source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 26075

Last change on this file since 26075 was 26075, checked in by bastik, 13 years ago

i18n update

File size: 1.8 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-05-29 21:08+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-05-29 14:54+0000\n"
12"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-29 18:30+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
21
22#. FIXME why is help not a JosmAction?
23#. Strings in JFileChooser
24#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:233
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:609
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:188
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:359
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
32#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55
33#: build/specialmessages.java:61
34msgid "Help"
35msgstr "Довідка"
36
37#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:473
38#, java-format
39msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
40msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
41
42#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:474
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:507
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:594
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:187
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:145
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:171
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:103
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:157
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:189
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:317
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:236
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:426
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:708
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:425
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:657
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:490
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:133
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:210
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:385
94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:625
95#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
96#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:353
97#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
98#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
99#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
100#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
101#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:65
102#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:107
103#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:119
104#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:130
105#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:141
106#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:152
107#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:181
108#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:49
109#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:49
110#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:45
111#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:190
112#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:216
113#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:260
114#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
115msgid "Warning"
116msgstr "Попередження"
117
118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:506
119msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
120msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
121
122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:593
123#, java-format
124msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
125msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
126
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:744
128#, java-format
129msgid ""
130"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
131"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
132"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
133msgstr ""
134"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
135"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
136"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
137
138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:759
139msgid "Exit JOSM"
140msgstr "Вийти з JOSM"
141
142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:760
143msgid "Continue, try anyway"
144msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
145
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:761
147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:335
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:378
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452
152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:486
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:499
155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:114
156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:130
157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:268
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:953
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:297
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:842
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:568
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:764
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:684
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:470
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:221
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1130
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:117
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1261
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1271
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:80
186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:373
191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
192#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
193#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
194#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
195#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
196#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
197#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
198#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
199#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
200#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
201#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
202#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
203#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
204#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
205#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:89
206#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:148
207#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:158
208#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:147
209#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:159
210#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:147
211#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:159
212#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:152
213#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:165
214#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:148
215#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:160
216#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteWorkOffline.java:113
217#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugDetailsPanel.java:172
218#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugPropertiesPanel.java:222
219#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustHelpPanel.java:87
220#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
221#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
222#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231
223#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
224#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
225#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
226#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
227#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
228#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
229#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:46
230#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
231msgid "Error"
232msgstr "Помилка"
233
234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
235#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:108
236#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:116
237msgid "About"
238msgstr "Про програму…"
239
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
241msgid "Display the about screen."
242msgstr "Показати інформацію про програму"
243
244#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
245#. Add the name of this application
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:228
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:816
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:818
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:61
254msgid "Java OpenStreetMap Editor"
255msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
256
257#. Add the version number
258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:69
260#, java-format
261msgid "Version {0}"
262msgstr "Версія {0}"
263
264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
265#, java-format
266msgid "Last change at {0}"
267msgstr "Останні зміни: {0}"
268
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
270#, java-format
271msgid "Java Version {0}"
272msgstr "Версія Java {0}"
273
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
275msgid "Homepage"
276msgstr "Домівка"
277
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
279msgid "Bug Reports"
280msgstr "Звітувати про помилки"
281
282#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
283#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
284#. </button>
285#. <button label="Info" hotkey="I">
286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:32
288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:534
289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:553
290#: build/trans_surveyor.java:64
291msgid "Info"
292msgstr "Відомості"
293
294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
295msgid "Readme"
296msgstr "Для читання"
297
298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
299msgid "Revision"
300msgstr "Редакція"
301
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
303msgid "Contribution"
304msgstr "Вклад до розвитку"
305
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
307msgid "License"
308msgstr "Ліцензія"
309
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
313msgid "Plugins"
314msgstr "Втулки"
315
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
317msgid "About JOSM..."
318msgstr "Про JOSM…"
319
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
321#, java-format
322msgid ""
323"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
324"page for OSM object will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
325msgstr ""
326"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат посилання до API. Перенаправлення на "
327"сторінку з інформацією або з історією об’єкта OSM можливо не вдалось. "
328"Основне посилання до API: ''{0}''"
329
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
331#, java-format
332msgid ""
333"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
334"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
335msgstr ""
336"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
337"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
338
339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
340#, java-format
341msgid ""
342"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
343"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
344msgstr ""
345"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
346"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
347"операції."
348
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
352msgid "Continue"
353msgstr "Далі"
354
355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
356#, java-format
357msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
358msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
359
360#. Strings in JFileChooser
361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:90
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:114
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:118
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:226
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:136
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:264
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:346
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:193
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:961
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:446
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1290
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1406
415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1407
416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
419#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
420#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
421#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
422#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
423#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
424#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:54
425#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
426#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
427#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
428#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
429#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
430#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:445
431#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
432#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:490
433#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
434#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
435#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
436#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
437#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
438#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
439#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
440#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
441#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741
442#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
443#: build/specialmessages.java:44
444msgid "Cancel"
445msgstr "Скасувати"
446
447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
448msgid "Click to abort launching external browsers"
449msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
450
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
452msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
453msgstr ""
454"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
455"зв’язок."
456
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
458msgid "Please select the target layer."
459msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
460
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
462msgid "Select target layer"
463msgstr "Виберіть шар"
464
465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:641
468msgid "Merge"
469msgstr "Об’єднати"
470
471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
472#, java-format
473msgid ""
474"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
475"</html>"
476msgstr ""
477"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
478"html>"
479
480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
481msgid "No target layers"
482msgstr "Шар не обрано"
483
484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18
485#, java-format
486msgid "Add imagery layer {0}"
487msgstr "Додати шар з зображенням {0}"
488
489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
492msgid "Add Node..."
493msgstr "Додати точку…"
494
495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
496msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
497msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
498
499#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
500#. the correct group in
501#. Add extra shortcut C-S-a
502#. Add extra shortcut ESCAPE
503#.
504#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
505#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
506#. * for now this is a reasonable approximation.
507#.
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1583
524#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
525#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:63
526#, java-format
527msgid "Edit: {0}"
528msgstr "Правити: {0}"
529
530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
533msgid "Align Nodes in Circle"
534msgstr "Вирівняти точки по колу"
535
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
537msgid "Move the selected nodes into a circle."
538msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
539
540#. $NON-NLS-1$
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
561#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
562#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
563#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
564#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32
565#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:82
566#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
567#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
568#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22
569#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
570#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
571#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
572#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
573#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40
574#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
575#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
576#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
577#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
578#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
579#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
580#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
581#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
582#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
583#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
584#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:71
585#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
586#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
587#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:31
588#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:44
589#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
590#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:25
591#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:23
592#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:30
593#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:26
594#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:26
595#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:26
596#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:27
597#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:24
598#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:26
599#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:26
600#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:28
601#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:29
602#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:29
603#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:33
604#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:28
605#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:25
606#, java-format
607msgid "Tool: {0}"
608msgstr "Інструмент: {0}"
609
610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
611msgid "Please select at least four nodes."
612msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
613
614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:55
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:215
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:139
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:106
628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:625
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:463
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:512
634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:991
635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1021
636#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
637#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:44
638#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
639msgid "Information"
640msgstr "Інформація"
641
642#. Do it!
643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
646msgid "Align Nodes in Line"
647msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
648
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
650msgid "Move the selected nodes in to a line."
651msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
652
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
655msgid "Please select at least three nodes."
656msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
657
658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:70
660msgid "data"
661msgstr "даних"
662
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
664msgid "layer"
665msgstr "шару"
666
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
668msgid "selection"
669msgstr "виділення"
670
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61
673msgid "conflict"
674msgstr "конфлікту"
675
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
677msgid "download"
678msgstr "завантаження"
679
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
681msgid "previous"
682msgstr "попереднього"
683
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:39
685msgid "next"
686msgstr "наступного"
687
688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
690msgid "Nothing selected to zoom to."
691msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
692
693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122
695#, java-format
696msgid "Zoom to {0}"
697msgstr "Масштабувати до {0}"
698
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
700#, java-format
701msgid "Zoom the view to {0}."
702msgstr "Масштабувати вид до {0}"
703
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122
705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
708#, java-format
709msgid "View: {0}"
710msgstr "Вид: {0}"
711
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
713msgid "No conflicts to zoom to"
714msgstr "Немає конфліктів для показу"
715
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
717msgid "Changeset Manager"
718msgstr "Менеджер наборів змін"
719
720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
722msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
723msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
724
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
727msgid "Close open changesets"
728msgstr "Закрити відкриті набори змін"
729
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
732msgid "Closes open changesets"
733msgstr "Закриває відкриті набори змін"
734
735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55
738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
745#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
746#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
747#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
748#, java-format
749msgid "File: {0}"
750msgstr "Файл: {0}"
751
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
754msgid "There are no open changesets"
755msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
756
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
759msgid "No open changesets"
760msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
761
762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
764msgid "Downloading open changesets ..."
765msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
766
767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
769msgid "Combine Way"
770msgstr "Приєднати лінію"
771
772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
773msgid "Combine several ways into one."
774msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
775
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
777msgid "Change directions?"
778msgstr "Змінити напрямки?"
779
780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
781msgid "Reverse and Combine"
782msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
783
784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
785msgid ""
786"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
787"reverse some of them?"
788msgstr ""
789"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
790"напрямок однієї з них на протилежний?"
791
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
793msgid ""
794"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
795"nodes)"
796msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
797
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
799#, java-format
800msgid "Combine {0} ways"
801msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
802
803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
804msgid "Please select at least two ways to combine."
805msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
806
807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
809#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
810#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
811#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
812msgid "Copy"
813msgstr "Копіювати"
814
815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
816msgid "Copy selected objects to paste buffer."
817msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
818
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
820msgid "Please select something to copy."
821msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
822
823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
826msgid "Create Circle"
827msgstr "Створити коло"
828
829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
830msgid "Create a circle from three selected nodes."
831msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
832
833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
834msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
835msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
836
837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
838msgid ""
839"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
840"three nodes."
841msgstr ""
842"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
843
844#. Commit
845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103
848#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
849#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32
850#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:84
851msgid "Create multipolygon"
852msgstr "Створити мультіполігон"
853
854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
855msgid "Create multipolygon."
856msgstr "Створити мультіполігон."
857
858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60
859#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
860msgid "No data loaded."
861msgstr "Не завантажено дані."
862
863#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
864#. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:69
866msgid "You must select at least one way."
867msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
868
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:643
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:322
876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:983
877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656
879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:741
881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:508
882#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
883#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
884#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
885#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
886#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
887#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
888#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
889#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
890msgid "Delete"
891msgstr "Вилучити"
892
893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
894msgid "Delete selected objects."
895msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
896
897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:223
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224
901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:211
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212
905#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:102
906#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
907msgid "Overwrite"
908msgstr "Перезаписати"
909
910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:214
912#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:105
913msgid "File exists. Overwrite?"
914msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
915
916#. Do it!
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
920msgid "Distribute Nodes"
921msgstr "Розташувати точки"
922
923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
924msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
925msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
926
927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
929msgid "Download from OSM..."
930msgstr "Завантажити з OSM…"
931
932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
933msgid "Download map data from the OSM server."
934msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
935
936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55
938msgid "Download object..."
939msgstr "Завантажити об’єкт…"
940
941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
942msgid "Download OSM object by ID."
943msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
944
945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:67
946#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:83
947msgid "Object type:"
948msgstr "Тип об’єкту:"
949
950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:69
951msgctxt "osm object types"
952msgid "mixed"
953msgstr "мішаний"
954
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:70
956msgid "Choose the OSM object type"
957msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
958
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:71
960#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:91
961msgid "Object ID:"
962msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
963
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:73
965msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
966msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
967
968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:76
969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
970#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
971msgid "Separate Layer"
972msgstr "Окремий шар"
973
974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:77
975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:71
976msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
977msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
978
979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
980#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31
981msgid "Download referrers"
982msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
983
984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:80
985msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
986msgstr ""
987"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
988"завантажені"
989
990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:82
991msgid ""
992"Object IDs can be separated by comma or space.<br/> Examples: <b><ul><li>1 2 "
993"5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> In mixed mode, specify objects like this: "
994"<b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
995msgstr ""
996"ID об’єктів можуть бути відокремлені комою чи пробілом.<br/> Приклад: "
997"<b><ul><li>1 2 5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> у змішаному об’єкти "
998"зазначаються наступним чином: <b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
999
1000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115
1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116
1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
1003msgid "Download object"
1004msgstr "Завантажити об’єкт"
1005
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:121
1007msgid "Start downloading"
1008msgstr "Почати завантаження"
1009
1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:122
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:96
1012msgid "Close dialog and cancel downloading"
1013msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
1014
1015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:137
1016msgid ""
1017"Invalid ID list specified\n"
1018" Cannot download object."
1019msgstr ""
1020"Неправильний список ID\n"
1021" Неможливо завантажити об’єкти."
1022
1023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:171
1024msgid "Object could not be downloaded"
1025msgid_plural "Some objects could not be downloaded"
1026msgstr[0] "Неможливо завантажити об’єкт"
1027msgstr[1] "Неможливо завантажити кілька об’єктів"
1028msgstr[2] "Неможливо завантажити кілька об’єктів"
1029
1030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:172
1031#, java-format
1032msgid "One object could not be downloaded.<br>"
1033msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.<br>"
1034msgstr[0] "Неможливо завантажити один об’єкт.<br>"
1035msgstr[1] "Неможливо завантажити {0} об’єкти.<br>"
1036msgstr[2] "Неможливо завантажити {0} об’єктів.<br>"
1037
1038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:176
1039msgid ""
1040"The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server "
1041"does not know an object with the requested id."
1042msgstr ""
1043"Сервер відповів на запит помилкою з кодом 404<br>Зазвичай це означає, що "
1044"серверу нічого не відомо про об’єкт із таким id."
1045
1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:178
1047msgid "missing objects:"
1048msgstr "відсутні об’єкти:"
1049
1050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:203
1051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:462
1052msgid "Object deleted"
1053msgid_plural "Objects deleted"
1054msgstr[0] "Об’єкт вилучено"
1055msgstr[1] "Об’єкти вилучено"
1056msgstr[2] "Об’єкти вилучено"
1057
1058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:205
1059#, java-format
1060msgid "One downloaded object is deleted."
1061msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted."
1062msgstr[0] "Один завантажений об’єкт є вилученим"
1063msgstr[1] "{0} завантажених об’єкти є вилученими"
1064msgstr[2] "{0} завантажених об’єктів є вилученими"
1065
1066#. content.add(scroller);
1067#. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
1068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:246
1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666
1070#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116
1071msgid "Ok"
1072msgstr "Так"
1073
1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
1076msgid "Download parent ways/relations..."
1077msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
1078
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
1080msgid "Download objects referring to one of the selected objects"
1081msgstr "Завантаження об’єктів, що посилаються на один зі виділених об’єктів"
1082
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
1084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
1085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:695
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1445
1088msgid "Duplicate"
1089msgstr "Дублювати"
1090
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
1092msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
1093msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1096msgid "Duplicate Layer"
1097msgstr "Дублювати шар"
1098
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1100msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
1101msgstr "Зробити копію виділеного шару"
1102
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
1105#, java-format
1106msgid "Layer: {0}"
1107msgstr "Шар: {0}"
1108
1109#. Translators: "Copy of {layer name}"
1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
1111#, java-format
1112msgid "Copy of {0}"
1113msgstr "Копія {0}"
1114
1115#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
1117#, java-format
1118msgid "Copy {1} of {0}"
1119msgstr "Копія {1} з {0}"
1120
1121#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
1122#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
1123#. </button>
1124#. <button label="Exit" hotkey="E">
1125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
1127#: build/trans_surveyor.java:68
1128msgid "Exit"
1129msgstr "Вихід"
1130
1131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1132msgid "Exit the application."
1133msgstr "Вийти з програми."
1134
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:36
1136msgid "Follow line"
1137msgstr "Йти за лінією"
1138
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:38
1140msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line."
1141msgstr "Малювання лінії, які мають декілька спільних точок одна з одною."
1142
1143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40
1144msgid "Follow"
1145msgstr "Слідувати"
1146
1147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35
1148msgid "Fullscreen view"
1149msgstr "На весь екран"
1150
1151#. no icon
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:38
1154msgid "Toggle fullscreen view"
1155msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1156
1157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
1159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:355
1160msgid "Export to GPX..."
1161msgstr "Експортувати до GPX…"
1162
1163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:354
1165msgid "Export the data to GPX file."
1166msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
1167
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
1169msgid "Nothing to export. Get some data first."
1170msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
1171
1172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
1173msgid "Export GPX file"
1174msgstr "Експортувати GPX-файл"
1175
1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
1178msgid "Object history"
1179msgstr "Історія об’єкту"
1180
1181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
1182msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
1183msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
1184
1185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:46
1186msgid "New offset"
1187msgstr "Нове положення"
1188
1189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:47
1190msgid "Adjust the position of this imagery layer"
1191msgstr "Підлаштуйте положення шару з фоновим зображенням"
1192
1193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:156
1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
1195msgid "Adjust imagery offset"
1196msgstr "Налаштування положення фону"
1197
1198#. Strings in JFileChooser
1199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
1200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
1201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:266
1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234
1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1290
1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:355
1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
1209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
1211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
1212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
1213#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
1214#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
1215#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
1216#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
1217#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
1218#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
1219#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
1220#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
1221#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:477
1222#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
1223#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
1224#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
1225#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
1226#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:301
1227#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687
1228#: build/specialmessages.java:69
1229msgid "OK"
1230msgstr "Так"
1231
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:162
1233#, java-format
1234msgid ""
1235"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
1236"offset.\n"
1237"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
1238"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
1239msgstr ""
1240"Використовуйте клавіші керування курсором або перетягніть шар із фоновим "
1241"зображенням за допомогою миші.\n"
1242"Ви можете також ввести координати зміщення на схід та північ ({0}).\n"
1243"Якщо ви бажаєте зберегти положення як закладку, введіть її ім’я нижче."
1244
1245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:165
1246msgid "Offset: "
1247msgstr "Зміщення: "
1248
1249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:167
1250msgid "Bookmark name: "
1251msgstr "Ім'я закладки: "
1252
1253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:228
1254msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
1255msgstr "Закладка для положення вже існує. Переписати?"
1256
1257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
1258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
1259msgid "Info about Element"
1260msgstr "Інформація про елемент"
1261
1262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
1263msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
1264msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
1265
1266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1267msgid "Join overlapping Areas"
1268msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
1269
1270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1271msgid "Joins areas that overlap each other"
1272msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
1273
1274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320
1275msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
1276msgstr ""
1277"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
1278
1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327
1280msgid "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
1281msgstr ""
1282"Одна із виділених ліній не є замкненою, тому не може бути під’єднана до "
1283"інших."
1284
1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:340
1286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:81
1287#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:81
1288msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
1289msgid_plural ""
1290"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
1291msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
1292msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1293msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1294
1295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1297#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
1298msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
1299msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
1300
1301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
1302msgid "Are you really sure to continue?"
1303msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
1304
1305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345
1306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:694
1307msgid "Please abort if you are not sure"
1308msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
1309
1310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384
1312msgid "No intersection found. Nothing was changed."
1313msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
1314
1315#. revert changes
1316#. FIXME: this is dirty hack
1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
1318msgid "Reverting changes"
1319msgstr "Відміна правок"
1320
1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:442
1322msgid "Removed duplicate nodes"
1323msgstr "Вилучені здвоєні точки"
1324
1325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451
1326msgid "Added node on all intersections"
1327msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
1328
1329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505
1330msgid "Assemble new polygons"
1331msgstr "Зібрати у новий полігон"
1332
1333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:511
1334msgid "Delete relations"
1335msgstr "Вилучити зв’язки"
1336
1337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:516
1338msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
1339msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
1340
1341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:519
1342msgid "Joined overlapping areas"
1343msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
1344
1345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:522
1346msgid ""
1347"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
1348"verify no errors have been introduced."
1349msgstr ""
1350"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
1351"чи не виникло помилок."
1352
1353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581
1354msgid "Fix tag conflicts"
1355msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1356
1357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855
1358msgid "Split ways into fragments"
1359msgstr "Розділити лінію на частки"
1360
1361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1241
1362msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
1363msgstr ""
1364"На жаль. Не можу обробити зв’язок-мультиполігон у якого кілька зовнішніх "
1365"ліній."
1366
1367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1251
1368msgid ""
1369"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
1370msgstr ""
1371"На жаль. Не можу обробити лінію, що є зовнішньою у кількох зв’язках-"
1372"мультиполігонах."
1373
1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256
1375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1263
1376msgid ""
1377"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
1378"relations."
1379msgstr ""
1380"На жаль. Не можу обробити лінію яка є одночасно внутрішньою та зовнішньою у "
1381"зв’язках-мультиполігонах."
1382
1383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1268
1384msgid ""
1385"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
1386msgstr ""
1387"На жаль. Не можу обробити лінію, що є внутрішньою у кількох зв’язках-"
1388"мультиполігонах."
1389
1390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1370
1391msgid "Removed Element from Relations"
1392msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1393
1394#. I18N: current action printed in status display
1395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1439
1396msgid "Remove tags from inner ways"
1397msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1398
1399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1472
1400msgid "Join Areas Function"
1401msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1402
1403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1405msgid "Join Node to Way"
1406msgstr "Приєднати точку до лінії"
1407
1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1409msgid "Join a node into the nearest way segments"
1410msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1411
1412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85
1413msgid "Join Node and Line"
1414msgstr "З’єднати точку і лінію"
1415
1416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1417msgid "No Shortcut"
1418msgstr "Відсутній ярлик"
1419
1420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1421msgid "Jump To Position"
1422msgstr "Перейти до позиції"
1423
1424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1425msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1426msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1427
1428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1429msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1430msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1431
1432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1433msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1434msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1435
1436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1437#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1438msgid "Latitude"
1439msgstr "Широта"
1440
1441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1442#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1443msgid "Longitude"
1444msgstr "Довгота"
1445
1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1447msgid "Zoom (in metres)"
1448msgstr "Масштаб (в метрах)"
1449
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:141
1452#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
1453msgid "URL"
1454msgstr "URL"
1455
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1457msgid "Jump there"
1458msgstr "Перейти туди"
1459
1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1461msgid "Jump to Position"
1462msgstr "Перейти до позиції"
1463
1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1465msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1466msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1467
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1469msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1470msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1471
1472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1474msgid "Rectified Image..."
1475msgstr "Ректифіковане зображення…"
1476
1477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
1478msgid "Download Rectified Images From Various Services"
1479msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
1480
1481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1482#, java-format
1483msgid "WMS: {0}"
1484msgstr "WMS: {0}"
1485
1486#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
1487#. to commit the link to the preferences
1488#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
1489#. service will never be selected automatically.
1490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:109
1491msgid "Custom WMS Link"
1492msgstr "WMS-посилання користувача"
1493
1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:116
1495msgid "Supported Rectifier Services:"
1496msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
1497
1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:141
1499msgid "Visit Homepage"
1500msgstr "Відвідати Домівку"
1501
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:152
1503msgid "WMS URL or Image ID:"
1504msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
1505
1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:156
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
1508msgid "Add Rectified Image"
1509msgstr "Додати ректифіковане зображення"
1510
1511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:210
1512msgid ""
1513"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
1514"again."
1515msgstr ""
1516"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
1517"ласка, спробуйте ще раз."
1518
1519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:211
1520msgid "No valid WMS URL or id"
1521msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
1522
1523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1524msgid "Merge layer"
1525msgstr "Об’єднати шари"
1526
1527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1528msgid "Merge the current layer into another layer"
1529msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1530
1531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1533msgid "Merge Nodes"
1534msgstr "З’єднати точки"
1535
1536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1537msgid "Merge nodes into the oldest one."
1538msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1539
1540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
1541msgid ""
1542"Please select at least two nodes to merge or a node that is close to another "
1543"node."
1544msgstr ""
1545"Будь ласка, виділіть що найменше дві точки для злиття або точки, які "
1546"розташовані дуже близько друг до друга."
1547
1548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:175
1549msgid "Abort Merging"
1550msgstr "Скасувати об’єднання"
1551
1552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:177
1553msgid "Click to abort merging nodes"
1554msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1555
1556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
1557#, java-format
1558msgid ""
1559"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1560msgstr ""
1561"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1562"використовується."
1563
1564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:285
1565#, java-format
1566msgid "Merge {0} nodes"
1567msgstr "Об’єднати {0} точок"
1568
1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1571msgid "Merge selection"
1572msgstr "Об’єднати виділене"
1573
1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1575msgid "Merge the currently selected objects into another layer"
1576msgstr "Злити виділені об'єкти у новому шарі"
1577
1578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1581msgid "Mirror"
1582msgstr "Віддзеркалити"
1583
1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1585msgid "Mirror selected nodes and ways."
1586msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1587
1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1589msgid "Please select at least one node or way."
1590msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1591
1592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1593msgid "up"
1594msgstr "вгору"
1595
1596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
1598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
1599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
1600#, java-format
1601msgid "Move objects {0}"
1602msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1603
1604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1605msgid "down"
1606msgstr "вниз"
1607
1608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1609msgid "left"
1610msgstr "ліворуч"
1611
1612#. dir == Direction.RIGHT) {
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1614msgid "right"
1615msgstr "праворуч"
1616
1617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1618#, java-format
1619msgid "Move {0}"
1620msgstr "Перемістити {0}"
1621
1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1623#, java-format
1624msgid "Moves Objects {0}"
1625msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1626
1627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
1628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:235
1629msgid "Cannot move objects outside of the world."
1630msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1631
1632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1634msgid "Move Node..."
1635msgstr "Переміщення точки…"
1636
1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1638msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1639msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1640
1641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1643msgid "New Layer"
1644msgstr "Новий шар"
1645
1646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1647msgid "Create a new map layer."
1648msgstr "Створити новий шар мапи."
1649
1650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
1652msgid "Open..."
1653msgstr "Відкрити…"
1654
1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1656msgid "Open a file."
1657msgstr "Відкрити файл."
1658
1659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:99
1660msgid "Opening files"
1661msgstr "Відкриття файлів"
1662
1663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:129
1664#, java-format
1665msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1666msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1667msgstr[0] ""
1668"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1669msgstr[1] ""
1670"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1671msgstr[2] ""
1672"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1673
1674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:156
1675#, java-format
1676msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1677msgid_plural ""
1678"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1679msgstr[0] ""
1680"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1681msgstr[1] ""
1682"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1683msgstr[2] ""
1684"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1685
1686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:209
1687#, java-format
1688msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1689msgstr ""
1690"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1691"html>"
1692
1693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:210
1694msgid "Open file"
1695msgstr "Відкрити файл"
1696
1697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:296
1698msgid "Opening 1 file..."
1699msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1700
1701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:298
1702#, java-format
1703msgid "Opening {0} file..."
1704msgid_plural "Opening {0} files..."
1705msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1706msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1707msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1708
1709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:308
1710#, java-format
1711msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1712msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1713
1714#. I18N: Command to download a specific location/URL
1715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
1717msgid "Open Location..."
1718msgstr "Відкрити адресу…"
1719
1720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1721msgid "Open an URL."
1722msgstr "Відкрити URL посилання."
1723
1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:78
1725msgid "Enter URL to download:"
1726msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1727
1728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:80
1729msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1730msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1731
1732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1733msgid "Download Location"
1734msgstr "Шлях для завантаження"
1735
1736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:90
1737msgid "Download URL"
1738msgstr "Завантажити URL"
1739
1740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
1741msgid "Start downloading data"
1742msgstr "Почати завантаження даних"
1743
1744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:110
1745msgid "Download Data"
1746msgstr "Завантажити дані"
1747
1748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1749msgid ""
1750"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1751"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1752"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1753"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1754"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1755msgstr ""
1756"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1757"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1758"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1759"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1760"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1761"+Q.)"
1762
1763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1766msgid "Orthogonalize Shape"
1767msgstr "Зробити кути прямими"
1768
1769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1770msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1771msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1772
1773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1775msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1776msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1777
1778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1779msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1780msgstr ""
1781"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1782
1783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1784msgid "Orthogonalize / Undo"
1785msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1786
1787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1788msgid ""
1789"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1790"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1791"action!"
1792msgstr ""
1793"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1794"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1795"прямими\"!"
1796
1797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1798msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1799msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1800
1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1802msgid ""
1803"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1804"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1805"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1806msgstr ""
1807"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1808"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1809"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1810"html>"
1811
1812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1813msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1814msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1815
1816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1817msgid "Orthogonalize"
1818msgstr "Зробити кути прямими"
1819
1820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1822msgid "Usage"
1823msgstr "Використання"
1824
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1826msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1827msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1828
1829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1830msgid ""
1831"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1832"orthogonalize them one by one.</html>"
1833msgstr ""
1834"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1835"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1836
1837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1838msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1839msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1840
1841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1845#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
1846#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
1847#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
1848msgid "Paste"
1849msgstr "Вставити"
1850
1851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1852msgid "Paste contents of paste buffer."
1853msgstr "Вставити вміст буферу."
1854
1855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1856msgid "Delete incomplete members?"
1857msgstr "Вилучити неповних членів?"
1858
1859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1860msgid "Paste without incomplete members"
1861msgstr "Вставити без неповних членів"
1862
1863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1864msgid ""
1865"The copied data contains incomplete objects. When pasting the incomplete "
1866"objects are removed. Do you want to paste the data without the incomplete "
1867"objects?"
1868msgstr ""
1869"Скопійовані дані містять неповні об’єкти. Під час вставки вони будуть "
1870"знехтувані.Бажаєте продовжити вставку без неповних об’єктів?"
1871
1872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
1874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1583
1875msgid "Paste Tags"
1876msgstr "Вставити теґи"
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1879msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1880msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1881
1882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
1883#, java-format
1884msgid "Pasting {0} tag"
1885msgid_plural "Pasting {0} tags"
1886msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1887msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1888msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1889
1890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
1891#, java-format
1892msgid "to {0} object"
1893msgid_plural "to {0} objects"
1894msgstr[0] "у {0} об’єкт"
1895msgstr[1] "у {0} об’єкти"
1896msgstr[2] "у {0} об’єктів"
1897
1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1899msgid "Preferences..."
1900msgstr "Налаштування…"
1901
1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1903msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1904msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1905
1906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1908#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1909msgid "Preferences"
1910msgstr "Налаштування"
1911
1912#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1914msgid "Purge..."
1915msgstr "Очищення…"
1916
1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1918msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1919msgstr ""
1920"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1921"нього даних."
1922
1923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
1924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1925msgid "Purge"
1926msgstr "Очистити"
1927
1928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1929msgid "Confirm Purging"
1930msgstr "Підтвердження Очищення"
1931
1932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:221
1933msgid ""
1934"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1935"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1936"uploading."
1937msgstr ""
1938"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1939"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1940"до нього даних."
1941
1942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:229
1943msgid ""
1944"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1945"selected objects:"
1946msgstr ""
1947"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1948
1949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:260
1950msgid "Add to selection"
1951msgstr "Додати до виділення"
1952
1953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:274
1954msgid ""
1955"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1956"discarded.</html>"
1957msgstr ""
1958"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1959"знищені.</html>"
1960
1961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:280
1962msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1963msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1964
1965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1968msgid "Redo"
1969msgstr "Повернути"
1970
1971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1972msgid "Redo the last undone action."
1973msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1974
1975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
1976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
1977msgid "Rename layer"
1978msgstr "Перейменувати Шар"
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
1981msgid "Also rename the file"
1982msgstr "Також змінити назву файлу"
1983
1984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1985#, java-format
1986msgid "Could not rename file ''{0}''"
1987msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1988
1989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
1990msgid "Reverse way"
1991msgstr "Змінити напрямок лінії"
1992
1993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
1995msgid "Reverse Ways"
1996msgstr "Змінити напрямок лінії"
1997
1998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1999msgid "Reverse the direction of all selected ways."
2000msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
2001
2002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
2003msgid "Please select at least one way."
2004msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
2005
2006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
2007msgid "Reverse ways"
2008msgstr "Змінити напрямок ліній"
2009
2010#. Strings in JFileChooser
2011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
2012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
2013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
2014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:325
2015#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:462
2016#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:248
2017#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:240
2018#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
2019#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1408
2020#: build/specialmessages.java:76
2021msgid "Save"
2022msgstr "Зберегти"
2023
2024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
2025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:324
2026msgid "Save the current data."
2027msgstr "Зберегти поточні дані."
2028
2029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
2030#, java-format
2031msgid "File {0} exists. Overwrite?"
2032msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
2033
2034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
2035msgid "No Exporter found! Nothing saved."
2036msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
2037
2038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
2039msgid "Empty document"
2040msgstr "Порожній документ"
2041
2042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
2043msgid "Save anyway"
2044msgstr "Всеодно зберегти"
2045
2046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
2047msgid "The document contains no data."
2048msgstr "Документ не містить даних."
2049
2050#. I18N: Display title of the window showing conflicts
2051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
2052msgid "Conflicts"
2053msgstr "Конфлікти"
2054
2055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:114
2056msgid "Reject Conflicts and Save"
2057msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
2058
2059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:116
2060msgid ""
2061"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
2062"if you rejected all. Continue?"
2063msgstr ""
2064"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
2065"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
2066
2067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:127
2068msgid "Save OSM file"
2069msgstr "Зберегти файл OSM"
2070
2071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
2072msgid "Save GPX file"
2073msgstr "Зберегти файл GPX"
2074
2075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:130
2076msgid "Save Layer"
2077msgstr "Зберегти шар"
2078
2079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
2080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
2081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:340
2082msgid "Save As..."
2083msgstr "Зберегти як…"
2084
2085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
2086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:339
2087msgid "Save the current data to a new file."
2088msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
2089
2090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
2092msgid "Select All"
2093msgstr "Виділити все"
2094
2095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2096msgid ""
2097"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
2098"objects too."
2099msgstr ""
2100"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
2101"об’єкти."
2102
2103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
2104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
2105msgid "Show Status Report"
2106msgstr "Показати звіт про стан"
2107
2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
2109msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
2110msgstr ""
2111"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
2112"до повідомлення про помилку"
2113
2114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
2115#, java-format
2116msgid "Help: {0}"
2117msgstr "Довідка: {0}"
2118
2119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
2120msgid "Status Report"
2121msgstr "Звіт про стан"
2122
2123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2124msgid "Copy to clipboard and close"
2125msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
2126
2127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:63
2129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
2131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
2132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
2133#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
2134#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:74
2135#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1384
2136msgid "Close"
2137msgstr "Закрити"
2138
2139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2140msgid "Simplify Way"
2141msgstr "Спростити лінію"
2142
2143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2144msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
2145msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
2146
2147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:66
2148#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2149msgid "Yes, delete nodes"
2150msgstr "Так, вилучити точки"
2151
2152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:68
2153#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2154msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
2155msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
2156
2157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:72
2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:259
2159#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2160msgid "No, abort"
2161msgstr "Ні, скасувати"
2162
2163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:74
2164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:120
2165#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2166#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
2167msgid "Cancel operation"
2168msgstr "Відмінити операцію"
2169
2170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:87
2171#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
2172msgid "Do you want to delete them anyway?"
2173msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
2174
2175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:89
2176#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:83
2177msgid "Delete nodes outside of data regions?"
2178msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
2179
2180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
2181#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
2182msgid "Please select at least one way to simplify."
2183msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
2184
2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:112
2186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
2188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
2189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2190#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2191msgid "Yes"
2192msgstr "Так"
2193
2194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:114
2195#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2196msgid "Simplify all selected ways"
2197msgstr "Спростити всі виділені лінії"
2198
2199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:127
2200#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2201#, java-format
2202msgid ""
2203"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
2204msgstr ""
2205"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
2206"їх всі?"
2207
2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:130
2209#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2210msgid "Simplify ways?"
2211msgstr "Спростити лінії?"
2212
2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:185
2214#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:196
2215#, java-format
2216msgid "Simplify {0} way"
2217msgid_plural "Simplify {0} ways"
2218msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
2219msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
2220msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
2221
2222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:260
2223#, java-format
2224msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
2225msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
2226msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
2227msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
2228msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
2229
2230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
2232msgid "Split Way"
2233msgstr "Розділити лінію"
2234
2235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2236msgid "Split a way at the selected node."
2237msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
2238
2239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
2240msgid ""
2241"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
2242msgstr ""
2243"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
2244
2245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
2246#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129
2247msgid "The selected nodes do not share the same way."
2248msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
2249
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
2251#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:104
2252msgid "The selected node is not in the middle of any way."
2253msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
2254msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2255msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2256msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2257
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
2259#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:116
2260msgid ""
2261"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
2262"way also."
2263msgid_plural ""
2264"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
2265"way also."
2266msgstr[0] ""
2267"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
2268"виділіть також лінію."
2269msgstr[1] ""
2270"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2271"виділіть також лінію."
2272msgstr[2] ""
2273"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2274"виділіть також лінію."
2275
2276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
2277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
2278msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
2279msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
2280
2281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
2282msgid ""
2283"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
2284"middle of the way.)"
2285msgstr ""
2286"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
2287"лінії)."
2288
2289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
2290msgid ""
2291"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
2292"should verify this and correct it when necessary.</html>"
2293msgstr ""
2294"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
2295"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
2296"html>"
2297
2298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
2299msgid ""
2300"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
2301"this and correct it when necessary.</html>"
2302msgstr ""
2303"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
2304"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
2305
2306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
2307#, java-format
2308msgid "Split way {0} into {1} parts"
2309msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
2310
2311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
2313msgid "Toggle GPX Lines"
2314msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
2315
2316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2317msgid "Draw lines between raw gps points."
2318msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
2319
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2321#, java-format
2322msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
2323msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
2324
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
2327msgid "UnGlue Ways"
2328msgstr "Роз’єднати лінії"
2329
2330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2331msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
2332msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
2333
2334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
2335msgid "This node is not glued to anything else."
2336msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
2337
2338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
2339msgid "None of these nodes are glued to anything else."
2340msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
2341
2342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
2343msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
2344msgstr ""
2345"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
2346
2347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
2348msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
2349msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
2350
2351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
2352msgid "Select either:"
2353msgstr "Виберіть один з варіантів:"
2354
2355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
2356msgid "* One tagged node, or"
2357msgstr "* Одна точка с теґами, або"
2358
2359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
2360msgid "* One node that is used by more than one way, or"
2361msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
2362
2363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
2364msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
2365msgstr ""
2366"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
2367
2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
2369msgid ""
2370"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2371msgstr ""
2372"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2373"лініями, або"
2374
2375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2376msgid ""
2377"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2378msgstr ""
2379"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2380"лініями."
2381
2382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2383msgid ""
2384"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2385"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2386"their\n"
2387"own copy and all nodes will be selected."
2388msgstr ""
2389"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2390"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2391"і всі точки будуть виділені."
2392
2393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2394msgid "Unglued Node"
2395msgstr "Не прикріплена точка"
2396
2397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
2398#, java-format
2399msgid "Dupe into {0} nodes"
2400msgstr "Дублювати у {0} точок"
2401
2402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
2403#, java-format
2404msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2405msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2406msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2407msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2408msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2409
2410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2413#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
2414msgid "Undo"
2415msgstr "Відмінити"
2416
2417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2418msgid "Undo the last action."
2419msgstr "Відмінити останню дію."
2420
2421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2423msgid "Unselect All"
2424msgstr "Скинути виділення"
2425
2426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2427msgid "Unselect all objects."
2428msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2429
2430#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2431#. the correct group in
2432#. Add extra shortcut C-S-a
2433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2434msgid "Unselect All (Focus)"
2435msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2436
2437#. Add extra shortcut ESCAPE
2438#.
2439#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2440#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2441#. * for now this is a reasonable approximation.
2442#.
2443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2444msgid "Unselect All (Escape)"
2445msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2446
2447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2449msgid "Update data"
2450msgstr "Оновити дані"
2451
2452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2453msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2454msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2455
2456#. bounds defined? => use the bbox downloader
2457#.
2458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:863
2460#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2461#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
2462msgid "Download data"
2463msgstr "Отримати дані"
2464
2465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2467msgid "Update modified"
2468msgstr "Оновити змінене"
2469
2470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2471msgid ""
2472"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2473msgstr ""
2474"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2475
2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2477msgid "No current dataset found"
2478msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2479
2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2481#, java-format
2482msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2483msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2484
2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2487msgid "Update selection"
2488msgstr "Оновити виділене"
2489
2490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2491msgid ""
2492"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2493msgstr ""
2494"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2495
2496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2497msgid "There are no selected objects to update."
2498msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2499
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2501msgid "Selection empty"
2502msgstr "Вибірка порожня"
2503
2504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
2506msgid "Upload data"
2507msgstr "Надіслати дані на сервер"
2508
2509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2510msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2511msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2512
2513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
2514#, java-format
2515msgid ""
2516"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2517"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2518msgstr ""
2519"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2520"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2521
2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:156
2523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2525msgid "No changes to upload."
2526msgstr "Немає змін для надсилання."
2527
2528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:188
2529msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2530msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2531
2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2533msgid "Upload selection"
2534msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2535
2536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2537msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2538msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2539
2540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2541msgid "Checking parents for deleted objects"
2542msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2543
2544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2545#, java-format
2546msgid "Reading parents of ''{0}''"
2547msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2548
2549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2550msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2551msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2552
2553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
2555msgid "Validation"
2556msgstr "Перевірка"
2557
2558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2559msgid "Performs the data validation"
2560msgstr "Перевірити дані"
2561
2562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122
2563msgid "Validating"
2564msgstr "Перевірка"
2565
2566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:166
2567#, java-format
2568msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
2569msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
2570
2571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:175
2572msgid "Updating ignored errors ..."
2573msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
2574
2575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:21
2576msgid "Viewport Following"
2577msgstr "Центрування мапи у вікні перегляду"
2578
2579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:23
2580msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
2581msgstr ""
2582"Увімкнути/вимкнути автоматичне переміщення мапи до останньої точки "
2583"розташування"
2584
2585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:24
2586msgid "Toggle Viewport Following"
2587msgstr "Центрування мапи у вікні перегляду"
2588
2589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:18
2590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:97
2591msgid "Wireframe View"
2592msgstr "Каркас"
2593
2594#. no icon
2595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:20
2596msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2597msgstr ""
2598"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2599
2600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:21
2601msgid "Toggle Wireframe view"
2602msgstr "Показати/приховати каркас"
2603
2604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2607msgid "Zoom In"
2608msgstr "Наблизити"
2609
2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2612msgid "Zoom Out"
2613msgstr "Віддалити"
2614
2615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2617msgctxt "audio"
2618msgid "Back"
2619msgstr "Назад"
2620
2621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2622msgctxt "audio"
2623msgid "Jump back."
2624msgstr "Перемотати назад."
2625
2626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2633#, java-format
2634msgid "Audio: {0}"
2635msgstr "Звук: {0}"
2636
2637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2639msgctxt "audio"
2640msgid "Faster"
2641msgstr "Швидше"
2642
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2644msgctxt "audio"
2645msgid "Faster Forward"
2646msgstr "Грати швидше."
2647
2648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2650msgctxt "audio"
2651msgid "Forward"
2652msgstr "Вперед"
2653
2654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2655msgctxt "audio"
2656msgid "Jump forward"
2657msgstr "Перемотати вперед"
2658
2659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2661msgctxt "audio"
2662msgid "Next Marker"
2663msgstr "Наступна мітка"
2664
2665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2666msgctxt "audio"
2667msgid "Play next marker."
2668msgstr "Відтворити наступну мітку."
2669
2670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2672msgctxt "audio"
2673msgid "Play/Pause"
2674msgstr "Відтворення/пауза"
2675
2676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2677msgid "Play/pause audio."
2678msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2679
2680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2682msgctxt "audio"
2683msgid "Previous Marker"
2684msgstr "Попередня мітка"
2685
2686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2687msgctxt "audio"
2688msgid "Play previous marker."
2689msgstr "Відтворити попередні мітку."
2690
2691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2693msgctxt "audio"
2694msgid "Slower"
2695msgstr "Повільніше"
2696
2697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2698msgctxt "audio"
2699msgid "Slower Forward"
2700msgstr "Відтворювати повільніше."
2701
2702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2703msgid "Downloading GPS data"
2704msgstr "Отримання GPS-даних"
2705
2706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2707msgid "Downloaded GPX Data"
2708msgstr "Отримані GPX-дані"
2709
2710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2711msgid "Downloading data"
2712msgstr "Отримання даних"
2713
2714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2715#, java-format
2716msgid ""
2717"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2718msgstr ""
2719"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2720
2721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2722msgid "No data found in this area."
2723msgstr "У цьому місці немає даних."
2724
2725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2726#, java-format
2727msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2728msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2729
2730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2731msgid "Updating data"
2732msgstr "Оновлення даних"
2733
2734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2735msgid "Check on the server"
2736msgstr "Перевірити на сервері"
2737
2738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2739msgid ""
2740"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2741"server"
2742msgstr ""
2743"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2744"локального набору даних"
2745
2746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123
2748msgid "Ignore"
2749msgstr "Ігнорувати"
2750
2751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2752msgid "Click to abort and to resume editing"
2753msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2754
2755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2756#, java-format
2757msgid ""
2758"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2759"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2760"report a conflict."
2761msgid_plural ""
2762"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2763"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2764"report a conflict."
2765msgstr[0] ""
2766"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2767"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2768"наявність конфлікту."
2769msgstr[1] ""
2770"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2771"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2772"наявність конфліктів."
2773msgstr[2] ""
2774"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2775"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2776"наявність конфліктів."
2777
2778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2779#, java-format
2780msgid ""
2781"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2782msgid_plural ""
2783"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2784msgstr[0] ""
2785"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2786msgstr[1] ""
2787"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2788msgstr[2] ""
2789"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2790
2791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2792#, java-format
2793msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2794msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2795
2796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2797msgid "Deleted or moved objects"
2798msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2799
2800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2801#, java-format
2802msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2803msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2804
2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2807msgid "Errors during download"
2808msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2809
2810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:179
2811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2813#, java-format
2814msgid "There was {0} conflict during import."
2815msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2816msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2817msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2818msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2819
2820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:184
2821msgid "Conflict during download"
2822msgid_plural "Conflicts during download"
2823msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2824msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2825msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2826
2827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:233
2828#, java-format
2829msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2830msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2831
2832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:234
2833#, java-format
2834msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2835msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2836
2837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:235
2838#, java-format
2839msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2840msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2841
2842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2843msgid "Error during download"
2844msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2845
2846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:90
2847msgid "Delete Mode"
2848msgstr "Режим вилучення"
2849
2850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:92
2851msgid "Delete nodes or ways."
2852msgstr "Стерти точки або лінії."
2853
2854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
2855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:106
2857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:105
2858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2859#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
2860#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
2861#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
2862#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2863#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:144
2864#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2865#, java-format
2866msgid "Mode: {0}"
2867msgstr "Режим {0}"
2868
2869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:210
2870msgid ""
2871"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2872"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2873msgstr ""
2874"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2875"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2876"посилаються на елементи, що вилучаються."
2877
2878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
2880msgid "Draw"
2881msgstr "Креслити"
2882
2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
2884msgid "Draw nodes"
2885msgstr "Креслити точки"
2886
2887#. Add extra shortcut N
2888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2889msgid "Mode: Draw Focus"
2890msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2891
2892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
2893msgid "Cannot add a node outside of the world."
2894msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2895
2896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
2897msgid "Add node"
2898msgstr "Додати точку"
2899
2900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
2901msgid "Add node into way"
2902msgstr "Додати точку до лінії"
2903
2904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:501
2905msgid "Connect existing way to node"
2906msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2907
2908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:503
2909msgid "Add a new node to an existing way"
2910msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2911
2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:505
2913msgid "Add node into way and connect"
2914msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2915
2916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:907
2917msgid "Create new node."
2918msgstr "Створити нову точку."
2919
2920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:912
2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:936
2922msgid "Select node under cursor."
2923msgstr "Виділити точку під курсором."
2924
2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:914
2926#, java-format
2927msgid "Insert new node into way."
2928msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2929msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2930msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2931msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2932
2933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:924
2934msgid "Start new way from last node."
2935msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2936
2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:926
2938msgid "Continue way from last node."
2939msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2940
2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:938
2942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949
2943msgid "Finish drawing."
2944msgstr "Закінчити креслення."
2945
2946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:105
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:106
2948msgid "Extrude"
2949msgstr "Видавлювання"
2950
2951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:105
2952msgid "Create areas"
2953msgstr "Створити мультиполігон видавлюванням"
2954
2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:116
2956msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2957msgstr ""
2958"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2959"миші."
2960
2961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:118
2962msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2963msgstr ""
2964"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2965
2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:120
2967msgid ""
2968"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2969"its normal."
2970msgstr ""
2971"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2972"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2973
2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:343
2975msgid "Extrude Way"
2976msgstr "Видавити лінію"
2977
2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2979msgid "Drag play head"
2980msgstr "Перетягнути повзунок"
2981
2982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2983msgid ""
2984"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2985"+release to synchronize audio at that point."
2986msgstr ""
2987"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2988"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2989
2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
2991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:105
2992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:361
2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329
2996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181
2997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
2998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
2999#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
3000#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:100
3001#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:57
3002#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
3003msgid "Select"
3004msgstr "Вибрати"
3005
3006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
3007msgid "Select, move, scale and rotate objects"
3008msgstr "Виділення, переміщення, масштабування та поворот об’єктів"
3009
3010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:197
3011#, java-format
3012msgid "Add and move a virtual new node to way"
3013msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
3014msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
3015msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
3016msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
3017
3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:529
3019msgid "Move elements"
3020msgstr "Перемістити елементи"
3021
3022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:530
3023msgid "Move them"
3024msgstr "Перемістити"
3025
3026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:530
3027msgid "Undo move"
3028msgstr "Відмінити переміщення"
3029
3030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:532
3031#, java-format
3032msgid ""
3033"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
3034"an error.\n"
3035"Really move them?"
3036msgstr ""
3037"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
3038"елементів\n"
3039"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
3040
3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:686
3042msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
3043msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
3044
3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:688
3046msgid ""
3047"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
3048msgstr ""
3049"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
3050"об’єднання з найближчою точкою."
3051
3052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:690
3053msgid "Release the mouse button to stop rotating."
3054msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
3055
3056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:692
3057msgid "Release the mouse button to stop scaling."
3058msgstr "Відпустіть кнопку миші для припинення масштабування."
3059
3060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:694
3061msgid ""
3062"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
3063"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
3064msgstr ""
3065"Пересувайте об’єкти перетягуючи їх; використовуйте Shift, щоб додати до "
3066"об’єкт до виділених (Ctrl для виключення із обраного); Shift-Ctrl — дозволяє "
3067"обертати об’єкти; Alt-Ctrl — для масштабуваня; або виділіть інше"
3068
3069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
3070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
3071msgid "Zoom"
3072msgstr "Масштаб"
3073
3074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
3075msgid "Zoom and move map"
3076msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
3077
3078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
3079msgid ""
3080"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
3081"move zoom with right button"
3082msgstr ""
3083"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
3084"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
3085"кнопки миші"
3086
3087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3088msgid "<not>"
3089msgstr "<not>"
3090
3091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3092msgid "<or>"
3093msgstr "<or>"
3094
3095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3096msgid "<left parent>"
3097msgstr "<left parent>"
3098
3099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3100msgid "<right parent>"
3101msgstr "<right parent>"
3102
3103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3104msgid "<colon>"
3105msgstr "<colon>"
3106
3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3108msgid "<equals>"
3109msgstr "<equals>"
3110
3111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3112msgid "<key>"
3113msgstr "<key>"
3114
3115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3116msgid "<question mark>"
3117msgstr "<question mark>"
3118
3119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:52
3120msgid "<end-of-file>"
3121msgstr "<end-of-file>"
3122
3123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114
3125msgid "Search..."
3126msgstr "Пошук…"
3127
3128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3129msgid "Search for objects."
3130msgstr "Пошук об’єктів"
3131
3132#. -- prepare the combo box with the search expressions
3133#.
3134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3135msgid "Filter string:"
3136msgstr "Рядок фільтрування:"
3137
3138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3139msgid "Search string:"
3140msgstr "Рядок для пошуку:"
3141
3142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143
3143msgid "Enter the search expression"
3144msgstr "Введіть вираз для пошуку"
3145
3146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
3147msgid "replace selection"
3148msgstr "замінити виділене"
3149
3150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
3151msgid "add to selection"
3152msgstr "додати до виділеного"
3153
3154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154
3155msgid "remove from selection"
3156msgstr "прибрати з виділеного"
3157
3158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155
3159msgid "find in selection"
3160msgstr "знайти у виділеному"
3161
3162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
3163msgid "case sensitive"
3164msgstr "з врахуванням регістру"
3165
3166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
3167msgid "all objects"
3168msgstr "усі об’єкти"
3169
3170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164
3171msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
3172msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
3173
3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
3175msgid "regular expression"
3176msgstr "регулярний вираз"
3177
3178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
3179msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
3180msgstr ""
3181"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3182
3183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
3184msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
3185msgstr ""
3186"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3187
3188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
3189msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
3190msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
3191
3192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
3193msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
3194msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
3195
3196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
3197msgid ""
3198"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
3199"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3200msgstr ""
3201"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
3202"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3203
3204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3205msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
3206msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
3207
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
3209msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
3210msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
3211
3212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
3213msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
3214msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
3215
3216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
3217msgid "<u>Special targets:</u>"
3218msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
3219
3220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
3221msgid ""
3222"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
3223msgstr ""
3224"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
3225"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
3226
3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
3228msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
3229msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
3230
3231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
3232msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
3233msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
3234
3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
3236msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
3237msgstr ""
3238"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
3239
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
3241msgid ""
3242"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
3243"assigned version)"
3244msgstr ""
3245"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
3246"встановленої версії)"
3247
3248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
3249msgid ""
3250"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
3251"assigned changeset)"
3252msgstr ""
3253"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
3254"об’єктів, без призначеного набору змін)"
3255
3256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
3257msgid ""
3258"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
3259"min-max)"
3260msgstr ""
3261"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
3262"nodes:мін-макс)"
3263
3264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
3265msgid ""
3266"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
3267"max)"
3268msgstr ""
3269"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
3270"tags:мін-макс)"
3271
3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
3273msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
3274msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
3275
3276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
3277msgid ""
3278"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
3279"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
3280msgstr ""
3281"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
3282"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
3283
3284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
3285msgid ""
3286"<b>areasize:</b>... - closed ways with area between MIN and MAX m². "
3287"(areasize:MIN-MAX or areasize:MAX)"
3288msgstr ""
3289"<b>areasize:</b>… — замкнена лінія з ділянкою між MIN та MAX м². (areasize:"
3290"MIN-MAX або areasize:MAX)"
3291
3292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
3293msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
3294msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
3295
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
3297msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
3298msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
3299
3300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
3301msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
3302msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
3303
3304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
3305msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
3306msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
3307
3308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
3309msgid "<b>closed</b> - all closed ways (a node is not considered closed)"
3310msgstr "<b>closed</b> — усі замкнені лінії (точка не вважається замкненою)"
3311
3312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
3313msgid ""
3314"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
3315msgstr ""
3316"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
3317
3318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:208
3319msgid ""
3320"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
3321msgstr ""
3322"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
3323
3324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209
3325msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
3326msgstr ""
3327"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
3328
3329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:210
3330msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
3331msgstr ""
3332"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
3333"містить <b>:</b>)"
3334
3335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:211
3336msgid ""
3337"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
3338"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
3339msgstr ""
3340"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
3341"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
3342
3343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:212
3344msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
3345msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
3346
3347#. Strings in JFileChooser
3348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:223
3349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
3351#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:81
3352#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
3353#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
3354#: build/specialmessages.java:58
3355msgid "Filter"
3356msgstr "Фільтр"
3357
3358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:223
3359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303
3360msgid "Search"
3361msgstr "Пошук"
3362
3363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225
3364msgid "Submit filter"
3365msgstr "Додати фільтр"
3366
3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225
3368msgid "Start Search"
3369msgstr "Почати пошук"
3370
3371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:237
3372#, java-format
3373msgid ""
3374"Search expression is not valid: \n"
3375"\n"
3376" {0}"
3377msgstr ""
3378"Помилковий вираз для пошуку: \n"
3379"\n"
3380" {0}"
3381
3382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:238
3383msgid "Invalid search expression"
3384msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
3385
3386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
3387#, java-format
3388msgid "No match found for ''{0}''"
3389msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
3390
3391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416
3392#, java-format
3393msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3394msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
3395
3396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:418
3397#, java-format
3398msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3399msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
3400
3401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420
3402#, java-format
3403msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
3404msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
3405
3406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:430
3407#, java-format
3408msgid "Found {0} matches"
3409msgstr "Знайдено {0} збігів"
3410
3411#. case sensitive
3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:463
3413msgctxt "search"
3414msgid "CS"
3415msgstr "з урахуванням регістру"
3416
3417#. case insensitive
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:464
3419msgctxt "search"
3420msgid "CI"
3421msgstr "без урахування регістру"
3422
3423#. regex search
3424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:466
3425msgctxt "search"
3426msgid "RX"
3427msgstr "пошук за виразом"
3428
3429#. all elements
3430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:468
3431msgctxt "search"
3432msgid "A"
3433msgstr "Всі"
3434
3435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
3436#, java-format
3437msgid ""
3438"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3439"\n"
3440"{2}"
3441msgstr ""
3442"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3443"\n"
3444"{2}"
3445
3446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:52
3447#, java-format
3448msgid ""
3449"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3450"\n"
3451"{1}"
3452msgstr ""
3453"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3454"\n"
3455"{1}"
3456
3457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:264
3458msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3459msgstr ""
3460"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3461"використання: ключ=значення"
3462
3463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:450
3464#, java-format
3465msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3466msgstr ""
3467"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3468
3469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:665
3470#, java-format
3471msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3472msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3473
3474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:680
3475#, java-format
3476msgid "Unexpected token: {0}"
3477msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3478
3479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:691
3480msgid "Missing parameter for OR"
3481msgstr "Відсутній параметр для OR"
3482
3483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:716
3484msgid "Missing operator for NOT"
3485msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3486
3487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:723
3488msgid "Primitive id expected"
3489msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3490
3491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:725
3492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:728
3493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:731
3494msgid "Range of numbers expected"
3495msgstr "Очікується діапазон чисел"
3496
3497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:734
3498msgid "Changeset id expected"
3499msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3500
3501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:736
3502msgid "Version expected"
3503msgstr "Очікується версія"
3504
3505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:59
3506#, java-format
3507msgid ""
3508"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3509msgstr ""
3510"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3511
3512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68
3513#, java-format
3514msgid ""
3515"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3516"length {2}. Values length is {3}."
3517msgstr ""
3518"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3519"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3520
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:71
3522msgid "Precondition Violation"
3523msgstr "Порушення передумов"
3524
3525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:83
3526#, java-format
3527msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3528msgstr ""
3529"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3530
3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:88
3532msgid "API Capabilities Violation"
3533msgstr "Порушення можливостей API"
3534
3535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3536msgid "Cyclic dependency between relations:"
3537msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3538
3539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3540#, java-format
3541msgid ""
3542"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3543"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3544"dependency.</html>"
3545msgstr ""
3546"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3547"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3548"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3549
3550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3551msgid "Relation ..."
3552msgstr "Зв’язок…"
3553
3554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3555msgid "... refers to relation"
3556msgstr "… належить до зв’язку"
3557
3558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3559msgid "Cycling dependencies"
3560msgstr "Циклічні залежності"
3561
3562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:114
3563#, fuzzy
3564msgid ""
3565"The following are results of automatic validation. Try fixing these, but be "
3566"careful (don''t destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you "
3567"cancel this dialog, you can find the entries in the validator side panel to "
3568"inspect them."
3569msgstr ""
3570"Нижче результати автоматичної перевірки даних. Спробуйте виправити їх, але "
3571"будьте обережні (на зруйнуйте вірні дані). Якщо ви невпевнені, пропустіть "
3572"їх. <br>Коли ви закриєте це вікно, ви можете знайти їх у бічній панелі "
3573"«Перевірка даних» для подальшого виправлення."
3574
3575#. * Error messages
3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:120
3577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
3578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:561
3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:567
3580msgid "Errors"
3581msgstr "Помилки"
3582
3583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:122
3584msgid "Usually this should be fixed."
3585msgstr "Зазвичай це має бути виправлено."
3586
3587#. * Warning messages
3588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:123
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
3590msgid "Warnings"
3591msgstr "Попередження"
3592
3593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:125
3594msgid "Fix these when possible."
3595msgstr "Виправте це у разі можливості."
3596
3597#. * Other messages
3598#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
3599#. group "Other"
3600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:126
3601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
3602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:102
3603#: build/trans_presets.java:1575 build/trans_presets.java:3452
3604msgid "Other"
3605msgstr "Інше"
3606
3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:128
3608msgid "Informational warnings, expect many false entries."
3609msgstr "Інформаційне попередження, можливо багато помилкових записів."
3610
3611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:135
3612msgid "Supicious data found. Upload anyway?"
3613msgstr "Знайдено дані, що викликають підозру. Все одно надсилати?"
3614
3615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:136
3616msgid "Continue upload"
3617msgstr "Продовжити надсилання"
3618
3619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3620#, java-format
3621msgid "Add node {0}"
3622msgstr "Додати точку {0}"
3623
3624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3625#, java-format
3626msgid "Add way {0}"
3627msgstr "Додати лінію {0}"
3628
3629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3630#, java-format
3631msgid "Add relation {0}"
3632msgstr "Додати зв’язок {0}"
3633
3634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:105
3635#, java-format
3636msgid "Added {0} object"
3637msgid_plural "Added {0} objects"
3638msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3639msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3640msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3641
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3643#, java-format
3644msgid "Change node {0}"
3645msgstr "Змінити точку {0}"
3646
3647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3648#, java-format
3649msgid "Change way {0}"
3650msgstr "Змінити лінію {0}"
3651
3652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3653#, java-format
3654msgid "Change relation {0}"
3655msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3656
3657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3658#, java-format
3659msgid "Changed nodes of {0}"
3660msgstr "Точки з {0} змінено"
3661
3662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3663#, java-format
3664msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3665msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3666
3667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3668#, java-format
3669msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3670msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3671
3672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3673#, java-format
3674msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3675msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3676
3677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:115
3678#, java-format
3679msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3680msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3681
3682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3683#, java-format
3684msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3685msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3686
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3688#, java-format
3689msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3690msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3691
3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:123
3693#, java-format
3694msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3695msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3696
3697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:124
3698#, java-format
3699msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3700msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3701
3702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3703#, java-format
3704msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3705msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3706
3707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3708#, java-format
3709msgid ""
3710"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>This "
3711"conflict cannot be added.</html>"
3712msgstr ""
3713"<html>Шар ''{0}'' вже містить конфлікт для об’єкта<br>''{1}''.<br>Цей "
3714"конфлікт не можливо додати.</html>"
3715
3716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
3718msgid "Double conflict"
3719msgstr "Подвійний конфлікт"
3720
3721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3722#, java-format
3723msgid ""
3724"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3725"object ''{1}''."
3726msgstr ""
3727"Попередження: Шару ''{0}'' більше не існує. Не можливо вилучити конфлікт для "
3728"об’єкту ''{1}''."
3729
3730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3731#, java-format
3732msgid "Add conflict for ''{0}''"
3733msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3734
3735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3738#, java-format
3739msgid ""
3740"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3741msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3742
3743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3744#, java-format
3745msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3746msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3747
3748#. should not happen
3749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3751msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3752msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3753
3754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3756msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3757msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3758
3759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3760#, java-format
3761msgid "Delete node {0}"
3762msgstr "Вилучити точку {0}"
3763
3764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3765#, java-format
3766msgid "Delete way {0}"
3767msgstr "Вилучити лінію {0}"
3768
3769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3770#, java-format
3771msgid "Delete relation {0}"
3772msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3773
3774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3775#, java-format
3776msgid "Delete {0} object"
3777msgid_plural "Delete {0} objects"
3778msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3779msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3780msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3781
3782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3783#, java-format
3784msgid "Delete {0} node"
3785msgid_plural "Delete {0} nodes"
3786msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3787msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3788msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3789
3790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3791#, java-format
3792msgid "Delete {0} way"
3793msgid_plural "Delete {0} ways"
3794msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3795msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3796msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3797
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3799#, java-format
3800msgid "Delete {0} relation"
3801msgid_plural "Delete {0} relations"
3802msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3803msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3804msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3805
3806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3807#, java-format
3808msgid "Deleted ''{0}''"
3809msgstr "Вилучено ''{0}''"
3810
3811#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3812#. connection.
3813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:425
3815msgid ""
3816"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3817"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3818"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3819msgstr ""
3820"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3821"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3822"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3823
3824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:434
3827msgid "Delete confirmation"
3828msgstr "Підтвердження вилучення"
3829
3830#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3831#. connection.
3832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3833msgid ""
3834"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3835"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3836msgstr ""
3837"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3838"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3839
3840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3841#, java-format
3842msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3843msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3844
3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3846#, java-format
3847msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3848msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3849
3850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3851#, java-format
3852msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3853msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3854
3855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3856#, java-format
3857msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3858msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3859
3860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134
3861#, java-format
3862msgid "Move {0} node"
3863msgid_plural "Move {0} nodes"
3864msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3865msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3866msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3867
3868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3870#, java-format
3871msgid "Purged {0} object"
3872msgid_plural "Purged {0} objects"
3873msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3874msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3875msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3876
3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3879#, java-format
3880msgid "Purged object ''{0}''"
3881msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3882
3883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3884#, java-format
3885msgid ""
3886"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3887"{1}"
3888msgstr ""
3889"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3890"значення {1}"
3891
3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3893#, java-format
3894msgid "Removing reference from relation {0}"
3895msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3896
3897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3898#, java-format
3899msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3900msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3901
3902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:102
3903#, java-format
3904msgid "Rotate {0} node"
3905msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3906msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3907msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3908msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3909
3910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ScaleCommand.java:84
3911#, java-format
3912msgid "Scale {0} node"
3913msgid_plural "Scale {0} nodes"
3914msgstr[0] "Масштабувати {0} точку"
3915msgstr[1] "Масштабувати {0} точки"
3916msgstr[2] "Масштабувати {0} точок"
3917
3918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3919msgid "Sequence"
3920msgstr "Послідовність"
3921
3922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3923#, java-format
3924msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3925msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3926
3927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3928#, java-format
3929msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3930msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3931
3932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3933#, java-format
3934msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3935msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3936
3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126
3938#, java-format
3939msgid "Transform {0} node"
3940msgid_plural "Transform {0} nodes"
3941msgstr[0] "Трансформувати {0} точку"
3942msgstr[1] "Трансформувати {0} точки"
3943msgstr[2] "Трансформувати {0} точок"
3944
3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3946#, java-format
3947msgid "Undelete {0} object"
3948msgid_plural "Undelete {0} objects"
3949msgstr[0] "Відновити {0} об’єкт"
3950msgstr[1] "Відновити {0} об’єкти"
3951msgstr[2] "Відновити {0} об’єктів"
3952
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3954#, java-format
3955msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3956msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3957
3958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3959#, java-format
3960msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3961msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3962
3963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3964#, java-format
3965msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3966msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3967
3968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3969#, java-format
3970msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3971msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3972
3973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3974#, java-format
3975msgid "Main dataset does not include node {0}"
3976msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3977
3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3979msgid "Apply?"
3980msgstr "Застосувати?"
3981
3982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
3983msgid ""
3984"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3985"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3986msgstr ""
3987"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3988"підтримки цілісності даних."
3989
3990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3991msgid "Relation"
3992msgstr "Зв’язок"
3993
3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3995msgid "Old role"
3996msgstr "Стара роль"
3997
3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3999msgid "New role"
4000msgstr "Нова роль"
4001
4002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
4003msgid "Old key"
4004msgstr "Старий ключ"
4005
4006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
4007msgid "Old value"
4008msgstr "Старе значення"
4009
4010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
4011msgid "New key"
4012msgstr "Новий ключ"
4013
4014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
4015msgid "New value"
4016msgstr "Нове значення"
4017
4018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
4019msgid "Apply selected changes"
4020msgstr "Застосувати позначені зміни"
4021
4022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
4023msgid "Do not apply changes"
4024msgstr "Не застосовувати зміни"
4025
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
4027msgid "Please select which property changes you want to apply."
4028msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
4029
4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
4031msgid "Properties of "
4032msgstr "Властивості "
4033
4034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
4035msgid "Roles in relations referring to"
4036msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
4037
4038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
4039msgid "Automatic tag correction"
4040msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
4041
4042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:83
4043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:87
4044#, java-format
4045msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
4046msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
4047
4048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:148
4049#, java-format
4050msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
4051msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
4052
4053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:153
4054#, java-format
4055msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
4056msgstr ""
4057"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
4058"{0}"
4059
4060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:175
4061#, java-format
4062msgid "Unable to delete old backup file {0}"
4063msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
4064
4065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:238
4066#, java-format
4067msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
4068msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
4069
4070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:268
4071msgid "Restoring files"
4072msgstr "Відновлення файлів"
4073
4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
4076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
4077#, java-format
4078msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
4079msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
4080
4081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
4082#, java-format
4083msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
4084msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
4085
4086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:327
4087#, java-format
4088msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
4089msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
4090
4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:436
4092#, java-format
4093msgid "Malformed config file at lines {0}"
4094msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
4095
4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:448
4097#, java-format
4098msgid ""
4099"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
4100"not a directory."
4101msgstr ""
4102"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
4103"є каталогом."
4104
4105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:451
4106#, java-format
4107msgid ""
4108"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
4109"not a directory.</html>"
4110msgstr ""
4111"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
4112"каталогом.</html>"
4113
4114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:459
4115#, java-format
4116msgid ""
4117"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
4118"preference directory: {0}"
4119msgstr ""
4120"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
4121"каталог для налаштувань: {0}"
4122
4123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:462
4124#, java-format
4125msgid ""
4126"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
4127"preference directory: {0}</html>"
4128msgstr ""
4129"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
4130"каталог для налаштувань: {0}</html>"
4131
4132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:473
4133#, java-format
4134msgid ""
4135"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
4136msgstr ""
4137"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
4138"налаштувань."
4139
4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:477
4141#, java-format
4142msgid ""
4143"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
4144"file."
4145msgstr ""
4146"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
4147"типовими налаштуваннями."
4148
4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:485
4150#, java-format
4151msgid ""
4152"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
4153"to default: {0}</html>"
4154msgstr ""
4155"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
4156"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
4157
4158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:498
4159#, java-format
4160msgid ""
4161"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
4162"<br> and creating a new default preference file.</html>"
4163msgstr ""
4164"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
4165"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
4166
4167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:508
4168#, java-format
4169msgid ""
4170"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
4171"default: {0}"
4172msgstr ""
4173"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
4174"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
4175
4176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:105
4177#, java-format
4178msgid "Preferences stored on {0}"
4179msgstr "Налаштування збережені у {0}"
4180
4181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:113
4182#, java-format
4183msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
4184msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
4185
4186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:129
4187msgid "Could not load preferences from server."
4188msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
4189
4190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
4191#, java-format
4192msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
4193msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
4194
4195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
4196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
4197msgid "UNKNOWN"
4198msgstr "НЕВІДОМО"
4199
4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
4201#, java-format
4202msgid ""
4203"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
4204msgstr ""
4205"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
4206"значення:''{0}''"
4207
4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
4209msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
4210msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
4211
4212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
4213#, java-format
4214msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
4215msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
4216
4217#. *
4218#. * the decimal format 999.999
4219#.
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
4221msgid "Decimal Degrees"
4222msgstr "Десяткові Градуси"
4223
4224#. *
4225#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
4226#.
4227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
4228msgid "deg° min'' sec\""
4229msgstr "град° хв'' сек\""
4230
4231#. *
4232#. * the nautical format
4233#.
4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
4235msgid "deg° min'' (Nautical)"
4236msgstr "град° хв'' (Морські)"
4237
4238#. *
4239#. * coordinates East/North
4240#.
4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
4242msgid "Projected Coordinates"
4243msgstr "Прогнозовані Координати"
4244
4245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
4246msgctxt "compass"
4247msgid "S"
4248msgstr "Пд"
4249
4250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
4251msgctxt "compass"
4252msgid "N"
4253msgstr "Пн"
4254
4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
4256msgctxt "compass"
4257msgid "W"
4258msgstr "Зх"
4259
4260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
4261msgctxt "compass"
4262msgid "E"
4263msgstr "Сх"
4264
4265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90
4266msgid "Not in cache"
4267msgstr "Не в кеші"
4268
4269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/OffsetBookmark.java:76
4270#, java-format
4271msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable"
4272msgstr ""
4273"Проекція ''{0}'' не знайдена, закладка ''{1}'' не може використовуватись"
4274
4275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:186
4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:340
4277#, java-format
4278msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
4279msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
4280
4281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:188
4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:342
4283#, java-format
4284msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
4285msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
4286
4287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:254
4288#, java-format
4289msgid ""
4290"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
4291"{0}"
4292msgstr ""
4293"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
4294"{0}"
4295
4296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:386
4297msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
4298msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
4299
4300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:317
4301#, java-format
4302msgid ""
4303"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
4304msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
4305
4306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:725
4307#, java-format
4308msgid ""
4309"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
4310"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
4311"error, it should be safe to continue in your work."
4312msgstr ""
4313"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
4314"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
4315"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
4316
4317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
4318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:235
4319#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
4320#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
4321#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
4322#, java-format
4323msgid "Missing merge target for way with id {0}"
4324msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
4325
4326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182
4327#, java-format
4328msgid ""
4329"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
4330"the source dataset"
4331msgstr ""
4332"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
4333"відсутній у первісному наборі даних."
4334
4335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:247
4336#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
4337#, java-format
4338msgid "Missing merge target for node with id {0}"
4339msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
4340
4341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262
4342#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
4343#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
4344#, java-format
4345msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
4346msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
4347
4348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267
4349#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
4350#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
4351#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
4352#, java-format
4353msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
4354msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
4355
4356#. Same version, but different "visible" attribute and neither of them are modified.
4357#. It indicates a serious problem in datasets.
4358#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
4359#. We shouldn't merge that datasets.
4360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:316
4361#, java-format
4362msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
4363msgstr ""
4364"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
4365
4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:118
4367#, java-format
4368msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
4369msgstr "Неможливо додати лінію в якій тільки {0} точки(ок)."
4370
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163
4372msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
4373msgstr "Кожна точка повинна з’єднувати дві лінії"
4374
4375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195
4376msgid "There is an intersection between ways."
4377msgstr "Існує перетин між лініями."
4378
4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:946
4380msgid ""
4381"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
4382"other is not"
4383msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
4384
4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:948
4386#, java-format
4387msgid ""
4388"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
4389msgstr ""
4390"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
4391"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
4392
4393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
4395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:137
4396msgid "node"
4397msgid_plural "nodes"
4398msgstr[0] "точка"
4399msgstr[1] "точки"
4400msgstr[2] "точок"
4401
4402#. light cyan
4403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
4404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:64
4406msgid "way"
4407msgid_plural "ways"
4408msgstr[0] "лінія"
4409msgstr[1] "лінії"
4410msgstr[2] "ліній"
4411
4412#. dark blue
4413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
4414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
4416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:351
4417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:538
4418msgid "relation"
4419msgid_plural "relations"
4420msgstr[0] "зв’язок"
4421msgstr[1] "зв’язки"
4422msgstr[2] "зв’зяків"
4423
4424#. only for display, no real type
4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:15
4426msgid "closedway"
4427msgstr "замкнена лінія"
4428
4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16
4430msgid "multipolygon"
4431msgstr "мультиполігон"
4432
4433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
4435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
4437msgid ""
4438"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
4439"multiple values."
4440msgstr ""
4441"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
4442"кількома значеннями."
4443
4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:355
4445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:383
4446#, java-format
4447msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
4448msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
4449
4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
4451#, java-format
4452msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
4453msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
4454
4455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
4456#, java-format
4457msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
4458msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
4459
4460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:108
4461#, java-format
4462msgid ""
4463"Error: failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found."
4464msgstr ""
4465"Помилка: збій завантаження класу рендера мапи — ''{0}''. Клас не знайдений."
4466
4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:144
4468#, java-format
4469msgid ""
4470"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found."
4471msgstr ""
4472"Неможливо активувати клас рендера мапи — ''{0}'', тому що цей клас не "
4473"знайдено."
4474
4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:145
4476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:149
4477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:155
4478msgid "Activating the standard map renderer instead."
4479msgstr "Замість цього активувати стандартний клас рендеру мапи."
4480
4481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:148
4482#, java-format
4483msgid ""
4484"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t a subclass of "
4485"''{1}''."
4486msgstr ""
4487"Неможливо активувати клас рендера мапи — ''{0}'', тому що він не є підкласом "
4488"''{1}''."
4489
4490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:154
4491#, java-format
4492msgid ""
4493"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t registered as "
4494"map renderer."
4495msgstr ""
4496"Неможливо активувати клас рендера мапи — ''{0}'', тому що він не "
4497"зареєстрований в якості рендеру мапи."
4498
4499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:166
4500msgid "Wireframe Map Renderer"
4501msgstr "Каркасний рендер мапи"
4502
4503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:167
4504msgid "Renders the map as simple wire frame."
4505msgstr "Створює мапу у вигляді простого каркасу."
4506
4507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:171
4508msgid "Styled Map Renderer"
4509msgstr "Стилізований рендер мапи"
4510
4511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:172
4512msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets."
4513msgstr "Створює мапу використовуючи правила із наборів стилів."
4514
4515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4516msgid "inactive"
4517msgstr "неактивний"
4518
4519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4520#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:64
4521#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76
4522msgid "selected"
4523msgstr "виділено"
4524
4525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
4526msgid "Relation: selected"
4527msgstr "Зв’язки: виділені"
4528
4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
4530msgid "Node: standard"
4531msgstr "Точка: стандартна"
4532
4533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4534msgid "Node: connection"
4535msgstr "Точка: з’єднання"
4536
4537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4538msgid "Node: tagged"
4539msgstr "Точка: з теґом"
4540
4541#. teal
4542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25
4543msgid "untagged way"
4544msgstr "лінія без теґів"
4545
4546#. dark green
4547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4548msgid "incomplete way"
4549msgstr "незакінчена лінія"
4550
4551#. darker blue
4552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:180
4554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:175
4555msgid "background"
4556msgstr "тло"
4557
4558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4559msgid "highlight"
4560msgstr "підсвічування"
4561
4562#. lighteal
4563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:30
4564msgid "untagged"
4565msgstr "без теґів"
4566
4567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:31
4568msgid "text"
4569msgstr "текст"
4570
4571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:32
4572msgid "areatext"
4573msgstr "текст"
4574
4575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg3008.java:29
4576msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
4577msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Швеція)"
4578
4579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4580msgid "WGS84 Geographic"
4581msgstr "Географічна WGS84"
4582
4583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102
4584#, java-format
4585msgid ""
4586"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4587"NTF<->RGF93 grid"
4588msgstr ""
4589"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4590"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4591
4592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:139
4593msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4594msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4595
4596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:176
4600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4608#, java-format
4609msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4610msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4611
4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:254
4613#, java-format
4614msgid "{0} (Corsica)"
4615msgstr "{0} (Корсика)"
4616
4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:263
4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4619msgid "Lambert CC Zone"
4620msgstr "Зона Lambert CC"
4621
4622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:132
4623msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4624msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4625
4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4627msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4628msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4629
4630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:39
4631msgid "Mercator"
4632msgstr "Проекція Меркатора"
4633
4634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:17
4635#, java-format
4636msgid "Cannot instantiate projection ''{0}''"
4637msgstr "Неможливо створити проекцію ''{0}''"
4638
4639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:41
4640#, java-format
4641msgid ""
4642"Projection code mismatch in ''{0}'': toCode() returns ''{1}'', expected "
4643"''{2}''."
4644msgstr ""
4645"Код проекції є неузгодженим у ''{0}'': toCode() повернув ''{1}'', "
4646"очікувалось ''{2}''."
4647
4648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:50
4649#, java-format
4650msgid ""
4651"Bad implementation of ''{0}'' projection class: cannot set preferences to "
4652"match code ''{1}''."
4653msgstr ""
4654"Погана реалізація класу проекції ''{0}'': неможливо встановити налаштування "
4655"для коду ''{1}''"
4656
4657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:64
4658msgid "PUWG (Poland)"
4659msgstr "PUWG (Польща)"
4660
4661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:107
4662msgid "PUWG Zone"
4663msgstr "Зона PUWG"
4664
4665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:188
4666msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4667msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4668
4669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223
4670#, java-format
4671msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4672msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4673
4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125
4675msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4676msgstr "Швейцарська проекція"
4677
4678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
4679msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
4680msgstr "LKS-92 (Латвія TM)"
4681
4682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:64
4683msgid "UTM"
4684msgstr "UTM"
4685
4686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:126
4687msgid "UTM Zone"
4688msgstr "Зона UTM"
4689
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
4691#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4692msgid "North"
4693msgstr "Північна"
4694
4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:148
4696msgid "South"
4697msgstr "Південна"
4698
4699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:152
4700msgid "Hemisphere"
4701msgstr "Півкуля"
4702
4703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:161
4704msgid "Offset 3.000.000m east"
4705msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4706
4707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4708msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4709msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4710
4711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4712msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4713msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4714
4715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4716msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4717msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4718
4719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4720msgid "Reunion RGR92"
4721msgstr "Reunion RGR92"
4722
4723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
4724msgid "Guyane RGFG95"
4725msgstr "Гвіана RGFG95"
4726
4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:406
4728msgid "UTM France (DOM)"
4729msgstr "Франція UTM (DOM)"
4730
4731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:419
4732msgid "UTM Geodesic system"
4733msgstr "Система координат UTM"
4734
4735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:266
4736#, java-format
4737msgid ""
4738"Error initializing test {0}:\n"
4739" {1}"
4740msgstr ""
4741"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
4742" {1}:"
4743
4744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4745#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:16
4746msgid "validation error"
4747msgstr "помилка при перевірці"
4748
4749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4750#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:20
4751msgid "validation warning"
4752msgstr "попередження при перевірці"
4753
4754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4755#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:24
4756msgid "validation other"
4757msgstr "інше при перевірці"
4758
4759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100
4760#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Check.java:92
4761#, java-format
4762msgid "Running test {0}"
4763msgstr "Виконується тест {0}"
4764
4765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:74
4766#, java-format
4767msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
4768msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
4769
4770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80
4771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:61
4772msgid "object"
4773msgid_plural "objects"
4774msgstr[0] "об’єкт"
4775msgstr[1] "об’єкти"
4776msgstr[2] "об’єктів"
4777
4778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45
4779msgid "Coastlines."
4780msgstr "Узбережжя."
4781
4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:46
4783msgid "This test checks that coastlines are correct."
4784msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
4785
4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163
4787msgid "Unconnected coastline"
4788msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
4789
4790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:192
4791msgid "Unordered coastline"
4792msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
4793
4794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:196
4795msgid "Reversed coastline"
4796msgstr "Зворотня берегова лінія"
4797
4798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:44
4799msgid "Crossing ways."
4800msgstr "Перетин ліній."
4801
4802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:45
4803msgid ""
4804"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
4805"the same layer, but are not connected by a node."
4806msgstr ""
4807"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
4808"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
4809
4810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120
4811msgid "Crossing buildings"
4812msgstr "Перетин будівель"
4813
4814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120
4815msgid "Crossing ways"
4816msgstr "Перетин ліній"
4817
4818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:108
4819msgid "Duplicated nodes."
4820msgstr "Подвоєнні точки."
4821
4822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:109
4823msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
4824msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
4825
4826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:196
4827msgid "Duplicate nodes in two un-closed ways"
4828msgstr "Подвоєння точок у двох незамкнених лініях"
4829
4830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:200
4831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:211
4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:222
4833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:233
4834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:244
4835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:255
4836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:266
4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:277
4838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:288
4839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:299
4840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:310
4841msgid "Duplicated nodes"
4842msgstr "Подвійні точки"
4843
4844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:207
4845msgid "Mixed type duplicated nodes"
4846msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
4847
4848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:218
4849msgid "Highway duplicated nodes"
4850msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
4851
4852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:229
4853msgid "Railway duplicated nodes"
4854msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
4855
4856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:240
4857msgid "Waterway duplicated nodes"
4858msgstr "Точки водойм, що дублюються"
4859
4860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:251
4861msgid "Boundary duplicated nodes"
4862msgstr "Точки кордону, що дублюються"
4863
4864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:262
4865msgid "Power duplicated nodes"
4866msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
4867
4868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:273
4869msgid "Natural duplicated nodes"
4870msgstr "Дублювання точок Природи"
4871
4872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:284
4873msgid "Building duplicated nodes"
4874msgstr "Дублювання точок Будівель"
4875
4876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:295
4877msgid "Landuse duplicated nodes"
4878msgstr "Дублювання точок Землекористування"
4879
4880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:306
4881msgid "Other duplicated nodes"
4882msgstr "Дублювання точок іншого типу"
4883
4884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:334
4885msgid "Nodes at same position"
4886msgstr "Точки з тими же координатами"
4887
4888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:140
4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:161
4890msgid "Duplicated relations"
4891msgstr "Подвоєнні зв’язки"
4892
4893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:141
4894msgid ""
4895"This test checks that there are no relations with same tags and same members "
4896"with same roles."
4897msgstr ""
4898"Цей тест перевіряє на наявність зв’язків із однаковими тегами та спільними "
4899"членами з однаковими ролями."
4900
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:170
4902msgid "Relations with same members"
4903msgstr "Зв’язки із спільними членами"
4904
4905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:252
4906msgid "Delete duplicate relations"
4907msgstr "Вилучення подвоєних зв’язків"
4908
4909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:88
4910msgid "Duplicated ways."
4911msgstr "Подвоєнні лінії."
4912
4913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:89
4914msgid ""
4915"This test checks that there are no ways with same node coordinates and "
4916"optionally also same tags."
4917msgstr ""
4918"Цей тест перевіряє на наявність ліній точки яких мають однакові координати "
4919"та необов’язково однакові теґи."
4920
4921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:105
4922msgid "Duplicated ways"
4923msgstr "Подвійні лінії"
4924
4925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:130
4926msgid "Ways with same position"
4927msgstr "Лінії в одній і тій самій позиції"
4928
4929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:225
4930msgid "Delete duplicate ways"
4931msgstr "Вилучити дублікати ліній"
4932
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
4934msgid "Duplicated way nodes."
4935msgstr "Подвійні точки ліній."
4936
4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
4938msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
4939msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
4940
4941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:38
4942msgid "Duplicated way nodes"
4943msgstr "Точки подвіних ліній"
4944
4945#. item "Relations/Multipolygon"
4946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:51
4947#: build/trans_presets.java:4085
4948msgid "Multipolygon"
4949msgstr "Мультиполігон"
4950
4951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:52
4952msgid "This test checks if multipolygons are valid"
4953msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
4954
4955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:120
4956msgid "Area style way is not closed"
4957msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
4958
4959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:137
4960msgid "No outer way for multipolygon"
4961msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
4962
4963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:173
4964msgid "No style for multipolygon"
4965msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
4966
4967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
4968msgid "No style in multipolygon relation"
4969msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
4970
4971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:193
4972msgid "Style for inner way equals multipolygon"
4973msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
4974
4975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:210
4976msgid "Style for outer way mismatches"
4977msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
4978
4979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:219
4980msgid "Multipolygon is not closed"
4981msgstr "Мультиполігон не замкнений"
4982
4983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:241
4984msgid "Multipolygon inner way is outside"
4985msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
4986
4987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:244
4988msgid "Intersection between multipolygon ways"
4989msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
4990
4991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:255
4992msgid "No useful role for multipolygon member"
4993msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
4994
4995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:258
4996msgid "Non-Way in multipolygon"
4997msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
4998
4999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36
5000msgid "Missing name:* translation."
5001msgstr "Відсутній переклад name:* ."
5002
5003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:37
5004msgid ""
5005"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
5006"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
5007"Italia - Italien - Italy."
5008msgstr ""
5009"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
5010"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
5011"Italia - Italien - Italy."
5012
5013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
5014msgid "A name:* translation is missing."
5015msgstr "Переклад name:* відсутній."
5016
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
5018msgid "A name is missing, even though name:* exists."
5019msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
5020
5021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:24
5022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62
5023msgid "Nodes with same name"
5024msgstr "Точки з однаковою назвою"
5025
5026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25
5027msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
5028msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
5029
5030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:45
5031msgid "Overlapping ways."
5032msgstr "Подвійні лінії."
5033
5034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:46
5035msgid ""
5036"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
5037"than one way."
5038msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
5039
5040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103
5041msgid "Overlapping areas"
5042msgstr "Перетин ділянок"
5043
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106
5045msgid "Overlapping highways (with area)"
5046msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
5047
5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:109
5049msgid "Overlapping railways (with area)"
5050msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
5051
5052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:112
5053msgid "Overlapping ways (with area)"
5054msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
5055
5056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:117
5057msgid "Overlapping highways"
5058msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
5059
5060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:120
5061msgid "Overlapping railways"
5062msgstr "Перетин залізничних колій"
5063
5064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:123
5065msgid "Overlapping ways"
5066msgstr "Перетин ліній"
5067
5068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:40
5069msgid "Relation checker :"
5070msgstr "Перевірка зв’язків:"
5071
5072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:41
5073msgid "This plugin checks for errors in relations."
5074msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
5075
5076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:100
5077msgid "Relation type is unknown"
5078msgstr "Тип зв’язку невідомий"
5079
5080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:130
5081msgid "Relation is empty"
5082msgstr "Зв’язок порожній"
5083
5084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138
5085#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:565
5086msgid "<empty>"
5087msgstr "<порожньо>"
5088
5089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:145
5090#, java-format
5091msgid "Role {0} missing"
5092msgstr "Відсутня роль {0}"
5093
5094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:146
5095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:151
5096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:155
5097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:163
5098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:171
5099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:175
5100msgid "Role verification problem"
5101msgstr "Проблеми перевірки ролі"
5102
5103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:150
5104#, java-format
5105msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
5106msgstr "Кількість ролей {0} занизька ({1})"
5107
5108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:154
5109#, java-format
5110msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
5111msgstr "Кількість ролей {0} зависока ({1})"
5112
5113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:162
5114#, java-format
5115msgid "Member for role {0} of wrong type"
5116msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
5117
5118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:170
5119#, java-format
5120msgid "Role {0} unknown"
5121msgstr "Невідома роль {0}"
5122
5123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:174
5124msgid "Empty role found"
5125msgstr "Знайдено порожню роль"
5126
5127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:23
5128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:35
5129msgid "Self-intersecting ways"
5130msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
5131
5132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:24
5133msgid ""
5134"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
5135msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
5136
5137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:41
5138msgid "Similarly named ways."
5139msgstr "Лінії з однаковими назвами."
5140
5141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:42
5142msgid ""
5143"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
5144msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
5145
5146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:85
5147msgid "Similarly named ways"
5148msgstr "Лінії зі схожими назвами"
5149
5150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152
5151msgid "Properties checker :"
5152msgstr "Перевірка властивостей:"
5153
5154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153
5155msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
5156msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
5157
5158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:265
5159#, java-format
5160msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
5161msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
5162
5163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:273
5164#, java-format
5165msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
5166msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
5167
5168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:282
5169#, java-format
5170msgid ""
5171"Could not access data file(s):\n"
5172"{0}"
5173msgstr ""
5174"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
5175"{0}"
5176
5177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:401
5178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:402
5179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:410
5180msgid "Suspicious tag/value combinations"
5181msgstr "Підозріла комбінація теґ/значення"
5182
5183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:419
5184#, java-format
5185msgid "Key ''{0}'' invalid."
5186msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
5187
5188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423
5189msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
5190msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
5191
5192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:428
5193msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
5194msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
5195
5196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:433
5197msgid "Tag value longer than allowed"
5198msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
5199
5200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:438
5201msgid "Tag key longer than allowed"
5202msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
5203
5204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443
5205msgid "Tags with empty values"
5206msgstr "Теґи без значень"
5207
5208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448
5209msgid "Invalid property key"
5210msgstr "Невірні властивості ключа"
5211
5212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:453
5213msgid "Invalid white space in property key"
5214msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
5215
5216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:458
5217msgid "Property values start or end with white space"
5218msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
5219
5220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:463
5221msgid "Property values contain HTML entity"
5222msgstr "Значення містять елементи HTML"
5223
5224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:487
5225#, java-format
5226msgid "Key ''{0}'' not in presets."
5227msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
5228
5229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488
5230msgid "Presets do not contain property key"
5231msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
5232
5233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:507
5234#, java-format
5235msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
5236msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
5237
5238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508
5239msgid "Presets do not contain property value"
5240msgstr "Заготовки не мають такого значення"
5241
5242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:520
5243msgid "FIXMES"
5244msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
5245
5246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565
5247msgid "Check property keys."
5248msgstr "Перевірка ключів."
5249
5250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566
5251msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
5252msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
5253
5254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:573
5255msgid "Use complex property checker."
5256msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
5257
5258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:574
5259msgid "Validate property values and tags using complex rules."
5260msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
5261
5262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
5263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
5264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1016
5265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
5266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:731
5267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:470
5268#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
5269#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
5270msgid "Add"
5271msgstr "Додати"
5272
5273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596
5274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:597
5275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:617
5276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:631
5277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:632
5278msgid "TagChecker source"
5279msgstr "Джерела перевірки теґів"
5280
5281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:606
5282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
5283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
5284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1028
5285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
5286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
5287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
5288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:483
5289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:804
5290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1056
5291#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:272
5292#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
5293#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
5294#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:29
5295#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
5296msgid "Edit"
5297msgstr "Правити"
5298
5299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624
5300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
5301#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
5302msgid "Please select the row to edit."
5303msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
5304
5305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
5306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
5307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:747
5308#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
5309msgid "Please select the row to delete."
5310msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
5311
5312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
5313msgid ""
5314"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
5315"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
5316msgstr ""
5317"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
5318"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
5319"теґів."
5320
5321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658
5322msgid "Add a new source to the list."
5323msgstr "Додати нове джерело у список."
5324
5325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659
5326msgid "Edit the selected source."
5327msgstr "Правити вибране джерело."
5328
5329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
5330msgid "Delete the selected source from the list."
5331msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
5332
5333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
5334msgid "Data sources"
5335msgstr "Джерело даних"
5336
5337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
5338msgid "Check property values."
5339msgstr "Перевірити значення."
5340
5341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684
5342msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
5343msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
5344
5345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691
5346msgid "Check for FIXMES."
5347msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
5348
5349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692
5350msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
5351msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
5352
5353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
5354msgid "Use default data file."
5355msgstr "Використовувати типовий файл даних."
5356
5357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
5358msgid "Use the default data file (recommended)."
5359msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
5360
5361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
5362msgid "Use default tag ignore file."
5363msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
5364
5365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:704
5366msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
5367msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
5368
5369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:707
5370msgid "Use default spellcheck file."
5371msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
5372
5373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708
5374msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
5375msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
5376
5377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794
5378msgid "Fix properties"
5379msgstr "Виправити властивості"
5380
5381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905
5382msgid "Could not find element type"
5383msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
5384
5385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907
5386msgid "Incorrect number of parameters"
5387msgstr "Не коректна кількість параметрів"
5388
5389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:919
5390msgid "Could not find warning level"
5391msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
5392
5393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:924
5394#, java-format
5395msgid "Illegal expression ''{0}''"
5396msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
5397
5398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:927
5399#, java-format
5400msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
5401msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
5402
5403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5404msgid "Turnrestriction"
5405msgstr "Обмеження повороту"
5406
5407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5408msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
5409msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
5410
5411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:84
5412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:96
5413msgid "Unknown role"
5414msgstr "Невідома роль"
5415
5416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:100
5417msgid "Unknown member type"
5418msgstr "Невідомий тип члену"
5419
5420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:105
5421msgid "More than one \"from\" way found"
5422msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
5423
5424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:108
5425msgid "More than one \"to\" way found"
5426msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
5427
5428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:111
5429msgid "More than one \"via\" way found"
5430msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
5431
5432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:115
5433msgid "No \"from\" way found"
5434msgstr "Не знайдено лінію «з»"
5435
5436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:119
5437msgid "No \"to\" way found"
5438msgstr "Не знайдено лінію «до»"
5439
5440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:123
5441msgid "No \"via\" node or way found"
5442msgstr "Не знайдено лінію «через»"
5443
5444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:132
5445msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
5446msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
5447
5448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:137
5449msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
5450msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
5451
5452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:167
5453msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
5454msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
5455
5456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:172
5457msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
5458msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
5459
5460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5461msgid "Unclosed Ways."
5462msgstr "Незамкнені лінії."
5463
5464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5465msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5466msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
5467
5468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:72
5469#, java-format
5470msgid "natural type {0}"
5471msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
5472
5473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:76
5474#, java-format
5475msgid "landuse type {0}"
5476msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
5477
5478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:80
5479#, java-format
5480msgid "amenities type {0}"
5481msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
5482
5483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:84
5484#, java-format
5485msgid "sport type {0}"
5486msgstr "тип спорту (sport) {0}"
5487
5488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88
5489#, java-format
5490msgid "tourism type {0}"
5491msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
5492
5493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:92
5494#, java-format
5495msgid "shop type {0}"
5496msgstr "тип магазину (shop) {0}"
5497
5498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:96
5499#, java-format
5500msgid "leisure type {0}"
5501msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
5502
5503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:100
5504#, java-format
5505msgid "waterway type {0}"
5506msgstr "тип waterway {0}"
5507
5508#. </rule>
5509#.
5510#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
5511#. <rule>
5512#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
5513#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5514#. </rule>
5515#.
5516#. <rule>
5517#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
5518#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5519#. </rule>
5520#.
5521#. <rule>
5522#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
5523#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5524#. </rule>
5525#.
5526#. <rule>
5527#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
5528#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5529#. </rule>
5530#.
5531#. <rule>
5532#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
5533#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5534#. </rule>
5535#.
5536#. <rule>
5537#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
5538#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5539#. </rule>
5540#.
5541#. <!--annotation tags -->
5542#.
5543#. <!--"work in progress" tags -->
5544#.
5545#. <rule>
5546#. <condition k="building"/>
5547#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
5548#. color building
5549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
5550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:341
5551#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
5552#: build/trans_style.java:3568
5553msgid "building"
5554msgstr "будівля"
5555
5556#. </rule>
5557#.
5558#. <rule>
5559#. <condition k="area" b="yes"/>
5560#. color area
5561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:108
5562#: build/trans_style.java:3573
5563msgid "area"
5564msgstr "ділянка"
5565
5566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:128
5567msgid "Unclosed way"
5568msgstr "Незамкнена лінія"
5569
5570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:61
5571msgid "Unconnected ways."
5572msgstr "Нез’єднані лінії."
5573
5574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:62
5575msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5576msgstr ""
5577"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
5578
5579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:110
5580msgid "Way end node near other highway"
5581msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
5582
5583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:128
5584msgid "Way end node near other way"
5585msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
5586
5587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:149
5588msgid "Way node near other way"
5589msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
5590
5591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:168
5592msgid "Connected way end node near other way"
5593msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
5594
5595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:39
5596msgid "Untagged and unconnected nodes."
5597msgstr "Непозначені та нез’єднані точки."
5598
5599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:40
5600msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5601msgstr ""
5602"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
5603"ліній."
5604
5605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:61
5606msgid "No tags"
5607msgstr "Немає теґів"
5608
5609#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
5610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:62
5611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:70
5612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:95
5613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:101
5614msgid "Unconnected nodes without physical tags"
5615msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
5616
5617#. translation note: don't translate quoted words
5618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:69
5619msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
5620msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
5621
5622#. translation note: don't translate quoted words
5623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:79
5624msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
5625msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
5626
5627#. translation note: don't translate quoted words
5628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:83
5629msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
5630msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
5631
5632#. translation note: don't translate quoted words
5633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:87
5634msgid "Has key ''watch''"
5635msgstr "Є ключ ''watch''"
5636
5637#. translation note: don't translate quoted words
5638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:91
5639msgid "Has key ''source''"
5640msgstr "Є ключ ''source''"
5641
5642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:60
5643msgid "Untagged, empty and one node ways."
5644msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
5645
5646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:61
5647msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5648msgstr ""
5649"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
5650"складається з однієї точки."
5651
5652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:88
5653msgid "Unnamed ways"
5654msgstr "Лінії без назв"
5655
5656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:90
5657msgid "Unnamed junction"
5658msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
5659
5660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:98
5661msgid "Untagged ways (commented)"
5662msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
5663
5664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:100
5665msgid "Untagged ways"
5666msgstr "Лінії без теґів"
5667
5668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:105
5669msgid "Empty ways"
5670msgstr "Порожні лінії"
5671
5672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:107
5673msgid "One node ways"
5674msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
5675
5676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:31
5677msgid "Wrongly Ordered Ways."
5678msgstr "Невірно впорядковані лінії"
5679
5680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:32
5681msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5682msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
5683
5684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60
5685msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5686msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
5687
5688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63
5689msgid "Reversed water: land not on left side"
5690msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
5691
5692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:66
5693msgid "Reversed land: land not on left side"
5694msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
5695
5696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:70
5697#, java-format
5698msgid "{0}, ..."
5699msgstr "{0}, …"
5700
5701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
5702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:92
5703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:94
5704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:454
5705#, java-format
5706msgid " [id: {0}]"
5707msgstr " [id: {0}]"
5708
5709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
5710msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
5711msgstr "Помилкова кількість аргументів для закладки"
5712
5713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
5714msgid "Error reading bookmark entry: %s"
5715msgstr "Помилка читання закладки: %s"
5716
5717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
5718#, java-format
5719msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
5720msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
5721
5722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
5723#, java-format
5724msgid ""
5725"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
5726msgstr ""
5727"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
5728"''{2}''"
5729
5730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
5731#, java-format
5732msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
5733msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
5734
5735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
5736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:65
5737msgid "Do not show again (remembers choice)"
5738msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
5739
5740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:108
5741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:166
5742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:242
5743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:258
5744msgid "incomplete"
5745msgstr "неповний елемент"
5746
5747#. I18n: name of house as parameter
5748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:120
5749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:188
5750#, java-format
5751msgid "House {0}"
5752msgstr "Будинок {0}"
5753
5754#. I18n: house number, street as parameter, number should remain
5755#. before street for better visibility
5756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:127
5757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:195
5758#, java-format
5759msgid "House number {0} at {1}"
5760msgstr "Номер будинку {0} на {1}"
5761
5762#. I18n: house number as parameter
5763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:131
5764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:199
5765#, java-format
5766msgid "House number {0}"
5767msgstr "Номер будинку {0}"
5768
5769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:178
5770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:508
5771msgid "highway"
5772msgstr "дорога"
5773
5774#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
5775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179
5776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:509
5777#: build/trans_presets.java:4138
5778msgid "railway"
5779msgstr "залізниця"
5780
5781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:180
5782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:510
5783msgid "waterway"
5784msgstr "водний шлях"
5785
5786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:181
5787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:511
5788msgid "landuse"
5789msgstr "землекористування"
5790
5791#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
5792#. nevertheless, who knows what future brings
5793#. I18n: count of nodes as parameter
5794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:214
5795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:516
5796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
5797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
5798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:266
5799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:421
5800#, java-format
5801msgid "{0} node"
5802msgid_plural "{0} nodes"
5803msgstr[0] "{0} точка"
5804msgstr[1] "{0} точки"
5805msgstr[2] "{0} точок"
5806
5807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:254
5808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:566
5809#, java-format
5810msgid "{0} member"
5811msgid_plural "{0} members"
5812msgstr[0] "{0} член"
5813msgstr[1] "{0} члени"
5814msgstr[2] "{0} членів"
5815
5816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:336
5817msgid "public transport"
5818msgstr "громадський транспорт"
5819
5820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:402
5821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
5822#, java-format
5823msgid "Changeset {0}"
5824msgstr "Набір змін {0}"
5825
5826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
5827msgid "Precondition violation"
5828msgstr "Порушення передумов"
5829
5830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
5831msgid "Security exception"
5832msgstr "Виключення системи безпеки"
5833
5834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
5835msgid "Network exception"
5836msgstr "Виключення мережі"
5837
5838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
5839msgid "IO Exception"
5840msgstr "Виключення вводу-виводу"
5841
5842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
5843msgid "Illegal Data"
5844msgstr "Невірні дані"
5845
5846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
5847msgid "Internal Server Error"
5848msgstr "Внутрішня помилка сервера"
5849
5850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
5851msgid "Bad Request"
5852msgstr "Некоректний запит"
5853
5854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
5855msgid "Not Found"
5856msgstr "Не знайдено"
5857
5858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
5859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
5861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:171
5862msgid "Conflict"
5863msgstr "Конфлікт"
5864
5865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
5866msgid "Authentication Failed"
5867msgstr "Збій автентифікації"
5868
5869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:278
5870msgid "Authorisation Failed"
5871msgstr "Збій авторизації"
5872
5873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:294
5874msgid "Client Time Out"
5875msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
5876
5877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:310
5878msgid "Communication with OSM server failed"
5879msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
5880
5881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:326
5882msgid "Authentication failed"
5883msgstr "Збій автентифікації"
5884
5885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:344
5886msgid "Unknown host"
5887msgstr "Невідомий вузол"
5888
5889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
5890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
5891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
5892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
5893msgid "Show help information"
5894msgstr "Показати довідкову інформацію"
5895
5896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
5897msgid "Message of the day not available"
5898msgstr "Повідомлення дня недоступне"
5899
5900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
5901msgid "Downloading \"Message of the day\""
5902msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
5903
5904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
5905msgid "Click to close the dialog"
5906msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
5907
5908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
5909msgid "Imagery offset"
5910msgstr "Положення фону"
5911
5912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:73
5913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:186
5914msgid "Imagery"
5915msgstr "Фон"
5916
5917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:117
5919#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:94
5920msgid "Blank Layer"
5921msgstr "Порожній шар"
5922
5923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5924msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
5925msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
5926
5927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:117
5928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:187
5929msgctxt "layer"
5930msgid "Offset"
5931msgstr "Положення"
5932
5933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
5934#, java-format
5935msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
5936msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
5937
5938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:41
5940msgid "Upload Preferences"
5941msgstr "Надіслати налаштування"
5942
5943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5944msgid "Upload the current preferences to the server"
5945msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
5946
5947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5950msgid "string"
5951msgstr "рядок"
5952
5953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5954msgid "Name of the user."
5955msgstr "Ім’я користувача."
5956
5957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5958msgid "OSM Password."
5959msgstr "OSM Пароль."
5960
5961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5962msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
5963msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
5964
5965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5968msgid "string;string;..."
5969msgstr "рядок;рядок;…"
5970
5971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5972msgid ""
5973"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
5974"filename"
5975msgstr ""
5976"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
5977"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5978
5979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5980msgid ""
5981"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
5982"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
5983msgstr ""
5984"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
5985"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5986
5987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5988msgid ""
5989"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
5990"URL which returns osm-xml"
5991msgstr ""
5992"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
5993"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
5994
5995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5996msgid "any"
5997msgstr "довільний"
5998
5999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
6000msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
6001msgstr ""
6002"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
6003"зчитування."
6004
6005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:107
6006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
6007msgid "Username"
6008msgstr "Логін"
6009
6010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:110
6011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
6012msgid "Password"
6013msgstr "Пароль"
6014
6015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
6016msgid "usage"
6017msgstr "використання"
6018
6019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
6020msgid "options"
6021msgstr "параметри"
6022
6023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
6024msgid "Show this help"
6025msgstr "Показати цю довідку"
6026
6027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
6028msgid "Standard unix geometry argument"
6029msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
6030
6031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
6032msgid "Download the bounding box"
6033msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
6034
6035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
6036msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
6037msgstr ""
6038"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
6039
6040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95
6041msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
6042msgstr ""
6043"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
6044"Файл/Відкрити)"
6045
6046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96
6047msgid "Download the bounding box as raw gps"
6048msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
6049
6050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
6051msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
6052msgstr ""
6053"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
6054"дані GPS"
6055
6056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98
6057msgid "Select with the given search"
6058msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
6059
6060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
6061msgid "Launch in maximized mode"
6062msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
6063
6064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
6065msgid "Reset the preferences to default"
6066msgstr "Відновити типові налаштування"
6067
6068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101
6069msgid "Set the language"
6070msgstr "Встановити мову"
6071
6072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102
6073msgid "options provided as Java system properties"
6074msgstr "системні налаштування Java"
6075
6076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
6077msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
6078msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
6079
6080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
6081msgid "Change the folder for all user settings"
6082msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
6083
6084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
6085msgid ""
6086"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
6087"the following\n"
6088" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
6089"megabytes"
6090msgstr ""
6091"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
6092"необхідно додати наступний\n"
6093" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
6094"виділеної пам’яті"
6095
6096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
6097msgid "examples"
6098msgstr "приклади"
6099
6100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
6101msgid ""
6102"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
6103"order."
6104msgstr ""
6105"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
6106"порядку."
6107
6108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
6109msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
6110msgstr ""
6111"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
6112"selection."
6113
6114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
6115msgid "Initializing"
6116msgstr "Ініціалізація"
6117
6118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
6119msgid "Updating plugins..."
6120msgstr "Оновлення втулків…"
6121
6122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:214
6123msgid "Installing updated plugins"
6124msgstr "Встановлення оновлених втулків"
6125
6126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:218
6127msgid "Loading early plugins"
6128msgstr "Завантаження ранніх втулків"
6129
6130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222
6131msgid "Setting defaults"
6132msgstr "Типові налаштування"
6133
6134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:227
6135msgid "Creating main GUI"
6136msgstr "Створення головного вікна"
6137
6138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:234
6139msgid "Loading plugins"
6140msgstr "Завантаження втулків"
6141
6142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:263
6143msgid "Unsaved osm data"
6144msgstr "Незбережені osm-дані"
6145
6146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:264
6147msgid "Restore"
6148msgstr "Відновити"
6149
6150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:264
6151#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:250
6152msgid "Discard"
6153msgstr "Скасувати"
6154
6155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:267
6156#, java-format
6157msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
6158msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
6159msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
6160msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
6161msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
6162
6163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:269
6164msgid ""
6165"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?"
6166msgstr ""
6167"Схоже що останнього разу JOSM аварійно завершив свою роботу. Бажаєте "
6168"відновити дані?"
6169
6170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:306
6171#, java-format
6172msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
6173msgstr ""
6174"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
6175"використовується."
6176
6177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:180
6178#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41
6179msgid "File"
6180msgstr "Файл"
6181
6182#. Strings in JFileChooser
6183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:182
6184#: build/specialmessages.java:87
6185msgid "View"
6186msgstr "Вид"
6187
6188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:183
6189#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
6190#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
6191msgid "Tools"
6192msgstr "Інструменти"
6193
6194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
6195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
6196#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
6197msgid "Presets"
6198msgstr "Заготовки"
6199
6200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:222
6201#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
6202#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:50
6203#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6204#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
6205#, java-format
6206msgid "Menu: {0}"
6207msgstr "Меню: {0}"
6208
6209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:346
6210msgid "Audio"
6211msgstr "Звук"
6212
6213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:265
6214msgid "Hide this button"
6215msgstr "Сховати кнопку"
6216
6217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:266
6218msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
6219msgstr "Клацніть по стрілці на кнопці, щоб показати її знову"
6220
6221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:377
6222msgid "Hide or show this toggle button"
6223msgstr "Сховати чи показати цю кнопку-перемикач"
6224
6225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
6226msgid "Move right"
6227msgstr "Пересунути праворуч"
6228
6229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
6230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
6231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
6232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6235#, java-format
6236msgid "Map: {0}"
6237msgstr "Мапа: {0}"
6238
6239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
6240msgid "Move left"
6241msgstr "Пересунути ліворуч"
6242
6243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
6244#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
6245#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
6246msgid "Move up"
6247msgstr "Пересунути вгору"
6248
6249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6250#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
6251#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
6252msgid "Move down"
6253msgstr "Пересунути вниз"
6254
6255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6256msgid "Zoom in"
6257msgstr "Наблизити"
6258
6259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6260msgid "Zoom out"
6261msgstr "Віддалити"
6262
6263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
6264msgid "scale"
6265msgstr "масштаб"
6266
6267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
6268msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
6269msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
6270
6271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
6272msgid "The name of the object at the mouse pointer."
6273msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
6274
6275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
6276msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
6277msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
6278
6279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
6280msgid "The angle between the previous and the current way segment."
6281msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
6282
6283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
6284msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
6285msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
6286
6287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103
6288msgid "The length of the new way segment being drawn."
6289msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
6290
6291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:219
6292msgid ""
6293"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
6294"this list with the mouse.<hr>"
6295msgstr ""
6296"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
6297"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
6298
6299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:327
6300msgid "(no object)"
6301msgstr "(Немає об’єкта)"
6302
6303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463
6304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
6305msgid "User:"
6306msgstr "Користувач:"
6307
6308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:390
6309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:407
6310msgid "Layer not in list."
6311msgstr "Шару немає в списку."
6312
6313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:708
6314#, java-format
6315msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
6316msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
6317
6318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1211
6319msgid "Metric"
6320msgstr "Метрична"
6321
6322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1212
6323msgid "Chinese"
6324msgstr "Китайська"
6325
6326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1213
6327msgid "Imperial"
6328msgstr "Імперська"
6329
6330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
6331msgid "Click to cancel the current operation"
6332msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
6333
6334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
6335msgid "false: the property is explicitly switched off"
6336msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
6337
6338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
6339msgid "true: the property is explicitly switched on"
6340msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
6341
6342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
6343msgid ""
6344"partial: different selected objects have different values, do not change"
6345msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
6346
6347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
6348msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
6349msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
6350
6351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
6352msgid ""
6353"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
6354"relation</strong>.</html>"
6355msgstr ""
6356"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
6357"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
6358
6359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
6360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
6361#, java-format
6362msgid ""
6363"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
6364"relations</strong>.</html>"
6365msgstr ""
6366"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
6367"{0} зв’язків</strong>.</html>"
6368
6369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
6370#, java-format
6371msgid ""
6372"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
6373"relations</strong>.</html>"
6374msgstr ""
6375"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
6376"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
6377
6378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
6379#, java-format
6380msgid "Deleting {0} object"
6381msgid_plural "Deleting {0} objects"
6382msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
6383msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
6384msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
6385
6386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
6387msgid "Delete objects"
6388msgstr "Вилучити об’єкти"
6389
6390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
6391msgid "To delete"
6392msgstr "Вилучити"
6393
6394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
6395msgid "From Relation"
6396msgstr "Зі зв’язку"
6397
6398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
6399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
6400msgid "Pos."
6401msgstr "Поз."
6402
6403#. the role column
6404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
6405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
6406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
6407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
6408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
6409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
6410#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
6411#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:392
6412#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
6413msgid "Role"
6414msgstr "Роль"
6415
6416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
6417msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
6418msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
6419
6420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
6421msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
6422msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
6423
6424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
6425msgid ""
6426"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
6427"level.</html>"
6428msgstr ""
6429"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
6430"рівні масштабування.</html>"
6431
6432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
6433msgid "Zoom level:"
6434msgstr "Масштаб:"
6435
6436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
6437msgid "from tile"
6438msgstr "з квадрата"
6439
6440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
6441msgid "up to tile"
6442msgstr "до квадрата"
6443
6444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
6445msgid ""
6446"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
6447"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
6448"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
6449"html>"
6450msgstr ""
6451"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
6452"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
6453"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
6454"вірні.</html>"
6455
6456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
6457msgid "Tile address:"
6458msgstr "Адреса квадрату:"
6459
6460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
6461msgid "Apply the tile address"
6462msgstr "Застосувати адресу квадрату"
6463
6464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
6465msgid "Please enter a tile address"
6466msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
6467
6468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
6469msgid "The current value isn''t a valid tile address"
6470msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
6471
6472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
6473msgid "Please enter a tile index"
6474msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
6475
6476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
6477msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
6478msgstr ""
6479"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
6480
6481#. *
6482#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
6483#.
6484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
6485msgid "My with Their"
6486msgstr "Мою з чужою"
6487
6488#. *
6489#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
6490#.
6491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
6492msgid "My with Merged"
6493msgstr "Мою із об’єднаною"
6494
6495#. *
6496#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
6497#.
6498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
6499msgid "Their with Merged"
6500msgstr "Їх з об’єднаною"
6501
6502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
6503#, java-format
6504msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
6505msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
6506
6507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
6508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
6509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
6510msgid "Properties"
6511msgstr "Властивості"
6512
6513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
6514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
6515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
6516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:258
6517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
6518#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
6519#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
6520msgid "Tags"
6521msgstr "Теґи"
6522
6523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
6524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
6525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
6526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
6527msgid "Nodes"
6528msgstr "Точки"
6529
6530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
6531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
6532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
6533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
6534msgid "Members"
6535msgstr "Члени"
6536
6537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
6538msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
6539msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
6540
6541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
6542#, java-format
6543msgid "Tags({0} conflict)"
6544msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
6545msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
6546msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
6547msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
6548
6549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
6550#, java-format
6551msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
6552msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
6553msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
6554msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
6555msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
6556
6557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
6558msgid "Nodes(resolved)"
6559msgstr "Точки (без конфліктів)"
6560
6561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
6562msgid ""
6563"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
6564msgstr ""
6565"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
6566"для цієї ліні — немає"
6567
6568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
6569msgid "Nodes(with conflicts)"
6570msgstr "Точки (з конфліктами)"
6571
6572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
6573msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
6574msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
6575
6576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
6577msgid "Members(resolved)"
6578msgstr "Члени (без конфліктів)"
6579
6580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
6581msgid ""
6582"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
6583"relation"
6584msgstr ""
6585"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
6586"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
6587
6588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
6589msgid "Members(with conflicts)"
6590msgstr "Члени (з конфліктами)"
6591
6592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
6593msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
6594msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
6595
6596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
6597msgid "No pending property conflicts"
6598msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
6599
6600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
6601msgid "Properties(with conflicts)"
6602msgstr "Властивості (з конфліктами)"
6603
6604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
6605msgid "Pending property conflicts to be resolved"
6606msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
6607
6608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
6609msgid "Conflict Resolution"
6610msgstr "Розв’язання конфліктів"
6611
6612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
6613#, java-format
6614msgid "{0} more..."
6615msgstr "Ще {0} …"
6616
6617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
6618msgid ""
6619"The following objects could not be copied to the target object<br>because "
6620"they are deleted in the target dataset:"
6621msgstr ""
6622"Наступні об’єкти неможливо скопіювати до цільового об’єкту <br>тому що вони "
6623"вилучені у цільовому наборі даних:"
6624
6625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
6626msgid "Merging deleted objects failed"
6627msgstr "Збій злиття вилучених об’єктів"
6628
6629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
6630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
6631#, java-format
6632msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
6633msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
6634
6635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
6636#, java-format
6637msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
6638msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
6639
6640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
6641#, java-format
6642msgid "Item {0} not found in list."
6643msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
6644
6645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:238
6646msgid "lock scrolling"
6647msgstr "Блокування прокрутки"
6648
6649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:246
6650msgid "Compare "
6651msgstr "Порівняти "
6652
6653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
6654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
6655msgid "My version"
6656msgstr "Моя версія"
6657
6658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:282
6659msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
6660msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6661
6662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
6663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
6664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
6665msgid "Merged version"
6666msgstr "Об’єднана версія"
6667
6668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:288
6669msgid ""
6670"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
6671"decisions are applied."
6672msgstr ""
6673"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
6674"об’єднання буде прийнято."
6675
6676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
6677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
6678msgid "Their version"
6679msgstr "Їх версія"
6680
6681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:294
6682msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
6683msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
6684
6685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:426
6686msgid "> top"
6687msgstr "> вгору"
6688
6689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:428
6690msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
6691msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
6692
6693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453
6694msgid "> bottom"
6695msgstr "> вниз"
6696
6697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:455
6698msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
6699msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6700
6701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:482
6702msgid ""
6703"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
6704"merged elements."
6705msgstr ""
6706"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6707"об’єднаних елементів."
6708
6709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:516
6710msgid ""
6711"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
6712"merged elements."
6713msgstr ""
6714"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6715"об’єднаних елементів"
6716
6717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:545
6718msgid ""
6719"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
6720msgstr ""
6721"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
6722
6723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:567
6724msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
6725msgstr ""
6726"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6727
6728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:589
6729msgid ""
6730"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
6731"of merged elements."
6732msgstr ""
6733"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6734"об’єднаних елементів."
6735
6736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:618
6737msgid ""
6738"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
6739"merged elements"
6740msgstr ""
6741"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6742"об’єднаних елементів"
6743
6744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:644
6745msgid "Copy all my elements to the target"
6746msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
6747
6748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:670
6749msgid "Copy all their elements to the target"
6750msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
6751
6752#. Strings in JFileChooser
6753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:697
6754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6755#: build/specialmessages.java:83
6756msgid "Up"
6757msgstr "Вгору"
6758
6759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:699
6760msgid "Move up the selected elements by one position."
6761msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
6762
6763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:729
6764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6765msgid "Down"
6766msgstr "Вниз"
6767
6768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:731
6769msgid "Move down the selected entries by one position."
6770msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
6771
6772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761
6773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
6774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:194
6775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:465
6776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:783
6777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1035
6778#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
6779#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
6780#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:155
6781msgid "Remove"
6782msgstr "Вилучити"
6783
6784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:763
6785msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
6786msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
6787
6788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
6789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
6790msgid "Freeze"
6791msgstr "Заморозити"
6792
6793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:793
6794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:830
6795msgid "Freeze the current list of merged elements."
6796msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
6797
6798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
6799msgid "Unfreeze"
6800msgstr "Розблокувати"
6801
6802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:826
6803msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
6804msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
6805
6806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:851
6807#, java-format
6808msgid ""
6809"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
6810"html>"
6811msgstr ""
6812"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
6813"чужими</html>"
6814
6815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:856
6816#, java-format
6817msgid ""
6818"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
6819"html>"
6820msgstr ""
6821"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
6822"чужими</html>"
6823
6824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:874
6825#, java-format
6826msgid "My version ({0} entry)"
6827msgid_plural "My version ({0} entries)"
6828msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
6829msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
6830msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
6831
6832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:877
6833#, java-format
6834msgid "Merged version ({0} entry)"
6835msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
6836msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
6837msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
6838msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
6839
6840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:880
6841#, java-format
6842msgid "Their version ({0} entry)"
6843msgid_plural "Their version ({0} entries)"
6844msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
6845msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
6846msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
6847
6848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:943
6849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
6850#, java-format
6851msgid ""
6852"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
6853"adjustment."
6854msgstr ""
6855"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
6856"синхронізованих регулюваннях."
6857
6858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:958
6859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
6860#, java-format
6861msgid "Adjustable {0} not registered yet."
6862msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
6863
6864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
6865msgid "Node"
6866msgstr "Точка"
6867
6868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
6869msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
6870msgstr ""
6871"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6872"конфліктів."
6873
6874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
6875msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
6876msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6877
6878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
6879msgid ""
6880"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
6881"elements when merge decisions are applied."
6882msgstr ""
6883"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
6884"при застосуванні об’єднання."
6885
6886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
6887msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
6888msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
6889
6890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
6891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85
6892msgid "Coordinates:"
6893msgstr "Координати:"
6894
6895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
6896msgid "Deleted State:"
6897msgstr "Вилучений:"
6898
6899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
6900msgid "Referenced by:"
6901msgstr "Посилається на:"
6902
6903#.
6904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
6905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
6906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
6907#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
6908#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:120
6909msgid "(none)"
6910msgstr "(відсутній)"
6911
6912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
6913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
6914msgid "deleted"
6915msgstr "вилучено"
6916
6917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
6918msgid "not deleted"
6919msgstr "не вилучений"
6920
6921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
6922msgid "Keep my coordiates"
6923msgstr "Залишити мої координати"
6924
6925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
6926msgid "Keep their coordiates"
6927msgstr "Залишити чужі координати"
6928
6929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
6930msgid "Undecide conflict between different coordinates"
6931msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
6932
6933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
6934msgid "Keep my deleted state"
6935msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
6936
6937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
6938msgid "Keep their deleted state"
6939msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
6940
6941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
6942msgid "Undecide conflict between deleted state"
6943msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
6944
6945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
6946msgid "Primitive"
6947msgstr "Елемент"
6948
6949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
6950msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
6951msgstr ""
6952"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6953"конфліктів"
6954
6955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
6956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
6957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
6958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
6959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
6960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
6961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
6962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
6963msgid "<undefined>"
6964msgstr "<невизначено>"
6965
6966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
6967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
6968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
6969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
6970#, java-format
6971msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
6972msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
6973
6974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
6975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
6976#, java-format
6977msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
6978msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
6979
6980#. setting up the properties table
6981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
6982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
6983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:220
6984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
6987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
6988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
6989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
6990#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:140
6991#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:102
6992#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6993#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6994#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
6995#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193
6996msgid "Key"
6997msgstr "Ключ"
6998
6999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
7000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
7001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:255
7002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
7003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
7004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
7005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
7006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
7007#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:140
7008#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:105
7009#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
7010#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
7011#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
7012#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
7013#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193
7014msgid "Value"
7015msgstr "Значення"
7016
7017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
7018msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
7019msgstr ""
7020"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
7021
7022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
7023msgid "My version (local dataset)"
7024msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
7025
7026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
7027msgid "Their version (server dataset)"
7028msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
7029
7030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
7031msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
7032msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
7033
7034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
7035msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
7036msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
7037
7038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
7039msgid "Undecide"
7040msgstr "Відновити конфлікт"
7041
7042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
7043msgid "Mark the selected tags as undecided"
7044msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
7045
7046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
7047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
7048#, java-format
7049msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
7050msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
7051
7052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:132
7053msgid "Conflicts when combining primitives"
7054msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
7055
7056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136
7057#, java-format
7058msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
7059msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
7060
7061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:141
7062#, java-format
7063msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
7064msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
7065
7066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283
7067msgid "No conflicts to resolve"
7068msgstr "Конфліктів не виявлено"
7069
7070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
7071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
7072msgid "Cancel conflict resolution"
7073msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
7074
7075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
7076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
7077msgid "Apply resolved conflicts"
7078msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
7079
7080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361
7081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
7082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
7083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1201
7084#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
7085#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
7086#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:644
7087msgid "Apply"
7088msgstr "Застосувати"
7089
7090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
7091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
7092#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
7093#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
7094#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181
7095msgid "none"
7096msgstr "нічого"
7097
7098#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
7099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
7100#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
7101#: build/trans_presets.java:4069
7102msgid "all"
7103msgstr "всі"
7104
7105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
7106msgid "Choose a value"
7107msgstr "Виберіть значення"
7108
7109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
7110msgid "Please decide which values to keep"
7111msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
7112
7113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
7114#, java-format
7115msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
7116msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
7117
7118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
7119#, java-format
7120msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
7121msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
7122
7123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
7124#, java-format
7125msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
7126msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
7127
7128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
7129#, java-format
7130msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
7131msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
7132
7133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
7134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
7135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
7136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
7137msgid "Not decided yet."
