Changeset 23899 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/zh_TW.po
- Timestamp:
- 2010-10-28T17:23:51+02:00 (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/zh_TW.po
r23802 r23899 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-10-2 4 11:22+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-10-28 16:57+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-10-11 02:03+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-2 4 09:13+0000\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-28 14:46+0000\n" 19 19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 20 20 "Language: zh_TW\n" … … 71 71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420 72 72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522 73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:6 2374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java: 69875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1 09273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605 74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:708 75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102 76 76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188 77 77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424 … … 125 125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84 126 126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:225 127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java: 814128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java: 816127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:797 128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:799 129 129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60 130 130 msgid "Java OpenStreetMap Editor" … … 232 232 233 233 #. Strings in JFileChooser 234 #. Strings in JOptionPane235 234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98 236 235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 … … 258 257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207 259 258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955 260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:12 59259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269 261 260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 262 261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376 … … 311 310 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 312 311 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176 313 #: build/specialmessages.java:33 build/specialmessages.java:90312 #: build/specialmessages.java:33 314 313 msgid "Cancel" 315 314 msgstr "取消" … … 333 332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 334 333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java: 597334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:488 336 335 msgid "Merge" 337 336 msgstr "合併" … … 374 373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 375 374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34 376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:3 5375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36 377 376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61 378 377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 … … 382 381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 383 382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33 383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1580 384 384 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17 385 385 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71 … … 405 405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 406 406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:307 407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:3 1407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:32 408 408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 409 409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 … … 416 416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 417 417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66 418 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/AddressEditAction.java:30 418 419 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 419 420 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37 … … 427 428 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51 428 429 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40 429 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:4 8430 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java: 40430 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:47 431 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21 431 432 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28 432 433 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45 … … 677 678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386 678 679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112 679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:2 90680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:278 680 681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977 681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:10 45682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055 682 683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648 683 684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145 … … 820 821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 821 822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java: 649823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:14 35823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:540 824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1445 824 825 msgid "Duplicate" 825 826 msgstr "重製" … … 838 839 839 840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:14 4841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145 841 842 #, java-format 842 843 msgid "Layer: {0}" … … 884 885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 885 886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31 886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 53887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:316 887 888 msgid "Export to GPX..." 888 889 msgstr "匯出到 GPX..." 889 890 890 891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 52892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:315 892 893 msgid "Export the data to GPX file." 893 894 msgstr "匯出資料到 GPX 檔案" … … 1037 1038 msgstr "連結區域功能" 1038 1039 1039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:301040 1040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 1041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:32 1041 1042 msgid "Join Node to Way" 1042 1043 msgstr "將節點與路徑連結" 1043 1044 1044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:3 01045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 1045 1046 msgid "Join a node into the nearest way segments" 1046 1047 msgstr "將節點連結到最近的路徑區段" 1047 1048 1048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:8 01049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:83 1049 1050 msgid "Join Node and Line" 1050 1051 msgstr "連結節點與直線" … … 1432 1433 "有不完整原型的資料嗎?" 1433 1434 1434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33 1435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35 1435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 1436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36 1437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1580 1436 1438 msgid "Paste Tags" 1437 1439 msgstr "貼上標籤" 1438 1440 1439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:3 41441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35 1440 1442 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 1441 1443 msgstr "將剪貼緩衝區的標籤套用到所有選取的項目上。" 1442 1444 1443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java: 1101445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255 1444 1446 #, java-format 1445 1447 msgid "Pasting {0} tag" … … 1447 1449 msgstr[0] "正在貼上 {0} 標籤" 1448 1450 1449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java: 1111451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256 1450 1452 #, java-format 1451 1453 msgid "to {0} primitive" … … 1634 1636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 1635 1637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62 1636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java: 3231637 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:14 81638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:286 1639 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:145 1638 1640 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/dialogs/OSeaMAction.java:1340 1639 1641 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240 … … 1644 1646 1645 1647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 1646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java: 3221648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:285 1647 1649 msgid "Save the current data." 1648 1650 msgstr "儲存現在的資料" … … 1697 1699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1698 1700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 1699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 381701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:301 1700 1702 msgid "Save As..." 1701 1703 msgstr "另存檔案..." 1702 1704 1703 1705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 371706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:300 1705 1707 msgid "Save the current data to a new file." 1706 1708 msgstr "將目前的資料儲存為新的檔案。" … … 1744 1746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130 1745 1747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969 1748 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:62 1746 1749 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:247 1747 1750 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/dialogs/OSeaMAction.java:1313 … … 1796 1799 msgstr "請選擇至少一條路徑來簡化。" 1797 1800 1798 #. Strings in JOptionPane1799 1801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111 1800 1802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 … … 1802 1804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 1803 1805 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90 1804 #: build/specialmessages.java:881805 1806 msgid "Yes" 1806 1807 msgstr "是" … … 3026 3027 3027 3028 #. Strings in JFileChooser 3028 #. Strings in JOptionPane3029 3029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88 3030 3030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82 3031 3031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350 3032 3032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:232 3033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:12 243033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234 3034 3034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285 3035 3035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:350 … … 3057 3057 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87 3058 3058 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:686 3059 #: build/specialmessages.java:58 build/specialmessages.java:873059 #: build/specialmessages.java:58 3060 3060 msgid "OK" 3061 3061 msgstr "確定" … … 3157 3157 3158 3158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36 3159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:11 813159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191 3160 3160 msgid "Double conflict" 3161 3161 msgstr "雙重衝突" … … 4427 4427 4428 4428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259 4429 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1 504429 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:147 4430 4430 msgid "Discard" 4431 4431 msgstr "放棄" … … 4612 4612 msgstr "使用者:" 4613 4613 4614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:38 84615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:40 54614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:386 4615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:403 4616 4616 msgid "Layer not in list." 4617 4617 msgstr "圖層不在清單中。" 