 msgstr " "41578 msgstr "MapQuest Open Aerial" 41588 41579 41589 41580 #. tms:http://tile.openstreetmap.org/ … … 41605 41596 #: build/trans_wms.java:10 41606 41597 msgid "PNV" 41607 msgstr " "41598 msgstr "PNV" 41608 41599 41609 41600 #. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms? … … 41615 41606 #: build/trans_wms.java:12 41616 41607 msgid "Hike & Bike" 41617 msgstr " "41608 msgstr "Hike & Bike" 41618 41609 41619 41610 #. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-hsb 41620 41611 #: build/trans_wms.java:13 41621 41612 msgid "Sorbische Karte" 41622 msgstr " "41613 msgstr "Sorbische Karte" 41623 41614 41624 41615 #. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-de 41625 41616 #: build/trans_wms.java:14 41626 41617 msgid "Deutsche Karte" 41627 msgstr " "41618 msgstr "Deutsche Karte" 41628 41619 41629 41620 #. http://wms.geoimage.at/dop-1mfree?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=Luftbild_1m& 41630 41621 #: build/trans_wms.java:15 41631 41622 msgid "Geoimage.at" 41632 msgstr " "41623 msgstr "Geoimage.at" 41633 41624 41634 41625 #. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg& 41635 41626 #: build/trans_wms.java:16 41636 41627 msgid "MSR Maps Topo" 41637 msgstr " "41628 msgstr "MSR Maps Topo" 41638 41629 41639 41630 #. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg& 41640 41631 #: build/trans_wms.java:17 41641 41632 msgid "MSR Maps Urban" 41642 msgstr " "41633 msgstr "MSR Maps Urban" 41643 41634 41644 41635 #. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE& … … 41710 41701 #: build/trans_wms.java:31 41711 41702 msgid "PNOA Spain" 41712 msgstr " "41703 msgstr "PNOA Spain" 41713 41704 41714 41705 #. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=pohi_vr2& 41715 41706 #: build/trans_wms.java:32 41716 41707 msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" 41717 msgstr " "41708 msgstr "Estonia Basemap (Maaamet)" 41718 41709 41719 41710 #. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000&STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/jpeg& 41720 41711 #: build/trans_wms.java:33 41721 41712 msgid "Estonia Ortho (Maaamet)" 41722 msgstr " "41713 msgstr "Estonia Ortho (Maaamet)" 41723 41714 41724 41715 #. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/png&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000,BK_MERI_polygo_8478_3,BK_VEEHOIDLA_p_8494_3,BK_VAIKEJARV_p_8493_3,BK_SUURJARV_po_8489_3,BK_SUURJOGI_po,BK_TUHAMAGI_po_8490_3,BK_SOO_polygon_8488_3,BK_SETTEBASSEI_8487_3,BK_PRUGIMAGI_p_8484_3,BK_POLD_polygo_8483_3,BK_TURBAVALI_p_8492_3,BK_METS_polygo_8479_3,BK_MARGALA_pol_8477_3,BK_LENNUVALI_p_8473_3,BK_KIVIMURD_po_8469_3,BK_KAEVANDUS_p_8468_3,BK_HOONESTATUD_8497_3,BK_VEEPIIR_lin_8495_2,BK_KRAAV_line_8472_2,BK_PEAKRAAV_li_8482_2,BK_OJA_line_8481_2,BK_JOEDL10_lin_8467_2,BK_JOEDK10_lin_8465_2,BK_KLINT_line_8470_2,BK_LIIN110_lin_8474_2,BK_LIIN220_lin_8475_2,BK_LIIN330_lin_8476_2,BK_TEXT_S_18_i_8405_1,BK_TEXT_M_10_i_8411_1,BK_TEXT_S_12_i_8409_1,BK_TEXT_S_10_i_8414_1,BK_TEXT_M_6_it_8418_1,BK_TEXT_S_8_it_8417_1,BK_TEXT_M_8_it_8416_1,BK_TEXT_M_10_i_8413_1,meri_8378_3,MapBSR_mais500_8379_3,MapBSR_mais100_8379_3,EHAK_GEN_8380_3,EHAK_GEN_8381_3,EHAK_GEN_8386_3,rannajoon100_l_8383_2,hpInt11,saar100_polyli_8384_3,hpInt12,KUJUNDUSPIIR_G_8374,KUJUNDUSPIIR_G_8365_2,KUJUNDUSPIIR_G_8374_2,rannajoon10_li_8388_2,saar10_polylin_8364_3,KUJUNDUSPIIR_G_8372,KUJUNDUSPIIR_G_8376_2,KUJUNDUSPIIR_G_8372_2,KUJUNDUSPIIR_G_8375_2,KUJUNDUSPIIR_G_8377_2,venepiir_line_8382_2,alevid_1,alevikud_1,linnaosad_1,linnad_1,MaakondNimi_te_8362_1,HaldusNimi_tex_8385_1,KUJUNDUSPIIR_G_6882_2,kylanimed_1,BK_METSATEE_li_8480_2,BK_KOHALIKTEE__8471_2,korvalmaantee,tugimaantee,trassiosa,pohimaantee,raudtee_esmane,BK_RAUDTEE_lin_8485_2,TOPOYKSUS_6569,TOPOYKSUS_7793& 41725 41716 #: build/trans_wms.java:34 41726 41717 msgid "Estonia Multi (Maaamet)" 41727 msgstr " "41728 41729 #. tms:http:// fugro.openstreetmap.dk/fugro200541718 msgstr "Estonia Multi (Maaamet)" 41719 41720 #. tms:http://tile.openstreetmap.dk/fugro2005 41730 41721 #: build/trans_wms.java:35 41731 41722 msgid "Fugro (Denmark)" 41732 msgstr "" 41733 41734 #~ msgid "to {0} primitive" 41735 #~ msgid_plural "to {0} primtives" 41736 #~ msgstr[0] "для элемента {0}" 41737 #~ msgstr[1] "для элементов {0}" 41738 #~ msgstr[2] "для элементов {0}" 41739 41740 #~ msgid "Undelete {0} primitive" 41741 #~ msgid_plural "Undelete {0} primitives" 41742 #~ msgstr[0] "Восстановить {0} элемент" 41743 #~ msgstr[1] "Восстановить {0} элемента" 41744 #~ msgstr[2] "Восстановить {0} элементов" 41745 41746 #~ msgid "" 41747 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''." 41748 #~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>" 41749 #~ msgstr "" 41750 #~ "<html>В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента<br>''{1}''." 41751 #~ "<br>Пожалуйста, уладьте этот конфликт, прежде чем продолжать.</html>" 41752 41753 #~ msgid "" 41754 #~ "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping " 41755 #~ "this primitive and retrying to upload." 41756 #~ msgstr "" 41757 #~ "Предупреждение: элемент ''{0}'' уже удалён на сервере. Повторная загрузка " 41758 #~ "на сервер будет произведена без этого элемента." 41723 msgstr "Fugro (Denmark)" 41724 41725 #. tms:http://tile.openstreetmap.dk/stevns/2009 41726 #: build/trans_wms.java:36 41727 #, fuzzy 41728 msgid "Stevns (Denmark)" 41729 msgstr "Fugro (Denmark)" 41730 41731 #~ msgid "{0} {1}% of GPS track" 41732 #~ msgstr "{0} {1}% трека GPS" 41733 41734 #~ msgid "Shows current position in the video" 41735 #~ msgstr "Показывает текущее положение для видеофрагмента" 41736 41737 #~ msgid "Import Video" 41738 #~ msgstr "Импортировать видео" 41739 41740 #~ msgid "Sync a video against this GPS track" 41741 #~ msgstr "Синхронизировать видео с этим треком GPS" 41742 41743 #~ msgid "Remove Video" 41744 #~ msgstr "Удалить видео" 41745 41746 #~ msgid "removes current video from layer" 41747 #~ msgstr "удаляет текущее видео из слоя" 41748 41749 #~ msgid "Play/Pause" 41750 #~ msgstr "Воспроизвести/пауза" 41751 41752 #~ msgid "starts/pauses video playback" 41753 #~ msgstr "начинает/приостанавливает воспроизведение видео" 41754 41755 #~ msgid "Backward" 41756 #~ msgstr "Назад" 41757 41758 #~ msgid "jumps n sec back" 41759 #~ msgstr "отмотать n сек назад" 41760 41761 #~ msgid "Forward" 41762 #~ msgstr "Вперёд" 41763 41764 #~ msgid "jumps n sec forward" 41765 #~ msgstr "промотать n сек вперёд" 41766 41767 #~ msgid "Faster" 41768 #~ msgstr "Быстрее" 41769 41770 #~ msgid "faster playback" 41771 #~ msgstr "воспроизводить быстрее" 41772 41773 #~ msgid "Slower" 41774 #~ msgstr "Медленнее" 41775 41776 #~ msgid "slower playback" 41777 #~ msgstr "воспроизводить медленнее" 41778 41779 #~ msgid "Jump To" 41780 #~ msgstr "Перейти к" 41781 41782 #~ msgid "jumps to the entered gps time" 41783 #~ msgstr "перейти на указанное время gps трека" 41784 41785 #~ msgid "Jump to" 41786 #~ msgstr "Перейти к" 41787 41788 #~ msgid "Loop" 41789 #~ msgstr "Повторять" 41790 41791 #~ msgid "loops n sec around current position" 41792 #~ msgstr "зацикливать n сек возле текущей позиции" 41793 41794 #~ msgid "Keep centered" 41795 #~ msgstr "Удерживать в центре" 41796 41797 #~ msgid "follows the video icon automaticly" 41798 #~ msgstr "устанавливать пиктограмму видео автоматически" 41799 41800 #~ msgid "Subtitles" 41801 #~ msgstr "Подзаголовок" 41802 41803 #~ msgid "Show subtitles in video" 41804 #~ msgstr "Показать субтитры на видео" 41805 41806 #~ msgid "Jump length" 41807 #~ msgstr "Длительность промотки" 41808 41809 #~ msgid "Set the length of a jump" 41810 #~ msgstr "Задать продолжительность промотки" 41811 41812 #~ msgid "Jump in video for x ms" 41813 #~ msgstr "Промотать видео на x мсек" 41814 41815 #~ msgid "Loop length" 41816 #~ msgstr "Длина цикла" 41817 41818 #~ msgid "Set the length around a looppoint" 41819 #~ msgstr "Задать продолжительность цикла" 41820 41821 #~ msgid "no deinterlacing" 41822 #~ msgstr "без деинтерлейзинга" 41823 41824 #~ msgid "deinterlacing using line doubling" 41825 #~ msgstr "дейнтерлейзить используя дублирование строк" 41826 41827 #~ msgid "deinterlacing using linear interpolation" 41828 #~ msgstr "деинтерлейзить используя линейную интерполяцию" 41759 41829 41760 41830 #~ msgid "No data imported." … … 41947 42017 #~ msgid "Add Selected" 41948 42018 #~ msgstr "Добавить выбранное" 41949 41950 #~ msgid "Please enter a name for the location."41951 #~ msgstr "Пожалуйста, введите название места."41952 42019 41953 42020 #~ msgid "Data Sources and Types" … … 42224 42291 #~ msgid "Edit new relation" 42225 42292 #~ msgstr "Править новое отношение" 42226 42227 #~ msgid "Create new relation"42228 #~ msgstr "Создать новое отношение"42229 42293 42230 42294 #~ msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." … … 43066 43130 #~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} осталось. Загрузка {4}: {5} (id: {6})" 43067 43131 43132 #~ msgid "Relation Editor: {0}" 43133 #~ msgstr "Редактор отношений: {0}" 43134 43068 43135 #~ msgid "Solve Conflict" 43069 43136 #~ msgstr "Разрешить конфликт" … … 43350 43417 #~ "ЭТО ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ. Сохраните вашу работу и проверьте " 43351 43418 #~ "перед загрузкой." 43352 43353 #~ msgid "Fix relations"43354 #~ msgstr "Исправить отношения"43355 43419 43356 43420 #~ msgid "No intersections found. Nothing was changed." … … 44465 44529 #~ msgstr "Не найден элемент с id {0} в текущем наборе данных" 44466 44530 44531 #~ msgid "Merge the currently selected primitives into another layer" 44532 #~ msgstr "Объедините выбранные элементы в другой слой" 44533 44534 #~ msgid "to {0} primitive" 44535 #~ msgid_plural "to {0} primtives" 44536 #~ msgstr[0] "для элемента {0}" 44537 #~ msgstr[1] "для элементов {0}" 44538 #~ msgstr[2] "для элементов {0}" 44539 44540 #~ msgid "" 44541 #~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or " 44542 #~ "history page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: " 44543 #~ "''{0}''" 44544 #~ msgstr "" 44545 #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неожиданный формат адреса базы API. Перенаправление на " 44546 #~ "страницу информации или истории изменений элементов OSM невозможно. Адрес " 44547 #~ "базы API: ''{0}''" 44548 44467 44549 #~ msgid "Updating primitive" 44468 44550 #~ msgstr "Обновление элемента" … … 44540 44622 #~ "несовместимостью. Сохраняю мой элемент. " 44541 44623 44624 #~ msgid "Select primitives submitted by this user" 44625 #~ msgstr "Выбрать элементы, созданные этим пользователем" 44626 44542 44627 #~ msgid "Display the history of the selected primitive" 44543 44628 #~ msgstr "Показать историю выделенного элемента" … … 44680 44765 #~ msgid "Uploading..." 44681 44766 #~ msgstr "Загрузка на сервер..." 44767 44768 #~ msgid "Preparing primitives to upload ..." 44769 #~ msgstr "Подготовка элементов к загрузке на сервер ..." 44682 44770 44683 44771 #~ msgid "" … … 45050 45138 #~ msgid "There's no primitive with version {0} in this history." 45051 45139 #~ msgstr "В этой истории не существует элемента версии {0}" 45140 45141 #~ msgid "" 45142 #~ "Server replied with response code 404, retrying with an individual " 45143 #~ "request for each primitive." 45144 #~ msgstr "" 45145 #~ "Сервер выдал ошибку 404, повторная попытка будет с индивидуальным " 45146 #~ "запросом для каждого элемента" 45052 45147 45053 45148 #~ msgid "Linked" … … 45423 45518 #~ "Невозможно вернуть команду ''{0}'' потому что слоя ''{1}'' больше нет" 45424 45519 45520 #~ msgid "" 45521 #~ "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping " 45522 #~ "this primitive and retrying to upload." 