7138msgstr "Ще не вирішено"
7139
7140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
7141msgid "Tags from nodes"
7142msgstr "Теґи точок «від»"
7143
7144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
7145msgid "Tags from ways"
7146msgstr "Теґи ліній «від»"
7147
7148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
7149msgid "Tags from relations"
7150msgstr "Теґи зв’язків"
7151
7152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
7153msgid "Conflicts in pasted tags"
7154msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
7155
7156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
7157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
7158msgid "Paste ..."
7159msgstr "Вставити…"
7160
7161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
7162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
7163msgid "From ..."
7164msgstr "З…"
7165
7166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
7167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
7168msgid "To ..."
7169msgstr "В…"
7170
7171#. minimum size is relevant for multisplit layout
7172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
7173#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
7174#, java-format
7175msgid "{0} tag"
7176msgid_plural "{0} tags"
7177msgstr[0] "{0} теґ"
7178msgstr[1] "{0} теґи"
7179msgstr[2] "{0} теґів"
7180
7181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
7182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:807
7183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:267
7184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:426
7185#, java-format
7186msgid "{0} way"
7187msgid_plural "{0} ways"
7188msgstr[0] "{0} лінія"
7189msgstr[1] "{0} лінії"
7190msgstr[2] "{0} ліній"
7191
7192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
7193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
7194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:431
7195#, java-format
7196msgid "{0} relation"
7197msgid_plural "{0} relations"
7198msgstr[0] "{0} зв’язок"
7199msgstr[1] "{0} зв’язки"
7200msgstr[2] "{0} зв’язків"
7201
7202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
7203#, java-format
7204msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
7205msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
7206
7207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
7208msgid "Remove this relation member from the relation"
7209msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
7210
7211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
7212msgid "Keep"
7213msgstr "Залишити"
7214
7215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
7216msgid "Keep this relation member for the target object"
7217msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
7218
7219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
7220msgid "Undecided"
7221msgstr "Нерозв’язуваний"
7222
7223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
7224msgid "Not decided yet"
7225msgstr "Ще не розв’язаний"
7226
7227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
7228msgid "Role:"
7229msgstr "Роль:"
7230
7231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
7232msgid "Enter a role for all relation memberships"
7233msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
7234
7235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
7236msgid "Tag modified relations with "
7237msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
7238
7239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
7240msgid ""
7241"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
7242"modified relations.</html>"
7243msgstr ""
7244"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
7245
7246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
7247msgctxt "tag"
7248msgid "Key:"
7249msgstr "Ключ:"
7250
7251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
7252msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7253msgstr ""
7254"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7255
7256#. Strings in GTK ColorChooser
7257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
7258#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
7259#: build/specialmessages.java:96
7260msgid "Value:"
7261msgstr "Значення:"
7262
7263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
7264msgid ""
7265"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
7266msgstr ""
7267"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
7268"strong></html>"
7269
7270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
7271msgid ""
7272"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
7273"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
7274"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7275"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
7276"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
7277"place of the original way in the relation.</html>"
7278msgstr ""
7279"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7280"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
7281"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7282"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
7283"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
7284
7285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
7286msgid ""
7287"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
7288"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
7289"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7290"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
7291"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
7292"the place of the original node in the relation.</html>"
7293msgstr ""
7294"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7295"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
7296"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7297"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
7298"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
7299
7300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
7301msgid "Apply this role to all members"
7302msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
7303
7304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
7305msgid "Orig. Way"
7306msgstr "Ориг. лінія"
7307
7308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
7309msgid "Decision"
7310msgstr "Рішення"
7311
7312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
7313msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
7314msgstr ""
7315"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
7316
7317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
7318msgid "Show tags with conflicts only"
7319msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
7320
7321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
7322msgid "Show tags with multiple values only"
7323msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
7324
7325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
7326msgid "For selected objects only"
7327msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
7328
7329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
7330msgid ""
7331"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
7332"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
7333"html>"
7334msgstr ""
7335"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
7336"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
7337
7338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
7339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:134
7340msgid "Changesets"
7341msgstr "Набори змін"
7342
7343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
7344msgid "Open the list of changesets in the current layer."
7345msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
7346
7347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
7348msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
7349msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
7350
7351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
7352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
7353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
7354msgid "Download"
7355msgstr "Завантажити"
7356
7357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
7358msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
7359msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
7360
7361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
7362msgid "Closes the selected open changesets"
7363msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
7364
7365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
7366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213
7367msgid "Show info"
7368msgstr "Показати інформацію"
7369
7370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
7371msgid "Open a web page for each selected changeset"
7372msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
7373
7374#. Strings in JFileChooser
7375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
7376#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:194
7377#: build/specialmessages.java:47
7378msgid "Details"
7379msgstr "Подробиці"
7380
7381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
7382msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
7383msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
7384
7385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
7388msgid "Command Stack"
7389msgstr "Стек команд"
7390
7391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7392msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
7393msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
7394
7395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
7397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
7398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:86
7401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:168
7403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
7406#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
7407#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
7408#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:78
7409#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
7410#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:127
7411#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
7412#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
7413#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:70
7414#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
7415#, java-format
7416msgid "Toggle: {0}"
7417msgstr "Включити/Виключити: {0}"
7418
7419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
7420msgid ""
7421"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
7422msgstr ""
7423"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
7424
7425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
7426msgid "Undo the selected and all later commands"
7427msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
7428
7429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
7430msgid "Redo the selected and all earlier commands"
7431msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
7432
7433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
7434msgid "Resolve conflicts."
7435msgstr "Розв’язати конфлікти."
7436
7437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:169
7438#, java-format
7439msgid "Conflicts: {0} unresolved"
7440msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
7441
7442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:341
7443msgid "Resolve"
7444msgstr "Розв’язати"
7445
7446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:342
7447msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
7448msgstr ""
7449"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
7450"об’єктів."
7451
7452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:362
7453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
7454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:115
7455#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:101
7456msgid ""
7457"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
7458msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
7459
7460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
7461msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
7462msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7463
7464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
7465msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
7466msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7467
7468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226
7469msgid "Apply Resolution"
7470msgstr "Застосувати розв’язання"
7471
7472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
7473msgid "Close anyway"
7474msgstr "Все одно закрити"
7475
7476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239
7477msgid "Continue resolving"
7478msgstr "Продовжити розв’язання"
7479
7480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241
7481#, java-format
7482msgid ""
7483"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
7484"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
7485"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
7486"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
7487"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
7488msgstr ""
7489"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
7490"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
7491"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
7492"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
7493"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
7494"конфліктів.</html>"
7495
7496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249
7497#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:671
7498msgid "Conflict not resolved completely"
7499msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
7500
7501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:282
7502msgid "Resolve conflicts"
7503msgstr "Розв’язати конфлікти"
7504
7505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:284
7506#, java-format
7507msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
7508msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
7509
7510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
7511msgid "Filter objects and hide/disable them."
7512msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
7513
7514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
7515msgid "Add filter."
7516msgstr "Додати фільтр."
7517
7518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
7519msgid "Edit filter."
7520msgstr "Редагувати фільтр."
7521
7522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
7523msgid "Delete filter."
7524msgstr "Вилучити фільтр."
7525
7526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
7527msgid "Move filter up."
7528msgstr "Перемістити фільтр вгору."
7529
7530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
7531msgid "Move filter down."
7532msgstr "Перемістити фільтр вниз."
7533
7534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
7535msgid "Enable filter"
7536msgstr "Увімкнути фільтр"
7537
7538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
7539msgid "Hide elements"
7540msgstr "Приховати елементи"
7541
7542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
7543msgid "Inverse filter"
7544msgstr "Інвертувати фільтр"
7545
7546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
7547msgid "Filter mode"
7548msgstr "Режим фільтра"
7549
7550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
7551#, java-format
7552msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
7553msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
7554
7555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:59
7556msgid "Error in filter"
7557msgstr "Помилка у фільтрі"
7558
7559#. translators notes must be in front
7560#. column header: enable filter
7561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
7562msgctxt "filter"
7563msgid "E"
7564msgstr "Вкл."
7565
7566#. column header: hide filter
7567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
7568msgctxt "filter"
7569msgid "H"
7570msgstr "Викл."
7571
7572#. column header: filter text
7573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
7574msgctxt "filter"
7575msgid "Text"
7576msgstr "Текст"
7577
7578#. column header: inverted filter
7579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
7580msgctxt "filter"
7581msgid "I"
7582msgstr "I"
7583
7584#. column header: filter mode
7585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:266
7586msgctxt "filter"
7587msgid "M"
7588msgstr "M"
7589
7590#. translators notes must be in front
7591#. filter mode: replace
7592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:335
7593msgctxt "filter"
7594msgid "R"
7595msgstr "Замін."
7596
7597#. filter mode: add
7598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:337
7599msgctxt "filter"
7600msgid "A"
7601msgstr "Додати"
7602
7603#. filter mode: remove
7604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:339
7605msgctxt "filter"
7606msgid "D"
7607msgstr "Вилучити"
7608
7609#. filter mode: in selection
7610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:341
7611msgctxt "filter"
7612msgid "F"
7613msgstr "З"
7614
7615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:371
7616msgid "<h2>Filter active</h2>"
7617msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
7618
7619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:377
7620#, java-format
7621msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
7622msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
7623
7624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:385
7625#, java-format
7626msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
7627msgstr "<b>{0}</b> об’єкти(ів) відфільтровано"
7628
7629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388
7630msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
7631msgstr "</p><p>Закрийте діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
7632
7633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7635#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20
7636msgid "History"
7637msgstr "Історія"
7638
7639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7640msgid "Display the history of all selected items."
7641msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
7642
7643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270
7644msgid "Object with history"
7645msgstr "Об’єкт із історією"
7646
7647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
7648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
7649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
7650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:911
7651#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
7652msgid "Reload"
7653msgstr "Перезавантажити"
7654
7655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289
7656msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
7657msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
7658
7659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:328
7660#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:366
7661msgid "Show"
7662msgstr "Показати"
7663
7664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329
7665msgid "Display the history of the selected objects."
7666msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
7667
7668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:63
7669msgid "Advanced object info"
7670msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
7671
7672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:72
7673msgid "map style"
7674msgstr "стиль мапи"
7675
7676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
7677msgid ""
7678"Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
7679"latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
7680"characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
7681"West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
7682"characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
7683"<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7684"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7685"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
7686"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
7687"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
7688"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
7689"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;"
7690"</li><li>49.29918 N, 19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N "
7691"19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</"
7692"li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, "
7693"W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 "
7694"15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 "
7695"deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
7696msgstr ""
7697"Введіть координати нової точки.<br/>Ви можете відділити довготу та широту "
7698"пробілом, комою чи крапкою з комою.<br/>Використовуйте додатні числа чи "
7699"символи N, E для позначення Північного та Східного напрямків.<br/>Для Півдня "
7700"та Заходу — використовуйте від’ємні числа чи символи S, W.<br/>Значення "
7701"координат можуть бути записані у трьох форматах:<ul><li><i>градуси</"
7702"i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;"
7703"</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;</tt> "
7704"<i>секунди</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символи <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</"
7705"tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> є додатковими.<br/"
7706"><br/>Приклади:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E "
7707"19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
7708"49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
7709"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
7710"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
7711"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
7712"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</"
7713"li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li><li>48&deg 42' 52.13\" N, 21&deg 11' 47.60"
7714"\" E</li></ul>"
7715
7716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:237
7717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:241
7718msgid "Please enter a GPS coordinates"
7719msgstr "Будь ласка, введіть координати GPS"
7720
7721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267
7722msgid "Close the dialog and create a new node"
7723msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
7724
7725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280
7726msgid "Close the dialog, do not create a new node"
7727msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
7728
7729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7731msgid "Layers"
7732msgstr "Шари"
7733
7734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7735msgid "Open a list of all loaded layers."
7736msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
7737
7738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321
7739msgid "Delete the selected layers."
7740msgstr "Вилучити вибрані шари."
7741
7742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:402
7743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1394
7744msgid "Show/Hide"
7745msgstr "Показати/сховати"
7746
7747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:415
7748msgid "Toggle visible state of the selected layer."
7749msgstr "Показати/приховати виділений шар."
7750
7751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:475
7752msgid "Opacity"
7753msgstr "Непрозорість"
7754
7755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:487
7756msgid "Adjust opacity of the layer."
7757msgstr "Налаштування рівня непрозрості шару."
7758
7759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:572
7760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:491
7761msgid "Activate"
7762msgstr "Активувати"
7763
7764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:578
7765msgid "Activate the selected layer"
7766msgstr "Активувати вибраний шар"
7767
7768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:647
7769msgid "Merge this layer into another layer"
7770msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
7771
7772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:701
7773msgid "Duplicate this layer"
7774msgstr "Дублювати шар"
7775
7776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
7777msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
7778msgstr "шар є видимим (клацніть, щоб його сховати)"
7779
7780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
7781msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
7782msgstr "шар є невидимим (клацніть, щоб його показати)"
7783
7784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
7785msgid "this layer is the active layer"
7786msgstr "цей шар є активним"
7787
7788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
7789msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
7790msgstr "цей шар не є активним (клацніть щоб його активувати)"
7791
7792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:885
7793msgid "Move the selected layer one row up."
7794msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
7795
7796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:906
7797msgid "Move the selected layer one row down."
7798msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
7799
7800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:40
7801msgid "Information about layer"
7802msgstr "Інформація про шар"
7803
7804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:85
7805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:48
7806msgid "Map Paint Styles"
7807msgstr "Стиль кольорів мапи"
7808
7809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:85
7810msgid "configure the map painting style"
7811msgstr "налаштування стилю мапи"
7812
7813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:86
7814msgid "MapPaint"
7815msgstr "Розфарбовування мапи"
7816
7817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:315
7818msgid "Turn selected styles on or off"
7819msgstr "Увімкнути/вимкнути виділений стиль"
7820
7821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:346
7822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852
7823msgid "Move the selected entry one row down."
7824msgstr "Перемістити виділеній елемент на один рядок вниз."
7825
7826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:346
7827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852
7828msgid "Move the selected entry one row up."
7829msgstr "Перемістити виділений елемент на один рядок вгору."
7830
7831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:387
7832msgid "Reload from file"
7833msgstr "Перезавантажити із файлу"
7834
7835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:388
7836msgid "reload selected styles from file"
7837msgstr "перезавантажити виділені стилі з файлу"
7838
7839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:436
7840msgid "Save as..."
7841msgstr "Зберегти як…"
7842
7843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:437
7844msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
7845msgstr "Зберегти копію цього Стилю у файл та додати його у список"
7846
7847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:478
7848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:223
7849msgid "Reloading style sources"
7850msgstr "Перезавантаження джерел стилів"
7851
7852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:491
7853#, java-format
7854msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
7855msgstr "Зберегти стиль ''{0}'' як ''{1}''"
7856
7857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:535
7858msgid "view meta information, error log and source definition"
7859msgstr "перегляд мета інформації, журналу помилок та визначення джерел"
7860
7861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:546
7862msgid "Map Style info"
7863msgstr "Інформація про стиль мапи"
7864
7865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:573
7866#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
7867msgid "Source"
7868msgstr "Джерело"
7869
7870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:597
7871msgid "Title:"
7872msgstr "Назва:"
7873
7874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:599
7875msgid "URL:"
7876msgstr "URL:"
7877
7878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:601
7879msgid "Built-in Style, internal path:"
7880msgstr "Вбудований стиль, внутрішній шлях:"
7881
7882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:603
7883msgid "Path:"
7884msgstr "Тека:"
7885
7886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:606
7887msgid "Icon:"
7888msgstr "Значок:"
7889
7890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:609
7891msgid "Background:"
7892msgstr "Тло:"
7893
7894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
7895msgid "Style is currently active?"
7896msgstr "Стиль є активним?"
7897
7898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
7899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
7900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
7901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
7902msgid "No"
7903msgstr "Ні"
7904
7905#. group "Relations"
7906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
7907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:762
7909#: build/trans_presets.java:4084
7910msgid "Relations"
7911msgstr "Зв’язки"
7912
7913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
7914msgid "Open a list of all relations."
7915msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
7916
7917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279
7918msgid "Open an editor for the selected relation"
7919msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
7920
7921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320
7922msgid "Delete the selected relation"
7923msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
7924
7925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358
7926#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:344
7927#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40
7928#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:109
7929msgid "Create a new relation"
7930msgstr "Створити новий зв’язок"
7931
7932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395
7933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1442
7934msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
7935msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
7936
7937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:433
7938msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
7939msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
7940
7941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:460
7942msgid "Select the members of all selected relations"
7943msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
7944
7945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462
7946#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectMembersAction.java:16
7947msgid "Select members"
7948msgstr "Вибрати членів"
7949
7950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:492
7951msgid "Download all members of the selected relations"
7952msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
7953
7954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
7955msgid "Download members"
7956msgstr "Завантажити членів"
7957
7958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:524
7959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:860
7960msgid "Download incomplete members of selected relations"
7961msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
7962
7963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:526
7964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:862
7965msgid "Download incomplete members"
7966msgstr "Завантажити неповних членів"
7967
7968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:760
7969#, java-format
7970msgid "Relations: {0}"
7971msgstr "Зв’язки: {0}"
7972
7973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:168
7975msgid "Current Selection"
7976msgstr "Поточне виділення"
7977
7978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7979msgid "Open a selection list window."
7980msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
7981
7982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
7983msgid "Search for objects"
7984msgstr "Пошук об’єктів"
7985
7986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358
7987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
7988msgid "Zoom to selection"
7989msgstr "Наблизитися до виділеного"
7990
7991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392
7992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
7993msgid "Zoom to selected element(s)"
7994msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
7995
7996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424
7997msgid "Call editor for relation"
7998msgstr "Запустити редактор зв’язків"
7999
8000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
8001msgid "Call relation editor for selected relation"
8002msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
8003
8004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452
8005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1164
8006#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:17
8007msgid "Select in relation list"
8008msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
8009
8010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
8011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1165
8012#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:18
8013msgid "Select relation in relation list."
8014msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
8015
8016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:503
8017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:374
8018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
8019#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
8020#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:54
8021msgid "Selection"
8022msgstr "Виділення"
8023
8024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:514
8025#, java-format
8026msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
8027msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
8028
8029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:825
8030#, java-format
8031msgid "Selection: {0}"
8032msgstr "Вибір: {0}"
8033
8034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:897
8035msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
8036msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
8037
8038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:898
8039msgid "Inspect"
8040msgstr "Перевірити"
8041
8042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
8043msgid "Undock the panel"
8044msgstr "Відстикувати панелі"
8045
8046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
8047msgid ""
8048"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
8049msgstr ""
8050"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
8051"лівій панелі."
8052
8053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
8054#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134
8055msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
8056msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
8057
8058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71
8059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
8060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:164
8061msgid "Authors"
8062msgstr "Автори"
8063
8064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71
8065msgid "Open a list of people working on the selected objects."
8066msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
8067
8068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:162
8069#, java-format
8070msgid "{0} Author"
8071msgid_plural "{0} Authors"
8072msgstr[0] "{0} Автор"
8073msgstr[1] "{0} Автори"
8074msgstr[2] "{0} Авторів"
8075
8076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:182
8077msgid "Select objects submitted by this user"
8078msgstr "Виділити об’єкти надіслані цим користувачем"
8079
8080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:214
8081msgid "Launches a browser with information about the user"
8082msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
8083
8084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:226
8085#, java-format
8086msgid ""
8087"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
8088msgstr ""
8089"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
8090"користувачів"
8091
8092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:249
8093#, java-format
8094msgid ""
8095"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
8096"this system.</html>"
8097msgstr ""
8098"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
8099"системі.</html>"
8100
8101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:251
8102msgid "Missing encoding"
8103msgstr "Відсутнє кодування"
8104
8105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:274
8106msgid "Load CT"
8107msgstr "Завантажувати Умови Співпраці"
8108
8109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:275
8110msgid ""
8111"Loads information about relicensing status from the server. Users having "
8112"agreed to the new contributor terms will show a green check mark."
8113msgstr ""
8114"Завантажує інформацію про стан переліцензування з сервера. Користувачі, які "
8115"погодились на нові Умови Співпраці будуть показані зеленою позначкою."
8116
8117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:323
8118msgid "<new object>"
8119msgstr "<новий_об’єкт>"
8120
8121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8122msgid "Author"
8123msgstr "Автор"
8124
8125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8126msgid "# Objects"
8127msgstr "кіл-ть об’єктів"
8128
8129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8130msgid "CT"
8131msgstr "Умови співпраці"
8132
8133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
8134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
8135msgid "Validation results"
8136msgstr "Результат перевірки"
8137
8138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
8139msgid "Open the validation window."
8140msgstr "Відкрити вікно перевірки"
8141
8142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97
8143#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:84
8144msgid "Zoom to problem"
8145msgstr "Наблизитися до проблеми"
8146
8147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
8148#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43
8149msgid "Fix"
8150msgstr "Виправити"
8151
8152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
8153msgid "Fix the selected issue."
8154msgstr "Виправити виділені питання."
8155
8156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
8157msgid "Ignore the selected issue next time."
8158msgstr "Не звертати уваги на виділені питання наступного разу."
8159
8160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8161msgid "Whole group"
8162msgstr "Всю групу"
8163
8164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8165msgid "Single elements"
8166msgstr "Окремі елементи"
8167
8168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8169msgid "Nothing"
8170msgstr "Нічого"
8171
8172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229
8173msgid "Ignore whole group or individual elements?"
8174msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
8175
8176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:230
8177msgid "Ignoring elements"
8178msgstr "Ігнорувати елементи"
8179
8180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:529
8181msgid "Fixing errors ..."
8182msgstr "Виправлення помилок…"
8183
8184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:552
8185#, java-format
8186msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
8187msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
8188
8189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:567
8190msgid "Updating map ..."
8191msgstr "Оновлення мапи…"
8192
8193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
8194msgid "Display the basic properties of the changeset"
8195msgstr "Показати основні властивості набору змін"
8196
8197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
8198msgid "Display the tags of the changeset"
8199msgstr "Показати теґи набору змін"
8200
8201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
8202msgid "Content"
8203msgstr "Вміст"
8204
8205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
8206msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
8207msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
8208
8209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
8210msgid "Changeset Management Dialog"
8211msgstr "Вікно керування набором змін"
8212
8213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
8214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
8215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
8216msgid "Close the dialog"
8217msgstr "Закрити вікно"
8218
8219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
8220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
8221msgid "Query"
8222msgstr "Запит"
8223
8224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
8225msgid "Launch the dialog for querying changesets"
8226msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
8227
8228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
8229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
8230msgid "Remove from cache"
8231msgstr "Вилучити з кешу"
8232
8233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
8234msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
8235msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
8236
8237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
8238msgid "Close the selected changesets"
8239msgstr "Закрити вибрані набори змін"
8240
8241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
8242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
8243msgid "Update changeset"
8244msgstr "Оновити набір змін"
8245
8246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
8247msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
8248msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
8249
8250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
8251msgid "Download changeset content"
8252msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
8253
8254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
8255msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
8256msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
8257
8258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
8259msgid "My changesets"
8260msgstr "Мої набори змін"
8261
8262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
8263msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
8264msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
8265
8266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
8267msgid ""
8268"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
8269"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
8270"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
8271msgstr ""
8272"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
8273"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
8274"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
8275
8276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
8277msgctxt "changeset.upload-comment"
8278msgid "empty"
8279msgstr "порожній"
8280
8281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
8282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
8283msgctxt "changeset.state"
8284msgid "Open"
8285msgstr "Відкритий"
8286
8287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
8288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
8289msgctxt "changeset.state"
8290msgid "Closed"
8291msgstr "Закритий"
8292
8293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
8294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
8295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
8296msgid "anonymous"
8297msgstr "анонімний"
8298
8299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:21
8300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
8301msgid "ID"
8302msgstr "Ідентифікатор"
8303
8304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
8305msgid "Comment"
8306msgstr "Коментар"
8307
8308#. Strings in JFileChooser
8309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
8310#: build/specialmessages.java:70
8311msgid "Open"
8312msgstr "Відкрити"
8313
8314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
8315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
8316msgid "User"
8317msgstr "Користувач"
8318
8319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
8320msgid "Created at"
8321msgstr "Створено"
8322
8323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
8324msgid "Closed at"
8325msgstr "Закрито"
8326
8327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
8328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
8329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
8330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
8331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
8332#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
8333msgid "Downloading changeset content"
8334msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
8335
8336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
8337#, java-format
8338msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
8339msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
8340
8341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
8342#, java-format
8343msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
8344msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
8345
8346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
8347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
8348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
8349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
8350msgid "Download content"
8351msgstr "Завантажити вміст"
8352
8353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
8354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
8355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
8356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
8357msgid "Download the changeset content from the OSM server"
8358msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
8359
8360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
8361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
8362msgid "Update content"
8363msgstr "Оновити вміст"
8364
8365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
8366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
8367msgid "Update the changeset content from the OSM server"
8368msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
8369
8370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
8371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
8372msgid "Show history"
8373msgstr "Показати історію"
8374
8375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
8376msgid "Download and show the history of the selected objects"
8377msgstr "Завантажити та показати історію виділених об’єктів"
8378
8379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
8380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
8381msgid "Select in layer"
8382msgstr "Виділити в шарі"
8383
8384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
8385msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
8386msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
8387
8388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
8389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
8390#, java-format
8391msgid ""
8392"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
8393"''{0}''.</html>"
8394msgid_plural ""
8395"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
8396"''{0}''.</html>"
8397msgstr[0] ""
8398"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
8399"</html>"
8400msgstr[1] ""
8401"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8402"шарі ''{0}''.</html>"
8403msgstr[2] ""
8404"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8405"шарі ''{0}''.</html>"
8406
8407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
8408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
8409msgid "Nothing to select"
8410msgstr "Нема що вибирати"
8411
8412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
8413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
8414msgid "Zoom to in layer"
8415msgstr "Збільшити в шарі"
8416
8417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
8418msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer"
8419msgstr "Наблизитись до відповідних об’єктів у поточному шарі"
8420
8421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
8422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
8423msgid "Nothing to zoom to"
8424msgstr "Нема до чого наближатись"
8425
8426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
8427msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
8428msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
8429
8430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
8431msgid "Download now"
8432msgstr "Завантажити зараз"
8433
8434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
8435msgid "Download the changeset content"
8436msgstr "Завантажити вміст набору змін"
8437
8438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
8439msgid "Created"
8440msgstr "Створено"
8441
8442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
8443msgid "Updated"
8444msgstr "Оновлено"
8445
8446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
8447msgid "Deleted"
8448msgstr "Вилучено"
8449
8450#. Strings in JFileChooser
8451#. <optional>
8452#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
8453#. <optional>
8454#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
8455#. <optional>
8456#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
8457#. <optional>
8458#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
8459#. <optional>
8460#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
8461#. <space />
8462#. <key key="highway" value="unclassified" />
8463#. <optional>
8464#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
8465#. <space />
8466#. <key key="highway" value="residential" />
8467#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
8468#. <space />
8469#. <key key="highway" value="living_street" />
8470#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
8471#. <space />
8472#. <key key="highway" value="pedestrian" />
8473#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
8474#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
8475#. <space />
8476#. <key key="highway" value="road" />
8477#. <optional>
8478#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
8479#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
8480#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
8481#. <space />
8482#. <key key="highway" value="construction" />
8483#. <optional>
8484#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
8485#. <optional>
8486#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
8487#. <optional>
8488#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
8489#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
8490#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
8491#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
8492#. <space />
8493#. <key key="tunnel" value="yes" />
8494#. <optional>
8495#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
8496#. <space />
8497#. <key key="highway" value="track" />
8498#. <optional>
8499#. item "Ways/Track" text "Name"
8500#. <space />
8501#. <key key="highway" value="path" />
8502#. <optional>
8503#. item "Ways/Path" text "Name"
8504#. <space />
8505#. <key key="highway" value="bridleway" />
8506#. <optional>
8507#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
8508#. <space />
8509#. <key key="highway" value="cycleway" />
8510#. <optional>
8511#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
8512#. <space />
8513#. <key key="highway" value="path" />
8514#. <key key="bicycle" value="designated" />
8515#. <key key="foot" value="designated" />
8516#. <key key="segregated" value="yes" />
8517#. <optional>
8518#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
8519#. <space />
8520#. <key key="highway" value="path" />
8521#. <key key="bicycle" value="designated" />
8522#. <key key="foot" value="designated" />
8523#. <key key="segregated" value="no" />
8524#. <optional>
8525#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
8526#. <space />
8527#. <key key="highway" value="footway" />
8528#. <optional>
8529#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
8530#. <space />
8531#. <key key="highway" value="steps" />
8532#. <optional>
8533#. item "Ways/Steps" text "Name"
8534#. <space />
8535#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
8536#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
8537#. <space />
8538#. <key key="highway" value="services" />
8539#. <optional>
8540#. item "Waypoints/Services" text "Name"
8541#. <space />
8542#. <key key="highway" value="rest_area" />
8543#. <optional>
8544#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
8545#. <space />
8546#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
8547#. <space />
8548#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
8549#. <space />
8550#. <key key="highway" value="ford" />
8551#. <optional>
8552#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
8553#. <space />
8554#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
8555#. <optional>
8556#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
8557#. <space />
8558#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
8559#. <optional>
8560#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
8561#. <space />
8562#. <key key="waterway" value="drain" />
8563#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
8564#. <space />
8565#. <key key="waterway" value="ditch" />
8566#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
8567#. <space />
8568#. <key key="waterway" value="stream" />
8569#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
8570#. <space />
8571#. <key key="waterway" value="canal" />
8572#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
8573#. <space />
8574#. <key key="waterway" value="river" />
8575#. item "Water/Water/River" text "Name"
8576#. <key key="natural" value="spring" />
8577#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
8578#. <space />
8579#. <key key="waterway" value="waterfall" />
8580#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
8581#. <space />
8582#. <key key="waterway" value="weir" />
8583#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
8584#. <space />
8585#. <key key="waterway" value="dam" />
8586#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
8587#. <space />
8588#. <key key="landuse" value="basin" />
8589#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
8590#. <space />
8591#. <key key="landuse" value="reservoir" />
8592#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
8593#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
8594#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
8595#. <key key="natural" value="water" />
8596#. item "Water/Water/Water" text "Name"
8597#. <key key="natural" value="land" />
8598#. item "Water/Water/Land" text "Name"
8599#. <key key="natural" value="coastline" />
8600#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
8601#. <key key="waterway" value="riverbank" />
8602#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
8603#. <key key="natural" value="wetland" />
8604#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8605#. <key key="natural" value="mud" />
8606#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
8607#. <key key="natural" value="beach" />
8608#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
8609#. <key key="natural" value="bay" />
8610#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
8611#. <key key="natural" value="cliff" />
8612#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
8613#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
8614#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
8615#. <space />
8616#. <key key="route" value="ferry" />
8617#. <optional>
8618#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
8619#. <key key="leisure" value="marina" />
8620#. item "Shipping/Marina" text "Name"
8621#. <key key="man_made" value="pier" />
8622#. item "Shipping/Pier" text "Name"
8623#. <key key="leisure" value="slipway" />
8624#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
8625#. <space />
8626#. <key key="waterway" value="boatyard" />
8627#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
8628#. <space />
8629#. <key key="waterway" value="dock" />
8630#. item "Shipping/Dock" text "Name"
8631#. <space />
8632#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
8633#. <optional>
8634#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
8635#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
8636#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
8637#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
8638#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
8639#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
8640#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
8641#. <key key="aerialway" value="gondola" />
8642#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
8643#. <key key="aerialway" value="station" />
8644#. item "Aerialway/Station" text "Name"
8645#. <key key="aerialway" value="pylon" />
8646#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
8647#. <key key="aerialway" value="goods" />
8648#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
8649#. <key key="amenity" value="parking" />
8650#. item "Car/Parking" text "Name"
8651#. <optional>
8652#. item "Car/Fuel" text "Name"
8653#. <key key="amenity" value="car_wash" />
8654#. item "Car/Wash" text "Name"
8655#. <key key="shop" value="car" />
8656#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
8657#. <key key="shop" value="car_repair" />
8658#. item "Car/Repair" text "Name"
8659#. <key key="shop" value="tyres" />
8660#. item "Car/Tyres" text "Name"
8661#. <key key="amenity" value="car_rental" />
8662#. item "Car/Rental" text "Name"
8663#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
8664#. item "Car/Sharing" text "Name"
8665#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
8666#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
8667#. <key key="shop" value="motorcycle" />
8668#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
8669#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
8670#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
8671#. <key key="shop" value="bicycle" />
8672#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
8673#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
8674#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
8675#. <space />
8676#. <key key="railway" value="station" />
8677#. <optional>
8678#. item "Public Transport/Station" text "Name"
8679#. <space />
8680#. <key key="railway" value="halt" />
8681#. <optional>
8682#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
8683#. <space />
8684#. <key key="railway" value="tram_stop" />
8685#. <optional>
8686#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
8687#. <space />
8688#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
8689#. <optional>
8690#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
8691#. <key key="amenity" value="bus_station" />
8692#. <optional>
8693#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
8694#. <space />
8695#. <key key="highway" value="bus_stop" />
8696#. <optional>
8697#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
8698#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
8699#. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
8700#. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
8701#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
8702#. <key key="amenity" value="taxi" />
8703#. item "Taxi" text "Name"
8704#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
8705#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
8706#. <key key="aeroway" value="terminal" />
8707#. item "Airport/Terminal" text "Name"
8708#. <key key="tourism" value="hotel" />
8709#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Name"
8710#. <key key="tourism" value="motel" />
8711#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Name"
8712#. <key key="tourism" value="guest_house" />
8713#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Name"
8714#. <key key="tourism" value="chalet" />
8715#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Name"
8716#. <key key="tourism" value="hostel" />
8717#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Name"
8718#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
8719#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Name"
8720#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
8721#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Name"
8722#. <key key="tourism" value="camp_site" />
8723#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Name"
8724#. <key key="amenity" value="restaurant" />
8725#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
8726#. <key key="amenity" value="fast_food" />
8727#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
8728#. <key key="amenity" value="food_court" />
8729#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
8730#. <key key="amenity" value="cafe" />
8731#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
8732#. <key key="amenity" value="pub" />
8733#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
8734#. <key key="amenity" value="biergarten" />
8735#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
8736#. <key key="amenity" value="bar" />
8737#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
8738#. <key key="amenity" value="nightclub" />
8739#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
8740#. <key key="tourism" value="attraction" />
8741#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
8742#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
8743#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
8744#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8745#. <key key="tourism" value="information" />
8746#. <key key="information" value="office" />
8747#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
8748#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8749#. <key key="tourism" value="information" />
8750#. <key key="information" value="map" />
8751#. item "Tourism/Map" text "Name"
8752#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
8753#. <key key="tourism" value="information" />
8754#. <key key="information" value="board" />
8755#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
8756#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
8757#. <key key="tourism" value="information" />
8758#. <key key="information" value="guidepost" />
8759#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
8760#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8761#. <key key="tourism" value="information" />
8762#. <key key="information" value="terminal" />
8763#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
8764#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8765#. <key key="tourism" value="information" />
8766#. <key key="information" value="audioguide" />
8767#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
8768#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
8769#. <key key="tourism" value="information" />
8770#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
8771#. <key key="amenity" value="cinema" />
8772#. item "Leisure/Cinema" text "Name"
8773#. <key key="tourism" value="zoo" />
8774#. item "Leisure/Zoo" text "Name"
8775#. <key key="leisure" value="dog_park" />
8776#. item "Leisure/Dog Park" text "Name"
8777#. <key key="tourism" value="theme_park" />
8778#. item "Leisure/Theme Park" text "Name"
8779#. <key key="leisure" value="water_park" />
8780#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
8781#. <space />
8782#. <key key="leisure" value="sauna" />
8783#. item "Leisure/Sauna" text "Name"
8784#. <key key="leisure" value="playground" />
8785#. item "Leisure/Playground" text "Name"
8786#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
8787#. item "Leisure/Picnic Site" text "Name"
8788#. <space />
8789#. <key key="amenity" value="bbq" />
8790#. item "Leisure/Public Grill" text "Name"
8791#. <key key="leisure" value="fishing" />
8792#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
8793#. <key key="tourism" value="museum" />
8794#. item "Culture/Museum" text "Name"
8795#. <key key="amenity" value="theatre" />
8796#. item "Culture/Theatre" text "Name"
8797#. <key key="amenity" value="library" />
8798#. item "Culture/Library" text "Name"
8799#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
8800#. item "Culture/Arts Centre" text "Name"
8801#. <key key="tourism" value="artwork" />
8802#. item "Culture/Artwork" text "Name"
8803#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
8804#. item "Culture/Place of Worship" text "Name"
8805#. <space />
8806#. <key key="amenity" value="studio" />
8807#. item "Culture/Recording Studio" text "Name"
8808#. <key key="amenity" value="public_building" />
8809#. item "Public Building/Public Building" text "Name"
8810#. <key key="amenity" value="townhall" />
8811#. item "Public Building/Town hall" text "Name"
8812#. <space />
8813#. <key key="amenity" value="community_centre" />
8814#. item "Public Building/Community Centre" text "Name"
8815#. <key key="amenity" value="embassy" />
8816#. item "Public Building/Embassy" text "Name"
8817#. <key key="amenity" value="courthouse" />
8818#. item "Public Building/Courthouse" text "Name"
8819#. <key key="amenity" value="prison" />
8820#. item "Public Building/Prison" text "Name"
8821#. <key key="amenity" value="police" />
8822#. item "Public Building/Police" text "Name"
8823#. <key key="amenity" value="fire_station" />
8824#. item "Public Building/Fire Station" text "Name"
8825#. <key key="amenity" value="post_office" />
8826#. item "Public Building/Post Office" text "Name"
8827#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
8828#. item "Education/Kindergarten" text "Name"
8829#. <key key="amenity" value="school" />
8830#. item "Education/School" text "Name"
8831#. <key key="amenity" value="university" />
8832#. item "Education/University" text "Name"
8833#. <key key="amenity" value="college" />
8834#. item "Education/College" text "Name"
8835#. <space />
8836#. <key key="amenity" value="driving_school" />
8837#. item "Education/Driving School" text "Name"
8838#. <key key="amenity" value="doctors" />
8839#. item "Health/Doctors" text "Name"
8840#. <key key="amenity" value="dentist" />
8841#. item "Health/Dentist" text "Name"
8842#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
8843#. <space />
8844#. <key key="shop" value="hearing_aids" />
8845#. item "Health/Hearing Aids" text "Name"
8846#. <key key="amenity" value="hospital" />
8847#. item "Health/Hospital" text "Name"
8848#. <key key="amenity" value="veterinary" />
8849#. item "Health/Veterinary" text "Name"
8850#. <key key="amenity" value="shelter" />
8851#. item "Facilities/Shelter" text "Name"
8852#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
8853#. item "Facilities/Drinking Water" text "Name"
8854#. <space />
8855#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Name"
8856#. <key key="leisure" value="stadium" />
8857#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
8858#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
8859#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
8860#. <key key="leisure" value="pitch" />
8861#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
8862#. <key key="leisure" value="track" />
8863#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
8864#. <key key="leisure" value="golf_course" />
8865#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
8866#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
8867#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
8868#. <key key="sport" value="multi" />
8869#. item "Sport/Multi" text "Name"
8870#. <key key="sport" value="10pin" />
8871#. item "Sport/10pin" text "Name"
8872#. <key key="sport" value="athletics" />
8873#. item "Sport/Athletics" text "Name"
8874#. <key key="sport" value="archery" />
8875#. item "Sport/Archery" text "Name"
8876#. <key key="sport" value="climbing" />
8877#. item "Sport/Climbing" text "Name"
8878#. <key key="sport" value="canoe" />
8879#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
8880#. <key key="sport" value="cycling" />
8881#. item "Sport/Cycling" text "Name"
8882#. <key key="sport" value="dog_racing" />
8883#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
8884#. <key key="sport" value="equestrian" />
8885#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
8886#. <key key="sport" value="horse_racing" />
8887#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
8888#. <key key="sport" value="gymnastics" />
8889#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
8890#. <key key="sport" value="skating" />
8891#. item "Sport/Skating" text "Name"
8892#. <key key="sport" value="skateboard" />
8893#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
8894#. <key key="sport" value="swimming" />
8895#. item "Sport/Swimming" text "Name"
8896#. <key key="sport" value="skiing" />
8897#. item "Sport/Skiing" text "Name"
8898#. <key key="sport" value="shooting" />
8899#. item "Sport/Shooting" text "Name"
8900#. <key key="sport" value="soccer" />
8901#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
8902#. <key key="sport" value="australian_football" />
8903#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
8904#. <key key="sport" value="american_football" />
8905#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
8906#. <key key="sport" value="canadian_football" />
8907#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
8908#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
8909#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
8910#. <key key="sport" value="rugby_league" />
8911#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
8912#. <key key="sport" value="rugby_union" />
8913#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
8914#. <key key="sport" value="baseball" />
8915#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
8916#. <key key="sport" value="basketball" />
8917#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
8918#. <space />
8919#. <key key="sport" value="volleyball" />
8920#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Name"
8921#. <space />
8922#. <key key="sport" value="beachvolleyball" />
8923#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Name"
8924#. <key key="sport" value="golf" />
8925#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
8926#. <key key="sport" value="boules" />
8927#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
8928#. <key key="sport" value="bowls" />
8929#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
8930#. <key key="sport" value="cricket" />
8931#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
8932#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
8933#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
8934#. <key key="sport" value="croquet" />
8935#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
8936#. <key key="sport" value="hockey" />
8937#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
8938#. <key key="sport" value="pelota" />
8939#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
8940#. <key key="sport" value="racquet" />
8941#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
8942#. <key key="sport" value="table_tennis" />
8943#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
8944#. <key key="sport" value="tennis" />
8945#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
8946#. <key key="sport" value="motor" />
8947#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
8948#. <key key="sport" value="karting" />
8949#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
8950#. <key key="sport" value="motocross" />
8951#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
8952#. <key key="sport" value="safety_training" />
8953#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
8954#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
8955#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
8956#. <key key="sport" value="rc_car" />
8957#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
8958#. <key key="man_made" value="tower" />
8959#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Name"
8960#. <key key="man_made" value="works" />
8961#. item "Man Made/Man Made/Works" text "Name"
8962#. <space />
8963#. <key key="man_made" value="chimney" />
8964#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Name"
8965#. <key key="man_made" value="windmill" />
8966#. item "Man Made/Man Made/Windmill" text "Name"
8967#. <key key="man_made" value="gasometer" />
8968#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" text "Name"
8969#. <key key="man_made" value="crane" />
8970#. item "Man Made/Man Made/Crane" text "Name"
8971#. <key key="man_made" value="mineshaft" />
8972#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Name"
8973#. <key key="man_made" value="adit" />
8974#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Name"
8975#. <key key="man_made" value="water_tower" />
8976#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" text "Name"
8977#. <space />
8978#. <key key="man_made" value="water_works" />
8979#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Name"
8980#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
8981#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
8982#. <space />
8983#. <key key="man_made" value="watermill" />
8984#. item "Man Made/Man Made/Watermill" text "Name"
8985#. <key key="amenity" value="fountain" />
8986#. item "Man Made/Man Made/Fountain" text "Name"
8987#. <key key="man_made" value="water_well" />
8988#. item "Man Made/Man Made/Water Well" text "Name"
8989#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
8990#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" text "Name"
8991#. <key key="man_made" value="beacon" />
8992#. item "Man Made/Man Made/Beacon" text "Name"
8993#. <space />
8994#. <key key="man_made" value="measurement_station" />
8995#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Name"
8996#. <key key="man_made" value="survey_point" />
8997#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" text "Name"
8998#. <key key="man_made" value="surveillance" />
8999#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" text "Name"
9000#. item "Power/Power Generator" text "Name"
9001#. <key key="power" value="station" />
9002#. item "Power/Power Station" text "Name"
9003#. <key key="historic" value="castle" />
9004#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
9005#. <key key="historic" value="ruins" />
9006#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
9007#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
9008#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
9009#. <key key="historic" value="battlefield" />
9010#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
9011#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
9012#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
9013#. <key key="historic" value="monument" />
9014#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
9015#. <key key="historic" value="memorial" />
9016#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
9017#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
9018#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
9019#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
9020#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
9021#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
9022#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
9023#. <key key="shop" value="supermarket" />
9024#. item "Shops/Food/Supermarket" text "Name"
9025#. <key key="shop" value="convenience" />
9026#. item "Shops/Food/Convenience Store" text "Name"
9027#. <key key="shop" value="kiosk" />
9028#. item "Shops/Food/Kiosk" text "Name"
9029#. <key key="shop" value="bakery" />
9030#. item "Shops/Food/Baker" text "Name"
9031#. <key key="shop" value="butcher" />
9032#. item "Shops/Food/Butcher" text "Name"
9033#. <space />
9034#. <key key="shop" value="seafood" />
9035#. item "Shops/Food/Seafood" text "Name"
9036#. <space />
9037#. <key key="shop" value="deli" />
9038#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
9039#. <key key="shop" value="confectionery" />
9040#. item "Shops/Food/Confectionery" text "Name"
9041#. <space />
9042#. <key key="amenity" value="marketplace" />
9043#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Name"
9044#. <space />
9045#. <key key="shop" value="greengrocer" />
9046#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Name"
9047#. <key key="shop" value="organic" />
9048#. item "Shops/Food/Organic" text "Name"
9049#. <key key="shop" value="alcohol" />
9050#. item "Shops/Food/Alcohol" text "Name"
9051#. <key key="shop" value="beverages" />
9052#. item "Shops/Food/Beverages" text "Name"
9053#. <key key="shop" value="clothes" />
9054#. item "Clothes/Clothes" text "Name"
9055#. <space />
9056#. <key key="shop" value="boutique" />
9057#. item "Clothes/Boutique" text "Name"
9058#. <key key="shop" value="shoes" />
9059#. item "Clothes/Shoes" text "Name"
9060#. <key key="shop" value="outdoor" />
9061#. item "Clothes/Outdoor" text "Name"
9062#. <key key="shop" value="sports" />
9063#. item "Clothes/Sports" text "Name"
9064#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
9065#. item "Clothes/Dry Cleaning" text "Name"
9066#. <key key="shop" value="laundry" />
9067#. item "Clothes/Laundry" text "Name"
9068#. <key key="shop" value="tailor" />
9069#. item "Clothes/Tailor" text "Name"
9070#. <space />
9071#. <key key="shop" value="fabric" />
9072#. item "Clothes/Fabric" text "Name"
9073#. <key key="shop" value="computer" />
9074#. item "Electronic/Computer" text "Name"
9075#. <key key="shop" value="electronics" />
9076#. item "Electronic/Electronics" text "Name"
9077#. <space />
9078#. <key key="shop" value="mobile_phone" />
9079#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Name"
9080#. <space />
9081#. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
9082#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Name"
9083#. <key key="shop" value="hifi" />
9084#. item "Electronic/Hifi" text "Name"
9085#. <key key="shop" value="video" />
9086#. item "Electronic/Video" text "Name"
9087#. <key key="amenity" value="bank" />
9088#. item "Cash/Bank" text "Name"
9089#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
9090#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
9091#. <space />
9092#. <key key="shop" value="department_store" />
9093#. item "Other/Department Store" text "Name"
9094#. <space />
9095#. <key key="shop" value="mall" />
9096#. item "Other/Mall" text "Name"
9097#. <key key="shop" value="chemist" />
9098#. item "Other/Chemist" text "Name"
9099#. <key key="shop" value="hairdresser" />
9100#. item "Other/Hairdresser" text "Name"
9101#. <key key="shop" value="optician" />
9102#. item "Other/Optician" text "Name"
9103#. <space />
9104#. <key key="shop" value="jewelry" />
9105#. item "Other/Jewelry" text "Name"
9106#. <space />
9107#. <key key="shop" value="erotic" />
9108#. item "Other/Erotic" text "Name"
9109#. <key key="shop" value="florist" />
9110#. item "Other/Florist" text "Name"
9111#. <key key="shop" value="garden_centre" />
9112#. item "Other/Garden Centre" text "Name"
9113#. <key key="shop" value="doityourself" />
9114#. item "Other/Do-it-yourself-store" text "Name"
9115#. <key key="shop" value="hardware" />
9116#. item "Other/Hardware" text "Name"
9117#. <space />
9118#. <key key="shop" value="paint" />
9119#. item "Other/Paint" text "Name"
9120#. <key key="shop" value="furniture" />
9121#. item "Other/Furniture" text "Name"
9122#. <space />
9123#. <key key="shop" value="kitchen" />
9124#. item "Other/Kitchen" text "Name"
9125#. <space />
9126#. <key key="shop" value="curtain" />
9127#. item "Other/Curtain" text "Name"
9128#. <space />
9129#. <key key="shop" value="frame" />
9130#. item "Other/Frame" text "Name"
9131#. <key key="shop" value="stationery" />
9132#. item "Other/Stationery" text "Name"
9133#. <space />
9134#. <key key="shop" value="copyshop" />
9135#. item "Other/Copyshop" text "Name"
9136#. <key key="shop" value="books" />
9137#. item "Other/Book Store" text "Name"
9138#. <key key="shop" value="travel_agency" />
9139#. item "Other/Travel Agency" text "Name"
9140#. <space />
9141#. <key key="shop" value="musical_instrument" />
9142#. item "Other/Musical Instrument" text "Name"
9143#. <key key="shop" value="toys" />
9144#. item "Other/Toys" text "Name"
9145#. <space />
9146#. <key key="shop" value="variety_store" />
9147#. item "Other/Variety Store" text "Name"
9148#. <space />
9149#. <key key="boundary" value="national" />
9150#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
9151#. <space />
9152#. <key key="boundary" value="administrative" />
9153#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
9154#. <space />
9155#. <key key="boundary" value="civil" />
9156#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
9157#. <space />
9158#. <key key="boundary" value="political" />
9159#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
9160#. <space />
9161#. <key key="boundary" value="national_park" />
9162#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
9163#. <space />
9164#. <key key="place" value="continent" />
9165#. item "Places/Continent" text "Name"
9166#. <space />
9167#. <key key="place" value="country" />
9168#. item "Places/Country" text "Name"
9169#. <space />
9170#. <key key="place" value="state" />
9171#. item "Places/State" text "Name"
9172#. <space />
9173#. <key key="place" value="region" />
9174#. item "Places/Region" text "Name"
9175#. <space />
9176#. <key key="place" value="county" />
9177#. item "Places/County" text "Name"
9178#. <space />
9179#. <key key="place" value="city" />
9180#. item "Places/City" text "Name"
9181#. <space />
9182#. <key key="place" value="town" />
9183#. item "Places/Town" text "Name"
9184#. <space />
9185#. <key key="place" value="suburb" />
9186#. item "Places/Suburb" text "Name"
9187#. <space />
9188#. <key key="place" value="village" />
9189#. item "Places/Village" text "Name"
9190#. <space />
9191#. <key key="place" value="hamlet" />
9192#. item "Places/Hamlet" text "Name"
9193#. <space />
9194#. <key key="place" value="locality" />
9195#. item "Places/Locality" text "Name"
9196#. <key key="natural" value="peak" />
9197#. item "Geography/Peak" text "Name"
9198#. <key key="natural" value="glacier" />
9199#. item "Geography/Glacier" text "Name"
9200#. <key key="natural" value="volcano" />
9201#. item "Geography/Volcano" text "Name"
9202#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
9203#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
9204#. <space />
9205#. <key key="place" value="island" />
9206#. item "Geography/Island" text "Name"
9207#. <space />
9208#. <key key="place" value="islet" />
9209#. item "Geography/Islet" text "Name"
9210#. <key key="natural" value="tree" />
9211#. item "Nature/Tree" text "Name"
9212#. <key key="natural" value="wood" />
9213#. item "Nature/Wood" text "Name"
9214#. <space />
9215#. <key key="landuse" value="forest" />
9216#. item "Nature/Forest" text "Name"
9217#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
9218#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
9219#. <key key="natural" value="scree" />
9220#. item "Nature/Scree" text "Name"
9221#. <key key="natural" value="fell" />
9222#. item "Nature/Fell" text "Name"
9223#. <key key="natural" value="scrub" />
9224#. item "Nature/Scrub" text "Name"
9225#. <key key="natural" value="heath" />
9226#. item "Nature/Heath" text "Name"
9227#. <space />
9228#. <key key="landuse" value="farmyard" />
9229#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
9230#. <space />
9231#. <key key="landuse" value="farmland" />
9232#. item "Land use/Farmland" text "Name"
9233#. <space />
9234#. <key key="landuse" value="meadow" />
9235#. item "Land use/Meadow" text "Name"
9236#. <space />
9237#. <key key="landuse" value="vineyard" />
9238#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
9239#. <space />
9240#. <key key="landuse" value="greenhouse_horticulture" />
9241#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Name"
9242#. <space />
9243#. <key key="landuse" value="allotments" />
9244#. item "Land use/Allotments" text "Name"
9245#. <key key="leisure" value="garden" />
9246#. item "Land use/Garden" text "Name"
9247#. <space />
9248#. <key key="landuse" value="grass" />
9249#. item "Land use/Grass" text "Name"
9250#. <space />
9251#. <key key="landuse" value="village_green" />
9252#. item "Land use/Village Green" text "Name"
9253#. <key key="leisure" value="common" />
9254#. item "Land use/Common" text "Name"
9255#. <key key="leisure" value="park" />
9256#. item "Land use/Park" text "Name"
9257#. <space />
9258#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
9259#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
9260#. <space />
9261#. <key key="landuse" value="residential" />
9262#. item "Land use/Residential area" text "Name"
9263#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
9264#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
9265#. <space />
9266#. <key key="landuse" value="cemetery" />
9267#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
9268#. <space />
9269#. <key key="landuse" value="retail" />
9270#. item "Land use/Retail" text "Name"
9271#. <space />
9272#. <key key="landuse" value="commercial" />
9273#. item "Land use/Commercial" text "Name"
9274#. <space />
9275#. <key key="landuse" value="industrial" />
9276#. item "Land use/Industrial" text "Name"
9277#. <space />
9278#. <key key="landuse" value="garages" />
9279#. item "Land use/Garages" text "Name"
9280#. <space />
9281#. <key key="landuse" value="railway" />
9282#. item "Land use/Railway land" text "Name"
9283#. <space />
9284#. <key key="landuse" value="military" />
9285#. item "Land use/Military" text "Name"
9286#. <space />
9287#. <key key="landuse" value="construction" />
9288#. item "Land use/Construction area" text "Name"
9289#. <space />
9290#. <key key="landuse" value="brownfield" />
9291#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
9292#. <space />
9293#. <key key="landuse" value="greenfield" />
9294#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
9295#. <space />
9296#. <key key="landuse" value="landfill" />
9297#. item "Land use/Landfill" text "Name"
9298#. <space />
9299#. <key key="landuse" value="quarry" />
9300#. item "Land use/Quarry" text "Name"
9301#. <key key="type" value="multipolygon" />
9302#. <optional>
9303#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
9304#. <key key="type" value="boundary" />
9305#. item "Relations/Boundary" text "Name"
9306#. <optional>
9307#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
9308#. item "Relations/Route" text "Name"
9309#. <key key="type" value="network" />
9310#. item "Relations/Route network" text "Name"
9311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
9312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433
9313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
9314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
9315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
9316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
9317#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
9318#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
9319#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
9320#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:333
9321#: build/specialmessages.java:68 build/trans_presets.java:115
9322#: build/trans_presets.java:153 build/trans_presets.java:195
9323#: build/trans_presets.java:235 build/trans_presets.java:256
9324#: build/trans_presets.java:276 build/trans_presets.java:296
9325#: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:336
9326#: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:392
9327#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:470
9328#: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:505
9329#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:545
9330#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:602
9331#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:649
9332#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:689
9333#: build/trans_presets.java:709 build/trans_presets.java:719
9334#: build/trans_presets.java:730 build/trans_presets.java:792
9335#: build/trans_presets.java:816 build/trans_presets.java:825
9336#: build/trans_presets.java:886 build/trans_presets.java:1039
9337#: build/trans_presets.java:1047 build/trans_presets.java:1055
9338#: build/trans_presets.java:1063 build/trans_presets.java:1074
9339#: build/trans_presets.java:1083 build/trans_presets.java:1089
9340#: build/trans_presets.java:1097 build/trans_presets.java:1104
9341#: build/trans_presets.java:1118 build/trans_presets.java:1125
9342#: build/trans_presets.java:1130 build/trans_presets.java:1137
9343#: build/trans_presets.java:1142 build/trans_presets.java:1148
9344#: build/trans_presets.java:1155 build/trans_presets.java:1165
9345#: build/trans_presets.java:1171 build/trans_presets.java:1177
9346#: build/trans_presets.java:1182 build/trans_presets.java:1188
9347#: build/trans_presets.java:1196 build/trans_presets.java:1205
9348#: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1218
9349#: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1242
9350#: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1346
9351#: build/trans_presets.java:1397 build/trans_presets.java:1403
9352#: build/trans_presets.java:1409 build/trans_presets.java:1415
9353#: build/trans_presets.java:1422 build/trans_presets.java:1428
9354#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1443
9355#: build/trans_presets.java:1464 build/trans_presets.java:1496
9356#: build/trans_presets.java:1506 build/trans_presets.java:1512
9357#: build/trans_presets.java:1520 build/trans_presets.java:1536
9358#: build/trans_presets.java:1545 build/trans_presets.java:1555
9359#: build/trans_presets.java:1564 build/trans_presets.java:1588
9360#: build/trans_presets.java:1596 build/trans_presets.java:1603
9361#: build/trans_presets.java:1614 build/trans_presets.java:1624
9362#: build/trans_presets.java:1634 build/trans_presets.java:1654
9363#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:1677
9364#: build/trans_presets.java:1697 build/trans_presets.java:1712
9365#: build/trans_presets.java:1720 build/trans_presets.java:1777
9366#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1812
9367#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1846
9368#: build/trans_presets.java:1863 build/trans_presets.java:1880
9369#: build/trans_presets.java:1898 build/trans_presets.java:1920
9370#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1960
9371#: build/trans_presets.java:1979 build/trans_presets.java:1996
9372#: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2033
9373#: build/trans_presets.java:2050 build/trans_presets.java:2067
9374#: build/trans_presets.java:2083 build/trans_presets.java:2090
9375#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2105
9376#: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2130
9377#: build/trans_presets.java:2145 build/trans_presets.java:2155
9378#: build/trans_presets.java:2167 build/trans_presets.java:2177
9379#: build/trans_presets.java:2184 build/trans_presets.java:2193
9380#: build/trans_presets.java:2202 build/trans_presets.java:2208
9381#: build/trans_presets.java:2217 build/trans_presets.java:2227
9382#: build/trans_presets.java:2232 build/trans_presets.java:2240
9383#: build/trans_presets.java:2247 build/trans_presets.java:2255
9384#: build/trans_presets.java:2264 build/trans_presets.java:2271
9385#: build/trans_presets.java:2278 build/trans_presets.java:2284
9386#: build/trans_presets.java:2292 build/trans_presets.java:2302
9387#: build/trans_presets.java:2314 build/trans_presets.java:2320
9388#: build/trans_presets.java:2327 build/trans_presets.java:2335
9389#: build/trans_presets.java:2342 build/trans_presets.java:2349
9390#: build/trans_presets.java:2357 build/trans_presets.java:2364
9391#: build/trans_presets.java:2370 build/trans_presets.java:2378
9392#: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2390
9393#: build/trans_presets.java:2396 build/trans_presets.java:2403
9394#: build/trans_presets.java:2413 build/trans_presets.java:2419
9395#: build/trans_presets.java:2427 build/trans_presets.java:2435
9396#: build/trans_presets.java:2443 build/trans_presets.java:2470
9397#: build/trans_presets.java:2547 build/trans_presets.java:2564
9398#: build/trans_presets.java:2574 build/trans_presets.java:2589
9399#: build/trans_presets.java:2598 build/trans_presets.java:2607
9400#: build/trans_presets.java:2616 build/trans_presets.java:2625
9401#: build/trans_presets.java:2631 build/trans_presets.java:2639
9402#: build/trans_presets.java:2645 build/trans_presets.java:2651
9403#: build/trans_presets.java:2657 build/trans_presets.java:2663
9404#: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675
9405#: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687
9406#: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699
9407#: build/trans_presets.java:2705 build/trans_presets.java:2711
9408#: build/trans_presets.java:2717 build/trans_presets.java:2724
9409#: build/trans_presets.java:2733 build/trans_presets.java:2741
9410#: build/trans_presets.java:2747 build/trans_presets.java:2753
9411#: build/trans_presets.java:2759 build/trans_presets.java:2765
9412#: build/trans_presets.java:2771 build/trans_presets.java:2777
9413#: build/trans_presets.java:2783 build/trans_presets.java:2789
9414#: build/trans_presets.java:2797 build/trans_presets.java:2806
9415#: build/trans_presets.java:2813 build/trans_presets.java:2819
9416#: build/trans_presets.java:2825 build/trans_presets.java:2831
9417#: build/trans_presets.java:2837 build/trans_presets.java:2843
9418#: build/trans_presets.java:2849 build/trans_presets.java:2855
9419#: build/trans_presets.java:2861 build/trans_presets.java:2867
9420#: build/trans_presets.java:2873 build/trans_presets.java:2881
9421#: build/trans_presets.java:2887 build/trans_presets.java:2893
9422#: build/trans_presets.java:2899 build/trans_presets.java:2906
9423#: build/trans_presets.java:2912 build/trans_presets.java:2925
9424#: build/trans_presets.java:2940 build/trans_presets.java:2947
9425#: build/trans_presets.java:2955 build/trans_presets.java:2960
9426#: build/trans_presets.java:2975 build/trans_presets.java:2982
9427#: build/trans_presets.java:2994 build/trans_presets.java:3004
9428#: build/trans_presets.java:3011 build/trans_presets.java:3020
9429#: build/trans_presets.java:3027 build/trans_presets.java:3034
9430#: build/trans_presets.java:3040 build/trans_presets.java:3047
9431#: build/trans_presets.java:3053 build/trans_presets.java:3067
9432#: build/trans_presets.java:3077 build/trans_presets.java:3083
9433#: build/trans_presets.java:3095 build/trans_presets.java:3102
9434#: build/trans_presets.java:3158 build/trans_presets.java:3164
9435#: build/trans_presets.java:3172 build/trans_presets.java:3179
9436#: build/trans_presets.java:3185 build/trans_presets.java:3191
9437#: build/trans_presets.java:3197 build/trans_presets.java:3202
9438#: build/trans_presets.java:3207 build/trans_presets.java:3212
9439#: build/trans_presets.java:3221 build/trans_presets.java:3228
9440#: build/trans_presets.java:3235 build/trans_presets.java:3243
9441#: build/trans_presets.java:3250 build/trans_presets.java:3258
9442#: build/trans_presets.java:3267 build/trans_presets.java:3275
9443#: build/trans_presets.java:3284 build/trans_presets.java:3293
9444#: build/trans_presets.java:3300 build/trans_presets.java:3308
9445#: build/trans_presets.java:3314 build/trans_presets.java:3322
9446#: build/trans_presets.java:3330 build/trans_presets.java:3337
9447#: build/trans_presets.java:3344 build/trans_presets.java:3350
9448#: build/trans_presets.java:3358 build/trans_presets.java:3365
9449#: build/trans_presets.java:3371 build/trans_presets.java:3379
9450#: build/trans_presets.java:3388 build/trans_presets.java:3394
9451#: build/trans_presets.java:3402 build/trans_presets.java:3411
9452#: build/trans_presets.java:3418 build/trans_presets.java:3424
9453#: build/trans_presets.java:3433 build/trans_presets.java:3442
9454#: build/trans_presets.java:3458 build/trans_presets.java:3467
9455#: build/trans_presets.java:3475 build/trans_presets.java:3481
9456#: build/trans_presets.java:3487 build/trans_presets.java:3495
9457#: build/trans_presets.java:3504 build/trans_presets.java:3513
9458#: build/trans_presets.java:3520 build/trans_presets.java:3528
9459#: build/trans_presets.java:3535 build/trans_presets.java:3543
9460#: build/trans_presets.java:3551 build/trans_presets.java:3559
9461#: build/trans_presets.java:3568 build/trans_presets.java:3577
9462#: build/trans_presets.java:3585 build/trans_presets.java:3593
9463#: build/trans_presets.java:3600 build/trans_presets.java:3607
9464#: build/trans_presets.java:3615 build/trans_presets.java:3622
9465#: build/trans_presets.java:3630 build/trans_presets.java:3657
9466#: build/trans_presets.java:3663 build/trans_presets.java:3669
9467#: build/trans_presets.java:3675 build/trans_presets.java:3681
9468#: build/trans_presets.java:3689 build/trans_presets.java:3696
9469#: build/trans_presets.java:3703 build/trans_presets.java:3710
9470#: build/trans_presets.java:3717 build/trans_presets.java:3725
9471#: build/trans_presets.java:3733 build/trans_presets.java:3741
9472#: build/trans_presets.java:3748 build/trans_presets.java:3755
9473#: build/trans_presets.java:3764 build/trans_presets.java:3773
9474#: build/trans_presets.java:3781 build/trans_presets.java:3789
9475#: build/trans_presets.java:3797 build/trans_presets.java:3806
9476#: build/trans_presets.java:3814 build/trans_presets.java:3824
9477#: build/trans_presets.java:3834 build/trans_presets.java:3843
9478#: build/trans_presets.java:3849 build/trans_presets.java:3855
9479#: build/trans_presets.java:3861 build/trans_presets.java:3866
9480#: build/trans_presets.java:3872 build/trans_presets.java:3882
9481#: build/trans_presets.java:3888 build/trans_presets.java:3894
9482#: build/trans_presets.java:3900 build/trans_presets.java:3907
9483#: build/trans_presets.java:3914 build/trans_presets.java:3920
9484#: build/trans_presets.java:3926 build/trans_presets.java:3933
9485#: build/trans_presets.java:3939 build/trans_presets.java:3944
9486#: build/trans_presets.java:3951 build/trans_presets.java:3958
9487#: build/trans_presets.java:3964 build/trans_presets.java:3973
9488#: build/trans_presets.java:3981 build/trans_presets.java:3987
9489#: build/trans_presets.java:3993 build/trans_presets.java:4000
9490#: build/trans_presets.java:4008 build/trans_presets.java:4014
9491#: build/trans_presets.java:4021 build/trans_presets.java:4027
9492#: build/trans_presets.java:4033 build/trans_presets.java:4039
9493#: build/trans_presets.java:4045 build/trans_presets.java:4092
9494#: build/trans_presets.java:4106 build/trans_presets.java:4125
9495#: build/trans_presets.java:4139 build/trans_presets.java:4162
9496msgid "Name"
9497msgstr "Назва"
9498
9499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
9500msgid "ID:"
9501msgstr "Ідентифікатор:"
9502
9503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
9504msgid "Comment:"
9505msgstr "Коментар:"
9506
9507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
9508msgid "Open/Closed:"
9509msgstr "Відкрито/Закрито:"
9510
9511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
9512msgid "Created by:"
9513msgstr "Створив:"
9514
9515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
9516msgid "Created on:"
9517msgstr "Створено:"
9518
9519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
9520msgid "Closed on:"
9521msgstr "Закрито:"
9522
9523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
9524msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
9525msgstr ""
9526"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
9527"вигдяу"
9528
9529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
9530msgid "Update the changeset from the OSM server"
9531msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
9532
9533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
9534msgid ""
9535"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
9536"layer"
9537msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
9538
9539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
9540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
9541#, java-format
9542msgid ""
9543"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
9544"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
9545msgstr ""
9546"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
9547"редагується ''{1}''.</html>"
9548
9549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
9550msgid ""
9551"Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data "
9552"layer"
9553msgstr ""
9554"Наблизитись до відповідних об’єктів, що містяться в наборі змін у поточному "
9555"шарі"
9556
9557#. parent for dialog is Main.parent
9558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
9559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
9560msgid "Download changesets"
9561msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
9562
9563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
9564#, java-format
9565msgid "{0} [incomplete]"
9566msgstr "{0} [неповний]"
9567
9568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9569msgid "open"
9570msgstr "відкритий"
9571
9572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9573msgid "closed"
9574msgstr "закритий"
9575
9576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
9577msgid "Changeset ID: "
9578msgstr "Номер набору змін: "
9579
9580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
9581msgid "Enter a changeset id"
9582msgstr "Введіть номер набору змін"
9583
9584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
9585msgid ""
9586"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
9587msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
9588
9589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
9590msgid ""
9591"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
9592"> 0"
9593msgstr ""
9594"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
9595
9596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
9597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
9598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:76
9599msgid "Please enter an integer value > 0"
9600msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
9601
9602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
9603msgid "Select changesets owned by specific users"
9604msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
9605
9606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
9607msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
9608msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
9609
9610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
9611msgid ""
9612"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
9613msgstr ""
9614"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
9615"закриті"
9616
9617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
9618msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
9619msgstr ""
9620"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
9621
9622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
9623msgid "Query open changesets only"
9624msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
9625
9626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
9627msgid "Query closed changesets only"
9628msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
9629
9630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
9631msgid "Query both open and closed changesets"
9632msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
9633
9634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
9635msgid "User ID:"
9636msgstr "Ід. користувача:"
9637
9638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
9639msgid "User name:"
9640msgstr "Ім’я користувача:"
9641
9642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
9643msgid "Only changesets owned by myself"
9644msgstr "Тільки мої набори змін"
9645
9646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
9647msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
9648msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
9649
9650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
9651msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
9652msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
9653
9654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
9655msgid ""
9656"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
9657"is anonymous"
9658msgstr ""
9659"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
9660"поточний користувач є анонімним"
9661
9662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
9663#, java-format
9664msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
9665msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
9666
9667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
9668#, java-format
9669msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
9670msgstr ""
9671"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
9672
9673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
9674msgid "Please enter a valid user ID"
9675msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
9676
9677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
9678msgid "Invalid user ID"
9679msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
9680
9681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
9682msgid "Please enter a non-empty user name"
9683msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9684
9685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
9686msgid "Invalid user name"
9687msgstr "Невірне ім’я користувача"
9688
9689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
9690msgid "Date: "
9691msgstr "Дата: "
9692
9693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:667
9694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:700
9695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:731
9696msgid "Time:"
9697msgstr "Час:"
9698
9699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
9700msgid "Closed after - "
9701msgstr "Закрито після - "
9702
9703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
9704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
9705msgid "Date:"
9706msgstr "Дата:"
9707
9708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
9709msgid "Created before - "
9710msgstr "Створено до - "
9711
9712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
9713msgid "Only changesets closed after the following date/time"
9714msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
9715
9716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
9717msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
9718msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
9719
9720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
9721msgid ""
9722"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
9723"valid."
9724msgstr ""
9725"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
9726"невірне значення."
9727
9728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
9729msgid ""
9730"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
9731"specific time range.</html>"
9732msgstr ""
9733"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
9734"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
9735
9736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
9737msgid "Invalid date/time values"
9738msgstr "Невірні значення дати/часу"
9739
9740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
9741msgid ""
9742"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
9743"invalid."
9744msgstr ""
9745"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
9746"прямокутника. Введене невірне значення."
9747
9748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
9749msgid ""
9750"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
9751"changeset query to a specific bounding box.</html>"
9752msgstr ""
9753"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
9754"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
9755
9756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
9757msgid "Invalid bounding box"
9758msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
9759
9760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
9761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
9762msgid ""
9763"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
9764msgstr ""
9765"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
9766"введіть ціле значення > 0"
9767
9768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
9769msgid ""
9770"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
9771"empty user name.</html>"
9772msgstr ""
9773"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
9774"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
9775
9776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
9777msgid "Please enter an non-empty user name"
9778msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9779
9780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
9781#, java-format
9782msgid ""
9783"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
9784"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9785msgstr ""
9786"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9787"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9788
9789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
9790#, java-format
9791msgid ""
9792"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
9793"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9794msgstr ""
9795"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9796"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9797
9798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
9799msgid "Download my changesets only"
9800msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
9801
9802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
9803msgid ""
9804"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
9805"include all changesets in the query.</html>"
9806msgstr ""
9807"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
9808"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
9809
9810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
9811msgid ""
9812"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
9813"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
9814"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
9815"max. 100 changesets.</html>"
9816msgstr ""
9817"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
9818"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
9819"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
9820"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
9821
9822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
9823msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
9824msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
9825
9826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
9827msgid ""
9828"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
9829"user name in the preferences first.</em></html>"
9830msgstr ""
9831"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
9832"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
9833
9834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
9835msgid "<html>Download my open changesets</html>"
9836msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
9837
9838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
9839msgid ""
9840"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
9841"currently no map view active.</em></html>"
9842msgstr ""
9843"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
9844"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
9845
9846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
9847msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
9848msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
9849
9850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
9851#, java-format
9852msgid ""
9853"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
9854"default query."
9855msgstr ""
9856"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
9857"Скидання до типового запиту."
9858
9859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
9860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
9861#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
9862msgid "Basic"
9863msgstr "Базовий"
9864
9865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
9866msgid "Download changesets using predefined queries"
9867msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
9868
9869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
9870msgid "From URL"
9871msgstr "Із URL"
9872
9873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
9874msgid "Query changesets from a server URL"
9875msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
9876
9877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
9878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:138
9879#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
9880msgid "Advanced"
9881msgstr "Розширений"
9882
9883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
9884msgid "Use a custom changeset query"
9885msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
9886
9887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
9888msgid "Query changesets"
9889msgstr "Запит для отримання набору змін"
9890
9891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
9892msgid "Query and download changesets"
9893msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
9894
9895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
9896msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
9897msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
9898
9899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
9900msgid "Illegal changeset query URL"
9901msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
9902
9903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
9904msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
9905msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
9906
9907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
9908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
9909msgid "Querying and downloading changesets"
9910msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
9911
9912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
9913msgid "Determine user id for current user..."
9914msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
9915
9916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
9917msgid "Query and download changesets ..."
9918msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
9919
9920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
9921msgid "URL: "
9922msgstr "URL: "
9923
9924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
9925msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
9926msgstr ""
9927"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
9928
9929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
9930msgid "Examples"
9931msgstr "Приклади"
9932
9933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
9934#, java-format
9935msgid ""
9936"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
9937"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
9938msgstr ""
9939"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
9940"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
9941
9942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
9943msgid "This changeset query URL is invalid"
9944msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
9945
9946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:169
9947msgid "Add Properties"
9948msgstr "Додати параметри"
9949
9950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:201
9951#, java-format
9952msgid "This will change {0} object."
9953msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9954msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
9955msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
9956msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
9957
9958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:203
9959msgid "An empty value deletes the tag."
9960msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
9961
9962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:252
9963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:298
9964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:305
9965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:574
9966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:645
9967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:153
9968#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:166
9969#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:293
9970#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:300
9971#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:327
9972#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:629
9973#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:214
9974msgid "<different>"
9975msgstr "<інший>"
9976
9977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:266
9978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:408
9979msgid "Change values?"
9980msgstr "Змінити значення?"
9981
9982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:327
9983#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:320
9984#, java-format
9985msgid "Change properties of up to {0} object"
9986msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
9987msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
9988msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9989msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9990
9991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:366
9992#, java-format
9993msgid "This will change up to {0} object."
9994msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9995msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
9996msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
9997msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
9998
9999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:368
10000msgid "Please select a key"
10001msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
10002
10003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:393
10004msgid "Please select a value"
10005msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
10006
10007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:489
10008msgid "Please select the objects you want to change properties for."
10009msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
10010
10011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
10012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
10013msgid "Properties/Memberships"
10014msgstr "Параметри/Членство"
10015
10016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
10017msgid "Properties for selected objects."
10018msgstr "Параметри обраних об’єктів."
10019
10020#. setting up the membership table
10021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
10022#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
10023msgid "Member Of"
10024msgstr "Член групи"
10025
10026#. <space />
10027#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position"
10028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
10029#: build/trans_presets.java:2578
10030msgid "Position"
10031msgstr "Розташування"
10032
10033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:904
10034#, java-format
10035msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
10036msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
10037
10038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:907
10039msgid "Properties / Memberships"
10040msgstr "Параметри / Члени"
10041
10042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:960
10043msgid "Change relation"
10044msgstr "Змінити зв’язок"
10045
10046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:961
10047msgid "Delete from relation"
10048msgstr "Вилучити із зв’язку"
10049
10050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:963
10051#, java-format
10052msgid "Really delete selection from relation {0}?"
10053msgstr "Ви дійсно бажаєте вилучити цей елемент зі зв’язку {0}?"
10054
10055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:984
10056msgid "Delete the selected key in all objects"
10057msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
10058
10059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:986
10060msgid "Delete Properties"
10061msgstr "Вилучити параметри"
10062
10063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1017
10064msgid "Add a new key/value pair to all objects"
10065msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
10066
10067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1029
10068msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
10069msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
10070
10071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1060
10072msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
10073msgstr "Перейти до OSM-Вікі, щоб отримати довідку про теґ (F1)"
10074
10075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1061
10076#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:25
10077msgid "Launch browser with wiki help for selected object"
10078msgstr "Запустити оглядач для огляду довідки по виділеному об’єкту"
10079
10080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1160
10081#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:16
10082msgid "Select relation"
10083msgstr "Вибрати зв’язок"
10084
10085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1161
10086#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:17
10087msgid "Select relation in main selection."
10088msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
10089
10090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
10091msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
10092msgstr ""
10093"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
10094
10095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
10096msgid "Download all child relations (recursively)"
10097msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
10098
10099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
10100msgid "Download All Children"
10101msgstr "Звантаження усіх нащадків"
10102
10103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
10104msgid "Download selected relations"
10105msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
10106
10107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
10108msgid "Download Selected Children"
10109msgstr "Завантажити виділених нащадків"
10110
10111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
10112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
10113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
10114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
10115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
10116msgid "Download relation members"
10117msgstr "Завантажити членів зв’язку"
10118
10119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
10120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
10121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1172
10122#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615
10123msgid "Conflict in data"
10124msgid_plural "Conflicts in data"
10125msgstr[0] "Конфлікт в даних"
10126msgstr[1] "Конфлікти в даних"
10127msgstr[2] "Конфліктів у даних"
10128
10129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
10130#, java-format
10131msgid ""
10132"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
10133"loaded</html>"
10134msgstr ""
10135"<html>Підпорядкований зв’язок <br>{0}<br> вилучений на сервері. Його не "
10136"можливо завантажити</html>"
10137
10138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
10139msgid "Relation is deleted"
10140msgstr "Зв’язок вилучено"
10141
10142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
10143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
10144#, java-format
10145msgid "Downloading relation {0}"
10146msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
10147
10148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
10149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
10150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
10151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
10152#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
10153#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
10154#, java-format
10155msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10156msgstr ""
10157"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
10158
10159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
10160#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:65
10161#, java-format
10162msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
10163msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
10164msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
10165msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
10166msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
10167
10168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
10169#, java-format
10170msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
10171msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
10172msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
10173msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
10174msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
10175
10176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
10177msgid "Download relations"
10178msgstr "Завантажити зв’язки"
10179
10180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
10181#, java-format
10182msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
10183msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
10184
10185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173
10186msgid "Tags and Members"
10187msgstr "Теґи та члени"
10188
10189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
10190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183
10191msgid "Parent Relations"
10192msgstr "Батьківські зв’язки"
10193
10194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176
10195msgid "Child Relations"
10196msgstr "Підпорядковані зв’язки"
10197
10198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316
10199msgid "Apply Role:"
10200msgstr "Застосувати роль:"
10201
10202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318
10203msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
10204msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
10205
10206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:601
10207msgid ""
10208"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
10209"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
10210"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
10211msgstr ""
10212"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
10213"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
10214"циклічними залежностями?</html>"
10215
10216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
10217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:609
10218msgid "Remove them, clean up relation"
10219msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
10220
10221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
10222msgid "Ignore them, leave relation as is"
10223msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
10224
10225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
10226#, java-format
10227msgid ""
10228"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
10229"object ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
10230"html>"
10231msgstr ""
10232"<html>Цей зв’язок вже містить один чи більше членів, які посилаються "
10233"на<br>об’єкт ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще один член до зв’язку?"
10234"</html>"
10235
10236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681
10237msgid "Multiple members referring to same object."
10238msgstr "Кілька членів посилаються на один той самий об’єкт."
10239
10240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699
10241#, java-format
10242msgid ""
10243"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
10244"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
10245"''{0}''.</html>"
10246msgstr ""
10247"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
10248"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
10249"html>"
10250
10251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740
10252msgid "Add all objects selected in the current dataset before the first member"
10253msgstr ""
10254"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти перед першим членом"
10255
10256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766
10257msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member"
10258msgstr ""
10259"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти після останнього члена"
10260
10261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793
10262msgid ""
10263"Add all objects selected in the current dataset before the first selected "
10264"member"
10265msgstr ""
10266"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти перед першим виділеним "
10267"членом"
10268
10269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827
10270msgid ""
10271"Add all objects selected in the current dataset after the last selected "
10272"member"
10273msgstr ""
10274"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти після останнього "
10275"виділеного члена"
10276
10277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859
10278msgid "Remove all members referring to one of the selected objects"
10279msgstr "Вилучити усіх членів, що посилаються на один із виділених об’єктів"
10280
10281#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
10282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:862
10283msgid "Relation Editor: Remove Selected"
10284msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
10285
10286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
10287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908
10288msgid "Select relation members which refer to objects in the current selection"
10289msgstr ""
10290"Виділити членів зв’язку, які посилаються на об’єкти у поточному виділенні"
10291
10292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
10293#, java-format
10294msgid ""
10295"Select relation members which refer to {0} objects in the current selection"
10296msgstr ""
10297"Виділити членів зв’язку, які посилаються на {0} об’єкт(и) у поточному "
10298"виділенні"
10299
10300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930
10301msgid "Select objects for selected relation members"
10302msgstr "Виділити об’єкти для виділених членів зв’язку"
10303
10304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950
10305msgid "Sort the relation members"
10306msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
10307
10308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952
10309msgid "Sort"
10310msgstr "Впорядкувати"
10311
10312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:953
10313msgid "Relation Editor: Sort"
10314msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
10315
10316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973
10317msgid "Reverse the order of the relation members"
10318msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
10319
10320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975
10321msgid "Reverse"
10322msgstr "У зворотному порядку"
10323
10324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:976
10325msgid "Relation Editor: Reverse"
10326msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
10327
10328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:996
10329msgid "Move the currently selected members up"
10330msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
10331
10332#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
10333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:999
10334msgid "Relation Editor: Move Up"
10335msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
10336
10337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1015
10338msgid "Move the currently selected members down"
10339msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
10340
10341#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
10342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1018
10343msgid "Relation Editor: Move Down"
10344msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
10345
10346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1034
10347msgid "Remove the currently selected members from this relation"
10348msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
10349
10350#. putValue(NAME, tr("Remove"));
10351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1037
10352msgid "Relation Editor: Remove"
10353msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
10354
10355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
10356msgid "Delete the currently edited relation"
10357msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
10358
10359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100
10360msgid ""
10361"One or more members of this new relation have been deleted while the "
10362"relation editor\n"
10363"was open. They have been removed from the relation members list."
10364msgstr ""
10365"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
10366"зв’язків\n"
10367"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
10368
10369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153
10370#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
10371msgid "Yes, create a conflict and close"
10372msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
10373
10374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155
10375msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
10376msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
10377
10378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159
10379#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:602
10380msgid "No, continue editing"
10381msgstr "Ні, продовжити редагування"
10382
10383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161
10384msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
10385msgstr ""
10386"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
10387
10388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1168
10389msgid ""
10390"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
10391"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
10392"conflict and close the editor?</html>"
10393msgstr ""
10394"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
10395"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
10396"конфлікт та закрити редактор?</html>"
10397
10398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185
10399#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:628
10400#, java-format
10401msgid ""
10402"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
10403"resolve this conflict first, then try again.</html>"
10404msgstr ""
10405"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
10406"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
10407
10408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1199
10409#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:642
10410msgid "Apply the current updates"
10411msgstr "Застосувати поточні оновлення"
10412
10413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1232
10414#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:685
10415msgid "Apply the updates and close the dialog"
10416msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
10417
10418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1267
10419#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:739
10420msgid "Cancel the updates and close the dialog"
10421msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
10422
10423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284
10424msgid "Add an empty tag"
10425msgstr "Додати порожній теґ"
10426
10427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1297
10428msgid "Download all incomplete members"
10429msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
10430
10431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299
10432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332
10433msgid "Download Members"
10434msgstr "Завантажити членів"
10435
10436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300
10437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1333
10438msgid "Relation Editor: Download Members"
10439msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
10440
10441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1330
10442msgid "Download selected incomplete members"
10443msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
10444
10445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1367
10446msgid "Sets a role for the selected members"
10447msgstr "Встановити роль для виділених членів"
10448
10449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369
10450msgid "Apply Role"
10451msgstr "Застосувати роль"
10452
10453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383
10454#, java-format
10455msgid "You are setting an empty role on {0} object."
10456msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects."
10457msgstr[0] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єкта."
10458msgstr[1] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єктів."
10459msgstr[2] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єктів."
10460
10461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386
10462msgid "This is equal to deleting the roles of these objects."
10463msgstr "Це рівносильно вилученню ролей для цих об’єктів."
10464
10465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388
10466msgid "Do you really want to apply the new role?"
10467msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
10468
10469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1390
10470msgid "Yes, apply it"
10471msgstr "Так, застосовувати"
10472
10473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1391
10474msgid "No, do not apply"
10475msgstr "Ні, не застосовувати"
10476
10477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1397
10478msgid "Confirm empty role"
10479msgstr "Підтвердити порожню роль"
10480
10481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1465
10482msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
10483msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
10484
10485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1542
10486msgid ""
10487"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
10488"current layer"
10489msgstr ""
10490"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
10491"поточного шару"
10492
10493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
10494#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
10495#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
10496msgid "Zoom to"
10497msgstr "Збільшити до"
10498
10499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
10500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
10501msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
10502msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
10503
10504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
10505msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
10506msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
10507
10508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
10509msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
10510msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
10511
10512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
10513#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
10514msgid "Refers to"
10515msgstr "Посилається на"
10516
10517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
10518msgid "Download referring relations"
10519msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
10520
10521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
10522#, java-format
10523msgid "There were {0} conflicts during import."
10524msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
10525
10526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
10527#, java-format
10528msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10529msgstr ""
10530"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
10531"Помилка: {0}"
10532
10533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
10534msgid "including immediate children of parent relations"
10535msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
10536
10537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
10538msgid "Load parent relations"
10539msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
10540
10541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
10542msgid "Loading parent relations"
10543msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
10544
10545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
10546msgid "Edit the currently selected relation"
10547msgstr "Правити поточний зв’язок"
10548
10549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
10550msgid "Apply Changes"
10551msgstr "Застосувати зміни"
10552
10553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
10554#, java-format
10555msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
10556msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10557
10558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
10559#, java-format
10560msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
10561msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10562
10563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
10564#, java-format
10565msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
10566msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
10567
10568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
10569msgid "Load relation"
10570msgstr "Завантажити зв’язок"
10571
10572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
10573#, java-format
10574msgid ""
10575"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
10576msgstr ""
10577"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
10578"Виняток: {0}"
10579
10580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:79
10581msgid "way is connected"
10582msgstr "лінія з’єднана"
10583
10584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:81
10585msgid "way is connected to previous relation member"
10586msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
10587
10588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:83
10589msgid "way is connected to next relation member"
10590msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
10591
10592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:85
10593msgid "way is not connected to previous or next relation member"
10594msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
10595
10596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
10597msgid "Bookmarks"
10598msgstr "Закладки"
10599
10600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
10601msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
10602msgstr ""
10603"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
10604
10605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
10606msgid ""
10607"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
10608"maxlat): </html>"
10609msgstr ""
10610"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
10611"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
10612
10613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
10614msgid "Create bookmark"
10615msgstr "Створити закладку"
10616
10617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
10618msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
10619msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
10620
10621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
10622msgid ""
10623"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
10624msgstr ""
10625"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
10626"виберіть ділянку."
10627
10628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
10629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
10630msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
10631msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
10632
10633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
10634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
10635msgid "Name of location"
10636msgstr "Назва місцевості"
10637
10638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
10639msgid "Remove the currently selected bookmarks"
10640msgstr "Вилучити вибрані закладки"
10641
10642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
10643msgid "Rename the currently selected bookmark"
10644msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
10645
10646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
10647msgid "min lat"
10648msgstr "мін. шир."
10649
10650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
10651msgid "min lon"
10652msgstr "мін. довг."
10653
10654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
10655msgid "max lat"
10656msgstr "макс. шир."
10657
10658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
10659msgid "max lon"
10660msgstr "макс. довг."
10661
10662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
10663msgid "Clear textarea"
10664msgstr "Очистити поле тексту"
10665
10666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
10667msgid ""
10668"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
10669"area)"
10670msgstr ""
10671"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
10672"ділянки)"
10673
10674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
10675msgid "Bounding Box"
10676msgstr "Габаритний прямокутник"
10677
10678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
10679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
10680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
10681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
10682#, java-format
10683msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
10684msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
10685
10686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
10687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
10688msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
10689msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
10690
10691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
10692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
10693msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
10694msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
10695
10696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
10697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
10698msgid "Paste URL from clipboard"
10699msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
10700
10701#. adding the download tasks
10702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
10703msgid "Data Sources and Types:"
10704msgstr "Джерела і типи даних:"
10705
10706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
10707msgid "OpenStreetMap data"
10708msgstr "Дані OpenStreetMap"
10709
10710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
10711msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
10712msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
10713
10714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
10715msgid "Raw GPS data"
10716msgstr "Дані GPS"
10717
10718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
10719msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
10720msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
10721
10722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
10723msgid "Download as new layer"
10724msgstr "Завантажити як новий шар"
10725
10726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
10727msgid ""
10728"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
10729"into the currently active data layer.</html>"
10730msgstr ""
10731"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
10732"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
10733
10734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
10735msgid "No area selected yet"
10736msgstr "Ділянку досі не вибрано"
10737
10738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
10739msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
10740msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
10741
10742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
10743msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
10744msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
10745
10746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
10747msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
10748msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
10749
10750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
10751msgid "Click to download the currently selected area"
10752msgstr "Клацніть, щоб завантажити виділену ділянку"
10753
10754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
10755msgid "Please select a download area first."
10756msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
10757
10758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
10759#, java-format
10760msgid ""
10761"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
10762"<br>Please choose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
10763msgstr ""
10764"<html>Ні <strong>{0}</strong>, ні <strong>{1}</strong> недоступні.<br>Будь "
10765"ласка, оберіть чи завантажити данні OSM, чи данні GPX, або завантажити їх "
10766"разом.</html>"
10767
10768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10769msgid "Class Type"
10770msgstr "Тип класу"
10771
10772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:145
10774msgid "Bounds"
10775msgstr "Межі"
10776
10777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10778msgid "Near"
10779msgstr "Біля"
10780
10781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10782msgctxt "placeselection"
10783msgid "Zoom"
10784msgstr "Масштаб"
10785
10786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:102
10787msgid "Choose the server for searching:"
10788msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
10789
10790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110
10791msgid "Enter a place name to search for:"
10792msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
10793
10794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:113
10795msgid "Enter a place name to search for"
10796msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
10797
10798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:149
10799msgid "Areas around places"
10800msgstr "Ділянки біля місця"
10801
10802#. SAXException does not chain correctly
10803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:251
10804msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
10805msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
10806
10807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:287
10808msgid "Search ..."
10809msgstr "Пошук…"
10810
10811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:289
10812msgid "Click to start searching for places"
10813msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
10814
10815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:329
10816msgid "Querying name server"
10817msgstr "Запит до сервера імен"
10818
10819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:362
10820msgid "Querying name server ..."
10821msgstr "Запит до сервера імен…"
10822
10823#. Strings in JFileChooser
10824#. <space />
10825#. <key key="junction" value="roundabout" />
10826#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
10827#. <key key="highway" value="crossing" />
10828#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
10829#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
10830#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
10831#. item "Car/Parking" combo "Type"
10832#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
10833#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type"
10834#. <key key="emergency" value="fire_hydrant" />
10835#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type"
10836#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type"
10837#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type"
10838#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type"
10839#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type"
10840#. <key key="power" value="generator" />
10841#. item "Power/Power Generator" combo "Type"
10842#. item "Nature/Tree" text "Type"
10843#. item "Nature/Wood" combo "Type"
10844#. item "Nature/Forest" combo "Type"
10845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441
10846#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
10847#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:98
10848#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
10849#: build/specialmessages.java:82 build/trans_presets.java:468
10850#: build/trans_presets.java:765 build/trans_presets.java:774
10851#: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1445
10852#: build/trans_presets.java:1557 build/trans_presets.java:2304
10853#: build/trans_presets.java:2571 build/trans_presets.java:2799
10854#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2968
10855#: build/trans_presets.java:3084 build/trans_presets.java:3094
10856#: build/trans_presets.java:3825 build/trans_presets.java:3835
10857#: build/trans_presets.java:3844
10858msgid "Type"
10859msgstr "Тип"
10860
10861#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
10862#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
10863#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
10864#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
10865#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
10866#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
10867#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
10868#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
10869#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
10870#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
10871#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
10872#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
10873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
10874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
10875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
10876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
10877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
10878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
10879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:171
10880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:312
10881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:439
10882#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
10883#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
10884#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
10885#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:610
10886#: build/trans_presets.java:743 build/trans_presets.java:765
10887#: build/trans_presets.java:1377 build/trans_presets.java:1450
10888#: build/trans_presets.java:1451 build/trans_presets.java:1452
10889#: build/trans_presets.java:2220 build/trans_presets.java:2554
10890#: build/trans_presets.java:2555 build/trans_presets.java:2556
10891msgid "unknown"
10892msgstr "Невідомо"
10893
10894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
10895msgid "Slippy map"
10896msgstr "Рухома мапа"
10897
10898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
10899msgid "Tile Numbers"
10900msgstr "Номери Клітинок"
10901
10902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
10903#, java-format
10904msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
10905msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
10906
10907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
10908msgid "JOSM Help Browser"
10909msgstr "Оглядач довідки JOSM"
10910
10911#. i18n: do not translate "warning-header" and "warning-body"
10912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:234
10913#, java-format
10914msgid ""
10915"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
10916"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10917"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
10918"English.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
10919"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
10920"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in English</"
10921"a>.</p></html>"
10922msgstr ""
10923"<html><p class=\"warning-header\">Допомога по цій темі відсутиня</p><p class="
10924"\"warning-body\">Допомога для теми <strong>{0}</strong> ще не доступна. Вона "
10925"відсутня, як вашою мовою ({1}) так і англійською.<br><br>Будь ласка, "
10926"допоможіть покращити довідкову систему JOSM та напишіть довідку по відсутній "
10927"темі. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in your local "
10928"language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in English</a>.</p></"
10929"html>"
10930
10931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:256
10932#, java-format
10933msgid ""
10934"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
10935"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10936"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
10937"p></html>"
10938msgstr ""
10939"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
10940"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
10941"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
10942"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
10943
10944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:356
10945#, java-format
10946msgid ""
10947"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
10948"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
10949msgstr ""
10950"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
10951"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
10952"з інтернет</html>"
10953
10954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:361
10955msgid "Failed to open URL"
10956msgstr "Не вдалося відкрити URL"
10957
10958#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
10959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:394
10960msgid "Open the current help page in an external browser"
10961msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
10962
10963#. putValue(NAME, tr("Edit"));
10964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:406
10965msgid "Edit the current help page"
10966msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
10967
10968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:416
10969#, java-format
10970msgid ""
10971"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
10972"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
10973msgstr ""
10974"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
10975"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
10976
10977#. putValue(NAME, tr("Reload"));
10978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:438
10979msgid "Reload the current help page"
10980msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
10981
10982#. putValue(NAME, tr("Back"));
10983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:453
10984msgid "Go to the previous page"
10985msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
10986
10987#. putValue(NAME, tr("Forward"));
10988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:473
10989msgid "Go to the next page"
10990msgstr "Перейти до наступної сторінки"
10991
10992#. putValue(NAME, tr("Home"));
10993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:489
10994msgid "Go to the JOSM help home page"
10995msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
10996
10997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:520
10998#, java-format
10999msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
11000msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
11001
11002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
11003msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
11004msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
11005
11006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:571
11007msgid "Failed to open help page"
11008msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
11009
11010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
11011msgid "Latitude: "
11012msgstr "Широта: "
11013
11014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
11015msgid "Longitude: "
11016msgstr "Довгота: "
11017
11018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
11019msgid "Coordinates"
11020msgstr "Координати"
11021
11022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
11023#, java-format
11024msgid "History for node {0}"
11025msgstr "Історія точки {0}"
11026
11027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
11028#, java-format
11029msgid "History for way {0}"
11030msgstr "Історія лінії {0}"
11031
11032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
11033#, java-format
11034msgid "History for relation {0}"
11035msgstr "Історія зв’язку {0}"
11036
11037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
11038msgid "Reload the history from the server"
11039msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
11040
11041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
11042msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
11043msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
11044
11045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
11046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
11047#, java-format
11048msgid ""
11049"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
11050msgstr ""
11051"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
11052"ідентифікатору історії {1}."
11053
11054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
11055#, java-format
11056msgid ""
11057"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
11058msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
11059
11060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
11061msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
11062msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
11063
11064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
11065#, java-format
11066msgid ""
11067"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
11068"history."
11069msgstr ""
11070"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
11071"історії."
11072
11073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
11074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
11075msgid "Load history"
11076msgstr "Завантажити історію"
11077
11078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
11079#, java-format
11080msgid "Loading history for node {0}"
11081msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
11082
11083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
11084#, java-format
11085msgid "Loading history for way {0}"
11086msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
11087
11088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
11089#, java-format
11090msgid "Loading history for relation {0}"
11091msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
11092
11093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
11094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
11095#, java-format
11096msgid "Node {0}"
11097msgstr "Точка {0}"
11098
11099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
11100msgid "Zoom to node"
11101msgstr "Наблизитись до точки"
11102
11103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
11104msgid "Zoom to this node in the current data layer"
11105msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
11106
11107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
11108msgid "Open a history browser with the history of this node"
11109msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
11110
11111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
11112#, java-format
11113msgid "Way {0}"
11114msgstr "Лінія {0}"
11115
11116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
11117#, java-format
11118msgid "Relation {0}"
11119msgstr "Зв’язок {0}"
11120
11121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
11122msgid "Object"
11123msgstr "Об'єкт"
11124
11125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
11126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
11127msgid "not present"
11128msgstr "відсутній"
11129
11130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
11131msgid "Changeset"
11132msgstr "Набір змін"
11133
11134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
11135#, java-format
11136msgid ""
11137"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
11138msgstr ""
11139"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
11140"html>"
11141
11142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
11143#, java-format
11144msgid ""
11145"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
11146msgstr ""
11147"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
11148
11149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
11150msgid "Changeset info"
11151msgstr "Інформація набору змін"
11152
11153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
11154msgid "Launch browser with information about the changeset"
11155msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
11156
11157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
11158#, java-format
11159msgid "Show changeset {0}"
11160msgstr "Показати набір змін {0}"
11161
11162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
11163#, java-format
11164msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
11165msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
11166
11167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
11168#, java-format
11169msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
11170msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
11171
11172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
11173#, java-format
11174msgid "Version {0} in editor"
11175msgstr "Версія {0} в редакторі"
11176
11177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
11178msgid "[deleted]"
11179msgstr "[вилучено]"
11180
11181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
11182#, java-format
11183msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
11184msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
11185
11186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
11187msgid "Version"
11188msgstr "Версія"
11189
11190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
11191#, java-format
11192msgid ""
11193"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
11194msgstr ""
11195"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
11196"редагується, порожній"
11197
11198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
11199#, java-format
11200msgid ""
11201"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
11202"include such a primitive"
11203msgstr ""
11204"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
11205"містить такий елемент"
11206
11207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
11208#, java-format
11209msgid "Synchronize node {0} only"
11210msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
11211
11212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
11213#, java-format
11214msgid "Synchronize way {0} only"
11215msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
11216
11217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
11218#, java-format
11219msgid "Synchronize relation {0} only"
11220msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
11221
11222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
11223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
11224msgid "Synchronize entire dataset"
11225msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
11226
11227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
11228#, java-format
11229msgid ""
11230"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
11231"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
11232"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
11233"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
11234"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
11235"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
11236"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
11237msgstr ""
11238"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
11239"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
11240"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
11241"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
11242"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
11243"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
11244"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
11245"редагування.<br></html>"
11246
11247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
11248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
11249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:364
11250msgid "Conflicts detected"
11251msgstr "Виявлено конфлікт"
11252
11253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
11254#, java-format
11255msgid ""
11256"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
11257"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
11258"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
11259"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
11260msgstr ""
11261"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
11262"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
11263"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
11264"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
11265"продовжити редагування..<br></html>"
11266
11267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
11268#, java-format
11269msgid ""
11270"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
11271"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
11272"again with a new or an existing open changeset.</html>"
11273msgstr ""
11274"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
11275"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
11276"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
11277
11278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
11279msgid "Changeset closed"
11280msgstr "Набір змін закрито"
11281
11282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
11283msgid "Prepare conflict resolution"
11284msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
11285
11286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
11287#, java-format
11288msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
11289msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
11290
11291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
11292msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
11293msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
11294
11295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
11296#, java-format
11297msgid ""
11298"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
11299"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
11300"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
11301"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
11302msgstr ""
11303"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
11304"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
11305"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
11306"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
11307"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
11308
11309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
11310msgid "Node still in use"
11311msgstr "Точка ще використовується"
11312
11313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
11314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
11315#, java-format
11316msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
11317msgstr ""
11318"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
11319
11320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
11321msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
11322msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
11323
11324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
11325msgid "Enter an upload comment"
11326msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
11327
11328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
11329#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
11330msgid "Changeset id:"
11331msgstr "Набір змін:"
11332
11333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
11334msgid "Created at:"
11335msgstr "Створено в:"
11336
11337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
11338msgid "Changeset comment:"
11339msgstr "Коментра набору змін"
11340
11341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
11342msgid "No open changeset"
11343msgstr "Немає відкритого набору змін"
11344
11345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
11346msgid ""
11347"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
11348"the changeset after the next upload."
11349msgstr ""
11350"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
11351"набір змін після чергового надсилання на сервер."
11352
11353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
11354msgid "Upload to a new changeset"
11355msgstr "Надіслати у новий набір змін"
11356
11357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
11358msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
11359msgstr ""
11360"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
11361"надсилання"
11362
11363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
11364msgid "Upload to an existing changeset"
11365msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
11366
11367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
11368msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
11369msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
11370
11371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
11372msgid "Select an open changeset"
11373msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
11374
11375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
11376msgid "Close changeset after upload"
11377msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
11378
11379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
11380msgid "Select to close the changeset after the next upload"
11381msgstr ""
11382"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
11383
11384#. putValue(NAME, tr("Reload"));
11385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:302
11386msgid "Load the list of your open changesets from the server"
11387msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
11388
11389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:320
11390msgid "Close the currently selected open changeset"
11391msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
11392
11393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
11394msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
11395msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
11396
11397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
11398msgid "Open changesets"
11399msgstr "Відкриті набори змін"
11400
11401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
11402msgid "Close changesets"
11403msgstr "Закрити набори змін"
11404
11405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
11406msgid "Close the selected open changesets"
11407msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
11408
11409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
11410msgid "Cancel closing of changesets"
11411msgstr "Скасування закриття наборів змін"
11412
11413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
11414msgid "Closing changeset"
11415msgstr "Закриття набору змін"
11416
11417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
11418#, java-format
11419msgid "Closing changeset {0}"
11420msgstr "Закриття набору змін {0}"
11421
11422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
11423msgid ""
11424"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
11425"exception."
11426msgstr ""
11427"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
11428"вікон. Виявлена помилка безпеки."
11429
11430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
11431msgid "Enter credentials for OSM API"
11432msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
11433
11434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
11435msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
11436msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
11437
11438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
11439msgid "Save user and password (unencrypted)"
11440msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
11441
11442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
11443msgid "Please enter the user name of your OSM account"
11444msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
11445
11446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
11447msgid "Please enter the password of your OSM account"
11448msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
11449
11450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
11451#, java-format
11452msgid ""
11453"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
11454"and a valid password."
11455msgstr ""
11456"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
11457"користувача і правильний пароль."
11458
11459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
11460msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
11461msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
11462
11463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
11464msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
11465msgstr ""
11466"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
11467
11468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
11469msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
11470msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
11471
11472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
11473#, java-format
11474msgid ""
11475"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
11476"username and a valid password."
11477msgstr ""
11478"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
11479"ім’я користувача і правильний пароль."
11480
11481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
11482msgid ""
11483"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
11484"password may be transferred unencrypted."
11485msgstr ""
11486"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
11487"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
11488
11489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
11490msgid "Authenticate"
11491msgstr "Автентифікація"
11492
11493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
11494msgid "Authenticate with the supplied username and password"
11495msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
11496
11497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
11498msgid "Cancel authentication"
11499msgstr "Скасування автентифікації"
11500
11501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
11502msgid ""
11503"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
11504"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
11505"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
11506"working."
11507msgstr ""
11508"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
11509"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
11510"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
11511
11512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
11513msgid "Missing user identity"
11514msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
11515
11516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
11517#, java-format
11518msgid ""
11519"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
11520"was: {0}"
11521msgstr ""
11522"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
11523"Помилка: {0}"
11524
11525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:57
11526msgid "Download objects"
11527msgstr "Завантаження об’єктів"
11528
11529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:106
11530msgid "Initializing nodes to download ..."
11531msgstr "Ініціалізація точок для завантаження …"
11532
11533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
11534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:699
11535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1360
11536msgid "Launch a file chooser to select a file"
11537msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
11538
11539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
11540msgid "Select filename"
11541msgstr "Виберіть ім’я файлу"
11542
11543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:29
11544msgid "Open Recent"
11545msgstr "Відкрити недавні"
11546
11547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:30
11548msgid "List of recently opened files"
11549msgstr "Перелік нещодавно відкритих файлів"
11550
11551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:82
11552#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
11553#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
11554msgid "Clear"
11555msgstr "Очистити"
11556
11557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:83
11558msgid "Clear the list of recently opened files"
11559msgstr "Очистити перелік нещодавно відкритих файлів"
11560
11561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
11562#, java-format
11563msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
11564msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
11565
11566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
11567#, java-format
11568msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
11569msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
11570
11571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
11572#, java-format
11573msgid ""
11574"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
11575"''{1}''."
11576msgstr ""
11577"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
11578
11579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
11580#, java-format
11581msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
11582msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
11583
11584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
11585msgid "No file associated with this layer"
11586msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
11587
11588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
11589msgid "Please select a file"
11590msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
11591
11592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
11593#, java-format
11594msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
11595msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
11596
11597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
11598#, java-format
11599msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
11600msgstr ""
11601"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
11602
11603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
11604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
11605#, java-format
11606msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
11607msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
11608
11609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
11610#, java-format
11611msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
11612msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
11613
11614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
11615msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
11616msgstr ""
11617"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
11618
11619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
11620msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
11621msgstr ""
11622"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
11623"вилученням?"
11624
11625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
11626msgid "Uploading and saving modified layers ..."
11627msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
11628
11629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
11630#, java-format
11631msgid ""
11632"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11633"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
11634msgid_plural ""
11635"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11636"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
11637msgstr[0] ""
11638"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
11639"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
11640msgstr[1] ""
11641"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11642"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11643msgstr[2] ""
11644"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11645"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11646
11647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
11648msgid "Unsaved data and conflicts"
11649msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
11650
11651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
11652#, java-format
11653msgid ""
11654"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
11655"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
11656msgid_plural ""
11657"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
11658"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
11659"html>"
11660msgstr[0] ""
11661"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11662"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
11663msgstr[1] ""
11664"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11665"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11666msgstr[2] ""
11667"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11668"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11669
11670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
11671msgid "Unsaved data and missing associated file"
11672msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
11673
11674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
11675#, java-format
11676msgid ""
11677"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
11678"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
11679"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
11680msgid_plural ""
11681"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
11682"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
11683"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
11684msgstr[0] ""
11685"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
11686"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
11687"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
11688msgstr[1] ""
11689"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
11690"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
11691"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11692msgstr[2] ""
11693"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
11694"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
11695"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11696
11697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
11698msgid "Unsaved data non-writable files"
11699msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
11700
11701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
11702msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
11703msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
11704
11705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
11706msgid "Discard and Exit"
11707msgstr "Відмінити і Вийти"
11708
11709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
11710msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
11711msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
11712
11713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
11714msgid "Discard and Delete"
11715msgstr "Скинути і Вилучити"
11716
11717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
11718msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
11719msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
11720
11721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
11722msgid "Save/Upload and Exit"
11723msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
11724
11725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
11726msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
11727msgstr ""
11728"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
11729"завантажені на сервер."
11730
11731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
11732msgid "Save/Upload and Delete"
11733msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
11734
11735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
11736msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
11737msgstr ""
11738"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
11739
11740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
11741#, java-format
11742msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
11743msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
11744
11745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
11746#, java-format
11747msgid ""
11748"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
11749"cancelled or has failed.</html>"
11750msgid_plural ""
11751"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
11752"cancelled or have failed.</html>"
11753msgstr[0] ""
11754"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
11755"скасована або не вдалась.</html>"
11756msgstr[1] ""
11757"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11758"скасовані або не вдались.</html>"
11759msgstr[2] ""
11760"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11761"скасовані або не вдались.</html>"
11762
11763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
11764msgid "Incomplete upload and/or save"
11765msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
11766
11767#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
11768#. <space />
11769#. <key key="highway" value="motorway_link" />
11770#. <optional>
11771#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
11772#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
11773#. <optional>
11774#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
11775#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
11776#. <space />
11777#. <key key="highway" value="primary_link" />
11778#. <optional>
11779#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
11780#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
11781#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
11782#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
11783#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
11784#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
11785#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
11786#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
11787#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
11788#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
11789#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
11790#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
11791#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
11792#. item "Ways/Track" combo "Layer"
11793#. item "Ways/Path" combo "Layer"
11794#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
11795#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
11796#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11797#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11798#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
11799#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
11800#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
11801#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
11802#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
11803#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
11804#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
11805#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
11806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
11807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
11808#: build/trans_presets.java:116 build/trans_presets.java:134
11809#: build/trans_presets.java:154 build/trans_presets.java:174
11810#: build/trans_presets.java:196 build/trans_presets.java:214
11811#: build/trans_presets.java:236 build/trans_presets.java:257
11812#: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:304
11813#: build/trans_presets.java:325 build/trans_presets.java:344
11814#: build/trans_presets.java:365 build/trans_presets.java:399
11815#: build/trans_presets.java:419 build/trans_presets.java:476
11816#: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:506
11817#: build/trans_presets.java:530 build/trans_presets.java:569
11818#: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:611
11819#: build/trans_presets.java:634 build/trans_presets.java:658
11820#: build/trans_presets.java:677 build/trans_presets.java:697
11821#: build/trans_presets.java:1040 build/trans_presets.java:1048
11822#: build/trans_presets.java:1056 build/trans_presets.java:1064
11823#: build/trans_presets.java:1075 build/trans_presets.java:1352
11824msgid "Layer"
11825msgstr "Рівень"
11826
11827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
11828msgid "Should upload?"
11829msgstr "Надіслати?"
11830
11831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
11832msgid "Should save?"
11833msgstr "Зберегти?"
11834
11835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
11836#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
11837msgid "Filename"
11838msgstr "Назва файлу"
11839
11840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
11841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:502
11842msgid "Upload"
11843msgstr "Надіслати"
11844
11845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
11846msgid "Update objects"
11847msgstr "Оновити об’єкти"
11848
11849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
11850msgid "Initializing nodes to update ..."
11851msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
11852
11853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
11854msgid "Initializing ways to update ..."
11855msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
11856
11857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
11858msgid "Initializing relations to update ..."
11859msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
11860
11861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:126
11862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:260
11863#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
11864#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
11865msgid "Settings"
11866msgstr "Параметри"
11867
11868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:127
11869msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
11870msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
11871
11872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:130
11873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:488
11874msgid "Tags of new changeset"
11875msgstr "Теґи нового набору змін"
11876
11877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:131
11878msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
11879msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
11880
11881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:135
11882msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
11883msgstr ""
11884"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
11885
11886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:139
11887msgid "Configure advanced settings"
11888msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
11889
11890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:180
11891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:504
11892#, java-format
11893msgid "Upload to ''{0}''"
11894msgstr "Надіслати до ''{0}''"
11895
11896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:369
11897msgid "Upload Changes"
11898msgstr "Надіслати зміни"
11899
11900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
11901msgid "Upload the changed primitives"
11902msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
11903
11904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:380
11905msgid "Please revise upload comment"
11906msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
11907
11908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11909msgid "Revise"
11910msgstr "Переглянути"
11911
11912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11913msgid "Continue as is"
11914msgstr "Продовжити так як є"
11915
11916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:383
11917msgid ""
11918"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
11919"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
11920">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
11921">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
11922"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
11923msgstr ""
11924"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
11925">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
11926"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
11927"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
11928"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
11929"учасників проекту."
11930
11931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:398
11932msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
11933msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
11934
11935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:399
11936msgid "Cancel and return to the previous dialog"
11937msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
11938
11939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:400
11940msgid "Ignore this hint and upload anyway"
11941msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
11942
11943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:403
11944msgid "Do not show this message again"
11945msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
11946
11947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:411
11948msgid "Please enter a valid chunk size first"
11949msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
11950
11951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:412
11952msgid "Illegal chunk size"
11953msgstr "Невірний розмір порції"
11954
11955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:448
11956msgid "Cancel the upload and resume editing"
11957msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
11958
11959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:490
11960#, java-format
11961msgid "Tags of changeset {0}"
11962msgstr "Теґи набору змін {0}"
11963
11964#. we tried to delete an already deleted primitive.
11965#.
11966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
11967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
11968#, java-format
11969msgid ""
11970"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11971"object and retrying to upload."
11972msgstr ""
11973"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
11974"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
11975
11976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
11977msgid "Preparing objects to upload ..."
11978msgstr "Підготування об’єктів до надсилання…"
11979
11980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
11981msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
11982msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
11983
11984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
11985#, java-format
11986msgid ""
11987"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
11988"comment ''{1}''."
11989msgstr ""
11990"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
11991"коментарем ''{1}''."
11992
11993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
11994msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
11995msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
11996
11997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
11998msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
11999msgstr ""
12000"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
12001"надсилання на сервер"
12002
12003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
12004msgid "configure changeset"
12005msgstr "налаштувати набір змін"
12006
12007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
12008#, java-format
12009msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
12010msgid_plural ""
12011"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
12012msgstr[0] ""
12013"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12014msgstr[1] ""
12015"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12016msgstr[2] ""
12017"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12018
12019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
12020#, java-format
12021msgid ""
12022"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12023"<strong>1 request</strong>"
12024msgid_plural ""
12025"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12026"<strong>1 request</strong>"
12027msgstr[0] ""
12028"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12029"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12030msgstr[1] ""
12031"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12032"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12033msgstr[2] ""
12034"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12035"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12036
12037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
12038#, java-format
12039msgid ""
12040"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12041"<strong>{1} requests</strong>"
12042msgstr ""
12043"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12044"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
12045
12046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
12047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
12048msgid "advanced configuration"
12049msgstr "розширене налаштування"
12050
12051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
12052#, java-format
12053msgid ""
12054"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
12055"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
12056"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
12057msgstr ""
12058"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
12059"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
12060"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
12061"strong>"
12062
12063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
12064#, java-format
12065msgid ""
12066"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
12067"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
12068msgstr ""
12069"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
12070"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
12071
12072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:68
12073#, java-format
12074msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
12075msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
12076
12077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:82
12078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
12079msgid "Continue uploading"
12080msgstr "Продовжити надсилання"
12081
12082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:84
12083msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
12084msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
12085
12086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:88
12087msgid "Go back to Upload Dialog"
12088msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
12089
12090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:90
12091msgid "Click to return to the Upload Dialog"
12092msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
12093
12094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:94
12095msgid "Abort"
12096msgstr "Відмінити"
12097
12098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:96
12099msgid "Click to abort uploading"
12100msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
12101
12102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:101
12103#, java-format
12104msgid ""
12105"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
12106"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
12107"on the server ''{1}''."
12108msgstr ""
12109"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
12110"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
12111"об’єктів на сервері ''{1}''."
12112
12113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:108
12114#, java-format
12115msgid "There is {0} object left to upload."
12116msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
12117msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
12118msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
12119msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
12120
12121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:114
12122#, java-format
12123msgid ""
12124"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
12125"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
12126"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
12127"editing.<br>"
12128msgstr ""
12129"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
12130"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
12131"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
12132"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
12133"мапи.<br>"
12134
12135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:125
12136msgid "Changeset is full"
12137msgstr "Набір змін заповнений"
12138
12139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:196
12140#, java-format
12141msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
12142msgstr ""
12143"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
12144"сервер."
12145
12146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:233
12147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:462
12148#, java-format
12149msgid "Uploading {0} object..."
12150msgid_plural "Uploading {0} objects..."
12151msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
12152msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
12153msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
12154
12155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:290
12156#, java-format
12157msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
12158msgstr ""
12159"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
12160"Помилка: {0}"
12161
12162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
12163msgid ""
12164"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
12165"be uploaded to the server.</html>"
12166msgstr ""
12167"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
12168"треба надіслати на сервер.</html>"
12169
12170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
12171msgid ""
12172"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
12173"server.</html>"
12174msgstr ""
12175"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
12176"вилучити на сервері.</html>"
12177
12178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
12179msgid "Select objects to upload"
12180msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
12181
12182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
12183msgid "Cancel uploading"
12184msgstr "Відмінити надсилання"
12185
12186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
12187#, java-format
12188msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
12189msgstr ""
12190"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
12191"''{1}''"
12192
12193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
12194msgid "Please select the upload strategy:"
12195msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
12196
12197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
12198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
12199msgid "Upload data in one request"
12200msgstr "Надсилати дані одним запитом"
12201
12202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
12203msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
12204msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
12205
12206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
12207msgid "Upload each object individually"
12208msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
12209
12210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
12211#, java-format
12212msgid ""
12213"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
12214"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
12215msgstr ""
12216"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
12217"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
12218
12219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
12220msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
12221msgstr ""
12222"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
12223
12224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
12225msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
12226msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
12227
12228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
12229msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
12230msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
12231
12232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
12233#, java-format
12234msgid ""
12235"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
12236"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
12237msgstr ""
12238"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
12239"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
12240"''{2}''.</html>"
12241
12242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
12243#, java-format
12244msgid ""
12245"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
12246"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
12247msgstr ""
12248"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
12249"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
12250
12251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
12252msgid "(1 request)"
12253msgstr "(1 запит)"
12254
12255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
12256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
12257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
12258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
12259msgid "(# requests unknown)"
12260msgstr "(кількість запитів невідома)"
12261
12262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
12263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
12264#, java-format
12265msgid "({0} request)"
12266msgid_plural "({0} requests)"
12267msgstr[0] "({0} запит)"
12268msgstr[1] "({0} запити)"
12269msgstr[2] "({0} запитів)"
12270
12271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
12272msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
12273msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12274
12275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
12276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
12277#, java-format
12278msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
12279msgstr ""
12280"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
12281
12282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
12283msgid "Please enter an integer > 1"
12284msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12285
12286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
12287#, java-format
12288msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
12289msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12290
12291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
12292msgid "Objects to add:"
12293msgstr "Додати об’єкти:"
12294
12295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
12296msgid "Objects to modify:"
12297msgstr "Змінити об’єкти:"
12298
12299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
12300msgid "Objects to delete:"
12301msgstr "Вилучити об’єкти:"
12302
12303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
12304#, java-format
12305msgid "{0} object to add:"
12306msgid_plural "{0} objects to add:"
12307msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
12308msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
12309msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
12310
12311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
12312#, java-format
12313msgid "{0} object to modify:"
12314msgid_plural "{0} objects to modify:"
12315msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
12316msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
12317msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
12318
12319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
12320#, java-format
12321msgid "{0} object to delete:"
12322msgid_plural "{0} objects to delete:"
12323msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
12324msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
12325msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
12326
12327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
12328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:260
12329#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
12330#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
12331#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
12332#, java-format
12333msgid "Name: {0}"
12334msgstr "Назва: {0}"
12335
12336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133
12337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:264
12338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:643
12339#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
12340#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
12341#, java-format
12342msgid "Description: {0}"
12343msgstr "Опис: {0}"
12344
12345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
12346#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
12347#, java-format
12348msgid "{0} track"
12349msgid_plural "{0} tracks"
12350msgstr[0] "{0} трек"
12351msgstr[1] "{0} треки"
12352msgstr[2] "{0} треків"
12353
12354#. description
12355#. item "Relations/Route" text "Description"
12356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
12357#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
12358#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
12359#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12360#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
12361#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
12362#: build/trans_presets.java:4142
12363msgid "Description"
12364msgstr "Опис"
12365
12366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
12367#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12368msgid "Timespan"
12369msgstr "Період"
12370
12371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:141
12372#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
12373msgid "Length"
12374msgstr "Довжина"
12375
12376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:202
12377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:271
12378#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
12379#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
12380#, java-format
12381msgid "Length: {0}"
12382msgstr "Довжина: {0}"
12383
12384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
12385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
12386#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
12387#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
12388#, java-format
12389msgid "{0} route, "
12390msgid_plural "{0} routes, "
12391msgstr[0] "{0} маршрут, "
12392msgstr[1] "{0} маршрути, "
12393msgstr[2] "{0} маршрутів, "
12394
12395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:205
12396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:269
12397#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
12398#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
12399#, java-format
12400msgid "{0} waypoint"
12401msgid_plural "{0} waypoints"
12402msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
12403msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
12404msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
12405
12406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:219
12407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
12408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
12409#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
12410msgid "gps point"
12411msgstr "точка GPS"
12412
12413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
12414#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
12415#, java-format
12416msgid "{0} track, "
12417msgid_plural "{0} tracks, "
12418msgstr[0] "{0} трек, "
12419msgstr[1] "{0} треки, "
12420msgstr[2] "{0} треків, "
12421
12422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:635
12423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
12424#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
12425msgid "Convert to data layer"
12426msgstr "Перетворити в шар даних"
12427
12428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:643
12429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
12430msgid ""
12431"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12432"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
12433msgstr ""
12434"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12435"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
12436"html>"
12437
12438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:645
12439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
12440#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
12441msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
12442msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
12443
12444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:668
12445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:547
12446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
12447#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
12448#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
12449#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
12450#, java-format
12451msgid "Converted from: {0}"
12452msgstr "Перетворено з: {0}"
12453
12454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:690
12455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
12456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:851
12457#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
12458#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
12459#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
12460#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
12461#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
12462msgid "Download from OSM along this track"
12463msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
12464
12465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:698
12466#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
12467#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
12468msgid "Download everything within:"
12469msgstr "Завантажити всі в межах:"
12470
12471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:701
12472#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
12473#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
12474#, java-format
12475msgid "{0} meters"
12476msgstr "{0} метрів"
12477
12478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
12479#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
12480#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
12481msgid "Maximum area per request:"
12482msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
12483
12484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:710
12485#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
12486#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
12487#, java-format
12488msgid "{0} sq km"
12489msgstr "{0} кв. км."
12490
12491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:716
12492#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
12493msgid "Download near:"
12494msgstr "Завантажити біля:"
12495
12496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:717
12497#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12498msgid "track only"
12499msgstr "тільки треки"
12500
12501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:717
12502#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12503msgid "waypoints only"
12504msgstr "тільки маршрутні точки"
12505
12506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:717
12507#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12508msgid "track and waypoints"
12509msgstr "треки та маршрутні точки"
12510
12511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:843
12512#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
12513#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
12514#, java-format
12515msgid ""
12516"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
12517"wish<br>to continue?</html>"
12518msgstr ""
12519"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
12520"html>"
12521
12522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:952
12523#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
12524msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
12525msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
12526
12527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1112
12528#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
12529msgid ""
12530"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
12531"the end were omitted or moved to the start."
12532msgstr ""
12533"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
12534"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
12535
12536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1119
12537#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
12538msgid ""
12539"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
12540"time were omitted."
12541msgstr ""
12542"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
12543"при розрахунку часу."