4618 4618 4619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java: 7064619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:695 4620 4620 #, java-format 4621 4621 msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers" 4622 4622 msgstr "圖層「{0}」必須在圖層的清單中" 4623 4623 4624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:11 934624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1168 4625 4625 msgid "Metric" 4626 4626 msgstr "公制" 4627 4627 4628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:11 944628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1169 4629 4629 msgid "Chinese" 4630 4630 msgstr "中式" 4631 4631 4632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:11 954632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1170 4633 4633 msgid "Imperial" 4634 4634 msgstr "英制" … … 4813 4813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172 4814 4814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180 4815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:2 774815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:258 4816 4816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132 4817 4817 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424 … … 4829 4829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119 4830 4830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248 4831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java: 3134831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294 4832 4832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142 4833 4833 msgid "Members" … … 5049 5049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760 5050 5050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28 5051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:19 35051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:194 5052 5052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:464 5053 5053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:654 … … 5330 5330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285 5331 5331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145 5332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1 1915332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1201 5333 5333 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131 5334 5334 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:643 … … 5631 5631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 5632 5632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 5633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1 705633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158 5634 5634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91 5635 5635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167 … … 5938 5938 msgstr "關閉此對話盒,不要建立新的節點" 5939 5939 5940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1 695941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1 705940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157 5941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158 5942 5942 msgid "Layers" 5943 5943 msgstr "圖層" 5944 5944 5945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1 695945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157 5946 5946 msgid "Open a list of all loaded layers." 5947 5947 msgstr "開啟所有載入圖層的清單。" 5948 5948 5949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:2 895949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:277 5950 5950 msgid "Delete the selected layers." 5951 5951 msgstr "刪除選取的圖層。" 5952 5952 5953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:3 805953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:368 5954 5954 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 5955 5955 msgstr "切換選取的圖層可見性狀態。" 5956 5956 5957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:3 825957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:370 5958 5958 msgid "Show/Hide" 5959 5959 msgstr "顯示/隱藏" 5960 5960 5961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:450 5962 #, fuzzy 5963 msgid "Adjust opacity of the layer." 5964 msgstr "調整選取的 WMS 圖層的位置" 5965 5966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:451 5967 #, fuzzy 5968 msgid "Opacity" 5969 msgstr "容量" 5970 5971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:533 5961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:424 5972 5962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:507 5973 5963 msgid "Activate" 5974 5964 msgstr "使用" 5975 5965 5976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java: 5395966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:430 5977 5967 msgid "Activate the selected layer" 5978 5968 msgstr "使用選取的圖層" 5979 5969 5980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java: 6035970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:494 5981 5971 msgid "Merge this layer into another layer" 5982 5972 msgstr "將這個圖層合併至另一個圖層" 5983 5973 5984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java: 6555974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:546 5985 5975 msgid "Duplicate this layer" 5986 5976 msgstr "重製這個圖層" 5987 5977 5988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java: 7525978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:643 5989 5979 msgid "Move the selected layer one row up." 5990 5980 msgstr "將選取的圖層上移一列。" 5991 5981 5992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java: 7715982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:662 5993 5983 msgid "Move the selected layer one row down." 5994 5984 msgstr "將選取的圖層下移一列。" … … 6023 6013 6024 6014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395 6025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:14 326015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1442 6026 6016 msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" 6027 6017 msgstr "建立這個關係的複本並且在另一個編輯器視窗開啟它" … … 6104 6094 6105 6095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502 6106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:3 936096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:374 6107 6097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17 6108 6098 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64 … … 7305 7295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 7306 7296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71 7297 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/StreetTableModel.java:24 7298 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46 7307 7299 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157 7308 7300 #: build/specialmessages.java:57 build/trans_presets.java:89 … … 8054 8046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331 8055 8047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477 8056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:11 628048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1172 8057 8049 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:614 8058 8050 msgid "Conflict in data" … … 8106 8098 msgstr "({0}/{1}):正在下載關係「{2}」..." 8107 8099 8108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1 928100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173 8109 8101 msgid "Tags and Members" 8110 8102 msgstr "標籤與成員" 8111 8103 8112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1 948113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java: 2028104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175 8105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183 8114 8106 msgid "Parent Relations" 8115 8107 msgstr "上層關係" 8116 8108 8117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1 958109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176 8118 8110 msgid "Child Relations" 8119 8111 msgstr "子關係" 8120 8112 8121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:3 358113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316 8122 8114 msgid "Apply Role:" 8123 8115 msgstr "套用角色:" 8124 8116 8125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:3 378117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318 8126 8118 msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members" 8127 8119 msgstr "輸入一個角色並將它套用至選取的關係成員" 8128 8120 8129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:6 198121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:601 8130 8122 msgid "" 8131 8123 "<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the " … … 8136 8128 "依關係,但是不建議這麼做。<br>您要如何處理循環相依關係?</html>" 8137 8129 8138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:6 268139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:6 278130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608 8131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:609 8140 8132 msgid "Remove them, clean up relation" 8141 8133 msgstr "移除它們,清除關係" 8142 8134 8143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:6 268135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608 8144 8136 msgid "Ignore them, leave relation as is" 8145 8137 msgstr "忽略它們,保持關係原貌" 8146 8138 8147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:6 618139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671 8148 8140 #, java-format 8149 8141 msgid "" … … 8155 8147 "個關係成員嗎?</html>" 8156 8148 8157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:6 718149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681 8158 8150 msgid "Multiple members referring to same primitive" 8159 8151 msgstr "多個成員參照到同一原型" 8160 8152 8161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:6 898153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699 8162 8154 #, java-format 8163 8155 msgid "" … … 8169 8161 "做。<br>正略過關係「{0}」。</html>" 8170 8162 8171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:7 308163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740 8172 8164 msgid "" 8173 8165 "Add all primitives selected in the current dataset before the first member" 8174 8166 msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到第一個成員之前" 8175 8167 8176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:7 568168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766 8177 8169 msgid "" 8178 8170 "Add all primitives selected in the current dataset after the last member" 8179 8171 msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到最後一個成員之後" 8180 8172 8181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:7 838173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793 8182 8174 msgid "" 8183 8175 "Add all primitives selected in the current dataset before the first selected " … … 8185 8177 msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到第一個選取的成員之前" 8186 8178 8187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:8 178179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827 8188 8180 msgid "" 8189 8181 "Add all primitives selected in the current dataset after the last selected " … … 8191 8183 msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到最後一個選取的成員之後" 8192 8184 8193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:8 498185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859 8194 8186 msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives" 8195 8187 msgstr "移除所有參照到選取原型其中之一的成員" 8196 8188 8197 8189 #. putValue(NAME, tr("Remove Selected")); 8198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:8 528190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:862 8199 8191 msgid "Relation Editor: Remove Selected" 8200 8192 msgstr "關係編輯器:移除已選取的" 8201 8193 8202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:8 868203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java: 8988194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896 8195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908 8204 8196 msgid "" 8205 8197 "Select relation members which refer to primitives in the current selection" 8206 8198 msgstr "選取參照到目前選取範圍的關係成員" 8207 8199 8208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java: 8968200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906 8209 8201 #, java-format 8210 8202 msgid "" … … 8213 8205 msgstr "選取參照到目前選取範圍 {0} 原型的關係成員" 8214 8206 8215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:9 208207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930 8216 8208 msgid "Select primitives for selected relation members" 8217 8209 msgstr "選擇已選取關係成員的原型" 8218 8210 8219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:9 408211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950 8220 8212 msgid "Sort the relation members" 8221 8213 msgstr "排序關係成員" 8222 8214 8223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:9 428215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952 8224 8216 msgid "Sort" 8225 8217 msgstr "排序" 8226 8218 8227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:9 438219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:953 8228 8220 msgid "Relation Editor: Sort" 8229 8221 msgstr "關係編輯器:排序" 8230 8222 8231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:9 638223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973 8232 8224 msgid "Reverse the order of the relation members" 8233 8225 msgstr "反轉關係成員的順序" 8234 8226 8235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:9 658227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975 8236 8228 msgid "Reverse" 8237 8229 msgstr "反轉" 8238 8230 8239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:9 668231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:976 8240 8232 msgid "Relation Editor: Reverse" 8241 8233 msgstr "關係編輯器:反轉" 8242 8234 8243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:9 868235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:996 8244 8236 msgid "Move the currently selected members up" 8245 8237 msgstr "將目前選取的成員上移" 8246 8238 8247 8239 #. putValue(NAME, tr("Move Up")); 8248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:9 898240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:999 8249 8241 msgid "Relation Editor: Move Up" 8250 8242 msgstr "關係編輯器:上移" 8251 8243 8252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:10 058244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1015 8253 8245 msgid "Move the currently selected members down" 8254 8246 msgstr "將目前選取的成員下移" 8255 8247 8256 8248 #. putValue(NAME, tr("Move Down")); 8257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:10 088249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1018 8258 8250 msgid "Relation Editor: Move Down" 8259 8251 msgstr "關係編輯器:下移" 8260 8252 8261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:10 248253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1034 8262 8254 msgid "Remove the currently selected members from this relation" 8263 8255 msgstr "將目前選取的成員從這個關係中移除" 8264 8256 8265 8257 #. putValue(NAME, tr("Remove")); 8266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:10 278258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1037 8267 8259 msgid "Relation Editor: Remove" 8268 8260 msgstr "關係編輯器:移除" 8269 8261 8270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:10 438262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053 8271 8263 msgid "Delete the currently edited relation" 8272 8264 msgstr "刪除目前編輯的關係" 8273 8265 8274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1 0908266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100 8275 8267 msgid "" 8276 8268 "One or more members of this new relation have been deleted while the " … … 8281 8273 "它們已經從關係成員清單移除了。" 