45523 #~ msgstr "" 45524 #~ "Предупреждение: элемент ''{0}'' уже удалён на сервере. Повторная загрузка " 45525 #~ "на сервер будет произведена без этого элемента." 45526 45425 45527 #~ msgid "Purged {0} objects" 45426 45528 #~ msgstr "Очищено объектов: {0}" … … 45529 45631 #~ msgstr "Метка изменённых отношений с " 45530 45632 45633 #~ msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives" 45634 #~ msgstr "Скачать элементы, ссылающиеся на один из выделенных элементов" 45635 45531 45636 #~ msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 45532 45637 #~ msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" … … 45542 45647 #~ "синхронизированных регулировках." 45543 45648 45649 #~ msgid "Multiple members referring to same primitive" 45650 #~ msgstr "Несколько участников, относящихся к одному и тому же элементу" 45651 45652 #~ msgid "" 45653 #~ "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the " 45654 #~ "primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation " 45655 #~ "member?</html>" 45656 #~ msgstr "" 45657 #~ "<html>В этом отношение уже есть один или более участник, относящихся " 45658 #~ "к<br>элементу ''{0}''<br><br>Вы действительно хотите добавить другого " 45659 #~ "участника отношения?</html>" 45660 45544 45661 #~ msgid "Unknown member type for ''{0}''." 45545 45662 #~ msgstr "Неизвестный тип участника для «{0}»." 45663 45664 #~ msgid "" 45665 #~ "Select relation members which refer to primitives in the current selection" 45666 #~ msgstr "" 45667 #~ "Выделить участников отношения, которые относятся к выбранным элементам" 45668 45669 #~ msgid "" 45670 #~ "Select relation members which refer to {0} primitives in the current " 45671 #~ "selection" 45672 #~ msgstr "" 45673 #~ "Выделить участников отношения, которые относятся к {0} элем. среди " 45674 #~ "выделенных элементов" 45675 45676 #~ msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives" 45677 #~ msgstr "" 45678 #~ "Удалить всех участников, относящихся к каждому из выделенных элементов" 45679 45680 #~ msgid "Select primitives for selected relation members" 45681 #~ msgstr "Выделить элементы для выделенных участников отношения" 45682 45683 #~ msgid "" 45684 #~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first " 45685 #~ "selected member" 45686 #~ msgstr "" 45687 #~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, перед первым " 45688 #~ "выделенным участником" 45689 45690 #~ msgid "" 45691 #~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last " 45692 #~ "selected member" 45693 #~ msgstr "" 45694 #~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, после " 45695 #~ "последнего выделенного участника" 45696 45697 #~ msgid "" 45698 #~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first member" 45699 #~ msgstr "" 45700 #~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, перед первым " 45701 #~ "участником" 45702 45703 #~ msgid "" 45704 #~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last member" 45705 #~ msgstr "" 45706 #~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, после " 45707 #~ "последнего участника" 45546 45708 45547 45709 #~ msgid "No type found. History is empty." … … 46261 46423 #~ "времени. Введено неверное значение." 46262 46424 46425 #~ msgid "" 46426 #~ "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current " 46427 #~ "data layer" 46428 #~ msgstr "" 46429 #~ "Приблизиться к элементам содержимого этого пакета правок в текущем слое " 46430 #~ "данных" 46431 46263 46432 #~ msgid "Current value ''{0}'' for user ID isn''t valid" 46264 46433 #~ msgstr "Неверное текущее значение ''{0}'' для ID пользователя" … … 46316 46485 #~ "критическая ошибка, но необходимо сохраниться, прежде чем продолжить " 46317 46486 #~ "работу." 46487 46488 #~ msgid "" 46489 #~ "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the " 46490 #~ "incomplete primitives are removed. Do you want to paste the data without " 46491 #~ "the incomplete primitives?" 