12544
12545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1241
12546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
12547#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
12548msgid "Customize line drawing"
12549msgstr "Налаштувати креслення ліній"
12550
12551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1247
12552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
12553#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
12554msgid "Use global settings."
12555msgstr "Використовувати загальні налаштування"
12556
12557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1248
12558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
12559#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
12560msgid "Draw lines between points for this layer."
12561msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
12562
12563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1249
12564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
12565#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
12566msgid "Do not draw lines between points for this layer."
12567msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
12568
12569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1263
12570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
12571#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
12572msgid "Select line drawing options"
12573msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
12574
12575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1283
12576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
12577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:408
12578#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
12579msgid "Customize Color"
12580msgstr "Налаштувати колір"
12581
12582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1290
12583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
12584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
12585#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
12586msgid "Default"
12587msgstr "Типовий"
12588
12589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1294
12590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
12591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:419
12592#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
12593msgid "Choose a color"
12594msgstr "Вибрати колір"
12595
12596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1318
12597#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
12598msgid "Markers From Named Points"
12599msgstr "Позначки з іменованих точок"
12600
12601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1334
12602#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
12603#, java-format
12604msgid "Named Trackpoints from {0}"
12605msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
12606
12607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346
12608#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
12609msgid "Import Audio"
12610msgstr "Імпортувати аудіо"
12611
12612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1351
12613#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
12614#, java-format
12615msgid ""
12616"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12617"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12618"them with audio data.</html>"
12619msgstr ""
12620"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
12621"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
12622
12623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1358
12624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1447
12625#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
12626#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
12627msgid "Import not possible"
12628msgstr "Імпорт неможливий"
12629
12630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1382
12631#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
12632msgid "Wave Audio files (*.wav)"
12633msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
12634
12635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1416
12636#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
12637#, java-format
12638msgid "Audio markers from {0}"
12639msgstr "Аудіо-позначки з {0}"
12640
12641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435
12642#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
12643msgid "Import images"
12644msgstr "Імпорт зображень"
12645
12646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1440
12647#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
12648#, java-format
12649msgid ""
12650"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12651"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12652"them with images.</html>"
12653msgstr ""
12654"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
12655"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
12656"html>"
12657
12658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:171
12659msgid "(use server offset)"
12660msgstr "(використовувати зміщення сервера)"
12661
12662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:243
12663msgid "ERROR"
12664msgstr "ПОМИЛКА"
12665
12666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:118
12667#, java-format
12668msgid "Data Layer {0}"
12669msgstr "Шар даних {0}"
12670
12671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:179
12672msgid "outside downloaded area"
12673msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
12674
12675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:270
12676#, java-format
12677msgid "version {0}"
12678msgstr "версія {0}"
12679
12680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:319
12681msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
12682msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
12683
12684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:344
12685#, java-format
12686msgid "There was {0} conflict detected."
12687msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
12688msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
12689msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
12690msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
12691
12692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:357
12693msgid "Click to close this dialog and continue editing"
12694msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
12695
12696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:423
12697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:428
12698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
12699#, java-format
12700msgid "{0} deleted"
12701msgid_plural "{0} deleted"
12702msgstr[0] "{0} вилучений"
12703msgstr[1] "{0} вилучені"
12704msgstr[2] "{0} вилучено"
12705
12706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
12707#, java-format
12708msgid "{0} consists of:"
12709msgstr "{0} складається з:"
12710
12711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:440
12712msgid "unset"
12713msgstr "відключено"
12714
12715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:440
12716#, java-format
12717msgid "API version: {0}"
12718msgstr "Версія API: {0}"
12719
12720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:544
12721#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
12722msgid "Convert to GPX layer"
12723msgstr "Перетворити в шар GPX"
12724
12725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:642
12726msgid "Dataset consistency test"
12727msgstr "Тест узгодженості набору даних"
12728
12729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:648
12730msgid "No problems found"
12731msgstr "Проблем не виявлено"
12732
12733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:651
12734msgid "Following problems found:"
12735msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
12736
12737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
12738msgctxt "gps"
12739msgid "track"
12740msgid_plural "tracks"
12741msgstr[0] "трек"
12742msgstr[1] "треки"
12743msgstr[2] "треків"
12744
12745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
12746msgid "point"
12747msgid_plural "points"
12748msgstr[0] "точка"
12749msgstr[1] "точки"
12750msgstr[2] "точок"
12751
12752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
12753#, java-format
12754msgid "a track with {0} point"
12755msgid_plural "a track with {0} points"
12756msgstr[0] "трек з {0} точкою"
12757msgstr[1] "трек з {0} точками"
12758msgstr[2] "трек з {0} точками"
12759
12760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12761#, java-format
12762msgid "{0} consists of {1} track"
12763msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
12764msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
12765msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
12766msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
12767
12768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12769#, java-format
12770msgid "{0} point"
12771msgid_plural "{0} points"
12772msgstr[0] "{0} точка"
12773msgstr[1] "{0} точки"
12774msgstr[2] "{0} точок"
12775
12776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:329
12777msgid "Auto Zoom"
12778msgstr "Автомасштабування"
12779
12780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:340
12781msgid "Auto load tiles"
12782msgstr "Автозавантаження квадратів"
12783
12784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:349
12785msgid "Load Tile"
12786msgstr "Завантажити квадрат мапи"
12787
12788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:360
12789msgid "Show Tile Info"
12790msgstr "Показати дані квадрату"
12791
12792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:383
12793msgid "Load All Tiles"
12794msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
12795
12796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:393
12797msgid "Increase zoom"
12798msgstr "Збільшити масштаб"
12799
12800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:402
12801msgid "Decrease zoom"
12802msgstr "Зменшити масштаб"
12803
12804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:413
12805msgid "Snap to tile size"
12806msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
12807
12808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:424
12809msgid "Flush Tile Cache"
12810msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
12811
12812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:837
12813msgid "image "
12814msgstr "зображення "
12815
12816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1230
12817msgid "zoom in to load any tiles"
12818msgstr "наблизитись для завантаження будь-яких квадратів мапи"
12819
12820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1232
12821msgid "zoom in to load more tiles"
12822msgstr "наблизитись для завантаження більшої кількості квадратів мапи"
12823
12824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1234
12825msgid "increase zoom level to see more detail"
12826msgstr "збільшити масштаб, що побачити більше детелей"
12827
12828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1238
12829msgid "No tiles at this zoom level"
12830msgstr "На цьому рівні масштабування квадрати мапи відсутні"
12831
12832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1241
12833#, java-format
12834msgid "Current zoom: {0}"
12835msgstr "Поточний масштаб: {0}"
12836
12837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1242
12838#, java-format
12839msgid "Display zoom: {0}"
12840msgstr "Показати в масштабі: {0}"
12841
12842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1243
12843#, java-format
12844msgid "Pixel scale: {0}"
12845msgstr "Масштаб в пікселях: {0}"
12846
12847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1244
12848#, java-format
12849msgid "Best zoom: {0}"
12850msgstr "Кращій масштаб: {0}"
12851
12852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:38
12853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96
12854msgid "Validation errors"
12855msgstr "Помилки"
12856
12857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94
12858msgid "No validation errors"
12859msgstr "Перевірка не виявила помилок"
12860
12861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:149
12862#, java-format
12863msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
12864msgstr ""
12865"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
12866"спотворене"
12867
12868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:151
12869msgid "(deactivated)"
12870msgstr "(відключено)"
12871
12872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:207
12873#, java-format
12874msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
12875msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12876
12877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:209
12878#, java-format
12879msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
12880msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12881
12882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:250
12883#, java-format
12884msgid ""
12885"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
12886"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
12887"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
12888"tiles anyway?</html>"
12889msgstr ""
12890"<html>Базовий URL<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не має наприкінці ''&'' "
12891"чи ''?''.<br>Це може призвести до помилкових запитів до WMS. Вам потрібно "
12892"перевірити ваші<br>налаштування.<br>Ви все одно бажаєте отримати квадрати з "
12893"WMS?</html>"
12894
12895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:258
12896msgid "Yes, fetch images"
12897msgstr "Так, отримати зображення"
12898
12899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:264
12900msgid "Invalid URL?"
12901msgstr "Невірний URL?"
12902
12903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:560
12904msgid "Download visible tiles"
12905msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
12906
12907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:567
12908msgid ""
12909"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
12910msgstr ""
12911"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
12912"змініть розподільчу здатність"
12913
12914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:579
12915msgid "Change resolution"
12916msgstr "Змінити розподільчу здатність"
12917
12918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:628
12919msgid "Reload erroneous tiles"
12920msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
12921
12922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:649
12923msgid "Alpha channel"
12924msgstr "Альфа-канал"
12925
12926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:680
12927msgid "Save WMS layer to file"
12928msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
12929
12930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:685
12931msgid "Save WMS layer"
12932msgstr "Зберегти шар WMS"
12933
12934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:709
12935msgid "Load WMS layer from file"
12936msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
12937
12938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:714
12939msgid "Load WMS layer"
12940msgstr "Завантажити шар WMS"
12941
12942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:725
12943#, java-format
12944msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
12945msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
12946
12947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:726
12948msgid "File Format Error"
12949msgstr "Помилка формату файлу"
12950
12951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:763
12952msgid "Error loading file"
12953msgstr "Помилка завантаження файлу"
12954
12955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:777
12956msgid "Set WMS Bookmark"
12957msgstr "Встановити закладку WMS"
12958
12959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:788
12960msgid "Automatic downloading"
12961msgstr "Автоматичне завантаження"
12962
12963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:823
12964msgid "Zoom to native resolution"
12965msgstr "Масштабувати до природної розподільчої здатності"
12966
12967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
12968msgid "Correlate to GPX"
12969msgstr "Відносяться до GPX"
12970
12971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
12972msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
12973msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
12974
12975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
12976#, java-format
12977msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
12978msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
12979
12980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
12981#, java-format
12982msgid "Error while parsing {0}"
12983msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
12984
12985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
12986#, java-format
12987msgid "Could not read \"{0}\""
12988msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
12989
12990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
12991msgid ""
12992"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
12993"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
12994"on the photo and select a timezone<hr></html>"
12995msgstr ""
12996"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
12997"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
12998"пояс<hr></html>"
12999
13000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
13001msgid "Photo time (from exif):"
13002msgstr "Час з фото (з exif):"
13003
13004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
13005msgid "Gps time (read from the above photo): "
13006msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
13007
13008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
13009msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
13010msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
13011
13012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
13013msgid "I am in the timezone of: "
13014msgstr "Я в часовому поясі: "
13015
13016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
13017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
13018msgid "No date"
13019msgstr "Без дати"
13020
13021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
13022msgid "Open another photo"
13023msgstr "Відкрити інше фото"
13024
13025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
13026msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
13027msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
13028
13029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
13030msgid ""
13031"Error while parsing the date.\n"
13032"Please use the requested format"
13033msgstr ""
13034"Помилка розбору дати.\n"
13035"Будь ласка використовуйте формат запиту"
13036
13037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
13038msgid "Invalid date"
13039msgstr "Невірна дата"
13040
13041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
13042msgid "<No GPX track loaded yet>"
13043msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
13044
13045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
13046msgid "GPX track: "
13047msgstr "Трек GPX: "
13048
13049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
13050msgid "Open another GPX trace"
13051msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
13052
13053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
13054msgid ""
13055"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
13056msgstr ""
13057"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
13058"екрану GPS-приймача</html>"
13059
13060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
13061msgid "Auto-Guess"
13062msgstr "Авто-вгадування"
13063
13064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
13065msgid "Matches first photo with first gpx point"
13066msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
13067
13068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
13069msgid "Manual adjust"
13070msgstr "Ручне налаштування"
13071
13072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
13073msgid "Override position for: "
13074msgstr "Перевстановити позицію для: "
13075
13076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
13077#, java-format
13078msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
13079msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
13080
13081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
13082#, java-format
13083msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
13084msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
13085
13086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
13087msgid "Show Thumbnail images on the map"
13088msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
13089
13090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
13091msgid "Timezone: "
13092msgstr "Часовий пояс: "
13093
13094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
13095msgid "Offset:"
13096msgstr "Зміщення:"
13097
13098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
13099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
13100msgid "Correlate images with GPX track"
13101msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
13102
13103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
13104msgid "Correlate"
13105msgstr "Узгодити"
13106
13107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
13108msgid "Invalid timezone"
13109msgstr "Невірний часовий пояс"
13110
13111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
13112msgid "Invalid offset"
13113msgstr "Невірне зміщення"
13114
13115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
13116msgid "Try Again"
13117msgstr "Спробувати знову"
13118
13119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
13120msgid "No images could be matched!"
13121msgstr "Немає відповідних зображень!"
13122
13123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
13124msgid "No gpx selected"
13125msgstr "gpx не виділено"
13126
13127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
13128#, java-format
13129msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
13130msgid_plural ""
13131"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
13132msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13133msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13134msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13135
13136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
13137#, java-format
13138msgid "Timezone: {0}"
13139msgstr "Часовий пояс: {0}"
13140
13141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
13142#, java-format
13143msgid "Minutes: {0}"
13144msgstr "Хвилини: {0}"
13145
13146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
13147#, java-format
13148msgid "Seconds: {0}"
13149msgstr "Секунди: {0}"
13150
13151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
13152#, java-format
13153msgid "(Time difference of {0} day)"
13154msgid_plural "Time difference of {0} days"
13155msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
13156msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
13157msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
13158
13159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
13160msgid ""
13161"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
13162"adjust the sliders to manually match the photos."
13163msgstr ""
13164"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
13165"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
13166
13167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
13168msgid "Matching photos to track failed"
13169msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
13170
13171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
13172msgid "Adjust timezone and offset"
13173msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
13174
13175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
13176msgid "The selected photos do not contain time information."
13177msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
13178
13179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
13180msgid "Photos do not contain time information"
13181msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
13182
13183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
13184msgid ""
13185"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
13186"one."
13187msgstr ""
13188"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
13189"інший."
13190
13191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
13192msgid "GPX Track has no time information"
13193msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
13194
13195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
13196msgid "You should select a GPX track"
13197msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
13198
13199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
13200msgid "No selected GPX track"
13201msgstr "Трек GPX не виділено"
13202
13203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
13204#, java-format
13205msgid ""
13206"Error while parsing timezone.\n"
13207"Expected format: {0}"
13208msgstr ""
13209"Помилка в часовому поясі.\n"
13210"Очікуваний формат: {0}"
13211
13212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
13213#, java-format
13214msgid ""
13215"Error while parsing offset.\n"
13216"Expected format: {0}"
13217msgstr ""
13218"Помилка зсуву.\n"
13219"Очікуваний формат: {0}"
13220
13221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102
13222msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
13223msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
13224
13225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110
13226msgid "Starting directory scan"
13227msgstr "Запуск сканування каталогу"
13228
13229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115
13230msgid "One of the selected files was null"
13231msgstr "Один з виділених файлів порожній"
13232
13233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:120
13234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
13235msgid "Read photos..."
13236msgstr "Переглянути фотографії…"
13237
13238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135
13239#, java-format
13240msgid "Reading {0}..."
13241msgstr "Перегляд {0}…"
13242
13243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174
13244#, java-format
13245msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
13246msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
13247
13248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:186
13249#, java-format
13250msgid "Scanning directory {0}"
13251msgstr "Сканування каталогу {0}"
13252
13253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191
13254#, java-format
13255msgid "Found null file in directory {0}\n"
13256msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
13257
13258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
13259#, java-format
13260msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
13261msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
13262
13263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267
13264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13265msgid "Geotagged Images"
13266msgstr "Зображення з геотеґами"
13267
13268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:310
13269#, java-format
13270msgid "{0} image loaded."
13271msgid_plural "{0} images loaded."
13272msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
13273msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
13274msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
13275
13276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
13277#, java-format
13278msgid "{0} was found to be GPS tagged."
13279msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
13280msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
13281msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
13282msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
13283
13284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:655
13285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
13286msgid "Delete image file from disk"
13287msgstr "Вилучити зображення з диску"
13288
13289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:658
13290#, java-format
13291msgid ""
13292"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
13293"permanently lost!</h3></html>"
13294msgstr ""
13295"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
13296"втрачено!</h3></html>"
13297
13298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:683
13299msgid "Image file could not be deleted."
13300msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
13301
13302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
13303msgid "No image"
13304msgstr "Немає зображень"
13305
13306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
13307#, java-format
13308msgid "Loading {0}"
13309msgstr "Завантаження {0}"
13310
13311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
13312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
13313#, java-format
13314msgid "Error on file {0}"
13315msgstr "Помилка в файлі {0}"
13316
13317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13318msgid "Display geotagged images"
13319msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
13320
13321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
13322#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
13323msgid "Previous"
13324msgstr "Попереднє"
13325
13326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13327msgid "Show previous Image"
13328msgstr "Показати попереднє зображення"
13329
13330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
13332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13334#, java-format
13335msgid "Geoimage: {0}"
13336msgstr "Геозображення: {0}"
13337
13338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
13339msgid "Remove photo from layer"
13340msgstr "Вилучити фото із шару"
13341
13342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13343msgid "Delete File from disk"
13344msgstr "Вилучити файл з диску"
13345
13346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
13347#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
13348msgid "Next"
13349msgstr "Наступне"
13350
13351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13352msgid "Show next Image"
13353msgstr "Показати наступне зображення"
13354
13355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
13356msgid "Center view"
13357msgstr "Центрувати вид"
13358
13359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
13360msgid "Zoom best fit and 1:1"
13361msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
13362
13363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
13364msgid "Move dialog to the side pane"
13365msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
13366
13367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
13368#, java-format
13369msgid ""
13370"\n"
13371"Altitude: {0} m"
13372msgstr ""
13373"\n"
13374"Висота: {0} м"
13375
13376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
13377#, java-format
13378msgid ""
13379"\n"
13380"{0} km/h"
13381msgstr ""
13382"\n"
13383"{0} км/г"
13384
13385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
13386#, java-format
13387msgid ""
13388"\n"
13389"Direction {0}°"
13390msgstr ""
13391"\n"
13392"Напрямок {0}°"
13393
13394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
13395msgid "JPEG images (*.jpg)"
13396msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
13397
13398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153
13399msgid "gps marker"
13400msgstr "позначка GPS"
13401
13402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
13403msgid "marker"
13404msgid_plural "markers"
13405msgstr[0] "позначка"
13406msgstr[1] "позначки"
13407msgstr[2] "позначок"
13408
13409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
13410#, java-format
13411msgid "{0} consists of {1} marker"
13412msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
13413msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
13414msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
13415msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
13416
13417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
13418msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
13419msgstr ""
13420"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
13421
13422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
13423msgid "Show Text/Icons"
13424msgstr "Показати текст/значки"
13425
13426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:379
13427msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
13428msgstr "Показати/приховати текст і значки."
13429
13430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:443
13431msgid "Synchronize Audio"
13432msgstr "Синхронізувати аудіо"
13433
13434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
13435msgid ""
13436"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
13437msgstr ""
13438"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
13439"синхронізації."
13440
13441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
13442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
13443#, java-format
13444msgid "Audio synchronized at point {0}."
13445msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
13446
13447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
13448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
13449msgid "Unable to synchronize in layer being played."
13450msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
13451
13452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:480
13453msgid "Make Audio Marker at Play Head"
13454msgstr "Встановити аудіо-позначку на позиції програвання"
13455
13456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
13457msgid ""
13458"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
13459"marker."
13460msgstr ""
13461"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
13462"позначку."
13463
13464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
13465msgid ""
13466"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
13467"track you were playing (after the first marker)."
13468msgstr ""
13469"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
13470"звукова доріжка (після першої позначки)."
13471
13472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
13473msgid ""
13474"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
13475"point where you want to synchronize."
13476msgstr ""
13477"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
13478"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
13479
13480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
13481msgid "Unable to create new audio marker."
13482msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
13483
13484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
13485msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
13486msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
13487
13488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
13489msgid "(URL was: "
13490msgstr "(посилання: "
13491
13492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
13493msgid "Error displaying URL"
13494msgstr "Помилка показу URL"
13495
13496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:191
13497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:72
13498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:77
13499#, java-format
13500msgid ""
13501"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
13502msgstr ""
13503"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13504
13505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:252
13506#, java-format
13507msgid "loading style ''{0}''..."
13508msgstr "завантаження стилю ''{0}''…"
13509
13510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/StyleSource.java:98
13511#, java-format
13512msgid ""
13513"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right "
13514"click menu for details."
13515msgid_plural ""
13516"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the "
13517"right click menu for details."
13518msgstr[0] ""
13519"Під час завантаження стилю виникла помилка. Подробиці у пункті \"Інформація"
13520"\" контекстного меню."
13521msgstr[1] ""
13522"Під час завантаження стилю виникли {0} помилки. Подробиці у пункті "
13523"\"Інформація\" контекстного меню."
13524msgstr[2] ""
13525"Під час завантаження стилю виникло {0} помилок. Подробиці у пункті "
13526"\"Інформація\" контекстного меню."
13527
13528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:76
13529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:80
13530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:85
13531#, java-format
13532msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
13533msgstr "Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13534
13535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:64
13536msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
13537msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
13538
13539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:72
13540msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
13541msgstr ""
13542"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
13543
13544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:81
13545#, java-format
13546msgid ""
13547"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
13548"{3}"
13549msgstr ""
13550"Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: [{1}:{2}] "
13551"{3}"
13552
13553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
13554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
13555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
13556msgid "Access Token Key:"
13557msgstr "Ключ мітки доступу:"
13558
13559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
13560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
13561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
13562msgid "Access Token Secret:"
13563msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
13564
13565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
13566msgid "Save Access Token in preferences"
13567msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
13568
13569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
13570msgid ""
13571"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
13572"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
13573msgstr ""
13574"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
13575"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
13576
13577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
13578msgid "Use default settings"
13579msgstr "Використовувати типові налаштування"
13580
13581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
13582msgid "Consumer Key:"
13583msgstr "Ключ користувача"
13584
13585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
13586msgid "Consumer Secret:"
13587msgstr "Таємний ключ користувача"
13588
13589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
13590msgid "Request Token URL:"
13591msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
13592
13593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
13594msgid "Access Token URL:"
13595msgstr "Посилання мітки доступу:"
13596
13597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
13598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
13599msgid "Authorize URL:"
13600msgstr "Посилання для авторизації:"
13601
13602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
13603msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
13604msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
13605
13606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
13607msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
13608msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
13609
13610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
13611msgid ""
13612"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
13613"current custom settings are not saved.</html>"
13614msgstr ""
13615"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
13616"не збережені.</html>"
13617
13618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
13619msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
13620msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
13621
13622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
13623msgid "Fully automatic"
13624msgstr "Автоматично"
13625
13626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
13627msgid "Semi-automatic"
13628msgstr "Напівавтоматично"
13629
13630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
13631msgid "Manual"
13632msgstr "Вручну"
13633
13634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
13635msgid ""
13636"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
13637"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
13638"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
13639"html>"
13640msgstr ""
13641"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
13642"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
13643"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
13644
13645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
13646msgid ""
13647"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
13648"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
13649"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
13650"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
13651"submitted by JOSM.</html>"
13652msgstr ""
13653"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
13654"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
13655"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
13656"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
13657"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
13658
13659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
13660msgid ""
13661"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
13662"outside<br>of JOSM.</html>"
13663msgstr ""
13664"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
13665"межами<br>JOSM.</html>"
13666
13667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
13668msgid ""
13669"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
13670"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
13671"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
13672"upload requests don't use your password any more."
13673msgstr ""
13674"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
13675"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
13676"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
13677"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
13678"пароль."
13679
13680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
13681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
13682msgid "Username: "
13683msgstr "Користувач: "
13684
13685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
13686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
13687msgid "Password: "
13688msgstr "Пароль: "
13689
13690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
13691msgid ""
13692"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
13693"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
13694"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
13695"(HTTPS)."
13696msgstr ""
13697"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
13698"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
13699"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
13700"зв’язку (HTTPS)."
13701
13702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
13703msgid "Granted rights"
13704msgstr "Надані права"
13705
13706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
13707msgid "Advanced OAuth properties"
13708msgstr "Розширені параметри OAuth"
13709
13710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
13711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
13712msgid "Accept Access Token"
13713msgstr "Прийняти мітку доступу"
13714
13715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
13716#, java-format
13717msgid ""
13718"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
13719"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
13720"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
13721msgstr ""
13722"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
13723"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
13724"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
13725
13726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
13727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
13728msgid "Authorize now"
13729msgstr "Авторизуватись"
13730
13731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
13732msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
13733msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
13734
13735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
13736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
13737msgid "Back"
13738msgstr "Назад"
13739
13740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
13741msgid "Run the automatic authorization steps again"
13742msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
13743
13744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
13745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
13746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
13747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
13748msgid "Test Access Token"
13749msgstr "Перевірити мітку доступу"
13750
13751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
13752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
13753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
13754msgid "Please enter your OSM user name"
13755msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
13756
13757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
13758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
13759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
13760msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
13761msgstr ""
13762"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
13763"користувача в OSM"
13764
13765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
13766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
13767msgid "Please enter your OSM password"
13768msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13769
13770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
13771msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
13772msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13773
13774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
13775msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
13776msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
13777
13778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
13779msgid ""
13780"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13781"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
13782"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
13783msgstr ""
13784"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
13785"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
13786"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
13787
13788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
13789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
13790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
13791msgid "OAuth authorization failed"
13792msgstr "Збій OAuth авторизації"
13793
13794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
13795#, java-format
13796msgid ""
13797"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13798"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
13799"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
13800"advanced setting and try again.</html>"
13801msgstr ""
13802"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
13803"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
13804"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
13805"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
13806
13807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
13808#, java-format
13809msgid ""
13810"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13811"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
13812"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
13813msgstr ""
13814"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
13815"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
13816"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
13817
13818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
13819#, java-format
13820msgid ""
13821"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
13822"server ''{0}''."
13823msgstr ""
13824"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
13825"OSM ''{0}''."
13826
13827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
13828msgid "Save Access Token to preferences"
13829msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
13830
13831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
13832msgid "Access Token"
13833msgstr "Мітка доступу"
13834
13835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
13836msgid "Advanced OAuth parameters"
13837msgstr "Розширені параметри OAuth"
13838
13839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
13840msgid "Enter the OAuth Access Token"
13841msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
13842
13843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
13844msgid "Enter advanced OAuth properties"
13845msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
13846
13847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
13848#, java-format
13849msgid ""
13850"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
13851"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
13852msgstr ""
13853"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
13854"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
13855
13856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
13857msgid "Please enter an Access Token Key"
13858msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
13859
13860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
13861msgid ""
13862"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
13863msgstr ""
13864"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
13865"доступу"
13866
13867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
13868msgid "Please enter an Access Token Secret"
13869msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
13870
13871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
13872msgid ""
13873"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
13874"Secret"
13875msgstr ""
13876"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
13877"таємний ключ мітки доступу"
13878
13879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
13880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
13881msgid "Click to test the Access Token"
13882msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
13883
13884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
13885#, java-format
13886msgid ""
13887"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
13888"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
13889msgstr ""
13890"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
13891"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
13892
13893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
13894msgid "Please select an authorization procedure: "
13895msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
13896
13897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
13898#, java-format
13899msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
13900msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
13901
13902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
13903msgid "Close the dialog and cancel authorization"
13904msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
13905
13906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
13907msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
13908msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
13909
13910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
13911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
13912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
13913msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
13914msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
13915
13916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
13917#, java-format
13918msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
13919msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
13920
13921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
13922#, java-format
13923msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
13924msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
13925
13926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
13927#, java-format
13928msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
13929msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
13930
13931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
13932#, java-format
13933msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
13934msgstr ""
13935"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
13936
13937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
13938#, java-format
13939msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
13940msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
13941
13942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
13943#, java-format
13944msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
13945msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
13946
13947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
13948msgid "Initializing a session at the OSM website..."
13949msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
13950
13951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
13952#, java-format
13953msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
13954msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
13955
13956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
13957#, java-format
13958msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
13959msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
13960
13961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
13962#, java-format
13963msgid "Logging out session ''{0}''..."
13964msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
13965
13966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
13967msgid "Allow to upload map data"
13968msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
13969
13970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
13971msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
13972msgstr ""
13973"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
13974
13975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
13976msgid "Allow to upload GPS traces"
13977msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
13978
13979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
13980msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
13981msgstr ""
13982"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
13983
13984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
13985msgid "Allow to download your private GPS traces"
13986msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
13987
13988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
13989msgid ""
13990"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
13991"layers"
13992msgstr ""
13993"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
13994"JOSM"
13995
13996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
13997msgid "Allow to read your preferences"
13998msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
13999
14000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
14001msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
14002msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
14003
14004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
14005msgid "Allow to write your preferences"
14006msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
14007
14008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
14009msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
14010msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
14011
14012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
14013msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
14014msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
14015
14016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
14017#, java-format
14018msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
14019msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
14020
14021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
14022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
14023msgid "Request Failed"
14024msgstr "Запит не вдався"
14025
14026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
14027msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
14028msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
14029
14030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
14031#, java-format
14032msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
14033msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
14034
14035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
14036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
14037msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
14038msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
14039
14040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
14041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
14042msgid "Retrieve Request Token"
14043msgstr "Отримати мітку запиту"
14044
14045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
14046#, java-format
14047msgid ""
14048"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
14049"Token from ''{1}''.</html>"
14050msgstr ""
14051"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
14052"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
14053
14054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
14055msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
14056msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
14057
14058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
14059msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
14060msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
14061
14062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
14063msgid "Request Access Token"
14064msgstr "Запит мітки доступу"
14065
14066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
14067#, java-format
14068msgid ""
14069"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
14070"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
14071"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
14072"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
14073"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
14074"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
14075"</html>"
14076msgstr ""
14077"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
14078"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
14079"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
14080"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
14081"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
14082"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
14083"рядок вашого оглядача.</html>"
14084
14085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
14086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
14087msgid "Go back to step 1/3"
14088msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
14089
14090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
14091msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
14092msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
14093
14094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
14095msgid ""
14096"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
14097"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
14098"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
14099msgstr ""
14100"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
14101"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
14102"<br><br>Мітка доступу: </html>"
14103
14104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
14105msgid "Restart"
14106msgstr "Перезапустити"
14107
14108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
14109msgid "Click to retrieve a Request Token"
14110msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
14111
14112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
14113msgid "Retrieve Access Token"
14114msgstr "Отримати мітку доступу"
14115
14116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
14117msgid "Click to retrieve an Access Token"
14118msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
14119
14120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
14121msgid "Testing OAuth Access Token"
14122msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
14123
14124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
14125#, java-format
14126msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
14127msgstr ""
14128"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
14129
14130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
14131#, java-format
14132msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
14133msgstr ""
14134"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
14135
14136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
14137#, java-format
14138msgid ""
14139"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
14140"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
14141"''{3}''.</html>"
14142msgstr ""
14143"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
14144"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
14145"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
14146
14147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
14148msgid "Success"
14149msgstr "Успішно"
14150
14151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
14152#, java-format
14153msgid ""
14154"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
14155"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
14156"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
14157"token.</html>"
14158msgstr ""
14159"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
14160"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
14161"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
14162"цією міткою доступу.</html>"
14163
14164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
14165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
14166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
14167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
14168msgid "Test failed"
14169msgstr "Перевірку не пройдено"
14170
14171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
14172#, java-format
14173msgid ""
14174"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
14175"test to retrieve the user details for this token failed, though."
14176"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
14177"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
14178"resources.</html>"
14179msgstr ""
14180"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
14181"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
14182"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
14183"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
14184"захищених ресурсів.</html>"
14185
14186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
14187msgid "Token allows restricted access"
14188msgstr "Мітка має обмежений доступ"
14189
14190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
14191#, java-format
14192msgid ""
14193"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
14194"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
14195"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
14196"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
14197msgstr ""
14198"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
14199"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
14200"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
14201"з’єднання з інтернет.</html>"
14202
14203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
14204#, java-format
14205msgid ""
14206"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
14207"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
14208msgstr ""
14209"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
14210"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
14211
14212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
14213msgid ""
14214"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
14215"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
14216"</html>"
14217msgstr ""
14218"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
14219"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
14220"</html>"
14221
14222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
14223msgid "Retrieving user info..."
14224msgstr "Отримання інформації про користувача…"
14225
14226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:84
14227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
14228msgid "Menu Name"
14229msgstr "Назва меню"
14230
14231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:86
14232msgid "Unnamed Imagery Layer"
14233msgstr "Неназваний шар зображення"
14234
14235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:92
14236msgid "WMS"
14237msgstr "WMS"
14238
14239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:98
14240msgid "Service URL"
14241msgstr "Посилання на сервіс"
14242
14243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:103
14244msgid "Get Layers"
14245msgstr "Отримати шари"
14246
14247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:141
14248msgid ""
14249"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
14250"so you can not use it. This message will not show again."
14251msgstr ""
14252"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
14253"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
14254
14255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:143
14256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:179
14257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:278
14258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:300
14259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:318
14260msgid "WMS Error"
14261msgstr "Помилка WMS"
14262
14263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:168
14264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:176
14265msgid "Show Bounds"
14266msgstr "Показати границі"
14267
14268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:178
14269msgid "No bounding box was found for this layer."
14270msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
14271
14272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:188
14273msgid "TMS URL"
14274msgstr "TMS посилання"
14275
14276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:202
14277msgid "TMS"
14278msgstr "TMS"
14279
14280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:204
14281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
14282msgid "Imagery URL"
14283msgstr "Посилання фону"
14284
14285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:277
14286msgid "Could not parse WMS layer list."
14287msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
14288
14289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:299
14290msgid "Invalid service URL."
14291msgstr "Помилкове сервісне посилання."
14292
14293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:317
14294msgid "Could not retrieve WMS layer list."
14295msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
14296
14297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
14298msgid "Advanced Preferences"
14299msgstr "Розширені налаштування"
14300
14301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
14302msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
14303msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
14304
14305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
14306#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
14307#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
14308msgid "Search: "
14309msgstr "Пошук: "
14310
14311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
14312msgid "Current value is default."
14313msgstr "Поточне значення є типовим"
14314
14315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
14316#, java-format
14317msgid "Default value is ''{0}''."
14318msgstr "Типове значення — ''{0}''."
14319
14320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
14321msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
14322msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
14323
14324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
14325msgid "Enter a new key/value pair"
14326msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
14327
14328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
14329msgid "Change a key/value pair"
14330msgstr "Змінити пару ключ/значення"
14331
14332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
14333msgid "Values"
14334msgstr "Значення"
14335
14336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
14337msgid "Display the Audio menu."
14338msgstr "Показати меню Аудіо."
14339
14340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
14341msgid "Label audio (and image and web) markers."
14342msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
14343
14344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
14345msgid "Display live audio trace."
14346msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
14347
14348#. various methods of making markers on import audio
14349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
14350msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
14351msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
14352
14353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
14354msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
14355msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
14356
14357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
14358msgid "Named trackpoints."
14359msgstr "Іменовані точки треку."
14360
14361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
14362msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
14363msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
14364
14365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43
14366msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
14367msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
14368
14369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
14370msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
14371msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
14372
14373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
14374msgid ""
14375"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
14376"the audio currently playing was recorded."
14377msgstr ""
14378"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
14379"відтворюється."
14380
14381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
14382msgid ""
14383"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
14384"button icons."
14385msgstr ""
14386"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
14387"на їх значках."
14388
14389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
14390msgid "When importing audio, make markers from..."
14391msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
14392
14393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70
14394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
14395msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
14396msgstr ""
14397"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
14398"шару GPX."
14399
14400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
14401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90
14402msgid ""
14403"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
14404"waypoints) with names or descriptions."
14405msgstr ""
14406"Автоматично створювати аудіо-позначки з точок треку (замість явних "
14407"маршрутних точок) з іменами або описами."
14408
14409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
14410msgid ""
14411"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
14412"modified time of each audio WAV file imported."
14413msgstr ""
14414"Створити аудіо-позначки в положенні на треку, відповідному часу зміни "
14415"кожного імпортованого звукового файлу WAV."
14416
14417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
14418msgid ""
14419"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
14420"pressed"
14421msgstr ""
14422"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
14423"відповідної кнопки"
14424
14425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95
14426msgid "Forward/back time (seconds)"
14427msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
14428
14429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
14430msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
14431msgstr ""
14432"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
14433
14434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100
14435msgid "Fast forward multiplier"
14436msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
14437
14438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
14439msgid ""
14440"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
14441"audio track position requested"
14442msgstr ""
14443"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
14444"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
14445
14446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
14447msgid "Lead-in time (seconds)"
14448msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
14449
14450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
14451msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
14452msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
14453
14454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
14455msgid "Voice recorder calibration"
14456msgstr "Калібрування звукозапису"
14457
14458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:45
14459msgid "Auto save enabled"
14460msgstr "Автозбереження"
14461
14462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
14463msgid "Auto save interval (seconds)"
14464msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
14465
14466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
14467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
14468#, java-format
14469msgid "Default value: {0}"
14470msgstr "Типове значення: {0}"
14471
14472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
14473msgid "Auto saved files per layer"
14474msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
14475
14476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
14477msgid ""
14478"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
14479"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
14480"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
14481msgstr ""
14482"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
14483"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
14484"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
14485"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
14486
14487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
14488msgid "Keep backup files when saving data layers"
14489msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
14490
14491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
14492msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
14493msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
14494
14495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
14496msgid ""
14497"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
14498"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
14499msgstr ""
14500"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
14501"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
14502
14503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14504msgid "File backup"
14505msgstr "Резервне копіювання файлів"
14506
14507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14508msgid "Configure whether to create backup files"
14509msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
14510
14511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
14512msgid "Color"
14513msgstr "Колір"
14514
14515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
14516#, java-format
14517msgid "Paint style {0}: {1}"
14518msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
14519
14520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
14521msgid "Choose"
14522msgstr "Вибрати"
14523
14524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
14525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:110
14526#, java-format
14527msgid "Choose a color for {0}"
14528msgstr "Виберіть колір для {0}"
14529
14530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:170
14531msgid "Set to default"
14532msgstr "Встановити типове значення"
14533
14534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
14535msgid "Set all to default"
14536msgstr "Встановити типові значення"
14537
14538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:234
14539msgid "Colors used by different objects in JOSM."
14540msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
14541
14542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:249
14543msgid "Colors"
14544msgstr "Кольори"
14545
14546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
14547#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
14548#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
14549#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:329
14550#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:332
14551#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:337
14552msgid "All"
14553msgstr "Всі"
14554
14555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
14556msgid "Local files"
14557msgstr "Локальні файли"
14558
14559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
14560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:130
14562#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:168
14563#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Issue.java:21
14564msgid "None"
14565msgstr "Нічого"
14566
14567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
14568msgid "Force lines if no segments imported."
14569msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
14570
14571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
14572msgid "Draw large GPS points."
14573msgstr "Показувати GPS великими точками"
14574
14575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
14576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:160
14577msgid "Draw a circle form HDOP value."
14578msgstr ""
14579"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
14580
14581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
14582msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
14583msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
14584
14585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
14586msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
14587msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
14588
14589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
14590msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
14591msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
14592
14593#. <separator/>
14594#. group "Car"
14595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14596#: build/trans_presets.java:1437
14597msgid "Car"
14598msgstr "Автомобіль"
14599
14600#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
14601#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
14602#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
14603#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
14604#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
14605#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
14606#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
14607#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
14608#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
14609#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
14610#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
14611#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
14612#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
14613#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
14614#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
14615#. group "Bicycle"
14616#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
14617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14618#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:563
14619#: build/trans_presets.java:842 build/trans_presets.java:861
14620#: build/trans_presets.java:875 build/trans_presets.java:897
14621#: build/trans_presets.java:934 build/trans_presets.java:947
14622#: build/trans_presets.java:959 build/trans_presets.java:971
14623#: build/trans_presets.java:983 build/trans_presets.java:995
14624#: build/trans_presets.java:1005 build/trans_presets.java:1014
14625#: build/trans_presets.java:1023 build/trans_presets.java:1583
14626#: build/trans_presets.java:1656
14627msgid "Bicycle"
14628msgstr "Велосипедом"
14629
14630#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
14631#. item "Ways/Path" combo "Foot"
14632#. <space />
14633#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
14634#. <space />
14635#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
14636#. <space />
14637#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
14638#. <space />
14639#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
14640#. <space />
14641#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
14642#. <space />
14643#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
14644#. <space />
14645#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
14646#. <space />
14647#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
14648#. <space />
14649#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
14650#. <space />
14651#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
14652#. <space />
14653#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
14654#. <space />
14655#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
14656#. <space />
14657#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
14658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14659#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:562
14660#: build/trans_presets.java:841 build/trans_presets.java:860
14661#: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:896
14662#: build/trans_presets.java:933 build/trans_presets.java:946
14663#: build/trans_presets.java:958 build/trans_presets.java:970
14664#: build/trans_presets.java:982 build/trans_presets.java:994
14665#: build/trans_presets.java:1004 build/trans_presets.java:1013
14666#: build/trans_presets.java:1022
14667msgid "Foot"
14668msgstr "Пішки"
14669
14670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
14671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
14672msgid "Draw Direction Arrows"
14673msgstr "Показувати стрілки напрямку"
14674
14675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
14676msgid "Fast drawing (looks uglier)"
14677msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
14678
14679#. only on the head of a way
14680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
14681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:241
14682msgid "Only on the head of a way."
14683msgstr "Тільки на початку лінії."
14684
14685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
14686msgid "Draw oneway arrows."
14687msgstr "Стрілки для одностороннього руху."
14688
14689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
14690msgid "Draw segment order numbers"
14691msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
14692
14693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
14694msgid "Draw boundaries of downloaded data"
14695msgstr "Показувати межі завантажених даних"
14696
14697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
14698msgid "Draw virtual nodes in select mode"
14699msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
14700
14701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
14702msgid "Draw inactive layers in other color"
14703msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
14704
14705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
14706msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
14707msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
14708
14709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
14710msgid "Create markers when reading GPX."
14711msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
14712
14713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
14714msgid "Draw only outlines of areas"
14715msgstr "Креслити тільки зовнішні контури ділянок"
14716
14717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14718msgid "Auto"
14719msgstr "Авто"
14720
14721#. gpx data field name
14722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14723msgctxt "gpx_field"
14724msgid "Name"
14725msgstr "Назва"
14726
14727#. gpx data field name
14728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14729msgctxt "gpx_field"
14730msgid "Desc(ription)"
14731msgstr "Опис"
14732
14733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14734msgid "Both"
14735msgstr "Всі"
14736
14737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
14738msgid ""
14739"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
14740"layer."
14741msgstr ""
14742"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
14743"GPX шару."
14744
14745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93
14746msgid "Draw lines between raw GPS points"
14747msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
14748
14749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:115
14750msgid ""
14751"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
14752"draw all lines."
14753msgstr ""
14754"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
14755"щоб показувати всі лінії."
14756
14757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117
14758msgid "Maximum length for local files (meters)"
14759msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
14760
14761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
14762msgid ""
14763"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
14764msgstr ""
14765"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
14766"показувати всі лінії."
14767
14768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
14769msgid "Maximum length (meters)"
14770msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
14771
14772#. forceRawGpsLines
14773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
14774msgid ""
14775"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
14776msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
14777
14778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140
14779msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
14780msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
14781
14782#. drawGpsArrowsFast
14783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
14784msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
14785msgstr ""
14786"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
14787"обчислень."
14788
14789#. drawGpsArrowsMinDist
14790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:152
14791msgid ""
14792"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
14793"one."
14794msgstr ""
14795"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
14796
14797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155
14798msgid "Minimum distance (pixels)"
14799msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
14800
14801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
14802msgid "Draw larger dots for the GPS points."
14803msgstr "Показувати точки GPS великими."
14804
14805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
14806msgid ""
14807"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
14808"Layer Manager."
14809msgstr ""
14810"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
14811"Менеджері Шарів."
14812
14813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
14814msgid "Colors points and track segments by velocity."
14815msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
14816
14817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194
14818msgid ""
14819"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
14820"capture device needs to log that information."
14821msgstr ""
14822"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
14823"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
14824
14825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:199
14826msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
14827msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
14828
14829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204
14830msgid "Track and Point Coloring"
14831msgstr "Забарвлення треку та точок"
14832
14833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
14834msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
14835msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
14836
14837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:215
14838msgid "Waypoint labelling"
14839msgstr "Маркування маршрутних точок"
14840
14841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221
14842msgid "GPS Points"
14843msgstr "Точки GPS"
14844
14845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:236
14846msgid "Draw direction hints for way segments."
14847msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
14848
14849#. draw oneway arrows
14850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:247
14851msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features."
14852msgstr ""
14853"Показувати стрілки для доріг з одностороннім рухом та для інших елементів, "
14854"що мають напрямок."
14855
14856#. segment order number
14857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:252
14858msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
14859msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
14860
14861#. antialiasing
14862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:257
14863msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
14864msgstr "Застосувати згладжування мапи."
14865
14866#. downloaded area
14867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:262
14868msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
14869msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
14870
14871#. virtual nodes
14872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:267
14873msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
14874msgstr ""
14875"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
14876
14877#. background layers in inactive color
14878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:272
14879msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
14880msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
14881
14882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:278
14883msgid ""
14884"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
14885"in the selected style."
14886msgstr ""
14887"Ця опція пригнічує заповнення ділянок, відкидаючи будь що, що зазначено в "
14888"обраному стилі."
14889
14890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:284
14891msgid "OSM Data"
14892msgstr "Дані OSM"
14893
14894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:110
14895msgid "imagery fade"
14896msgstr "затемнювання фону"
14897
14898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:121
14899msgid "Fade Color: "
14900msgstr "Колір затемнювання: "
14901
14902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:125
14903msgid "Fade amount: "
14904msgstr "Ступінь затемнювання: "
14905
14906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:131
14907msgid "Soft"
14908msgstr "М'яко"
14909
14910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:132
14911msgid "Strong"
14912msgstr "Сильно"
14913
14914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:133
14915msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
14916msgstr "Підсилення (потрібно пере-додавання шару): "
14917
14918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:137
14919msgid "Use offset server: "
14920msgstr "Використовувати зміщення сервера: "
14921
14922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:159
14923msgid "Downloader:"
14924msgstr "Завантажувач:"
14925
14926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:165
14927msgid "Overlap tiles"
14928msgstr "Зміщення квадратів мапи"
14929
14930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:166
14931msgid "% of east:"
14932msgstr "% на схід:"
14933
14934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:167
14935msgid "% of north:"
14936msgstr "% на північ:"
14937
14938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:182
14939msgid "Simultaneous connections"
14940msgstr "Одночасних з’єднань"
14941
14942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:198
14943msgid "Auto zoom by default: "
14944msgstr "Автомасштабування: "
14945
14946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:202
14947msgid "Autoload tiles by default: "
14948msgstr "Автозавантаження квадратів: "
14949
14950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:206
14951msgid "Min zoom lvl: "
14952msgstr "Мін. рівень масштабування: "
14953
14954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:210
14955msgid "Max zoom lvl: "
14956msgstr "Макс. рівень масштабування: "
14957
14958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:214
14959msgid "Add to slippymap chooser: "
14960msgstr "Додавати до вибору у slippymap: "
14961
14962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:218
14963msgid "Tile cache directory: "
14964msgstr "Тека кешу квадратів мапи: "
14965
14966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:240
14967msgid "Common Settings"
14968msgstr "Загальні параметри"
14969
14970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:241
14971msgid "WMS Settings"
14972msgstr "Параметри WMS"
14973
14974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:242
14975msgid "TMS Settings"
14976msgstr "Праметри TMS"
14977
14978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:251
14979msgid "Imagery Preferences"
14980msgstr "Параметри фону"
14981
14982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:251
14983msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
14984msgstr "Змінення переліку шарів, що показуються в меню Фон"
14985
14986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:259
14987msgid "Imagery providers"
14988msgstr "Постачальники фонів"
14989
14990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:261
14991msgid "Offset bookmarks"
14992msgstr "Закладки положень"
14993
14994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:401
14995msgid "Available default entries:"
14996msgstr "Доступні типові записи:"
14997
14998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:427
14999msgid "Selected entries:"
15000msgstr "Обрані записи:"
15001
15002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:445
15003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:756
15004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1022
15005#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39
15006#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
15007msgid "New"
15008msgstr "Створити"
15009
15010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:446
15011msgid "add a new wms/tms entry by entering the url"
15012msgstr "додати новий запис про wms/tms введенням посилання"
15013
15014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:454
15015msgid "Add Imagery URL"
15016msgstr "Додати посилання для фону"
15017
15018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:466
15019msgid "remove entry"
15020msgstr "вилучити запис"
15021
15022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:492
15023msgid "copy selected defaults"
15024msgstr "копіювати виділені типові записи"
15025
15026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:511
15027msgid "Please select at least one row to copy."
15028msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
15029
15030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:548
15031msgid "reload defaults"
15032msgstr "перезавантажити типові записи"
15033
15034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
15035msgctxt "layer"
15036msgid "Zoom"
15037msgstr "Масштаб"
15038
15039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:642
15040msgid "Menu Name (Default)"
15041msgstr "Назва пункта меню (типова)"
15042
15043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:642
15044msgid "Imagery URL (Default)"
15045msgstr "Посилання фону (Типове)"
15046
15047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:685
15048#, java-format
15049msgid "EULA license URL not available: {0}"
15050msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"
15051
15052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:699
15053#, java-format
15054msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
15055msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"
15056
15057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
15058msgid "Projection"
15059msgstr "Проекція"
15060
15061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
15062msgid "Easting"
15063msgstr "Східніще"
15064
15065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
15066msgid "Northing"
15067msgstr "Північніше"
15068
15069#. Show splash screen on startup
15070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
15071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
15072msgid "Show splash screen at startup"
15073msgstr "Показати заставку під час запуску"
15074
15075#. Show ID in selection
15076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
15077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
15078msgid "Show object ID in selection lists"
15079msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
15080
15081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
15082msgid "Show localized name in selection lists"
15083msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
15084
15085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
15086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
15087msgid "Draw rubber-band helper line"
15088msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
15089
15090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
15091msgid "Modeless working (Potlatch style)"
15092msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
15093
15094#. Show localized names
15095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
15096msgid "Show localized name in selection lists, if available"
15097msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
15098
15099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
15100msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
15101msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
15102
15103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
15104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
15105msgid "Look and Feel"
15106msgstr "Зовнішній вигляд"
15107
15108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
15109msgid "Language"
15110msgstr "Мова"
15111
15112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
15113msgid "Default (Auto determined)"
15114msgstr "Типова (Автовизначення)"
15115
15116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
15117msgid "Enable built-in icon defaults"
15118msgstr "Використовувати типові значки"
15119
15120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:111
15121msgid "Available styles:"
15122msgstr "Доступні стилі:"
15123
15124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:113
15125msgid "Active styles:"
15126msgstr "Активні стилі:"
15127
15128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:115
15129msgid "Add a new style by entering filename or URL"
15130msgstr "Додати новий стиль введенням імені файлу чи URL"
15131
15132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:117
15133msgid "New style entry:"
15134msgstr "Новий стиль:"
15135
15136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:119
15137msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
15138msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
15139
15140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:121
15141msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
15142msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
15143
15144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:123
15145msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
15146msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
15147
15148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:125
15149#, java-format
15150msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
15151msgstr "Перезавантажити список доступних стилів з ''{0}''"
15152
15153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:127
15154#, java-format
15155msgid "Loading style sources from ''{0}''"
15156msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
15157
15158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:129
15159#, java-format
15160msgid ""
15161"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
15162"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
15163msgstr ""
15164"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
15165"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
15166
15167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:136
15168#, java-format
15169msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
15170msgstr ""
15171"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
15172"Отримано ''{1}''"
15173
15174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:244
15175msgid "JOSM Internal Style"
15176msgstr "Внутрішній стиль JOSM"
15177
15178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:245
15179msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
15180msgstr ""
15181"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
15182"можна перемикати в режимі реального часу"
15183
15184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:249
15185msgid "Potlatch 2"
15186msgstr "Potlatch 2"
15187
15188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:250
15189msgid "the main Potlatch 2 style"
15190msgstr "основний стиль Potlatch 2"
15191
15192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
15193#, java-format
15194msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
15195msgid_plural ""
15196"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
15197msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15198msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15199msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15200
15201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
15202#, java-format
15203msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
15204msgid_plural ""
15205"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
15206msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
15207msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
15208msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
15209
15210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
15211msgid "Search:"
15212msgstr "Знайти:"
15213
15214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
15215msgid "Enter a search expression"
15216msgstr "Введіть текст для пошуку"
15217
15218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
15219msgid "Plugin update policy"
15220msgstr "Правила оновлення втулків"
15221
15222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
15223msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
15224msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
15225
15226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
15227msgid "Configure Plugin Sites"
15228msgstr "Налаштувати сайти втулків"
15229
15230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
15231msgid "Download list"
15232msgstr "Завантажити список"
15233
15234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
15235msgid "Download the list of available plugins"
15236msgstr "Завантажити список доступних втулків"
15237
15238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
15239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
15240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:343
15241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:281
15242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:326
15243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:755
15244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:924
15245msgid "Update plugins"
15246msgstr "Оновити втулки"
15247
15248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
15249msgid "Update the selected plugins"
15250msgstr "Оновити обрані втулки"
15251
15252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
15253msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
15254msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
15255
15256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:330
15257msgid ""
15258"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
15259"versions."
15260msgstr ""
15261"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
15262"нові версії."
15263
15264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
15265msgid "Plugins up to date"
15266msgstr "Втулки в актуальному стані"
15267
15268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:399
15269msgid "Configure sites..."
15270msgstr "Налаштувати сайти…"
15271
15272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
15273msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
15274msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
15275
15276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:462
15277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:474
15278msgid "Add JOSM Plugin description URL."
15279msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
15280
15281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
15282msgid "Enter URL"
15283msgstr "Введіть URL"
15284
15285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:488
15286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513
15287msgid "Please select an entry."
15288msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
15289
15290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:496
15291msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
15292msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
15293
15294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
15295msgid "JOSM Plugin description URL"
15296msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
15297
15298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48
15299msgid "disabled"
15300msgstr "вимкнено"
15301
15302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49
15303msgid "no modifier"
15304msgstr "модифікатор відсутній"
15305
15306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160
15307msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
15308msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
15309
15310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161
15311msgid ""
15312"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
15313"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
15314msgstr ""
15315"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
15316"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
15317
15318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:163
15319msgid ""
15320"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
15321"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
15322"become active even without restart --- but also without collision handling. "
15323"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
15324"</p>"
15325msgstr ""
15326"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
15327"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
15328"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
15329"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
15330
15331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
15332msgid ""
15333"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
15334"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
15335"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
15336"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
15337"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
15338"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
15339"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
15340"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
15341"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
15342"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
15343"p>"
15344msgstr ""
15345"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
15346"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
15347"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
15348"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
15349"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
15350"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
15351"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
15352"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
15353"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
15354"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
15355"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
15356"на клавіатурі US.</p>"
15357
15358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173
15359msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
15360msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
15361
15362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:174
15363msgid ""
15364"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
15365"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
15366"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
15367"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
15368"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
15369msgstr ""
15370"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
15371"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
15372"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
15373"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
15374"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
15375
15376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
15377msgid ""
15378"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
15379"encountered.</p>"
15380msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
15381
15382#. scroll up
15383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181
15384msgid "Read First"
15385msgstr "Прочитай спочатку"
15386
15387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203
15388msgid "Use default"
15389msgstr "Використовувати типові параметри"
15390
15391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213
15392msgid "Disable"
15393msgstr "Вимкнути"
15394
15395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221
15396msgid "Key:"
15397msgstr "Клавіша:"
15398
15399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236
15400msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
15401msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
15402
15403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243
15404msgid "Keyboard Shortcuts"
15405msgstr "Сполучення клавіш"
15406
15407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250
15408msgid "Edit Shortcuts"
15409msgstr "Правити сполучення клавіш"
15410
15411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253
15412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:276
15413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:299
15414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322
15415msgid "Primary modifier:"
15416msgstr "Основний модифікатор:"
15417
15418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259
15419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:282
15420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:305
15421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328
15422msgid "Secondary modifier:"
15423msgstr "Другий модифікатор:"
15424
15425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265
15426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:288
15427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:311
15428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334
15429msgid "Tertiary modifier:"
15430msgstr "Третій модифікатор:"
15431
15432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273
15433msgid "Menu Shortcuts"
15434msgstr "Сполучення клавіш меню"
15435
15436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:296
15437msgid "Hotkey Shortcuts"
15438msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
15439
15440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:319
15441msgid "Subwindow Shortcuts"
15442msgstr "Сполучення клавіш підменю"
15443
15444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:356
15445msgid "Modifier Groups"
15446msgstr "Групи модифікаторів"
15447
15448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
15449msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
15450msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
15451
15452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
15453msgid "Save the preferences and close the dialog"
15454msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
15455
15456#. some common tabs
15457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15458msgid "Display Settings"
15459msgstr "Налаштування екрану"
15460
15461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15462msgid ""
15463"Various settings that influence the visual representation of the whole "
15464"program."
15465msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
15466
15467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15468msgid "Connection Settings"
15469msgstr "Параметри з’єднання"
15470
15471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15472msgid "Connection Settings for the OSM server."
15473msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
15474
15475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15476msgid "Map Settings"
15477msgstr "Налаштування мапи"
15478
15479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15480msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
15481msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
15482
15483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15484msgid "Audio Settings"
15485msgstr "Налаштування звуку"
15486
15487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15488msgid "Settings for the audio player and audio markers."
15489msgstr "Налаштування аудіо-програвача та аудіо-позначок."
15490
15491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
15492msgid "Configure available plugins."
15493msgstr "Налаштування доступних втулків."
15494
15495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
15496msgid "Download plugins"
15497msgstr "Завантажити втулки"
15498
15499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
15500msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
15501msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
15502
15503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:139
15504msgid "Projection method"
15505msgstr "Тип проекції"
15506
15507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:142
15508msgid "Projection code"
15509msgstr "Код проекції"
15510
15511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:152
15512msgid "Display coordinates as"
15513msgstr "Показувати координати як"
15514
15515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:155
15516msgid "System of measurement"
15517msgstr "Система вимірювання"
15518
15519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:161
15520msgid "Map Projection"
15521msgstr "Картографічна проекція"
15522
15523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:220
15524#, java-format
15525msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
15526msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
15527
15528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:47
15529msgid "Load data from API"
15530msgstr "Завантаження даних через API"
15531
15532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:48
15533msgid "Import data from URL"
15534msgstr "Імпорт даних за посиланням"
15535
15536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:49
15537msgid "Load imagery layers"
15538msgstr "Завантаження шарів із фоном"
15539
15540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:50
15541msgid "Create new objects"
15542msgstr "Створення нових об’єктів"
15543
15544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:51
15545msgid "Change the selection"
15546msgstr "Зміна виділення"
15547
15548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:52
15549msgid "Change the viewport"
15550msgstr "Зміна положення поточного вікна мапи"
15551
15552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:53
15553msgid "Read protocol version"
15554msgstr "Отримання версії протоколу"
15555
15556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:54
15557msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
15558msgstr "Підтверджувати всі дії Дистанційного керування вручну"
15559
15560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15561msgid "Remote Control"
15562msgstr "Дистанційне керування"
15563
15564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15565msgid "Settings for the remote control feature."
15566msgstr "Налаштування функцій Дистанційного керування"
15567
15568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:60
15569msgid "Enable remote control"
15570msgstr "Включити віддалене керування"
15571
15572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:69
15573msgid ""
15574"The remote control feature allows JOSM to be controlled from other "
15575"applications, e.g. from a web browser."
15576msgstr ""
15577"Функції віддаленого керування дозволяють іншим застосункам, наприклад веб-"
15578"оглядачам, керувати JOSM."
15579
15580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:74
15581msgid "Permitted actions:"
15582msgstr "Допустимі дії:"
15583
15584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
15585msgid ""
15586"JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
15587"configurable because it is referenced by external applications talking to "
15588"JOSM."
15589msgstr ""
15590"JOSM буде завжди прослуховувати порт 8111 на localhost. Цей порт не "
15591"змінюється тому, що він пов’язаний із зовнішніми застосунками, які "
15592"спілкуються із JOSM."
15593
15594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
15595msgid "Authentication"
15596msgstr "Автентифікація"
15597
15598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
15599msgid "Proxy settings"
15600msgstr "Параметри проксі сервера"
15601
15602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
15603msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
15604msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
15605
15606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
15607msgid "Configure whether to use a proxy server"
15608msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
15609
15610#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
15611#. icon licence: GPL
15612#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
15613#. icon original filename: keyboard.png
15614#. icon original size: 128x128
15615#. modifications: icon was cropped, then resized
15616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
15617msgid "Shortcut Preferences"
15618msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
15619
15620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
15621msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
15622msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
15623
15624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15625msgid "Action"
15626msgstr "Дія"
15627
15628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15629msgid "Shortcut"
15630msgstr "Комбінація клавіш"
15631
15632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:314
15633msgid "Icon paths:"
15634msgstr "Шлях до значків:"
15635
15636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:635
15637#, java-format
15638msgid "Short Description: {0}"
15639msgstr "Короткий опис: {0}"
15640
15641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:635
15642#, java-format
15643msgid "URL: {0}"
15644msgstr "URL: {0}"
15645
15646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:637
15647#, java-format
15648msgid "Author: {0}"
15649msgstr "Автор: {0}"
15650
15651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:640
15652#, java-format
15653msgid "Webpage: {0}"
15654msgstr "Веб-сторінка: {0}"
15655
15656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:646
15657#, java-format
15658msgid "Version: {0}"
15659msgstr "Версія: {0}"
15660
15661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:671
15662msgid "Name (optional):"
15663msgstr "Назва (необов’язково):"
15664
15665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:675
15666msgid "URL / File:"
15667msgstr "URL / Файл:"
15668
15669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:689
15670msgid "active"
15671msgstr "активний"
15672
15673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:826
15674msgid "Edit source entry:"
15675msgstr "Правити запис:"
15676
15677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:898
15678#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
15679#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:403
15680msgid "Reset"
15681msgstr "Скинути"
15682
15683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:899
15684msgid "Reset to default"
15685msgstr "Повернутися до типового"
15686
15687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1023
15688msgid "Add a new icon path"
15689msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
15690
15691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1036
15692msgid "Remove the selected icon paths"
15693msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
15694
15695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1057
15696msgid "Edit the selected icon path"
15697msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
15698
15699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
15700#, java-format
15701msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
15702msgstr "Попередження: Неможливо прочитати джерело шаблонів: {0}"
15703
15704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
15705#, java-format
15706msgid ""
15707"Could not read tagging preset source: {0}\n"
15708"Do you want to keep it?"
15709msgstr ""
15710"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
15711"Бажаєте залишити його?"
15712
15713#. Should not happen, but at least show message
15714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
15715#, java-format
15716msgid "Could not read tagging preset source {0}"
15717msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
15718
15719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
15720#, java-format
15721msgid ""
15722"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15723"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
15724"table></html>"
15725msgstr ""
15726"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15727"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15728"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15729
15730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
15731#, java-format
15732msgid ""
15733"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15734"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15735msgstr ""
15736"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15737"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
15738"{3}</table></html>"
15739
15740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:104
15741#, java-format
15742msgid ""
15743"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15744"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15745msgstr ""
15746"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15747"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15748"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
15749
15750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108
15751#, java-format
15752msgid ""
15753"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15754"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15755msgstr ""
15756"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15757"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
15758"table></html>"
15759
15760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:139
15761msgid "Sort presets menu"
15762msgstr "Сортувати меню заготовок"
15763
15764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:147
15765msgid "Tagging Presets"
15766msgstr "Заготовки теґів"
15767
15768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:211
15769msgid "Available presets:"
15770msgstr "Доступні шаблони:"
15771
15772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:213
15773msgid "Active presets:"
15774msgstr "Задіяні шаблони:"
15775
15776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:215
15777msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
15778msgstr "Додатиновий шаблон введенням імені файлу чи URL"
15779
15780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:217
15781msgid "New preset entry:"
15782msgstr "Новий шаблон:"
15783
15784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:219
15785msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
15786msgstr "Вилучити виділений шаблон із переліку задіяних шаблонів"
15787
15788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:221
15789msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
15790msgstr "Правити ім’я файлу чи URL виділеного задіяного шаблону"
15791
15792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:223
15793msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
15794msgstr "Додати виділені доступні шаблони до переліку задіяних шаблонів"
15795
15796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:225
15797#, java-format
15798msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
15799msgstr "Перезавантажити перелік доступних шаблонів з ''{0}''"
15800
15801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:227
15802#, java-format
15803msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
15804msgstr "Завантаження сирців шаблонів з ''{0}''"
15805
15806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:229
15807#, java-format
15808msgid ""
15809"<html>Failed to load the list of preset sources from<br>''{0}''."
15810"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
15811msgstr ""
15812"<html>Збій завантаження переліку сирців шаблонів з<br>''{0}''."
15813"<br><br>Подробиці (неперекладені):<br>{1}</html>"
15814
15815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:236
15816#, java-format
15817msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
15818msgstr ""
15819"Попередження: невірний формат записів у переліку ''{0}''. Маємо ''{1}''"
15820
15821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:331
15822msgid "Internal Preset"
15823msgstr "Внутрішній шаблон"
15824
15825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:332
15826msgid "The default preset for JOSM"
15827msgstr "Типові шаблони JOSM"
15828
15829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:316
15830msgid "Tooltip"
15831msgstr "Підказка"
15832
15833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:316
15834msgid "Icon"
15835msgstr "Значок"
15836
15837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:373
15838msgid "Actions"
15839msgstr "Дії"
15840
15841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:503
15842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:525
15843msgid "Separator"
15844msgstr "Розділювач"
15845
15846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:687
15847msgid "Toolbar"
15848msgstr "Панель інструментів"
15849
15850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:691
15851msgid "Available"
15852msgstr "Доступні"
15853
15854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:730
15855msgid "Action parameters"
15856msgstr "Параметри дії"
15857
15858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:731
15859msgid "Parameter name"
15860msgstr "Назва параметру"
15861
15862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:732
15863msgid "Parameter value"
15864msgstr "Значення параметру"
15865
15866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:737
15867msgid "Toolbar customization"
15868msgstr "Налаштування панелі інструментів"
15869
15870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:738
15871msgid "Customize the elements on the toolbar."
15872msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
15873
15874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:77
15875msgid "Use ignore list."
15876msgstr "Використовувати список ігнорування."
15877
15878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:78
15879msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
15880msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
15881
15882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:81
15883msgid "Use error layer."
15884msgstr "Використовувати шар помилок."
15885
15886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:82
15887msgid "Use the error layer to display problematic elements."
15888msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
15889
15890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:85
15891msgid "Show informational level."
15892msgstr "Показувати повідомлення інформаційного рівня."
15893
15894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:86
15895msgid "Show the informational tests."
15896msgstr "Показувати інформаційні тести."
15897
15898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:89
15899msgid "Show informational level on upload."
15900msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
15901
15902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:90
15903msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
15904msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
15905
15906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:103
15907msgid "On demand"
15908msgstr "На вимогу"
15909
15910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:104
15911msgid "On upload"
15912msgstr "При надсиланні"
15913
15914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:114
15915msgid ""
15916"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
15917"programs."
15918msgstr ""
15919"Перевірка даних OSM, яка перевіряє наявність загальних помилок, що "
15920"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
15921
15922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:115
15923msgid "Data validator"
15924msgstr "Перевірка даних"
15925
15926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
15927msgid "Plugin bundled with JOSM"
15928msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
15929
15930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
15931msgid ""
15932"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
15933"list of available plugins."
15934msgstr ""
15935"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
15936"отримати список доступних втулків."
15937
15938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
15939#, java-format
15940msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
15941msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
15942
15943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
15944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
15945msgid "Ask before updating"
15946msgstr "Питати перед оновленням"
15947
15948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
15949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
15950msgid "Always update withouth asking"
15951msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
15952
15953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
15954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
15955msgid "Never update"
15956msgstr "Не оновлювати"
15957
15958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
15959msgid ""
15960"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
15961"startup after an update of JOSM itself."
15962msgstr ""
15963"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
15964"після завантаження нової версії JOSM."
15965
15966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
15967msgid "Update interval (in days):"
15968msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
15969
15970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
15971msgid ""
15972"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
15973"certain periode of time."
15974msgstr ""
15975"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
15976"встановлені втулки."
15977
15978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
15979#, java-format
15980msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
15981msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
15982
15983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
15984#, java-format
15985msgid ""
15986"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
15987"validate again.</html>"
15988msgstr ""
15989"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
15990"написання і спробуйте ще раз.</html>"
15991
15992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
15993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
15994msgid "Invalid API URL"
15995msgstr "Невірний URL API"
15996
15997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
15998#, java-format
15999msgid ""
16000"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
16001"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
16002msgstr ""
16003"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
16004"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
16005
16006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
16007#, java-format
16008msgid ""
16009"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
16010"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
16011msgstr ""
16012"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
16013"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
16014
16015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
16016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
16017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
16018msgid "Connection to API failed"
16019msgstr "Підключення до API не вдалося"
16020
16021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
16022#, java-format
16023msgid ""
16024"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
16025"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
16026"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
16027msgstr ""
16028"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
16029"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
16030"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
16031
16032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
16033#, java-format
16034msgid ""
16035"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
16036"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
16037"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
16038msgstr ""
16039"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
16040"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
16041"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
16042
16043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
16044msgid "Use Basic Authentication"
16045msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
16046
16047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
16048msgid ""
16049"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
16050msgstr ""
16051"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
16052"користувача та паролем OSM"
16053
16054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
16055msgid "Use OAuth"
16056msgstr "Використовувати OAuth"
16057
16058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
16059msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
16060msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
16061
16062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
16063#, java-format
16064msgid ""
16065"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
16066"authentication method ''Basic Authentication''."
16067msgstr ""
16068"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
16069"Використовується метод «Базової автентифікації»."
16070
16071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
16072msgid "OSM username:"
16073msgstr "Ім’я в OSM:"
16074
16075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
16076msgid "OSM password:"
16077msgstr "Пароль в OSM:"
16078
16079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
16080msgid ""
16081"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
16082"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
16083"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
16084"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
16085msgstr ""
16086"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
16087"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
16088"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
16089"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
16090"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
16091
16092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
16093msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
16094msgstr ""
16095"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
16096"даних."
16097
16098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
16099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
16100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
16101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
16102#, java-format
16103msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
16104msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
16105
16106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
16107msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
16108msgstr ""
16109"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
16110"даних."
16111
16112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
16113msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
16114msgstr ""
16115"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
16116"облікових даних"
16117
16118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
16119msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
16120msgstr ""
16121"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
16122"даних"
16123
16124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
16125msgid ""
16126"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
16127"Please authorize first."
16128msgstr ""
16129"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
16130"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
16131
16132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
16133msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
16134msgstr ""
16135"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
16136
16137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
16138msgid "Save to preferences"
16139msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
16140
16141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
16142msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
16143msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
16144
16145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
16146msgid "New Access Token"
16147msgstr "Нова мітка доступу"
16148
16149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
16150msgid ""
16151"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
16152"Access Token"
16153msgstr ""
16154"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
16155
16156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
16157msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
16158msgstr ""
16159"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
16160
16161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:63
16162#, java-format
16163msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
16164msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
16165
16166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:89
16167msgid "OSM Server URL:"
16168msgstr "URL сервера OSM:"
16169
16170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:164
16171#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:41
16172msgid "Validate"
16173msgstr "Перевірити"
16174
16175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:165
16176msgid "Test the API URL"
16177msgstr "Перевірити URL API"
16178
16179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:181
16180msgid "The API URL is valid."
16181msgstr "URL API верне."
16182
16183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:186
16184msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
16185msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
16186
16187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:247
16188msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
16189msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
16190
16191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:251
16192msgid "The current value is not a valid URL"
16193msgstr "Поточне значення — невірне URL"
16194
16195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:253
16196msgid "Please enter the OSM API URL."
16197msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
16198
16199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
16200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
16201msgid "Host:"
16202msgstr "Хост:"
16203
16204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
16205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
16206msgctxt "server"
16207msgid "Port:"
16208msgstr "Порт:"
16209
16210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
16211msgid ""
16212"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
16213msgstr ""
16214"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
16215"автентифікації користувача"
16216
16217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
16218msgid "Password:"
16219msgstr "Пароль:"
16220
16221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
16222msgid "No proxy"
16223msgstr "Без проксі"
16224
16225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
16226msgid "Use standard system settings"
16227msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
16228
16229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
16230msgid ""
16231"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
16232"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
16233msgstr ""
16234"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
16235"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
16236
16237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
16238msgid "Manually configure a HTTP proxy"
16239msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
16240
16241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
16242msgid "Use a SOCKS proxy"
16243msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
16244
16245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
16246msgid ""
16247"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
16248"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
16249msgstr ""
16250"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
16251"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
16252
16253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
16254#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
16255msgid "multiple"
16256msgstr "декілька"
16257
16258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505
16259#, java-format
16260msgid "Remove old keys from up to {0} object"
16261msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
16262msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
16263msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16264msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16265
16266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
16267msgid "Delete the selection in the tag table"
16268msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
16269
16270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
16271msgid "Add a new tag"
16272msgstr "Додати новий теґ"
16273
16274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:453
16275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:729
16276#, java-format
16277msgid ""
16278"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' "
16279"must be the same as in ''values''"
16280msgstr ""
16281"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у ''display_values'' "
16282"повинна дорівнювати кількості ''values''"
16283
16284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:458
16285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:734
16286#, java-format
16287msgid ""
16288"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in "
16289"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
16290msgstr ""
16291"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у "
16292"''short_descriptions'' повинна дорівнювати кількості ''values''"
16293
16294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:937
16295#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
16296msgid "More information about this feature"
16297msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
16298
16299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:974
16300#, java-format
16301msgid "Unknown requisite: {0}"
16302msgstr "Невідомий запит: {0}"
16303
16304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1031
16305msgid "Available roles"
16306msgstr "Доступні ролі"
16307
16308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1032
16309msgid "role"
16310msgstr "роль"
16311
16312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1033
16313msgid "count"
16314msgstr "кількість"
16315
16316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1034
16317msgid "elements"
16318msgstr "елементи"
16319
16320#. space
16321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1049
16322msgid "Optional Attributes:"
16323msgstr "Необов’язкові атрибути:"
16324
16325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1098
16326#, java-format
16327msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
16328msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\" в групі ''{1}''"
16329
16330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1099
16331#, java-format
16332msgid "Use preset ''{0}''"
16333msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\""
16334
16335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1150
16336#, java-format
16337msgid "Unknown type: {0}"
16338msgstr "Невідомий тип: {0}"
16339
16340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1219
16341msgid "Preset role element without parent"
16342msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
16343
16344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1227
16345msgid "Preset sub element without parent"
16346msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
16347
16348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1260
16349#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
16350#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
16351#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
16352#, java-format
16353msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
16354msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
16355
16356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1270
16357#, java-format
16358msgid "Error parsing {0}: "
16359msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
16360
16361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1311
16362#, java-format
16363msgid "Elements of type {0} are supported."
16364msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
16365
16366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1392
16367#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:212
16368#, java-format
16369msgid "Change {0} object"
16370msgid_plural "Change {0} objects"
16371msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
16372msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
16373msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
16374
16375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1395
16376msgid "Nothing selected!"
16377msgstr "Нічого не вибрано!"
16378
16379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1397
16380msgid "Selection unsuitable!"
16381msgstr "Невдалий вибір!"
16382
16383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1406
16384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1407
16385msgid "Apply Preset"
16386msgstr "Застосувати заготовку"
16387
16388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1406
16389msgid "New relation"
16390msgstr "Новий зв’язок"
16391
16392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1495
16393#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
16394msgid "Change Properties"
16395msgstr "Змінити параметри"
16396
16397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
16398#, java-format
16399msgid "Preset group {1} / {0}"
16400msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
16401
16402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
16403#, java-format
16404msgid "Preset group {0}"
16405msgstr "Група заготовок {0}"
16406
16407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16408msgid "Search preset"
16409msgstr "Заготовка пошуку"
16410
16411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16412msgid "Show preset search dialog"
16413msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
16414
16415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
16416msgid "Search presets"
16417msgstr "Заготовки пошуку"
16418
16419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:281
16420msgid "Show only applicable to selection"
16421msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
16422
16423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:298
16424msgid "Search in tags"
16425msgstr "Шукати в теґах"
16426
16427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
16428msgid "Min. latitude"
16429msgstr "Мін. широта"
16430
16431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
16432msgid "Min. longitude"
16433msgstr "Мін. довгота"
16434
16435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
16436msgid "Max. latitude"
16437msgstr "Макс. широта"
16438
16439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
16440msgid "Max. longitude"
16441msgstr "Макс. довгота"
16442
16443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
16444msgid ""
16445"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
16446"a bounding box)"
16447msgstr ""
16448"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
16449"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
16450
16451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:74
16452msgid ""
16453"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
16454msgstr ""
16455"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
16456"ціле число > 0"
16457
16458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
16459msgid "All Formats"
16460msgstr "Всі формати"
16461
16462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
16463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
16464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
16465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
16466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
16467msgid "Contacting OSM Server..."
16468msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
16469
16470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
16471#, java-format
16472msgid "Downloading points {0} to {1}..."
16473msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
16474
16475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:122
16476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:127
16477#, java-format
16478msgid ""
16479"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
16480"capabilities. Got ''{2}''"
16481msgstr ""
16482"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
16483"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
16484
16485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
16486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:238
16487#, java-format
16488msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
16489msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
16490
16491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
16492#, java-format
16493msgid ""
16494"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
16495"''{0}''"
16496msgstr ""
16497"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
16498"правок. Отримано ''{0}''"
16499
16500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
16501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
16502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
16503#, java-format
16504msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16505msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16506
16507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
16508#, java-format
16509msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16510msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16511
16512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
16513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
16514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
16515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
16516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
16517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
16518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
16519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
16520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
16521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
16522#, java-format
16523msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
16524msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
16525
16526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
16527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
16528msgid ""
16529"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
16530"and ''display_name''"
16531msgstr ""
16532"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
16533"та ''display_name''"
16534
16535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
16536#, java-format
16537msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
16538msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
16539
16540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
16541#, java-format
16542msgid ""
16543"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16544msgstr ""
16545"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
16546"''{1}''."
16547
16548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
16549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
16550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
16551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
16552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
16553msgid "The proxy will not be used."
16554msgstr "Проксі не буде використовуватися."
16555
16556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
16557#, java-format
16558msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
16559msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
16560
16561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
16562#, java-format
16563msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
16564msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
16565
16566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
16567#, java-format
16568msgid ""
16569"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
16570"use no proxy."
16571msgstr ""
16572"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
16573"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
16574
16575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
16576#, java-format
16577msgid ""
16578"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
16579"''{1}''."
16580msgstr ""
16581"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16582"та порт ''{1}''."
16583
16584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
16585#, java-format
16586msgid ""
16587"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
16588"''{1}''."
16589msgstr ""
16590"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16591"та порт ''{1}''."
16592
16593#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
16594#. somewhere else
16595#.
16596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
16597#, java-format
16598msgid ""
16599"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
16600msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
16601
16602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
16603msgid ""
16604"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
16605"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
16606"time. Will not use a proxy."
16607msgstr ""
16608"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
16609"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
16610"Проксі не буде використовуватись."
16611
16612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
16613msgid "Parsing response from server..."
16614msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
16615
16616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
16617#, java-format
16618msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
16619msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
16620
16621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
16622#, java-format
16623msgid "Could not export ''{0}''."
16624msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
16625
16626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
16627#, java-format
16628msgid "Could not import ''{0}''."
16629msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
16630
16631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:47
16632msgid "Could not import files."
16633msgstr "Не можливо імпортувати файли."
16634
16635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
16636#, java-format
16637msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
16638msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
16639
16640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:79
16641#, java-format
16642msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
16643msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
16644
16645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
16646msgid ""
16647"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
16648"tracks."
16649msgstr ""
16650"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
16651"під GPL."
16652
16653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
16654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
16655msgid "GPX Files"
16656msgstr "Файли GPX"
16657
16658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
16659msgid "GPS track description"
16660msgstr "опис треку GPS"
16661
16662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
16663msgid "Add author information"
16664msgstr "Додати інформацію про автора"
16665
16666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
16667msgid "Real name"
16668msgstr "Справжнє ім’я"
16669
16670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
16671msgid "E-Mail"
16672msgstr "Ел. пошта"
16673
16674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
16675msgid "Copyright (URL)"
16676msgstr "Авторські права (URL)"
16677
16678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
16679msgid "Predefined"
16680msgstr "Попередньо визначене"
16681
16682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
16683msgid "Copyright year"
16684msgstr "Авторські права (рік)"
16685
16686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
16687msgid "Keywords"
16688msgstr "Ключові слова"
16689
16690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
16691msgid "Export options"
16692msgstr "Опції експорту"
16693
16694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
16695msgid "Export and Save"
16696msgstr "Експортувати і зберегти"
16697
16698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
16699#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:45
16700#, java-format
16701msgid ""
16702"Error while exporting {0}:\n"
16703"{1}"
16704msgstr ""
16705"Помилка при експортуванні {0}:\n"
16706"{1}"
16707
16708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
16709msgid "Choose a predefined license"
16710msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
16711
16712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
16713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
16714#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:89
16715#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
16716#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
16717#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
16718#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
16719#, java-format
16720msgid "Markers from {0}"
16721msgstr "Мітки з {0}"
16722
16723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
16724#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
16725#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
16726#, java-format
16727msgid ""
16728"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
16729"available"
16730msgstr ""
16731"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
16732"доступною"
16733
16734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
16735#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
16736#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
16737#, java-format
16738msgid "File \"{0}\" does not exist"
16739msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
16740
16741#. input was not properly parsed, abort
16742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
16743#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
16744#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
16745#, java-format
16746msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
16747msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
16748
16749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
16750msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
16751msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
16752
16753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
16754#, java-format
16755msgid "Unknown mode {0}."
16756msgstr "Невідомий режим {0}."
16757
16758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16759msgid "Image Files"
16760msgstr "Файли зображень"
16761
16762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16763msgid "folder"
16764msgstr "каталог"
16765
16766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
16767msgid "Looking for image files"
16768msgstr "Пошук файлів зображень"
16769
16770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
16771msgid "No image files found."
16772msgstr "Файли зображень не знайдені."
16773
16774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:80
16775#, java-format
16776msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
16777msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
16778
16779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:126
16780#, java-format
16781msgid ""
16782"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
16783"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
16784msgstr ""
16785"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
16786"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
16787
16788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:116
16789#, java-format
16790msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
16791msgstr ""
16792"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
16793"з’ясувати тип елемента."
16794
16795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:303
16796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:327
16797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
16798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
16799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
16800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
16801msgid "Downloading OSM data..."
16802msgstr "Завантаження OSM даних…"
16803
16804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:355
16805#, java-format
16806msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
16807msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
16808
16809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:356
16810#, java-format
16811msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
16812msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
16813
16814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:357
16815#, java-format
16816msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
16817msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
16818
16819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:363
16820#, java-format
16821msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
16822msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
16823
16824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:405
16825#, java-format
16826msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
16827msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
16828
16829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:406
16830#, java-format
16831msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
16832msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
16833
16834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:407
16835#, java-format
16836msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
16837msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
16838
16839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:418
16840msgid ""
16841"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
16842"for each object."
16843msgstr ""
16844"Сервер відповів кодом 404, спробуйте надіслати об’єкти окремими "
16845"індивідуальними запитами для кожного об’єкту."
16846
16847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:444
16848#, java-format
16849msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
16850msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
16851msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
16852msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16853msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16854
16855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
16856msgid "NMEA-0183 Files"
16857msgstr "Файли NMEA-0183"
16858
16859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
16860#, java-format
16861msgid "Coordinates imported: {0}"
16862msgstr "Імпортовані координати: {0}"
16863
16864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
16865#, java-format
16866msgid "Malformed sentences: {0}"
16867msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
16868
16869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
16870#, java-format
16871msgid "Checksum errors: {0}"
16872msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
16873
16874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
16875#, java-format
16876msgid "Unknown sentences: {0}"
16877msgstr "Невідомі фрази: {0}"
16878
16879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
16880#, java-format
16881msgid "Zero coordinates: {0}"
16882msgstr "Нульові координати: {0}"
16883
16884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
16885msgid "NMEA import success"
16886msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
16887
16888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
16889msgid "NMEA import failure!"
16890msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
16891
16892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:88
16893#, java-format
16894msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
16895msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
16896
16897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:172
16898msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
16899msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
16900
16901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:173
16902#, java-format
16903msgid ""
16904"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
16905"{1}."
16906msgstr ""
16907"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
16908"{0} - {1}"
16909
16910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:177
16911#, java-format
16912msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
16913msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
16914
16915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:203
16916#, java-format
16917msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API."
16918msgstr "Шар {0} вилучено, тому що його заборонено в налаштуваннях API."
16919
16920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:291
16921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:355
16922#, java-format
16923msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
16924msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
16925
16926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313
16927#, java-format
16928msgid ""
16929"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
16930msgstr ""
16931"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
16932"''{1}''."
16933
16934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347
16935msgid "Creating changeset..."
16936msgstr "Створення набору змін…"
16937
16938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:357
16939#, java-format
16940msgid "Successfully opened changeset {0}"
16941msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
16942
16943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:381
16944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:421
16945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:704
16946#, java-format
16947msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
16948msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
16949
16950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:383
16951msgid "Updating changeset..."
16952msgstr "Оновлення набору змін…"
16953
16954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:385
16955#, java-format
16956msgid "Updating changeset {0}..."
16957msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
16958
16959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:423
16960msgid "Closing changeset..."
16961msgstr "Закриття набору змін…"
16962
16963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:446
16964msgid "No changeset present for diff upload."
16965msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
16966
16967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:453
16968msgid "Preparing upload request..."
16969msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
16970
16971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:483
16972msgid "Waiting 10 seconds ... "
16973msgstr "Очікування 10 секунд… "
16974
16975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:486
16976#, java-format
16977msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
16978msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} сек. …"
16979
16980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:494
16981msgid "OK - trying again."
16982msgstr "Так — спробуємо ще раз."
16983
16984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:580
16985#, java-format
16986msgid "Starting retry {0} of {1}."
16987msgstr "Спроба {0} з {1}."
16988
16989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:676
16990msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
16991msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
16992
16993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:678
16994#, java-format
16995msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
16996msgstr ""
16997"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
16998
16999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:706
17000#, java-format
17001msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
17002msgstr ""
17003"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
17004"ідентифікатором {0}."
17005
17006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
17007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
17008#, java-format
17009msgid "(Code={0})"
17010msgstr "(Код={0})"
17011
17012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
17013#, java-format
17014msgid "The server replied an error with code {0}."
17015msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
17016
17017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
17018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
17019msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
17020msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
17021
17022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
17023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
17024msgid "Invalid bz2 file."
17025msgstr "Невірний bz2 файл."
17026
17027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
17028msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
17029msgstr ""
17030"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
17031
17032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
17033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
17034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
17035msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
17036msgstr ""
17037"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
17038"спочатку."
17039
17040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
17041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
17042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
17043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
17044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:75
17045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:112
17046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:166
17047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
17048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
17049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
17050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
17051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
17052#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:104
17053#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
17054#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
17055#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
17056#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
17057#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
17058#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:97
17059#, java-format
17060msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
17061msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
17062
17063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
17064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
17065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
17066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
17067#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
17068#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
17069#, java-format
17070msgid ""
17071"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
17072msgstr ""
17073"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
17074"''{1}''."
17075
17076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
17077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
17078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
17079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
17080#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
17081#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
17082#, java-format
17083msgid ""
17084"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
17085"''{1}''."
17086msgstr ""
17087"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
17088"Отримано ''{1}''."
17089
17090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
17091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
17092#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
17093#, java-format
17094msgid ""
17095"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
17096msgstr ""
17097"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
17098"''{1}''."
17099
17100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
17101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
17102#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
17103#, java-format
17104msgid ""
17105"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
17106msgstr ""
17107"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
17108"''{1}''."
17109
17110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
17111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
17112#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
17113msgid "<anonymous>"
17114msgstr "<анонімний>"
17115
17116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
17117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
17118#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
17119#, java-format
17120msgid ""
17121"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
17122"''{1}''."
17123msgstr ""
17124"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
17125"Отримано ''{1}''."
17126
17127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
17128#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
17129#, java-format
17130msgid ""
17131"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
17132"({1},{2}). Skipping."
17133msgstr ""
17134"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
17135"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
17136
17137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
17138#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
17139msgid ""
17140"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
17141"''create'', ''modify'', or ''delete''."
17142msgstr ""
17143"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
17144"''create'', ''modify'' або ''delete''."
17145
17146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
17147#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
17148#, java-format
17149msgid ""
17150"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
17151"({1},{2}). Skipping."
17152msgstr ""
17153"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
17154"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
17155
17156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
17157#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
17158msgid "Parsing changeset content ..."
17159msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
17160
17161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:81
17162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:131
17163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:137
17164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:147
17165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:153
17166#, java-format
17167msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17168msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17169
17170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:84
17171#, java-format
17172msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17173msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17174
17175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:118
17176#, java-format
17177msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17178msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17179
17180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:162
17181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
17182#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:100
17183#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
17184#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:92
17185#, java-format
17186msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
17187msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
17188
17189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:169
17190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
17191#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:107
17192#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
17193#, java-format
17194msgid "Unsupported version: {0}"
17195msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
17196
17197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:179
17198#, java-format
17199msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
17200msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
17201
17202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:219
17203msgid "Parsing list of changesets..."
17204msgstr "Розбір списку наборів змін…"
17205
17206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
17207msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
17208msgstr ""
17209"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
17210"OAuth"
17211
17212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
17213#, java-format
17214msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
17215msgstr ""
17216"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
17217"''{1}''."
17218
17219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
17220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
17221#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
17222#, java-format
17223msgid "(at line {0}, column {1})"
17224msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
17225
17226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
17227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
17228msgid "OSM Server Files"
17229msgstr "Файли сервера OSM"
17230
17231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
17232#, java-format
17233msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
17234msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
17235
17236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
17237#, java-format
17238msgid ""
17239"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
17240"html>"
17241msgstr ""
17242"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
17243"<br>{0}</html>"
17244
17245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
17246#, java-format
17247msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
17248msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
17249
17250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
17251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
17252msgid "OSM Server Files gzip compressed"
17253msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
17254
17255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
17256msgid "Parsing OSM history data ..."
17257msgstr "Розбір даних історії OSM…"
17258
17259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
17260#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:40
17261#, java-format
17262msgid "File ''{0}'' does not exist."
17263msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
17264
17265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
17266#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
17267#, java-format
17268msgid ""
17269"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
17270"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17271msgstr ""
17272"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
17273"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17274
17275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:190
17276#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201
17277msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
17278msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
17279
17280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:195
17281#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150
17282#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206
17283#, java-format
17284msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
17285msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
17286
17287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
17288#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153
17289#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188
17290#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:212
17291#, java-format
17292msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
17293msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
17294
17295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205
17296#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216
17297#, java-format
17298msgid "Deleted way {0} contains nodes"
17299msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
17300
17301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
17302#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237
17303msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
17304msgstr ""
17305"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
17306
17307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:232
17308#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243
17309#, java-format
17310msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
17311msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
17312
17313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:237
17314#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248
17315#, java-format
17316msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
17317msgstr ""
17318"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
17319
17320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241
17321#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193
17322#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252
17323#, java-format
17324msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
17325msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
17326
17327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246
17328#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199
17329#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257
17330#, java-format
17331msgid ""
17332"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
17333msgstr ""
17334"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
17335"{2}."
17336
17337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
17338#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263
17339msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
17340msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
17341
17342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:256
17343#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267
17344#, java-format
17345msgid "Deleted relation {0} contains members"
17346msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
17347
17348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
17349#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221
17350msgid "Missing key or value attribute in tag."
17351msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
17352
17353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:272
17354#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226
17355#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280
17356#, java-format
17357msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
17358msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
17359
17360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:303
17361#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334
17362#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308
17363msgid "Illegal object with ID=0."
17364msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
17365
17366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:329
17367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:333
17368#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357
17369#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334
17370#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:338
17371#, java-format
17372msgid ""
17373"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
17374"{1}."
17375msgstr ""
17376"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
17377"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
17378
17379#. default version in 0.5 files for existing primitives
17380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:335
17381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
17382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:343
17383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357
17384#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340
17385#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
17386#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:348
17387#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:362
17388#, java-format
17389msgid ""
17390"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
17391"API version is ''{3}''. Got {1}."
17392msgstr ""
17393"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
17394"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
17395
17396#. should not happen. API version has been checked before
17397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:348
17398#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353
17399#, java-format
17400msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
17401msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
17402
17403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
17404#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
17405#, java-format
17406msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
17407msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
17408
17409#. for a new primitive we just log a warning
17410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:386
17411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:396
17412#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380
17413#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388
17414#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:391
17415#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:401
17416#, java-format
17417msgid ""
17418"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
17419"Resetting to 0."
17420msgstr ""
17421"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
17422"{0}. Перевстановлено на 0."
17423
17424#. for an existing primitive this is a problem
17425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:390
17426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:400
17427#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383
17428#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391
17429#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:395
17430#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:405
17431#, java-format
17432msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
17433msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
17434
17435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:409
17436#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304
17437#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414
17438#, java-format
17439msgid "Missing required attribute ''{0}''."
17440msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
17441
17442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:414
17443#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310
17444#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419
17445#, java-format
17446msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17447msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17448
17449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:435
17450#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440
17451#, java-format
17452msgid ""
17453"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
17454msgstr ""
17455"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
17456"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17457
17458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:447
17459#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452
17460#, java-format
17461msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
17462msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
17463
17464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455
17465#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460
17466#, java-format
17467msgid ""
17468"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
17469"missing in the loaded data."
17470msgstr ""
17471"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
17472"відсутня у завантажених даних."
17473
17474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:511
17475#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516
17476#, java-format
17477msgid ""
17478"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
17479"external id ''{1}''."
17480msgstr ""
17481"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
17482"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17483
17484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:535
17485#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540
17486#, java-format
17487msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
17488msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
17489
17490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:561
17491msgid "Prepare OSM data..."
17492msgstr "Підготовка OSM-даних…"
17493
17494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:562
17495msgid "Parsing OSM data..."
17496msgstr "Розбір даних OSM…"
17497
17498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:568
17499msgid "Preparing data set..."
17500msgstr "Підготовка даних…"
17501
17502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:584
17503#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66
17504#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221
17505#, java-format
17506msgid "Line {0} column {1}: "
17507msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
17508
17509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
17510msgid "Downloading from OSM Server..."
17511msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
17512
17513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
17514msgid "Downloading referring ways ..."
17515msgstr "Завантаження залежних ліній…"
17516
17517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
17518msgid "Downloading referring relations ..."
17519msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
17520
17521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
17522#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
17523msgid "Reading changesets..."
17524msgstr "Читання наборів змін…"
17525
17526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
17527#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
17528msgid "Downloading changesets ..."
17529msgstr "Завантаження наборів змін…"
17530
17531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
17532#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
17533#, java-format
17534msgid "Reading changeset {0} ..."
17535msgstr "Читання набору змін {0}…"
17536
17537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
17538#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
17539#, java-format
17540msgid "Downloading changeset {0} ..."
17541msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
17542
17543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
17544#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
17545#, java-format
17546msgid "Downloading {0} changeset ..."
17547msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
17548msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
17549msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
17550msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
17551
17552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
17553#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
17554#, java-format
17555msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
17556msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
17557
17558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
17559#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
17560#, java-format
17561msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
17562msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
17563
17564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
17565msgid "Downloading history..."
17566msgstr "Завантаження історії…"
17567
17568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
17569msgid "Contacting Server..."
17570msgstr "З’єднання з сервером…"
17571
17572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
17573#, java-format
17574msgid "Failed to open connection to API {0}."
17575msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
17576
17577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
17578msgid ""
17579"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
17580msgstr ""
17581"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
17582"до Інтернету."
17583
17584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
17585msgid "Reading error text failed."
17586msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
17587
17588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
17589msgid "XML tag <user> is missing."
17590msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
17591
17592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
17593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
17594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
17595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
17596#, java-format
17597msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
17598msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
17599
17600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
17601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
17602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
17603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
17604#, java-format
17605msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
17606msgstr ""
17607"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
17608
17609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
17610msgid "Reading user info ..."
17611msgstr "Читання інформації про користувача…"
17612
17613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
17614msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
17615msgstr ""
17616"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
17617
17618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
17619#, java-format
17620msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
17621msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
17622
17623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
17624#, java-format
17625msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
17626msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
17627
17628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
17629#, java-format
17630msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
17631msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
17632
17633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
17634msgid "Starting to upload in one request ..."
17635msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
17636
17637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
17638#, java-format
17639msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
17640msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
17641
17642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
17643msgid "Starting to upload in chunks..."
17644msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
17645
17646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
17647#, java-format
17648msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
17649msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
17650msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
17651msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17652msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17653
17654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
17655msgid "Uploading data ..."
17656msgstr "Надсилання даних…"
17657
17658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:223
17659msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
17660msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
17661
17662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11
17663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11
17664msgid "WMS Files (*.wms)"
17665msgstr "Файли WMS (*.wms)"
17666
17667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:29
17668#, java-format
17669msgid "Querying offset availability: {0}"
17670msgstr "Запитувати доступність зміщення: {0}"
17671
17672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:32
17673#, java-format
17674msgid "Offset server response: {0}"
17675msgstr "Відповідь сервера зміщення: {0}"
17676
17677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:45
17678#, java-format
17679msgid "Querying offset: {0}"
17680msgstr "Запит зміщення: {0}"
17681
17682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:106
17683#, java-format
17684msgid ""
17685"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
17686"or a trailing '?'."
17687msgstr ""
17688"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
17689"знаком '&' або '?'."
17690
17691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:107
17692msgid ""
17693"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
17694"settings."
17695msgstr ""
17696"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
17697"перевірте Ваші налаштування."
17698
17699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:108
17700#, java-format
17701msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
17702msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
17703
17704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:130
17705#, java-format
17706msgid ""
17707"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
17708"This may lead to wrong coordinates."
17709msgstr ""
17710"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
17711"Це може призвести до помилкових координат."
17712
17713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
17714msgid "Add tags to selected objects"
17715msgstr "Додати теґи до виділених об’єктів"
17716
17717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
17718msgid "Add tags"
17719msgstr "Додати теґи"
17720
17721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
17722msgid "Assume"
17723msgstr "Припущення"
17724
17725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
17726msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
17727msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
17728
17729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:23
17730msgid ""
17731"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
17732"URL:"
17733msgstr ""
17734"Віддалене керування отримало запит на завантаження фону за наступним "
17735"посиланням:"
17736
17737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:48
17738msgid "Remote imagery"
17739msgstr "Віддалений фон"
17740
17741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:41
17742msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
17743msgstr ""
17744"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
17745"посилання:"
17746
17747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:46
17748msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
17749msgstr ""
17750"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
17751
17752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:47
17753#, java-format
17754msgid "Request details: {0}"
17755msgstr "Деталі запиту: {0}"
17756
17757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:141
17758msgid "Do you want to allow this?"
17759msgstr "Дозволити дію?"
17760
17761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:142
17762msgid "Confirm Remote Control action"
17763msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
17764
17765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:30
17766msgid ""
17767"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
17768"web sites to detect a running JOSM."
17769msgstr ""
17770"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
17771"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
17772
17773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:103
17774msgid "Skip download"
17775msgstr "Пропустити завантаження"
17776
17777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
17778msgid "Download Plugin"
17779msgstr "Завантажити втулок"
17780
17781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:106
17782msgid "Skip Download"
17783msgstr "Пропустити завантаження"
17784
17785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:108
17786#, java-format
17787msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
17788msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
17789
17790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:113
17791msgid "Download skipped"
17792msgstr "Завантаження пропущено"
17793
17794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:119
17795#, java-format
17796msgid ""
17797"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
17798"Skipping download."
17799msgstr ""
17800"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
17801"його завантаження. Завантаження пропущене."
17802
17803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:140
17804#, java-format
17805msgid ""
17806"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
17807"valid URL. Skipping download."
17808msgstr ""
17809"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
17810"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
17811
17812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:160
17813#, java-format
17814msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
17815msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
17816
17817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:168
17818#, java-format
17819msgid "Downloading Plugin {0}..."
17820msgstr "Завантаження втулку {0}…"
17821
17822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
17823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
17824#, java-format
17825msgid "An error occurred in plugin {0}"
17826msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
17827
17828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75
17829msgid "integrated into main program"
17830msgstr "включено до складу основної програми"
17831
17832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:91
17833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:95
17834#, java-format
17835msgid "replaced by new {0} plugin"
17836msgstr "замінений новим втулком {0}"
17837
17838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:193
17839msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
17840msgid_plural ""
17841"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
17842msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
17843msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17844msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17845
17846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:229
17847#, java-format
17848msgid ""
17849"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
17850"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
17851"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
17852msgstr ""
17853"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
17854"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
17855"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
17856
17857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
17858msgid ""
17859"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
17860"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
17861msgstr ""
17862"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
17863"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
17864
17865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
17866#, java-format
17867msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
17868msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
17869
17870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:283
17871msgid "Click to update the activated plugins"
17872msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
17873
17874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:287
17875msgid "Skip update"
17876msgstr "Пропустити оновлення"
17877
17878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:289
17879msgid "Click to skip updating the activated plugins"
17880msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
17881
17882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:304
17883msgid ""
17884"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17885"disabled."
17886msgstr ""
17887"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17888"старті відключене."
17889
17890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:306
17891msgid ""
17892"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17893"startup is disabled."
17894msgstr ""
17895"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
17896"старті відключене."
17897
17898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
17899msgid ""
17900"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17901"enabled."
17902msgstr ""
17903"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17904"старті включене."
17905
17906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:315
17907msgid ""
17908"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17909"startup is disabled."
17910msgstr ""
17911"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
17912"включене."
17913
17914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:321
17915#, java-format
17916msgid ""
17917"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
17918msgstr ""
17919"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
17920"''ask''."
17921
17922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:359
17923#, java-format
17924msgid ""
17925"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
17926msgid_plural ""
17927"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
17928"are:"
17929msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
17930msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17931msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17932
17933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:381
17934#, java-format
17935msgid ""
17936"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
17937"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
17938msgstr ""
17939"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
17940"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
17941
17942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:467
17943#, java-format
17944msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
17945msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
17946
17947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:471
17948#, java-format
17949msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
17950msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
17951
17952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:478
17953#, java-format
17954msgid ""
17955"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
17956"not found.<br>Delete from preferences?</html>"
17957msgstr ""
17958"<html>Неможливо завантажити втулок {0} тому що головний клас<br>''{1}'' "
17959"втулка не знайдений.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
17960
17961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:501
17962msgid "Loading plugins ..."
17963msgstr "Завантаження втулків…"
17964
17965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:502
17966msgid "Checking plugin preconditions..."
17967msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
17968
17969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:529
17970#, java-format
17971msgid "Loading plugin ''{0}''..."
17972msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
17973
17974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:610
17975msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
17976msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
17977msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
17978msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17979msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17980
17981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:618
17982msgid "The plugin is not going to be loaded."
17983msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
17984msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
17985msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
17986msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
17987
17988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:644
17989msgid "Determine plugins to load..."
17990msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
17991
17992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:650
17993msgid "Removing deprecated plugins..."
17994msgstr "Видалення застарілих втулків…"
17995
17996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:652
17997msgid "Removing unmaintained plugins..."
17998msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
17999
18000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:676
18001msgid "Updating the following plugin has failed:"
18002msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
18003msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
18004msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
18005msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
18006
18007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:687
18008msgid ""
18009"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
18010"it manually."
18011msgid_plural ""
18012"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
18013"them manually."
18014msgstr[0] ""
18015"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18016"оновити його вручну."
18017msgstr[1] ""
18018"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18019"оновити їх вручну."
18020msgstr[2] ""
18021"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18022"оновити їх вручну."
18023
18024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:695
18025msgid "Plugin update failed"
18026msgstr "Не вдалося оновити втулок"
18027
18028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:731
18029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:735
18030msgid "Warning: failed to download plugin information list"
18031msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
18032
18033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:797
18034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:812
18035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:895
18036msgid "Disable plugin"
18037msgstr "Вимкнути втулок"
18038
18039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:799
18040#, java-format
18041msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
18042msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
18043
18044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:803
18045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901
18046msgid "Keep plugin"
18047msgstr "Залишити втулок"
18048
18049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:805
18050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:903
18051#, java-format
18052msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
18053msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
18054
18055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:879
18056#, java-format
18057msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
18058msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
18059
18060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:880
18061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:886
18062#, java-format
18063msgid ""
18064"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
18065"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
18066msgstr ""
18067"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
18068"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
18069
18070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:885
18071#, java-format
18072msgid ""
18073"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
18074"''{1}''. Renaming failed."
18075msgstr ""
18076"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
18077"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
18078
18079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:897
18080#, java-format
18081msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
18082msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
18083
18084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:910
18085#, java-format
18086msgid ""
18087"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
18088msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
18089
18090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:913
18091#, java-format
18092msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
18093msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
18094
18095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:916
18096msgid ""
18097"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
18098msgstr ""
18099"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
18100"помилку."
18101
18102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:918
18103msgid "Should the plugin be disabled?"
18104msgstr "Вимкнути втулок?"
18105
18106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:990
18107msgid ""
18108"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
18109"unload the plugin."
18110msgstr ""
18111"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
18112"вивантажити втулок."
18113
18114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1033
18115msgid "Plugin information"
18116msgstr "Інформація про втулок"
18117
18118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1038
18119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:243
18120msgid "no description available"
18121msgstr "немає опису"
18122
18123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1070
18124msgid ""
18125"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
18126"change it later)"
18127msgstr ""
18128"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
18129"щоб змінити його пізніше)"
18130
18131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
18132#, java-format
18133msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
18134msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
18135
18136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:161
18137#, java-format
18138msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
18139msgstr "Помилкове посилання ''{0}'' у втулку {1}"
18140
18141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:245
18142msgid "More info..."
18143msgstr "Детальніше…"
18144
18145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:248
18146#, java-format
18147msgid "<b>Plugin provided by an external source:</b> {0}"
18148msgstr "<b>Втулок надається зовнішнім джерелом:</b> {0}"
18149
18150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
18151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
18152#, java-format
18153msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
18154msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
18155
18156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:99
18157msgid "Illegal entry in plugin list."
18158msgstr "Неприпустимий елемент у переліку втулків."
18159
18160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:42
18161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:47
18162msgid "Reading local plugin information.."
18163msgstr "Читання локальної інформації про втулки…"
18164
18165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:91
18166msgid "Processing plugin site cache files..."
18167msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
18168
18169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:95
18170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:120
18171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:144
18172#, java-format
18173msgid "Processing file ''{0}''"
18174msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
18175
18176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:99
18177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:154
18178#, java-format
18179msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
18180msgstr ""
18181"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
18182"про втулок. Пропущено."
18183
18184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:116
18185msgid "Processing plugin site cache icon files..."
18186msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
18187
18188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:140
18189msgid "Processing plugin files..."
18190msgstr "Обробка файлів втулка…"
18191
18192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:67
18193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:78
18194msgid "Download plugin list..."
18195msgstr "Завантажити список втулків…"
18196
18197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:160
18198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:209
18199#, java-format
18200msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
18201msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
18202
18203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:263
18204#, java-format
18205msgid ""
18206"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
18207"from plugin site ''{1}''."
18208msgstr ""
18209"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
18210"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
18211
18212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:267
18213#, java-format
18214msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
18215msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
18216
18217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:311
18218#, java-format
18219msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
18220msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
18221
18222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:316
18223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:319
18224#, java-format
18225msgid ""
18226"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
18227"Exception was: {1}"
18228msgstr ""
18229"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
18230"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
18231
18232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:348
18233#, java-format
18234msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
18235msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
18236
18237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
18238msgid "This is after the end of the recording"
18239msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
18240
18241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
18242msgid "unspecified reason"
18243msgstr "невизначена причина"
18244
18245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
18246msgid "Error playing sound"
18247msgstr "Помилка відтворення звуку"
18248
18249#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
18250#.
18251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18252msgid "Do nothing"
18253msgstr "Нічого не робити"
18254
18255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18256msgid "Report Bug"
18257msgstr "Повідомити про помилку"
18258
18259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
18260msgid ""
18261"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
18262"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
18263"file a bug report."
18264msgstr ""
18265"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
18266"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
18267
18268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:82
18269msgid "Unexpected Exception"
18270msgstr "Непередбачена помилка"
18271
18272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
18273msgid ""
18274"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
18275"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
18276msgstr ""
18277"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
18278"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
18279
18280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118
18281msgid ""
18282"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
18283"bug report in our bugtracker using this link:"
18284msgstr ""
18285"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
18286"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
18287
18288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
18289msgid ""
18290"There the error information provided below should already be filled in for "
18291"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
18292"supply as much detail as possible."
18293msgstr ""
18294"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
18295"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
18296"це настільки детально, наскільки це можливо."
18297
18298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
18299msgid ""
18300"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
18301"information below at this URL:"
18302msgstr ""
18303"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
18304"URL:"
18305
18306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
18307msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
18308msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
18309
18310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
18311msgid "You have encountered a bug in JOSM"
18312msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
18313
18314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
18315#, java-format
18316msgid ""
18317"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
18318"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
18319msgstr ""
18320"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
18321"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
18322
18323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
18324#, java-format
18325msgid ""
18326"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
18327"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
18328"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
18329"Access Token.</html>"
18330msgstr ""
18331"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
18332"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
18333"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
18334"доступу.</html>"
18335
18336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
18337#, java-format
18338msgid ""
18339"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
18340"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
18341"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
18342msgstr ""
18343"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
18344"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
18345"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
18346"html>"
18347
18348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
18349#, java-format
18350msgid ""
18351"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
18352"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
18353"html>"
18354msgstr ""
18355"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
18356"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
18357"html>"
18358
18359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
18360#, java-format
18361msgid ""
18362"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
18363"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
18364"html>"
18365msgstr ""
18366"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
18367"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
18368
18369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
18370#, java-format
18371msgid ""
18372"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18373"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18374"html>"
18375msgstr ""
18376"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
18377"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
18378"OAuth.</html>"
18379
18380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:136
18381msgid ""
18382"<html>Your access to the API is temporarily suspended.<br>Please log-in to "
18383"the web interface to view the Contributor Terms.<br>You do not need to "
18384"agree, but you must view them.</html>"
18385msgstr ""
18386"<html>Ваш доступ до API тимчасово призупинено.<br>Будь ласка, увійдіть в "
18387"систему, через веб-інтерфейс для перегляду Умов Участі.<br>Вам не "
18388"обов’язково погоджуватись, але ви повинні переглянути їх.</html>"
18389
18390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:153
18391#, java-format
18392msgid ""
18393"<html>Authorisation at the OSM server failed.<br>The server reported the "
18394"following error:<br>''{0}''</html>"
18395msgstr ""
18396"<html>Збій авторизація на сервері OSM.<br>Сервер сповістив про наступну "
18397"помилку:<br>''{0}''</html>"
18398
18399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:164
18400#, java-format
18401msgid ""
18402"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18403"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
18404"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18405"html>"
18406msgstr ""
18407"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
18408"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
18409"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
18410
18411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:183
18412#, java-format
18413msgid ""
18414"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
18415"later.</html>"
18416msgstr ""
18417"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
18418"спробуйте пізніше.</html>"
18419
18420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:203
18421msgid "no error message available"
18422msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
18423
18424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:205
18425#, java-format
18426msgid ""
18427"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
18428"replied<br>the following error code and the following error message:"
18429"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
18430"strong>: {2}</html>"
18431msgstr ""
18432"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
18433"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
18434"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
18435
18436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:243
18437#, java-format
18438msgid ""
18439"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
18440"already been closed.</html>"
18441msgstr ""
18442"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18443"вже закрито.</html>"
18444
18445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:249
18446#, java-format
18447msgid ""
18448"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
18449"already been closed on {1}.</html>"
18450msgstr ""
18451"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18452"вже закрито {1}.</html>"
18453
18454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:258
18455#, java-format
18456msgid ""
18457"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
18458"(untranslated):<br>{0}</html>"
18459msgstr ""
18460"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
18461"(без перекладу):<br>{0}</html>"
18462
18463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:264
18464msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
18465msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
18466
18467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:279
18468#, java-format
18469msgid ""
18470"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
18471"already been closed on {1}.</html>"
18472msgstr ""
18473"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
18474"вже закрито {1}.</html>"
18475
18476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:319
18477#, java-format
18478msgid ""
18479"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
18480"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
18481"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
18482msgstr ""
18483"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
18484"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
18485"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
18486
18487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:335
18488#, java-format
18489msgid ""
18490"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
18491"check your internet connection.</html>"
18492msgstr ""
18493"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18494"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
18495
18496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
18497#, java-format
18498msgid ""
18499"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
18500"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
18501msgstr ""
18502"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
18503"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
18504
18505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:367
18506#, java-format
18507msgid ""
18508"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
18509"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
18510msgstr ""
18511"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
18512"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
18513
18514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:383
18515#, java-format
18516msgid ""
18517"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
18518"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
18519msgstr ""
18520"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
18521"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
18522
18523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:397
18524#, java-format
18525msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
18526msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
18527
18528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:402
18529msgid ""
18530"The area you tried to download is too big or your request was too large."
18531"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
18532"community."
18533msgstr ""
18534"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
18535"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
18536"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
18537
18538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:405
18539#, java-format
18540msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
18541msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
18542
18543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:419
18544#, java-format
18545msgid ""
18546"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
18547"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
18548"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
18549"check the server''s address ''{0}'' for typos."
18550msgstr ""
18551"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
18552"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
18553"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
18554"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
18555
18556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:446
18557#, java-format
18558msgid ""
18559"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
18560"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
18561"preferences and your internet connection.</html>"
18562msgstr ""
18563"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18564"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
18565"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
18566
18567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:518
18568#, java-format
18569msgid ""
18570"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
18571"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
18572"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
18573"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
18574msgstr ""
18575"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
18576"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
18577"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
18578"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
18579
18580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487
18581#, java-format
18582msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
18583msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
18584
18585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:82
18586#, java-format
18587msgid ""
18588"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
18589"problem. JOSM will stop working."
18590msgstr ""
18591"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
18592"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
18593
18594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:197
18595#, java-format
18596msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
18597msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
18598
18599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:257
18600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:271
18601#, java-format
18602msgid ""
18603"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
18604"was: {1}"
18605msgstr ""
18606"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
18607"безпеки. Помилка: {1}"
18608
18609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
18610#, java-format
18611msgid ""
18612"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
18613"''{0}''. Using default code ''en''."
18614msgstr ""
18615"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
18616"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
18617
18618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
18619msgid ""
18620"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
18621"platform first."
18622msgstr ""
18623"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
18624"спочатку встановіть платформу."
18625
18626#. This list if far from complete!
18627#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
18628#. not really system, but to avoid odd results
18629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
18630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
18631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
18632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
18633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
18634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
18635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
18636msgid "unused"
18637msgstr "не використовується"
18638
18639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
18640#, java-format
18641msgid ""
18642"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
18643"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
18644"\n"
18645msgstr ""
18646"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
18647"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
18648"\n"
18649
18650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
18651msgid ""
18652"This action will have no shortcut.\n"
18653"\n"
18654msgstr ""
18655"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
18656"\n"
18657
18658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
18659#, java-format
18660msgid ""
18661"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
18662"\n"
18663msgstr ""
18664"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
18665"\n"
18666
18667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
18668msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
18669msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
18670
18671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
18672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
18673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
18674#, java-format
18675msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
18676msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
18677
18678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
18679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
18680#, java-format
18681msgid ""
18682"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
18683"was: {1}"
18684msgstr ""
18685"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
18686"Помилка: {1}"
18687
18688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
18689#, java-format
18690msgid ""
18691"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
18692"geometry from preferences."
18693msgstr ""
18694"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
18695"геометрію вікна з налаштувань."
18696
18697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
18698#, java-format
18699msgid ""
18700"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
18701"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18702msgstr ""
18703"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
18704"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18705
18706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
18707#, java-format
18708msgid ""
18709"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
18710"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18711msgstr ""
18712"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
18713"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18714
18715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
18716#, java-format
18717msgid ""
18718"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
18719"from preferences."
18720msgstr ""
18721"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
18722"налаштувань."
18723
18724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
18725msgid "Failed to load XML schema."
18726msgstr "Помилка завантаження XML схеми"
18727
18728#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
18729msgid "Columbus V-900 CSV Files"
18730msgstr "Файли Columbus V-900 CSV"
18731
18732#. *
18733#. * Ui elements for each flag.
18734#.
18735#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
18736msgid "Show summary after import"
18737msgstr "Показати підсумок після імпорту"
18738
18739#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
18740msgid "Do not zoom after import"
18741msgstr "Не масштабувати після імпорту"
18742
18743#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
18744msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
18745msgstr "Ігнорувати елементи hdop/vdop/pdop"
18746
18747#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
18748msgid "Warn on missing audio files"
18749msgstr "Попереджати про відсутні аудіо файли"
18750
18751#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
18752msgid "Warn on conversion errors"
18753msgstr "Попереджати про помилки перетворення"
18754
18755#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
18756msgid "Error in line "
18757msgstr "Помилка в лінії "
18758
18759#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:390
18760msgid "Missing audio file"
18761msgstr "Відсутній аудіо файл"
18762
18763#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:187
18764msgid "Commands"
18765msgstr "Команди"
18766
18767#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:271
18768msgid "Command"
18769msgstr "Команда"
18770
18771#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:359
18772msgid "Processing..."
18773msgstr "Виконання…"
18774
18775#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:375
18776msgid "Aborted"
18777msgstr "Перервано"
18778
18779#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:466
18780msgid "Error executing the script: "
18781msgstr "Помилка виконання сценарію: "
18782
18783#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18784#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
18785msgid "Command line"
18786msgstr "Командний рядок"
18787
18788#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18789msgid "Set input focus to the command line."
18790msgstr "Встановлювати фокус у командний рядок."
18791
18792#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:215
18793msgid "Point on the start"
18794msgstr "Початкова точка"
18795
18796#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:217
18797msgid "Point on the end"
18798msgstr "Кінцева точка"
18799
18800#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:159
18801#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:209
18802#, java-format
18803msgid "Missing definition of new object with id {0}."
18804msgstr "Відсутне визначення нового об’єкту з id {0}."
18805
18806#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:185
18807#, java-format
18808msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
18809msgstr "Відсутні обов’язковий параметр ''{0}'' для <члена> зв’язка {1}."
18810
18811#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:326
18812#, java-format
18813msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
18814msgstr "Неприпустиме значення параметра ''uid''. Маємо ''{0}''."
18815
18816#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:52
18817msgid "nodes"
18818msgstr "точки"
18819
18820#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:55
18821msgid "ways"
18822msgstr "лінії"
18823
18824#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:58
18825msgid "relations"
18826msgstr "зв’язки"
18827
18828#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:61
18829msgid "OSM objects"
18830msgstr "Об’єкти OSM"
18831
18832#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/PointAction.java:94
18833#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
18834msgid "Can not draw outside of the world."
18835msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
18836
18837#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18838msgid "Create grid of ways"
18839msgstr "Створити сітку з ліній"
18840
18841#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18842msgid ""
18843"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
18844"in common"
18845msgstr ""
18846"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
18847"точки і одну загальну точку"
18848
18849#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
18850msgid "Select two ways with a node in common"
18851msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
18852
18853#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
18854msgid "Select two ways with alone a node in common"
18855msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
18856
18857#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
18858msgid "Create a grid of ways"
18859msgstr "Створити сітку з ліній"
18860
18861#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18862msgid "Download Track ..."
18863msgstr "Завантажити Трек…"
18864
18865#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18866msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
18867msgstr "Завантажити GPX-трек з openstreetmap.org"
18868
18869#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
18870#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
18871#, java-format
18872msgid "Invalid URL {0}"
18873msgstr "Невірне посилання {0}"
18874
18875#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
18876#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
18877#, java-format
18878msgid "Error fetching URL {0}"
18879msgstr "Помилка отримання даних за посиланням {0}"
18880
18881#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
18882#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
18883#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
18884#, java-format
18885msgid "Error parsing data from URL {0}"
18886msgstr "Помилка синтаксичного розбору даних з {0}"
18887
18888#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
18889#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
18890msgid "Download Track"
18891msgstr "Завантаження Треку"
18892
18893#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
18894msgid "Date"
18895msgstr "Дата"
18896
18897#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55
18898msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
18899msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
18900
18901#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56
18902msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
18903msgstr ""
18904"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
18905"точки)"
18906
18907#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57
18908msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
18909msgstr ""
18910"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
18911"позначками)"
18912
18913#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58
18914msgid ""
18915"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
18916"timestamps)"
18917msgstr ""
18918"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
18919"впорядковані точки з часовими позначками)"
18920
18921#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
18922msgid "Upload Trace"
18923msgstr "Надсилання треку на сервер"
18924
18925#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
18926#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18927#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
18928msgid "Upload Traces"
18929msgstr "Надсилання треків на сервер"
18930
18931#. visibilty
18932#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
18933#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:125
18934#: build/trans_presets.java:555
18935msgid "Visibility"
18936msgstr "Видимість"
18937
18938#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126
18939msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
18940msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
18941
18942#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18943msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18944msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18945
18946#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18947msgid "(What does that mean?)"
18948msgstr "(Що це значить?)"
18949
18950#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139
18951msgid "Please enter Description about your trace."
18952msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
18953
18954#. tags
18955#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148
18956msgid "Tags (comma delimited)"
18957msgstr "Теґи (через кому)"
18958
18959#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150
18960msgid "Please enter tags about your trace."
18961msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
18962
18963#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180
18964#, java-format
18965msgid "Selected track: {0}"
18966msgstr "Виділений трек: {0}"
18967
18968#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184
18969#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370
18970msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
18971msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
18972
18973#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198
18974msgid "Uploading trace ..."
18975msgstr "Завантаження траси …"
18976
18977#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
18978#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
18979msgid "Connecting..."
18980msgstr "З’єднуюсь..."
18981
18982#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
18983msgid "Upload cancelled"
18984msgstr "Надсилання скасовано"
18985
18986#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
18987msgid "Error while uploading"
18988msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
18989
18990#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295
18991msgid "GPX upload was successful"
18992msgstr "Завантаження GPX було успішним"
18993
18994#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296
18995msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
18996msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
18997
18998#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
18999#, java-format
19000msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
19001msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
19002
19003#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367
19004msgid "No description provided. Please provide some description."
19005msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
19006
19007#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397
19008msgid "Uploading GPX Track"
19009msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
19010
19011#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
19012msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
19013msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
19014
19015#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
19016msgid "Shows elevation profile"
19017msgstr "Показує профілі висоти"
19018
19019#. Show name of profile in title
19020#. no elevation data, -> switch back to empty view
19021#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:92
19022#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:299
19023#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:324
19024msgid "Elevation Profile"
19025msgstr "Профілі висоти"
19026
19027#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:93
19028msgid "Open the elevation profile window."
19029msgstr "Відкрити вікно профілів висоти"
19030
19031#. first row: Headlines with bold font
19032#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:130
19033msgid "Min"
19034msgstr "Мін."
19035
19036#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:133
19037msgid "Avrg"
19038msgstr "Ср."
19039
19040#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:136
19041msgid "Max"
19042msgstr "Макс."
19043
19044#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:139
19045msgid "Dist"
19046msgstr "Відст."
19047
19048#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:142
19049msgid "Gain"
19050msgstr "Збільшення"
19051
19052#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:145
19053msgid "Time"
19054msgstr "Час"
19055
19056#. Geoid
19057#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:164
19058msgid "Geoid"
19059msgstr "Geoid"
19060
19061#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:180
19062msgid "Automatic"
19063msgstr "Автоматично"
19064
19065#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:190
19066msgid "Fixed value"
19067msgstr "Встановлене значення"
19068
19069#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
19070msgid "Elevation profile for track '"
19071msgstr "Профіль висоти для треку '"
19072
19073#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
19074msgid "Elevation profile"
19075msgstr "Профіль висоти"
19076
19077#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203
19078msgid "(No elevation data)"
19079msgstr "(Висоти відсутні)"
19080
19081#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
19082msgid "Fix adresses"
19083msgstr "Виправити адреси"
19084
19085#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
19086msgid "Show dialog with incomplete addresses"
19087msgstr "Показати вікно з неповним адресами"
19088
19089#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30
19090msgid "Fix street addresses"
19091msgstr "Виправлення адрес"
19092
19093#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31
19094msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
19095msgstr ""
19096"Знаходить та виправляє адреси з відсутніми (неправильними) назвами вулиць."
