source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 26037

Last change on this file since 26037 was 26037, checked in by bastik, 13 years ago

i18n update

File size: 1.8 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-05-22 23:30+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-05-07 15:09+0000\n"
12"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 19:40+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build 13085)\n"
21
22#. FIXME why is help not a JosmAction?
23#. Strings in JFileChooser
24#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:233
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:609
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:188
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:359
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
32#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55
33#: build/specialmessages.java:61
34msgid "Help"
35msgstr "Довідка"
36
37#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:473
38#, java-format
39msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
40msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
41
42#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:474
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:507
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:594
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:187
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:145
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:171
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:103
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:157
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:189
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:317
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:236
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:426
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:708
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:425
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:657
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:490
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:133
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:210
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:385
94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:625
95#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
96#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:353
97#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
98#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
99#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
100#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
101#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:65
102#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:107
103#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:119
104#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:130
105#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:141
106#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:152
107#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:181
108#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:49
109#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:49
110#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:189
111#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:215
112#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
113msgid "Warning"
114msgstr "Попередження"
115
116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:506
117msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
118msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
119
120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:593
121#, java-format
122msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
123msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
124
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:744
126#, java-format
127msgid ""
128"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
129"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
130"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
131msgstr ""
132"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
133"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
134"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
135
136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:759
137msgid "Exit JOSM"
138msgstr "Вийти з JOSM"
139
140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:760
141msgid "Continue, try anyway"
142msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
143
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:761
145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:335
148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:378
149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:486
152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:499
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:114
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:130
155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:268
156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:953
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:297
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:842
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:568
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:764
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:684
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:470
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:221
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1130
178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:117
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1261
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1271
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:80
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:373
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
190#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
191#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
192#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
193#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
194#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
195#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
196#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
197#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
198#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
199#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
200#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
201#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
202#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
203#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:89
204#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:148
205#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:158
206#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:147
207#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:159
208#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:147
209#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:159
210#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:152
211#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:165
212#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:148
213#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:160
214#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteWorkOffline.java:113
215#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugDetailsPanel.java:172
216#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugPropertiesPanel.java:222
217#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustHelpPanel.java:87
218#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
219#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
220#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231
221#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
222#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
223#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
224#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
225#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
226#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
227#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:46
228#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
229msgid "Error"
230msgstr "Помилка"
231
232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
233#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:108
234#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:116
235msgid "About"
236msgstr "Про програму…"
237
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
239msgid "Display the about screen."
240msgstr "Показати інформацію про програму"
241
242#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
243#. Add the name of this application
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:228
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:816
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:818
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:61
252msgid "Java OpenStreetMap Editor"
253msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
254
255#. Add the version number
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:69
258#, java-format
259msgid "Version {0}"
260msgstr "Версія {0}"
261
262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
263#, java-format
264msgid "Last change at {0}"
265msgstr "Останні зміни: {0}"
266
267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
268#, java-format
269msgid "Java Version {0}"
270msgstr "Версія Java {0}"
271
272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
273msgid "Homepage"
274msgstr "Домівка"
275
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
277msgid "Bug Reports"
278msgstr "Звітувати про помилки"
279
280#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
281#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
282#. </button>
283#. <button label="Info" hotkey="I">
284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:32
286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:534
287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:553
288#: build/trans_surveyor.java:64
289msgid "Info"
290msgstr "Відомості"
291
292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
293msgid "Readme"
294msgstr "Для читання"
295
296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
297msgid "Revision"
298msgstr "Редакція"
299
300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
301msgid "Contribution"
302msgstr "Вклад до розвитку"
303
304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
305msgid "License"
306msgstr "Ліцензія"
307
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
311msgid "Plugins"
312msgstr "Втулки"
313
314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
315msgid "About JOSM..."
316msgstr "Про JOSM…"
317
318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
319#, java-format
320msgid ""
321"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
322"page for OSM object will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
323msgstr ""
324"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат посилання до API. Перенаправлення на "
325"сторінку з інформацією або з історією об’єкта OSM можливо не вдалось. "
326"Основне посилання до API: ''{0}''"
327
328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
329#, java-format
330msgid ""
331"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
332"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
333msgstr ""
334"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
335"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
336
337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
338#, java-format
339msgid ""
340"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
341"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
342msgstr ""
343"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
344"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
345"операції."
346
347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
350msgid "Continue"
351msgstr "Далі"
352
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
354#, java-format
355msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
356msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
357
358#. Strings in JFileChooser
359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:90
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:114
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:118
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:226
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:136
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:264
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:346
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:193
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:961
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:446
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1290
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1406
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1407
414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
417#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
418#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
419#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
420#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
421#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
422#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:54
423#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
424#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
425#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
426#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
427#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
428#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:445
429#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
430#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:490
431#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
432#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
433#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
434#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
435#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
436#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
437#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
438#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
439#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741
440#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
441#: build/specialmessages.java:44
442msgid "Cancel"
443msgstr "Скасувати"
444
445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
446msgid "Click to abort launching external browsers"
447msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
448
449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
450msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
451msgstr ""
452"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
453"зв’язок."
454
455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
456msgid "Please select the target layer."
457msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
458
459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
460msgid "Select target layer"
461msgstr "Виберіть шар"
462
463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:641
466msgid "Merge"
467msgstr "Об’єднати"
468
469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
470#, java-format
471msgid ""
472"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
473"</html>"
474msgstr ""
475"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
476"html>"
477
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
479msgid "No target layers"
480msgstr "Шар не обрано"
481
482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18
483#, java-format
484msgid "Add imagery layer {0}"
485msgstr "Додати шар з зображенням {0}"
486
487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
490msgid "Add Node..."
491msgstr "Додати точку…"
492
493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
494msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
495msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
496
497#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
498#. the correct group in
499#. Add extra shortcut C-S-a
500#. Add extra shortcut ESCAPE
501#.
502#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
503#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
504#. * for now this is a reasonable approximation.
505#.
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1583
522#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
523#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:63
524#, java-format
525msgid "Edit: {0}"
526msgstr "Правити: {0}"
527
528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
531msgid "Align Nodes in Circle"
532msgstr "Вирівняти точки по колу"
533
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
535msgid "Move the selected nodes into a circle."
536msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
537
538#. $NON-NLS-1$
539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
559#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
560#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
561#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
562#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32
563#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:82
564#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
565#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
566#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22
567#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
568#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
569#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
570#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
571#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40
572#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
573#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
574#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
575#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
576#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
577#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
578#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
579#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
580#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
581#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
582#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:71
583#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
584#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
585#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:31
586#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:44
587#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
588#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:25
589#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:23
590#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:30
591#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:26
592#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:26
593#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:26
594#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:27
595#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:24
596#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:26
597#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:26
598#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:29
599#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:29
600#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:33
601#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:28
602#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:25
603#, java-format
604msgid "Tool: {0}"
605msgstr "Інструмент: {0}"
606
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
608msgid "Please select at least four nodes."
609msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
610
611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:55
614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:215
615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:138
621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:106
625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:625
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:463
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:512
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:991
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1021
633#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
634#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:44
635#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
636msgid "Information"
637msgstr "Інформація"
638
639#. Do it!
640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
643msgid "Align Nodes in Line"
644msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
645
646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
647msgid "Move the selected nodes in to a line."
648msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
649
650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
652msgid "Please select at least three nodes."
653msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
654
655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:70
657msgid "data"
658msgstr "даних"
659
660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
661msgid "layer"
662msgstr "шару"
663
664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
665msgid "selection"
666msgstr "виділення"
667
668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61
670msgid "conflict"
671msgstr "конфлікту"
672
673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
674msgid "download"
675msgstr "завантаження"
676
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
678msgid "previous"
679msgstr "попереднього"
680
681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:39
682msgid "next"
683msgstr "наступного"
684
685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
687msgid "Nothing selected to zoom to."
688msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
689
690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122
692#, java-format
693msgid "Zoom to {0}"
694msgstr "Масштабувати до {0}"
695
696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
697#, java-format
698msgid "Zoom the view to {0}."
699msgstr "Масштабувати вид до {0}"
700
701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122
702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
705#, java-format
706msgid "View: {0}"
707msgstr "Вид: {0}"
708
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
710msgid "No conflicts to zoom to"
711msgstr "Немає конфліктів для показу"
712
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
714msgid "Changeset Manager"
715msgstr "Менеджер наборів змін"
716
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
719msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
720msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
721
722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
724msgid "Close open changesets"
725msgstr "Закрити відкриті набори змін"
726
727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
729msgid "Closes open changesets"
730msgstr "Закриває відкриті набори змін"
731
732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
742#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
743#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
744#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
745#, java-format
746msgid "File: {0}"
747msgstr "Файл: {0}"
748
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
751msgid "There are no open changesets"
752msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
753
754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
756msgid "No open changesets"
757msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
758
759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
761msgid "Downloading open changesets ..."
762msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
763
764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
766msgid "Combine Way"
767msgstr "Приєднати лінію"
768
769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
770msgid "Combine several ways into one."
771msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
772
773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
774msgid "Change directions?"
775msgstr "Змінити напрямки?"
776
777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
778msgid "Reverse and Combine"
779msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
780
781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
782msgid ""
783"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
784"reverse some of them?"
785msgstr ""
786"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
787"напрямок однієї з них на протилежний?"
788
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
790msgid ""
791"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
792"nodes)"
793msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
794
795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
796#, java-format
797msgid "Combine {0} ways"
798msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
799
800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
801msgid "Please select at least two ways to combine."
802msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
803
804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
806#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
807#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
808#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
809msgid "Copy"
810msgstr "Копіювати"
811
812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
813msgid "Copy selected objects to paste buffer."
814msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
815
816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
817msgid "Please select something to copy."
818msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
819
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
823msgid "Create Circle"
824msgstr "Створити коло"
825
826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
827msgid "Create a circle from three selected nodes."
828msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
829
830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
831msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
832msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
833
834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
835msgid ""
836"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
837"three nodes."
838msgstr ""
839"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
840
841#. Commit
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103
845#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
846#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32
847#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:84
848msgid "Create multipolygon"
849msgstr "Створити мультіполігон"
850
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
852msgid "Create multipolygon."
853msgstr "Створити мультіполігон."
854
855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60
856#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
857msgid "No data loaded."
858msgstr "Не завантажено дані."
859
860#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
861#. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:69
863msgid "You must select at least one way."
864msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
865
866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:643
871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:322
873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:983
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656
876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:741
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:508
879#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
880#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
881#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
882#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
883#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
884#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
885#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
886#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
887msgid "Delete"
888msgstr "Вилучити"
889
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
891msgid "Delete selected objects."
892msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
893
894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:223
897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224
898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:211
901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212
902#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:102
903#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
904msgid "Overwrite"
905msgstr "Перезаписати"
906
907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:214
909#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:105
910msgid "File exists. Overwrite?"
911msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
912
913#. Do it!
914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
917msgid "Distribute Nodes"
918msgstr "Розташувати точки"
919
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
921msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
922msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
923
924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
926msgid "Download from OSM..."
927msgstr "Завантажити з OSM…"
928
929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
930msgid "Download map data from the OSM server."
931msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
932
933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:53
934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
935msgid "Download object..."
936msgstr "Завантажити об’єкт…"
937
938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:53
939msgid "Download OSM object by ID."
940msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
941
942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:66
943#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:83
944msgid "Object type:"
945msgstr "Тип об’єкту:"
946
947#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
948#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:68
950#: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844
951msgid "mixed"
952msgstr "мішаний"
953
954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:69
955msgid "Choose the OSM object type"
956msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
957
958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:70
959#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:91
960msgid "Object ID:"
961msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
962
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:72
964msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
965msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
966
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:75
968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
969#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
970msgid "Separate Layer"
971msgstr "Окремий шар"
972
973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:76
974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:71
975msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
976msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
977
978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
979#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31
980msgid "Download referrers"
981msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
982
983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
984msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
985msgstr ""
986"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
987"завантажені"
988
989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:81
990msgid ""
991"Object IDs can be separated by comma or space.<br/> Examples: <b><ul><li>1 2 "
992"5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> In mixed mode, specify objects like this: "
993"<b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
994msgstr ""
995
996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:114
997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
999msgid "Download object"
1000msgstr "Завантажити об’єкт"
1001
1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:120
1003msgid "Start downloading"
1004msgstr "Почати завантаження"
1005
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:121
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:96
1008msgid "Close dialog and cancel downloading"
1009msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
1010
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:136
1012#, fuzzy
1013msgid ""
1014"Invalid ID list specified\n"
1015" Cannot download object."
1016msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
1017
1018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:170
1019#, fuzzy
1020msgid "Object could not be downloaded"
1021msgid_plural "Some objects could not be downloaded"
1022msgstr[0] "Файл не може бути знищений!"
1023msgstr[1] "Файл не може бути знищений!"
1024msgstr[2] "Файл не може бути знищений!"
1025
1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:171
1027#, fuzzy, java-format
1028msgid "One object could not be downloaded.<br>"
1029msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.<br>"
1030msgstr[0] "Не можливо вилучити файл зображення"
1031msgstr[1] "Не можливо вилучити файл зображення"
1032msgstr[2] "Не можливо вилучити файл зображення"
1033
1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:175
1035msgid ""
1036"The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server "
1037"does not know an object with the requested id."
1038msgstr ""
1039
1040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:177
1041#, fuzzy
1042msgid "missing objects:"
1043msgstr "Вилучення мілких об’єктів"
1044
1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:202
1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:462
1047#, fuzzy
1048msgid "Object deleted"
1049msgid_plural "Objects deleted"
1050msgstr[0] "Об’єкт вилучено"
1051msgstr[1] "Об’єкт вилучено"
1052msgstr[2] "Об’єкт вилучено"
1053
1054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:204
1055#, java-format
1056msgid "One downloaded object is deleted."
1057msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted."
1058msgstr[0] ""
1059msgstr[1] ""
1060msgstr[2] ""
1061
1062#. content.add(scroller);
1063#. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:245
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666
1066#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116
1067msgid "Ok"
1068msgstr "Так"
1069
1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
1071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
1072msgid "Download parent ways/relations..."
1073msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
1074
1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
1076msgid "Download objects referring to one of the selected objects"
1077msgstr "Завантаження об’єктів, що посилаються на один зі виділених об’єктів"
1078
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
1080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
1081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:695
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1445
1084msgid "Duplicate"
1085msgstr "Дублювати"
1086
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
1088msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
1089msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
1090
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1092msgid "Duplicate Layer"
1093msgstr "Дублювати шар"
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1096msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
1097msgstr "Зробити копію виділеного шару"
1098
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
1101#, java-format
1102msgid "Layer: {0}"
1103msgstr "Шар: {0}"
1104
1105#. Translators: "Copy of {layer name}"
1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
1107#, java-format
1108msgid "Copy of {0}"
1109msgstr "Копія {0}"
1110
1111#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
1113#, java-format
1114msgid "Copy {1} of {0}"
1115msgstr "Копія {1} з {0}"
1116
1117#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
1118#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
1119#. </button>
1120#. <button label="Exit" hotkey="E">
1121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
1123#: build/trans_surveyor.java:68
1124msgid "Exit"
1125msgstr "Вихід"
1126
1127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1128msgid "Exit the application."
1129msgstr "Вийти з програми."
1130
1131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:36
1132msgid "Follow line"
1133msgstr ""
1134
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:38
1136msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line."
1137msgstr ""
1138
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40
1140#, fuzzy
1141msgid "Follow"
1142msgstr "низька"
1143
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35
1145msgid "Fullscreen view"
1146msgstr "На весь екран"
1147
1148#. no icon
1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:38
1151msgid "Toggle fullscreen view"
1152msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1153
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:355
1157msgid "Export to GPX..."
1158msgstr "Експортувати до GPX…"
1159
1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:354
1162msgid "Export the data to GPX file."
1163msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
1164
1165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
1166msgid "Nothing to export. Get some data first."
1167msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
1168
1169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
1170msgid "Export GPX file"
1171msgstr "Експортувати GPX-файл"
1172
1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
1174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
1175msgid "Object history"
1176msgstr "Історія об’єкту"
1177
1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
1179msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
1180msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
1181
1182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:46
1183msgid "New offset"
1184msgstr "Нове положення"
1185
1186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:47
1187msgid "Adjust the position of this imagery layer"
1188msgstr "Підлаштуйте положення шару з фоновим зображенням"
1189
1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:156
1191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
1192msgid "Adjust imagery offset"
1193msgstr "Налаштування положення фону"
1194
1195#. Strings in JFileChooser
1196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
1199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
1200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:266
1201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234
1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1290
1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:355
1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
1209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
1210#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
1211#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
1212#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
1213#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
1214#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
1215#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
1216#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
1217#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
1218#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:477
1219#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
1220#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
1221#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
1222#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
1223#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:301
1224#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687
1225#: build/specialmessages.java:69
1226msgid "OK"
1227msgstr "Так"
1228
1229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:162
1230#, java-format
1231msgid ""
1232"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
1233"offset.\n"
1234"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
1235"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
1236msgstr ""
1237"Використовуйте клавіші керування курсором або перетягніть шар із фоновим "
1238"зображенням за допомогою миші.\n"
1239"Ви можете також ввести координати зміщення на схід та північ ({0}).\n"
1240"Якщо ви бажаєте зберегти положення як закладку, введіть її ім’я нижче."
1241
1242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:165
1243msgid "Offset: "
1244msgstr "Зміщення: "
1245
1246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:167
1247msgid "Bookmark name: "
1248msgstr "Ім'я закладки: "
1249
1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:228
1251msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
1252msgstr "Закладка для положення вже існує. Переписати?"
1253
1254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
1255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
1256msgid "Info about Element"
1257msgstr "Інформація про елемент"
1258
1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
1260msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
1261msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
1262
1263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1264msgid "Join overlapping Areas"
1265msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
1266
1267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1268msgid "Joins areas that overlap each other"
1269msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
1270
1271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320
1272msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
1273msgstr ""
1274"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
1275
1276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327
1277msgid "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
1278msgstr ""
1279"Одна із виділених ліній не є замкненою, тому не може бути під’єднана до "
1280"інших."
1281
1282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:340
1283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:81
1284#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:81
1285msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
1286msgid_plural ""
1287"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
1288msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
1289msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1290msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1291
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
1293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1294#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
1295msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
1296msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
1297
1298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
1299msgid "Are you really sure to continue?"
1300msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
1301
1302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345
1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:694
1304msgid "Please abort if you are not sure"
1305msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
1306
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362
1308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384
1309msgid "No intersection found. Nothing was changed."
1310msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
1311
1312#. revert changes
1313#. FIXME: this is dirty hack
1314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
1315msgid "Reverting changes"
1316msgstr "Відміна правок"
1317
1318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:442
1319msgid "Removed duplicate nodes"
1320msgstr "Вилучені здвоєні точки"
1321
1322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451
1323msgid "Added node on all intersections"
1324msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
1325
1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505
1327msgid "Assemble new polygons"
1328msgstr "Зібрати у новий полігон"
1329
1330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:511
1331msgid "Delete relations"
1332msgstr "Вилучити зв’язки"
1333
1334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:516
1335msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
1336msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
1337
1338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:519
1339msgid "Joined overlapping areas"
1340msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
1341
1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:522
1343msgid ""
1344"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
1345"verify no errors have been introduced."
1346msgstr ""
1347"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
1348"чи не виникло помилок."
1349
1350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581
1351msgid "Fix tag conflicts"
1352msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1353
1354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855
1355msgid "Split ways into fragments"
1356msgstr "Розділити лінію на частки"
1357
1358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1241
1359msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
1360msgstr ""
1361"На жаль. Не можу обробити зв’язок-мультиполігон у якого кілька зовнішніх "
1362"ліній."
1363
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1251
1365msgid ""
1366"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
1367msgstr ""
1368"На жаль. Не можу обробити лінію, що є зовнішньою у кількох зв’язках-"
1369"мультиполігонах."
1370
1371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256
1372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1263
1373msgid ""
1374"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
1375"relations."
1376msgstr ""
1377"На жаль. Не можу обробити лінію яка є одночасно внутрішньою та зовнішньою у "
1378"зв’язках-мультиполігонах."
1379
1380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1268
1381msgid ""
1382"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
1383msgstr ""
1384"На жаль. Не можу обробити лінію, що є внутрішньою у кількох зв’язках-"
1385"мультиполігонах."
1386
1387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1370
1388msgid "Removed Element from Relations"
1389msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1390
1391#. I18N: current action printed in status display
1392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1439
1393msgid "Remove tags from inner ways"
1394msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1395
1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1472
1397msgid "Join Areas Function"
1398msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1399
1400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1402msgid "Join Node to Way"
1403msgstr "Приєднати точку до лінії"
1404
1405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1406msgid "Join a node into the nearest way segments"
1407msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1408
1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85
1410msgid "Join Node and Line"
1411msgstr "З’єднати точку і лінію"
1412
1413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1414msgid "No Shortcut"
1415msgstr "Відсутній ярлик"
1416
1417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1418msgid "Jump To Position"
1419msgstr "Перейти до позиції"
1420
1421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1422msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1423msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1424
1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1426msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1427msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1428
1429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1430msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1431msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1432
1433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1434#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1435msgid "Latitude"
1436msgstr "Широта"
1437
1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1439#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1440msgid "Longitude"
1441msgstr "Довгота"
1442
1443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1444msgid "Zoom (in metres)"
1445msgstr "Масштаб (в метрах)"
1446
1447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:141
1449#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
1450msgid "URL"
1451msgstr "URL"
1452
1453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1454msgid "Jump there"
1455msgstr "Перейти туди"
1456
1457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1458msgid "Jump to Position"
1459msgstr "Перейти до позиції"
1460
1461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1462msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1463msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1464
1465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1466msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1467msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1468
1469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
1470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1471msgid "Rectified Image..."
1472msgstr "Ректифіковане зображення…"
1473
1474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
1475msgid "Download Rectified Images From Various Services"
1476msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
1477
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1479#, java-format
1480msgid "WMS: {0}"
1481msgstr "WMS: {0}"
1482
1483#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
1484#. to commit the link to the preferences
1485#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
1486#. service will never be selected automatically.
1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:109
1488msgid "Custom WMS Link"
1489msgstr "WMS-посилання користувача"
1490
1491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:116
1492msgid "Supported Rectifier Services:"
1493msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
1494
1495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:141
1496msgid "Visit Homepage"
1497msgstr "Відвідати Домівку"
1498
1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:152
1500msgid "WMS URL or Image ID:"
1501msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
1502
1503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:156
1504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
1505msgid "Add Rectified Image"
1506msgstr "Додати ректифіковане зображення"
1507
1508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:210
1509msgid ""
1510"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
1511"again."
1512msgstr ""
1513"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
1514"ласка, спробуйте ще раз."
1515
1516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:211
1517msgid "No valid WMS URL or id"
1518msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
1519
1520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1521msgid "Merge layer"
1522msgstr "Об’єднати шари"
1523
1524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1525msgid "Merge the current layer into another layer"
1526msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1527
1528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1530msgid "Merge Nodes"
1531msgstr "З’єднати точки"
1532
1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1534msgid "Merge nodes into the oldest one."
1535msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1536
1537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
1538msgid ""
1539"Please select at least two nodes to merge or a node that is close to another "
1540"node."
1541msgstr ""
1542"Будь ласка, виділіть що найменше дві точки для злиття або точки, які "
1543"розташовані дуже близько друг до друга."
1544
1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:175
1546msgid "Abort Merging"
1547msgstr "Скасувати об’єднання"
1548
1549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:177
1550msgid "Click to abort merging nodes"
1551msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1552
1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
1554#, java-format
1555msgid ""
1556"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1557msgstr ""
1558"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1559"використовується."
1560
1561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:285
1562#, java-format
1563msgid "Merge {0} nodes"
1564msgstr "Об’єднати {0} точок"
1565
1566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1568msgid "Merge selection"
1569msgstr "Об’єднати виділене"
1570
1571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1572msgid "Merge the currently selected objects into another layer"
1573msgstr "Злити виділені об'єкти у новому шарі"
1574
1575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1578msgid "Mirror"
1579msgstr "Віддзеркалити"
1580
1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1582msgid "Mirror selected nodes and ways."
1583msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1584
1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1586msgid "Please select at least one node or way."
1587msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1588
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1590msgid "up"
1591msgstr "вгору"
1592
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
1595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
1596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
1597#, java-format
1598msgid "Move objects {0}"
1599msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1600
1601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1602msgid "down"
1603msgstr "вниз"
1604
1605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1606msgid "left"
1607msgstr "ліворуч"
1608
1609#. dir == Direction.RIGHT) {
1610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1611msgid "right"
1612msgstr "праворуч"
1613
1614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1615#, java-format
1616msgid "Move {0}"
1617msgstr "Перемістити {0}"
1618
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1620#, java-format
1621msgid "Moves Objects {0}"
1622msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1623
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:235
1626msgid "Cannot move objects outside of the world."
1627msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1628
1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1631msgid "Move Node..."
1632msgstr "Переміщення точки…"
1633
1634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1635msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1636msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1637
1638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1640msgid "New Layer"
1641msgstr "Новий шар"
1642
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1644msgid "Create a new map layer."
1645msgstr "Створити новий шар мапи."
1646
1647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
1649msgid "Open..."
1650msgstr "Відкрити…"
1651
1652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1653msgid "Open a file."
1654msgstr "Відкрити файл."
1655
1656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:99
1657msgid "Opening files"
1658msgstr "Відкриття файлів"
1659
1660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:129
1661#, java-format
1662msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1663msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1664msgstr[0] ""
1665"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1666msgstr[1] ""
1667"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1668msgstr[2] ""
1669"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1670
1671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:156
1672#, java-format
1673msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1674msgid_plural ""
1675"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1676msgstr[0] ""
1677"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1678msgstr[1] ""
1679"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1680msgstr[2] ""
1681"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1682
1683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:209
1684#, java-format
1685msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1686msgstr ""
1687"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1688"html>"
1689
1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:210
1691msgid "Open file"
1692msgstr "Відкрити файл"
1693
1694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:296
1695msgid "Opening 1 file..."
1696msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1697
1698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:298
1699#, java-format
1700msgid "Opening {0} file..."
1701msgid_plural "Opening {0} files..."
1702msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1703msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1704msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1705
1706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:308
1707#, java-format
1708msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1709msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1710
1711#. I18N: Command to download a specific location/URL
1712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
1714msgid "Open Location..."
1715msgstr "Відкрити адресу…"
1716
1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1718msgid "Open an URL."
1719msgstr "Відкрити URL посилання."
1720
1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:78
1722msgid "Enter URL to download:"
1723msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1724
1725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:80
1726msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1727msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1728
1729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1730msgid "Download Location"
1731msgstr "Шлях для завантаження"
1732
1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:90
1734msgid "Download URL"
1735msgstr "Завантажити URL"
1736
1737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
1738msgid "Start downloading data"
1739msgstr "Почати завантаження даних"
1740
1741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:110
1742msgid "Download Data"
1743msgstr "Завантажити дані"
1744
1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1746msgid ""
1747"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1748"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1749"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1750"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1751"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1752msgstr ""
1753"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1754"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1755"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1756"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1757"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1758"+Q.)"
1759
1760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1763msgid "Orthogonalize Shape"
1764msgstr "Зробити кути прямими"
1765
1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1767msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1768msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1769
1770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1772msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1773msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1774
1775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1776msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1777msgstr ""
1778"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1779
1780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1781msgid "Orthogonalize / Undo"
1782msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1783
1784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1785msgid ""
1786"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1787"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1788"action!"
1789msgstr ""
1790"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1791"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1792"прямими\"!"
1793
1794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1795msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1796msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1797
1798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1799msgid ""
1800"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1801"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1802"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1803msgstr ""
1804"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1805"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1806"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1807"html>"
1808
1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1810msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1811msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1812
1813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1814msgid "Orthogonalize"
1815msgstr "Зробити кути прямими"
1816
1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1819msgid "Usage"
1820msgstr "Використання"
1821
1822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1823msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1824msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1825
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1827msgid ""
1828"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1829"orthogonalize them one by one.</html>"
1830msgstr ""
1831"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1832"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1833
1834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1835msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1836msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1837
1838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1842#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
1843#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
1844#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
1845msgid "Paste"
1846msgstr "Вставити"
1847
1848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1849msgid "Paste contents of paste buffer."
1850msgstr "Вставити вміст буферу."
1851
1852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1853msgid "Delete incomplete members?"
1854msgstr "Вилучити неповних членів?"
1855
1856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1857msgid "Paste without incomplete members"
1858msgstr "Вставити без неповних членів"
1859
1860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1861msgid ""
1862"The copied data contains incomplete objects. When pasting the incomplete "
1863"objects are removed. Do you want to paste the data without the incomplete "
1864"objects?"
1865msgstr ""
1866"Скопійовані дані містять неповні об’єкти. Під час вставки вони будуть "
1867"знехтувані.Бажаєте продовжити вставку без неповних об’єктів?"
1868
1869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
1871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1583
1872msgid "Paste Tags"
1873msgstr "Вставити теґи"
1874
1875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1876msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1877msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1878
1879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
1880#, java-format
1881msgid "Pasting {0} tag"
1882msgid_plural "Pasting {0} tags"
1883msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1884msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1885msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1886
1887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
1888#, java-format
1889msgid "to {0} object"
1890msgid_plural "to {0} objects"
1891msgstr[0] "у {0} об’єкт"
1892msgstr[1] "у {0} об’єкти"
1893msgstr[2] "у {0} об’єктів"
1894
1895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1896msgid "Preferences..."
1897msgstr "Налаштування…"
1898
1899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1900msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1901msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1902
1903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1905#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1906msgid "Preferences"
1907msgstr "Налаштування"
1908
1909#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1911msgid "Purge..."
1912msgstr "Очищення…"
1913
1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1915msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1916msgstr ""
1917"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1918"нього даних."
1919
1920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
1921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1922msgid "Purge"
1923msgstr "Очистити"
1924
1925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1926msgid "Confirm Purging"
1927msgstr "Підтвердження Очищення"
1928
1929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:221
1930msgid ""
1931"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1932"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1933"uploading."
1934msgstr ""
1935"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1936"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1937"до нього даних."
1938
1939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:229
1940msgid ""
1941"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1942"selected objects:"
1943msgstr ""
1944"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1945
1946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:260
1947msgid "Add to selection"
1948msgstr "Додати до виділення"
1949
1950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:274
1951msgid ""
1952"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1953"discarded.</html>"
1954msgstr ""
1955"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1956"знищені.</html>"
1957
1958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:280
1959msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1960msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1961
1962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1965msgid "Redo"
1966msgstr "Повернути"
1967
1968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1969msgid "Redo the last undone action."
1970msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1971
1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
1973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
1974msgid "Rename layer"
1975msgstr "Перейменувати Шар"
1976
1977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
1978msgid "Also rename the file"
1979msgstr "Також змінити назву файлу"
1980
1981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1982#, java-format
1983msgid "Could not rename file ''{0}''"
1984msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1985
1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
1987msgid "Reverse way"
1988msgstr "Змінити напрямок лінії"
1989
1990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
1992msgid "Reverse Ways"
1993msgstr "Змінити напрямок лінії"
1994
1995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1996msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1997msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
1998
1999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
2000msgid "Please select at least one way."
2001msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
2002
2003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
2004msgid "Reverse ways"
2005msgstr "Змінити напрямок ліній"
2006
2007#. Strings in JFileChooser
2008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
2009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
2010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
2011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:325
2012#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:462
2013#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:248
2014#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:240
2015#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
2016#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1408
2017#: build/specialmessages.java:76
2018msgid "Save"
2019msgstr "Зберегти"
2020
2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
2022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:324
2023msgid "Save the current data."
2024msgstr "Зберегти поточні дані."
2025
2026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
2027#, java-format
2028msgid "File {0} exists. Overwrite?"
2029msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
2030
2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
2032msgid "No Exporter found! Nothing saved."
2033msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
2034
2035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
2036msgid "Empty document"
2037msgstr "Порожній документ"
2038
2039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
2040msgid "Save anyway"
2041msgstr "Всеодно зберегти"
2042
2043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
2044msgid "The document contains no data."
2045msgstr "Документ не містить даних."
2046
2047#. I18N: Display title of the window showing conflicts
2048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
2049msgid "Conflicts"
2050msgstr "Конфлікти"
2051
2052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:114
2053msgid "Reject Conflicts and Save"
2054msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
2055
2056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:116
2057msgid ""
2058"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
2059"if you rejected all. Continue?"
2060msgstr ""
2061"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
2062"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
2063
2064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:127
2065msgid "Save OSM file"
2066msgstr "Зберегти файл OSM"
2067
2068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
2069msgid "Save GPX file"
2070msgstr "Зберегти файл GPX"
2071
2072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:130
2073msgid "Save Layer"
2074msgstr "Зберегти шар"
2075
2076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
2077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
2078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:340
2079msgid "Save As..."
2080msgstr "Зберегти як…"
2081
2082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
2083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:339
2084msgid "Save the current data to a new file."
2085msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
2086
2087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
2089msgid "Select All"
2090msgstr "Виділити все"
2091
2092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2093msgid ""
2094"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
2095"objects too."
2096msgstr ""
2097"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
2098"об’єкти."
2099
2100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
2101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
2102msgid "Show Status Report"
2103msgstr "Показати звіт про стан"
2104
2105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
2106msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
2107msgstr ""
2108"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
2109"до повідомлення про помилку"
2110
2111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
2112#, java-format
2113msgid "Help: {0}"
2114msgstr "Довідка: {0}"
2115
2116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
2117msgid "Status Report"
2118msgstr "Звіт про стан"
2119
2120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2121msgid "Copy to clipboard and close"
2122msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
2123
2124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:63
2126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
2127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
2128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
2129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
2130#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
2131#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:74
2132#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1384
2133msgid "Close"
2134msgstr "Закрити"
2135
2136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2137msgid "Simplify Way"
2138msgstr "Спростити лінію"
2139
2140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2141msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
2142msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
2143
2144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:66
2145#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2146msgid "Yes, delete nodes"
2147msgstr "Так, вилучити точки"
2148
2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:68
2150#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2151msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
2152msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
2153
2154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:72
2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:259
2156#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2157msgid "No, abort"
2158msgstr "Ні, скасувати"
2159
2160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:74
2161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:120
2162#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2163#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
2164msgid "Cancel operation"
2165msgstr "Відмінити операцію"
2166
2167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:87
2168#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
2169msgid "Do you want to delete them anyway?"
2170msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
2171
2172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:89
2173#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:83
2174msgid "Delete nodes outside of data regions?"
2175msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
2176
2177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
2178#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
2179msgid "Please select at least one way to simplify."
2180msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
2181
2182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:112
2183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
2184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
2186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2187#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2188msgid "Yes"
2189msgstr "Так"
2190
2191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:114
2192#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2193msgid "Simplify all selected ways"
2194msgstr "Спростити всі виділені лінії"
2195
2196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:127
2197#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2198#, java-format
2199msgid ""
2200"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
2201msgstr ""
2202"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
2203"їх всі?"
2204
2205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:130
2206#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2207msgid "Simplify ways?"
2208msgstr "Спростити лінії?"
2209
2210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:185
2211#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:196
2212#, java-format
2213msgid "Simplify {0} way"
2214msgid_plural "Simplify {0} ways"
2215msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
2216msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
2217msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
2218
2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:260
2220#, java-format
2221msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
2222msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
2223msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
2224msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
2225msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
2226
2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
2229msgid "Split Way"
2230msgstr "Розділити лінію"
2231
2232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2233msgid "Split a way at the selected node."
2234msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
2235
2236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
2237msgid ""
2238"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
2239msgstr ""
2240"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
2241
2242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
2243#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129
2244msgid "The selected nodes do not share the same way."
2245msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
2246
2247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
2248#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:104
2249msgid "The selected node is not in the middle of any way."
2250msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
2251msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2252msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2253msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2254
2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
2256#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:116
2257msgid ""
2258"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
2259"way also."
2260msgid_plural ""
2261"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
2262"way also."
2263msgstr[0] ""
2264"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
2265"виділіть також лінію."
2266msgstr[1] ""
2267"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2268"виділіть також лінію."
2269msgstr[2] ""
2270"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2271"виділіть також лінію."
2272
2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
2274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
2275msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
2276msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
2277
2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
2279msgid ""
2280"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
2281"middle of the way.)"
2282msgstr ""
2283"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
2284"лінії)."
2285
2286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
2287msgid ""
2288"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
2289"should verify this and correct it when necessary.</html>"
2290msgstr ""
2291"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
2292"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
2293"html>"
2294
2295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
2296msgid ""
2297"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
2298"this and correct it when necessary.</html>"
2299msgstr ""
2300"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
2301"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
2302
2303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
2304#, java-format
2305msgid "Split way {0} into {1} parts"
2306msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
2307
2308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
2310msgid "Toggle GPX Lines"
2311msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
2312
2313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2314msgid "Draw lines between raw gps points."
2315msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
2316
2317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2318#, java-format
2319msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
2320msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
2321
2322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
2324msgid "UnGlue Ways"
2325msgstr "Роз’єднати лінії"
2326
2327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2328msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
2329msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
2330
2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
2332msgid "This node is not glued to anything else."
2333msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
2334
2335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
2336msgid "None of these nodes are glued to anything else."
2337msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
2338
2339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
2340msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
2341msgstr ""
2342"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
2343
2344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
2345msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
2346msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
2347
2348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
2349msgid "Select either:"
2350msgstr "Виберіть один з варіантів:"
2351
2352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
2353msgid "* One tagged node, or"
2354msgstr "* Одна точка с теґами, або"
2355
2356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
2357msgid "* One node that is used by more than one way, or"
2358msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
2359
2360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
2361msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
2362msgstr ""
2363"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
2364
2365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
2366msgid ""
2367"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2368msgstr ""
2369"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2370"лініями, або"
2371
2372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2373msgid ""
2374"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2375msgstr ""
2376"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2377"лініями."
2378
2379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2380msgid ""
2381"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2382"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2383"their\n"
2384"own copy and all nodes will be selected."
2385msgstr ""
2386"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2387"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2388"і всі точки будуть виділені."
2389
2390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2391msgid "Unglued Node"
2392msgstr "Не прикріплена точка"
2393
2394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
2395#, java-format
2396msgid "Dupe into {0} nodes"
2397msgstr "Дублювати у {0} точок"
2398
2399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
2400#, java-format
2401msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2402msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2403msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2404msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2405msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2406
2407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2410#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
2411msgid "Undo"
2412msgstr "Відмінити"
2413
2414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2415msgid "Undo the last action."