8282 8274 8283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:11 438275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153 8284 8276 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:595 8285 8277 msgid "Yes, create a conflict and close" 8286 8278 msgstr "是,建立衝突並關閉" 8287 8279 8288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:11 458280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155 8289 8281 msgid "Click to create a conflict and close this relation editor" 8290 8282 msgstr "點選以建立衝突項目並關閉這個關係編輯器" 8291 8283 8292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:11 498284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159 8293 8285 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:601 8294 8286 msgid "No, continue editing" 8295 8287 msgstr "否,繼續編輯" 8296 8288 8297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:11 518289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161 8298 8290 msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing" 8299 8291 msgstr "點選以返回關係編輯器並繼續關係的編輯" 8300 8292 8301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:11 588293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1168 8302 8294 msgid "" 8303 8295 "<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot " … … 8308 8300 "續編輯。<br><br>是否要建立衝突並關閉編輯器?</html>" 8309 8301 8310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:11 758302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185 8311 8303 #, java-format 8312 8304 msgid "" … … 8317 8309 "一次。</html>" 8318 8310 8319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:11 898311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1199 8320 8312 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:641 8321 8313 msgid "Apply the current updates" 8322 8314 msgstr "套用目前的更新" 8323 8315 8324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:12 228316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1232 8325 8317 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:684 8326 8318 msgid "Apply the updates and close the dialog" 8327 8319 msgstr "套用更新並關閉此對話盒" 8328 8320 8329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:12 578321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1267 8330 8322 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:738 8331 8323 msgid "Cancel the updates and close the dialog" 8332 8324 msgstr "取消更新並關閉此對話盒" 8333 8325 8334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:12 748326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284 8335 8327 msgid "Add an empty tag" 8336 8328 msgstr "加入空的標籤" 8337 8329 8338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:12 878330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1297 8339 8331 msgid "Download all incomplete members" 8340 8332 msgstr "下載所有未完成的成員" 8341 8333 8342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:12 898343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:13 228334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299 8335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332 8344 8336 msgid "Download Members" 8345 8337 msgstr "下載成員" 8346 8338 8347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1 2908348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:13 238339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300 8340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1333 8349 8341 msgid "Relation Editor: Download Members" 8350 8342 msgstr "關係編輯器:下載成員" 8351 8343 8352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:13 208344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1330 8353 8345 msgid "Download selected incomplete members" 8354 8346 msgstr "下載選取的未完成成員" 8355 8347 8356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:13 578348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1367 8357 8349 msgid "Sets a role for the selected members" 8358 8350 msgstr "為選取的成員設定角色" 8359 8351 8360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:13 598352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369 8361 8353 msgid "Apply Role" 8362 8354 msgstr "套用角色" 8363 8355 8364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:13 738356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383 8365 8357 #, java-format 8366 8358 msgid "You are setting an empty role on {0} primitive." … … 8368 8360 msgstr[0] "您正在設定 {0} 個原型的空白角色。" 8369 8361 8370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:13 768362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386 8371 8363 msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives." 8372 8364 msgstr "這樣等同刪除這些原型的角色。" 8373 8365 8374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:13 788366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388 8375 8367 msgid "Do you really want to apply the new role?" 8376 8368 msgstr "您確定要套用新的角色嗎?" 8377 8369 8378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:13 808370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1390 8379 8371 msgid "Yes, apply it" 8380 8372 msgstr "是,套用它" 8381 8373 8382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:13 818374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1391 8383 8375 msgid "No, do not apply" 8384 8376 msgstr "否,不套用" 8385 8377 8386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:13 878378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1397 8387 8379 msgid "Confirm empty role" 8388 8380 msgstr "確認空白角色" 8389 8381 8390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:14 558382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1465 8391 8383 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to" 8392 8384 msgstr "編輯目前選取關係成員所參照的關係" 8393 8385 8394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:15 328386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1542 8395 8387 msgid "" 8396 8388 "Members from paste buffer cannot be added because they are not included in " … … 8739 8731 #. item "Nature/Forest" combo "Type" 8740 8732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:440 8733 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/StreetTableModel.java:24 8741 8734 #: build/specialmessages.java:71 build/trans_presets.java:431 8742 8735 #: build/trans_presets.java:720 build/trans_presets.java:729 … … 9376 9369 msgstr "選擇檔案名稱" 9377 9370 9378 #. Strings in JOptionPane9379 9371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 9380 9372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 9381 9373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 9382 #: build/specialmessages.java:899383 9374 msgid "No" 9384 9375 msgstr "否" … … 11009 11000 11010 11001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:107 11011 #, fuzzy,java-format11002 #, java-format 11012 11003 msgid "" 11013 11004 "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] " 11014 11005 "{3}" 11015 msgstr " 警告:從「{0}」解析 Mappaint 樣式失敗。例外為:{1}"11006 msgstr "" 11016 11007 11017 11008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:110 11018 #, fuzzy,java-format11009 #, java-format 11019 11010 msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}" 11020 msgstr " 警告:從「{0}」解析 Mappaint 樣式失敗。例外為:{1}"11011 msgstr "" 11021 11012 11022 11013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37 … … 11860 11851 msgstr "顏色" 11861 11852 11862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:13 711853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138 11863 11854 #, java-format 11864 11855 msgid "Paint style {0}: {1}" 11865 11856 msgstr "繪畫樣式 {0}:{1}" 11866 11857 11867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:15 411858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 11868 11859 msgid "Choose" 11869 11860 msgstr "選擇" 11870 11861 11871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:16 111862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162 11872 11863 #, java-format 11873 11864 msgid "Choose a color for {0}" 11874 11865 msgstr "選擇 {0} 的顏色" 11875 11866 11876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:1 6911867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:170 11877 11868 msgid "Set to default" 11878 11869 msgstr "設為預設值" 11879 11870 11880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:18 011871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181 11881 11872 msgid "Set all to default" 11882 11873 msgstr "全部設為預設值" 11883 11874 11884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:23 111875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232 11885 11876 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 11886 11877 msgstr "在 JOSM 中用於不同物件的顏色。" 11887 11878 11888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:24 611879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:247 11889 11880 msgid "Colors" 11890 11881 msgstr "顏色" … … 13130 13121 msgstr "多個" 13131 13122 13132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:50 113123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505 13133 13124 #, java-format 13134 13125 msgid "Remove old keys from up to {0} object" … … 15243 15234 15244 15235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350 15236 msgid "Failed to load XML schema." 15237 msgstr "" 15238 15239 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/AddressEditAction.java:28 15245 15240 #, fuzzy 15246 msgid "Failed to load XML schema." 15247 msgstr "無法開啟說明頁面" 15241 msgid "Address Editor" 15242 msgstr "使用地址對話盒" 15243 15244 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/AddressEditAction.java:29 15245 #, fuzzy 15246 msgid "Handy Address Editing Functions" 15247 msgstr "便利住址填寫功能" 15248 15249 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/AddressEditAction.java:31 15250 #, fuzzy 15251 msgid "Address Edit" 15252 msgstr "使用地址對話盒" 15253 15254 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/NodeEntityBase.java:27 15255 #, fuzzy 15256 msgid "No name" 15257 msgstr "沒有名稱" 15258 15259 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:60 15260 #, fuzzy 15261 msgid "Unresolved Addresses (%d)" 15262 msgstr "使用地址對話盒" 15263 15264 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:61 15265 #, fuzzy 15266 msgid "Streets (%d)" 15267 msgstr "街道" 15268 15269 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:86 15270 #, fuzzy 15271 msgid "Edit Addresses" 15272 msgstr "地址" 15273 15274 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:141 15275 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:48 15276 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:87 15277 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:106 15278 #, fuzzy 15279 msgid "(No data)" 15280 msgstr "沒有日期" 15281 15282 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:55 15283 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/StreetTableModel.java:24 15284 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153 15285 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120 15286 msgid "Segments" 15287 msgstr "區段" 15288 15289 #. Add address nodes 15290 #. item "Annotation/Addresses" 15291 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:65 15292 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/StreetTableModel.java:24 15293 #: build/trans_presets.java:3985 15294 msgid "Addresses" 15295 msgstr "地址" 15296 15297 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AssignAddressToStreetAction.java:24 15298 msgid "Assign address to street" 15299 msgstr "" 15300 15301 #. item "Places/Country" 15302 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28 15303 #: build/trans_presets.java:3627 15304 msgid "Country" 15305 msgstr "國家" 15306 15307 #. item "Places/State" 15308 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28 15309 #: build/trans_presets.java:3634 15310 msgid "State" 15311 msgstr "" 15312 15313 #. <separator/> 15314 #. item "Places/City" 15315 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28 15316 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46 15317 #: build/trans_presets.java:3656 15318 msgid "City" 15319 msgstr "市" 15320 15321 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28 15322 #, fuzzy 15323 msgid "Post Code" 15324 msgstr "郵遞區號:" 15325 15326 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28 15327 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46 15328 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:432 15329 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155 15330 msgid "Street" 15331 msgstr "街" 15332 15333 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46 15334 #, fuzzy 15335 msgid "Housenumber" 15336 msgstr "門牌號碼" 15337 15338 #: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46 15339 #, fuzzy 15340 msgid "Postcode" 15341 msgstr "郵遞區號" 15248 15342 15249 15343 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43 … … 15255 15349 #. 