19097
19098#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33
19099msgid "Address Edit"
19100msgstr "Правка адрес"
19101
19102#. Start progress monitor to guess address values
19103#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:58
19104#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195
19105msgid "Searching"
19106msgstr "Пошук"
19107
19108#. Update progress monitor
19109#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227
19110msgid "Guess values for "
19111msgstr "Вгадати значення "
19112
19113#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:655
19114msgid "Address has no street"
19115msgstr "Адреса не має назви вулиці"
19116
19117#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:664
19118msgid "Address has no valid street"
19119msgstr "Адреса не має правильної назви вулиці"
19120
19121#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:676
19122msgid "Address has no post code"
19123msgstr "Адреса не має поштового індексу"
19124
19125#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:687
19126msgid "Address has no city"
19127msgstr "Адреса не має назви міста"
19128
19129#. TODO: Add guess for country
19130#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:699
19131msgid "Address has no country"
19132msgstr "Адреса не містить назви країни"
19133
19134#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:713
19135msgid "Assign to"
19136msgstr "Зв’язати з"
19137
19138#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:729
19139msgid "Remove all address tags"
19140msgstr "Вилучити всі теґи адреси"
19141
19142#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41
19143msgid "No name"
19144msgstr "Без назви"
19145
19146#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70
19147msgid "Unresolved Addresses"
19148msgstr "Нерозв’язані адреси"
19149
19150#. group "Highways/Streets"
19151#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71
19152#: build/trans_presets.java:106
19153msgid "Streets"
19154msgstr "Дороги"
19155
19156#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75
19157msgid "Select and close"
19158msgstr "Виділити та закрити"
19159
19160#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109
19161msgid "Fix unresolved addresses"
19162msgstr "Виправити нерозв’язані адреси"
19163
19164#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210
19165msgid "Complete Addresses"
19166msgstr "Повні адреси"
19167
19168#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214
19169#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:52
19170msgid "Incomplete Addresses"
19171msgstr "Неповні адреси"
19172
19173#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218
19174msgid "Selected Addresses"
19175msgstr "Вибрані адреси"
19176
19177#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222
19178msgid "Selected Street"
19179msgstr "Вибрана вулиця"
19180
19181#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235
19182#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:48
19183#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:87
19184#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106
19185msgid "(No data)"
19186msgstr "(без даних)"
19187
19188#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55
19189#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168
19190#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:137
19191msgid "Segments"
19192msgstr "Сегменти"
19193
19194#. Add address nodes
19195#. item "Annotation/Addresses"
19196#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:65
19197#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
19198#: build/trans_presets.java:4050
19199msgid "Addresses"
19200msgstr "Адреси"
19201
19202#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:78
19203msgid "Show incomplete addresses"
19204msgstr "Показати неповні адреси"
19205
19206#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
19207msgid "items"
19208msgstr "елементів"
19209
19210#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220
19211msgid "no items"
19212msgstr "елементи відсутні"
19213
19214#. item "Places/Country"
19215#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19216#: build/trans_presets.java:3692
19217msgid "Country"
19218msgstr "Країна"
19219
19220#. <separator/>
19221#. item "Places/City"
19222#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19223#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
19224#: build/trans_presets.java:3721
19225msgid "City"
19226msgstr "Місто (понад 100 000)"
19227
19228#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19229#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
19230msgid "Postcode"
19231msgstr "Індекс"
19232
19233#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19234#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:49
19235#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:448
19236#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:170
19237msgid "Street"
19238msgstr "Вулиця"
19239
19240#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
19241#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19242#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
19243#: build/trans_presets.java:710
19244msgid "Number"
19245msgstr "Номер"
19246
19247#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
19248msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
19249msgstr "Перетворити усі припущення у відповідні значення теґів."
19250
19251#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:89
19252msgid "Applied guessed values"
19253msgstr "Застосувати вгадані значення"
19254
19255#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:139
19256msgid "Applied guessed values for "
19257msgstr "Застосувати вгадані значення до "
19258
19259#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35
19260msgid "Assign address to street"
19261msgstr "Застосувати адресу до вулиці"
19262
19263#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36
19264msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
19265msgstr "Призначити виділену адресу(и) виділеній вулиці."
19266
19267#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52
19268msgid "Set street name"
19269msgstr "Задати назву вулиці"
19270
19271#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25
19272msgid "Convert ALL streets."
19273msgstr "Перетворити ВСІ вулиці."
19274
19275#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26
19276msgid ""
19277"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
19278"current layer."
19279msgstr ""
19280"Створити зв’язок вулиці з пов’язаними адресами для ВСІХ вулиць у поточному "
19281"шарі."
19282
19283#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32
19284msgid "Convert to relation."
19285msgstr "Перетворити у зв’язок."
19286
19287#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
19288msgid "Create relation between street and related addresses."
19289msgstr "Створити зв’язок між вулицею та пов’язаними адресами."
19290
19291#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
19292msgid "Create address relation for "
19293msgstr "Створити адресний зв’язок для "
19294
19295#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19296msgid "Guess"
19297msgstr "Припущення"
19298
19299#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19300msgid ""
19301"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
19302"according tag."
19303msgstr ""
19304"Намагатись підібрати адресу обираючи найближчий об’єкт з відповідним теґом."
19305
19306#. Launch address guessing thread
19307#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90
19308msgid "Guessing address values"
19309msgstr "Можливі значення адреси"
19310
19311#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
19312msgid "Removes address related tags from the object."
19313msgstr "Вилучити у об’єкта теґи адреси"
19314
19315#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31
19316msgid "Remove address tags"
19317msgstr "Вилучити теґи адреси"
19318
19319#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
19320msgid "Marks selected addresses in the map"
19321msgstr "Позначити виділені адреси на мапі"
19322
19323#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:34
19324msgid "Select incomplete addresses"
19325msgstr "Виділити неповні адреси"
19326
19327#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:35
19328msgid "Selects all addresses with incomplete data."
19329msgstr "Виділити всі адреси з неповними даними."
19330
19331#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
19332msgid "Layer Properties"
19333msgstr "Властивості Шару"
19334
19335#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19336msgid "Import image"
19337msgstr "Імпортувати зображення"
19338
19339#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19340msgid "Import georeferenced image"
19341msgstr "Імпортувати зображення прив’язане до координат"
19342
19343#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
19344msgid "Error while creating image layer: "
19345msgstr "Під час створення шару зображення сталась помилка: "
19346
19347#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:100
19348msgid "ImproveWayAccuracy"
19349msgstr "ПокращенняТочностіЛіній"
19350
19351#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:101
19352msgid "Improve Way Accuracy mode"
19353msgstr "Режим Покращення Точності Ліній"
19354
19355#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
19356msgid "Improve Way Accuracy"
19357msgstr "Покращення Точності Ліній"
19358
19359#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:187
19360msgid "Click on the way to start improving its shape."
19361msgstr "Клацніть по лінії, щоб розпочати покращення її форми."
19362
19363#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:189
19364msgid "Select a way that you want to make more accurate."
19365msgstr "Виділіть лінію, яку ви бажаєте зробити більш точною."
19366
19367#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:192
19368msgid "Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes."
19369msgstr ""
19370"Клацніть для перенесення підсвіченої точки. Утримуйте Ctrl для додавання "
19371"нової точки"
19372
19373#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:194
19374msgid "Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes."
19375msgstr ""
19376"Клацніть для додавання нової точки. Відпустіть Ctrl для переміщення існуючих "
19377"точок."
19378
19379#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:352
19380msgid "Cannot place a node outside of the world."
19381msgstr "Неможливо помістити точку за межі світу."
19382
19383#. Finishing the sequence command
19384#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:409
19385#, java-format
19386msgid "Add and a new node to way"
19387msgid_plural "Add and a new node to {0} ways"
19388msgstr[0] "Додати нову точку до лінії"
19389msgstr[1] "Додати {0} нових точки до лінії"
19390msgstr[2] "Додати {0} нових точок до лінії"
19391
19392#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:80
19393#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:82
19394msgid "Edit opening hours"
19395msgstr "Властивості робочого часу"
19396
19397#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:81
19398msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
19399msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
19400
19401#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:188
19402msgid "edit existing tag"
19403msgstr "правити існуючи теґи"
19404
19405#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:195
19406msgid "edit new tag"
19407msgstr "правити нові теґи"
19408
19409#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:251
19410msgid "Choose key"
19411msgstr "Оберіть ключ"
19412
19413#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:83
19414#, java-format
19415msgid "apply {0}"
19416msgstr "застосувати {0}"
19417
19418#. TODO focus on the valueField
19419#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:153
19420msgid "There is something wrong in the value near:"
19421msgstr "Шось не так у занченні біля:"
19422
19423#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:156
19424#, java-format
19425msgid "Info: {0}"
19426msgstr "Інфо: {0}"
19427
19428#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:157
19429msgid "Correct the value manually and than press Enter."
19430msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
19431
19432#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:159
19433msgid "Error in timeformat"
19434msgstr "Помилка з форматом часу"
19435
19436#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
19437msgid "open end"
19438msgstr "відкрито до кінця доби"
19439
19440#. </optional>
19441#. item "Annotation/Address Interpolation"
19442#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19443#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
19444#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
19445#: build/trans_presets.java:4064
19446msgid "Address Interpolation"
19447msgstr "Вставка адрес"
19448
19449#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19450msgid "Handy Address Interpolation Functions"
19451msgstr "Функція ручної вставки адрес"
19452
19453#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
19454msgid "Define Address Interpolation"
19455msgstr "Визначити правила вставки адрес"
19456
19457#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19458msgid "Odd"
19459msgstr "Непарні"
19460
19461#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19462msgid "Even"
19463msgstr "Парні"
19464
19465#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19466msgid "Alphabetic"
19467msgstr "За алфавітом"
19468
19469#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19470msgid "Numeric"
19471msgstr "Числовий"
19472
19473#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
19474#. Tag values for map
19475#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19476msgid "Actual"
19477msgstr "Поточне"
19478
19479#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19480msgid "Estimate"
19481msgstr "Приблизне"
19482
19483#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19484msgid "Potential"
19485msgstr "Потенційне"
19486
19487#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
19488#, java-format
19489msgid "Relation: {0}"
19490msgstr "Зв’язок: {0}"
19491
19492#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
19493msgid "Associate with street using:"
19494msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
19495
19496#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
19497msgid "Numbering Scheme:"
19498msgstr "Схема нумерації:"
19499
19500#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
19501msgid "Increment:"
19502msgstr "Приріст:"
19503
19504#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
19505msgid "Starting #:"
19506msgstr "Починаючи з №:"
19507
19508#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
19509msgid "Ending #:"
19510msgstr "Закінчуючи №:"
19511
19512#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
19513msgid "Accuracy:"
19514msgstr "Точність:"
19515
19516#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
19517msgid "Convert way to individual house numbers."
19518msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
19519
19520#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
19521#, java-format
19522msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
19523msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
19524
19525#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
19526msgid "City:"
19527msgstr "Місто:"
19528
19529#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
19530msgid "State:"
19531msgstr "Регіон:"
19532
19533#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
19534msgid "Post Code:"
19535msgstr "Поштовий індекс:"
19536
19537#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
19538msgid "Country:"
19539msgstr "Країна:"
19540
19541#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
19542msgid "Full Address:"
19543msgstr "Повна адреса:"
19544
19545#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
19546msgid "Optional Information:"
19547msgstr "Додатково інформація:"
19548
19549#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
19550msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
19551msgstr ""
19552"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
19553
19554#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
19555msgid "Please select address interpolation way for this street"
19556msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
19557
19558#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
19559msgid "Expected odd numbers for addresses"
19560msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19561
19562#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
19563msgid "Expected even numbers for addresses"
19564msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19565
19566#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
19567msgid "Expected valid number for address increment"
19568msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
19569
19570#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
19571msgid "Country code must be 2 letters"
19572msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
19573
19574#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
19575msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
19576msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
19577
19578#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
19579msgid "Alphabetic address must end with a letter"
19580msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
19581
19582#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
19583msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
19584msgstr ""
19585"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
19586
19587#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
19588msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
19589msgstr ""
19590"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
19591"кінцевої адреси"
19592
19593#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
19594msgid "Please enter valid number for starting address"
19595msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
19596
19597#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
19598msgid "Please enter valid number for ending address"
19599msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
19600
19601#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
19602msgid "Starting address number must be less than ending address number"
19603msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
19604
19605#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
19606msgid "Align Way Segments"
19607msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
19608
19609#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
19610msgid ""
19611"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
19612"around a chosen pivot."
19613msgstr ""
19614"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
19615"навколо обраного центру."
19616
19617#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
19618#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
19619msgid "Align Ways"
19620msgstr "Вирівнювання ліній"
19621
19622#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:76
19623msgid ""
19624"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
19625" or put the pivot on their common node.\n"
19626msgstr ""
19627"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
19628" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
19629
19630#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78
19631#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
19632msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
19633msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
19634
19635#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:88
19636msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
19637msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
19638
19639#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
19640msgid "I''m ready!"
19641msgstr "Я готовий!"
19642
19643#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
19644#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
19645#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
19646msgid "AlignWays Tips"
19647msgstr "Підказки AlignWays"
19648
19649#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
19650msgid "Align Ways mode"
19651msgstr "Режим вирівнювання ліній"
19652
19653#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
19654msgid "Align way segment"
19655msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
19656
19657#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
19658#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
19659#, java-format
19660msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
19661msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
19662
19663#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
19664msgid ""
19665"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
19666"Please choose a different segment to be aligned."
19667msgstr ""
19668"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
19669"зразковий відрізок.\n"
19670"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
19671
19672#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
19673#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
19674msgid "AlignWayS message"
19675msgstr "повідомлення AlignWayS"
19676
19677#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
19678msgid ""
19679"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
19680"Please choose a different reference segment."
19681msgstr ""
19682"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
19683"впорядкувати.\n"
19684"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
19685
19686#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
19687msgid ""
19688"<html>\n"
19689"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19690"italic;\">\n"
19691"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
19692"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
19693"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
19694"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19695"...or it rather should be called <br>\n"
19696"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
19697"span>\n"
19698"</div>\n"
19699"</html>"
19700msgstr ""
19701"<html>\n"
19702"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19703"italic;\">\n"
19704"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
19705"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
19706"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
19707"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19708"… чи як ще називають <br>\n"
19709"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
19710"</div>\n"
19711"</html>"
19712
19713#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
19714msgid ""
19715"<html>\n"
19716"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
19717"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
19718"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
19719"with a street or road.<br>\n"
19720"<br>\n"
19721"Some tips may help before you start:\n"
19722"</p>\n"
19723"</html>\n"
19724"\n"
19725msgstr ""
19726"<html>\n"
19727"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
19728"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
19729"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
19730"вулиці або дороги.\n"
19731"<br>\n"
19732"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
19733"</p>\n"
19734"</html>\n"
19735"\n"
19736
19737#. NOI18N
19738#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
19739msgid ""
19740"<html>\n"
19741"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19742"<ul>\n"
19743"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
19744"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
19745"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
19746"this one. </li>\n"
19747"</ul>\n"
19748"</div>\n"
19749"</html>\n"
19750"\n"
19751msgstr ""
19752"<html>\n"
19753"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19754"<ul>\n"
19755"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
19756"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
19757"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
19758"цього відрізку.</li>\n"
19759"</ul>\n"
19760"</div>\n"
19761"</html>\n"
19762"\n"
19763
19764#. NOI18N
19765#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
19766msgid ""
19767"<html>\n"
19768"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19769"<ul>\n"
19770" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
19771"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
19772"segment. \n"
19773"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
19774"segment.\n"
19775" </li>\n"
19776"</ul>\n"
19777"</div>\n"
19778"</html>\n"
19779"\n"
19780msgstr ""
19781"<html>\n"
19782"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19783"<ul>\n"
19784" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
19785"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
19786"нього. \n"
19787"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
19788" </li>\n"
19789"</ul>\n"
19790"</div>\n"
19791"</html>\n"
19792"\n"
19793
19794#. NOI18N
19795#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
19796msgid ""
19797"<html>\n"
19798"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19799"<ul>\n"
19800" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
19801"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
19802"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
19803"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
19804"nearby. \n"
19805" </li>\n"
19806"</ul>\n"
19807"</div>\n"
19808"</html>\n"
19809"\n"
19810msgstr ""
19811"<html>\n"
19812"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19813"<ul>\n"
19814" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
19815"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
19816"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
19817"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
19818" </li>\n"
19819"</ul>\n"
19820"</div>\n"
19821"</html>\n"
19822"\n"
19823
19824#. NOI18N
19825#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
19826msgid ""
19827"<html>\n"
19828"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19829"<ul>\n"
19830" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
19831msgstr ""
19832"<html>\n"
19833"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19834"<ul>\n"
19835" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
19836"green\">"
19837
19838#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
19839msgid ""
19840"<html>\n"
19841"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19842"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
19843"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
19844"on the map.\n"
19845"</div>\n"
19846"</html>\n"
19847"\n"
19848msgstr ""
19849"<html>\n"
19850"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19851"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
19852"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
19853"i></b>.\n"
19854"</div>\n"
19855"</html>\n"
19856"\n"
19857
19858#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
19859msgid "Don''t show this again"
19860msgstr "Більше не показувати"
19861
19862#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20
19863msgid "Building address"
19864msgstr "Адреса будівлі"
19865
19866#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22
19867msgid "House number:"
19868msgstr "Номер дома:"
19869
19870#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23
19871msgid "Street Name:"
19872msgstr "Вулиця:"
19873
19874#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27
19875msgid "Increment"
19876msgstr "Збільшення"
19877
19878#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28
19879msgid "Decrement"
19880msgstr "Зменшення"
19881
19882#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30
19883msgid "Numbers:"
19884msgstr "Номери:"
19885
19886#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
19887msgid "Big buildings mode"
19888msgstr "Режим великих будівель"
19889
19890#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
19891msgid "Rotate crosshair"
19892msgstr "Повернути приціл"
19893
19894#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:19
19895msgid "Use address nodes under buildings"
19896msgstr "Використовувати точки з адресами під будівлями"
19897
19898#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22
19899msgid "Advanced settings"
19900msgstr "Додаткові параметри"
19901
19902#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:24
19903msgid "Buildings tags:"
19904msgstr "Теґи будівель:"
19905
19906#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:278
19907msgid "Cannot place building outside of the world."
19908msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
19909
19910#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:320
19911msgid "Create building"
19912msgstr "Створити будівлю"
19913
19914#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
19915#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
19916#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
19917msgid "Set buildings size"
19918msgstr "Встановити розмір будівель"
19919
19920#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
19921msgid "Use Address dialog"
19922msgstr "Використовувати діалог адрес"
19923
19924#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
19925msgid "Auto-select building"
19926msgstr "Авто-вибір будівлі"
19927
19928#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
19929msgid "Buildings width:"
19930msgstr "Ширина будинків:"
19931
19932#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
19933msgid "Length step:"
19934msgstr "Довжина кроку:"
19935
19936#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36
19937msgid "Advanced..."
19938msgstr "Додатково…"
19939
19940#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66
19941#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
19942msgid "Draw buildings"
19943msgstr "Креслити будівлі"
19944
19945#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
19946msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
19947msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
19948
19949#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389
19950msgid "Point on opposite end of the building"
19951msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
19952
19953#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391
19954msgid "Set width of the building"
19955msgstr "Встановіть ширину будівлі"
19956
19957#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
19958msgid "on polygon"
19959msgstr "у багатокутнику"
19960
19961#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
19962msgid "Add address"
19963msgstr "Додати адресу"
19964
19965#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
19966msgid "Helping tool for tag address"
19967msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
19968
19969#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
19970msgid "Buildings"
19971msgstr "Будівлі"
19972
19973#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447
19974msgid "Next no"
19975msgstr "Наступний номер"
19976
19977#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:489
19978msgid "Enter addresses"
19979msgstr "Ввести адреси"
19980
19981#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:101
19982#, java-format
19983msgid ""
19984"Location \"{0}\" found in cache.\n"
19985"Load cache first ?\n"
19986"(No = new cache)"
19987msgstr ""
19988"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
19989"Спочатку завантажити кеш?\n"
19990"(Ні = новий кеш)"
19991
19992#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19993#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
19994#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19995#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:106
19996#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:441
19997msgid "Select Feuille"
19998msgstr "Виберіть шар"
19999
20000#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
20001msgid ""
20002"Error loading file.\n"
20003"Probably an old version of the cache file."
20004msgstr ""
20005"Помилка завантаження файлу.\n"
20006"Можливо в кеші стара версія файлу."
20007
20008#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
20009#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
20010#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
20011#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
20012#, java-format
20013msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
20014msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
20015
20016#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
20017#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
20018#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
20019#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
20020#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
20021#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
20022#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
20023#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
20024#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
20025#, java-format
20026msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
20027msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
20028
20029#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
20030msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
20031msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
20032
20033#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
20034msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
20035msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
20036
20037#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
20038msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
20039msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
20040
20041#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
20042msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
20043msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
20044
20045#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
20046#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:215
20047#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:170
20048msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
20049msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
20050
20051#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:85
20052msgid ""
20053"Cannot open a new client session.\n"
20054"Server in maintenance or temporary overloaded."
20055msgstr ""
20056"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
20057"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
20058
20059#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:93
20060#, java-format
20061msgid ""
20062"Town/city {0} not found or not available\n"
20063"or action canceled"
20064msgstr ""
20065"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
20066"або дію відмінено"
20067
20068#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:410
20069msgid "Choose from..."
20070msgstr "Виберіть з…"
20071
20072#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
20073#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
20074#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:421
20075msgid "Select commune"
20076msgstr "Виберіть загальне"
20077
20078#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:181
20079msgid "Cadastre"
20080msgstr "Кадастр"
20081
20082#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:190
20083msgid "Auto sourcing"
20084msgstr "Автоматичні джерела"
20085
20086#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:256
20087msgid ""
20088"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
20089"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
20090"Would you like to restore F11 for grab action ?"
20091msgstr ""
20092"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
20093"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
20094"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
20095
20096#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:259
20097msgid "Restore grab shortcut F11"
20098msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
20099
20100#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:264
20101msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
20102msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
20103
20104#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:370
20105#, java-format
20106msgid ""
20107"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
20108msgstr ""
20109"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
20110"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
20111
20112#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
20113msgid "Replace original background by JOSM background color."
20114msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
20115
20116#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
20117msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
20118msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
20119
20120#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
20121msgid "Set background transparent."
20122msgstr "Встановити прозоре тло."
20123
20124#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
20125msgid "Draw boundaries of downloaded data."
20126msgstr "Показувати межі завантажених даних."
20127
20128#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
20129#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
20130msgid "Disable image cropping during georeferencing."
20131msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
20132
20133#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
20134msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
20135msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
20136
20137#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
20138msgid "Select first WMS layer in list."
20139msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
20140
20141#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
20142msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
20143msgstr ""
20144"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
20145
20146#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
20147#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20148#. </rule>
20149#.
20150#. <!--waterway tags -->
20151#.
20152#. <rule>
20153#. <condition k="waterway" v="river"/>
20154#. color water
20155#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20156#. </rule>
20157#.
20158#. <rule>
20159#. <condition k="waterway" v="canal"/>
20160#. color water
20161#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20162#. </rule>
20163#.
20164#. <rule>
20165#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
20166#. color water
20167#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20168#. </rule>
20169#. <rule>
20170#. <condition k="waterway" v="drain"/>
20171#. color water
20172#. </rule>
20173#.
20174#. <rule>
20175#. <condition k="natural" v="water"/>
20176#. <icon src="nautical/water.png"/>
20177#. color water
20178#. </rule>
20179#.
20180#. <rule>
20181#. <condition k="natural" v="coastline"/>
20182#. <icon src="misc/coastline.png"/>
20183#. color water
20184#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
20185#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
20186#: build/trans_presets.java:2968 build/trans_style.java:817
20187#: build/trans_style.java:830 build/trans_style.java:842
20188#: build/trans_style.java:847 build/trans_style.java:2904
20189#: build/trans_style.java:2910
20190msgid "water"
20191msgstr "вода"
20192
20193#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
20194msgid "symbol"
20195msgstr "символ"
20196
20197#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
20198msgid "parcel"
20199msgstr "ділянка"
20200
20201#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
20202msgid "parcel number"
20203msgstr "номер ділянки"
20204
20205#. </rule>
20206#.
20207#. <rule>
20208#. <condition k="addr:housenumber"/>
20209#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
20210#. </rule>
20211#.
20212#. <rule>
20213#. <condition k="addr:postcode"/>
20214#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
20215#. </rule>
20216#.
20217#. <rule>
20218#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
20219#. color address
20220#. </rule>
20221#.
20222#. <rule>
20223#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
20224#. color address
20225#. </rule>
20226#.
20227#. <rule>
20228#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
20229#. color address
20230#. </rule>
20231#.
20232#. <rule>
20233#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
20234#. color address
20235#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
20236#: build/trans_style.java:3588 build/trans_style.java:3593
20237#: build/trans_style.java:3598 build/trans_style.java:3603
20238msgid "address"
20239msgstr "адреса"
20240
20241#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
20242msgid "locality"
20243msgstr "місце знаходження"
20244
20245#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
20246msgid "section"
20247msgstr "розділ"
20248
20249#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
20250msgid "commune"
20251msgstr "община"
20252
20253#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
20254msgid "Enable automatic caching."
20255msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
20256
20257#. disabled by default
20258#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
20259msgid "Max. cache size (in MB)"
20260msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
20261
20262#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
20263msgid ""
20264"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
20265"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
20266"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20267"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20268"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
20269"by this plugin."
20270msgstr ""
20271"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
20272"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
20273"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20274"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20275"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
20276"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
20277
20278#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
20279msgid "French cadastre WMS"
20280msgstr "WMS французького кадастру"
20281
20282#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
20283msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
20284msgstr ""
20285"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
20286
20287#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
20288#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
20289msgid ""
20290"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
20291"preferences."
20292msgstr ""
20293"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
20294
20295#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
20296msgid ""
20297"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
20298"Useful for texts on dark backgrounds."
20299msgstr ""
20300"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
20301"Корисно для текстів на темному тлі."
20302
20303#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
20304msgid "Allows multiple layers stacking"
20305msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
20306
20307#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
20308msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
20309msgstr ""
20310"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
20311
20312#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
20313msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
20314msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
20315
20316#. option to select the single grabbed image resolution
20317#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
20318msgid "Image resolution:"
20319msgstr "Роздільна здатність зображення:"
20320
20321#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
20322msgid "High resolution (1000x800)"
20323msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
20324
20325#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
20326msgid "Medium resolution (800x600)"
20327msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
20328
20329#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
20330msgid "Low resolution (600x400)"
20331msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
20332
20333#. option to select image zooming interpolation method
20334#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
20335msgid "Image filter interpolation:"
20336msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
20337
20338#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
20339msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
20340msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
20341
20342#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
20343msgid "Bilinear (fast)"
20344msgstr "Білінійна (швидко)"
20345
20346#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
20347msgid "Bicubic (slow)"
20348msgstr "Бікубічна (повільно)"
20349
20350#. the vectorized images multiplier
20351#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
20352msgid "Vector images grab multiplier:"
20353msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
20354
20355#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
20356msgid "Grab one image full screen"
20357msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
20358
20359#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
20360#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
20361msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
20362msgstr ""
20363"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
20364"пам’яті)"
20365
20366#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
20367msgid "Fixed size square (default is 100m)"
20368msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
20369
20370#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
20371msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
20372msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
20373
20374#. WMS layers selection
20375#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
20376msgid "Layers:"
20377msgstr "Шари:"
20378
20379#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
20380msgid "See, rivers, swimming pools."
20381msgstr "Моря, ріки, басейни"
20382
20383#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
20384msgid "Buildings, covers, underground constructions."
20385msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
20386
20387#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
20388msgid "Symbols like cristian cross."
20389msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
20390
20391#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
20392msgid "Parcels."
20393msgstr "Ділянки."
20394
20395#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
20396msgid "Parcels numbers, street names."
20397msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
20398
20399#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
20400msgid "Address, houses numbers."
20401msgstr "Адреси, номери будівель"
20402
20403#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
20404msgid "Locality, hamlet, place."
20405msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
20406
20407#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
20408msgid "Cadastral sections and subsections."
20409msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
20410
20411#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
20412msgid "Municipality administrative borders."
20413msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
20414
20415#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
20416msgid "Raster images grab multiplier:"
20417msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
20418
20419#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
20420msgid ""
20421"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
20422msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
20423
20424#. the crosspiece display
20425#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
20426msgid "Display crosspieces:"
20427msgstr "Показати перемички:"
20428
20429#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
20430msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
20431msgstr ""
20432"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
20433"перевищено"
20434
20435#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
20436msgid ""
20437"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
20438"grabbing."
20439msgstr ""
20440"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
20441"шарів."
20442
20443#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
20444msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
20445msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
20446
20447#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
20448#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
20449msgid "Add \"source=...\" to elements?"
20450msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
20451
20452#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:47
20453#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50
20454#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27
20455#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22
20456#, java-format
20457msgid "Downloading {0}"
20458msgstr "Завантажується {0}"
20459
20460#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:55
20461#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58
20462#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30
20463msgid "Contacting WMS Server..."
20464msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
20465
20466#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:165
20467msgid "Create buildings"
20468msgstr "Створити будівлі"
20469
20470#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270
20471msgid ""
20472"To avoid cadastre WMS overload,\n"
20473"building import size is limited to 1 km2 max."
20474msgstr ""
20475"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
20476"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
20477
20478#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:275
20479#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:220
20480msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
20481msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
20482
20483#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
20484msgid "Extract SVG ViewBox..."
20485msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
20486
20487#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:69
20488msgid "Extract best fitting boundary..."
20489msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
20490
20491#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:133
20492msgid "Create boundary"
20493msgstr "Створити кордон"
20494
20495#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32
20496msgid "Contacting cadastre WMS ..."
20497msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
20498
20499#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:39
20500msgid "Image already loaded"
20501msgstr "Зображення вже завантажено"
20502
20503#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:75
20504msgid ""
20505"Municipality vectorized !\n"
20506"Use the normal Cadastre Grab menu."
20507msgstr ""
20508"Територію векторизовано!\n"
20509"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
20510
20511#. set raster image commune bounding box based on current view (before adjustment)
20512#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:45
20513msgid ""
20514"This commune is not vectorized.\n"
20515"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
20516msgstr ""
20517"Ця комуна не векторизована.\n"
20518"Будь ласка, скористайтесь іншим пунктом меню для гео-прив’язки \"планів\""
20519
20520#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
20521msgid "Extract commune boundary"
20522msgstr "Витягти кордони общини"
20523
20524#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
20525msgid "Only on vectorized layers"
20526msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
20527
20528#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:17
20529msgid "Cancel current grab (only vector images)"
20530msgstr "Скасувати поточне захоплення (тільки векторні зображення)"
20531
20532#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
20533#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20534msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
20535msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
20536
20537#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20538#, java-format
20539msgid "Cadastre: {0}"
20540msgstr "Кадастр: {0}"
20541
20542#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
20543#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
20544msgid ""
20545"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
20546"the current projection to one of the cadastre\n"
20547"projections and retry"
20548msgstr ""
20549"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
20550"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
20551"та спробуйте ще раз"
20552
20553#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
20554msgid "Grab non-georeferenced image"
20555msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
20556
20557#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
20558msgid "Georeferencing interrupted"
20559msgstr "Прив’язку перервано"
20560
20561#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
20562msgid ""
20563"This image contains georeference data.\n"
20564"Do you want to use them ?"
20565msgstr ""
20566"Це зображення містить дані з координатами.\n"
20567"Ви бажаєте їх використовувати?"
20568
20569#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
20570msgid ""
20571"Click first corner for image cropping\n"
20572"(two points required)"
20573msgstr ""
20574"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
20575"(Потрібно позначити дві точки)"
20576
20577#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
20578#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
20579msgid "Image cropping"
20580msgstr "Кадрування"
20581
20582#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
20583msgid "Click second corner for image cropping"
20584msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
20585
20586#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
20587msgid ""
20588"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
20589"(two points required)"
20590msgstr ""
20591"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
20592"(Потрібно позначити дві точки)"
20593
20594#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
20595#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
20596msgid "Image georeferencing"
20597msgstr "Геоприв’язування зображень"
20598
20599#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
20600msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
20601msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
20602
20603#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
20604msgid ""
20605"Do you want to cancel completely\n"
20606"or just retry "
20607msgstr ""
20608"Ви хочете повністю скасувати\n"
20609"чи лише повторити спробу "
20610
20611#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
20612msgid "Enter cadastre east,north position"
20613msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
20614
20615#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
20616msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
20617msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
20618
20619#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
20620msgid "East"
20621msgstr "Схід"
20622
20623#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
20624msgid "I use the mouse"
20625msgstr "Я користуюсь мишею"
20626
20627#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
20628#, java-format
20629msgid "Set {0} Lambert coordinates"
20630msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
20631
20632#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
20633msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
20634msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
20635
20636#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
20637#, java-format
20638msgid "{0} not allowed with the current projection"
20639msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
20640
20641#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
20642#, java-format
20643msgid ""
20644"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
20645msgstr ""
20646"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
20647
20648#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
20649#, java-format
20650msgid ""
20651"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
20652msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
20653
20654#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
20655#, java-format
20656msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
20657msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
20658
20659#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
20660msgid "(optional)"
20661msgstr "(опціонально)"
20662
20663#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20664msgid "Change location"
20665msgstr "Змінити місце положення"
20666
20667#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20668msgid "Set a new location for the next request"
20669msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
20670
20671#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:67
20672msgid "Add a new municipality layer"
20673msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
20674
20675#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:69
20676msgid "Commune"
20677msgstr "Община"
20678
20679#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:71
20680msgid ""
20681"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
20682"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
20683msgstr ""
20684"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
20685"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
20686
20687#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:73
20688msgid "Departement"
20689msgstr "Відділ"
20690
20691#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:78
20692msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
20693msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
20694
20695#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:98
20696msgid "Add new layer"
20697msgstr "Додати новий шар"
20698
20699#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20700msgid "Reset cookie"
20701msgstr "Скинути файли кукі"
20702
20703#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20704msgid "Get a new cookie (session timeout)"
20705msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
20706
20707#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
20708msgid "PNG files (*.png)"
20709msgstr "PNG файли (*.png)"
20710
20711#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
20712msgid "Export as PNG format (only raster images)"
20713msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
20714
20715#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
20716msgid "Adjust WMS"
20717msgstr "Підлаштувати WMS"
20718
20719#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
20720msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
20721msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
20722
20723#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
20724msgid ""
20725"This mode works only if active layer is\n"
20726"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
20727msgstr ""
20728"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
20729"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
20730
20731#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
20732msgid ""
20733"More than one WMS layer present\n"
20734"Select one of them first, then retry"
20735msgstr ""
20736"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
20737"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
20738
20739#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:233
20740#, java-format
20741msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
20742msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
20743
20744#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235
20745msgid "Is not vectorized."
20746msgstr "Не векторизований."
20747
20748#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236
20749#, java-format
20750msgid "Raster size: {0}"
20751msgstr "Розмір растру: {0}"
20752
20753#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:238
20754msgid "Is vectorized."
20755msgstr "Векторизований."
20756
20757#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:239
20758#, java-format
20759msgid "Commune bbox: {0}"
20760msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
20761
20762#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:450
20763#, java-format
20764msgid ""
20765"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
20766"Create a new one."
20767msgstr ""
20768"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
20769"Створіть новий."
20770
20771#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451
20772msgid "Cache Format Error"
20773msgstr "Помилка формату кешу"
20774
20775#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475
20776#, java-format
20777msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
20778msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
20779
20780#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:477
20781msgid "Cache Lambert Zone Error"
20782msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
20783
20784#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
20785msgid "Use"
20786msgstr "Використати"
20787
20788#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
20789msgid "Please select a scheme to use."
20790msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
20791
20792#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
20793msgid "Color Scheme"
20794msgstr "Схема кольорів"
20795
20796#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
20797msgid "Please select the scheme to delete."
20798msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
20799
20800#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
20801#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
20802msgid "Use the selected scheme from the list."
20803msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
20804
20805#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
20806msgid "Use the current colors as a new color scheme."
20807msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
20808
20809#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
20810msgid "Delete the selected scheme from the list."
20811msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
20812
20813#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
20814#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
20815msgid "Color Schemes"
20816msgstr "Колірні схеми"
20817
20818#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21
20819#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22
20820#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationPlugin.java:41
20821msgid "Conflation"
20822msgstr "Злиття"
20823
20824#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21
20825msgid "Conflation tool for merging data"
20826msgstr "Інструмент для злиття даних"
20827
20828#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:37
20829msgid ""
20830"There are no data layers present. Please open or create at least one data "
20831"layer and try again."
20832msgstr ""
20833"Відсутній шар з даними. Будь ласка, відкрийте чи створіть хоча б один шар "
20834"даних перед тим, як спробувати знов."
20835
20836#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:39
20837msgid "Cannot perform conflation"
20838msgstr "Неможливо здійснити злиття"
20839
20840#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationLayer.java:43
20841msgid "Conflation symbols"
20842msgstr "Символи поєднання"
20843
20844#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:28
20845msgid "Conflation Options"
20846msgstr "Параметри поєднання"
20847
20848#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:55
20849msgid "Close the dialog, do not perform conflation"
20850msgstr "Закрити, без злиття"
20851
20852#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:600
20853#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:632
20854msgid "No valid OSM data layer present."
20855msgstr "Відсутній шар з правильними даними ОСМ"
20856
20857#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:601
20858#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:633
20859msgid "Error freezing selection"
20860msgstr "Помилка заморожування виділення"
20861
20862#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:606
20863#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:638
20864msgid "Nothing is selected, please try again."
20865msgstr "Нічого не віиділено, спробуйте ще раз."
20866
20867#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:607
20868#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:639
20869msgid "Empty selection"
20870msgstr "Нічого не виділено"
20871
20872#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:670
20873msgid "Unresolved differences remain, please fix remaining differences."
20874msgstr "Лишились нерозв’язані відмінності, будь ласка, виправте їх."
20875
20876#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:40
20877msgid "Contour Merge"
20878msgstr "Злиття контурів"
20879
20880#. name
20881#. icon name
20882#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:42
20883msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
20884msgstr "Злиття контурів однієї ділянки з контурами іншої"
20885
20886#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:153
20887msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
20888msgstr ""
20889"Тягни/кидай: перетягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та "
20890"відпустіть"
20891
20892#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:159
20893msgid "Left-Click: deselect node"
20894msgstr "Ліва кнопка миші: зняти виділення з точки"
20895
20896#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:163
20897msgid "Can''t select an isolated node"
20898msgstr "Неможливо виділити оркему точку"
20899
20900#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:166
20901msgid "Left-Click: select node"
20902msgstr "Ліва кнопка миші: виділити точку"
20903
20904#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:196
20905#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:213
20906#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:221
20907msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
20908msgstr ""
20909"Потягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та відпустіть"
20910
20911#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:229
20912msgid "Drop to align to the the target segment"
20913msgstr "Відпустіть, щоб розтащувати потрібний відрізок"
20914
20915#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:258
20916msgid "Left-Click: on node to select/unselect; Drag: drag way slice"
20917msgstr ""
20918"Ліва кнопка миші: на точці для виділення/зняття виділення; Перетягування: "
20919"перетягування шматка лінії"
20920
20921#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeModel.java:415
20922msgid "Merging Contour"
20923msgstr "Злиття контурів"
20924
20925#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:40
20926#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
20927msgid "Split area"
20928msgstr "Розділити ділянку"
20929
20930#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42
20931msgid "Splits an area by an untagged way."
20932msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
20933
20934#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
20935msgid ""
20936"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
20937"relation.\n"
20938"Remove the area from the relation before splitting it."
20939msgstr ""
20940"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
20941"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
20942
20943#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
20944msgid "TangoGPS Files (*.log)"
20945msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
20946
20947#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20948msgid "Coordinates imported: "
20949msgstr "Координати імпортовано: "
20950
20951#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20952msgid "Format errors: "
20953msgstr "Помилки формату: "
20954
20955#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
20956msgid "TangoGPS import success"
20957msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
20958
20959#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
20960msgid "TangoGPS import failure!"
20961msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
20962
20963#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
20964msgid "TCX Files (*.tcx)"
20965msgstr "TCX файли (*.tcx)"
20966
20967#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
20968msgid "Download along..."
20969msgstr "Завантаження вздовж…"
20970
20971#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
20972msgid "Download OSM data along the selected ways."
20973msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
20974
20975#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
20976msgid "Download Along"
20977msgstr "Завантажити вздовж"
20978
20979#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
20980msgid "Please select 1 or more ways to download along"
20981msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
20982
20983#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
20984#, java-format
20985msgid "{0} intermediate nodes to download."
20986msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
20987
20988#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
20989#, java-format
20990msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
20991msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
20992
20993#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
20994#, java-format
20995msgid " adding {0} {1}"
20996msgstr " додаю {0} {1}"
20997
20998#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
20999msgid "Layer for editing GPX tracks"
21000msgstr "Шар для редагування GPX треків"
21001
21002#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
21003msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
21004msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
21005
21006#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
21007msgid "EditGpx"
21008msgstr "Редагувати Gpx"
21009
21010#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
21011msgid "edit gpx tracks"
21012msgstr "Редагувати gpx треки"
21013
21014#. TODO what is icon at the end?
21015#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
21016#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
21017#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242
21018#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287
21019msgid "Import path from GPX layer"
21020msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
21021
21022#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
21023#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277
21024msgid "Drop existing path"
21025msgstr "Очистити існуючий шлях"
21026
21027#. no gps layer
21028#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
21029#. no gps layer
21030#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
21031#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313
21032msgid "No GPX data layer found."
21033msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
21034
21035#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59
21036msgid "dx"
21037msgstr "dx"
21038
21039#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:63
21040msgid "dy"
21041msgstr "dy"
21042
21043#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142
21044msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
21045msgstr " - Бессель 1841 у конічній проекції Ламберта"
21046
21047#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:156
21048msgid "External tool error"
21049msgstr "Помилка зовнішнього інструмента"
21050
21051#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:205
21052msgid "Error executing the script:"
21053msgstr "Помилка виконання сценарію:"
21054
21055#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:249
21056msgid ""
21057"Child script have returned invalid data.\n"
21058"\n"
21059"stderr contents:"
21060msgstr ""
21061"Сценарій нащадок повернув помилкові дані.\n"
21062"\n"
21063"зміст stderr:"
21064
21065#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
21066#, java-format
21067msgid "exttool:{0}"
21068msgstr "exttool:{0}"
21069
21070#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
21071#, java-format
21072msgid "External Tool: {0}"
21073msgstr "Зовнішні інструменти: {0}"
21074
21075#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
21076msgid "Edit tool"
21077msgstr "Правити інструмент"
21078
21079#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
21080#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:223
21081msgid "Name:"
21082msgstr "Назва:"
21083
21084#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
21085msgid "CmdLine:"
21086msgstr "Командний рядок:"
21087
21088#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
21089msgid "External tools"
21090msgstr "Зовнішні інструменти"
21091
21092#. Plugin ext_tools
21093#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
21094#: build/trans_plugins.java:36
21095msgid "Use external scripts in JOSM"
21096msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
21097
21098#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
21099#, java-format
21100msgid "Delete tool \"{0}\"?"
21101msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
21102
21103#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
21104msgid "Are you sure?"
21105msgstr "Ви впевнені?"
21106
21107#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
21108msgid "New tool..."
21109msgstr "Новий інструмент…"
21110
21111#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
21112msgid "Install"
21113msgstr "Встановити"
21114
21115#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
21116msgid "Position only"
21117msgstr "Тільки положення"
21118
21119#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
21120msgid "Position, Time, Date, Speed"
21121msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
21122
21123#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
21124msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
21125msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
21126
21127#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
21128msgid "A By Time"
21129msgstr "А — За часом"
21130
21131#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
21132msgid "A By Distance"
21133msgstr "А — По відстані"
21134
21135#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
21136msgid "B By Time"
21137msgstr "Б — За часом"
21138
21139#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
21140msgid "B By Distance"
21141msgstr "Б — За відстанню"
21142
21143#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
21144msgid "C By Time"
21145msgstr "В — За часом"
21146
21147#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
21148msgid "C By Distance"
21149msgstr "В — За відстанню"
21150
21151#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
21152msgid "Data Logging Format"
21153msgstr "Формат журналу даних"
21154
21155#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
21156msgid "Disable data logging if speed falls below"
21157msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
21158
21159#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
21160msgid "Disable data logging if distance falls below"
21161msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
21162
21163#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
21164msgid "Unknown logFormat"
21165msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
21166
21167#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
21168msgid "Port:"
21169msgstr "Порт:"
21170
21171#. Strings in JFileChooser
21172#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
21173#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
21174#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
21175#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:33
21176#: build/specialmessages.java:73
21177msgid "Refresh"
21178msgstr "Оновити"
21179
21180#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
21181msgid "refresh the port list"
21182msgstr "оновити список портів"
21183
21184#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
21185msgid "Configure"
21186msgstr "Налаштувати"
21187
21188#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
21189msgid "Configure Device"
21190msgstr "Налаштування пристрою"
21191
21192#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
21193msgid "Connection Error."
21194msgstr "Помилка підключення."
21195
21196#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
21197msgid "configure the connected DG100"
21198msgstr "налаштування підключеного DG100"
21199
21200#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
21201msgid "delete data after import"
21202msgstr "вилучити дані після імпорту"
21203
21204#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
21205msgid "Importing data from device."
21206msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
21207
21208#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
21209msgid "Importing data from DG100..."
21210msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
21211
21212#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
21213msgid "Error deleting data."
21214msgstr "Помилка вилучення даних"
21215
21216#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
21217#, java-format
21218msgid "imported data from {0}"
21219msgstr "імпортовано дані з {0}"
21220
21221#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
21222msgid "No data found on device."
21223msgstr "На пристрої немає даних"
21224
21225#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
21226msgid "Connection failed."
21227msgstr "Невдале підключення."
21228
21229#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
21230msgid ""
21231"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
21232"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
21233"plugin/"
21234msgstr ""
21235"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
21236"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
21237"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
21238
21239#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
21240#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
21241msgid "Globalsat Import"
21242msgstr "Імпорт Globalsat"
21243
21244#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
21245msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
21246msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
21247
21248#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
21249msgid "Import"
21250msgstr "Імпортувати"
21251
21252#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
21253#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
21254msgid "Add EGPX layer"
21255msgstr "Додати шар EGPX"
21256
21257#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
21258msgid ""
21259"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
21260"<br>If you want to upload traces, look here:"
21261msgstr ""
21262"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
21263"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
21264
21265#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
21266msgid "GPX"
21267msgstr "GPX"
21268
21269#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38
21270msgid "Adjust imagery"
21271msgstr "Підлаштувати зображення"
21272
21273#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39
21274msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
21275msgstr "Підлаштувати положення обраного шару зображення"
21276
21277#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144
21278msgid "Please select the imagery layer to adjust."
21279msgstr "Будь ласка, виберіть шар із зображенням для підлаштування."
21280
21281#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:149
21282msgid "Select imagery layer"
21283msgstr "Оберіть шар з зображенням"
21284
21285#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
21286msgid "Start adjusting"
21287msgstr "Початок коригування"
21288
21289#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:169
21290msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
21291msgstr "Зараз шар із зображенням для підлаштування відсутній.Фо"
21292
21293#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:170
21294msgid "No layers to adjust"
21295msgstr "Відсутні шари для коригування"
21296
21297#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
21298msgid "Normal"
21299msgstr "Звичайний"
21300
21301#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
21302msgid "Rotate 90"
21303msgstr "Повернути на 90°"
21304
21305#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
21306msgid "Rotate 180"
21307msgstr "Повернути на 180°"
21308
21309#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
21310msgid "Rotate 270"
21311msgstr "Повернути на 270°"
21312
21313#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
21314msgid "Previous image"
21315msgstr "Попереднє зображення"
21316
21317#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
21318msgid "Next image"
21319msgstr "Наступне зображення"
21320
21321#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
21322msgid "Rotate left"
21323msgstr "Повернути вліво"
21324
21325#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
21326msgid "Rotate image left"
21327msgstr "Повернути зображення ліворуч"
21328
21329#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
21330msgid "Rotate right"
21331msgstr "Повернути вправо"
21332
21333#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
21334msgid "Rotate image right"
21335msgstr "Повернути зображення праворуч"
21336
21337#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
21338#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
21339msgid "WayPoint Image"
21340msgstr "Зображення з маршрутної точки"
21341
21342#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
21343msgid "Display non-geotagged photos"
21344msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
21345
21346#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
21347msgid "Imported Images"
21348msgstr "Імпортовані зображення"
21349
21350#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
21351msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
21352msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
21353
21354#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
21355msgid "Open images with ImageWayPoint"
21356msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
21357
21358#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
21359msgid "Load set of images as a new layer."
21360msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
21361
21362#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
21363msgid "Import vector graphics"
21364msgstr "Імпорт векторної графіки"
21365
21366#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
21367msgid "Scale:"
21368msgstr "Масштаб:"
21369
21370#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
21371msgid "unit(s) = "
21372msgstr "одиниці = "
21373
21374#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
21375msgid "m"
21376msgstr "м"
21377
21378#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
21379#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
21380msgid "Import..."
21381msgstr "Імпорт…"
21382
21383#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
21384msgid "Import vector graphics."
21385msgstr "Імпорт векторної графіки."
21386
21387#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:84
21388msgid "SVG Drawings (*.svg)"
21389msgstr "SVG малюнки (*.svg)"
21390
21391#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:139
21392msgid "Importing..."
21393msgstr "Імпортується…"
21394
21395#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:58
21396msgid ""
21397"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
21398"need to adjust WMS layer placement first.\n"
21399"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
21400"with [irs rectify] in subject."
21401msgstr ""
21402"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
21403"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
21404"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
21405"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
21406
21407#. if there are none, create one
21408#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
21409msgid "IRS Adjustment Layer"
21410msgstr "Шар вирівнювання IRS"
21411
21412#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/ChannelDiGraphLayer.java:96
21413msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer"
21414msgstr "Канал-Орграф створено з активного шару OSM"
21415
21416#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:42
21417msgid "Create Channel Digraph"
21418msgstr "Створити Канал Орграф"
21419
21420#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:68
21421msgid "this layer is no osm data layer"
21422msgstr "цей шар не є шаром даних osm"
21423
21424#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:81
21425msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph"
21426msgstr "Перетворення графа OSM в канал орграфу"
21427
21428#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:110
21429msgid "filtering ways"
21430msgstr "фільтрування ліній"
21431
21432#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:119
21433msgid "creating Channel-Digraph"
21434msgstr "створення Каналу-Орграфу"
21435
21436#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:127
21437msgid "sealing Digraph"
21438msgstr "ущільнення Орграфу"
21439
21440#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:135
21441msgid "calculating Strong Connectedness"
21442msgstr "розрахунок Міцності Зв’язаності"
21443
21444#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:139
21445msgid "creating DigraphLayer"
21446msgstr "створення ШаруОргафу"
21447
21448#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
21449msgid "JunctionChecking"
21450msgstr "Перевірка Розв’язок"
21451
21452#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
21453msgid "Open the junctionchecking window."
21454msgstr "Відкрити вікно для перевірки розв’язок"
21455
21456#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
21457msgid "junctions"
21458msgstr "розв’язки"
21459
21460#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:53
21461msgid "Channel-Digraph creation"
21462msgstr "Створення Каналу-Орграфу"
21463
21464#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:54
21465msgid "seal Channel Digraph"
21466msgstr "ущільнення Каналу Орграфу"
21467
21468#. digraphPanel.add(digraphsealcb);
21469#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:58
21470msgid "calculate strong connected channels"
21471msgstr "обчислення міцно зв’язаних каналів"
21472
21473#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:64
21474msgid "Junctionchecking/junctions searching"
21475msgstr "Перевірка/пошук розв’язок"
21476
21477#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:70
21478msgid "order of junction (n):"
21479msgstr "порядок виїзду (n):"
21480
21481#. Elemente zur OSM-Relationen-Erzeugung
21482#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:76
21483msgid "produce OSM-Relations: junction"
21484msgstr "створити Зв’язок (OSM): розв’язку"
21485
21486#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:77
21487msgid ""
21488"if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs"
21489msgstr "якщо увімкнено, втулок створює зв’язки-osm з під-графів розв’язок"
21490
21491#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
21492msgid "Create"
21493msgstr "Створити"
21494
21495#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
21496msgid "start the channel digraph creation"
21497msgstr "розпочати створення каналу орграфу"
21498
21499#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:92
21500msgid "create the channel digraph"
21501msgstr "створити канал орграфа"
21502
21503#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
21504msgid "Check "
21505msgstr "Перевірити "
21506
21507#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
21508msgid "check a marked subset if it is a junction"
21509msgstr "перевірити позначену підмножину, чи є вона розв’язкою"
21510
21511#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:95
21512msgid "check the subust for junction properties"
21513msgstr "перевірити підмножину на відповідність параметрам розв’язки"
21514
21515#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
21516msgid "Search "
21517msgstr "Пошук "
21518
21519#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
21520msgid "search for junctions into a subset of channels"
21521msgstr "пошук розв’язки у підмножині каналів"
21522
21523#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:99
21524msgid "search for junctions in the channel subset"
21525msgstr "пошук розв'язок у підмножині каналів"
21526
21527#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:55
21528msgid ""
21529"The marked channels contains a junctioncandidate (white). To test this "
21530"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again."
21531msgstr ""
21532"Позначені канали містять можливі розв’язки (білим). Для перевірки позначте "
21533"цей канал та натисніть кнопку «Перевірити» знов."
21534
21535#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:59
21536#, java-format
21537msgid "The marked channels are a {0}-ways junction"
21538msgstr "Позначені канали є розв’язкою {0} шляхів"
21539
21540#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:69
21541msgid "The marked channels are not a junction:"
21542msgstr "Позначені канали не є розв’язкою:"
21543
21544#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckerPlugin.java:44
21545msgid "construct channel digraph and search for junctions"
21546msgstr "побудувати канал орграфа ташукати розв’язки"
21547
21548#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionSearchTask.java:55
21549msgid "Number of {0]-ways junctions found: "
21550msgstr "Знайдено розв’язки {0} шляхів у кількості: "
21551
21552#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/junctionchecking/JMinimality.java:83
21553msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates"
21554msgstr "згенерувати усі варіанти в’їзду/виїзду з/на розв’язку"
21555
21556#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
21557msgid "Direction index '{0}' not found"
21558msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
21559
21560#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
21561msgid "The starting location was not within the bbox"
21562msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
21563
21564#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
21565msgid "Looking for shoreline..."
21566msgstr "Пошук берегової лінії…"
21567
21568#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
21569#, java-format
21570msgid "{0} nodes so far..."
21571msgstr "{0} точок на даний момен…"
21572
21573#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
21574msgid "Lake Walker."
21575msgstr "Трасувальник озер"
21576
21577#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
21578#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
21579msgid "Lake Walker"
21580msgstr "Трасувальник озер"
21581
21582#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
21583#, java-format
21584msgid "Error creating cache directory: {0}"
21585msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
21586
21587#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
21588#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
21589msgid "Tracing"
21590msgstr "Трасування"
21591
21592#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
21593msgid "checking cache..."
21594msgstr "перевірка кешу…"
21595
21596#. *
21597#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
21598#.
21599#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
21600msgid "Running vertex reduction..."
21601msgstr "Спрощення геометрії…"
21602
21603#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
21604msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
21605msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
21606
21607#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
21608msgid "Removing duplicate nodes..."
21609msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
21610
21611#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
21612msgid "Lakewalker trace"
21613msgstr "Намітка трасувальника озер"
21614
21615#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
21616#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
21617msgid "An unknown error has occurred"
21618msgstr "Сталась невідома помилка"
21619
21620#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21621msgid "east"
21622msgstr "схід"
21623
21624#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21625msgid "northeast"
21626msgstr "північний схід"
21627
21628#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21629msgid "north"
21630msgstr "північ"
21631
21632#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21633msgid "northwest"
21634msgstr "північний захід"
21635
21636#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21637msgid "west"
21638msgstr "захід"
21639
21640#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21641msgid "southwest"
21642msgstr "південний захід"
21643
21644#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21645msgid "south"
21646msgstr "південь"
21647
21648#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21649msgid "southeast"
21650msgstr "південний схід"
21651
21652#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21653msgid "coastline"
21654msgstr "узбережжя"
21655
21656#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21657msgid "land"
21658msgstr "земля"
21659
21660#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
21661msgid "Maximum number of segments per way"
21662msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
21663
21664#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
21665msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
21666msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
21667
21668#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
21669msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
21670msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
21671
21672#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
21673msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
21674msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
21675
21676#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
21677msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
21678msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
21679
21680#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
21681msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
21682msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
21683
21684#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
21685msgid "Shift all traces to east (degrees)"
21686msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
21687
21688#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
21689msgid "Shift all traces to north (degrees)"
21690msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
21691
21692#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
21693msgid "Direction to search for land"
21694msgstr "Напрямок для пошуку землі"
21695
21696#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
21697msgid "Tag ways as"
21698msgstr "Позначити лінії як:"
21699
21700#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
21701msgid "WMS Layer"
21702msgstr "WMS шар"
21703
21704#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
21705msgid "Maximum cache size (MB)"
21706msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
21707
21708#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
21709msgid "Maximum cache age (days)"
21710msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
21711
21712#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
21713msgid "Source text"
21714msgstr "Оригінальний текст"
21715
21716#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
21717msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
21718msgstr ""
21719"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
21720"250."
21721
21722#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
21723msgid ""
21724"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
21725"lines). Default 50000."
21726msgstr ""
21727"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
21728"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
21729
21730#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
21731msgid ""
21732"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
21733"in the range 0-255. Default 90."
21734msgstr ""
21735"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
21736"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
21737
21738#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
21739msgid ""
21740"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
21741"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
21742msgstr ""
21743"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
21744"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
21745"лінії. Початкове значення — 0,0003."
21746
21747#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
21748msgid ""
21749"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
21750msgstr ""
21751"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
21752"значення — 4 000."
21753
21754#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
21755msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
21756msgstr ""
21757"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
21758
21759#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
21760msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
21761msgstr ""
21762"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
21763
21764#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
21765msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
21766msgstr ""
21767"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
21768"0."
21769
21770#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
21771msgid "Direction to search for land. Default east."
21772msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
21773
21774#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
21775msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
21776msgstr ""
21777"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
21778"(суша), або нічого. Типово — вода."
21779
21780#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
21781msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
21782msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
21783
21784#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
21785msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
21786msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
21787
21788#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
21789msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
21790msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
21791
21792#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
21793msgid "Data source text. Default is Landsat."
21794msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
21795
21796#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
21797msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
21798msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
21799
21800#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
21801msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
21802msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
21803
21804#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
21805msgid "Downloading image tile..."
21806msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
21807
21808#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
21809msgid "Could not acquire image"
21810msgstr "Не вдалось отримати зображення"
21811
21812#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:20
21813msgid "Basic License Check."
21814msgstr "Базова перевірка ліцензії."
21815
21816#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:21
21817msgid "Checks if all contributors have agreed to the new CT/License."
21818msgstr ""
21819"Перевіряє, чи всі учасники погодились із новими умовами Загальних Умов/"
21820"Ліцензії."
21821
21822#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
21823msgid "Creator has rejected CT"
21824msgstr "Автор відмовився від Загальних Умов"
21825
21826#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
21827msgid "Creator unknown"
21828msgstr "Автор невідомий"
21829
21830#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:56
21831msgid "Creator has not (yet) accepted CT"
21832msgstr "Автор ще не прийняв нові Загальні Умови"
21833
21834#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:66
21835msgid "Object modified by user(s) who have rejected, or not agreed to, CT"
21836msgstr ""
21837"Об’єкт змінено користувачем(ами), який(і) відмовились, або не погодився"
21838"(лись) із Загальним Умовами"
21839
21840#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
21841#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40
21842msgid "License Check"
21843msgstr "Перевірка Ліцензії"
21844
21845#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
21846msgid "Performs the license check"
21847msgstr "Перевірити Ліцензію"
21848
21849#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:101
21850msgid "Loading from Quick History Service"
21851msgstr "Завантаження із Сервісу Швидкої Історії"
21852
21853#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:145
21854msgid "Analyzing"
21855msgstr "Аналіз"
21856
21857#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
21858#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:78
21859#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:103
21860msgid "Relicensing problems"
21861msgstr "Проблеми із переліцензуванням"
21862
21863#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
21864msgid "Open the relicensing window."
21865msgstr "Відкрити вікно переліцензування."
21866
21867#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:40
21868msgid "Relicensing Problems"
21869msgstr "Проблеми із переліцензуванням"
21870
21871#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:101
21872msgid "No relicensing problems"
21873msgstr "Проблеми із переліцензуванням відсутні"
21874
21875#. * Error messages
21876#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:15
21877msgid "Data loss"
21878msgstr "Втрата даних"
21879
21880#. * Warning messages
21881#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:19
21882msgid "Possible data loss"
21883msgstr "Можлива втрата даних"
21884
21885#. * Other messages
21886#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:23
21887msgid "Data reduction"
21888msgstr "Скорочення даних"
21889
21890#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131
21891#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:165
21892msgid "Connection Failed"
21893msgstr "Невдала спроба з’єднання"
21894
21895#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:176
21896msgid "Not connected"
21897msgstr "Не з’єднано"
21898
21899#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:189
21900msgid "Connecting"
21901msgstr "З’єднується"
21902
21903#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:228
21904#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:243
21905msgid "Connected"
21906msgstr "З’єднано"
21907
21908#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
21909msgid "no name"
21910msgstr "без назви"
21911
21912#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21913#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
21914msgid "Live GPS"
21915msgstr "GPS наживо"
21916
21917#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21918msgid "Show GPS data."
21919msgstr "Показати GPS-дані."
21920
21921#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
21922msgid "Status"
21923msgstr "Стан"
21924
21925#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
21926msgid "Way Info"
21927msgstr "Інформація про лінію"
21928
21929#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
21930msgid "Speed"
21931msgstr "Швидкість"
21932
21933#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
21934msgid "Course"
21935msgstr "Курс"
21936
21937#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:27
21938msgid "LiveGPS layer"
21939msgstr "Шар LiveGPS"
21940
21941#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:46
21942#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:50
21943#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
21944msgid "Capture GPS Track"
21945msgstr "Захоплення GPS-треків"
21946
21947#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:48
21948msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
21949msgstr ""
21950"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
21951
21952#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
21953#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:64
21954msgid "Center Once"
21955msgstr "Центрувати тільки один раз"
21956
21957#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:62
21958msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
21959msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
21960
21961#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:78
21962msgid "Auto-Center"
21963msgstr "Авто-центрування"
21964
21965#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:80
21966msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
21967msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
21968
21969#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:111
21970msgid "LiveGPS"
21971msgstr "LiveGPS"
21972
21973#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:127
21974msgid "Open MapDust"
21975msgstr "Відерити MapDust"
21976
21977#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:114
21978#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:115
21979#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:114
21980#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:118
21981#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:115
21982msgid "Missing input data"
21983msgstr "Вхідні дані відсутні"
21984
21985#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21986#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
21987msgid "Measured values"
21988msgstr "Виміряні значення"
21989
21990#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21991msgid "Open the measurement window."
21992msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
21993
21994#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
21995msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
21996msgstr ""
21997"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
21998
21999#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
22000msgid "Path Length"
22001msgstr "Довжина шляху"
22002
22003#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
22004msgid "Selection Length"
22005msgstr "Довжина виділення"
22006
22007#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
22008msgid "Selection Area"
22009msgstr "Область виділення"
22010
22011#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
22012#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
22013msgid "Angle"
22014msgstr "Кут"
22015
22016#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
22017msgid "Angle between two selected Nodes"
22018msgstr "Кут між двома виділеними точками"
22019
22020#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
22021msgid "Layer to make measurements"
22022msgstr "Шар для проведення вимірювань"
22023
22024#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
22025msgid "measurement mode"
22026msgstr "режим вимірювання"
22027
22028#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
22029msgid "Measurements"
22030msgstr "Вимірювання"
22031
22032#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
22033#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
22034msgid "Michigan Left"
22035msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
22036
22037#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
22038msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
22039msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
22040
22041#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
22042msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
22043msgstr ""
22044"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
22045
22046#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
22047msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
22048msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
22049
22050#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
22051msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
22052msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
22053
22054#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
22055#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
22056msgid "Create Michigan left turn restriction"
22057msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
22058
22059#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
22060msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
22061msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
22062
22063#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
22064#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
22065#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
22066msgid "Convert to multipolygon"
22067msgstr "Перетворити на мультіполігон"
22068
22069#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
22070msgid "Convert to multipolygon."
22071msgstr "Перетворити на мультіполігон."
22072
22073#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
22074msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
22075msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
22076
22077#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:109
22078msgid "About Plugin"
22079msgstr "Про втулок"
22080
22081#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
22082msgid "OpenStreetBugs download loop"
22083msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
22084
22085#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
22086msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
22087msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
22088
22089#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
22090msgid ""
22091"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
22092"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
22093"new server? (Strongly recommended)</html>"
22094msgstr ""
22095"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
22096"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
22097"(Настійно рекомендується)</html>"
22098
22099#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
22100msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
22101msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
22102
22103#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:205
22104msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
22105msgstr "Невідомий Хост: %s — Можливо відсутній зв’язок з Інтернетом."
22106
22107#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
22108msgid ""
22109"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
22110"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
22111msgstr ""
22112"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
22113"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
22114
22115#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
22116#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
22117#, java-format
22118msgid "An error occurred: {0}"
22119msgstr "Сталася помилка: {0}"
22120
22121#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
22122msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
22123msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
22124
22125#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
22126msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
22127msgstr ""
22128"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
22129
22130#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
22131msgid "Process queue"
22132msgstr "Обробити чергу"
22133
22134#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
22135#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
22136msgid "Open OpenStreetBugs"
22137msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
22138
22139#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
22140msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
22141msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
22142
22143#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
22144msgid "Bug list"
22145msgstr "Список помилок"
22146
22147#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
22148msgid ""
22149"The visible area is either too small or too big to download data from "
22150"OpenStreetBugs"
22151msgstr ""
22152"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
22153"даних з OpenStreetBugs"
22154
22155#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
22156msgid "Queue"
22157msgstr "Черга"
22158
22159#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
22160msgid "offline"
22161msgstr "автономний режим"
22162
22163#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
22164msgid "online"
22165msgstr "в мережі"
22166
22167#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
22168#, java-format
22169msgid "OpenStreetBugs ({0})"
22170msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
22171
22172#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
22173#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
22174msgid "Add a comment"
22175msgstr "Додати коментар"
22176
22177#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
22178msgid "Enter your comment"
22179msgstr "Введіть Ваш коментар"
22180
22181#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
22182msgid "Comment: "
22183msgstr "Коментар: "
22184
22185#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
22186msgid "Mark as done"
22187msgstr "Відмітити як виконане"
22188
22189#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
22190msgid "Really close?"
22191msgstr "Дійсно закрити?"
22192
22193#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
22194msgid ""
22195"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
22196"comment:</html>"
22197msgstr ""
22198"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
22199"необов’язковий коментар:</html>"
22200
22201#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:95
22202msgid "Close: "
22203msgstr "Закрити: "
22204
22205#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
22206#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
22207msgid "New issue"
22208msgstr "Нова проблема"
22209
22210#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
22211msgid "Create issue"
22212msgstr "Вказати нову проблему"
22213
22214#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
22215msgid "Describe the problem precisely"
22216msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
22217
22218#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
22219msgid "Create: "
22220msgstr "Створити: "
22221
22222#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
22223msgid "Please enter a user name"
22224msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
22225
22226#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
22227msgid "Unknown issue state"
22228msgstr "Невідомий статус проблеми"
22229
22230#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
22231msgid "Switch to online mode"
22232msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
22233
22234#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
22235msgid "Switch to offline mode"
22236msgstr "Перейти у автономний режим"
22237
22238#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
22239msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
22240msgstr ""
22241"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
22242
22243#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
22244msgid "OpenStreetBugs"
22245msgstr "OpenStreetBugs"
22246
22247#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
22248#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
22249msgid "Open Visible..."
22250msgstr "Відкрити видиме…"
22251
22252#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
22253msgid "Open only files that are visible in current view."
22254msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
22255
22256#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
22257msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
22258msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
22259
22260#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
22261#, java-format
22262msgid "Unknown file extension: {0}"
22263msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
22264
22265#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
22266#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
22267msgid "Osmarender"
22268msgstr "Osmarender"
22269
22270#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
22271msgid ""
22272"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
22273"the preferences."
22274msgstr ""
22275"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
22276"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
22277
22278#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
22279msgid "Firefox executable"
22280msgstr "виконуваний файл Firefox"
22281
22282#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:143
22283#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:144
22284#, fuzzy
22285msgid "Parallel"
22286msgstr "Ділянки."
22287
22288#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:143
22289#, fuzzy
22290msgid "Makes a paralell copy of the selected way(s)"
22291msgstr "Встановити роль для виділених членів"
22292
22293#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:200
22294msgid ""
22295"Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create "
22296"a parallel copy (Alt toggles tag preservation)"
22297msgstr ""
22298
22299#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:202
22300msgid "Hold Ctrl to toggle snapping"
22301msgstr ""
22302
22303#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:411
22304msgid ""
22305"ParallelWayAction\n"
22306"The ways selected must form a simple branchless path"
22307msgstr ""
22308
22309#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:413
22310msgid "Make parallel way error"
22311msgstr ""
22312
22313#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142
22314msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
22315msgstr ""
22316"Помилка перетворення: Мінімальне значення X повинно бути менше за максимальне"
22317
22318#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:146
22319msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
22320msgstr ""
22321"Помилка перетворення: Мінімальне значення Y повинно бути менше максимального"
22322
22323#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:152
22324msgid "Transform error: Points too close"
22325msgstr "Помилка перетворення: Точки дуже близько друг до друга"
22326
22327#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:165
22328#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:178
22329msgid "Transform error: Unsupported variant."
22330msgstr "Помилка перетворення: Непідтримуваний варіант."
22331
22332#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:226
22333msgid "Transform error: Unsupported orientation"
22334msgstr "Помилка перетворення: Непідтримувана орієнтація"
22335
22336#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:106
22337msgid "Finished"
22338msgstr "Завершено"
22339
22340#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238
22341msgid "Select projection..."
22342msgstr "Вибір проекції…"
22343
22344#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:243
22345msgid "Prefs"
22346msgstr "Налаштування"
22347
22348#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:246
22349msgid "Load file..."
22350msgstr "Завантаження файлу…"
22351
22352#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:247
22353msgid "Place"
22354msgstr "Місце"
22355
22356#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249
22357msgid "Show target"
22358msgstr "Показати ціль"
22359
22360#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:258
22361#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:264
22362msgid "Take X and Y from selected node"
22363msgstr "Отримати X та Y із обраної точки"
22364
22365#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:266
22366msgid "Debug info"
22367msgstr "Інформація для відлагодження"
22368
22369#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:267
22370msgid "Merge close nodes"
22371msgstr "Злити точки, що знаходяться поруч"
22372
22373#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:270
22374msgid "Remove objects smaller than"
22375msgstr "Вилучити об’єкти менші за"
22376
22377#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:273
22378msgid "Remove objects larger than"
22379msgstr "Вилучити об’єкти більші за"
22380
22381#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:277
22382msgid "Only this color"
22383msgstr "Тільки цього кольору"
22384
22385#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:280
22386msgid "Remove parallel lines"
22387msgstr "Вилучити паралельні лінії"
22388
22389#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:283
22390msgid "Take only first X paths"
22391msgstr "Використовувати тільки перше значення X шляху"
22392
22393#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:286
22394msgid "Color/width change"
22395msgstr "Змінити колір/товщину"
22396
22397#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:287
22398msgid "Shape closed"
22399msgstr "Замкнена форма"
22400
22401#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:288
22402msgid "Single segments"
22403msgstr "Поодинокі відрізки"
22404
22405#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:289
22406msgid "Orthogonal shapes"
22407msgstr "Ортогональні форми"
22408
22409#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:292
22410msgid "Import settings"
22411msgstr "Імпорт налаштувань"
22412
22413#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:337
22414msgid "Introduce separate layers for:"
22415msgstr "Впроваджувати окремі шари для:"
22416
22417#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:349
22418msgid "Bind to coordinates"
22419msgstr "Прив'язка до координат"
22420
22421#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:354
22422msgid "Projection:"
22423msgstr "Проекція:"
22424
22425#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:361
22426msgid "Bottom left (min) corner:"
22427msgstr "Ніжній лівий (мін) кут:"
22428
22429#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:363
22430#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:381
22431msgid "PDF X and Y"
22432msgstr "PDF X та Y"
22433
22434#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:365
22435#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:383
22436msgid "East and North"
22437msgstr "Схід та Північ"
22438
22439#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:379
22440msgid "Top right (max) corner:"
22441msgstr "Правий верхній (макс) кут:"
22442
22443#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:431
22444msgid "Projection Preferences"
22445msgstr "Налаштування проекції"
22446
22447#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:478
22448msgid "Close the dialog and apply projection preferences"
22449msgstr "Закрити вікно та застосувати налаштування проекції"
22450
22451#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:491
22452msgid "Close the dialog, discard projection preference changes"
22453msgstr "Закрити вікно, відкинути зміни налаштувань проекції"
22454
22455#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:544
22456msgid "Loading..."
22457msgstr "Завантаження…"
22458
22459#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:556
22460msgid "PDF file preview"
22461msgstr "Попередній перегляд PDF"
22462
22463#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:571
22464msgid "Loaded"
22465msgstr "Завантажено"
22466
22467#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:613
22468msgid "Imported PDF: "
22469msgstr "Імпортований PDF: "
22470
22471#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:704
22472msgid "Please select exactly one node."
22473msgstr "Будь ласка, виділіть тільки одну точку"
22474
22475#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:727
22476msgid "PDF files"
22477msgstr "Файли PDF"
22478
22479#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:753
22480msgid "OSM files"
22481msgstr "Файли OSM"
22482
22483#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:789
22484msgid "Preparing"
22485msgstr "Триває підготовка"
22486
22487#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:803
22488#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:899
22489#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:915
22490msgid "Tolerance is not a number"
22491msgstr "Допустиме відхилення не є числом"
22492
22493#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:817
22494msgid "Could not parse color"
22495msgstr "Неможливо визначити колір"
22496
22497#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:830
22498msgid "Could not parse max path count"
22499msgstr "Неможливо визначити максимальну довжину шляху"
22500
22501#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:837
22502msgid "Parsing file"
22503msgstr "Розбір файлу"
22504
22505#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:849
22506msgid "File not found."
22507msgstr "Файл не знайдено."
22508
22509#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:856
22510#, java-format
22511msgid "Error while parsing: {0}"
22512msgstr "Помилки під часу розбору: {0}"
22513
22514#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:865
22515msgid "Removing parallel segments"
22516msgstr "Вилучення паралельних відрізків"
22517
22518#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:872
22519msgid "Max distance is not a number"
22520msgstr "Максимальна відстань не є числом"
22521
22522#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:879
22523msgid "Joining nodes"
22524msgstr "Приєднання точок"
22525
22526#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:884
22527msgid "Joining adjacent segments"
22528msgstr "З’єднання суміжних відрізків"
22529
22530#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:891
22531msgid "Removing small objects"
22532msgstr "Вилучення мілких об’єктів"
22533
22534#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:908
22535msgid "Removing large objects"
22536msgstr "Вилучення великих об’єктів"
22537
22538#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:921
22539msgid "Finalizing layers"
22540msgstr "Завершення створення шарів"
22541
22542#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:936
22543msgid "Please set a projection."
22544msgstr "Будь ласка, задайте проекцію."
22545
22546#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:958
22547msgid "Could not parse numbers. Please check."
22548msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
22549
22550#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1017
22551msgid "Building JOSM layer"
22552msgstr "Шар JOSM з будівлями"
22553
22554#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1021
22555msgid "Postprocessing layer"
22556msgstr "Післяобробка шару"
22557
22558#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1045
22559msgid "Saving to file."
22560msgstr "Збереження у файл."
22561
22562#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1051
22563msgid " Writing to file"
22564msgstr " Запис до файлу"
22565
22566#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55
22567msgid "Building JOSM layer."
22568msgstr "Шар JOSM з будівлями."
22569
22570#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125
22571msgid " "
22572msgstr " "
22573
22574#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
22575#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
22576msgid "Import PDF file"
22577msgstr "Імпорт PDF файлів"
22578
22579#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
22580msgid "Import PDF file."
22581msgstr "Імпорт PDF файлів."
22582
22583#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
22584msgid "Import PDF"
22585msgstr "Імпорт PDF"
22586
22587#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
22588msgid "Import PDf file"
22589msgstr "Імпорт PDF файлів"
22590
22591#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52
22592#, java-format
22593msgid " {0} objects so far"
22594msgstr " {0} об’єкт(ів) лишилось"
22595
22596#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27
22597msgid "Parsing PDF"
22598msgstr "Розбір PDF"
22599
22600#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32
22601msgid "Encrypted documents not supported."
22602msgstr "Зашифровані документи не підтримуються"
22603
22604#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38
22605msgid "The PDF file must have exactly one page."
22606msgstr "PDF файл повинен складатися з однієї сторінки."
22607
22608#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
22609msgid "Read error!"
22610msgstr "Помилка читання!"
22611
22612#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
22613msgid "Write error!"
22614msgstr "Помилка запису!"
22615
22616#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57
22617msgid "Write coordinates to image header"
22618msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
22619
22620#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:74
22621msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
22622msgstr ""
22623"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
22624
22625#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90
22626msgid "settings"
22627msgstr "налаштування"
22628
22629#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93
22630msgid "keep backup files"
22631msgstr "зберегти резервні копії"
22632
22633#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
22634msgid "change file modification time:"
22635msgstr "зміни час модифікації файлу:"
22636
22637#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
22638msgid "to gps time"
22639msgstr "на час за gps"
22640
22641#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
22642msgid "to previous value (unchanged mtime)"
22643msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
22644
22645#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
22646#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177
22647msgid "Photo Geotagging Plugin"
22648msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
22649
22650#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184
22651msgid "Writing position information to image files..."
22652msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
22653
22654#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:208
22655msgid "Could not read mtime."
22656msgstr "Неможливо прочитати mtime."
22657
22658#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:221
22659msgid "Could not write mtime."
22660msgstr "Неможливо записати mtime."
22661
22662#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261
22663msgid "File could not be deleted!"
22664msgstr "Файл не може бути знищений!"
22665
22666#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268
22667#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
22668msgid "Could not rename file!"
22669msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
22670
22671#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
22672msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
22673msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
22674
22675#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305
22676msgid "Override old backup files?"
22677msgstr "Замінити старі резервні копії?"
22678
22679#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
22680msgid "Keep old backups and continue"
22681msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
22682
22683#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
22684msgid "Override"
22685msgstr "Перезаписати"
22686
22687#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:331
22688#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347
22689msgid "Could not delete temporary file!"
22690msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
22691
22692#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343
22693msgid "Test failed: Could not read mtime."
22694msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
22695
22696#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:345
22697msgid "Test failed: Could not write mtime."
22698msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
22699
22700#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
22701msgid "Calibration Files"
22702msgstr "Файли калібрування"
22703
22704#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
22705msgid "Load Picture Calibration..."
22706msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
22707
22708#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
22709msgid "Loads calibration data from a file"
22710msgstr "Завантажити калібрувальні дані з файлу"
22711
22712#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
22713#, java-format
22714msgid "Loading file failed: {0}"
22715msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
22716
22717#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
22718msgid "PicLayer move"
22719msgstr "Пересування PicLayer"
22720
22721#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
22722msgid "Drag to move the picture"
22723msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
22724
22725#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
22726msgid "New picture layer from clipboard"
22727msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
22728
22729#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
22730msgid "Supported image files"
22731msgstr "Підтримувані формати файлів"
22732
22733#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
22734msgid "New picture layer from file..."
22735msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
22736
22737#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:130
22738msgid "Could not find the map object."
22739msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
22740
22741#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:136
22742msgid "PicLayer failed to load or import the image."
22743msgstr "PicLayer не взмозі завантажити чи імпортувати зображення."
22744
22745#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
22746msgid "Nothing in clipboard"
22747msgstr "У буфері обміну нічого немає"
22748
22749#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
22750msgid "The clipboard data is not an image"
22751msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
22752
22753#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
22754msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
22755msgstr "Файл з даними для калібрування малюнка не знайдено:"
22756
22757#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
22758#, java-format
22759msgid ""
22760"(set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
22761"to control the autoloading of calibration files)"
22762msgstr ""
22763"(встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
22764"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних)"
22765
22766#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
22767msgid "Do you want to apply it ?"
22768msgstr "Бажаєте застосувати?"
22769
22770#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
22771msgid "Load calibration file ?"
22772msgstr "Завантажити калібрувальний файл?"
22773
22774#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
22775msgid "It will be applied automatically."
22776msgstr "Він буде застосований автоматично."
22777
22778#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
22779msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
22780msgstr ""
22781"Також, від цього моменту, калібрувальні файли будуть завантажуватись "
22782"автоматично."
22783
22784#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
22785#, java-format
22786msgid ""
22787"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
22788"to control the autoloading of calibration files."
22789msgstr ""
22790"Встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
22791"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних."
22792
22793#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:66
22794#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
22795msgid "PicLayer"
22796msgstr "PicLayer"
22797
22798#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
22799msgid "Resets picture calibration"
22800msgstr "Скинути калібрування зображення"
22801
22802#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
22803msgid "Resets picture rotation"
22804msgstr "Скинути поворот зображення"
22805
22806#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
22807msgid "Reset position"
22808msgstr "Скинути переміщення"
22809
22810#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
22811msgid "Resets picture position"
22812msgstr "Скидання положення зображення"
22813
22814#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
22815msgid "Scale"
22816msgstr "Масштабування"
22817
22818#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
22819msgid "Resets picture scale"
22820msgstr "Скидання масштабування зображення"
22821
22822#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
22823msgid "Shear"
22824msgstr "Викривлення"
22825
22826#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
22827msgid "Resets picture shear"
22828msgstr "Перевстановити викривлення малюнка"
22829
22830#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
22831msgid "PicLayer rotate"
22832msgstr "Повернути PicLayer"
22833
22834#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
22835msgid "Drag to rotate the picture"
22836msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
22837
22838#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
22839msgid "Save Picture Calibration..."
22840msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
22841
22842#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
22843msgid "Saves calibration data to a file"
22844msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
22845
22846#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
22847msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
22848msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
22849
22850#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
22851#, java-format
22852msgid "Saving file failed: {0}"
22853msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
22854
22855#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22856msgid "PicLayer scale X"
22857msgstr "Масштабування PicLayer по X"
22858
22859#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22860msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
22861msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
22862
22863#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22864msgid "PicLayer scale"
22865msgstr "Масштабування PicLayer"
22866
22867#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22868msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
22869msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
22870
22871#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22872msgid "PicLayer scale Y"
22873msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
22874
22875#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22876msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
22877msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
22878
22879#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
22880msgid "PicLayer shear"
22881msgstr "Викривлення PicLayer"
22882
22883#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
22884msgid "Drag to shear the picture"
22885msgstr "Потягніть для змінення малюнку"
22886
22887#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:108
22888#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:246
22889#, java-format
22890msgid "Selected: {0}"
22891msgstr "Обрано: {0}"
22892
22893#. TODO: include description in string
22894#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:210
22895msgid "Proj4J: "
22896msgstr "Proj4J: "
22897
22898#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
22899msgid "Code"
22900msgstr "Код"
22901
22902#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
22903#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
22904msgid "Create Stops from GTFS ..."
22905msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
22906
22907#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
22908msgid "Create Stops from a GTFS file"
22909msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
22910
22911#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
22912#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
22913#, java-format
22914msgid "IOException \"{0}\" occurred"
22915msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
22916
22917#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
22918msgid "GTFS-Stops"
22919msgstr "GTFS-Зупинки"
22920
22921#. group "Public Transport"
22922#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
22923#: build/trans_presets.java:1606
22924msgid "Public Transport"
22925msgstr "Громадський транспорт"
22926
22927#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
22928msgid "Route patterns ..."
22929msgstr "Шаблони маршрутів…"
22930
22931#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
22932msgid "Edit Route patterns for public transport"
22933msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
22934
22935#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
22936msgid "Overview"
22937msgstr "Огляд"
22938
22939#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
22940msgid "Itinerary"
22941msgstr "Маршрут"
22942
22943#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
22944#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
22945msgid "Stops"
22946msgstr "Зупинки"
22947
22948#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
22949msgid "Meta"
22950msgstr "Meta"
22951
22952#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
22953#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
22954msgid "Create Stops from GPX ..."
22955msgstr "Створити зупинки по GPX…"
22956
22957#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
22958msgid "Create Stops from a GPX file"
22959msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
22960
22961#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
22962msgid "Tracks"
22963msgstr "Треки"
22964
22965#. </optional>
22966#. group "Waypoints"
22967#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
22968#: build/trans_presets.java:703
22969msgid "Waypoints"
22970msgstr "Маршрутні точки"
22971
22972#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:70
22973msgid "Relation Toolbox"
22974msgstr "Інструменти для роботи із зв’язками"
22975
22976#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:70
22977msgid "Open relation/multipolygon editor panel"
22978msgstr "Відкрити панель редактора зв’язків/мультиполігонів"
22979
22980#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:403
22981msgid "Specify role"
22982msgstr "Зазначити роль"
22983
22984#. Main.main.undoRedo.add(new ChangeCommand(chosenRelation.get(), r));
22985#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:478
22986#, java-format
22987msgid "Change relation member roles to {0}"
22988msgstr "Змінити роль члена зв’язку на {0}"
22989
22990#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:499
22991msgid "Change multipolygon creation settings"
22992msgstr "Змінити налаштування для створення мультиполігонів"
22993
22994#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:512
22995msgid "Create administrative boundary relations"
22996msgstr "Створити зв’язок з адміністративними кордонами"
22997
22998#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:513
22999msgid "Add tags boundary and admin_level to boundary relation ways"
23000msgstr "Додати теґи boundary та admin_level до ліній членів зв’язку"
23001
23002#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:514
23003msgid "Move area tags from contour to relation"
23004msgstr "Перемістити теґи ділянок з контурів на зв’язки"
23005
23006#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:540
23007#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:541
23008msgid "Enter role for selected members"
23009msgstr "Ввести роль для виділених членів"
23010
23011#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:541
23012#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35
23013#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32
23014#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40
23015#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30
23016#, java-format
23017msgid "Relation Toolbox: {0}"
23018msgstr "Інструменти для роботи із зв’язками: {0}"
23019
23020#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:566
23021msgid "another..."
23022msgstr "інше…"
23023
23024#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:34
23025#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35
23026msgid "Add/remove members from the chosen relation"
23027msgstr "Додати/вилучити членів із обраного зв’язку"
23028
23029#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/ClearChosenRelationAction.java:19
23030msgid "Clear the chosen relation"
23031msgstr "Очистити обраний зв’язок"
23032
23033#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:31
23034msgid "Create a multipolygon from selected objects"
23035msgstr "Створити мультиполігон із виділених об’єктів"
23036
23037#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:322
23038msgid "Enter admin level and name for the border relation:"
23039msgstr "Введіть занчення для admin level та name у зв’язках кордонів:"
23040
23041#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:326
23042msgid "Admin level"
23043msgstr "Admin level"
23044
23045#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39
23046msgid "Create a relation from selected objects"
23047msgstr "Створити зв’язок із виділених об’єктів"
23048
23049#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:91
23050msgid "Choose a type for the relation:"
23051msgstr "Оберіть тип зв’язку:"
23052
23053#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DeleteChosenRelationAction.java:17
23054msgid "Delete relation"
23055msgstr "Вилучити зв’язок"
23056
23057#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadChosenRelationAction.java:31
23058msgid "Download incomplete members for the chosen relation"
23059msgstr "Завантажити неповних членів обраного зв’язку"
23060
23061#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:33
23062msgid "Download referrers for the the chosen relation and its members"
23063msgstr "Завантажити об’єкти, що посилаються на обраний зв’язок або його членів"
23064
23065#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/EditChosenRelationAction.java:25
23066msgid "Open relation editor for the chosen relation"
23067msgstr "Відкрити редактор зв’язків з обраним зв’язком"
23068
23069#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:29
23070#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30
23071#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:53
23072msgid "Find a relation"
23073msgstr "Знайти зв’язок"
23074
23075#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:24
23076msgid "Open relation wiki page"
23077msgstr "Відкрити сторінку вікі з інформацією про зв’язки"
23078
23079#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SortAndFixAction.java:23
23080msgid "Fix roles of the chosen relation members"
23081msgstr "Виправити ролі членів вибраного зв’язку"
23082
23083#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17
23084#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
23085msgid "Restart JOSM"
23086msgstr "Перезапустити JOSM"
23087
23088#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
23089msgid "Revert changeset fully"
23090msgstr "Повністю повернути набір змін"
23091
23092#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
23093msgid "Revert selection only"
23094msgstr "Повернути тільки виділене"
23095
23096#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
23097msgid "Revert selection and restore deleted objects"
23098msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
23099
23100#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
23101#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
23102#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
23103msgid "Revert changeset"
23104msgstr "Відмінити набір змін"
23105
23106#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
23107msgid "Revert"
23108msgstr "Відновити"
23109
23110#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
23111#, java-format
23112msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
23113msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
23114
23115#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
23116#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
23117msgid "Objects history"
23118msgstr "Історія об’єктів"
23119
23120#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
23121msgid "History reverter"
23122msgstr "Повернення з історії"
23123
23124#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
23125msgid "Preparing history data..."
23126msgstr "Підготовка даних історії…"
23127
23128#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
23129msgid "Reverting..."
23130msgstr "Відновлення…"
23131
23132#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
23133msgid ""
23134"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
23135"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
23136msgstr ""
23137"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
23138"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
23139"продовжити?"
23140
23141#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
23142msgid "Confirm"
23143msgstr "Підтвердити"
23144
23145#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
23146msgid "Fetching missing primitives"
23147msgstr "Отримання відсутніх елементів"
23148
23149#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
23150msgid "Downloading changeset"
23151msgstr "Завантаження набору змін"
23152
23153#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
23154#, java-format
23155msgid "Revert changeset #{0}"
23156msgstr "Повернути набір змін #{0}"
23157
23158#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
23159msgid "Image files"
23160msgstr "Файли зображення"
23161
23162#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
23163msgid "New picture layer from RGIS..."
23164msgstr "Новий шар з зображенням з RGIS…"
23165
23166#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
23167msgid "RGIS"
23168msgstr "RGIS"
23169
23170#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
23171msgid "Road Sign Plugin"
23172msgstr "Втулок Дорожні знаки"
23173
23174#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
23175msgid "Roadsign tagging"
23176msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
23177
23178#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
23179msgid "Add tags by clicking on road signs"
23180msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
23181
23182#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
23183msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
23184msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
23185
23186#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
23187#, java-format
23188msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
23189msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
23190
23191#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
23192#, java-format
23193msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
23194msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
23195
23196#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
23197#, java-format
23198msgid "Sign {0}"
23199msgstr "Знак {0}"
23200
23201#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
23202#, java-format
23203msgid "Additional sign {0}"
23204msgstr "табличка {0}"
23205
23206#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
23207#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
23208msgid "Edit relation"
23209msgstr "Редагувати зв’язок"
23210
23211#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
23212msgid "Edit relations"
23213msgstr "Редагувати зв’язки"
23214
23215#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
23216msgid "No relation is selected"
23217msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
23218
23219#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
23220#, java-format
23221msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
23222msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
23223
23224#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
23225#, java-format
23226msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
23227msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
23228
23229#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
23230#, java-format
23231msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
23232msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
23233
23234#. TODO Use constructor with shortcut
23235#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
23236#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
23237#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
23238#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
23239#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
23240#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:70
23241#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
23242msgid "Routing"
23243msgstr "Маршрутизація"
23244
23245#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
23246msgid "Click to add destination."
23247msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
23248
23249#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
23250msgid "Click and drag to move destination"
23251msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
23252
23253#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
23254msgid "Click to remove destination"
23255msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
23256
23257#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
23258msgid "Open a list of routing nodes"
23259msgstr "Відкрити список точок маршруту"
23260
23261#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
23262msgid "Add routing layer"
23263msgstr "Додати шар маршрутизації"
23264
23265#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
23266msgid "Criteria"
23267msgstr "Критерій"
23268
23269#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
23270msgid "Shortest"
23271msgstr "Найкоротший"
23272
23273#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
23274msgid "Fastest"
23275msgstr "Найшвидший"
23276
23277#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:122
23278msgid "Ignore oneways"
23279msgstr "Ігнорувати односторонній рух"
23280
23281#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
23282msgid "Reverse route"
23283msgstr "Зворотній маршрут"
23284
23285#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
23286msgid "Clear route"
23287msgstr "Очистити маршрут"
23288
23289#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
23290msgid "Routing Plugin Preferences"
23291msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
23292
23293#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
23294msgid "Configure routing preferences."
23295msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
23296
23297#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
23298msgid "Highway type"
23299msgstr "Тип дороги"
23300
23301#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
23302msgid "Speed (Km/h)"
23303msgstr "Швидкість (км/г)"
23304
23305#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
23306msgid "Weight"
23307msgstr "Вага"
23308
23309#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
23310msgid "Enter weight values"
23311msgstr "Введіть обмеження ваги"
23312
23313#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
23314#, java-format
23315msgid "New value for {0}"
23316msgstr "Нове значення для {0}"
23317
23318#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
23319#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
23320msgid "Simplify Area"
23321msgstr "Спростити ділянку"
23322
23323#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
23324msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
23325msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
23326
23327#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:47
23328msgid "Angle Threshold"
23329msgstr "Граничний кут"
23330
23331#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:51
23332msgid "Angle Factor"
23333msgstr "Кутовий коефіцієнт"
23334
23335#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:55
23336msgid "Area Threshold"
23337msgstr "Гранична площина"
23338
23339#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:59
23340msgid "Area Factor"
23341msgstr "Коефіцієнт площини"
23342
23343#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:63
23344msgid "Distance Threshold"
23345msgstr "Гранична відстань"
23346
23347#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:67
23348msgid "Distance Factor"
23349msgstr "Коефіцієнт відстані"
23350
23351#. mergeThreshold.setToolTipText(tr("bla bla"));
23352#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:72
23353msgid "Merge Nearby Nodes Threshold"
23354msgstr "Злиття найближчих граничних точок"
23355
23356#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58
23357msgid "Online Help"
23358msgstr "Інтерактивна довідка"
23359
23360#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
23361msgid "Load"
23362msgstr "Завантажити"
23363
23364#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
23365msgid "invisible"
23366msgstr "невидимий"
23367
23368#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
23369msgid "SeaMap Editor"
23370msgstr "Редактор морських мап"
23371
23372#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
23373#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
23374msgid "AutoSave LiveData"
23375msgstr "Автозбереження редагованих даних"
23376
23377#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
23378msgid "Save captured data to file every minute."
23379msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
23380
23381#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
23382#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
23383#, java-format
23384msgid "Error while exporting {0}: {1}"
23385msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
23386
23387#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
23388#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
23389msgid "Way: "
23390msgstr "Лінія: "
23391
23392#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
23393msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
23394msgstr ""
23395"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
23396
23397#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
23398msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
23399msgstr ""
23400"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
23401
23402#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
23403#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
23404msgid "Surveyor..."
23405msgstr "Землемір…"
23406
23407#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
23408msgid "Open surveyor tool."
23409msgstr "Відкрити Землемір."
23410
23411#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
23412#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
23413msgid "Surveyor"
23414msgstr "Землемір"
23415
23416#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
23417#, java-format
23418msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
23419msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
23420
23421#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
23422#, java-format
23423msgid "Error parsing {0}: {1}"
23424msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
23425
23426#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
23427msgid "Surveyor waypoint layer"
23428msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
23429
23430#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
23431#, java-format
23432msgid "{0} start"
23433msgstr "{0} початок"
23434
23435#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
23436#, java-format
23437msgid "{0} end"
23438msgstr "{0} кінець"
23439
23440#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
23441msgid "Waypoint Description"
23442msgstr "Опис маршртуної точки"
23443
23444#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
23445msgid "Edit tags"
23446msgstr "Правити теґи"
23447
23448#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
23449#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
23450#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
23451msgid "Launches the tag editor dialog"
23452msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
23453
23454#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
23455msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
23456msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
23457
23458#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
23459msgid "Abort tag editing and close dialog"
23460msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
23461
23462#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
23463msgid "Apply edited tags and close dialog"
23464msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
23465
23466#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
23467msgid "Highlight"
23468msgstr "Підсвічування"
23469
23470#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
23471#, java-format
23472msgid "Updating properties of up to {0} object"
23473msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
23474msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
23475msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
23476msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
23477
23478#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
23479msgid "Group"
23480msgstr "Група"
23481
23482#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
23483msgid "Item"
23484msgstr "Елемент"
23485
23486#. should not happen
23487#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
23488#, java-format
23489msgid "unexpected column number {0}"
23490msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
23491
23492#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
23493#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
23494#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
23495msgid "Tagging Preset Tester"
23496msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
23497
23498#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
23499msgid ""
23500"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
23501msgstr ""
23502"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
23503"цих теґів."
23504
23505#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
23506msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
23507msgstr ""
23508"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
23509
23510#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:64
23511msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
23512msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
23513
23514#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:97
23515msgid "Terrace a house"
23516msgstr "Пронумерувати будинок"
23517
23518#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166
23519msgid "Interpolation"
23520msgstr "Інтерполяція"
23521
23522#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172
23523msgid "Lowest Number"
23524msgstr "Найменший номер"
23525
23526#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:174
23527msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
23528msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
23529
23530#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:176
23531msgid "Highest Number"
23532msgstr "Найбільший номер"
23533
23534#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:178
23535msgid "List of Numbers"
23536msgstr "Список номерів"
23537
23538#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
23539msgid "add to existing associatedStreet relation"
23540msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
23541
23542#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
23543msgid "create an associatedStreet relation"
23544msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
23545
23546#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:183
23547msgid "delete outline way"
23548msgstr "вилучити лінію контуру"
23549
23550#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205
23551msgid "Street name: "
23552msgstr "Назва вулиці: "
23553
23554#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330
23555#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:334
23556msgid "Even/Odd"
23557msgstr "Парні/Непарні"
23558
23559#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:130
23560msgid "Lowest number"
23561msgstr "Найменший номер"
23562
23563#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:134
23564msgid "Highest number"
23565msgstr "Найбільший номер"
23566
23567#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:178
23568msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
23569msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
23570
23571#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:206
23572msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
23573msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
23574
23575#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:232
23576msgid "Segment must be a number greater 1"
23577msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
23578
23579#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:256
23580#, java-format
23581msgid "{0} must be greater than 0"
23582msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
23583
23584#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:261
23585#, java-format
23586msgid "{0} is not a number"
23587msgstr "{0} не є числом"
23588
23589#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
23590msgid "Reverse a terrace"
23591msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23592
23593#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
23594msgid "Reverses house numbers on a terrace."
23595msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
23596
23597#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
23598msgid "Reverse a Terrace"
23599msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23600
23601#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
23602msgid "Cannot reverse!"
23603msgstr "Не можливо обернути!"
23604
23605#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
23606msgid "Reverse Terrace"
23607msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23608
23609#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:69
23610#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
23611msgid "Terrace a building"
23612msgstr "Ряд будинків по вулиці"
23613
23614#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:70
23615msgid "Creates individual buildings from a long building."
23616msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
23617
23618#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:166
23619msgid "Invalid selection"
23620msgstr "Неправильне виділення"
23621
23622#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:168
23623msgid ""
23624"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
23625"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
23626"numbering.)"
23627msgstr ""
23628"Виділіть одну замкнену лінію що містить не менше чотирьох точок. (Додатково "
23629"ви можете також виділити вулицю, яку буде додано в addr:street та точку, від "
23630"якої треба починати нумерацію)"
23631
23632#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:209
23633#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:450
23634msgid "Terrace"
23635msgstr "Ряд будинків по вулиці"
23636
23637#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
23638msgid "Browse"
23639msgstr "Огляд"
23640
23641#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
23642msgid "Browse map with left button"
23643msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
23644
23645#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
23646msgid "Merge objects nodes"
23647msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
23648
23649#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
23650msgid "Tracer"
23651msgstr "Трасувальник"
23652
23653#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
23654msgid "Tracer."
23655msgstr "Трасувальник."
23656
23657#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
23658msgid "Tracer building"
23659msgstr "Трасувальник будівлі"
23660
23661#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:252
23662msgid "GPG"
23663msgstr "GPG"
23664
23665#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
23666msgid "Export sigs..."
23667msgstr "Експорт підписів…"
23668
23669#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
23670msgid "Export all signatures to XML file."
23671msgstr "Експорт всіх підписів в файл XML."
23672
23673#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19
23674msgid "Export sigs to XML..."
23675msgstr "Експорт підписів в XML…"
23676
23677#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34
23678msgid "Save Signatures file"
23679msgstr "Зберегти файл підписів"
23680
23681#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
23682msgid "Download OSM"
23683msgstr "Заватажити OSM"
23684
23685#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
23686msgid ""
23687"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
23688msgstr "Отримати всі пов’язані, але зараз відсутні, об’єкти OSM з сервера OSM."
23689
23690#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
23691msgid "Download referenced osm objects..."
23692msgstr "Заватажити пов’язані osm-об’єкти…"
23693
23694#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43
23695#, java-format
23696msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
23697msgstr "Завантажено {0} підпис(и|ів). Знайдено всі пов’язані OSM об’єкти."
23698
23699#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
23700#, java-format
23701msgid ""
23702"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
23703"Do you want to load them from OSM-Server?"
23704msgstr ""
23705"{0} з {1} об’єктів OSM на які є посилання не завантажені.\n"
23706"Бажаєте завантажити їх з сервера OSM?"
23707
23708#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
23709msgid "Load objects from server"
23710msgstr "Заватаження об’єктів з сервера"
23711
23712#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
23713msgid "Download signed data"
23714msgstr "Завантаження підписаних даних"
23715
23716#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18
23717msgid ""
23718"Generating new Keypair.\n"
23719"Collecting randomness..."
23720msgstr ""
23721"Створення нових пар Ключ=Значення.\n"
23722"Збирання випадковостей…"
23723
23724#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23725msgid "UID"
23726msgstr "UID"
23727
23728#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23729msgid "KeyID"
23730msgstr "KeyID"
23731
23732#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23733msgid "OSM-Info"
23734msgstr "OSM-інфо"
23735
23736#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23737msgid "Signed"
23738msgstr "Підписано"
23739
23740#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:66
23741#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:84
23742msgid "Unknown"
23743msgstr "Невідомо"
23744
23745#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186
23746#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
23747msgid "Object signatures"
23748msgstr "Підписи об’єктів"
23749
23750#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186
23751msgid "Open object signing window."
23752msgstr "Відкрити вікно підписування об’єктів."
23753
23754#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:358
23755msgid "Check"
23756msgstr "Перевірка"
23757
23758#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:359
23759msgid "Check all available signatures for selected object."
23760msgstr "Перевірка всіх наявних підписів для вибраного об’єкта."
23761
23762#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:362
23763msgid "Sign"
23764msgstr "Підпис"
23765
23766#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:363
23767msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
23768msgstr ""
23769"Накладання цифрового підпису на Теґи, до яких ви маєте впевненість у їх "
23770"повній справжності."
23771
23772#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:367
23773msgid "Show all available signatures for selected attribute."
23774msgstr "Показати всі наявні підписи для вибраного атрибута."
23775
23776#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:25
23777msgid "Show deleted tags and notes if they were signed before"
23778msgstr "Показати вилучені теґи та примітки, якщо вони були підписані раніше"
23779
23780#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:26
23781#, java-format
23782msgid ""
23783"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
23784"configs."
23785msgstr ""
23786"Використовувати типову теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
23787
23788#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:27
23789#, java-format
23790msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
23791msgstr ""
23792"Використовувати окрему теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
23793
23794#. TODO Auto-generated method stub
23795#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
23796msgid "Trust OSM Settings"
23797msgstr "Налаштування Trust OSM"
23798
23799#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
23800msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
23801msgstr "Змінити налаштування конфіденційності та GPG для втулка trustosm."
23802
23803#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:41
23804msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
23805msgstr "Використовувати окрему теку налаштувань GnuPG?"
23806
23807#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:58
23808msgid "GnuPG"
23809msgstr "GnuPG"
23810
23811#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:62
23812msgid "Dialog"
23813msgstr "Діалог"
23814
23815#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46
23816#, java-format
23817msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
23818msgstr "Підписана пара: {0}={1}"
23819
23820#. JTreeTable tt = new JTreeTable();
23821#. for (PGPSignature s : siglist) {
23822#. signerPanel.add(createKeyButton(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID()),s.getKeyID()),GBC.eol());
23823#. //signerPanel.add(new JLabel(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID())),GBC.eol());
23824#. }
23825#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:108
23826#, java-format
23827msgid "{0} Signatures found."
23828msgstr "Знайдено підписів — {0}"
23829
23830#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:117
23831msgid "Signature Info"
23832msgstr "Інформація про підпис"
23833
23834#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
23835msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node."
23836msgstr "На жаль, для виділеної Точки Підпис відсутній."
23837
23838#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
23839#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
23840#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
23841msgid "No Signature found"
23842msgstr "Підписи не знайдено"
23843
23844#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129
23845#, java-format
23846msgid ""
23847"Selected node was:\n"
23848"{0}"
23849msgstr ""
23850"Виділена точка була:\n"
23851"{0}"
23852
23853#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
23854msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
23855msgstr "На жаль, відсутні підписи для вибраного атрибуту."
23856
23857#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:138
23858#, java-format
23859msgid ""
23860"Selected key value pair was:\n"
23861"{0}={1}"
23862msgstr ""
23863"Виділена пара:\n"
23864"{0}={1}"
23865
23866#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
23867msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment."
23868msgstr "На жаль, для виділеного Відрізку Підпис відсутній."
23869
23870#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:147
23871msgid "Selected WaySegment was:"
23872msgstr "Виділений відрізок був:"
23873
23874#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
23875msgid "Signature Files"
23876msgstr "Файли електронних підписів"
23877
23878#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27
23879msgid "OSM Signature Files"
23880msgstr "Файли підписів OSM"
23881
23882#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:99
23883#, java-format
23884msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
23885msgstr "В osmid дозволені тільки цифри: ''{0}''."
23886
23887#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:137
23888msgid "Could not parse OpenPGP message."
23889msgstr "Неможливо розібрати повідомлення OpenPGP."
23890
23891#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:208
23892msgid "Prepare stuff..."
23893msgstr "Підготовка матеріалів…"
23894
23895#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:209
23896msgid "Parsing Signature data..."
23897msgstr "Розбір даних підпису…"
23898
23899#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26
23900msgid "The Signature is broken!"
23901msgstr "Підпис пошкоджений!"
23902
23903#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26
23904msgid "Manipulation Warning"
23905msgstr "Попередження махінацій"
23906
23907#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182
23908msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
23909msgstr "Оберіть ключ для підписування з вашого файлу з ключами:"
23910
23911#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:190
23912msgid "Don't ask again for the key"
23913msgstr "Більше не запитувати ключ"
23914
23915#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:205
23916msgid "Use a random key from this list"
23917msgstr "Використовувати випадковий ключ з переліку"
23918
23919#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:211
23920msgid "Create new Key"
23921msgstr "Створити новий ключ"
23922
23923#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:244
23924msgid "Select a Key to sign"
23925msgstr "Оберіть ключ для підписування"
23926
23927#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
23928#, java-format
23929msgid ""
23930"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
23931"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
23932"uploading it to the OSM-server."
23933msgstr ""
23934"Об’єкт з ID \"{0}\" ({1}) є новоствореним.\n"
23935"Ви не можете підписати його, тому що після надсилання на сервер буде "
23936"втрачено зв’язок між ключем та ID."
23937
23938#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
23939msgid "Signing canceled!"
23940msgstr "Підпис скасовано!"
23941
23942#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:469
23943msgid "Please give a tolerance in meters"
23944msgstr "Будь ласка, додайте припущення у метрах"
23945
23946#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:476
23947msgid "meters"
23948msgstr "метри"
23949
23950#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:478
23951msgid "Accuracy"
23952msgstr "Точність"
23953
23954#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:490
23955msgid "Select as much as you like:"
23956msgstr "Виділіть стільки, скільки вам потрібно:"
23957
23958#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:492
23959msgid "Survey"
23960msgstr "Обстеження"
23961
23962#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:495
23963msgid "Aerial Photography"
23964msgstr "Аерофотознімки"
23965
23966#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:498
23967msgid "Web Recherche"
23968msgstr "Веб пошук"
23969
23970#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:501
23971msgid "Trusted persons told me"
23972msgstr "За словами обізнаних осіб"
23973
23974#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:504
23975msgid "Which source did you use?"
23976msgstr "Яке джерело Ви використовуєте?"
23977
23978#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:657
23979msgid "never"
23980msgstr "ніколи"
23981
23982#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23983msgid "Primary user-ID: "
23984msgstr "Основний ID користувача: "
23985
23986#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23987msgid "Key-ID: "
23988msgstr "ID ключа: "
23989
23990#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23991msgid "Fingerprint: "
23992msgstr "Відбиток: "
23993
23994#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23995msgid "Algorithm: "
23996msgstr "Алгоритм: "
23997
23998#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23999msgid "Strength in bit: "
24000msgstr "Довжина, біт: "
24001
24002#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
24003msgid "Creation date: "
24004msgstr "Дата створення: "
24005
24006#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
24007msgid "Expiration date: "
24008msgstr "Дата закінчення: "
24009
24010#. rows, cols
24011#. initX, initY
24012#. xPad, yPad
24013#. JPanel metaPanel = new JPanel();
24014#. metaPanel.setLayout(new BoxLayout(metaPanel, BoxLayout.PAGE_AXIS));
24015#. metaPanel.add(p);
24016#. JScrollPane sp = new JScrollPane(new KeySignaturesDialog(key));
24017#. sp.setPreferredSize(new Dimension(0,200));
24018#. metaPanel.add(sp);
24019#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:692
24020msgid "PGP-Key details"
24021msgstr "Подробиці ключа PGP"
24022
24023#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
24024msgid "User-ID:"
24025msgstr "ID користувача:"
24026
24027#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
24028msgid "Select algorithm:"
24029msgstr "Вибрати алгоритм:"
24030
24031#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
24032msgid "Choose Bitlength (Strength):"
24033msgstr "Оберіть довжину (міцність):"
24034
24035#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
24036msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
24037msgstr "Алгоритм шифрування для захисту закритого ключа:"
24038
24039#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
24040msgid "Choose an expiry date for the key:"
24041msgstr "Виберіть дату закінчення строку дії ключа:"
24042
24043#. rows, cols
24044#. initX, initY
24045#. xPad, yPad
24046#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:777
24047msgid "Create a new signing key"
24048msgstr "Створіть новий ключ для підписування"
24049
24050#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:30
24051msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node."
24052msgstr ""
24053"Редагувати зв’язок з напрямки руху по смугах та їх довжину для виділеної "
24054"точки."
24055
24056#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:42
24057msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency."
24058msgstr "Перевірка зв’язків з напрямками руху по смугах на узгодженість."
24059
24060#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67
24061msgid "Turn Lanes"
24062msgstr "Напрямки руху по смугах"
24063
24064#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67
24065msgid "Edit turn lanes"
24066msgstr "Редагувати напрямки руху по смугах"
24067
24068#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
24069msgid "Quick-Fix"
24070msgstr "Швидка правка"
24071
24072#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:34
24073msgid "Revalidate all turnlanes-relations."
24074msgstr "Перевірити ще раз всі зв’язки."
24075
24076#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43
24077msgid "Automatically fixes the issue."
24078msgstr "Автоматично виправляти проблеми."
24079
24080#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:58
24081msgid "Selects the offending relation."
24082msgstr "Позначити неправильні зв’язки"
24083
24084#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:129
24085#, java-format
24086msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation."
24087msgstr "{0} смуг(а|и) не належать до жодного зв’язку."
24088
24089#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:277
24090msgid "Put the ways in order."
24091msgstr "Встановіть порядок проїзду."
24092
24093#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:365
24094#, java-format
24095msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}"
24096msgstr "Зв’язок посилається на неіснуючу (звичайну) смугу {0}"
24097
24098#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:371
24099#, java-format
24100msgid "Relation references non-existent extra lane {0}"
24101msgstr "Зв’язок посилається на неіснуючу додаткову смугу {0}"
24102
24103#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:396
24104#, java-format
24105msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values."
24106msgstr "Список \"{0}\" містить не очікуванні значення."
24107
24108#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
24109#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
24110#, java-format
24111msgid ""
24112"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
24113"default value ''shift ctrl T''."
24114msgstr ""
24115"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
24116"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
24117
24118#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
24119msgid "Create/Edit turn restriction..."
24120msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
24121
24122#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
24123msgid "Create or edit a turn restriction."
24124msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
24125
24126#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
24127msgid ""
24128"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
24129"relation representing this turn restriction."
24130msgstr ""
24131"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
24132"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
24133
24134#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
24135msgid ""
24136"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
24137"OSM relation representing this turn restriction."
24138msgstr ""
24139"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
24140"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
24141
24142#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:56
24143msgid "Type:"
24144msgstr "Тип:"
24145
24146#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:66
24147msgid "From:"
24148msgstr "Від:"
24149
24150#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:77
24151msgid "To:"
24152msgstr "До:"
24153
24154#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:88
24155msgid "Vias:"
24156msgstr "Через:"
24157
24158#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
24159#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
24160msgid "Copy to the clipboard"
24161msgstr "Копіювати у буфер обміну"
24162
24163#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
24164#, java-format
24165msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
24166msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
24167
24168#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
24169#, java-format
24170msgid ""
24171"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
24172"invisible in layer ''{1}''"
24173msgstr ""
24174"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
24175"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
24176
24177#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
24178msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
24179msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
24180
24181#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
24182msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
24183msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
24184
24185#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
24186msgid "Move the selected relation members down by one position"
24187msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
24188
24189#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
24190msgid "Move the selected relation members up by one position"
24191msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
24192
24193#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135
24194msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
24195msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
24196
24197#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139
24198msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
24199msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
24200
24201#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
24202msgid "Errors/Warnings"
24203msgstr "Помилки/Попередження"
24204
24205#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143
24206msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
24207msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
24208
24209#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281
24210#, java-format
24211msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
24212msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
24213
24214#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283
24215#, java-format
24216msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
24217msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
24218
24219#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285
24220#, java-format
24221msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
24222msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
24223
24224#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399
24225#, java-format
24226msgid ""
24227"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
24228"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
24229msgid_plural ""
24230"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
24231"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
24232msgstr[0] ""
24233"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
24234"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
24235msgstr[1] ""
24236"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
24237"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
24238msgstr[2] ""
24239"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
24240"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
24241
24242#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407
24243msgid "Do you want to save anyway?"
24244msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
24245
24246#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410
24247msgid "Yes, save anyway"
24248msgstr "Так, все одно зберегти"
24249
24250#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412
24251msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
24252msgstr ""
24253"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
24254
24255#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416
24256msgid "No, resolve issues first"
24257msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
24258
24259#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418
24260msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
24261msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
24262
24263#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426
24264msgid "Pending errors and warnings"
24265msgstr "Невирішені помилки та попередження"
24266
24267#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485
24268#, java-format
24269msgid ""
24270"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
24271"turn restriction editor:"
24272msgid_plural ""
24273"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
24274"restriction editor:"
24275msgstr[0] ""
24276"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
24277"цього редактора обмеження на поворот:"
24278msgstr[1] ""
24279"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
24280"межами цього редактора обмеження на поворот:"
24281msgstr[2] ""
24282"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
24283"межами цього редактора обмеження на поворот:"
24284
24285#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
24286msgid ""
24287"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
24288"removed.<br>How to you want to proceed?"
24289msgstr ""
24290"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
24291"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
24292
24293#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503
24294#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
24295msgid "Remove deleted members and save"
24296msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
24297
24298#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
24299#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511
24300msgid "Cancel and return to editor"
24301msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
24302
24303#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
24304msgid "Deleted members in turn restriction"
24305msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
24306
24307#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
24308msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
24309msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
24310
24311#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
24312msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
24313msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
24314
24315#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
24316msgid ""
24317"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
24318"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
24319"a conflict and close the editor?</html>"
24320msgstr ""
24321"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
24322"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
24323"конфлікт і закрити редактор?</html>"
24324
24325#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
24326msgid "Already participating in a conflict"
24327msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
24328
24329#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
24330msgid "Delete this turn restriction"
24331msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
24332
24333#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
24334msgid "Select this turn restriction"
24335msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
24336
24337#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
24338msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
24339msgstr ""
24340"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
24341"нього"
24342
24343#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844
24344#, java-format
24345msgid "{0} warning"
24346msgid_plural "{0} warnings"
24347msgstr[0] "{0} попередження"
24348msgstr[1] "{0} попередження"
24349msgstr[2] "{0} попереджень"
24350
24351#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848
24352#, java-format
24353msgid "{0} error"
24354msgid_plural "{0} errors"
24355msgstr[0] "{0} помилка"
24356msgstr[1] "{0} помилки"
24357msgstr[2] "{0} помилок"
24358
24359#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861
24360msgid "no issues"
24361msgstr "проблем немає"
24362
24363#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
24364msgid "please select a way"
24365msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
24366
24367#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
24368#, java-format
24369msgid "multiple objects with role ''{0}''"
24370msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
24371
24372#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
24373msgid "Delete from turn restriction"
24374msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
24375
24376#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
24377msgid "Accept the currently selected way"
24378msgstr "Застосувати виділену зараз лінію"
24379
24380#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
24381msgid "Accept"
24382msgstr "Застосувати"
24383
24384#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
24385msgid "Paste from the clipboard"
24386msgstr "Вставити з буфера обміну"
24387
24388#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
24389msgid "Create new turn restriction"
24390msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
24391
24392#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
24393msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
24394msgstr ""
24395"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
24396"поворот"
24397
24398#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
24399msgid "No Right Turn"
24400msgstr "Поворот праворуч заборонено"
24401
24402#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
24403msgid "No Left Turn"
24404msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
24405
24406#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
24407msgid "No U-Turn"
24408msgstr "Розворот заборонено"
24409
24410#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
24411msgid "No Straight On"
24412msgstr "Проїзд заборонено"
24413
24414#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
24415msgid "Only Right Turn"
24416msgstr "Тільки праворуч"
24417
24418#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
24419msgid "Only Left Turn"
24420msgstr "Тільки ліворуч"
24421
24422#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
24423msgid "Only Straight On"
24424msgstr "Тільки прямо"
24425
24426#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
24427#, java-format
24428msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
24429msgstr ""
24430"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
24431"типу ''{0}''"
24432
24433#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
24434msgid "please select a turn restriction type"
24435msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
24436
24437#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
24438msgid ""
24439"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
24440"applicable for."
24441msgstr ""
24442"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
24443"розповсюджується це обмеження повороту."
24444
24445#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
24446msgid "Public Service Vehicles"
24447msgstr "Громадський транспорт"
24448
24449#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
24450msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
24451msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
24452
24453#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
24454msgid "Heavy Goods Vehicles"
24455msgstr "Вантажівки"
24456
24457#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
24458msgid "Motorcars"
24459msgstr "Механічні транспортні засоби"
24460
24461#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
24462msgid "Bicycles"
24463msgstr "Велосипеди"
24464
24465#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
24466msgid "Use standard exceptions"
24467msgstr "Використовувати стандартні винятки"
24468
24469#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
24470msgid "Use non-standard exceptions"
24471msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
24472
24473#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:157
24474msgid "Remove the currently selected vias"
24475msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
24476
24477#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:178
24478msgid "Move the selected vias down by one position"
24479msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
24480
24481#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:204
24482msgid "Move the selected vias up by one position"
24483msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
24484
24485#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:232
24486msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
24487msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
24488
24489#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:265
24490msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
24491msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
24492
24493#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
24494#, java-format
24495msgid ""
24496"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
24497"''via''."
24498msgstr ""
24499"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
24500"Неможливо додати їх як елементи «через»."
24501
24502#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
24503msgctxt "turnrestrictions"
24504msgid "From:"
24505msgstr "З:"
24506
24507#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
24508msgctxt "turnrestriction"
24509msgid "To:"
24510msgstr "До:"
24511
24512#. FIXME: render as warning/error (red background?)
24513#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
24514msgid "no participating way with role ''from''"
24515msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
24516
24517#. FIXME: render as warning/error (red background?)
24518#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
24519msgid "no participating way with role ''to''"
24520msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
24521
24522#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
24523msgid "Only participating in selection"
24524msgstr "Тільки причетні до виділених"
24525
24526#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
24527msgid ""
24528"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
24529"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
24530"data set.</html>"
24531msgstr ""
24532"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
24533"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
24534"в поточному наборі даних.</html>"
24535
24536#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
24537#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
24538msgid "Turn Restrictions"
24539msgstr "Обмеження поворотів"
24540
24541#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
24542msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
24543msgstr ""
24544"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
24545
24546#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
24547msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
24548msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
24549
24550#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
24551msgid "Delete the selected turn restriction"
24552msgstr "Вилучити обмеження повороту"
24553
24554#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
24555msgid "Create a new turn restriction"
24556msgstr "Створити обмеження повороту"
24557
24558#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
24559msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
24560msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
24561
24562#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
24563msgid "Select in current data layer"
24564msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
24565
24566#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
24567msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
24568msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
24569
24570#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
24571msgid ""
24572"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
24573"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
24574msgstr ""
24575"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
24576"de\">skobbler GmbH</a>."
24577
24578#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
24579msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
24580msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
24581
24582#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
24583msgid "Sponsor"
24584msgstr "Спонсор"
24585
24586#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
24587msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
24588msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
24589
24590#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
24591msgid ""
24592"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
24593"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
24594"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
24595msgstr ""
24596"Базовий редактор може додатково показати список елементів «через» у обмежені "
24597"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
24598"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
24599"редакторі."
24600
24601#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
24602msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
24603msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
24604
24605#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
24606msgid "Road signs - Set A"
24607msgstr "Дорожні знаки — набір A"
24608
24609#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
24610msgid "Road signs - Set B"
24611msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
24612
24613#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
24614msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
24615msgstr ""
24616"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
24617"використовуватись втулком"
24618
24619#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
24620#, java-format
24621msgid ""
24622"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
24623"Assuming the default value ''set-a''."
24624msgstr ""
24625"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
24626"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
24627
24628#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
24629msgid ""
24630"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
24631"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
24632msgstr ""
24633"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
24634"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
24635
24636#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
24637msgctxt "keyboard-key"
24638msgid "Key:"
24639msgstr "Клавіша:"
24640
24641#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
24642msgctxt "keyboard-modifiers"
24643msgid "Modifiers:"
24644msgstr "Модифікатори:"
24645
24646#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
24647msgctxt "keyboard-modifiers"
24648msgid "Shift"
24649msgstr "Shift"
24650
24651#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
24652msgctxt "keyboard-modifiers"
24653msgid "Ctrl"
24654msgstr "Ctrl"
24655
24656#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
24657msgctxt "keyboard-modifiers"
24658msgid "Alt"
24659msgstr "Alt"
24660
24661#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
24662msgctxt "keyboard-modifiers"
24663msgid "Meta"
24664msgstr "Meta"
24665
24666#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
24667#, java-format
24668msgid ""
24669"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24670"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
24671"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
24672"the way with role <tt>to</tt>, though."
24673msgstr ""
24674"Це обмеження на поворот використовує лінію <span class=\"object-name\">{0}</"
24675"span> з роллю <tt>з</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до</tt>. У "
24676"обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з</tt> повинна хочаб відрізнятися "
24677"від лінії з роллю <tt>до</tt>."
24678
24679#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
24680msgid "Delete ''from''"
24681msgstr "Видалити \"від\""
24682
24683#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
24684msgid "Removes the member with role ''from''"
24685msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
24686
24687#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
24688msgid "Delete ''to''"
24689msgstr "Вилучити «до» (to)"
24690
24691#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
24692msgid "Removes the member with role ''to''"
24693msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
24694
24695#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
24696#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
24697#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
24698#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
24699#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
24700#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
24701#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
24702#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
24703msgid "Fix in editor"
24704msgstr "Виправити в редакторі"
24705
24706#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
24707msgid ""
24708"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
24709msgstr ""
24710"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
24711"«до»"
24712
24713#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
24714#, java-format
24715msgid ""
24716"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
24717"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
24718"only. Please select one in the Basic editor."
24719msgstr ""
24720"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
24721"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
24722"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
24723
24724#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
24725#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
24726msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
24727msgstr ""
24728"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
24729
24730#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
24731#, java-format
24732msgid ""
24733"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
24734"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> intersect at "
24735"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
24736"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
24737"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
24738"object."
24739msgstr ""
24740"Лінії <strong>з</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та "
24741"<strong>до</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
24742"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але вона не є елементом "
24743"<strong>через</strong>.<br> Рекомендуємо встановити для <span class=\"object-"
24744"name\">{2}</span> властивість об’єкта <strong>via</strong>."
24745
24746#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
24747msgid "Set via-Object"
24748msgstr "Задати як елемент «через»"
24749
24750#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
24751msgid ""
24752"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
24753"intersection"
24754msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
24755
24756#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
24757msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
24758msgstr ""
24759"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
24760
24761#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
24762msgid ""
24763"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
24764"type in the Basic Editor."
24765msgstr ""
24766"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
24767"в Базовому редакторі."
24768
24769#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
24770msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
24771msgstr ""
24772"Лінія з роллю <tt>з</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
24773
24774#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
24775msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
24776msgstr ""
24777"Лінія з роллю <tt>до</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
24778
24779#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
24780msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
24781msgstr "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію."
24782
24783#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
24784msgid "Add in editor"
24785msgstr "Додати в редакторі"
24786
24787#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
24788msgid "Add a way with role ''from''"
24789msgstr "Додати лінію з роллю ''з''"
24790
24791#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
24792msgid "Add a way with role ''to''"
24793msgstr "Додати лінію з роллю ''до''"
24794
24795#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
24796msgid ""
24797"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
24798"</strong>"
24799msgstr ""
24800"Дві лінії, що беруть участь у обмеженні на поворот <strong>не з’єднанні</"
24801"strong>."
24802
24803#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
24804msgid ""
24805"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
24806"restriction."
24807msgstr ""
24808"Переконайтесь, що ви додали один чи більше об’єктів з роллю ''через'' (точок "
24809"або ліній) до обмеження на поворот."