2416msgstr "Відмінити останню дію."
2417
2418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2420msgid "Unselect All"
2421msgstr "Скинути виділення"
2422
2423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2424msgid "Unselect all objects."
2425msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2426
2427#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2428#. the correct group in
2429#. Add extra shortcut C-S-a
2430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2431msgid "Unselect All (Focus)"
2432msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2433
2434#. Add extra shortcut ESCAPE
2435#.
2436#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2437#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2438#. * for now this is a reasonable approximation.
2439#.
2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2441msgid "Unselect All (Escape)"
2442msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2443
2444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2446msgid "Update data"
2447msgstr "Оновити дані"
2448
2449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2450msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2451msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2452
2453#. bounds defined? => use the bbox downloader
2454#.
2455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:863
2457#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2458#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
2459msgid "Download data"
2460msgstr "Отримати дані"
2461
2462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2464msgid "Update modified"
2465msgstr "Оновити змінене"
2466
2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2468msgid ""
2469"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2470msgstr ""
2471"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2472
2473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2474msgid "No current dataset found"
2475msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2476
2477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2478#, java-format
2479msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2480msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2481
2482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2484msgid "Update selection"
2485msgstr "Оновити виділене"
2486
2487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2488msgid ""
2489"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2490msgstr ""
2491"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2492
2493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2494msgid "There are no selected objects to update."
2495msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2496
2497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2498msgid "Selection empty"
2499msgstr "Вибірка порожня"
2500
2501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
2503msgid "Upload data"
2504msgstr "Надіслати дані на сервер"
2505
2506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2507msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2508msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2509
2510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
2511#, java-format
2512msgid ""
2513"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2514"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2515msgstr ""
2516"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2517"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2518
2519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:156
2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2522msgid "No changes to upload."
2523msgstr "Немає змін для надсилання."
2524
2525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:188
2526msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2527msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2528
2529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2530msgid "Upload selection"
2531msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2532
2533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2534msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2535msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2536
2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2538msgid "Checking parents for deleted objects"
2539msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2540
2541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2542#, java-format
2543msgid "Reading parents of ''{0}''"
2544msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2545
2546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2547msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2548msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2549
2550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
2552msgid "Validation"
2553msgstr "Перевірка"
2554
2555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2556msgid "Performs the data validation"
2557msgstr "Перевірити дані"
2558
2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122
2560msgid "Validating"
2561msgstr "Перевірка"
2562
2563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:166
2564#, java-format
2565msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
2566msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
2567
2568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:175
2569msgid "Updating ignored errors ..."
2570msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
2571
2572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:21
2573msgid "Viewport Following"
2574msgstr "Центрування мапи у вікні перегляду"
2575
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:23
2577msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
2578msgstr ""
2579"Увімкнути/вимкнути автоматичне переміщення мапи до останньої точки "
2580"розташування"
2581
2582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:24
2583msgid "Toggle Viewport Following"
2584msgstr "Центрування мапи у вікні перегляду"
2585
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:18
2587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:97
2588msgid "Wireframe View"
2589msgstr "Каркас"
2590
2591#. no icon
2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:20
2593msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2594msgstr ""
2595"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2596
2597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:21
2598msgid "Toggle Wireframe view"
2599msgstr "Показати/приховати каркас"
2600
2601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2604msgid "Zoom In"
2605msgstr "Наблизити"
2606
2607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2609msgid "Zoom Out"
2610msgstr "Віддалити"
2611
2612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2614msgctxt "audio"
2615msgid "Back"
2616msgstr "Назад"
2617
2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2619msgctxt "audio"
2620msgid "Jump back."
2621msgstr "Перемотати назад."
2622
2623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2630#, java-format
2631msgid "Audio: {0}"
2632msgstr "Звук: {0}"
2633
2634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2636msgctxt "audio"
2637msgid "Faster"
2638msgstr "Швидше"
2639
2640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2641msgctxt "audio"
2642msgid "Faster Forward"
2643msgstr "Грати швидше."
2644
2645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2647msgctxt "audio"
2648msgid "Forward"
2649msgstr "Вперед"
2650
2651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2652msgctxt "audio"
2653msgid "Jump forward"
2654msgstr "Перемотати вперед"
2655
2656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2658msgctxt "audio"
2659msgid "Next Marker"
2660msgstr "Наступна мітка"
2661
2662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2663msgctxt "audio"
2664msgid "Play next marker."
2665msgstr "Відтворити наступну мітку."
2666
2667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2669msgctxt "audio"
2670msgid "Play/Pause"
2671msgstr "Відтворення/пауза"
2672
2673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2674msgid "Play/pause audio."
2675msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2676
2677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2679msgctxt "audio"
2680msgid "Previous Marker"
2681msgstr "Попередня мітка"
2682
2683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2684msgctxt "audio"
2685msgid "Play previous marker."
2686msgstr "Відтворити попередні мітку."
2687
2688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2690msgctxt "audio"
2691msgid "Slower"
2692msgstr "Повільніше"
2693
2694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2695msgctxt "audio"
2696msgid "Slower Forward"
2697msgstr "Відтворювати повільніше."
2698
2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2700msgid "Downloading GPS data"
2701msgstr "Отримання GPS-даних"
2702
2703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2704msgid "Downloaded GPX Data"
2705msgstr "Отримані GPX-дані"
2706
2707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2708msgid "Downloading data"
2709msgstr "Отримання даних"
2710
2711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2712#, java-format
2713msgid ""
2714"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2715msgstr ""
2716"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2717
2718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2719msgid "No data found in this area."
2720msgstr "У цьому місці немає даних."
2721
2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2723#, java-format
2724msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2725msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2726
2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2728msgid "Updating data"
2729msgstr "Оновлення даних"
2730
2731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2732msgid "Check on the server"
2733msgstr "Перевірити на сервері"
2734
2735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2736msgid ""
2737"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2738"server"
2739msgstr ""
2740"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2741"локального набору даних"
2742
2743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123
2745msgid "Ignore"
2746msgstr "Ігнорувати"
2747
2748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2749msgid "Click to abort and to resume editing"
2750msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2751
2752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2753#, java-format
2754msgid ""
2755"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2756"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2757"report a conflict."
2758msgid_plural ""
2759"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2760"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2761"report a conflict."
2762msgstr[0] ""
2763"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2764"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2765"наявність конфлікту."
2766msgstr[1] ""
2767"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2768"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2769"наявність конфліктів."
2770msgstr[2] ""
2771"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2772"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2773"наявність конфліктів."
2774
2775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2776#, java-format
2777msgid ""
2778"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2779msgid_plural ""
2780"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2781msgstr[0] ""
2782"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2783msgstr[1] ""
2784"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2785msgstr[2] ""
2786"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2787
2788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2789#, java-format
2790msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2791msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2792
2793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2794msgid "Deleted or moved objects"
2795msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2796
2797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2798#, java-format
2799msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2800msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2801
2802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2804msgid "Errors during download"
2805msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2806
2807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
2808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2810#, java-format
2811msgid "There was {0} conflict during import."
2812msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2813msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2814msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2815msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2816
2817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
2818msgid "Conflict during download"
2819msgid_plural "Conflicts during download"
2820msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2821msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2822msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2823
2824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
2825#, java-format
2826msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2827msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2828
2829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
2830#, java-format
2831msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2832msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2833
2834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
2835#, java-format
2836msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2837msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2838
2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2840msgid "Error during download"
2841msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2842
2843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:90
2844msgid "Delete Mode"
2845msgstr "Режим вилучення"
2846
2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:92
2848msgid "Delete nodes or ways."
2849msgstr "Стерти точки або лінії."
2850
2851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
2853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:106
2854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:105
2855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2856#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
2857#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
2858#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
2859#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2860#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2861#, java-format
2862msgid "Mode: {0}"
2863msgstr "Режим {0}"
2864
2865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:210
2866msgid ""
2867"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2868"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2869msgstr ""
2870"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2871"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2872"посилаються на елементи, що вилучаються."
2873
2874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
2875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
2876msgid "Draw"
2877msgstr "Креслити"
2878
2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
2880msgid "Draw nodes"
2881msgstr "Креслити точки"
2882
2883#. Add extra shortcut N
2884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2885msgid "Mode: Draw Focus"
2886msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2887
2888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
2889msgid "Cannot add a node outside of the world."
2890msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2891
2892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
2893msgid "Add node"
2894msgstr "Додати точку"
2895
2896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
2897msgid "Add node into way"
2898msgstr "Додати точку до лінії"
2899
2900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:501
2901msgid "Connect existing way to node"
2902msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2903
2904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:503
2905msgid "Add a new node to an existing way"
2906msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2907
2908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:505
2909msgid "Add node into way and connect"
2910msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2911
2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:907
2913msgid "Create new node."
2914msgstr "Створити нову точку."
2915
2916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:912
2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:936
2918msgid "Select node under cursor."
2919msgstr "Виділити точку під курсором."
2920
2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:914
2922#, java-format
2923msgid "Insert new node into way."
2924msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2925msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2926msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2927msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2928
2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:924
2930msgid "Start new way from last node."
2931msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2932
2933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:926
2934msgid "Continue way from last node."
2935msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2936
2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:938
2938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949
2939msgid "Finish drawing."
2940msgstr "Закінчити креслення."
2941
2942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:105
2943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:106
2944msgid "Extrude"
2945msgstr "Видавлювання"
2946
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:105
2948msgid "Create areas"
2949msgstr "Створити мультиполігон видавлюванням"
2950
2951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:116
2952msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2953msgstr ""
2954"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2955"миші."
2956
2957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:118
2958msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2959msgstr ""
2960"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2961
2962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:120
2963msgid ""
2964"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2965"its normal."
2966msgstr ""
2967"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2968"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2969
2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:343
2971msgid "Extrude Way"
2972msgstr "Видавити лінію"
2973
2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2975msgid "Drag play head"
2976msgstr "Перетягнути повзунок"
2977
2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2979msgid ""
2980"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2981"+release to synchronize audio at that point."
2982msgstr ""
2983"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2984"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2985
2986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
2987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:105
2988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:361
2991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329
2992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181
2993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
2995#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
2996#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:100
2997#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:57
2998#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
2999msgid "Select"
3000msgstr "Вибрати"
3001
3002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
3003msgid "Select, move, scale and rotate objects"
3004msgstr "Виділення, переміщення, масштабування та поворот об’єктів"
3005
3006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:197
3007#, java-format
3008msgid "Add and move a virtual new node to way"
3009msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
3010msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
3011msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
3012msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
3013
3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:529
3015msgid "Move elements"
3016msgstr "Перемістити елементи"
3017
3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:530
3019msgid "Move them"
3020msgstr "Перемістити"
3021
3022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:530
3023msgid "Undo move"
3024msgstr "Відмінити переміщення"
3025
3026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:532
3027#, java-format
3028msgid ""
3029"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
3030"an error.\n"
3031"Really move them?"
3032msgstr ""
3033"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
3034"елементів\n"
3035"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
3036
3037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:686
3038msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
3039msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
3040
3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:688
3042msgid ""
3043"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
3044msgstr ""
3045"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
3046"об’єднання з найближчою точкою."
3047
3048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:690
3049msgid "Release the mouse button to stop rotating."
3050msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
3051
3052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:692
3053msgid "Release the mouse button to stop scaling."
3054msgstr "Відпустіть кнопку миші для припинення масштабування."
3055
3056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:694
3057msgid ""
3058"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
3059"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
3060msgstr ""
3061"Пересувайте об’єкти перетягуючи їх; використовуйте Shift, щоб додати до "
3062"об’єкт до виділених (Ctrl для виключення із обраного); Shift-Ctrl — дозволяє "
3063"обертати об’єкти; Alt-Ctrl — для масштабуваня; або виділіть інше"
3064
3065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
3066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
3067msgid "Zoom"
3068msgstr "Масштаб"
3069
3070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
3071msgid "Zoom and move map"
3072msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
3073
3074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
3075msgid ""
3076"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
3077"move zoom with right button"
3078msgstr ""
3079"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
3080"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
3081"кнопки миші"
3082
3083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3084msgid "<not>"
3085msgstr "<not>"
3086
3087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3088msgid "<or>"
3089msgstr "<or>"
3090
3091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3092msgid "<left parent>"
3093msgstr "<left parent>"
3094
3095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3096msgid "<right parent>"
3097msgstr "<right parent>"
3098
3099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3100msgid "<colon>"
3101msgstr "<colon>"
3102
3103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3104msgid "<equals>"
3105msgstr "<equals>"
3106
3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3108msgid "<key>"
3109msgstr "<key>"
3110
3111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3112msgid "<question mark>"
3113msgstr "<question mark>"
3114
3115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:52
3116msgid "<end-of-file>"
3117msgstr "<end-of-file>"
3118
3119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114
3121msgid "Search..."
3122msgstr "Пошук…"
3123
3124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3125msgid "Search for objects."
3126msgstr "Пошук об’єктів"
3127
3128#. -- prepare the combo box with the search expressions
3129#.
3130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3131msgid "Filter string:"
3132msgstr "Рядок фільтрування:"
3133
3134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3135msgid "Search string:"
3136msgstr "Рядок для пошуку:"
3137
3138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143
3139msgid "Enter the search expression"
3140msgstr "Введіть вираз для пошуку"
3141
3142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
3143msgid "replace selection"
3144msgstr "замінити виділене"
3145
3146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
3147msgid "add to selection"
3148msgstr "додати до виділеного"
3149
3150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154
3151msgid "remove from selection"
3152msgstr "прибрати з виділеного"
3153
3154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155
3155msgid "find in selection"
3156msgstr "знайти у виділеному"
3157
3158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
3159msgid "case sensitive"
3160msgstr "з врахуванням регістру"
3161
3162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
3163msgid "all objects"
3164msgstr "усі об’єкти"
3165
3166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164
3167msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
3168msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
3169
3170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
3171msgid "regular expression"
3172msgstr "регулярний вираз"
3173
3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
3175msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
3176msgstr ""
3177"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3178
3179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
3180msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
3181msgstr ""
3182"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3183
3184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
3185msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
3186msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
3187
3188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
3189msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
3190msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
3191
3192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
3193msgid ""
3194"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
3195"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3196msgstr ""
3197"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
3198"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3199
3200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3201msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
3202msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
3203
3204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
3205msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
3206msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
3207
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
3209msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
3210msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
3211
3212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
3213msgid "<u>Special targets:</u>"
3214msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
3215
3216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
3217msgid ""
3218"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
3219msgstr ""
3220"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
3221"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
3222
3223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
3224msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
3225msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
3226
3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
3228msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
3229msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
3230
3231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
3232msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
3233msgstr ""
3234"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
3235
3236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
3237msgid ""
3238"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
3239"assigned version)"
3240msgstr ""
3241"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
3242"встановленої версії)"
3243
3244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
3245msgid ""
3246"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
3247"assigned changeset)"
3248msgstr ""
3249"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
3250"об’єктів, без призначеного набору змін)"
3251
3252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
3253msgid ""
3254"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
3255"min-max)"
3256msgstr ""
3257"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
3258"nodes:мін-макс)"
3259
3260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
3261msgid ""
3262"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
3263"max)"
3264msgstr ""
3265"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
3266"tags:мін-макс)"
3267
3268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
3269msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
3270msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
3271
3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
3273msgid ""
3274"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
3275"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
3276msgstr ""
3277"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
3278"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
3279
3280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
3281msgid ""
3282"<b>areasize:</b>... - closed ways with area between MIN and MAX m². "
3283"(areasize:MIN-MAX or areasize:MAX)"
3284msgstr ""
3285
3286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
3287msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
3288msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
3289
3290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
3291msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
3292msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
3293
3294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
3295msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
3296msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
3297
3298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
3299msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
3300msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
3301
3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
3303msgid "<b>closed</b> - all closed ways (a node is not considered closed)"
3304msgstr ""
3305
3306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
3307msgid ""
3308"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
3309msgstr ""
3310"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
3311
3312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:208
3313msgid ""
3314"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
3315msgstr ""
3316"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
3317
3318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209
3319msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
3320msgstr ""
3321"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
3322
3323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:210
3324msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
3325msgstr ""
3326"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
3327"містить <b>:</b>)"
3328
3329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:211
3330msgid ""
3331"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
3332"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
3333msgstr ""
3334"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
3335"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
3336
3337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:212
3338msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
3339msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
3340
3341#. Strings in JFileChooser
3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:223
3343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
3344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
3345#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:81
3346#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
3347#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
3348#: build/specialmessages.java:58
3349msgid "Filter"
3350msgstr "Фільтр"
3351
3352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:223
3353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303
3354msgid "Search"
3355msgstr "Пошук"
3356
3357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225
3358msgid "Submit filter"
3359msgstr "Додати фільтр"
3360
3361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225
3362msgid "Start Search"
3363msgstr "Почати пошук"
3364
3365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:237
3366#, java-format
3367msgid ""
3368"Search expression is not valid: \n"
3369"\n"
3370" {0}"
3371msgstr ""
3372"Помилковий вираз для пошуку: \n"
3373"\n"
3374" {0}"
3375
3376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:238
3377msgid "Invalid search expression"
3378msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
3379
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
3381#, java-format
3382msgid "No match found for ''{0}''"
3383msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
3384
3385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416
3386#, java-format
3387msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3388msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
3389
3390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:418
3391#, java-format
3392msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3393msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
3394
3395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420
3396#, java-format
3397msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
3398msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
3399
3400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:430
3401#, java-format
3402msgid "Found {0} matches"
3403msgstr "Знайдено {0} збігів"
3404
3405#. case sensitive
3406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:463
3407msgctxt "search"
3408msgid "CS"
3409msgstr "з урахуванням регістру"
3410
3411#. case insensitive
3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:464
3413msgctxt "search"
3414msgid "CI"
3415msgstr "без урахування регістру"
3416
3417#. regex search
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:466
3419msgctxt "search"
3420msgid "RX"
3421msgstr "пошук за виразом"
3422
3423#. all elements
3424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:468
3425msgctxt "search"
3426msgid "A"
3427msgstr "Всі"
3428
3429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
3430#, java-format
3431msgid ""
3432"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3433"\n"
3434"{2}"
3435msgstr ""
3436"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3437"\n"
3438"{2}"
3439
3440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:52
3441#, java-format
3442msgid ""
3443"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3444"\n"
3445"{1}"
3446msgstr ""
3447"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3448"\n"
3449"{1}"
3450
3451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:264
3452msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3453msgstr ""
3454"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3455"використання: ключ=значення"
3456
3457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:450
3458#, java-format
3459msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3460msgstr ""
3461"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3462
3463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:665
3464#, java-format
3465msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3466msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3467
3468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:680
3469#, java-format
3470msgid "Unexpected token: {0}"
3471msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3472
3473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:691
3474msgid "Missing parameter for OR"
3475msgstr "Відсутній параметр для OR"
3476
3477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:716
3478msgid "Missing operator for NOT"
3479msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3480
3481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:723
3482msgid "Primitive id expected"
3483msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3484
3485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:725
3486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:728
3487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:731
3488msgid "Range of numbers expected"
3489msgstr "Очікується діапазон чисел"
3490
3491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:734
3492msgid "Changeset id expected"
3493msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3494
3495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:736
3496msgid "Version expected"
3497msgstr "Очікується версія"
3498
3499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:59
3500#, java-format
3501msgid ""
3502"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3503msgstr ""
3504"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3505
3506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68
3507#, java-format
3508msgid ""
3509"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3510"length {2}. Values length is {3}."
3511msgstr ""
3512"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3513"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3514
3515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:71
3516msgid "Precondition Violation"
3517msgstr "Порушення передумов"
3518
3519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:83
3520#, java-format
3521msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3522msgstr ""
3523"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3524
3525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:88
3526msgid "API Capabilities Violation"
3527msgstr "Порушення можливостей API"
3528
3529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3530msgid "Cyclic dependency between relations:"
3531msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3532
3533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3534#, java-format
3535msgid ""
3536"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3537"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3538"dependency.</html>"
3539msgstr ""
3540"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3541"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3542"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3543
3544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3545msgid "Relation ..."
3546msgstr "Зв’язок…"
3547
3548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3549msgid "... refers to relation"
3550msgstr "… належить до зв’язку"
3551
3552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3553msgid "Cycling dependencies"
3554msgstr "Циклічні залежності"
3555
3556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:114
3557msgid ""
3558"The following are results of automatic validation. Try fixing these, but be "
3559"careful (don't destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you "
3560"cancel this dialog, you can find the entries in the validator side panel to "
3561"inspect them."
3562msgstr ""
3563"Нижче результати автоматичної перевірки даних. Спробуйте виправити їх, але "
3564"будьте обережні (на зруйнуйте вірні дані). Якщо ви невпевнені, пропустіть "
3565"їх. <br>Коли ви закриєте це вікно, ви можете знайти їх у бічній панелі "
3566"«Перевірка даних» для подальшого виправлення."
3567
3568#. * Error messages
3569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:120
3570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:561
3572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:567
3573msgid "Errors"
3574msgstr "Помилки"
3575
3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:122
3577msgid "Usually this should be fixed."
3578msgstr "Зазвичай це має бути виправлено."
3579
3580#. * Warning messages
3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:123
3582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
3583msgid "Warnings"
3584msgstr "Попередження"
3585
3586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:125
3587msgid "Fix these when possible."
3588msgstr "Виправте це у разі можливості."
3589
3590#. * Other messages
3591#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
3592#. group "Other"
3593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:126
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:102
3596#: build/trans_presets.java:1575 build/trans_presets.java:3452
3597msgid "Other"
3598msgstr "Інше"
3599
3600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:128
3601msgid "Informational warnings, expect many false entries."
3602msgstr "Інформаційне попередження, можливо багато помилкових записів."
3603
3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:135
3605msgid "Supicious data found. Upload anyway?"
3606msgstr "Знайдено дані, що викликають підозру. Все одно надсилати?"
3607
3608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:136
3609msgid "Continue upload"
3610msgstr "Продовжити надсилання"
3611
3612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3613#, java-format
3614msgid "Add node {0}"
3615msgstr "Додати точку {0}"
3616
3617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3618#, java-format
3619msgid "Add way {0}"
3620msgstr "Додати лінію {0}"
3621
3622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3623#, java-format
3624msgid "Add relation {0}"
3625msgstr "Додати зв’язок {0}"
3626
3627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:105
3628#, java-format
3629msgid "Added {0} object"
3630msgid_plural "Added {0} objects"
3631msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3632msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3633msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3634
3635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3636#, java-format
3637msgid "Change node {0}"
3638msgstr "Змінити точку {0}"
3639
3640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3641#, java-format
3642msgid "Change way {0}"
3643msgstr "Змінити лінію {0}"
3644
3645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3646#, java-format
3647msgid "Change relation {0}"
3648msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3649
3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3651#, java-format
3652msgid "Changed nodes of {0}"
3653msgstr "Точки з {0} змінено"
3654
3655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3656#, java-format
3657msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3658msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3659
3660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3661#, java-format
3662msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3663msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3664
3665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3666#, java-format
3667msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3668msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3669
3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:115
3671#, java-format
3672msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3673msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3674
3675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3676#, java-format
3677msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3678msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3679
3680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3681#, java-format
3682msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3683msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3684
3685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:123
3686#, java-format
3687msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3688msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3689
3690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:124
3691#, java-format
3692msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3693msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3694
3695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3696#, java-format
3697msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3698msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3699
3700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3701#, java-format
3702msgid ""
3703"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>This "
3704"conflict cannot be added.</html>"
3705msgstr ""
3706"<html>Шар ''{0}'' вже містить конфлікт для об’єкта<br>''{1}''.<br>Цей "
3707"конфлікт не можливо додати.</html>"
3708
3709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
3711msgid "Double conflict"
3712msgstr "Подвійний конфлікт"
3713
3714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3715#, java-format
3716msgid ""
3717"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3718"object ''{1}''."
3719msgstr ""
3720"Попередження: Шару ''{0}'' більше не існує. Не можливо вилучити конфлікт для "
3721"об’єкту ''{1}''."
3722
3723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3724#, java-format
3725msgid "Add conflict for ''{0}''"
3726msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3727
3728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3731#, java-format
3732msgid ""
3733"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3734msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3735
3736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3737#, java-format
3738msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3739msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3740
3741#. should not happen
3742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3744msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3745msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3746
3747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3749msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3750msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3751
3752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3753#, java-format
3754msgid "Delete node {0}"
3755msgstr "Вилучити точку {0}"
3756
3757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3758#, java-format
3759msgid "Delete way {0}"
3760msgstr "Вилучити лінію {0}"
3761
3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3763#, java-format
3764msgid "Delete relation {0}"
3765msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3766
3767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3768#, java-format
3769msgid "Delete {0} object"
3770msgid_plural "Delete {0} objects"
3771msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3772msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3773msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3774
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3776#, java-format
3777msgid "Delete {0} node"
3778msgid_plural "Delete {0} nodes"
3779msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3780msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3781msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3782
3783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3784#, java-format
3785msgid "Delete {0} way"
3786msgid_plural "Delete {0} ways"
3787msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3788msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3789msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3790
3791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3792#, java-format
3793msgid "Delete {0} relation"
3794msgid_plural "Delete {0} relations"
3795msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3796msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3797msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3798
3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3800#, java-format
3801msgid "Deleted ''{0}''"
3802msgstr "Вилучено ''{0}''"
3803
3804#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3805#. connection.
3806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:425
3808msgid ""
3809"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3810"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3811"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3812msgstr ""
3813"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3814"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3815"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3816
3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:434
3820msgid "Delete confirmation"
3821msgstr "Підтвердження вилучення"
3822
3823#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3824#. connection.
3825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3826msgid ""
3827"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3828"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3829msgstr ""
3830"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3831"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3832
3833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3834#, java-format
3835msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3836msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3837
3838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3839#, java-format
3840msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3841msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3842
3843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3844#, java-format
3845msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3846msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3847
3848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3849#, java-format
3850msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3851msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3852
3853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134
3854#, java-format
3855msgid "Move {0} node"
3856msgid_plural "Move {0} nodes"
3857msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3858msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3859msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3860
3861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3863#, java-format
3864msgid "Purged {0} object"
3865msgid_plural "Purged {0} objects"
3866msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3867msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3868msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3869
3870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3872#, java-format
3873msgid "Purged object ''{0}''"
3874msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3875
3876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3877#, java-format
3878msgid ""
3879"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3880"{1}"
3881msgstr ""
3882"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3883"значення {1}"
3884
3885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3886#, java-format
3887msgid "Removing reference from relation {0}"
3888msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3889
3890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3891#, java-format
3892msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3893msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3894
3895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:102
3896#, java-format
3897msgid "Rotate {0} node"
3898msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3899msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3900msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3901msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3902
3903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ScaleCommand.java:84
3904#, java-format
3905msgid "Scale {0} node"
3906msgid_plural "Scale {0} nodes"
3907msgstr[0] "Масштабувати {0} точку"
3908msgstr[1] "Масштабувати {0} точки"
3909msgstr[2] "Масштабувати {0} точок"
3910
3911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3912msgid "Sequence"
3913msgstr "Послідовність"
3914
3915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3916#, java-format
3917msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3918msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3919
3920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3921#, java-format
3922msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3923msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3924
3925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3926#, java-format
3927msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3928msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3929
3930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126
3931#, java-format
3932msgid "Transform {0} node"
3933msgid_plural "Transform {0} nodes"
3934msgstr[0] "Трансформувати {0} точку"
3935msgstr[1] "Трансформувати {0} точки"
3936msgstr[2] "Трансформувати {0} точок"
3937
3938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3939#, java-format
3940msgid "Undelete {0} object"
3941msgid_plural "Undelete {0} objects"
3942msgstr[0] "Відновити {0} об’єкт"
3943msgstr[1] "Відновити {0} об’єкти"
3944msgstr[2] "Відновити {0} об’єктів"
3945
3946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3947#, java-format
3948msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3949msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3950
3951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3952#, java-format
3953msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3954msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3955
3956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3957#, java-format
3958msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3959msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3960
3961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3962#, java-format
3963msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3964msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3965
3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3967#, java-format
3968msgid "Main dataset does not include node {0}"
3969msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3970
3971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3972msgid "Apply?"
3973msgstr "Застосувати?"
3974
3975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
3976msgid ""
3977"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3978"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3979msgstr ""
3980"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3981"підтримки цілісності даних."
3982
3983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3984msgid "Relation"
3985msgstr "Зв’язок"
3986
3987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3988msgid "Old role"
3989msgstr "Стара роль"
3990
3991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3992msgid "New role"
3993msgstr "Нова роль"
3994
3995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
3996msgid "Old key"
3997msgstr "Старий ключ"
3998
3999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
4000msgid "Old value"
4001msgstr "Старе значення"
4002
4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
4004msgid "New key"
4005msgstr "Новий ключ"
4006
4007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
4008msgid "New value"
4009msgstr "Нове значення"
4010
4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
4012msgid "Apply selected changes"
4013msgstr "Застосувати позначені зміни"
4014
4015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
4016msgid "Do not apply changes"
4017msgstr "Не застосовувати зміни"
4018
4019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
4020msgid "Please select which property changes you want to apply."
4021msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
4022
4023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
4024msgid "Properties of "
4025msgstr "Властивості "
4026
4027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
4028msgid "Roles in relations referring to"
4029msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
4030
4031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
4032msgid "Automatic tag correction"
4033msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
4034
4035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:83
4036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:87
4037#, java-format
4038msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
4039msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
4040
4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:148
4042#, java-format
4043msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
4044msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
4045
4046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:153
4047#, java-format
4048msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
4049msgstr ""
4050"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
4051"{0}"
4052
4053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:175
4054#, java-format
4055msgid "Unable to delete old backup file {0}"
4056msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
4057
4058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:238
4059#, java-format
4060msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
4061msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
4062
4063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:268
4064msgid "Restoring files"
4065msgstr "Відновлення файлів"
4066
4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
4068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
4070#, java-format
4071msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
4072msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
4073
4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
4075#, java-format
4076msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
4077msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
4078
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:327
4080#, java-format
4081msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
4082msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
4083
4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:436
4085#, java-format
4086msgid "Malformed config file at lines {0}"
4087msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
4088
4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:448
4090#, java-format
4091msgid ""
4092"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
4093"not a directory."
4094msgstr ""
4095"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
4096"є каталогом."
4097
4098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:451
4099#, java-format
4100msgid ""
4101"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
4102"not a directory.</html>"
4103msgstr ""
4104"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
4105"каталогом.</html>"
4106
4107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:459
4108#, java-format
4109msgid ""
4110"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
4111"preference directory: {0}"
4112msgstr ""
4113"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
4114"каталог для налаштувань: {0}"
4115
4116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:462
4117#, java-format
4118msgid ""
4119"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
4120"preference directory: {0}</html>"
4121msgstr ""
4122"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
4123"каталог для налаштувань: {0}</html>"
4124
4125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:473
4126#, java-format
4127msgid ""
4128"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
4129msgstr ""
4130"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
4131"налаштувань."
4132
4133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:477
4134#, java-format
4135msgid ""
4136"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
4137"file."
4138msgstr ""
4139"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
4140"типовими налаштуваннями."
4141
4142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:485
4143#, java-format
4144msgid ""
4145"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
4146"to default: {0}</html>"
4147msgstr ""
4148"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
4149"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
4150
4151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:498
4152#, java-format
4153msgid ""
4154"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
4155"<br> and creating a new default preference file.</html>"
4156msgstr ""
4157"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
4158"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
4159
4160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:508
4161#, java-format
4162msgid ""
4163"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
4164"default: {0}"
4165msgstr ""
4166"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
4167"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
4168
4169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:105
4170#, java-format
4171msgid "Preferences stored on {0}"
4172msgstr "Налаштування збережені у {0}"
4173
4174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:113
4175#, java-format
4176msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
4177msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
4178
4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:129
4180msgid "Could not load preferences from server."
4181msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
4182
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
4184#, java-format
4185msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
4186msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
4187
4188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
4189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
4190msgid "UNKNOWN"
4191msgstr "НЕВІДОМО"
4192
4193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
4194#, java-format
4195msgid ""
4196"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
4197msgstr ""
4198"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
4199"значення:''{0}''"
4200
4201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
4202msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
4203msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
4204
4205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
4206#, java-format
4207msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
4208msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
4209
4210#. *
4211#. * the decimal format 999.999
4212#.
4213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
4214msgid "Decimal Degrees"
4215msgstr "Десяткові Градуси"
4216
4217#. *
4218#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
4219#.
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
4221msgid "deg° min'' sec\""
4222msgstr "град° хв'' сек\""
4223
4224#. *
4225#. * the nautical format
4226#.
4227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
4228msgid "deg° min'' (Nautical)"
4229msgstr "град° хв'' (Морські)"
4230
4231#. *
4232#. * coordinates East/North
4233#.
4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
4235msgid "Projected Coordinates"
4236msgstr "Прогнозовані Координати"
4237
4238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
4239msgctxt "compass"
4240msgid "S"
4241msgstr "Пд"
4242
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
4244msgctxt "compass"
4245msgid "N"
4246msgstr "Пн"
4247
4248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
4249msgctxt "compass"
4250msgid "W"
4251msgstr "Зх"
4252
4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
4254msgctxt "compass"
4255msgid "E"
4256msgstr "Сх"
4257
4258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90
4259msgid "Not in cache"
4260msgstr "Не в кеші"
4261
4262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/OffsetBookmark.java:76
4263#, java-format
4264msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable"
4265msgstr ""
4266"Проекція ''{0}'' не знайдена, закладка ''{1}'' не може використовуватись"
4267
4268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:317
4269#, java-format
4270msgid ""
4271"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
4272msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
4273
4274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:725
4275#, java-format
4276msgid ""
4277"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
4278"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
4279"error, it should be safe to continue in your work."
4280msgstr ""
4281"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
4282"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
4283"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
4284
4285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:235
4287#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
4288#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
4289#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
4290#, java-format
4291msgid "Missing merge target for way with id {0}"
4292msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
4293
4294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182
4295#, java-format
4296msgid ""
4297"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
4298"the source dataset"
4299msgstr ""
4300"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
4301"відсутній у первісному наборі даних."
4302
4303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:247
4304#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
4305#, java-format
4306msgid "Missing merge target for node with id {0}"
4307msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
4308
4309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262
4310#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
4311#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
4312#, java-format
4313msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
4314msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
4315
4316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267
4317#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
4318#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
4319#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
4320#, java-format
4321msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
4322msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
4323
4324#. Same version, but different "visible" attribute and neither of them are modified.
4325#. It indicates a serious problem in datasets.
4326#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
4327#. We shouldn't merge that datasets.
4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:316
4329#, java-format
4330msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
4331msgstr ""
4332"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
4333
4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:118
4335#, java-format
4336msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
4337msgstr "Неможливо додати лінію в якій тільки {0} точки(ок)."
4338
4339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163
4340msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
4341msgstr "Кожна точка повинна з’єднувати дві лінії"
4342
4343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195
4344msgid "There is an intersection between ways."
4345msgstr "Існує перетин між лініями."
4346
4347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:455
4348#, java-format
4349msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
4350msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
4351
4352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:457
4353#, java-format
4354msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
4355msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
4356
4357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:543
4358#, java-format
4359msgid ""
4360"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
4361"{0}"
4362msgstr ""
4363"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
4364"{0}"
4365
4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:755
4367msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
4368msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
4369
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1416
4371msgid ""
4372"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
4373"other is not"
4374msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
4375
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1418
4377#, java-format
4378msgid ""
4379"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
4380msgstr ""
4381"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
4382"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
4383
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:133
4387msgid "node"
4388msgid_plural "nodes"
4389msgstr[0] "точка"
4390msgstr[1] "точки"
4391msgstr[2] "точок"
4392
4393#. light cyan
4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
4395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:64
4397msgid "way"
4398msgid_plural "ways"
4399msgstr[0] "лінія"
4400msgstr[1] "лінії"
4401msgstr[2] "ліній"
4402
4403#. dark blue
4404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
4405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
4407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:345
4408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:532
4409msgid "relation"
4410msgid_plural "relations"
4411msgstr[0] "зв’язок"
4412msgstr[1] "зв’язки"
4413msgstr[2] "зв’зяків"
4414
4415#. only for display, no real type
4416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:15
4417msgid "closedway"
4418msgstr "замкнена лінія"
4419
4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16
4421msgid "multipolygon"
4422msgstr "мультиполігон"
4423
4424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
4426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
4427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
4428msgid ""
4429"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
4430"multiple values."
4431msgstr ""
4432"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
4433"кількома значеннями."
4434
4435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:343
4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:371
4437#, java-format
4438msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
4439msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
4440
4441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
4442#, java-format
4443msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
4444msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
4445
4446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
4447#, java-format
4448msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
4449msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
4450
4451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:108
4452#, java-format
4453msgid ""
4454"Error: failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found."
4455msgstr ""
4456
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:144
4458#, java-format
4459msgid ""
4460"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found."
4461msgstr ""
4462
4463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:145
4464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:149
4465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:155
4466msgid "Activating the standard map renderer instead."
4467msgstr ""
4468
4469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:148
4470#, java-format
4471msgid ""
4472"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t a subclass of "
4473"''{1}''."
4474msgstr ""
4475
4476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:154
4477#, java-format
4478msgid ""
4479"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t registered as "
4480"map renderer."
4481msgstr ""
4482
4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:166
4484#, fuzzy
4485msgid "Wireframe Map Renderer"
4486msgstr "Каркас"
4487
4488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:167
4489msgid "Renders the map as simple wire frame."
4490msgstr ""
4491
4492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:171
4493msgid "Styled Map Renderer"
4494msgstr ""
4495
4496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:172
4497msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets."