15256 15350 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61 15257 #, fuzzy15258 15351 msgid "Show summary after import" 15259 msgstr " 匯入後删除資料"15352 msgstr "" 15260 15353 15261 15354 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62 15262 #, fuzzy15263 15355 msgid "Do not zoom after import" 15264 msgstr " 匯入後删除資料"15356 msgstr "" 15265 15357 15266 15358 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63 … … 15269 15361 15270 15362 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64 15271 #, fuzzy15272 15363 msgid "Warn on missing audio files" 15273 msgstr " 正在處理外掛程式檔案..."15364 msgstr "" 15274 15365 15275 15366 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65 … … 15278 15369 15279 15370 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171 15280 #, fuzzy15281 15371 msgid "Error in line " 15282 msgstr " 過濾條件發生錯誤"15372 msgstr "" 15283 15373 15284 15374 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:389 15285 #, fuzzy15286 15375 msgid "Missing audio file" 15287 msgstr " 遺失使用者識別"15376 msgstr "" 15288 15377 15289 15378 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 … … 15310 15399 15311 15400 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48 15312 #, fuzzy15313 15401 msgid "Download Track ..." 15314 msgstr " 沿線下載..."15402 msgstr "" 15315 15403 15316 15404 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48 15317 #, fuzzy15318 15405 msgid "Download GPX track from openstreetmap.org" 15319 msgstr " 上傳軌跡至 openstreetmap.org"15406 msgstr "" 15320 15407 15321 15408 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84 15322 15409 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149 15323 #, fuzzy,java-format15410 #, java-format 15324 15411 msgid "Invalid URL {0}" 15325 msgstr " 無效的 URL?"15412 msgstr "" 15326 15413 15327 15414 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86 15328 15415 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151 15329 #, fuzzy,java-format15416 #, java-format 15330 15417 msgid "Error fetching URL {0}" 15331 msgstr " 分析 {0} 時發生錯誤:"15418 msgstr "" 15332 15419 15333 15420 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88 15334 15421 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153 15335 15422 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155 15336 #, fuzzy,java-format15423 #, java-format 15337 15424 msgid "Error parsing data from URL {0}" 15338 msgstr " 分析 {0} 時發生錯誤:"15425 msgstr "" 15339 15426 15340 15427 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64 15341 15428 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65 15342 #, fuzzy15343 15429 msgid "Download Track" 15344 msgstr " 下載資料"15430 msgstr "" 15345 15431 15346 15432 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213 15347 #, fuzzy15348 15433 msgid "Date" 15349 msgstr "日期 :"15434 msgstr "日期" 15350 15435 15351 15436 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59 … … 15464 15549 15465 15550 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38 15466 #, fuzzy15467 15551 msgid "Shows elevation profile" 15468 msgstr " 角色驗證問題"15552 msgstr "" 15469 15553 15470 15554 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationModel.java:217 15471 15555 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationModel.java:224 15472 #, fuzzy15473 15556 msgid "Unknown" 15474 msgstr " 不明"15557 msgstr "" 15475 15558 15476 15559 #. Show name of profile in title … … 15479 15562 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:289 15480 15563 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:314 15481 #, fuzzy15482 15564 msgid "Elevation Profile" 15483 msgstr " 海拔"15565 msgstr "" 15484 15566 15485 15567 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:99 15486 #, fuzzy15487 15568 msgid "Open the elevation profile window." 15488 msgstr " 開啟驗證視窗。"15569 msgstr "" 15489 15570 15490 15571 #. first row: Headlines with bold font 15491 15572 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:136 15492 #, fuzzy15493 15573 msgid "Min" 15494 msgstr " 碼頭"15574 msgstr "" 15495 15575 15496 15576 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:139 … … 15499 15579 15500 15580 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:142 15501 #, fuzzy15502 15581 msgid "Max" 15503 msgstr " 地圖"15582 msgstr "" 15504 15583 15505 15584 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:145 15506 #, fuzzy15507 15585 msgid "Dist" 15508 msgstr " 清單"15586 msgstr "" 15509 15587 15510 15588 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:148 15511 #, fuzzy15512 15589 msgid "Gain" 15513 msgstr " 耆那教"15590 msgstr "" 15514 15591 15515 15592 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:151 15516 #, fuzzy15517 15593 msgid "Time" 15518 msgstr " 時間跨度"15594 msgstr "" 15519 15595 15520 15596 #. Geoid 15521 15597 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:170 15522 #, fuzzy15523 15598 msgid "Geoid" 15524 msgstr " 格線"15599 msgstr "" 15525 15600 15526 15601 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:186 15527 #, fuzzy15528 15602 msgid "Automatic" 15529 msgstr " 半自動"15603 msgstr "" 15530 15604 15531 15605 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:196 15532 #, fuzzy15533 15606 msgid "Fixed value" 15534 msgstr " 舊的數值"15607 msgstr "" 15535 15608 15536 15609 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118 … … 15539 15612 15540 15613 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120 15541 #, fuzzy15542 15614 msgid "Elevation profile" 15543 msgstr " 海拔"15615 msgstr "" 15544 15616 15545 15617 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:200 15546 #, fuzzy15547 15618 msgid "(No elevation data)" 15548 msgstr " 刪除資料時發生錯誤。"15619 msgstr "" 15549 15620 15550 15621 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314 … … 16111 16182 msgstr "下一個在" 16112 16183 16113 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:43216114 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:15516115 msgid "Street"16116 msgstr "街"16117 16118 16184 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:473 16119 16185 msgid "Enter addresses" … … 17069 17135 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 17070 17136 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90 17071 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java: 6117137 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:57 17072 17138 msgid "No data loaded." 17073 17139 msgstr "沒有載入資料。" 17074 17140 17141 #. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way) 17142 #. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way) 17075 17143 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 17144 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:66 17076 17145 msgid "You must select at least one way." 17077 17146 msgstr "您必須選擇至少一條路徑。" … … 17119 17188 17120 17189 #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:63 17121 #, fuzzy,java-format17190 #, java-format 17122 17191 msgid "Current projection is set to {0}" 17123 msgstr " 先將投影改變為 {0}。"17192 msgstr "" 17124 17193 17125 17194 #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:65 … … 17131 17200 17132 17201 #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:90 17133 #, fuzzy17134 17202 msgid "EPSG31287" 17135 msgstr " EPSG:4326"17203 msgstr "" 17136 17204 17137 17205 #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:96 17138 17206 #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:109 17139 #, fuzzy,java-format17207 #, java-format 17140 17208 msgid "set {0}" 17141 msgstr " 變更組合 {0}"17209 msgstr "" 17142 17210 17143 17211 #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:98 17144 17212 #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:111 17145 #, fuzzy,java-format17213 #, java-format 17146 17214 msgid "set projection from {0} to {1}" 17147 msgstr " 先將投影改變為 {0}。"17215 msgstr "" 17148 17216 17149 17217 #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59 … … 17195 17263 #. Plugin ext_tools 17196 17264 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27 17197 #: build/trans_plugins.java:3 417265 #: build/trans_plugins.java:36 17198 17266 msgid "Use external scripts in JOSM" 17199 17267 msgstr "使用 JOSM 外部命令稿" … … 17454 17522 17455 17523 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32 17456 #, fuzzy17457 17524 msgid "Scale:" 17458 msgstr " 比例"17525 msgstr "" 17459 17526 17460 17527 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35 … … 17468 17535 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52 17469 17536 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53 17470 #, fuzzy17471 17537 msgid "Import..." 17472 msgstr " 匯入"17538 msgstr "" 17473 17539 17474 17540 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52 … … 17481 17547 17482 17548 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:136 17483 #, fuzzy17484 17549 msgid "Importing..." 17485 msgstr " 匯入圖片"17550 msgstr "" 17486 17551 17487 17552 #: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:56 … … 17933 17998 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118 17934 17999 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:46 17935 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:4 918000 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:47 17936 18001 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21 17937 18002 msgid "Create multipolygon" 17938 18003 msgstr "建立多重多邊形" 17939 18004 17940 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:4 718005 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:46 17941 18006 msgid "Create multipolygon." 17942 18007 msgstr "建立多重多邊形。" 17943 18008 17944 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:6917945 msgid "You must select at least two ways."17946 msgstr "您必須選擇至少兩條路徑。"17947 17948 18009 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:121 17949 18010 #, java-format … … 17956 18017 17957 18018 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:198 17958 #, fuzzy17959 18019 msgid "There is an intersection between ways." 17960 msgstr " 多重多邊形之間有交集"18020 msgstr "" 17961 18021 17962 18022 #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:48 … … 18158 18218 msgstr "Firefox 可執行檔" 18159 18219 18220 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:143 18221 msgid "Load file..." 18222 msgstr "" 18223 18224 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:144 18225 msgid "Place" 18226 msgstr "" 18227 18160 18228 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:146 18229 msgid "Show target" 18230 msgstr "" 18231 18232 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:153 18233 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:159 18234 msgid "Take X and Y from selected node" 18235 msgstr "" 18236 18237 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:163 18238 msgid "Load file" 18239 msgstr "" 18240 18241 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:168 18242 msgid "Bind to coordinates" 18243 msgstr "" 18244 18245 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:171 18246 msgid "Projection:" 18247 msgstr "" 18248 18249 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:176 18250 msgid "Bottom left (min) corner:" 18251 msgstr "" 18252 18253 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:178 18254 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:196 18255 msgid "PDF X and Y" 18256 msgstr "" 18257 18258 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:180 18259 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:198 18260 msgid "East and North" 18261 msgstr "" 18262 18263 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:194 18264 msgid "Top right (max) corner:" 18265 msgstr "" 18266 18267 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:235 18268 msgid "Loading..." 18269 msgstr "" 18270 18271 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249 18272 msgid "PDF file preview" 18273 msgstr "" 18274 18275 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:250 18276 msgid "Loaded" 18277 msgstr "" 18278 18279 #. rebuild layer with latest projection 18280 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:266 18281 msgid "Imported PDF: " 18282 msgstr "" 18283 18284 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:331 18285 msgid "Please select exactly one node." 18286 msgstr "" 18287 18288 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:352 18289 msgid "PDF files" 18290 msgstr "" 18291 18292 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:378 18293 msgid "OSM files" 18294 msgstr "" 18295 18296 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:422 18297 msgid "File not found." 18298 msgstr "" 18299 18300 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:429 18301 #, fuzzy, java-format 18302 msgid "Error while parsing: {0}" 18303 msgstr "當解析 {0} 時發生錯誤。" 18304 18305 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:455 18306 msgid "Please set a projection." 18307 msgstr "" 18308 18309 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:475 18310 msgid "Could not parse numbers. Please check." 18311 msgstr "" 18312 18313 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19 18314 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22 18315 msgid "Import PDF file" 18316 msgstr "" 18317 18318 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20 18319 msgid "Import PDF file." 18320 msgstr "" 18321 18322 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37 18323 msgid "Import PDF" 18324 msgstr "" 18325 18326 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21 18327 msgid "Import PDf file" 18328 msgstr "" 18329 18330 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:30 18161 18331 #, fuzzy 18162 msgid "Load file..." 18163 msgstr "載入拼貼" 18164 18165 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:147 18166 #, fuzzy 18167 msgid "Place" 18168 msgstr "地名" 18169 18170 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:149 18171 #, fuzzy 18172 msgid "Show target" 18173 msgstr "顯示下一張圖片" 18174 18175 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:156 18176 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:162 18177 #, fuzzy 18178 msgid "Take X and Y from selected node" 18179 msgstr "從三個選取的節點建立圓形。" 