24810
24811#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
24812msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
24813msgstr ""
24814"Перейдіть до Розширеного редактора та додайте об’єкти з роллю ''через''"
24815
24816#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
24817#, java-format
24818msgid ""
24819"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
24820"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
24821msgstr ""
24822"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
24823"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
24824
24825#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
24826#, java-format
24827msgid ""
24828"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
24829"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
24830msgstr ""
24831"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
24832"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
24833
24834#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
24835msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
24836msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
24837
24838#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
24839#, java-format
24840msgid ""
24841"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
24842"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
24843msgstr ""
24844"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
24845"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
24846
24847#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
24848msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
24849msgstr ""
24850"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
24851"розповсюджується обмеження на поворот"
24852
24853#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
24854#, java-format
24855msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
24856msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
24857
24858#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
24859msgid "Add missing tag"
24860msgstr "Додати відсутній теґ"
24861
24862#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
24863#, java-format
24864msgid "Add the missing tag {0}={1}"
24865msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
24866
24867#.
24868#. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
24869#.
24870#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
24871#, java-format
24872msgid ""
24873"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
24874"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
24875"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
24876"should be split at the intersecting node."
24877msgstr ""
24878"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>з</tt> та лінія "
24879"<span class=\"object-name\">{1}</span> з роллю <tt>to</tt> перетинаються у "
24880"точці <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обидві лінії треба "
24881"розділити у точці перетину."
24882
24883#.
24884#. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
24885#.
24886#.
24887#. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
24888#.
24889#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
24890#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
24891#, java-format
24892msgid ""
24893"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
24894"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
24895"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24896msgstr ""
24897"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> потрібно "
24898"розділити у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> де вона з’єднується "
24899"з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24900
24901#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
24902msgid "Split now"
24903msgstr "Розділити зараз"
24904
24905#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
24906msgid "Split the ways"
24907msgstr "Розділити лінії"
24908
24909#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
24910#, java-format
24911msgid ""
24912"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24913"as member with role <tt>{1}</tt>."
24914msgstr ""
24915"Обмеження на поворот використовує точку <span class=\"object-name\">{0}</"
24916"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24917
24918#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
24919#, java-format
24920msgid ""
24921"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
24922"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
24923msgstr ""
24924"Обмеження на поворот використовує зв’язок <span class=\"object-name\">{0}</"
24925"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24926
24927#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
24928msgid "A way is required instead."
24929msgstr "Замість цього потрібна лінія."
24930
24931#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
24932msgid "Delete the member from the turn restriction"
24933msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
24934
24935#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
24936msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
24937msgstr "Перейдіть у Базовий редактор та виділіть лінію"
24938
24939#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24940msgid "Undelete object..."
24941msgstr "Відновити об’єкт…"
24942
24943#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24944msgid "Undelete object by id"
24945msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
24946
24947#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:75
24948msgid "Select if the data should be added into a new layer"
24949msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
24950
24951#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:94
24952msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
24953msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
24954
24955#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
24956msgid "Undelete Object"
24957msgstr "Відновити об’єкт"
24958
24959#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
24960msgid "Undelete object"
24961msgstr "Відновити об’єкт"
24962
24963#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112
24964msgid "Start undeleting"
24965msgstr "Розпочати відновлення"
24966
24967#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:113
24968msgid "Close dialog and cancel"
24969msgstr "Закрити діалог та скасувати"
24970
24971#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:169
24972#, java-format
24973msgid "Will get {0}"
24974msgstr "Очікується {0}"
24975
24976#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:173
24977#, java-format
24978msgid "Looking for {0}"
24979msgstr "Шукаємо {0}"
24980
24981#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:175
24982#, java-format
24983msgid "Found {0}"
24984msgstr "Знайдено {0}"
24985
24986#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:30
24987#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:31
24988#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:53
24989msgid "Add nodes at intersections"
24990msgstr "Додати точку на перетині ліній"
24991
24992#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:30
24993msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
24994msgstr "Додати відсутні точки на перетинах виділених ліній."
24995
24996#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:43
24997msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
24998msgstr ""
24999"Будь ласка, виділіть одну чи більше ліній з відрізками, що перетинаються."
25000
25001#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
25002msgid "Split Object"
25003msgstr "Розділення Об’єктів"
25004
25005#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
25006msgid "Split an object at the selected nodes."
25007msgstr "Розділяє об’єкти у позначених точках."
25008
25009#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64
25010msgid "The current selection cannot be used for splitting."
25011msgstr "Поточне виділення неможливо розділити."
25012
25013#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140
25014msgid "The selected way is not closed."
25015msgstr "Виділена лінія не замкнена."
25016
25017#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149
25018msgid "The selected way does not contain the selected node."
25019msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
25020msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
25021msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
25022msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
25023
25024#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180
25025msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
25026msgstr "Вибрані точки не можуть бути послідовними точками об'єкта."
25027
25028#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
25029msgid "UnGlue Relation"
25030msgstr "Розділити Зв’язок"
25031
25032#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
25033msgid ""
25034"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
25035msgstr ""
25036"Подвоює точки, лінії та зв’язки, що використовуються у декількох зв’язках."
25037
25038#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
25039msgid "UnGlue Relations"
25040msgstr "Розділити Зв’язки"
25041
25042#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85
25043msgid "Unglued Relations"
25044msgstr "Розділені Зв’язки"
25045
25046#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:42
25047msgid "More tools"
25048msgstr "Ще інструменти"
25049
25050#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:20
25051msgid "Align Way Nodes"
25052msgstr "Впорядкування точок лінії"
25053
25054#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:24
25055msgid "Align nodes in a way"
25056msgstr "Розташувати точки у лінію"
25057
25058#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:37
25059msgid "The way with selected nodes can not be straightened."
25060msgstr "Лінію із виділеними точками не можливо випрямити."
25061
25062#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:67
25063#, java-format
25064msgid "Internal error: number of nodes is {0}."
25065msgstr "Внутрішня помилка: кількість точок — {0}"
25066
25067#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:19
25068msgid "Paste Relations"
25069msgstr "Вставити зв’язок"
25070
25071#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:22
25072msgid ""
25073"Paste relation membership from objects in the buffer onto selected object(s)"
25074msgstr "Вставити членство об’єкта з буферу обміну у виділений(і) об’єкт(и)"
25075
25076#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:25
25077msgid "Replace Geometry"
25078msgstr "Замінити геометрію"
25079
25080#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:29
25081msgid "Replace geometry of selected way with a new one"
25082msgstr "Замінити геометрію виділеної ліній новою"
25083
25084#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:40
25085msgid ""
25086"This tool replaces geometry of one way with another, and requires two ways "
25087"to be selected."
25088msgstr ""
25089"Цей інструмент заміняє геометрію однієї лінії на геометрію іншої, для цього "
25090"потрібно виділити дві лінії."
25091
25092#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:49
25093msgid ""
25094"Please select one way that exists in the database and one new way with "
25095"correct geometry."
25096msgstr ""
25097"Будь ласка, виділіть одну лінію, що є в базі даних та нову лінію з "
25098"правильною геометрією."
25099
25100#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:118
25101#, java-format
25102msgid "Replace geometry for way {0}"
25103msgstr "Змінити геометрію лінії {0}"
25104
25105#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:19
25106msgid "Copy tags from previous selection"
25107msgstr "Скопіювати теґи із попереднього виділення"
25108
25109#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:25
25110msgid "Pastes tags of previously selected object(s)"
25111msgstr "Вставити теґи попередньо виділеного об’єкта(ів)"
25112
25113#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:19
25114msgid "Add Source Tag"
25115msgstr "Додати теґ source"
25116
25117#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:25
25118msgid "Add remembered source tag"
25119msgstr "Додати теґ source з попереднього об’єкта"
25120
25121#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:25
25122msgid "Adjacent nodes"
25123msgstr "Сусідні точки"
25124
25125#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:25
25126msgid "Select adjacent nodes"
25127msgstr "Виділити сусідні точки"
25128
25129#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:25
25130msgid "Adjacent ways"
25131msgstr "Суміжні лінії"
25132
25133#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:26
25134msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes wiil be deselected."
25135msgstr "Будуть виділені суміжні ліні. З точок виділення буде знято."
25136
25137#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23
25138msgid "All connected ways"
25139msgstr "Усі з’єднані лінії"
25140
25141#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23
25142msgid "Select all connected ways"
25143msgstr "Виділити усі з’єднані лінії"
25144
25145#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:25
25146msgid "Intersecting ways"
25147msgstr "Лінії, що перетинаються"
25148
25149#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:25
25150msgid "Select intersecting ways"
25151msgstr "Виділити лінії, що перетинаються"
25152
25153#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:48
25154msgid "Please select some ways to find connected and intersecting ways!"
25155msgstr ""
25156"Будь ласка, виділіть кілька ліній для знаходження з’єднаних ліній, та ліній, "
25157"що з ними перетинаються!"
25158
25159#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25
25160msgid "All intersecting ways"
25161msgstr "Усі лінії, що перетинаються"
25162
25163#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25
25164msgid "Select all intersecting ways"
25165msgstr "Виділити усі лінії, що перетинаються"
25166
25167#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:48
25168msgid "Please select some ways to find all connected and intersecting ways!"
25169msgstr ""
25170"Будь ласка, виділіть кілька ліній для знаходження з’єднаних ліній, та ліній, "
25171"що з ними перетинаються!"
25172
25173#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27
25174msgid "Middle nodes"
25175msgstr "Точки в середині"
25176
25177#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27
25178msgid "Select middle nodes"
25179msgstr "Виділити точки в середині"
25180
25181#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:44
25182#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:259
25183msgid "Please select two nodes connected by way!"
25184msgstr "Будь ласка, виділіть дві точки з’єднаних лінією!"
25185
25186#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:189
25187#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:215
25188#, java-format
25189msgid "Too many ways are added: {0}!"
25190msgstr "Додано забагато ліній: {0}!"
25191
25192#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:27
25193#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:28
25194msgid "Select last modified nodes"
25195msgstr "Виділити останні змінені точки"
25196
25197#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:27
25198#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:28
25199msgid "Select last modified ways"
25200msgstr "Виділити останні змінені лінії"
25201
25202#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32
25203#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:33
25204msgid "Select Way Nodes"
25205msgstr "Виділити точки лінії"
25206
25207#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32
25208msgid "Select all nodes of a selected way."
25209msgstr "Виділяє всі точки виділеної лінії"
25210
25211#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:26
25212msgid "Undo selection"
25213msgstr "Відмінити виділення"
25214
25215#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:27
25216msgid "Reselect last added object or selection form history"
25217msgstr "Віділити знов останні додані об’єкти чи виділення із історії"
25218
25219#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:23
25220msgid "Unselect nodes"
25221msgstr "Зняти виділення з точок"
25222
25223#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:24
25224msgid "Removes all nodes from selection"
25225msgstr "Зняти виділення з усіх точок"
25226
25227#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:88
25228msgid "Import Video"
25229msgstr "Імпортувати відео"
25230
25231#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:88
25232msgid "Sync a video against this GPS track"
25233msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
25234
25235#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94
25236msgid "Remove Video"
25237msgstr "Вилучити відео"
25238
25239#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94
25240msgid "removes current video from layer"
25241msgstr "вилучити поточне відео із шару"
25242
25243#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100
25244#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:101
25245msgid "Play/Pause"
25246msgstr "Пуск/Пауза"
25247
25248#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100
25249msgid "starts/pauses video playback"
25250msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
25251
25252#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:106
25253#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:107
25254msgid "Backward"
25255msgstr "Назад"
25256
25257#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:106
25258msgid "jumps n sec back"
25259msgstr "перемотати на n сек назад"
25260
25261#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112
25262#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:113
25263msgid "Forward"
25264msgstr "Вперед"
25265
25266#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112
25267msgid "jumps n sec forward"
25268msgstr "перемотати на n сек вперед"
25269
25270#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119
25271#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:120
25272msgid "Faster"
25273msgstr "Швидше"
25274
25275#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119
25276msgid "faster playback"
25277msgstr "пришвидшене відтворення"
25278
25279#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127
25280#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:128
25281msgid "Slower"
25282msgstr "Повільніше"
25283
25284#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127
25285msgid "slower playback"
25286msgstr "повільне відтворення"
25287
25288#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135
25289msgid "Jump To"
25290msgstr "Перейти до"
25291
25292#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135
25293msgid "jumps to the entered gps time"
25294msgstr "перейти до введеного часу gps"
25295
25296#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:142
25297msgid "Loop"
25298msgstr "Повторювання"
25299
25300#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:142
25301msgid "loops n sec around current position"
25302msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
25303
25304#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:143
25305#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:193
25306msgid "loop"
25307msgstr "по кругу"
25308
25309#. now the options menu
25310#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:150
25311msgid "Keep centered"
25312msgstr "Утримувати в центрі"
25313
25314#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:150
25315msgid "follows the video icon automaticly"
25316msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
25317
25318#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:156
25319msgid "Subtitles"
25320msgstr "Субтитри"
25321
25322#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:156
25323msgid "Show subtitles in video"
25324msgstr "Показувати субтитри у відео"
25325
25326#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162
25327#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165
25328msgid "Jump length"
25329msgstr "довжина переходу"
25330
25331#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162
25332msgid "Set the length of a jump"
25333msgstr "Встановити довжину переходу"
25334
25335#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165
25336#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174
25337msgid "Jump in video for x ms"
25338msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
25339
25340#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171
25341#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174
25342msgid "Loop length"
25343msgstr "Довжина циклу"
25344
25345#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171
25346msgid "Set the length around a looppoint"
25347msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
25348
25349#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181
25350msgid "no deinterlacing"
25351msgstr "без деінтерленсінгу"
25352
25353#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:186
25354msgid "deinterlacing using line doubling"
25355msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
25356
25357#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:191
25358msgid "deinterlacing using linear interpolation"
25359msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
25360
25361#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:282
25362msgid "Jump to"
25363msgstr "Перейти до"
25364
25365#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:302
25366msgid "Jump to GPS time"
25367msgstr "Перейти до часу GPS"
25368
25369#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPositionLayer.java:307
25370msgid "Shows current position in the video"
25371msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
25372
25373#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/GPSVideoPlayer.java:53
25374msgid "Sync"
25375msgstr "Синхронізація"
25376
25377#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:56
25378#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:82
25379msgid "Unable to find JNA Java library!"
25380msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
25381
25382#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:60
25383#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:86
25384msgid "Unable to find native libvlc library!"
25385msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
25386
25387#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:190
25388msgid "play"
25389msgstr "відтворити"
25390
25391#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:194
25392msgid "mute"
25393msgstr "вимкнути звук"
25394
25395#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
25396msgid "Scanned Map..."
25397msgstr "Сканована мапа…"
25398
25399#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
25400msgid ""
25401"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
25402msgstr ""
25403"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
25404
25405#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
25406msgid ""
25407"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
25408msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
25409
25410#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
25411#, java-format
25412msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
25413msgstr ""
25414"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
25415"''{0}''"
25416
25417#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
25418#, java-format
25419msgid "Walking Papers: {0}"
25420msgstr "Walking Papers: {0}"
25421
25422#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
25423#, java-format
25424msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
25425msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
25426
25427#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
25428msgid "Walking Papers"
25429msgstr "Walking Papers"
25430
25431#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
25432#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
25433msgid "Way Download"
25434msgstr "Завантажити лінію"
25435
25436#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
25437msgid "Download map data on the end of selected way"
25438msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
25439
25440#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
25441msgid ""
25442"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
25443"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
25444"an entire way first.</html>"
25445msgstr ""
25446"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
25447"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
25448"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
25449
25450#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
25451msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
25452msgstr ""
25453"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
25454"html>"
25455
25456#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
25457#, java-format
25458msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
25459msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
25460
25461#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
25462#, java-format
25463msgid ""
25464"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
25465"discovered after download"
25466msgstr ""
25467"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
25468"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
25469
25470#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
25471#, java-format
25472msgid ""
25473"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
25474"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
25475"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
25476"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
25477"continue way downloading?</html>"
25478msgstr ""
25479"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
25480"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
25481"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
25482"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
25483
25484#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
25485msgid "Merge duplicate node?"
25486msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
25487
25488#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
25489msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
25490msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
25491
25492#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
25493#, java-format
25494msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
25495msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
25496
25497#. search field
25498#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
25499msgid "Enter search expression here.."
25500msgstr "Введіть тут фразу для пошуку…"
25501
25502#. add label
25503#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
25504msgid "Select waypoint to move map"
25505msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
25506
25507#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
25508msgid "Waypoint search"
25509msgstr "Пошук маршрутних точок"
25510
25511#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
25512msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
25513msgstr ""
25514"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
25515
25516#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
25517#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
25518msgid "Way Select"
25519msgstr "Вибрати лінію"
25520
25521#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
25522msgid "Select non-branching sequences of ways"
25523msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
25524
25525#. *
25526#. This file can be used to add some special messages to the translation,
25527#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
25528#.
25529#. The text before is for translators
25530#.
25531#. OSM server message
25532#: build/specialmessages.java:8
25533msgid ""
25534"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
25535"area, or use planet.osm"
25536msgstr ""
25537"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
25538"використовуйте planet.osm"
25539
25540#. OSM server message
25541#: build/specialmessages.java:9
25542msgid "Database offline for maintenance"
25543msgstr "База даних відключений для обслуговування"
25544
25545#. OSM server message
25546#: build/specialmessages.java:10
25547msgid ""
25548"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
25549"request a smaller area, or use planet.osm"
25550msgstr ""
25551"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
25552"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
25553
25554#. JOSM server message
25555#: build/specialmessages.java:11
25556msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
25557msgstr "Логін JOSM-Trac для josm.openstreetmap.de"
25558
25559#. Java message loading audio data
25560#: build/specialmessages.java:12
25561msgid "could not get audio input stream from input URL"
25562msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
25563
25564#. Java message loading audio data
25565#: build/specialmessages.java:13
25566msgid "Audio Device Unavailable"
25567msgstr "Аудіопристрій недоступний"
25568
25569#. OSM server message
25570#: build/specialmessages.java:14
25571msgid "You must make your edits public to upload new data"
25572msgstr ""
25573"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
25574"сервер"
25575
25576#. Nominatim search place type
25577#: build/specialmessages.java:15
25578msgid "town"
25579msgstr "місто"
25580
25581#. Landuse type used in multipolygons
25582#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
25583#. </rule>
25584#.
25585#. <rule>
25586#. <condition k="landuse" v="forest"/>
25587#. color forest
25588#: build/specialmessages.java:16 build/trans_style.java:2692
25589msgid "forest"
25590msgstr "лісовий масив"
25591
25592#. Landuse type used in multipolygons
25593#: build/specialmessages.java:17
25594msgid "farmland"
25595msgstr "фермерські угіддя"
25596
25597#. relation type
25598#: build/specialmessages.java:18
25599msgctxt "Relation type"
25600msgid "associatedStreet"
25601msgstr "Зв’язок (вулиця)"
25602
25603#. relation type
25604#: build/specialmessages.java:19
25605msgctxt "Relation type"
25606msgid "boundary"
25607msgstr "кордон"
25608
25609#. relation type
25610#: build/specialmessages.java:20
25611msgctxt "Relation type"
25612msgid "enforcement"
25613msgstr "регулювання руху"
25614
25615#. relation type
25616#: build/specialmessages.java:21
25617msgctxt "Relation type"
25618msgid "line"
25619msgstr "лінія"
25620
25621#. relation type
25622#: build/specialmessages.java:22
25623msgctxt "Relation type"
25624msgid "multipolygon"
25625msgstr "мультиполігон"
25626
25627#. relation type
25628#: build/specialmessages.java:23
25629msgctxt "Relation type"
25630msgid "network"
25631msgstr "мережа"
25632
25633#. relation type
25634#: build/specialmessages.java:24
25635msgctxt "Relation type"
25636msgid "public_transport"
25637msgstr "громадський транспорт"
25638
25639#. relation type
25640#: build/specialmessages.java:25
25641msgctxt "Relation type"
25642msgid "restriction"
25643msgstr "обмеження"
25644
25645#. relation type
25646#: build/specialmessages.java:26
25647msgctxt "Relation type"
25648msgid "route"
25649msgstr "маршрут"
25650
25651#. relation type
25652#: build/specialmessages.java:27
25653msgctxt "Relation type"
25654msgid "site"
25655msgstr "місцевість"
25656
25657#. relation type
25658#: build/specialmessages.java:28
25659msgctxt "Relation type"
25660msgid "waterway"
25661msgstr "водний шлях"
25662
25663#. relation place type
25664#: build/specialmessages.java:29
25665msgctxt "Place type"
25666msgid "city"
25667msgstr "місто"
25668
25669#. relation place type
25670#: build/specialmessages.java:30
25671msgctxt "Place type"
25672msgid "locality"
25673msgstr "місцевість"
25674
25675#. relation place type
25676#: build/specialmessages.java:31
25677msgctxt "Place type"
25678msgid "village"
25679msgstr "село"
25680
25681#. relation place type
25682#: build/specialmessages.java:32
25683msgctxt "Place type"
25684msgid "town"
25685msgstr "місто"
25686
25687#. relation place type
25688#: build/specialmessages.java:33
25689msgctxt "Place type"
25690msgid "borough"
25691msgstr "район"
25692
25693#. relation place type
25694#: build/specialmessages.java:34
25695msgctxt "Place type"
25696msgid "municipality"
25697msgstr "муніципалітет"
25698
25699#. relation place type
25700#: build/specialmessages.java:35
25701msgctxt "Place type"
25702msgid "island"
25703msgstr "острів"
25704
25705#. relation place type
25706#: build/specialmessages.java:36
25707msgctxt "Place type"
25708msgid "county"
25709msgstr "графство"
25710
25711#. relation place type
25712#: build/specialmessages.java:37
25713msgctxt "Place type"
25714msgid "hamlet"
25715msgstr "хутір"
25716
25717#. relation place type
25718#: build/specialmessages.java:38
25719msgctxt "Place type"
25720msgid "suburb"
25721msgstr "передмістя"
25722
25723#. Strings in JFileChooser
25724#: build/specialmessages.java:40
25725msgid "All Files"
25726msgstr "Всі файли"
25727
25728#. Strings in JFileChooser
25729#: build/specialmessages.java:41
25730msgid "Attributes"
25731msgstr "Атрибути"
25732
25733#. Strings in JFileChooser
25734#: build/specialmessages.java:42
25735msgid "Abort file chooser dialog"
25736msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
25737
25738#. Strings in JFileChooser
25739#: build/specialmessages.java:43
25740msgid "Abort file chooser dialog."
25741msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
25742
25743#. Strings in JFileChooser
25744#: build/specialmessages.java:45
25745msgid "Create New Folder"
25746msgstr "Створити теку"
25747
25748#. Strings in JFileChooser
25749#: build/specialmessages.java:46
25750msgid "Delete File"
25751msgstr "Вилучити файл"
25752
25753#. Strings in JFileChooser
25754#: build/specialmessages.java:48
25755msgid "Enter file name:"
25756msgstr "Введіть ім’я файлу:"
25757
25758#. Strings in JFileChooser
25759#: build/specialmessages.java:49
25760msgid "Enter path or folder name:"
25761msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
25762
25763#. Strings in JFileChooser
25764#: build/specialmessages.java:50
25765msgid "Error "
25766msgstr "Помилка "
25767
25768#. Strings in JFileChooser
25769#: build/specialmessages.java:51
25770#, java-format
25771msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
25772msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
25773
25774#. Strings in JFileChooser
25775#: build/specialmessages.java:52
25776msgid "File name:"
25777msgstr "Ім’я файлу:"
25778
25779#. Strings in JFileChooser
25780#: build/specialmessages.java:53
25781msgid "File Name:"
25782msgstr "Ім’я файлу:"
25783
25784#. Strings in JFileChooser
25785#: build/specialmessages.java:54
25786msgid "FileChooser help."
25787msgstr "Довідка з вибору файлу."
25788
25789#. Strings in JFileChooser
25790#: build/specialmessages.java:55
25791msgid "Files"
25792msgstr "Файли"
25793
25794#. Strings in JFileChooser
25795#: build/specialmessages.java:56
25796msgid "Files of type:"
25797msgstr "Файли типу:"
25798
25799#. Strings in JFileChooser
25800#: build/specialmessages.java:57
25801msgid "Files of Type:"
25802msgstr "Файли типу:"
25803
25804#. Strings in JFileChooser
25805#: build/specialmessages.java:59
25806msgid "Filter:"
25807msgstr "Фільтр:"
25808
25809#. Strings in JFileChooser
25810#: build/specialmessages.java:60
25811msgid "Folders"
25812msgstr "Теки"
25813
25814#. Strings in JFileChooser
25815#: build/specialmessages.java:62
25816msgid "Home"
25817msgstr "Домівка"
25818
25819#. Strings in JFileChooser
25820#: build/specialmessages.java:63
25821msgid "List"
25822msgstr "Список"
25823
25824#. Strings in JFileChooser
25825#: build/specialmessages.java:64
25826msgid "Look in:"
25827msgstr "Дивитись у:"
25828
25829#. Strings in JFileChooser
25830#: build/specialmessages.java:65
25831msgid "Look In:"
25832msgstr "Шукати у:"
25833
25834#. Strings in JFileChooser
25835#: build/specialmessages.java:66
25836msgid "Modified"
25837msgstr "Змінено"
25838
25839#. Strings in JFileChooser
25840#: build/specialmessages.java:67
25841msgid "New Folder"
25842msgstr "Нова тека"
25843
25844#. Strings in JFileChooser
25845#: build/specialmessages.java:71
25846msgid "Open selected file"
25847msgstr "Відкрити обраний файл"
25848
25849#. Strings in JFileChooser
25850#: build/specialmessages.java:72
25851msgid "Open selected file."
25852msgstr "Відкрити виділений файл."
25853
25854#. Strings in JFileChooser
25855#: build/specialmessages.java:74
25856msgid "Rename File"
25857msgstr "Перейменувати файл"
25858
25859#. Strings in JFileChooser
25860#: build/specialmessages.java:75
25861#, java-format
25862msgid "Rename file \"{0}\" to"
25863msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
25864
25865#. Strings in JFileChooser
25866#: build/specialmessages.java:77
25867msgid "Save in:"
25868msgstr "Зберегти у:"
25869
25870#. Strings in JFileChooser
25871#: build/specialmessages.java:78
25872msgid "Save In:"
25873msgstr "Зберегти у:"
25874
25875#. Strings in JFileChooser
25876#: build/specialmessages.java:79
25877msgid "Save selected file."
25878msgstr "Зберегти виділений файл."
25879
25880#. Strings in JFileChooser
25881#: build/specialmessages.java:80
25882msgid "Selection:"
25883msgstr "Виділення:"
25884
25885#. Strings in JFileChooser
25886#: build/specialmessages.java:81
25887msgid "Size"
25888msgstr "Розмір"
25889
25890#. Strings in JFileChooser
25891#: build/specialmessages.java:84
25892msgid "Up One Level"
25893msgstr "Рівнем вище"
25894
25895#. Strings in JFileChooser
25896#: build/specialmessages.java:85
25897msgid "Update"
25898msgstr "Оновити"
25899
25900#. Strings in JFileChooser
25901#: build/specialmessages.java:86
25902msgid "Update directory listing."
25903msgstr "Оновити теку."
25904
25905#. Strings in GTK ColorChooser
25906#: build/specialmessages.java:89
25907msgid "Blue:"
25908msgstr "Синій:"
25909
25910#. Strings in GTK ColorChooser
25911#: build/specialmessages.java:90
25912msgid "Color Name:"
25913msgstr "Колір:"
25914
25915#. Strings in GTK ColorChooser
25916#: build/specialmessages.java:91
25917msgid "Green:"
25918msgstr "Зелений:"
25919
25920#. Strings in GTK ColorChooser
25921#: build/specialmessages.java:92
25922msgid "Hue:"
25923msgstr "Відтінок:"
25924
25925#. Strings in GTK ColorChooser
25926#: build/specialmessages.java:93
25927msgid "GTK Color Chooser"
25928msgstr "Вибір кольору GTK"
25929
25930#. Strings in GTK ColorChooser
25931#: build/specialmessages.java:94
25932msgid "Red:"
25933msgstr "Червоний:"
25934
25935#. Strings in GTK ColorChooser
25936#: build/specialmessages.java:95
25937msgid "Saturation:"
25938msgstr "Насиченість:"
25939
25940#. Plugin AddrInterpolation
25941#: build/trans_plugins.java:3
25942msgid ""
25943"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
25944"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
25945msgstr ""
25946"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
25947"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
25948
25949#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
25950#. Plugin buildings_tools
25951#: build/trans_plugins.java:6
25952msgid "Tools for drawing buildings."
25953msgstr "Інструменти для креслення будівель."
25954
25955#. Plugin cadastre-fr
25956#: build/trans_plugins.java:8
25957msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
25958msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
25959
25960#. Plugin colorscheme
25961#: build/trans_plugins.java:10
25962msgid ""
25963"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
25964"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
25965"white background with matching colors for better visibility in bright "
25966"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
25967"true :-)"
25968msgstr ""
25969"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
25970"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
25971"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
25972"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
25973"мапи» (дивно, але це так :-)"
25974
25975#. Plugin ColumbusCSV
25976#: build/trans_plugins.java:12
25977msgid ""
25978"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
25979"into a GPX layer."
25980msgstr ""
25981"Імпортує патентовані CSV-файли з Columbus/Visiontac V-900 GPS реєстратора до "
25982"шару GPX ."
25983
25984#. Plugin CommandLine
25985#: build/trans_plugins.java:14
25986msgid ""
25987"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
25988"standard commands (arc, circle etc.)"
25989msgstr ""
25990"Реалізація командного рядка та можливість створення власних команд. "
25991"Перейдіть за посилання, щоб ознайомитись із стандартними командами (arc, "
25992"circle ін.)"
25993
25994#. Plugin conflation
25995#: build/trans_plugins.java:16
25996msgid "Tool for conflation (merging) data"
25997msgstr "Інструмент для злиття (поєднання) даних"
25998
25999#. Plugin Create_grid_of_ways
26000#: build/trans_plugins.java:18
26001msgid "Create a grid of ways."
26002msgstr "Створити сітку з ліній."
26003
26004#. Plugin czechaddress
26005#: build/trans_plugins.java:20
26006msgid ""
26007"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
26008msgstr ""
26009"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
26010
26011#. Plugin dataimport
26012#: build/trans_plugins.java:22
26013msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
26014msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
26015
26016#. Plugin DirectDownload
26017#: build/trans_plugins.java:24
26018msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
26019msgstr "Завантажує ваші GPX-треки з openstreetmap.org"
26020
26021#. Plugin DirectUpload
26022#: build/trans_plugins.java:26
26023msgid ""
26024"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
26025"openstreetmap.org."
26026msgstr ""
26027"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
26028"на openstreetmap.org."
26029
26030#. Plugin download_along
26031#: build/trans_plugins.java:28
26032msgid "Downloads OSM data along a way"
26033msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
26034
26035#. Plugin editgpx
26036#: build/trans_plugins.java:30
26037msgid ""
26038"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
26039"very fast."
26040msgstr ""
26041"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
26042"великих GPX треків"
26043
26044#. Plugin ElevationProfile
26045#: build/trans_plugins.java:32
26046msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
26047msgstr "Показує профілі висот і деякі статистичні дані треку GPX."
26048
26049#. Plugin epsg31287
26050#: build/trans_plugins.java:34
26051msgid ""
26052"sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
26053"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
26054msgstr ""
26055"Встановлює поточну проекцію у EPSG:31287 - Бессель 1841 у конічній проекції "
26056"Ламберта. Для отримання інформації про використання із втулком WMS для "
26057"завантаження з geoimage.at, перейдіть за посиланням"
26058
26059#. Plugin FixAddresses
26060#: build/trans_plugins.java:38
26061msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
26062msgstr "Знаходить та виправляє помилки в адресах у зручний спосіб."
26063
26064#. Plugin globalsat
26065#: build/trans_plugins.java:40
26066msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
26067msgstr ""
26068"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
26069"JOSM."
26070
26071#. Plugin gpxfilter
26072#: build/trans_plugins.java:42
26073msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
26074msgstr "Дозволяє відфільтровувати не потрібні GPX-треки"
26075
26076#. Plugin graphview
26077#: build/trans_plugins.java:44
26078msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
26079msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
26080
26081#. Plugin imageryadjust
26082#: build/trans_plugins.java:46
26083msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
26084msgstr "Режим налаштування положення фону як у WMSPlugin"
26085
26086#. Plugin ImageWayPoint
26087#: build/trans_plugins.java:48
26088msgid ""
26089"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
26090"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
26091"the filename of an image."
26092msgstr ""
26093"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
26094"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
26095"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
26096
26097#. Plugin ImportImagePlugin
26098#: build/trans_plugins.java:50 build/trans_plugins.java:52
26099msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
26100msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
26101
26102#. Plugin importvec
26103#: build/trans_plugins.java:54
26104msgid "Import vector graphics (SVG)"
26105msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)"
26106
26107#. Plugin ImproveWayAccuracy
26108#: build/trans_plugins.java:56
26109msgid ""
26110"Can be useful when you are improving accuracy of existing ways. The idea of "
26111"the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking to "
26112"quicken the editing process."
26113msgstr ""
26114"Стане в нагоді під час покращення точності існуючих шляхів. Завдання цього "
26115"втулка замінити перетягування та витягування точок із лінії на просте "
26116"клацання, що значно прискорює роботу."
26117
26118#. Plugin irsrectify
26119#: build/trans_plugins.java:58
26120msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
26121msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
26122
26123#. Plugin junctionchecking
26124#: build/trans_plugins.java:60
26125msgid ""
26126"creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a "
26127"junction or searches in a subset of channels for junctions"
26128msgstr ""
26129"створює орграф та перевіряє підмножини каналів на те, чи є вони розв’язками, "
26130"або шукає у підмножинах каналів розв’язки"
26131
26132#. Plugin lakewalker
26133#: build/trans_plugins.java:62
26134msgid "Helps vectorizing WMS images."
26135msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
26136
26137#. Plugin licensechange
26138#: build/trans_plugins.java:64
26139msgid ""
26140"Checks if all users contributing to an object have agreed to the license "
26141"change."
26142msgstr ""
26143"Перевіряє, чи всі учасники, які внесли зміни до об’єкта погодились із зміною "
26144"ліцензії."
26145
26146#. Plugin livegps
26147#: build/trans_plugins.java:66
26148msgid ""
26149"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
26150msgstr ""
26151"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
26152"до сервісу gpsd."
26153
26154#. File ../plugins/mapdust/build.xml had no data
26155#. Plugin measurement
26156#: build/trans_plugins.java:69
26157msgid ""
26158"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
26159"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
26160"paths (which also can be imported from a gps layer)."
26161msgstr ""
26162"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
26163"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
26164"бути також імпортований із шару gps)."
26165
26166#. Plugin michigan_left
26167#: build/trans_plugins.java:71
26168msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
26169msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
26170
26171#. Plugin multipoly-convert
26172#: build/trans_plugins.java:73
26173msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
26174msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
26175
26176#. Plugin namemanager
26177#: build/trans_plugins.java:75
26178msgid "Allows to attribute tags to all objects in any selected area at once"
26179msgstr ""
26180"Дозволяє призначити теґи до всіх об'єктів в будь-якій виділеній області за "
26181"один раз"
26182
26183#. Plugin nearclick
26184#: build/trans_plugins.java:77
26185msgid ""
26186"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
26187"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
26188"mouse moving (general Java - tablet problem)."
26189msgstr ""
26190"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
26191"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
26192"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
26193
26194#. Plugin OpeningHoursEditor
26195#: build/trans_plugins.java:79
26196msgid "extended options for editing opening_hours"
26197msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
26198
26199#. Plugin openstreetbugs
26200#: build/trans_plugins.java:81
26201msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
26202msgstr "Імпорт запитів з OpenStreetBugs"
26203
26204#. Plugin openvisible
26205#: build/trans_plugins.java:83
26206msgid ""
26207"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
26208msgstr ""
26209"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
26210"екрану"
26211
26212#. Plugin osmarender
26213#: build/trans_plugins.java:85
26214msgid ""
26215"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
26216msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, у вигляді SVG зображення."
26217
26218#. Plugin ParallelWay
26219#: build/trans_plugins.java:87
26220msgid "..."
26221msgstr "…"
26222
26223#. Plugin pdfimport
26224#: build/trans_plugins.java:89
26225msgid "Import PDF file and convert to ways."
26226msgstr "Імпортує дані з PDF файлу та перетворює їх на лінії."
26227
26228#. Plugin photo_geotagging
26229#: build/trans_plugins.java:91
26230msgid ""
26231"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
26232"right click menu of the image layer."
26233msgstr ""
26234"Записує позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
26235"натиснувши праву клавішу миші на шарі зображення."
26236
26237#. Plugin PicLayer
26238#: build/trans_plugins.java:93
26239msgid ""
26240"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
26241"align it with the map."
26242msgstr ""
26243"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
26244"і привести його у відповідність з мапою."
26245
26246#. Plugin plastic_laf
26247#: build/trans_plugins.java:95
26248msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
26249msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
26250
26251#. Plugin proj4j
26252#: build/trans_plugins.java:97
26253msgid "adds projections from Proj4J"
26254msgstr "додати проекції з Proj4J"
26255
26256#. Plugin public_transport
26257#: build/trans_plugins.java:99
26258msgid ""
26259"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
26260msgstr ""
26261"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
26262
26263#. Plugin reltoolbox
26264#: build/trans_plugins.java:101
26265msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel."
26266msgstr "Панель створення та редагування зв’язків та мультиполігонів."
26267
26268#. Plugin restart
26269#: build/trans_plugins.java:103
26270msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
26271msgstr "Додає в меню Файл рядок «Перезапустити JOSM»."
26272
26273#. Plugin reverter
26274#: build/trans_plugins.java:105
26275msgid "Plugin for reverting changesets"
26276msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
26277
26278#. Plugin rgisopen
26279#: build/trans_plugins.java:107
26280msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
26281msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
26282
26283#. Plugin RoadSigns
26284#: build/trans_plugins.java:109
26285msgid ""
26286"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
26287"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
26288"properties window. Available country presets: Germany."
26289msgstr ""
26290"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
26291"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
26292"Доступні заготовки: Німеччина."
26293
26294#. Plugin routes
26295#: build/trans_plugins.java:111
26296msgid ""
26297"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
26298"defined in routes.xml file in plugin directory"
26299msgstr ""
26300"Показує маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
26301"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
26302
26303#. Plugin routing
26304#: build/trans_plugins.java:113
26305msgid "Provides routing capabilities."
26306msgstr "Надає можливості маршрутизації."
26307
26308#. Plugin SimplifyArea
26309#: build/trans_plugins.java:115
26310msgid ""
26311"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
26312"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
26313msgstr ""
26314"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
26315"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
26316"прилеглих точок."
26317
26318#. Plugin smed
26319#. Plugin smed_fw
26320#: build/trans_plugins.java:117 build/trans_plugins.java:119
26321msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
26322msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
26323
26324#. Plugin surveyor
26325#: build/trans_plugins.java:121
26326msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
26327msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
26328
26329#. Plugin tageditor
26330#: build/trans_plugins.java:123
26331msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
26332msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
26333
26334#. Plugin tagging-preset-tester
26335#: build/trans_plugins.java:125
26336msgid ""
26337"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
26338"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
26339"the jar-file as standalone as well."
26340msgstr ""
26341"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
26342"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
26343"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
26344
26345#. Plugin terracer
26346#: build/trans_plugins.java:127
26347msgid "Make terraced houses out of single blocks."
26348msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
26349
26350#. Plugin SeaMapEditor
26351#: build/trans_plugins.java:129
26352msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
26353msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
26354
26355#. Plugin touchscreenhelper
26356#: build/trans_plugins.java:131
26357msgid ""
26358"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
26359"Currently adds only one button to slip the map."
26360msgstr ""
26361"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
26362"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
26363"мапи."
26364
26365#. Plugin Tracer
26366#: build/trans_plugins.java:133
26367msgid ""
26368"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
26369"to be running."
26370msgstr ""
26371"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
26372"TracerServer (. NET або Mono)."
26373
26374#. Plugin trustosm
26375#: build/trans_plugins.java:135
26376msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
26377msgstr "Втулок для накладення цифрового підпису на дані OSM"
26378
26379#. Plugin FastDraw
26380#: build/trans_plugins.java:137
26381#, fuzzy
26382msgid "Fast drawing ways by mouse"
26383msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
26384
26385#. Plugin turnlanes
26386#: build/trans_plugins.java:139
26387msgid ""
26388"Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes."
26389msgstr ""
26390"Надає простий графічний інтерфейс для додавання, редагування та вилучення "
26391"правил руху по смугах."
26392
26393#. Plugin turnrestrictions
26394#: build/trans_plugins.java:141
26395msgid ""
26396"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
26397"restrictions in the OpenStreetMap database."
26398msgstr ""
26399"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
26400"до бази даних OpenStreetMap."
26401
26402#. Plugin undelete
26403#: build/trans_plugins.java:143
26404msgid "Allows undeleting object from OSM database"
26405msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
26406
26407#. Plugin utilsplugin2
26408#: build/trans_plugins.java:145
26409msgid "Several utilities that make your life easier."
26410msgstr "Кілька інструментів, що полегшать ваше життя."
26411
26412#. Plugin videomapping
26413#: build/trans_plugins.java:147
26414msgid ""
26415"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
26416"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
26417"objects."
26418msgstr ""
26419"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
26420"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
26421"ідентифікації видимих об’єктів."
26422
26423#. Plugin walkingpapers
26424#: build/trans_plugins.java:149
26425msgid ""
26426"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
26427"plugin is still under early development and may be buggy."
26428msgstr ""
26429"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
26430"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
26431
26432#. Plugin waydownloader
26433#: build/trans_plugins.java:151
26434msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
26435msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
26436
26437#. Plugin waypoint_search
26438#: build/trans_plugins.java:153
26439msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
26440msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
26441
26442#. Plugin wayselector
26443#: build/trans_plugins.java:155
26444msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
26445msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
26446
26447#. Plugin wms-turbo-challenge2
26448#: build/trans_plugins.java:157
26449msgid ""
26450"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
26451"behind."
26452msgstr ""
26453"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
26454"залишаючи кактуси позаду."
26455
26456#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
26457#. <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
26458#. <!--
26459#. Pics have been derived from
26460#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
26461#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
26462#. http://www.kde.org
26463#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
26464#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
26465#. -->
26466#. <!--
26467#. item:
26468#. name: the text to display
26469#. icon: the icon to display
26470#. - relative to the icon path
26471#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
26472#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
26473#. link: link to the relating map features website
26474#. label: simple static text label
26475#. text: the text to display
26476#. key: fixed key/value pair to be set
26477#. key: key to set
26478#. value: value to set
26479#. text: text box
26480#. key: key to set
26481#. text: fixed label to display
26482#. default: default string to display
26483#. delete_if_empty: true/false
26484#. use_last_as_default: true/false
26485#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
26486#. key: key to set
26487#. text: fixed label to display
26488#. values: comma separated list of values
26489#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
26490#. database values, order and number must be equal to values
26491#. short_description: comma separated list of texts to be displayed below each
26492#. display_value. (Only if it is not possible to describe
26493#. the entry in 2-3 words.) Instead of comma separeted list, you can
26494#. also write it in the following form:
26495#. <short_description>first description</short_description>
26496#. ...
26497#. <short_description>last description</short_description>
26498#. default: default string to display
26499#. delete_if_empty: true/false
26500#. use_last_as_default: true/false
26501#. multiselect: list of values from which zero or more can be selected
26502#. key: key to set
26503#. text: fixed label to display
26504#. delimiter: character that separates values (default: semicolon) - this
26505#. will also be used to separate selected values in the tag.
26506#. values: delimiter-separated list of values (delimiter can be escaped with backslash)
26507#. display_values: delimiter-separated list of values to be displayed instead of the
26508#. database values, order and number must be equal to values
26509#. short_description: delimiter-separated list of texts to be displayed below each
26510#. display_value. (Only if it is not possible to describe
26511#. the entry in 2-3 words.) Instead of a separated list, you can
26512#. also write it in the following form:
26513#. <short_description>first description</short_description>
26514#. ...
26515#. <short_description>last description</short_description>
26516#. default: default string to display
26517#. delete_if_empty: true/false
26518#. use_last_as_default: true/false
26519#. check: checkbox
26520#. key: key to set
26521#. text: fixed label to display
26522#. default: ticked on/off
26523#. delete_if_empty: true/false
26524#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
26525#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
26526#. role: type to specify possible roles in relations
26527#. key: the role name used in relation
26528#. text: fixed label to display
26529#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
26530#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
26531#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
26532#. For external files the <presets> should have following elements:
26533#. - author the author of the preset
26534#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
26535#. - description what is your preset meant to be
26536#. - shortdescription very short description
26537#. - link a link to a helpful website (optional)
26538#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
26539#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
26540#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
26541#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
26542#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
26543#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
26544#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
26545#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
26546#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
26547#. -->
26548#. group "Highways"
26549#: build/trans_presets.java:105
26550msgid "Highways"
26551msgstr "Дороги"
26552
26553#. item "Highways/Streets/Motorway"
26554#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26555#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
26556#. </button>
26557#. <button label="Motorway" hotkey="1">
26558#: build/trans_presets.java:107 build/trans_surveyor.java:72
26559msgid "Motorway"
26560msgstr "Автомагістраль"
26561
26562#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
26563#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
26564#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
26565#: build/trans_presets.java:110
26566msgid "Edit Motorway"
26567msgstr "Властивості Автомагістралі"
26568
26569#. <space />
26570#. <key key="highway" value="motorway" />
26571#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
26572#. <space />
26573#. <key key="highway" value="trunk" />
26574#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
26575#. <space />
26576#. <key key="highway" value="trunk_link" />
26577#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
26578#. <space />
26579#. <key key="highway" value="primary" />
26580#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
26581#. <space />
26582#. <key key="highway" value="secondary" />
26583#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
26584#. <space />
26585#. <key key="highway" value="tertiary" />
26586#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
26587#. <key key="aeroway" value="runway" />
26588#. <optional>
26589#. item "Airport/Runway" text "Reference"
26590#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
26591#. <optional>
26592#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
26593#. <key key="aeroway" value="helipad" />
26594#. <optional>
26595#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
26596#. <key key="aeroway" value="gate" />
26597#. item "Airport/Gate" text "Reference"
26598#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Reference"
26599#. item "Power/Power Station" text "Reference"
26600#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Reference"
26601#. item "Relations/Route" text "Reference"
26602#: build/trans_presets.java:113 build/trans_presets.java:151
26603#: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:193
26604#: build/trans_presets.java:233 build/trans_presets.java:254
26605#: build/trans_presets.java:1733 build/trans_presets.java:1741
26606#: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1783
26607#: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:3104
26608#: build/trans_presets.java:3120 build/trans_presets.java:4140
26609msgid "Reference"
26610msgstr "Позначення"
26611
26612#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
26613#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
26614#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
26615#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
26616#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
26617#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
26618#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
26619#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Lanes"
26620#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Lanes"
26621#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Lanes"
26622#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
26623#: build/trans_presets.java:117 build/trans_presets.java:135
26624#: build/trans_presets.java:155 build/trans_presets.java:175
26625#: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:215
26626#: build/trans_presets.java:237 build/trans_presets.java:258
26627#: build/trans_presets.java:285 build/trans_presets.java:305
26628#: build/trans_presets.java:477
26629msgid "Lanes"
26630msgstr "Смуги"
26631
26632#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
26633#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
26634#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
26635#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
26636#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
26637#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
26638#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
26639#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
26640#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
26641#. item "Highways/Streets/Residential" text "Max. speed (km/h)"
26642#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
26643#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
26644#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
26645#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
26646#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
26647#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
26648#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
26649#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
26650#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
26651#: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:136
26652#: build/trans_presets.java:156 build/trans_presets.java:176
26653#: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:216
26654#: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:259
26655#: build/trans_presets.java:286 build/trans_presets.java:306
26656#: build/trans_presets.java:367 build/trans_presets.java:401
26657#: build/trans_presets.java:422 build/trans_presets.java:451
26658#: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:507
26659#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:590
26660#: build/trans_presets.java:1354
26661msgid "Max. speed (km/h)"
26662msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
26663
26664#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
26665#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
26666#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
26667#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
26668#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
26669#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
26670#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
26671#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
26672#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
26673#. <optional>
26674#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
26675#. <optional>
26676#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
26677#. <optional>
26678#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
26679#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
26680#. <space />
26681#. <key key="highway" value="service" />
26682#. <key key="service" value="parking_aisle" />
26683#. <optional>
26684#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
26685#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
26686#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
26687#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
26688#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
26689#. item "Ways/Track" check "Oneway"
26690#. item "Ways/Path" check "Oneway"
26691#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
26692#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
26693#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
26694#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
26695#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
26696#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
26697#: build/trans_presets.java:119 build/trans_presets.java:137
26698#: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:177
26699#: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:217
26700#: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:260
26701#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:298
26702#: build/trans_presets.java:319 build/trans_presets.java:338
26703#: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:380
26704#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:413
26705#: build/trans_presets.java:431 build/trans_presets.java:471
26706#: build/trans_presets.java:529 build/trans_presets.java:561
26707#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
26708#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
26709#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1347
26710msgid "Oneway"
26711msgstr "Односторонній рух"
26712
26713#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
26714#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
26715#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
26716#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
26717#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
26718#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
26719#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
26720#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
26721#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
26722#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
26723#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
26724#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
26725#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
26726#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
26727#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
26728#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
26729#. </optional>
26730#. item "Highways/Streets/Bridge"
26731#. <space />
26732#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge"
26733#. item "Ways/Track" check "Bridge"
26734#. item "Ways/Path" check "Bridge"
26735#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
26736#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
26737#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
26738#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
26739#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
26740#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
26741#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
26742#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26743#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
26744#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
26745#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
26746#. </button>
26747#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
26748#: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:138
26749#: build/trans_presets.java:159 build/trans_presets.java:179
26750#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:219
26751#: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:261
26752#: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:299
26753#: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:339
26754#: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:394
26755#: build/trans_presets.java:414 build/trans_presets.java:472
26756#: build/trans_presets.java:481 build/trans_presets.java:488
26757#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:556
26758#: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:605
26759#: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:652
26760#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:692
26761#: build/trans_presets.java:1348 build/trans_surveyor.java:12
26762msgid "Bridge"
26763msgstr "Міст"
26764
26765#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
26766#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
26767#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
26768#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
26769#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
26770#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
26771#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
26772#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
26773#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
26774#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
26775#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
26776#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
26777#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
26778#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
26779#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
26780#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
26781#. </optional>
26782#. item "Highways/Streets/Tunnel"
26783#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
26784#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
26785#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
26786#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
26787#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
26788#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
26789#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
26790#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
26791#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
26792#: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:139
26793#: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:180
26794#: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:220
26795#: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:262
26796#: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:300
26797#: build/trans_presets.java:321 build/trans_presets.java:340
26798#: build/trans_presets.java:360 build/trans_presets.java:395
26799#: build/trans_presets.java:415 build/trans_presets.java:473
26800#: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:525
26801#: build/trans_presets.java:557 build/trans_presets.java:585
26802#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:630
26803#: build/trans_presets.java:653 build/trans_presets.java:672
26804#: build/trans_presets.java:693 build/trans_presets.java:1349
26805msgid "Tunnel"
26806msgstr "Тунель"
26807
26808#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
26809#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
26810#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
26811#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
26812#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
26813#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
26814#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
26815#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
26816#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
26817#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
26818#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
26819#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
26820#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
26821#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
26822#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
26823#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
26824#. item "Ways/Track" check "Cutting"
26825#. item "Ways/Path" check "Cutting"
26826#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
26827#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
26828#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
26829#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
26830#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
26831#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
26832#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
26833#: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:140
26834#: build/trans_presets.java:161 build/trans_presets.java:181
26835#: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:221
26836#: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:263
26837#: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:301
26838#: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:341
26839#: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:396
26840#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:474
26841#: build/trans_presets.java:526 build/trans_presets.java:558
26842#: build/trans_presets.java:586 build/trans_presets.java:607
26843#: build/trans_presets.java:631 build/trans_presets.java:654
26844#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:694
26845#: build/trans_presets.java:1350
26846msgid "Cutting"
26847msgstr "Виїмка"
26848
26849#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
26850#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
26851#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
26852#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
26853#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
26854#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
26855#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
26856#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
26857#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
26858#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
26859#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
26860#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
26861#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
26862#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
26863#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
26864#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
26865#. item "Ways/Track" check "Embankment"
26866#. item "Ways/Path" check "Embankment"
26867#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
26868#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
26869#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
26870#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
26871#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
26872#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
26873#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
26874#: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:141
26875#: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:182
26876#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:222
26877#: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:264
26878#: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:302
26879#: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:342
26880#: build/trans_presets.java:362 build/trans_presets.java:397
26881#: build/trans_presets.java:417 build/trans_presets.java:475
26882#: build/trans_presets.java:527 build/trans_presets.java:559
26883#: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:608
26884#: build/trans_presets.java:632 build/trans_presets.java:655
26885#: build/trans_presets.java:674 build/trans_presets.java:695
26886#: build/trans_presets.java:1351
26887msgid "Embankment"
26888msgstr "Насип"
26889
26890#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
26891#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
26892#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
26893#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
26894#. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
26895#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
26896#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
26897#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
26898#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
26899#. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
26900#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
26901#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
26902#. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
26903#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
26904#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
26905#. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
26906#. item "Ways/Track" check "Lit"
26907#. item "Ways/Path" check "Lit"
26908#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
26909#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
26910#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
26911#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
26912#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
26913#. item "Ways/Steps" check "Lit"
26914#. item "Leisure/Dog Park" check "Lit"
26915#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:142
26916#: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:183
26917#: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:223
26918#: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:265
26919#: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:303
26920#: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:343
26921#: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:382
26922#: build/trans_presets.java:398 build/trans_presets.java:418
26923#: build/trans_presets.java:528 build/trans_presets.java:560
26924#: build/trans_presets.java:588 build/trans_presets.java:609
26925#: build/trans_presets.java:633 build/trans_presets.java:656
26926#: build/trans_presets.java:675 build/trans_presets.java:696
26927#: build/trans_presets.java:2197
26928msgid "Lit"
26929msgstr "Освітлення"
26930
26931#. </optional>
26932#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
26933#: build/trans_presets.java:127
26934msgid "Motorway Link"
26935msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
26936
26937#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
26938#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
26939#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
26940#: build/trans_presets.java:130
26941msgid "Edit Motorway Link"
26942msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
26943
26944#. </optional>
26945#. item "Highways/Streets/Trunk"
26946#: build/trans_presets.java:145
26947msgid "Trunk"
26948msgstr "Шосе"
26949
26950#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
26951#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
26952#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
26953#: build/trans_presets.java:148
26954msgid "Edit Trunk"
26955msgstr "Властивості Шосе"
26956
26957#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
26958#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
26959#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
26960#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
26961#: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:178
26962#: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:218
26963msgid "Motorroad"
26964msgstr "Автомагістраль"
26965
26966#. </optional>
26967#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
26968#: build/trans_presets.java:166
26969msgid "Trunk Link"
26970msgstr "З’їзд з/на Шосе"
26971
26972#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
26973#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
26974#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
26975#: build/trans_presets.java:169
26976msgid "Edit Trunk Link"
26977msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
26978
26979#. </optional>
26980#. <separator/>
26981#. item "Highways/Streets/Primary"
26982#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26983#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
26984#. </button>
26985#. <button label="Primary" hotkey="2">
26986#: build/trans_presets.java:187 build/trans_surveyor.java:76
26987msgid "Primary"
26988msgstr "Головна"
26989
26990#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
26991#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
26992#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
26993#: build/trans_presets.java:190
26994msgid "Edit Primary Road"
26995msgstr "Властивості Головної дороги"
26996
26997#. </optional>
26998#. item "Highways/Streets/Primary Link"
26999#: build/trans_presets.java:208
27000msgid "Primary Link"
27001msgstr "З’їзд з/на Головну"
27002
27003#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
27004#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
27005#: build/trans_presets.java:210
27006msgid "Edit Primary Link"
27007msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
27008
27009#. </optional>
27010#. item "Highways/Streets/Secondary"
27011#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
27012#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
27013#. </button>
27014#. <button label="Secondary" hotkey="3">
27015#: build/trans_presets.java:226 build/trans_surveyor.java:80
27016msgid "Secondary"
27017msgstr "Другорядна"
27018
27019#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
27020#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
27021#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
27022#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
27023#: build/trans_presets.java:230
27024msgid "Edit Secondary Road"
27025msgstr "Властивості Другорядної дороги"
27026
27027#. </optional>
27028#. item "Highways/Streets/Tertiary"
27029#: build/trans_presets.java:247
27030msgid "Tertiary"
27031msgstr "Третинна"
27032
27033#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
27034#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
27035#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
27036#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
27037#: build/trans_presets.java:251
27038msgid "Edit Tertiary Road"
27039msgstr "Властивості Третинної дороги"
27040
27041#. </optional>
27042#. item "Highways/Streets/Unclassified"
27043#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
27044#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
27045#. </button>
27046#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
27047#: build/trans_presets.java:268 build/trans_surveyor.java:84
27048msgid "Unclassified"
27049msgstr "Не має класифікації"
27050
27051#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
27052#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
27053#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
27054#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
27055#: build/trans_presets.java:272
27056msgid "Edit Unclassified Road"
27057msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
27058
27059#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
27060#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
27061#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
27062#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
27063#: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:364
27064#: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:676
27065msgid "Passing Places"
27066msgstr "Місце роз’їзду"
27067
27068#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
27069#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
27070#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
27071#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
27072#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
27073#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
27074#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
27075#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
27076#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
27077#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
27078#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
27079#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
27080#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
27081#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
27082#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
27083#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
27084#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
27085#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
27086#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
27087#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
27088#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
27089#: build/trans_presets.java:287 build/trans_presets.java:308
27090#: build/trans_presets.java:327 build/trans_presets.java:346
27091#: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:402
27092#: build/trans_presets.java:423 build/trans_presets.java:478
27093#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:508
27094#: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:571
27095#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:612
27096#: build/trans_presets.java:635 build/trans_presets.java:659
27097#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:698
27098#: build/trans_presets.java:1355 build/trans_presets.java:1644
27099#: build/trans_presets.java:1689
27100msgid "Width (meters)"
27101msgstr "Ширина (метри)"
27102
27103#. </optional>
27104#. item "Highways/Streets/Residential"
27105#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
27106#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
27107#. </button>
27108#. <button label="Residential" hotkey="5">
27109#: build/trans_presets.java:290 build/trans_surveyor.java:88
27110msgid "Residential"
27111msgstr "Місцевого значення"
27112
27113#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
27114#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
27115#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
27116#: build/trans_presets.java:293
27117msgid "Edit Residential Street"
27118msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
27119
27120#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
27121#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
27122#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
27123#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
27124#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
27125#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
27126#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
27127#. item "Ways/Track" combo "Surface"
27128#. item "Ways/Path" combo "Surface"
27129#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
27130#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
27131#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
27132#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
27133#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
27134#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
27135#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
27136#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27137#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27138#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27139#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27140#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27141#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27142#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27143#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27144msgid "Surface"
27145msgstr "Поверхня"
27146
27147#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27148#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27149#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27150#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27151#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27152#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27153#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27154#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27155#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27156#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27157#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27158#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27159#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27160#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27161#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27162#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27163#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27164#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27165#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27166#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27167#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27168#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27169#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27170#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27171msgid "paved"
27172msgstr "з покриттям"
27173
27174#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27175#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27176#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27177#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27178#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27179#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27180#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27181#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27182#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27183#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27184#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27185#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27186#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27187#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27188#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27189#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27190#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27191#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27192#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27193#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27194#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27195#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27196#: build/trans_presets.java:1353
27197msgid "unpaved"
27198msgstr "без покриття"
27199
27200#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27201#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27202#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27203#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27204#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27205#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27206#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27207#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27208#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27209#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27210#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27211#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27212#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27213#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27214#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27215#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27216#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27217#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27218#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27219#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27220#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27221#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27222#: build/trans_presets.java:1353
27223msgid "asphalt"
27224msgstr "асфальт"
27225
27226#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27227#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27228#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27229#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27230#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27231#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27232#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27233#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27234#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27235#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27236#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27237#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27238#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27239#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27240#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27241#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27242#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27243#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27244#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27245#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27246#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27247#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27248#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27249#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27250msgid "concrete"
27251msgstr "бетон"
27252
27253#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27254#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27255#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27256#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27257#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27258#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27259#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27260#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27261#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27262#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27263#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27264#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27265#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27266#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27267#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27268#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
27269#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27270#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27271#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27272#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27273#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27274#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27275#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27276#: build/trans_presets.java:1353 build/trans_presets.java:2540
27277msgid "metal"
27278msgstr "метал"
27279
27280#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27281#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27282#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27283#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27284#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27285#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27286#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27287#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27288#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27289#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27290#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27291#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27292#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27293#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27294#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27295#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
27296#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
27297#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27298#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27299#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27300#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27301#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27302#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27303#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27304#: build/trans_presets.java:1353 build/trans_presets.java:2242
27305#: build/trans_presets.java:2540
27306msgid "wood"
27307msgstr "деревина"
27308
27309#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27310#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27311#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27312#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27313#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27314#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27315#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27316#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27317#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27318#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27319#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27320#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27321#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27322#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27323#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27324#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27325#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27326#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27327#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27328#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27329#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27330#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27331#: build/trans_presets.java:1353
27332msgid "paving_stones"
27333msgstr "дорожні_камені"
27334
27335#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27336#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27337#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27338#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27339#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27340#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27341#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27342#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27343#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27344#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27345#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27346#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27347#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27348#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27349#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27350#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27351#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27352#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27353#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27354#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27355#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27356#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27357#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27358#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27359msgid "cobblestone"
27360msgstr "бруківка"
27361
27362#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27363#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27364#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27365#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27366#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27367#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27368#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27369#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27370#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27371#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27372#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27373#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27374#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27375#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27376#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27377#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27378#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27379#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27380#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27381#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27382#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27383#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27384#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27385#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27386msgid "gravel"
27387msgstr "гравій"
27388
27389#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27390#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27391#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27392#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27393#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27394#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27395#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27396#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27397#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27398#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27399#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27400#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27401#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27402#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27403#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27404#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27405#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27406#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27407#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27408#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27409#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27410#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27411#: build/trans_presets.java:1353
27412msgid "pebblestone"
27413msgstr "галька"
27414
27415#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27416#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27417#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27418#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27419#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27420#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27421#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27422#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27423#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27424#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27425#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27426#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27427#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27428#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27429#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27430#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27431#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27432#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27433#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27434#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27435#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27436#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27437#: build/trans_presets.java:1353
27438msgid "compacted"
27439msgstr "утрамбоване"
27440
27441#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27442#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27443#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27444#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27445#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27446#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27447#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27448#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27449#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27450#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27451#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27452#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27453#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27454#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27455#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27456#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27457#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27458#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27459#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27460#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27461#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27462#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27463#: build/trans_presets.java:1353
27464msgid "grass_paver"
27465msgstr "бруківка з травою"
27466
27467#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27468#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27469#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27470#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27471#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27472#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27473#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27474#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27475#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27476#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27477#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27478#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27479#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27480#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27481#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27482#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27483#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27484#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27485#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27486#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27487#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27488#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27489#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27490#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27491msgid "grass"
27492msgstr "трава"
27493
27494#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27495#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27496#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27497#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27498#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27499#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27500#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27501#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27502#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27503#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27504#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27505#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27506#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27507#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27508#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27509#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27510#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27511#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27512#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27513#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27514#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27515#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27516#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27517#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27518msgid "sand"
27519msgstr "пісок"
27520
27521#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27522#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27523#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27524#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27525#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27526#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27527#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27528#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27529#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27530#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27531#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27532#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27533#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27534#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27535#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27536#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27537#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
27538#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27539#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27540#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27541#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27542#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27543#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27544#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27545#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27546#: build/trans_presets.java:2510
27547msgid "ground"
27548msgstr "грунт"
27549
27550#. </optional>
27551#. item "Highways/Streets/Living Street"
27552#: build/trans_presets.java:311
27553msgid "Living Street"
27554msgstr "Житлова зона"
27555
27556#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
27557#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
27558#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
27559#: build/trans_presets.java:314
27560msgid "Edit Living Street"
27561msgstr "Властивості Житлової зони"
27562
27563#. </optional>
27564#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
27565#: build/trans_presets.java:330
27566msgid "Pedestrian"
27567msgstr "Пішохідна зона"
27568
27569#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
27570#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
27571#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
27572#: build/trans_presets.java:333
27573msgid "Edit Pedestrian Street"
27574msgstr "Властивості Пішохідної зони"
27575
27576#. </optional>
27577#. item "Highways/Streets/Service"
27578#: build/trans_presets.java:349
27579msgid "Service"
27580msgstr "Службовий проїзд"
27581
27582#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
27583#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
27584#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
27585#: build/trans_presets.java:352
27586msgid "Edit Serviceway"
27587msgstr "Властивості Службового проїзду"
27588
27589#. <space />
27590#. <key key="highway" value="service" />
27591#. <optional>
27592#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
27593#: build/trans_presets.java:356
27594msgid "Serviceway type"
27595msgstr "Тип Службового проїзду"
27596
27597#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
27598#: build/trans_presets.java:356
27599msgid "alley"
27600msgstr "провулок"
27601
27602#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
27603#: build/trans_presets.java:356
27604msgid "driveway"
27605msgstr "під’їзна дорога"
27606
27607#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
27608#: build/trans_presets.java:356
27609msgid "parking_aisle"
27610msgstr "проїзд на стоянці"
27611
27612#. </optional>
27613#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
27614#: build/trans_presets.java:371
27615msgid "Parking Aisle"
27616msgstr "Проїзд на стоянці"
27617
27618#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
27619#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
27620#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
27621#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
27622#: build/trans_presets.java:375
27623msgid "Edit Parking Aisle"
27624msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
27625
27626#. </optional>
27627#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
27628#: build/trans_presets.java:385
27629msgid "Road (Unknown Type)"
27630msgstr "Дорога (тип невідомий)"
27631
27632#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
27633#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
27634#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
27635#: build/trans_presets.java:388
27636msgid "Edit Road of unknown type"
27637msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
27638
27639#. </optional>
27640#. item "Highways/Streets/Construction"
27641#: build/trans_presets.java:405
27642msgid "Construction"
27643msgstr "Будується"
27644
27645#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
27646#: build/trans_presets.java:406
27647msgid "Edit Highway Under Construction"
27648msgstr "Властивості Дороги, що будується"
27649
27650#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
27651#: build/trans_presets.java:421
27652msgid "Junction"
27653msgstr "Перехрестя"
27654
27655#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
27656#. </rule>
27657#.
27658#. <!-- traffic_calming tag -->
27659#.
27660#. <rule>
27661#. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
27662#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27663#. </rule>
27664#.
27665#. <rule>
27666#. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
27667#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27668#. </rule>
27669#.
27670#. <rule>
27671#. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
27672#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27673#. </rule>
27674#.
27675#. <rule>
27676#. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
27677#. <icon annotate="true" src="vehicle/chicane.png"/>
27678#. </rule>
27679#.
27680#. <rule>
27681#. <condition k="highway" v="choker"/>
27682#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27683#. </rule>
27684#.
27685#. <rule>
27686#. <condition k="highway" v="cushion"/>
27687#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27688#. </rule>
27689#.
27690#. <!-- junction tag -->
27691#.
27692#. <rule>
27693#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
27694#. color roundabout
27695#: build/trans_presets.java:421 build/trans_style.java:744
27696msgid "roundabout"
27697msgstr "Круг"
27698
27699#. </optional>
27700#. <separator/>
27701#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
27702#: build/trans_presets.java:427
27703msgid "Road Restrictions"
27704msgstr "Дорожні обмеження"
27705
27706#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
27707#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
27708#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
27709#: build/trans_presets.java:430
27710msgid "Edit Road Restrictions"
27711msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
27712
27713#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
27714#: build/trans_presets.java:432
27715msgid "Toll"
27716msgstr "Платна"
27717
27718#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
27719#: build/trans_presets.java:433
27720msgid "No exit (cul-de-sac)"
27721msgstr "Глухий кут"
27722
27723#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Transport mode restrictions"
27724#: build/trans_presets.java:434
27725msgid "Transport mode restrictions"
27726msgstr "Обмеження за типами транспорту"
27727
27728#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access"
27729#: build/trans_presets.java:435
27730msgid "General Access"
27731msgstr "Загальний доступ"
27732
27733#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
27734#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27735#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27736#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
27737#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27738#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
27739#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27740#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27741#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
27742#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27743#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27744#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
27745#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
27746#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27747#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27748#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
27749#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
27750#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27751#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27752#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27753#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27754#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27755#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
27756#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27757#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27758#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27759#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
27760#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
27761#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
27762#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
27763#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
27764#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
27765#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
27766#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
27767#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
27768#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
27769#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
27770#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
27771#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
27772#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
27773#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
27774#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
27775#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
27776#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
27777#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
27778#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
27779#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
27780#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
27781#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
27782#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
27783#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
27784#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
27785#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
27786#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
27787#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
27788#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
27789#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
27790#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
27791#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
27792#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
27793#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
27794#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
27795#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
27796#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
27797#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
27798#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
27799#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
27800#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
27801#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
27802#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
27803#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
27804#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
27805#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
27806#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
27807#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
27808#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
27809#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
27810#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
27811#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
27812#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
27813#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
27814#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
27815#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
27816#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
27817#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
27818#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
27819#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
27820#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
27821#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
27822#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
27823#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
27824#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
27825#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
27826#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
27827#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
27828#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
27829#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
27830#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
27831#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
27832#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
27833#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
27834#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
27835#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
27836#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
27837#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
27838#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
27839#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
27840#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
27841#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
27842#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
27843#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
27844#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
27845#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
27846#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
27847#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
27848#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27849#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
27850#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
27851#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
27852#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
27853#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
27854#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
27855#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
27856#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
27857#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
27858#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27859#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:439
27860#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
27861#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
27862#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
27863#: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:448
27864#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
27865#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:531
27866#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
27867#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:562
27868#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
27869#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:566
27870#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568
27871#: build/trans_presets.java:610 build/trans_presets.java:774
27872#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
27873#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
27874#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
27875#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1446
27876#: build/trans_presets.java:1447 build/trans_presets.java:1450
27877#: build/trans_presets.java:1451 build/trans_presets.java:1452
27878#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1558
27879#: build/trans_presets.java:1570 build/trans_presets.java:1571
27880#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_presets.java:1573
27881#: build/trans_presets.java:1574 build/trans_presets.java:1678
27882#: build/trans_presets.java:1679 build/trans_presets.java:1680
27883#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1799
27884#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1801
27885#: build/trans_presets.java:1816 build/trans_presets.java:1817
27886#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1819
27887#: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1833
27888#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1835
27889#: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1850
27890#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1852
27891#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1868
27892#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1870
27893#: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1885
27894#: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1887
27895#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1902
27896#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1904
27897#: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1923
27898#: build/trans_presets.java:1924 build/trans_presets.java:1925
27899#: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1946
27900#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1948
27901#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1965
27902#: build/trans_presets.java:1966 build/trans_presets.java:1967
27903#: build/trans_presets.java:1968 build/trans_presets.java:1982
27904#: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1984
27905#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:2001
27906#: build/trans_presets.java:2002 build/trans_presets.java:2003
27907#: build/trans_presets.java:2004 build/trans_presets.java:2020
27908#: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2022
27909#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2036
27910#: build/trans_presets.java:2037 build/trans_presets.java:2038
27911#: build/trans_presets.java:2039 build/trans_presets.java:2053
27912#: build/trans_presets.java:2054 build/trans_presets.java:2055
27913#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2070
27914#: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2149
27915#: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2220
27916#: build/trans_presets.java:2241 build/trans_presets.java:2426
27917#: build/trans_presets.java:2481 build/trans_presets.java:2482
27918#: build/trans_presets.java:2539 build/trans_presets.java:2554
27919#: build/trans_presets.java:2555 build/trans_presets.java:2556
27920#: build/trans_presets.java:2987
27921msgid "yes"
27922msgstr "так"
27923
27924#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
27925#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27926#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27927#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
27928#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27929#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
27930#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27931#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27932#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
27933#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27934#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27935#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
27936#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
27937#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27938#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
27939#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
27940#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27941#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27942#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27943#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27944#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27945#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27946#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
27947#. </rule>
27948#. <rule>
27949#. <condition k="access" v="destination"/>
27950#. color destination
27951#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27952#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:439
27953#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
27954#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
27955#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
27956#: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:448
27957#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
27958#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:532
27959#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
27960#: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563
27961#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:567
27962#: build/trans_style.java:179
27963msgid "destination"
27964msgstr "місце призначення"
27965
27966#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
27967#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27968#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27969#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
27970#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27971#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
27972#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27973#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27974#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
27975#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27976#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
27977#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
27978#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27979#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27980#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27981#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27982#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27983#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27984#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27985#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:439
27986#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
27987#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
27988#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
27989#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:532
27990#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
27991#: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563
27992#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:567
27993msgid "delivery"
27994msgstr "для доставки товарів"
27995
27996#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
27997#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27998#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27999#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
28000#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
28001#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
28002#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
28003#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
28004#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
28005#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
28006#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
28007#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
28008#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
28009#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
28010#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
28011#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
28012#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
28013#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
28014#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
28015#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
28016#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
28017#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
28018#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
28019#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
28020#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28021#. </rule>
28022#.
28023#. <!--restrictions tags -->
28024#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
28025#.
28026#. <rule>
28027#. <condition k="access" b="no"/>
28028#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
28029#. </rule>
28030#. <rule>
28031#. <condition k="access" v="permissive"/>
28032#. color permissive
28033#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
28034#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:439
28035#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
28036#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
28037#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
28038#: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:448
28039#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
28040#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:532
28041#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
28042#: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563
28043#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:566
28044#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:2220
28045#: build/trans_style.java:169
28046msgid "permissive"
28047msgstr "дозволено власником"
28048
28049#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
28050#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
28051#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
28052#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
28053#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
28054#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
28055#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
28056#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
28057#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
28058#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
28059#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
28060#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
28061#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
28062#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
28063#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
28064#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
28065#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
28066#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
28067#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
28068#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
28069#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
28070#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
28071#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
28072#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
28073#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
28074#. </rule>
28075#. <rule>
28076#. <condition k="access" v="private"/>
28077#. color private
28078#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
28079#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:439
28080#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
28081#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
28082#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
28083#: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:448
28084#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
28085#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:532
28086#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
28087#: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563
28088#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:566
28089#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:2220
28090#: build/trans_style.java:174
28091msgid "private"
28092msgstr "приватна"
28093
28094#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
28095#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
28096#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
28097#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
28098#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
28099#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
28100#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
28101#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
28102#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
28103#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
28104#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
28105#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:439
28106#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
28107#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
28108#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:531
28109#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
28110#: build/trans_presets.java:534
28111msgid "agricultural"
28112msgstr "сільськогосподарського призначення"
28113
28114#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
28115#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
28116#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
28117#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
28118#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
28119#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
28120#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
28121#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
28122#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
28123#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
28124#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
28125#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:439
28126#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
28127#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
28128#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:531
28129#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
28130#: build/trans_presets.java:534
28131msgid "forestry"
28132msgstr "для транспорту лісництва"
28133
28134#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
28135#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
28136#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
28137#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
28138#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
28139#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
28140#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
28141#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
28142#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
28143#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
28144#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
28145#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
28146#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
28147#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
28148#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
28149#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
28150#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
28151#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
28152#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28153#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
28154#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
28155#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
28156#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
28157#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
28158#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
28159#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
28160#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
28161#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28162#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28163#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
28164#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
28165#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
28166#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
28167#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
28168#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
28169#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
28170#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28171#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
28172#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
28173#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
28174#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
28175#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
28176#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
28177#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
28178#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
28179#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
28180#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
28181#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
28182#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
28183#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
28184#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
28185#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
28186#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
28187#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
28188#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
28189#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
28190#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
28191#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
28192#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
28193#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
28194#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
28195#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
28196#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
28197#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
28198#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
28199#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
28200#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
28201#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
28202#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
28203#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
28204#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
28205#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
28206#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
28207#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
28208#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
28209#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
28210#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
28211#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
28212#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
28213#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
28214#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
28215#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
28216#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
28217#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
28218#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
28219#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
28220#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
28221#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
28222#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
28223#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
28224#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
28225#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
28226#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
28227#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
28228#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
28229#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
28230#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
28231#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
28232#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
28233#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
28234#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
28235#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
28236#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
28237#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
28238#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
28239#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
28240#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
28241#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
28242#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
28243#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
28244#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
28245#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
28246#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
28247#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
28248#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
28249#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
28250#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
28251#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
28252#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
28253#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
28254#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
28255#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
28256#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
28257#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
28258#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
28259#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
28260#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
28261#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
28262#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
28263#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:439
28264#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
28265#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
28266#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
28267#: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:448
28268#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
28269#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:532
28270#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
28271#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:562
28272#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
28273#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:566
28274#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568
28275#: build/trans_presets.java:610 build/trans_presets.java:743
28276#: build/trans_presets.java:765 build/trans_presets.java:1263
28277#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
28278#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
28279#: build/trans_presets.java:1323 build/trans_presets.java:1335
28280#: build/trans_presets.java:1377 build/trans_presets.java:1446
28281#: build/trans_presets.java:1447 build/trans_presets.java:1450
28282#: build/trans_presets.java:1451 build/trans_presets.java:1452
28283#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1558
28284#: build/trans_presets.java:1570 build/trans_presets.java:1571
28285#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_presets.java:1573
28286#: build/trans_presets.java:1574 build/trans_presets.java:1678
28287#: build/trans_presets.java:1679 build/trans_presets.java:1680
28288#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1799
28289#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1801
28290#: build/trans_presets.java:1816 build/trans_presets.java:1817
28291#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1819
28292#: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1833
28293#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1835
28294#: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1850
28295#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1852
28296#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1868
28297#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1870
28298#: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1885
28299#: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1887
28300#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1902
28301#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1904
28302#: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1923
28303#: build/trans_presets.java:1924 build/trans_presets.java:1925
28304#: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1946
28305#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1948
28306#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1965
28307#: build/trans_presets.java:1966 build/trans_presets.java:1967
28308#: build/trans_presets.java:1968 build/trans_presets.java:1982
28309#: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1984
28310#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:2001
28311#: build/trans_presets.java:2002 build/trans_presets.java:2003
28312#: build/trans_presets.java:2004 build/trans_presets.java:2020
28313#: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2022
28314#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2036
28315#: build/trans_presets.java:2037 build/trans_presets.java:2038
28316#: build/trans_presets.java:2039 build/trans_presets.java:2053
28317#: build/trans_presets.java:2054 build/trans_presets.java:2055
28318#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2070
28319#: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2149
28320#: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2241
28321#: build/trans_presets.java:2426 build/trans_presets.java:2481
28322#: build/trans_presets.java:2482 build/trans_presets.java:2539
28323#: build/trans_presets.java:2554 build/trans_presets.java:2555
28324#: build/trans_presets.java:2556 build/trans_presets.java:2987
28325#: build/trans_presets.java:3070 build/trans_presets.java:3071
28326msgid "no"
28327msgstr "ні"
28328
28329#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
28330#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
28331#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
28332#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
28333#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
28334#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
28335#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
28336#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
28337#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
28338#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
28339#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
28340#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
28341#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
28342#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
28343#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
28344#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
28345#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
28346#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
28347#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
28348#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
28349#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
28350#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
28351#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:442
28352#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
28353#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:447
28354#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
28355#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:531
28356#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
28357#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:562
28358#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
28359#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:566
28360#: build/trans_presets.java:567
28361msgid "official"
28362msgstr "офіційно"
28363
28364#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
28365#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
28366#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
28367#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
28368#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
28369#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
28370#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
28371#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
28372#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
28373#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
28374#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
28375#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
28376#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
28377#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
28378#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
28379#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
28380#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
28381#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
28382#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
28383#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
28384#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
28385#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
28386#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:442
28387#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
28388#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:447
28389#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
28390#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:531
28391#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
28392#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:562
28393#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
28394#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:567
28395#: build/trans_presets.java:568
28396msgid "designated"
28397msgstr "осн. призначення"
28398
28399#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
28400#. item "Ways/Path" combo "Horse"
28401#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
28402#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
28403#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
28404#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
28405#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
28406#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
28407#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
28408#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
28409#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
28410#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:564
28411#: build/trans_presets.java:843 build/trans_presets.java:876
28412#: build/trans_presets.java:898 build/trans_presets.java:935
28413#: build/trans_presets.java:948 build/trans_presets.java:960
28414#: build/trans_presets.java:972 build/trans_presets.java:984
28415#: build/trans_presets.java:1024
28416msgid "Horse"
28417msgstr "Конем"
28418
28419#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Vehicles per type"
28420#: build/trans_presets.java:438
28421msgid "Vehicles per type"
28422msgstr "Траспортні засоби"
28423
28424#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles"
28425#: build/trans_presets.java:439
28426msgid "All vehicles"
28427msgstr "Всі траспортні засоби"
28428
28429#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles"
28430#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles"
28431#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:532
28432msgid "Motor vehicles"
28433msgstr "Автомобілі"
28434
28435#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
28436#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
28437#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
28438#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
28439#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
28440#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
28441#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
28442#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
28443#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
28444#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
28445#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
28446#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
28447#. group "Motorcycle"
28448#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:533
28449#: build/trans_presets.java:844 build/trans_presets.java:862
28450#: build/trans_presets.java:877 build/trans_presets.java:899
28451#: build/trans_presets.java:936 build/trans_presets.java:949
28452#: build/trans_presets.java:961 build/trans_presets.java:973
28453#: build/trans_presets.java:985 build/trans_presets.java:1025
28454#: build/trans_presets.java:1551
28455msgid "Motorcycle"
28456msgstr "Мотоцикл"
28457
28458#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
28459#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
28460#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
28461#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
28462#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
28463#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
28464#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
28465#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
28466#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
28467#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
28468#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
28469#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
28470#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:534
28471#: build/trans_presets.java:568 build/trans_presets.java:863
28472#: build/trans_presets.java:878 build/trans_presets.java:900
28473#: build/trans_presets.java:937 build/trans_presets.java:950
28474#: build/trans_presets.java:962 build/trans_presets.java:974
28475#: build/trans_presets.java:986 build/trans_presets.java:1026
28476msgid "Motorcar"
28477msgstr "Автомобіль"
28478
28479#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)"
28480#: build/trans_presets.java:444
28481msgid "Light Commercial Vehicles (goods)"
28482msgstr "Вантажівки до 3,5т"
28483
28484#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
28485#: build/trans_presets.java:445
28486msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
28487msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
28488
28489#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Vehicles per use"
28490#: build/trans_presets.java:446
28491msgid "Vehicles per use"
28492msgstr "Транспортні засоби за призначенням"
28493
28494#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
28495#: build/trans_presets.java:447
28496msgid "Agricultural"
28497msgstr "Сільхоз рух"
28498
28499#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles"
28500#: build/trans_presets.java:448
28501msgid "Emergency vehicles"
28502msgstr "Спецавтомобілі"
28503
28504#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)"
28505#: build/trans_presets.java:449
28506msgid "High-occupancy vehicles (hov)"
28507msgstr "Автомобілі з пасажирами"
28508
28509#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
28510#: build/trans_presets.java:450
28511msgid "Public Service Vehicles (psv)"
28512msgstr "Громадський транспорт"
28513
28514#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
28515#: build/trans_presets.java:452
28516msgid "Min. speed (km/h)"
28517msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
28518
28519#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
28520#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
28521#: build/trans_presets.java:453 build/trans_presets.java:493
28522msgid "Max. weight (tonnes)"
28523msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
28524
28525#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
28526#: build/trans_presets.java:454
28527msgid "Max. axleload (tonnes)"
28528msgstr "Макс. навантаження на вісь (тонн)"
28529
28530#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. height (meters)"
28531#: build/trans_presets.java:455
28532msgid "Max. height (meters)"
28533msgstr "Макс. висота (м.)"
28534
28535#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. width (meters)"
28536#: build/trans_presets.java:456
28537msgid "Max. width (meters)"
28538msgstr "Макс. ширина (м.)"
28539
28540#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. length (meters)"
28541#: build/trans_presets.java:457
28542msgid "Max. length (meters)"
28543msgstr "Макс. довжина (м.)"
28544
28545#. <separator/>
28546#. item "Highways/Streets/Roundabout"
28547#: build/trans_presets.java:460
28548msgid "Roundabout"
28549msgstr "Круг"
28550
28551#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
28552#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
28553#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
28554#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
28555#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
28556#: build/trans_presets.java:465
28557msgid "Edit Junction"
28558msgstr "Властивості Перехрестя"
28559
28560#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28561#. </rule>
28562#.
28563#. <rule>
28564#. <condition k="highway" v="motorway"/>
28565#. color motorway
28566#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28567#. </rule>
28568#.
28569#. <rule>
28570#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
28571#. color motorway
28572#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:417
28573#: build/trans_style.java:423
28574msgid "motorway"
28575msgstr "автомагістраль"
28576
28577#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28578#: build/trans_presets.java:468
28579msgid "motorway_link"
28580msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
28581
28582#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28583#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28584#. </rule>
28585#.
28586#. <rule>
28587#. <condition k="highway" v="trunk"/>
28588#. color trunk
28589#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28590#. </rule>
28591#.
28592#. <rule>
28593#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
28594#. color trunk
28595#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:429
28596#: build/trans_style.java:435
28597msgid "trunk"
28598msgstr "шосе"
28599
28600#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28601#: build/trans_presets.java:468
28602msgid "trunk_link"
28603msgstr "з’їзд з/на шосе"
28604
28605#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28606#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28607#. </rule>
28608#.
28609#. <rule>
28610#. <condition k="highway" v="primary"/>
28611#. color primary
28612#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28613#. </rule>
28614#.
28615#. <rule>
28616#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
28617#. color primary
28618#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:441
28619#: build/trans_style.java:447
28620msgid "primary"
28621msgstr "головна дорога"
28622
28623#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28624#: build/trans_presets.java:468
28625msgid "primary_link"
28626msgstr "з’їзд з/на головну"
28627
28628#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28629#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28630#. </rule>
28631#.
28632#. <rule>
28633#. <condition k="highway" v="secondary"/>
28634#. color secondary
28635#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28636#. </rule>
28637#.
28638#. <rule>
28639#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
28640#. color secondary
28641#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:453
28642#: build/trans_style.java:459
28643msgid "secondary"
28644msgstr "другорядна дорога"
28645
28646#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28647#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28648#. </rule>
28649#.
28650#. <rule>
28651#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
28652#. color tertiary
28653#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28654#. </rule>
28655#.
28656#. <rule>
28657#. <condition k="highway" v="tertiary_link"/>
28658#. color tertiary
28659#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:465
28660#: build/trans_style.java:471
28661msgid "tertiary"
28662msgstr "третинна"
28663
28664#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28665#: build/trans_presets.java:468
28666msgid "unclassified"
28667msgstr "дорога без класифікації"
28668
28669#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28670#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
28671#. </rule>
28672#.
28673#. <rule>
28674#. <condition k="landuse" v="residential"/>
28675#. color residential
28676#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:2716
28677msgid "residential"
28678msgstr "місцевого значення"
28679
28680#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28681#: build/trans_presets.java:468
28682msgid "living_street"
28683msgstr "жила зона"
28684
28685#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28686#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28687#. </rule>
28688#.
28689#. <rule>
28690#. <condition k="highway" v="service"/>
28691#. color service
28692#. </rule>
28693#.
28694#. <rule>
28695#. <condition k="fixme"/>
28696#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
28697#. </rule>
28698#.
28699#. <rule>
28700#. <condition k="FIXME"/>
28701#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
28702#. </rule>
28703#.
28704#. <rule>
28705#. <condition k="note"/>
28706#. <icon annotate="true" src="misc/note.png" priority="-10000"/>
28707#. </rule>
28708#.
28709#. <!--public_transport tags -->
28710#. <rule>
28711#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
28712#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
28713#. </rule>
28714#.
28715#. <rule>
28716#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
28717#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
28718#. color service
28719#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:513
28720#: build/trans_style.java:3630
28721msgid "service"
28722msgstr "службова"
28723
28724#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28725#: build/trans_presets.java:468
28726msgid "bus_guideway"
28727msgstr "моно-рейка"
28728
28729#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28730#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
28731#. </rule>
28732#.
28733#. <rule>
28734#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
28735#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
28736#. </rule>
28737#.
28738#. <rule>
28739#. <condition k="highway" v="construction"/>
28740#. color construction
28741#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
28742#. </rule>
28743#.
28744#. <rule>
28745#. <condition k="landuse" v="construction"/>
28746#. color construction
28747#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:698
28748#: build/trans_style.java:2771 build/trans_style.java:2772
28749msgid "construction"
28750msgstr "будується"
28751
28752#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
28753#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
28754#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
28755#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
28756#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
28757#: build/trans_presets.java:486
28758msgid "Edit Bridge"
28759msgstr "Властивості Мосту"
28760
28761#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
28762#: build/trans_presets.java:488
28763msgid "viaduct"
28764msgstr "віадук"
28765
28766#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
28767#: build/trans_presets.java:488
28768msgid "swing"
28769msgstr "гойдалки"
28770
28771#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
28772#: build/trans_presets.java:488
28773msgid "aqueduct"
28774msgstr "акведук"
28775
28776#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
28777#: build/trans_presets.java:498
28778msgid "Edit Tunnel"
28779msgstr "Властивості Тунелю"
28780
28781#. </optional>
28782#. group "Ways"
28783#: build/trans_presets.java:512
28784msgid "Ways"
28785msgstr "Шляхи"
28786
28787#. item "Ways/Track"
28788#: build/trans_presets.java:513
28789msgid "Track"
28790msgstr "Ґрунтовка"
28791
28792#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
28793#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
28794#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
28795#: build/trans_presets.java:516
28796msgid "Edit Track"
28797msgstr "Властивості Ґрунтовки"
28798
28799#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
28800#: build/trans_presets.java:521
28801msgid "Tracktype"
28802msgstr "Дорожнє покриття"
28803
28804#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28805#: build/trans_presets.java:521
28806msgid "grade1"
28807msgstr "тип 1 (з покриттям)"
28808
28809#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28810#: build/trans_presets.java:521
28811msgid "grade2"
28812msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
28813
28814#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28815#: build/trans_presets.java:521
28816msgid "grade3"
28817msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
28818
28819#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28820#: build/trans_presets.java:521
28821msgid "grade4"
28822msgstr "тип 4 (ґрунт)"
28823
28824#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28825#: build/trans_presets.java:521
28826msgid "grade5"
28827msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
28828
28829#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
28830#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
28831#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:553
28832msgid "MTB Scale"
28833msgstr "Шкала для МотоБайків"
28834
28835#. item "Ways/Track" combo "General access"
28836#: build/trans_presets.java:531
28837msgid "General access"
28838msgstr "Загальний доступ"
28839
28840#. </optional>
28841#. item "Ways/Path"
28842#: build/trans_presets.java:538
28843msgid "Path"
28844msgstr "Тропа"
28845
28846#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
28847#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
28848#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
28849#: build/trans_presets.java:541
28850msgid "Edit Path"
28851msgstr "Властивості Тропи"
28852
28853#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
28854#: build/trans_presets.java:546
28855msgid "SAC Scale"
28856msgstr "Шкала SAC"
28857
28858#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28859#: build/trans_presets.java:546
28860msgid "T1 - hiking trail"
28861msgstr "T1 - стежка"
28862
28863#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28864#: build/trans_presets.java:546
28865msgid "T2 - mountain hiking trail"
28866msgstr "T2 - гірська стежка"
28867
28868#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28869#: build/trans_presets.java:546
28870msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
28871msgstr "T3 - важко, непозначена туристична стежка"
28872
28873#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28874#: build/trans_presets.java:546
28875msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
28876msgstr "Т4 - важко, круті стеки для альпіністів"
28877
28878#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28879#: build/trans_presets.java:546
28880msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
28881msgstr "T5 - важкі стежки для сходженням з альпіністським спорядженням"
28882
28883#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28884#: build/trans_presets.java:546
28885msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
28886msgstr "T6 - небезпечні для сходження стежки"
28887
28888#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T1 - hiking trail" short description
28889#: build/trans_presets.java:547
28890msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
28891msgstr ""
28892"Стежки розчищена. Місцевість пласка чи трохи нахилена, ризик падіння каміння "
28893"відсутній"
28894
28895#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T2 - mountain hiking trail" short description
28896#: build/trans_presets.java:548
28897msgid ""
28898"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
28899"fall hazard possible"
28900msgstr ""
28901"Стежка з безперервним та збалансованим підйомом. Ландшафт частково крутий, "
28902"можливі падіння каміння"
28903
28904#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult, exposed hiking trail" short description
28905#: build/trans_presets.java:549
28906msgid ""
28907"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
28908"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
28909"jagged rocks"
28910msgstr ""
28911"можливі ділянки для проходження яких потрібне використання мотузок та "
28912"ланцюгів, рук для балансування. Частково можливі ділянки з падіннями "
28913"каменів, осипами де шлях іде по гострому камінню"
28914
28915#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" short description
28916#: build/trans_presets.java:550
28917msgid ""
28918"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
28919"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers."
28920msgstr ""
28921"іноді потрібно допомагати руками для проходу вперед. Місцевість дуже не "
28922"стійка, покрита рослинністю, з гострим камінням, простими безсніжним "
28923"льодовиками."
28924
28925#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T5 - difficult alpine trail with climbing" short description
28926#: build/trans_presets.java:551
28927msgid ""
28928"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
28929"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
28930msgstr ""
28931"одиночне рівномірне сходження другого класу. Можливі важкі ділянки, гостре "
28932"каміння, кілька небезпечних льодовиків та сніг"
28933
28934#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T6 - hazardous alpine trail with climbing" short description
28935#: build/trans_presets.java:552
28936msgid ""
28937"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
28938"glacier with danger to slip and fall"
28939msgstr ""
28940"сходження другого класу. Дуже висока ймовірність нестійких гострих каменів, "
28941"льодовиків з небезпекою сходів лавин та падінням каменів"
28942
28943#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28944#: build/trans_presets.java:555
28945msgid "excellent"
28946msgstr "чудова"
28947
28948#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28949#: build/trans_presets.java:555
28950msgid "good"
28951msgstr "добра"
28952
28953#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28954#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
28955#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:2726
28956msgid "intermediate"
28957msgstr "середня"
28958
28959#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28960#: build/trans_presets.java:555
28961msgid "bad"
28962msgstr "погана"
28963
28964#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28965#: build/trans_presets.java:555
28966msgid "horrible"
28967msgstr "жахлива"
28968
28969#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
28970#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
28971#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs"
28972#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
28973#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
28974#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
28975#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
28976#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
28977#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
28978#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
28979#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
28980#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
28981#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
28982#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
28983#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
28984#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
28985#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
28986#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:1801
28987#: build/trans_presets.java:1819 build/trans_presets.java:1835
28988#: build/trans_presets.java:1852 build/trans_presets.java:1870
28989#: build/trans_presets.java:1887 build/trans_presets.java:1904
28990#: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1949
28991#: build/trans_presets.java:1968 build/trans_presets.java:1985
28992#: build/trans_presets.java:2004 build/trans_presets.java:2023
28993#: build/trans_presets.java:2039 build/trans_presets.java:2056
28994#: build/trans_presets.java:2071
28995msgid "Wheelchairs"
28996msgstr "Інвалідним візком"
28997
28998#. item "Ways/Path" combo "Ski"
28999#: build/trans_presets.java:566
29000msgid "Ski"
29001msgstr "На лижах"
29002
29003#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
29004#: build/trans_presets.java:567
29005msgid "Snowmobile"
29006msgstr "Снігоходом"
29007
29008#. </optional>
29009#. <separator/>
29010#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
29011#: build/trans_presets.java:575
29012msgid "Dedicated Bridleway"
29013msgstr "Дорога для вершників"
29014
29015#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
29016#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
29017#: build/trans_presets.java:577
29018msgid "Edit Bridleway"
29019msgstr "Властивості Дороги для вершників"
29020
29021#. </optional>
29022#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
29023#: build/trans_presets.java:594
29024msgid "Dedicated Cycleway"
29025msgstr "Велодоріжка"
29026
29027#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
29028#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
29029#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
29030#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
29031#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
29032#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
29033#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
29034#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
29035#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
29036#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
29037#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
29038#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
29039#: build/trans_presets.java:598 build/trans_presets.java:619
29040#: build/trans_presets.java:642
29041msgid "Edit Cycleway"
29042msgstr "Властивості Велодоріжки"
29043
29044#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
29045#: build/trans_presets.java:610
29046msgid "Pedestrians"
29047msgstr "Пішоходи"
29048
29049#. </optional>
29050#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
29051#: build/trans_presets.java:615
29052msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
29053msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
29054
29055#. </optional>
29056#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
29057#: build/trans_presets.java:638
29058msgid "Combined Foot- and Cycleway"
29059msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
29060
29061#. </optional>
29062#. item "Ways/Dedicated Footway"
29063#: build/trans_presets.java:662
29064msgid "Dedicated Footway"
29065msgstr "Пішохідна доріжка"
29066
29067#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
29068#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
29069#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
29070#: build/trans_presets.java:665
29071msgid "Edit Footway"
29072msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
29073
29074#. </optional>
29075#. item "Ways/Steps"
29076#: build/trans_presets.java:681
29077msgid "Steps"
29078msgstr "Сходи"
29079
29080#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
29081#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
29082#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
29083#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
29084#: build/trans_presets.java:685
29085msgid "Edit Flight of Steps"
29086msgstr "Властивості Сходів"
29087
29088#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
29089#: build/trans_presets.java:699
29090msgid "Amount of Steps"
29091msgstr "Кількість сходів"
29092
29093#. item "Waypoints/Motorway Junction"
29094#: build/trans_presets.java:704
29095msgid "Motorway Junction"
29096msgstr "Магістральна розв’язка"
29097
29098#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
29099#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
29100#: build/trans_presets.java:706
29101msgid "Edit Motorway Junction"
29102msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
29103
29104#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Exit to"
29105#: build/trans_presets.java:711
29106msgid "Exit to"
29107msgstr "Виїзд/вихід на"
29108
29109#. item "Waypoints/Services"
29110#: build/trans_presets.java:713
29111msgid "Services"
29112msgstr "Придорожні послуги"
29113
29114#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
29115#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
29116#: build/trans_presets.java:715
29117msgid "Edit Service Station"
29118msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
29119
29120#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
29121#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
29122#. item "Car/Fuel" text "Operator"
29123#. <key key="amenity" value="charging_station" />
29124#. item "Car/Charging Station" text "Operator"
29125#. item "Car/Wash" text "Operator"
29126#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
29127#. item "Car/Repair" text "Operator"
29128#. item "Car/Tyres" text "Operator"
29129#. item "Car/Rental" text "Operator"
29130#. item "Car/Sharing" text "Operator"
29131#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
29132#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
29133#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Operator"
29134#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Operator"
29135#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Operator"
29136#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Operator"
29137#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
29138#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
29139#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
29140#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
29141#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
29142#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
29143#. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
29144#. item "Culture/Recording Studio" text "Operator"
29145#. item "Public Building/Community Centre" text "Operator"
29146#. item "Public Building/Post Office" text "Operator"
29147#. item "Education/Driving School" text "Operator"
29148#. item "Health/Hearing Aids" text "Operator"
29149#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
29150#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
29151#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
29152#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
29153#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
29154#. <key key="amenity" value="toilets" />
29155#. item "Facilities/Toilets" text "Operator"
29156#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
29157#. <key key="amenity" value="post_box" />
29158#. item "Facilities/Post Box" text "Operator"
29159#. <key key="amenity" value="telephone" />
29160#. item "Facilities/Telephone" text "Operator"
29161#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Operator"
29162#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Operator"
29163#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Operator"
29164#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Operator"
29165#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Operator"
29166#. <key key="man_made" value="pipeline" />
29167#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" text "Operator"
29168#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Operator"
29169#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Operator"
29170#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Operator"
29171#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Operator"
29172#. item "Power/Power Station" text "Operator"
29173#. <key key="power" value="sub_station" />
29174#. item "Power/Power Sub Station" text "Operator"
29175#. <key key="power" value="cable_distribution_cabinet" />
29176#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Operator"
29177#. item "Power/Power Line" text "Operator"
29178#. item "Shops/Food/Seafood" text "Operator"
29179#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
29180#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Operator"
29181#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Operator"
29182#. item "Clothes/Boutique" text "Operator"
29183#. item "Clothes/Fabric" text "Operator"
29184#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Operator"
29185#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Operator"
29186#. item "Cash/Bank" text "Operator"
29187#. <key key="amenity" value="atm" />
29188#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
29189#. item "Other/Department Store" text "Operator"
29190#. item "Other/Mall" text "Operator"
29191#. item "Other/Jewelry" text "Operator"
29192#. item "Other/Erotic" text "Operator"
29193#. item "Other/Paint" text "Operator"
29194#. item "Other/Kitchen" text "Operator"
29195#. item "Other/Curtain" text "Operator"
29196#. item "Other/Frame" text "Operator"
29197#. item "Other/Copyshop" text "Operator"
29198#. item "Other/Musical Instrument" text "Operator"
29199#. item "Other/Variety Store" text "Operator"
29200#. item "Vending machine" text "Operator"
29201#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Operator"
29202#. item "Land use/Garages" text "Operator"
29203#. item "Relations/Route" text "Operator"
29204#. item "Relations/Route network" text "Operator"
29205#: build/trans_presets.java:720 build/trans_presets.java:887
29206#: build/trans_presets.java:1465 build/trans_presets.java:1489
29207#: build/trans_presets.java:1498 build/trans_presets.java:1507
29208#: build/trans_presets.java:1514 build/trans_presets.java:1522
29209#: build/trans_presets.java:1538 build/trans_presets.java:1547
29210#: build/trans_presets.java:1566 build/trans_presets.java:1698
29211#: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:1813
29212#: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1881
29213#: build/trans_presets.java:1940 build/trans_presets.java:1961
29214#: build/trans_presets.java:1997 build/trans_presets.java:2016
29215#: build/trans_presets.java:2147 build/trans_presets.java:2157
29216#: build/trans_presets.java:2218 build/trans_presets.java:2303
29217#: build/trans_presets.java:2328 build/trans_presets.java:2371
29218#: build/trans_presets.java:2404 build/trans_presets.java:2436
29219#: build/trans_presets.java:2449 build/trans_presets.java:2460
29220#: build/trans_presets.java:2479 build/trans_presets.java:2488
29221#: build/trans_presets.java:2495 build/trans_presets.java:2576
29222#: build/trans_presets.java:2798 build/trans_presets.java:2807
29223#: build/trans_presets.java:2929 build/trans_presets.java:2948
29224#: build/trans_presets.java:2967 build/trans_presets.java:2985
29225#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3012
29226#: build/trans_presets.java:3068 build/trans_presets.java:3103
29227#: build/trans_presets.java:3111 build/trans_presets.java:3119
29228#: build/trans_presets.java:3144 build/trans_presets.java:3259
29229#: build/trans_presets.java:3268 build/trans_presets.java:3285
29230#: build/trans_presets.java:3294 build/trans_presets.java:3331
29231#: build/trans_presets.java:3380 build/trans_presets.java:3403
29232#: build/trans_presets.java:3412 build/trans_presets.java:3434
29233#: build/trans_presets.java:3449 build/trans_presets.java:3459
29234#: build/trans_presets.java:3468 build/trans_presets.java:3496
29235#: build/trans_presets.java:3505 build/trans_presets.java:3544
29236#: build/trans_presets.java:3560 build/trans_presets.java:3569
29237#: build/trans_presets.java:3578 build/trans_presets.java:3594
29238#: build/trans_presets.java:3616 build/trans_presets.java:3631
29239#: build/trans_presets.java:3640 build/trans_presets.java:3908
29240#: build/trans_presets.java:4001 build/trans_presets.java:4145
29241#: build/trans_presets.java:4165
29242msgid "Operator"
29243msgstr "Оператор"
29244
29245#. item "Waypoints/Services" check "Toilets"
29246#. item "Waypoints/Rest Area" check "Toilets"
29247#. item "Facilities/Toilets"
29248#: build/trans_presets.java:721 build/trans_presets.java:731
29249#: build/trans_presets.java:2475
29250msgid "Toilets"
29251msgstr "Туалет"
29252
29253#. </optional>
29254#. item "Waypoints/Rest Area"
29255#: build/trans_presets.java:724
29256msgid "Rest Area"
29257msgstr "Зона відпочинку"
29258
29259#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
29260#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
29261#: build/trans_presets.java:726
29262msgid "Edit Rest Area"
29263msgstr "Властивості Зони відпочинку"
29264
29265#. </optional>
29266#. item "Waypoints/Emergency Phone"
29267#: build/trans_presets.java:734
29268msgid "Emergency Phone"
29269msgstr "Телефон для екстрених викликів"
29270
29271#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
29272#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
29273#. <separator/>
29274#. item "Waypoints/Traffic Signal"
29275#: build/trans_presets.java:739
29276msgid "Traffic Signal"
29277msgstr "Світлофор"
29278
29279#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
29280#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
29281#. <optional>
29282#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
29283#: build/trans_presets.java:743
29284msgid "Pedestrian crossing type"
29285msgstr "Тип пішохідного переходу"
29286
29287#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
29288#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
29289#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
29290#: build/trans_presets.java:743 build/trans_presets.java:765
29291#: build/trans_presets.java:1377
29292msgid "uncontrolled"
29293msgstr "нерегульований"
29294
29295#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
29296#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
29297#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
29298#: build/trans_presets.java:743 build/trans_presets.java:765
29299#: build/trans_presets.java:1377
29300msgid "traffic_signals"
29301msgstr "регульований"
29302
29303#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
29304#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
29305#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
29306#: build/trans_presets.java:743 build/trans_presets.java:765
29307#: build/trans_presets.java:1377
29308msgid "island"
29309msgstr "острів"
29310
29311#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
29312#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
29313#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
29314#: build/trans_presets.java:743 build/trans_presets.java:765
29315#: build/trans_presets.java:1377
29316msgid "unmarked"
29317msgstr "непозначений"
29318
29319#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
29320#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
29321#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
29322#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:767
29323#: build/trans_presets.java:1378
29324msgid "Cross on horseback"
29325msgstr "Дозволено переїзд верхи"
29326
29327#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
29328#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
29329#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
29330#: build/trans_presets.java:745 build/trans_presets.java:766
29331#: build/trans_presets.java:1379
29332msgid "Cross by bicycle"
29333msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
29334
29335#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
29336#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
29337#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
29338#: build/trans_presets.java:746 build/trans_presets.java:768
29339#: build/trans_presets.java:1380
29340msgid "Crossing attendant"
29341msgstr "Під наглядом регулювальника"
29342
29343#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
29344#: build/trans_presets.java:747
29345msgid "Crossing type name (UK)"
29346msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
29347
29348#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
29349#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
29350#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
29351msgid "zebra"
29352msgstr "zebra (нерегульований)"
29353
29354#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
29355#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
29356#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
29357msgid "pelican"
29358msgstr "pelican (со світлофором)"
29359
29360#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
29361#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
29362#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
29363msgid "toucan"
29364msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
29365
29366#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
29367#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
29368#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
29369msgid "puffin"
29370msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
29371
29372#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
29373#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
29374#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
29375msgid "pegasus"
29376msgstr "pegasus (для вершників)"
29377
29378#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
29379#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
29380#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
29381msgid "tiger"
29382msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
29383
29384#. </optional>
29385#. item "Waypoints/Stop"
29386#: build/trans_presets.java:750
29387msgid "Stop"
29388msgstr "Стоп"
29389
29390#. <key key="highway" value="stop" />
29391#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
29392#: build/trans_presets.java:753
29393msgid "Mini-roundabout"
29394msgstr "Міні-круг"
29395
29396#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
29397#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
29398#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
29399#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
29400#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
29401#: build/trans_presets.java:758
29402msgid "Direction"
29403msgstr "Напрямок"
29404
29405#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" display value
29406#: build/trans_presets.java:758
29407msgid "clockwise"
29408msgstr "за годинниковою стрілкою"
29409
29410#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
29411#: build/trans_presets.java:760
29412msgid "Pedestrian Crossing"
29413msgstr "Пішохідний перехід"
29414
29415#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
29416#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
29417#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
29418#: build/trans_presets.java:763
29419msgid "Edit Crossing"
29420msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
29421
29422#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
29423#: build/trans_presets.java:769
29424msgid "Type name (UK)"
29425msgstr "Назва типи (В.Брит)"
29426
29427#. item "Waypoints/Traffic Calming"
29428#: build/trans_presets.java:771
29429msgid "Traffic Calming"
29430msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
29431
29432#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
29433#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
29434#: build/trans_presets.java:773
29435msgid "Edit Traffic Calming"
29436msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
29437
29438#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
29439#: build/trans_presets.java:774
29440msgid "bump"
29441msgstr "лежачий поліцейський"
29442
29443#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
29444#: build/trans_presets.java:774
29445msgid "chicane"
29446msgstr "шикана"
29447
29448#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
29449#: build/trans_presets.java:774
29450msgid "choker"
29451msgstr "звуження"
29452
29453#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
29454#: build/trans_presets.java:774
29455msgid "cushion"
29456msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
29457
29458#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
29459#: build/trans_presets.java:774
29460msgid "hump"
29461msgstr "широкий лежачий поліцейський"
29462
29463#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
29464#: build/trans_presets.java:774
29465msgid "table"
29466msgstr "платформа"
29467
29468#. item "Waypoints/Passing Place"
29469#: build/trans_presets.java:776
29470msgid "Passing Place"
29471msgstr "Місце роз’їзду"
29472
29473#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
29474#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
29475#: build/trans_presets.java:778
29476msgid "Edit Passing Place"
29477msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
29478
29479#. <key key="highway" value="passing_place" />
29480#. item "Waypoints/Turning Circle"
29481#: build/trans_presets.java:781
29482msgid "Turning Circle"
29483msgstr "Круг для розвороту"
29484
29485#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
29486#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
29487#. <key key="highway" value="turning_circle" />
29488#. item "Waypoints/City Limit"
29489#: build/trans_presets.java:786
29490msgid "City Limit"
29491msgstr "Знак «Межа міста»"
29492
29493#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
29494#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
29495#: build/trans_presets.java:788
29496msgid "Edit City Limit Sign"
29497msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
29498
29499#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
29500#: build/trans_presets.java:793
29501msgid "Second Name"
29502msgstr "Друга назва"
29503
29504#. item "Waypoints/Speed Camera"
29505#: build/trans_presets.java:795
29506msgid "Speed Camera"
29507msgstr "Камера (радар)"
29508
29509#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
29510#. <key key="highway" value="speed_camera" />
29511#. <separator/>
29512#. item "Waypoints/Incline"
29513#: build/trans_presets.java:800
29514msgid "Incline"
29515msgstr "Нахил"
29516
29517#. <key key="highway" value="incline" />
29518#. item "Waypoints/Incline Steep"
29519#: build/trans_presets.java:803
29520msgid "Incline Steep"
29521msgstr "Крутий нахил"
29522
29523#. <key key="highway" value="incline_steep" />
29524#. item "Waypoints/Grit Bin"
29525#: build/trans_presets.java:806
29526msgid "Grit Bin"
29527msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
29528
29529#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
29530#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
29531#. <separator/>
29532#. item "Waypoints/Ford"
29533#: build/trans_presets.java:811
29534msgid "Ford"
29535msgstr "Брід"
29536
29537#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
29538#: build/trans_presets.java:812
29539msgid "Edit Ford"
29540msgstr "Властивості Броду"
29541
29542#. </optional>
29543#. item "Waypoints/Mountain Pass"
29544#: build/trans_presets.java:819
29545msgid "Mountain Pass"
29546msgstr "Перевал"
29547
29548#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
29549#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
29550#: build/trans_presets.java:821
29551msgid "Edit Mountain Pass"
29552msgstr "Властивості Перевалу"
29553
29554#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
29555#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Elevation"
29556#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
29557#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
29558#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
29559#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
29560#: build/trans_presets.java:826 build/trans_presets.java:1882
29561#: build/trans_presets.java:2131 build/trans_presets.java:3774
29562#: build/trans_presets.java:3782 build/trans_presets.java:3790
29563msgid "Elevation"
29564msgstr "Висота над рівнем моря"
29565
29566#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
29567#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
29568#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
29569#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
29570#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
29571#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
29572#. item "Leisure/Zoo" text "Wikipedia"
29573#. item "Culture/Museum" text "Wikipedia"
29574#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
29575#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
29576#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
29577#. item "Places/State" text "Wikipedia"
29578#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
29579#. item "Places/County" text "Wikipedia"
29580#. item "Places/City" text "Wikipedia"
29581#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
29582#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
29583#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
29584#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
29585#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
29586#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
29587#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
29588#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
29589#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
29590#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
29591#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
29592#. <space />
29593#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
29594#: build/trans_presets.java:827 build/trans_presets.java:1065
29595#: build/trans_presets.java:1076 build/trans_presets.java:1090
29596#: build/trans_presets.java:1105 build/trans_presets.java:1724
29597#: build/trans_presets.java:2186 build/trans_presets.java:2257
29598#: build/trans_presets.java:3159 build/trans_presets.java:3690
29599#: build/trans_presets.java:3697 build/trans_presets.java:3704
29600#: build/trans_presets.java:3711 build/trans_presets.java:3718
29601#: build/trans_presets.java:3726 build/trans_presets.java:3734
29602#: build/trans_presets.java:3742 build/trans_presets.java:3749
29603#: build/trans_presets.java:3756 build/trans_presets.java:3765
29604#: build/trans_presets.java:3775 build/trans_presets.java:3783
29605#: build/trans_presets.java:3791 build/trans_presets.java:3798
29606#: build/trans_presets.java:3807 build/trans_presets.java:3815
29607#: build/trans_presets.java:4080
29608msgid "Wikipedia"
29609msgstr "Вікіпедія"
29610
29611#. </optional>
29612#. group "Barriers"
29613#: build/trans_presets.java:831
29614msgid "Barriers"
29615msgstr "Перепони"
29616
29617#. <!-- *** node barriers *** -->
29618#. item "Barriers/Bollard"
29619#: build/trans_presets.java:834
29620msgid "Bollard"
29621msgstr "Стовпчик"
29622
29623#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
29624#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
29625#: build/trans_presets.java:836
29626msgid "Edit Bollard"
29627msgstr "Властивості Стовпчика"
29628
29629#. <space />
29630#. <key key="barrier" value="bollard" />
29631#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
29632#. <space />
29633#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
29634#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
29635#. <space />
29636#. <key key="barrier" value="spikes" />
29637#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
29638#. <space />
29639#. <key key="barrier" value="border_control" />
29640#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
29641#. <space />
29642#. <key key="barrier" value="entrance" />
29643#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
29644#. <space />
29645#. <key key="barrier" value="gate" />
29646#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
29647#. <space />
29648#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
29649#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
29650#. <space />
29651#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
29652#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
29653#. <space />
29654#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
29655#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
29656#. <space />
29657#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
29658#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
29659#. <space />
29660#. <key key="barrier" value="stile" />
29661#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
29662#. <space />
29663#. <key key="barrier" value="turnstile" />
29664#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
29665#. <space />
29666#. <key key="barrier" value="sally_port" />
29667#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
29668#: build/trans_presets.java:839 build/trans_presets.java:858
29669#: build/trans_presets.java:872 build/trans_presets.java:894
29670#: build/trans_presets.java:931 build/trans_presets.java:944
29671#: build/trans_presets.java:956 build/trans_presets.java:968
29672#: build/trans_presets.java:980 build/trans_presets.java:992
29673#: build/trans_presets.java:1002 build/trans_presets.java:1011
29674#: build/trans_presets.java:1020
29675msgid "Allowed traffic:"
29676msgstr "Дозволено пересування:"
29677
29678#. item "Barriers/Cycle Barrier"
29679#: build/trans_presets.java:846
29680msgid "Cycle Barrier"
29681msgstr "Перешкода для велосипедів"
29682
29683#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
29684#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
29685#. item "Barriers/Block"
29686#: build/trans_presets.java:850
29687msgid "Block"
29688msgstr "Блок"
29689
29690#. <key key="barrier" value="block" />
29691#. item "Barriers/Cattle Grid"
29692#: build/trans_presets.java:853
29693msgid "Cattle Grid"
29694msgstr "Перешкода для виходу худоби"
29695
29696#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
29697#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
29698#: build/trans_presets.java:855
29699msgid "Edit Cattle Grid"
29700msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
29701
29702#. item "Barriers/Bus Trap"
29703#: build/trans_presets.java:865
29704msgid "Bus Trap"
29705msgstr "Проїзд для автобусів"
29706
29707#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
29708#. item "Barriers/Spikes"
29709#: build/trans_presets.java:868
29710msgid "Spikes"
29711msgstr "Шипи"
29712
29713#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
29714#: build/trans_presets.java:869
29715msgid "Edit Spikes"
29716msgstr "Властивості Шипів"
29717
29718#. item "Barriers/Toll Booth"
29719#: build/trans_presets.java:880
29720msgid "Toll Booth"
29721msgstr "Пункт сплати за проїзд"
29722
29723#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
29724#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
29725#: build/trans_presets.java:882
29726msgid "Edit Toll Booth"
29727msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
29728
29729#. </optional>
29730#. item "Barriers/Border Control"
29731#: build/trans_presets.java:890
29732msgid "Border Control"
29733msgstr "Прикордонний контроль"
29734
29735#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
29736#: build/trans_presets.java:891
29737msgid "Edit Border Control"
29738msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
29739
29740#. <separator/>
29741#. <!-- *** linear barriers *** -->
29742#. item "Barriers/Hedge"
29743#: build/trans_presets.java:905
29744msgid "Hedge"
29745msgstr "Жива огорожа"
29746
29747#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
29748#. <key key="barrier" value="hedge" />
29749#. item "Barriers/Fence"
29750#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
29751#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
29752#: build/trans_presets.java:909 build/trans_presets.java:911
29753msgid "Fence"
29754msgstr "Паркан"
29755
29756#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
29757#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
29758#: build/trans_presets.java:911 build/trans_presets.java:2195
29759msgid "fence"
29760msgstr "паркан"
29761
29762#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
29763#: build/trans_presets.java:911
29764msgid "wood_fence"
29765msgstr "дерев’яний паркан"
29766
29767#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
29768#: build/trans_presets.java:911
29769msgid "wire_fence"
29770msgstr "паркан з дроту"
29771
29772#. item "Barriers/Wall"
29773#: build/trans_presets.java:913
29774msgid "Wall"
29775msgstr "Стіна"
29776
29777#. <key key="barrier" value="wall" />
29778#. item "Barriers/City Wall"
29779#: build/trans_presets.java:916
29780msgid "City Wall"
29781msgstr "Міська стіна"
29782
29783#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
29784#. <key key="barrier" value="city_wall" />
29785#. item "Barriers/Retaining Wall"
29786#: build/trans_presets.java:920
29787msgid "Retaining Wall"
29788msgstr "Підпірна стінка"
29789
29790#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
29791#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
29792#. <separator/>
29793#. <!-- *** access *** -->
29794#. item "Barriers/Entrance"
29795#: build/trans_presets.java:927
29796msgid "Entrance"
29797msgstr "Вхід/В’їзд"
29798
29799#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
29800#: build/trans_presets.java:928
29801msgid "Edit Entrance"
29802msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
29803
29804#. item "Barriers/Gate"
29805#: build/trans_presets.java:939
29806msgid "Gate"
29807msgstr "Ворота"
29808
29809#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
29810#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
29811#: build/trans_presets.java:941
29812msgid "Edit Gate"
29813msgstr "Властивості Воріт"
29814
29815#. item "Barriers/Lift Gate"
29816#: build/trans_presets.java:952
29817msgid "Lift Gate"
29818msgstr "Шлагбаум"
29819
29820#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
29821#: build/trans_presets.java:953
29822msgid "Edit Lift Gate"
29823msgstr "Властивості Шлагбаума"
29824
29825#. item "Barriers/Hampshire Gate"
29826#: build/trans_presets.java:964
29827msgid "Hampshire Gate"
29828msgstr "Дротяні ворота"
29829
29830#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
29831#: build/trans_presets.java:965
29832msgid "Edit Hampshire Gate"
29833msgstr "Властивості Дротяних воріт"
29834
29835#. item "Barriers/Bump Gate"
29836#: build/trans_presets.java:976
29837msgid "Bump Gate"
29838msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
29839
29840#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
29841#: build/trans_presets.java:977
29842msgid "Edit Bump Gate"
29843msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
29844
29845#. item "Barriers/Kissing Gate"
29846#: build/trans_presets.java:988
29847msgid "Kissing Gate"
29848msgstr "Вузька хвіртка"
29849
29850#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
29851#: build/trans_presets.java:989
29852msgid "Edit Kissing Gate"
29853msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
29854
29855#. item "Barriers/Stile"
29856#: build/trans_presets.java:997
29857msgid "Stile"
29858msgstr "Перелаз"
29859
29860#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
29861#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
29862#: build/trans_presets.java:999
29863msgid "Edit Stile"
29864msgstr "Властивості Перелазу"
29865
29866#. item "Barriers/Turnstile"
29867#: build/trans_presets.java:1007
29868msgid "Turnstile"
29869msgstr "Турнікет"
29870
29871#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
29872#: build/trans_presets.java:1008
29873msgid "Edit Turnstile"
29874msgstr "Властивості Турнікету"
29875
29876#. item "Barriers/Sally Port"
29877#: build/trans_presets.java:1016
29878msgid "Sally Port"
29879msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
29880
29881#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
29882#: build/trans_presets.java:1017
29883msgid "Edit Sally Port"
29884msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
29885
29886#. group "Water"
29887#. group "Water/Water"
29888#. <separator/>
29889#. item "Water/Water/Water"
29890#: build/trans_presets.java:1031 build/trans_presets.java:1032
29891#: build/trans_presets.java:1133
29892msgid "Water"
29893msgstr "Вода"
29894
29895#. <separator/>
29896#. item "Water/Water/Drain"
29897#: build/trans_presets.java:1034
29898msgid "Drain"
29899msgstr "Дренажний канал"
29900
29901#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
29902#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
29903#: build/trans_presets.java:1036
29904msgid "Edit Drain"
29905msgstr "Властивості Дренажного каналу"
29906
29907#. item "Water/Water/Ditch"
29908#: build/trans_presets.java:1042
29909msgid "Ditch"
29910msgstr "Канава"
29911
29912#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
29913#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
29914#: build/trans_presets.java:1044
29915msgid "Edit Ditch"
29916msgstr "Властивості Канави"
29917
29918#. item "Water/Water/Stream"
29919#: build/trans_presets.java:1050
29920msgid "Stream"
29921msgstr "Струмок"
29922
29923#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
29924#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
29925#: build/trans_presets.java:1052
29926msgid "Edit Stream"
29927msgstr "Властивості Струмка"
29928
29929#. item "Water/Water/Canal"
29930#: build/trans_presets.java:1058
29931msgid "Canal"
29932msgstr "Канал"
29933
29934#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
29935#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
29936#: build/trans_presets.java:1060
29937msgid "Edit Canal"
29938msgstr "Властивості Каналу"
29939
29940#. item "Water/Water/River"
29941#: build/trans_presets.java:1067
29942msgid "River"
29943msgstr "Ріка"
29944
29945#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
29946#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
29947#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
29948#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
29949#: build/trans_presets.java:1071
29950msgid "Edit River"
29951msgstr "Властивості Ріки"
29952
29953#. <separator/>
29954#. item "Water/Water/Spring"
29955#: build/trans_presets.java:1079
29956msgid "Spring"
29957msgstr "Джерело"
29958
29959#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
29960#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
29961#: build/trans_presets.java:1081
29962msgid "Edit Spring"
29963msgstr "Властивості Джерела"
29964
29965#. item "Water/Water/Waterfall"
29966#: build/trans_presets.java:1085
29967msgid "Waterfall"
29968msgstr "Водоспад"
29969
29970#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
29971#: build/trans_presets.java:1086
29972msgid "Edit Waterfall"
29973msgstr "Властивості Водоспаду"
29974
29975#. item "Water/Water/Weir"
29976#: build/trans_presets.java:1092
29977msgid "Weir"
29978msgstr "Водозлив"
29979
29980#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
29981#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
29982#: build/trans_presets.java:1094
29983msgid "Edit Weir"
29984msgstr "Властивості Водозливу"
29985
29986#. item "Water/Water/Dam"
29987#: build/trans_presets.java:1099
29988msgid "Dam"
29989msgstr "Дамба"
29990
29991#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
29992#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
29993#: build/trans_presets.java:1101
29994msgid "Edit Dam"
29995msgstr "Властивості Дамби"
29996
29997#. item "Water/Water/Groyne"
29998#: build/trans_presets.java:1107
29999msgid "Groyne"
30000msgstr "Хвилелом"
30001
30002#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
30003#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
30004#: build/trans_presets.java:1109
30005msgid "Edit Groyne"
30006msgstr "Властивості Хвилелому"
30007
30008#. <space />
30009#. <key key="man_made" value="groyne" />
30010#. <separator/>
30011#. item "Water/Water/Basin"
30012#: build/trans_presets.java:1114
30013msgid "Basin"
30014msgstr "Водойма"
30015
30016#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
30017#: build/trans_presets.java:1115
30018msgid "Edit Basin Landuse"
30019msgstr "Властивості Водойми"
30020
30021#. item "Water/Water/Reservoir"
30022#: build/trans_presets.java:1120
30023msgid "Reservoir"
30024msgstr "Водосховище"
30025
30026#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
30027#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
30028#: build/trans_presets.java:1122
30029msgid "Edit Reservoir Landuse"
30030msgstr "Властивості Водосховища"
30031
30032#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
30033#: build/trans_presets.java:1127
30034msgid "Covered Reservoir"
30035msgstr "Критий резервуар"
30036
30037#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
30038#: build/trans_presets.java:1128
30039msgid "Edit Covered Reservoir"
30040msgstr "Властивості Критого резервуара"
30041
30042#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
30043#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
30044#: build/trans_presets.java:1135
30045msgid "Edit Water"
30046msgstr "Властивості Води"
30047
30048#. item "Water/Water/Land"
30049#: build/trans_presets.java:1139
30050msgid "Land"
30051msgstr "Суходіл"
30052
30053#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
30054#: build/trans_presets.java:1140
30055msgid "Edit Land"
30056msgstr "Властивості Суходолу"
30057
30058#. item "Water/Water/Coastline"
30059#: build/trans_presets.java:1144
30060msgid "Coastline"
30061msgstr "Узбережжя"
30062
30063#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
30064#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
30065#: build/trans_presets.java:1146
30066msgid "Edit Coastline"
30067msgstr "Властивості Узбережжя"
30068
30069#. item "Water/Water/Riverbank"
30070#: build/trans_presets.java:1150
30071msgid "Riverbank"
30072msgstr "Берег ріки"
30073
30074#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
30075#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
30076#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
30077#: build/trans_presets.java:1153
30078msgid "Edit Riverbank"
30079msgstr "Властивості Берега ріки"
30080
30081#. <separator/>
30082#. item "Water/Water/Wetland"
30083#: build/trans_presets.java:1158
30084msgid "Wetland"
30085msgstr "Заболочені землі"
30086
30087#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
30088#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
30089#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
30090#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
30091#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
30092#: build/trans_presets.java:1163
30093msgid "Edit Wetland"
30094msgstr "Властивості Заболочених земель"
30095
30096#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30097#: build/trans_presets.java:1166
30098msgid "swamp"
30099msgstr "болото"
30100
30101#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30102#: build/trans_presets.java:1166
30103msgid "bog"
30104msgstr "торф’яне болото"
30105
30106#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30107#. </rule>
30108#.