4498msgstr ""
4499
4500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4501msgid "inactive"
4502msgstr "неактивний"
4503
4504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4505#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:64
4506#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76
4507msgid "selected"
4508msgstr "виділено"
4509
4510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
4511msgid "Relation: selected"
4512msgstr "Зв’язки: виділені"
4513
4514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
4515msgid "Node: standard"
4516msgstr "Точка: стандартна"
4517
4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4519msgid "Node: connection"
4520msgstr "Точка: з’єднання"
4521
4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4523msgid "Node: tagged"
4524msgstr "Точка: з теґом"
4525
4526#. teal
4527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25
4528msgid "untagged way"
4529msgstr "лінія без теґів"
4530
4531#. dark green
4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4533msgid "incomplete way"
4534msgstr "незакінчена лінія"
4535
4536#. darker blue
4537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:180
4539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:175
4540msgid "background"
4541msgstr "тло"
4542
4543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4544msgid "highlight"
4545msgstr "підсвічування"
4546
4547#. lighteal
4548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:30
4549msgid "untagged"
4550msgstr "без теґів"
4551
4552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:31
4553msgid "text"
4554msgstr "текст"
4555
4556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:32
4557msgid "areatext"
4558msgstr "текст"
4559
4560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg3008.java:29
4561msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
4562msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Швеція)"
4563
4564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4565msgid "WGS84 Geographic"
4566msgstr "Географічна WGS84"
4567
4568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102
4569#, java-format
4570msgid ""
4571"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4572"NTF<->RGF93 grid"
4573msgstr ""
4574"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4575"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4576
4577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:139
4578msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4579msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4580
4581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:176
4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4593#, java-format
4594msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4595msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4596
4597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:254
4598#, java-format
4599msgid "{0} (Corsica)"
4600msgstr "{0} (Корсика)"
4601
4602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:263
4603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4604msgid "Lambert CC Zone"
4605msgstr "Зона Lambert CC"
4606
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:132
4608msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4609msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4610
4611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4612msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4613msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4614
4615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:39
4616msgid "Mercator"
4617msgstr "Проекція Меркатора"
4618
4619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:17
4620#, java-format
4621msgid "Cannot instantiate projection ''{0}''"
4622msgstr "Неможливо створити проекцію ''{0}''"
4623
4624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:41
4625#, java-format
4626msgid ""
4627"Projection code mismatch in ''{0}'': toCode() returns ''{1}'', expected "
4628"''{2}''."
4629msgstr ""
4630"Код проекції є неузгодженим у ''{0}'': toCode() повернув ''{1}'', "
4631"очікувалось ''{2}''."
4632
4633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:50
4634#, java-format
4635msgid ""
4636"Bad implementation of ''{0}'' projection class: cannot set preferences to "
4637"match code ''{1}''."
4638msgstr ""
4639"Погана реалізація класу проекції ''{0}'': неможливо встановити налаштування "
4640"для коду ''{1}''"
4641
4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:64
4643msgid "PUWG (Poland)"
4644msgstr "PUWG (Польща)"
4645
4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:107
4647msgid "PUWG Zone"
4648msgstr "Зона PUWG"
4649
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:188
4651msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4652msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4653
4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223
4655#, java-format
4656msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4657msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4658
4659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125
4660msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4661msgstr "Швейцарська проекція"
4662
4663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
4664msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
4665msgstr "LKS-92 (Латвія TM)"
4666
4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:64
4668msgid "UTM"
4669msgstr "UTM"
4670
4671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:126
4672msgid "UTM Zone"
4673msgstr "Зона UTM"
4674
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
4676#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4677msgid "North"
4678msgstr "Північна"
4679
4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:148
4681msgid "South"
4682msgstr "Південна"
4683
4684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:152
4685msgid "Hemisphere"
4686msgstr "Півкуля"
4687
4688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:161
4689msgid "Offset 3.000.000m east"
4690msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4691
4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4693msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4694msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4695
4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4697msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4698msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4699
4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4701msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4702msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4703
4704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4705msgid "Reunion RGR92"
4706msgstr "Reunion RGR92"
4707
4708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
4709msgid "Guyane RGFG95"
4710msgstr "Гвіана RGFG95"
4711
4712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:406
4713msgid "UTM France (DOM)"
4714msgstr "Франція UTM (DOM)"
4715
4716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:419
4717msgid "UTM Geodesic system"
4718msgstr "Система координат UTM"
4719
4720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:266
4721#, java-format
4722msgid ""
4723"Error initializing test {0}:\n"
4724" {1}"
4725msgstr ""
4726"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
4727" {1}:"
4728
4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4730#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:16
4731msgid "validation error"
4732msgstr "помилка при перевірці"
4733
4734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4735#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:20
4736msgid "validation warning"
4737msgstr "попередження при перевірці"
4738
4739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4740#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:24
4741msgid "validation other"
4742msgstr "інше при перевірці"
4743
4744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100
4745#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Check.java:92
4746#, java-format
4747msgid "Running test {0}"
4748msgstr "Виконується тест {0}"
4749
4750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:74
4751#, java-format
4752msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
4753msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
4754
4755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80
4756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:61
4757msgid "object"
4758msgid_plural "objects"
4759msgstr[0] "об’єкт"
4760msgstr[1] "об’єкти"
4761msgstr[2] "об’єктів"
4762
4763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45
4764msgid "Coastlines."
4765msgstr "Узбережжя."
4766
4767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:46
4768msgid "This test checks that coastlines are correct."
4769msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
4770
4771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163
4772msgid "Unconnected coastline"
4773msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
4774
4775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:192
4776msgid "Unordered coastline"
4777msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
4778
4779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:196
4780msgid "Reversed coastline"
4781msgstr "Зворотня берегова лінія"
4782
4783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:44
4784msgid "Crossing ways."
4785msgstr "Перетин ліній."
4786
4787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:45
4788msgid ""
4789"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
4790"the same layer, but are not connected by a node."
4791msgstr ""
4792"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
4793"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
4794
4795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120
4796msgid "Crossing buildings"
4797msgstr "Перетин будівель"
4798
4799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120
4800msgid "Crossing ways"
4801msgstr "Перетин ліній"
4802
4803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:108
4804msgid "Duplicated nodes."
4805msgstr "Подвоєнні точки."
4806
4807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:109
4808msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
4809msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
4810
4811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:196
4812msgid "Duplicate nodes in two un-closed ways"
4813msgstr "Подвоєння точок у двох незамкнених лініях"
4814
4815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:200
4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:211
4817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:222
4818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:233
4819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:244
4820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:255
4821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:266
4822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:277
4823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:288
4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:299
4825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:310
4826msgid "Duplicated nodes"
4827msgstr "Подвійні точки"
4828
4829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:207
4830msgid "Mixed type duplicated nodes"
4831msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
4832
4833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:218
4834msgid "Highway duplicated nodes"
4835msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
4836
4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:229
4838msgid "Railway duplicated nodes"
4839msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
4840
4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:240
4842msgid "Waterway duplicated nodes"
4843msgstr "Точки водойм, що дублюються"
4844
4845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:251
4846msgid "Boundary duplicated nodes"
4847msgstr "Точки кордону, що дублюються"
4848
4849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:262
4850msgid "Power duplicated nodes"
4851msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
4852
4853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:273
4854msgid "Natural duplicated nodes"
4855msgstr "Дублювання точок Природи"
4856
4857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:284
4858msgid "Building duplicated nodes"
4859msgstr "Дублювання точок Будівель"
4860
4861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:295
4862msgid "Landuse duplicated nodes"
4863msgstr "Дублювання точок Землекористування"
4864
4865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:306
4866msgid "Other duplicated nodes"
4867msgstr "Дублювання точок іншого типу"
4868
4869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:334
4870msgid "Nodes at same position"
4871msgstr "Точки з тими же координатами"
4872
4873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:140
4874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:161
4875msgid "Duplicated relations"
4876msgstr "Подвоєнні зв’язки"
4877
4878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:141
4879msgid ""
4880"This test checks that there are no relations with same tags and same members "
4881"with same roles."
4882msgstr ""
4883"Цей тест перевіряє на наявність зв’язків із однаковими тегами та спільними "
4884"членами з однаковими ролями."
4885
4886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:170
4887msgid "Relations with same members"
4888msgstr "Зв’язки із спільними членами"
4889
4890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:252
4891msgid "Delete duplicate relations"
4892msgstr "Вилучення подвоєних зв’язків"
4893
4894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:88
4895msgid "Duplicated ways."
4896msgstr "Подвоєнні лінії."
4897
4898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:89
4899msgid ""
4900"This test checks that there are no ways with same node coordinates and "
4901"optionally also same tags."
4902msgstr ""
4903"Цей тест перевіряє на наявність ліній точки яких мають однакові координати "
4904"та необов’язково однакові теґи."
4905
4906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:105
4907msgid "Duplicated ways"
4908msgstr "Подвійні лінії"
4909
4910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:130
4911msgid "Ways with same position"
4912msgstr "Лінії в одній і тій самій позиції"
4913
4914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:225
4915msgid "Delete duplicate ways"
4916msgstr "Вилучити дублікати ліній"
4917
4918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
4919msgid "Duplicated way nodes."
4920msgstr "Подвійні точки ліній."
4921
4922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
4923msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
4924msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
4925
4926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:38
4927msgid "Duplicated way nodes"
4928msgstr "Точки подвіних ліній"
4929
4930#. item "Relations/Multipolygon"
4931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:51
4932#: build/trans_presets.java:4085
4933msgid "Multipolygon"
4934msgstr "Мультиполігон"
4935
4936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:52
4937msgid "This test checks if multipolygons are valid"
4938msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
4939
4940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:120
4941msgid "Area style way is not closed"
4942msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
4943
4944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:137
4945msgid "No outer way for multipolygon"
4946msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
4947
4948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:173
4949msgid "No style for multipolygon"
4950msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
4951
4952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
4953msgid "No style in multipolygon relation"
4954msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
4955
4956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:193
4957msgid "Style for inner way equals multipolygon"
4958msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
4959
4960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:210
4961msgid "Style for outer way mismatches"
4962msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
4963
4964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:219
4965msgid "Multipolygon is not closed"
4966msgstr "Мультиполігон не замкнений"
4967
4968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:241
4969msgid "Multipolygon inner way is outside"
4970msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
4971
4972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:244
4973msgid "Intersection between multipolygon ways"
4974msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
4975
4976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:255
4977msgid "No useful role for multipolygon member"
4978msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
4979
4980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:258
4981msgid "Non-Way in multipolygon"
4982msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
4983
4984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36
4985msgid "Missing name:* translation."
4986msgstr "Відсутній переклад name:* ."
4987
4988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:37
4989msgid ""
4990"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
4991"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
4992"Italia - Italien - Italy."
4993msgstr ""
4994"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
4995"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
4996"Italia - Italien - Italy."
4997
4998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
4999msgid "A name:* translation is missing."
5000msgstr "Переклад name:* відсутній."
5001
5002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
5003msgid "A name is missing, even though name:* exists."
5004msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
5005
5006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:24
5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62
5008msgid "Nodes with same name"
5009msgstr "Точки з однаковою назвою"
5010
5011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25
5012msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
5013msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
5014
5015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:45
5016msgid "Overlapping ways."
5017msgstr "Подвійні лінії."
5018
5019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:46
5020msgid ""
5021"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
5022"than one way."
5023msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
5024
5025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103
5026msgid "Overlapping areas"
5027msgstr "Перетин ділянок"
5028
5029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106
5030msgid "Overlapping highways (with area)"
5031msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
5032
5033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:109
5034msgid "Overlapping railways (with area)"
5035msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
5036
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:112
5038msgid "Overlapping ways (with area)"
5039msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
5040
5041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:117
5042msgid "Overlapping highways"
5043msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
5044
5045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:120
5046msgid "Overlapping railways"
5047msgstr "Перетин залізничних колій"
5048
5049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:123
5050msgid "Overlapping ways"
5051msgstr "Перетин ліній"
5052
5053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:40
5054msgid "Relation checker :"
5055msgstr "Перевірка зв’язків:"
5056
5057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:41
5058msgid "This plugin checks for errors in relations."
5059msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
5060
5061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:100
5062msgid "Relation type is unknown"
5063msgstr "Тип зв’язку невідомий"
5064
5065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:130
5066msgid "Relation is empty"
5067msgstr "Зв’язок порожній"
5068
5069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138
5070#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:565
5071msgid "<empty>"
5072msgstr "<порожньо>"
5073
5074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:145
5075#, java-format
5076msgid "Role {0} missing"
5077msgstr "Відсутня роль {0}"
5078
5079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:146
5080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:151
5081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:155
5082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:163
5083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:171
5084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:175
5085msgid "Role verification problem"
5086msgstr "Проблеми перевірки ролі"
5087
5088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:150
5089#, java-format
5090msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
5091msgstr "Кількість ролей {0} занизька ({1})"
5092
5093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:154
5094#, java-format
5095msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
5096msgstr "Кількість ролей {0} зависока ({1})"
5097
5098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:162
5099#, java-format
5100msgid "Member for role {0} of wrong type"
5101msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
5102
5103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:170
5104#, java-format
5105msgid "Role {0} unknown"
5106msgstr "Невідома роль {0}"
5107
5108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:174
5109msgid "Empty role found"
5110msgstr "Знайдено порожню роль"
5111
5112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:23
5113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:35
5114msgid "Self-intersecting ways"
5115msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
5116
5117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:24
5118msgid ""
5119"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
5120msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
5121
5122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:41
5123msgid "Similarly named ways."
5124msgstr "Лінії з однаковими назвами."
5125
5126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:42
5127msgid ""
5128"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
5129msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
5130
5131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:85
5132msgid "Similarly named ways"
5133msgstr "Лінії зі схожими назвами"
5134
5135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152
5136msgid "Properties checker :"
5137msgstr "Перевірка властивостей:"
5138
5139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153
5140msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
5141msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
5142
5143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:265
5144#, java-format
5145msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
5146msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
5147
5148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:273
5149#, java-format
5150msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
5151msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
5152
5153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:282
5154#, java-format
5155msgid ""
5156"Could not access data file(s):\n"
5157"{0}"
5158msgstr ""
5159"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
5160"{0}"
5161
5162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:401
5163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:402
5164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:410
5165msgid "Suspicious tag/value combinations"
5166msgstr "Підозріла комбінація теґ/значення"
5167
5168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:419
5169#, java-format
5170msgid "Key ''{0}'' invalid."
5171msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
5172
5173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423
5174msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
5175msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
5176
5177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:428
5178msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
5179msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
5180
5181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:433
5182msgid "Tag value longer than allowed"
5183msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
5184
5185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:438
5186msgid "Tag key longer than allowed"
5187msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
5188
5189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443
5190msgid "Tags with empty values"
5191msgstr "Теґи без значень"
5192
5193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448
5194msgid "Invalid property key"
5195msgstr "Невірні властивості ключа"
5196
5197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:453
5198msgid "Invalid white space in property key"
5199msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
5200
5201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:458
5202msgid "Property values start or end with white space"
5203msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
5204
5205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:463
5206msgid "Property values contain HTML entity"
5207msgstr "Значення містять елементи HTML"
5208
5209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:487
5210#, java-format
5211msgid "Key ''{0}'' not in presets."
5212msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
5213
5214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488
5215msgid "Presets do not contain property key"
5216msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
5217
5218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:507
5219#, java-format
5220msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
5221msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
5222
5223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508
5224msgid "Presets do not contain property value"
5225msgstr "Заготовки не мають такого значення"
5226
5227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:520
5228msgid "FIXMES"
5229msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
5230
5231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565
5232msgid "Check property keys."
5233msgstr "Перевірка ключів."
5234
5235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566
5236msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
5237msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
5238
5239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:573
5240msgid "Use complex property checker."
5241msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
5242
5243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:574
5244msgid "Validate property values and tags using complex rules."
5245msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
5246
5247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
5248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
5249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1016
5250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
5251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:731
5252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:470
5253#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
5254#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
5255msgid "Add"
5256msgstr "Додати"
5257
5258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596
5259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:597
5260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:617
5261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:631
5262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:632
5263msgid "TagChecker source"
5264msgstr "Джерела перевірки теґів"
5265
5266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:606
5267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
5268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
5269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1028
5270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
5271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
5272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
5273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:483
5274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:804
5275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1056
5276#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:272
5277#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
5278#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
5279#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:29
5280#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
5281msgid "Edit"
5282msgstr "Правити"
5283
5284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624
5285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
5286#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
5287msgid "Please select the row to edit."
5288msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
5289
5290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
5291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
5292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:747
5293#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
5294msgid "Please select the row to delete."
5295msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
5296
5297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
5298msgid ""
5299"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
5300"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
5301msgstr ""
5302"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
5303"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
5304"теґів."
5305
5306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658
5307msgid "Add a new source to the list."
5308msgstr "Додати нове джерело у список."
5309
5310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659
5311msgid "Edit the selected source."
5312msgstr "Правити вибране джерело."
5313
5314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
5315msgid "Delete the selected source from the list."
5316msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
5317
5318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
5319msgid "Data sources"
5320msgstr "Джерело даних"
5321
5322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
5323msgid "Check property values."
5324msgstr "Перевірити значення."
5325
5326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684
5327msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
5328msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
5329
5330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691
5331msgid "Check for FIXMES."
5332msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
5333
5334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692
5335msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
5336msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
5337
5338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
5339msgid "Use default data file."
5340msgstr "Використовувати типовий файл даних."
5341
5342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
5343msgid "Use the default data file (recommended)."
5344msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
5345
5346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
5347msgid "Use default tag ignore file."
5348msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
5349
5350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:704
5351msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
5352msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
5353
5354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:707
5355msgid "Use default spellcheck file."
5356msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
5357
5358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708
5359msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
5360msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
5361
5362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794
5363msgid "Fix properties"
5364msgstr "Виправити властивості"
5365
5366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905
5367msgid "Could not find element type"
5368msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
5369
5370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907
5371msgid "Incorrect number of parameters"
5372msgstr "Не коректна кількість параметрів"
5373
5374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:919
5375msgid "Could not find warning level"
5376msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
5377
5378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:924
5379#, java-format
5380msgid "Illegal expression ''{0}''"
5381msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
5382
5383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:927
5384#, java-format
5385msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
5386msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
5387
5388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5389msgid "Turnrestriction"
5390msgstr "Обмеження повороту"
5391
5392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5393msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
5394msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
5395
5396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:84
5397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:96
5398msgid "Unknown role"
5399msgstr "Невідома роль"
5400
5401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:100
5402msgid "Unknown member type"
5403msgstr "Невідомий тип члену"
5404
5405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:105
5406msgid "More than one \"from\" way found"
5407msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
5408
5409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:108
5410msgid "More than one \"to\" way found"
5411msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
5412
5413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:111
5414msgid "More than one \"via\" way found"
5415msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
5416
5417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:115
5418msgid "No \"from\" way found"
5419msgstr "Не знайдено лінію «з»"
5420
5421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:119
5422msgid "No \"to\" way found"
5423msgstr "Не знайдено лінію «до»"
5424
5425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:123
5426msgid "No \"via\" node or way found"
5427msgstr "Не знайдено лінію «через»"
5428
5429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:132
5430msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
5431msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
5432
5433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:137
5434msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
5435msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
5436
5437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:167
5438msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
5439msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
5440
5441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:172
5442msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
5443msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
5444
5445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5446msgid "Unclosed Ways."
5447msgstr "Незамкнені лінії."
5448
5449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5450msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5451msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
5452
5453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:72
5454#, java-format
5455msgid "natural type {0}"
5456msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
5457
5458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:76
5459#, java-format
5460msgid "landuse type {0}"
5461msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
5462
5463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:80
5464#, java-format
5465msgid "amenities type {0}"
5466msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
5467
5468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:84
5469#, java-format
5470msgid "sport type {0}"
5471msgstr "тип спорту (sport) {0}"
5472
5473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88
5474#, java-format
5475msgid "tourism type {0}"
5476msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
5477
5478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:92
5479#, java-format
5480msgid "shop type {0}"
5481msgstr "тип магазину (shop) {0}"
5482
5483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:96
5484#, java-format
5485msgid "leisure type {0}"
5486msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
5487
5488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:100
5489#, java-format
5490msgid "waterway type {0}"
5491msgstr "тип waterway {0}"
5492
5493#. </rule>
5494#.
5495#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
5496#. <rule>
5497#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
5498#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5499#. </rule>
5500#.
5501#. <rule>
5502#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
5503#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5504#. </rule>
5505#.
5506#. <rule>
5507#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
5508#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5509#. </rule>
5510#.
5511#. <rule>
5512#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
5513#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5514#. </rule>
5515#.
5516#. <rule>
5517#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
5518#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5519#. </rule>
5520#.
5521#. <rule>
5522#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
5523#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5524#. </rule>
5525#.
5526#. <!--annotation tags -->
5527#.
5528#. <!--"work in progress" tags -->
5529#.
5530#. <rule>
5531#. <condition k="building"/>
5532#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
5533#. color building
5534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
5535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:335
5536#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
5537#: build/trans_style.java:3568
5538msgid "building"
5539msgstr "будівля"
5540
5541#. </rule>
5542#.
5543#. <rule>
5544#. <condition k="area" b="yes"/>
5545#. color area
5546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:108
5547#: build/trans_style.java:3573
5548msgid "area"
5549msgstr "ділянка"
5550
5551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:128
5552msgid "Unclosed way"
5553msgstr "Незамкнена лінія"
5554
5555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:61
5556msgid "Unconnected ways."
5557msgstr "Нез’єднані лінії."
5558
5559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:62
5560msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5561msgstr ""
5562"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
5563
5564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:110
5565msgid "Way end node near other highway"
5566msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
5567
5568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:128
5569msgid "Way end node near other way"
5570msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
5571
5572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:149
5573msgid "Way node near other way"
5574msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
5575
5576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:168
5577msgid "Connected way end node near other way"
5578msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
5579
5580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:39
5581msgid "Untagged and unconnected nodes."
5582msgstr "Непозначені та нез’єднані точки."
5583
5584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:40
5585msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5586msgstr ""
5587"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
5588"ліній."
5589
5590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:61
5591msgid "No tags"
5592msgstr "Немає теґів"
5593
5594#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
5595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:62
5596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:70
5597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:95
5598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:101
5599msgid "Unconnected nodes without physical tags"
5600msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
5601
5602#. translation note: don't translate quoted words
5603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:69
5604msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
5605msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
5606
5607#. translation note: don't translate quoted words
5608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:79
5609msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
5610msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
5611
5612#. translation note: don't translate quoted words
5613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:83
5614msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
5615msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
5616
5617#. translation note: don't translate quoted words
5618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:87
5619msgid "Has key ''watch''"
5620msgstr "Є ключ ''watch''"
5621
5622#. translation note: don't translate quoted words
5623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:91
5624msgid "Has key ''source''"
5625msgstr "Є ключ ''source''"
5626
5627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:60
5628msgid "Untagged, empty and one node ways."
5629msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
5630
5631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:61
5632msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5633msgstr ""
5634"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
5635"складається з однієї точки."
5636
5637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:88
5638msgid "Unnamed ways"
5639msgstr "Лінії без назв"
5640
5641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:90
5642msgid "Unnamed junction"
5643msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
5644
5645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:98
5646msgid "Untagged ways (commented)"
5647msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
5648
5649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:100
5650msgid "Untagged ways"
5651msgstr "Лінії без теґів"
5652
5653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:105
5654msgid "Empty ways"
5655msgstr "Порожні лінії"
5656
5657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:107
5658msgid "One node ways"
5659msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
5660
5661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:31
5662msgid "Wrongly Ordered Ways."
5663msgstr "Невірно впорядковані лінії"
5664
5665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:32
5666msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5667msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
5668
5669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60
5670msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5671msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
5672
5673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63
5674msgid "Reversed water: land not on left side"
5675msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
5676
5677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:66
5678msgid "Reversed land: land not on left side"
5679msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
5680
5681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:70
5682#, java-format
5683msgid "{0}, ..."
5684msgstr "{0}, …"
5685
5686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
5687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:88
5688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:90
5689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:448
5690#, java-format
5691msgid " [id: {0}]"
5692msgstr " [id: {0}]"
5693
5694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
5695msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
5696msgstr "Помилкова кількість аргументів для закладки"
5697
5698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
5699msgid "Error reading bookmark entry: %s"
5700msgstr "Помилка читання закладки: %s"
5701
5702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
5703#, java-format
5704msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
5705msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
5706
5707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
5708#, java-format
5709msgid ""
5710"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
5711msgstr ""
5712"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
5713"''{2}''"
5714
5715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
5716#, java-format
5717msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
5718msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
5719
5720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
5721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:65
5722msgid "Do not show again (remembers choice)"
5723msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
5724
5725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:104
5726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:162
5727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:238
5728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:253
5729msgid "incomplete"
5730msgstr "неповний елемент"
5731
5732#. I18n: name of house as parameter
5733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:116
5734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:184
5735#, java-format
5736msgid "House {0}"
5737msgstr "Будинок {0}"
5738
5739#. I18n: house number, street as parameter, number should remain
5740#. before street for better visibility
5741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:123
5742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:191
5743#, java-format
5744msgid "House number {0} at {1}"
5745msgstr "Номер будинку {0} на {1}"
5746
5747#. I18n: house number as parameter
5748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:127
5749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:195
5750#, java-format
5751msgid "House number {0}"
5752msgstr "Номер будинку {0}"
5753
5754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:174
5755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:502
5756msgid "highway"
5757msgstr "дорога"
5758
5759#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
5760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:175
5761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:503
5762#: build/trans_presets.java:4138
5763msgid "railway"
5764msgstr "залізниця"
5765
5766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:176
5767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:504
5768msgid "waterway"
5769msgstr "водний шлях"
5770
5771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:177
5772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:505
5773msgid "landuse"
5774msgstr "землекористування"
5775
5776#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
5777#. nevertheless, who knows what future brings
5778#. I18n: count of nodes as parameter
5779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:210
5780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:510
5781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
5782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
5783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:266
5784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:421
5785#, java-format
5786msgid "{0} node"
5787msgid_plural "{0} nodes"
5788msgstr[0] "{0} точка"
5789msgstr[1] "{0} точки"
5790msgstr[2] "{0} точок"
5791
5792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:250
5793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:560
5794#, java-format
5795msgid "{0} member"
5796msgid_plural "{0} members"
5797msgstr[0] "{0} член"
5798msgstr[1] "{0} члени"
5799msgstr[2] "{0} членів"
5800
5801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:330
5802msgid "public transport"
5803msgstr "громадський транспорт"
5804
5805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:396
5806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
5807#, java-format
5808msgid "Changeset {0}"
5809msgstr "Набір змін {0}"
5810
5811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
5812msgid "Precondition violation"
5813msgstr "Порушення передумов"
5814
5815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
5816msgid "Security exception"
5817msgstr "Виключення системи безпеки"
5818
5819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
5820msgid "Network exception"
5821msgstr "Виключення мережі"
5822
5823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
5824msgid "IO Exception"
5825msgstr "Виключення вводу-виводу"
5826
5827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
5828msgid "Illegal Data"
5829msgstr "Невірні дані"
5830
5831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
5832msgid "Internal Server Error"
5833msgstr "Внутрішня помилка сервера"
5834
5835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
5836msgid "Bad Request"
5837msgstr "Некоректний запит"
5838
5839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
5840msgid "Not Found"
5841msgstr "Не знайдено"
5842
5843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
5844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
5846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:171
5847msgid "Conflict"
5848msgstr "Конфлікт"
5849
5850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
5851msgid "Authentication Failed"
5852msgstr "Збій автентифікації"
5853
5854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:278
5855msgid "Authorisation Failed"
5856msgstr "Збій авторизації"
5857
5858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:294
5859msgid "Client Time Out"
5860msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
5861
5862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:310
5863msgid "Communication with OSM server failed"
5864msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
5865
5866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:326
5867msgid "Authentication failed"
5868msgstr "Збій автентифікації"
5869
5870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:344
5871msgid "Unknown host"
5872msgstr "Невідомий вузол"
5873
5874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
5875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
5876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
5877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
5878msgid "Show help information"
5879msgstr "Показати довідкову інформацію"
5880
5881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
5882msgid "Message of the day not available"
5883msgstr "Повідомлення дня недоступне"
5884
5885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
5886msgid "Downloading \"Message of the day\""
5887msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
5888
5889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
5890msgid "Click to close the dialog"
5891msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
5892
5893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
5894msgid "Imagery offset"
5895msgstr "Положення фону"
5896
5897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:73
5898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:186
5899msgid "Imagery"
5900msgstr "Фон"
5901
5902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:117
5904#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:94
5905msgid "Blank Layer"
5906msgstr "Порожній шар"
5907
5908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5909msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
5910msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
5911
5912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:117
5913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:187
5914msgctxt "layer"
5915msgid "Offset"
5916msgstr "Положення"
5917
5918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
5919#, java-format
5920msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
5921msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
5922
5923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:41
5925msgid "Upload Preferences"
5926msgstr "Надіслати налаштування"
5927
5928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5929msgid "Upload the current preferences to the server"
5930msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
5931
5932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5935msgid "string"
5936msgstr "рядок"
5937
5938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5939msgid "Name of the user."
5940msgstr "Ім’я користувача."
5941
5942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5943msgid "OSM Password."
5944msgstr "OSM Пароль."
5945
5946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5947msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
5948msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
5949
5950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5953msgid "string;string;..."
5954msgstr "рядок;рядок;…"
5955
5956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5957msgid ""
5958"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
5959"filename"
5960msgstr ""
5961"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
5962"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5963
5964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5965msgid ""
5966"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
5967"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
5968msgstr ""
5969"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
5970"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5971
5972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5973msgid ""
5974"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
5975"URL which returns osm-xml"
5976msgstr ""
5977"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
5978"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
5979
5980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5981msgid "any"
5982msgstr "довільний"
5983
5984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5985msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
5986msgstr ""
5987"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
5988"зчитування."
5989
5990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:107
5991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
5992msgid "Username"
5993msgstr "Логін"
5994
5995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:110
5996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
5997msgid "Password"
5998msgstr "Пароль"
5999
6000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
6001msgid "usage"
6002msgstr "використання"
6003
6004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
6005msgid "options"
6006msgstr "параметри"
6007
6008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
6009msgid "Show this help"
6010msgstr "Показати цю довідку"
6011
6012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
6013msgid "Standard unix geometry argument"
6014msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
6015
6016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
6017msgid "Download the bounding box"
6018msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
6019
6020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
6021msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
6022msgstr ""
6023"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
6024
6025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95
6026msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
6027msgstr ""
6028"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
6029"Файл/Відкрити)"
6030
6031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96
6032msgid "Download the bounding box as raw gps"
6033msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
6034
6035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
6036msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
6037msgstr ""
6038"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
6039"дані GPS"
6040
6041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98
6042msgid "Select with the given search"
6043msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
6044
6045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
6046msgid "Launch in maximized mode"
6047msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
6048
6049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
6050msgid "Reset the preferences to default"
6051msgstr "Відновити типові налаштування"
6052
6053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101
6054msgid "Set the language"
6055msgstr "Встановити мову"
6056
6057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102
6058msgid "options provided as Java system properties"
6059msgstr "системні налаштування Java"
6060
6061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
6062msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
6063msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
6064
6065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
6066msgid "Change the folder for all user settings"
6067msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
6068
6069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
6070msgid ""
6071"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
6072"the following\n"
6073" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
6074"megabytes"
6075msgstr ""
6076"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
6077"необхідно додати наступний\n"
6078" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
6079"виділеної пам’яті"
6080
6081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
6082msgid "examples"
6083msgstr "приклади"
6084
6085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
6086msgid ""
6087"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
6088"order."
6089msgstr ""
6090"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
6091"порядку."
6092
6093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
6094msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
6095msgstr ""
6096"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
6097"selection."
6098
6099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
6100msgid "Initializing"
6101msgstr "Ініціалізація"
6102
6103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
6104msgid "Updating plugins..."
6105msgstr "Оновлення втулків…"
6106
6107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:214
6108msgid "Installing updated plugins"
6109msgstr "Встановлення оновлених втулків"
6110
6111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:218
6112msgid "Loading early plugins"
6113msgstr "Завантаження ранніх втулків"
6114
6115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222
6116msgid "Setting defaults"
6117msgstr "Типові налаштування"
6118
6119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:227
6120msgid "Creating main GUI"
6121msgstr "Створення головного вікна"
6122
6123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:234
6124msgid "Loading plugins"
6125msgstr "Завантаження втулків"
6126
6127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:263
6128msgid "Unsaved osm data"
6129msgstr "Незбережені osm-дані"
6130
6131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:264
6132msgid "Restore"
6133msgstr "Відновити"
6134
6135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:264
6136#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:250
6137msgid "Discard"
6138msgstr "Скасувати"
6139
6140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:267
6141#, java-format
6142msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
6143msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
6144msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
6145msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
6146msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
6147
6148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:269
6149#, fuzzy
6150msgid ""
6151"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?"
6152msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
6153
6154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:306
6155#, java-format
6156msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
6157msgstr ""
6158"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
6159"використовується."
6160
6161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:180
6162#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41
6163msgid "File"
6164msgstr "Файл"
6165
6166#. Strings in JFileChooser
6167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:182
6168#: build/specialmessages.java:87
6169msgid "View"
6170msgstr "Вид"
6171
6172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:183
6173#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
6174#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
6175msgid "Tools"
6176msgstr "Інструменти"
6177
6178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
6179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
6180#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
6181msgid "Presets"
6182msgstr "Заготовки"
6183
6184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:222
6185#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
6186#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:50
6187#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6188#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
6189#, java-format
6190msgid "Menu: {0}"
6191msgstr "Меню: {0}"
6192
6193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:346
6194msgid "Audio"
6195msgstr "Звук"
6196
6197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:265
6198msgid "Hide this button"
6199msgstr "Сховати кнопку"
6200
6201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:266
6202msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
6203msgstr "Клацніть по стрілці на кнопці, щоб показати її знову"
6204
6205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:377
6206msgid "Hide or show this toggle button"
6207msgstr "Сховати чи показати цю кнопку-перемикач"
6208
6209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
6210msgid "Move right"
6211msgstr "Пересунути праворуч"
6212
6213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
6214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
6215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
6216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6219#, java-format
6220msgid "Map: {0}"
6221msgstr "Мапа: {0}"
6222
6223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
6224msgid "Move left"
6225msgstr "Пересунути ліворуч"
6226
6227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
6228#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
6229#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
6230msgid "Move up"
6231msgstr "Пересунути вгору"
6232
6233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6234#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
6235#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
6236msgid "Move down"
6237msgstr "Пересунути вниз"
6238
6239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6240msgid "Zoom in"
6241msgstr "Наблизити"
6242
6243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6244msgid "Zoom out"
6245msgstr "Віддалити"
6246
6247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
6248msgid "scale"
6249msgstr "масштаб"
6250
6251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
6252msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
6253msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
6254
6255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
6256msgid "The name of the object at the mouse pointer."
6257msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
6258
6259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
6260msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
6261msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
6262
6263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
6264msgid "The angle between the previous and the current way segment."
6265msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
6266
6267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
6268msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
6269msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
6270
6271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103
6272msgid "The length of the new way segment being drawn."
6273msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
6274
6275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:219
6276msgid ""
6277"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
6278"this list with the mouse.<hr>"
6279msgstr ""
6280"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
6281"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
6282
6283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:327
6284msgid "(no object)"
6285msgstr "(Немає об’єкта)"
6286
6287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463
6288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
6289msgid "User:"
6290msgstr "Користувач:"
6291
6292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:390
6293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:407
6294msgid "Layer not in list."
6295msgstr "Шару немає в списку."
6296
6297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:708
6298#, java-format
6299msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
6300msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
6301
6302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1211
6303msgid "Metric"
6304msgstr "Метрична"
6305
6306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1212
6307msgid "Chinese"
6308msgstr "Китайська"
6309
6310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1213
6311msgid "Imperial"
6312msgstr "Імперська"
6313
6314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
6315msgid "Click to cancel the current operation"
6316msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
6317
6318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
6319msgid "false: the property is explicitly switched off"
6320msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
6321
6322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
6323msgid "true: the property is explicitly switched on"
6324msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
6325
6326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
6327msgid ""
6328"partial: different selected objects have different values, do not change"
6329msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
6330
6331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
6332msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
6333msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
6334
6335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
6336msgid ""
6337"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
6338"relation</strong>.</html>"
6339msgstr ""
6340"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
6341"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
6342
6343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
6344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
6345#, java-format
6346msgid ""
6347"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
6348"relations</strong>.</html>"
6349msgstr ""
6350"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
6351"{0} зв’язків</strong>.</html>"
6352
6353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
6354#, java-format
6355msgid ""
6356"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
6357"relations</strong>.</html>"
6358msgstr ""
6359"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
6360"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
6361
6362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
6363#, java-format
6364msgid "Deleting {0} object"
6365msgid_plural "Deleting {0} objects"
6366msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
6367msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
6368msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
6369
6370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
6371msgid "Delete objects"
6372msgstr "Вилучити об’єкти"
6373
6374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
6375msgid "To delete"
6376msgstr "Вилучити"
6377
6378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
6379msgid "From Relation"
6380msgstr "Зі зв’язку"
6381
6382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
6383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
6384msgid "Pos."
6385msgstr "Поз."
6386
6387#. the role column
6388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
6389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
6390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
6391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
6392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
6393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
6394#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
6395#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:392
6396#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
6397msgid "Role"
6398msgstr "Роль"
6399
6400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
6401msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
6402msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
6403
6404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
6405msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
6406msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
6407
6408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
6409msgid ""
6410"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
6411"level.</html>"
6412msgstr ""
6413"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
6414"рівні масштабування.</html>"
6415
6416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
6417msgid "Zoom level:"
6418msgstr "Масштаб:"
6419
6420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
6421msgid "from tile"
6422msgstr "з квадрата"
6423
6424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
6425msgid "up to tile"
6426msgstr "до квадрата"
6427
6428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
6429msgid ""
6430"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
6431"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
6432"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
6433"html>"
6434msgstr ""
6435"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
6436"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
6437"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
6438"вірні.</html>"
6439
6440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
6441msgid "Tile address:"
6442msgstr "Адреса квадрату:"
6443
6444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
6445msgid "Apply the tile address"
6446msgstr "Застосувати адресу квадрату"
6447
6448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
6449msgid "Please enter a tile address"
6450msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
6451
6452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
6453msgid "The current value isn''t a valid tile address"
6454msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
6455
6456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
6457msgid "Please enter a tile index"
6458msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
6459
6460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
6461msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
6462msgstr ""
6463"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
6464
6465#. *
6466#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
6467#.
6468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
6469msgid "My with Their"
6470msgstr "Мою з чужою"
6471
6472#. *
6473#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
6474#.
6475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
6476msgid "My with Merged"
6477msgstr "Мою із об’єднаною"
6478
6479#. *
6480#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
6481#.