46492 #~ msgstr "" 46493 #~ "В скопированных данных присутствуют неполные элементы. После вставки, " 46494 #~ "неполные эоементы будут удалены. Вы хотите вставить данные без неполных " 46495 #~ "элементов?" 46318 46496 46319 46497 #~ msgid "Warning: the revision file '/REVISION' is missing." … … 46688 46866 #~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined." 46689 46867 #~ msgstr "\"{0}\" не замкнут, и поэтому они не могут быть объединены." 46868 46869 #~ msgid "" 46870 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''." 46871 #~ "<br>This conflict cannot be added.</html>" 46872 #~ msgstr "" 46873 #~ "<html>В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента<br>''{1}''." 46874 #~ "<br>Невозможно добавить данный конфликт.</html>" 46875 46876 #~ msgid "" 46877 #~ "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict " 46878 #~ "for primitive ''{1}''." 46879 #~ msgstr "" 46880 #~ "Предупреждение: Слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить " 46881 #~ "конфликт для элемента ''{1}''." 46690 46882 46691 46883 #~ msgid "" … … 46746 46938 #~ "Или же, если что-то не работает вы можете вручную заполнить приведенную " 46747 46939 #~ "ниже информацию по этому URL:" 46940 46941 #~ msgid "Undelete {0} primitive" 46942 #~ msgid_plural "Undelete {0} primitives" 46943 #~ msgstr[0] "Восстановить {0} элемент" 46944 #~ msgstr[1] "Восстановить {0} элемента" 46945 #~ msgstr[2] "Восстановить {0} элементов" 46748 46946 46749 46947 #~ msgctxt "filter" … … 46796 46994 #~ msgid "Authenticationi failed" 46797 46995 #~ msgstr "Идентификация не удалась" 46996 46997 #~ msgid "You are setting an empty role on {0} primitive." 46998 #~ msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives." 46999 #~ msgstr[0] "Вы назначили пустую роль на {0} элемент." 47000 #~ msgstr[1] "Вы назначили пустую роль на {0} элемента." 47001 #~ msgstr[2] "Вы назначили пустую роль на {0} элементов." 47002 47003 #~ msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives." 47004 #~ msgstr "Это эквивалентно удалению ролей из этих элементов." 46798 47005 46799 47006 #~ msgid "GPS point" … … 47013 47220 #~ msgstr "<число>" 47014 47221 47222 #~ msgid "Merging deleted primitives failed" 47223 #~ msgstr "Объединение удалённых элементов не удалось" 47224 47225 #~ msgid "" 47226 #~ "The following primitives could not be copied to the target " 47227 #~ "primitive<br>because they are deleted in the target dataset:" 47228 #~ msgstr "" 47229 #~ "Следующие элементы не могут быть скопированы в место назначения " 47230 #~ "элементов<br>потому что они удалены в наборе данных места назначения:" 47231 47015 47232 #~ msgid "Use all my elements" 47016 47233 #~ msgstr "Использовать все мои элементы" … … 47039 47256 #~ msgid "Undecide conflict between visible state" 47040 47257 #~ msgstr "Не улаживать конфликт между видимыми состояниями" 47258 47259 #~ msgid "" 47260 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''." 47261 #~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>" 47262 #~ msgstr "" 47263 #~ "<html>В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента<br>''{1}''." 47264 #~ "<br>Пожалуйста, уладьте этот конфликт, прежде чем продолжать.</html>" 47041 47265 47042 47266 #~ msgid "" … … 47076 47300 #~ "списка конфликтов и уладьте конфликты вручную." 47077 47301 47302 #~ msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer" 47303 #~ msgstr "Приблизиться к соответствующим элементам в текущем слое данных" 47304 47078 47305 #~ msgid "Extract building footprints" 47079 47306 #~ msgstr "Извлечь основание здания" … … 47134 47361 #~ "треки GPS tracks от вашего имени (<a href=\"urn:josm-oauth-info" 47135 47362 #~ "\">подробнее...</a>)." 47363 47364 #~ msgid "Download and show the history of the selected primitives" 47365 #~ msgstr "Скачать и показать историю выбранных элементов" 47136 47366 47137 47367 #~ msgid "Grab buildings"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.