30109#. <rule>
30110#. <condition k="natural" v="wetland"/>
30111#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
30112#. color marsh
30113#: build/trans_presets.java:1166 build/trans_style.java:2898
30114msgid "marsh"
30115msgstr "болото з відкритою водою"
30116
30117#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30118#: build/trans_presets.java:1166
30119msgid "reedbed"
30120msgstr "плавні"
30121
30122#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30123#: build/trans_presets.java:1166
30124msgid "saltmarsh"
30125msgstr "болото з солоною відкритою водою"
30126
30127#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30128#: build/trans_presets.java:1166
30129msgid "tidalflat"
30130msgstr "припливно-відливні ділянки"
30131
30132#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30133#: build/trans_presets.java:1166
30134msgid "mangrove"
30135msgstr "мангрові зарості"
30136
30137#. item "Water/Water/Mud"
30138#: build/trans_presets.java:1168
30139msgid "Mud"
30140msgstr "Грязі"
30141
30142#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
30143#: build/trans_presets.java:1169
30144msgid "Edit Mud"
30145msgstr "Властивості Грязі"
30146
30147#. item "Water/Water/Beach"
30148#: build/trans_presets.java:1173
30149msgid "Beach"
30150msgstr "Пляж"
30151
30152#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
30153#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
30154#: build/trans_presets.java:1175
30155msgid "Edit Beach"
30156msgstr "Властивості Пляжу"
30157
30158#. item "Water/Water/Bay"
30159#: build/trans_presets.java:1179
30160msgid "Bay"
30161msgstr "Затока"
30162
30163#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
30164#: build/trans_presets.java:1180
30165msgid "Edit Bay"
30166msgstr "Властивості Затоки"
30167
30168#. item "Water/Water/Cliff"
30169#: build/trans_presets.java:1184
30170msgid "Cliff"
30171msgstr "Скеля"
30172
30173#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
30174#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
30175#: build/trans_presets.java:1186
30176msgid "Edit Cliff"
30177msgstr "Властивості Скелі"
30178
30179#. group "Shipping"
30180#: build/trans_presets.java:1191
30181msgid "Shipping"
30182msgstr "Судноплавство"
30183
30184#. item "Shipping/Ferry Terminal"
30185#: build/trans_presets.java:1192
30186msgid "Ferry Terminal"
30187msgstr "Поромний причал"
30188
30189#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
30190#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
30191#: build/trans_presets.java:1194
30192msgid "Edit Ferry Terminal"
30193msgstr "Властивості Поромного причалу"
30194
30195#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
30196#: build/trans_presets.java:1197
30197msgid "Cargo"
30198msgstr "Для перевезення"
30199
30200#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
30201#: build/trans_presets.java:1197
30202msgid "passengers"
30203msgstr "пасажирів"
30204
30205#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
30206#: build/trans_presets.java:1197
30207msgid "vehicle"
30208msgstr "автомобілі"
30209
30210#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
30211#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
30212#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
30213#. </rule>
30214#.
30215#. <rule>
30216#. <condition k="bicycle" b="no"/>
30217#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
30218#. </rule>
30219#. <rule>
30220#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
30221#. color bicycle
30222#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30223#. </rule>
30224#.
30225#. <rule>
30226#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
30227#. color bicycle
30228#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30229#. </rule>
30230#.
30231#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
30232#. <rule>
30233#. <condition k="highway" v="path"/>
30234#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
30235#. color bicycle
30236#. </rule>
30237#.
30238#. <rule>
30239#. <condition k="highway" v="path"/>
30240#. <condition k="bicycle" v="official"/>
30241#. color bicycle
30242#. </rule>
30243#.
30244#. <rule>
30245#. <condition k="highway" v="path"/>
30246#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
30247#. <condition k="foot" v="designated"/>
30248#. color bicycle
30249#. </rule>
30250#.
30251#. <rule>
30252#. <condition k="highway" v="path"/>
30253#. <condition k="bicycle" v="official"/>
30254#. <condition k="foot" v="official"/>
30255#. color bicycle
30256#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
30257#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30258#. </rule>
30259#.
30260#. <!-- cycleway tags -->
30261#.
30262#. <rule>
30263#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
30264#. color bicycle
30265#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30266#. </rule>
30267#.
30268#. <rule>
30269#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
30270#. color bicycle
30271#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30272#. </rule>
30273#.
30274#. <rule>
30275#. <condition k="cycleway" v="track"/>
30276#. color bicycle
30277#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30278#. </rule>
30279#.
30280#. <rule>
30281#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
30282#. color bicycle
30283#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30284#. </rule>
30285#.
30286#. <rule>
30287#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
30288#. color bicycle
30289#: build/trans_presets.java:1197 build/trans_presets.java:4138
30290#: build/trans_style.java:189 build/trans_style.java:525
30291#: build/trans_style.java:545 build/trans_style.java:551
30292#: build/trans_style.java:570 build/trans_style.java:577
30293#: build/trans_style.java:753 build/trans_style.java:759
30294#: build/trans_style.java:765 build/trans_style.java:771
30295#: build/trans_style.java:777
30296msgid "bicycle"
30297msgstr "велосипедний"
30298
30299#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
30300#: build/trans_presets.java:1197
30301msgid "hgv"
30302msgstr "вантажівки"
30303
30304#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
30305#: build/trans_presets.java:1197
30306msgid "passengers;vehicle"
30307msgstr "пасажири; автомобілі"
30308
30309#. item "Shipping/Ferry Route"
30310#: build/trans_presets.java:1199
30311msgid "Ferry Route"
30312msgstr "Поромна переправа"
30313
30314#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
30315#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
30316#: build/trans_presets.java:1201
30317msgid "Edit Ferry"
30318msgstr "Властивості Поромної переправи"
30319
30320#. </optional>
30321#. <separator/>
30322#. item "Shipping/Marina"
30323#: build/trans_presets.java:1209
30324msgid "Marina"
30325msgstr "Пристань для яхт"
30326
30327#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
30328#: build/trans_presets.java:1210
30329msgid "Edit Marina"
30330msgstr "Властивості Пристані для яхт"
30331
30332#. item "Shipping/Pier"
30333#: build/trans_presets.java:1214
30334msgid "Pier"
30335msgstr "Пірс"
30336
30337#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
30338#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
30339#: build/trans_presets.java:1216
30340msgid "Edit Pier"
30341msgstr "Властивості Пірсу"
30342
30343#. item "Shipping/Lock Gate"
30344#: build/trans_presets.java:1220
30345msgid "Lock Gate"
30346msgstr "Ворота шлюзу"
30347
30348#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
30349#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
30350#. item "Shipping/Turning Point"
30351#: build/trans_presets.java:1224
30352msgid "Turning Point"
30353msgstr "Місце розвороту"
30354
30355#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
30356#. <key key="waterway" value="turning_point" />
30357#. <separator/>
30358#. item "Shipping/Slipway"
30359#: build/trans_presets.java:1229
30360msgid "Slipway"
30361msgstr "Сліп"
30362
30363#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
30364#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
30365#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
30366#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
30367#: build/trans_presets.java:1233
30368msgid "Edit Slipway"
30369msgstr "Властивості Сліпу"
30370
30371#. item "Shipping/Boatyard"
30372#: build/trans_presets.java:1237
30373msgid "Boatyard"
30374msgstr "Човнова станція"
30375
30376#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
30377#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
30378#: build/trans_presets.java:1239
30379msgid "Edit Boatyard"
30380msgstr "Властивості Човнової станції"
30381
30382#. item "Shipping/Dock"
30383#: build/trans_presets.java:1244
30384msgid "Dock"
30385msgstr "Док"
30386
30387#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
30388#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
30389#: build/trans_presets.java:1246
30390msgid "Edit Dock"
30391msgstr "Властивості Доку"
30392
30393#. group "Transport"
30394#: build/trans_presets.java:1253
30395msgid "Transport"
30396msgstr "Транспорт"
30397
30398#. group "Transport/Railway"
30399#: build/trans_presets.java:1254
30400msgid "Railway"
30401msgstr "Залізниця"
30402
30403#. item "Transport/Railway/Rail"
30404#: build/trans_presets.java:1255
30405msgid "Rail"
30406msgstr "Рейки"
30407
30408#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
30409#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
30410#: build/trans_presets.java:1257
30411msgid "Edit Rail"
30412msgstr "Властивості Рейок"
30413
30414#. <space />
30415#. <key key="railway" value="rail" />
30416#. <optional>
30417#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
30418#. <space />
30419#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
30420#. <optional>
30421#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
30422#. <space />
30423#. <key key="railway" value="preserved" />
30424#. <optional>
30425#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
30426#. <space />
30427#. <key key="railway" value="light_rail" />
30428#. <optional>
30429#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
30430#. <space />
30431#. <key key="railway" value="subway" />
30432#. <optional>
30433#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
30434#. <space />
30435#. <key key="railway" value="tram" />
30436#. <optional>
30437#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
30438#: build/trans_presets.java:1261 build/trans_presets.java:1273
30439#: build/trans_presets.java:1297 build/trans_presets.java:1309
30440#: build/trans_presets.java:1321 build/trans_presets.java:1333
30441msgid "Gauge (mm)"
30442msgstr "Ширина колії (в мм)"
30443
30444#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
30445#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
30446#. <space />
30447#. <key key="railway" value="monorail" />
30448#. <optional>
30449#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
30450#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
30451#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
30452#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
30453#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
30454#: build/trans_presets.java:1262 build/trans_presets.java:1274
30455#: build/trans_presets.java:1286 build/trans_presets.java:1298
30456#: build/trans_presets.java:1310 build/trans_presets.java:1322
30457#: build/trans_presets.java:1334
30458msgid "Types"
30459msgstr "Типи"
30460
30461#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
30462#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
30463#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
30464#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
30465#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
30466#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
30467#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
30468#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
30469#: build/trans_presets.java:1262 build/trans_presets.java:1274
30470#: build/trans_presets.java:1286 build/trans_presets.java:1298
30471#: build/trans_presets.java:1310 build/trans_presets.java:1322
30472#: build/trans_presets.java:1334 build/trans_presets.java:1363
30473msgid "yard"
30474msgstr "депо"
30475
30476#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
30477#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
30478#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
30479#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
30480#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
30481#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
30482#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
30483#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
30484#: build/trans_presets.java:1262 build/trans_presets.java:1274
30485#: build/trans_presets.java:1286 build/trans_presets.java:1298
30486#: build/trans_presets.java:1310 build/trans_presets.java:1322
30487#: build/trans_presets.java:1334 build/trans_presets.java:1363
30488msgid "siding"
30489msgstr "запасна колія"
30490
30491#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
30492#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
30493#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
30494#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
30495#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
30496#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
30497#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
30498#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
30499#: build/trans_presets.java:1262 build/trans_presets.java:1274
30500#: build/trans_presets.java:1286 build/trans_presets.java:1298
30501#: build/trans_presets.java:1310 build/trans_presets.java:1322
30502#: build/trans_presets.java:1334 build/trans_presets.java:1363
30503msgid "spur"
30504msgstr "вітка"
30505
30506#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
30507#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
30508#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
30509#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
30510#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
30511#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
30512#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
30513#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
30514#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
30515#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
30516#: build/trans_presets.java:1335
30517msgid "Electrified"
30518msgstr "Електрифікація"
30519
30520#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
30521#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
30522#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
30523#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
30524#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
30525#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
30526#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
30527#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
30528#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
30529#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
30530#: build/trans_presets.java:1335
30531msgid "contact_line"
30532msgstr "контактний дріт"
30533
30534#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
30535#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
30536#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
30537#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
30538#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
30539#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
30540#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
30541#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
30542#. </rule>
30543#.
30544#. <rule>
30545#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
30546#. color rail
30547#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
30548#. </rule>
30549#.
30550#. <rule>
30551#. <condition k="railway" v="rail"/>
30552#. color rail
30553#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30554#. </rule>
30555#.
30556#. <rule>
30557#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
30558#. color rail
30559#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30560#. </rule>
30561#.
30562#. <rule>
30563#. <condition k="railway" v="monorail"/>
30564#. color rail
30565#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30566#. </rule>
30567#.
30568#. <rule>
30569#. <condition k="railway" v="turntable"/>
30570#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
30571#. color rail
30572#. </rule>
30573#.
30574#. <rule>
30575#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
30576#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
30577#. color rail
30578#. </rule>
30579#.
30580#. <rule>
30581#. <condition k="railway" v="platform"/>
30582#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30583#. color rail
30584#. </rule>
30585#.
30586#. <rule>
30587#. <condition k="railway" v="funicular"/>
30588#. color rail
30589#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
30590#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
30591#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
30592#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_style.java:595
30593#: build/trans_style.java:958 build/trans_style.java:1008
30594#: build/trans_style.java:1014 build/trans_style.java:1021
30595#: build/trans_style.java:1027 build/trans_style.java:1033
30596#: build/trans_style.java:1034 build/trans_style.java:1039
30597msgid "rail"
30598msgstr "рейка"
30599
30600#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
30601#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
30602#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
30603#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
30604#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
30605#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
30606#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
30607#. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
30608#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
30609#. item "Power/Power Line" combo "Voltage"
30610#: build/trans_presets.java:1264 build/trans_presets.java:1276
30611#: build/trans_presets.java:1288 build/trans_presets.java:1300
30612#: build/trans_presets.java:1312 build/trans_presets.java:1324
30613#: build/trans_presets.java:1336 build/trans_presets.java:1490
30614#: build/trans_presets.java:3147
30615msgid "Voltage"
30616msgstr "Напруга"
30617
30618#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
30619#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
30620#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
30621#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
30622#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
30623#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
30624#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
30625#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
30626#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1301
30627#: build/trans_presets.java:1313 build/trans_presets.java:1325
30628#: build/trans_presets.java:1337
30629msgid "Frequency (Hz)"
30630msgstr "Частота (Гц)"
30631
30632#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
30633#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
30634#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" display value
30635#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" display value
30636#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
30637#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" display value
30638#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" display value
30639#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
30640#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1301
30641#: build/trans_presets.java:1313 build/trans_presets.java:1325
30642#: build/trans_presets.java:1337
30643msgid "16.7"
30644msgstr "16.7"
30645
30646#. </optional>
30647#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
30648#: build/trans_presets.java:1268
30649msgid "Narrow Gauge Rail"
30650msgstr "Вузькоколійка"
30651
30652#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
30653#: build/trans_presets.java:1269
30654msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
30655msgstr "Властивості Вузькоколійки"
30656
30657#. </optional>
30658#. item "Transport/Railway/Monorail"
30659#: build/trans_presets.java:1280
30660msgid "Monorail"
30661msgstr "Монорейка"
30662
30663#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
30664#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
30665#: build/trans_presets.java:1282
30666msgid "Edit Monorail"
30667msgstr "Властивості Монорейки"
30668
30669#. </optional>
30670#. item "Transport/Railway/Preserved"
30671#: build/trans_presets.java:1292
30672msgid "Preserved"
30673msgstr "Законсервована"
30674
30675#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
30676#: build/trans_presets.java:1293
30677msgid "Edit Preserved Railway"
30678msgstr "Властивості Законсервованої колії"
30679
30680#. </optional>
30681#. item "Transport/Railway/Light Rail"
30682#: build/trans_presets.java:1304
30683msgid "Light Rail"
30684msgstr "Наземне метро"
30685
30686#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
30687#: build/trans_presets.java:1305
30688msgid "Edit Light Rail"
30689msgstr "Властивості Наземного метро"
30690
30691#. </optional>
30692#. item "Transport/Railway/Subway"
30693#: build/trans_presets.java:1316
30694msgid "Subway"
30695msgstr "Метрополітен"
30696
30697#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
30698#: build/trans_presets.java:1317
30699msgid "Edit Subway"
30700msgstr "Властивості Метрополітену"
30701
30702#. </optional>
30703#. item "Transport/Railway/Tram"
30704#: build/trans_presets.java:1328
30705msgid "Tram"
30706msgstr "Трамвайна лінія"
30707
30708#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
30709#: build/trans_presets.java:1329
30710msgid "Edit Tram"
30711msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
30712
30713#. </optional>
30714#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
30715#: build/trans_presets.java:1340
30716msgid "Bus Guideway"
30717msgstr "Рейковий автобус"
30718
30719#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
30720#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
30721#: build/trans_presets.java:1342
30722msgid "Edit Bus Guideway"
30723msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
30724
30725#. </optional>
30726#. <separator/>
30727#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
30728#: build/trans_presets.java:1359
30729msgid "Disused Rail"
30730msgstr "Путі, що не використовуються"
30731
30732#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
30733#: build/trans_presets.java:1360
30734msgid "Edit Disused Railway"
30735msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
30736
30737#. <space />
30738#. <key key="railway" value="disused" />
30739#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
30740#: build/trans_presets.java:1363
30741msgid "Optional Types"
30742msgstr "Додаткові типи"
30743
30744#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
30745#: build/trans_presets.java:1365
30746msgid "Abandoned Rail"
30747msgstr "Занедбані колії"
30748
30749#. <key key="railway" value="abandoned" />
30750#. <separator/>
30751#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
30752#: build/trans_presets.java:1369
30753msgid "Level Crossing"
30754msgstr "Залізничний переїзд"
30755
30756#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
30757#. <key key="railway" value="level_crossing" />
30758#. item "Transport/Railway/Crossing"
30759#: build/trans_presets.java:1373
30760msgid "Crossing"
30761msgstr "Перехід"
30762
30763#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
30764#. <key key="railway" value="crossing" />
30765#. <optional>
30766#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
30767#: build/trans_presets.java:1377
30768msgid "Crossing type"
30769msgstr "Тип переходу"
30770
30771#. </optional>
30772#. item "Transport/Railway/Turntable"
30773#: build/trans_presets.java:1383
30774msgid "Turntable"
30775msgstr "Поворотна платформа"
30776
30777#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
30778#. <key key="railway" value="turntable" />
30779#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
30780#: build/trans_presets.java:1387
30781msgid "Buffer Stop"
30782msgstr "Буферний упор"
30783
30784#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
30785#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
30786#. group "Aerialway"
30787#: build/trans_presets.java:1392
30788msgid "Aerialway"
30789msgstr "Канатна дорога"
30790
30791#. item "Aerialway/Chair Lift"
30792#: build/trans_presets.java:1393
30793msgid "Chair Lift"
30794msgstr "Крісельний підйомник"
30795
30796#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
30797#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
30798#: build/trans_presets.java:1395
30799msgid "Edit Chair Lift"
30800msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
30801
30802#. item "Aerialway/Drag Lift"
30803#: build/trans_presets.java:1399
30804msgid "Drag Lift"
30805msgstr "Бугельний підйомник"
30806
30807#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
30808#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
30809#: build/trans_presets.java:1401
30810msgid "Edit Drag Lift"
30811msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
30812
30813#. item "Aerialway/Cable Car"
30814#: build/trans_presets.java:1405
30815msgid "Cable Car"
30816msgstr "Фунікулер"
30817
30818#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
30819#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
30820#: build/trans_presets.java:1407
30821msgid "Edit Cable Car"
30822msgstr "Властивості Фунікулера"
30823
30824#. item "Aerialway/Gondola"
30825#: build/trans_presets.java:1411
30826msgid "Gondola"
30827msgstr "З підвісними кабінами"
30828
30829#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30830#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
30831#: build/trans_presets.java:1413
30832msgid "Edit Gondola"
30833msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
30834
30835#. <separator/>
30836#. item "Aerialway/Station"
30837#: build/trans_presets.java:1418
30838msgctxt "aerialway"
30839msgid "Station"
30840msgstr "Станція"
30841
30842#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30843#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
30844#: build/trans_presets.java:1420
30845msgctxt "aerialway"
30846msgid "Edit Station"
30847msgstr "Властивості Станції"
30848
30849#. item "Aerialway/Pylon"
30850#: build/trans_presets.java:1424
30851msgctxt "aerialway"
30852msgid "Pylon"
30853msgstr "Опора"
30854
30855#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30856#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
30857#: build/trans_presets.java:1426
30858msgctxt "aerialway"
30859msgid "Edit Pylon"
30860msgstr "Властивості Опори"
30861
30862#. item "Aerialway/Goods"
30863#: build/trans_presets.java:1430
30864msgctxt "aerialway"
30865msgid "Goods"
30866msgstr "Вантажна дорога"
30867
30868#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
30869#: build/trans_presets.java:1431
30870msgctxt "aerialway"
30871msgid "Edit Goods"
30872msgstr "Властивості вантажної дороги"
30873
30874#. item "Car/Parking"
30875#. item "Motorcycle/Parking"
30876#. item "Bicycle/Parking"
30877#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
30878#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
30879#. <!--
30880#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
30881#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
30882#. -->
30883#. </button>
30884#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
30885#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1552
30886#: build/trans_presets.java:1584 build/trans_surveyor.java:24
30887msgid "Parking"
30888msgstr "Стоянка"
30889
30890#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
30891#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
30892#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
30893#: build/trans_presets.java:1441
30894msgid "Edit Parking"
30895msgstr "Властивості Стоянки"
30896
30897#. item "Car/Parking" text "Reference number"
30898#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
30899#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
30900#. item "Facilities/Toilets" text "Reference number"
30901#. item "Vending machine" text "Reference number"
30902#: build/trans_presets.java:1444 build/trans_presets.java:2148
30903#: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2480
30904#: build/trans_presets.java:3641
30905msgid "Reference number"
30906msgstr "Номер"
30907
30908#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30909#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30910#: build/trans_presets.java:1445 build/trans_presets.java:1557
30911msgid "multi-storey"
30912msgstr "багаторівнева"
30913
30914#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30915#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30916#: build/trans_presets.java:1445 build/trans_presets.java:1557
30917msgid "surface"
30918msgstr "наземна"
30919
30920#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30921#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30922#: build/trans_presets.java:1445 build/trans_presets.java:1557
30923msgid "underground"
30924msgstr "підземна"
30925
30926#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
30927#: build/trans_presets.java:1446
30928msgid "Park and Ride"
30929msgstr "Перехоплююча стоянка"
30930
30931#. item "Car/Parking" combo "Fee"
30932#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
30933#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
30934#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
30935#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee"
30936#: build/trans_presets.java:1447 build/trans_presets.java:1558
30937#: build/trans_presets.java:2149 build/trans_presets.java:2159
30938#: build/trans_presets.java:2481
30939msgid "Fee"
30940msgstr "Платна"
30941
30942#. <space />
30943#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
30944#: build/trans_presets.java:1449
30945msgid "Capacity (overall)"
30946msgstr "Місткість (загальна)"
30947
30948#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
30949#: build/trans_presets.java:1450
30950msgid "Spaces for Disabled"
30951msgstr "Місця для інвалідів"
30952
30953#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
30954#: build/trans_presets.java:1451
30955msgid "Spaces for Women"
30956msgstr "Місця для жінок"
30957
30958#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
30959#: build/trans_presets.java:1452
30960msgid "Spaces for Parents"
30961msgstr "Місця для батьків"
30962
30963#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
30964#: build/trans_presets.java:1453
30965msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
30966msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
30967
30968#. <separator/>
30969#. item "Car/Fuel"
30970#: build/trans_presets.java:1456
30971msgid "Fuel"
30972msgstr "Заправка"
30973
30974#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
30975#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
30976#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
30977#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
30978#: build/trans_presets.java:1460
30979msgid "Edit Fuel"
30980msgstr "Властивості Заправки"
30981
30982#. <key key="amenity" value="fuel" />
30983#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
30984#. item "Car/Wash" text "Brand"
30985#. item "Car/Repair" text "Brand"
30986#. item "Car/Tyres" text "Brand"
30987#. item "Car/Rental" text "Brand"
30988#. item "Car/Sharing" text "Brand"
30989#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
30990#: build/trans_presets.java:1462 build/trans_presets.java:1497
30991#: build/trans_presets.java:1513 build/trans_presets.java:1521
30992#: build/trans_presets.java:1537 build/trans_presets.java:1546
30993#: build/trans_presets.java:1565
30994msgid "Brand"
30995msgstr "Торгова марка (Бренд)"
30996
30997#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30998#: build/trans_presets.java:1462
30999msgid "Agip"
31000msgstr "Agip"
31001
31002#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31003#: build/trans_presets.java:1462
31004msgid "Aral"
31005msgstr "Aral"
31006
31007#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31008#: build/trans_presets.java:1462
31009msgid "Avia"
31010msgstr "Avia"
31011
31012#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31013#: build/trans_presets.java:1462
31014msgid "BP"
31015msgstr "BP"
31016
31017#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31018#: build/trans_presets.java:1462
31019msgid "Chevron"
31020msgstr "Шеврон"
31021
31022#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31023#: build/trans_presets.java:1462
31024msgid "Citgo"
31025msgstr "Citgo"
31026
31027#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31028#: build/trans_presets.java:1462
31029msgid "Esso"
31030msgstr "Esso"
31031
31032#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31033#: build/trans_presets.java:1462
31034msgid "Exxon"
31035msgstr "Exxon"
31036
31037#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31038#: build/trans_presets.java:1462
31039msgid "Gulf"
31040msgstr "Gulf"
31041
31042#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31043#: build/trans_presets.java:1462
31044msgid "Mobil"
31045msgstr "Mobil"
31046
31047#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31048#: build/trans_presets.java:1462
31049msgid "OMV"
31050msgstr "OMV"
31051
31052#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31053#: build/trans_presets.java:1462
31054msgid "Petro-Canada"
31055msgstr "Petro-Canada"
31056
31057#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31058#: build/trans_presets.java:1462
31059msgid "Pioneer"
31060msgstr "Pioneer"
31061
31062#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31063#: build/trans_presets.java:1462
31064msgid "Q8"
31065msgstr "Q8"
31066
31067#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31068#: build/trans_presets.java:1462
31069msgid "Repsol"
31070msgstr "Repsol"
31071
31072#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31073#: build/trans_presets.java:1462
31074msgid "Shell"
31075msgstr "Shell"
31076
31077#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31078#: build/trans_presets.java:1462
31079msgid "Sunoco"
31080msgstr "Sunoco"
31081
31082#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31083#: build/trans_presets.java:1462
31084msgid "Statoil"
31085msgstr "Statoil"
31086
31087#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31088#: build/trans_presets.java:1462
31089msgid "Tamoil"
31090msgstr "Tamoil"
31091
31092#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31093#: build/trans_presets.java:1462
31094msgid "Texaco"
31095msgstr "Texaco"
31096
31097#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31098#: build/trans_presets.java:1462
31099msgid "Total"
31100msgstr "Total"
31101
31102#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31103#: build/trans_presets.java:1462
31104msgid "Independent"
31105msgstr "Незалежна"
31106
31107#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
31108#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
31109#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
31110#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
31111#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
31112#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
31113#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
31114#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
31115#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
31116#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
31117#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
31118#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
31119#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
31120#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
31121#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
31122#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
31123#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
31124#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours"
31125#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours"
31126#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours"
31127#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
31128#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours"
31129#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours"
31130#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours"
31131#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours"
31132#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
31133#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
31134#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
31135#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
31136#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
31137#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
31138#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
31139#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
31140#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
31141#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
31142#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
31143#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
31144#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
31145#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours"
31146#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours"
31147#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours"
31148#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
31149#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
31150#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
31151#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
31152#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours"
31153#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
31154#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours"
31155#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours"
31156#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours"
31157#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours"
31158#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours"
31159#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours"
31160#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
31161#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours"
31162#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours"
31163#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours"
31164#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours"
31165#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours"
31166#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
31167#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
31168#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours"
31169#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours"
31170#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
31171#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
31172#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours"
31173#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours"
31174#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours"
31175#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours"
31176#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours"
31177#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours"
31178#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours"
31179#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours"
31180#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours"
31181#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
31182#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours"
31183#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours"
31184#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours"
31185#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours"
31186#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours"
31187#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours"
31188#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours"
31189#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours"
31190#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours"
31191#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours"
31192#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
31193#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours"
31194#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours"
31195#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1499
31196#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1523
31197#: build/trans_presets.java:1539 build/trans_presets.java:1548
31198#: build/trans_presets.java:1567 build/trans_presets.java:1943
31199#: build/trans_presets.java:1963 build/trans_presets.java:1980
31200#: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2018
31201#: build/trans_presets.java:2034 build/trans_presets.java:2051
31202#: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2084
31203#: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2185
31204#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2203
31205#: build/trans_presets.java:2219 build/trans_presets.java:2256
31206#: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2295
31207#: build/trans_presets.java:2329 build/trans_presets.java:2414
31208#: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2428
31209#: build/trans_presets.java:2437 build/trans_presets.java:2450
31210#: build/trans_presets.java:2471 build/trans_presets.java:2626
31211#: build/trans_presets.java:2632 build/trans_presets.java:3165
31212#: build/trans_presets.java:3173 build/trans_presets.java:3222
31213#: build/trans_presets.java:3229 build/trans_presets.java:3236
31214#: build/trans_presets.java:3244 build/trans_presets.java:3251
31215#: build/trans_presets.java:3260 build/trans_presets.java:3269
31216#: build/trans_presets.java:3276 build/trans_presets.java:3286
31217#: build/trans_presets.java:3295 build/trans_presets.java:3301
31218#: build/trans_presets.java:3309 build/trans_presets.java:3315
31219#: build/trans_presets.java:3323 build/trans_presets.java:3332
31220#: build/trans_presets.java:3338 build/trans_presets.java:3345
31221#: build/trans_presets.java:3351 build/trans_presets.java:3359
31222#: build/trans_presets.java:3366 build/trans_presets.java:3372
31223#: build/trans_presets.java:3381 build/trans_presets.java:3389
31224#: build/trans_presets.java:3395 build/trans_presets.java:3404
31225#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3419
31226#: build/trans_presets.java:3425 build/trans_presets.java:3435
31227#: build/trans_presets.java:3443 build/trans_presets.java:3460
31228#: build/trans_presets.java:3469 build/trans_presets.java:3476
31229#: build/trans_presets.java:3482 build/trans_presets.java:3488
31230#: build/trans_presets.java:3497 build/trans_presets.java:3506
31231#: build/trans_presets.java:3514 build/trans_presets.java:3521
31232#: build/trans_presets.java:3529 build/trans_presets.java:3536
31233#: build/trans_presets.java:3545 build/trans_presets.java:3552
31234#: build/trans_presets.java:3561 build/trans_presets.java:3570
31235#: build/trans_presets.java:3579 build/trans_presets.java:3586
31236#: build/trans_presets.java:3595 build/trans_presets.java:3601
31237#: build/trans_presets.java:3608 build/trans_presets.java:3617
31238#: build/trans_presets.java:3623 build/trans_presets.java:3632
31239msgid "Opening Hours"
31240msgstr "Години роботи"
31241
31242#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
31243#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
31244#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
31245#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
31246#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
31247#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
31248#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
31249#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
31250#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
31251#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
31252#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
31253#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
31254#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
31255#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
31256#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
31257#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
31258#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
31259#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
31260#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
31261#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
31262#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
31263#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
31264#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
31265#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
31266#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
31267#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
31268#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
31269#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
31270#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
31271#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
31272#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
31273#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
31274#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
31275#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
31276#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
31277#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
31278#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
31279#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
31280#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
31281#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
31282#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
31283#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
31284#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
31285#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
31286#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
31287#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
31288#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
31289#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
31290#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
31291#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
31292#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
31293#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
31294#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
31295#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
31296#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
31297#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
31298#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
31299#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
31300#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
31301#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
31302#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
31303#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
31304#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
31305#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
31306#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
31307#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
31308#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
31309#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
31310#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
31311#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
31312#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
31313#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
31314#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
31315#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
31316#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
31317#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
31318#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
31319#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
31320#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
31321#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
31322#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
31323#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
31324#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
31325#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
31326#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
31327#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1499
31328#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1523
31329#: build/trans_presets.java:1539 build/trans_presets.java:1548
31330#: build/trans_presets.java:1567 build/trans_presets.java:1943
31331#: build/trans_presets.java:1963 build/trans_presets.java:1980
31332#: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2018
31333#: build/trans_presets.java:2034 build/trans_presets.java:2051
31334#: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2099
31335#: build/trans_presets.java:2185 build/trans_presets.java:2196
31336#: build/trans_presets.java:2203 build/trans_presets.java:2256
31337#: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2295
31338#: build/trans_presets.java:2329 build/trans_presets.java:2414
31339#: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2428
31340#: build/trans_presets.java:2437 build/trans_presets.java:2471
31341#: build/trans_presets.java:2626 build/trans_presets.java:2632
31342#: build/trans_presets.java:3165 build/trans_presets.java:3173
31343#: build/trans_presets.java:3222 build/trans_presets.java:3229
31344#: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3244
31345#: build/trans_presets.java:3251 build/trans_presets.java:3260
31346#: build/trans_presets.java:3269 build/trans_presets.java:3276
31347#: build/trans_presets.java:3286 build/trans_presets.java:3295
31348#: build/trans_presets.java:3301 build/trans_presets.java:3309
31349#: build/trans_presets.java:3315 build/trans_presets.java:3323
31350#: build/trans_presets.java:3332 build/trans_presets.java:3338
31351#: build/trans_presets.java:3345 build/trans_presets.java:3351
31352#: build/trans_presets.java:3359 build/trans_presets.java:3366
31353#: build/trans_presets.java:3372 build/trans_presets.java:3381
31354#: build/trans_presets.java:3389 build/trans_presets.java:3395
31355#: build/trans_presets.java:3404 build/trans_presets.java:3413
31356#: build/trans_presets.java:3419 build/trans_presets.java:3425
31357#: build/trans_presets.java:3435 build/trans_presets.java:3443
31358#: build/trans_presets.java:3460 build/trans_presets.java:3469
31359#: build/trans_presets.java:3476 build/trans_presets.java:3482
31360#: build/trans_presets.java:3488 build/trans_presets.java:3497
31361#: build/trans_presets.java:3506 build/trans_presets.java:3514
31362#: build/trans_presets.java:3521 build/trans_presets.java:3529
31363#: build/trans_presets.java:3536 build/trans_presets.java:3545
31364#: build/trans_presets.java:3552 build/trans_presets.java:3561
31365#: build/trans_presets.java:3570 build/trans_presets.java:3579
31366#: build/trans_presets.java:3586 build/trans_presets.java:3595
31367#: build/trans_presets.java:3601 build/trans_presets.java:3608
31368#: build/trans_presets.java:3617 build/trans_presets.java:3623
31369#: build/trans_presets.java:3632
31370msgid "24/7"
31371msgstr "Цілодобово"
31372
31373#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
31374#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
31375#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
31376#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
31377#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
31378#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
31379#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
31380#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
31381#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
31382#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
31383#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
31384#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
31385#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
31386#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
31387#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
31388#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
31389#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
31390#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
31391#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
31392#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
31393#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
31394#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
31395#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
31396#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
31397#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
31398#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
31399#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
31400#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
31401#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
31402#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
31403#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
31404#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
31405#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
31406#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
31407#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
31408#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
31409#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
31410#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
31411#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
31412#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
31413#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
31414#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
31415#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
31416#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
31417#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
31418#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
31419#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
31420#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
31421#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
31422#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
31423#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
31424#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
31425#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
31426#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
31427#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
31428#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
31429#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
31430#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
31431#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
31432#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
31433#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
31434#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
31435#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
31436#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
31437#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
31438#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
31439#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
31440#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
31441#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
31442#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
31443#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
31444#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
31445#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
31446#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
31447#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
31448#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
31449#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
31450#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
31451#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
31452#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
31453#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
31454#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
31455#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
31456#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
31457#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
31458#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
31459#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1499
31460#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1523
31461#: build/trans_presets.java:1539 build/trans_presets.java:1548
31462#: build/trans_presets.java:1567 build/trans_presets.java:1943
31463#: build/trans_presets.java:1963 build/trans_presets.java:1980
31464#: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2018
31465#: build/trans_presets.java:2034 build/trans_presets.java:2051
31466#: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2099
31467#: build/trans_presets.java:2185 build/trans_presets.java:2196
31468#: build/trans_presets.java:2203 build/trans_presets.java:2219
31469#: build/trans_presets.java:2256 build/trans_presets.java:2272
31470#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:2329
31471#: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:2420
31472#: build/trans_presets.java:2428 build/trans_presets.java:2437
31473#: build/trans_presets.java:2471 build/trans_presets.java:2626
31474#: build/trans_presets.java:2632 build/trans_presets.java:3165
31475#: build/trans_presets.java:3173 build/trans_presets.java:3222
31476#: build/trans_presets.java:3229 build/trans_presets.java:3236
31477#: build/trans_presets.java:3244 build/trans_presets.java:3251
31478#: build/trans_presets.java:3260 build/trans_presets.java:3269
31479#: build/trans_presets.java:3276 build/trans_presets.java:3286
31480#: build/trans_presets.java:3295 build/trans_presets.java:3301
31481#: build/trans_presets.java:3309 build/trans_presets.java:3315
31482#: build/trans_presets.java:3323 build/trans_presets.java:3332
31483#: build/trans_presets.java:3338 build/trans_presets.java:3345
31484#: build/trans_presets.java:3351 build/trans_presets.java:3359
31485#: build/trans_presets.java:3366 build/trans_presets.java:3372
31486#: build/trans_presets.java:3381 build/trans_presets.java:3389
31487#: build/trans_presets.java:3395 build/trans_presets.java:3404
31488#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3419
31489#: build/trans_presets.java:3425 build/trans_presets.java:3435
31490#: build/trans_presets.java:3443 build/trans_presets.java:3460
31491#: build/trans_presets.java:3469 build/trans_presets.java:3476
31492#: build/trans_presets.java:3482 build/trans_presets.java:3488
31493#: build/trans_presets.java:3497 build/trans_presets.java:3506
31494#: build/trans_presets.java:3514 build/trans_presets.java:3521
31495#: build/trans_presets.java:3529 build/trans_presets.java:3536
31496#: build/trans_presets.java:3545 build/trans_presets.java:3552
31497#: build/trans_presets.java:3561 build/trans_presets.java:3570
31498#: build/trans_presets.java:3579 build/trans_presets.java:3586
31499#: build/trans_presets.java:3595 build/trans_presets.java:3601
31500#: build/trans_presets.java:3608 build/trans_presets.java:3617
31501#: build/trans_presets.java:3623 build/trans_presets.java:3632
31502msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
31503msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
31504
31505#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
31506#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
31507#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
31508#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
31509#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
31510#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
31511#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
31512#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
31513#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
31514#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
31515#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
31516#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
31517#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
31518#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
31519#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
31520#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
31521#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
31522#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
31523#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
31524#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
31525#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
31526#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
31527#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
31528#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
31529#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
31530#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
31531#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
31532#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
31533#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
31534#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
31535#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
31536#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
31537#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
31538#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
31539#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
31540#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
31541#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
31542#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
31543#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
31544#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
31545#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
31546#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
31547#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
31548#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
31549#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
31550#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
31551#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
31552#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
31553#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
31554#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
31555#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
31556#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
31557#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
31558#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
31559#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
31560#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
31561#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
31562#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
31563#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
31564#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
31565#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
31566#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
31567#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
31568#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
31569#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1499
31570#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1523
31571#: build/trans_presets.java:1539 build/trans_presets.java:1548
31572#: build/trans_presets.java:1567 build/trans_presets.java:1943
31573#: build/trans_presets.java:1963 build/trans_presets.java:1980
31574#: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2018
31575#: build/trans_presets.java:2034 build/trans_presets.java:2051
31576#: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2099
31577#: build/trans_presets.java:2185 build/trans_presets.java:2196
31578#: build/trans_presets.java:2203 build/trans_presets.java:2256
31579#: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2295
31580#: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:2420
31581#: build/trans_presets.java:2428 build/trans_presets.java:2471
31582#: build/trans_presets.java:2626 build/trans_presets.java:2632
31583#: build/trans_presets.java:3165 build/trans_presets.java:3173
31584#: build/trans_presets.java:3222 build/trans_presets.java:3229
31585#: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3244
31586#: build/trans_presets.java:3251 build/trans_presets.java:3276
31587#: build/trans_presets.java:3301 build/trans_presets.java:3309
31588#: build/trans_presets.java:3315 build/trans_presets.java:3323
31589#: build/trans_presets.java:3338 build/trans_presets.java:3345
31590#: build/trans_presets.java:3351 build/trans_presets.java:3359
31591#: build/trans_presets.java:3366 build/trans_presets.java:3372
31592#: build/trans_presets.java:3389 build/trans_presets.java:3395
31593#: build/trans_presets.java:3419 build/trans_presets.java:3425
31594#: build/trans_presets.java:3435 build/trans_presets.java:3443
31595#: build/trans_presets.java:3476 build/trans_presets.java:3482
31596#: build/trans_presets.java:3488 build/trans_presets.java:3514
31597#: build/trans_presets.java:3521 build/trans_presets.java:3529
31598#: build/trans_presets.java:3536 build/trans_presets.java:3552
31599#: build/trans_presets.java:3586 build/trans_presets.java:3601
31600#: build/trans_presets.java:3608 build/trans_presets.java:3623
31601msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
31602msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
31603
31604#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
31605#: build/trans_presets.java:1467
31606msgid "With shop"
31607msgstr "Із крамницею"
31608
31609#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
31610#: build/trans_presets.java:1467
31611msgid "convenience"
31612msgstr "супутні товари"
31613
31614#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
31615#: build/trans_presets.java:1467
31616msgid "kiosk"
31617msgstr "кіоск"
31618
31619#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
31620#: build/trans_presets.java:1468
31621msgid "Fuel types:"
31622msgstr "Види палива:"
31623
31624#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
31625#: build/trans_presets.java:1469
31626msgid "Diesel"
31627msgstr "Дизельне"
31628
31629#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
31630#: build/trans_presets.java:1470
31631msgid "Bio Diesel"
31632msgstr "Біодизель"
31633
31634#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
31635#: build/trans_presets.java:1471
31636msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
31637msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
31638
31639#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
31640#: build/trans_presets.java:1472
31641msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
31642msgstr "Дизельне для вантажівок"
31643
31644#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
31645#: build/trans_presets.java:1473
31646msgid "Octane 91"
31647msgstr "бензин (91)"
31648
31649#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
31650#: build/trans_presets.java:1474
31651msgid "Octane 95"
31652msgstr "бензин (95)"
31653
31654#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
31655#: build/trans_presets.java:1475
31656msgid "Octane 98"
31657msgstr "бензин (98)"
31658
31659#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
31660#: build/trans_presets.java:1476
31661msgid "Octane 100"
31662msgstr "бензин (100)"
31663
31664#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
31665#: build/trans_presets.java:1477
31666msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
31667msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
31668
31669#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
31670#: build/trans_presets.java:1478
31671msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
31672msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
31673
31674#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
31675#: build/trans_presets.java:1479
31676msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
31677msgstr "пропан-бутан"
31678
31679#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
31680#: build/trans_presets.java:1480
31681msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
31682msgstr "метан"
31683
31684#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
31685#: build/trans_presets.java:1481
31686msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
31687msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
31688
31689#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
31690#: build/trans_presets.java:1482
31691msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
31692msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
31693
31694#. </optional>
31695#. item "Car/Charging Station"
31696#: build/trans_presets.java:1485
31697msgid "Charging Station"
31698msgstr "Зарядна станція"
31699
31700#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
31701#. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
31702#: build/trans_presets.java:1487
31703msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
31704msgstr "Властивості Зарядної станції (для електромобілів)"
31705
31706#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
31707#: build/trans_presets.java:1491
31708msgid "Amperage"
31709msgstr "Сила струму"
31710
31711#. item "Car/Wash"
31712#: build/trans_presets.java:1493
31713msgid "Wash"
31714msgstr "Мийка"
31715
31716#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
31717#: build/trans_presets.java:1494
31718msgid "Edit Car Wash"
31719msgstr "Властивості Мийки"
31720
31721#. <separator/>
31722#. item "Car/Car Dealer"
31723#: build/trans_presets.java:1502
31724msgid "Car Dealer"
31725msgstr "Автомобільний дилер"
31726
31727#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
31728#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
31729#: build/trans_presets.java:1504
31730msgid "Edit Car Shop"
31731msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
31732
31733#. item "Car/Repair"
31734#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
31735#: build/trans_presets.java:1509 build/trans_presets.java:1571
31736msgid "Repair"
31737msgstr "Автомайстерня"
31738
31739#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
31740#: build/trans_presets.java:1510
31741msgid "Edit Car Repair"
31742msgstr "Властивості Автомайстерні"
31743
31744#. item "Car/Tyres"
31745#: build/trans_presets.java:1517
31746msgid "Tyres"
31747msgstr "Колеса та Шини"
31748
31749#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
31750#: build/trans_presets.java:1518
31751msgid "Edit Tyres"
31752msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
31753
31754#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
31755#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
31756#: build/trans_presets.java:1524 build/trans_presets.java:1576
31757msgid "Contact:"
31758msgstr "Контакти:"
31759
31760#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
31761#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
31762#. <space />
31763#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Phone Number"
31764#. <space />
31765#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Phone Number"
31766#. <space />
31767#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Phone Number"
31768#. <space />
31769#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Phone Number"
31770#. <space />
31771#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Phone Number"
31772#. <space />
31773#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
31774#. <space />
31775#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Phone Number"
31776#. <space />
31777#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Phone Number"
31778#. <space />
31779#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
31780#. <space />
31781#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
31782#. <space />
31783#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
31784#. <space />
31785#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
31786#. <space />
31787#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
31788#. <space />
31789#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
31790#. <space />
31791#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
31792#. <space />
31793#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
31794#. item "Culture/Recording Studio" text "Phone Number"
31795#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
31796#. <space />
31797#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
31798#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1577
31799#: build/trans_presets.java:1803 build/trans_presets.java:1821
31800#: build/trans_presets.java:1837 build/trans_presets.java:1854
31801#: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1889
31802#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1928
31803#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1970
31804#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
31805#: build/trans_presets.java:2025 build/trans_presets.java:2041
31806#: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2073
31807#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:2461
31808#: build/trans_presets.java:4074
31809msgid "Phone Number"
31810msgstr "Номер телефону"
31811
31812#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
31813#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
31814#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Fax Number"
31815#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Fax Number"
31816#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Fax Number"
31817#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Fax Number"
31818#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Fax Number"
31819#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
31820#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Fax Number"
31821#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Fax Number"
31822#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
31823#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
31824#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
31825#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
31826#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
31827#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
31828#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
31829#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
31830#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
31831#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1578
31832#: build/trans_presets.java:1804 build/trans_presets.java:1822
31833#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1855
31834#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1890
31835#: build/trans_presets.java:1912 build/trans_presets.java:1929
31836#: build/trans_presets.java:1952 build/trans_presets.java:1971
31837#: build/trans_presets.java:1988 build/trans_presets.java:2007
31838#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2042
31839#: build/trans_presets.java:2059 build/trans_presets.java:2074
31840#: build/trans_presets.java:4075
31841msgid "Fax Number"
31842msgstr "Номер факсу"
31843
31844#. item "Car/Tyres" text "Website"
31845#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
31846#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Website"
31847#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Website"
31848#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Website"
31849#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Website"
31850#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Website"
31851#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Website"
31852#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Website"
31853#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Website"
31854#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
31855#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
31856#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
31857#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
31858#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
31859#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
31860#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
31861#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
31862#. item "Culture/Recording Studio" text "Website"
31863#. <space />
31864#. item "Annotation/Contact" text "Website"
31865#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1579
31866#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1823
31867#: build/trans_presets.java:1839 build/trans_presets.java:1856
31868#: build/trans_presets.java:1874 build/trans_presets.java:1891
31869#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1930
31870#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1972
31871#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:2008
31872#: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2043
31873#: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2075
31874#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:4077
31875msgid "Website"
31876msgstr "Веб-сайт"
31877
31878#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
31879#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
31880#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Email Address"
31881#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Email Address"
31882#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Email Address"
31883#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Email Address"
31884#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Email Address"
31885#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Email Address"
31886#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Email Address"
31887#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Email Address"
31888#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
31889#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
31890#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
31891#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
31892#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
31893#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
31894#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
31895#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
31896#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
31897#: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:1580
31898#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1824
31899#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
31900#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
31901#: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1931
31902#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
31903#: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:2009
31904#: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2044
31905#: build/trans_presets.java:2061 build/trans_presets.java:2076
31906#: build/trans_presets.java:4078
31907msgid "Email Address"
31908msgstr "Адреса ел. пошти"
31909
31910#. <separator/>
31911#. item "Car/Rental"
31912#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
31913#. item "Bicycle/Rental"
31914#: build/trans_presets.java:1531 build/trans_presets.java:1570
31915#: build/trans_presets.java:1598
31916msgid "Rental"
31917msgstr "Прокат"
31918
31919#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
31920#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
31921#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
31922#: build/trans_presets.java:1534
31923msgid "Edit Car Rental"
31924msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
31925
31926#. item "Car/Sharing"
31927#: build/trans_presets.java:1541
31928msgid "Sharing"
31929msgstr "Спільне користування"
31930
31931#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
31932#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
31933#: build/trans_presets.java:1543
31934msgid "Edit Car Sharing"
31935msgstr "Властивості Спільного користування"
31936
31937#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
31938#: build/trans_presets.java:1553
31939msgid "Edit Motorcycle Parking"
31940msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
31941
31942#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
31943#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
31944#: build/trans_presets.java:1556 build/trans_presets.java:1589
31945msgid "Capacity"
31946msgstr "Місткість"
31947
31948#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
31949#: build/trans_presets.java:1560
31950msgid "Motorcycle Dealer"
31951msgstr "Мотомагазин"
31952
31953#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
31954#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
31955#: build/trans_presets.java:1562
31956msgid "Edit Shop Motorcycle"
31957msgstr "Властивості мотомагазину"
31958
31959#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand" display value
31960#: build/trans_presets.java:1565
31961msgid "independent"
31962msgstr "незалежний"
31963
31964#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
31965#: build/trans_presets.java:1568
31966msgid "Services:"
31967msgstr "Підрозділи:"
31968
31969#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
31970#: build/trans_presets.java:1569
31971msgid "Sale"
31972msgstr "Продаж"
31973
31974#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31975#: build/trans_presets.java:1569
31976msgctxt "motorcycle"
31977msgid "yes"
31978msgstr "так"
31979
31980#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31981#: build/trans_presets.java:1569
31982msgctxt "motorcycle"
31983msgid "brand"
31984msgstr "певної марки"
31985
31986#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31987#: build/trans_presets.java:1569
31988msgctxt "motorcycle"
31989msgid "used"
31990msgstr "використання"
31991
31992#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31993#: build/trans_presets.java:1569
31994msgctxt "motorcycle"
31995msgid "no"
31996msgstr "ні"
31997
31998#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
31999#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
32000#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
32001#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
32002#: build/trans_presets.java:1570 build/trans_presets.java:1571
32003#: build/trans_presets.java:1573 build/trans_presets.java:1574
32004msgid "brand"
32005msgstr "певної марки"
32006
32007#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
32008#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
32009#: build/trans_presets.java:1571 build/trans_presets.java:1573
32010msgid "oldtimer"
32011msgstr "ретро"
32012
32013#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
32014#: build/trans_presets.java:1572
32015msgid "Safety inspection"
32016msgstr "Перевірка безпеки"
32017
32018#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
32019#: build/trans_presets.java:1572
32020msgid "DEKRA"
32021msgstr "DEKRA"
32022
32023#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
32024#: build/trans_presets.java:1572
32025msgid "GTÜ"
32026msgstr "GTÜ"
32027
32028#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
32029#: build/trans_presets.java:1572
32030msgid "MOT"
32031msgstr "MOT"
32032
32033#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
32034#: build/trans_presets.java:1572
32035msgid "TÜV"
32036msgstr "TÜV"
32037
32038#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
32039#: build/trans_presets.java:1573
32040msgid "Parts"
32041msgstr "Запчастини"
32042
32043#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
32044#. item "Facilities/Recycling" check "Clothes"
32045#. group "Clothes"
32046#. item "Clothes/Clothes"
32047#: build/trans_presets.java:1574 build/trans_presets.java:2525
32048#: build/trans_presets.java:3318 build/trans_presets.java:3319
32049msgid "Clothes"
32050msgstr "Одяг/Дрантя"
32051
32052#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
32053#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
32054#: build/trans_presets.java:1586
32055msgid "Edit Bicycle Parking"
32056msgstr "Властивості Велостоянки"
32057
32058#. item "Bicycle/Bike Dealer"
32059#: build/trans_presets.java:1591
32060msgid "Bike Dealer"
32061msgstr "Веломагазин"
32062
32063#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
32064#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
32065#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
32066#: build/trans_presets.java:1594
32067msgid "Edit Bicycle Shop"
32068msgstr "Властивості Веломагазина"
32069
32070#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
32071#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
32072#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
32073#: build/trans_presets.java:1601
32074msgid "Edit Bicycle Rental"
32075msgstr "Властивості Велопрокату"
32076
32077#. item "Public Transport/Station"
32078#: build/trans_presets.java:1607
32079msgctxt "railway"
32080msgid "Station"
32081msgstr "Станція"
32082
32083#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
32084#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
32085#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
32086#: build/trans_presets.java:1610
32087msgctxt "railway"
32088msgid "Edit Station"
32089msgstr "Властивості Станції"
32090
32091#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
32092#: build/trans_presets.java:1615
32093msgid "UIC-Reference"
32094msgstr "код UIC"
32095
32096#. </optional>
32097#. item "Public Transport/Railway Halt"
32098#: build/trans_presets.java:1618
32099msgid "Railway Halt"
32100msgstr "Залізнична зупинка"
32101
32102#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
32103#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
32104#: build/trans_presets.java:1620
32105msgid "Edit Halt"
32106msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
32107
32108#. </optional>
32109#. item "Public Transport/Tram Stop"
32110#: build/trans_presets.java:1627
32111msgid "Tram Stop"
32112msgstr "Трамвайна зупинка"
32113
32114#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
32115#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
32116#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
32117#: build/trans_presets.java:1630
32118msgid "Edit Tram Stop"
32119msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
32120
32121#. </optional>
32122#. item "Public Transport/Railway Platform"
32123#: build/trans_presets.java:1637
32124msgid "Railway Platform"
32125msgstr "Залізнична платформа"
32126
32127#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
32128#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
32129#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
32130#: build/trans_presets.java:1640
32131msgid "Edit Railway Platform"
32132msgstr "Властивості Залізничної платформи"
32133
32134#. <key key="railway" value="platform" />
32135#. <space />
32136#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
32137#. <key key="highway" value="platform" />
32138#. <space />
32139#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
32140#: build/trans_presets.java:1643 build/trans_presets.java:1688
32141msgid "Reference (track number)"
32142msgstr "Номер платформи (путі)"
32143
32144#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
32145#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
32146#. item "Leisure/Dog Park" check "Area"
32147#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1690
32148#: build/trans_presets.java:2194
32149msgid "Area"
32150msgstr "Ділянка"
32151
32152#. item "Public Transport/Subway Entrance"
32153#: build/trans_presets.java:1647
32154msgid "Subway Entrance"
32155msgstr "Вхід в метро"
32156
32157#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
32158#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
32159#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
32160#: build/trans_presets.java:1650
32161msgid "Edit Subway Entrance"
32162msgstr "Властивості Входу в метро"
32163
32164#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
32165#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair"
32166#: build/trans_presets.java:1655 build/trans_presets.java:2482
32167msgid "Wheelchair"
32168msgstr "В інвалідних візках"
32169
32170#. </optional>
32171#. <separator/>
32172#. item "Public Transport/Bus Station"
32173#: build/trans_presets.java:1660
32174msgid "Bus Station"
32175msgstr "Автобусна станція"
32176
32177#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
32178#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
32179#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
32180#: build/trans_presets.java:1663
32181msgid "Edit Bus Station"
32182msgstr "Свойства автобусной станции"
32183
32184#. </optional>
32185#. item "Public Transport/Bus Stop"
32186#: build/trans_presets.java:1669
32187msgid "Bus Stop"
32188msgstr "Автобусна зупинка"
32189
32190#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
32191#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
32192#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
32193#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
32194#: build/trans_presets.java:1673
32195msgid "Edit Bus Stop"
32196msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
32197
32198#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
32199#. item "Facilities/Shelter"
32200#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter"
32201#: build/trans_presets.java:1678 build/trans_presets.java:2544
32202#: build/trans_presets.java:2554
32203msgid "Shelter"
32204msgstr "Навіс"
32205
32206#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
32207#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
32208#. <separator/>
32209#. item "Facilities/Bench"
32210#: build/trans_presets.java:1679 build/trans_presets.java:2536
32211msgid "Bench"
32212msgstr "Лавка"
32213
32214#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
32215#: build/trans_presets.java:1680
32216msgid "Tactile Paving"
32217msgstr "Тактильне мощення"
32218
32219#. </optional>
32220#. item "Public Transport/Bus Platform"
32221#: build/trans_presets.java:1684
32222msgid "Bus Platform"
32223msgstr "Автобусна платформа"
32224
32225#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
32226#: build/trans_presets.java:1685
32227msgid "Edit Bus Platform"
32228msgstr "Властивості Автобусної платформи"
32229
32230#. <separator/>
32231#. item "Public Transport/Ticket Machine"
32232#: build/trans_presets.java:1693
32233msgid "Ticket Machine"
32234msgstr "Автомат продажу квитків"
32235
32236#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
32237#: build/trans_presets.java:1699
32238msgid "Reference Number"
32239msgstr "Номер"
32240
32241#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
32242#. item "Facilities/Telephone" check "Coins"
32243#. item "Vending machine" check "Coins"
32244#: build/trans_presets.java:1700 build/trans_presets.java:2496
32245#: build/trans_presets.java:3643
32246msgid "Coins"
32247msgstr "Монети"
32248
32249#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
32250#. item "Facilities/Telephone" check "Notes"
32251#. item "Vending machine" check "Notes"
32252#: build/trans_presets.java:1701 build/trans_presets.java:2497
32253#: build/trans_presets.java:3644
32254msgid "Notes"
32255msgstr "Банкноти"
32256
32257#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
32258#. item "Facilities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
32259#. item "Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
32260#: build/trans_presets.java:1702 build/trans_presets.java:2498
32261#: build/trans_presets.java:3645
32262msgid "Electronic purses and Charge cards"
32263msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
32264
32265#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
32266#. item "Facilities/Telephone" check "Debit cards"
32267#. item "Vending machine" check "Debit cards"
32268#: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:2499
32269#: build/trans_presets.java:3646
32270msgid "Debit cards"
32271msgstr "Дебетові картки"
32272
32273#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
32274#. item "Facilities/Telephone" check "Credit cards"
32275#. item "Vending machine" check "Credit cards"
32276#: build/trans_presets.java:1704 build/trans_presets.java:2500
32277#: build/trans_presets.java:3647
32278msgid "Credit cards"
32279msgstr "Кредитні картки"
32280
32281#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
32282#. item "Vending machine" check "Account or loyalty cards"
32283#: build/trans_presets.java:1705 build/trans_presets.java:3648
32284msgid "Account or loyalty cards"
32285msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
32286
32287#. item "Taxi"
32288#: build/trans_presets.java:1708
32289msgid "Taxi"
32290msgstr "Таксі"
32291
32292#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
32293#. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
32294#: build/trans_presets.java:1710
32295msgid "Edit Taxi station"
32296msgstr "Властивості Стоянки таксі"
32297
32298#. <separator/>
32299#. group "Airport"
32300#: build/trans_presets.java:1715
32301msgid "Airport"
32302msgstr "Аеропорт"
32303
32304#. item "Airport/Airport Ground"
32305#: build/trans_presets.java:1716
32306msgid "Airport Ground"
32307msgstr "Територія аеропорту"
32308
32309#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
32310#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
32311#: build/trans_presets.java:1718
32312msgid "Edit Airport Ground"
32313msgstr "Властивості Території аеропорту"
32314
32315#. <optional>
32316#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
32317#: build/trans_presets.java:1722
32318msgid "IATA"
32319msgstr "IATA"
32320
32321#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
32322#: build/trans_presets.java:1723
32323msgid "ICAO"
32324msgstr "ICAO"
32325
32326#. </optional>
32327#. <separator/>
32328#. item "Airport/Runway"
32329#: build/trans_presets.java:1728
32330msgid "Runway"
32331msgstr "Злітно-посадкова смуга"
32332
32333#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
32334#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
32335#: build/trans_presets.java:1730
32336msgid "Edit Runway"
32337msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
32338
32339#. </optional>
32340#. item "Airport/Taxiway"
32341#: build/trans_presets.java:1736
32342msgid "Taxiway"
32343msgstr "Руліжна доріжка"
32344
32345#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
32346#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
32347#: build/trans_presets.java:1738
32348msgid "Edit Taxiway"
32349msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
32350
32351#. </optional>
32352#. item "Airport/Helipad"
32353#: build/trans_presets.java:1744
32354msgid "Helipad"
32355msgstr "Вертолітний майданчик"
32356
32357#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
32358#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
32359#: build/trans_presets.java:1746
32360msgid "Edit Helipad"
32361msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
32362
32363#. </optional>
32364#. item "Airport/Apron"
32365#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
32366#. item "Airport/Apron" label "Apron"
32367#: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1754
32368msgid "Apron"
32369msgstr "Перон"
32370
32371#. <key key="aeroway" value="apron" />
32372#. item "Airport/Hangar"
32373#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
32374#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
32375#: build/trans_presets.java:1757 build/trans_presets.java:1759
32376msgid "Hangar"
32377msgstr "Ангар"
32378
32379#. <key key="building" value="hangar" />
32380#. item "Airport/Beacon"
32381#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
32382#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
32383#. item "Man Made/Man Made/Beacon"
32384#: build/trans_presets.java:1762 build/trans_presets.java:1764
32385#: build/trans_presets.java:3049
32386msgid "Beacon"
32387msgstr "Сигнальний вогонь"
32388
32389#. <key key="man_made" value="beacon" />
32390#. item "Airport/Windsock"
32391#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
32392#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
32393#: build/trans_presets.java:1767 build/trans_presets.java:1769
32394msgid "Windsock"
32395msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
32396
32397#. <key key="aeroway" value="windsock" />
32398#. <separator/>
32399#. item "Airport/Terminal"
32400#: build/trans_presets.java:1773
32401msgid "Terminal"
32402msgstr "Термінал"
32403
32404#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
32405#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
32406#: build/trans_presets.java:1775
32407msgid "Edit Terminal"
32408msgstr "Властивості Терміналу"
32409
32410#. item "Airport/Gate"
32411#: build/trans_presets.java:1779
32412msgctxt "airport"
32413msgid "Gate"
32414msgstr "Вихід на посадку"
32415
32416#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
32417#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
32418#: build/trans_presets.java:1781
32419msgid "Edit Terminal Gate"
32420msgstr "Властивості Виходу на посадку"
32421
32422#. group "Facilities"
32423#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:2474
32424msgid "Facilities"
32425msgstr "Послуги"
32426
32427#. group "Facilities/Accommodation"
32428#: build/trans_presets.java:1788
32429msgid "Accommodation"
32430msgstr "Житло"
32431
32432#. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
32433#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
32434#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
32435#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
32436#. </button>
32437#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
32438#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_surveyor.java:43
32439msgid "Hotel"
32440msgstr "Готель"
32441
32442#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
32443#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
32444#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" label "Edit Hotel"
32445#: build/trans_presets.java:1792
32446msgid "Edit Hotel"
32447msgstr "Властивості Готелю"
32448
32449#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
32450#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Stars"
32451#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Stars"
32452#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Stars"
32453#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Stars"
32454#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Stars"
32455#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Stars"
32456#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
32457#: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1814
32458#: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1847
32459#: build/trans_presets.java:1865 build/trans_presets.java:1899
32460#: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1944
32461msgid "Stars"
32462msgstr "Зірки"
32463
32464#. <space />
32465#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access"
32466#. <space />
32467#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access"
32468#. <space />
32469#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access"
32470#. <space />
32471#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access"
32472#. <space />
32473#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access"
32474#. <space />
32475#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
32476#. <space />
32477#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access"
32478#. <space />
32479#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access"
32480#. <space />
32481#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
32482#. <space />
32483#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
32484#. <space />
32485#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
32486#. <space />
32487#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
32488#. <space />
32489#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
32490#. <space />
32491#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
32492#. <space />
32493#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
32494#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1816
32495#: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1849
32496#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1884
32497#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1923
32498#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1965
32499#: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:2001
32500#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2036
32501#: build/trans_presets.java:2053
32502msgid "Internet access"
32503msgstr "Інтернет доступ"
32504
32505#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
32506#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
32507#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
32508#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
32509#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
32510#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
32511#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
32512#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
32513#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
32514#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
32515#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
32516#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
32517#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
32518#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
32519#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
32520#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1816
32521#: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1849
32522#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1884
32523#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1923
32524#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1965
32525#: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:2001
32526#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2036
32527#: build/trans_presets.java:2053
32528msgid "wlan"
32529msgstr "бездротовий"
32530
32531#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
32532#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
32533#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
32534#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
32535#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
32536#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
32537#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
32538#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
32539#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
32540#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
32541#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
32542#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
32543#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
32544#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
32545#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
32546#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1816
32547#: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1849
32548#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1884
32549#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1923
32550#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1965
32551#: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:2001
32552#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2036
32553#: build/trans_presets.java:2053
32554msgid "wired"
32555msgstr "по проводах"
32556
32557#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
32558#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
32559#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
32560#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
32561#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
32562#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
32563#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
32564#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
32565#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
32566#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
32567#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
32568#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
32569#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
32570#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
32571#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
32572#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
32573#. </rule>
32574#.
32575#. <rule>
32576#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
32577#. color terminal
32578#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1816
32579#: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1849
32580#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1884
32581#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1923
32582#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1965
32583#: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:2001
32584#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2036
32585#: build/trans_presets.java:2053 build/trans_style.java:1069
32586msgid "terminal"
32587msgstr "термінал"
32588
32589#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
32590#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee"
32591#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee"
32592#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee"
32593#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee"
32594#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
32595#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
32596#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
32597#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
32598#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
32599#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
32600#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
32601#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
32602#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
32603#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
32604#: build/trans_presets.java:1799 build/trans_presets.java:1817
32605#: build/trans_presets.java:1833 build/trans_presets.java:1850
32606#: build/trans_presets.java:1868 build/trans_presets.java:1885
32607#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1924
32608#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1966
32609#: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:2002
32610#: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2037
32611#: build/trans_presets.java:2054
32612msgid "Internet access fee"
32613msgstr "Плата за інтернет доступ"
32614
32615#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
32616#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking"
32617#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking"
32618#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking"
32619#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking"
32620#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
32621#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking"
32622#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking"
32623#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
32624#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
32625#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
32626#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
32627#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
32628#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
32629#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
32630#. <space />
32631#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
32632#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1818
32633#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1851
32634#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1886
32635#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1925
32636#: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1967
32637#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:2003
32638#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2038
32639#: build/trans_presets.java:2055 build/trans_presets.java:2070
32640msgid "Smoking"
32641msgstr "Місця для паління"
32642
32643#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
32644#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
32645#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
32646#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
32647#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
32648#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
32649#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
32650#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
32651#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
32652#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
32653#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
32654#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
32655#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
32656#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
32657#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
32658#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
32659#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1818
32660#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1851
32661#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1886
32662#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1925
32663#: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1967
32664#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:2003
32665#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2038
32666#: build/trans_presets.java:2055 build/trans_presets.java:2070
32667msgid "dedicated"
32668msgstr "тільки для курців"
32669
32670#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
32671#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
32672#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
32673#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
32674#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
32675#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
32676#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
32677#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
32678#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
32679#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
32680#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
32681#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
32682#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
32683#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
32684#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
32685#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
32686#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1818
32687#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1851
32688#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1886
32689#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1925
32690#: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1967
32691#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:2003
32692#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2038
32693#: build/trans_presets.java:2055 build/trans_presets.java:2070
32694msgid "separated"
32695msgstr "роздільно"
32696
32697#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
32698#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
32699#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
32700#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
32701#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
32702#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
32703#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
32704#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
32705#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
32706#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
32707#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
32708#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
32709#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
32710#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
32711#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
32712#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
32713#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1818
32714#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1851
32715#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1886
32716#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1925
32717#: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1967
32718#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:2003
32719#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2038
32720#: build/trans_presets.java:2055 build/trans_presets.java:2070
32721msgid "isolated"
32722msgstr "ізольовано"
32723
32724#. item "Facilities/Accommodation/Motel"
32725#: build/trans_presets.java:1808
32726msgid "Motel"
32727msgstr "Мотель"
32728
32729#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
32730#. item "Facilities/Accommodation/Motel" label "Edit Motel"
32731#: build/trans_presets.java:1810
32732msgid "Edit Motel"
32733msgstr "Властивості Мотелю"
32734
32735#. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
32736#: build/trans_presets.java:1826
32737msgid "Guest House"
32738msgstr "Гостьовий будинок"
32739
32740#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
32741#: build/trans_presets.java:1827
32742msgid "Edit Guest House"
32743msgstr "Властивості Гостьового будинку"
32744
32745#. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
32746#: build/trans_presets.java:1842
32747msgid "Chalet"
32748msgstr "Дача/Шале"
32749
32750#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
32751#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" label "Edit Chalet"
32752#: build/trans_presets.java:1844
32753msgid "Edit Chalet"
32754msgstr "Властивості Дачі/Шале"
32755
32756#. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
32757#: build/trans_presets.java:1859
32758msgid "Hostel"
32759msgstr "Хостел/Туристичний табір"
32760
32761#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
32762#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" label "Edit Hostel"
32763#: build/trans_presets.java:1861
32764msgid "Edit Hostel"
32765msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
32766
32767#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
32768#: build/trans_presets.java:1877
32769msgid "Alpine Hut"
32770msgstr "Гірський притулок"
32771
32772#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
32773#: build/trans_presets.java:1878
32774msgid "Edit Alpine Hut"
32775msgstr "Властивості Гірського притулку"
32776
32777#. <separator/>
32778#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site"
32779#: build/trans_presets.java:1895
32780msgid "Caravan Site"
32781msgstr "Стоянка фургонів"
32782
32783#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
32784#: build/trans_presets.java:1896
32785msgid "Edit Caravan Site"
32786msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
32787
32788#. <space />
32789#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Number of places"
32790#: build/trans_presets.java:1906
32791msgid "Number of places"
32792msgstr "Кількість місць"
32793
32794#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
32795#: build/trans_presets.java:1907
32796msgid "Requires a fee"
32797msgstr "Потребує оплати"
32798
32799#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
32800#: build/trans_presets.java:1907
32801msgid "interval"
32802msgstr "інтервал"
32803
32804#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
32805#: build/trans_presets.java:1908
32806msgid "Power supply"
32807msgstr "Наявність електрики"
32808
32809#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
32810#: build/trans_presets.java:1909
32811msgid "Tents allowed"
32812msgstr "Дозволяються намети"
32813
32814#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
32815#: build/trans_presets.java:1916
32816msgid "Camping Site"
32817msgstr "Кемпінг"
32818
32819#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
32820#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
32821#: build/trans_presets.java:1918
32822msgid "Edit Camping Site"
32823msgstr "Властивості Кемпінгу"
32824
32825#. group "Food+Drinks"
32826#: build/trans_presets.java:1934
32827msgid "Food+Drinks"
32828msgstr "Харчування"
32829
32830#. item "Food+Drinks/Restaurant"
32831#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
32832#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
32833#. </button>
32834#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
32835#: build/trans_presets.java:1935 build/trans_surveyor.java:47
32836msgid "Restaurant"
32837msgstr "Ресторан"
32838
32839#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
32840#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
32841#: build/trans_presets.java:1937
32842msgid "Edit Restaurant"
32843msgstr "Властивості Ресторану"
32844
32845#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine"
32846#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
32847#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
32848#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32849#: build/trans_presets.java:1998
32850msgid "Cuisine"
32851msgstr "Кухня"
32852
32853#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32854#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32855#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32856msgid "italian"
32857msgstr "італійська"
32858
32859#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32860#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32861#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32862msgid "chinese"
32863msgstr "китайська"
32864
32865#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32866#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32867#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32868msgid "pizza"
32869msgstr "піца"
32870
32871#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32872#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32873#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32874msgid "burger"
32875msgstr "бутерброди"
32876
32877#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32878#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32879#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32880msgid "greek"
32881msgstr "грецька"
32882
32883#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32884#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32885#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32886msgid "german"
32887msgstr "німецька"
32888
32889#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32890#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32891#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32892msgid "indian"
32893msgstr "індійська"
32894
32895#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32896#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32897#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32898msgid "regional"
32899msgstr "місцева"
32900
32901#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32902#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32903#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32904msgid "kebab"
32905msgstr "кебаб/шашлик"
32906
32907#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32908#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32909#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32910msgid "turkish"
32911msgstr "турецька"
32912
32913#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32914#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32915#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32916msgid "asian"
32917msgstr "азійська"
32918
32919#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32920#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32921#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32922msgid "thai"
32923msgstr "тайська"
32924
32925#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32926#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32927#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32928msgid "mexican"
32929msgstr "мексиканська"
32930
32931#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32932#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32933#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32934msgid "japanese"
32935msgstr "японська"
32936
32937#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32938#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32939#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32940msgid "french"
32941msgstr "французька"
32942
32943#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32944#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32945#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32946msgid "sandwich"
32947msgstr "сандвічі"
32948
32949#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32950#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32951#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32952msgid "sushi"
32953msgstr "суші"
32954
32955#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
32956#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
32957#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:2017
32958msgid "Microbrewery"
32959msgstr "Міні-пивоварня"
32960
32961#. item "Food+Drinks/Fast Food"
32962#: build/trans_presets.java:1956
32963msgid "Fast Food"
32964msgstr "Швидке харчування"
32965
32966#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
32967#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
32968#: build/trans_presets.java:1958
32969msgid "Edit Fast Food Restaurant"
32970msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
32971
32972#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32973#: build/trans_presets.java:1962
32974msgid "fish_and_chips"
32975msgstr "риба і чіпси"
32976
32977#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32978#: build/trans_presets.java:1962
32979msgid "chicken"
32980msgstr "курятина"
32981
32982#. item "Food+Drinks/Food Court"
32983#: build/trans_presets.java:1975
32984msgid "Food Court"
32985msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
32986
32987#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
32988#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
32989#: build/trans_presets.java:1977
32990msgid "Edit Food Court"
32991msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
32992
32993#. item "Food+Drinks/Cafe"
32994#: build/trans_presets.java:1992
32995msgid "Cafe"
32996msgstr "Кафе"
32997
32998#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
32999#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
33000#: build/trans_presets.java:1994
33001msgid "Edit Cafe"
33002msgstr "Властивості Кафе"
33003
33004#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" display value
33005#: build/trans_presets.java:1998
33006msgid "ice_cream"
33007msgstr "морозиво"
33008
33009#. item "Food+Drinks/Pub"
33010#: build/trans_presets.java:2011
33011msgid "Pub"
33012msgstr "Шинок"
33013
33014#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
33015#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
33016#: build/trans_presets.java:2013
33017msgid "Edit Pub"
33018msgstr "Властивості Шинка"
33019
33020#. item "Food+Drinks/Biergarten"
33021#: build/trans_presets.java:2030
33022msgid "Biergarten"
33023msgstr "Пивний сад"
33024
33025#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
33026#: build/trans_presets.java:2031
33027msgid "Edit Biergarten"
33028msgstr "Властивості Пивного саду"
33029
33030#. item "Food+Drinks/Bar"
33031#: build/trans_presets.java:2046
33032msgid "Bar"
33033msgstr "Бар"
33034
33035#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
33036#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
33037#: build/trans_presets.java:2048
33038msgid "Edit Bar"
33039msgstr "Властивості Бару"
33040
33041#. item "Food+Drinks/Nightclub"
33042#: build/trans_presets.java:2063
33043msgid "Nightclub"
33044msgstr "Нічний клуб"
33045
33046#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
33047#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
33048#: build/trans_presets.java:2065
33049msgid "Edit Nightclub"
33050msgstr "Властивості Нічного клубу"
33051
33052#. group "Tourism"
33053#: build/trans_presets.java:2079
33054msgid "Tourism"
33055msgstr "Туризм"
33056
33057#. item "Tourism/Attraction"
33058#: build/trans_presets.java:2080
33059msgid "Attraction"
33060msgstr "Атракціони"
33061
33062#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
33063#: build/trans_presets.java:2081
33064msgid "Edit Attraction"
33065msgstr "Властивості Атракціонів"
33066
33067#. item "Tourism/Viewpoint"
33068#: build/trans_presets.java:2086
33069msgid "Viewpoint"
33070msgstr "Оглядовий майданчик"
33071
33072#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
33073#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
33074#: build/trans_presets.java:2088
33075msgid "Edit Viewpoint"
33076msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
33077
33078#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
33079#: build/trans_presets.java:2091
33080msgid "Look-Out Tower"
33081msgstr "Оглядова вежа"
33082
33083#. <separator/>
33084#. item "Tourism/Information Office"
33085#: build/trans_presets.java:2094
33086msgid "Information Office"
33087msgstr "Інформаційне бюро"
33088
33089#. item "Tourism/Map"
33090#: build/trans_presets.java:2101
33091msgid "Map"
33092msgstr "Мапа"
33093
33094#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
33095#: build/trans_presets.java:2106
33096msgid "Detail Grade"
33097msgstr "Тип мапи"
33098
33099#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
33100#: build/trans_presets.java:2106
33101msgid "topo"
33102msgstr "топографічна"
33103
33104#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
33105#. <roles>
33106#. item "Relations/Associated street" role "street"
33107#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33108#. </rule>
33109#.
33110#. <rule>
33111#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
33112#. color street
33113#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33114#. </rule>
33115#.
33116#. <rule>
33117#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
33118#. color street
33119#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33120#. </rule>
33121#.
33122#. <rule>
33123#. <condition k="highway" v="residential"/>
33124#. color street
33125#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33126#. </rule>
33127#.
33128#. <rule>
33129#. <condition k="highway" v="living_street"/>
33130#. color street
33131#: build/trans_presets.java:2106 build/trans_presets.java:4177
33132#: build/trans_style.java:477 build/trans_style.java:489
33133#: build/trans_style.java:501 build/trans_style.java:507
33134msgid "street"
33135msgstr "мапа вулиць"
33136
33137#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
33138#: build/trans_presets.java:2106
33139msgid "scheme"
33140msgstr "план-схема"
33141
33142#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
33143#: build/trans_presets.java:2107
33144msgid "Shown Area"
33145msgstr "Територія"
33146
33147#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
33148#: build/trans_presets.java:2107
33149msgid "site"
33150msgstr "місцевість"
33151
33152#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
33153#: build/trans_presets.java:2107
33154msgid "city"
33155msgstr "місто"
33156
33157#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
33158#: build/trans_presets.java:2107
33159msgid "region"
33160msgstr "область"
33161
33162#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
33163#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
33164#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
33165#: build/trans_presets.java:2108 build/trans_presets.java:2124
33166#: build/trans_presets.java:2168
33167msgid "Closer Description"
33168msgstr "Детальний опис"
33169
33170#. <space />
33171#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
33172#. <space />
33173#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
33174#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2133
33175msgid "Routes shown for:"
33176msgstr "Маршрути на мапі:"
33177
33178#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
33179#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
33180#: build/trans_presets.java:2111 build/trans_presets.java:2134
33181msgid "Hiking"
33182msgstr "піші"
33183
33184#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
33185#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
33186#. item "Sport/Cycling"
33187#: build/trans_presets.java:2112 build/trans_presets.java:2135
33188#: build/trans_presets.java:2672
33189msgid "Cycling"
33190msgstr "Велоспорт"
33191
33192#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
33193#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
33194#: build/trans_presets.java:2113 build/trans_presets.java:2136
33195msgid "Mountainbiking"
33196msgstr "для гірського велосипеду"
33197
33198#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
33199#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
33200#. item "Sport/Skiing"
33201#: build/trans_presets.java:2114 build/trans_presets.java:2137
33202#: build/trans_presets.java:2720
33203msgid "Skiing"
33204msgstr "Лижі"
33205
33206#. item "Tourism/Map" check "Riding"
33207#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
33208#: build/trans_presets.java:2115 build/trans_presets.java:2138
33209msgid "Riding"
33210msgstr "кінні"
33211
33212#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
33213#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
33214#: build/trans_presets.java:2116 build/trans_presets.java:2139
33215msgid "... other transportation modes possible"
33216msgstr "…інші можливі способи пересування"
33217
33218#. item "Tourism/Information Board"
33219#: build/trans_presets.java:2118
33220msgid "Information Board"
33221msgstr "Інформаційна дошка"
33222
33223#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
33224#: build/trans_presets.java:2123
33225msgid "Board Content"
33226msgstr "Вміст покажчика"
33227
33228#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
33229#: build/trans_presets.java:2123
33230msgid "notice"
33231msgstr "повідомлення"
33232
33233#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
33234#: build/trans_presets.java:2123
33235msgid "history"
33236msgstr "історична довідка"
33237
33238#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
33239#: build/trans_presets.java:2123
33240msgid "nature"
33241msgstr "природа"
33242
33243#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
33244#: build/trans_presets.java:2123
33245msgid "wildlife"
33246msgstr "жива природа"
33247
33248#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
33249#: build/trans_presets.java:2123
33250msgid "plants"
33251msgstr "рослини"
33252
33253#. item "Tourism/Guidepost"
33254#: build/trans_presets.java:2126
33255msgid "Guidepost"
33256msgstr "Вказівний стовп"
33257
33258#. item "Tourism/Information Terminal"
33259#: build/trans_presets.java:2141
33260msgid "Information Terminal"
33261msgstr "Інформаційний термінал"
33262
33263#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
33264#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
33265#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2156
33266msgid "Closer description"
33267msgstr "Детальний опис"
33268
33269#. item "Tourism/Audioguide"
33270#: build/trans_presets.java:2151
33271msgid "Audioguide"
33272msgstr "Аудіогід"
33273
33274#. <space />
33275#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
33276#: build/trans_presets.java:2161
33277msgid "Audioguide via mobile phone?"
33278msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
33279
33280#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
33281#: build/trans_presets.java:2162
33282msgid "Phone number"
33283msgstr "Номер телефону"
33284
33285#. item "Tourism/Other Information Points"
33286#: build/trans_presets.java:2164
33287msgid "Other Information Points"
33288msgstr "Інші інформаційні пункти"
33289
33290#. group "Leisure"
33291#: build/trans_presets.java:2171
33292msgid "Leisure"
33293msgstr "Дозвілля"
33294
33295#. item "Leisure/Cinema"
33296#: build/trans_presets.java:2172
33297msgid "Cinema"
33298msgstr "Кіно"
33299
33300#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
33301#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
33302#. item "Leisure/Cinema" label "Edit Cinema"
33303#: build/trans_presets.java:2175
33304msgid "Edit Cinema"
33305msgstr "Властивості Кінотеатру"
33306
33307#. item "Leisure/Zoo"
33308#: build/trans_presets.java:2179
33309msgid "Zoo"
33310msgstr "Зоопарк"
33311
33312#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
33313#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
33314#. item "Leisure/Zoo" label "Edit Zoo"
33315#: build/trans_presets.java:2182
33316msgid "Edit Zoo"
33317msgstr "Властивості Зоопарку"
33318
33319#. item "Leisure/Dog Park"
33320#: build/trans_presets.java:2188
33321msgid "Dog Park"
33322msgstr "Собачий майданчик"
33323
33324#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=dog_park"
33325#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:leisure=dog_park" />
33326#. item "Leisure/Dog Park" label "Edit Dog Park"
33327#: build/trans_presets.java:2191
33328msgid "Edit Dog Park"
33329msgstr "Властивості Собачого майданчику"
33330
33331#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier"
33332#: build/trans_presets.java:2195
33333msgid "Barrier"
33334msgstr "Огорожа"
33335
33336#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
33337#: build/trans_presets.java:2195
33338msgid "wall"
33339msgstr "стіна"
33340
33341#. item "Leisure/Theme Park"
33342#: build/trans_presets.java:2199
33343msgid "Theme Park"
33344msgstr "Парк розваг"
33345
33346#. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
33347#: build/trans_presets.java:2200
33348msgid "Edit Theme Park"
33349msgstr "Властивості Парку розваг"
33350
33351#. item "Leisure/Water Park"
33352#: build/trans_presets.java:2205
33353msgid "Water Park"
33354msgstr "Аквапарк"
33355
33356#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
33357#: build/trans_presets.java:2206
33358msgid "Edit Water Park"
33359msgstr "Властивості Аквапарку"
33360
33361#. item "Leisure/Sauna"
33362#: build/trans_presets.java:2210
33363msgid "Sauna"
33364msgstr "Сауна"
33365
33366#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
33367#. <space />
33368#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
33369#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
33370#: build/trans_presets.java:2211 build/trans_presets.java:2214
33371msgid "Edit Sauna"
33372msgstr "Властивості Сауни"
33373
33374#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
33375#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
33376#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
33377#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
33378#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
33379#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
33380#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
33381#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
33382#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
33383#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
33384#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
33385#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
33386#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
33387#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
33388#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
33389#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
33390#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
33391#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
33392#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
33393#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
33394#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
33395#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
33396#: build/trans_presets.java:2219 build/trans_presets.java:2329
33397#: build/trans_presets.java:2437 build/trans_presets.java:3260
33398#: build/trans_presets.java:3269 build/trans_presets.java:3286
33399#: build/trans_presets.java:3295 build/trans_presets.java:3332
33400#: build/trans_presets.java:3381 build/trans_presets.java:3404
33401#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3460
33402#: build/trans_presets.java:3469 build/trans_presets.java:3497
33403#: build/trans_presets.java:3506 build/trans_presets.java:3545
33404#: build/trans_presets.java:3561 build/trans_presets.java:3570
33405#: build/trans_presets.java:3579 build/trans_presets.java:3595
33406#: build/trans_presets.java:3617 build/trans_presets.java:3632
33407msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
33408msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
33409
33410#. item "Leisure/Sauna" combo "Access"
33411#: build/trans_presets.java:2220
33412msgid "Access"
33413msgstr "Дозволи"
33414
33415#. <separator/>
33416#. item "Leisure/Playground"
33417#: build/trans_presets.java:2223
33418msgid "Playground"
33419msgstr "Ігровий майданчик"
33420
33421#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
33422#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
33423#: build/trans_presets.java:2225
33424msgid "Edit Playground"
33425msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
33426
33427#. item "Leisure/Picnic Site"
33428#: build/trans_presets.java:2229
33429msgid "Picnic Site"
33430msgstr "Місце для пікніка"
33431
33432#. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
33433#: build/trans_presets.java:2230
33434msgid "Edit Picnic Site"
33435msgstr "Властивості Місця для пікніка"
33436
33437#. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
33438#. item "Facilities/Shelter" check "Fireplace"
33439#: build/trans_presets.java:2233 build/trans_presets.java:2548
33440msgid "Fireplace"
33441msgstr "Вогнище"
33442
33443#. item "Leisure/Public Grill"
33444#: build/trans_presets.java:2235
33445msgid "Public Grill"
33446msgstr "Мангал"
33447
33448#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
33449#. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
33450#: build/trans_presets.java:2237
33451msgid "Edit Public Grill"
33452msgstr "Властивості Мангалу"
33453
33454#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
33455#: build/trans_presets.java:2241
33456msgid "Covered"
33457msgstr "Навіс"
33458
33459#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
33460#: build/trans_presets.java:2242
33461msgctxt "grill"
33462msgid "Fuel"
33463msgstr "Паливо"
33464
33465#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
33466#: build/trans_presets.java:2242
33467msgid "charcoal"
33468msgstr "вугілля"
33469
33470#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
33471#: build/trans_presets.java:2242
33472msgid "electric"
33473msgstr "електрика"
33474
33475#. item "Leisure/Fishing"
33476#: build/trans_presets.java:2244
33477msgid "Fishing"
33478msgstr "Рибалка"
33479
33480#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
33481#: build/trans_presets.java:2245
33482msgid "Edit Fishing"
33483msgstr "Властивості місця для рибалки"
33484
33485#. group "Culture"
33486#: build/trans_presets.java:2250
33487msgid "Culture"
33488msgstr "Культура"
33489
33490#. item "Culture/Museum"
33491#: build/trans_presets.java:2251
33492msgid "Museum"
33493msgstr "Музей"
33494
33495#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
33496#. item "Culture/Museum" label "Edit Museum"
33497#: build/trans_presets.java:2253
33498msgid "Edit Museum"
33499msgstr "Властивості Музею"
33500
33501#. item "Culture/Theatre"
33502#: build/trans_presets.java:2259
33503msgid "Theatre"
33504msgstr "Театр"
33505
33506#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
33507#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
33508#. item "Culture/Theatre" label "Edit Theatre"
33509#: build/trans_presets.java:2262
33510msgid "Edit Theatre"
33511msgstr "Властивості Театру"
33512
33513#. item "Culture/Library"
33514#: build/trans_presets.java:2266
33515msgid "Library"
33516msgstr "Бібліотека"
33517
33518#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
33519#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
33520#. item "Culture/Library" label "Edit Library"
33521#: build/trans_presets.java:2269
33522msgid "Edit Library"
33523msgstr "Властивості Бібліотеки"
33524
33525#. item "Culture/Arts Centre"
33526#: build/trans_presets.java:2274
33527msgid "Arts Centre"
33528msgstr "Центр мистецтв"
33529
33530#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
33531#. item "Culture/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
33532#: build/trans_presets.java:2276
33533msgid "Edit Arts Centre"
33534msgstr "Властивості Центру мистецтв"
33535
33536#. item "Culture/Artwork"
33537#: build/trans_presets.java:2280
33538msgid "Artwork"
33539msgstr "Витвори мистецтв"
33540
33541#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
33542#. item "Culture/Artwork" label "Edit Artwork"
33543#: build/trans_presets.java:2282
33544msgid "Edit Artwork"
33545msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
33546
33547#. item "Culture/Place of Worship"
33548#: build/trans_presets.java:2286
33549msgid "Place of Worship"
33550msgstr "Культове місце"
33551
33552#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
33553#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
33554#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
33555#. item "Culture/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
33556#: build/trans_presets.java:2290
33557msgid "Edit Place of Worship"
33558msgstr "Властивості Культового місця"
33559
33560#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
33561#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
33562#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
33563#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33564#: build/trans_presets.java:3974
33565msgid "Religion"
33566msgstr "Релігія"
33567
33568#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33569#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33570#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33571#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33572#: build/trans_presets.java:3974
33573msgid "bahai"
33574msgstr "бахаі"
33575
33576#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33577#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33578#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33579#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33580#: build/trans_presets.java:3974
33581msgid "buddhist"
33582msgstr "буддизм"
33583
33584#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33585#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33586#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33587#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33588#: build/trans_presets.java:3974
33589msgid "christian"
33590msgstr "християнство"
33591
33592#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33593#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33594#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33595#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33596#: build/trans_presets.java:3974
33597msgid "hindu"
33598msgstr "індуїзм"
33599
33600#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33601#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33602#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33603#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33604#: build/trans_presets.java:3974
33605msgid "jain"
33606msgstr "джайнізм"
33607
33608#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33609#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33610#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33611#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33612#: build/trans_presets.java:3974
33613msgid "jewish"
33614msgstr "іудаїзм"
33615
33616#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33617#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33618#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33619#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33620#: build/trans_presets.java:3974
33621msgid "muslim"
33622msgstr "іслам"
33623
33624#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33625#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33626#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33627#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33628#: build/trans_presets.java:3974
33629msgid "sikh"
33630msgstr "сикхізм"
33631
33632#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33633#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33634#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33635#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33636#: build/trans_presets.java:3974
33637msgid "spiritualist"
33638msgstr "спіритуалізм"
33639
33640#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33641#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33642#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33643#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33644#: build/trans_presets.java:3974
33645msgid "taoist"
33646msgstr "даосизм"
33647
33648#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33649#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33650#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33651#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33652#: build/trans_presets.java:3974
33653msgid "unitarian"
33654msgstr "уніатство"
33655
33656#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33657#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33658#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33659#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33660#: build/trans_presets.java:3974
33661msgid "zoroastrian"
33662msgstr "зороастризм"
33663
33664#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
33665#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
33666#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
33667#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33668#: build/trans_presets.java:3975
33669msgid "Denomination"
33670msgstr "Віросповідання"
33671
33672#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33673#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33674#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33675#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33676#: build/trans_presets.java:3975
33677msgid "anglican"
33678msgstr "англіканська"
33679
33680#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33681#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33682#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33683#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33684#: build/trans_presets.java:3975
33685msgid "baptist"
33686msgstr "баптизм"
33687
33688#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33689#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33690#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33691#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33692#: build/trans_presets.java:3975
33693msgid "catholic"
33694msgstr "католицизм"
33695
33696#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33697#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33698#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33699#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33700#: build/trans_presets.java:3975
33701msgid "evangelical"
33702msgstr "євангелізм"
33703
33704#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33705#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33706#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33707#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33708#: build/trans_presets.java:3975
33709msgid "jehovahs_witness"
33710msgstr "свідки ієгови"
33711
33712#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33713#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33714#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33715#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33716#: build/trans_presets.java:3975
33717msgid "lutheran"
33718msgstr "лютеранство"
33719
33720#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33721#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33722#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33723#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33724#: build/trans_presets.java:3975
33725msgid "methodist"
33726msgstr "методизм"
33727
33728#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33729#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33730#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33731#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33732#: build/trans_presets.java:3975
33733msgid "mormon"
33734msgstr "мормонство"
33735
33736#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33737#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33738#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33739#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33740#: build/trans_presets.java:3975
33741msgid "orthodox"
33742msgstr "православ’я"
33743
33744#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33745#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33746#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33747#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33748#: build/trans_presets.java:3975
33749msgid "pentecostal"
33750msgstr "п’ятидесятники"
33751
33752#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33753#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33754#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33755#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33756#: build/trans_presets.java:3975
33757msgid "presbyterian"
33758msgstr "пресвітеріанство"
33759
33760#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33761#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33762#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33763#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33764#: build/trans_presets.java:3975
33765msgid "protestant"
33766msgstr "протестантизм"
33767
33768#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33769#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33770#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33771#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33772#: build/trans_presets.java:3975
33773msgid "quaker"
33774msgstr "квакери"
33775
33776#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33777#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33778#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33779#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33780#: build/trans_presets.java:3975
33781msgid "shia"
33782msgstr "шиїти"
33783
33784#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33785#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33786#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33787#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33788#: build/trans_presets.java:3975
33789msgid "sunni"
33790msgstr "суніти"
33791
33792#. item "Culture/Recording Studio"
33793#: build/trans_presets.java:2297
33794msgid "Recording Studio"
33795msgstr "Студія звукозапису"
33796
33797#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
33798#. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
33799#: build/trans_presets.java:2299
33800msgid "Edit Studio"
33801msgstr "Властивості Студії"
33802
33803#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
33804#: build/trans_presets.java:2304
33805msgid "audio"
33806msgstr "звук"
33807
33808#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
33809#: build/trans_presets.java:2304
33810msgid "video"
33811msgstr "відео"
33812
33813#. group "Public Building"
33814#. item "Public Building/Public Building"
33815#: build/trans_presets.java:2309 build/trans_presets.java:2310
33816msgid "Public Building"
33817msgstr "Громадські будівлі"
33818
33819#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
33820#. item "Public Building/Public Building" label "Edit Public Building"
33821#: build/trans_presets.java:2312
33822msgid "Edit Public Building"
33823msgstr "Властивості Громадської будівлі"
33824
33825#. item "Public Building/Town hall"
33826#: build/trans_presets.java:2316
33827msgid "Town hall"
33828msgstr "Міська державна адміністрація"
33829
33830#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
33831#. item "Public Building/Town hall" label "Edit Town hall"
33832#: build/trans_presets.java:2318
33833msgid "Edit Town hall"
33834msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
33835
33836#. item "Public Building/Community Centre"
33837#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcommunity_centre" />
33838#. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
33839#: build/trans_presets.java:2322 build/trans_presets.java:2324
33840msgid "Community Centre"
33841msgstr "Суспільний центр"
33842
33843#. item "Public Building/Embassy"
33844#: build/trans_presets.java:2331
33845msgid "Embassy"
33846msgstr "Амбасада"
33847
33848#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
33849#. item "Public Building/Embassy" label "Edit Embassy"
33850#: build/trans_presets.java:2333
33851msgid "Edit Embassy"
33852msgstr "Властивості Амбасади"
33853
33854#. item "Public Building/Courthouse"
33855#: build/trans_presets.java:2337
33856msgid "Courthouse"
33857msgstr "Суд"
33858
33859#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
33860#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
33861#. item "Public Building/Courthouse" label "Edit Courthouse"
33862#: build/trans_presets.java:2340
33863msgid "Edit Courthouse"
33864msgstr "Властивості Суду"
33865
33866#. item "Public Building/Prison"
33867#: build/trans_presets.java:2344
33868msgid "Prison"
33869msgstr "В’язниця"
33870
33871#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
33872#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
33873#. item "Public Building/Prison" label "Edit Prison"
33874#: build/trans_presets.java:2347
33875msgid "Edit Prison"
33876msgstr "Властивості В’язниці"
33877
33878#. item "Public Building/Police"
33879#: build/trans_presets.java:2351
33880msgid "Police"
33881msgstr "Поліція/міліція"
33882
33883#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
33884#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
33885#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
33886#. item "Public Building/Police" label "Edit Police"
33887#: build/trans_presets.java:2355
33888msgid "Edit Police"
33889msgstr "Властивості Поліції/міліції"
33890
33891#. item "Public Building/Fire Station"
33892#: build/trans_presets.java:2359
33893msgid "Fire Station"
33894msgstr "Пожежна станція"
33895
33896#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
33897#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
33898#. item "Public Building/Fire Station" label "Edit Fire Station"
33899#: build/trans_presets.java:2362
33900msgid "Edit Fire Station"
33901msgstr "Властивості Пожежного депо"
33902
33903#. item "Public Building/Post Office"
33904#: build/trans_presets.java:2366
33905msgid "Post Office"
33906msgstr "Пошта"
33907
33908#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
33909#. item "Public Building/Post Office" label "Edit Post Office"
33910#: build/trans_presets.java:2368
33911msgid "Edit Post Office"
33912msgstr "Властивості Пошти"
33913
33914#. group "Education"
33915#: build/trans_presets.java:2374
33916msgid "Education"
33917msgstr "Освіта"
33918
33919#. item "Education/Kindergarten"
33920#: build/trans_presets.java:2375
33921msgid "Kindergarten"
33922msgstr "Дитячий садок"
33923
33924#. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
33925#: build/trans_presets.java:2376
33926msgid "Edit Kindergarten"
33927msgstr "Властивості Дитячого саду"
33928
33929#. item "Education/School"
33930#: build/trans_presets.java:2380
33931msgid "School"
33932msgstr "Школа"
33933
33934#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
33935#. item "Education/School" label "Edit School"
33936#: build/trans_presets.java:2382
33937msgid "Edit School"
33938msgstr "Властивості Школи"
33939
33940#. item "Education/University"
33941#: build/trans_presets.java:2386
33942msgid "University"
33943msgstr "Університет"
33944
33945#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
33946#. item "Education/University" label "Edit University"
33947#: build/trans_presets.java:2388
33948msgid "Edit University"
33949msgstr "Властивості Університету"
33950
33951#. item "Education/College"
33952#: build/trans_presets.java:2392
33953msgid "College"
33954msgstr "Коледж"
33955
33956#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
33957#. item "Education/College" label "Edit College"
33958#: build/trans_presets.java:2394
33959msgid "Edit College"
33960msgstr "Властивості коледжу"
33961
33962#. item "Education/Driving School"
33963#: build/trans_presets.java:2398
33964msgid "Driving School"
33965msgstr "Автошкола"
33966
33967#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
33968#. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
33969#: build/trans_presets.java:2400
33970msgid "Edit Driving School"
33971msgstr "Властивості Автошколи"
33972
33973#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
33974#: build/trans_presets.java:2405
33975msgid "License Classes"
33976msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
33977
33978#. group "Health"
33979#: build/trans_presets.java:2408
33980msgid "Health"
33981msgstr "Медицина"
33982
33983#. item "Health/Doctors"
33984#: build/trans_presets.java:2409
33985msgid "Doctors"
33986msgstr "Лікар"
33987
33988#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
33989#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
33990#: build/trans_presets.java:2411
33991msgid "Edit Doctors"
33992msgstr "Властивості Лікаря"
33993
33994#. item "Health/Dentist"
33995#: build/trans_presets.java:2416
33996msgid "Dentist"
33997msgstr "Стоматологія"
33998
33999#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
34000#: build/trans_presets.java:2417
34001msgid "Edit Dentist"
34002msgstr "Властивості Стоматології"
34003
34004#. item "Health/Pharmacy"
34005#: build/trans_presets.java:2422
34006msgid "Pharmacy"
34007msgstr "Аптека"
34008
34009#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
34010#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
34011#: build/trans_presets.java:2424
34012msgid "Edit Pharmacy"
34013msgstr "Властивості Аптеки"
34014
34015#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
34016#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
34017#: build/trans_presets.java:2426
34018msgid "Dispensing"
34019msgstr "За рецептом"
34020
34021#. item "Health/Hearing Aids"
34022#: build/trans_presets.java:2430
34023msgid "Hearing Aids"
34024msgstr "Слухові апарати"
34025
34026#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
34027#. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
34028#: build/trans_presets.java:2432
34029msgid "Edit Hearing Aids"
34030msgstr "Властивості Слухових апаратів"
34031
34032#. item "Health/Hospital"
34033#: build/trans_presets.java:2439
34034msgid "Hospital"
34035msgstr "Лікарня"
34036
34037#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
34038#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
34039#: build/trans_presets.java:2441
34040msgid "Edit Hospital"
34041msgstr "Властивості Лікарні"
34042
34043#. item "Health/Baby Hatch"
34044#: build/trans_presets.java:2445
34045msgid "Baby Hatch"
34046msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
34047
34048#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
34049#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
34050#: build/trans_presets.java:2447
34051msgid "Edit Baby Hatch"
34052msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
34053
34054#. item "Health/Emergency Access Point"
34055#: build/trans_presets.java:2452
34056msgid "Emergency Access Point"
34057msgstr "Пункт швидкої допомоги"
34058
34059#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
34060#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
34061#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
34062#: build/trans_presets.java:2455
34063msgid "Edit Emergency Access Point"
34064msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
34065
34066#. <space />
34067#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
34068#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
34069#: build/trans_presets.java:2458
34070msgid "Point Number"
34071msgstr "Номер пункту"
34072
34073#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
34074#: build/trans_presets.java:2459
34075msgid "Point Name"
34076msgstr "Назва пункту"
34077
34078#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
34079#: build/trans_presets.java:2462
34080msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
34081msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
34082
34083#. <space />
34084#. item "Health/Veterinary"
34085#: build/trans_presets.java:2465
34086msgid "Veterinary"
34087msgstr "Ветеринар"
34088
34089#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
34090#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
34091#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
34092#: build/trans_presets.java:2468
34093msgid "Edit Veterinary"
34094msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
34095
34096#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
34097#: build/trans_presets.java:2482
34098msgid "limited"
34099msgstr "обмежений"
34100
34101#. item "Facilities/Toilets" text "Note"
34102#. item "Vending machine" text "Note"
34103#: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:3642
34104msgid "Note"
34105msgstr "Примітка"
34106
34107#. item "Facilities/Post Box"
34108#: build/trans_presets.java:2485
34109msgid "Post Box"
34110msgstr "Поштова скринька"
34111
34112#. item "Facilities/Telephone"
34113#: build/trans_presets.java:2490
34114msgid "Telephone"
34115msgstr "Телефон"
34116
34117#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
34118#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
34119#. item "Facilities/Telephone" label "Edit Telephone"
34120#: build/trans_presets.java:2493
34121msgid "Edit Telephone"
34122msgstr "Властивості телефону"
34123
34124#. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
34125#: build/trans_presets.java:2501
34126msgid "Telephone cards"
34127msgstr "Телефонні картки"
34128
34129#. item "Facilities/Clock"
34130#: build/trans_presets.java:2503
34131msgid "Clock"
34132msgstr "Годинник"
34133
34134#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
34135#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
34136#. item "Facilities/Clock" label "Edit Clock"
34137#: build/trans_presets.java:2506
34138msgid "Edit Clock"
34139msgstr "Властивості годинника"
34140
34141#. <key key="amenity" value="clock" />
34142#. <optional>
34143#. item "Facilities/Clock" combo "Display"
34144#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display"
34145#: build/trans_presets.java:2509 build/trans_presets.java:3071
34146msgid "Display"
34147msgstr "Циферблат"
34148
34149#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
34150#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
34151#: build/trans_presets.java:2509 build/trans_presets.java:3071
34152msgid "analog"
34153msgstr "аналоговий"
34154
34155#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
34156#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
34157#: build/trans_presets.java:2509 build/trans_presets.java:3071
34158msgid "digital"
34159msgstr "цифровий"
34160
34161#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
34162#: build/trans_presets.java:2509
34163msgid "sundial"
34164msgstr "сонячний годинник"
34165
34166#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
34167#: build/trans_presets.java:2509
34168msgid "unorthodox"
34169msgstr "незвичайний"
34170
34171#. item "Facilities/Clock" combo "Support"
34172#: build/trans_presets.java:2510
34173msgid "Support"
34174msgstr "Розташуваний на"
34175
34176#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
34177#: build/trans_presets.java:2510
34178msgid "pole"
34179msgstr "стовп"
34180
34181#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
34182#: build/trans_presets.java:2510
34183msgid "wall_mounted"
34184msgstr "стіні"
34185
34186#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
34187#: build/trans_presets.java:2510
34188msgid "billboard"
34189msgstr "стенді для оголошень"
34190
34191#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
34192#: build/trans_presets.java:2511
34193msgid "Visibility/readability"
34194msgstr "Видно з відстані"
34195
34196#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
34197#: build/trans_presets.java:2511
34198msgid "(up to 5m)"
34199msgstr "(до 5 м)"
34200
34201#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
34202#: build/trans_presets.java:2511
34203msgid "(up to 20m)"
34204msgstr "(до 20 м)"
34205
34206#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
34207#: build/trans_presets.java:2511
34208msgid "(more than 20m)"
34209msgstr "(більше ніж 20 м)"
34210
34211#. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
34212#: build/trans_presets.java:2512
34213msgid "Shows current date"
34214msgstr "Показує поточну дату"
34215
34216#. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
34217#: build/trans_presets.java:2513
34218msgid "Shows temperature"
34219msgstr "Показує температуру"
34220
34221#. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
34222#: build/trans_presets.java:2514
34223msgid "Shows barometric pressure"
34224msgstr "Показує атмосферний тиск"
34225
34226#. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
34227#: build/trans_presets.java:2515
34228msgid "Shows humidity"
34229msgstr "Показує вологість"
34230
34231#. </optional>
34232#. item "Facilities/Recycling"
34233#: build/trans_presets.java:2518
34234msgid "Recycling"
34235msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
34236
34237#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
34238#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
34239#. item "Facilities/Recycling" label "Edit Recycling station"
34240#: build/trans_presets.java:2521
34241msgid "Edit Recycling station"
34242msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
34243
34244#. <key key="amenity" value="recycling" />
34245#. item "Facilities/Recycling" check "Batteries"
34246#: build/trans_presets.java:2523
34247msgid "Batteries"
34248msgstr "Батарейки/Акумулятори"
34249
34250#. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
34251#: build/trans_presets.java:2524
34252msgid "Cans"
34253msgstr "Бляшанки"
34254
34255#. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
34256#: build/trans_presets.java:2526
34257msgid "Glass"
34258msgstr "Скло"
34259
34260#. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
34261#: build/trans_presets.java:2527
34262msgid "Paper"
34263msgstr "Папір"
34264
34265#. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
34266#: build/trans_presets.java:2528
34267msgid "Scrap Metal"
34268msgstr "Металобрухт"
34269
34270#. item "Facilities/Waste Basket"
34271#: build/trans_presets.java:2530
34272msgid "Waste Basket"
34273msgstr "Урна для сміття"
34274
34275#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
34276#. item "Facilities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
34277#: build/trans_presets.java:2532
34278msgid "Edit Waste Basket"
34279msgstr "Властивості Урни для сміття"
34280
34281#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
34282#. <key key="amenity" value="bench" />
34283#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest"
34284#: build/trans_presets.java:2539
34285msgid "Backrest"
34286msgstr "Спинка"
34287
34288#. item "Facilities/Bench" combo "Material"
34289#: build/trans_presets.java:2540
34290msgid "Material"
34291msgstr "Матеріал"
34292
34293#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
34294#: build/trans_presets.java:2540
34295msgid "stone"
34296msgstr "камінь"
34297
34298#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
34299#: build/trans_presets.java:2540
34300msgid "plastic"
34301msgstr "пластик"
34302
34303#. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
34304#: build/trans_presets.java:2541
34305msgid "Colour"
34306msgstr "Колір"
34307
34308#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
34309#: build/trans_presets.java:2541
34310msgid "black"
34311msgstr "чорний"
34312
34313#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
34314#: build/trans_presets.java:2541
34315msgid "brown"
34316msgstr "коричневий"
34317
34318#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
34319#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
34320#. </rule>
34321#.
34322#. <!--landuse tags -->
34323#.
34324#. <rule>
34325#. <condition k="landuse" v="farm"/>
34326#. color green
34327#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
34328#. </rule>
34329#.
34330#. <rule>
34331#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
34332#. color green
34333#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34334#. </rule>
34335#.
34336#. <rule>
34337#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
34338#. color green
34339#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34340#. </rule>
34341#.
34342#. <rule>
34343#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
34344#. color green
34345#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
34346#. </rule>
34347#.
34348#. <rule>
34349#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
34350#. color green
34351#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
34352#. </rule>
34353#.
34354#. <rule>
34355#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
34356#. color green
34357#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
34358#. </rule>
34359#.
34360#. <rule>
34361#. <condition k="landuse" v="greenhouse_horticulture"/>
34362#. color green
34363#. <icon src="misc/landuse/greenhouse_horticulture.png"/>
34364#. </rule>
34365#.
34366#. <rule>
34367#. <condition k="landuse" v="grass"/>
34368#. color green
34369#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
34370#. </rule>
34371#.
34372#. <rule>
34373#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
34374#. color green
34375#. <icon src="leisure/common.png"/>
34376#. </rule>
34377#.
34378#. <rule>
34379#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
34380#. color green
34381#: build/trans_presets.java:2541 build/trans_presets.java:2578
34382#: build/trans_style.java:2639 build/trans_style.java:2645
34383#: build/trans_style.java:2651 build/trans_style.java:2657
34384#: build/trans_style.java:2663 build/trans_style.java:2698
34385#: build/trans_style.java:2704 build/trans_style.java:2710
34386#: build/trans_style.java:2790 build/trans_style.java:2796
34387msgid "green"
34388msgstr "зелений"
34389
34390#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
34391#: build/trans_presets.java:2541
34392msgid "red"
34393msgstr "червоний"
34394
34395#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
34396#: build/trans_presets.java:2541
34397msgid "blue"
34398msgstr "синій"
34399
34400#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
34401#: build/trans_presets.java:2541
34402msgid "gray"
34403msgstr "сірий"
34404
34405#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
34406#: build/trans_presets.java:2541
34407msgid "white"
34408msgstr "білий"
34409
34410#. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
34411#: build/trans_presets.java:2542
34412msgid "Amount of Seats"
34413msgstr "Кількість місць"
34414
34415#. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
34416#: build/trans_presets.java:2545
34417msgid "Edit Shelter"
34418msgstr "Властивості Навісу"
34419
34420#. item "Facilities/Hunting Stand"
34421#: build/trans_presets.java:2550
34422msgid "Hunting Stand"
34423msgstr "Мисливська вежа"
34424
34425#. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
34426#: build/trans_presets.java:2551
34427msgid "Edit Hunting Stand"
34428msgstr "Властивості Мисливської вежі"
34429
34430#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
34431#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height"
34432#. item "Nature/Tree" text "Height"
34433#: build/trans_presets.java:2553 build/trans_presets.java:3826
34434msgid "Height"
34435msgstr "Висота"
34436
34437#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
34438#: build/trans_presets.java:2553
34439msgid "low"
34440msgstr "низька"
34441
34442#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
34443#: build/trans_presets.java:2553
34444msgid "half"
34445msgstr "половинна"
34446
34447#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
34448#: build/trans_presets.java:2553
34449msgid "full"
34450msgstr "повна"
34451
34452#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
34453#: build/trans_presets.java:2555
34454msgid "Hide"
34455msgstr "Прихована"
34456
34457#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
34458#: build/trans_presets.java:2556
34459msgid "Lock"
34460msgstr "Зачиняється"
34461
34462#. <separator/>
34463#. item "Facilities/Drinking Water"
34464#: build/trans_presets.java:2559
34465msgid "Drinking Water"
34466msgstr "Питна вода"
34467
34468#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
34469#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
34470#. item "Facilities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
34471#: build/trans_presets.java:2562
34472msgid "Edit Drinking Water"
34473msgstr "Властивості Питної води"
34474
34475#. item "Facilities/Fire Hydrant"
34476#: build/trans_presets.java:2566
34477msgid "Fire Hydrant"
34478msgstr "Пожежний гідрант"
34479
34480#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:emergency=fire_hydrant"
34481#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:emergency=fire_hydrant" />
34482#. item "Facilities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
34483#: build/trans_presets.java:2569
34484msgid "Edit Fire Hydrant"
34485msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
34486
34487#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
34488#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
34489#: build/trans_presets.java:2571 build/trans_presets.java:2969
34490msgctxt "pipeline"
34491msgid "underground"
34492msgstr "підземний"
34493
34494#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
34495#: build/trans_presets.java:2571
34496msgctxt "pipeline"
34497msgid "pillar"
34498msgstr "колонка"
34499
34500#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
34501#: build/trans_presets.java:2571
34502msgctxt "pipeline"
34503msgid "wall"
34504msgstr "настінний"
34505
34506#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
34507#: build/trans_presets.java:2571
34508msgctxt "pipeline"
34509msgid "pond"
34510msgstr "ставок"
34511
34512#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Diameter"
34513#: build/trans_presets.java:2572
34514msgid "Diameter"
34515msgstr "Діаметр"
34516
34517#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
34518#: build/trans_presets.java:2578
34519msgid "lane"
34520msgstr "на проході"
34521
34522#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
34523#: build/trans_presets.java:2578
34524msgid "parking_lot"
34525msgstr "на стоянці"
34526
34527#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
34528#: build/trans_presets.java:2578
34529msgid "sidewalk"
34530msgstr "на тротуарі"
34531
34532#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure"
34533#: build/trans_presets.java:2579
34534msgid "Pressure"
34535msgstr "Тиск"
34536
34537#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
34538#: build/trans_presets.java:2579
34539msgid "xx l/min"
34540msgstr "xx л/хв"
34541
34542#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
34543#: build/trans_presets.java:2579
34544msgid "suction"
34545msgstr "всмоктування"
34546
34547#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Count"
34548#: build/trans_presets.java:2580
34549msgid "Count"
34550msgstr "Кількість"
34551
34552#. group "Sports"
34553#. item "Clothes/Sports"
34554#: build/trans_presets.java:2584 build/trans_presets.java:3347
34555msgid "Sports"
34556msgstr "Спорт"
34557
34558#. group "Sports/Sport Facilities"
34559#: build/trans_presets.java:2585
34560msgid "Sport Facilities"
34561msgstr "Спортивні споруди"
34562
34563#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
34564#: build/trans_presets.java:2586
34565msgid "Stadium"
34566msgstr "Стадіон"
34567
34568#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
34569#: build/trans_presets.java:2587
34570msgid "Edit Stadium"
34571msgstr "Властивості Стадіону"
34572
34573#. <space />
34574#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
34575#. <space />
34576#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
34577#. <space />
34578#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
34579#. <space />
34580#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
34581#: build/trans_presets.java:2591 build/trans_presets.java:2600
34582#: build/trans_presets.java:2609 build/trans_presets.java:2618
34583msgid "select sport:"
34584msgstr "види спорту:"
34585
34586#. <space />
34587#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
34588#. <space />
34589#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
34590#. <space />
34591#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
34592#. <space />
34593#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
34594#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34595#. </rule>
34596#.
34597#. <!--sport tags -->
34598#.
34599#. <rule>
34600#. <condition k="sport" v="9pin"/>
34601#. color sport
34602#. <icon src="sport/10pin.png"/>
34603#. </rule>
34604#.
34605#. <rule>
34606#. <condition k="sport" v="10pin"/>
34607#. color sport
34608#. <icon src="sport/10pin.png"/>
34609#. </rule>
34610#.
34611#. <rule>
34612#. <condition k="sport" v="athletics"/>
34613#. color sport
34614#. <icon src="sport/athletics.png"/>
34615#. </rule>
34616#.
34617#. <rule>
34618#. <condition k="sport" v="soccer"/>
34619#. color sport
34620#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34621#. </rule>
34622#.
34623#. <rule>
34624#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
34625#. color sport
34626#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34627#. </rule>
34628#.
34629#. <rule>
34630#. <condition k="sport" v="american_football"/>
34631#. color sport
34632#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34633#. </rule>
34634#.
34635#. <rule>
34636#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
34637#. color sport
34638#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34639#. </rule>
34640#.
34641#. <rule>
34642#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
34643#. color sport
34644#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34645#. </rule>
34646#.
34647#. <rule>
34648#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
34649#. color sport
34650#. <icon src="sport/football.png"/>
34651#. </rule>
34652#.
34653#. <rule>
34654#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
34655#. color sport
34656#. <icon src="sport/football.png"/>
34657#. </rule>
34658#.
34659#. <rule>
34660#. <condition k="sport" v="baseball"/>
34661#. color sport
34662#. <icon src="sport/baseball.png"/>
34663#. </rule>
34664#.
34665#. <rule>
34666#. <condition k="sport" v="basketball"/>
34667#. color sport
34668#. <icon src="sport/basketball.png"/>
34669#. </rule>
34670#.
34671#. <rule>
34672#. <condition k="sport" v="boules"/>
34673#. color sport
34674#. <icon src="sport/boule.png"/>
34675#. </rule>
34676#.
34677#. <rule>
34678#. <condition k="sport" v="bowls"/>
34679#. color sport
34680#. <icon src="sport/boule.png"/>
34681#. </rule>
34682#.
34683#. <rule>
34684#. <condition k="sport" v="canoe"/>
34685#. color sport
34686#. <icon src="sport/canoe.png"/>
34687#. </rule>
34688#.
34689#. <rule>
34690#. <condition k="sport" v="chess"/>
34691#. color sport
34692#. <icon src="sport/chess.png"/>
34693#. </rule>
34694#.
34695#. <rule>
34696#. <condition k="sport" v="climbing"/>
34697#. color sport
34698#. <icon src="sport/climbing.png"/>
34699#. </rule>
34700#.
34701#. <rule>
34702#. <condition k="sport" v="cricket"/>
34703#. color sport
34704#. <icon src="sport/cricket.png"/>
34705#. </rule>
34706#.
34707#. <rule>
34708#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
34709#. color sport
34710#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
34711#. </rule>
34712#.
34713#. <rule>
34714#. <condition k="sport" v="croquet"/>
34715#. color sport
34716#. <icon src="sport/croquet.png"/>
34717#. </rule>
34718#.
34719#. <rule>
34720#. <condition k="sport" v="cycling"/>
34721#. color sport
34722#. <icon src="sport/cycling.png"/>
34723#. </rule>
34724#.
34725#. <rule>
34726#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
34727#. color sport
34728#. <icon src="leisure/dog.png"/>
34729#. </rule>
34730#.
34731#. <rule>
34732#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
34733#. color sport
34734#. <icon src="sport/riding.png"/>
34735#. </rule>
34736#.
34737#. <rule>
34738#. <condition k="sport" v="golf"/>
34739#. color sport
34740#. <icon src="sport/golf.png"/>
34741#. </rule>
34742#.
34743#. <rule>
34744#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
34745#. color sport
34746#. <icon src="sport/multi.png"/>
34747#. </rule>
34748#.
34749#. <rule>
34750#. <condition k="sport" v="hockey"/>
34751#. color sport
34752#. <icon src="sport/hockey.png"/>
34753#. </rule>
34754#.
34755#. <rule>
34756#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
34757#. color sport
34758#. <icon src="sport/riding.png"/>
34759#. </rule>
34760#.
34761#. <rule>
34762#. <condition k="sport" v="karting"/>
34763#. color sport
34764#. <icon src="sport/karting.png"/>
34765#. </rule>
34766#.
34767#. <rule>
34768#. <condition k="sport" v="motocross"/>
34769#. color sport
34770#. <icon src="sport/motocross.png"/>
34771#. </rule>
34772#.
34773#. <rule>
34774#. <condition k="sport" v="motor"/>
34775#. color sport
34776#. <icon src="sport/motor.png"/>
34777#. </rule>
34778#.
34779#. <rule>
34780#. <condition k="sport" v="multi"/>
34781#. color sport
34782#. <icon src="sport/multi.png"/>
34783#. </rule>
34784#.
34785#. <rule>
34786#. <condition k="sport" v="pelota"/>
34787#. color sport
34788#. <icon src="sport/pelota.png"/>
34789#. </rule>
34790#.
34791#. <rule>
34792#. <condition k="sport" v="racquet"/>
34793#. color sport
34794#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
34795#. </rule>
34796#.
34797#. <rule>
34798#. <condition k="sport" v="skating"/>
34799#. color sport
34800#. <icon src="sport/skating.png"/>
34801#. </rule>
34802#.
34803#. <rule>
34804#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
34805#. color sport
34806#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
34807#. </rule>
34808#.
34809#. <rule>
34810#. <condition k="sport" v="swimming"/>
34811#. color sport
34812#. <icon src="sport/pool.png"/>
34813#. </rule>
34814#.
34815#. <rule>
34816#. <condition k="sport" v="skiing"/>
34817#. color sport
34818#. <icon src="sport/skiing.png"/>
34819#. </rule>
34820#.
34821#. <rule>
34822#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
34823#. color sport
34824#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
34825#. </rule>
34826#.
34827#. <rule>
34828#. <condition k="sport" v="tennis"/>
34829#. color sport
34830#. <icon src="sport/tennis.png"/>
34831#. </rule>
34832#.
34833#. <rule>
34834#. <condition k="sport" v="paintball"/>
34835#. color sport
34836#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34837#. </rule>
34838#.
34839#. <rule>
34840#. <condition k="sport" v="squash"/>
34841#. color sport
34842#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34843#. </rule>
34844#.
34845#. <rule>
34846#. <condition k="sport" v="shooting"/>
34847#. color sport
34848#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34849#. </rule>
34850#.
34851#. <rule>
34852#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
34853#. color sport
34854#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
34855#. </rule>
34856#.
34857#. <rule>
34858#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
34859#. color sport
34860#. <icon annotate="true" src="sport/beachvolleyball.png"/>
34861#. </rule>
34862#.
34863#. <rule>
34864#. <condition k="sport" v="bowling"/>
34865#. color sport
34866#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
34867#. </rule>
34868#.
34869#. <rule>
34870#. <condition k="sport" v="handball"/>
34871#. color sport
34872#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
34873#. </rule>
34874#.
34875#. <rule>
34876#. <condition k="sport" v="rowing"/>
34877#. color sport
34878#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
34879#. </rule>
34880#.
34881#. <rule>
34882#. <condition k="sport" v="sailing"/>
34883#. color sport
34884#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34885#. </rule>
34886#.
34887#. <rule>
34888#. <condition k="sport" v="diving"/>
34889#. color sport
34890#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
34891#. </rule>
34892#.
34893#. <rule>
34894#. <condition k="sport" v="badminton"/>
34895#. color sport
34896#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34897#. </rule>
34898#.
34899#. <rule>
34900#. <condition k="sport" v="archery"/>
34901#. color sport
34902#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
34903#. </rule>
34904#.
34905#. <rule>
34906#. <condition k="sport" v="fishing"/>
34907#. color sport
34908#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
34909#. </rule>
34910#.
34911#. <rule>
34912#. <condition k="sport" v="safety_training"/>
34913#. color sport
34914#. <icon annotate="true" src="sport/safety_training.png"/>
34915#. </rule>
34916#.
34917#. <rule>
34918#. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
34919#. color sport
34920#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
34921#. </rule>
34922#.