6482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
6483msgid "Their with Merged"
6484msgstr "Їх з об’єднаною"
6485
6486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
6487#, java-format
6488msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
6489msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
6490
6491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
6492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
6493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
6494msgid "Properties"
6495msgstr "Властивості"
6496
6497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
6498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
6499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
6500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:258
6501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
6502#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
6503#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
6504msgid "Tags"
6505msgstr "Теґи"
6506
6507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
6508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
6509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
6510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
6511msgid "Nodes"
6512msgstr "Точки"
6513
6514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
6515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
6516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
6517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
6518msgid "Members"
6519msgstr "Члени"
6520
6521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
6522msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
6523msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
6524
6525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
6526#, java-format
6527msgid "Tags({0} conflict)"
6528msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
6529msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
6530msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
6531msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
6532
6533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
6534#, java-format
6535msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
6536msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
6537msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
6538msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
6539msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
6540
6541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
6542msgid "Nodes(resolved)"
6543msgstr "Точки (без конфліктів)"
6544
6545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
6546msgid ""
6547"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
6548msgstr ""
6549"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
6550"для цієї ліні — немає"
6551
6552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
6553msgid "Nodes(with conflicts)"
6554msgstr "Точки (з конфліктами)"
6555
6556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
6557msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
6558msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
6559
6560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
6561msgid "Members(resolved)"
6562msgstr "Члени (без конфліктів)"
6563
6564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
6565msgid ""
6566"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
6567"relation"
6568msgstr ""
6569"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
6570"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
6571
6572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
6573msgid "Members(with conflicts)"
6574msgstr "Члени (з конфліктами)"
6575
6576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
6577msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
6578msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
6579
6580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
6581msgid "No pending property conflicts"
6582msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
6583
6584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
6585msgid "Properties(with conflicts)"
6586msgstr "Властивості (з конфліктами)"
6587
6588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
6589msgid "Pending property conflicts to be resolved"
6590msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
6591
6592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
6593msgid "Conflict Resolution"
6594msgstr "Розв’язання конфліктів"
6595
6596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
6597#, java-format
6598msgid "{0} more..."
6599msgstr "Ще {0} …"
6600
6601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
6602msgid ""
6603"The following objects could not be copied to the target object<br>because "
6604"they are deleted in the target dataset:"
6605msgstr ""
6606"Наступні об’єкти неможливо скопіювати до цільового об’єкту <br>тому що вони "
6607"вилучені у цільовому наборі даних:"
6608
6609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
6610msgid "Merging deleted objects failed"
6611msgstr "Збій злиття вилучених об’єктів"
6612
6613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
6614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
6615#, java-format
6616msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
6617msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
6618
6619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
6620#, java-format
6621msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
6622msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
6623
6624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
6625#, java-format
6626msgid "Item {0} not found in list."
6627msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
6628
6629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:238
6630msgid "lock scrolling"
6631msgstr "Блокування прокрутки"
6632
6633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:246
6634msgid "Compare "
6635msgstr "Порівняти "
6636
6637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
6638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
6639msgid "My version"
6640msgstr "Моя версія"
6641
6642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:282
6643msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
6644msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6645
6646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
6647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
6648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
6649msgid "Merged version"
6650msgstr "Об’єднана версія"
6651
6652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:288
6653msgid ""
6654"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
6655"decisions are applied."
6656msgstr ""
6657"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
6658"об’єднання буде прийнято."
6659
6660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
6661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
6662msgid "Their version"
6663msgstr "Їх версія"
6664
6665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:294
6666msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
6667msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
6668
6669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:426
6670msgid "> top"
6671msgstr "> вгору"
6672
6673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:428
6674msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
6675msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
6676
6677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453
6678msgid "> bottom"
6679msgstr "> вниз"
6680
6681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:455
6682msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
6683msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6684
6685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:482
6686msgid ""
6687"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
6688"merged elements."
6689msgstr ""
6690"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6691"об’єднаних елементів."
6692
6693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:516
6694msgid ""
6695"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
6696"merged elements."
6697msgstr ""
6698"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6699"об’єднаних елементів"
6700
6701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:545
6702msgid ""
6703"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
6704msgstr ""
6705"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
6706
6707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:567
6708msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
6709msgstr ""
6710"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6711
6712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:589
6713msgid ""
6714"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
6715"of merged elements."
6716msgstr ""
6717"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6718"об’єднаних елементів."
6719
6720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:618
6721msgid ""
6722"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
6723"merged elements"
6724msgstr ""
6725"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6726"об’єднаних елементів"
6727
6728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:644
6729msgid "Copy all my elements to the target"
6730msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
6731
6732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:670
6733msgid "Copy all their elements to the target"
6734msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
6735
6736#. Strings in JFileChooser
6737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:697
6738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6739#: build/specialmessages.java:83
6740msgid "Up"
6741msgstr "Вгору"
6742
6743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:699
6744msgid "Move up the selected elements by one position."
6745msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
6746
6747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:729
6748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6749msgid "Down"
6750msgstr "Вниз"
6751
6752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:731
6753msgid "Move down the selected entries by one position."
6754msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
6755
6756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761
6757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
6758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:194
6759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:465
6760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:783
6761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1035
6762#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
6763#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
6764#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:155
6765msgid "Remove"
6766msgstr "Вилучити"
6767
6768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:763
6769msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
6770msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
6771
6772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
6773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
6774msgid "Freeze"
6775msgstr "Заморозити"
6776
6777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:793
6778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:830
6779msgid "Freeze the current list of merged elements."
6780msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
6781
6782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
6783msgid "Unfreeze"
6784msgstr "Розблокувати"
6785
6786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:826
6787msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
6788msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
6789
6790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:851
6791#, java-format
6792msgid ""
6793"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
6794"html>"
6795msgstr ""
6796"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
6797"чужими</html>"
6798
6799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:856
6800#, java-format
6801msgid ""
6802"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
6803"html>"
6804msgstr ""
6805"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
6806"чужими</html>"
6807
6808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:874
6809#, java-format
6810msgid "My version ({0} entry)"
6811msgid_plural "My version ({0} entries)"
6812msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
6813msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
6814msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
6815
6816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:877
6817#, java-format
6818msgid "Merged version ({0} entry)"
6819msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
6820msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
6821msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
6822msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
6823
6824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:880
6825#, java-format
6826msgid "Their version ({0} entry)"
6827msgid_plural "Their version ({0} entries)"
6828msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
6829msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
6830msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
6831
6832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:943
6833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
6834#, java-format
6835msgid ""
6836"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
6837"adjustment."
6838msgstr ""
6839"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
6840"синхронізованих регулюваннях."
6841
6842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:958
6843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
6844#, java-format
6845msgid "Adjustable {0} not registered yet."
6846msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
6847
6848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
6849msgid "Node"
6850msgstr "Точка"
6851
6852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
6853msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
6854msgstr ""
6855"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6856"конфліктів."
6857
6858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
6859msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
6860msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6861
6862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
6863msgid ""
6864"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
6865"elements when merge decisions are applied."
6866msgstr ""
6867"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
6868"при застосуванні об’єднання."
6869
6870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
6871msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
6872msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
6873
6874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
6875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85
6876msgid "Coordinates:"
6877msgstr "Координати:"
6878
6879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
6880msgid "Deleted State:"
6881msgstr "Вилучений:"
6882
6883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
6884msgid "Referenced by:"
6885msgstr "Посилається на:"
6886
6887#.
6888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
6889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
6890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
6891#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
6892#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:120
6893msgid "(none)"
6894msgstr "(відсутній)"
6895
6896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
6897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
6898msgid "deleted"
6899msgstr "вилучено"
6900
6901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
6902msgid "not deleted"
6903msgstr "не вилучений"
6904
6905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
6906msgid "Keep my coordiates"
6907msgstr "Залишити мої координати"
6908
6909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
6910msgid "Keep their coordiates"
6911msgstr "Залишити чужі координати"
6912
6913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
6914msgid "Undecide conflict between different coordinates"
6915msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
6916
6917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
6918msgid "Keep my deleted state"
6919msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
6920
6921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
6922msgid "Keep their deleted state"
6923msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
6924
6925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
6926msgid "Undecide conflict between deleted state"
6927msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
6928
6929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
6930msgid "Primitive"
6931msgstr "Елемент"
6932
6933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
6934msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
6935msgstr ""
6936"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6937"конфліктів"
6938
6939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
6940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
6941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
6942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
6943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
6944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
6945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
6946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
6947msgid "<undefined>"
6948msgstr "<невизначено>"
6949
6950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
6951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
6952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
6953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
6954#, java-format
6955msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
6956msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
6957
6958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
6959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
6960#, java-format
6961msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
6962msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
6963
6964#. setting up the properties table
6965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
6966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
6967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:220
6968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
6971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
6972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
6973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
6974#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:140
6975#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:102
6976#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6977#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6978#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
6979#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193
6980msgid "Key"
6981msgstr "Ключ"
6982
6983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
6984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
6985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:255
6986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
6988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
6990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
6991#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:140
6992#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:105
6993#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6994#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6995#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
6996#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
6997#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193
6998msgid "Value"
6999msgstr "Значення"
7000
7001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
7002msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
7003msgstr ""
7004"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
7005
7006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
7007msgid "My version (local dataset)"
7008msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
7009
7010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
7011msgid "Their version (server dataset)"
7012msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
7013
7014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
7015msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
7016msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
7017
7018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
7019msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
7020msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
7021
7022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
7023msgid "Undecide"
7024msgstr "Відновити конфлікт"
7025
7026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
7027msgid "Mark the selected tags as undecided"
7028msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
7029
7030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
7031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
7032#, java-format
7033msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
7034msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
7035
7036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:132
7037msgid "Conflicts when combining primitives"
7038msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
7039
7040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136
7041#, java-format
7042msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
7043msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
7044
7045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:141
7046#, java-format
7047msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
7048msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
7049
7050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283
7051msgid "No conflicts to resolve"
7052msgstr "Конфліктів не виявлено"
7053
7054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
7055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
7056msgid "Cancel conflict resolution"
7057msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
7058
7059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
7060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
7061msgid "Apply resolved conflicts"
7062msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
7063
7064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361
7065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
7066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
7067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1201
7068#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
7069#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
7070#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:644
7071msgid "Apply"
7072msgstr "Застосувати"
7073
7074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
7075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
7076#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
7077#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
7078#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181
7079msgid "none"
7080msgstr "нічого"
7081
7082#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
7083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
7084#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
7085#: build/trans_presets.java:4069
7086msgid "all"
7087msgstr "всі"
7088
7089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
7090msgid "Choose a value"
7091msgstr "Виберіть значення"
7092
7093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
7094msgid "Please decide which values to keep"
7095msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
7096
7097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
7098#, java-format
7099msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
7100msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
7101
7102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
7103#, java-format
7104msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
7105msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
7106
7107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
7108#, java-format
7109msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
7110msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
7111
7112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
7113#, java-format
7114msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
7115msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
7116
7117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
7118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
7119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
7120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
7121msgid "Not decided yet."
7122msgstr "Ще не вирішено"
7123
7124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
7125msgid "Tags from nodes"
7126msgstr "Теґи точок «від»"
7127
7128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
7129msgid "Tags from ways"
7130msgstr "Теґи ліній «від»"
7131
7132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
7133msgid "Tags from relations"
7134msgstr "Теґи зв’язків"
7135
7136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
7137msgid "Conflicts in pasted tags"
7138msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
7139
7140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
7141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
7142msgid "Paste ..."
7143msgstr "Вставити…"
7144
7145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
7146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
7147msgid "From ..."
7148msgstr "З…"
7149
7150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
7151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
7152msgid "To ..."
7153msgstr "В…"
7154
7155#. minimum size is relevant for multisplit layout
7156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
7157#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
7158#, java-format
7159msgid "{0} tag"
7160msgid_plural "{0} tags"
7161msgstr[0] "{0} теґ"
7162msgstr[1] "{0} теґи"
7163msgstr[2] "{0} теґів"
7164
7165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
7166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:807
7167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:267
7168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:426
7169#, java-format
7170msgid "{0} way"
7171msgid_plural "{0} ways"
7172msgstr[0] "{0} лінія"
7173msgstr[1] "{0} лінії"
7174msgstr[2] "{0} ліній"
7175
7176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
7177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
7178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:431
7179#, java-format
7180msgid "{0} relation"
7181msgid_plural "{0} relations"
7182msgstr[0] "{0} зв’язок"
7183msgstr[1] "{0} зв’язки"
7184msgstr[2] "{0} зв’язків"
7185
7186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
7187#, java-format
7188msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
7189msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
7190
7191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
7192msgid "Remove this relation member from the relation"
7193msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
7194
7195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
7196msgid "Keep"
7197msgstr "Залишити"
7198
7199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
7200msgid "Keep this relation member for the target object"
7201msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
7202
7203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
7204msgid "Undecided"
7205msgstr "Нерозв’язуваний"
7206
7207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
7208msgid "Not decided yet"
7209msgstr "Ще не розв’язаний"
7210
7211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
7212msgid "Role:"
7213msgstr "Роль:"
7214
7215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
7216msgid "Enter a role for all relation memberships"
7217msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
7218
7219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
7220msgid "Tag modified relations with "
7221msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
7222
7223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
7224msgid ""
7225"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
7226"modified relations.</html>"
7227msgstr ""
7228"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
7229
7230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
7231msgctxt "tag"
7232msgid "Key:"
7233msgstr "Ключ:"
7234
7235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
7236msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7237msgstr ""
7238"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7239
7240#. Strings in GTK ColorChooser
7241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
7242#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
7243#: build/specialmessages.java:96
7244msgid "Value:"
7245msgstr "Значення:"
7246
7247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
7248msgid ""
7249"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
7250msgstr ""
7251"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
7252"strong></html>"
7253
7254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
7255msgid ""
7256"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
7257"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
7258"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7259"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
7260"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
7261"place of the original way in the relation.</html>"
7262msgstr ""
7263"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7264"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
7265"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7266"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
7267"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
7268
7269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
7270msgid ""
7271"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
7272"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
7273"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7274"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
7275"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
7276"the place of the original node in the relation.</html>"
7277msgstr ""
7278"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7279"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
7280"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7281"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
7282"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
7283
7284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
7285msgid "Apply this role to all members"
7286msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
7287
7288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
7289msgid "Orig. Way"
7290msgstr "Ориг. лінія"
7291
7292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
7293msgid "Decision"
7294msgstr "Рішення"
7295
7296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
7297msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
7298msgstr ""
7299"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
7300
7301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
7302msgid "Show tags with conflicts only"
7303msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
7304
7305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
7306msgid "Show tags with multiple values only"
7307msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
7308
7309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
7310msgid "For selected objects only"
7311msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
7312
7313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
7314msgid ""
7315"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
7316"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
7317"html>"
7318msgstr ""
7319"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
7320"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
7321
7322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
7323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:134
7324msgid "Changesets"
7325msgstr "Набори змін"
7326
7327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
7328msgid "Open the list of changesets in the current layer."
7329msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
7330
7331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
7332msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
7333msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
7334
7335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
7336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
7337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
7338msgid "Download"
7339msgstr "Завантажити"
7340
7341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
7342msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
7343msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
7344
7345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
7346msgid "Closes the selected open changesets"
7347msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
7348
7349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
7350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213
7351msgid "Show info"
7352msgstr "Показати інформацію"
7353
7354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
7355msgid "Open a web page for each selected changeset"
7356msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
7357
7358#. Strings in JFileChooser
7359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
7360#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:194
7361#: build/specialmessages.java:47
7362msgid "Details"
7363msgstr "Подробиці"
7364
7365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
7366msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
7367msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
7368
7369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
7372msgid "Command Stack"
7373msgstr "Стек команд"
7374
7375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7376msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
7377msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
7378
7379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
7381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
7382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:86
7385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:168
7387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
7390#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
7391#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
7392#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:78
7393#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
7394#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:127
7395#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
7396#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
7397#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:70
7398#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
7399#, java-format
7400msgid "Toggle: {0}"
7401msgstr "Включити/Виключити: {0}"
7402
7403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
7404msgid ""
7405"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
7406msgstr ""
7407"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
7408
7409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
7410msgid "Undo the selected and all later commands"
7411msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
7412
7413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
7414msgid "Redo the selected and all earlier commands"
7415msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
7416
7417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
7418msgid "Resolve conflicts."
7419msgstr "Розв’язати конфлікти."
7420
7421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:169
7422#, java-format
7423msgid "Conflicts: {0} unresolved"
7424msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
7425
7426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:341
7427msgid "Resolve"
7428msgstr "Розв’язати"
7429
7430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:342
7431msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
7432msgstr ""
7433"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
7434"об’єктів."
7435
7436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:362
7437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
7438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:115
7439#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:101
7440msgid ""
7441"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
7442msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
7443
7444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
7445msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
7446msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7447
7448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
7449msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
7450msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7451
7452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226
7453msgid "Apply Resolution"
7454msgstr "Застосувати розв’язання"
7455
7456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
7457msgid "Close anyway"
7458msgstr "Все одно закрити"
7459
7460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239
7461msgid "Continue resolving"
7462msgstr "Продовжити розв’язання"
7463
7464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241
7465#, java-format
7466msgid ""
7467"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
7468"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
7469"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
7470"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
7471"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
7472msgstr ""
7473"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
7474"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
7475"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
7476"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
7477"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
7478"конфліктів.</html>"
7479
7480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249
7481#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:671
7482msgid "Conflict not resolved completely"
7483msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
7484
7485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:282
7486msgid "Resolve conflicts"
7487msgstr "Розв’язати конфлікти"
7488
7489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:284
7490#, java-format
7491msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
7492msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
7493
7494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
7495msgid "Filter objects and hide/disable them."
7496msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
7497
7498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
7499msgid "Add filter."
7500msgstr "Додати фільтр."
7501
7502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
7503msgid "Edit filter."
7504msgstr "Редагувати фільтр."
7505
7506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
7507msgid "Delete filter."
7508msgstr "Вилучити фільтр."
7509
7510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
7511msgid "Move filter up."
7512msgstr "Перемістити фільтр вгору."
7513
7514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
7515msgid "Move filter down."
7516msgstr "Перемістити фільтр вниз."
7517
7518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
7519msgid "Enable filter"
7520msgstr "Увімкнути фільтр"
7521
7522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
7523msgid "Hide elements"
7524msgstr "Приховати елементи"
7525
7526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
7527msgid "Inverse filter"
7528msgstr "Інвертувати фільтр"
7529
7530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
7531msgid "Filter mode"
7532msgstr "Режим фільтра"
7533
7534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
7535#, java-format
7536msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
7537msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
7538
7539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:59
7540msgid "Error in filter"
7541msgstr "Помилка у фільтрі"
7542
7543#. translators notes must be in front
7544#. column header: enable filter
7545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
7546msgctxt "filter"
7547msgid "E"
7548msgstr "Вкл."
7549
7550#. column header: hide filter
7551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
7552msgctxt "filter"
7553msgid "H"
7554msgstr "Викл."
7555
7556#. column header: filter text
7557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
7558msgctxt "filter"
7559msgid "Text"
7560msgstr "Текст"
7561
7562#. column header: inverted filter
7563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
7564msgctxt "filter"
7565msgid "I"
7566msgstr "I"
7567
7568#. column header: filter mode
7569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:266
7570msgctxt "filter"
7571msgid "M"
7572msgstr "M"
7573
7574#. translators notes must be in front
7575#. filter mode: replace
7576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:335
7577msgctxt "filter"
7578msgid "R"
7579msgstr "Замін."
7580
7581#. filter mode: add
7582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:337
7583msgctxt "filter"
7584msgid "A"
7585msgstr "Додати"
7586
7587#. filter mode: remove
7588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:339
7589msgctxt "filter"
7590msgid "D"
7591msgstr "Вилучити"
7592
7593#. filter mode: in selection
7594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:341
7595msgctxt "filter"
7596msgid "F"
7597msgstr "З"
7598
7599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:371
7600msgid "<h2>Filter active</h2>"
7601msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
7602
7603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:377
7604#, java-format
7605msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
7606msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
7607
7608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:385
7609#, java-format
7610msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
7611msgstr "<b>{0}</b> об’єктів відключено"
7612
7613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388
7614msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
7615msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
7616
7617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7619#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20
7620msgid "History"
7621msgstr "Історія"
7622
7623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7624msgid "Display the history of all selected items."
7625msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
7626
7627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270
7628msgid "Object with history"
7629msgstr "Об’єкт із історією"
7630
7631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
7632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
7633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
7634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:911
7635#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
7636msgid "Reload"
7637msgstr "Перезавантажити"
7638
7639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289
7640msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
7641msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
7642
7643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:328
7644#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:366
7645msgid "Show"
7646msgstr "Показати"
7647
7648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329
7649msgid "Display the history of the selected objects."
7650msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
7651
7652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:63
7653msgid "Advanced object info"
7654msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
7655
7656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:72
7657msgid "map style"
7658msgstr "стиль мапи"
7659
7660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
7661msgid ""
7662"Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
7663"latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
7664"characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
7665"West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
7666"characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
7667"<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7668"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7669"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
7670"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
7671"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
7672"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
7673"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;"
7674"</li><li>49.29918 N, 19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N "
7675"19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</"
7676"li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, "
7677"W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 "
7678"15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 "
7679"deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
7680msgstr ""
7681"Введіть координати нової точки.<br/>Ви можете відділити довготу та широту "
7682"пробілом, комою чи крапкою з комою.<br/>Використовуйте додатні числа чи "
7683"символи N, E для позначення Північного та Східного напрямків.<br/>Для Півдня "
7684"та Заходу — використовуйте від’ємні числа чи символи S, W.<br/>Значення "
7685"координат можуть бути записані у трьох форматах:<ul><li><i>градуси</"
7686"i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;"
7687"</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;</tt> "
7688"<i>секунди</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символи <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</"
7689"tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> є додатковими.<br/"
7690"><br/>Приклади:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E "
7691"19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
7692"49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
7693"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
7694"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
7695"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
7696"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</"
7697"li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li><li>48&deg 42' 52.13\" N, 21&deg 11' 47.60"
7698"\" E</li></ul>"
7699
7700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:237
7701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:241
7702msgid "Please enter a GPS coordinates"
7703msgstr "Будь ласка, введіть координати GPS"
7704
7705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267
7706msgid "Close the dialog and create a new node"
7707msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
7708
7709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280
7710msgid "Close the dialog, do not create a new node"
7711msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
7712
7713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7715msgid "Layers"
7716msgstr "Шари"
7717
7718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7719msgid "Open a list of all loaded layers."
7720msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
7721
7722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321
7723msgid "Delete the selected layers."
7724msgstr "Вилучити вибрані шари."
7725
7726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:402
7727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1394
7728msgid "Show/Hide"
7729msgstr "Показати/сховати"
7730
7731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:415
7732msgid "Toggle visible state of the selected layer."
7733msgstr "Показати/приховати виділений шар."
7734
7735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:475
7736msgid "Opacity"
7737msgstr "Непрозорість"
7738
7739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:487
7740msgid "Adjust opacity of the layer."
7741msgstr "Налаштування рівня непрозрості шару."
7742
7743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:572
7744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:491
7745msgid "Activate"
7746msgstr "Активувати"
7747
7748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:578
7749msgid "Activate the selected layer"
7750msgstr "Активувати вибраний шар"
7751
7752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:647
7753msgid "Merge this layer into another layer"
7754msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
7755
7756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:701
7757msgid "Duplicate this layer"
7758msgstr "Дублювати шар"
7759
7760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
7761msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
7762msgstr "шар є видимим (клацніть, щоб його сховати)"
7763
7764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
7765msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
7766msgstr "шар є невидимим (клацніть, щоб його показати)"
7767
7768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
7769msgid "this layer is the active layer"
7770msgstr "цей шар є активним"
7771
7772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
7773msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
7774msgstr "цей шар не є активним (клацніть щоб його активувати)"
7775
7776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:885
7777msgid "Move the selected layer one row up."
7778msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
7779
7780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:906
7781msgid "Move the selected layer one row down."
7782msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
7783
7784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:40
7785msgid "Information about layer"
7786msgstr "Інформація про шар"
7787
7788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:85
7789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:48
7790msgid "Map Paint Styles"
7791msgstr "Стиль кольорів мапи"
7792
7793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:85
7794msgid "configure the map painting style"
7795msgstr "налаштування стилю мапи"
7796
7797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:86
7798msgid "MapPaint"
7799msgstr "Розфарбовування мапи"
7800
7801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:315
7802msgid "Turn selected styles on or off"
7803msgstr "Увімкнути/вимкнути виділений стиль"
7804
7805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:346
7806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852
7807msgid "Move the selected entry one row down."
7808msgstr "Перемістити виділеній елемент на один рядок вниз."
7809
7810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:346
7811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852
7812msgid "Move the selected entry one row up."
7813msgstr "Перемістити виділений елемент на один рядок вгору."
7814
7815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:387
7816msgid "Reload from file"
7817msgstr "Перезавантажити із файлу"
7818
7819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:388
7820msgid "reload selected styles from file"
7821msgstr "перезавантажити виділені стилі з файлу"
7822
7823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:436
7824msgid "Save as..."
7825msgstr "Зберегти як…"
7826
7827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:437
7828msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
7829msgstr "Зберегти копію цього Стилю у файл та додати його у список"
7830
7831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:478
7832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:223
7833msgid "Reloading style sources"
7834msgstr "Перезавантаження джерел стилів"
7835
7836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:491
7837#, java-format
7838msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
7839msgstr "Зберегти стиль ''{0}'' як ''{1}''"
7840
7841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:535
7842msgid "view meta information, error log and source definition"
7843msgstr "перегляд мета інформації, журналу помилок та визначення джерел"
7844
7845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:546
7846msgid "Map Style info"
7847msgstr "Інформація про стиль мапи"
7848
7849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:573
7850#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
7851msgid "Source"
7852msgstr "Джерело"
7853
7854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:597
7855msgid "Title:"
7856msgstr "Назва:"
7857
7858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:599
7859msgid "URL:"
7860msgstr "URL:"
7861
7862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:601
7863msgid "Built-in Style, internal path:"
7864msgstr "Вбудований стиль, внутрішній шлях:"
7865
7866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:603
7867msgid "Path:"
7868msgstr "Тека:"
7869
7870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:606
7871msgid "Icon:"
7872msgstr "Значок:"
7873
7874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:609
7875msgid "Background:"
7876msgstr "Тло:"
7877
7878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
7879msgid "Style is currently active?"
7880msgstr "Стиль є активним?"
7881
7882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
7883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
7884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
7885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
7886msgid "No"
7887msgstr "Ні"
7888
7889#. group "Relations"
7890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
7891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:762
7893#: build/trans_presets.java:4084
7894msgid "Relations"
7895msgstr "Зв’язки"
7896
7897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
7898msgid "Open a list of all relations."
7899msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
7900
7901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279
7902msgid "Open an editor for the selected relation"
7903msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
7904
7905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320
7906msgid "Delete the selected relation"
7907msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
7908
7909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358
7910#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:344
7911#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40
7912#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:109
7913msgid "Create a new relation"
7914msgstr "Створити новий зв’язок"
7915
7916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395
7917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1442
7918msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
7919msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
7920
7921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:433
7922msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
7923msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
7924
7925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:460
7926msgid "Select the members of all selected relations"
7927msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
7928
7929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462
7930#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectMembersAction.java:16
7931msgid "Select members"
7932msgstr "Вибрати членів"
7933
7934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:492
7935msgid "Download all members of the selected relations"
7936msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
7937
7938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
7939msgid "Download members"
7940msgstr "Завантажити членів"
7941
7942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:524
7943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:860
7944msgid "Download incomplete members of selected relations"
7945msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
7946
7947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:526
7948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:862
7949msgid "Download incomplete members"
7950msgstr "Завантажити неповних членів"
7951
7952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:760
7953#, java-format
7954msgid "Relations: {0}"
7955msgstr "Зв’язки: {0}"
7956
7957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:168
7959msgid "Current Selection"
7960msgstr "Поточне виділення"
7961
7962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7963msgid "Open a selection list window."
7964msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
7965
7966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
7967msgid "Search for objects"
7968msgstr "Пошук об’єктів"
7969
7970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358
7971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
7972msgid "Zoom to selection"
7973msgstr "Наблизитися до виділеного"
7974
7975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392
7976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
7977msgid "Zoom to selected element(s)"
7978msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
7979
7980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424
7981msgid "Call editor for relation"
7982msgstr "Запустити редактор зв’язків"
7983
7984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
7985msgid "Call relation editor for selected relation"
7986msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
7987
7988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452
7989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1164
7990#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:17
7991msgid "Select in relation list"
7992msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
7993
7994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
7995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1165
7996#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:18
7997msgid "Select relation in relation list."
7998msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
7999
8000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:503
8001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:374
8002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
8003#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
8004#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:53
8005msgid "Selection"
8006msgstr "Виділення"
8007
8008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:514
8009#, java-format
8010msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
8011msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
8012
8013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:825
8014#, java-format
8015msgid "Selection: {0}"
8016msgstr "Вибір: {0}"
8017
8018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:897
8019msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
8020msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
8021
8022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:898
8023msgid "Inspect"
8024msgstr "Перевірити"
8025
8026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
8027msgid "Undock the panel"
8028msgstr "Відстикувати панелі"
8029
8030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
8031msgid ""
8032"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
8033msgstr ""
8034"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
8035"лівій панелі."
8036
8037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
8038#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134
8039msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
8040msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
8041
8042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71
8043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
8044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:164
8045msgid "Authors"
8046msgstr "Автори"
8047
8048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71
8049msgid "Open a list of people working on the selected objects."
8050msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
8051
8052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:162
8053#, java-format
8054msgid "{0} Author"
8055msgid_plural "{0} Authors"
8056msgstr[0] "{0} Автор"
8057msgstr[1] "{0} Автори"
8058msgstr[2] "{0} Авторів"
8059
8060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:182
8061msgid "Select objects submitted by this user"
8062msgstr "Виділити об’єкти надіслані цим користувачем"
8063
8064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:214
8065msgid "Launches a browser with information about the user"
8066msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
8067
8068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:226
8069#, java-format
8070msgid ""
8071"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
8072msgstr ""
8073"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
8074"користувачів"
8075
8076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:249
8077#, java-format
8078msgid ""
8079"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
8080"this system.</html>"
8081msgstr ""
8082"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
8083"системі.</html>"
8084
8085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:251
8086msgid "Missing encoding"
8087msgstr "Відсутнє кодування"
8088
8089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:274
8090msgid "Load CT"
8091msgstr "Завантажувати Умови Співпраці"
8092
8093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:275
8094msgid ""
8095"Loads information about relicensing status from the server. Users having "
8096"agreed to the new contributor terms will show a green check mark."
8097msgstr ""
8098"Завантажує інформацію про стан переліцензування з сервера. Користувачі, які "
8099"погодились на нові Умови Співпраці будуть показані зеленою позначкою."
8100
8101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:323
8102msgid "<new object>"
8103msgstr "<новий_об’єкт>"
8104
8105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8106msgid "Author"
8107msgstr "Автор"
8108
8109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8110msgid "# Objects"
8111msgstr "кіл-ть об’єктів"
8112
8113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8114msgid "CT"
8115msgstr "Умови співпраці"
8116
8117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
8118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
8119msgid "Validation results"
8120msgstr "Результат перевірки"
8121
8122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
8123msgid "Open the validation window."
8124msgstr "Відкрити вікно перевірки"
8125
8126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97
8127#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:84
8128msgid "Zoom to problem"
8129msgstr "Наблизитися до проблеми"
8130
8131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
8132#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43
8133msgid "Fix"
8134msgstr "Виправити"
8135
8136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
8137msgid "Fix the selected issue."
8138msgstr "Виправити виділені питання."
8139
8140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
8141msgid "Ignore the selected issue next time."
8142msgstr "Не звертати уваги на виділені питання наступного разу."
8143
8144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8145msgid "Whole group"
8146msgstr "Всю групу"
8147
8148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8149msgid "Single elements"
8150msgstr "Окремі елементи"
8151
8152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8153msgid "Nothing"
8154msgstr "Нічого"
8155
8156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229
8157msgid "Ignore whole group or individual elements?"
8158msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
8159
8160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:230
8161msgid "Ignoring elements"
8162msgstr "Ігнорувати елементи"
8163
8164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:529
8165msgid "Fixing errors ..."
8166msgstr "Виправлення помилок…"
8167
8168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:552
8169#, java-format
8170msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
8171msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
8172
8173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:567
8174msgid "Updating map ..."