18180 18181 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:166 18182 #, fuzzy 18183 msgid "Load file" 18184 msgstr "載入拼貼" 18185 18186 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:171 18187 #, fuzzy 18188 msgid "Bind to coordinates" 18189 msgstr "零坐標: " 18190 18191 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:174 18192 #, fuzzy 18193 msgid "Projection:" 18194 msgstr "地圖投影" 18195 18196 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:179 18197 msgid "Bottom left (min) corner:" 18198 msgstr "" 18199 18200 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:181 18201 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:199 18202 msgid "PDF X and Y" 18203 msgstr "" 18204 18205 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:183 18206 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:201 18207 msgid "East and North" 18208 msgstr "" 18209 18210 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:197 18211 msgid "Top right (max) corner:" 18212 msgstr "" 18213 18214 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238 18215 #, fuzzy 18216 msgid "Loading..." 18217 msgstr "正在上傳..." 18218 18219 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:252 18220 msgid "PDF file preview" 18221 msgstr "" 18222 18223 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:253 18224 #, fuzzy 18225 msgid "Loaded" 18226 msgstr "載入拼貼" 18227 18228 #. rebuild layer with latest projection 18229 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:269 18230 #, fuzzy 18231 msgid "Imported PDF: " 18232 msgstr "匯入的圖片" 18233 18234 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:334 18235 #, fuzzy 18236 msgid "Please select exactly one node." 18237 msgstr "請選擇至少一個節點或路徑。" 18238 18239 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:355 18240 #, fuzzy 18241 msgid "PDF files" 18242 msgstr "檔案" 18243 18244 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:381 18245 #, fuzzy 18246 msgid "OSM files" 18247 msgstr "儲存 OSM 檔案" 18248 18249 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:422 18250 #, fuzzy 18251 msgid "File not found." 18252 msgstr "找不到檔案" 18253 18254 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:428 18255 #, fuzzy 18256 msgid "Could not parse file. Not a PDF file?" 18257 msgstr "檔案無法重新命名!" 18258 18259 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:451 18260 #, fuzzy 18261 msgid "Please set a projection." 18262 msgstr "請選擇一個項目。" 18263 18264 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:471 18265 #, fuzzy 18266 msgid "Could not parse numbers. Please check." 18267 msgstr "無法貼上緯度、經度或縮放。請檢查。" 18268 18269 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:38 18270 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:41 18271 #, fuzzy 18272 msgid "Import PDF file" 18273 msgstr "匯出 GPX 檔案" 18274 18275 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:39 18276 #, fuzzy 18277 msgid "Import PDF file." 18278 msgstr "匯出 GPX 檔案" 18279 18280 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:56 18281 #, fuzzy 18282 msgid "Import PDF" 18283 msgstr "匯入" 18284 18285 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21 18286 #, fuzzy 18287 msgid "Import PDf file" 18288 msgstr "匯出 GPX 檔案" 18332 msgid "Encrypted documents not supported." 18333 msgstr "類型 {0} 的元件已支援。" 18334 18335 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:36 18336 msgid "The PDF file must have exactly one page." 18337 msgstr "" 18289 18338 18290 18339 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43 … … 19155 19204 msgstr "插入補間" 19156 19205 19157 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:15319158 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:12019159 msgid "Segments"19160 msgstr "區段"19161 19162 19206 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:157 19163 19207 msgid "Lowest Number" … … 19535 19579 19536 19580 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282 19537 #, fuzzy19538 19581 msgid "Accept the currently selected way" 19539 msgstr " 移除目前選取的 vias"19582 msgstr "" 19540 19583 19541 19584 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283 … … 19810 19853 19811 19854 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29 19812 #, fuzzy,java-format19855 #, java-format 19813 19856 msgid "" 19814 19857 "This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> " … … 19817 19860 "the way with role <tt>to</tt>, though." 19818 19861 msgstr "" 19819 "這個轉彎限制使用的 OSM 路徑 <span class=\"object-name\">{0}</span> 具有角色 "19820 "<tt>from</tt> <strong>和</strong>角色 <tt>to</tt>。但是,在轉彎限制中,具有角"19821 "色 <tt>from</tt> 的路徑和角色 <tt>to</tt> 的路徑不能是同一條。"19822 19862 19823 19863 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37 … … 19905 19945 19906 19946 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36 19907 #, fuzzy19908 19947 msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction." 19909 msgstr " 在轉彎限制中需要角色為 <tt>from</tt> 的 OSM 路徑。"19948 msgstr "" 19910 19949 19911 19950 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39 19912 #, fuzzy19913 19951 msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction." 19914 msgstr " 在轉彎限制中需要角色為 <tt>to</tt> 的 OSM 路徑。"19952 msgstr "" 19915 19953 19916 19954 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42 19917 #, fuzzy19918 19955 msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way." 19919 msgstr " 請移至基本編輯器並手動選擇 OSM 路徑。"19956 msgstr "" 19920 19957 19921 19958 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48 … … 19924 19961 19925 19962 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51 19926 #, fuzzy19927 19963 msgid "Add a way with role ''from''" 19928 msgstr " 加入角色為「from」的 OSM 路徑"19964 msgstr "" 19929 19965 19930 19966 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54 19931 #, fuzzy19932 19967 msgid "Add a way with role ''to''" 19933 msgstr " 加入角色為「to」的 OSM 路徑"19968 msgstr "" 19934 19969 19935 19970 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24 … … 19946 19981 19947 19982 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33 19948 #, fuzzy19949 19983 msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects" 19950 msgstr " 移至進階編輯器並移除成員"19984 msgstr "" 19951 19985 19952 19986 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37 … … 20003 20037 #. 20004 20038 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86 20005 #, fuzzy,java-format20039 #, java-format 20006 20040 msgid "" 20007 20041 "The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and " … … 20010 20044 "should be split at the intersecting node." 20011 20045 msgstr "" 20012 "角色為 <tt>{1}</tt> 的 OSM 路徑 <span class=\"object-name\">{0}</span>應該從"20013 "它連接到路徑 <span class=\"object-name\">{3}</span> 的節點 <span class="20014 "\"object-name\">{2}</span> 處分離。"20015 20046 20016 20047 #. … … 20022 20053 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101 20023 20054 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113 20024 #, fuzzy,java-format20055 #, java-format 20025 20056 msgid "" 20026 20057 "The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should " … … 20028 20059 "way <span class=\"object-name\">{3}</span>." 20029 20060 msgstr "" 20030 "角色為 <tt>{1}</tt> 的 OSM 路徑 <span class=\"object-name\">{0}</span>應該從"20031 "它連接到路徑 <span class=\"object-name\">{3}</span> 的節點 <span class="20032 "\"object-name\">{2}</span> 處分離。"20033 20061 20034 20062 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127 … … 20037 20065 20038 20066 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128 20039 #, fuzzy20040 20067 msgid "Split the ways" 20041 msgstr " 切割這個路徑"20068 msgstr "" 20042 20069 20043 20070 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45 20044 #, fuzzy,java-format20071 #, java-format 20045 20072 msgid "" 20046 20073 "This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> " 20047 20074 "as member with role <tt>{1}</tt>." 20048 20075 msgstr "" 20049 "這個轉彎限制使用 OSM 節點 <span class=\"object-name\">{0}</span> 作為角色 "20050 "<tt>{1}</tt> 的成員。"20051 20076 20052 20077 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51 20053 #, fuzzy,java-format20078 #, java-format 20054 20079 msgid "" 20055 20080 "This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</" 20056 20081 "span> as member with role <tt>{1}</tt>." 20057 20082 msgstr "" 20058 "這個轉彎限制使用 OSM 關係 <span class=\"object-name\">{0}</span> 作為角色 "20059 "<tt>{1}</tt> 的成員。"20060 20083 20061 20084 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57 20062 #, fuzzy20063 20085 msgid "A way is required instead." 20064 msgstr " 需要 OSM 路徑代替。"20086 msgstr "" 20065 20087 20066 20088 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63 … … 20069 20091 20070 20092 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81 20071 #, fuzzy20072 20093 msgid "Change to the Basic Editor and select a way" 20073 msgstr " 改變為基本編輯器並選擇 OSM 路徑"20094 msgstr "" 20074 20095 20075 20096 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64 … … 21159 21180 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:181 21160 21181 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:192 21161 #, fuzzy21162 21182 msgid "Jump to" 21163 msgstr " 跳轉到"21183 msgstr "" 21164 21184 21165 21185 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:212 … … 22105 22125 msgstr "彩度:" 22106 22126 22127 #. Plugin AddressEdit 22128 #: build/trans_plugins.java:3 22129 msgid "Allows comfortable editing of addresses and streets." 22130 msgstr "" 22131 22107 22132 #. Plugin AddrInterpolation 22108 #: build/trans_plugins.java: 322133 #: build/trans_plugins.java:5 22109 22134 msgid "" 22110 22135 "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " … … 22116 22141 #. File ../plugins/alignways/build.xml had no data 22117 22142 #. Plugin buildings_tools 22118 #: build/trans_plugins.java: 622143 #: build/trans_plugins.java:8 22119 22144 msgid "Tools for drawing buildings." 22120 22145 msgstr "繪製建築物的工具。" 22121 22146 22122 22147 #. Plugin cadastre-fr 22123 #: build/trans_plugins.java: 822148 #: build/trans_plugins.java:10 22124 22149 msgid "A special handler for the French land registry WMS server." 22125 22150 msgstr "用於法國土地登記 WMS 伺服器的特別處理程式。" 22126 22151 22127 22152 #. Plugin colorscheme 22128 #: build/trans_plugins.java:1 022153 #: build/trans_plugins.java:12 22129 22154 msgid "" 22130 22155 "Allows the user to create different color schemes and to switch between " … … 22139 22164 22140 22165 #. Plugin ColumbusCSV 22141 #: build/trans_plugins.java:1 222166 #: build/trans_plugins.java:14 22142 22167 msgid "" 22143 22168 "Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger " … … 22146 22171 22147 22172 #. Plugin Create_grid_of_ways 22148 #: build/trans_plugins.java:1 422173 #: build/trans_plugins.java:16 22149 22174 msgid "Create a grid of ways." 22150 22175 msgstr "建立路徑的格線。" 22151 22176 22152 22177 #. Plugin czechaddress 22153 #: build/trans_plugins.java:1 622178 #: build/trans_plugins.java:18 22154 22179 msgid "" 22155 22180 "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." … … 22157 22182 22158 22183 #. Plugin dataimport 22159 #: build/trans_plugins.java: 1822184 #: build/trans_plugins.java:20 22160 22185 msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly." 22161 22186 msgstr "允許直接將多種檔案格式匯入 JOSM。" 22162 22187 22163 22188 #. Plugin DirectDownload 22164 #: build/trans_plugins.java:20 22165 #, fuzzy 22189 #: build/trans_plugins.java:22 22166 22190 msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org" 22167 msgstr " 上傳軌跡至 openstreetmap.org"22191 msgstr "" 22168 22192 22169 22193 #. Plugin DirectUpload 22170 #: build/trans_plugins.java:2 222194 #: build/trans_plugins.java:24 22171 22195 msgid "" 22172 22196 "This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to " … … 22177 22201 22178 22202 #. Plugin download_along 22179 #: build/trans_plugins.java:2 422203 #: build/trans_plugins.java:26 22180 22204 msgid "Downloads OSM data along a way" 22181 22205 msgstr "沿路徑下載 OSM 資料" 22182 22206 22183 22207 #. Plugin Duplicate-Way 22184 #: build/trans_plugins.java:2 622208 #: build/trans_plugins.java:28 22185 22209 msgid "Duplicate Ways with an offset" 22186 22210 msgstr "重製路徑並位移" 22187 22211 22188 22212 #. Plugin editgpx 22189 #: build/trans_plugins.java: 2822213 #: build/trans_plugins.java:30 22190 22214 msgid "" 22191 22215 "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " … … 22194 22218 22195 22219 #. Plugin ElevationProfile 22196 #: build/trans_plugins.java:3 022220 #: build/trans_plugins.java:32 22197 22221 msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track." 22198 22222 msgstr "" 22199 22223 22200 22224 #. Plugin epsg31287 22201 #: build/trans_plugins.java:3 222225 #: build/trans_plugins.java:34 22202 22226 msgid "" 22203 22227 "sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal " … … 22206 22230 22207 22231 #. Plugin globalsat 22208 #: build/trans_plugins.java:3 622232 #: build/trans_plugins.java:38 22209 22233 msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM." 22210 22234 msgstr "在 JOSM 中直接從 Globalsat dg100 資料記錄器下載 GPS 點。" 