34923#. <rule>
34924#. <condition k="sport" v="rc_car"/>
34925#. color sport
34926#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34927#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34928#: build/trans_style.java:3075 build/trans_style.java:3081
34929#: build/trans_style.java:3087 build/trans_style.java:3093
34930#: build/trans_style.java:3099 build/trans_style.java:3105
34931#: build/trans_style.java:3111 build/trans_style.java:3117
34932#: build/trans_style.java:3123 build/trans_style.java:3129
34933#: build/trans_style.java:3135 build/trans_style.java:3141
34934#: build/trans_style.java:3147 build/trans_style.java:3153
34935#: build/trans_style.java:3159 build/trans_style.java:3165
34936#: build/trans_style.java:3171 build/trans_style.java:3177
34937#: build/trans_style.java:3183 build/trans_style.java:3189
34938#: build/trans_style.java:3195 build/trans_style.java:3201
34939#: build/trans_style.java:3207 build/trans_style.java:3213
34940#: build/trans_style.java:3219 build/trans_style.java:3225
34941#: build/trans_style.java:3231 build/trans_style.java:3237
34942#: build/trans_style.java:3243 build/trans_style.java:3249
34943#: build/trans_style.java:3255 build/trans_style.java:3261
34944#: build/trans_style.java:3267 build/trans_style.java:3273
34945#: build/trans_style.java:3279 build/trans_style.java:3285
34946#: build/trans_style.java:3291 build/trans_style.java:3297
34947#: build/trans_style.java:3303 build/trans_style.java:3309
34948#: build/trans_style.java:3315 build/trans_style.java:3321
34949#: build/trans_style.java:3327 build/trans_style.java:3333
34950#: build/trans_style.java:3339 build/trans_style.java:3345
34951#: build/trans_style.java:3351 build/trans_style.java:3357
34952#: build/trans_style.java:3363 build/trans_style.java:3369
34953#: build/trans_style.java:3375 build/trans_style.java:3381
34954#: build/trans_style.java:3387 build/trans_style.java:3393
34955#: build/trans_style.java:3399
34956msgid "sport"
34957msgstr "спорт"
34958
34959#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34960#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34961#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34962#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34963#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34964#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34965msgid "multi"
34966msgstr "багатоборство"
34967
34968#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34969#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34970#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34971#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34972#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34973#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34974msgid "archery"
34975msgstr "стрільба з лука"
34976
34977#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34978#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34979#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34980#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34981#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34982#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34983msgid "athletics"
34984msgstr "атлетика"
34985
34986#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34987#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34988#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34989#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34990#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34991#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34992msgid "american_football"
34993msgstr "американський футбол"
34994
34995#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34996#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34997#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34998#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34999#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35000#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35001msgid "australian_football"
35002msgstr "австралійський футбол"
35003
35004#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35005#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35006#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35007#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35008#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35009#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35010msgid "baseball"
35011msgstr "бейсбол"
35012
35013#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35014#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35015#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35016#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35017#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35018#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35019msgid "basketball"
35020msgstr "баскетбол"
35021
35022#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35023#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35024#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35025#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35026#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35027#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35028msgid "boules"
35029msgstr "боче (петанк)"
35030
35031#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35032#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35033#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35034#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35035#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35036#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35037msgid "bowls"
35038msgstr "боулз"
35039
35040#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35041#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35042#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35043#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35044#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35045#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35046msgid "canadian_football"
35047msgstr "канадський футбол"
35048
35049#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35050#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35051#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35052#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35053#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35054#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35055msgid "canoe"
35056msgstr "каное"
35057
35058#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35059#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35060#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35061#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35062#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35063#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35064msgid "climbing"
35065msgstr "скелелазіння"
35066
35067#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35068#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35069#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35070#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35071#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35072#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35073msgid "cricket"
35074msgstr "крикет"
35075
35076#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35077#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35078#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35079#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35080#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35081#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35082msgid "cricket_nets"
35083msgstr "тренувальні сітки для крикету"
35084
35085#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35086#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35087#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35088#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35089#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35090#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35091msgid "croquet"
35092msgstr "крокет"
35093
35094#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35095#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35096#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35097#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35098#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35099#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35100msgid "cycling"
35101msgstr "велоспорт"
35102
35103#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35104#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35105#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35106#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35107#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35108#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35109msgid "dog_racing"
35110msgstr "собачі перегони"
35111
35112#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35113#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35114#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35115#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35116#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35117#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35118msgid "equestrian"
35119msgstr "кінний спорт"
35120
35121#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35122#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35123#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35124#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35125#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35126#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35127msgid "gaelic_football"
35128msgstr "гаельський футбол"
35129
35130#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35131#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35132#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35133#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35134#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35135#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35136msgid "golf"
35137msgstr "гольф"
35138
35139#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35140#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35141#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35142#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35143#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35144#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35145msgid "gymnastics"
35146msgstr "гімнастика"
35147
35148#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35149#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35150#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35151#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35152#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35153#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35154msgid "hockey"
35155msgstr "хокей"
35156
35157#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35158#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35159#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35160#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35161#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35162#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35163msgid "horse_racing"
35164msgstr "кінські перегони"
35165
35166#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35167#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35168#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35169#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35170#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35171#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35172msgid "motor"
35173msgstr "мотоспорт"
35174
35175#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35176#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35177#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35178#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35179#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35180#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35181msgid "pelota"
35182msgstr "пелота"
35183
35184#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35185#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35186#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35187#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35188#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35189#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35190msgid "racquet"
35191msgstr "ракетбол"
35192
35193#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35194#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35195#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35196#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35197#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35198#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35199msgid "rugby_league"
35200msgstr "ліга регбі"
35201
35202#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35203#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35204#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35205#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35206#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35207#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35208msgid "rugby_union"
35209msgstr "союз регбі"
35210
35211#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35212#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35213#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35214#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35215#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35216#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35217msgid "shooting"
35218msgstr "стрільба"
35219
35220#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35221#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35222#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35223#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35224#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35225#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35226msgid "skateboard"
35227msgstr "скейтборд"
35228
35229#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35230#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35231#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35232#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35233#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35234#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35235msgid "skating"
35236msgstr "катання на ковзанах"
35237
35238#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35239#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35240#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35241#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35242#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35243#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35244msgid "skiing"
35245msgstr "катання на лижах"
35246
35247#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35248#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35249#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35250#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35251#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35252#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35253msgid "soccer"
35254msgstr "футбол"
35255
35256#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35257#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35258#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35259#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35260#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35261#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35262msgid "swimming"
35263msgstr "плавання"
35264
35265#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35266#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35267#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35268#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35269#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35270#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35271msgid "table_tennis"
35272msgstr "настільний теніс"
35273
35274#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35275#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35276#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35277#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35278#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35279#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35280msgid "tennis"
35281msgstr "теніс"
35282
35283#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
35284#: build/trans_presets.java:2595
35285msgid "Sports Centre"
35286msgstr "Спортивний центр"
35287
35288#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
35289#: build/trans_presets.java:2596
35290msgid "Edit Sports Centre"
35291msgstr "Властивості Спортивного центру"
35292
35293#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
35294#: build/trans_presets.java:2604
35295msgid "Pitch"
35296msgstr "Спортивний майданчик"
35297
35298#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
35299#: build/trans_presets.java:2605
35300msgid "Edit Pitch"
35301msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
35302
35303#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
35304#: build/trans_presets.java:2613
35305msgid "Racetrack"
35306msgstr "Бігова доріжка"
35307
35308#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
35309#: build/trans_presets.java:2614
35310msgid "Edit Racetrack"
35311msgstr "Властивості Бігової доріжки"
35312
35313#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
35314#: build/trans_presets.java:2622
35315msgid "Golf Course"
35316msgstr "Поле для гольфу"
35317
35318#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
35319#: build/trans_presets.java:2623
35320msgid "Edit Golf Course"
35321msgstr "Властивості Поля для гольфу"
35322
35323#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
35324#: build/trans_presets.java:2628
35325msgid "Miniature Golf"
35326msgstr "Міні-гольф"
35327
35328#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
35329#: build/trans_presets.java:2629
35330msgid "Edit Miniature Golf"
35331msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
35332
35333#. group "Sport"
35334#: build/trans_presets.java:2635
35335msgid "Sport"
35336msgstr "Спорт"
35337
35338#. item "Sport/Multi"
35339#: build/trans_presets.java:2636
35340msgid "Multi"
35341msgstr "Багатоборство"
35342
35343#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
35344#: build/trans_presets.java:2637
35345msgid "Edit Multi"
35346msgstr "Правити Багатоборство"
35347
35348#. item "Sport/Multi" combo "type"
35349#. item "Sport/10pin" combo "type"
35350#. item "Sport/Athletics" combo "type"
35351#. item "Sport/Archery" combo "type"
35352#. item "Sport/Climbing" combo "type"
35353#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
35354#. item "Sport/Cycling" combo "type"
35355#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
35356#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
35357#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
35358#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
35359#. item "Sport/Skating" combo "type"
35360#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
35361#. item "Sport/Swimming" combo "type"
35362#. item "Sport/Skiing" combo "type"
35363#. item "Sport/Shooting" combo "type"
35364#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
35365#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
35366#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
35367#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
35368#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
35369#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
35370#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
35371#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
35372#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
35373#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
35374#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
35375#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
35376#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
35377#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
35378#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
35379#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
35380#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
35381#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
35382#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
35383#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
35384#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
35385#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
35386#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
35387#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
35388#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
35389#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
35390#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
35391#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
35392#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
35393#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
35394#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
35395#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
35396#: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2718
35397#: build/trans_presets.java:2727 build/trans_presets.java:2734
35398#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
35399#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
35400#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
35401#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2784
35402#: build/trans_presets.java:2790 build/trans_presets.java:2814
35403#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
35404#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
35405#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
35406#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
35407#: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2874
35408#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
35409#: build/trans_presets.java:2894 build/trans_presets.java:2900
35410#: build/trans_presets.java:2907 build/trans_presets.java:2913
35411msgid "type"
35412msgstr "тип"
35413
35414#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
35415#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
35416#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
35417#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
35418#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
35419#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
35420#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
35421#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
35422#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
35423#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
35424#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
35425#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
35426#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
35427#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
35428#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
35429#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
35430#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
35431#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
35432#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
35433#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
35434#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
35435#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
35436#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
35437#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
35438#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
35439#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
35440#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
35441#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35442#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
35443#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
35444#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
35445#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
35446#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
35447#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
35448#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
35449#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
35450#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
35451#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
35452#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
35453#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
35454#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
35455#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
35456#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
35457#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
35458#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
35459#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
35460#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
35461#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
35462#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
35463#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
35464#: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2718
35465#: build/trans_presets.java:2727 build/trans_presets.java:2734
35466#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
35467#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
35468#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
35469#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2784
35470#: build/trans_presets.java:2790 build/trans_presets.java:2799
35471#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
35472#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
35473#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
35474#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
35475#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
35476#: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2874
35477#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
35478#: build/trans_presets.java:2894 build/trans_presets.java:2900
35479#: build/trans_presets.java:2907 build/trans_presets.java:2913
35480msgid "pitch"
35481msgstr "спортивний майданчик"
35482
35483#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
35484#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
35485#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
35486#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
35487#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
35488#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
35489#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
35490#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
35491#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
35492#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
35493#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
35494#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
35495#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
35496#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
35497#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
35498#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
35499#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
35500#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
35501#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
35502#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
35503#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
35504#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
35505#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
35506#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
35507#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
35508#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
35509#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
35510#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35511#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
35512#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
35513#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
35514#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
35515#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
35516#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
35517#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
35518#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
35519#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
35520#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
35521#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
35522#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
35523#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
35524#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
35525#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
35526#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
35527#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
35528#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
35529#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
35530#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
35531#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
35532#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
35533#: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2718
35534#: build/trans_presets.java:2727 build/trans_presets.java:2734
35535#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
35536#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
35537#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
35538#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2784
35539#: build/trans_presets.java:2790 build/trans_presets.java:2799
35540#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
35541#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
35542#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
35543#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
35544#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
35545#: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2874
35546#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
35547#: build/trans_presets.java:2894 build/trans_presets.java:2900
35548#: build/trans_presets.java:2907 build/trans_presets.java:2913
35549msgid "sports_centre"
35550msgstr "спортивний центр"
35551
35552#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
35553#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
35554#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
35555#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
35556#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
35557#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
35558#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
35559#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
35560#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
35561#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
35562#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
35563#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
35564#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
35565#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
35566#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
35567#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
35568#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
35569#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
35570#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
35571#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
35572#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
35573#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
35574#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
35575#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
35576#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
35577#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
35578#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
35579#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35580#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
35581#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
35582#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
35583#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
35584#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
35585#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
35586#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
35587#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
35588#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
35589#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
35590#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
35591#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
35592#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
35593#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
35594#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
35595#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
35596#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
35597#: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2718
35598#: build/trans_presets.java:2727 build/trans_presets.java:2734
35599#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
35600#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
35601#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
35602#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2784
35603#: build/trans_presets.java:2790 build/trans_presets.java:2799
35604#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
35605#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
35606#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
35607#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
35608#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
35609#: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2874
35610#: build/trans_presets.java:2882
35611msgid "stadium"
35612msgstr "стадіон"
35613
35614#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
35615#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
35616#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
35617#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
35618#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
35619#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
35620#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
35621#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
35622#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
35623#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
35624#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
35625#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
35626#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
35627#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
35628#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
35629#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
35630#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
35631#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
35632#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
35633#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
35634#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
35635#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
35636#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
35637#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
35638#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
35639#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35640#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
35641#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
35642#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
35643#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
35644#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
35645#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
35646#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
35647#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
35648#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
35649#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
35650#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
35651#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
35652#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
35653#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
35654#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
35655#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
35656#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
35657#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
35658#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
35659#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
35660#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
35661#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
35662#: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2718
35663#: build/trans_presets.java:2727 build/trans_presets.java:2734
35664#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
35665#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
35666#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
35667#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2784
35668#: build/trans_presets.java:2790 build/trans_presets.java:2814
35669#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
35670#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
35671#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
35672#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
35673#: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2874
35674#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
35675#: build/trans_presets.java:2894 build/trans_presets.java:2900
35676#: build/trans_presets.java:2907 build/trans_presets.java:2913
35677msgid "track"
35678msgstr "бігова доріжка"
35679
35680#. item "Sport/10pin"
35681#: build/trans_presets.java:2642
35682msgid "10pin"
35683msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
35684
35685#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
35686#: build/trans_presets.java:2643
35687msgid "Edit 10pin"
35688msgstr "Властивості Боулінгу"
35689
35690#. item "Sport/Athletics"
35691#: build/trans_presets.java:2648
35692msgid "Athletics"
35693msgstr "Атлетика"
35694
35695#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
35696#: build/trans_presets.java:2649
35697msgid "Edit Athletics"
35698msgstr "Властивості Атлетики"
35699
35700#. item "Sport/Archery"
35701#: build/trans_presets.java:2654
35702msgid "Archery"
35703msgstr "Стрільба з лука"
35704
35705#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
35706#: build/trans_presets.java:2655
35707msgid "Edit Archery"
35708msgstr "Властивості Стрільби з лука"
35709
35710#. item "Sport/Climbing"
35711#: build/trans_presets.java:2660
35712msgid "Climbing"
35713msgstr "Скелелазіння"
35714
35715#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
35716#: build/trans_presets.java:2661
35717msgid "Edit Climbing"
35718msgstr "Властивості Скелелазіння"
35719
35720#. item "Sport/Canoeing"
35721#: build/trans_presets.java:2666
35722msgid "Canoeing"
35723msgstr "Веслування"
35724
35725#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
35726#: build/trans_presets.java:2667
35727msgid "Edit Canoeing"
35728msgstr "Властивості Каное"
35729
35730#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
35731#: build/trans_presets.java:2673
35732msgid "Edit Cycling"
35733msgstr "Властивості Велоспорту"
35734
35735#. item "Sport/Dog Racing"
35736#: build/trans_presets.java:2678
35737msgid "Dog Racing"
35738msgstr "Собачі перегони"
35739
35740#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
35741#: build/trans_presets.java:2679
35742msgid "Edit Dog Racing"
35743msgstr "Властивості Собачих перегонів"
35744
35745#. item "Sport/Equestrian"
35746#: build/trans_presets.java:2684
35747msgid "Equestrian"
35748msgstr "Кінний спорт"
35749
35750#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
35751#: build/trans_presets.java:2685
35752msgid "Edit Equestrian"
35753msgstr "Властивості Кінного спорту"
35754
35755#. item "Sport/Horse Racing"
35756#: build/trans_presets.java:2690
35757msgid "Horse Racing"
35758msgstr "Кінні перегони"
35759
35760#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
35761#: build/trans_presets.java:2691
35762msgid "Edit Horse Racing"
35763msgstr "Властивості Кінських перегонів"
35764
35765#. item "Sport/Gymnastics"
35766#: build/trans_presets.java:2696
35767msgid "Gymnastics"
35768msgstr "Гімнастика"
35769
35770#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
35771#: build/trans_presets.java:2697
35772msgid "Edit Gymnastics"
35773msgstr "Властивості Гімнастики"
35774
35775#. item "Sport/Skating"
35776#: build/trans_presets.java:2702
35777msgid "Skating"
35778msgstr "Катання на ковзанах"
35779
35780#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
35781#: build/trans_presets.java:2703
35782msgid "Edit Skating"
35783msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
35784
35785#. item "Sport/Skateboard"
35786#: build/trans_presets.java:2708
35787msgid "Skateboard"
35788msgstr "Скейтборд"
35789
35790#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
35791#: build/trans_presets.java:2709
35792msgid "Edit Skateboard"
35793msgstr "Властивості Скейтбордингу"
35794
35795#. item "Sport/Swimming"
35796#: build/trans_presets.java:2714
35797msgid "Swimming"
35798msgstr "Плавання"
35799
35800#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
35801#: build/trans_presets.java:2715
35802msgid "Edit Swimming"
35803msgstr "Властивості Плавання"
35804
35805#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
35806#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
35807#: build/trans_presets.java:2722
35808msgid "Edit Skiing"
35809msgstr "Властивості Катання на лижах"
35810
35811#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
35812#: build/trans_presets.java:2725
35813msgid "Piste type"
35814msgstr "Тип лижні"
35815
35816#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35817#: build/trans_presets.java:2725
35818msgid "downhill"
35819msgstr "гірські лижі"
35820
35821#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35822#: build/trans_presets.java:2725
35823msgid "nordic"
35824msgstr "бігові лижі"
35825
35826#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35827#: build/trans_presets.java:2725
35828msgid "snow_park"
35829msgstr "сніговий парк"
35830
35831#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
35832#: build/trans_presets.java:2726
35833msgid "Difficulty"
35834msgstr "Складність"
35835
35836#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35837#: build/trans_presets.java:2726
35838msgid "novice"
35839msgstr "початковий рівень"
35840
35841#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35842#: build/trans_presets.java:2726
35843msgid "easy"
35844msgstr "легкий рівень"
35845
35846#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35847#: build/trans_presets.java:2726
35848msgid "advanced"
35849msgstr "складний рівень"
35850
35851#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35852#: build/trans_presets.java:2726
35853msgid "expert"
35854msgstr "для професіоналів"
35855
35856#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35857#: build/trans_presets.java:2726
35858msgid "freeride"
35859msgstr "фрірайд"
35860
35861#. item "Sport/Shooting"
35862#: build/trans_presets.java:2729
35863msgid "Shooting"
35864msgstr "Стрільба"
35865
35866#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
35867#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
35868#: build/trans_presets.java:2731
35869msgid "Edit Shooting"
35870msgstr "Властивості Стрільби"
35871
35872#. group "Sport (Ball)"
35873#: build/trans_presets.java:2737
35874msgid "Sport (Ball)"
35875msgstr "Спорт (з м’ячем)"
35876
35877#. item "Sport (Ball)/Soccer"
35878#: build/trans_presets.java:2738
35879msgid "Soccer"
35880msgstr "Футбол"
35881
35882#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
35883#: build/trans_presets.java:2739
35884msgid "Edit Soccer"
35885msgstr "Властивості Футболу"
35886
35887#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
35888#: build/trans_presets.java:2744
35889msgid "Australian Football"
35890msgstr "Австралійський футбол"
35891
35892#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
35893#: build/trans_presets.java:2745
35894msgid "Edit Australian Football"
35895msgstr "Властивості Австралійського футболу"
35896
35897#. item "Sport (Ball)/American Football"
35898#: build/trans_presets.java:2750
35899msgid "American Football"
35900msgstr "Американський футбол"
35901
35902#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
35903#: build/trans_presets.java:2751
35904msgid "Edit American Football"
35905msgstr "Властивості Американського футболу"
35906
35907#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
35908#: build/trans_presets.java:2756
35909msgid "Canadian Football"
35910msgstr "Канадський футбол"
35911
35912#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
35913#: build/trans_presets.java:2757
35914msgid "Edit Canadian Football"
35915msgstr "Властивості Канадського футболу"
35916
35917#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
35918#: build/trans_presets.java:2762
35919msgid "Gaelic Football"
35920msgstr "Гаельський футбол"
35921
35922#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
35923#: build/trans_presets.java:2763
35924msgid "Edit Gaelic Football"
35925msgstr "Властивості Гаельського футболу"
35926
35927#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
35928#: build/trans_presets.java:2768
35929msgid "Rugby League"
35930msgstr "Ліга регбі"
35931
35932#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
35933#: build/trans_presets.java:2769
35934msgid "Edit Rugby League"
35935msgstr "Властивості Ліги регбі"
35936
35937#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
35938#: build/trans_presets.java:2774
35939msgid "Rugby Union"
35940msgstr "Союз регбі"
35941
35942#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
35943#: build/trans_presets.java:2775
35944msgid "Edit Rugby Union"
35945msgstr "Властивості Союзу регбі"
35946
35947#. item "Sport (Ball)/Baseball"
35948#: build/trans_presets.java:2780
35949msgid "Baseball"
35950msgstr "Бейсбол"
35951
35952#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
35953#: build/trans_presets.java:2781
35954msgid "Edit Baseball"
35955msgstr "Властивості Бейсболу"
35956
35957#. item "Sport (Ball)/Basketball"
35958#: build/trans_presets.java:2786
35959msgid "Basketball"
35960msgstr "Баскетбол"
35961
35962#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
35963#: build/trans_presets.java:2787
35964msgid "Edit Basketball"
35965msgstr "Властивості Бейсболу"
35966
35967#. item "Sport (Ball)/Volleyball"
35968#: build/trans_presets.java:2792
35969msgid "Volleyball"
35970msgstr "Волейбол"
35971
35972#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
35973#. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
35974#: build/trans_presets.java:2794
35975msgid "Edit Volleyball"
35976msgstr "Властивості Волейболу"
35977
35978#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
35979#: build/trans_presets.java:2801
35980msgid "Beachvolleyball"
35981msgstr "Пляжний Волейбол"
35982
35983#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
35984#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
35985#: build/trans_presets.java:2803
35986msgid "Edit Beachvolleyball"
35987msgstr "Властивості Пляжного Волейболу"
35988
35989#. item "Sport (Ball)/Golf"
35990#: build/trans_presets.java:2810
35991msgid "Golf"
35992msgstr "Гольф"
35993
35994#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
35995#: build/trans_presets.java:2811
35996msgid "Edit Golf"
35997msgstr "Властивості Гольфу"
35998
35999#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
36000#: build/trans_presets.java:2814
36001msgid "golf_course"
36002msgstr "поле для гольфу"
36003
36004#. item "Sport (Ball)/Boule"
36005#: build/trans_presets.java:2816
36006msgid "Boule"
36007msgstr "Боче"
36008
36009#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
36010#: build/trans_presets.java:2817
36011msgid "Edit Boule"
36012msgstr "Властивості боче"
36013
36014#. item "Sport (Ball)/Bowls"
36015#: build/trans_presets.java:2822
36016msgid "Bowls"
36017msgstr "Боулз"
36018
36019#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
36020#: build/trans_presets.java:2823
36021msgid "Edit Bowls"
36022msgstr "Властивості Боулз"
36023
36024#. item "Sport (Ball)/Cricket"
36025#: build/trans_presets.java:2828
36026msgid "Cricket"
36027msgstr "Крикет"
36028
36029#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
36030#: build/trans_presets.java:2829
36031msgid "Edit Cricket"
36032msgstr "Властивості Крикету"
36033
36034#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
36035#: build/trans_presets.java:2834
36036msgid "Cricket Nets"
36037msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
36038
36039#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
36040#: build/trans_presets.java:2835
36041msgid "Edit Cricket Nets"
36042msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
36043
36044#. item "Sport (Ball)/Croquet"
36045#: build/trans_presets.java:2840
36046msgid "Croquet"
36047msgstr "Крокет"
36048
36049#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
36050#: build/trans_presets.java:2841
36051msgid "Edit Croquet"
36052msgstr "Властивості Крокету"
36053
36054#. item "Sport (Ball)/Hockey"
36055#: build/trans_presets.java:2846
36056msgid "Hockey"
36057msgstr "Хокей"
36058
36059#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
36060#: build/trans_presets.java:2847
36061msgid "Edit Hockey"
36062msgstr "Властивості Хокею"
36063
36064#. item "Sport (Ball)/Pelota"
36065#: build/trans_presets.java:2852
36066msgid "Pelota"
36067msgstr "Пелота"
36068
36069#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
36070#: build/trans_presets.java:2853
36071msgid "Edit Pelota"
36072msgstr "Властивості Пелоти"
36073
36074#. item "Sport (Ball)/Racquet"
36075#: build/trans_presets.java:2858
36076msgid "Racquet"
36077msgstr "Ракетбол"
36078
36079#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
36080#: build/trans_presets.java:2859
36081msgid "Edit Racquet"
36082msgstr "Властивості Ракетболу"
36083
36084#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
36085#: build/trans_presets.java:2864
36086msgid "Table Tennis"
36087msgstr "Настільний теніс"
36088
36089#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
36090#: build/trans_presets.java:2865
36091msgid "Edit Table Tennis"
36092msgstr "Властивості Настільного тенісу"
36093
36094#. item "Sport (Ball)/Tennis"
36095#: build/trans_presets.java:2870
36096msgid "Tennis"
36097msgstr "Теніс"
36098
36099#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
36100#: build/trans_presets.java:2871
36101msgid "Edit Tennis"
36102msgstr "Властивості Тенісу"
36103
36104#. group "Motorsport"
36105#. item "Motorsport/Motorsport"
36106#: build/trans_presets.java:2877 build/trans_presets.java:2878
36107msgid "Motorsport"
36108msgstr "Мотоспорт"
36109
36110#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
36111#: build/trans_presets.java:2879
36112msgid "Edit Motorsport"
36113msgstr "Властивості Мотоспорту"
36114
36115#. item "Motorsport/Karting"
36116#: build/trans_presets.java:2884
36117msgid "Karting"
36118msgstr "Картинг"
36119
36120#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
36121#: build/trans_presets.java:2885
36122msgid "Edit Karting"
36123msgstr "Властивості Картингу"
36124
36125#. item "Motorsport/Motocross"
36126#: build/trans_presets.java:2890
36127msgid "Motocross"
36128msgstr "Мотокрос"
36129
36130#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
36131#: build/trans_presets.java:2891
36132msgid "Edit Motocross"
36133msgstr "Властивості мотокросу"
36134
36135#. item "Motorsport/Safety Training"
36136#: build/trans_presets.java:2896
36137msgid "Safety Training"
36138msgstr "Курси контраварійного водіння"
36139
36140#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
36141#: build/trans_presets.java:2897
36142msgid "Edit Safety Training"
36143msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
36144
36145#. <separator/>
36146#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
36147#: build/trans_presets.java:2903
36148msgid "Model Aerodrome"
36149msgstr "Аеродром для авіамоделей"
36150
36151#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
36152#: build/trans_presets.java:2904
36153msgid "Edit Model Aerodrome"
36154msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
36155
36156#. item "Motorsport/RC Car"
36157#: build/trans_presets.java:2909
36158msgid "RC Car"
36159msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
36160
36161#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
36162#: build/trans_presets.java:2910
36163msgid "Edit RC Car"
36164msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
36165
36166#. group "Man Made"
36167#. group "Man Made/Man Made"
36168#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2918
36169msgid "Man Made"
36170msgstr "Штучні об’єкти"
36171
36172#. item "Man Made/Man Made/Building"
36173#: build/trans_presets.java:2919
36174msgid "Building"
36175msgstr "Будівля"
36176
36177#. <key key="building" value="yes" />
36178#. item "Man Made/Man Made/Tower"
36179#: build/trans_presets.java:2922
36180msgid "Tower"
36181msgstr "Башта"
36182
36183#. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
36184#: build/trans_presets.java:2923
36185msgid "Edit Tower"
36186msgstr "Властивості Башти"
36187
36188#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
36189#: build/trans_presets.java:2926
36190msgid "Tower type"
36191msgstr "Тип Башти"
36192
36193#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
36194#: build/trans_presets.java:2926
36195msgid "communication"
36196msgstr "зв’язку"
36197
36198#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
36199#: build/trans_presets.java:2926
36200msgid "observation"
36201msgstr "спостереження"
36202
36203#. <optional>
36204#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Height (meters)"
36205#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
36206#: build/trans_presets.java:2928 build/trans_presets.java:2949
36207msgid "Height (meters)"
36208msgstr "Висота (в метрах)"
36209
36210#. </optional>
36211#. item "Man Made/Man Made/Flagpole"
36212#: build/trans_presets.java:2932
36213msgid "Flagpole"
36214msgstr "Флагшток"
36215
36216#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
36217#. <key key="man_made" value="flagpole" />
36218#. <separator/>
36219#. item "Man Made/Man Made/Works"
36220#: build/trans_presets.java:2937
36221msgid "Works"
36222msgstr "Заводи"
36223
36224#. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
36225#: build/trans_presets.java:2938
36226msgid "Edit Works"
36227msgstr "Властивості Заводів"
36228
36229#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
36230#: build/trans_presets.java:2942
36231msgid "Chimney"
36232msgstr "Димохід"
36233
36234#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
36235#. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
36236#: build/trans_presets.java:2944
36237msgid "Edit Chimney"
36238msgstr "Властивості Димоходу"
36239
36240#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
36241#: build/trans_presets.java:2951
36242msgid "Windmill"
36243msgstr "Вітряк"
36244
36245#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
36246#. item "Man Made/Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
36247#: build/trans_presets.java:2953
36248msgid "Edit Windmill"
36249msgstr "Властивості Вітряка"
36250
36251#. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
36252#: build/trans_presets.java:2957
36253msgid "Gasometer"
36254msgstr "Газгольдер"
36255
36256#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
36257#: build/trans_presets.java:2958
36258msgid "Edit Gasometer"
36259msgstr "Властивості Газгольдера"
36260
36261#. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
36262#: build/trans_presets.java:2962
36263msgid "Pipeline"
36264msgstr "Трубопровід"
36265
36266#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
36267#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
36268#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
36269#: build/trans_presets.java:2965
36270msgid "Edit Pipeline"
36271msgstr "Властивості Трубопроводу"
36272
36273#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
36274#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36275#: build/trans_presets.java:2968 build/trans_presets.java:3094
36276msgid "gas"
36277msgstr "газ"
36278
36279#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
36280#: build/trans_presets.java:2968
36281msgid "heat"
36282msgstr "тепло"
36283
36284#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
36285#: build/trans_presets.java:2968
36286msgid "oil"
36287msgstr "нафта"
36288
36289#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
36290#: build/trans_presets.java:2968
36291msgid "sewage"
36292msgstr "каналізація"
36293
36294#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
36295#: build/trans_presets.java:2969
36296msgid "Location"
36297msgstr "Розташування"
36298
36299#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
36300#: build/trans_presets.java:2969
36301msgctxt "pipeline"
36302msgid "underwater"
36303msgstr "підводний"
36304
36305#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
36306#: build/trans_presets.java:2969
36307msgctxt "pipeline"
36308msgid "overground"
36309msgstr "надземний"
36310
36311#. item "Man Made/Man Made/Crane"
36312#: build/trans_presets.java:2971
36313msgid "Crane"
36314msgstr "Кран"
36315
36316#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
36317#. item "Man Made/Man Made/Crane" label "Edit Crane"
36318#: build/trans_presets.java:2973
36319msgid "Edit Crane"
36320msgstr "Властивості Крану"
36321
36322#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
36323#: build/trans_presets.java:2977
36324msgid "Mineshaft"
36325msgstr "Вертикальний тунель"
36326
36327#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
36328#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
36329#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
36330#: build/trans_presets.java:2980
36331msgid "Edit Mineshaft"
36332msgstr "Властивості Вериткального тунелю"
36333
36334#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
36335#: build/trans_presets.java:2983
36336msgid "Function"
36337msgstr "Призначення"
36338
36339#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
36340#: build/trans_presets.java:2983
36341msgid "winding"
36342msgstr "для тросів"
36343
36344#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
36345#: build/trans_presets.java:2983
36346msgid "air"
36347msgstr "вентиляційний"
36348
36349#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
36350#: build/trans_presets.java:2984
36351msgid "Depth in meters"
36352msgstr "Глибина в метрах"
36353
36354#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
36355#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
36356#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36357msgid "Resource"
36358msgstr "Видобувається"
36359
36360#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36361#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36362#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36363msgid "aggregate"
36364msgstr "заповнювач для бетону"
36365
36366#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36367#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36368#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36369msgid "bauxite"
36370msgstr "боксит"
36371
36372#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36373#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36374#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36375#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36376#: build/trans_presets.java:3094
36377msgid "coal"
36378msgstr "вугілля"
36379
36380#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36381#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36382#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36383msgid "copper"
36384msgstr "мідь"
36385
36386#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36387#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36388#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36389msgid "dimension_stone"
36390msgstr "кам’яні блоки"
36391
36392#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36393#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36394#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36395msgid "gold"
36396msgstr "золото"
36397
36398#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36399#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36400#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36401msgid "ilmenite"
36402msgstr "ільменіт"
36403
36404#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36405#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36406#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36407msgid "iron_ore"
36408msgstr "залізна руда"
36409
36410#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36411#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36412#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36413msgid "lead"
36414msgstr "свинець"
36415
36416#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36417#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36418#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36419msgid "limestone"
36420msgstr "вапняк"
36421
36422#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36423#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36424#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36425msgid "nickel"
36426msgstr "нікель"
36427
36428#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36429#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36430#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36431msgid "rutile"
36432msgstr "рутіл"
36433
36434#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36435#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36436#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36437msgid "salt"
36438msgstr "сіль"
36439
36440#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36441#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36442#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36443msgid "silver"
36444msgstr "срібло"
36445
36446#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36447#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36448#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36449msgid "tin"
36450msgstr "олово"
36451
36452#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36453#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36454#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36455msgid "zinc"
36456msgstr "цинк"
36457
36458#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36459#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36460#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36461msgid "zircon"
36462msgstr "циркон"
36463
36464#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
36465#: build/trans_presets.java:2987
36466msgid "Visible Headframe"
36467msgstr "Видима кліть на горі"
36468
36469#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
36470#. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
36471#: build/trans_presets.java:2988 build/trans_presets.java:2998
36472msgid "Disused"
36473msgstr "Не використовується"
36474
36475#. item "Man Made/Man Made/Adit"
36476#: build/trans_presets.java:2990
36477msgid "Adit"
36478msgstr "Штольня"
36479
36480#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
36481#. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
36482#: build/trans_presets.java:2992
36483msgid "Edit Adit"
36484msgstr "Властивості Штольні"
36485
36486#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
36487#: build/trans_presets.java:2995
36488msgid "Length in meters"
36489msgstr "Довжина в метрах"
36490
36491#. <separator/>
36492#. item "Man Made/Man Made/Water Tower"
36493#: build/trans_presets.java:3001
36494msgid "Water Tower"
36495msgstr "Водонапірна вежа"
36496
36497#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
36498#: build/trans_presets.java:3002
36499msgid "Edit Water Tower"
36500msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
36501
36502#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
36503#: build/trans_presets.java:3006
36504msgid "Water Works"
36505msgstr "Водозабір"
36506
36507#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
36508#. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
36509#: build/trans_presets.java:3008
36510msgid "Edit Water Works"
36511msgstr "Властивості Водозабору"
36512
36513#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
36514#: build/trans_presets.java:3014
36515msgid "Wastewater Plant"
36516msgstr "Очисні споруди"
36517
36518#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
36519#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
36520#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
36521#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
36522#: build/trans_presets.java:3018
36523msgid "Edit Wastewater Plant"
36524msgstr "Властивості Очисних споруд"
36525
36526#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
36527#: build/trans_presets.java:3022
36528msgid "Watermill"
36529msgstr "Водяний млин"
36530
36531#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
36532#. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
36533#: build/trans_presets.java:3024
36534msgid "Edit Watermill"
36535msgstr "Властивості Водяного млину"
36536
36537#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
36538#: build/trans_presets.java:3029
36539msgid "Fountain"
36540msgstr "Фонтан"
36541
36542#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
36543#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
36544#. item "Man Made/Man Made/Fountain" label "Edit Fountain"
36545#: build/trans_presets.java:3032
36546msgid "Edit Fountain"
36547msgstr "Властивості Фонтану"
36548
36549#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
36550#: build/trans_presets.java:3036
36551msgid "Water Well"
36552msgstr "Колодязь"
36553
36554#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
36555#. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
36556#: build/trans_presets.java:3038
36557msgid "Edit Water Well"
36558msgstr "Властивості Колодязю"
36559
36560#. <separator/>
36561#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse"
36562#: build/trans_presets.java:3043
36563msgid "Lighthouse"
36564msgstr "Маяк"
36565
36566#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
36567#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
36568#: build/trans_presets.java:3045
36569msgid "Edit Lighthouse"
36570msgstr "Властивості Маяка"
36571
36572#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
36573#. item "Man Made/Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
36574#: build/trans_presets.java:3051
36575msgid "Edit Beacon"
36576msgstr "Властивості Сигнального вогню"
36577
36578#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
36579#: build/trans_presets.java:3055
36580msgid "Street Lamp"
36581msgstr "Вуличний ліхтар"
36582
36583#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
36584#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
36585#: build/trans_presets.java:3057
36586msgid "Edit Street Lamp"
36587msgstr "Властивості Вуличного ліхтаря"
36588
36589#. <space />
36590#. <key key="highway" value="street_lamp" />
36591#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
36592#: build/trans_presets.java:3060
36593msgid "Operation times"
36594msgstr "Час роботи"
36595
36596#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times" display value
36597#: build/trans_presets.java:3060
36598msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
36599msgstr "Пн-Пт 22:00-05:00"
36600
36601#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
36602#: build/trans_presets.java:3062
36603msgid "Measurement Station"
36604msgstr "Вимірювальна станція"
36605
36606#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
36607#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
36608#: build/trans_presets.java:3064
36609msgid "Edit Measurement Station"
36610msgstr "Властивості Вимірювальної станції"
36611
36612#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
36613#: build/trans_presets.java:3069
36614msgid "Measurement"
36615msgstr "Вимірювання"
36616
36617#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
36618#: build/trans_presets.java:3069
36619msgid "particulate_matter"
36620msgstr "твердих часток"
36621
36622#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
36623#: build/trans_presets.java:3069
36624msgid "seismic"
36625msgstr "сейсмічна"
36626
36627#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
36628#: build/trans_presets.java:3069
36629msgid "water_level"
36630msgstr "рівня води"
36631
36632#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
36633#: build/trans_presets.java:3069
36634msgid "weather"
36635msgstr "погодна"
36636
36637#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
36638#: build/trans_presets.java:3070
36639msgid "Recording"
36640msgstr "Рейстрація"
36641
36642#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
36643#: build/trans_presets.java:3070
36644msgid "manually"
36645msgstr "вручну"
36646
36647#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
36648#: build/trans_presets.java:3070
36649msgid "automated"
36650msgstr "автоматично"
36651
36652#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
36653#: build/trans_presets.java:3070
36654msgid "remote"
36655msgstr "віддалено"
36656
36657#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
36658#: build/trans_presets.java:3073
36659msgid "Survey Point"
36660msgstr "Геодезичний пункт"
36661
36662#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
36663#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
36664#: build/trans_presets.java:3075
36665msgid "Edit Survey Point"
36666msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
36667
36668#. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
36669#: build/trans_presets.java:3079
36670msgid "Surveillance"
36671msgstr "Камера спостереження"
36672
36673#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
36674#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
36675#: build/trans_presets.java:3081
36676msgid "Edit Surveillance Camera"
36677msgstr "Властивості Камери спостереження"
36678
36679#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
36680#: build/trans_presets.java:3084
36681msgid "indoor"
36682msgstr "внутрішня"
36683
36684#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
36685#: build/trans_presets.java:3084
36686msgid "outdoor"
36687msgstr "зовнішня"
36688
36689#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
36690#: build/trans_presets.java:3084
36691msgid "public"
36692msgstr "загальнодоступне"
36693
36694#. group "Power"
36695#: build/trans_presets.java:3087
36696msgid "Power"
36697msgstr "Енергетика"
36698
36699#. item "Power/Power Generator"
36700#: build/trans_presets.java:3088
36701msgid "Power Generator"
36702msgstr "Електростанція"
36703
36704#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
36705#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
36706#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
36707#. item "Power/Power Generator" label "Edit Power Generator"
36708#: build/trans_presets.java:3092
36709msgid "Edit Power Generator"
36710msgstr "Властивості Електростанції"
36711
36712#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36713#: build/trans_presets.java:3094
36714msgid "wind"
36715msgstr "вітряна"
36716
36717#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36718#: build/trans_presets.java:3094
36719msgid "hydro"
36720msgstr "гідро"
36721
36722#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36723#: build/trans_presets.java:3094
36724msgid "fossil"
36725msgstr "теплова"
36726
36727#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36728#: build/trans_presets.java:3094
36729msgid "nuclear"
36730msgstr "атомна"
36731
36732#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36733#: build/trans_presets.java:3094
36734msgid "photovoltaic"
36735msgstr "сонячна"
36736
36737#. item "Power/Power Station"
36738#: build/trans_presets.java:3097
36739msgid "Power Station"
36740msgstr "Електропідстанція"
36741
36742#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
36743#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
36744#. item "Power/Power Station" label "Edit Power Station"
36745#: build/trans_presets.java:3100
36746msgid "Edit Power Station"
36747msgstr "Властивості Електропідстанції"
36748
36749#. item "Power/Power Sub Station"
36750#: build/trans_presets.java:3106
36751msgid "Power Sub Station"
36752msgstr "Трансформаторна будка"
36753
36754#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
36755#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
36756#. item "Power/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
36757#: build/trans_presets.java:3109
36758msgid "Edit Power Sub Station"
36759msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
36760
36761#. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
36762#. item "Power/Power Line" text "Line reference"
36763#: build/trans_presets.java:3112 build/trans_presets.java:3145
36764msgid "Line reference"
36765msgstr "назва (номер) мережі"
36766
36767#. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
36768#: build/trans_presets.java:3114
36769msgid "Cable Distribution Cabinet"
36770msgstr "Кабельна розподільча шафа"
36771
36772#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
36773#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet" />
36774#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
36775#: build/trans_presets.java:3117
36776msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
36777msgstr "Властивості Кабельної розподільчої шафи"
36778
36779#. <separator/>
36780#. item "Power/Power Tower"
36781#: build/trans_presets.java:3123
36782msgid "Power Tower"
36783msgstr "Опора ЛЕП"
36784
36785#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
36786#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
36787#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
36788#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
36789#. item "Power/Power Tower" label "Edit Power Tower"
36790#: build/trans_presets.java:3128
36791msgid "Edit Power Tower"
36792msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
36793
36794#. <key key="power" value="tower" />
36795#. item "Power/Power Tower" text "Tower reference"
36796#: build/trans_presets.java:3130
36797msgid "Tower reference"
36798msgstr "Номер опори"
36799
36800#. item "Power/Pole"
36801#: build/trans_presets.java:3132
36802msgid "Pole"
36803msgstr "Опора"
36804
36805#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
36806#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dpole" />
36807#. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
36808#: build/trans_presets.java:3135
36809msgid "Edit Power Pole"
36810msgstr "Властивості Опори"
36811
36812#. <key key="power" value="pole" />
36813#. item "Power/Pole" text "Pole reference"
36814#: build/trans_presets.java:3137
36815msgid "Pole reference"
36816msgstr "Номер опори"
36817
36818#. item "Power/Power Line"
36819#: build/trans_presets.java:3139
36820msgid "Power Line"
36821msgstr "Лінія електропередач"
36822
36823#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
36824#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
36825#. item "Power/Power Line" label "Edit Power Line"
36826#: build/trans_presets.java:3142
36827msgid "Edit Power Line"
36828msgstr "Властивості Лінії електропередач"
36829
36830#. item "Power/Power Line" combo "Line type"
36831#: build/trans_presets.java:3143
36832msgid "Line type"
36833msgstr "Тип лінії"
36834
36835#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
36836#: build/trans_presets.java:3143
36837msgctxt "Power Line"
36838msgid "line"
36839msgstr "електромережа"
36840
36841#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
36842#: build/trans_presets.java:3143
36843msgctxt "Power Line"
36844msgid "minor_line"
36845msgstr "середньої/низької напруги"
36846
36847#. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
36848#: build/trans_presets.java:3148
36849msgid "Amount of Cables"
36850msgstr "Кількість кабелів"
36851
36852#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
36853#: build/trans_presets.java:3149
36854msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
36855msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
36856
36857#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36858#: build/trans_presets.java:3149
36859msgid "single"
36860msgstr "один провід"
36861
36862#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36863#: build/trans_presets.java:3149
36864msgid "double"
36865msgstr "два проводи"
36866
36867#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36868#: build/trans_presets.java:3149
36869msgid "triple"
36870msgstr "три проводи"
36871
36872#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36873#: build/trans_presets.java:3149
36874msgid "quad"
36875msgstr "чотири проводи"
36876
36877#. group "Historic Places"
36878#: build/trans_presets.java:3152
36879msgid "Historic Places"
36880msgstr "Історичні місця"
36881
36882#. item "Historic Places/Castle"
36883#: build/trans_presets.java:3153
36884msgid "Castle"
36885msgstr "За́мок"
36886
36887#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
36888#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
36889#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
36890#: build/trans_presets.java:3156
36891msgid "Edit Castle"
36892msgstr "Властивості Замку"
36893
36894#. item "Historic Places/Ruins"
36895#: build/trans_presets.java:3161
36896msgid "Ruins"
36897msgstr "Руїни"
36898
36899#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
36900#: build/trans_presets.java:3162
36901msgid "Edit Ruins"
36902msgstr "Властивості Руїн"
36903
36904#. item "Historic Places/Archaeological Site"
36905#: build/trans_presets.java:3167
36906msgid "Archaeological Site"
36907msgstr "Археологічні пам’ятки"
36908
36909#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
36910#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
36911#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
36912#: build/trans_presets.java:3170
36913msgid "Edit Archaeological Site"
36914msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
36915
36916#. item "Historic Places/Battlefield"
36917#: build/trans_presets.java:3175
36918msgid "Battlefield"
36919msgstr "Поле бою"
36920
36921#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
36922#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
36923#: build/trans_presets.java:3177
36924msgid "Edit Battlefield"
36925msgstr "Властивості Поля бою"
36926
36927#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
36928#: build/trans_presets.java:3181
36929msgid "Palaeontological Site"
36930msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
36931
36932#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
36933#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
36934#: build/trans_presets.java:3183
36935msgid "Edit Palaeontological Site"
36936msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
36937
36938#. <separator/>
36939#. item "Historic Places/Monument"
36940#: build/trans_presets.java:3188
36941msgid "Monument"
36942msgstr "Монумент"
36943
36944#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
36945#: build/trans_presets.java:3189
36946msgid "Edit Monument"
36947msgstr "Властивості Монументу"
36948
36949#. item "Historic Places/Memorial"
36950#: build/trans_presets.java:3193
36951msgid "Memorial"
36952msgstr "Пам’ятник"
36953
36954#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
36955#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
36956#: build/trans_presets.java:3195
36957msgid "Edit Memorial"
36958msgstr "Властивості Пам’ятнику"
36959
36960#. item "Historic Places/Wayside Cross"
36961#: build/trans_presets.java:3199
36962msgid "Wayside Cross"
36963msgstr "Придорожній Хрест"
36964
36965#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
36966#: build/trans_presets.java:3200
36967msgid "Edit Wayside Cross"
36968msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
36969
36970#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
36971#: build/trans_presets.java:3204
36972msgid "Wayside Shrine"
36973msgstr "Придорожня Рака"
36974
36975#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
36976#: build/trans_presets.java:3205
36977msgid "Edit Wayside Shrine"
36978msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
36979
36980#. item "Historic Places/Boundary Stone"
36981#: build/trans_presets.java:3209
36982msgid "Boundary Stone"
36983msgstr "Прикордонний камінь"
36984
36985#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
36986#: build/trans_presets.java:3210
36987msgid "Edit Boundary Stone"
36988msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
36989
36990#. group "Shops"
36991#: build/trans_presets.java:3216
36992msgid "Shops"
36993msgstr "Магазини"
36994
36995#. group "Shops/Food"
36996#: build/trans_presets.java:3217
36997msgid "Food"
36998msgstr "Харчування"
36999
37000#. item "Shops/Food/Supermarket"
37001#: build/trans_presets.java:3218
37002msgid "Supermarket"
37003msgstr "Супермаркет"
37004
37005#. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
37006#: build/trans_presets.java:3219
37007msgid "Edit Supermarket"
37008msgstr "Властивості Супермаркету"
37009
37010#. item "Shops/Food/Convenience Store"
37011#: build/trans_presets.java:3224
37012msgid "Convenience Store"
37013msgstr "Міні-маркет"
37014
37015#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
37016#. item "Shops/Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
37017#: build/trans_presets.java:3226
37018msgid "Edit Convenience Store"
37019msgstr "Властивості Міні-маркету"
37020
37021#. item "Shops/Food/Kiosk"
37022#: build/trans_presets.java:3231
37023msgid "Kiosk"
37024msgstr "Кіоск"
37025
37026#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
37027#. item "Shops/Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
37028#: build/trans_presets.java:3233
37029msgid "Edit Kiosk"
37030msgstr "Властивості Кіоску"
37031
37032#. <separator/>
37033#. item "Shops/Food/Baker"
37034#: build/trans_presets.java:3239
37035msgid "Baker"
37036msgstr "Булочна"
37037
37038#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
37039#. item "Shops/Food/Baker" label "Edit Baker"
37040#: build/trans_presets.java:3241
37041msgid "Edit Baker"
37042msgstr "Властивості Булочної"
37043
37044#. item "Shops/Food/Butcher"
37045#: build/trans_presets.java:3246
37046msgid "Butcher"
37047msgstr "М’ясна лавка"
37048
37049#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
37050#. item "Shops/Food/Butcher" label "Edit Butcher"
37051#: build/trans_presets.java:3248
37052msgid "Edit Butcher"
37053msgstr "Властивості М’ясної лавки"
37054
37055#. item "Shops/Food/Seafood"
37056#: build/trans_presets.java:3253
37057msgid "Seafood"
37058msgstr "Морепродукти"
37059
37060#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
37061#. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
37062#: build/trans_presets.java:3255
37063msgid "Edit Seafood"
37064msgstr "Властивості Морепродуктів"
37065
37066#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
37067#: build/trans_presets.java:3262
37068msgid "Deli (Fine Food)"
37069msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)"
37070
37071#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
37072#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
37073#: build/trans_presets.java:3264
37074msgid "Edit Deli (Fine Food)"
37075msgstr "Властивості Делікатесів (Вишуканої їжі)"
37076
37077#. item "Shops/Food/Confectionery"
37078#: build/trans_presets.java:3271
37079msgid "Confectionery"
37080msgstr "Кондитерська"
37081
37082#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
37083#. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
37084#: build/trans_presets.java:3273
37085msgid "Edit Confectionery"
37086msgstr "Властивості Кондитерської"
37087
37088#. <separator/>
37089#. item "Shops/Food/Marketplace"
37090#: build/trans_presets.java:3279
37091msgid "Marketplace"
37092msgstr "Ринок"
37093
37094#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
37095#. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
37096#: build/trans_presets.java:3281
37097msgid "Edit Marketplace"
37098msgstr "Властивості Ринку"
37099
37100#. item "Shops/Food/Greengrocer"
37101#: build/trans_presets.java:3288
37102msgid "Greengrocer"
37103msgstr "Овочевий"
37104
37105#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
37106#. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
37107#: build/trans_presets.java:3290
37108msgid "Edit Greengrocer"
37109msgstr "Властивості Овочевого"
37110
37111#. item "Shops/Food/Organic"
37112#: build/trans_presets.java:3297
37113msgid "Organic"
37114msgstr "Екологічно чисті продукти"
37115
37116#. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
37117#: build/trans_presets.java:3298
37118msgid "Edit Organic Shop"
37119msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
37120
37121#. <separator/>
37122#. item "Shops/Food/Alcohol"
37123#: build/trans_presets.java:3304
37124msgid "Alcohol"
37125msgstr "Алкогольні напої"
37126
37127#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
37128#. item "Shops/Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
37129#: build/trans_presets.java:3306
37130msgid "Edit Alcohol Shop"
37131msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
37132
37133#. item "Shops/Food/Beverages"
37134#: build/trans_presets.java:3311
37135msgid "Beverages"
37136msgstr "Напої"
37137
37138#. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
37139#: build/trans_presets.java:3312
37140msgid "Edit Beverages Shop"
37141msgstr "Властивості Магазину напоїв"
37142
37143#. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
37144#: build/trans_presets.java:3320
37145msgid "Edit Clothes Shop"
37146msgstr "Властивості Магазину одягу"
37147
37148#. item "Clothes/Boutique"
37149#: build/trans_presets.java:3325
37150msgid "Boutique"
37151msgstr "Бутік"
37152
37153#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
37154#. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
37155#: build/trans_presets.java:3327
37156msgid "Edit Boutique"
37157msgstr "Властивості Бутіку"
37158
37159#. item "Clothes/Shoes"
37160#: build/trans_presets.java:3334
37161msgid "Shoes"
37162msgstr "Взуття"
37163
37164#. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
37165#: build/trans_presets.java:3335
37166msgid "Edit Shoe Shop"
37167msgstr "Властивості Магазину взуття"
37168
37169#. item "Clothes/Outdoor"
37170#: build/trans_presets.java:3340
37171msgid "Outdoor"
37172msgstr "Товари для активного відпочинку"
37173
37174#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
37175#. item "Clothes/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
37176#: build/trans_presets.java:3342
37177msgid "Edit Outdoor Shop"
37178msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
37179
37180#. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
37181#: build/trans_presets.java:3348
37182msgid "Edit Sports Shop"
37183msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
37184
37185#. <separator/>
37186#. item "Clothes/Dry Cleaning"
37187#: build/trans_presets.java:3354
37188msgid "Dry Cleaning"
37189msgstr "Хімчистка"
37190
37191#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
37192#. item "Clothes/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
37193#: build/trans_presets.java:3356
37194msgid "Edit Dry Cleaning"
37195msgstr "Властивості Хімчистки"
37196
37197#. item "Clothes/Laundry"
37198#: build/trans_presets.java:3361
37199msgid "Laundry"
37200msgstr "Пральня"
37201
37202#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
37203#. item "Clothes/Laundry" label "Edit Laundry"
37204#: build/trans_presets.java:3363
37205msgid "Edit Laundry"
37206msgstr "Властивості Пральні"
37207
37208#. item "Clothes/Tailor"
37209#: build/trans_presets.java:3368
37210msgid "Tailor"
37211msgstr "Кравець"
37212
37213#. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
37214#: build/trans_presets.java:3369
37215msgid "Edit Tailor"
37216msgstr "Властивості Кравця"
37217
37218#. item "Clothes/Fabric"
37219#: build/trans_presets.java:3374
37220msgid "Fabric"
37221msgstr "Тканини"
37222
37223#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
37224#. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
37225#: build/trans_presets.java:3376
37226msgid "Edit Fabric"
37227msgstr "Властивості Тканин"
37228
37229#. group "Electronic"
37230#: build/trans_presets.java:3384
37231msgid "Electronic"
37232msgstr "Електроніка"
37233
37234#. item "Electronic/Computer"
37235#: build/trans_presets.java:3385
37236msgid "Computer"
37237msgstr "Комп’ютери"
37238
37239#. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
37240#: build/trans_presets.java:3386
37241msgid "Edit Computer Shop"
37242msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
37243
37244#. item "Electronic/Electronics"
37245#: build/trans_presets.java:3391
37246msgid "Electronics"
37247msgstr "Електроніка"
37248
37249#. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
37250#: build/trans_presets.java:3392
37251msgid "Edit Electronics Shop"
37252msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
37253
37254#. item "Electronic/Mobile Phone"
37255#: build/trans_presets.java:3397
37256msgid "Mobile Phone"
37257msgstr "Мобільні телефони"
37258
37259#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
37260#. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
37261#: build/trans_presets.java:3399
37262msgid "Edit Mobile Phone"
37263msgstr "Властивості Мобільних телефонів"
37264
37265#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
37266#: build/trans_presets.java:3406
37267msgid "Vacuum Cleaner"
37268msgstr "Пилососи"
37269
37270#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
37271#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
37272#: build/trans_presets.java:3408
37273msgid "Edit Vacuum Cleaner"
37274msgstr "Властивості Пилососів"
37275
37276#. item "Electronic/Hifi"
37277#: build/trans_presets.java:3415
37278msgid "Hifi"
37279msgstr "Аудіо апаратура"
37280
37281#. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
37282#: build/trans_presets.java:3416
37283msgid "Edit Hifi Shop"
37284msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
37285
37286#. item "Electronic/Video"
37287#: build/trans_presets.java:3421
37288msgid "Video"
37289msgstr "Відео"
37290
37291#. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
37292#: build/trans_presets.java:3422
37293msgid "Edit Video Shop"
37294msgstr "Властивості Магазину відео"
37295
37296#. group "Cash"
37297#: build/trans_presets.java:3428
37298msgid "Cash"
37299msgstr "Гроші"
37300
37301#. item "Cash/Bank"
37302#: build/trans_presets.java:3429
37303msgid "Bank"
37304msgstr "Банк"
37305
37306#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
37307#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
37308#: build/trans_presets.java:3431
37309msgid "Edit Bank"
37310msgstr "Властивості Банку"
37311
37312#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
37313#. item "Cash/Automated Teller Machine"
37314#: build/trans_presets.java:3436 build/trans_presets.java:3445
37315msgid "Automated Teller Machine"
37316msgstr "Банкомат"
37317
37318#. item "Cash/Money Exchange"
37319#: build/trans_presets.java:3438
37320msgid "Money Exchange"
37321msgstr "Обмін валют"
37322
37323#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
37324#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
37325#: build/trans_presets.java:3440
37326msgid "Edit Money Exchange"
37327msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
37328
37329#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
37330#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
37331#: build/trans_presets.java:3447
37332msgid "Edit Automated Teller Machine"
37333msgstr "Властивості Банкомату"
37334
37335#. item "Other/Department Store"
37336#: build/trans_presets.java:3453
37337msgid "Department Store"
37338msgstr "Універмаг"
37339
37340#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
37341#. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
37342#: build/trans_presets.java:3455
37343msgid "Edit Department Store"
37344msgstr "Властивості Універмагу"
37345
37346#. item "Other/Mall"
37347#: build/trans_presets.java:3462
37348msgid "Mall"
37349msgstr "Торговельний центр"
37350
37351#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
37352#. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
37353#: build/trans_presets.java:3464
37354msgid "Edit Mall"
37355msgstr "Властивості Торговельного центру"
37356
37357#. <separator/>
37358#. item "Other/Chemist"
37359#: build/trans_presets.java:3472
37360msgid "Chemist"
37361msgstr "Побутова хімія"
37362
37363#. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
37364#: build/trans_presets.java:3473
37365msgid "Edit Chemist"
37366msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
37367
37368#. item "Other/Hairdresser"
37369#: build/trans_presets.java:3478
37370msgid "Hairdresser"
37371msgstr "Перукарня"
37372
37373#. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
37374#: build/trans_presets.java:3479
37375msgid "Edit Hairdresser"
37376msgstr "Властивості Перукарні"
37377
37378#. item "Other/Optician"
37379#: build/trans_presets.java:3484
37380msgid "Optician"
37381msgstr "Оптика"
37382
37383#. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
37384#: build/trans_presets.java:3485
37385msgid "Edit Optician"
37386msgstr "Властивості Магазину оптики"
37387
37388#. item "Other/Jewelry"
37389#: build/trans_presets.java:3490
37390msgid "Jewelry"
37391msgstr "Ювелірні вироби"
37392
37393#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
37394#. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
37395#: build/trans_presets.java:3492
37396msgid "Edit Jewelry"
37397msgstr "Властивості Ювелірних виробів"
37398
37399#. item "Other/Erotic"
37400#: build/trans_presets.java:3499
37401msgid "Erotic"
37402msgstr "Секс-шоп"
37403
37404#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
37405#. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
37406#: build/trans_presets.java:3501
37407msgid "Edit Erotic"
37408msgstr "Властивості Секс-шопу"
37409
37410#. <separator/>
37411#. item "Other/Florist"
37412#: build/trans_presets.java:3509
37413msgid "Florist"
37414msgstr "Квітковий магазин"
37415
37416#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
37417#. item "Other/Florist" label "Edit Florist"
37418#: build/trans_presets.java:3511
37419msgid "Edit Florist"
37420msgstr "Властивості Квіткового магазину"
37421
37422#. item "Other/Garden Centre"
37423#: build/trans_presets.java:3516
37424msgid "Garden Centre"
37425msgstr "Садово-парковий центр"
37426
37427#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
37428#. item "Other/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
37429#: build/trans_presets.java:3518
37430msgid "Edit Garden Centre"
37431msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
37432
37433#. <separator/>
37434#. item "Other/Do-it-yourself-store"
37435#: build/trans_presets.java:3524
37436msgid "Do-it-yourself-store"
37437msgstr "Зроби сам"
37438
37439#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
37440#. item "Other/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
37441#: build/trans_presets.java:3526
37442msgid "Edit Do-it-yourself-store"
37443msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
37444
37445#. item "Other/Hardware"
37446#: build/trans_presets.java:3531
37447msgid "Hardware"
37448msgstr "Господарські товари"
37449
37450#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
37451#. item "Other/Hardware" label "Edit Hardware Store"
37452#: build/trans_presets.java:3533
37453msgid "Edit Hardware Store"
37454msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
37455
37456#. item "Other/Paint"
37457#: build/trans_presets.java:3538
37458msgid "Paint"
37459msgstr "Малярні аксесуари"
37460
37461#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
37462#. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
37463#: build/trans_presets.java:3540
37464msgid "Edit Paint"
37465msgstr "Властивості Малярних аксесуарів"
37466
37467#. <separator/>
37468#. item "Other/Furniture"
37469#: build/trans_presets.java:3548
37470msgid "Furniture"
37471msgstr "Меблі"
37472
37473#. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
37474#: build/trans_presets.java:3549
37475msgid "Edit Furniture Shop"
37476msgstr "Властивості Меблевого магазину"
37477
37478#. item "Other/Kitchen"
37479#: build/trans_presets.java:3554
37480msgid "Kitchen"
37481msgstr "Все для кухні"
37482
37483#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
37484#. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
37485#: build/trans_presets.java:3556
37486msgid "Edit Kitchen"
37487msgstr "Властивості Все для кухні"
37488
37489#. item "Other/Curtain"
37490#: build/trans_presets.java:3563
37491msgid "Curtain"
37492msgstr "Штори та гардини"
37493
37494#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
37495#. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
37496#: build/trans_presets.java:3565
37497msgid "Edit Curtain"
37498msgstr "Властивості Штор та гардин"
37499
37500#. item "Other/Frame"
37501#: build/trans_presets.java:3572
37502msgid "Frame"
37503msgstr "Рами"
37504
37505#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
37506#. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
37507#: build/trans_presets.java:3574
37508msgid "Edit Frames"
37509msgstr "Властивості Рам"
37510
37511#. <separator/>
37512#. item "Other/Stationery"
37513#: build/trans_presets.java:3582
37514msgid "Stationery"
37515msgstr "Канцтовари"
37516
37517#. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
37518#: build/trans_presets.java:3583
37519msgid "Edit Stationery Shop"
37520msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
37521
37522#. item "Other/Copyshop"
37523#: build/trans_presets.java:3588
37524msgid "Copyshop"
37525msgstr "Копіювання"
37526
37527#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
37528#. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
37529#: build/trans_presets.java:3590
37530msgid "Edit Copyshop"
37531msgstr "Властивості Копіювальних послуг"
37532
37533#. item "Other/Book Store"
37534#: build/trans_presets.java:3597
37535msgid "Book Store"
37536msgstr "Книжковий магазин"
37537
37538#. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
37539#: build/trans_presets.java:3598
37540msgid "Edit Book Store"
37541msgstr "Властивості Книжкового магазину"
37542
37543#. <separator/>
37544#. item "Other/Travel Agency"
37545#: build/trans_presets.java:3604
37546msgid "Travel Agency"
37547msgstr "Турагентство"
37548
37549#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
37550#: build/trans_presets.java:3605
37551msgid "Edit Travel Agency"
37552msgstr "Властивості Турагентства"
37553
37554#. item "Other/Musical Instrument"
37555#: build/trans_presets.java:3610
37556msgid "Musical Instrument"
37557msgstr "Музичні інструменти"
37558
37559#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
37560#. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
37561#: build/trans_presets.java:3612
37562msgid "Edit Musical Instruments"
37563msgstr "Властивості Музичних інструментів"
37564
37565#. item "Other/Toys"
37566#: build/trans_presets.java:3619
37567msgid "Toys"
37568msgstr "Іграшки"
37569
37570#. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
37571#: build/trans_presets.java:3620
37572msgid "Edit Toy Shop"
37573msgstr "Властивості Магазину іграшок"
37574
37575#. item "Other/Variety Store"
37576#: build/trans_presets.java:3625
37577msgid "Variety Store"
37578msgstr "Універсам"
37579
37580#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
37581#. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
37582#: build/trans_presets.java:3627
37583msgid "Edit Variety Store"
37584msgstr "Властивості Універсаму"
37585
37586#. item "Vending machine"
37587#: build/trans_presets.java:3635
37588msgid "Vending machine"
37589msgstr "Торговий автомат"
37590
37591#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
37592#. item "Vending machine" label "Edit Vending machine"
37593#: build/trans_presets.java:3637
37594msgid "Edit Vending machine"
37595msgstr "Властивості Торгового автомата"
37596
37597#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
37598#. item "Vending machine" multiselect "Vending products"
37599#: build/trans_presets.java:3639
37600msgid "Vending products"
37601msgstr "Товар"
37602
37603#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37604#: build/trans_presets.java:3639
37605msgid "public_transport_tickets"
37606msgstr "квитки на громадський транспорт"
37607
37608#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37609#: build/trans_presets.java:3639
37610msgid "public_transport_plans"
37611msgstr "схеми громадського транспорту"
37612
37613#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37614#: build/trans_presets.java:3639
37615msgid "parking_tickets"
37616msgstr "талони на паркування"
37617
37618#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37619#: build/trans_presets.java:3639
37620msgid "food"
37621msgstr "продукти харчування"
37622
37623#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37624#: build/trans_presets.java:3639
37625msgid "drinks"
37626msgstr "напої"
37627
37628#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37629#: build/trans_presets.java:3639
37630msgid "sweets"
37631msgstr "солодощі"
37632
37633#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37634#: build/trans_presets.java:3639
37635msgid "cigarettes"
37636msgstr "сигарети"
37637
37638#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37639#: build/trans_presets.java:3639
37640msgid "photos"
37641msgstr "фотографії"
37642
37643#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37644#: build/trans_presets.java:3639
37645msgid "animal_food"
37646msgstr "їжа для тварин"
37647
37648#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37649#: build/trans_presets.java:3639
37650msgid "news_papers"
37651msgstr "газети"
37652
37653#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37654#: build/trans_presets.java:3639
37655msgid "toys"
37656msgstr "іграшки"
37657
37658#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37659#: build/trans_presets.java:3639
37660msgid "stamps"
37661msgstr "марки"
37662
37663#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37664#: build/trans_presets.java:3639
37665msgid "SIM-cards"
37666msgstr "SIM-карти"
37667
37668#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37669#: build/trans_presets.java:3639
37670msgid "telephone_vouchers"
37671msgstr "телефонні картки"
37672
37673#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37674#: build/trans_presets.java:3639
37675msgid "vouchers"
37676msgstr "ваучери"
37677
37678#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37679#: build/trans_presets.java:3639
37680msgid "bicycle_tube"
37681msgstr "вело шини"
37682
37683#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37684#: build/trans_presets.java:3639
37685msgid "condoms"
37686msgstr "презервативи"
37687
37688#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37689#: build/trans_presets.java:3639
37690msgid "tampons"
37691msgstr "тампони"
37692
37693#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37694#: build/trans_presets.java:3639
37695msgid "excrement_bags"
37696msgstr "пакети для екскрементів"
37697
37698#. group "Geography"
37699#: build/trans_presets.java:3651 build/trans_presets.java:3768
37700msgid "Geography"
37701msgstr "Географія"
37702
37703#. group "Geography/Boundaries"
37704#: build/trans_presets.java:3652
37705msgid "Boundaries"
37706msgstr "Кордони"
37707
37708#. item "Geography/Boundaries/National"
37709#: build/trans_presets.java:3653
37710msgid "National"
37711msgstr "Державний"
37712
37713#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
37714#: build/trans_presets.java:3654
37715msgid "Edit National Boundary"
37716msgstr "Властивості Державного кордону"
37717
37718#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
37719#: build/trans_presets.java:3659
37720msgid "Administrative"
37721msgstr "Адміністративний"
37722
37723#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
37724#: build/trans_presets.java:3660
37725msgid "Edit Administrative Boundary"
37726msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
37727
37728#. item "Geography/Boundaries/Civil"
37729#: build/trans_presets.java:3665
37730msgid "Civil"
37731msgstr "Громад"
37732
37733#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
37734#: build/trans_presets.java:3666
37735msgid "Edit Civil Boundary"
37736msgstr "Властивості Меж громад"
37737
37738#. item "Geography/Boundaries/Political"
37739#: build/trans_presets.java:3671
37740msgid "Political"
37741msgstr "Політичні"
37742
37743#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
37744#: build/trans_presets.java:3672
37745msgid "Edit Political Boundary"
37746msgstr "Властивості політичного кордону"
37747
37748#. item "Geography/Boundaries/National park"
37749#: build/trans_presets.java:3677
37750msgid "National park"
37751msgstr "Національний парк"
37752
37753#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
37754#: build/trans_presets.java:3678
37755msgid "Edit National Park Boundary"
37756msgstr "Властивості Кордону національного парку"
37757
37758#. group "Places"
37759#: build/trans_presets.java:3684
37760msgid "Places"
37761msgstr "Місця"
37762
37763#. item "Places/Continent"
37764#: build/trans_presets.java:3685
37765msgid "Continent"
37766msgstr "Континент"
37767
37768#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
37769#: build/trans_presets.java:3686
37770msgid "Edit Continent"
37771msgstr "Властивості Континенту"
37772
37773#. item "Places/Country" label "Edit Country"
37774#: build/trans_presets.java:3693
37775msgid "Edit Country"
37776msgstr "Властивості Країни"
37777
37778#. item "Places/State"
37779#: build/trans_presets.java:3699
37780msgid "State"
37781msgstr "Штат"
37782
37783#. item "Places/State" label "Edit State"
37784#: build/trans_presets.java:3700
37785msgid "Edit State"
37786msgstr "Властивості Штату"
37787
37788#. item "Places/Region"
37789#: build/trans_presets.java:3706
37790msgid "Region"
37791msgstr "Область"
37792
37793#. item "Places/Region" label "Edit Region"
37794#: build/trans_presets.java:3707
37795msgid "Edit Region"
37796msgstr "Властивості Області"
37797
37798#. item "Places/County"
37799#: build/trans_presets.java:3713
37800msgid "County"
37801msgstr "Район"
37802
37803#. item "Places/County" label "Edit County"
37804#: build/trans_presets.java:3714
37805msgid "Edit County"
37806msgstr "Властивості Району"
37807
37808#. item "Places/City" label "Edit City"
37809#: build/trans_presets.java:3722
37810msgid "Edit City"
37811msgstr "Властивості Міста"
37812
37813#. item "Places/Town"
37814#: build/trans_presets.java:3728
37815msgid "Town"
37816msgstr "Місто"
37817
37818#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
37819#. item "Places/Town" label "Edit Town"
37820#: build/trans_presets.java:3730
37821msgid "Edit Town"
37822msgstr "Властивості Селища"
37823
37824#. item "Places/Suburb"
37825#: build/trans_presets.java:3736
37826msgid "Suburb"
37827msgstr "Передмістя"
37828
37829#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
37830#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
37831#: build/trans_presets.java:3738
37832msgid "Edit Suburb"
37833msgstr "Властивості Передмістя"
37834
37835#. item "Places/Village"
37836#: build/trans_presets.java:3744
37837msgid "Village"
37838msgstr "Село"
37839
37840#. item "Places/Village" label "Edit Village"
37841#: build/trans_presets.java:3745
37842msgid "Edit Village"
37843msgstr "Властивості Села"
37844
37845#. item "Places/Hamlet"
37846#: build/trans_presets.java:3751
37847msgid "Hamlet"
37848msgstr "Хутір"
37849
37850#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
37851#: build/trans_presets.java:3752
37852msgid "Edit Hamlet"
37853msgstr "Властивості Хутора"
37854
37855#. <separator/>
37856#. item "Places/Locality"
37857#: build/trans_presets.java:3759
37858msgid "Locality"
37859msgstr "Місцевість"
37860
37861#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
37862#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
37863#: build/trans_presets.java:3761
37864msgid "Edit Locality"
37865msgstr "Властивості Місцевості"
37866
37867#. item "Geography/Peak"
37868#: build/trans_presets.java:3769
37869msgid "Peak"
37870msgstr "Вершина"
37871
37872#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
37873#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
37874#: build/trans_presets.java:3771
37875msgid "Edit Peak"
37876msgstr "Властивості Вершини"
37877
37878#. item "Geography/Glacier"
37879#: build/trans_presets.java:3777
37880msgid "Glacier"
37881msgstr "Льодовик"
37882
37883#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
37884#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
37885#: build/trans_presets.java:3779
37886msgid "Edit Glacier"
37887msgstr "Властивості Льодовика"
37888
37889#. item "Geography/Volcano"
37890#: build/trans_presets.java:3785
37891msgid "Volcano"
37892msgstr "Вулкан"
37893
37894#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
37895#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
37896#: build/trans_presets.java:3787
37897msgid "Edit Volcano"
37898msgstr "Властивості Вулкану"
37899
37900#. item "Geography/Cave Entrance"
37901#: build/trans_presets.java:3793
37902msgid "Cave Entrance"
37903msgstr "Вхід до печери"
37904
37905#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
37906#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
37907#: build/trans_presets.java:3795
37908msgid "Edit Cave Entrance"
37909msgstr "Властивості Входу до печери"
37910
37911#. <separator/>
37912#. item "Geography/Island"
37913#: build/trans_presets.java:3801
37914msgid "Island"
37915msgstr "Острів"
37916
37917#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
37918#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
37919#: build/trans_presets.java:3803
37920msgid "Edit Island"
37921msgstr "Властивості Острова"
37922
37923#. item "Geography/Islet"
37924#: build/trans_presets.java:3809
37925msgid "Islet"
37926msgstr "Острівець"
37927
37928#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
37929#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
37930#: build/trans_presets.java:3811
37931msgid "Edit Islet"
37932msgstr "Властивості Острівця"
37933
37934#. group "Nature"
37935#: build/trans_presets.java:3818
37936msgid "Nature"
37937msgstr "Природа"
37938
37939#. item "Nature/Tree"
37940#: build/trans_presets.java:3819
37941msgid "Tree"
37942msgstr "Дерево"
37943
37944#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
37945#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
37946#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
37947#: build/trans_presets.java:3822
37948msgid "Edit Tree"
37949msgstr "Властивості Дерева"
37950
37951#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
37952#: build/trans_presets.java:3827
37953msgid "Botanical Name"
37954msgstr "Ботанічна назва"
37955
37956#. item "Nature/Wood"
37957#: build/trans_presets.java:3829
37958msgid "Wood"
37959msgstr "Дерева"
37960
37961#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
37962#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
37963#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
37964#: build/trans_presets.java:3832
37965msgid "Edit Wood"
37966msgstr "Властивості Дерев"
37967
37968#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37969#: build/trans_presets.java:3835
37970msgctxt "wood"
37971msgid "coniferous"
37972msgstr "хвойні"
37973
37974#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37975#: build/trans_presets.java:3835
37976msgctxt "wood"
37977msgid "deciduous"
37978msgstr "листяні"
37979
37980#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37981#: build/trans_presets.java:3835
37982msgctxt "wood"
37983msgid "mixed"
37984msgstr "мішані"
37985
37986#. item "Nature/Forest"
37987#: build/trans_presets.java:3837
37988msgid "Forest"
37989msgstr "Лісовий масив"
37990
37991#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
37992#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
37993#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
37994#: build/trans_presets.java:3840
37995msgid "Edit Forest Landuse"
37996msgstr "Властивості Лісового масиву"
37997
37998#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37999#: build/trans_presets.java:3844
38000msgid "coniferous"
38001msgstr "хвойний"
38002
38003#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
38004#: build/trans_presets.java:3844
38005msgid "deciduous"
38006msgstr "листяний"
38007
38008#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
38009#: build/trans_presets.java:3844
38010msgid "mixed"
38011msgstr "мішаний"
38012
38013#. item "Nature/Nature Reserve"
38014#: build/trans_presets.java:3846
38015msgid "Nature Reserve"
38016msgstr "Заповідник"
38017
38018#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
38019#: build/trans_presets.java:3847
38020msgid "Edit Nature Reserve"
38021msgstr "Властивості Заповідника"
38022
38023#. <separator/>
38024#. item "Nature/Scree"
38025#: build/trans_presets.java:3852
38026msgid "Scree"
38027msgstr "Осип"
38028
38029#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
38030#: build/trans_presets.java:3853
38031msgid "Edit Scree"
38032msgstr "Властивості Осипи"
38033
38034#. item "Nature/Fell"
38035#: build/trans_presets.java:3857
38036msgid "Fell"
38037msgstr "Кам’яниста земля"
38038
38039#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
38040#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
38041#: build/trans_presets.java:3859
38042msgid "Edit Fell"
38043msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
38044
38045#. item "Nature/Scrub"
38046#: build/trans_presets.java:3863
38047msgid "Scrub"
38048msgstr "Чагарник"
38049
38050#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
38051#: build/trans_presets.java:3864
38052msgid "Edit Scrub"
38053msgstr "Властивості Чагарнику"
38054
38055#. item "Nature/Heath"
38056#: build/trans_presets.java:3868
38057msgid "Heath"
38058msgstr "Пустир"
38059
38060#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
38061#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
38062#: build/trans_presets.java:3870
38063msgid "Edit Heath"
38064msgstr "Властивості Пустиря"
38065
38066#. group "Land use"
38067#: build/trans_presets.java:3875
38068msgid "Land use"
38069msgstr "Землекористування"
38070
38071#. item "Land use/Farmyard"
38072#: build/trans_presets.java:3876
38073msgid "Farmyard"
38074msgstr "Двір ферми"
38075
38076#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
38077#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
38078#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
38079#: build/trans_presets.java:3879
38080msgid "Edit Farmyard Landuse"
38081msgstr "Властивості Двору ферми"
38082
38083#. item "Land use/Farmland"
38084#: build/trans_presets.java:3884
38085msgid "Farmland"
38086msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
38087
38088#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
38089#: build/trans_presets.java:3885
38090msgid "Edit Farmland Landuse"
38091msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
38092
38093#. item "Land use/Meadow"
38094#: build/trans_presets.java:3890
38095msgid "Meadow"
38096msgstr "Левада"
38097
38098#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
38099#: build/trans_presets.java:3891
38100msgid "Edit Meadow Landuse"
38101msgstr "Властивості Левади"
38102
38103#. item "Land use/Vineyard"
38104#: build/trans_presets.java:3896
38105msgid "Vineyard"
38106msgstr "Виноградник"
38107
38108#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
38109#: build/trans_presets.java:3897
38110msgid "Edit Vineyard Landuse"
38111msgstr "Властивості Виноградників"
38112
38113#. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
38114#: build/trans_presets.java:3902
38115msgid "Greenhouse Horticulture"
38116msgstr "Теплиця"
38117
38118#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
38119#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" label "Edit Greenhouse Horticulture"
38120#: build/trans_presets.java:3904
38121msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
38122msgstr "Властивості Теплиці"
38123
38124#. item "Land use/Allotments"
38125#: build/trans_presets.java:3910
38126msgid "Allotments"
38127msgstr "Горо́д"
38128
38129#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
38130#: build/trans_presets.java:3911
38131msgid "Edit Allotments Landuse"
38132msgstr "Властивості Го́родів"
38133
38134#. <separator/>
38135#. item "Land use/Garden"
38136#: build/trans_presets.java:3917
38137msgid "Garden"
38138msgstr "Сад"
38139
38140#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
38141#: build/trans_presets.java:3918
38142msgid "Edit Garden"
38143msgstr "Властивості Садів"
38144
38145#. item "Land use/Grass"
38146#: build/trans_presets.java:3922
38147msgid "Grass"
38148msgstr "Газон"
38149
38150#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
38151#: build/trans_presets.java:3923
38152msgid "Edit Grass Landuse"
38153msgstr "Властивості Газону"
38154
38155#. item "Land use/Village Green"
38156#: build/trans_presets.java:3928
38157msgid "Village Green"
38158msgstr "Сільський майдан"
38159
38160#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
38161#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
38162#: build/trans_presets.java:3930
38163msgid "Edit Village Green Landuse"
38164msgstr "Властивості Сільського майдану"
38165
38166#. item "Land use/Common"
38167#: build/trans_presets.java:3935
38168msgid "Common"
38169msgstr "Землі місцевої громади"
38170
38171#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
38172#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
38173#: build/trans_presets.java:3937
38174msgid "Edit Common"
38175msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
38176
38177#. item "Land use/Park"
38178#: build/trans_presets.java:3941
38179msgid "Park"
38180msgstr "Парк"
38181
38182#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
38183#: build/trans_presets.java:3942
38184msgid "Edit Park"
38185msgstr "Властивості Парку"
38186
38187#. item "Land use/Recreation Ground"
38188#: build/trans_presets.java:3946
38189msgid "Recreation Ground"
38190msgstr "Майданчик для ігор"
38191
38192#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
38193#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
38194#: build/trans_presets.java:3948
38195msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
38196msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
38197
38198#. <separator/>
38199#. item "Land use/Residential area"
38200#: build/trans_presets.java:3954
38201msgid "Residential area"
38202msgstr "Житлова зона"
38203
38204#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
38205#: build/trans_presets.java:3955
38206msgid "Edit Residential Landuse"
38207msgstr "Властивості Житлової зони"
38208
38209#. item "Land use/Graveyard"
38210#: build/trans_presets.java:3960
38211msgid "Graveyard"
38212msgstr "Цвинтар"
38213
38214#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
38215#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
38216#: build/trans_presets.java:3962
38217msgid "Edit Graveyard"
38218msgstr "Властивості Цвинтаря"
38219
38220#. item "Land use/Cemetery"
38221#: build/trans_presets.java:3968
38222msgid "Cemetery"
38223msgstr "Кладовище"
38224
38225#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
38226#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
38227#: build/trans_presets.java:3970
38228msgid "Edit Cemetery Landuse"
38229msgstr "Властивості Кладовища"
38230
38231#. item "Land use/Retail"
38232#: build/trans_presets.java:3977
38233msgid "Retail"
38234msgstr "Роздрібна торгівля"
38235
38236#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
38237#: build/trans_presets.java:3978
38238msgid "Edit Retail Landuse"
38239msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
38240
38241#. item "Land use/Commercial"
38242#: build/trans_presets.java:3983
38243msgid "Commercial"
38244msgstr "Діловий район"
38245
38246#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
38247#: build/trans_presets.java:3984
38248msgid "Edit Commercial Landuse"
38249msgstr "Властивості Ділового району"
38250
38251#. item "Land use/Industrial"
38252#: build/trans_presets.java:3989
38253msgid "Industrial"
38254msgstr "Промзона"
38255
38256#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
38257#: build/trans_presets.java:3990
38258msgid "Edit Industrial Landuse"
38259msgstr "Властивості Промзони"
38260
38261#. item "Land use/Garages"
38262#: build/trans_presets.java:3995
38263msgid "Garages"
38264msgstr "Гражі"
38265
38266#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
38267#. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
38268#: build/trans_presets.java:3997
38269msgid "Edit Garages"
38270msgstr "Властивості Гаражів"
38271
38272#. item "Land use/Railway land"
38273#: build/trans_presets.java:4003
38274msgid "Railway land"
38275msgstr "Територія залізниці"
38276
38277#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
38278#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
38279#: build/trans_presets.java:4005
38280msgid "Edit Railway Landuse"
38281msgstr "Властивості Території залізниці"
38282
38283#. item "Land use/Military"
38284#: build/trans_presets.java:4010
38285msgid "Military"
38286msgstr "Військова зона"
38287
38288#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
38289#: build/trans_presets.java:4011
38290msgid "Edit Military Landuse"
38291msgstr "Властивості Військової зони"
38292
38293#. <separator/>
38294#. item "Land use/Construction area"
38295#: build/trans_presets.java:4017
38296msgid "Construction area"
38297msgstr "Будівельний майданчик"
38298
38299#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
38300#: build/trans_presets.java:4018
38301msgid "Edit Construction Landuse"
38302msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
38303
38304#. item "Land use/Brownfield"
38305#: build/trans_presets.java:4023
38306msgid "Brownfield"
38307msgstr "Очищене місце під забудову"
38308
38309#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
38310#: build/trans_presets.java:4024
38311msgid "Edit Brownfield Landuse"
38312msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
38313
38314#. item "Land use/Greenfield"
38315#: build/trans_presets.java:4029
38316msgid "Greenfield"
38317msgstr "Ділянка під нову забудову"
38318
38319#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
38320#: build/trans_presets.java:4030
38321msgid "Edit Greenfield Landuse"
38322msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
38323
38324#. item "Land use/Landfill"
38325#: build/trans_presets.java:4035
38326msgid "Landfill"
38327msgstr "Звалище"
38328
38329#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
38330#: build/trans_presets.java:4036
38331msgid "Edit Landfill Landuse"
38332msgstr "Властивості Звалища"
38333
38334#. item "Land use/Quarry"
38335#: build/trans_presets.java:4041
38336msgid "Quarry"
38337msgstr "Кар’єр"
38338
38339#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
38340#: build/trans_presets.java:4042
38341msgid "Edit Quarry Landuse"
38342msgstr "Властивості Кар’єра"
38343
38344#. group "Annotation"
38345#: build/trans_presets.java:4049
38346msgid "Annotation"
38347msgstr "Вказівники"
38348
38349#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
38350#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
38351#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
38352#: build/trans_presets.java:4053
38353msgid "Edit Address Information"
38354msgstr "Властивості Адреси"
38355
38356#. <space />
38357#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
38358#: build/trans_presets.java:4055
38359msgid "House number"
38360msgstr "Номер будинку"
38361
38362#. <optional>
38363#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
38364#: build/trans_presets.java:4057
38365msgid "House name"
38366msgstr "Назва будинку"
38367
38368#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
38369#. <key key="type" value="associatedStreet" />
38370#. item "Relations/Associated street" text "Street name"
38371#: build/trans_presets.java:4058 build/trans_presets.java:4175
38372msgid "Street name"
38373msgstr "Вулиця"
38374
38375#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
38376#: build/trans_presets.java:4059
38377msgid "City name"
38378msgstr "Назва міста"
38379
38380#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
38381#: build/trans_presets.java:4060
38382msgid "Post code"
38383msgstr "Поштовий індекс"
38384
38385#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
38386#: build/trans_presets.java:4061
38387msgid "Country code"
38388msgstr "Код країни"
38389
38390#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
38391#: build/trans_presets.java:4061
38392msgid "AT"
38393msgstr "AT"
38394
38395#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
38396#: build/trans_presets.java:4061
38397msgid "CH"
38398msgstr "CH"
38399
38400#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
38401#: build/trans_presets.java:4061
38402msgid "DE"
38403msgstr "DE"
38404
38405#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
38406#: build/trans_presets.java:4061
38407msgid "FR"
38408msgstr "FR"
38409
38410#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
38411#: build/trans_presets.java:4061
38412msgid "GB"
38413msgstr "GB"
38414
38415#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
38416#: build/trans_presets.java:4061
38417msgid "IT"
38418msgstr "IT"
38419
38420#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
38421#: build/trans_presets.java:4061
38422msgid "US"
38423msgstr "US"
38424
38425#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
38426#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
38427#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
38428#: build/trans_presets.java:4067
38429msgid "Edit Address Interpolation"
38430msgstr "Властивості Вставки адрес"
38431
38432#. <space />
38433#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
38434#: build/trans_presets.java:4069
38435msgid "Numbering scheme"
38436msgstr "Схема нумерації"
38437
38438#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
38439#: build/trans_presets.java:4069
38440msgid "odd"
38441msgstr "непарні"
38442
38443#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
38444#: build/trans_presets.java:4069
38445msgid "even"
38446msgstr "парні"
38447
38448#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
38449#: build/trans_presets.java:4069
38450msgid "alphabetic"
38451msgstr "за абеткою"
38452
38453#. item "Annotation/Contact"
38454#: build/trans_presets.java:4071
38455msgid "Contact"
38456msgstr "Контактна інформація"
38457
38458#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
38459#: build/trans_presets.java:4072
38460msgid "Edit Contact information"
38461msgstr "Властивості контактної інформації"
38462
38463#. item "Annotation/Contact" text "Image"
38464#: build/trans_presets.java:4081
38465msgid "Image"
38466msgstr "Зображення"
38467
38468#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
38469#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
38470#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
38471#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
38472#: build/trans_presets.java:4089
38473msgid "Edit Multipolygon"
38474msgstr "Властивості Мультиполігону"
38475
38476#. </optional>
38477#. <roles>
38478#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
38479#. </optional>
38480#. <roles>
38481#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
38482#: build/trans_presets.java:4095 build/trans_presets.java:4112
38483msgid "outer segment"
38484msgstr "зовнішній сегмент"
38485
38486#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
38487#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
38488#: build/trans_presets.java:4096 build/trans_presets.java:4113
38489msgid "inner segment"
38490msgstr "внутрішній сегмент"
38491
38492#. </roles>
38493#. item "Relations/Boundary"
38494#: build/trans_presets.java:4099
38495msgid "Boundary"
38496msgstr "Кордони"
38497
38498#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
38499#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
38500#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
38501#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
38502#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
38503#: build/trans_presets.java:4104
38504msgid "Edit Boundary"
38505msgstr "Властивості Кордонів"
38506
38507#. <optional>
38508#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
38509#: build/trans_presets.java:4108
38510msgid "Boundary type"
38511msgstr "Тип Кордону"
38512
38513#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
38514#: build/trans_presets.java:4108
38515msgid "administrative"
38516msgstr "адміністративний"
38517
38518#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
38519#: build/trans_presets.java:4108
38520msgid "national"
38521msgstr "національний"
38522
38523#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
38524#: build/trans_presets.java:4108
38525msgid "civil"
38526msgstr "громади"
38527
38528#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
38529#: build/trans_presets.java:4108
38530msgid "political"
38531msgstr "політичний"
38532
38533#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
38534#: build/trans_presets.java:4109
38535msgid "Administrative level"
38536msgstr "Адміністративний рівень"
38537
38538#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
38539#: build/trans_presets.java:4114
38540msgid "Sub area"
38541msgstr "Підпорядкована територія"
38542
38543#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
38544#: build/trans_presets.java:4115
38545msgid "Administration centre"
38546msgstr "Адміністративний центр"
38547
38548#. </roles>
38549#. item "Relations/Turn restriction"
38550#: build/trans_presets.java:4118
38551msgid "Turn restriction"
38552msgstr "Обмеження на поворот"
38553
38554#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
38555#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
38556#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
38557#: build/trans_presets.java:4121
38558msgid "Edit Turn Restriction"
38559msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
38560
38561#. <key key="type" value="restriction" />
38562#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
38563#: build/trans_presets.java:4123
38564msgid "Restriction"
38565msgstr "Обмеження"
38566
38567#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38568#: build/trans_presets.java:4123
38569msgid "no_left_turn"
38570msgstr "поворот ліворуч заборонений"
38571
38572#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38573#: build/trans_presets.java:4123
38574msgid "no_right_turn"
38575msgstr "поворот праворуч заборонений"
38576
38577#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38578#: build/trans_presets.java:4123
38579msgid "no_straight_on"
38580msgstr "проїзд заборонений"
38581
38582#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38583#: build/trans_presets.java:4123
38584msgid "no_u_turn"
38585msgstr "розворот заборонений"
38586
38587#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38588#: build/trans_presets.java:4123
38589msgid "only_right_turn"
38590msgstr "тільки праворуч"
38591
38592#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38593#: build/trans_presets.java:4123
38594msgid "only_left_turn"
38595msgstr "тільки ліворуч"
38596
38597#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38598#: build/trans_presets.java:4123
38599msgid "only_straight_on"
38600msgstr "тільки прямо"
38601
38602#. </optional>
38603#. <roles>
38604#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
38605#: build/trans_presets.java:4128
38606msgid "from way"
38607msgstr "з"
38608
38609#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
38610#: build/trans_presets.java:4129
38611msgid "via node or way"
38612msgstr "через точку або лінію"
38613
38614#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
38615#: build/trans_presets.java:4130
38616msgid "to way"
38617msgstr "до"
38618
38619#. </roles>
38620#. item "Relations/Route"
38621#: build/trans_presets.java:4133
38622msgid "Route"
38623msgstr "Маршрут"
38624
38625#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
38626#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
38627#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
38628#: build/trans_presets.java:4136
38629msgid "Edit Route"
38630msgstr "Властивості маршруту"
38631
38632#. <key key="type" value="route" />
38633#. item "Relations/Route" combo "Route type"
38634#: build/trans_presets.java:4138
38635msgid "Route type"
38636msgstr "Тип маршруту"
38637
38638#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38639#: build/trans_presets.java:4138
38640msgid "bus"
38641msgstr "автобусний"
38642
38643#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38644#: build/trans_presets.java:4138
38645msgid "road"
38646msgstr "дорога"
38647
38648#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38649#: build/trans_presets.java:4138
38650msgid "ferry"
38651msgstr "поромний"
38652
38653#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38654#: build/trans_presets.java:4138
38655msgid "ski"
38656msgstr "лижний"
38657
38658#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38659#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
38660#. </rule>
38661#.
38662#. <rule>
38663#. <condition k="foot" b="no"/>
38664#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
38665#. </rule>
38666#. <rule>
38667#. <condition k="foot" v="designated"/>
38668#. color foot
38669#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38670#. </rule>
38671#.
38672#. <rule>
38673#. <condition k="highway" v="footway"/>
38674#. color foot
38675#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38676#. </rule>
38677#.
38678#. <rule>
38679#. <condition k="highway" v="path"/>
38680#. color foot
38681#. </rule>
38682#.
38683#. <rule>
38684#. <condition k="highway" v="path"/>
38685#. <condition k="foot" v="designated"/>
38686#. color foot
38687#. </rule>
38688#.
38689#. <rule>
38690#. <condition k="highway" v="path"/>
38691#. <condition k="foot" v="official"/>
38692#. color foot
38693#. </rule>
38694#.
38695#. <rule>
38696#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
38697#. color foot
38698#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38699#. </rule>
38700#.
38701#. <rule>
38702#. <condition k="highway" v="steps"/>
38703#. color foot
38704#: build/trans_presets.java:4138 build/trans_style.java:199
38705#: build/trans_style.java:531 build/trans_style.java:537
38706#: build/trans_style.java:557 build/trans_style.java:563
38707#: build/trans_style.java:582 build/trans_style.java:583
38708#: build/trans_style.java:589
38709msgid "foot"
38710msgstr "піший"
38711
38712#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38713#: build/trans_presets.java:4138
38714msgid "hiking"
38715msgstr "пішохідна екскурсія"
38716
38717#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38718#: build/trans_presets.java:4138
38719msgid "tram"
38720msgstr "трамвайний"
38721
38722#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38723#: build/trans_presets.java:4138
38724msgid "detour"
38725msgstr "об’їзд"
38726
38727#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38728#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38729#. </rule>
38730#.
38731#. <rule>
38732#. <condition k="railway" v="subway"/>
38733#. color subway
38734#: build/trans_presets.java:4138 build/trans_style.java:978
38735msgid "subway"
38736msgstr "метро"
38737
38738#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
38739#: build/trans_presets.java:4141
38740msgid "Symbol description"
38741msgstr "Опис символів"
38742
38743#. <optional>
38744#. item "Relations/Route" text "Network"
38745#. <optional>
38746#. item "Relations/Route network" text "Network"
38747#: build/trans_presets.java:4144 build/trans_presets.java:4164
38748msgid "Network"
38749msgstr "Мережа"
38750
38751#. item "Relations/Route" combo "Route state"
38752#: build/trans_presets.java:4146
38753msgid "Route state"
38754msgstr "Стан маршруту"
38755
38756#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
38757#: build/trans_presets.java:4146
38758msgid "proposed"
38759msgstr "планований"
38760
38761#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
38762#: build/trans_presets.java:4146
38763msgid "alternate"
38764msgstr "альтернативний"
38765
38766#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
38767#: build/trans_presets.java:4146
38768msgid "temporary"
38769msgstr "тимчасовий"
38770
38771#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
38772#: build/trans_presets.java:4146
38773msgid "connection"
38774msgstr "з’єднуючий"
38775
38776#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
38777#: build/trans_presets.java:4147
38778msgid "Color (hex)"
38779msgstr "Колір (hex)"
38780
38781#. </optional>
38782#. <roles>
38783#. item "Relations/Route" role "route segment"
38784#: build/trans_presets.java:4150
38785msgid "route segment"
38786msgstr "відрізок маршруту"
38787
38788#. item "Relations/Route" role "forward segment"
38789#: build/trans_presets.java:4151
38790msgid "forward segment"
38791msgstr "наступний відрізок"
38792
38793#. item "Relations/Route" role "backward segment"
38794#: build/trans_presets.java:4152
38795msgid "backward segment"
38796msgstr "попередній відрізок"
38797
38798#. item "Relations/Route" role "halt point"
38799#: build/trans_presets.java:4153
38800msgid "halt point"
38801msgstr "кінцева точка"
38802
38803#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
38804#: build/trans_presets.java:4154
38805msgid "forward halt point"
38806msgstr "наступна кінцева точка"
38807
38808#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
38809#: build/trans_presets.java:4155
38810msgid "backward halt point"
38811msgstr "попередня кінцева точка"
38812
38813#. </roles>
38814#. item "Relations/Route network"
38815#: build/trans_presets.java:4158
38816msgid "Route network"
38817msgstr "Маршрутна мережа"
38818
38819#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
38820#. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
38821#: build/trans_presets.java:4160
38822msgid "Edit route network"
38823msgstr "Властивості маршрутної мережі"
38824
38825#. </optional>
38826#. <roles>
38827#. item "Relations/Route network" role "member"
38828#: build/trans_presets.java:4168
38829msgid "member"
38830msgstr "член"
38831
38832#. </roles>
38833#. item "Relations/Associated street"
38834#: build/trans_presets.java:4171
38835msgid "Associated street"
38836msgstr "Зв’язана вулиця"
38837
38838#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
38839#. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
38840#: build/trans_presets.java:4173
38841msgid "Edit associated street"
38842msgstr "Властивості зв’язаної вулиці"
38843
38844#. item "Relations/Associated street" role "house"
38845#: build/trans_presets.java:4178
38846msgid "house"
38847msgstr "будинок"
38848
38849#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
38850#. <rules xmlns="http://josm.openstreetmap.de/mappaint-style-1.0"
38851#. name="standard" icon="dialogs/mappaint/josm_small.png">
38852#. <!--
38853#. A little help:
38854#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
38855#. 2. every rule needs a condition
38856#. -k for the key (required)
38857#. -v for the value as a string
38858#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
38859#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
38860#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
38861#. 3. line attributes
38862#. - width absolute width in pixel in every zoom level
38863#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
38864#. - colour
38865#. - priority
38866#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
38867#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
38868#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
38869#. 4. linemod attributes
38870#. - all line attributes
38871#. - mode ('over' or 'under')
38872#. - width can be specified relative to modified way:
38873#. +x - <x> pixels are added to way size
38874#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
38875#. x% - the size is <x> percent of modified way
38876#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
38877#. 5. area attributes
38878#. - colour
38879#. - priority
38880#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
38881#. 6. icon attributes
38882#. - icon (path to icon)
38883#. - relative to the icon path
38884#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
38885#. - priority
38886#. - annonate (true or false)
38887#. 7. scale_min / scale_max
38888#. - zoom scale for display (currently unused)
38889#.
38890#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
38891#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
38892#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
38893#.
38894#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
38895#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
38896#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
38897#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
38898#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
38899#.
38900#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
38901#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
38902#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
38903#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
38904#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
38905#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
38906#. look strange).
38907#.
38908#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
38909#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
38910#.
38911#. For external files the <rules> should have following elements:
38912#. - author the author of the style
38913#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
38914#. - description what is your style meant to be
38915#. - shortdescription very short description
38916#. - link a link to a helpful website (optional)
38917#. - name is the name of the style
38918#. - icon icon to display in style choosing dialog
38919#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
38920#. -->
38921#.
38922#. <rule>
38923#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
38924#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
38925#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
38926#. </rule>
38927#. <rule>
38928#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
38929#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
38930#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
38931#. </rule>
38932#. <rule>
38933#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
38934#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
38935#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
38936#. </rule>
38937#. <rule>
38938#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
38939#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
38940#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
38941#. </rule>
38942#. <rule>
38943#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
38944#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
38945#. </rule>
38946#. <rule>
38947#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
38948#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
38949#. </rule>
38950#. <rule>
38951#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
38952#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
38953#. </rule>
38954#.
38955#.
38956#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
38957#. <rule>
38958#. <condition k="oneway"/>
38959#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
38960#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38961#. </rule>
38962#. <rule>
38963#. <condition k="bridge" b="yes"/>
38964#. color bridge
38965#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38966#. </rule>
38967#. <rule>
38968#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
38969#. color bridge
38970#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38971#. </rule>
38972#. <rule>
38973#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
38974#. color bridge
38975#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
38976#. </rule>
38977#. <rule>
38978#. <condition k="bridge" v="swing"/>
38979#. color bridge
38980#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38981#. </rule>
38982#. <rule>
38983#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
38984#. color bridge
38985#: build/trans_style.java:116 build/trans_style.java:126
38986#: build/trans_style.java:131 build/trans_style.java:136
38987#: build/trans_style.java:141
38988msgid "bridge"
38989msgstr "міст"
38990
38991#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38992#. </rule>
38993#. <rule>
38994#. <condition k="bridge" b="no"/>
38995#. color deprecated
38996#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38997#. </rule>
38998#. <rule>
38999#. <condition k="tunnel" b="no"/>
39000#. color deprecated
39001#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39002#. </rule>
39003#. <rule>
39004#. <condition k="cutting" b="no"/>
39005#. color deprecated
39006#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39007#. </rule>
39008#. <rule>
39009#. <condition k="embankment" b="no"/>
39010#. color deprecated
39011#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39012#. </rule>
39013#.
39014#. <rule>
39015#. <condition k="highway" v="road"/>
39016#. color deprecated
39017#. </rule>
39018#.
39019#. <rule>
39020#. <!-- superseeded by greengrocer -->
39021#. <condition k="shop" v="groceries"/>
39022#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39023#. color deprecated
39024#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
39025#. </rule>
39026#.
39027#. <!--abutters tags -->
39028#.
39029#. <!--accessories tags -->
39030#.
39031#. <!--properties tags -->
39032#.
39033#. <rule>
39034#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
39035#. color deprecated
39036#: build/trans_style.java:121 build/trans_style.java:146
39037#: build/trans_style.java:151 build/trans_style.java:156
39038#: build/trans_style.java:483 build/trans_style.java:2292
39039#: build/trans_style.java:3411
39040msgid "deprecated"
39041msgstr "застарілий"
39042
39043#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
39044#. </rule>
39045#.
39046#. <rule>
39047#. <condition k="goods" b="no"/>
39048#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
39049#. </rule>
39050#.
39051#. <rule>
39052#. <condition k="hgv" b="no"/>
39053#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
39054#. </rule>
39055#.
39056#. <rule>
39057#. <condition k="horse" b="no"/>
39058#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
39059#. </rule>
39060#. <rule>
39061#. <condition k="horse" v="designated"/>
39062#. color horse
39063#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39064#. </rule>
39065#.
39066#. <rule>
39067#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
39068#. color horse
39069#: build/trans_style.java:219 build/trans_style.java:519
39070msgid "horse"
39071msgstr "кінь"
39072
39073#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
39074#. </rule>
39075#.
39076#. <rule>
39077#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
39078#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
39079#. </rule>
39080#.
39081#. <rule>
39082#. <condition k="motorcar" b="no"/>
39083#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
39084#. </rule>
39085#.
39086#. <rule>
39087#. <condition k="psv" b="no"/>
39088#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
39089#. </rule>
39090#.
39091#. <rule>
39092#. <condition k="motorboat" b="no"/>
39093#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
39094#. </rule>
39095#.
39096#. <rule>
39097#. <condition k="boat" b="no"/>
39098#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
39099#. </rule>
39100#.
39101#. <rule>
39102#. <condition k="noexit" b="yes"/>
39103#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
39104#. </rule>
39105#.
39106#. <rule>
39107#. <condition k="maxweight"/>
39108#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
39109#. </rule>
39110#.
39111#. <rule>
39112#. <condition k="maxheight"/>
39113#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
39114#. </rule>
39115#.
39116#. <rule>
39117#. <condition k="maxwidth"/>
39118#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
39119#. </rule>
39120#.
39121#. <rule>
39122#. <condition k="maxlength"/>
39123#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
39124#. </rule>
39125#.
39126#. <rule>
39127#. <condition k="maxspeed"/>
39128#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
39129#. </rule>
39130#.
39131#. <rule>
39132#. <condition k="minspeed"/>
39133#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
39134#. </rule>
39135#.
39136#. <rule>
39137#. <condition k="maxstay"/>
39138#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
39139#. </rule>
39140#.
39141#. <rule>
39142#. <condition k="toll"/>
39143#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
39144#. </rule>
39145#.
39146#. <rule>
39147#. <condition k="barrier"/>
39148#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
39149#. </rule>
39150#. <rule>
39151#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
39152#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
39153#. color barrier
39154#. </rule>
39155#. <rule>
39156#. <condition k="barrier" v="gate"/>
39157#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
39158#. </rule>
39159#. <rule>
39160#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
39161#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39162#. color barrier
39163#. </rule>
39164#. <rule>
39165#. <condition k="barrier" v="stile"/>
39166#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
39167#. </rule>
39168#. <rule>
39169#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
39170#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
39171#. </rule>
39172#. <rule>
39173#. <condition k="barrier" v="fence"/>
39174#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39175#. color barrier
39176#. </rule>
39177#. <rule>
39178#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
39179#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
39180#. </rule>
39181#. <rule>
39182#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
39183#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
39184#. </rule>
39185#. <rule>
39186#. <condition k="barrier" v="wall"/>
39187#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39188#. color barrier
39189#. </rule>
39190#. <rule>
39191#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
39192#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
39193#. color barrier
39194#. </rule>
39195#. <rule>
39196#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
39197#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39198#. </rule>
39199#. <rule>
39200#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
39201#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39202#. color barrier
39203#. </rule>
39204#. <rule>
39205#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
39206#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
39207#. </rule>
39208#. <rule>
39209#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
39210#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39211#. color barrier
39212#. </rule>
39213#. <rule>
39214#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
39215#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
39216#. </rule>
39217#. <rule>
39218#. <condition k="barrier" v="block"/>
39219#. <icon annotate="true" src="vehicle/block.png"/>
39220#. color barrier
39221#: build/trans_style.java:300 build/trans_style.java:309
39222#: build/trans_style.java:310 build/trans_style.java:323
39223#: build/trans_style.java:324 build/trans_style.java:337
39224#: build/trans_style.java:338 build/trans_style.java:343
39225#: build/trans_style.java:352 build/trans_style.java:353
39226#: build/trans_style.java:362 build/trans_style.java:363
39227#: build/trans_style.java:372 build/trans_style.java:373
39228msgid "barrier"
39229msgstr "бар’єр"
39230
39231#. </rule>
39232#. <rule>
39233#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
39234#. <icon annotate="true" src="vehicle/border_control.png"/>
39235#. </rule>
39236#. <rule>
39237#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
39238#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39239#. </rule>
39240#. <rule>
39241#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
39242#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
39243#. </rule>
39244#. <rule>
39245#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
39246#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39247#. </rule>
39248#. <rule>
39249#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
39250#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39251#. </rule>
39252#. <rule>
39253#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
39254#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39255#. </rule>
39256#. <rule>
39257#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
39258#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39259#. </rule>
39260#. <rule>
39261#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
39262#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39263#. </rule>
39264#.
39265#. <!-- highway tags -->
39266#.
39267#. <rule>
39268#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
39269#. color motorroad
39270#: build/trans_style.java:412
39271msgid "motorroad"
39272msgstr "дорога для автомобілів"
39273
39274#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39275#. </rule>
39276#.
39277#. <rule>
39278#. <condition k="highway" v="track"/>
39279#. color highway_track
39280#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39281#. </rule>
39282#.
39283#. <!-- tracktype tags -->
39284#.
39285#. <rule>
39286#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
39287#. color highway_track
39288#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39289#. </rule>
39290#.
39291#. <rule>
39292#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
39293#. color highway_track
39294#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39295#. </rule>
39296#.
39297#. <rule>
39298#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
39299#. color highway_track
39300#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39301#. </rule>
39302#.
39303#. <rule>
39304#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
39305#. color highway_track
39306#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39307#. </rule>
39308#.
39309#. <rule>
39310#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
39311#. color highway_track
39312#: build/trans_style.java:495 build/trans_style.java:785
39313#: build/trans_style.java:791 build/trans_style.java:797
39314#: build/trans_style.java:803 build/trans_style.java:809
39315msgid "highway_track"
39316msgstr "траса"
39317
39318#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39319#. </rule>
39320#.
39321#. <rule>
39322#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
39323#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
39324#. </rule>
39325#.
39326#. <rule>
39327#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
39328#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
39329#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
39330#. </rule>
39331#.
39332#. <rule>
39333#. <condition k="highway" v="stop"/>
39334#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
39335#. </rule>
39336#.
39337#. <rule>
39338#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
39339#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
39340#. </rule>
39341#.
39342#. <rule>
39343#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
39344#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
39345#. </rule>
39346#.
39347#. <rule>
39348#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
39349#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
39350#. </rule>
39351#.
39352#. <rule>
39353#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
39354#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
39355#. </rule>
39356#.
39357#. <rule>
39358#. <condition k="highway" v="crossing"/>
39359#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
39360#. </rule>
39361#.
39362#. <rule>
39363#. <condition k="highway" v="incline"/>
39364#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
39365#. </rule>
39366#.
39367#. <rule>
39368#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
39369#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
39370#. </rule>
39371#.
39372#. <rule>
39373#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
39374#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
39375#. </rule>
39376#.
39377#. <rule>
39378#. <condition k="highway" v="services"/>
39379#. color services
39380#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
39381#. </rule>
39382#.
39383#. <rule>
39384#. <condition k="highway" v="rest_area"/>
39385#. color services
39386#: build/trans_style.java:657 build/trans_style.java:663
39387msgid "services"
39388msgstr "послуги"
39389
39390#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
39391#. </rule>
39392#.
39393#. <rule>
39394#. <condition k="highway" v="ford"/>
39395#. color ford
39396#: build/trans_style.java:669
39397msgid "ford"
39398msgstr "брід"
39399
39400#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
39401#. </rule>
39402#.
39403#. <rule>
39404#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
39405#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
39406#. </rule>
39407#.
39408#. <rule>
39409#. <condition k="highway" v="platform"/>
39410#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39411#. color highway_platform
39412#: build/trans_style.java:681 build/trans_style.java:682
39413msgid "highway_platform"
39414msgstr "платформа"
39415
39416#. </rule>
39417#.
39418#. <rule>
39419#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
39420#. color turningcircle
39421#: build/trans_style.java:687
39422msgid "turningcircle"
39423msgstr "коло для розвороту"
39424
39425#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
39426#. </rule>
39427#.
39428#. <rule>
39429#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
39430#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
39431#. color emergency_access_point
39432#: build/trans_style.java:705
39433msgid "emergency_access_point"
39434msgstr "пункт першої допомоги"
39435
39436#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39437#. </rule>
39438#.
39439#. <rule>
39440#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
39441#. color riverbank
39442#: build/trans_style.java:823 build/trans_style.java:824
39443msgid "riverbank"
39444msgstr "берег ріки"
39445
39446#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39447#. </rule>
39448#.
39449#. <rule>
39450#. <condition k="waterway" v="stream"/>
39451#. color stream
39452#: build/trans_style.java:836
39453msgid "stream"
39454msgstr "струмок"
39455
39456#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39457#. </rule>
39458#.
39459#. <rule>
39460#. <condition k="waterway" v="dock"/>
39461#. color dock
39462#: build/trans_style.java:853
39463msgid "dock"
39464msgstr "док"
39465
39466#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
39467#. </rule>
39468#.
39469#. <rule>
39470#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
39471#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
39472#. </rule>
39473#.
39474#. <rule>
39475#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
39476#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
39477#. </rule>
39478#.
39479#. <rule>
39480#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
39481#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
39482#. color manmade
39483#. </rule>
39484#.
39485#. <rule>
39486#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
39487#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
39488#. </rule>
39489#.
39490#. <rule>
39491#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
39492#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
39493#. </rule>
39494#.
39495#. <rule>
39496#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
39497#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
39498#. </rule>
39499#.
39500#. <rule>
39501#. <condition k="waterway" v="weir"/>
39502#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
39503#. color manmade
39504#. </rule>
39505#.
39506#. <rule>
39507#. <condition k="waterway" v="dam"/>
39508#. <icon annotate="true" src="nautical/dam.png"/>
39509#. color manmade
39510#. </rule>
39511#.
39512#. <rule>
39513#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
39514#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
39515#. color manmade
39516#. </rule>
39517#.
39518#. <!--man_made tags -->
39519#.
39520#. <rule>
39521#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
39522#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
39523#. color manmade
39524#. </rule>
39525#.
39526#. <rule>
39527#. <condition k="man_made" v="chimney"/>
39528#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
39529#. color manmade
39530#. </rule>
39531#.
39532#. <rule>
39533#. <condition k="man_made" v="crane"/>
39534#. color manmade
39535#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
39536#. </rule>
39537#.
39538#. <rule>
39539#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
39540#. color manmade
39541#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
39542#. </rule>
39543#.
39544#. <rule>
39545#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
39546#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
39547#. color manmade
39548#. </rule>
39549#.
39550#. <rule>
39551#. <condition k="man_made" v="groyne"/>
39552#. <icon annotate="true" src="nautical/groyne.png"/>
39553#. color manmade
39554#. </rule>
39555#.
39556#. <rule>
39557#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
39558#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
39559#. color manmade
39560#. </rule>
39561#.
39562#. <rule>
39563#. <condition k="man_made" v="measurement_station"/>
39564#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/measurement_station.png"/>
39565#. color manmade
39566#. </rule>
39567#.
39568#. <rule>
39569#. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
39570#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
39571#. color manmade
39572#. </rule>
39573#.
39574#. <rule>
39575#. <condition k="man_made" v="adit"/>
39576#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/adit.png"/>
39577#. color manmade
39578#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39579#. </rule>
39580#.
39581#. <rule>
39582#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
39583#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39584#. </rule>
39585#.
39586#. <rule>
39587#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
39588#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
39589#. color manmade
39590#. </rule>
39591#.
39592#. <rule>
39593#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
39594#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
39595#. color manmade
39596#. </rule>
39597#.
39598#. <rule>
39599#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
39600#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
39601#. color manmade
39602#. </rule>
39603#.
39604#. <rule>
39605#. <condition k="man_made" v="tower"/>
39606#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
39607#. color manmade
39608#. </rule>
39609#.
39610#. <rule>
39611#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
39612#. color manmade
39613#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
39614#. </rule>
39615#.
39616#. <rule>
39617#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
39618#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
39619#. color manmade
39620#. </rule>
39621#.
39622#. <rule>
39623#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
39624#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
39625#. color manmade
39626#. </rule>
39627#.
39628#. <rule>
39629#. <condition k="man_made" v="water_well"/>
39630#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_well.png"/>
39631#. color manmade
39632#. </rule>
39633#.
39634#. <rule>
39635#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
39636#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
39637#. color manmade
39638#. </rule>
39639#.
39640#. <rule>
39641#. <condition k="man_made" v="works"/>
39642#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
39643#. color manmade
39644#. </rule>
39645#.
39646#. <rule>
39647#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
39648#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_works.png"/>
39649#. color manmade
39650#: build/trans_style.java:870 build/trans_style.java:891
39651#: build/trans_style.java:903 build/trans_style.java:904
39652#: build/trans_style.java:910 build/trans_style.java:1296
39653#: build/trans_style.java:1302 build/trans_style.java:1307
39654#: build/trans_style.java:1313 build/trans_style.java:1320
39655#: build/trans_style.java:1326 build/trans_style.java:1332
39656#: build/trans_style.java:1338 build/trans_style.java:1344
39657#: build/trans_style.java:1350 build/trans_style.java:1374
39658#: build/trans_style.java:1380 build/trans_style.java:1386
39659#: build/trans_style.java:1392 build/trans_style.java:1397
39660#: build/trans_style.java:1404 build/trans_style.java:1410
39661#: build/trans_style.java:1416 build/trans_style.java:1422
39662#: build/trans_style.java:1428 build/trans_style.java:1434
39663msgid "manmade"
39664msgstr "штучний"
39665
39666#. </rule>
39667#.
39668#. <rule>
39669#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
39670#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39671#. color rapids
39672#: build/trans_style.java:897
39673msgid "rapids"
39674msgstr "пороги"
39675
39676#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
39677#. </rule>
39678#.
39679#. <!-- railway tags -->
39680#.
39681#. <rule>
39682#. <condition k="railway" v="station"/>
39683#. color railwaypoint
39684#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
39685#. </rule>
39686#.
39687#. <rule>
39688#. <condition k="railway" v="halt"/>
39689#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
39690#. </rule>
39691#.
39692#. <rule>
39693#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
39694#. color railwaypoint
39695#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
39696#. </rule>
39697#.
39698#. <rule>
39699#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
39700#. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
39701#. </rule>
39702#.
39703#. <rule>
39704#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
39705#. color railwaypoint
39706#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
39707#. </rule>
39708#.
39709#. <rule>
39710#. <condition k="railway" v="crossing"/>
39711#. color railwaypoint
39712#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
39713#. </rule>
39714#.
39715#. <rule>
39716#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
39717#. color railwaypoint
39718#: build/trans_style.java:918 build/trans_style.java:929
39719#: build/trans_style.java:940 build/trans_style.java:946
39720#: build/trans_style.java:952
39721msgid "railwaypoint"
39722msgstr "точка залізниці"
39723
39724#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39725#. </rule>
39726#.
39727#. <rule>
39728#. <condition k="railway" v="tram"/>
39729#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
39730#. color otherrail
39731#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39732#. </rule>
39733#.
39734#. <rule>
39735#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
39736#. color otherrail
39737#: build/trans_style.java:965 build/trans_style.java:972
39738msgid "otherrail"
39739msgstr "інша колія"
39740
39741#. color railover
39742#: build/trans_style.java:966
39743msgid "railover"
39744msgstr "колія зверху"
39745
39746#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39747#. </rule>
39748#.
39749#. <rule>
39750#. <condition k="railway" v="preserved"/>
39751#. color oldrail
39752#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39753#. </rule>
39754#.
39755#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
39756#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
39757#. <rule>
39758#. <condition k="railway" v="disused"/>
39759#. color oldrail
39760#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39761#. </rule>
39762#.
39763#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
39764#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
39765#. <rule>
39766#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
39767#. color oldrail
39768#: build/trans_style.java:984 build/trans_style.java:992
39769#: build/trans_style.java:993 build/trans_style.java:1001
39770#: build/trans_style.java:1002
39771msgid "oldrail"
39772msgstr "стара колія"
39773
39774#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39775#. </rule>
39776#.
39777#. <rule>
39778#. <condition k="service" v="yard"/>
39779#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39780#. </rule>
39781#.
39782#. <rule>
39783#. <condition k="service" v="siding"/>
39784#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39785#. </rule>
39786#.
39787#. <rule>
39788#. <condition k="service" v="spur"/>
39789#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39790#. </rule>
39791#.
39792#. <!--aeroway tags -->
39793#.
39794#. <rule>
39795#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
39796#. color aeroway
39797#. <icon annotate="true" src="transport/airport/runway.png"/>
39798#. </rule>
39799#.
39800#. <rule>
39801#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
39802#. color aeroway
39803#: build/trans_style.java:1062 build/trans_style.java:1063
39804#: build/trans_style.java:1087
39805msgid "aeroway"
39806msgstr "авіатраса"
39807
39808#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
39809#. </rule>
39810#.
39811#. <rule>
39812#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
39813#. color aeroway_dark
39814#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
39815#. </rule>
39816#.
39817#. <rule>
39818#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
39819#. color aeroway_dark
39820#: build/trans_style.java:1075 build/trans_style.java:1081
39821msgid "aeroway_dark"
39822msgstr "Завантажена авіатраса"
39823
39824#. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
39825#. </rule>
39826#.
39827#. <rule>
39828#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
39829#. color aeroway_light
39830#. <icon annotate="true" src="transport/airport/apron.png"/>
39831#. </rule>
39832#.
39833#. <rule>
39834#. <condition k="aeroway" v="hangar"/>
39835#. color aeroway_light
39836#: build/trans_style.java:1093 build/trans_style.java:1099
39837msgid "aeroway_light"
39838msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
39839
39840#. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
39841#. </rule>
39842#.
39843#. <rule>
39844#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
39845#. <icon annotate="true" src="transport/airport/gate.png"/>
39846#. </rule>
39847#.
39848#. <rule>
39849#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
39850#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
39851#. </rule>
39852#.
39853#. <!--aerialway tags -->
39854#.
39855#. <rule>
39856#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
39857#. color aerialway
39858#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
39859#. </rule>
39860#.
39861#. <rule>
39862#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
39863#. color aerialway
39864#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/gondola.png"/>
39865#. </rule>
39866#.
39867#. <rule>
39868#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
39869#. color aerialway
39870#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
39871#. </rule>
39872#.
39873#. <rule>
39874#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
39875#. color aerialway
39876#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
39877#. </rule>
39878#.
39879#. <rule>
39880#. <condition k="aerialway" v="station"/>
39881#. color aerialway
39882#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
39883#. </rule>
39884#.
39885#. <rule>
39886#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
39887#. color aerialway
39888#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
39889#. </rule>
39890#.
39891#. <rule>
39892#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
39893#. color aerialway
39894#: build/trans_style.java:1117 build/trans_style.java:1123
39895#: build/trans_style.java:1129 build/trans_style.java:1135
39896#: build/trans_style.java:1141 build/trans_style.java:1147
39897#: build/trans_style.java:1153
39898msgid "aerialway"
39899msgstr "канатна дорога"
39900
39901#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
39902#. </rule>
39903#.
39904#. <!-- piste tags -->
39905#.
39906#. <rule>
39907#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
39908#. color piste_easy
39909#: build/trans_style.java:1161 build/trans_style.java:1162
39910msgid "piste_easy"
39911msgstr "легка лижня"
39912
39913#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39914#. </rule>
39915#.
39916#. <rule>
39917#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
39918#. color piste_intermediate
39919#: build/trans_style.java:1168 build/trans_style.java:1169
39920msgid "piste_intermediate"
39921msgstr "нормальна лижня"
39922
39923#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39924#. </rule>
39925#.
39926#. <rule>
39927#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
39928#. color piste_advanced
39929#: build/trans_style.java:1175 build/trans_style.java:1176
39930msgid "piste_advanced"
39931msgstr "ускладнена лижня"
39932
39933#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39934#. </rule>
39935#.
39936#. <rule>
39937#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
39938#. color piste_expert
39939#: build/trans_style.java:1182 build/trans_style.java:1183
39940msgid "piste_expert"
39941msgstr "складна лижня"
39942
39943#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39944#. </rule>
39945#.
39946#. <rule>
39947#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
39948#. color piste_freeride
39949#: build/trans_style.java:1189 build/trans_style.java:1190
39950msgid "piste_freeride"
39951msgstr "дуже складня лижня"
39952
39953#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39954#. </rule>
39955#.
39956#. <rule>
39957#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
39958#. color piste_novice
39959#: build/trans_style.java:1196 build/trans_style.java:1197
39960msgid "piste_novice"
39961msgstr "лижня для новачків"
39962
39963#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39964#. </rule>
39965#.
39966#. <!--power tags -->
39967#.
39968#. <rule>
39969#. <condition k="power" v="tower"/>
39970#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
39971#. color power
39972#. </rule>
39973#.
39974#. <rule>
39975#. <condition k="power" v="pole"/>
39976#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
39977#. </rule>
39978#.
39979#. <rule>
39980#. <condition k="power" v="line"/>
39981#. color power
39982#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39983#. </rule>
39984#.
39985#. <rule>
39986#. <condition k="power" v="minor_line"/>
39987#. color power
39988#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39989#. </rule>
39990#.
39991#. <rule>
39992#. <condition k="power" v="station"/>
39993#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39994#. color power
39995#. </rule>
39996#.
39997#. <rule>
39998#. <condition k="power" v="sub_station"/>
39999#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
40000#. color power
40001#. </rule>
40002#.
40003#. <rule>
40004#. <condition k="power" v="cable_distribution_cabinet"/>
40005#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
40006#. </rule>
40007#.
40008#. <rule>
40009#. <condition k="power_source" v="wind"/>
40010#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
40011#. color power
40012#. </rule>
40013#.
40014#. <rule>
40015#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
40016#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
40017#. color power
40018#. </rule>
40019#.
40020#. <rule>
40021#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
40022#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
40023#. color power
40024#. </rule>
40025#.
40026#. <rule>
40027#. <condition k="power_source" v="coal"/>
40028#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
40029#. color power
40030#. </rule>
40031#.
40032#. <rule>
40033#. <condition k="power_source" v="gas"/>
40034#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
40035#. color power
40036#. </rule>
40037#.
40038#. <rule>
40039#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
40040#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
40041#. color power
40042#. </rule>
40043#.
40044#. <rule>
40045#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
40046#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
40047#. color power
40048#. </rule>
40049#.
40050#. <rule>
40051#. <condition k="power" v="generator"/>
40052#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
40053#. color power
40054#: build/trans_style.java:1206 build/trans_style.java:1216
40055#: build/trans_style.java:1222 build/trans_style.java:1229
40056#: build/trans_style.java:1235 build/trans_style.java:1246
40057#: build/trans_style.java:1252 build/trans_style.java:1258
40058#: build/trans_style.java:1264 build/trans_style.java:1270
40059#: build/trans_style.java:1276 build/trans_style.java:1282
40060#: build/trans_style.java:1288
40061msgid "power"
40062msgstr "енергія"
40063
40064#. </rule>
40065#.
40066#. <rule>
40067#. <condition k="man_made" v="pier"/>
40068#. color pier
40069#: build/trans_style.java:1355 build/trans_style.java:1356
40070msgid "pier"
40071msgstr "пірс"
40072
40073#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
40074#. </rule>
40075#.
40076#. <rule>
40077#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
40078#. color pipeline
40079#: build/trans_style.java:1362
40080msgid "pipeline"
40081msgstr "трубопровід"
40082
40083#. </rule>
40084#.
40085#. <!--leisure tags -->
40086#.
40087#. <rule>
40088#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
40089#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
40090#. color leisure
40091#. </rule>
40092#.
40093#. <rule>
40094#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
40095#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
40096#. color leisure
40097#. </rule>
40098#.