8175msgstr "Оновлення мапи…"
8176
8177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
8178msgid "Display the basic properties of the changeset"
8179msgstr "Показати основні властивості набору змін"
8180
8181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
8182msgid "Display the tags of the changeset"
8183msgstr "Показати теґи набору змін"
8184
8185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
8186msgid "Content"
8187msgstr "Вміст"
8188
8189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
8190msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
8191msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
8192
8193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
8194msgid "Changeset Management Dialog"
8195msgstr "Вікно керування набором змін"
8196
8197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
8198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
8199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
8200msgid "Close the dialog"
8201msgstr "Закрити вікно"
8202
8203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
8204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
8205msgid "Query"
8206msgstr "Запит"
8207
8208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
8209msgid "Launch the dialog for querying changesets"
8210msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
8211
8212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
8213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
8214msgid "Remove from cache"
8215msgstr "Вилучити з кешу"
8216
8217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
8218msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
8219msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
8220
8221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
8222msgid "Close the selected changesets"
8223msgstr "Закрити вибрані набори змін"
8224
8225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
8226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
8227msgid "Update changeset"
8228msgstr "Оновити набір змін"
8229
8230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
8231msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
8232msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
8233
8234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
8235msgid "Download changeset content"
8236msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
8237
8238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
8239msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
8240msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
8241
8242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
8243msgid "My changesets"
8244msgstr "Мої набори змін"
8245
8246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
8247msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
8248msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
8249
8250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
8251msgid ""
8252"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
8253"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
8254"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
8255msgstr ""
8256"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
8257"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
8258"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
8259
8260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
8261msgctxt "changeset.upload-comment"
8262msgid "empty"
8263msgstr "порожній"
8264
8265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
8266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
8267msgctxt "changeset.state"
8268msgid "Open"
8269msgstr "Відкритий"
8270
8271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
8272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
8273msgctxt "changeset.state"
8274msgid "Closed"
8275msgstr "Закритий"
8276
8277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
8278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
8279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
8280msgid "anonymous"
8281msgstr "анонімний"
8282
8283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:21
8284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
8285msgid "ID"
8286msgstr "Ідентифікатор"
8287
8288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
8289msgid "Comment"
8290msgstr "Коментар"
8291
8292#. Strings in JFileChooser
8293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
8294#: build/specialmessages.java:70
8295msgid "Open"
8296msgstr "Відкрити"
8297
8298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
8299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
8300msgid "User"
8301msgstr "Користувач"
8302
8303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
8304msgid "Created at"
8305msgstr "Створено"
8306
8307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
8308msgid "Closed at"
8309msgstr "Закрито"
8310
8311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
8312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
8313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
8314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
8315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
8316#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
8317msgid "Downloading changeset content"
8318msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
8319
8320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
8321#, java-format
8322msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
8323msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
8324
8325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
8326#, java-format
8327msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
8328msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
8329
8330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
8331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
8332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
8333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
8334msgid "Download content"
8335msgstr "Завантажити вміст"
8336
8337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
8338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
8339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
8340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
8341msgid "Download the changeset content from the OSM server"
8342msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
8343
8344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
8345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
8346msgid "Update content"
8347msgstr "Оновити вміст"
8348
8349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
8350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
8351msgid "Update the changeset content from the OSM server"
8352msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
8353
8354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
8355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
8356msgid "Show history"
8357msgstr "Показати історію"
8358
8359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
8360msgid "Download and show the history of the selected objects"
8361msgstr "Завантажити та показати історію виділених об’єктів"
8362
8363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
8364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
8365msgid "Select in layer"
8366msgstr "Виділити в шарі"
8367
8368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
8369msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
8370msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
8371
8372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
8373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
8374#, java-format
8375msgid ""
8376"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
8377"''{0}''.</html>"
8378msgid_plural ""
8379"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
8380"''{0}''.</html>"
8381msgstr[0] ""
8382"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
8383"</html>"
8384msgstr[1] ""
8385"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8386"шарі ''{0}''.</html>"
8387msgstr[2] ""
8388"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8389"шарі ''{0}''.</html>"
8390
8391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
8392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
8393msgid "Nothing to select"
8394msgstr "Нема що вибирати"
8395
8396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
8397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
8398msgid "Zoom to in layer"
8399msgstr "Збільшити в шарі"
8400
8401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
8402msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer"
8403msgstr "Наблизитись до відповідних об’єктів у поточному шарі"
8404
8405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
8406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
8407msgid "Nothing to zoom to"
8408msgstr "Нема до чого наближатись"
8409
8410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
8411msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
8412msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
8413
8414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
8415msgid "Download now"
8416msgstr "Завантажити зараз"
8417
8418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
8419msgid "Download the changeset content"
8420msgstr "Завантажити вміст набору змін"
8421
8422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
8423msgid "Created"
8424msgstr "Створено"
8425
8426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
8427msgid "Updated"
8428msgstr "Оновлено"
8429
8430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
8431msgid "Deleted"
8432msgstr "Вилучено"
8433
8434#. Strings in JFileChooser
8435#. <optional>
8436#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
8437#. <optional>
8438#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
8439#. <optional>
8440#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
8441#. <optional>
8442#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
8443#. <optional>
8444#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
8445#. <space />
8446#. <key key="highway" value="unclassified" />
8447#. <optional>
8448#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
8449#. <space />
8450#. <key key="highway" value="residential" />
8451#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
8452#. <space />
8453#. <key key="highway" value="living_street" />
8454#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
8455#. <space />
8456#. <key key="highway" value="pedestrian" />
8457#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
8458#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
8459#. <space />
8460#. <key key="highway" value="road" />
8461#. <optional>
8462#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
8463#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
8464#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
8465#. <space />
8466#. <key key="highway" value="construction" />
8467#. <optional>
8468#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
8469#. <optional>
8470#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
8471#. <optional>
8472#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
8473#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
8474#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
8475#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
8476#. <space />
8477#. <key key="tunnel" value="yes" />
8478#. <optional>
8479#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
8480#. <space />
8481#. <key key="highway" value="track" />
8482#. <optional>
8483#. item "Ways/Track" text "Name"
8484#. <space />
8485#. <key key="highway" value="path" />
8486#. <optional>
8487#. item "Ways/Path" text "Name"
8488#. <space />
8489#. <key key="highway" value="bridleway" />
8490#. <optional>
8491#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
8492#. <space />
8493#. <key key="highway" value="cycleway" />
8494#. <optional>
8495#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
8496#. <space />
8497#. <key key="highway" value="path" />
8498#. <key key="bicycle" value="designated" />
8499#. <key key="foot" value="designated" />
8500#. <key key="segregated" value="yes" />
8501#. <optional>
8502#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
8503#. <space />
8504#. <key key="highway" value="path" />
8505#. <key key="bicycle" value="designated" />
8506#. <key key="foot" value="designated" />
8507#. <key key="segregated" value="no" />
8508#. <optional>
8509#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
8510#. <space />
8511#. <key key="highway" value="footway" />
8512#. <optional>
8513#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
8514#. <space />
8515#. <key key="highway" value="steps" />
8516#. <optional>
8517#. item "Ways/Steps" text "Name"
8518#. <space />
8519#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
8520#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
8521#. <space />
8522#. <key key="highway" value="services" />
8523#. <optional>
8524#. item "Waypoints/Services" text "Name"
8525#. <space />
8526#. <key key="highway" value="rest_area" />
8527#. <optional>
8528#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
8529#. <space />
8530#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
8531#. <space />
8532#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
8533#. <space />
8534#. <key key="highway" value="ford" />
8535#. <optional>
8536#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
8537#. <space />
8538#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
8539#. <optional>
8540#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
8541#. <space />
8542#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
8543#. <optional>
8544#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
8545#. <space />
8546#. <key key="waterway" value="drain" />
8547#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
8548#. <space />
8549#. <key key="waterway" value="ditch" />
8550#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
8551#. <space />
8552#. <key key="waterway" value="stream" />
8553#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
8554#. <space />
8555#. <key key="waterway" value="canal" />
8556#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
8557#. <space />
8558#. <key key="waterway" value="river" />
8559#. item "Water/Water/River" text "Name"
8560#. <key key="natural" value="spring" />
8561#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
8562#. <space />
8563#. <key key="waterway" value="waterfall" />
8564#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
8565#. <space />
8566#. <key key="waterway" value="weir" />
8567#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
8568#. <space />
8569#. <key key="waterway" value="dam" />
8570#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
8571#. <space />
8572#. <key key="landuse" value="basin" />
8573#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
8574#. <space />
8575#. <key key="landuse" value="reservoir" />
8576#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
8577#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
8578#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
8579#. <key key="natural" value="water" />
8580#. item "Water/Water/Water" text "Name"
8581#. <key key="natural" value="land" />
8582#. item "Water/Water/Land" text "Name"
8583#. <key key="natural" value="coastline" />
8584#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
8585#. <key key="waterway" value="riverbank" />
8586#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
8587#. <key key="natural" value="wetland" />
8588#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8589#. <key key="natural" value="mud" />
8590#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
8591#. <key key="natural" value="beach" />
8592#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
8593#. <key key="natural" value="bay" />
8594#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
8595#. <key key="natural" value="cliff" />
8596#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
8597#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
8598#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
8599#. <space />
8600#. <key key="route" value="ferry" />
8601#. <optional>
8602#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
8603#. <key key="leisure" value="marina" />
8604#. item "Shipping/Marina" text "Name"
8605#. <key key="man_made" value="pier" />
8606#. item "Shipping/Pier" text "Name"
8607#. <key key="leisure" value="slipway" />
8608#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
8609#. <space />
8610#. <key key="waterway" value="boatyard" />
8611#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
8612#. <space />
8613#. <key key="waterway" value="dock" />
8614#. item "Shipping/Dock" text "Name"
8615#. <space />
8616#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
8617#. <optional>
8618#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
8619#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
8620#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
8621#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
8622#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
8623#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
8624#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
8625#. <key key="aerialway" value="gondola" />
8626#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
8627#. <key key="aerialway" value="station" />
8628#. item "Aerialway/Station" text "Name"
8629#. <key key="aerialway" value="pylon" />
8630#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
8631#. <key key="aerialway" value="goods" />
8632#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
8633#. <key key="amenity" value="parking" />
8634#. item "Car/Parking" text "Name"
8635#. <optional>
8636#. item "Car/Fuel" text "Name"
8637#. <key key="amenity" value="car_wash" />
8638#. item "Car/Wash" text "Name"
8639#. <key key="shop" value="car" />
8640#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
8641#. <key key="shop" value="car_repair" />
8642#. item "Car/Repair" text "Name"
8643#. <key key="shop" value="tyres" />
8644#. item "Car/Tyres" text "Name"
8645#. <key key="amenity" value="car_rental" />
8646#. item "Car/Rental" text "Name"
8647#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
8648#. item "Car/Sharing" text "Name"
8649#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
8650#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
8651#. <key key="shop" value="motorcycle" />
8652#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
8653#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
8654#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
8655#. <key key="shop" value="bicycle" />
8656#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
8657#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
8658#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
8659#. <space />
8660#. <key key="railway" value="station" />
8661#. <optional>
8662#. item "Public Transport/Station" text "Name"
8663#. <space />
8664#. <key key="railway" value="halt" />
8665#. <optional>
8666#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
8667#. <space />
8668#. <key key="railway" value="tram_stop" />
8669#. <optional>
8670#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
8671#. <space />
8672#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
8673#. <optional>
8674#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
8675#. <key key="amenity" value="bus_station" />
8676#. <optional>
8677#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
8678#. <space />
8679#. <key key="highway" value="bus_stop" />
8680#. <optional>
8681#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
8682#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
8683#. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
8684#. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
8685#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
8686#. <key key="amenity" value="taxi" />
8687#. item "Taxi" text "Name"
8688#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
8689#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
8690#. <key key="aeroway" value="terminal" />
8691#. item "Airport/Terminal" text "Name"
8692#. <key key="tourism" value="hotel" />
8693#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Name"
8694#. <key key="tourism" value="motel" />
8695#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Name"
8696#. <key key="tourism" value="guest_house" />
8697#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Name"
8698#. <key key="tourism" value="chalet" />
8699#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Name"
8700#. <key key="tourism" value="hostel" />
8701#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Name"
8702#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
8703#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Name"
8704#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
8705#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Name"
8706#. <key key="tourism" value="camp_site" />
8707#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Name"
8708#. <key key="amenity" value="restaurant" />
8709#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
8710#. <key key="amenity" value="fast_food" />
8711#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
8712#. <key key="amenity" value="food_court" />
8713#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
8714#. <key key="amenity" value="cafe" />
8715#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
8716#. <key key="amenity" value="pub" />
8717#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
8718#. <key key="amenity" value="biergarten" />
8719#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
8720#. <key key="amenity" value="bar" />
8721#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
8722#. <key key="amenity" value="nightclub" />
8723#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
8724#. <key key="tourism" value="attraction" />
8725#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
8726#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
8727#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
8728#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8729#. <key key="tourism" value="information" />
8730#. <key key="information" value="office" />
8731#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
8732#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8733#. <key key="tourism" value="information" />
8734#. <key key="information" value="map" />
8735#. item "Tourism/Map" text "Name"
8736#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
8737#. <key key="tourism" value="information" />
8738#. <key key="information" value="board" />
8739#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
8740#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
8741#. <key key="tourism" value="information" />
8742#. <key key="information" value="guidepost" />
8743#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
8744#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8745#. <key key="tourism" value="information" />
8746#. <key key="information" value="terminal" />
8747#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
8748#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8749#. <key key="tourism" value="information" />
8750#. <key key="information" value="audioguide" />
8751#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
8752#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
8753#. <key key="tourism" value="information" />
8754#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
8755#. <key key="amenity" value="cinema" />
8756#. item "Leisure/Cinema" text "Name"
8757#. <key key="tourism" value="zoo" />
8758#. item "Leisure/Zoo" text "Name"
8759#. <key key="leisure" value="dog_park" />
8760#. item "Leisure/Dog Park" text "Name"
8761#. <key key="tourism" value="theme_park" />
8762#. item "Leisure/Theme Park" text "Name"
8763#. <key key="leisure" value="water_park" />
8764#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
8765#. <space />
8766#. <key key="leisure" value="sauna" />
8767#. item "Leisure/Sauna" text "Name"
8768#. <key key="leisure" value="playground" />
8769#. item "Leisure/Playground" text "Name"
8770#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
8771#. item "Leisure/Picnic Site" text "Name"
8772#. <space />
8773#. <key key="amenity" value="bbq" />
8774#. item "Leisure/Public Grill" text "Name"
8775#. <key key="leisure" value="fishing" />
8776#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
8777#. <key key="tourism" value="museum" />
8778#. item "Culture/Museum" text "Name"
8779#. <key key="amenity" value="theatre" />
8780#. item "Culture/Theatre" text "Name"
8781#. <key key="amenity" value="library" />
8782#. item "Culture/Library" text "Name"
8783#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
8784#. item "Culture/Arts Centre" text "Name"
8785#. <key key="tourism" value="artwork" />
8786#. item "Culture/Artwork" text "Name"
8787#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
8788#. item "Culture/Place of Worship" text "Name"
8789#. <space />
8790#. <key key="amenity" value="studio" />
8791#. item "Culture/Recording Studio" text "Name"
8792#. <key key="amenity" value="public_building" />
8793#. item "Public Building/Public Building" text "Name"
8794#. <key key="amenity" value="townhall" />
8795#. item "Public Building/Town hall" text "Name"
8796#. <space />
8797#. <key key="amenity" value="community_centre" />
8798#. item "Public Building/Community Centre" text "Name"
8799#. <key key="amenity" value="embassy" />
8800#. item "Public Building/Embassy" text "Name"
8801#. <key key="amenity" value="courthouse" />
8802#. item "Public Building/Courthouse" text "Name"
8803#. <key key="amenity" value="prison" />
8804#. item "Public Building/Prison" text "Name"
8805#. <key key="amenity" value="police" />
8806#. item "Public Building/Police" text "Name"
8807#. <key key="amenity" value="fire_station" />
8808#. item "Public Building/Fire Station" text "Name"
8809#. <key key="amenity" value="post_office" />
8810#. item "Public Building/Post Office" text "Name"
8811#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
8812#. item "Education/Kindergarten" text "Name"
8813#. <key key="amenity" value="school" />
8814#. item "Education/School" text "Name"
8815#. <key key="amenity" value="university" />
8816#. item "Education/University" text "Name"
8817#. <key key="amenity" value="college" />
8818#. item "Education/College" text "Name"
8819#. <space />
8820#. <key key="amenity" value="driving_school" />
8821#. item "Education/Driving School" text "Name"
8822#. <key key="amenity" value="doctors" />
8823#. item "Health/Doctors" text "Name"
8824#. <key key="amenity" value="dentist" />
8825#. item "Health/Dentist" text "Name"
8826#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
8827#. <space />
8828#. <key key="shop" value="hearing_aids" />
8829#. item "Health/Hearing Aids" text "Name"
8830#. <key key="amenity" value="hospital" />
8831#. item "Health/Hospital" text "Name"
8832#. <key key="amenity" value="veterinary" />
8833#. item "Health/Veterinary" text "Name"
8834#. <key key="amenity" value="shelter" />
8835#. item "Facilities/Shelter" text "Name"
8836#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
8837#. item "Facilities/Drinking Water" text "Name"
8838#. <space />
8839#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Name"
8840#. <key key="leisure" value="stadium" />
8841#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
8842#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
8843#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
8844#. <key key="leisure" value="pitch" />
8845#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
8846#. <key key="leisure" value="track" />
8847#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
8848#. <key key="leisure" value="golf_course" />
8849#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
8850#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
8851#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
8852#. <key key="sport" value="multi" />
8853#. item "Sport/Multi" text "Name"
8854#. <key key="sport" value="10pin" />
8855#. item "Sport/10pin" text "Name"
8856#. <key key="sport" value="athletics" />
8857#. item "Sport/Athletics" text "Name"
8858#. <key key="sport" value="archery" />
8859#. item "Sport/Archery" text "Name"
8860#. <key key="sport" value="climbing" />
8861#. item "Sport/Climbing" text "Name"
8862#. <key key="sport" value="canoe" />
8863#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
8864#. <key key="sport" value="cycling" />
8865#. item "Sport/Cycling" text "Name"
8866#. <key key="sport" value="dog_racing" />
8867#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
8868#. <key key="sport" value="equestrian" />
8869#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
8870#. <key key="sport" value="horse_racing" />
8871#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
8872#. <key key="sport" value="gymnastics" />
8873#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
8874#. <key key="sport" value="skating" />
8875#. item "Sport/Skating" text "Name"
8876#. <key key="sport" value="skateboard" />
8877#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
8878#. <key key="sport" value="swimming" />
8879#. item "Sport/Swimming" text "Name"
8880#. <key key="sport" value="skiing" />
8881#. item "Sport/Skiing" text "Name"
8882#. <key key="sport" value="shooting" />
8883#. item "Sport/Shooting" text "Name"
8884#. <key key="sport" value="soccer" />
8885#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
8886#. <key key="sport" value="australian_football" />
8887#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
8888#. <key key="sport" value="american_football" />
8889#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
8890#. <key key="sport" value="canadian_football" />
8891#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
8892#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
8893#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
8894#. <key key="sport" value="rugby_league" />
8895#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
8896#. <key key="sport" value="rugby_union" />
8897#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
8898#. <key key="sport" value="baseball" />
8899#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
8900#. <key key="sport" value="basketball" />
8901#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
8902#. <space />
8903#. <key key="sport" value="volleyball" />
8904#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Name"
8905#. <space />
8906#. <key key="sport" value="beachvolleyball" />
8907#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Name"
8908#. <key key="sport" value="golf" />
8909#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
8910#. <key key="sport" value="boules" />
8911#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
8912#. <key key="sport" value="bowls" />
8913#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
8914#. <key key="sport" value="cricket" />
8915#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
8916#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
8917#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
8918#. <key key="sport" value="croquet" />
8919#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
8920#. <key key="sport" value="hockey" />
8921#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
8922#. <key key="sport" value="pelota" />
8923#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
8924#. <key key="sport" value="racquet" />
8925#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
8926#. <key key="sport" value="table_tennis" />
8927#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
8928#. <key key="sport" value="tennis" />
8929#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
8930#. <key key="sport" value="motor" />
8931#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
8932#. <key key="sport" value="karting" />
8933#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
8934#. <key key="sport" value="motocross" />
8935#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
8936#. <key key="sport" value="safety_training" />
8937#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
8938#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
8939#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
8940#. <key key="sport" value="rc_car" />
8941#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
8942#. <key key="man_made" value="tower" />
8943#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Name"
8944#. <key key="man_made" value="works" />
8945#. item "Man Made/Man Made/Works" text "Name"
8946#. <space />
8947#. <key key="man_made" value="chimney" />
8948#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Name"
8949#. <key key="man_made" value="windmill" />
8950#. item "Man Made/Man Made/Windmill" text "Name"
8951#. <key key="man_made" value="gasometer" />
8952#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" text "Name"
8953#. <key key="man_made" value="crane" />
8954#. item "Man Made/Man Made/Crane" text "Name"
8955#. <key key="man_made" value="mineshaft" />
8956#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Name"
8957#. <key key="man_made" value="adit" />
8958#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Name"
8959#. <key key="man_made" value="water_tower" />
8960#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" text "Name"
8961#. <space />
8962#. <key key="man_made" value="water_works" />
8963#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Name"
8964#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
8965#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
8966#. <space />
8967#. <key key="man_made" value="watermill" />
8968#. item "Man Made/Man Made/Watermill" text "Name"
8969#. <key key="amenity" value="fountain" />
8970#. item "Man Made/Man Made/Fountain" text "Name"
8971#. <key key="man_made" value="water_well" />
8972#. item "Man Made/Man Made/Water Well" text "Name"
8973#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
8974#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" text "Name"
8975#. <key key="man_made" value="beacon" />
8976#. item "Man Made/Man Made/Beacon" text "Name"
8977#. <space />
8978#. <key key="man_made" value="measurement_station" />
8979#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Name"
8980#. <key key="man_made" value="survey_point" />
8981#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" text "Name"
8982#. <key key="man_made" value="surveillance" />
8983#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" text "Name"
8984#. item "Power/Power Generator" text "Name"
8985#. <key key="power" value="station" />
8986#. item "Power/Power Station" text "Name"
8987#. <key key="historic" value="castle" />
8988#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
8989#. <key key="historic" value="ruins" />
8990#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
8991#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
8992#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
8993#. <key key="historic" value="battlefield" />
8994#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
8995#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
8996#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
8997#. <key key="historic" value="monument" />
8998#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
8999#. <key key="historic" value="memorial" />
9000#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
9001#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
9002#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
9003#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
9004#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
9005#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
9006#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
9007#. <key key="shop" value="supermarket" />
9008#. item "Shops/Food/Supermarket" text "Name"
9009#. <key key="shop" value="convenience" />
9010#. item "Shops/Food/Convenience Store" text "Name"
9011#. <key key="shop" value="kiosk" />
9012#. item "Shops/Food/Kiosk" text "Name"
9013#. <key key="shop" value="bakery" />
9014#. item "Shops/Food/Baker" text "Name"
9015#. <key key="shop" value="butcher" />
9016#. item "Shops/Food/Butcher" text "Name"
9017#. <space />
9018#. <key key="shop" value="seafood" />
9019#. item "Shops/Food/Seafood" text "Name"
9020#. <space />
9021#. <key key="shop" value="deli" />
9022#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
9023#. <key key="shop" value="confectionery" />
9024#. item "Shops/Food/Confectionery" text "Name"
9025#. <space />
9026#. <key key="amenity" value="marketplace" />
9027#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Name"
9028#. <space />
9029#. <key key="shop" value="greengrocer" />
9030#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Name"
9031#. <key key="shop" value="organic" />
9032#. item "Shops/Food/Organic" text "Name"
9033#. <key key="shop" value="alcohol" />
9034#. item "Shops/Food/Alcohol" text "Name"
9035#. <key key="shop" value="beverages" />
9036#. item "Shops/Food/Beverages" text "Name"
9037#. <key key="shop" value="clothes" />
9038#. item "Clothes/Clothes" text "Name"
9039#. <space />
9040#. <key key="shop" value="boutique" />
9041#. item "Clothes/Boutique" text "Name"
9042#. <key key="shop" value="shoes" />
9043#. item "Clothes/Shoes" text "Name"
9044#. <key key="shop" value="outdoor" />
9045#. item "Clothes/Outdoor" text "Name"
9046#. <key key="shop" value="sports" />
9047#. item "Clothes/Sports" text "Name"
9048#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
9049#. item "Clothes/Dry Cleaning" text "Name"
9050#. <key key="shop" value="laundry" />
9051#. item "Clothes/Laundry" text "Name"
9052#. <key key="shop" value="tailor" />
9053#. item "Clothes/Tailor" text "Name"
9054#. <space />
9055#. <key key="shop" value="fabric" />
9056#. item "Clothes/Fabric" text "Name"
9057#. <key key="shop" value="computer" />
9058#. item "Electronic/Computer" text "Name"
9059#. <key key="shop" value="electronics" />
9060#. item "Electronic/Electronics" text "Name"
9061#. <space />
9062#. <key key="shop" value="mobile_phone" />
9063#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Name"
9064#. <space />
9065#. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
9066#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Name"
9067#. <key key="shop" value="hifi" />
9068#. item "Electronic/Hifi" text "Name"
9069#. <key key="shop" value="video" />
9070#. item "Electronic/Video" text "Name"
9071#. <key key="amenity" value="bank" />
9072#. item "Cash/Bank" text "Name"
9073#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
9074#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
9075#. <space />
9076#. <key key="shop" value="department_store" />
9077#. item "Other/Department Store" text "Name"
9078#. <space />
9079#. <key key="shop" value="mall" />
9080#. item "Other/Mall" text "Name"
9081#. <key key="shop" value="chemist" />
9082#. item "Other/Chemist" text "Name"
9083#. <key key="shop" value="hairdresser" />
9084#. item "Other/Hairdresser" text "Name"
9085#. <key key="shop" value="optician" />
9086#. item "Other/Optician" text "Name"
9087#. <space />
9088#. <key key="shop" value="jewelry" />
9089#. item "Other/Jewelry" text "Name"
9090#. <space />
9091#. <key key="shop" value="erotic" />
9092#. item "Other/Erotic" text "Name"
9093#. <key key="shop" value="florist" />
9094#. item "Other/Florist" text "Name"
9095#. <key key="shop" value="garden_centre" />
9096#. item "Other/Garden Centre" text "Name"
9097#. <key key="shop" value="doityourself" />
9098#. item "Other/Do-it-yourself-store" text "Name"
9099#. <key key="shop" value="hardware" />
9100#. item "Other/Hardware" text "Name"
9101#. <space />
9102#. <key key="shop" value="paint" />
9103#. item "Other/Paint" text "Name"
9104#. <key key="shop" value="furniture" />
9105#. item "Other/Furniture" text "Name"
9106#. <space />
9107#. <key key="shop" value="kitchen" />
9108#. item "Other/Kitchen" text "Name"
9109#. <space />
9110#. <key key="shop" value="curtain" />
9111#. item "Other/Curtain" text "Name"
9112#. <space />
9113#. <key key="shop" value="frame" />
9114#. item "Other/Frame" text "Name"
9115#. <key key="shop" value="stationery" />
9116#. item "Other/Stationery" text "Name"
9117#. <space />
9118#. <key key="shop" value="copyshop" />
9119#. item "Other/Copyshop" text "Name"
9120#. <key key="shop" value="books" />
9121#. item "Other/Book Store" text "Name"
9122#. <key key="shop" value="travel_agency" />
9123#. item "Other/Travel Agency" text "Name"
9124#. <space />
9125#. <key key="shop" value="musical_instrument" />
9126#. item "Other/Musical Instrument" text "Name"
9127#. <key key="shop" value="toys" />
9128#. item "Other/Toys" text "Name"
9129#. <space />
9130#. <key key="shop" value="variety_store" />
9131#. item "Other/Variety Store" text "Name"
9132#. <space />
9133#. <key key="boundary" value="national" />
9134#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
9135#. <space />
9136#. <key key="boundary" value="administrative" />
9137#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
9138#. <space />
9139#. <key key="boundary" value="civil" />
9140#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
9141#. <space />
9142#. <key key="boundary" value="political" />
9143#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
9144#. <space />
9145#. <key key="boundary" value="national_park" />
9146#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
9147#. <space />
9148#. <key key="place" value="continent" />
9149#. item "Places/Continent" text "Name"
9150#. <space />
9151#. <key key="place" value="country" />
9152#. item "Places/Country" text "Name"
9153#. <space />
9154#. <key key="place" value="state" />
9155#. item "Places/State" text "Name"
9156#. <space />
9157#. <key key="place" value="region" />
9158#. item "Places/Region" text "Name"
9159#. <space />
9160#. <key key="place" value="county" />
9161#. item "Places/County" text "Name"
9162#. <space />
9163#. <key key="place" value="city" />
9164#. item "Places/City" text "Name"
9165#. <space />
9166#. <key key="place" value="town" />
9167#. item "Places/Town" text "Name"
9168#. <space />
9169#. <key key="place" value="suburb" />
9170#. item "Places/Suburb" text "Name"
9171#. <space />
9172#. <key key="place" value="village" />
9173#. item "Places/Village" text "Name"
9174#. <space />
9175#. <key key="place" value="hamlet" />
9176#. item "Places/Hamlet" text "Name"
9177#. <space />
9178#. <key key="place" value="locality" />
9179#. item "Places/Locality" text "Name"
9180#. <key key="natural" value="peak" />
9181#. item "Geography/Peak" text "Name"
9182#. <key key="natural" value="glacier" />
9183#. item "Geography/Glacier" text "Name"
9184#. <key key="natural" value="volcano" />
9185#. item "Geography/Volcano" text "Name"
9186#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
9187#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
9188#. <space />
9189#. <key key="place" value="island" />
9190#. item "Geography/Island" text "Name"
9191#. <space />
9192#. <key key="place" value="islet" />
9193#. item "Geography/Islet" text "Name"
9194#. <key key="natural" value="tree" />
9195#. item "Nature/Tree" text "Name"
9196#. <key key="natural" value="wood" />
9197#. item "Nature/Wood" text "Name"
9198#. <space />
9199#. <key key="landuse" value="forest" />
9200#. item "Nature/Forest" text "Name"
9201#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
9202#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
9203#. <key key="natural" value="scree" />
9204#. item "Nature/Scree" text "Name"
9205#. <key key="natural" value="fell" />
9206#. item "Nature/Fell" text "Name"
9207#. <key key="natural" value="scrub" />
9208#. item "Nature/Scrub" text "Name"
9209#. <key key="natural" value="heath" />
9210#. item "Nature/Heath" text "Name"
9211#. <space />
9212#. <key key="landuse" value="farmyard" />
9213#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
9214#. <space />
9215#. <key key="landuse" value="farmland" />
9216#. item "Land use/Farmland" text "Name"
9217#. <space />
9218#. <key key="landuse" value="meadow" />
9219#. item "Land use/Meadow" text "Name"
9220#. <space />
9221#. <key key="landuse" value="vineyard" />
9222#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
9223#. <space />
9224#. <key key="landuse" value="greenhouse_horticulture" />
9225#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Name"
9226#. <space />
9227#. <key key="landuse" value="allotments" />
9228#. item "Land use/Allotments" text "Name"
9229#. <key key="leisure" value="garden" />
9230#. item "Land use/Garden" text "Name"
9231#. <space />
9232#. <key key="landuse" value="grass" />
9233#. item "Land use/Grass" text "Name"
9234#. <space />
9235#. <key key="landuse" value="village_green" />
9236#. item "Land use/Village Green" text "Name"
9237#. <key key="leisure" value="common" />
9238#. item "Land use/Common" text "Name"
9239#. <key key="leisure" value="park" />
9240#. item "Land use/Park" text "Name"
9241#. <space />
9242#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
9243#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
9244#. <space />
9245#. <key key="landuse" value="residential" />
9246#. item "Land use/Residential area" text "Name"
9247#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
9248#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
9249#. <space />
9250#. <key key="landuse" value="cemetery" />
9251#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
9252#. <space />
9253#. <key key="landuse" value="retail" />
9254#. item "Land use/Retail" text "Name"
9255#. <space />
9256#. <key key="landuse" value="commercial" />
9257#. item "Land use/Commercial" text "Name"
9258#. <space />
9259#. <key key="landuse" value="industrial" />
9260#. item "Land use/Industrial" text "Name"
9261#. <space />
9262#. <key key="landuse" value="garages" />
9263#. item "Land use/Garages" text "Name"
9264#. <space />
9265#. <key key="landuse" value="railway" />
9266#. item "Land use/Railway land" text "Name"
9267#. <space />
9268#. <key key="landuse" value="military" />
9269#. item "Land use/Military" text "Name"
9270#. <space />
9271#. <key key="landuse" value="construction" />
9272#. item "Land use/Construction area" text "Name"
9273#. <space />
9274#. <key key="landuse" value="brownfield" />
9275#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
9276#. <space />
9277#. <key key="landuse" value="greenfield" />
9278#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
9279#. <space />
9280#. <key key="landuse" value="landfill" />
9281#. item "Land use/Landfill" text "Name"
9282#. <space />
9283#. <key key="landuse" value="quarry" />
9284#. item "Land use/Quarry" text "Name"
9285#. <key key="type" value="multipolygon" />
9286#. <optional>
9287#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
9288#. <key key="type" value="boundary" />
9289#. item "Relations/Boundary" text "Name"
9290#. <optional>
9291#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
9292#. item "Relations/Route" text "Name"
9293#. <key key="type" value="network" />
9294#. item "Relations/Route network" text "Name"
9295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
9296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433
9297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
9298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
9299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
9300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
9301#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
9302#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
9303#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
9304#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:333
9305#: build/specialmessages.java:68 build/trans_presets.java:115
9306#: build/trans_presets.java:153 build/trans_presets.java:195
9307#: build/trans_presets.java:235 build/trans_presets.java:256
9308#: build/trans_presets.java:276 build/trans_presets.java:296
9309#: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:336
9310#: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:392
9311#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:470
9312#: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:505
9313#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:545
9314#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:602
9315#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:649
9316#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:689
9317#: build/trans_presets.java:709 build/trans_presets.java:719
9318#: build/trans_presets.java:730 build/trans_presets.java:792
9319#: build/trans_presets.java:816 build/trans_presets.java:825
9320#: build/trans_presets.java:886 build/trans_presets.java:1039
9321#: build/trans_presets.java:1047 build/trans_presets.java:1055
9322#: build/trans_presets.java:1063 build/trans_presets.java:1074
9323#: build/trans_presets.java:1083 build/trans_presets.java:1089
9324#: build/trans_presets.java:1097 build/trans_presets.java:1104
9325#: build/trans_presets.java:1118 build/trans_presets.java:1125
9326#: build/trans_presets.java:1130 build/trans_presets.java:1137
9327#: build/trans_presets.java:1142 build/trans_presets.java:1148
9328#: build/trans_presets.java:1155 build/trans_presets.java:1165
9329#: build/trans_presets.java:1171 build/trans_presets.java:1177
9330#: build/trans_presets.java:1182 build/trans_presets.java:1188
9331#: build/trans_presets.java:1196 build/trans_presets.java:1205
9332#: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1218
9333#: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1242
9334#: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1346
9335#: build/trans_presets.java:1397 build/trans_presets.java:1403
9336#: build/trans_presets.java:1409 build/trans_presets.java:1415
9337#: build/trans_presets.java:1422 build/trans_presets.java:1428
9338#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1443
9339#: build/trans_presets.java:1464 build/trans_presets.java:1496
9340#: build/trans_presets.java:1506 build/trans_presets.java:1512
9341#: build/trans_presets.java:1520 build/trans_presets.java:1536
9342#: build/trans_presets.java:1545 build/trans_presets.java:1555
9343#: build/trans_presets.java:1564 build/trans_presets.java:1588
9344#: build/trans_presets.java:1596 build/trans_presets.java:1603
9345#: build/trans_presets.java:1614 build/trans_presets.java:1624
9346#: build/trans_presets.java:1634 build/trans_presets.java:1654
9347#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:1677
9348#: build/trans_presets.java:1697 build/trans_presets.java:1712
9349#: build/trans_presets.java:1720 build/trans_presets.java:1777
9350#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1812
9351#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1846
9352#: build/trans_presets.java:1863 build/trans_presets.java:1880
9353#: build/trans_presets.java:1898 build/trans_presets.java:1920
9354#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1960
9355#: build/trans_presets.java:1979 build/trans_presets.java:1996
9356#: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2033
9357#: build/trans_presets.java:2050 build/trans_presets.java:2067
9358#: build/trans_presets.java:2083 build/trans_presets.java:2090
9359#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2105
9360#: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2130
9361#: build/trans_presets.java:2145 build/trans_presets.java:2155
9362#: build/trans_presets.java:2167 build/trans_presets.java:2177
9363#: build/trans_presets.java:2184 build/trans_presets.java:2193
9364#: build/trans_presets.java:2202 build/trans_presets.java:2208
9365#: build/trans_presets.java:2217 build/trans_presets.java:2227
9366#: build/trans_presets.java:2232 build/trans_presets.java:2240
9367#: build/trans_presets.java:2247 build/trans_presets.java:2255
9368#: build/trans_presets.java:2264 build/trans_presets.java:2271
9369#: build/trans_presets.java:2278 build/trans_presets.java:2284
9370#: build/trans_presets.java:2292 build/trans_presets.java:2302
9371#: build/trans_presets.java:2314 build/trans_presets.java:2320
9372#: build/trans_presets.java:2327 build/trans_presets.java:2335
9373#: build/trans_presets.java:2342 build/trans_presets.java:2349
9374#: build/trans_presets.java:2357 build/trans_presets.java:2364
9375#: build/trans_presets.java:2370 build/trans_presets.java:2378
9376#: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2390
9377#: build/trans_presets.java:2396 build/trans_presets.java:2403
9378#: build/trans_presets.java:2413 build/trans_presets.java:2419
9379#: build/trans_presets.java:2427 build/trans_presets.java:2435
9380#: build/trans_presets.java:2443 build/trans_presets.java:2470
9381#: build/trans_presets.java:2547 build/trans_presets.java:2564
9382#: build/trans_presets.java:2574 build/trans_presets.java:2589
9383#: build/trans_presets.java:2598 build/trans_presets.java:2607
9384#: build/trans_presets.java:2616 build/trans_presets.java:2625
9385#: build/trans_presets.java:2631 build/trans_presets.java:2639
9386#: build/trans_presets.java:2645 build/trans_presets.java:2651
9387#: build/trans_presets.java:2657 build/trans_presets.java:2663
9388#: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675
9389#: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687
9390#: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699
9391#: build/trans_presets.java:2705 build/trans_presets.java:2711
9392#: build/trans_presets.java:2717 build/trans_presets.java:2724
9393#: build/trans_presets.java:2733 build/trans_presets.java:2741
9394#: build/trans_presets.java:2747 build/trans_presets.java:2753
9395#: build/trans_presets.java:2759 build/trans_presets.java:2765
9396#: build/trans_presets.java:2771 build/trans_presets.java:2777
9397#: build/trans_presets.java:2783 build/trans_presets.java:2789
9398#: build/trans_presets.java:2797 build/trans_presets.java:2806
9399#: build/trans_presets.java:2813 build/trans_presets.java:2819
9400#: build/trans_presets.java:2825 build/trans_presets.java:2831
9401#: build/trans_presets.java:2837 build/trans_presets.java:2843
9402#: build/trans_presets.java:2849 build/trans_presets.java:2855
9403#: build/trans_presets.java:2861 build/trans_presets.java:2867
9404#: build/trans_presets.java:2873 build/trans_presets.java:2881
9405#: build/trans_presets.java:2887 build/trans_presets.java:2893
9406#: build/trans_presets.java:2899 build/trans_presets.java:2906
9407#: build/trans_presets.java:2912 build/trans_presets.java:2925
9408#: build/trans_presets.java:2940 build/trans_presets.java:2947
9409#: build/trans_presets.java:2955 build/trans_presets.java:2960
9410#: build/trans_presets.java:2975 build/trans_presets.java:2982
9411#: build/trans_presets.java:2994 build/trans_presets.java:3004
9412#: build/trans_presets.java:3011 build/trans_presets.java:3020
9413#: build/trans_presets.java:3027 build/trans_presets.java:3034
9414#: build/trans_presets.java:3040 build/trans_presets.java:3047
9415#: build/trans_presets.java:3053 build/trans_presets.java:3067
9416#: build/trans_presets.java:3077 build/trans_presets.java:3083
9417#: build/trans_presets.java:3095 build/trans_presets.java:3102
9418#: build/trans_presets.java:3158 build/trans_presets.java:3164
9419#: build/trans_presets.java:3172 build/trans_presets.java:3179
9420#: build/trans_presets.java:3185 build/trans_presets.java:3191
9421#: build/trans_presets.java:3197 build/trans_presets.java:3202
9422#: build/trans_presets.java:3207 build/trans_presets.java:3212
9423#: build/trans_presets.java:3221 build/trans_presets.java:3228
9424#: build/trans_presets.java:3235 build/trans_presets.java:3243
9425#: build/trans_presets.java:3250 build/trans_presets.java:3258
9426#: build/trans_presets.java:3267 build/trans_presets.java:3275
9427#: build/trans_presets.java:3284 build/trans_presets.java:3293
9428#: build/trans_presets.java:3300 build/trans_presets.java:3308
9429#: build/trans_presets.java:3314 build/trans_presets.java:3322
9430#: build/trans_presets.java:3330 build/trans_presets.java:3337
9431#: build/trans_presets.java:3344 build/trans_presets.java:3350
9432#: build/trans_presets.java:3358 build/trans_presets.java:3365
9433#: build/trans_presets.java:3371 build/trans_presets.java:3379
9434#: build/trans_presets.java:3388 build/trans_presets.java:3394
9435#: build/trans_presets.java:3402 build/trans_presets.java:3411
9436#: build/trans_presets.java:3418 build/trans_presets.java:3424
9437#: build/trans_presets.java:3433 build/trans_presets.java:3442
9438#: build/trans_presets.java:3458 build/trans_presets.java:3467
9439#: build/trans_presets.java:3475 build/trans_presets.java:3481
9440#: build/trans_presets.java:3487 build/trans_presets.java:3495
9441#: build/trans_presets.java:3504 build/trans_presets.java:3513
9442#: build/trans_presets.java:3520 build/trans_presets.java:3528
9443#: build/trans_presets.java:3535 build/trans_presets.java:3543
9444#: build/trans_presets.java:3551 build/trans_presets.java:3559
9445#: build/trans_presets.java:3568 build/trans_presets.java:3577
9446#: build/trans_presets.java:3585 build/trans_presets.java:3593
9447#: build/trans_presets.java:3600 build/trans_presets.java:3607
9448#: build/trans_presets.java:3615 build/trans_presets.java:3622
9449#: build/trans_presets.java:3630 build/trans_presets.java:3657
9450#: build/trans_presets.java:3663 build/trans_presets.java:3669
9451#: build/trans_presets.java:3675 build/trans_presets.java:3681
9452#: build/trans_presets.java:3689 build/trans_presets.java:3696
9453#: build/trans_presets.java:3703 build/trans_presets.java:3710
9454#: build/trans_presets.java:3717 build/trans_presets.java:3725
9455#: build/trans_presets.java:3733 build/trans_presets.java:3741
9456#: build/trans_presets.java:3748 build/trans_presets.java:3755
9457#: build/trans_presets.java:3764 build/trans_presets.java:3773
9458#: build/trans_presets.java:3781 build/trans_presets.java:3789
9459#: build/trans_presets.java:3797 build/trans_presets.java:3806
9460#: build/trans_presets.java:3814 build/trans_presets.java:3824
9461#: build/trans_presets.java:3834 build/trans_presets.java:3843
9462#: build/trans_presets.java:3849 build/trans_presets.java:3855
9463#: build/trans_presets.java:3861 build/trans_presets.java:3866
9464#: build/trans_presets.java:3872 build/trans_presets.java:3882
9465#: build/trans_presets.java:3888 build/trans_presets.java:3894
9466#: build/trans_presets.java:3900 build/trans_presets.java:3907
9467#: build/trans_presets.java:3914 build/trans_presets.java:3920
9468#: build/trans_presets.java:3926 build/trans_presets.java:3933
9469#: build/trans_presets.java:3939 build/trans_presets.java:3944
9470#: build/trans_presets.java:3951 build/trans_presets.java:3958
9471#: build/trans_presets.java:3964 build/trans_presets.java:3973
9472#: build/trans_presets.java:3981 build/trans_presets.java:3987
9473#: build/trans_presets.java:3993 build/trans_presets.java:4000
9474#: build/trans_presets.java:4008 build/trans_presets.java:4014
9475#: build/trans_presets.java:4021 build/trans_presets.java:4027
9476#: build/trans_presets.java:4033 build/trans_presets.java:4039
9477#: build/trans_presets.java:4045 build/trans_presets.java:4092
9478#: build/trans_presets.java:4106 build/trans_presets.java:4125
9479#: build/trans_presets.java:4139 build/trans_presets.java:4162
9480msgid "Name"
9481msgstr "Назва"
9482
9483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
9484msgid "ID:"
9485msgstr "Ідентифікатор:"
9486
9487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
9488msgid "Comment:"
9489msgstr "Коментар:"
9490
9491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
9492msgid "Open/Closed:"
9493msgstr "Відкрито/Закрито:"
9494
9495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
9496msgid "Created by:"
9497msgstr "Створив:"
9498
9499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
9500msgid "Created on:"
9501msgstr "Створено:"
9502
9503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
9504msgid "Closed on:"
9505msgstr "Закрито:"
9506
9507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
9508msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
9509msgstr ""
9510"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
9511"вигдяу"
9512
9513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
9514msgid "Update the changeset from the OSM server"
9515msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
9516
9517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
9518msgid ""
9519"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
9520"layer"
9521msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
9522
9523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
9524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
9525#, java-format
9526msgid ""
9527"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
9528"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
9529msgstr ""
9530"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
9531"редагується ''{1}''.</html>"
9532
9533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
9534msgid ""
9535"Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data "
9536"layer"
9537msgstr ""
9538"Наблизитись до відповідних об’єктів, що містяться в наборі змін у поточному "
9539"шарі"
9540
9541#. parent for dialog is Main.parent
9542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
9543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
9544msgid "Download changesets"
9545msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
9546
9547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
9548#, java-format
9549msgid "{0} [incomplete]"
9550msgstr "{0} [неповний]"
9551
9552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9553msgid "open"
9554msgstr "відкритий"
9555
9556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9557msgid "closed"
9558msgstr "закритий"
9559
9560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
9561msgid "Changeset ID: "
9562msgstr "Номер набору змін: "
9563
9564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
9565msgid "Enter a changeset id"
9566msgstr "Введіть номер набору змін"
9567
9568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
9569msgid ""
9570"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
9571msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
9572
9573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
9574msgid ""
9575"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
9576"> 0"
9577msgstr ""
9578"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
9579
9580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
9581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
9582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:76
9583msgid "Please enter an integer value > 0"
9584msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
9585
9586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
9587msgid "Select changesets owned by specific users"
9588msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
9589
9590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
9591msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
9592msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
9593
9594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
9595msgid ""
9596"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
9597msgstr ""
9598"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
9599"закриті"
9600
9601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
9602msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
9603msgstr ""
9604"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
9605
9606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
9607msgid "Query open changesets only"
9608msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
9609
9610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
9611msgid "Query closed changesets only"
9612msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
9613
9614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
9615msgid "Query both open and closed changesets"
9616msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
9617
9618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
9619msgid "User ID:"
9620msgstr "Ід. користувача:"
9621
9622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
9623msgid "User name:"
9624msgstr "Ім’я користувача:"
9625
9626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
9627msgid "Only changesets owned by myself"
9628msgstr "Тільки мої набори змін"
9629
9630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
9631msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
9632msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
9633
9634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
9635msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
9636msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
9637
9638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
9639msgid ""
9640"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
9641"is anonymous"
9642msgstr ""
9643"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
9644"поточний користувач є анонімним"
9645
9646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
9647#, java-format
9648msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
9649msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
9650
9651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
9652#, java-format
9653msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
9654msgstr ""
9655"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
9656
9657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
9658msgid "Please enter a valid user ID"
9659msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
9660
9661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
9662msgid "Invalid user ID"
9663msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
9664
9665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
9666msgid "Please enter a non-empty user name"
9667msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9668
9669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
9670msgid "Invalid user name"
9671msgstr "Невірне ім’я користувача"
9672
9673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
9674msgid "Date: "
9675msgstr "Дата: "
9676
9677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:667
9678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:700
9679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:731
9680msgid "Time:"
9681msgstr "Час:"
9682
9683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
9684msgid "Closed after - "
9685msgstr "Закрито після - "
9686
9687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
9688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
9689msgid "Date:"
9690msgstr "Дата:"
9691
9692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
9693msgid "Created before - "
9694msgstr "Створено до - "
9695
9696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
9697msgid "Only changesets closed after the following date/time"
9698msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
9699
9700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
9701msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
9702msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
9703
9704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
9705msgid ""
9706"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
9707"valid."