22211 22235 22212 22236 #. Plugin gpxfilter 22213 #: build/trans_plugins.java: 3822237 #: build/trans_plugins.java:40 22214 22238 msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks" 22215 22239 msgstr "" 22216 22240 22217 22241 #. Plugin graphview 22218 #: build/trans_plugins.java:4 022242 #: build/trans_plugins.java:42 22219 22243 msgid "Visualizes routing information as a routing graph." 22220 22244 msgstr "以路線圖顯示視覺化路線資訊" 22221 22245 22222 22246 #. Plugin grid 22223 #: build/trans_plugins.java:4 222247 #: build/trans_plugins.java:44 22224 22248 msgid "Provide a background layer that displays a map grid" 22225 22249 msgstr "提供顯示地圖格線的背景圖層" 22226 22250 22227 22251 #. Plugin ImageWayPoint 22228 #: build/trans_plugins.java:4 422252 #: build/trans_plugins.java:46 22229 22253 msgid "" 22230 22254 "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " … … 22236 22260 22237 22261 #. Plugin ImportImagePlugin 22238 #: build/trans_plugins.java:4 6 build/trans_plugins.java:4822262 #: build/trans_plugins.java:48 build/trans_plugins.java:50 22239 22263 msgid "Plugin for importing spatial referenced images" 22240 22264 msgstr "用來匯入空間參照圖片的外掛程式" 22241 22265 22242 22266 #. Plugin importvec 22243 #: build/trans_plugins.java:5 022267 #: build/trans_plugins.java:52 22244 22268 msgid "Import vector graphics (SVG)" 22245 22269 msgstr "" 22246 22270 22247 22271 #. Plugin irsrectify 22248 #: build/trans_plugins.java:5 222272 #: build/trans_plugins.java:54 22249 22273 msgid "A helper for IRS satellite adjustment." 22250 22274 msgstr "IRS 衛星調整協助程式" 22251 22275 22252 22276 #. Plugin lakewalker 22253 #: build/trans_plugins.java:5 422277 #: build/trans_plugins.java:56 22254 22278 msgid "Helps vectorizing WMS images." 22255 22279 msgstr "協助將 WMS 圖片向量化。" 22256 22280 22257 22281 #. Plugin livegps 22258 #: build/trans_plugins.java:5 622282 #: build/trans_plugins.java:58 22259 22283 msgid "" 22260 22284 "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." … … 22262 22286 22263 22287 #. Plugin measurement 22264 #: build/trans_plugins.java: 5822288 #: build/trans_plugins.java:60 22265 22289 msgid "" 22266 22290 "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " … … 22272 22296 22273 22297 #. Plugin michigan_left 22274 #: build/trans_plugins.java:6 022298 #: build/trans_plugins.java:62 22275 22299 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways" 22276 22300 msgstr "為 4 或 5 條路徑加入禁止左轉" 22277 22301 22278 22302 #. Plugin multipoly-convert 22279 #: build/trans_plugins.java:6 222303 #: build/trans_plugins.java:64 22280 22304 msgid "Simply convert an area to a multipolygon." 22281 22305 msgstr "只把區域轉換為多重多邊形。" 22282 22306 22283 22307 #. Plugin multipoly 22284 #: build/trans_plugins.java:6 422308 #: build/trans_plugins.java:66 22285 22309 msgid "" 22286 22310 "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with " … … 22289 22313 22290 22314 #. Plugin nearclick 22291 #: build/trans_plugins.java:6 622315 #: build/trans_plugins.java:68 22292 22316 msgid "" 22293 22317 "Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for " … … 22299 22323 22300 22324 #. Plugin OpeningHoursEditor 22301 #: build/trans_plugins.java: 6822325 #: build/trans_plugins.java:70 22302 22326 msgid "extended options for editing opening_hours" 22303 22327 msgstr "用來編輯 opening_hours 的擴充選項" 22304 22328 22305 22329 #. Plugin openlayers 22306 #: build/trans_plugins.java:7 022330 #: build/trans_plugins.java:72 22307 22331 msgid "Displays an OpenLayers background image" 22308 22332 msgstr "顯示 OpenLayers 背景圖片" 22309 22333 22310 22334 #. Plugin openstreetbugs 22311 #: build/trans_plugins.java:7 222335 #: build/trans_plugins.java:74 22312 22336 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" 22313 22337 msgstr "匯入OpenStreetBugs 的議題" 22314 22338 22315 22339 #. Plugin openvisible 22316 #: build/trans_plugins.java:7 422340 #: build/trans_plugins.java:76 22317 22341 msgid "" 22318 22342 "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" … … 22320 22344 22321 22345 #. Plugin osmarender 22322 #: build/trans_plugins.java:7 622346 #: build/trans_plugins.java:78 22323 22347 msgid "" 22324 22348 "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." … … 22326 22350 22327 22351 #. Plugin pdfimport 22328 #: build/trans_plugins.java: 7822352 #: build/trans_plugins.java:80 22329 22353 msgid "Import PDF file and convert to ways." 22330 22354 msgstr "" 22331 22355 22332 22356 #. Plugin photo_geotagging 22333 #: build/trans_plugins.java:8 022357 #: build/trans_plugins.java:82 22334 22358 msgid "" 22335 22359 "Write gps position info to the image file header. Run this feature from the " … … 22339 22363 22340 22364 #. Plugin PicLayer 22341 #: build/trans_plugins.java:8 222365 #: build/trans_plugins.java:84 22342 22366 msgid "" 22343 22367 "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " … … 22346 22370 22347 22371 #. Plugin plastic_laf 22348 #: build/trans_plugins.java:8 422372 #: build/trans_plugins.java:86 22349 22373 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." 22350 22374 msgstr "超棒的 JGoodies 塑膠外觀與感覺。" 22351 22375 22352 22376 #. Plugin public_transport 22353 #: build/trans_plugins.java:8 622377 #: build/trans_plugins.java:88 22354 22378 msgid "" 22355 22379 "This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes." … … 22357 22381 22358 22382 #. Plugin remotecontrol 22359 #: build/trans_plugins.java: 8822383 #: build/trans_plugins.java:90 22360 22384 msgid "Let other applications send commands to JOSM." 22361 22385 msgstr "讓其他的應用程式傳送指令給 JOSM。" 22362 22386 22363 22387 #. Plugin reverter 22364 #: build/trans_plugins.java:9 022388 #: build/trans_plugins.java:92 22365 22389 msgid "Plugin for reverting changesets" 22366 22390 msgstr "還原變更組合的外掛程式" 22367 22391 22368 22392 #. Plugin rgisopen 22369 #: build/trans_plugins.java:9 222393 #: build/trans_plugins.java:94 22370 22394 msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay" 22371 22395 msgstr "使用 rgis.spb.ru 圖片做為覆蓋" 22372 22396 22373 22397 #. Plugin RoadSigns 22374 #: build/trans_plugins.java:9 422398 #: build/trans_plugins.java:96 22375 22399 msgid "" 22376 22400 "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " … … 22382 22406 22383 22407 #. Plugin routes 22384 #: build/trans_plugins.java:9 622408 #: build/trans_plugins.java:98 22385 22409 msgid "" 22386 22410 "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " … … 22391 22415 22392 22416 #. Plugin routing 22393 #: build/trans_plugins.java: 9822417 #: build/trans_plugins.java:100 22394 22418 msgid "Provides routing capabilities." 22395 22419 msgstr "提供路線規畫的功能。" 22396 22420 22397 22421 #. Plugin SimplifyArea 22398 #: build/trans_plugins.java:10 022422 #: build/trans_plugins.java:102 22399 22423 msgid "" 22400 22424 "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " … … 22405 22429 22406 22430 #. Plugin slippymap 22407 #: build/trans_plugins.java:10 222431 #: build/trans_plugins.java:104 22408 22432 msgid "" 22409 22433 "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as " … … 22413 22437 22414 22438 #. Plugin smed 22415 #: build/trans_plugins.java:104 22439 #. Plugin smed_fw 22440 #: build/trans_plugins.java:106 build/trans_plugins.java:108 22416 22441 msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap" 22417 22442 msgstr "建立並編輯 OpenSeaMap 海圖" 22418 22443 22419 22444 #. Plugin surveyor 22420 #: build/trans_plugins.java:1 0622445 #: build/trans_plugins.java:110 22421 22446 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." 22422 22447 msgstr "允許在目前的 gps 位置加入標記/節點。" 22423 22448 22424 22449 #. Plugin tageditor 22425 #: build/trans_plugins.java:1 0822450 #: build/trans_plugins.java:112 22426 22451 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." 22427 22452 msgstr "提供在表格線中編輯標籤的對話盒。" 22428 22453 22429 22454 #. Plugin tagging-preset-tester 22430 #: build/trans_plugins.java:11 022455 #: build/trans_plugins.java:114 22431 22456 msgid "" 22432 22457 "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " … … 22438 22463 22439 22464 #. Plugin terracer 22440 #: build/trans_plugins.java:11 222465 #: build/trans_plugins.java:116 22441 22466 msgid "Make terraced houses out of single blocks." 22442 22467 msgstr "讓連棟房屋能超出單一區塊。" 22443 22468 22444 22469 #. Plugin toms 22445 #: build/trans_plugins.java:11 422470 #: build/trans_plugins.java:118 22446 22471 msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap" 22447 22472 msgstr "建立並編輯 OpenSeaMap 海上航標" 22448 22473 22449 22474 #. Plugin touchscreenhelper 22450 #: build/trans_plugins.java:1 1622475 #: build/trans_plugins.java:120 22451 22476 msgid "" 22452 22477 "Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). " … … 22455 22480 22456 22481 #. Plugin Tracer 22457 #: build/trans_plugins.java:1 1822482 #: build/trans_plugins.java:122 22458 22483 msgid "" 22459 22484 "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " … … 22462 22487 22463 22488 #. Plugin turnrestrictions 22464 #: build/trans_plugins.java:12 022489 #: build/trans_plugins.java:124 22465 22490 msgid "" 22466 22491 "The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn " … … 22471 22496 22472 22497 #. Plugin undelete 22473 #: build/trans_plugins.java:12 222498 #: build/trans_plugins.java:126 22474 22499 msgid "Allows undeleting object from OSM database" 22475 22500 msgstr "允許從 OSM 資料庫中取消物件的刪除" 22476 22501 22477 22502 #. Plugin validator 22478 #: build/trans_plugins.java:12 422503 #: build/trans_plugins.java:128 22479 22504 msgid "" 22480 22505 "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes " … … 22485 22510 22486 22511 #. Plugin videomapping 22487 #: build/trans_plugins.java:1 2622512 #: build/trans_plugins.java:130 22488 22513 msgid "" 22489 22514 "(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a " … … 22495 22520 22496 22521 #. Plugin walkingpapers 22497 #: build/trans_plugins.java:1 2822522 #: build/trans_plugins.java:132 22498 22523 msgid "" 22499 22524 "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " … … 22504 22529 22505 22530 #. Plugin waydownloader 22506 #: build/trans_plugins.java:13 022531 #: build/trans_plugins.java:134 22507 22532 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" 22508 22533 msgstr "方便的下載一整組互相聯結的路徑" 22509 22534 22510 22535 #. Plugin waypoint_search 22511 #: build/trans_plugins.java:13 222536 #: build/trans_plugins.java:136 22512 22537 msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file." 22513 22538 msgstr "啟用搜尋從 gpx 檔案匯入的航點。" 22514 22539 22515 22540 #. Plugin wayselector 22516 #: build/trans_plugins.java:13 422541 #: build/trans_plugins.java:138 22517 22542 msgid "Select a sequence of non-branching connected ways" 22518 22543 msgstr "選擇非分支連接的路徑次序" 22519 22544 22520 22545 #. Plugin wms-turbo-challenge2 22521 #: build/trans_plugins.java:1 3622546 #: build/trans_plugins.java:140 22522 22547 msgid "" 22523 22548 "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " … … 22526 22551 22527 22552 #. Plugin wmsplugin 22528 #: build/trans_plugins.java:1 3822553 #: build/trans_plugins.java:142 22529 22554 msgid "" 22530 22555 "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)." … … 25225 25250 #. item "Water/Water/Groyne" 25226 25251 #: build/trans_presets.java:1062 25227 #, fuzzy25228 25252 msgid "Groyne" 25229 msgstr " 沒有"25253 msgstr "" 25230 25254 25231 25255 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" /> 25232 25256 #. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne" 25233 25257 #: build/trans_presets.java:1064 25234 #, fuzzy25235 25258 msgid "Edit Groyne" 25236 msgstr " 編輯起重機"25259 msgstr "" 25237 25260 25238 25261 #. <space /> … … 26610 26633 #. item "Car/Charging Station" 26611 26634 #: build/trans_presets.java:1440 26612 #, fuzzy26613 26635 msgid "Charging Station" 26614 msgstr " 改變關係"26636 msgstr "" 26615 26637 26616 26638 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/> … … 26622 26644 #. item "Car/Charging Station" text "Amperage" 26623 26645 #: build/trans_presets.java:1446 26624 #, fuzzy26625 26646 msgid "Amperage" 26626 msgstr " 首頁"26647 msgstr "" 26627 26648 26628 26649 #. item "Car/Wash" … … 26875 26896 26876 26897 #: build/trans_presets.java:1520 26877 #, fuzzy26878 26898 msgid "independent" 26879 msgstr " 獨立"26899 msgstr "" 26880 26900 26881 26901 #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:" … … 26890 26910 26891 26911 #: build/trans_presets.java:1524 26892 #, fuzzy26893 26912 msgctxt "motorcycle" 26894 26913 msgid "yes" 26895 msgstr " 是"26914 msgstr "" 26896 26915 26897 26916 #: build/trans_presets.java:1524 26898 #, fuzzy26899 26917 msgctxt "motorcycle" 26900 26918 msgid "brand" 26901 msgstr " 差"26919 msgstr "" 26902 26920 26903 26921 #: build/trans_presets.java:1524 26904 #, fuzzy26905 26922 msgctxt "motorcycle" 26906 26923 msgid "used" 26907 msgstr " 已使用"26924 msgstr "" 26908 26925 26909 26926 #: build/trans_presets.java:1524 26910 #, fuzzy26911 26927 msgctxt "motorcycle" 26912 26928 msgid "no" 26913 msgstr " 否"26929 msgstr "" 26914 26930 26915 26931 #: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1526 … … 26924 26940 #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" 26925 26941 #: build/trans_presets.java:1527 26926 #, fuzzy26927 26942 msgid "Safety inspection" 26928 msgstr " 在選擇區域中尋找"26943 msgstr "" 26929 26944 26930 26945 #: build/trans_presets.java:1527 … … 27142 27157 #. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number" 27143 27158 #: build/trans_presets.java:1654 27144 #, fuzzy27145 27159 msgid "Reference Number" 27146 msgstr " 參考編號"27160 msgstr "" 27147 27161 27148 27162 #. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins" … … 27329 27343 #. group "Facilities" 27330 27344 #: build/trans_presets.java:1742 build/trans_presets.java:2419 27331 #, fuzzy27332 27345 msgid "Facilities" 27333 msgstr " 運動設施"27346 msgstr "" 27334 27347 27335 27348 #. group "Facilities/Accommodation" 27336 27349 #: build/trans_presets.java:1743 27337 #, fuzzy27338 27350 msgid "Accommodation" 27339 msgstr " 住宿"27351 msgstr "" 27340 27352 27341 27353 #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" … … 28116 28128 #. item "Leisure/Sauna" 28117 28129 #: build/trans_presets.java:2155 28118 #, fuzzy28119 28130 msgid "Sauna" 28120 msgstr " 運河"28131 msgstr "" 28121 28132 28122 28133 #. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna" … … 28125 28136 #. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna" 28126 28137 #: build/trans_presets.java:2156 build/trans_presets.java:2159 28127 #, fuzzy28128 28138 msgid "Edit Sauna" 28129 msgstr " 編輯運河"28139 msgstr "" 28130 28140 28131 28141 #: build/trans_presets.java:2164 build/trans_presets.java:2274 … … 28140 28150 #: build/trans_presets.java:3514 build/trans_presets.java:3530 28141 28151 #: build/trans_presets.java:3552 build/trans_presets.java:3567 28142 #, fuzzy28143 28152 msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00" 28144 28153 msgstr "週二-週日 08:00-15:00; 週六 08:00-12:00" … … 28174 28183 #. item "Leisure/Public Grill" 28175 28184 #: build/trans_presets.java:2180 28176 #, fuzzy28177 28185 msgid "Public Grill" 28178 msgstr " 公共建築"28186 msgstr "" 28179 28187 28180 28188 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" /> 28181 28189 #. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill" 28182 28190 #: build/trans_presets.java:2182 28183 #, fuzzy28184 28191 msgid "Edit Public Grill" 28185 msgstr " 編輯公共建築"28192 msgstr "" 28186 28193 28187 28194 #. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" 28188 28195 #: build/trans_presets.java:2186 28189 #, fuzzy28190 28196 msgid "Covered" 28191 msgstr " 已連線"28197 msgstr "" 28192 28198 28193 28199 #. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" 28194 28200 #: build/trans_presets.java:2187 28195 #, fuzzy28196 28201 msgctxt "grill" 28197 28202 msgid "Fuel" 28198 msgstr " 加油站"28203 msgstr "" 28199 28204 28200 28205 #: build/trans_presets.java:2187 28201 #, fuzzy28202 28206 msgid "charcoal" 28203 msgstr " 燃媒"28207 msgstr "" 28204 28208 28205 28209 #: build/trans_presets.java:2187 28206 #, fuzzy28207 28210 msgid "electric" 28208 msgstr " 電子材料"28211 msgstr "" 28209 28212 28210 28213 #. item "Leisure/Fishing" … … 28220 28223 #. group "Culture" 28221 28224 #: build/trans_presets.java:2195 28222 #, fuzzy28223 28225 msgid "Culture" 28224 msgstr " 傢俱類"28226 msgstr "" 28225 28227 28226 28228 #. item "Culture/Museum" … … 28453 28455 #. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio" 28454 28456 #: build/trans_presets.java:2244 28455 #, fuzzy28456 28457 msgid "Edit Studio" 28457 msgstr " 編輯競技揚"28458 msgstr "" 28458 28459 28459 28460 #: build/trans_presets.java:2249 28460 #, fuzzy28461 28461 msgid "audio" 28462 msgstr " 音效"28462 msgstr "" 28463 28463 28464 28464 #: build/trans_presets.java:2249 28465 #, fuzzy28466 28465 msgid "video" 28467 msgstr " 影片類"28466 msgstr "" 28468 28467 28469 28468 #. group "Public Building" … … 28494 28493 #. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre" 28495 28494 #: build/trans_presets.java:2267 build/trans_presets.java:2269 28496 #, fuzzy28497 28495 msgid "Community Centre" 28498 msgstr " 運動中心"28496 msgstr "" 28499 28497 28500 28498 #. item "Public Building/Embassy" … … 28571 28569 #. group "Education" 28572 28570 #: build/trans_presets.java:2319 28573 #, fuzzy28574 28571 msgid "Education" 28575 msgstr " 編輯交叉點"28572 msgstr "" 28576 28573 28577 28574 #. item "Education/Kindergarten" … … 28620 28617 #. item "Education/Driving School" 28621 28618 #: build/trans_presets.java:2343 28622 #, fuzzy28623 28619 msgid "Driving School" 28624 msgstr " 編輯學校"28620 msgstr "" 28625 28621 28626 28622 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" /> 28627 28623 #. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School" 28628 28624 #: build/trans_presets.java:2345 28629 #, fuzzy28630 28625 msgid "Edit Driving School" 28631 msgstr " 編輯學校"28626 msgstr "" 28632 28627 28633 28628 #. item "Education/Driving School" text "License Classes" 28634 28629 #: build/trans_presets.java:2350 28635 #, fuzzy28636 28630 msgid "License Classes" 28637 msgstr " 授權"28631 msgstr "" 28638 28632 28639 28633 #. group "Health" … … 28682 28676 #. item "Health/Hearing Aids" 28683 28677 #: build/trans_presets.java:2375 28684 #, fuzzy28685 28678 msgid "Hearing Aids" 28686 msgstr " 停車場通道"28679 msgstr "" 28687 28680 28688 28681 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/> 28689 28682 #. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids" 28690 28683 #: build/trans_presets.java:2377 28691 #, fuzzy28692 28684 msgid "Edit Hearing Aids" 28693 msgstr " 編輯停車場通道"28685 msgstr "" 28694 28686 28695 28687 #. item "Health/Hospital" … … 30360 30352 #. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball" 30361 30353 #: build/trans_presets.java:2729 30362 #, fuzzy30363 30354 msgid "Edit Volleyball" 30364 msgstr " 編輯棒球"30355 msgstr "" 30365 30356 30366 30357 #. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" 30367 30358 #: build/trans_presets.java:2736 30368 #, fuzzy30369 30359 msgid "Beachvolleyball" 30370 msgstr " 棒球"30360 msgstr "" 30371 30361 30372 30362 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" /> 30373 30363 #. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball" 30374 30364 #: build/trans_presets.java:2738 30375 #, fuzzy30376 30365 msgid "Edit Beachvolleyball" 30377 msgstr " 編輯棒球"30366 msgstr "" 30378 30367 30379 30368 #. item "Sport (Ball)/Golf" … … 30616 30605 #. item "Man Made/Man Made/Chimney" 30617 30606 #: build/trans_presets.java:2877 30618 #, fuzzy30619 30607 msgid "Chimney" 30620 msgstr " 中式"30608 msgstr "" 30621 30609 30622 30610 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" /> 30623 30611 #. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney" 30624 30612 #: build/trans_presets.java:2879 30625 #, fuzzy30626 30613 msgid "Edit Chimney" 30627 msgstr " 編輯電影院"30614 msgstr "" 30628 30615 30629 30616 #. item "Man Made/Man Made/Windmill" … … 30682 30669 30683 30670 #: build/trans_presets.java:2904 30684 #, fuzzy30685 30671 msgctxt "pipeline" 30686 30672 msgid "underground" 30687 msgstr " 地下"30673 msgstr "" 30688 30674 30689 30675 #: build/trans_presets.java:2904 30690 #, fuzzy30691 30676 msgctxt "pipeline" 30692 30677 msgid "underwater" 30693 msgstr " 水域"30678 msgstr "" 30694 30679 30695 30680 #: build/trans_presets.java:2904 30696 #, fuzzy30697 30681 msgctxt "pipeline" 30698 30682 msgid "overground" 30699 msgstr " 地下"30683 msgstr "" 30700 30684 30701 30685 #. item "Man Made/Man Made/Crane" … … 30724 30708 #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" 30725 30709 #: build/trans_presets.java:2918 30726 #, fuzzy30727 30710 msgid "Function" 30728 msgstr " 交叉點"30711 msgstr "" 30729 30712 30730 30713 #: build/trans_presets.java:2918 30731 #, fuzzy30732 30714 msgid "winding" 30733 msgstr " 印度料理"30715 msgstr "" 30734 30716 30735 30717 #: build/trans_presets.java:2918 30736 #, fuzzy30737 30718 msgid "air" 30738 msgstr " 汽車"30719 msgstr "" 30739 30720 30740 30721 #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters" … … 30746 30727 #. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" 30747 30728 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 30748 #, fuzzy30749 30729 msgid "Resource" 30750 msgstr " 還原"30730 msgstr "" 30751 30731 30752 30732 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 30753 #, fuzzy30754 30733 msgid "aggregate" 30755 msgstr " 區域文字"30734 msgstr "" 30756 30735 30757 30736 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 … … 30765 30744 30766 30745 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 30767 #, fuzzy30768 30746 msgid "copper" 30769 msgstr " 開啟"30747 msgstr "" 30770 30748 30771 30749 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 30772 #, fuzzy30773 30750 msgid "dimension_stone" 30774 msgstr " 目的地"30751 msgstr "" 30775 30752 30776 30753 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 30777 #, fuzzy30778 30754 msgid "gold" 30779 msgstr " 良好"30755 msgstr "" 30780 30756 30781 30757 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 30782 #, fuzzy30783 30758 msgid "ilmenite" 30784 msgstr " 便利設施"30759 msgstr "" 30785 30760 30786 30761 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 … … 30789 30764 30790 30765 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 30791 #, fuzzy30792 30766 msgid "lead" 30793 msgstr " 陸地"30767 msgstr "" 30794 30768 30795 30769 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 30796 #, fuzzy30797 30770 msgid "limestone" 30798 msgstr " 石頭"30771 msgstr "" 30799 30772 30800 30773 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 30801 #, fuzzy30802 30774 msgid "nickel" 30803 msgstr " 取消"30775 msgstr "" 30804 30776 30805 30777 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 30806 #, fuzzy30807 30778 msgid "rutile" 30808 msgstr " 柵欄台階"30779 msgstr "" 30809 30780 30810 30781 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 30811 #, fuzzy30812 30782 msgid "salt" 30813 msgstr " 柏油"30783 msgstr "" 30814 30784 30815 30785 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 30816 #, fuzzy30817 30786 msgid "silver" 30818 msgstr " 河流"30787 msgstr "" 30819 30788 30820 30789 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 30821 #, fuzzy30822 30790 msgid "tin" 30823 msgstr " 字串"30791 msgstr "" 30824 30792 30825 30793 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 … … 30828 30796 30829 30797 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932 30830 #, fuzzy30831 30798 msgid "zircon" 30832 msgstr " 方向"30799 msgstr "" 30833 30800 30834 30801 #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" … … 30840 30807 #. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused" 30841 30808 #: build/trans_presets.java:2923 build/trans_presets.java:2933 30842 #, fuzzy30843 30809 msgid "Disused" 30844 msgstr " 不使用的軌道"30810 msgstr "" 30845 30811 30846 30812 #. item "Man Made/Man Made/Adit" 30847 30813 #: build/trans_presets.java:2925 30848 #, fuzzy30849 30814 msgid "Adit" 30850 msgstr " 編輯"30815 msgstr "" 30851 30816 30852 30817 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" /> 30853 30818 #. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit" 30854 30819 #: build/trans_presets.java:2927 30855 #, fuzzy30856 30820 msgid "Edit Adit" 30857 msgstr " 編輯市"30821 msgstr "" 30858 30822 30859 30823 #. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters" 30860 30824 #: build/trans_presets.java:2930 30861 #, fuzzy30862 30825 msgid "Length in meters" 30863 msgstr " 深度(公尺)"30826 msgstr "" 30864 30827 30865 30828 #. <separator/> … … 30876 30839 #. item "Man Made/Man Made/Water Works" 30877 30840 #: build/trans_presets.java:2941 30878 #, fuzzy30879 30841 msgid "Water Works" 30880 msgstr " 水上樂園"30842 msgstr "" 30881 30843 30882 30844 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" /> 30883 30845 #. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works" 30884 30846 #: build/trans_presets.java:2943 30885 #, fuzzy30886 30847 msgid "Edit Water Works" 30887 msgstr " 編輯水上樂園"30848 msgstr "" 30888 30849 30889 30850 #. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" … … 30902 30863 #. item "Man Made/Man Made/Watermill" 30903 30864 #: build/trans_presets.java:2957 30904 #, fuzzy30905 30865 msgid "Watermill" 30906 msgstr " 瀑布"30866 msgstr "" 30907 30867 30908 30868 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" /> 30909 30869 #. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill" 30910 30870 #: build/trans_presets.java:2959 30911 #, fuzzy30912 30871 msgid "Edit Watermill" 30913 msgstr " 編輯瀑布"30872 msgstr "" 30914 30873 30915 30874 #. item "Man Made/Man Made/Fountain" … … 30927 30886 #. item "Man Made/Man Made/Water Well" 30928 30887 #: build/trans_presets.java:2971 30929 #, fuzzy30930 30888 msgid "Water Well" 30931 msgstr " 瀑布"30889 msgstr "" 30932 30890 30933 30891 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" /> 30934 30892 #. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well" 30935 30893 #: build/trans_presets.java:2973 30936 #, fuzzy30937 30894 msgid "Edit Water Well" 30938 msgstr " 編輯瀑布"30895 msgstr "" 30939 30896 30940 30897 #. <separator/> … … 30958 30915 #. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" 30959 30916 #: build/trans_presets.java:2990 30960 #, fuzzy30961 30917 msgid "Street Lamp" 30962 msgstr " 街道名稱"30918 msgstr "" 30963 30919 30964 30920 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" /> 30965 30921 #. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp" 30966 30922 #: build/trans_presets.java:2992 30967 #, fuzzy30968 30923 msgid "Edit Street Lamp" 30969 msgstr " 編輯溪流"30924 msgstr "" 30970 30925 30971 30926 #. <space /> … … 30973 30928 #. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times" 30974 30929 #: build/trans_presets.java:2995 30975 #, fuzzy30976 30930 msgid "Operation times" 30977 msgstr " 正在開啟檔案"30931 msgstr "" 30978 30932 30979 30933 #: build/trans_presets.java:2995 30980 #, fuzzy30981 30934 msgid "Mo-Fr 22:00-05:00" 30982 msgstr " 週一-週五 08:30-20:00"30935 msgstr "" 30983 30936 30984 30937 #. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" 30985 30938 #: build/trans_presets.java:2997 30986 #, fuzzy30987 30939 msgid "Measurement Station" 30988 msgstr " 測量"30940 msgstr "" 30989 30941 30990 30942 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" /> 30991 30943 #. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station" 30992 30944 #: build/trans_presets.java:2999 30993 #, fuzzy30994 30945 msgid "Edit Measurement Station" 30995 msgstr " 編輯消防隊"30946 msgstr "" 30996 30947 30997 30948 #. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" 30998 30949 #: build/trans_presets.java:3004 30999 #, fuzzy31000 30950 msgid "Measurement" 31001 msgstr " 測量"30951 msgstr "" 31002 30952 31003 30953 #: build/trans_presets.java:3004 … … 31010 30960 31011 30961 #: build/trans_presets.java:3004 31012 #, fuzzy31013 30962 msgid "water_level" 31014 msgstr " 水域"30963 msgstr "" 31015 30964 31016 30965 #: build/trans_presets.java:3004 31017 #, fuzzy31018 30966 msgid "weather" 31019 msgstr " 水域"30967 msgstr "" 31020 30968 31021 30969 #. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" 31022 30970 #: build/trans_presets.java:3005 31023 #, fuzzy31024 30971 msgid "Recording" 31025 msgstr " 資源回收"30972 msgstr "" 31026 30973 31027 30974 #: build/trans_presets.java:3005 31028 #, fuzzy31029 30975 msgid "manually" 31030 msgstr " 手動"30976 msgstr "" 31031 30977 31032 30978 #: build/trans_presets.java:3005 31033 #, fuzzy31034 30979 msgid "automated" 31035 msgstr " 壓實的"30980 msgstr "" 31036 30981 31037 30982 #: build/trans_presets.java:3005 31038 #, fuzzy31039 30983 msgid "remote" 31040 msgstr " 路線"30984 msgstr "" 31041 30985 31042 30986 #. item "Man Made/Man Made/Survey Point" … … 31076 31020 #. group "Power" 31077 31021 #: build/trans_presets.java:3022 31078 #, fuzzy31079 31022 msgid "Power" 31080 msgstr " 塔"31023 msgstr "" 31081 31024 31082 31025 #. item "Power/Power Generator" … … 31178 31121 #. item "Power/Pole" 31179 31122 #: build/trans_presets.java:3067 31180 #, fuzzy31181 31123 msgid "Pole" 31182 msgstr " 警察局"31124 msgstr "" 31183 31125 31184 31126 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole" … … 31186 31128 #. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole" 31187 31129 #: build/trans_presets.java:3070 31188 #, fuzzy31189 31130 msgid "Edit Power Pole" 31190 msgstr " 編輯電塔"31131 msgstr "" 31191 31132 31192 31133 #. <key key="power" value="tower" /> 31193 31134 #. item "Power/Pole" text "Pole reference" 31194 31135 #: build/trans_presets.java:3072 31195 #, fuzzy31196 31136 msgid "Pole reference" 31197 msgstr " 偏好設定"31137 msgstr "" 31198 31138 31199 31139 #. item "Power/Power Line" … … 31430 31370 #. item "Shops/Food/Seafood" 31431 31371 #: build/trans_presets.java:3188 31432 #, fuzzy31433 31372 msgid "Seafood" 31434 msgstr " 食物"31373 msgstr "" 31435 31374 31436 31375 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/> 31437 31376 #. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood" 31438 31377 #: build/trans_presets.java:3190 31439 #, fuzzy31440 31378 msgid "Edit Seafood" 31441 msgstr " 編輯樹林"31379 msgstr "" 31442 31380 31443 31381 #. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" … … 31454 31392 #. item "Shops/Food/Confectionery" 31455 31393 #: build/trans_presets.java:3206 31456 #, fuzzy31457 31394 msgid "Confectionery" 31458 msgstr " 正在連線"31395 msgstr "" 31459 31396 31460 31397 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" /> 31461 31398 #. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery" 31462 31399 #: build/trans_presets.java:3208 31463 #, fuzzy31464 31400 msgid "Edit Confectionery" 31465 msgstr " 編輯國家"31401 msgstr "" 31466 31402 31467 31403 #. <separator/> 31468 31404 #. item "Shops/Food/Marketplace" 31469 31405 #: build/trans_presets.java:3214 31470 #, fuzzy31471 31406 msgid "Marketplace" 31472 msgstr " 壁爐"31407 msgstr "" 31473 31408 31474 31409 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" /> 31475 31410 #. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace" 31476 31411 #: build/trans_presets.java:3216 31477 #, fuzzy31478 31412 msgid "Edit Marketplace" 31479 msgstr " 編輯碼頭"31413 msgstr "" 31480 31414 31481 31415 #. item "Shops/Food/Greengrocer" … … 31487 31421 #. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer" 31488 31422 #: build/trans_presets.java:3225 31489 #, fuzzy31490 31423 msgid "Edit Greengrocer" 31491 msgstr " 編輯園藝中心"31424 msgstr "" 31492 31425 31493 31426 #. item "Shops/Food/Organic" … … 31530 31463 #. item "Clothes/Boutique" 31531 31464 #: build/trans_presets.java:3260 31532 #, fuzzy31533 31465 msgid "Boutique" 31534 msgstr " 繼續"31466 msgstr "" 31535 31467 31536 31468 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/> 31537 31469 #. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique" 31538 31470 #: build/trans_presets.java:3262 31539 #, fuzzy31540 31471 msgid "Edit Boutique" 31541 msgstr " 編輯路線"31472 msgstr "" 31542 31473 31543 31474 #. item "Clothes/Shoes" … … 31608 31539 #. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric" 31609 31540 #: build/trans_presets.java:3311 31610 #, fuzzy31611 31541 msgid "Edit Fabric" 31612 msgstr " 編輯酒吧"31542 msgstr "" 31613 31543 31614 31544 #. group "Electronic" 31615 31545 #: build/trans_presets.java:3319 31616 #, fuzzy31617 31546 msgid "Electronic" 31618 msgstr " 電子材料"31547 msgstr "" 31619 31548 31620 31549 #. item "Electronic/Computer" … … 31640 31569 #. item "Electronic/Mobile Phone" 31641 31570 #: build/trans_presets.java:3332 31642 #, fuzzy31643 31571 msgid "Mobile Phone" 31644 msgstr " 石子路"31572 msgstr "" 31645 31573 31646 31574 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/> 31647 31575 #. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone" 31648 31576 #: build/trans_presets.java:3334 31649 #, fuzzy31650 31577 msgid "Edit Mobile Phone" 31651 msgstr " 編輯電話"31578 msgstr "" 31652 31579 31653 31580 #. item "Electronic/Vacuum Cleaner" … … 31659 31586 #. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner" 31660 31587 #: build/trans_presets.java:3343 31661 #, fuzzy31662 31588 msgid "Edit Vacuum Cleaner" 31663 msgstr " 編輯起重機"31589 msgstr "" 31664 31590 31665 31591 #. item "Electronic/Hifi" … … 31724 31650 #. item "Other/Department Store" 31725 31651 #: build/trans_presets.java:3388 31726 #, fuzzy31727 31652 msgid "Department Store" 31728 msgstr " 測量模式"31653 msgstr "" 31729 31654 31730 31655 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/> 31731 31656 #. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store" 31732 31657 #: build/trans_presets.java:3390 31733 #, fuzzy31734 31658 msgid "Edit Department Store" 31735 msgstr " 編輯硬體商店"31659 msgstr "" 31736 31660 31737 31661 #. item "Other/Mall" 31738 31662 #: build/trans_presets.java:3397 31739 #, fuzzy31740 31663 msgid "Mall" 31741 msgstr " 全部"31664 msgstr "" 31742 31665 31743 31666 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/> 31744 31667 #. item "Other/Mall" label "Edit Mall" 31745 31668 #: build/trans_presets.java:3399 31746 #, fuzzy31747 31669 msgid "Edit Mall" 31748 msgstr " 編輯軌道"31670 msgstr "" 31749 31671 31750 31672 #. <separator/> … … 31787 31709 #. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry" 31788 31710 #: build/trans_presets.java:3427 31789 #, fuzzy31790 31711 msgid "Edit Jewelry" 31791 msgstr " 編輯渡輪"31712 msgstr "" 31792 31713 31793 31714 #. item "Other/Erotic" … … 31799 31720 #. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic" 31800 31721 #: build/trans_presets.java:3436 31801 #, fuzzy31802 31722 msgid "Edit Erotic" 31803 msgstr " 編輯警察局"31723 msgstr "" 31804 31724 31805 31725 #. <separator/> … … 31851 31771 #. item "Other/Paint" 31852 31772 #: build/trans_presets.java:3473 31853 #, fuzzy31854 31773 msgid "Paint" 31855 msgstr " 路徑"31774 msgstr "" 31856 31775 31857 31776 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/> 31858 31777 #. item "Other/Paint" label "Edit Paint" 31859 31778 #: build/trans_presets.java:3475 31860 #, fuzzy31861 31779 msgid "Edit Paint" 31862 msgstr " 編輯小徑"31780 msgstr "" 31863 31781 31864 31782 #. <separator/> … … 31881 31799 #. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen" 31882 31800 #: build/trans_presets.java:3491 31883 #, fuzzy31884 31801 msgid "Edit Kitchen" 31885 msgstr " 編輯肉店"31802 msgstr "" 31886 31803 31887 31804 #. item "Other/Curtain" 31888 31805 #: build/trans_presets.java:3498 31889 #, fuzzy31890 31806 msgid "Curtain" 31891 msgstr " 斷開"31807 msgstr "" 31892 31808 31893 31809 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/> 31894 31810 #. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain" 31895 31811 #: build/trans_presets.java:3500 31896 #, fuzzy31897 31812 msgid "Edit Curtain" 31898 msgstr " 編輯排水溝"31813 msgstr "" 31899 31814 31900 31815 #. item "Other/Frame" 31901 31816 #: build/trans_presets.java:3507 31902 #, fuzzy31903 31817 msgid "Frame" 31904 msgstr " 名稱"31818 msgstr "" 31905 31819 31906 31820 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/> 31907 31821 #. item "Other/Frame" label "Edit Frames" 31908 31822 #: build/trans_presets.java:3509 31909 #, fuzzy31910 31823 msgid "Edit Frames" 31911 msgstr " 編輯路面電車"31824 msgstr "" 31912 31825 31913 31826 #. <separator/> … … 31924 31837 #. item "Other/Copyshop" 31925 31838 #: build/trans_presets.java:3523 31926 #, fuzzy31927 31839 msgid "Copyshop" 31928 msgstr " 複製"31840 msgstr "" 31929 31841 31930 31842 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/> 31931 31843 #. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop" 31932 31844 #: build/trans_presets.java:3525 31933 #, fuzzy31934 31845 msgid "Edit Copyshop" 31935 msgstr " 編輯玩具店"31846 msgstr "" 31936 31847 31937 31848 #. item "Other/Book Store" … … 31964 31875 #. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments" 31965 31876 #: build/trans_presets.java:3547 31966 #, fuzzy31967 31877 msgid "Edit Musical Instruments" 31968 msgstr " 編輯紀念建築"31878 msgstr "" 31969 31879 31970 31880 #. item "Other/Toys" … … 31986 31896 #. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store" 31987 31897 #: build/trans_presets.java:3562 31988 #, fuzzy31989 31898 msgid "Edit Variety Store" 31990 msgstr " 編輯硬體商店"31899 msgstr "" 31991 31900 31992 31901 #. item "Vending machine" … … 32158 32067 msgstr "" 32159 32068 32160 #. item "Places/Country"32161 #: build/trans_presets.java:362732162 msgid "Country"32163 msgstr "國家"32164 32165 32069 #. item "Places/Country" label "Edit Country" 32166 32070 #: build/trans_presets.java:3628 … … 32168 32072 msgstr "編輯國家" 32169 32073 32170 #. item "Places/State"32171 #: build/trans_presets.java:363432172 msgid "State"32173 msgstr ""32174 32175 32074 #. item "Places/State" label "Edit State" 32176 32075 #: build/trans_presets.java:3635 … … 32197 32096 msgid "Edit County" 32198 32097 msgstr "編輯縣" 32199 32200 #. <separator/>32201 #. item "Places/City"32202 #: build/trans_presets.java:365632203 msgid "City"32204 msgstr "市"32205 32098 32206 32099 #. item "Places/City" label "Edit City" … … 32638 32531 #. item "Land use/Garages" 32639 32532 #: build/trans_presets.java:3930 32640 #, fuzzy32641 32533 msgid "Garages" 32642 msgstr " 草地"32534 msgstr "" 32643 32535 32644 32536 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" /> 32645 32537 #. item "Land use/Garages" label "Edit Garages" 32646 32538 #: build/trans_presets.java:3932 32647 #, fuzzy32648 32539 msgid "Edit Garages" 32649 msgstr " 編輯花園"32540 msgstr "" 32650 32541 32651 32542 #. item "Land use/Railway land" … … 32725 32616 msgid "Annotation" 32726 32617 msgstr "" 32727 32728 #. item "Annotation/Addresses"32729 #: build/trans_presets.java:398532730 msgid "Addresses"32731 msgstr "地址"32732 32618 32733 32619 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema" … … 36577 36463 #. color garages 36578 36464 #: build/trans_style.java:3618 36579 #, fuzzy36580 36465 msgid "garages" 36581 msgstr " 草地"36466 msgstr "" 36582 36467 36583 36468 #. <icon src="misc/landuse/garages.png"/> … … 37591 37476 msgstr "SPOTMaps(法國)" 37592 37477 37593 #~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways." 37594 #~ msgstr "多重多邊形必須由封閉的路徑組成。" 37595 37596 #~ msgid "please enter GPS timecode" 37597 #~ msgstr "請輸入 GPS 時刻碼" 37598 37599 #~ msgid "Travel" 37600 #~ msgstr "旅遊" 37601 37602 #~ msgid "Man-Made" 37603 #~ msgstr "人造物" 37478 #~ msgid "You must select at least two ways." 37479 #~ msgstr "您必須選擇至少兩條路徑。" 37604 37480 37605 37481 #~ msgid "Solve Conflicts" … … 38724 38600 #~ msgstr "<html>" 38725 38601 38602 #~ msgid "Man-Made" 38603 #~ msgstr "人造物" 38604 38726 38605 #~ msgid "Updating primitive" 38727 38606 #~ msgstr "正在更新原型" … … 38757 38636 #~ msgid "Dialog not created yet. Invoke createInstance() first" 38758 38637 #~ msgstr "對話盒尚未建立。先呼叫 createInstance()" 38638 38639 #~ msgid "Travel" 38640 #~ msgstr "旅遊" 38759 38641 38760 38642 #~ msgid "" … … 38978 38860 #~ "下次上傳時伺服器會重新<br>指派新的 id 給它。<br>您是否同意?</html>" 38979 38861 38862 #~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways." 38863 #~ msgstr "多重多邊形必須由封閉的路徑組成。" 38864 38980 38865 #~ msgid "Building tag:" 38981 38866 #~ msgstr "建築物標籤:" … … 38995 38880 #~ msgid "Seanap Editor" 38996 38881 #~ msgstr "海圖編輯器" 38882 38883 #~ msgid "please enter GPS timecode" 38884 #~ msgstr "請輸入 GPS 時刻碼"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.