40099#. <rule>
40100#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
40101#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
40102#. color leisure
40103#. </rule>
40104#.
40105#. <rule>
40106#. <condition k="leisure" v="track"/>
40107#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
40108#. color leisure
40109#. </rule>
40110#.
40111#. <rule>
40112#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
40113#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
40114#. color leisure
40115#. </rule>
40116#.
40117#. <rule>
40118#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
40119#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
40120#. color leisure
40121#. </rule>
40122#.
40123#. <rule>
40124#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
40125#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
40126#. color leisure
40127#. </rule>
40128#.
40129#. <rule>
40130#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
40131#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
40132#. color leisure
40133#. </rule>
40134#.
40135#. <rule>
40136#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
40137#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
40138#. color leisure
40139#. </rule>
40140#.
40141#. <rule>
40142#. <condition k="leisure" v="park"/>
40143#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
40144#. color leisure
40145#. </rule>
40146#.
40147#. <rule>
40148#. <condition k="leisure" v="playground"/>
40149#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
40150#. color leisure
40151#. </rule>
40152#.
40153#. <rule>
40154#. <condition k="leisure" v="garden"/>
40155#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
40156#. color leisure
40157#. </rule>
40158#.
40159#. <rule>
40160#. <condition k="leisure" v="common"/>
40161#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
40162#. color leisure
40163#. </rule>
40164#.
40165#. <rule>
40166#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
40167#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
40168#. color leisure
40169#. </rule>
40170#.
40171#. <rule>
40172#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
40173#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
40174#. color leisure
40175#. </rule>
40176#.
40177#. <rule>
40178#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
40179#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
40180#. color leisure
40181#. </rule>
40182#.
40183#. <rule>
40184#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
40185#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
40186#. color leisure
40187#. </rule>
40188#.
40189#. <rule>
40190#. <condition k="leisure" v="sauna"/>
40191#. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
40192#. color leisure
40193#: build/trans_style.java:1442 build/trans_style.java:1448
40194#: build/trans_style.java:1454 build/trans_style.java:1460
40195#: build/trans_style.java:1466 build/trans_style.java:1472
40196#: build/trans_style.java:1484 build/trans_style.java:1490
40197#: build/trans_style.java:1496 build/trans_style.java:1502
40198#: build/trans_style.java:1508 build/trans_style.java:1514
40199#: build/trans_style.java:1520 build/trans_style.java:1526
40200#: build/trans_style.java:1532 build/trans_style.java:1538
40201#: build/trans_style.java:1544 build/trans_style.java:1550
40202msgid "leisure"
40203msgstr "розваги"
40204
40205#. </rule>
40206#.
40207#. <rule>
40208#. <condition k="leisure" v="marina"/>
40209#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
40210#. color marina
40211#: build/trans_style.java:1478
40212msgid "marina"
40213msgstr "гавань"
40214
40215#. </rule>
40216#.
40217#. <!--amenity tags -->
40218#.
40219#. <rule>
40220#. <condition k="amenity" v="pub"/>
40221#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
40222#. color amenity
40223#. </rule>
40224#.
40225#. <rule>
40226#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
40227#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
40228#. color amenity
40229#. </rule>
40230#.
40231#. <rule>
40232#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
40233#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
40234#. color amenity
40235#. </rule>
40236#.
40237#. <rule>
40238#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
40239#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
40240#. color amenity
40241#. </rule>
40242#.
40243#. <rule>
40244#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
40245#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
40246#. color amenity
40247#. </rule>
40248#.
40249#. <rule>
40250#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
40251#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
40252#. color amenity
40253#. </rule>
40254#.
40255#. <rule>
40256#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
40257#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
40258#. color amenity
40259#. </rule>
40260#.
40261#. <rule>
40262#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
40263#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
40264#. color amenity
40265#. </rule>
40266#.
40267#. <rule>
40268#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
40269#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
40270#. color amenity
40271#. </rule>
40272#.
40273#. <rule>
40274#. <condition k="amenity" v="bar"/>
40275#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
40276#. color amenity
40277#. </rule>
40278#.
40279#. <rule>
40280#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
40281#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
40282#. color amenity
40283#: build/trans_style.java:1558 build/trans_style.java:1564
40284#: build/trans_style.java:1570 build/trans_style.java:1576
40285#: build/trans_style.java:1582 build/trans_style.java:1588
40286#: build/trans_style.java:1594 build/trans_style.java:1600
40287#: build/trans_style.java:1606 build/trans_style.java:1612
40288#: build/trans_style.java:1618
40289msgid "amenity"
40290msgstr "зручності"
40291
40292#. </rule>
40293#.
40294#. <rule>
40295#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
40296#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
40297#. color amenity_traffic
40298#. </rule>
40299#.
40300#. <rule>
40301#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
40302#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
40303#. color amenity_traffic
40304#. </rule>
40305#.
40306#. <rule>
40307#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
40308#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
40309#. color amenity_traffic
40310#. </rule>
40311#.
40312#. <rule>
40313#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
40314#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
40315#. color amenity_traffic
40316#. </rule>
40317#.
40318#. <rule>
40319#. <condition k="parking" v="underground"/>
40320#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
40321#. color amenity_traffic
40322#. </rule>
40323#.
40324#. <rule>
40325#. <condition k="parking" v="surface"/>
40326#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
40327#. color amenity_traffic
40328#. </rule>
40329#.
40330#. <rule>
40331#. <condition k="amenity" v="parking"/>
40332#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
40333#. color amenity_traffic
40334#. </rule>
40335#.
40336#. <rule>
40337#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
40338#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
40339#. color amenity_traffic
40340#. </rule>
40341#.
40342#. <rule>
40343#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
40344#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
40345#. color amenity_traffic
40346#. </rule>
40347#.
40348#. <rule>
40349#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
40350#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
40351#. color amenity_traffic
40352#. </rule>
40353#.
40354#. <rule>
40355#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
40356#. color amenity_traffic
40357#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
40358#. </rule>
40359#.
40360#. <rule>
40361#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
40362#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
40363#. color amenity_traffic
40364#. </rule>
40365#.
40366#. <rule>
40367#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
40368#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
40369#. color amenity_traffic
40370#: build/trans_style.java:1624 build/trans_style.java:1630
40371#: build/trans_style.java:1636 build/trans_style.java:1642
40372#: build/trans_style.java:1648 build/trans_style.java:1654
40373#: build/trans_style.java:1660 build/trans_style.java:1666
40374#: build/trans_style.java:1672 build/trans_style.java:1678
40375#: build/trans_style.java:1683 build/trans_style.java:1690
40376#: build/trans_style.java:1696
40377msgid "amenity_traffic"
40378msgstr "зручності пересування"
40379
40380#. </rule>
40381#.
40382#. <rule>
40383#. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
40384#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
40385#. </rule>
40386#.
40387#. <rule>
40388#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
40389#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
40390#. </rule>
40391#.
40392#. <rule>
40393#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
40394#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
40395#. color amenity_light
40396#. </rule>
40397#.
40398#. <rule>
40399#. <condition k="amenity" v="clock"/>
40400#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
40401#. </rule>
40402#.
40403#. <rule>
40404#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
40405#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
40406#. color amenity_light
40407#. </rule>
40408#.
40409#. <rule>
40410#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
40411#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
40412#. color amenity_light
40413#. </rule>
40414#.
40415#. <rule>
40416#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
40417#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
40418#. color amenity_light
40419#. </rule>
40420#.
40421#. <rule>
40422#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
40423#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
40424#. </rule>
40425#.
40426#. <rule>
40427#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
40428#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
40429#. color amenity_light
40430#. </rule>
40431#.
40432#. <rule>
40433#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
40434#. <icon annotate="true" src="service/administration/embassy.png"/>
40435#. color amenity_light
40436#. </rule>
40437#.
40438#. <rule>
40439#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
40440#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
40441#. color amenity_light
40442#. </rule>
40443#.
40444#. <rule>
40445#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
40446#. <icon annotate="true" src="service/community_centre.png"/>
40447#. color amenity_light
40448#. </rule>
40449#.
40450#. <rule>
40451#. <condition k="religion" v="bahai"/>
40452#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
40453#. </rule>
40454#.
40455#. <rule>
40456#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
40457#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
40458#. </rule>
40459#.
40460#. <rule>
40461#. <condition k="religion" v="christian"/>
40462#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
40463#. </rule>
40464#.
40465#. <rule>
40466#. <condition k="religion" v="hindu"/>
40467#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
40468#. </rule>
40469#.
40470#. <rule>
40471#. <condition k="religion" v="jain"/>
40472#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
40473#. </rule>
40474#.
40475#. <rule>
40476#. <condition k="religion" v="jewish"/>
40477#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
40478#. </rule>
40479#.
40480#. <rule>
40481#. <condition k="religion" v="muslim"/>
40482#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
40483#. </rule>
40484#.
40485#. <rule>
40486#. <condition k="religion" v="sikh"/>
40487#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
40488#. </rule>
40489#.
40490#. <rule>
40491#. <condition k="religion" v="shinto"/>
40492#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
40493#. </rule>
40494#.
40495#. <rule>
40496#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
40497#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40498#. </rule>
40499#.
40500#. <rule>
40501#. <condition k="religion" v="taoist"/>
40502#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
40503#. </rule>
40504#.
40505#. <rule>
40506#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
40507#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40508#. </rule>
40509#.
40510#. <rule>
40511#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
40512#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40513#. </rule>
40514#.
40515#. <rule>
40516#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
40517#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
40518#. color amenity_light
40519#. </rule>
40520#.
40521#. <rule>
40522#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
40523#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
40524#. color amenity_light
40525#. </rule>
40526#.
40527#. <rule>
40528#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
40529#. color amenity_light
40530#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40531#. </rule>
40532#.
40533#. <rule>
40534#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
40535#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
40536#. color amenity_light
40537#. </rule>
40538#.
40539#. <rule>
40540#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
40541#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
40542#. color amenity_light
40543#. </rule>
40544#.
40545#. <rule>
40546#. <condition k="amenity" v="studio"/>
40547#. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
40548#. color amenity_light
40549#. </rule>
40550#.
40551#. <rule>
40552#. <condition k="amenity" v="school"/>
40553#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
40554#. color amenity_light
40555#. </rule>
40556#.
40557#. <rule>
40558#. <condition k="amenity" v="university"/>
40559#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
40560#. color amenity_light
40561#. </rule>
40562#.
40563#. <rule>
40564#. <condition k="amenity" v="college"/>
40565#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
40566#. color amenity_light
40567#. </rule>
40568#.
40569#. <rule>
40570#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
40571#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
40572#. color amenity_light
40573#. </rule>
40574#.
40575#. <rule>
40576#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
40577#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
40578#. color amenity_light
40579#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
40580#. </rule>
40581#.
40582#. <rule>
40583#. <condition k="amenity" v="library"/>
40584#. color amenity_light
40585#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
40586#. </rule>
40587#.
40588#. <rule>
40589#. <condition k="amenity" v="police"/>
40590#. color amenity_light
40591#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
40592#. </rule>
40593#.
40594#. <rule>
40595#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
40596#. color amenity_light
40597#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
40598#. </rule>
40599#.
40600#. <rule>
40601#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
40602#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
40603#. color amenity_light
40604#. </rule>
40605#.
40606#. <rule>
40607#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
40608#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
40609#. color amenity_light
40610#. </rule>
40611#.
40612#. <rule>
40613#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
40614#. color amenity_light
40615#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
40616#. </rule>
40617#.
40618#. <rule>
40619#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
40620#. color amenity_light
40621#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
40622#. </rule>
40623#.
40624#. <rule>
40625#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
40626#. color amenity_light
40627#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
40628#. </rule>
40629#.
40630#. <rule>
40631#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
40632#. color amenity_light
40633#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
40634#. </rule>
40635#.
40636#. <rule>
40637#. <condition k="amenity" v="prison"/>
40638#. color amenity_light
40639#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
40640#. </rule>
40641#.
40642#. <rule>
40643#. <condition k="amenity" v="bank"/>
40644#. color amenity_light
40645#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
40646#. </rule>
40647#.
40648#. <rule>
40649#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
40650#. color amenity_light
40651#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
40652#. </rule>
40653#.
40654#. <rule>
40655#. <condition k="amenity" v="atm"/>
40656#. color amenity_light
40657#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
40658#. </rule>
40659#.
40660#. <rule>
40661#. <condition k="amenity" v="bench"/>
40662#. color amenity_light
40663#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
40664#. </rule>
40665#.
40666#. <rule>
40667#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
40668#. color amenity_light
40669#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
40670#. </rule>
40671#.
40672#. <rule>
40673#. <condition k="emergency" v="fire_hydrant"/>
40674#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
40675#. </rule>
40676#.
40677#. <rule>
40678#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
40679#. color amenity_light
40680#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
40681#. </rule>
40682#.
40683#. <rule>
40684#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
40685#. color amenity_light
40686#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
40687#. </rule>
40688#.
40689#. <rule>
40690#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
40691#. color amenity_light
40692#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
40693#. </rule>
40694#.
40695#. <rule>
40696#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
40697#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
40698#. color amenity_light
40699#. </rule>
40700#.
40701#. <rule>
40702#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
40703#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
40704#. </rule>
40705#.
40706#. <rule>
40707#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
40708#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
40709#. color amenity_light
40710#: build/trans_style.java:1712 build/trans_style.java:1723
40711#: build/trans_style.java:1729 build/trans_style.java:1735
40712#: build/trans_style.java:1746 build/trans_style.java:1752
40713#: build/trans_style.java:1758 build/trans_style.java:1764
40714#: build/trans_style.java:1847 build/trans_style.java:1853
40715#: build/trans_style.java:1858 build/trans_style.java:1865
40716#: build/trans_style.java:1871 build/trans_style.java:1877
40717#: build/trans_style.java:1883 build/trans_style.java:1889
40718#: build/trans_style.java:1895 build/trans_style.java:1901
40719#: build/trans_style.java:1907 build/trans_style.java:1954
40720#: build/trans_style.java:1960 build/trans_style.java:1966
40721#: build/trans_style.java:1973 build/trans_style.java:1979
40722#: build/trans_style.java:1984 build/trans_style.java:1990
40723#: build/trans_style.java:1996 build/trans_style.java:2002
40724#: build/trans_style.java:2008 build/trans_style.java:2014
40725#: build/trans_style.java:2020 build/trans_style.java:2026
40726#: build/trans_style.java:2032 build/trans_style.java:2038
40727#: build/trans_style.java:2049 build/trans_style.java:2055
40728#: build/trans_style.java:2061 build/trans_style.java:2068
40729#: build/trans_style.java:2079
40730msgid "amenity_light"
40731msgstr "зручності прості"
40732
40733#. </rule>
40734#.
40735#. <rule>
40736#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
40737#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
40738#. color light_water
40739#. </rule>
40740#.
40741#. <rule>
40742#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
40743#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
40744#. color light_water
40745#. </rule>
40746#.
40747#. <!--natural tags -->
40748#.
40749#. <rule>
40750#. <condition k="natural" v="spring"/>
40751#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
40752#. color light_water
40753#: build/trans_style.java:1770 build/trans_style.java:1776
40754#: build/trans_style.java:2837
40755msgid "light_water"
40756msgstr "легка вода"
40757
40758#. </rule>
40759#.
40760#. <rule>
40761#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
40762#. color health
40763#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
40764#. </rule>
40765#.
40766#. <rule>
40767#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
40768#. color health
40769#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
40770#. </rule>
40771#.
40772#. <rule>
40773#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
40774#. color health
40775#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40776#. </rule>
40777#.
40778#. <rule>
40779#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
40780#. <icon annotate="true" src="health/baby_hatch.png"/>
40781#. color health
40782#. </rule>
40783#.
40784#. <rule>
40785#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
40786#. color health
40787#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
40788#. </rule>
40789#.
40790#. <rule>
40791#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
40792#. color health
40793#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
40794#. </rule>
40795#.
40796#. <rule>
40797#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
40798#. color health
40799#: build/trans_style.java:1912 build/trans_style.java:1918
40800#: build/trans_style.java:1924 build/trans_style.java:1931
40801#: build/trans_style.java:1936 build/trans_style.java:1942
40802#: build/trans_style.java:1948
40803msgid "health"
40804msgstr "медицина"
40805
40806#. </rule>
40807#.
40808#. <!--shop tags -->
40809#.
40810#. <rule>
40811#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
40812#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
40813#. color shop
40814#. </rule>
40815#.
40816#. <rule>
40817#. <condition k="shop" v="convenience"/>
40818#. <icon annotate="true" src="shop/convenience.png"/>
40819#. color shop
40820#. </rule>
40821#.
40822#. <rule>
40823#. <condition k="shop" v="bakery"/>
40824#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
40825#. color shop
40826#. </rule>
40827#.
40828#. <rule>
40829#. <condition k="shop" v="butcher"/>
40830#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
40831#. color shop
40832#. </rule>
40833#.
40834#. <rule>
40835#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
40836#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
40837#. color shop
40838#. </rule>
40839#.
40840#. <rule>
40841#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
40842#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
40843#. color shop
40844#. </rule>
40845#.
40846#. <rule>
40847#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
40848#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
40849#. color shop
40850#. </rule>
40851#.
40852#. <rule>
40853#. <condition k="shop" v="laundry"/>
40854#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
40855#. color shop
40856#. </rule>
40857#.
40858#. <rule>
40859#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
40860#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
40861#. color shop
40862#. </rule>
40863#.
40864#. <rule>
40865#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
40866#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
40867#. color shop
40868#. </rule>
40869#.
40870#. <rule>
40871#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
40872#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
40873#. color shop
40874#. </rule>
40875#.
40876#. <rule>
40877#. <condition k="shop" v="beverages"/>
40878#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
40879#. color shop
40880#. </rule>
40881#.
40882#. <rule>
40883#. <condition k="shop" v="books"/>
40884#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
40885#. color shop
40886#. </rule>
40887#.
40888#. <rule>
40889#. <condition k="shop" v="boutique"/>
40890#. <icon annotate="true" src="shop/boutique.png"/>
40891#. color shop
40892#. </rule>
40893#.
40894#. <rule>
40895#. <condition k="shop" v="car"/>
40896#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
40897#. color shop
40898#. </rule>
40899#.
40900#. <rule>
40901#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
40902#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
40903#. color shop
40904#. </rule>
40905#.
40906#. <rule>
40907#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
40908#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
40909#. color shop
40910#. </rule>
40911#.
40912#. <rule>
40913#. <condition k="shop" v="tyres"/>
40914#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
40915#. color shop
40916#. </rule>
40917#.
40918#. <rule>
40919#. <condition k="shop" v="chemist"/>
40920#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
40921#. color shop
40922#. </rule>
40923#.
40924#. <rule>
40925#. <condition k="shop" v="clothes"/>
40926#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
40927#. color shop
40928#. </rule>
40929#.
40930#. <rule>
40931#. <condition k="shop" v="computer"/>
40932#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
40933#. color shop
40934#. </rule>
40935#.
40936#. <rule>
40937#. <condition k="shop" v="confectionery"/>
40938#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
40939#. color shop
40940#. </rule>
40941#.
40942#. <rule>
40943#. <condition k="shop" v="copyshop"/>
40944#. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
40945#. color shop
40946#. </rule>
40947#.
40948#. <rule>
40949#. <condition k="shop" v="curtain"/>
40950#. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
40951#. color shop
40952#. </rule>
40953#.
40954#. <rule>
40955#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
40956#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
40957#. color shop
40958#. </rule>
40959#.
40960#. <rule>
40961#. <condition k="shop" v="department_store"/>
40962#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
40963#. color shop
40964#. </rule>
40965#.
40966#. <rule>
40967#. <condition k="shop" v="deli"/>
40968#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
40969#. color shop
40970#. </rule>
40971#.
40972#. <rule>
40973#. <condition k="shop" v="electronics"/>
40974#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
40975#. color shop
40976#. </rule>
40977#.
40978#. <rule>
40979#. <condition k="shop" v="erotic"/>
40980#. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
40981#. color shop
40982#. </rule>
40983#.
40984#. <rule>
40985#. <condition k="shop" v="furniture"/>
40986#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
40987#. color shop
40988#. </rule>
40989#.
40990#. <rule>
40991#. <condition k="shop" v="fabric"/>
40992#. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
40993#. color shop
40994#. </rule>
40995#.
40996#. <rule>
40997#. <condition k="shop" v="florist"/>
40998#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
40999#. color shop
41000#. </rule>
41001#.
41002#. <rule>
41003#. <condition k="shop" v="frame"/>
41004#. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
41005#. color shop
41006#. </rule>
41007#.
41008#. <rule>
41009#. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
41010#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
41011#. color shop
41012#. </rule>
41013#.
41014#. <rule>
41015#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
41016#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
41017#. color shop
41018#. </rule>
41019#.
41020#. <rule>
41021#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
41022#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
41023#. color shop
41024#. </rule>
41025#.
41026#. <rule>
41027#. <condition k="shop" v="hardware"/>
41028#. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
41029#. color shop
41030#. </rule>
41031#.
41032#. <rule>
41033#. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
41034#. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
41035#. color shop
41036#. </rule>
41037#.
41038#. <rule>
41039#. <condition k="shop" v="hifi"/>
41040#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
41041#. color shop
41042#. </rule>
41043#.
41044#. <rule>
41045#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
41046#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
41047#. color shop
41048#. </rule>
41049#.
41050#. <rule>
41051#. <condition k="shop" v="kitchen"/>
41052#. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
41053#. color shop
41054#. </rule>
41055#.
41056#. <rule>
41057#. <condition k="shop" v="mall"/>
41058#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
41059#. color shop
41060#. </rule>
41061#.
41062#. <rule>
41063#. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
41064#. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
41065#. color shop
41066#. </rule>
41067#.
41068#. <rule>
41069#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
41070#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
41071#. color shop
41072#. </rule>
41073#.
41074#. <rule>
41075#. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
41076#. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
41077#. color shop
41078#. </rule>
41079#.
41080#. <rule>
41081#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
41082#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
41083#. color shop
41084#. </rule>
41085#.
41086#. <rule>
41087#. <condition k="shop" v="organic"/>
41088#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
41089#. color shop
41090#. </rule>
41091#.
41092#. <rule>
41093#. <condition k="shop" v="optician"/>
41094#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
41095#. color shop
41096#. </rule>
41097#.
41098#. <rule>
41099#. <condition k="shop" v="paint"/>
41100#. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
41101#. color shop
41102#. </rule>
41103#.
41104#. <rule>
41105#. <condition k="shop" v="seafood"/>
41106#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
41107#. color shop
41108#. </rule>
41109#.
41110#. <rule>
41111#. <condition k="shop" v="shoes"/>
41112#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
41113#. color shop
41114#. </rule>
41115#.
41116#. <rule>
41117#. <condition k="shop" v="sports"/>
41118#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
41119#. color shop
41120#. </rule>
41121#.
41122#. <rule>
41123#. <condition k="shop" v="stationery"/>
41124#. <icon annotate="true" src="shop/stationery.png"/>
41125#. color shop
41126#. </rule>
41127#.
41128#. <rule>
41129#. <condition k="shop" v="tailor"/>
41130#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
41131#. color shop
41132#. </rule>
41133#.
41134#. <rule>
41135#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
41136#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
41137#. color shop
41138#. </rule>
41139#.
41140#. <rule>
41141#. <condition k="shop" v="toys"/>
41142#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
41143#. color shop
41144#. </rule>
41145#.
41146#. <rule>
41147#. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
41148#. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
41149#. color shop
41150#. </rule>
41151#.
41152#. <rule>
41153#. <condition k="shop" v="variety_store"/>
41154#. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
41155#. color shop
41156#. </rule>
41157#.
41158#. <rule>
41159#. <condition k="shop" v="video"/>
41160#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
41161#. color shop
41162#. </rule>
41163#.
41164#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
41165#. <rule>
41166#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
41167#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
41168#. color shop
41169#: build/trans_style.java:2087 build/trans_style.java:2093
41170#: build/trans_style.java:2099 build/trans_style.java:2105
41171#: build/trans_style.java:2111 build/trans_style.java:2117
41172#: build/trans_style.java:2123 build/trans_style.java:2129
41173#: build/trans_style.java:2135 build/trans_style.java:2141
41174#: build/trans_style.java:2147 build/trans_style.java:2153
41175#: build/trans_style.java:2159 build/trans_style.java:2165
41176#: build/trans_style.java:2171 build/trans_style.java:2177
41177#: build/trans_style.java:2183 build/trans_style.java:2189
41178#: build/trans_style.java:2195 build/trans_style.java:2201
41179#: build/trans_style.java:2207 build/trans_style.java:2213
41180#: build/trans_style.java:2219 build/trans_style.java:2225
41181#: build/trans_style.java:2231 build/trans_style.java:2237
41182#: build/trans_style.java:2243 build/trans_style.java:2249
41183#: build/trans_style.java:2255 build/trans_style.java:2261
41184#: build/trans_style.java:2267 build/trans_style.java:2273
41185#: build/trans_style.java:2279 build/trans_style.java:2285
41186#: build/trans_style.java:2298 build/trans_style.java:2304
41187#: build/trans_style.java:2310 build/trans_style.java:2316
41188#: build/trans_style.java:2322 build/trans_style.java:2328
41189#: build/trans_style.java:2334 build/trans_style.java:2340
41190#: build/trans_style.java:2346 build/trans_style.java:2352
41191#: build/trans_style.java:2358 build/trans_style.java:2364
41192#: build/trans_style.java:2370 build/trans_style.java:2376
41193#: build/trans_style.java:2382 build/trans_style.java:2388
41194#: build/trans_style.java:2394 build/trans_style.java:2400
41195#: build/trans_style.java:2406 build/trans_style.java:2412
41196#: build/trans_style.java:2418 build/trans_style.java:2424
41197#: build/trans_style.java:2430 build/trans_style.java:2436
41198#: build/trans_style.java:2442 build/trans_style.java:2449
41199msgid "shop"
41200msgstr "магазин"
41201
41202#. </rule>
41203#.
41204#. <!--tourism tags -->
41205#.
41206#. <rule>
41207#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
41208#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
41209#. color hotel
41210#. </rule>
41211#.
41212#. <rule>
41213#. <condition k="tourism" v="motel"/>
41214#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
41215#. color hotel
41216#. </rule>
41217#.
41218#. <rule>
41219#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
41220#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
41221#. color hotel
41222#. </rule>
41223#.
41224#. <rule>
41225#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
41226#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
41227#. color hotel
41228#. </rule>
41229#.
41230#. <rule>
41231#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
41232#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
41233#. color hotel
41234#. </rule>
41235#.
41236#. <rule>
41237#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
41238#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
41239#. color hotel
41240#. </rule>
41241#.
41242#. <rule>
41243#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
41244#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
41245#. color hotel
41246#. </rule>
41247#.
41248#. <rule>
41249#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
41250#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
41251#. color hotel
41252#: build/trans_style.java:2457 build/trans_style.java:2463
41253#: build/trans_style.java:2469 build/trans_style.java:2475
41254#: build/trans_style.java:2481 build/trans_style.java:2487
41255#: build/trans_style.java:2493 build/trans_style.java:2499
41256msgid "hotel"
41257msgstr "готель"
41258
41259#. </rule>
41260#.
41261#. <rule>
41262#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
41263#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
41264#. color tourism
41265#. </rule>
41266#.
41267#. <rule>
41268#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
41269#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
41270#. color tourism
41271#. </rule>
41272#.
41273#. <rule>
41274#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
41275#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
41276#. color tourism
41277#. </rule>
41278#.
41279#. <rule>
41280#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
41281#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
41282#. color tourism
41283#. </rule>
41284#.
41285#. <rule>
41286#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
41287#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
41288#. color tourism
41289#. </rule>
41290#.
41291#. <rule>
41292#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
41293#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
41294#. color tourism
41295#. </rule>
41296#.
41297#. <rule>
41298#. <condition k="tourism" v="museum"/>
41299#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
41300#. color tourism
41301#. </rule>
41302#.
41303#. <!-- information tags -->
41304#. <rule>
41305#. <condition k="information" v="guidepost"/>
41306#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
41307#. </rule>
41308#.
41309#. <rule>
41310#. <condition k="information" v="office"/>
41311#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
41312#. color tourism
41313#. </rule>
41314#.
41315#. <rule>
41316#. <condition k="information" v="map"/>
41317#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
41318#. </rule>
41319#.
41320#. <rule>
41321#. <condition k="information" v="board"/>
41322#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
41323#. </rule>
41324#.
41325#. <rule>
41326#. <condition k="tourism" v="information"/>
41327#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
41328#. color tourism
41329#: build/trans_style.java:2505 build/trans_style.java:2511
41330#: build/trans_style.java:2517 build/trans_style.java:2523
41331#: build/trans_style.java:2529 build/trans_style.java:2535
41332#: build/trans_style.java:2536 build/trans_style.java:2542
41333#: build/trans_style.java:2554 build/trans_style.java:2570
41334msgid "tourism"
41335msgstr "туристичний"
41336
41337#. </rule>
41338#.
41339#. <!--historic tags -->
41340#.
41341#. <rule>
41342#. <condition k="historic" v="castle"/>
41343#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
41344#. color historic
41345#. </rule>
41346#.
41347#. <rule>
41348#. <condition k="historic" v="monument"/>
41349#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
41350#. color historic
41351#. </rule>
41352#.
41353#. <rule>
41354#. <condition k="historic" v="memorial"/>
41355#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
41356#. color historic
41357#. </rule>
41358#.
41359#. <rule>
41360#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
41361#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
41362#. color historic
41363#. </rule>
41364#.
41365#. <rule>
41366#. <condition k="historic" v="ruins"/>
41367#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
41368#. color historic
41369#. </rule>
41370#.
41371#. <rule>
41372#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
41373#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
41374#. color historic
41375#. </rule>
41376#.
41377#. <rule>
41378#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
41379#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
41380#. color historic
41381#. </rule>
41382#.
41383#. <rule>
41384#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
41385#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
41386#. color historic
41387#. </rule>
41388#.
41389#. <rule>
41390#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
41391#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
41392#. color historic
41393#. </rule>
41394#.
41395#. <rule>
41396#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
41397#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
41398#. color historic
41399#: build/trans_style.java:2578 build/trans_style.java:2584
41400#: build/trans_style.java:2590 build/trans_style.java:2596
41401#: build/trans_style.java:2602 build/trans_style.java:2608
41402#: build/trans_style.java:2614 build/trans_style.java:2620
41403#: build/trans_style.java:2626 build/trans_style.java:2632
41404msgid "historic"
41405msgstr "історичний"
41406
41407#. </rule>
41408#.
41409#. <rule>
41410#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
41411#. color quarry
41412#: build/trans_style.java:2668
41413msgid "quarry"
41414msgstr "кар’єр"
41415
41416#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
41417#. </rule>
41418#.
41419#. <rule>
41420#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
41421#. color landfill
41422#: build/trans_style.java:2674
41423msgid "landfill"
41424msgstr "звалище"
41425
41426#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41427#. </rule>
41428#.
41429#. <rule>
41430#. <condition k="landuse" v="basin"/>
41431#. color basin
41432#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41433#. </rule>
41434#.
41435#. <rule>
41436#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
41437#. color basin
41438#: build/trans_style.java:2680 build/trans_style.java:2686
41439msgid "basin"
41440msgstr "водойма"
41441
41442#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
41443#. </rule>
41444#.
41445#. <rule>
41446#. <condition k="landuse" v="garages"/>
41447#. color garages
41448#: build/trans_style.java:2722
41449msgid "garages"
41450msgstr "гаражі"
41451
41452#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
41453#. </rule>
41454#.
41455#. <rule>
41456#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
41457#. color farmyard
41458#: build/trans_style.java:2728
41459msgid "farmyard"
41460msgstr "двір ферми"
41461
41462#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41463#. </rule>
41464#.
41465#.
41466#. <rule>
41467#. <condition k="landuse" v="retail"/>
41468#. color retail
41469#. <icon src="shop/mall.png"/>
41470#. </rule>
41471#.
41472#. <rule>
41473#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
41474#. color retail
41475#: build/trans_style.java:2735 build/trans_style.java:2741
41476msgid "retail"
41477msgstr "роздрібна торгівля"
41478
41479#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
41480#. </rule>
41481#.
41482#. <rule>
41483#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
41484#. color industrial
41485#: build/trans_style.java:2747
41486msgid "industrial"
41487msgstr "промисловість"
41488
41489#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
41490#. </rule>
41491#.
41492#. <rule>
41493#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
41494#. color brownfield
41495#: build/trans_style.java:2753
41496msgid "brownfield"
41497msgstr "очищене місце під забудову"
41498
41499#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41500#. </rule>
41501#.
41502#. <rule>
41503#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
41504#. color greenfield
41505#: build/trans_style.java:2759
41506msgid "greenfield"
41507msgstr "місце під нову забудову"
41508
41509#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41510#. </rule>
41511#.
41512#. <rule>
41513#. <condition k="landuse" v="railway"/>
41514#. color railland
41515#: build/trans_style.java:2765
41516msgid "railland"
41517msgstr "територія залізниці"
41518
41519#. <icon src="misc/construction.png"/>
41520#. </rule>
41521#.
41522#. <rule>
41523#. <condition k="landuse" v="military"/>
41524#. color military
41525#. <icon src="leisure/common.png"/>
41526#. </rule>
41527#.
41528#. <!--military tags -->
41529#.
41530#. <rule>
41531#. <condition k="military" v="airfield"/>
41532#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
41533#. color military
41534#. </rule>
41535#.
41536#. <rule>
41537#. <condition k="military" v="bunker"/>
41538#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
41539#. color military
41540#. </rule>
41541#.
41542#. <rule>
41543#. <condition k="military" v="barracks"/>
41544#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41545#. color military
41546#. </rule>
41547#.
41548#. <rule>
41549#. <condition k="military" v="danger_area"/>
41550#. <icon src="misc/danger.png"/>
41551#. color military
41552#. </rule>
41553#.
41554#. <rule>
41555#. <condition k="military" v="range"/>
41556#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
41557#. color military
41558#: build/trans_style.java:2778 build/trans_style.java:2805
41559#: build/trans_style.java:2811 build/trans_style.java:2817
41560#: build/trans_style.java:2823 build/trans_style.java:2829
41561msgid "military"
41562msgstr "військовий"
41563
41564#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
41565#. </rule>
41566#.
41567#. <rule>
41568#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
41569#. color cemetery
41570#: build/trans_style.java:2784
41571msgid "cemetery"
41572msgstr "кладовище"
41573
41574#. </rule>
41575#.
41576#. <rule>
41577#. <condition k="natural" v="peak"/>
41578#. color peak
41579#: build/trans_style.java:2842
41580msgid "peak"
41581msgstr "гірська вершина"
41582
41583#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
41584#. </rule>
41585#.
41586#. <rule>
41587#. <condition k="natural" v="glacier"/>
41588#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
41589#. color glacier
41590#: build/trans_style.java:2849
41591msgid "glacier"
41592msgstr "льодовик"
41593
41594#. </rule>
41595#.
41596#. <rule>
41597#. <condition k="natural" v="volcano"/>
41598#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
41599#. color volcano
41600#: build/trans_style.java:2855
41601msgid "volcano"
41602msgstr "вулкан"
41603
41604#. </rule>
41605#.
41606#. <rule>
41607#. <condition k="natural" v="cliff"/>
41608#. <icon src="misc/cliff.png"/>
41609#. color natural
41610#. </rule>
41611#.
41612#. <rule>
41613#. <condition k="natural" v="scree"/>
41614#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41615#. color natural
41616#. </rule>
41617#.
41618#. <rule>
41619#. <condition k="natural" v="fell"/>
41620#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41621#. color natural
41622#. </rule>
41623#.
41624#. <rule>
41625#. <condition k="natural" v="bay"/>
41626#. <icon src="misc/bay.png"/>
41627#. color natural
41628#. </rule>
41629#.
41630#. <rule>
41631#. <condition k="natural" v="land"/>
41632#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41633#. color natural
41634#. </rule>
41635#.
41636#. <rule>
41637#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
41638#. <icon src="misc/landmark/cave_entrance.png"/>
41639#. color natural
41640#: build/trans_style.java:2861 build/trans_style.java:2862
41641#: build/trans_style.java:2868 build/trans_style.java:2880
41642#: build/trans_style.java:2928 build/trans_style.java:2934
41643#: build/trans_style.java:2940
41644msgid "natural"
41645msgstr "довкілля"
41646
41647#. </rule>
41648#.
41649#. <rule>
41650#. <condition k="natural" v="scrub"/>
41651#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41652#. color scrub
41653#: build/trans_style.java:2874
41654msgid "scrub"
41655msgstr "чагарник"
41656
41657#. </rule>
41658#.
41659#. <rule>
41660#. <condition k="natural" v="heath"/>
41661#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41662#. color heath
41663#: build/trans_style.java:2886
41664msgid "heath"
41665msgstr "пустир"
41666
41667#. </rule>
41668#.
41669#. <rule>
41670#. <condition k="natural" v="wood"/>
41671#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
41672#. color woodarea
41673#: build/trans_style.java:2892
41674msgid "woodarea"
41675msgstr "дерева"
41676
41677#. </rule>
41678#.
41679#. <rule>
41680#. <condition k="natural" v="mud"/>
41681#. <icon src="misc/mud.png"/>
41682#. color mud
41683#: build/trans_style.java:2916
41684msgid "mud"
41685msgstr "грязь"
41686
41687#. </rule>
41688#.
41689#. <rule>
41690#. <condition k="natural" v="beach"/>
41691#. <icon src="misc/beach.png"/>
41692#. color beach
41693#: build/trans_style.java:2922
41694msgid "beach"
41695msgstr "пляж"
41696
41697#. </rule>
41698#.
41699#. <rule>
41700#. <condition k="natural" v="tree"/>
41701#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
41702#. </rule>
41703#.
41704#. <!--route tags -->
41705#.
41706#. <rule>
41707#. <condition k="route" v="bus"/>
41708#. color route
41709#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41710#. </rule>
41711#.
41712#. <rule>
41713#. <condition k="route" v="ferry"/>
41714#. color route
41715#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41716#. </rule>
41717#.
41718#. <rule>
41719#. <condition k="route" v="flight"/>
41720#. color route
41721#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41722#. </rule>
41723#.
41724#. <rule>
41725#. <condition k="route" v="ncn"/>
41726#. color route
41727#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41728#. </rule>
41729#.
41730#. <rule>
41731#. <condition k="route" v="subsea"/>
41732#. color route
41733#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41734#. </rule>
41735#.
41736#. <rule>
41737#. <condition k="route" v="ski"/>
41738#. color route
41739#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41740#. </rule>
41741#.
41742#. <rule>
41743#. <condition k="route" v="tour"/>
41744#. color route
41745#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41746#. </rule>
41747#.
41748#. <rule>
41749#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
41750#. color route
41751#: build/trans_style.java:2952 build/trans_style.java:2958
41752#: build/trans_style.java:2964 build/trans_style.java:2970
41753#: build/trans_style.java:2976 build/trans_style.java:2982
41754#: build/trans_style.java:2988 build/trans_style.java:2994
41755msgid "route"
41756msgstr "маршрут"
41757
41758#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41759#. </rule>
41760#.
41761#. <!--boundary tags -->
41762#.
41763#. <rule>
41764#. <condition k="boundary" v="national"/>
41765#. color boundary
41766#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41767#. </rule>
41768#.
41769#. <rule>
41770#. <condition k="admin_level" v="1"/>
41771#. color boundary
41772#. </rule>
41773#. <rule>
41774#. <condition k="admin_level" v="2"/>
41775#. color boundary
41776#. </rule>
41777#. <rule>
41778#. <condition k="admin_level" v="3"/>
41779#. color boundary
41780#. </rule>
41781#. <rule>
41782#. <condition k="admin_level" v="4"/>
41783#. color boundary
41784#. </rule>
41785#. <rule>
41786#. <condition k="admin_level" v="5"/>
41787#. color boundary
41788#. </rule>
41789#. <rule>
41790#. <condition k="admin_level" v="6"/>
41791#. color boundary
41792#. </rule>
41793#. <rule>
41794#. <condition k="admin_level" v="7"/>
41795#. color boundary
41796#. </rule>
41797#. <rule>
41798#. <condition k="admin_level" v="8"/>
41799#. color boundary
41800#. </rule>
41801#. <rule>
41802#. <condition k="admin_level" v="9"/>
41803#. color boundary
41804#. </rule>
41805#. <rule>
41806#. <condition k="admin_level" v="10"/>
41807#. color boundary
41808#. </rule>
41809#.
41810#. <rule>
41811#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
41812#. color boundary
41813#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41814#. </rule>
41815#.
41816#. <rule>
41817#. <condition k="boundary" v="civil"/>
41818#. color boundary
41819#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41820#. </rule>
41821#.
41822#. <rule>
41823#. <condition k="boundary" v="political"/>
41824#. color boundary
41825#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41826#. </rule>
41827#.
41828#. <rule>
41829#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
41830#. color boundary
41831#: build/trans_style.java:3002 build/trans_style.java:3008
41832#: build/trans_style.java:3012 build/trans_style.java:3016
41833#: build/trans_style.java:3020 build/trans_style.java:3024
41834#: build/trans_style.java:3028 build/trans_style.java:3032
41835#: build/trans_style.java:3036 build/trans_style.java:3040
41836#: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3049
41837#: build/trans_style.java:3055 build/trans_style.java:3061
41838#: build/trans_style.java:3067
41839msgid "boundary"
41840msgstr "кордон"
41841
41842#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
41843#. </rule>
41844#.
41845#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
41846#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
41847#. <rule>
41848#. <condition k="surface" v="paved"/>
41849#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
41850#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41851#. </rule>
41852#. <rule>
41853#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
41854#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
41855#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41856#. </rule>
41857#. <rule>
41858#. <condition k="surface" v="gravel"/>
41859#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
41860#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41861#. </rule>
41862#.
41863#. <rule>
41864#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
41865#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
41866#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41867#. </rule>
41868#. -->
41869#.
41870#. <!--name tags -->
41871#.
41872#. <!--preferences tags -->
41873#.
41874#. <!--place tags -->
41875#.
41876#. <rule>
41877#. <condition k="place" v="continent"/>
41878#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41879#. color place
41880#. </rule>
41881#.
41882#. <rule>
41883#. <condition k="place" v="country"/>
41884#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41885#. color place
41886#. </rule>
41887#.
41888#. <rule>
41889#. <condition k="place" v="state"/>
41890#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41891#. color place
41892#. </rule>
41893#.
41894#. <rule>
41895#. <condition k="place" v="region"/>
41896#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41897#. color place
41898#. </rule>
41899#.
41900#. <rule>
41901#. <condition k="place" v="county"/>
41902#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41903#. color place
41904#. </rule>
41905#.
41906#. <rule>
41907#. <condition k="place" v="city"/>
41908#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
41909#. color place
41910#. </rule>
41911#.
41912#. <rule>
41913#. <condition k="place" v="town"/>
41914#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41915#. color place
41916#. </rule>
41917#.
41918#. <rule>
41919#. <condition k="place" v="village"/>
41920#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41921#. color place
41922#. </rule>
41923#.
41924#. <rule>
41925#. <condition k="place" v="hamlet"/>
41926#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41927#. color place
41928#. </rule>
41929#.
41930#. <rule>
41931#. <condition k="place" v="suburb"/>
41932#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41933#. color place
41934#. </rule>
41935#.
41936#. <rule>
41937#. <condition k="place" v="locality"/>
41938#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
41939#. color place
41940#. </rule>
41941#.
41942#. <rule>
41943#. <condition k="place" v="island"/>
41944#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
41945#. color place
41946#. </rule>
41947#.
41948#. <rule>
41949#. <condition k="place" v="islet"/>
41950#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
41951#. color place
41952#: build/trans_style.java:3449 build/trans_style.java:3455
41953#: build/trans_style.java:3461 build/trans_style.java:3467
41954#: build/trans_style.java:3473 build/trans_style.java:3479
41955#: build/trans_style.java:3485 build/trans_style.java:3491
41956#: build/trans_style.java:3497 build/trans_style.java:3503
41957#: build/trans_style.java:3509 build/trans_style.java:3515
41958#: build/trans_style.java:3521
41959msgid "place"
41960msgstr "місцевість"
41961
41962#. </rule>
41963#.
41964#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
41965#. <rule>
41966#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
41967#. color tiger_data
41968#: build/trans_style.java:3527
41969msgid "tiger_data"
41970msgstr "дані TIGER"
41971
41972#. <?xml version="1.0"?>
41973#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
41974#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
41975#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
41976#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
41977#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
41978#: build/trans_surveyor.java:6
41979msgid "Tunnel Start"
41980msgstr "Початок тунелю"
41981
41982#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41983#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
41984#. </button>
41985#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
41986#: build/trans_surveyor.java:16
41987msgid "Village/City"
41988msgstr "Село/Місто"
41989
41990#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
41991#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41992#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
41993#. </button>
41994#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
41995#: build/trans_surveyor.java:29
41996msgid "One Way"
41997msgstr "Одностороння"
41998
41999#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42000#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
42001#. </button>
42002#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
42003#: build/trans_surveyor.java:33
42004msgid "Church"
42005msgstr "Храм"
42006
42007#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42008#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
42009#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
42010#. </button>
42011#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
42012#: build/trans_surveyor.java:38
42013msgid "Fuel Station"
42014msgstr "АЗС"
42015
42016#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42017#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
42018#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
42019#. </button>
42020#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
42021#: build/trans_surveyor.java:52
42022msgid "Shopping"
42023msgstr "Магазини"
42024
42025#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42026#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
42027#. </button>
42028#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
42029#: build/trans_surveyor.java:56
42030msgid "WC"
42031msgstr "Туалет"
42032
42033#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42034#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
42035#. </button>
42036#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
42037#: build/trans_surveyor.java:60
42038msgid "Camping"
42039msgstr "Кемпінг"
42040
42041#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42042#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
42043#. </button>
42044#. <!--
42045#. <button label="Test" hotkey="shift X">
42046#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42047#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
42048#. </button>
42049#. <button label="Test" hotkey="F12">
42050#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
42051msgid "Test"
42052msgstr "Перевірка"
42053
42054#. JOSM TagChecker validator file
42055#. Format:
42056#. Each line specifies a certain error to be reported
42057#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
42058#.
42059#. Data type can be:
42060#. node - a node point
42061#. way - a way
42062#. relation - a relation
42063#. * - all data types
42064#.
42065#. Message type can be:
42066#. E - an error
42067#. W - a warning
42068#. I - an low priority informational warning
42069#.
42070#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
42071#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
42072#. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
42073#. case insensitive.
42074#.
42075#. The * sign indicates any string.
42076#. The texts BOOLEAN_TRUE and BOOLEAN_FALSE in the value part indicate a special
42077#. handling for boolean values (yes, true, 0, false, no, ...).
42078#.
42079#. Expression can be:
42080#. != - the key/value combination does not match
42081#. == - the key/value combination does match
42082#.
42083#. To have more complicated expressions, multiple elements can be grouped together
42084#. with an logical and (&&).
42085#.
42086#. The comment at the end of a rule is displayed in validator description
42087#.
42088#. Empty lines and space signs are ignored
42089#. way : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
42090#: build/trans_validator.java:38
42091msgid "abbreviated street name"
42092msgstr "скорочена назва вулиці"
42093
42094#. node : W : oneway == *
42095#: build/trans_validator.java:40
42096msgid "oneway tag on a node"
42097msgstr "теґ oneway у точці"
42098
42099#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
42100#: build/trans_validator.java:41
42101msgid "bridge tag on a node"
42102msgstr "теґ bridge у точці"
42103
42104#. node : W : highway == tertiary
42105#. node : W : highway == secondary
42106#. node : W : highway == residential
42107#. node : W : highway == unclassified
42108#. node : W : highway == track
42109#: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
42110#: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
42111#: build/trans_validator.java:46
42112msgid "wrong highway tag on a node"
42113msgstr "невірний теґ highway у точці"
42114
42115#. way : I : highway == unclassified && name != *
42116#: build/trans_validator.java:47
42117msgid "Unnamed unclassified highway"
42118msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
42119
42120#. way : I : highway == secondary && ref != *
42121#. way : I : highway == tertiary && ref != *
42122#. way : I : highway == motorway && nat_ref != *
42123#: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
42124#: build/trans_validator.java:50
42125msgid "highway without a reference"
42126msgstr "дорога без номера"
42127
42128#. * : W : highway == road
42129#: build/trans_validator.java:51
42130msgid "temporary highway type"
42131msgstr "тимчасовий тип дороги"
42132
42133#. * : W : / *name
42134#: build/trans_validator.java:52
42135msgid "misspelled key name"
42136msgstr "помилка в ключі"
42137
42138#. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is
42139#. way : W : junction == roundabout && highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed junction
42140#. way : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
42141#. way : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
42142#: build/trans_validator.java:58
42143msgid "cycleway with tag bicycle"
42144msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
42145
42146#. way : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
42147#: build/trans_validator.java:59
42148msgid "footway with tag foot"
42149msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
42150
42151#. way : I : highway == cycleway && bicycle == * # cycleway with tag bicycle
42152#. way : I : highway == footway && foot == * # footway with tag foot
42153#. way : W : highway == cycleway && cycleway == lane
42154#: build/trans_validator.java:62
42155msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
42156msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
42157
42158#. way : W : highway == * && barrier == *
42159#: build/trans_validator.java:63
42160msgid "barrier used on a way"
42161msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
42162
42163#. way : I : waterway == * && layer != * # waterway without layer tag
42164#. way : I : highway == footway && maxspeed == *
42165#. way : I : highway == steps && maxspeed == *
42166#: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
42167msgid "maxspeed used for footway"
42168msgstr "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
42169
42170#. * : W : layer == /\+.
42171#: build/trans_validator.java:69
42172msgid "layer tag with + sign"
42173msgstr "теґ layer зі знаком +"
42174
42175#. * : I : name == /.*Strasse.
42176#: build/trans_validator.java:71
42177msgid "street name contains ss"
42178msgstr "назва вулиці містить ss"
42179
42180#. relation : E : type != *
42181#: build/trans_validator.java:73
42182msgid "relation without type"
42183msgstr "зв’язок без типу"
42184
42185#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
42186#: build/trans_validator.java:75
42187msgid "restaurant without name"
42188msgstr "ресторан без імені"
42189
42190#. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
42191#. * : W : natural == water && waterway == * # unusual tag combination
42192#. * : W : highway == * && waterway == *
42193#. * : W : highway == * && natural == *
42194#: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
42195msgid "unusual tag combination"
42196msgstr "незвичайна комбінація теґів"
42197
42198#. http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&layers=global_mosaic&styles=&format=image/jpeg&
42199#: build/trans_wms.java:1
42200msgid "Landsat"
42201msgstr "Тло Landsat"
42202
42203#. http://irs.gis-lab.info/?layers=landsat&
42204#: build/trans_wms.java:2
42205msgid "Landsat (mirror)"
42206msgstr "Landsat (дзеркало)"
42207
42208#. http://openaerialmap.org/wms/?VERSION=1.0&request=GetMap&layers=world&styles=&format=image/jpeg&
42209#: build/trans_wms.java:3
42210msgid "Open Aerial Map"
42211msgstr "Тло Open Aerial Map"
42212
42213#. bing:bing
42214#: build/trans_wms.java:4
42215msgid "Bing Sat"
42216msgstr "Знімки Bing"
42217
42218#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html?
42219#: build/trans_wms.java:5
42220msgid "Yahoo Sat"
42221msgstr "Тло Yahoo Sat"
42222
42223#. tms:http://oatile1.mqcdn.com/naip/{zoom}/{x}/{y}.png
42224#: build/trans_wms.java:6
42225msgid "MapQuest Open Aerial"
42226msgstr "MapQuest Open Aerial"
42227
42228#. tms:http://tile.openstreetmap.org/
42229#: build/trans_wms.java:7
42230msgid "OpenStreetMap (Mapnik)"
42231msgstr "OpenStreetMap (Mapnik)"
42232
42233#. tms:http://tile.opencyclemap.org/cycle
42234#: build/trans_wms.java:8
42235msgid "OpenCycleMap"
42236msgstr "OpenCycleMap"
42237
42238#. tms:http://tah.openstreetmap.org/Tiles/tile
42239#: build/trans_wms.java:9
42240msgid "TilesAtHome"
42241msgstr "TilesAtHome"
42242
42243#. tms:http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen
42244#: build/trans_wms.java:10
42245msgid "PNV"
42246msgstr "PNV (tile.öpnvkarte.de)"
42247
42248#. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms?
42249#: build/trans_wms.java:11
42250msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
42251msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
42252
42253#. tms:http://toolserver.org/tiles/hikebike/
42254#: build/trans_wms.java:12
42255msgid "Hike & Bike"
42256msgstr "Походи та вело-подорожі"
42257
42258#. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-hsb
42259#: build/trans_wms.java:13
42260msgid "Sorbische Karte"
42261msgstr "Мапа Сербії"
42262
42263#. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-de
42264#: build/trans_wms.java:14
42265msgid "Deutsche Karte"
42266msgstr "Мапа Німеччини"
42267
42268#. http://wms.geoimage.at/dop-1mfree?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=Luftbild_1m&
42269#: build/trans_wms.java:15
42270msgid "Geoimage.at"
42271msgstr "Geoimage.at"
42272
42273#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
42274#: build/trans_wms.java:16
42275msgid "MSR Maps Topo"
42276msgstr "Топографічні мапи MSR"
42277
42278#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
42279#: build/trans_wms.java:17
42280msgid "MSR Maps Urban"
42281msgstr "Міські мапи MSR"
42282
42283#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE&
42284#: build/trans_wms.java:18
42285msgid "Czech CUZK:KM"
42286msgstr "Чехія CUZK:KM"
42287
42288#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
42289#: build/trans_wms.java:19
42290msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
42291msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
42292
42293#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
42294#: build/trans_wms.java:20
42295msgid "NPE Maps"
42296msgstr "Мапи NPE"
42297
42298#. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
42299#: build/trans_wms.java:21
42300msgid "NPE Maps (Tim)"
42301msgstr "Мапи NPE (Tim)"
42302
42303#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
42304#: build/trans_wms.java:22
42305msgid "7th Series (OS7)"
42306msgstr "7th Series (OS7)"
42307
42308#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
42309#: build/trans_wms.java:23
42310msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
42311msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
42312
42313#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
42314#: build/trans_wms.java:24
42315msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
42316msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
42317
42318#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
42319#: build/trans_wms.java:25
42320msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
42321msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
42322
42323#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
42324#: build/trans_wms.java:26
42325msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
42326msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
42327
42328#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
42329#: build/trans_wms.java:27
42330msgid "Lodi - Italy"
42331msgstr "Італия – Лоді"
42332
42333#. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&
42334#: build/trans_wms.java:28
42335msgid "Sicily - Italy"
42336msgstr "Італія – Сицилія"
42337
42338#. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg&
42339#: build/trans_wms.java:29
42340msgid "PCN 2006 - Italy"
42341msgstr "PCN 2006 — Італія"
42342
42343#. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html
42344#: build/trans_wms.java:30
42345msgid "SPOTMaps (France)"
42346msgstr "SPOTMaps (Франція)"
42347
42348#. http://www.idee.es/wms/PNOA/PNOA?REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&SRS=EPSG:4326&LAYERS=pnoa&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Spain_Potential_Datasources#Resumen_WMS
42349#: build/trans_wms.java:31
42350msgid "PNOA Spain"
42351msgstr "PNOA Spain (Іспанія)"
42352
42353#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=pohi_vr2&
42354#: build/trans_wms.java:32
42355msgid "Estonia Basemap (Maaamet)"
42356msgstr "Основна мапа Естонії (Maaamet)"
42357
42358#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000&STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/jpeg&
42359#: build/trans_wms.java:33
42360msgid "Estonia Ortho (Maaamet)"
42361msgstr "Орто мапа Естонії (Maaamet)"
42362
42363#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/png&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000,BK_MERI_polygo_8478_3,BK_VEEHOIDLA_p_8494_3,BK_VAIKEJARV_p_8493_3,BK_SUURJARV_po_8489_3,BK_SUURJOGI_po,BK_TUHAMAGI_po_8490_3,BK_SOO_polygon_8488_3,BK_SETTEBASSEI_8487_3,BK_PRUGIMAGI_p_8484_3,BK_POLD_polygo_8483_3,BK_TURBAVALI_p_8492_3,BK_METS_polygo_8479_3,BK_MARGALA_pol_8477_3,BK_LENNUVALI_p_8473_3,BK_KIVIMURD_po_8469_3,BK_KAEVANDUS_p_8468_3,BK_HOONESTATUD_8497_3,BK_VEEPIIR_lin_8495_2,BK_KRAAV_line_8472_2,BK_PEAKRAAV_li_8482_2,BK_OJA_line_8481_2,BK_JOEDL10_lin_8467_2,BK_JOEDK10_lin_8465_2,BK_KLINT_line_8470_2,BK_LIIN110_lin_8474_2,BK_LIIN220_lin_8475_2,BK_LIIN330_lin_8476_2,BK_TEXT_S_18_i_8405_1,BK_TEXT_M_10_i_8411_1,BK_TEXT_S_12_i_8409_1,BK_TEXT_S_10_i_8414_1,BK_TEXT_M_6_it_8418_1,BK_TEXT_S_8_it_8417_1,BK_TEXT_M_8_it_8416_1,BK_TEXT_M_10_i_8413_1,meri_8378_3,MapBSR_mais500_8379_3,MapBSR_mais100_8379_3,EHAK_GEN_8380_3,EHAK_GEN_8381_3,EHAK_GEN_8386_3,rannajoon100_l_8383_2,hpInt11,saar100_polyli_8384_3,hpInt12,KUJUNDUSPIIR_G_8374,KUJUNDUSPIIR_G_8365_2,KUJUNDUSPIIR_G_8374_2,rannajoon10_li_8388_2,saar10_polylin_8364_3,KUJUNDUSPIIR_G_8372,KUJUNDUSPIIR_G_8376_2,KUJUNDUSPIIR_G_8372_2,KUJUNDUSPIIR_G_8375_2,KUJUNDUSPIIR_G_8377_2,venepiir_line_8382_2,alevid_1,alevikud_1,linnaosad_1,linnad_1,MaakondNimi_te_8362_1,HaldusNimi_tex_8385_1,KUJUNDUSPIIR_G_6882_2,kylanimed_1,BK_METSATEE_li_8480_2,BK_KOHALIKTEE__8471_2,korvalmaantee,tugimaantee,trassiosa,pohimaantee,raudtee_esmane,BK_RAUDTEE_lin_8485_2,TOPOYKSUS_6569,TOPOYKSUS_7793&
42364#: build/trans_wms.java:34
42365msgid "Estonia Multi (Maaamet)"
42366msgstr "Мулти мапа Естонії (Maaamet)"
42367
42368#. tms:http://tile.openstreetmap.dk/fugro2005
42369#: build/trans_wms.java:35
42370msgid "Fugro (Denmark)"
42371msgstr "Fugro (Данія)"
42372
42373#. tms:http://tile.openstreetmap.dk/stevns/2009
42374#: build/trans_wms.java:36
42375msgid "Stevns (Denmark)"
42376msgstr "Stevns (Данія)"
42377
42378#~ msgid "Do not show again"
42379#~ msgstr "Не показувати знову"
42380
42381#~ msgid ""
42382#~ "An unexpected exception occurred.\n"
42383#~ "\n"
42384#~ "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
42385#~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
42386#~ msgstr ""
42387#~ "Сталася непередбачена помилка.\n"
42388#~ "Це пов'язано із помилкою в коді програми. Якщо ви запустили\n"
42389#~ "останню версію JOSM, будь-ласка повідомте про неї розробникам."
42390
42391#~ msgid "Please report a ticket at {0}"
42392#~ msgstr "Будь-ласка, повідомте про баг в {0}"
42393
42394#~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
42395#~ msgstr ""
42396#~ "Включіть ваші дії, що призвели до помилки (по можливості в деталях)!"
42397
42398#~ msgid "Be sure to include the following information:"
42399#~ msgstr "Переконайтеся, що долучили наступну інформацію:"
42400
42401#~ msgid "Unknown version"
42402#~ msgstr "Невідома версія"
42403
42404#~ msgid ""
42405#~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
42406#~ msgstr ""
42407#~ "Неможливо зв'язатися із сервером OSM. Будь-ласка перевірте з'єднання з "
42408#~ "мережею."
42409
42410#~ msgid ""
42411#~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
42412#~ "some time."
42413#~ msgstr ""
42414#~ "Сервер повернув помилку. Зменшіть область завантаження або повторіть "
42415#~ "через деякий час."
42416
42417#~ msgid "<nd> has zero ref"
42418#~ msgstr "<nd> має порожній ref"
42419
42420#~ msgid "Error during parse."
42421#~ msgstr "Помилка під час обробки."
42422
42423#~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
42424#~ msgstr "Пропущено way, тому що він містить node, який не існує: {0}\n"
42425
42426#~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
42427#~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Завантаження {4}: {5} (id: {6})"
42428
42429#~ msgid "Commit comment"
42430#~ msgstr "Відправити коментар"
42431
42432#~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
42433#~ msgstr "Помилка обробки: невірна структура документу для файлу gpx"
42434
42435#~ msgid "Opening changeset..."
42436#~ msgstr "Відкриття набору змін (changeset)..."
42437
42438#~ msgid "Incorrect password or username."
42439#~ msgstr "Невірний пароль або логін."
42440
42441#~ msgid "Server does not support changesets"
42442#~ msgstr "Сервер не підтримує набори змін"
42443
42444#~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
42445#~ msgstr "Відправка перервалася через помилку (чекатиму 5 секунд):"
42446
42447#~ msgid "Enter Password"
42448#~ msgstr "Введіть пароль"
42449
42450#~ msgid "Unsaved Changes"
42451#~ msgstr "Незбережені змiни"
42452
42453#~ msgid "zoom"
42454#~ msgstr "збільшення"
42455
42456#~ msgid "near"
42457#~ msgstr "поряд з"
42458
42459#~ msgid "Cannot read place search results from server"
42460#~ msgstr "Неможливо отримати з серверу результати пошуку"
42461
42462#~ msgid "name"
42463#~ msgstr "назва"
42464
42465#~ msgid "to"
42466#~ msgstr "до"
42467
42468#~ msgid "y from"
42469#~ msgstr "y від"
42470
42471#~ msgid "x from"
42472#~ msgstr "x від"
42473
42474#~ msgid "zoom level"
42475#~ msgstr "збільшення"
42476
42477#~ msgid "Please enter a name for the location."
42478#~ msgstr "Будь-ласка, введіть назву місця"
42479
42480#~ msgid "Data Sources and Types"
42481#~ msgstr "Джерела даних і Типи"
42482
42483#~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
42484#~ msgstr ""
42485#~ "Ви можете використовувати мишу чи клавіші Ctrl+стрілка/./, щоб "
42486#~ "масштабувати/переміщати"
42487
42488#~ msgid "Download Area"
42489#~ msgstr "Завантажити Область"
42490
42491#~ msgid "Edit Properties"
42492#~ msgstr "Редагувати властивості"
42493
42494#~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
42495#~ msgstr ""
42496#~ "Проекція не може бути прочитана з параметрів. Використовується EPSG:4326"
42497
42498#~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
42499#~ msgstr ""
42500#~ "До уваги: Де-які зміни відбуваються під час завантаження нових даних з "
42501#~ "сервера."
42502
42503#~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
42504#~ msgstr "Деякі зміни не збережені. Відмовитись від змін та продовжити?"
42505
42506#~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
42507#~ msgstr "Будь-ласка, введіть спочатку потрібні координати."
42508
42509#~ msgid "Select a bookmark first."
42510#~ msgstr "Спочатку виберіть закладку."
42511
42512#~ msgid "Preset group ''{0}''"
42513#~ msgstr "Група заготовок \"{0}\""
42514
42515#~ msgid "An empty value deletes the key."
42516#~ msgstr "Порожнє значення знищує ключ."
42517
42518#~ msgid "Contacting the OSM server..."
42519#~ msgstr "З'єднання з сервером OSM..."
42520
42521#~ msgid "Edit new relation"
42522#~ msgstr "Редагувати нове відношення (relation)"
42523
42524#~ msgid "Edit relation #{0}"
42525#~ msgstr "Редагувати відношення (relation) #{0}"
42526
42527#~ msgid "Occupied By"
42528#~ msgstr "Зайнято"
42529
42530#~ msgid "Create new relation"
42531#~ msgstr "Створити нове відношення (relation)"
42532
42533#~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
42534#~ msgstr "Теги (порожнє значення знищує тег)"
42535
42536#~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
42537#~ msgstr "Завантажити всі неповні шляхи і точки у відношення"
42538
42539#~ msgid "Add all currently selected objects as members"
42540#~ msgstr "Додати всі поточні обрані об'єкти як складові"
42541
42542#~ msgid "Add Selected"
42543#~ msgstr "Додати вибрані"
42544
42545#~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
42546#~ msgstr "Видалити складову в поточному рядку таблиці з цього відношення"
42547
42548#~ msgid "Click Reload to refresh list"
42549#~ msgstr "Натисніть Перевантажити для оновлення списку"
42550
42551#~ msgid "Cannot connect to server."
42552#~ msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером"
42553
42554#~ msgid "Error parsing server response."
42555#~ msgstr "Помилка при читанні відповіді з сервера."
42556
42557#~ msgid "There were conflicts during import."
42558#~ msgstr "Під час імпорту сталися конфлікти."
42559
42560#~ msgid "Members: {0}"
42561#~ msgstr "Складові:{0}"
42562
42563#~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
42564#~ msgstr "NullPointerException, можливо, пропущені деякі позначки."
42565
42566#~ msgid ""
42567#~ "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before "
42568#~ "reporting a bug."
42569#~ msgstr ""
42570#~ "Спробуйте оновити JOSM і всі модулі до найновішої версії, перед як "
42571#~ "повідомити про помилку."
42572
42573#~ msgid "Found <nd> element in non-way."
42574#~ msgstr "Знайдено <nd> елемент у non-way."
42575
42576#~ msgid "Preparing data..."
42577#~ msgstr "Підготовка даних…"
42578
42579#~ msgid "Found <member> element in non-relation."
42580#~ msgstr "Знайдено елемент <member> у non-relation"
42581
42582#~ msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
42583#~ msgstr "Відсутній обов’язковий параметр \"{0}\"."
42584
42585#~ msgid "Illegal object with id=0"
42586#~ msgstr "Заборонений об'єкт з id=0"
42587
42588#~ msgid "Uploading..."
42589#~ msgstr "Відправка…"
42590
42591#~ msgid "Preparing..."
42592#~ msgstr "Підготовка…"
42593
42594#~ msgid "Aborting..."
42595#~ msgstr "Припиняється…"
42596
42597#~ msgid "Please enter a search string"
42598#~ msgstr "Введіть потрібний рядок для пошуку"
42599
42600#~ msgid "Error: {0}"
42601#~ msgstr "Помилка: {0}"
42602
42603#~ msgid "Warning: {0}"
42604#~ msgstr "Попередження: {0}"
42605
42606#~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
42607#~ msgstr "Неможливо відкрити папку з налаштуваннями: {0}"
42608
42609#~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
42610#~ msgstr ""
42611#~ "Файл налаштувань містить помилки. Створюю резервну копію старих "
42612#~ "налаштувань у {0}."
42613
42614#~ msgid "position"
42615#~ msgstr "розташування"
42616
42617#~ msgid "different"
42618#~ msgstr "відміни"
42619
42620#~ msgid "false"
42621#~ msgstr "хибність"
42622
42623#~ msgid "true"
42624#~ msgstr "істина"
42625
42626#~ msgid "Lambert Zone (France)"
42627#~ msgstr "Lambert-зона (Франція)"
42628
42629#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
42630#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
42631
42632#~ msgid "S"
42633#~ msgstr "Пд"
42634
42635#~ msgid "N"
42636#~ msgstr "Пн"
42637
42638#~ msgid "W"
42639#~ msgstr "Зх"
42640
42641#~ msgid "E"
42642#~ msgstr "Сх"
42643
42644#~ msgid "EPSG:4326"
42645#~ msgstr "EPSG:4326"
42646
42647#~ msgid ""
42648#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
42649#~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
42650#~ "Use another projection system if you are not using\n"
42651#~ "a French WMS server.\n"
42652#~ "Do not upload any data after this message."
42653#~ msgstr ""
42654#~ "Проекція \"{0}\" створена тільки для\n"
42655#~ "широти між 46.1° та 57°.\n"
42656#~ "Скористуйтесь іншою системою позиціювання, якщо\n"
42657#~ "ви не користуєтесь сервером French WMS.\n"
42658#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення."
42659
42660#~ msgid ""
42661#~ "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
42662#~ "the current Lambert zone limits.\n"
42663#~ "Do not upload any data after this message.\n"
42664#~ "Undo your last action, save your work\n"
42665#~ "and start a new layer on the new zone."
42666#~ msgstr ""
42667#~ "УВАГА: дані про розташування посилаються\n"
42668#~ "за межі поточної Lambert-зони.\n"
42669#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення.\n"
42670#~ "Відмініть ваші останні зміни, збережіть роботу\n"
42671#~ "та створіть новий шар у новій зоні."
42672
42673#~ msgid "Rotate"
42674#~ msgstr "Обертати"
42675
42676#~ msgid "Change"
42677#~ msgstr "Змінити"
42678
42679#~ msgid "Move"
42680#~ msgstr "Пересунути"
42681
42682#~ msgid "Delete {0} {1}"
42683#~ msgstr "ВИлучити {0} {1}"
42684
42685#~ msgid "Delete {1} {0}"
42686#~ msgstr "Вилучити {1} {0}"
42687
42688#~ msgid "Conflicting relation"
42689#~ msgstr "Суперечливі залежності"
42690
42691#~ msgid ""
42692#~ "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
42693#~ "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) "
42694#~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
42695#~ msgstr ""
42696#~ "Ви намагаєтесь вилучити вузол за межами завантаженої області.<br>Це може "
42697#~ "призвести до проблем з іншими об’єктами (яких ви не бачите), що його "
42698#~ "використовують.<br>Ви дійсно бажаєте його вилучити?"
42699
42700#~ msgid "Split way segment"
42701#~ msgstr "Розділити відрізок шляху"
42702
42703#~ msgid "Checksum errors: "
42704#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
42705
42706#~ msgid "YAHOO (WebKit)"
42707#~ msgstr "YAHOO (WebKit)"
42708
42709#~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
42710#~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
42711
42712#~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
42713#~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
42714
42715#~ msgid "YAHOO (GNOME)"
42716#~ msgstr "YAHOO (GNOME)"
42717
42718#~ msgid "File could not be found."
42719#~ msgstr "Файл не знайдено."
42720
42721#~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
42722#~ msgstr "Деякі з точок знаходяться (майже) на одній лінії"
42723
42724#~ msgid "Combine Anyway"
42725#~ msgstr "Все одно з'єднати"
42726
42727#~ msgid "Please select at least one task to download"
42728#~ msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні одну задачу для завантаження"
42729
42730#~ msgid "Email"
42731#~ msgstr "Ел. пошта"
42732
42733#~ msgid "gps track description"
42734#~ msgstr "Опис GPS треку"
42735
42736#~ msgid "JOSM Online Help"
42737#~ msgstr "Онлайн довідка JOSM"
42738
42739#~ msgid "History of Element"
42740#~ msgstr "Історія елементу"
42741
42742#~ msgid ""
42743#~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
42744#~ "elements have a history."
42745#~ msgstr ""
42746#~ "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку, лінію чи групу. Тільки "
42747#~ "завантажені на сервер елементи мають історію."
42748
42749#~ msgid "Merge Anyway"
42750#~ msgstr "З'єднати все одно"
42751
42752#~ msgid ""
42753#~ "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still "
42754#~ "want to merge them?"
42755#~ msgstr ""
42756#~ "Вибрані точки належать до різних груп. Ви все ще хочете з'єднати їх в "
42757#~ "одну?"
42758
42759#~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
42760#~ msgstr "З'єднати точки приналежні до різних груп в одну?"
42761
42762#~ msgid "Save and Exit"
42763#~ msgstr "Зберегти і Вийти"
42764
42765#~ msgid "Unknown file extension."
42766#~ msgstr "Невідоме розширення файлу"
42767
42768#~ msgid ""
42769#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to history page "
42770#~ "for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
42771#~ msgstr ""
42772#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: несподіваний формат базового URL API. Перенаправлення на "
42773#~ "сторінку історії OSM примітива, ймовірно, не виконано. Базовий URL API: "
42774#~ "''{0}''"
42775
42776#~ msgid "Use decimal degrees."
42777#~ msgstr "Використовувати десяткові градуси"
42778
42779#~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
42780#~ msgstr "Введіть координати нової точки"
42781
42782#~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
42783#~ msgstr "Збій ініціалізації API. Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
42784
42785#~ msgid ""
42786#~ "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is "
42787#~ "{0}, max is {1}"
42788#~ msgstr ""
42789#~ "Поточне число змін перевищило максимальне, поточне — {0}, максимальне — "
42790#~ "{1}"
42791
42792#~ msgid ""
42793#~ "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed "
42794#~ "length {2}. Values length is {3}."
42795#~ msgstr ""
42796#~ "Довжина значення для теґу ''{0}'' на примітиві {1} перевищує максимально "
42797#~ "допустиму довжину {2}. Значення довжини — {3}."
42798
42799#~ msgid ""
42800#~ "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted "
42801#~ "primitive {1}"
42802#~ msgstr ""
42803#~ "Попередження: автоматичне усікання значення теґу ''{0}'' на вилученому "
42804#~ "примітиві {1}"
42805
42806#~ msgid "API initialization failed"
42807#~ msgstr "Збій ініціалізації API"
42808
42809#~ msgid "Those nodes are not in a circle."
42810#~ msgstr "Точки не розташовані по колу"
42811
42812#~ msgid "Open in Browser"
42813#~ msgstr "Відкрити в оглядачі"
42814
42815#~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
42816#~ msgstr "Можливо редагування лише сторінок з онлайн довідки JOSM"
42817
42818#~ msgid "Error while loading page {0}"
42819#~ msgstr "Помилка під час завантаження сторінки {0}"
42820
42821#~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
42822#~ msgstr ""
42823#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A>."
42824
42825#~ msgid ""
42826#~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
42827#~ "\"{1}\">your language</A>."
42828#~ msgstr ""
42829#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A> або "
42830#~ "<A HREF=\"{1}\">вашою мовою</A>."
42831
42832#~ msgid "Combine ways with different memberships?"
42833#~ msgstr "З'єднати лінії з різною приналежністю?"
42834
42835#~ msgid "All the ways were empty"
42836#~ msgstr "Всі лінії були порожні"
42837
42838#~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
42839#~ msgstr ""
42840#~ "Неможливо з'єднати вузли: треба вилучити лінію, яка все ще "
42841#~ "використовується."
42842
42843#~ msgid ""
42844#~ "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want "
42845#~ "to combine them?"
42846#~ msgstr ""
42847#~ "Вибрані лінії є членами різних груп. Ви все ще бажаєте їх з'єднати в одну?"
42848
42849#~ msgid "Selection must consist only of ways."
42850#~ msgstr "Вибір повинен складатися тільки з ліній."
42851
42852#~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
42853#~ msgstr ""
42854#~ "Будь ласка, виберіть одну або більше замкнутих ліній, які складаються що "
42855#~ "найменше з чотирьох вузлів."
42856
42857#~ msgid ""
42858#~ "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused "
42859#~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
42860#~ msgstr ""
42861#~ "Натисніть для стирання. Shift: стерти сегмент шляху. Alt: не стирати "
42862#~ "невикористані точки, стираючи шлях. Ctrl: стерти пов'язані об'єкти."
42863
42864#~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
42865#~ msgstr "Тягніть сегмент шляху, щоб зробити прямокутник."
42866
42867#~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
42868#~ msgstr "<html>Неможливо прочитати файл ''{0}''.<br> Помилка: <br>{1}</html>"
42869
42870#~ msgid ""
42871#~ "You''re about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter "
42872#~ "your screen with browser windows<br>and take some time to finish."
42873#~ msgstr ""
42874#~ "У вас відкрито {0} вікон оглядача. <br>Це захаращує ваш екран вікнами "
42875#~ "оглядача<br>та уповільнює систему."
42876
42877#~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
42878#~ msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
42879
42880#~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
42881#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
42882
42883#~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
42884#~ msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
42885
42886#~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
42887#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
42888
42889#~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
42890#~ msgstr "Закрити діалог, не створюючи нової точки"
42891
42892#~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
42893#~ msgstr "Потрібен id>0, отримано {0}"
42894
42895#~ msgid "Conflicts during download"
42896#~ msgstr "Конфлікти під час завантаження"
42897
42898#~ msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
42899#~ msgstr ""
42900#~ "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
42901
42902#~ msgid "Toggle Fullscreen view"
42903#~ msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
42904
42905#~ msgid "Fullscreen View"
42906#~ msgstr "Повноекранний режим"
42907
42908#~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
42909#~ msgstr "Очікувався примірник OsmDataLayer чи GpxLayer. Отримано \"{0}\"."
42910
42911#~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
42912#~ msgstr "Параметр \"{0}\" не може бути пустим"
42913
42914#~ msgid ""
42915#~ "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
42916#~ "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
42917#~ "Are you really sure to continue?"
42918#~ msgstr ""
42919#~ "Виділені лінії містять точки, що знаходяться за межами завантаженої\n"
42920#~ "ділянки. Деякі точки можуть бути випадково вилучені.\n"
42921#~ "Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"
42922
42923#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
42924#~ msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
42925
42926#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
42927#~ msgstr "лінія - \"{0}\" не замкнена і тому не може бути приєднаною."
42928
42929#~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
42930#~ msgstr ""
42931#~ "Будь ласка, виберіть що найменше одну замкнену лінію для приєднання."
42932
42933#~ msgid "Create a new map."
42934#~ msgstr "Створити нову мапу."
42935
42936#~ msgid "to {0} primitive"
42937#~ msgid_plural "to {0} primtives"
42938#~ msgstr[0] "для {0} елемента"
42939#~ msgstr[1] "для {0} елементів"
42940#~ msgstr[2] "для {0} елементів"
42941
42942#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
42943#~ msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
42944
42945#~ msgid "Fix relations"
42946#~ msgstr "Виправити зв’язки"
42947
42948#~ msgid "Enter values for all conflicts."
42949#~ msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
42950
42951#~ msgid "Closed Way"
42952#~ msgstr "Замкнена лінія"
42953
42954#~ msgid "Solve Conflicts"
42955#~ msgstr "Розв’язати конфлікти"
42956
42957#~ msgid ""
42958#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or "
42959#~ "history page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: "
42960#~ "''{0}''"
42961#~ msgstr ""
42962#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
42963#~ "сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
42964#~ "адреса API: \"{0}\""
42965
42966#~ msgid ""
42967#~ "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the "
42968#~ "incomplete primitives are removed. Do you want to paste the data without "
42969#~ "the incomplete primitives?"
42970#~ msgstr ""
42971#~ "Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
42972#~ "будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
42973
42974#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
42975#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
42976
42977#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
42978#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
42979
42980#~ msgid ""
42981#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
42982#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
42983#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
42984#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
42985#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
42986#~ msgstr ""
42987#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
42988#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
42989#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
42990#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
42991#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
42992#~ "<br></html>"
42993
42994#~ msgid "Errors during Download"
42995#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
42996
42997#~ msgid "Deleted or moved primitives"
42998#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
42999
43000#~ msgid "Please enter a filter string."
43001#~ msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
43002
43003#~ msgid "Please enter a search string."
43004#~ msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
43005
43006#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
43007#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
43008
43009#~ msgid ""
43010#~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
43011#~ "<br>This conflict cannot be added.</html>"
43012#~ msgstr ""
43013#~ "<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
43014#~ "<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
43015
43016#~ msgid ""
43017#~ "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict "
43018#~ "for primitive ''{1}''."
43019#~ msgstr ""
43020#~ "Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
43021#~ "елемента ''{1}''."
43022
43023#~ msgid "Undelete {0} primitive"
43024#~ msgid_plural "Undelete {0} primitives"
43025#~ msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
43026#~ msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
43027#~ msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
43028
43029#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
43030#~ msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
43031
43032#~ msgid ""
43033#~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
43034#~ "was: {1}"
43035#~ msgstr ""
43036#~ "Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
43037#~ "Помилка: {1}"
43038
43039#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
43040#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
43041
43042#~ msgid ""
43043#~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
43044#~ "server"
43045#~ msgstr ""
43046#~ "Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
43047#~ "закладок з сервера"
43048
43049#~ msgid ""
43050#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
43051#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
43052#~ "inconsistency. Keeping target object. "
43053#~ msgstr ""
43054#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
43055#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
43056#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
43057
43058#~ msgid "More than one \"to\" way found."
43059#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
43060
43061#~ msgid "More than one \"from\" way found."
43062#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
43063
43064#~ msgid "Area style way is not closed."
43065#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
43066
43067#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
43068#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
43069
43070#~ msgid "No \"to\" way found."
43071#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
43072
43073#~ msgid "No \"from\" way found."
43074#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
43075
43076#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
43077#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
43078
43079#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
43080#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
43081
43082#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
43083#~ msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
43084
43085#~ msgid "UTM 20N (France)"
43086#~ msgstr "UTM 20N (Франція)"
43087
43088#~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
43089#~ msgstr "Північна геодезична система UTM20"
43090
43091#~ msgid "Merging deleted primitives failed"
43092#~ msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
43093
43094#~ msgid ""
43095#~ "The following primitives could not be copied to the target "
43096#~ "primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
43097#~ msgstr ""
43098#~ "Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що "
43099#~ "вони вилучені із набору даних вказаного елемента:"
43100
43101#~ msgid "Yes, undelete them too"
43102#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
43103
43104#~ msgid "No, cancel operation"
43105#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
43106
43107#~ msgid "Undelete additional nodes?"
43108#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
43109
43110#~ msgid ""
43111#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
43112#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
43113#~ msgid_plural ""
43114#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
43115#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
43116#~ msgstr[0] ""
43117#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
43118#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
43119#~ msgstr[1] ""
43120#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
43121#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
43122#~ msgstr[2] ""
43123#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
43124#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
43125
43126#~ msgid ""
43127#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
43128#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
43129#~ msgid_plural ""
43130#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
43131#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
43132#~ msgstr[0] ""
43133#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
43134#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
43135#~ msgstr[1] ""
43136#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
43137#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
43138#~ msgstr[2] ""
43139#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
43140#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
43141
43142#~ msgid ""
43143#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
43144#~ "{0}</html>"
43145#~ msgstr ""
43146#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
43147#~ "html>"
43148
43149#~ msgid "Communication with server failed"
43150#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
43151
43152#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
43153#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
43154
43155#~ msgid "Visible State:"
43156#~ msgstr "Видимий:"
43157
43158#~ msgid "not visible (on the server)"
43159#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
43160
43161#~ msgid "visible (on the server)"
43162#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
43163
43164#~ msgid "Physically delete from local dataset"
43165#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
43166
43167#~ msgid "Keep a clone of the local version"
43168#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
43169
43170#~ msgid ""
43171#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
43172#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
43173#~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
43174#~ msgstr ""
43175#~ "<html>Щоб врятувати ваше локальну версію, JOSM<br>встановить значення "
43176#~ "ідентифікатора елемента {0} в 0.<br>Під час наступного надсилання на "
43177#~ "сервер,<br>ідентифікатор елемента отримає нове значення.<br>Ви згодні?</"
43178#~ "html>"
43179
43180#~ msgid "Keep their visible state"
43181#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
43182
43183#~ msgid "Yes, purge it"
43184#~ msgstr "Так, очистити"
43185
43186#~ msgid ""
43187#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
43188#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
43189#~ msgstr ""
43190#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
43191#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
43192
43193#~ msgid "Keep my visible state"
43194#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
43195
43196#~ msgid "Yes, reset the id"
43197#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
43198
43199#~ msgid "Remove from dataset"
43200#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
43201
43202#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
43203#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
43204
43205#~ msgid "Command Stack: {0}"
43206#~ msgstr "Стек команд: {0}"
43207
43208#~ msgid "Apply also for children"
43209#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
43210
43211#~ msgid "Select primitives submitted by this user"
43212#~ msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
43213
43214#~ msgid "Download and show the history of the selected primitives"
43215#~ msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
43216
43217#~ msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
43218#~ msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
43219
43220#~ msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {0}"
43221#~ msgstr "Фільтр Приховано: {0} Відключено: {0}"
43222
43223#~ msgid ""
43224#~ "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current "
43225#~ "data layer"
43226#~ msgstr ""
43227#~ "Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
43228
43229#~ msgid ""
43230#~ "<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
43231#~ "loaded"
43232#~ msgstr ""
43233#~ "<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
43234#~ "завантажити"
43235
43236#~ msgid "Multiple members referring to same primitive"
43237#~ msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
43238
43239#~ msgid ""
43240#~ "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
43241#~ "primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation "
43242#~ "member?</html>"
43243#~ msgstr ""
43244#~ "<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
43245#~ "на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена "
43246#~ "зв’язку?</html>"
43247
43248#~ msgid ""
43249#~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first "
43250#~ "selected member"
43251#~ msgstr ""
43252#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
43253#~ "виділеним членом"
43254
43255#~ msgid ""
43256#~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
43257#~ msgstr ""
43258#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
43259#~ "членом"
43260
43261#~ msgid ""
43262#~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
43263#~ msgstr ""
43264#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
43265#~ "члена"
43266
43267#~ msgid ""
43268#~ "Select relation members which refer to primitives in the current selection"
43269#~ msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
43270
43271#~ msgid ""
43272#~ "Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
43273#~ "selection"
43274#~ msgstr ""
43275#~ "Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
43276#~ "елементів"
43277
43278#~ msgid "Select primitives for selected relation members"
43279#~ msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
43280
43281#~ msgid ""
43282#~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last "
43283#~ "selected member"
43284#~ msgstr ""
43285#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
43286#~ "виділеного члена"
43287
43288#~ msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
43289#~ msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
43290#~ msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
43291#~ msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
43292#~ msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
43293
43294#~ msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
43295#~ msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
43296
43297#~ msgid "Click do download the currently selected area"
43298#~ msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
43299
43300#~ msgid ""
43301#~ "<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
43302#~ "<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
43303#~ msgstr ""
43304#~ "<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
43305#~ "ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге."
43306#~ "</html>"
43307
43308#~ msgid ""
43309#~ "<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</"
43310#~ "p><p class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</"
43311#~ "strong> is not available yet. It is missing both in your local language "
43312#~ "({1}) and in english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system "
43313#~ "and fill in the missing information. You can both edit the <a href=\"{2}"
43314#~ "\">help topic in your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}"
43315#~ "\">help topic in english</a>.</p></html>"
43316#~ msgstr ""
43317#~ "<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
43318#~ "class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
43319#~ "strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
43320#~ "відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM "
43321#~ "та додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a "
43322#~ "href=\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ "
43323#~ "англійською</a>.</p></html>"
43324
43325#~ msgid ""
43326#~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
43327#~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
43328#~ msgstr ""
43329#~ "<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
43330#~ "розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
43331
43332#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
43333#~ msgstr ""
43334#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
43335
43336#~ msgid "Length: "
43337#~ msgstr "Довжина: "
43338
43339#~ msgid "GPS point"
43340#~ msgstr "точка GPS"
43341
43342#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
43343#~ msgstr ""
43344#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
43345#~ "(мін. 3 символи)"
43346
43347#~ msgid "Illegal upload comment"
43348#~ msgstr "Невірний коментар для надсилання на сервер"
43349
43350#~ msgid ""
43351#~ "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping "
43352#~ "this primitive and retrying to upload."
43353#~ msgstr ""
43354#~ "Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання "
43355#~ "на сервер буде здійснено без цього елементу."
43356
43357#~ msgid "Preparing primitives to upload ..."
43358#~ msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
43359
43360#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
43361#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
43362
43363#~ msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
43364#~ msgstr ""
43365#~ "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
43366
43367#~ msgid ""
43368#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
43369#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
43370#~ msgid_plural ""
43371#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
43372#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
43373#~ "on the server."
43374#~ msgstr[0] ""
43375#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
43376#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
43377#~ "на сервері."
43378#~ msgstr[1] ""
43379#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
43380#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
43381#~ "були вилучений на сервері."
43382#~ msgstr[2] ""
43383#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
43384#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
43385#~ "були вилучений на сервері."
43386
43387#~ msgid ""
43388#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
43389#~ "Dialog and manually resolve it."
43390#~ msgid_plural ""
43391#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
43392#~ "Dialog and manually resolve them."
43393#~ msgstr[0] ""
43394#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
43395#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
43396#~ msgstr[1] ""
43397#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
43398#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
43399#~ msgstr[2] ""
43400#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
43401#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
43402
43403#~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
43404#~ msgstr "Показати/приховати текст/значки"
43405
43406#~ msgid ""
43407#~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
43408#~ msgstr ""
43409#~ "Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
43410#~ "Помилка: {1}"
43411
43412#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
43413#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
43414
43415#~ msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
43416#~ msgstr ""
43417#~ "Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
43418#~ "одностороннім рухом)."
43419
43420#~ msgid "Used style"
43421#~ msgstr "Використовується стиль"
43422
43423#~ msgid "Enable built-in defaults"
43424#~ msgstr "Використовувати типові налаштування"
43425
43426#~ msgid "Icon paths"
43427#~ msgstr "Шлях до значків"
43428
43429#~ msgid "Available styles (from {0})"
43430#~ msgstr "Доступні стилі (з {0})"
43431
43432#~ msgid "Active styles"
43433#~ msgstr "Активні стилі"
43434
43435#~ msgid "World"
43436#~ msgstr "Світ"
43437
43438#~ msgid "Grid"
43439#~ msgstr "Сітка"
43440
43441#~ msgid "Travel"
43442#~ msgstr "Подорожі"
43443
43444#~ msgid "Football"
43445#~ msgstr "Американський футбол"
43446
43447#~ msgid "Rugby"
43448#~ msgstr "Регбі"
43449
43450#~ msgid "Joined self-overlapping area"
43451#~ msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
43452
43453#~ msgid "Reset id to 0"
43454#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
43455
43456#~ msgid "Malformed sentences: "
43457#~ msgstr "Спотворені висновки: "
43458
43459#~ msgid "Unknown sentences: "
43460#~ msgstr "Невідомі висновки: "
43461
43462#~ msgid "Keep backup files"
43463#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
43464
43465#~ msgid ""
43466#~ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values "
43467#~ "must be the same as in values"
43468#~ msgstr ""
43469#~ "Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів "
43470#~ "display_values повинна бути такою ж, як і у values"
43471
43472#~ msgid ""
43473#~ "Server replied with response code 404, retrying with an individual "
43474#~ "request for each primitive."
43475#~ msgstr ""
43476#~ "Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
43477#~ "запитами для кожного елемента."
43478
43479#~ msgid "Zero coordinates: "
43480#~ msgstr "Нульові координати: "
43481
43482#~ msgid ""
43483#~ "<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' "
43484#~ "was not found.<br>Delete from preferences?"
43485#~ msgstr ""
43486#~ "<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
43487#~ "''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
43488
43489#~ msgid "No password provided."
43490#~ msgstr "Немає пароля."
43491
43492#~ msgid "No username provided."
43493#~ msgstr "Немає імені користувача."
43494
43495#~ msgid "Extract building on click (vector images only)"
43496#~ msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
43497
43498#~ msgid "Set width of building"
43499#~ msgstr "Встановити ширину будівлі"
43500
43501#~ msgid "Point on opposite end of building"
43502#~ msgstr "Вкажіть протилежний кінець будівлі"
43503
43504#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
43505#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
43506
43507#~ msgid "Grab buildings"
43508#~ msgstr "Захопити будівлі"
43509
43510#~ msgid ""
43511#~ "This feature requires (at least) one special cadastre\n"
43512#~ "Buildings layer and an OSM data layer."
43513#~ msgstr ""
43514#~ "Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
43515#~ "Будинки з кадастру та шар даних OSM."
43516
43517#~ msgid ""
43518#~ "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist."
43519#~ msgstr ""
43520#~ "Автоматично вибрати перший шар WMS, під час здійснення захоплення, якщо "
43521#~ "існує кілька шарів."
43522
43523#~ msgid "Create duplicate way"
43524#~ msgstr "Створити дублікат лінії"
43525
43526#~ msgid "Grab building layer only"
43527#~ msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
43528
43529#~ msgid "Duplicate selected ways."
43530#~ msgstr "Дублювати виділені лінії."
43531
43532#~ msgid "Duplicate Way"
43533#~ msgstr "Дублювати лінію"
43534
43535#~ msgid "Can't duplicate unordered way."
43536#~ msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
43537
43538#~ msgid ""
43539#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
43540#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
43541#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
43542#~ msgstr ""
43543#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
43544#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
43545#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
43546
43547#~ msgid "Grid origin location"
43548#~ msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
43549
43550#~ msgid "Grid layer:"
43551#~ msgstr "Шар сітки:"
43552
43553#~ msgid "Grid layout"
43554#~ msgstr "Розмітка сітки"
43555
43556#~ msgid "Add grid"
43557#~ msgstr "Додати сітку"
43558
43559#~ msgid "Grid rotation"
43560#~ msgstr "Обертання сітки"
43561
43562#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
43563#~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
43564
43565#~ msgid "You must select at least two ways."
43566#~ msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
43567
43568#~ msgid "OpenLayers"
43569#~ msgstr "OpenLayers"
43570
43571#~ msgid "Loads calibration data to a file"
43572#~ msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
43573
43574#~ msgid "Image not created properly."
43575#~ msgstr "Зображення не створено належним чином."
43576
43577#~ msgid ""
43578#~ "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost."
43579#~ "The port is not variable because it is referenced by external "
43580#~ "applications talking to the plugin."
43581#~ msgstr ""
43582#~ "Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт "
43583#~ "8111 на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним "
43584#~ "для сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
43585
43586#~ msgid "change the viewport"
43587#~ msgstr "змінити область перегляду на екрані"
43588
43589#~ msgid "confirm all Remote Control actions manually"
43590#~ msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
43591
43592#~ msgid "load data from API"
43593#~ msgstr "завантажити дані з API"
43594
43595#~ msgid "change the selection"
43596#~ msgstr "мінити виділення"
43597
43598#~ msgid "Settings for the Remote Control plugin."
43599#~ msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
43600
43601#~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
43602#~ msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
43603
43604#~ msgid "Permitted actions"
43605#~ msgstr "Дозволені дії"
43606
43607#~ msgid "reverter: {0}"
43608#~ msgstr "відновлювач: {0}"
43609
43610#~ msgid "Tile Sources"
43611#~ msgstr "Джерела квадратів мапи"
43612
43613#~ msgid "autozoom"
43614#~ msgstr "автомасштабування"
43615
43616#~ msgid "autoload tiles"
43617#~ msgstr "автозавантаження квадратів"
43618
43619#~ msgid "Auto zoom: "
43620#~ msgstr "Автомасштабування: "
43621
43622#~ msgid "Fade background: "
43623#~ msgstr "Блякле тло: "
43624
43625#~ msgid "Autoload Tiles: "
43626#~ msgstr "Автозавантаження квадратів: "
43627
43628#~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
43629#~ msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
43630
43631#~ msgid ""
43632#~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
43633#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
43634#~ msgstr ""
43635#~ "Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', "
43636#~ "яка викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
43637
43638#~ msgid "More than one \"via\" found."
43639#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
43640
43641#~ msgid "No \"via\" node or way found."
43642#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
43643
43644#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
43645#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
43646
43647#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
43648#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
43649
43650#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
43651#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
43652
43653#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
43654#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
43655
43656#~ msgid ""
43657#~ "The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and "
43658#~ "the <strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> "
43659#~ "interesect at node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class="
43660#~ "\"object-name\">{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It "
43661#~ "is recommended to set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique "
43662#~ "<strong>via</strong>-object."
43663#~ msgstr ""
43664#~ "Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
43665#~ "<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються "
43666#~ "у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-"
43667#~ "name\">{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> "
43668#~ "Рекомендується задати <span class=\"object-name\">{2}</span>, як "
43669#~ "унікальний елемент <strong>через</strong>."
43670
43671#~ msgid "Select, move and rotate objects"
43672#~ msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
43673
43674#~ msgid "create new objects"
43675#~ msgstr "створити нові об’єкти"
43676
43677#~ msgid ""
43678#~ "This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
43679#~ "span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. "
43680#~ "In a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be "
43681#~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
43682#~ msgstr ""
43683#~ "Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name"
43684#~ "\">{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю "
43685#~ "<tt>до (to)</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> "
43686#~ "повинна хоча б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
43687
43688#~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
43689#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
43690
43691#~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
43692#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
43693
43694#~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
43695#~ msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
43696
43697#~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
43698#~ msgstr ""
43699#~ "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
43700
43701#~ msgid ""
43702#~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
43703#~ msgstr ""
43704#~ "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
43705
43706#~ msgid ""
43707#~ "The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
43708#~ "should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
43709#~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
43710#~ msgstr ""
43711#~ "Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
43712#~ "повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
43713#~ "якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
43714
43715#~ msgid "Splits the way"
43716#~ msgstr "Розділити лінію"
43717
43718#~ msgid ""
43719#~ "This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
43720#~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
43721#~ msgstr ""
43722#~ "Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name"
43723#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
43724
43725#~ msgid ""
43726#~ "This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">"
43727#~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
43728#~ msgstr ""
43729#~ "Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name"
43730#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
43731
43732#~ msgid "An OSM way is required instead."
43733#~ msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
43734
43735#~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
43736#~ msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
43737
43738#~ msgid "Fix the selected errors."
43739#~ msgstr "Виправити виділені помилки."
43740
43741#~ msgid "Ignore the selected errors next time."
43742#~ msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
43743
43744#~ msgid ""
43745#~ "This test checks that there are no ways with same tags and same node "
43746#~ "coordinates."
43747#~ msgstr ""
43748#~ "Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
43749#~ "точок."
43750
43751#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
43752#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
43753
43754#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
43755#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
43756
43757#~ msgid "Illegal tag/value combinations"
43758#~ msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
43759
43760#~ msgid "Painting problem"
43761#~ msgstr "Проблеми малювання"
43762
43763#~ msgid "Check if map painting found data errors."
43764#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
43765
43766#~ msgid "Check for paint notes."
43767#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
43768
43769#~ msgid "Untagged and unconnected nodes"
43770#~ msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
43771
43772#~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
43773#~ msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
43774
43775#~ msgid "Slippy Map"
43776#~ msgstr "Рухома мапа"
43777
43778#~ msgid "SlippyMap"
43779#~ msgstr "Рухома мапа"
43780
43781#~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
43782#~ msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
43783
43784#~ msgid "Exception occurred"
43785#~ msgstr "Сталась помилка."
43786
43787#~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
43788#~ msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
43789
43790#~ msgid "Download WMS tile from {0}"
43791#~ msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
43792
43793#~ msgid "Select WMS layer"
43794#~ msgstr "Вибрати шар WMS"
43795
43796#~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
43797#~ msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
43798
43799#~ msgid ""
43800#~ "<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with "
43801#~ "a ''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS "
43802#~ "request. You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to "
43803#~ "fetch WMS tiles anyway?"
43804#~ msgstr ""
43805#~ "<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується "
43806#~ "ні на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. "
43807#~ "Вам треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати "
43808#~ "квадрати WMS в будь-якому випадку?"
43809
43810#~ msgid "Copy Selected Default(s)"
43811#~ msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
43812
43813#~ msgid "WMS Plugin Preferences"
43814#~ msgstr "Налаштування втулку WMS"
43815
43816#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
43817#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
43818
43819#~ msgid "WMS URL"
43820#~ msgstr "Посилання на WMS"
43821
43822#~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
43823#~ msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
43824
43825#~ msgid "WMS URL (Default)"
43826#~ msgstr "Посилання на WMS (типове)"
43827
43828#~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
43829#~ msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
43830
43831#~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
43832#~ msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
43833
43834#~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
43835#~ msgstr "Показує тло OpenLayers"
43836
43837#~ msgid ""
43838#~ "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
43839#~ "relation editor."
43840#~ msgstr ""
43841#~ "Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
43842#~ "редактора зв’язків."
43843
43844#~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
43845#~ msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
43846
43847#~ msgid ""
43848#~ "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
43849#~ "background and request updates."
43850#~ msgstr ""
43851#~ "Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої "
43852#~ "мапи» у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
43853
43854#~ msgid ""
43855#~ "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
43856#~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
43857#~ msgstr ""
43858#~ "Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
43859#~ "пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис "
43860#~ "теґів."
43861
43862#~ msgid "Goods"
43863#~ msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
43864
43865#~ msgid "Max. Height (meters)"
43866#~ msgstr "Макс. висота (у метрах)"
43867
43868#~ msgid "Max. Width (meters)"
43869#~ msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
43870
43871#~ msgid "Max. Length (meters)"
43872#~ msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
43873
43874#~ msgid "mountain_hiking"
43875#~ msgstr "гірський туризм"
43876
43877#~ msgid "demanding_alpine_hiking"
43878#~ msgstr "скелелазіння"
43879
43880#~ msgid "difficult_alpine_hiking"
43881#~ msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
43882
43883#~ msgid "demanding_mountain_hiking"
43884#~ msgstr "гірське сходження"
43885
43886#~ msgid "alpine_hiking"
43887#~ msgstr "альпінізм"
43888
43889#~ msgid "Waterway Point"
43890#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
43891
43892#~ msgid "Indipend."
43893#~ msgstr "Indipend."
43894
43895#~ msgid "Accomodation"
43896#~ msgstr "Житло"
43897
43898#~ msgid "rugby"
43899#~ msgstr "регбі"
43900
43901#~ msgid "football"
43902#~ msgstr "американський футбол"
43903
43904#~ msgid "Motor Sports"
43905#~ msgstr "Мотоспорт"
43906
43907#~ msgid "Edit Motor Sports"
43908#~ msgstr "Властивості Мотоспорту"
43909
43910#~ msgid "Edit Football"
43911#~ msgstr "Властивості Американського футболу"
43912
43913#~ msgid "Edit Rugby"
43914#~ msgstr "Властивості Регбі"
43915
43916#~ msgid "Man-Made"
43917#~ msgstr "Штучного походження"
43918
43919#~ msgid "any substance"
43920#~ msgstr "іншого призначення"
43921
43922#~ msgid "underwater"
43923#~ msgstr "підводне"
43924
43925#~ msgid "overground"
43926#~ msgstr "надземне"
43927
43928#~ msgid "tower"
43929#~ msgstr "опора"
43930
43931#~ msgid "line"
43932#~ msgstr "високовольтна"
43933
43934#~ msgid "minor_line"
43935#~ msgstr "середньої/низької напруги"
43936
43937#~ msgid "Amenities"
43938#~ msgstr "Зручності"
43939
43940#~ msgid "standard"
43941#~ msgstr "стандарт"
43942
43943#~ msgid "Terraserver Urban"
43944#~ msgstr "Terraserver Urban"
43945
43946#~ msgid "OpenStreetMap"
43947#~ msgstr "OpenStreetMap"
43948
43949#~ msgid "Terraserver Topo"
43950#~ msgstr "Terraserver Topo"
43951
43952#~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
43953#~ msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
43954
43955#~ msgid "Download Object..."
43956#~ msgstr "Завантажити об’єкт…"
43957
43958#~ msgid "Download Object"
43959#~ msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
43960
43961#~ msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
43962#~ msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
43963
43964#~ msgid ""
43965#~ "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); "
43966#~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
43967#~ msgstr ""
43968#~ "Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
43969#~ "виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
43970#~ "виділіть будь-що інше"
43971
43972#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
43973#~ msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
43974
43975#~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
43976#~ msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
43977
43978#~ msgid "Add a filename or an URL of an active style"
43979#~ msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
43980
43981#~ msgid ""
43982#~ "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, "
43983#~ "Yahoo, ...)."
43984#~ msgstr ""
43985#~ "Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, "
43986#~ "Yahoo, …)."
43987
43988#~ msgctxt "filter"
43989#~ msgid "C"
43990#~ msgstr "C"
43991
43992#~ msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
43993#~ msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
43994
43995#~ msgid "With kiosk"
43996#~ msgstr "З кіоском"
43997
43998#~ msgid ""
43999#~ "Aligning would result nodes outside the world.\n"
44000#~ "Your action is being reverted."
44001#~ msgstr ""
44002#~ "Вирівнювання може привести до перенесення точок за межі світу.\n"
44003#~ "Ваші дії будуть відмінені."
44004
44005#~ msgid ""
44006#~ "You cannot align connected segments.\n"
44007#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
44008#~ msgstr ""
44009#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
44010#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
44011
44012#~ msgid ""
44013#~ "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
44014#~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
44015#~ msgstr ""
44016#~ "Ви намагаєтесь вилучити неповні об’єкти.<br>Це може призвести до проблем, "
44017#~ "тому що ви не можете бачити весь об’єкт повністю.<br>Ви дійсно бажаєте "
44018#~ "вилучити об’єкти?"
44019
44020#~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
44021#~ msgstr "Клацніть на кут будівля для початку креслення"
44022
44023#~ msgid ""
44024#~ "<html>\n"
44025#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
44026#~ "<ul>\n"
44027#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
44028#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
44029#~ "<b>Tools</b>\n"
44030#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
44031#~ " </li>\n"
44032#~ "</ul>\n"
44033#~ "</div>\n"
44034#~ "</html>\n"
44035#~ "\n"
44036#~ msgstr ""
44037#~ "<html>\n"
44038#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
44039#~ "<ul>\n"
44040#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
44041#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
44042#~ "<b>Інструменти</b>\n"
44043#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
44044#~ " </li>\n"
44045#~ "</ul>\n"
44046#~ "</div>\n"
44047#~ "</html>\n"
44048#~ "\n"
44049
44050#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
44051#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
44052
44053#~ msgid "{0} covers {1}% of GPS track"
44054#~ msgstr "{0} накриває {1}% треку GPS"
44055
44056#~ msgid "backward"
44057#~ msgstr "назад"
44058
44059#~ msgid "forward"
44060#~ msgstr "вперед"
44061
44062#~ msgid "play/pause"
44063#~ msgstr "грати/пауза"
44064
44065#~ msgid "Building tag:"
44066#~ msgstr "Теґ будівлі:"
44067
44068#~ msgid "{0} {1}% of GPS track"
44069#~ msgstr "{0} {1}% трека GPS"
44070
44071#~ msgid "slower"
44072#~ msgstr "повільніше"
44073
44074#~ msgid "faster"
44075#~ msgstr "швидше"
44076
44077#~ msgid "Child script have returned invalid data."
44078#~ msgstr "Сценарій-нащадок повернув непридатні дані."
44079
44080#~ msgid "Data with errors. Upload anyway?"
44081#~ msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
44082
44083#~ msgid "Create house number and street name relation"
44084#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
44085
44086#~ msgid ""
44087#~ "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last "
44088#~ "time. Do you want to restore data?"
44089#~ msgstr ""
44090#~ "JOSM знайнов незбережений шар {0} з osm-даними. Вони схожі на ті, що були "
44091#~ "перед останнім збоєм JOSM. Ви бажаєте відновити дані?"
44092
44093#~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
44094#~ msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
44095
44096#~ msgid "Desc"
44097#~ msgstr "Опис"
44098
44099#~ msgid "read protocol version"
44100#~ msgstr "отримувати версію протоколу"
44101
44102#~ msgid "SeaMap Symbol Entry"
44103#~ msgstr "Сиволи елементів SeaMap"
44104
44105#~ msgid "Seamark Editor"
44106#~ msgstr "Редактор Seamark"
44107
44108#~ msgid "8/d"
44109#~ msgstr "8 годин на добу"
44110
44111#~ msgid "Edit SeaMap Symbols"
44112#~ msgstr "Правити Навігаційні Символи"
44113
44114#~ msgid "please enter GPS timecode"
44115#~ msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
44116
44117#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
44118#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
44119
44120#~ msgid "jump"
44121#~ msgstr "перейти"
44122
44123#~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
44124#~ msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
44125
44126#~ msgid ""
44127#~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
44128#~ msgstr ""
44129#~ "До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
44130#~ "посилання:"
44131
44132#~ msgid ""
44133#~ "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
44134#~ msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
44135
44136#~ msgid "Internal style"
44137#~ msgstr "Внутрішній стиль"
44138
44139#~ msgid "Change properties of 1 object"
44140#~ msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
44141
44142#~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
44143#~ msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
44144
44145#~ msgid "import data from URL"
44146#~ msgstr "імпортувати дані із посилання"
44147
44148#~ msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
44149#~ msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
44150
44151#~ msgid ""
44152#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
44153#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
44154#~ "internal version {5}.\n"
44155#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
44156#~ "\"{0}\"."
44157#~ msgstr ""
44158#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
44159#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
44160#~ "внутрішня версія {5}.\n"
44161#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
44162#~ "\"{0}\"."
44163
44164#~ msgid "{0}: Problem with remote control"
44165#~ msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
44166
44167#~ msgid "Could not initialize remote control."
44168#~ msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
44169
44170#~ msgid "Unnamed WMS Layer"
44171#~ msgstr "Безіменний шар WMS"
44172
44173#~ msgid "Add WMS URL"
44174#~ msgstr "Додати WMS-посилання"
44175
44176#~ msgid ""
44177#~ "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
44178#~ "You should update the plugins."
44179#~ msgstr ""
44180#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
44181#~ "відключене.\n"
44182#~ "Вам треба оновити втулки."
44183
44184#~ msgid ""
44185#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
44186#~ "internal version {5}.\n"
44187#~ "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
44188#~ msgstr ""
44189#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
44190#~ "внутрішня версія {5}.\n"
44191#~ "Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
44192
44193#~ msgid "Add relation"
44194#~ msgstr "Додати зв’язок"
44195
44196#~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
44197#~ msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
44198
44199#~ msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
44200#~ msgstr "Запустити оглядач з вікі-довідкою для вибраного об’єкту"
44201
44202#~ msgid "Plugin for Seamap Editor"
44203#~ msgstr "Втулок редактора Seamap"
44204
44205#~ msgid "Get Capabilities"
44206#~ msgstr "Отримати Можливості"
44207
44208#~ msgid "Remote WMS"
44209#~ msgstr "Віддалений WMS"
44210
44211#~ msgid "used"
44212#~ msgstr "використання"
44213
44214#~ msgid "Seamap Editor"
44215#~ msgstr "Редактор Seamap"
44216
44217#~ msgid "Seanap Editor"
44218#~ msgstr "Редактор Seanap"
44219
44220#~ msgid "Seamarks"
44221#~ msgstr "Навігаційні знаки"
44222
44223#~ msgid "it works realy fine"
44224#~ msgstr "це дійсно гарно працює"
44225
44226#~ msgid "mapping seamarks"
44227#~ msgstr "нанесення навігаціних знаків"
44228
44229#~ msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
44230#~ msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
44231#~ msgstr[0] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точку)"
44232#~ msgstr[1] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точки)"
44233#~ msgstr[2] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точок)"
44234
44235#~ msgid "Studio"
44236#~ msgstr "Студія"
44237
44238#~ msgid "Zugang"
44239#~ msgstr "Достпна"
44240
44241#~ msgid "Phone"
44242#~ msgstr "Телефон"
44243
44244#~ msgid "Mineshaft Disused"
44245#~ msgstr "Не використовується"
44246
44247#~ msgid "set {0}"
44248#~ msgstr "встановити {0}"
44249
44250#~ msgid ""
44251#~ "\n"
44252#~ "Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
44253#~ "before starting to map"
44254#~ msgstr ""
44255#~ "\n"
44256#~ "Будь ласка, налаштуйте вручну положення шару WMS по відомим об’єктам/"
44257#~ "трекам/… перед тим як розпочати креслити"
44258
44259#~ msgid "Current projection is set to {0}"
44260#~ msgstr "Поточна проекція — {0}"
44261
44262#~ msgid "set projection from {0} to {1}"
44263#~ msgstr "змінити проекцію з {0} на {1}"
44264
44265#~ msgid "EPSG31287"
44266#~ msgstr "EPSG31287"
44267
44268#~ msgid "Load file"
44269#~ msgstr "Завантажити файл"
44270
44271#~ msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
44272#~ msgstr "Неможливо розібрати файл. Це PDF файл?"
44273
44274#~ msgid "Available styles (from {0}):"
44275#~ msgstr "Доступні стилі (з {0}):"
44276
44277#~ msgid "Apply all guesses"
44278#~ msgstr "Застосувати усі припущення"
44279
44280#~ msgid "%s (%d)"
44281#~ msgstr "%s (%d)"
44282
44283#~ msgid "Select in map"
44284#~ msgstr "Виділити на мапі"
44285
44286#~ msgid "Guess street names"
44287#~ msgstr "Вгадати назву вулиці"
44288
44289#~ msgid "Post Code"
44290#~ msgstr "Поштовий індекс"
44291
44292#~ msgid "Guess address data"
44293#~ msgstr "Вгадати дані адреси"
44294
44295#~ msgid "replaced by {0} plugin"
44296#~ msgstr "замінено втулком {0}"
44297
44298#~ msgid "OSM-Cert"
44299#~ msgstr "OSM-Сертифікат"
44300
44301#~ msgid "Key Signatures"
44302#~ msgstr "Ключові підписи"
44303
44304#~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
44305#~ msgstr "Ключ сертифікований для використання в OSM з коментарем: {0}"
44306
44307#~ msgid "GnuPG command to execute:"
44308#~ msgstr "Команда GnuPG:"
44309
44310#~ msgid "Privacy"
44311#~ msgstr "Конфіденційність"
44312
44313#~ msgid "Add comment"
44314#~ msgstr "Додати коментар"
44315
44316#~ msgid "Close bug"
44317#~ msgstr "Закрити помилку"
44318
44319#~ msgid "Re-open bug"
44320#~ msgstr "Пере-відкрити помилку"
44321
44322#~ msgid "Invalidate bug"
44323#~ msgstr "Анулювати помилку"
44324
44325#~ msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin"
44326#~ msgstr "Експериментальне об’єднання втулків SlippyMap та WMSPlugin"
44327
44328#~ msgid ""
44329#~ "Please select at least two nodes to merge or node that is close to "
44330#~ "another node."
44331#~ msgstr ""
44332#~ "Виділіть що найменше дві точки для злиття або точку що знаходиться "
44333#~ "близько до іншої точки."
44334
44335#~ msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
44336#~ msgstr "Перенесення налаштувань WMSPlugin/SlippyMap"
44337
44338#~ msgid "Keep current settings"
44339#~ msgstr "Зберегти поточні параметри"
44340
44341#~ msgid "Projection ''{0}'' not found"
44342#~ msgstr "Проекцію ''{0}'' не знайдено"
44343
44344#~ msgid "Keep current list"
44345#~ msgstr "Зберегти поточний перелік"
44346
44347#~ msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
44348#~ msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка slippymap"
44349
44350#~ msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
44351#~ msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка WMSPlugin"
44352
44353#~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
44354#~ msgstr ""
44355#~ "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення масиву {0} -> {1}"
44356
44357#~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
44358#~ msgstr ""
44359#~ "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення параметра {0} -> {1}"
44360
44361#~ msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
44362#~ msgstr "Замінити налаштуваннями з WMSPlugin"
44363
44364#~ msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
44365#~ msgstr "Замінити переліком з WMSPlugin"
44366
44367#~ msgid "WMS layer list:"
44368#~ msgstr "Перелік шарів WMS:"
44369
44370#~ msgid "WMSPlugin settings:"
44371#~ msgstr "Налаштування WMSPlugin:"
44372
44373#~ msgid "SlippyMap settings:"
44374#~ msgstr "Налаштування SlippyMap:"
44375
44376#~ msgid "Imagery settings migration"
44377#~ msgstr "Перенесення налаштувань фону"
44378
44379#~ msgid "Warning: unexpected settings conflict"
44380#~ msgstr "Попередження: неочікуваний конфлікт налаштувань"
44381
44382#~ msgid "load imagery layers"
44383#~ msgstr "завантаження шарфі фонів"
44384
44385#~ msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
44386#~ msgstr "Замінити налаштуваннями з SlippyMap"
44387
44388#~ msgid "Settings for the Remote Control freature."
44389#~ msgstr "Налаштування функцій Віддаленого керування."
44390
44391#~ msgid "Add offset bookmark"
44392#~ msgstr "Додати положення в закладки"
44393
44394#~ msgid "(save current)"
44395#~ msgstr "(зберегти поточне)"
44396
44397#~ msgid ""
44398#~ "JOSM will always listen on port 8111 on localhost.The port is not "
44399#~ "configurable because it is referenced by external applications talking to "
44400#~ "JOSM."
44401#~ msgstr ""
44402#~ "JOSM завжди слухатимете порт 8111 на localhost. Цей порт не можливо "
44403#~ "змінити, щоб зовнішні застосунки завжди мали змогу направити дані до JOSM."
44404
44405#~ msgid "Violet"
44406#~ msgstr "Фіолетовий"
44407
44408#~ msgid "Green"
44409#~ msgstr "Зелений"
44410
44411#~ msgid "Blue"
44412#~ msgstr "Блакитний"
44413
44414#~ msgid "Amber"
44415#~ msgstr "Бурштиновий"
44416
44417#~ msgid "Yellow"
44418#~ msgstr "Жовтий"
44419
44420#~ msgid "Red"
44421#~ msgstr "Червоний"
44422
44423#~ msgid "Orange"
44424#~ msgstr "Помаранчовий"
44425
44426#~ msgid "No colour"
44427#~ msgstr "Без кольору"
44428
44429#~ msgid "White"
44430#~ msgstr "Білий"
44431
44432#~ msgid "Black"
44433#~ msgstr "Чорний"
44434
44435#~ msgid "T3 - difficult"
44436#~ msgstr "T3 - важко"
44437
44438#~ msgid ""
44439#~ "Projection code mismatch in '{0}': toCode() returns ''{1}'', expected "
44440#~ "''{2}''"
44441#~ msgstr ""
44442#~ "Відсутній код проекції у '{0}': toCode() повернув ''{1}'', замість ''{2}''"
44443
44444#~ msgid ""
44445#~ "Bad implementation of '{0}' projection class: cannot set preferences to "
44446#~ "match code ''{1}''"
44447#~ msgstr ""
44448#~ "Погана реалізація класу проекції '{0}': не можливо встановлювати "
44449#~ "параметри, які відповідають коду ''{1}''"
44450
44451#~ msgid "Run the script"
44452#~ msgstr "Виконати сценарій"
44453
44454#~ msgid "Run"
44455#~ msgstr "Виконати"
44456
44457#~ msgid "File:"
44458#~ msgstr "Файл:"
44459
44460#~ msgid "Enter the name of a script file"
44461#~ msgstr "Введіть ім'я файлу сценарію"
44462
44463#~ msgid "Run..."
44464#~ msgstr "Виконати..."
44465
44466#~ msgid "Run a script"
44467#~ msgstr "Виконати сценарій"
44468
44469#~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
44470#~ msgstr "Виберіть файл сценарію і натисніть <strong>Виконати</strong>."
44471
44472#~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
44473#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' відсутній."
44474
44475#~ msgid "File not found"
44476#~ msgstr "Файл не знайдено"
44477
44478#~ msgid "Script Error"
44479#~ msgstr "Помилка сценарію"
44480
44481#~ msgid "Script execution has failed."
44482#~ msgstr "Не вдалося виконати сценарій."
44483
44484#~ msgid "Empty file name"
44485#~ msgstr "Пусте ім’я файлу"
44486
44487#~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
44488#~ msgstr "Не вдалося прочитати макрос з файлу ''{0}''."
44489
44490#~ msgid "IO error"
44491#~ msgstr "Помилка Вводу/Виводу"
44492
44493#~ msgid "Please enter a file name first."
44494#~ msgstr "Будь ласка, введіть спочатку ім’я файлу"
44495
44496#~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
44497#~ msgstr "Не вдалося прочитати сценарій з файлу ''{0}''."
44498
44499#~ msgid "File not readable"
44500#~ msgstr "Файл не читається"
44501
44502#~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
44503#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' не читається."
44504
44505#~ msgid "Macro execution has failed."
44506#~ msgstr "Не вдалося виконати макрос."
44507
44508#~ msgid "cancel"
44509#~ msgstr "скасувати"
44510
44511#~ msgid "Launch file selection dialog"
44512#~ msgstr "Запустити діалог вибору файлу"
44513
44514#~ msgid "No scripting engine"
44515#~ msgstr "Відсутній рушій"
44516
44517#~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
44518#~ msgstr "Будь ласка, оберіть рушій для виконання виділеного сценарію."
44519
44520#~ msgid "Select a script"
44521#~ msgstr "Оберіть сценарій"
44522
44523#~ msgid ""
44524#~ "<p>The script can''t be executed, becasue there are currently no "
44525#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
44526#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
44527#~ msgstr ""
44528#~ "<p>Не можливо виконати сценарій, тому що не встановлено жодного рушія для "
44529#~ "його виконання.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією "
44530#~ "про те, як встановити рушій для виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
44531
44532#~ msgid "Accept the selected scripting engine"
44533#~ msgstr "Застосувати виділений рушій"
44534
44535#~ msgid "{1} (with engine {0})"
44536#~ msgstr "{1} (рушій {0})"
44537
44538#~ msgid "Version:"
44539#~ msgstr "Версія:"
44540
44541#~ msgid "Language version:"
44542#~ msgstr "Версія мови:"
44543
44544#~ msgid "Allows to run scripts in JOSM."
44545#~ msgstr "Дозволяє виконувати сценарії в JOSM."
44546
44547#~ msgid "MIME-Types:"
44548#~ msgstr "MIME-Типи:"
44549
44550#~ msgid "Scripts"
44551#~ msgstr "Сценарії"
44552
44553#~ msgid "Language:"
44554#~ msgstr "Мова:"
44555
44556#~ msgid "Merges the contours of two areas"
44557#~ msgstr "Злиття контурів двох ділянок"
44558
44559#~ msgid "Internal Style"
44560#~ msgstr "Внутрішній стиль"
44561
44562#~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
44563#~ msgstr "Файл зі сценарієм ''{0}'' не читається."
44564
44565#~ msgid ""
44566#~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no "
44567#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
44568#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
44569#~ msgstr ""
44570#~ "<p>Виконання сценарію не можливе, відсутній встановлений рушій для "
44571#~ "виконання сценаріїв.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за "
44572#~ "інформацією про те, як встановити рушій виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
44573
44574#~ msgid "No script engine"
44575#~ msgstr "Відсутній рушій виконання сценаріїв"
44576
44577#~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
44578#~ msgstr "Попередження: збій завантаження mime-типів з файлу ''0''."
44579
44580#~ msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''."
44581#~ msgstr "Попередження: збій завантаження типових mime-типів з ''0''."
44582
44583#~ msgid "Scripting"
44584#~ msgstr "Сценарії"
44585
44586#~ msgid "Configure..."
44587#~ msgstr "Налаштувати…"
44588
44589#~ msgid "Configure scripting preferences"
44590#~ msgstr "Налаштування параметрів сценаріїв"
44591
44592#~ msgid "Script engines"
44593#~ msgstr "Рушії"
44594
44595#~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
44596#~ msgstr "''{0}'' — тека. Замість цього очікувався файл jar."
44597
44598#~ msgid "''{0}'' doesn''t exist."
44599#~ msgstr "''{0}'' не існує."
44600
44601#~ msgid "Configure script engines and scripts"
44602#~ msgstr "Налаштування роботи зі сценаріями"
44603
44604#~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
44605#~ msgstr ""
44606#~ "''{0}'' не читається. Не вдається завантажити сценарій з цього файлу."
44607
44608#~ msgid "Add a jar file providing a script engine"
44609#~ msgstr "Додати файл jar, що надае рушій виконання сценаріїв"
44610
44611#~ msgid "Launch file chooser"
44612#~ msgstr "Запуск вікна вибору файлів"
44613
44614#~ msgid "JAR file"
44615#~ msgstr "Файл JAR"
44616
44617#~ msgid "Remove the selected jar files"
44618#~ msgstr "Вилучити виділені файли jar"
44619
44620#~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
44621#~ msgstr "JOSM в даний час підтримує наступні рушії:"
44622
44623#~ msgid "Available script engines"
44624#~ msgstr "Доступні рушії"
44625
44626#~ msgid ""
44627#~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' "
44628#~ "is missing."
44629#~ msgstr ""
44630#~ "Файл jar ''{0}'' не містить рушія для виконання сценаріїв. Запис ''{1}'' "
44631#~ "— пропущено."
44632
44633#~ msgid ""
44634#~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
44635#~ "this file"
44636#~ msgstr ""
44637#~ "Не вдалося відкрити файл ''{0}'' як jar-файл. Не вдається завантажити "
44638#~ "сценарій з цього файлу"
44639
44640#~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
44641#~ msgstr "Додайте додаткові файли JAR, що надають рушії виконання сценаріїв."
44642
44643#~ msgid "JAR files"
44644#~ msgstr "Файли JAR"
44645
44646#~ msgid "Select a jar file"
44647#~ msgstr "Виберіть файл jar"
44648
44649#~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
44650#~ msgstr "Вбудований Стиль, внутрішній шлях:</b>"
44651
44652#~ msgid "Open Relation Editor"
44653#~ msgstr "Відкрити редактор зв’язків"
44654
44655#~ msgid "Opens advanced relation/multipolygon editor panel"
44656#~ msgstr "Відкрити вдосконалену панель редагування зв’язків/мультиполігонів"
44657
44658#~ msgid "Some actions which you were never supposed to see."
44659#~ msgstr "Деякі дії, які ви ніколи не повинні бачити."
44660
44661#~ msgid ""
44662#~ "The following are results of automatic validation. Try fixing these, but "
44663#~ "be careful( don't destray valid data). When in doubt ignore them.<br>When "
44664#~ "you cancel this dialog, you can find the entries in the validator side "
44665#~ "panel to inspect them."
44666#~ msgstr ""
44667#~ "Нижче наведено результати автоматичної перевірки. Спробуйте виправити "
44668#~ "помилки, але будьте обережними (не пошкодьте вірні дані). Якщо у вас є "
44669#~ "сумніви — ігноруйте їх. <br>Якщо ви закриєте цей діалог, ви можете знайти "
44670#~ "перелік помилок у бічній панелі перевірки даних."
44671
44672#~ msgid ""
44673#~ "Can be useful when you are improving accuracy of existing ways. The idea "
44674#~ "of the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking "
44675#~ "to quicken the editing process."
44676#~ msgstr ""
44677#~ "Може стати в нагоді під час покращення точності існуючих ліній. Ідея "
44678#~ "цього втулку полягає в тому, щоб замінити перетягування точок на просте "
44679#~ "клацання, в процесі редагування."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.