9708msgstr ""
9709"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
9710"невірне значення."
9711
9712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
9713msgid ""
9714"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
9715"specific time range.</html>"
9716msgstr ""
9717"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
9718"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
9719
9720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
9721msgid "Invalid date/time values"
9722msgstr "Невірні значення дати/часу"
9723
9724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
9725msgid ""
9726"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
9727"invalid."
9728msgstr ""
9729"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
9730"прямокутника. Введене невірне значення."
9731
9732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
9733msgid ""
9734"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
9735"changeset query to a specific bounding box.</html>"
9736msgstr ""
9737"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
9738"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
9739
9740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
9741msgid "Invalid bounding box"
9742msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
9743
9744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
9745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
9746msgid ""
9747"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
9748msgstr ""
9749"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
9750"введіть ціле значення > 0"
9751
9752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
9753msgid ""
9754"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
9755"empty user name.</html>"
9756msgstr ""
9757"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
9758"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
9759
9760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
9761msgid "Please enter an non-empty user name"
9762msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9763
9764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
9765#, java-format
9766msgid ""
9767"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
9768"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9769msgstr ""
9770"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9771"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9772
9773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
9774#, java-format
9775msgid ""
9776"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
9777"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9778msgstr ""
9779"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9780"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9781
9782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
9783msgid "Download my changesets only"
9784msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
9785
9786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
9787msgid ""
9788"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
9789"include all changesets in the query.</html>"
9790msgstr ""
9791"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
9792"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
9793
9794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
9795msgid ""
9796"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
9797"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
9798"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
9799"max. 100 changesets.</html>"
9800msgstr ""
9801"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
9802"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
9803"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
9804"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
9805
9806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
9807msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
9808msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
9809
9810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
9811msgid ""
9812"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
9813"user name in the preferences first.</em></html>"
9814msgstr ""
9815"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
9816"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
9817
9818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
9819msgid "<html>Download my open changesets</html>"
9820msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
9821
9822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
9823msgid ""
9824"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
9825"currently no map view active.</em></html>"
9826msgstr ""
9827"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
9828"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
9829
9830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
9831msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
9832msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
9833
9834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
9835#, java-format
9836msgid ""
9837"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
9838"default query."
9839msgstr ""
9840"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
9841"Скидання до типового запиту."
9842
9843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
9844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
9845#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
9846msgid "Basic"
9847msgstr "Базовий"
9848
9849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
9850msgid "Download changesets using predefined queries"
9851msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
9852
9853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
9854msgid "From URL"
9855msgstr "Із URL"
9856
9857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
9858msgid "Query changesets from a server URL"
9859msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
9860
9861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
9862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:138
9863#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
9864msgid "Advanced"
9865msgstr "Розширений"
9866
9867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
9868msgid "Use a custom changeset query"
9869msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
9870
9871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
9872msgid "Query changesets"
9873msgstr "Запит для отримання набору змін"
9874
9875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
9876msgid "Query and download changesets"
9877msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
9878
9879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
9880msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
9881msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
9882
9883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
9884msgid "Illegal changeset query URL"
9885msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
9886
9887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
9888msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
9889msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
9890
9891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
9892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
9893msgid "Querying and downloading changesets"
9894msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
9895
9896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
9897msgid "Determine user id for current user..."
9898msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
9899
9900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
9901msgid "Query and download changesets ..."
9902msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
9903
9904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
9905msgid "URL: "
9906msgstr "URL: "
9907
9908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
9909msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
9910msgstr ""
9911"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
9912
9913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
9914msgid "Examples"
9915msgstr "Приклади"
9916
9917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
9918#, java-format
9919msgid ""
9920"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
9921"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
9922msgstr ""
9923"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
9924"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
9925
9926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
9927msgid "This changeset query URL is invalid"
9928msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
9929
9930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:169
9931msgid "Add Properties"
9932msgstr "Додати параметри"
9933
9934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:201
9935#, java-format
9936msgid "This will change {0} object."
9937msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9938msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
9939msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
9940msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
9941
9942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:203
9943msgid "An empty value deletes the tag."
9944msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
9945
9946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:252
9947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:298
9948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:305
9949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:574
9950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:645
9951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:153
9952#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:166
9953#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:293
9954#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:300
9955#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:327
9956#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:629
9957#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:214
9958msgid "<different>"
9959msgstr "<інший>"
9960
9961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:266
9962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:408
9963msgid "Change values?"
9964msgstr "Змінити значення?"
9965
9966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:327
9967#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:320
9968#, java-format
9969msgid "Change properties of up to {0} object"
9970msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
9971msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
9972msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9973msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9974
9975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:366
9976#, java-format
9977msgid "This will change up to {0} object."
9978msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9979msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
9980msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
9981msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
9982
9983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:368
9984msgid "Please select a key"
9985msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
9986
9987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:393
9988msgid "Please select a value"
9989msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
9990
9991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:489
9992msgid "Please select the objects you want to change properties for."
9993msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
9994
9995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
9997msgid "Properties/Memberships"
9998msgstr "Параметри/Членство"
9999
10000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
10001msgid "Properties for selected objects."
10002msgstr "Параметри обраних об’єктів."
10003
10004#. setting up the membership table
10005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
10006#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
10007msgid "Member Of"
10008msgstr "Член групи"
10009
10010#. <space />
10011#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position"
10012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
10013#: build/trans_presets.java:2578
10014msgid "Position"
10015msgstr "Розташування"
10016
10017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:904
10018#, java-format
10019msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
10020msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
10021
10022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:907
10023msgid "Properties / Memberships"
10024msgstr "Параметри / Члени"
10025
10026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:960
10027msgid "Change relation"
10028msgstr "Змінити зв’язок"
10029
10030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:961
10031msgid "Delete from relation"
10032msgstr "Вилучити із зв’язку"
10033
10034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:963
10035#, java-format
10036msgid "Really delete selection from relation {0}?"
10037msgstr "Справді стерти обране зі зв’язку {0}?"
10038
10039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:984
10040msgid "Delete the selected key in all objects"
10041msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
10042
10043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:986
10044msgid "Delete Properties"
10045msgstr "Вилучити параметри"
10046
10047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1017
10048msgid "Add a new key/value pair to all objects"
10049msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
10050
10051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1029
10052msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
10053msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
10054
10055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1060
10056msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
10057msgstr "Перейти до OSM-Вікі, щоб отримати довідку про теґ (F1)"
10058
10059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1061
10060#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:25
10061msgid "Launch browser with wiki help for selected object"
10062msgstr "Запустити оглядач для огляду довідки по виділеному об’єкту"
10063
10064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1160
10065#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:16
10066msgid "Select relation"
10067msgstr "Вибрати зв’язок"
10068
10069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1161
10070#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:17
10071msgid "Select relation in main selection."
10072msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
10073
10074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
10075msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
10076msgstr ""
10077"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
10078
10079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
10080msgid "Download all child relations (recursively)"
10081msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
10082
10083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
10084msgid "Download All Children"
10085msgstr "Звантаження усіх нащадків"
10086
10087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
10088msgid "Download selected relations"
10089msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
10090
10091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
10092msgid "Download Selected Children"
10093msgstr "Завантажити виділених нащадків"
10094
10095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
10096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
10097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
10098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
10099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
10100msgid "Download relation members"
10101msgstr "Завантажити членів зв’язку"
10102
10103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
10104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
10105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1172
10106#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615
10107msgid "Conflict in data"
10108msgid_plural "Conflicts in data"
10109msgstr[0] "Конфлікт в даних"
10110msgstr[1] "Конфлікти в даних"
10111msgstr[2] "Конфліктів у даних"
10112
10113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
10114#, java-format
10115msgid ""
10116"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
10117"loaded</html>"
10118msgstr ""
10119"<html>Підпорядкований зв’язок <br>{0}<br> вилучений на сервері. Його не "
10120"можливо завантажити</html>"
10121
10122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
10123msgid "Relation is deleted"
10124msgstr "Зв’язок вилучено"
10125
10126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
10127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
10128#, java-format
10129msgid "Downloading relation {0}"
10130msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
10131
10132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
10133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
10134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
10135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
10136#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
10137#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
10138#, java-format
10139msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10140msgstr ""
10141"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
10142
10143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
10144#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:65
10145#, java-format
10146msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
10147msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
10148msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
10149msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
10150msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
10151
10152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
10153#, java-format
10154msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
10155msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
10156msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
10157msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
10158msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
10159
10160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
10161msgid "Download relations"
10162msgstr "Завантажити зв’язки"
10163
10164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
10165#, java-format
10166msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
10167msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
10168
10169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173
10170msgid "Tags and Members"
10171msgstr "Теґи та члени"
10172
10173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
10174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183
10175msgid "Parent Relations"
10176msgstr "Батьківські зв’язки"
10177
10178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176
10179msgid "Child Relations"
10180msgstr "Підпорядковані зв’язки"
10181
10182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316
10183msgid "Apply Role:"
10184msgstr "Застосувати роль:"
10185
10186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318
10187msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
10188msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
10189
10190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:601
10191msgid ""
10192"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
10193"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
10194"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
10195msgstr ""
10196"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
10197"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
10198"циклічними залежностями?</html>"
10199
10200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
10201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:609
10202msgid "Remove them, clean up relation"
10203msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
10204
10205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
10206msgid "Ignore them, leave relation as is"
10207msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
10208
10209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
10210#, java-format
10211msgid ""
10212"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
10213"object ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
10214"html>"
10215msgstr ""
10216"<html>Цей зв’язок вже містить один чи більше членів, які посилаються "
10217"на<br>об’єкт ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще один член до зв’язку?"
10218"</html>"
10219
10220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681
10221msgid "Multiple members referring to same object."
10222msgstr "Кілька членів посилаються на один той самий об’єкт."
10223
10224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699
10225#, java-format
10226msgid ""
10227"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
10228"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
10229"''{0}''.</html>"
10230msgstr ""
10231"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
10232"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
10233"html>"
10234
10235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740
10236msgid "Add all objects selected in the current dataset before the first member"
10237msgstr ""
10238"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти перед першим членом"
10239
10240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766
10241msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member"
10242msgstr ""
10243"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти після останнього члена"
10244
10245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793
10246msgid ""
10247"Add all objects selected in the current dataset before the first selected "
10248"member"
10249msgstr ""
10250"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти перед першим виділеним "
10251"членом"
10252
10253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827
10254msgid ""
10255"Add all objects selected in the current dataset after the last selected "
10256"member"
10257msgstr ""
10258"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти після останнього "
10259"виділеного члена"
10260
10261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859
10262msgid "Remove all members referring to one of the selected objects"
10263msgstr "Вилучити усіх членів, що посилаються на один із виділених об’єктів"
10264
10265#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
10266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:862
10267msgid "Relation Editor: Remove Selected"
10268msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
10269
10270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
10271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908
10272msgid "Select relation members which refer to objects in the current selection"
10273msgstr ""
10274"Виділити членів зв’язку, які посилаються на об’єкти у поточному виділенні"
10275
10276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
10277#, java-format
10278msgid ""
10279"Select relation members which refer to {0} objects in the current selection"
10280msgstr ""
10281"Виділити членів зв’язку, які посилаються на {0} об’єкт(и) у поточному "
10282"виділенні"
10283
10284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930
10285msgid "Select objects for selected relation members"
10286msgstr "Виділити об’єкти для виділених членів зв’язку"
10287
10288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950
10289msgid "Sort the relation members"
10290msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
10291
10292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952
10293msgid "Sort"
10294msgstr "Впорядкувати"
10295
10296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:953
10297msgid "Relation Editor: Sort"
10298msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
10299
10300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973
10301msgid "Reverse the order of the relation members"
10302msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
10303
10304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975
10305msgid "Reverse"
10306msgstr "У зворотному порядку"
10307
10308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:976
10309msgid "Relation Editor: Reverse"
10310msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
10311
10312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:996
10313msgid "Move the currently selected members up"
10314msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
10315
10316#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
10317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:999
10318msgid "Relation Editor: Move Up"
10319msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
10320
10321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1015
10322msgid "Move the currently selected members down"
10323msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
10324
10325#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
10326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1018
10327msgid "Relation Editor: Move Down"
10328msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
10329
10330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1034
10331msgid "Remove the currently selected members from this relation"
10332msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
10333
10334#. putValue(NAME, tr("Remove"));
10335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1037
10336msgid "Relation Editor: Remove"
10337msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
10338
10339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
10340msgid "Delete the currently edited relation"
10341msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
10342
10343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100
10344msgid ""
10345"One or more members of this new relation have been deleted while the "
10346"relation editor\n"
10347"was open. They have been removed from the relation members list."
10348msgstr ""
10349"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
10350"зв’язків\n"
10351"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
10352
10353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153
10354#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
10355msgid "Yes, create a conflict and close"
10356msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
10357
10358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155
10359msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
10360msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
10361
10362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159
10363#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:602
10364msgid "No, continue editing"
10365msgstr "Ні, продовжити редагування"
10366
10367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161
10368msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
10369msgstr ""
10370"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
10371
10372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1168
10373msgid ""
10374"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
10375"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
10376"conflict and close the editor?</html>"
10377msgstr ""
10378"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
10379"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
10380"конфлікт та закрити редактор?</html>"
10381
10382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185
10383#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:628
10384#, java-format
10385msgid ""
10386"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
10387"resolve this conflict first, then try again.</html>"
10388msgstr ""
10389"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
10390"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
10391
10392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1199
10393#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:642
10394msgid "Apply the current updates"
10395msgstr "Застосувати поточні оновлення"
10396
10397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1232
10398#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:685
10399msgid "Apply the updates and close the dialog"
10400msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
10401
10402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1267
10403#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:739
10404msgid "Cancel the updates and close the dialog"
10405msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
10406
10407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284
10408msgid "Add an empty tag"
10409msgstr "Додати порожній теґ"
10410
10411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1297
10412msgid "Download all incomplete members"
10413msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
10414
10415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299
10416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332
10417msgid "Download Members"
10418msgstr "Завантажити членів"
10419
10420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300
10421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1333
10422msgid "Relation Editor: Download Members"
10423msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
10424
10425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1330
10426msgid "Download selected incomplete members"
10427msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
10428
10429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1367
10430msgid "Sets a role for the selected members"
10431msgstr "Встановити роль для виділених членів"
10432
10433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369
10434msgid "Apply Role"
10435msgstr "Застосувати роль"
10436
10437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383
10438#, java-format
10439msgid "You are setting an empty role on {0} object."
10440msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects."
10441msgstr[0] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єкта."
10442msgstr[1] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єктів."
10443msgstr[2] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єктів."
10444
10445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386
10446msgid "This is equal to deleting the roles of these objects."
10447msgstr "Це рівносильно вилученню ролей для цих об’єктів."
10448
10449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388
10450msgid "Do you really want to apply the new role?"
10451msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
10452
10453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1390
10454msgid "Yes, apply it"
10455msgstr "Так, застосовувати"
10456
10457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1391
10458msgid "No, do not apply"
10459msgstr "Ні, не застосовувати"
10460
10461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1397
10462msgid "Confirm empty role"
10463msgstr "Підтвердити порожню роль"
10464
10465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1465
10466msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
10467msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
10468
10469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1542
10470msgid ""
10471"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
10472"current layer"
10473msgstr ""
10474"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
10475"поточного шару"
10476
10477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
10478#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
10479#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
10480msgid "Zoom to"
10481msgstr "Збільшити до"
10482
10483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
10484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
10485msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
10486msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
10487
10488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
10489msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
10490msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
10491
10492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
10493msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
10494msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
10495
10496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
10497#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
10498msgid "Refers to"
10499msgstr "Посилається на"
10500
10501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
10502msgid "Download referring relations"
10503msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
10504
10505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
10506#, java-format
10507msgid "There were {0} conflicts during import."
10508msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
10509
10510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
10511#, java-format
10512msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10513msgstr ""
10514"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
10515"Помилка: {0}"
10516
10517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
10518msgid "including immediate children of parent relations"
10519msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
10520
10521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
10522msgid "Load parent relations"
10523msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
10524
10525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
10526msgid "Loading parent relations"
10527msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
10528
10529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
10530msgid "Edit the currently selected relation"
10531msgstr "Правити поточний зв’язок"
10532
10533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
10534msgid "Apply Changes"
10535msgstr "Застосувати зміни"
10536
10537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
10538#, java-format
10539msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
10540msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10541
10542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
10543#, java-format
10544msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
10545msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10546
10547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
10548#, java-format
10549msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
10550msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
10551
10552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
10553msgid "Load relation"
10554msgstr "Завантажити зв’язок"
10555
10556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
10557#, java-format
10558msgid ""
10559"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
10560msgstr ""
10561"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
10562"Виняток: {0}"
10563
10564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:79
10565msgid "way is connected"
10566msgstr "лінія з’єднана"
10567
10568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:81
10569msgid "way is connected to previous relation member"
10570msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
10571
10572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:83
10573msgid "way is connected to next relation member"
10574msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
10575
10576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:85
10577msgid "way is not connected to previous or next relation member"
10578msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
10579
10580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
10581msgid "Bookmarks"
10582msgstr "Закладки"
10583
10584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
10585msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
10586msgstr ""
10587"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
10588
10589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
10590msgid ""
10591"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
10592"maxlat): </html>"
10593msgstr ""
10594"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
10595"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
10596
10597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
10598msgid "Create bookmark"
10599msgstr "Створити закладку"
10600
10601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
10602msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
10603msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
10604
10605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
10606msgid ""
10607"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
10608msgstr ""
10609"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
10610"виберіть ділянку."
10611
10612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
10613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
10614msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
10615msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
10616
10617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
10618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
10619msgid "Name of location"
10620msgstr "Назва місцевості"
10621
10622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
10623msgid "Remove the currently selected bookmarks"
10624msgstr "Вилучити вибрані закладки"
10625
10626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
10627msgid "Rename the currently selected bookmark"
10628msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
10629
10630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
10631msgid "min lat"
10632msgstr "мін. шир."
10633
10634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
10635msgid "min lon"
10636msgstr "мін. довг."
10637
10638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
10639msgid "max lat"
10640msgstr "макс. шир."
10641
10642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
10643msgid "max lon"
10644msgstr "макс. довг."
10645
10646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
10647msgid "Clear textarea"
10648msgstr "Очистити поле тексту"
10649
10650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
10651msgid ""
10652"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
10653"area)"
10654msgstr ""
10655"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
10656"ділянки)"
10657
10658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
10659msgid "Bounding Box"
10660msgstr "Габаритний прямокутник"
10661
10662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
10663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
10664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
10665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
10666#, java-format
10667msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
10668msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
10669
10670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
10671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
10672msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
10673msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
10674
10675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
10676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
10677msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
10678msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
10679
10680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
10681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
10682msgid "Paste URL from clipboard"
10683msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
10684
10685#. adding the download tasks
10686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
10687msgid "Data Sources and Types:"
10688msgstr "Джерела і типи даних:"
10689
10690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
10691msgid "OpenStreetMap data"
10692msgstr "Дані OpenStreetMap"
10693
10694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
10695msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
10696msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
10697
10698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
10699msgid "Raw GPS data"
10700msgstr "Дані GPS"
10701
10702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
10703msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
10704msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
10705
10706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
10707msgid "Download as new layer"
10708msgstr "Завантажити як новий шар"
10709
10710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
10711msgid ""
10712"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
10713"into the currently active data layer.</html>"
10714msgstr ""
10715"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
10716"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
10717
10718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
10719msgid "No area selected yet"
10720msgstr "Ділянку досі не вибрано"
10721
10722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
10723msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
10724msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
10725
10726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
10727msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
10728msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
10729
10730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
10731msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
10732msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
10733
10734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
10735msgid "Click to download the currently selected area"
10736msgstr "Клацніть, щоб завантажити виділену ділянку"
10737
10738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
10739msgid "Please select a download area first."
10740msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
10741
10742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
10743#, java-format
10744msgid ""
10745"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
10746"<br>Please choose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
10747msgstr ""
10748"<html>Ні <strong>{0}</strong>, ні <strong>{1}</strong> недоступні.<br>Будь "
10749"ласка, оберіть чи завантажити данні OSM, чи данні GPX, або завантажити їх "
10750"разом.</html>"
10751
10752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10753msgid "Class Type"
10754msgstr "Тип класу"
10755
10756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:145
10758msgid "Bounds"
10759msgstr "Межі"
10760
10761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10762msgid "Near"
10763msgstr "Біля"
10764
10765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10766msgctxt "placeselection"
10767msgid "Zoom"
10768msgstr "Масштаб"
10769
10770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:102
10771msgid "Choose the server for searching:"
10772msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
10773
10774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110
10775msgid "Enter a place name to search for:"
10776msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
10777
10778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:113
10779msgid "Enter a place name to search for"
10780msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
10781
10782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:149
10783msgid "Areas around places"
10784msgstr "Ділянки біля місця"
10785
10786#. SAXException does not chain correctly
10787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:251
10788msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
10789msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
10790
10791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:287
10792msgid "Search ..."
10793msgstr "Пошук…"
10794
10795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:289
10796msgid "Click to start searching for places"
10797msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
10798
10799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:329
10800msgid "Querying name server"
10801msgstr "Запит до сервера імен"
10802
10803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:362
10804msgid "Querying name server ..."
10805msgstr "Запит до сервера імен…"
10806
10807#. Strings in JFileChooser
10808#. <space />
10809#. <key key="junction" value="roundabout" />
10810#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
10811#. <key key="highway" value="crossing" />
10812#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
10813#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
10814#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
10815#. item "Car/Parking" combo "Type"
10816#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
10817#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type"
10818#. <key key="emergency" value="fire_hydrant" />
10819#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type"
10820#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type"
10821#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type"
10822#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type"
10823#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type"
10824#. <key key="power" value="generator" />
10825#. item "Power/Power Generator" combo "Type"
10826#. item "Nature/Tree" text "Type"
10827#. item "Nature/Wood" combo "Type"
10828#. item "Nature/Forest" combo "Type"
10829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441
10830#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
10831#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:98
10832#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
10833#: build/specialmessages.java:82 build/trans_presets.java:468
10834#: build/trans_presets.java:765 build/trans_presets.java:774
10835#: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1445
10836#: build/trans_presets.java:1557 build/trans_presets.java:2304
10837#: build/trans_presets.java:2571 build/trans_presets.java:2799
10838#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2968
10839#: build/trans_presets.java:3084 build/trans_presets.java:3094
10840#: build/trans_presets.java:3825 build/trans_presets.java:3835
10841#: build/trans_presets.java:3844
10842msgid "Type"
10843msgstr "Тип"
10844
10845#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
10846#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
10847#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
10848#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
10849#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
10850#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
10851#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
10852#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
10853#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
10854#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
10855#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
10856#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
10857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
10858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
10859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
10860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
10861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
10862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
10863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:171
10864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:312
10865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:439
10866#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
10867#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
10868#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
10869#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:610
10870#: build/trans_presets.java:743 build/trans_presets.java:765
10871#: build/trans_presets.java:1377 build/trans_presets.java:1450
10872#: build/trans_presets.java:1451 build/trans_presets.java:1452
10873#: build/trans_presets.java:2220 build/trans_presets.java:2554
10874#: build/trans_presets.java:2555 build/trans_presets.java:2556
10875msgid "unknown"
10876msgstr "Невідомо"
10877
10878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
10879msgid "Slippy map"
10880msgstr "Рухома мапа"
10881
10882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
10883msgid "Tile Numbers"
10884msgstr "Номери Клітинок"
10885
10886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
10887#, java-format
10888msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
10889msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
10890
10891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
10892msgid "JOSM Help Browser"
10893msgstr "Оглядач довідки JOSM"
10894
10895#. i18n: do not translate "warning-header" and "warning-body"
10896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:234
10897#, java-format
10898msgid ""
10899"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
10900"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10901"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
10902"English.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
10903"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
10904"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in English</"
10905"a>.</p></html>"
10906msgstr ""
10907"<html><p class=\"warning-header\">Допомога по цій темі відсутиня</p><p class="
10908"\"warning-body\">Допомога для теми <strong>{0}</strong> ще не доступна. Вона "
10909"відсутня, як вашою мовою ({1}) так і англійською.<br><br>Будь ласка, "
10910"допоможіть покращити довідкову систему JOSM та напишіть довідку по відсутній "
10911"темі. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in your local "
10912"language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in English</a>.</p></"
10913"html>"
10914
10915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:256
10916#, java-format
10917msgid ""
10918"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
10919"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10920"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
10921"p></html>"
10922msgstr ""
10923"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
10924"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
10925"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
10926"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
10927
10928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:356
10929#, java-format
10930msgid ""
10931"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
10932"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
10933msgstr ""
10934"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
10935"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
10936"з інтернет</html>"
10937
10938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:361
10939msgid "Failed to open URL"
10940msgstr "Не вдалося відкрити URL"
10941
10942#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
10943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:394
10944msgid "Open the current help page in an external browser"
10945msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
10946
10947#. putValue(NAME, tr("Edit"));
10948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:406
10949msgid "Edit the current help page"
10950msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
10951
10952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:416
10953#, java-format
10954msgid ""
10955"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
10956"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
10957msgstr ""
10958"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
10959"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
10960
10961#. putValue(NAME, tr("Reload"));
10962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:438
10963msgid "Reload the current help page"
10964msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
10965
10966#. putValue(NAME, tr("Back"));
10967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:453
10968msgid "Go to the previous page"
10969msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
10970
10971#. putValue(NAME, tr("Forward"));
10972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:473
10973msgid "Go to the next page"
10974msgstr "Перейти до наступної сторінки"
10975
10976#. putValue(NAME, tr("Home"));
10977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:489
10978msgid "Go to the JOSM help home page"
10979msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
10980
10981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:520
10982#, java-format
10983msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
10984msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
10985
10986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
10987msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
10988msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
10989
10990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:571
10991msgid "Failed to open help page"
10992msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
10993
10994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
10995msgid "Latitude: "
10996msgstr "Широта: "
10997
10998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
10999msgid "Longitude: "
11000msgstr "Довгота: "
11001
11002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
11003msgid "Coordinates"
11004msgstr "Координати"
11005
11006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
11007#, java-format
11008msgid "History for node {0}"
11009msgstr "Історія точки {0}"
11010
11011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
11012#, java-format
11013msgid "History for way {0}"
11014msgstr "Історія лінії {0}"
11015
11016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
11017#, java-format
11018msgid "History for relation {0}"
11019msgstr "Історія зв’язку {0}"
11020
11021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
11022msgid "Reload the history from the server"
11023msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
11024
11025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
11026msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
11027msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
11028
11029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
11030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
11031#, java-format
11032msgid ""
11033"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
11034msgstr ""
11035"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
11036"ідентифікатору історії {1}."
11037
11038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
11039#, java-format
11040msgid ""
11041"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
11042msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
11043
11044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
11045msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
11046msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
11047
11048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
11049#, java-format
11050msgid ""
11051"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
11052"history."
11053msgstr ""
11054"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
11055"історії."
11056
11057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
11058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
11059msgid "Load history"
11060msgstr "Завантажити історію"
11061
11062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
11063#, java-format
11064msgid "Loading history for node {0}"
11065msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
11066
11067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
11068#, java-format
11069msgid "Loading history for way {0}"
11070msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
11071
11072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
11073#, java-format
11074msgid "Loading history for relation {0}"
11075msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
11076
11077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
11078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
11079#, java-format
11080msgid "Node {0}"
11081msgstr "Точка {0}"
11082
11083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
11084msgid "Zoom to node"
11085msgstr "Наблизитись до точки"
11086
11087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
11088msgid "Zoom to this node in the current data layer"
11089msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
11090
11091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
11092msgid "Open a history browser with the history of this node"
11093msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
11094
11095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
11096#, java-format
11097msgid "Way {0}"
11098msgstr "Лінія {0}"
11099
11100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
11101#, java-format
11102msgid "Relation {0}"
11103msgstr "Зв’язок {0}"
11104
11105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
11106msgid "Object"
11107msgstr "Об'єкт"
11108
11109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
11110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
11111msgid "not present"
11112msgstr "відсутній"
11113
11114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
11115msgid "Changeset"
11116msgstr "Набір змін"
11117
11118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
11119#, java-format
11120msgid ""
11121"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
11122msgstr ""
11123"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
11124"html>"
11125
11126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
11127#, java-format
11128msgid ""
11129"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
11130msgstr ""
11131"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
11132
11133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
11134msgid "Changeset info"
11135msgstr "Інформація набору змін"
11136
11137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
11138msgid "Launch browser with information about the changeset"
11139msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
11140
11141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
11142#, java-format
11143msgid "Show changeset {0}"
11144msgstr "Показати набір змін {0}"
11145
11146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
11147#, java-format
11148msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
11149msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
11150
11151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
11152#, java-format
11153msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
11154msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
11155
11156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
11157#, java-format
11158msgid "Version {0} in editor"
11159msgstr "Версія {0} в редакторі"
11160
11161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
11162msgid "[deleted]"
11163msgstr "[вилучено]"
11164
11165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
11166#, java-format
11167msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
11168msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
11169
11170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
11171msgid "Version"
11172msgstr "Версія"
11173
11174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
11175#, java-format
11176msgid ""
11177"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
11178msgstr ""
11179"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
11180"редагується, порожній"
11181
11182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
11183#, java-format
11184msgid ""
11185"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
11186"include such a primitive"
11187msgstr ""
11188"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
11189"містить такий елемент"
11190
11191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
11192#, java-format
11193msgid "Synchronize node {0} only"
11194msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
11195
11196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
11197#, java-format
11198msgid "Synchronize way {0} only"
11199msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
11200
11201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
11202#, java-format
11203msgid "Synchronize relation {0} only"
11204msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
11205
11206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
11207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
11208msgid "Synchronize entire dataset"
11209msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
11210
11211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
11212#, java-format
11213msgid ""
11214"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
11215"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
11216"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
11217"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
11218"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
11219"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
11220"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
11221msgstr ""
11222"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
11223"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
11224"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
11225"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
11226"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
11227"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
11228"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
11229"редагування.<br></html>"
11230
11231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
11232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
11233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:364
11234msgid "Conflicts detected"
11235msgstr "Виявлено конфлікт"
11236
11237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
11238#, java-format
11239msgid ""
11240"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
11241"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
11242"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
11243"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
11244msgstr ""
11245"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
11246"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
11247"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
11248"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
11249"продовжити редагування..<br></html>"
11250
11251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
11252#, java-format
11253msgid ""
11254"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
11255"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
11256"again with a new or an existing open changeset.</html>"
11257msgstr ""
11258"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
11259"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
11260"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
11261
11262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
11263msgid "Changeset closed"
11264msgstr "Набір змін закрито"
11265
11266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
11267msgid "Prepare conflict resolution"
11268msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
11269
11270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
11271#, java-format
11272msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
11273msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
11274
11275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
11276msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
11277msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
11278
11279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
11280#, java-format
11281msgid ""
11282"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
11283"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
11284"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
11285"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
11286msgstr ""
11287"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
11288"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
11289"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
11290"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
11291"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
11292
11293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
11294msgid "Node still in use"
11295msgstr "Точка ще використовується"
11296
11297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
11298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
11299#, java-format
11300msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
11301msgstr ""
11302"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
11303
11304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
11305msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
11306msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
11307
11308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
11309msgid "Enter an upload comment"
11310msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
11311
11312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
11313#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
11314msgid "Changeset id:"
11315msgstr "Набір змін:"
11316
11317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
11318msgid "Created at:"
11319msgstr "Створено в:"
11320
11321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
11322msgid "Changeset comment:"
11323msgstr "Коментра набору змін"
11324
11325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
11326msgid "No open changeset"
11327msgstr "Немає відкритого набору змін"
11328
11329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
11330msgid ""
11331"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
11332"the changeset after the next upload."
11333msgstr ""
11334"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
11335"набір змін після чергового надсилання на сервер."
11336
11337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
11338msgid "Upload to a new changeset"
11339msgstr "Надіслати у новий набір змін"
11340
11341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
11342msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
11343msgstr ""
11344"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
11345"надсилання"
11346
11347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
11348msgid "Upload to an existing changeset"
11349msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
11350
11351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
11352msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
11353msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
11354
11355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
11356msgid "Select an open changeset"
11357msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
11358
11359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
11360msgid "Close changeset after upload"
11361msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
11362
11363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
11364msgid "Select to close the changeset after the next upload"
11365msgstr ""
11366"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
11367
11368#. putValue(NAME, tr("Reload"));
11369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:302
11370msgid "Load the list of your open changesets from the server"
11371msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
11372
11373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:320
11374msgid "Close the currently selected open changeset"
11375msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
11376
11377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
11378msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
11379msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
11380
11381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
11382msgid "Open changesets"
11383msgstr "Відкриті набори змін"
11384
11385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
11386msgid "Close changesets"
11387msgstr "Закрити набори змін"
11388
11389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
11390msgid "Close the selected open changesets"
11391msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
11392
11393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
11394msgid "Cancel closing of changesets"
11395msgstr "Скасування закриття наборів змін"
11396
11397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
11398msgid "Closing changeset"
11399msgstr "Закриття набору змін"
11400
11401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
11402#, java-format
11403msgid "Closing changeset {0}"
11404msgstr "Закриття набору змін {0}"
11405
11406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
11407msgid ""
11408"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
11409"exception."
11410msgstr ""
11411"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
11412"вікон. Виявлена помилка безпеки."
11413
11414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
11415msgid "Enter credentials for OSM API"
11416msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
11417
11418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
11419msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
11420msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
11421
11422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
11423msgid "Save user and password (unencrypted)"
11424msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
11425
11426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
11427msgid "Please enter the user name of your OSM account"
11428msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
11429
11430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
11431msgid "Please enter the password of your OSM account"
11432msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
11433
11434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
11435#, java-format
11436msgid ""
11437"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
11438"and a valid password."
11439msgstr ""
11440"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
11441"користувача і правильний пароль."
11442
11443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
11444msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
11445msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
11446
11447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
11448msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
11449msgstr ""
11450"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
11451
11452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
11453msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
11454msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
11455
11456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
11457#, java-format
11458msgid ""
11459"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
11460"username and a valid password."
11461msgstr ""
11462"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
11463"ім’я користувача і правильний пароль."
11464
11465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
11466msgid ""
11467"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
11468"password may be transferred unencrypted."
11469msgstr ""
11470"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
11471"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
11472
11473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
11474msgid "Authenticate"
11475msgstr "Автентифікація"
11476
11477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
11478msgid "Authenticate with the supplied username and password"
11479msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
11480
11481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
11482msgid "Cancel authentication"
11483msgstr "Скасування автентифікації"
11484
11485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
11486msgid ""
11487"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
11488"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
11489"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
11490"working."
11491msgstr ""
11492"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
11493"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
11494"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
11495
11496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
11497msgid "Missing user identity"
11498msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
11499
11500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
11501#, java-format
11502msgid ""
11503"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
11504"was: {0}"
11505msgstr ""
11506"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
11507"Помилка: {0}"
11508
11509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:57
11510#, fuzzy
11511msgid "Download objects"
11512msgstr "Завантажити об’єкт"
11513
11514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:106
11515#, fuzzy
11516msgid "Initializing nodes to download ..."
11517msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
11518
11519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
11520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:699
11521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1360
11522msgid "Launch a file chooser to select a file"
11523msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
11524
11525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
11526msgid "Select filename"
11527msgstr "Виберіть ім’я файлу"
11528
11529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:29
11530msgid "Open Recent"
11531msgstr "Відкрити недавні"
11532
11533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:30
11534msgid "List of recently opened files"
11535msgstr "Перелік нещодавно відкритих файлів"
11536
11537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:82
11538#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
11539#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
11540msgid "Clear"
11541msgstr "Очистити"
11542
11543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:83
11544msgid "Clear the list of recently opened files"
11545msgstr "Очистити перелік нещодавно відкритих файлів"
11546
11547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
11548#, java-format
11549msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
11550msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
11551
11552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
11553#, java-format
11554msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
11555msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
11556
11557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
11558#, java-format
11559msgid ""
11560"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
11561"''{1}''."
11562msgstr ""
11563"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
11564
11565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
11566#, java-format
11567msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
11568msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
11569
11570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
11571msgid "No file associated with this layer"
11572msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
11573
11574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
11575msgid "Please select a file"
11576msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
11577
11578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
11579#, java-format
11580msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
11581msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
11582
11583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
11584#, java-format
11585msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
11586msgstr ""
11587"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
11588
11589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
11590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
11591#, java-format
11592msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
11593msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
11594
11595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
11596#, java-format
11597msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
11598msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
11599
11600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
11601msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
11602msgstr ""
11603"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
11604
11605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
11606msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
11607msgstr ""
11608"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
11609"вилученням?"
11610
11611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
11612msgid "Uploading and saving modified layers ..."
11613msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
11614
11615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
11616#, java-format
11617msgid ""
11618"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11619"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
11620msgid_plural ""
11621"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11622"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
11623msgstr[0] ""
11624"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
11625"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
11626msgstr[1] ""
11627"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11628"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11629msgstr[2] ""
11630"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11631"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11632
11633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
11634msgid "Unsaved data and conflicts"
11635msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
11636
11637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
11638#, java-format
11639msgid ""
11640"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
11641"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
11642msgid_plural ""
11643"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
11644"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
11645"html>"
11646msgstr[0] ""
11647"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11648"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
11649msgstr[1] ""
11650"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11651"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11652msgstr[2] ""
11653"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11654"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11655
11656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
11657msgid "Unsaved data and missing associated file"
11658msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
11659
11660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
11661#, java-format
11662msgid ""
11663"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
11664"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
11665"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
11666msgid_plural ""
11667"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
11668"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
11669"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
11670msgstr[0] ""
11671"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
11672"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
11673"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
11674msgstr[1] ""
11675"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
11676"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
11677"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11678msgstr[2] ""
11679"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
11680"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
11681"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11682
11683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
11684msgid "Unsaved data non-writable files"
11685msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
11686
11687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
11688msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
11689msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
11690
11691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
11692msgid "Discard and Exit"
11693msgstr "Відмінити і Вийти"
11694
11695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
11696msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
11697msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
11698
11699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
11700msgid "Discard and Delete"
11701msgstr "Скинути і Вилучити"
11702
11703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
11704msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
11705msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
11706
11707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
11708msgid "Save/Upload and Exit"
11709msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
11710
11711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
11712msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
11713msgstr ""
11714"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
11715"завантажені на сервер."
11716
11717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
11718msgid "Save/Upload and Delete"
11719msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
11720
11721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
11722msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
11723msgstr ""
11724"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
11725
11726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
11727#, java-format
11728msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
11729msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
11730
11731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
11732#, java-format
11733msgid ""
11734"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
11735"cancelled or has failed.</html>"
11736msgid_plural ""
11737"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
11738"cancelled or have failed.</html>"
11739msgstr[0] ""
11740"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
11741"скасована або не вдалась.</html>"
11742msgstr[1] ""
11743"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11744"скасовані або не вдались.</html>"
11745msgstr[2] ""
11746"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11747"скасовані або не вдались.</html>"
11748
11749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
11750msgid "Incomplete upload and/or save"
11751msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
11752
11753#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
11754#. <space />
11755#. <key key="highway" value="motorway_link" />
11756#. <optional>
11757#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
11758#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
11759#. <optional>
11760#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
11761#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
11762#. <space />
11763#. <key key="highway" value="primary_link" />
11764#. <optional>
11765#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
11766#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
11767#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
11768#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
11769#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
11770#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
11771#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
11772#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
11773#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
11774#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
11775#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
11776#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
11777#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
11778#. item "Ways/Track" combo "Layer"
11779#. item "Ways/Path" combo "Layer"
11780#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
11781#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
11782#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11783#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11784#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
11785#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
11786#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
11787#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
11788#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
11789#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
11790#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
11791#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
11792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
11793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
11794#: build/trans_presets.java:116 build/trans_presets.java:134
11795#: build/trans_presets.java:154 build/trans_presets.java:174
11796#: build/trans_presets.java:196 build/trans_presets.java:214
11797#: build/trans_presets.java:236 build/trans_presets.java:257
11798#: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:304
11799#: build/trans_presets.java:325 build/trans_presets.java:344
11800#: build/trans_presets.java:365 build/trans_presets.java:399
11801#: build/trans_presets.java:419 build/trans_presets.java:476
11802#: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:506
11803#: build/trans_presets.java:530 build/trans_presets.java:569
11804#: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:611
11805#: build/trans_presets.java:634 build/trans_presets.java:658
11806#: build/trans_presets.java:677 build/trans_presets.java:697
11807#: build/trans_presets.java:1040 build/trans_presets.java:1048
11808#: build/trans_presets.java:1056 build/trans_presets.java:1064
11809#: build/trans_presets.java:1075 build/trans_presets.java:1352
11810msgid "Layer"
11811msgstr "Рівень"
11812
11813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
11814msgid "Should upload?"
11815msgstr "Надіслати?"
11816
11817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
11818msgid "Should save?"
11819msgstr "Зберегти?"
11820
11821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
11822#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
11823msgid "Filename"
11824msgstr "Назва файлу"
11825
11826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
11827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:502
11828msgid "Upload"
11829msgstr "Надіслати"
11830
11831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
11832msgid "Update objects"
11833msgstr "Оновити об’єкти"
11834
11835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
11836msgid "Initializing nodes to update ..."
11837msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
11838
11839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
11840msgid "Initializing ways to update ..."
11841msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
11842
11843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
11844msgid "Initializing relations to update ..."
11845msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
11846
11847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:126
11848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:260
11849#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
11850#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
11851msgid "Settings"
11852msgstr "Параметри"
11853
11854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:127
11855msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
11856msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
11857
11858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:130
11859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:488
11860msgid "Tags of new changeset"
11861msgstr "Теґи нового набору змін"
11862
11863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:131
11864msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
11865msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
11866
11867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:135
11868msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
11869msgstr ""
11870"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
11871
11872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:139
11873msgid "Configure advanced settings"
11874msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
11875
11876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:180
11877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:504
11878#, java-format
11879msgid "Upload to ''{0}''"
11880msgstr "Надіслати до ''{0}''"
11881
11882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:369
11883msgid "Upload Changes"
11884msgstr "Надіслати зміни"
11885
11886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
11887msgid "Upload the changed primitives"
11888msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
11889
11890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:380
11891msgid "Please revise upload comment"
11892msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
11893
11894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11895msgid "Revise"
11896msgstr "Переглянути"
11897
11898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11899msgid "Continue as is"
11900msgstr "Продовжити так як є"
11901
11902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:383
11903msgid ""
11904"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
11905"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
11906">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
11907">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
11908"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
11909msgstr ""
11910"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
11911">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
11912"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
11913"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
11914"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
11915"учасників проекту."
11916
11917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:398
11918msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
11919msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
11920
11921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:399
11922msgid "Cancel and return to the previous dialog"
11923msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
11924
11925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:400
11926msgid "Ignore this hint and upload anyway"
11927msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
11928
11929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:403
11930msgid "Do not show this message again"
11931msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
11932
11933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:411
11934msgid "Please enter a valid chunk size first"
11935msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
11936
11937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:412
11938msgid "Illegal chunk size"
11939msgstr "Невірний розмір порції"
11940
11941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:448
11942msgid "Cancel the upload and resume editing"
11943msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
11944
11945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:490
11946#, java-format
11947msgid "Tags of changeset {0}"
11948msgstr "Теґи набору змін {0}"
11949
11950#. we tried to delete an already deleted primitive.
11951#.
11952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
11953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
11954#, java-format
11955msgid ""
11956"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11957"object and retrying to upload."
11958msgstr ""
11959"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
11960"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
11961
11962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
11963msgid "Preparing objects to upload ..."
11964msgstr "Підготування об’єктів до надсилання…"
11965
11966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
11967msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
11968msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
11969
11970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
11971#, java-format
11972msgid ""
11973"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
11974"comment ''{1}''."
11975msgstr ""
11976"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
11977"коментарем ''{1}''."
11978
11979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
11980msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
11981msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
11982
11983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
11984msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
11985msgstr ""
11986"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
11987"надсилання на сервер"
11988
11989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
11990msgid "configure changeset"
11991msgstr "налаштувати набір змін"
11992
11993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
11994#, java-format
11995msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11996msgid_plural ""
11997"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11998msgstr[0] ""
11999"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12000msgstr[1] ""
12001"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12002msgstr[2] ""
12003"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12004
12005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
12006#, java-format
12007msgid ""
12008"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12009"<strong>1 request</strong>"
12010msgid_plural ""
12011"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12012"<strong>1 request</strong>"
12013msgstr[0] ""
12014"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12015"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12016msgstr[1] ""
12017"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12018"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12019msgstr[2] ""
12020"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12021"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12022
12023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
12024#, java-format
12025msgid ""
12026"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12027"<strong>{1} requests</strong>"
12028msgstr ""
12029"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12030"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
12031
12032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
12033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
12034msgid "advanced configuration"
12035msgstr "розширене налаштування"
12036
12037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
12038#, java-format
12039msgid ""
12040"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
12041"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
12042"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
12043msgstr ""
12044"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
12045"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
12046"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
12047"strong>"
12048
12049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
12050#, java-format
12051msgid ""
12052"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
12053"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
12054msgstr ""
12055"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
12056"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
12057
12058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
12059#, java-format
12060msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
12061msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
12062
12063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
12064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
12065msgid "Continue uploading"
12066msgstr "Продовжити надсилання"
12067
12068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
12069msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
12070msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
12071
12072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
12073msgid "Go back to Upload Dialog"
12074msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
12075
12076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
12077msgid "Click to return to the Upload Dialog"
12078msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
12079
12080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
12081msgid "Abort"
12082msgstr "Відмінити"
12083
12084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
12085msgid "Click to abort uploading"
12086msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
12087
12088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
12089#, java-format
12090msgid ""
12091"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
12092"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
12093"on the server ''{1}''."
12094msgstr ""
12095"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
12096"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
12097"об’єктів на сервері ''{1}''."
12098
12099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
12100#, java-format
12101msgid "There is {0} object left to upload."
12102msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
12103msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
12104msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
12105msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
12106
12107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
12108#, java-format
12109msgid ""
12110"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
12111"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
12112"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
12113"editing.<br>"
12114msgstr ""
12115"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
12116"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
12117"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
12118"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
12119"мапи.<br>"
12120
12121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
12122msgid "Changeset is full"
12123msgstr "Набір змін заповнений"
12124
12125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
12126#, java-format
12127msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
12128msgstr ""
12129"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
12130"сервер."
12131
12132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
12133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:462
12134#, java-format
12135msgid "Uploading {0} object..."
12136msgid_plural "Uploading {0} objects..."
12137msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
12138msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
12139msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
12140
12141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
12142#, java-format
12143msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
12144msgstr ""
12145"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
12146"Помилка: {0}"
12147
12148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
12149msgid ""
12150"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
12151"be uploaded to the server.</html>"
12152msgstr ""
12153"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
12154"треба надіслати на сервер.</html>"
12155
12156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
12157msgid ""
12158"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
12159"server.</html>"
12160msgstr ""
12161"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
12162"вилучити на сервері.</html>"
12163
12164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
12165msgid "Select objects to upload"
12166msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
12167
12168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
12169msgid "Cancel uploading"
12170msgstr "Відмінити надсилання"
12171
12172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
12173#, java-format
12174msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
12175msgstr ""
12176"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
12177"''{1}''"
12178
12179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
12180msgid "Please select the upload strategy:"
12181msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
12182
12183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
12184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
12185msgid "Upload data in one request"
12186msgstr "Надсилати дані одним запитом"
12187
12188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
12189msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
12190msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
12191
12192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
12193msgid "Upload each object individually"
12194msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
12195
12196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
12197#, java-format
12198msgid ""
12199"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
12200"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
12201msgstr ""
12202"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
12203"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
12204
12205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
12206msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
12207msgstr ""
12208"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
12209
12210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
12211msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
12212msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
12213
12214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
12215msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
12216msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
12217
12218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
12219#, java-format
12220msgid ""
12221"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
12222"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
12223msgstr ""
12224"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
12225"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
12226"''{2}''.</html>"
12227
12228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
12229#, java-format
12230msgid ""
12231"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
12232"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
12233msgstr ""
12234"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
12235"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
12236
12237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
12238msgid "(1 request)"
12239msgstr "(1 запит)"
12240
12241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
12242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
12243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
12244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
12245msgid "(# requests unknown)"
12246msgstr "(кількість запитів невідома)"
12247
12248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
12249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
12250#, java-format
12251msgid "({0} request)"
12252msgid_plural "({0} requests)"
12253msgstr[0] "({0} запит)"
12254msgstr[1] "({0} запити)"
12255msgstr[2] "({0} запитів)"
12256
12257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
12258msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
12259msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12260
12261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
12262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
12263#, java-format
12264msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
12265msgstr ""
12266"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
12267
12268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
12269msgid "Please enter an integer > 1"
12270msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12271
12272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
12273#, java-format
12274msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
12275msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12276
12277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
12278msgid "Objects to add:"
12279msgstr "Додати об’єкти:"
12280
12281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
12282msgid "Objects to modify:"
12283msgstr "Змінити об’єкти:"
12284
12285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
12286msgid "Objects to delete:"
12287msgstr "Вилучити об’єкти:"
12288
12289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
12290#, java-format
12291msgid "{0} object to add:"
12292msgid_plural "{0} objects to add:"
12293msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
12294msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
12295msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
12296
12297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
12298#, java-format
12299msgid "{0} object to modify:"
12300msgid_plural "{0} objects to modify:"
12301msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
12302msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
12303msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
12304
12305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
12306#, java-format
12307msgid "{0} object to delete:"
12308msgid_plural "{0} objects to delete:"
12309msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
12310msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
12311msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
12312
12313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
12314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:260
12315#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
12316#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
12317#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
12318#, java-format
12319msgid "Name: {0}"
12320msgstr "Назва: {0}"
12321
12322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133
12323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:264
12324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:643
12325#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
12326#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
12327#, java-format
12328msgid "Description: {0}"
12329msgstr "Опис: {0}"
12330
12331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
12332#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
12333#, java-format
12334msgid "{0} track"
12335msgid_plural "{0} tracks"
12336msgstr[0] "{0} трек"
12337msgstr[1] "{0} треки"
12338msgstr[2] "{0} треків"
12339
12340#. description
12341#. item "Relations/Route" text "Description"
12342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
12343#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
12344#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
12345#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12346#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
12347#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
12348#: build/trans_presets.java:4142
12349msgid "Description"
12350msgstr "Опис"
12351
12352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
12353#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12354msgid "Timespan"
12355msgstr "Період"
12356
12357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:141
12358#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
12359msgid "Length"
12360msgstr "Довжина"
12361
12362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:202
12363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:271
12364#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
12365#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
12366#, java-format
12367msgid "Length: {0}"
12368msgstr "Довжина: {0}"
12369
12370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
12371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
12372#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
12373#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
12374#, java-format
12375msgid "{0} route, "
12376msgid_plural "{0} routes, "
12377msgstr[0] "{0} маршрут, "
12378msgstr[1] "{0} маршрути, "
12379msgstr[2] "{0} маршрутів, "
12380
12381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:205
12382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:269
12383#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
12384#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
12385#, java-format
12386msgid "{0} waypoint"
12387msgid_plural "{0} waypoints"
12388msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
12389msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
12390msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
12391
12392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:219
12393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
12394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
12395#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
12396msgid "gps point"
12397msgstr "точка GPS"
12398
12399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
12400#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
12401#, java-format
12402msgid "{0} track, "
12403msgid_plural "{0} tracks, "
12404msgstr[0] "{0} трек, "
12405msgstr[1] "{0} треки, "
12406msgstr[2] "{0} треків, "
12407
12408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:635
12409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
12410#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
12411msgid "Convert to data layer"
12412msgstr "Перетворити в шар даних"
12413
12414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:643
12415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
12416msgid ""
12417"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12418"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
12419msgstr ""
12420"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12421"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
12422"html>"
12423
12424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:645
12425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
12426#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
12427msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
12428msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
12429
12430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:668
12431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:547
12432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
12433#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
12434#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
12435#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
12436#, java-format
12437msgid "Converted from: {0}"
12438msgstr "Перетворено з: {0}"
12439
12440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:690
12441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
12442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:851
12443#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
12444#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
12445#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
12446#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
12447#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
12448msgid "Download from OSM along this track"
12449msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
12450
12451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:698
12452#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
12453#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
12454msgid "Download everything within:"
12455msgstr "Завантажити всі в межах:"
12456
12457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:701
12458#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
12459#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
12460#, java-format
12461msgid "{0} meters"
12462msgstr "{0} метрів"
12463
12464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
12465#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
12466#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
12467msgid "Maximum area per request:"
12468msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
12469
12470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:710
12471#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
12472#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
12473#, java-format
12474msgid "{0} sq km"
12475msgstr "{0} кв. км."
12476
12477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:716
12478#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
12479msgid "Download near:"
12480msgstr "Завантажити біля:"
12481
12482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:717
12483#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12484msgid "track only"
12485msgstr "тільки треки"
12486
12487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:717
12488#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12489msgid "waypoints only"
12490msgstr "тільки маршрутні точки"
12491
12492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:717
12493#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12494msgid "track and waypoints"
12495msgstr "треки та маршрутні точки"
12496
12497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:843
12498#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
12499#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
12500#, java-format
12501msgid ""
12502"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
12503"wish<br>to continue?</html>"
12504msgstr ""
12505"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
12506"html>"
12507
12508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:952
12509#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
12510msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
12511msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
12512
12513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1112
12514#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
12515msgid ""
12516"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
12517"the end were omitted or moved to the start."
12518msgstr ""
12519"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
12520"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
12521
12522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1119
12523#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
12524msgid ""
12525"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
12526"time were omitted."
12527msgstr ""
12528"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
12529"при розрахунку часу."
12530
12531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1241
12532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
12533#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
12534msgid "Customize line drawing"
12535msgstr "Налаштувати креслення ліній"
12536
12537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1247
12538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
12539#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
12540msgid "Use global settings."
12541msgstr "Використовувати загальні налаштування"
12542
12543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1248
12544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
12545#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
12546msgid "Draw lines between points for this layer."
12547msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
12548
12549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1249
12550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
12551#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
12552msgid "Do not draw lines between points for this layer."
12553msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
12554
12555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1263
12556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
12557#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
12558msgid "Select line drawing options"
12559msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
12560
12561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1283
12562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
12563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:408
12564#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
12565msgid "Customize Color"
12566msgstr "Налаштувати колір"
12567
12568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1290
12569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
12570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
12571#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
12572msgid "Default"
12573msgstr "Типовий"
12574
12575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1294
12576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
12577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:419
12578#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
12579msgid "Choose a color"
12580msgstr "Вибрати колір"
12581
12582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1318
12583#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
12584msgid "Markers From Named Points"
12585msgstr "Позначки з іменованих точок"
12586
12587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1334
12588#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
12589#, java-format
12590msgid "Named Trackpoints from {0}"
12591msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
12592
12593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346
12594#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
12595msgid "Import Audio"
12596msgstr "Імпортувати аудіо"
12597
12598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1351
12599#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
12600#, java-format
12601msgid ""
12602"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12603"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12604"them with audio data.</html>"
12605msgstr ""
12606"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
12607"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
12608
12609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1358
12610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1447
12611#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
12612#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
12613msgid "Import not possible"
12614msgstr "Імпорт неможливий"
12615
12616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1382
12617#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
12618msgid "Wave Audio files (*.wav)"
12619msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
12620
12621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1416
12622#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
12623#, java-format
12624msgid "Audio markers from {0}"
12625msgstr "Аудіо-позначки з {0}"
12626
12627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435
12628#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
12629msgid "Import images"
12630msgstr "Імпорт зображень"
12631
12632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1440
12633#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
12634#, java-format
12635msgid ""
12636"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12637"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12638"them with images.</html>"
12639msgstr ""
12640"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
12641"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
12642"html>"
12643
12644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:171
12645msgid "(use server offset)"
12646msgstr "(використовувати зміщення сервера)"
12647
12648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:243
12649msgid "ERROR"
12650msgstr "ПОМИЛКА"
12651
12652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:118
12653#, java-format
12654msgid "Data Layer {0}"
12655msgstr "Шар даних {0}"
12656
12657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:179
12658msgid "outside downloaded area"
12659msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
12660
12661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:270
12662#, java-format
12663msgid "version {0}"
12664msgstr "версія {0}"
12665
12666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:319
12667msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
12668msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
12669
12670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:344
12671#, java-format
12672msgid "There was {0} conflict detected."
12673msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
12674msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
12675msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
12676msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
12677
12678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:357
12679msgid "Click to close this dialog and continue editing"
12680msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
12681
12682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:423
12683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:428
12684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
12685#, java-format
12686msgid "{0} deleted"
12687msgid_plural "{0} deleted"
12688msgstr[0] "{0} вилучений"
12689msgstr[1] "{0} вилучені"
12690msgstr[2] "{0} вилучено"
12691
12692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
12693#, java-format
12694msgid "{0} consists of:"
12695msgstr "{0} складається з:"
12696
12697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:440
12698msgid "unset"
12699msgstr "відключено"
12700
12701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:440
12702#, java-format
12703msgid "API version: {0}"
12704msgstr "Версія API: {0}"
12705
12706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:544
12707#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
12708msgid "Convert to GPX layer"
12709msgstr "Перетворити в шар GPX"
12710
12711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:642
12712msgid "Dataset consistency test"
12713msgstr "Тест узгодженості набору даних"
12714
12715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:648
12716msgid "No problems found"
12717msgstr "Проблем не виявлено"
12718
12719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:651
12720msgid "Following problems found:"
12721msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
12722
12723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
12724msgctxt "gps"
12725msgid "track"
12726msgid_plural "tracks"
12727msgstr[0] "трек"
12728msgstr[1] "треки"
12729msgstr[2] "треків"
12730
12731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
12732msgid "point"
12733msgid_plural "points"
12734msgstr[0] "точка"
12735msgstr[1] "точки"
12736msgstr[2] "точок"
12737
12738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
12739#, java-format
12740msgid "a track with {0} point"
12741msgid_plural "a track with {0} points"
12742msgstr[0] "трек з {0} точкою"
12743msgstr[1] "трек з {0} точками"
12744msgstr[2] "трек з {0} точками"
12745
12746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12747#, java-format
12748msgid "{0} consists of {1} track"
12749msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
12750msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
12751msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
12752msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
12753
12754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12755#, java-format
12756msgid "{0} point"
12757msgid_plural "{0} points"
12758msgstr[0] "{0} точка"
12759msgstr[1] "{0} точки"
12760msgstr[2] "{0} точок"
12761
12762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:329
12763msgid "Auto Zoom"
12764msgstr "Автомасштабування"
12765
12766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:340
12767msgid "Auto load tiles"
12768msgstr "Автозавантаження квадратів"
12769
12770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:349
12771msgid "Load Tile"
12772msgstr "Завантажити квадрат мапи"
12773
12774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:360
12775msgid "Show Tile Info"
12776msgstr "Показати дані квадрату"
12777
12778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:383
12779msgid "Load All Tiles"
12780msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
12781
12782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:393
12783msgid "Increase zoom"
12784msgstr "Збільшити масштаб"
12785
12786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:402
12787msgid "Decrease zoom"
12788msgstr "Зменшити масштаб"
12789
12790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:413
12791msgid "Snap to tile size"
12792msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
12793
12794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:424
12795msgid "Flush Tile Cache"
12796msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
12797
12798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:837
12799msgid "image "
12800msgstr "зображення "
12801
12802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1230
12803msgid "zoom in to load any tiles"
12804msgstr "наблизитись для завантаження будь-яких квадратів мапи"
12805
12806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1232
12807msgid "zoom in to load more tiles"
12808msgstr "наблизитись для завантаження більшої кількості квадратів мапи"
12809
12810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1234
12811msgid "increase zoom level to see more detail"
12812msgstr "збільшити масштаб, що побачити більше детелей"
12813
12814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1238
12815msgid "No tiles at this zoom level"
12816msgstr "На цьому рівні масштабування квадрати мапи відсутні"
12817
12818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1241
12819#, java-format
12820msgid "Current zoom: {0}"
12821msgstr "Поточний масштаб: {0}"
12822
12823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1242
12824#, java-format
12825msgid "Display zoom: {0}"
12826msgstr "Показати в масштабі: {0}"
12827
12828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1243
12829#, java-format
12830msgid "Pixel scale: {0}"
12831msgstr "Масштаб в пікселях: {0}"
12832
12833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1244
12834#, java-format
12835msgid "Best zoom: {0}"
12836msgstr "Кращій масштаб: {0}"
12837
12838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:38
12839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96
12840msgid "Validation errors"
12841msgstr "Помилки"
12842
12843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94
12844msgid "No validation errors"
12845msgstr "Перевірка не виявила помилок"
12846
12847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:149
12848#, java-format
12849msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
12850msgstr ""
12851"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
12852"спотворене"
12853
12854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:151
12855msgid "(deactivated)"
12856msgstr "(відключено)"
12857
12858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:207
12859#, java-format
12860msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
12861msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12862
12863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:209
12864#, java-format
12865msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
12866msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12867
12868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:250
12869#, java-format
12870msgid ""
12871"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
12872"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
12873"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
12874"tiles anyway?</html>"
12875msgstr ""
12876"<html>Базовий URL<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не має наприкінці ''&'' "
12877"чи ''?''.<br>Це може призвести до помилкових запитів до WMS. Вам потрібно "
12878"перевірити ваші<br>налаштування.<br>Ви все одно бажаєте отримати квадрати з "
12879"WMS?</html>"
12880
12881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:258
12882msgid "Yes, fetch images"
12883msgstr "Так, отримати зображення"
12884
12885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:264
12886msgid "Invalid URL?"
12887msgstr "Невірний URL?"
12888
12889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:560
12890msgid "Download visible tiles"
12891msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
12892
12893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:567
12894msgid ""
12895"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
12896msgstr ""
12897"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
12898"змініть розподільчу здатність"
12899
12900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:579
12901msgid "Change resolution"
12902msgstr "Змінити розподільчу здатність"
12903
12904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:628
12905msgid "Reload erroneous tiles"
12906msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
12907
12908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:649
12909msgid "Alpha channel"
12910msgstr "Альфа-канал"
12911
12912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:680
12913msgid "Save WMS layer to file"
12914msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
12915
12916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:685
12917msgid "Save WMS layer"
12918msgstr "Зберегти шар WMS"
12919
12920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:709
12921msgid "Load WMS layer from file"
12922msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
12923
12924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:714
12925msgid "Load WMS layer"
12926msgstr "Завантажити шар WMS"
12927
12928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:725
12929#, java-format
12930msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
12931msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
12932
12933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:726
12934msgid "File Format Error"
12935msgstr "Помилка формату файлу"
12936
12937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:763
12938msgid "Error loading file"
12939msgstr "Помилка завантаження файлу"
12940
12941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:777
12942msgid "Set WMS Bookmark"
12943msgstr "Встановити закладку WMS"
12944
12945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:788
12946msgid "Automatic downloading"
12947msgstr "Автоматичне завантаження"
12948
12949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:823
12950#, fuzzy
12951msgid "Zoom to native resolution"
12952msgstr "Наблизитися до виділеного"
12953
12954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
12955msgid "Correlate to GPX"
12956msgstr "Відносяться до GPX"
12957
12958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
12959msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
12960msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
12961
12962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
12963#, java-format
12964msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
12965msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
12966
12967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
12968#, java-format
12969msgid "Error while parsing {0}"
12970msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
12971
12972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
12973#, java-format
12974msgid "Could not read \"{0}\""
12975msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
12976
12977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
12978msgid ""
12979"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
12980"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
12981"on the photo and select a timezone<hr></html>"
12982msgstr ""
12983"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
12984"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
12985"пояс<hr></html>"
12986
12987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
12988msgid "Photo time (from exif):"
12989msgstr "Час з фото (з exif):"
12990
12991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
12992msgid "Gps time (read from the above photo): "
12993msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
12994
12995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
12996msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
12997msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
12998
12999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
13000msgid "I am in the timezone of: "
13001msgstr "Я в часовому поясі: "
13002
13003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
13004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
13005msgid "No date"
13006msgstr "Без дати"
13007
13008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
13009msgid "Open another photo"
13010msgstr "Відкрити інше фото"
13011
13012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
13013msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
13014msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
13015
13016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
13017msgid ""
13018"Error while parsing the date.\n"
13019"Please use the requested format"
13020msgstr ""
13021"Помилка розбору дати.\n"
13022"Будь ласка використовуйте формат запиту"
13023
13024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
13025msgid "Invalid date"
13026msgstr "Невірна дата"
13027
13028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
13029msgid "<No GPX track loaded yet>"
13030msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
13031
13032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
13033msgid "GPX track: "
13034msgstr "Трек GPX: "
13035
13036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
13037msgid "Open another GPX trace"
13038msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
13039
13040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
13041msgid ""
13042"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
13043msgstr ""
13044"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
13045"екрану GPS-приймача</html>"
13046
13047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
13048msgid "Auto-Guess"
13049msgstr "Авто-вгадування"
13050
13051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
13052msgid "Matches first photo with first gpx point"
13053msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
13054
13055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
13056msgid "Manual adjust"
13057msgstr "Ручне налаштування"
13058
13059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
13060msgid "Override position for: "
13061msgstr "Перевстановити позицію для: "
13062
13063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
13064#, java-format
13065msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
13066msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
13067
13068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
13069#, java-format
13070msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
13071msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
13072
13073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
13074msgid "Show Thumbnail images on the map"
13075msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
13076
13077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
13078msgid "Timezone: "
13079msgstr "Часовий пояс: "
13080
13081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
13082msgid "Offset:"
13083msgstr "Зміщення:"
13084
13085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
13086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
13087msgid "Correlate images with GPX track"
13088msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
13089
13090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
13091msgid "Correlate"
13092msgstr "Узгодити"
13093
13094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
13095msgid "Invalid timezone"
13096msgstr "Невірний часовий пояс"
13097
13098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
13099msgid "Invalid offset"
13100msgstr "Невірне зміщення"
13101
13102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
13103msgid "Try Again"
13104msgstr "Спробувати знову"
13105
13106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
13107msgid "No images could be matched!"
13108msgstr "Немає відповідних зображень!"
13109
13110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
13111msgid "No gpx selected"
13112msgstr "gpx не виділено"
13113
13114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
13115#, java-format
13116msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
13117msgid_plural ""
13118"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
13119msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13120msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13121msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13122
13123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
13124#, java-format
13125msgid "Timezone: {0}"
13126msgstr "Часовий пояс: {0}"
13127
13128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
13129#, java-format
13130msgid "Minutes: {0}"
13131msgstr "Хвилини: {0}"
13132
13133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
13134#, java-format
13135msgid "Seconds: {0}"
13136msgstr "Секунди: {0}"
13137
13138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
13139#, java-format
13140msgid "(Time difference of {0} day)"
13141msgid_plural "Time difference of {0} days"
13142msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
13143msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
13144msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
13145
13146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
13147msgid ""
13148"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
13149"adjust the sliders to manually match the photos."
13150msgstr ""
13151"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
13152"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
13153
13154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
13155msgid "Matching photos to track failed"
13156msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
13157
13158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
13159msgid "Adjust timezone and offset"
13160msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
13161
13162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
13163msgid "The selected photos do not contain time information."
13164msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
13165
13166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
13167msgid "Photos do not contain time information"
13168msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
13169
13170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
13171msgid ""
13172"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
13173"one."
13174msgstr ""
13175"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
13176"інший."
13177
13178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
13179msgid "GPX Track has no time information"
13180msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
13181
13182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
13183msgid "You should select a GPX track"
13184msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
13185
13186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
13187msgid "No selected GPX track"
13188msgstr "Трек GPX не виділено"
13189
13190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
13191#, java-format
13192msgid ""
13193"Error while parsing timezone.\n"
13194"Expected format: {0}"
13195msgstr ""
13196"Помилка в часовому поясі.\n"
13197"Очікуваний формат: {0}"
13198
13199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
13200#, java-format
13201msgid ""
13202"Error while parsing offset.\n"
13203"Expected format: {0}"
13204msgstr ""
13205"Помилка зсуву.\n"
13206"Очікуваний формат: {0}"
13207
13208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102
13209msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
13210msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
13211
13212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110
13213msgid "Starting directory scan"
13214msgstr "Запуск сканування каталогу"
13215
13216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115
13217msgid "One of the selected files was null"
13218msgstr "Один з виділених файлів порожній"
13219
13220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:120
13221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
13222msgid "Read photos..."
13223msgstr "Переглянути фотографії…"
13224
13225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135
13226#, java-format
13227msgid "Reading {0}..."
13228msgstr "Перегляд {0}…"
13229
13230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174
13231#, java-format
13232msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
13233msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
13234
13235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:186
13236#, java-format
13237msgid "Scanning directory {0}"
13238msgstr "Сканування каталогу {0}"
13239
13240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191
13241#, java-format
13242msgid "Found null file in directory {0}\n"
13243msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
13244
13245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
13246#, java-format
13247msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
13248msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
13249
13250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267
13251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13252msgid "Geotagged Images"
13253msgstr "Зображення з геотеґами"
13254
13255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:310
13256#, java-format
13257msgid "{0} image loaded."
13258msgid_plural "{0} images loaded."
13259msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
13260msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
13261msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
13262
13263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
13264#, java-format
13265msgid "{0} was found to be GPS tagged."
13266msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
13267msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
13268msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
13269msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
13270
13271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:655
13272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
13273msgid "Delete image file from disk"
13274msgstr "Вилучити зображення з диску"
13275
13276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:658
13277#, java-format
13278msgid ""
13279"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
13280"permanently lost!</h3></html>"
13281msgstr ""
13282"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
13283"втрачено!</h3></html>"
13284
13285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:683
13286msgid "Image file could not be deleted."
13287msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
13288
13289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
13290msgid "No image"
13291msgstr "Немає зображень"
13292
13293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
13294#, java-format
13295msgid "Loading {0}"
13296msgstr "Завантаження {0}"
13297
13298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
13299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
13300#, java-format
13301msgid "Error on file {0}"
13302msgstr "Помилка в файлі {0}"
13303
13304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13305msgid "Display geotagged images"
13306msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
13307
13308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
13309#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
13310msgid "Previous"
13311msgstr "Попереднє"
13312
13313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13314msgid "Show previous Image"
13315msgstr "Показати попереднє зображення"
13316
13317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
13319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13321#, java-format
13322msgid "Geoimage: {0}"
13323msgstr "Геозображення: {0}"
13324
13325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
13326msgid "Remove photo from layer"
13327msgstr "Вилучити фото із шару"
13328
13329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13330msgid "Delete File from disk"
13331msgstr "Вилучити файл з диску"
13332
13333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
13334#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
13335msgid "Next"
13336msgstr "Наступне"
13337
13338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13339msgid "Show next Image"
13340msgstr "Показати наступне зображення"
13341
13342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
13343msgid "Center view"
13344msgstr "Центрувати вид"
13345
13346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
13347msgid "Zoom best fit and 1:1"
13348msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
13349
13350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
13351msgid "Move dialog to the side pane"
13352msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
13353
13354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
13355#, java-format
13356msgid ""
13357"\n"
13358"Altitude: {0} m"
13359msgstr ""
13360"\n"
13361"Висота: {0} м"
13362
13363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
13364#, java-format
13365msgid ""
13366"\n"
13367"{0} km/h"
13368msgstr ""
13369"\n"
13370"{0} км/г"
13371
13372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
13373#, java-format
13374msgid ""
13375"\n"
13376"Direction {0}°"
13377msgstr ""
13378"\n"
13379"Напрямок {0}°"
13380
13381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
13382msgid "JPEG images (*.jpg)"
13383msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
13384
13385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153
13386msgid "gps marker"
13387msgstr "позначка GPS"
13388
13389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
13390msgid "marker"
13391msgid_plural "markers"
13392msgstr[0] "позначка"
13393msgstr[1] "позначки"
13394msgstr[2] "позначок"
13395
13396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
13397#, java-format
13398msgid "{0} consists of {1} marker"
13399msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
13400msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
13401msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
13402msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
13403
13404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
13405msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
13406msgstr ""
13407"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
13408
13409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
13410msgid "Show Text/Icons"
13411msgstr "Показати текст/значки"
13412
13413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:379
13414msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
13415msgstr "Показати/приховати текст і значки."
13416
13417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:443
13418msgid "Synchronize Audio"
13419msgstr "Синхронізувати аудіо"
13420
13421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
13422msgid ""
13423"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
13424msgstr ""
13425"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
13426"синхронізації."
13427
13428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
13429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
13430#, java-format
13431msgid "Audio synchronized at point {0}."
13432msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
13433
13434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
13435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
13436msgid "Unable to synchronize in layer being played."
13437msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
13438
13439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:480
13440msgid "Make Audio Marker at Play Head"
13441msgstr "Встановити аудіо-позначку на позиції програвання"
13442
13443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
13444msgid ""
13445"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
13446"marker."
13447msgstr ""
13448"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
13449"позначку."
13450
13451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
13452msgid ""
13453"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
13454"track you were playing (after the first marker)."
13455msgstr ""
13456"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
13457"звукова доріжка (після першої позначки)."
13458
13459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
13460msgid ""
13461"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
13462"point where you want to synchronize."
13463msgstr ""
13464"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
13465"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
13466
13467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
13468msgid "Unable to create new audio marker."
13469msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
13470
13471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
13472msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
13473msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
13474
13475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
13476msgid "(URL was: "
13477msgstr "(посилання: "
13478
13479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
13480msgid "Error displaying URL"
13481msgstr "Помилка показу URL"
13482
13483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:191
13484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:72
13485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:77
13486#, java-format
13487msgid ""
13488"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
13489msgstr ""
13490"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13491
13492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:252
13493#, java-format
13494msgid "loading style ''{0}''..."
13495msgstr "завантаження стилю ''{0}''…"
13496
13497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/StyleSource.java:98
13498#, java-format
13499msgid ""
13500"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right "
13501"click menu for details."
13502msgid_plural ""
13503"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the "
13504"right click menu for details."
13505msgstr[0] ""
13506"Під час завантаження стилю виникла помилка. Подробиці у пункті \"Інформація"
13507"\" контекстного меню."
13508msgstr[1] ""
13509"Під час завантаження стилю виникли {0} помилки. Подробиці у пункті "
13510"\"Інформація\" контекстного меню."
13511msgstr[2] ""
13512"Під час завантаження стилю виникло {0} помилок. Подробиці у пункті "
13513"\"Інформація\" контекстного меню."
13514
13515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:76
13516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:80
13517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:85
13518#, java-format
13519msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
13520msgstr "Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13521
13522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:64
13523msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
13524msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
13525
13526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:72
13527msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
13528msgstr ""
13529"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
13530
13531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:81
13532#, java-format
13533msgid ""
13534"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
13535"{3}"
13536msgstr ""
13537"Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: [{1}:{2}] "
13538"{3}"
13539
13540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
13541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
13542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
13543msgid "Access Token Key:"
13544msgstr "Ключ мітки доступу:"
13545
13546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
13547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
13548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
13549msgid "Access Token Secret:"
13550msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
13551
13552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
13553msgid "Save Access Token in preferences"
13554msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
13555
13556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
13557msgid ""
13558"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
13559"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
13560msgstr ""
13561"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
13562"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
13563
13564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
13565msgid "Use default settings"
13566msgstr "Використовувати типові налаштування"
13567
13568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
13569msgid "Consumer Key:"
13570msgstr "Ключ користувача"
13571
13572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
13573msgid "Consumer Secret:"
13574msgstr "Таємний ключ користувача"
13575
13576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
13577msgid "Request Token URL:"
13578msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
13579
13580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
13581msgid "Access Token URL:"
13582msgstr "Посилання мітки доступу:"
13583
13584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
13585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
13586msgid "Authorize URL:"
13587msgstr "Посилання для авторизації:"
13588
13589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
13590msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
13591msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
13592
13593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
13594msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
13595msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
13596
13597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
13598msgid ""
13599"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
13600"current custom settings are not saved.</html>"
13601msgstr ""
13602"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
13603"не збережені.</html>"
13604
13605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
13606msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
13607msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
13608
13609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
13610msgid "Fully automatic"
13611msgstr "Автоматично"
13612
13613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
13614msgid "Semi-automatic"
13615msgstr "Напівавтоматично"
13616
13617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
13618msgid "Manual"
13619msgstr "Вручну"
13620
13621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
13622msgid ""
13623"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
13624"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
13625"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
13626"html>"
13627msgstr ""
13628"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
13629"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
13630"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
13631
13632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
13633msgid ""
13634"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
13635"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
13636"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
13637"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
13638"submitted by JOSM.</html>"
13639msgstr ""
13640"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
13641"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
13642"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
13643"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
13644"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
13645
13646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
13647msgid ""
13648"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
13649"outside<br>of JOSM.</html>"
13650msgstr ""
13651"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
13652"межами<br>JOSM.</html>"
13653
13654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
13655msgid ""
13656"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
13657"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
13658"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
13659"upload requests don't use your password any more."
13660msgstr ""
13661"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
13662"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
13663"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
13664"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
13665"пароль."
13666
13667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
13668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
13669msgid "Username: "
13670msgstr "Користувач: "
13671
13672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
13673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
13674msgid "Password: "
13675msgstr "Пароль: "
13676
13677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
13678msgid ""
13679"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
13680"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
13681"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
13682"(HTTPS)."
13683msgstr ""
13684"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
13685"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
13686"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
13687"зв’язку (HTTPS)."
13688
13689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
13690msgid "Granted rights"
13691msgstr "Надані права"
13692
13693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
13694msgid "Advanced OAuth properties"
13695msgstr "Розширені параметри OAuth"
13696
13697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
13698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
13699msgid "Accept Access Token"
13700msgstr "Прийняти мітку доступу"
13701
13702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
13703#, java-format
13704msgid ""
13705"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
13706"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
13707"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
13708msgstr ""
13709"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
13710"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
13711"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
13712
13713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
13714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
13715msgid "Authorize now"
13716msgstr "Авторизуватись"
13717
13718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
13719msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
13720msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
13721
13722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
13723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
13724msgid "Back"
13725msgstr "Назад"
13726
13727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
13728msgid "Run the automatic authorization steps again"
13729msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
13730
13731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
13732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
13733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
13734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
13735msgid "Test Access Token"
13736msgstr "Перевірити мітку доступу"
13737
13738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
13739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
13740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
13741msgid "Please enter your OSM user name"
13742msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
13743
13744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
13745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
13746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
13747msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
13748msgstr ""
13749"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
13750"користувача в OSM"
13751
13752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
13753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
13754msgid "Please enter your OSM password"
13755msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13756
13757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
13758msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
13759msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13760
13761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
13762msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
13763msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
13764
13765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
13766msgid ""
13767"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13768"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
13769"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
13770msgstr ""
13771"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
13772"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
13773"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
13774
13775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
13776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
13777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
13778msgid "OAuth authorization failed"
13779msgstr "Збій OAuth авторизації"
13780
13781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
13782#, java-format
13783msgid ""
13784"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13785"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
13786"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
13787"advanced setting and try again.</html>"
13788msgstr ""
13789"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
13790"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
13791"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
13792"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
13793
13794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
13795#, java-format
13796msgid ""
13797"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13798"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
13799"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
13800msgstr ""
13801"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
13802"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
13803"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
13804
13805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
13806#, java-format
13807msgid ""
13808"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
13809"server ''{0}''."
13810msgstr ""
13811"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
13812"OSM ''{0}''."
13813
13814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
13815msgid "Save Access Token to preferences"
13816msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
13817
13818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
13819msgid "Access Token"
13820msgstr "Мітка доступу"
13821
13822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
13823msgid "Advanced OAuth parameters"
13824msgstr "Розширені параметри OAuth"
13825
13826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
13827msgid "Enter the OAuth Access Token"
13828msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
13829
13830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
13831msgid "Enter advanced OAuth properties"
13832msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
13833
13834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
13835#, java-format
13836msgid ""
13837"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
13838"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
13839msgstr ""
13840"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
13841"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
13842
13843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
13844msgid "Please enter an Access Token Key"
13845msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
13846
13847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
13848msgid ""
13849"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
13850msgstr ""
13851"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
13852"доступу"
13853
13854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
13855msgid "Please enter an Access Token Secret"
13856msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
13857
13858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
13859msgid ""
13860"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
13861"Secret"
13862msgstr ""
13863"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
13864"таємний ключ мітки доступу"
13865
13866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
13867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
13868msgid "Click to test the Access Token"
13869msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
13870
13871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
13872#, java-format
13873msgid ""
13874"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
13875"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
13876msgstr ""
13877"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
13878"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
13879
13880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
13881msgid "Please select an authorization procedure: "
13882msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
13883
13884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
13885#, java-format
13886msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
13887msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
13888
13889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
13890msgid "Close the dialog and cancel authorization"
13891msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
13892
13893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
13894msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
13895msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
13896
13897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
13898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
13899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
13900msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
13901msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
13902
13903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
13904#, java-format
13905msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
13906msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
13907
13908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
13909#, java-format
13910msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
13911msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
13912
13913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
13914#, java-format
13915msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
13916msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
13917
13918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
13919#, java-format
13920msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
13921msgstr ""
13922"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
13923
13924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
13925#, java-format
13926msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
13927msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
13928
13929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
13930#, java-format
13931msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
13932msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
13933
13934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
13935msgid "Initializing a session at the OSM website..."
13936msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
13937
13938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
13939#, java-format
13940msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
13941msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
13942
13943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
13944#, java-format
13945msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
13946msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
13947
13948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
13949#, java-format
13950msgid "Logging out session ''{0}''..."
13951msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
13952
13953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
13954msgid "Allow to upload map data"
13955msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
13956
13957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
13958msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
13959msgstr ""
13960"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
13961
13962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
13963msgid "Allow to upload GPS traces"
13964msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
13965
13966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
13967msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
13968msgstr ""
13969"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
13970
13971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
13972msgid "Allow to download your private GPS traces"
13973msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
13974
13975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
13976msgid ""
13977"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
13978"layers"
13979msgstr ""
13980"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
13981"JOSM"
13982
13983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
13984msgid "Allow to read your preferences"
13985msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
13986
13987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
13988msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
13989msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
13990
13991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
13992msgid "Allow to write your preferences"
13993msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
13994
13995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
13996msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
13997msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
13998
13999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
14000msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
14001msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
14002
14003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
14004#, java-format
14005msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
14006msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
14007
14008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
14009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
14010msgid "Request Failed"
14011msgstr "Запит не вдався"
14012
14013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
14014msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
14015msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
14016
14017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
14018#, java-format
14019msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
14020msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
14021
14022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
14023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
14024msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
14025msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
14026
14027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
14028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
14029msgid "Retrieve Request Token"
14030msgstr "Отримати мітку запиту"
14031
14032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
14033#, java-format
14034msgid ""
14035"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
14036"Token from ''{1}''.</html>"
14037msgstr ""
14038"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
14039"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
14040
14041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
14042msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
14043msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
14044
14045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
14046msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
14047msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
14048
14049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
14050msgid "Request Access Token"
14051msgstr "Запит мітки доступу"
14052
14053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
14054#, java-format
14055msgid ""
14056"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
14057"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
14058"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
14059"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
14060"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
14061"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
14062"</html>"
14063msgstr ""
14064"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
14065"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
14066"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
14067"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
14068"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
14069"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
14070"рядок вашого оглядача.</html>"
14071
14072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
14073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
14074msgid "Go back to step 1/3"
14075msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
14076
14077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
14078msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
14079msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
14080
14081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
14082msgid ""
14083"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
14084"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
14085"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
14086msgstr ""
14087"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
14088"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
14089"<br><br>Мітка доступу: </html>"
14090
14091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
14092msgid "Restart"
14093msgstr "Перезапустити"
14094
14095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
14096msgid "Click to retrieve a Request Token"
14097msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
14098
14099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
14100msgid "Retrieve Access Token"
14101msgstr "Отримати мітку доступу"
14102
14103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
14104msgid "Click to retrieve an Access Token"
14105msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
14106
14107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
14108msgid "Testing OAuth Access Token"
14109msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
14110
14111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
14112#, java-format
14113msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
14114msgstr ""
14115"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
14116
14117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
14118#, java-format
14119msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
14120msgstr ""
14121"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
14122
14123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
14124#, java-format
14125msgid ""
14126"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
14127"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
14128"''{3}''.</html>"
14129msgstr ""
14130"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
14131"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
14132"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
14133
14134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
14135msgid "Success"
14136msgstr "Успішно"
14137
14138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
14139#, java-format
14140msgid ""
14141"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
14142"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
14143"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
14144"token.</html>"
14145msgstr ""
14146"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
14147"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
14148"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
14149"цією міткою доступу.</html>"
14150
14151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
14152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
14153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
14154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
14155msgid "Test failed"
14156msgstr "Перевірку не пройдено"
14157
14158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
14159#, java-format
14160msgid ""
14161"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
14162"test to retrieve the user details for this token failed, though."
14163"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
14164"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
14165"resources.</html>"
14166msgstr ""
14167"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
14168"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
14169"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
14170"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
14171"захищених ресурсів.</html>"
14172
14173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
14174msgid "Token allows restricted access"
14175msgstr "Мітка має обмежений доступ"
14176
14177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
14178#, java-format
14179msgid ""
14180"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
14181"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
14182"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
14183"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
14184msgstr ""
14185"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
14186"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
14187"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
14188"з’єднання з інтернет.</html>"
14189
14190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
14191#, java-format
14192msgid ""
14193"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
14194"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
14195msgstr ""
14196"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
14197"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
14198
14199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
14200msgid ""
14201"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
14202"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
14203"</html>"
14204msgstr ""
14205"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
14206"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
14207"</html>"
14208
14209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
14210msgid "Retrieving user info..."
14211msgstr "Отримання інформації про користувача…"
14212
14213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:84
14214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
14215msgid "Menu Name"
14216msgstr "Назва меню"
14217
14218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:86
14219msgid "Unnamed Imagery Layer"
14220msgstr "Неназваний шар зображення"
14221
14222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:92
14223msgid "WMS"
14224msgstr "WMS"
14225
14226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:98
14227msgid "Service URL"
14228msgstr "Посилання на сервіс"
14229
14230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:103
14231msgid "Get Layers"
14232msgstr "Отримати шари"
14233
14234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:141
14235msgid ""
14236"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
14237"so you can not use it. This message will not show again."
14238msgstr ""
14239"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
14240"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
14241
14242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:143
14243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:179
14244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:278
14245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:300
14246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:318
14247msgid "WMS Error"
14248msgstr "Помилка WMS"
14249
14250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:168
14251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:176
14252msgid "Show Bounds"
14253msgstr "Показати границі"
14254
14255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:178
14256msgid "No bounding box was found for this layer."
14257msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
14258
14259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:188
14260msgid "TMS URL"
14261msgstr "TMS посилання"
14262
14263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:202
14264msgid "TMS"
14265msgstr "TMS"
14266
14267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:204
14268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
14269msgid "Imagery URL"
14270msgstr "Посилання фону"
14271
14272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:277
14273msgid "Could not parse WMS layer list."
14274msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
14275
14276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:299
14277msgid "Invalid service URL."
14278msgstr "Помилкове сервісне посилання."
14279
14280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:317
14281msgid "Could not retrieve WMS layer list."
14282msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
14283
14284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
14285msgid "Advanced Preferences"
14286msgstr "Розширені налаштування"
14287
14288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
14289msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
14290msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
14291
14292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
14293#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
14294#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
14295msgid "Search: "
14296msgstr "Пошук: "
14297
14298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
14299msgid "Current value is default."
14300msgstr "Поточне значення є типовим"
14301
14302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
14303#, java-format
14304msgid "Default value is ''{0}''."
14305msgstr "Типове значення — ''{0}''."
14306
14307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
14308msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
14309msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
14310
14311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
14312msgid "Enter a new key/value pair"
14313msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
14314
14315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
14316msgid "Change a key/value pair"
14317msgstr "Змінити пару ключ/значення"
14318
14319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
14320msgid "Values"
14321msgstr "Значення"
14322
14323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
14324msgid "Display the Audio menu."
14325msgstr "Показати меню Аудіо."
14326
14327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
14328msgid "Label audio (and image and web) markers."
14329msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
14330
14331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
14332msgid "Display live audio trace."
14333msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
14334
14335#. various methods of making markers on import audio
14336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
14337msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
14338msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
14339
14340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
14341msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
14342msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
14343
14344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
14345msgid "Named trackpoints."
14346msgstr "Іменовані точки треку."
14347
14348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
14349msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
14350msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
14351
14352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43
14353msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
14354msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
14355
14356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
14357msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
14358msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
14359
14360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
14361msgid ""
14362"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
14363"the audio currently playing was recorded."
14364msgstr ""
14365"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
14366"відтворюється."
14367
14368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
14369msgid ""
14370"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
14371"button icons."
14372msgstr ""
14373"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
14374"на їх значках."
14375
14376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
14377msgid "When importing audio, make markers from..."
14378msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
14379
14380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70
14381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
14382msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
14383msgstr ""
14384"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
14385"шару GPX."
14386
14387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
14388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90
14389msgid ""
14390"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
14391"waypoints) with names or descriptions."
14392msgstr ""
14393"Автоматично створювати аудіо-позначки з точок треку (замість явних "
14394"маршрутних точок) з іменами або описами."
14395
14396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
14397msgid ""
14398"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
14399"modified time of each audio WAV file imported."
14400msgstr ""
14401"Створити аудіо-позначки в положенні на треку, відповідному часу зміни "
14402"кожного імпортованого звукового файлу WAV."
14403
14404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
14405msgid ""
14406"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
14407"pressed"
14408msgstr ""
14409"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
14410"відповідної кнопки"
14411
14412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95
14413msgid "Forward/back time (seconds)"
14414msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
14415
14416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
14417msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
14418msgstr ""
14419"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
14420
14421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100
14422msgid "Fast forward multiplier"
14423msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
14424
14425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
14426msgid ""
14427"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
14428"audio track position requested"
14429msgstr ""
14430"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
14431"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
14432
14433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
14434msgid "Lead-in time (seconds)"
14435msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
14436
14437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
14438msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
14439msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
14440
14441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
14442msgid "Voice recorder calibration"
14443msgstr "Калібрування звукозапису"
14444
14445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:45
14446msgid "Auto save enabled"
14447msgstr "Автозбереження"
14448
14449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
14450msgid "Auto save interval (seconds)"
14451msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
14452
14453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
14454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
14455#, java-format
14456msgid "Default value: {0}"
14457msgstr "Типове значення: {0}"
14458
14459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
14460msgid "Auto saved files per layer"
14461msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
14462
14463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
14464msgid ""
14465"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
14466"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
14467"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
14468msgstr ""
14469"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
14470"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
14471"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
14472"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
14473
14474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
14475msgid "Keep backup files when saving data layers"
14476msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
14477
14478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
14479msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
14480msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
14481
14482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
14483msgid ""
14484"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
14485"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
14486msgstr ""
14487"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
14488"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
14489
14490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14491msgid "File backup"
14492msgstr "Резервне копіювання файлів"
14493
14494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14495msgid "Configure whether to create backup files"
14496msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
14497
14498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
14499msgid "Color"
14500msgstr "Колір"
14501
14502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
14503#, java-format
14504msgid "Paint style {0}: {1}"
14505msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
14506
14507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
14508msgid "Choose"
14509msgstr "Вибрати"
14510
14511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
14512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:110
14513#, java-format
14514msgid "Choose a color for {0}"
14515msgstr "Виберіть колір для {0}"
14516
14517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:170
14518msgid "Set to default"
14519msgstr "Встановити типове значення"
14520
14521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
14522msgid "Set all to default"
14523msgstr "Встановити типові значення"
14524
14525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:234
14526msgid "Colors used by different objects in JOSM."
14527msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
14528
14529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:249
14530msgid "Colors"
14531msgstr "Кольори"
14532
14533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
14534#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
14535#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
14536#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:329
14537#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:332
14538#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:337
14539msgid "All"
14540msgstr "Всі"
14541
14542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
14543msgid "Local files"
14544msgstr "Локальні файли"
14545
14546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
14547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:130
14549#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:168
14550#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Issue.java:21
14551msgid "None"
14552msgstr "Нічого"
14553
14554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
14555msgid "Force lines if no segments imported."
14556msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
14557
14558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
14559msgid "Draw large GPS points."
14560msgstr "Показувати GPS великими точками"
14561
14562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
14563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:160
14564msgid "Draw a circle form HDOP value."
14565msgstr ""
14566"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
14567
14568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
14569msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
14570msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
14571
14572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
14573msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
14574msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
14575
14576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
14577msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
14578msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
14579
14580#. <separator/>
14581#. group "Car"
14582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14583#: build/trans_presets.java:1437
14584msgid "Car"
14585msgstr "Автомобіль"
14586
14587#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
14588#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
14589#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
14590#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
14591#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
14592#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
14593#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
14594#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
14595#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
14596#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
14597#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
14598#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
14599#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
14600#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
14601#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
14602#. group "Bicycle"
14603#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
14604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14605#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:563
14606#: build/trans_presets.java:842 build/trans_presets.java:861
14607#: build/trans_presets.java:875 build/trans_presets.java:897
14608#: build/trans_presets.java:934 build/trans_presets.java:947
14609#: build/trans_presets.java:959 build/trans_presets.java:971
14610#: build/trans_presets.java:983 build/trans_presets.java:995
14611#: build/trans_presets.java:1005 build/trans_presets.java:1014
14612#: build/trans_presets.java:1023 build/trans_presets.java:1583
14613#: build/trans_presets.java:1656
14614msgid "Bicycle"
14615msgstr "Велосипедом"
14616
14617#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
14618#. item "Ways/Path" combo "Foot"
14619#. <space />
14620#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
14621#. <space />
14622#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
14623#. <space />
14624#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
14625#. <space />
14626#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
14627#. <space />
14628#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
14629#. <space />
14630#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
14631#. <space />
14632#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
14633#. <space />
14634#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
14635#. <space />
14636#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
14637#. <space />
14638#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
14639#. <space />
14640#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
14641#. <space />
14642#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
14643#. <space />
14644#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
14645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14646#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:562
14647#: build/trans_presets.java:841 build/trans_presets.java:860
14648#: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:896
14649#: build/trans_presets.java:933 build/trans_presets.java:946
14650#: build/trans_presets.java:958 build/trans_presets.java:970
14651#: build/trans_presets.java:982 build/trans_presets.java:994
14652#: build/trans_presets.java:1004 build/trans_presets.java:1013
14653#: build/trans_presets.java:1022
14654msgid "Foot"
14655msgstr "Пішки"
14656
14657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
14658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
14659msgid "Draw Direction Arrows"
14660msgstr "Показувати стрілки напрямку"
14661
14662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
14663msgid "Fast drawing (looks uglier)"
14664msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
14665
14666#. only on the head of a way
14667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
14668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:241
14669msgid "Only on the head of a way."
14670msgstr "Тільки на початку лінії."
14671
14672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
14673msgid "Draw oneway arrows."
14674msgstr "Стрілки для одностороннього руху."
14675
14676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
14677msgid "Draw segment order numbers"
14678msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
14679
14680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
14681msgid "Draw boundaries of downloaded data"
14682msgstr "Показувати межі завантажених даних"
14683
14684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
14685msgid "Draw virtual nodes in select mode"
14686msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
14687
14688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
14689msgid "Draw inactive layers in other color"
14690msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
14691
14692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
14693msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
14694msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
14695
14696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
14697msgid "Create markers when reading GPX."
14698msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
14699
14700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
14701msgid "Draw only outlines of areas"
14702msgstr "Креслити тільки зовнішні контури ділянок"
14703
14704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14705msgid "Auto"
14706msgstr "Авто"
14707
14708#. gpx data field name
14709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14710msgctxt "gpx_field"
14711msgid "Name"
14712msgstr "Назва"
14713
14714#. gpx data field name
14715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14716msgctxt "gpx_field"
14717msgid "Desc(ription)"
14718msgstr "Опис"
14719
14720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14721msgid "Both"
14722msgstr "Всі"
14723
14724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
14725msgid ""
14726"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
14727"layer."
14728msgstr ""
14729"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
14730"GPX шару."
14731
14732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93
14733msgid "Draw lines between raw GPS points"
14734msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
14735
14736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:115
14737msgid ""
14738"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
14739"draw all lines."
14740msgstr ""
14741"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
14742"щоб показувати всі лінії."
14743
14744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117
14745msgid "Maximum length for local files (meters)"
14746msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
14747
14748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
14749msgid ""
14750"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
14751msgstr ""
14752"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
14753"показувати всі лінії."
14754
14755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
14756msgid "Maximum length (meters)"
14757msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
14758
14759#. forceRawGpsLines
14760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
14761msgid ""
14762"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
14763msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
14764
14765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140
14766msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
14767msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
14768
14769#. drawGpsArrowsFast
14770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
14771msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
14772msgstr ""
14773"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
14774"обчислень."
14775
14776#. drawGpsArrowsMinDist
14777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:152
14778msgid ""
14779"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
14780"one."
14781msgstr ""
14782"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
14783
14784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155
14785msgid "Minimum distance (pixels)"
14786msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
14787
14788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
14789msgid "Draw larger dots for the GPS points."
14790msgstr "Показувати точки GPS великими."
14791
14792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
14793msgid ""
14794"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
14795"Layer Manager."
14796msgstr ""
14797"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
14798"Менеджері Шарів."
14799
14800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
14801msgid "Colors points and track segments by velocity."
14802msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
14803
14804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194
14805msgid ""
14806"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
14807"capture device needs to log that information."
14808msgstr ""
14809"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
14810"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
14811
14812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:199
14813msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
14814msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
14815
14816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204
14817msgid "Track and Point Coloring"
14818msgstr "Забарвлення треку та точок"
14819
14820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
14821msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
14822msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
14823
14824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:215
14825msgid "Waypoint labelling"
14826msgstr "Маркування маршрутних точок"
14827
14828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221
14829msgid "GPS Points"
14830msgstr "Точки GPS"
14831
14832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:236
14833msgid "Draw direction hints for way segments."
14834msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
14835
14836#. draw oneway arrows
14837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:247
14838msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features."
14839msgstr ""
14840"Показувати стрілки для доріг з одностороннім рухом та для інших елементів, "
14841"що мають напрямок."
14842
14843#. segment order number
14844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:252
14845msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
14846msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
14847
14848#. antialiasing
14849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:257
14850msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
14851msgstr "Застосувати згладжування мапи."
14852
14853#. downloaded area
14854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:262
14855msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
14856msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
14857
14858#. virtual nodes
14859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:267
14860msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
14861msgstr ""
14862"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
14863
14864#. background layers in inactive color
14865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:272
14866msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
14867msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
14868
14869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:278
14870msgid ""
14871"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
14872"in the selected style."
14873msgstr ""
14874"Ця опція пригнічує заповнення ділянок, відкидаючи будь що, що зазначено в "
14875"обраному стилі."
14876
14877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:284
14878msgid "OSM Data"
14879msgstr "Дані OSM"
14880
14881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:110
14882msgid "imagery fade"
14883msgstr "затемнювання фону"
14884
14885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:121
14886msgid "Fade Color: "
14887msgstr "Колір затемнювання: "
14888
14889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:125
14890msgid "Fade amount: "
14891msgstr "Ступінь затемнювання: "
14892
14893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:131
14894msgid "Soft"
14895msgstr "М'яко"
14896
14897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:132
14898msgid "Strong"
14899msgstr "Сильно"
14900
14901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:133
14902msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
14903msgstr "Підсилення (потрібно пере-додавання шару): "
14904
14905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:137
14906msgid "Use offset server: "
14907msgstr "Використовувати зміщення сервера: "
14908
14909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:159
14910msgid "Downloader:"
14911msgstr "Завантажувач:"
14912
14913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:165
14914msgid "Overlap tiles"
14915msgstr "Зміщення квадратів мапи"
14916
14917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:166
14918msgid "% of east:"
14919msgstr "% на схід:"
14920
14921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:167
14922msgid "% of north:"
14923msgstr "% на північ:"
14924
14925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:182
14926msgid "Simultaneous connections"
14927msgstr "Одночасних з’єднань"
14928
14929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:198
14930msgid "Auto zoom by default: "
14931msgstr "Автомасштабування: "
14932
14933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:202
14934msgid "Autoload tiles by default: "
14935msgstr "Автозавантаження квадратів: "
14936
14937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:206
14938msgid "Min zoom lvl: "
14939msgstr "Мін. рівень масштабування: "
14940
14941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:210
14942msgid "Max zoom lvl: "
14943msgstr "Макс. рівень масштабування: "
14944
14945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:214
14946msgid "Add to slippymap chooser: "
14947msgstr "Додавати до вибору у slippymap: "
14948
14949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:218
14950msgid "Tile cache directory: "
14951msgstr "Тека кешу квадратів мапи: "
14952
14953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:240
14954msgid "Common Settings"
14955msgstr "Загальні параметри"
14956
14957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:241
14958msgid "WMS Settings"
14959msgstr "Параметри WMS"
14960
14961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:242
14962msgid "TMS Settings"
14963msgstr "Праметри TMS"
14964
14965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:251
14966msgid "Imagery Preferences"
14967msgstr "Параметри фону"
14968
14969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:251
14970msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
14971msgstr "Змінення переліку шарів, що показуються в меню Фон"
14972
14973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:259
14974msgid "Imagery providers"
14975msgstr "Постачальники фонів"
14976
14977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:261
14978msgid "Offset bookmarks"
14979msgstr "Закладки положень"
14980
14981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:401
14982msgid "Available default entries:"
14983msgstr "Доступні типові записи:"
14984
14985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:427
14986msgid "Selected entries:"
14987msgstr "Обрані записи:"
14988
14989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:445
14990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:756
14991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1022
14992#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39
14993#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
14994msgid "New"
14995msgstr "Створити"
14996
14997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:446
14998msgid "add a new wms/tms entry by entering the url"
14999msgstr "додати новий запис про wms/tms введенням посилання"
15000
15001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:454
15002msgid "Add Imagery URL"
15003msgstr "Додати посилання для фону"
15004
15005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:466
15006msgid "remove entry"
15007msgstr "вилучити запис"
15008
15009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:492
15010msgid "copy selected defaults"
15011msgstr "копіювати виділені типові записи"
15012
15013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:511
15014msgid "Please select at least one row to copy."
15015msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
15016
15017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:548
15018msgid "reload defaults"
15019msgstr "перезавантажити типові записи"
15020
15021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
15022msgctxt "layer"
15023msgid "Zoom"
15024msgstr "Масштаб"
15025
15026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:642
15027msgid "Menu Name (Default)"
15028msgstr "Назва пункта меню (типова)"
15029
15030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:642
15031msgid "Imagery URL (Default)"
15032msgstr "Посилання фону (Типове)"
15033
15034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:685
15035#, java-format
15036msgid "EULA license URL not available: {0}"
15037msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"
15038
15039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:699
15040#, java-format
15041msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
15042msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"
15043
15044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
15045msgid "Projection"
15046msgstr "Проекція"
15047
15048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
15049msgid "Easting"
15050msgstr "Східніще"
15051
15052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
15053msgid "Northing"
15054msgstr "Північніше"
15055
15056#. Show splash screen on startup
15057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
15058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
15059msgid "Show splash screen at startup"
15060msgstr "Показати заставку під час запуску"
15061
15062#. Show ID in selection
15063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
15064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
15065msgid "Show object ID in selection lists"
15066msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
15067
15068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
15069msgid "Show localized name in selection lists"
15070msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
15071
15072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
15073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
15074msgid "Draw rubber-band helper line"
15075msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
15076
15077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
15078msgid "Modeless working (Potlatch style)"
15079msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
15080
15081#. Show localized names
15082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
15083msgid "Show localized name in selection lists, if available"
15084msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
15085
15086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
15087msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
15088msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
15089
15090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
15091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
15092msgid "Look and Feel"
15093msgstr "Зовнішній вигляд"
15094
15095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
15096msgid "Language"
15097msgstr "Мова"
15098
15099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
15100msgid "Default (Auto determined)"
15101msgstr "Типова (Автовизначення)"
15102
15103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
15104msgid "Enable built-in icon defaults"
15105msgstr "Використовувати типові значки"
15106
15107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:111
15108msgid "Available styles:"
15109msgstr "Доступні стилі:"
15110
15111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:113
15112msgid "Active styles:"
15113msgstr "Активні стилі:"
15114
15115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:115
15116msgid "Add a new style by entering filename or URL"
15117msgstr "Додати новий стиль введенням імені файлу чи URL"
15118
15119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:117
15120msgid "New style entry:"
15121msgstr "Новий стиль:"
15122
15123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:119
15124msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
15125msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
15126
15127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:121
15128msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
15129msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
15130
15131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:123
15132msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
15133msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
15134
15135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:125
15136#, java-format
15137msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
15138msgstr "Перезавантажити список доступних стилів з ''{0}''"
15139
15140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:127
15141#, java-format
15142msgid "Loading style sources from ''{0}''"
15143msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
15144
15145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:129
15146#, java-format
15147msgid ""
15148"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
15149"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
15150msgstr ""
15151"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
15152"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
15153
15154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:136
15155#, java-format
15156msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
15157msgstr ""
15158"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
15159"Отримано ''{1}''"
15160
15161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:244
15162msgid "JOSM Internal Style"
15163msgstr "Внутрішній стиль JOSM"
15164
15165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:245
15166msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
15167msgstr ""
15168"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
15169"можна перемикати в режимі реального часу"
15170
15171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:249
15172msgid "Potlatch 2"
15173msgstr "Potlatch 2"
15174
15175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:250
15176msgid "the main Potlatch 2 style"
15177msgstr "основний стиль Potlatch 2"
15178
15179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
15180#, java-format
15181msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
15182msgid_plural ""
15183"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
15184msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15185msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15186msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15187
15188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
15189#, java-format
15190msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
15191msgid_plural ""
15192"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
15193msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
15194msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
15195msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
15196
15197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
15198msgid "Search:"
15199msgstr "Знайти:"
15200
15201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
15202msgid "Enter a search expression"
15203msgstr "Введіть текст для пошуку"
15204
15205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
15206msgid "Plugin update policy"
15207msgstr "Правила оновлення втулків"
15208
15209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
15210msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
15211msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
15212
15213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
15214msgid "Configure Plugin Sites"
15215msgstr "Налаштувати сайти втулків"
15216
15217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
15218msgid "Download list"
15219msgstr "Завантажити список"
15220
15221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
15222msgid "Download the list of available plugins"
15223msgstr "Завантажити список доступних втулків"
15224
15225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
15226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
15227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:343
15228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:281
15229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:326
15230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:755
15231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:924
15232msgid "Update plugins"
15233msgstr "Оновити втулки"
15234
15235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
15236msgid "Update the selected plugins"
15237msgstr "Оновити обрані втулки"
15238
15239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
15240msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
15241msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
15242
15243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:330
15244msgid ""
15245"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
15246"versions."
15247msgstr ""
15248"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
15249"нові версії."
15250
15251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
15252msgid "Plugins up to date"
15253msgstr "Втулки в актуальному стані"
15254
15255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:399
15256msgid "Configure sites..."
15257msgstr "Налаштувати сайти…"
15258
15259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
15260msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
15261msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
15262
15263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:462
15264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:474
15265msgid "Add JOSM Plugin description URL."
15266msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
15267
15268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
15269msgid "Enter URL"
15270msgstr "Введіть URL"
15271
15272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:488
15273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513
15274msgid "Please select an entry."
15275msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
15276
15277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:496
15278msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
15279msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
15280
15281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
15282msgid "JOSM Plugin description URL"
15283msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
15284
15285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48
15286msgid "disabled"
15287msgstr "вимкнено"
15288
15289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49
15290msgid "no modifier"
15291msgstr "модифікатор відсутній"
15292
15293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160
15294msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
15295msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
15296
15297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161
15298msgid ""
15299"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
15300"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
15301msgstr ""
15302"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
15303"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
15304
15305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:163
15306msgid ""
15307"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
15308"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
15309"become active even without restart --- but also without collision handling. "
15310"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
15311"</p>"
15312msgstr ""
15313"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
15314"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
15315"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
15316"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
15317
15318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
15319msgid ""
15320"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
15321"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
15322"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
15323"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
15324"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
15325"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
15326"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
15327"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
15328"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
15329"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
15330"p>"
15331msgstr ""
15332"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
15333"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
15334"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
15335"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
15336"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
15337"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
15338"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
15339"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
15340"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
15341"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
15342"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
15343"на клавіатурі US.</p>"
15344
15345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173
15346msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
15347msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
15348
15349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:174
15350msgid ""
15351"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
15352"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
15353"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
15354"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
15355"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
15356msgstr ""
15357"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
15358"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
15359"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
15360"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
15361"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
15362
15363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
15364msgid ""
15365"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
15366"encountered.</p>"
15367msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
15368
15369#. scroll up
15370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181
15371msgid "Read First"
15372msgstr "Прочитай спочатку"
15373
15374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203
15375msgid "Use default"
15376msgstr "Використовувати типові параметри"
15377
15378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213
15379msgid "Disable"
15380msgstr "Вимкнути"
15381
15382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221
15383msgid "Key:"
15384msgstr "Клавіша:"
15385
15386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236
15387msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
15388msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
15389
15390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243
15391msgid "Keyboard Shortcuts"
15392msgstr "Сполучення клавіш"
15393
15394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250
15395msgid "Edit Shortcuts"
15396msgstr "Правити сполучення клавіш"
15397
15398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253
15399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:276
15400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:299
15401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322
15402msgid "Primary modifier:"
15403msgstr "Основний модифікатор:"
15404
15405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259
15406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:282
15407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:305
15408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328
15409msgid "Secondary modifier:"
15410msgstr "Другий модифікатор:"
15411
15412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265
15413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:288
15414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:311
15415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334
15416msgid "Tertiary modifier:"
15417msgstr "Третій модифікатор:"
15418
15419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273
15420msgid "Menu Shortcuts"
15421msgstr "Сполучення клавіш меню"
15422
15423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:296
15424msgid "Hotkey Shortcuts"
15425msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
15426
15427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:319
15428msgid "Subwindow Shortcuts"
15429msgstr "Сполучення клавіш підменю"
15430
15431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:356
15432msgid "Modifier Groups"
15433msgstr "Групи модифікаторів"
15434
15435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
15436msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
15437msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
15438
15439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
15440msgid "Save the preferences and close the dialog"
15441msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
15442
15443#. some common tabs
15444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15445msgid "Display Settings"
15446msgstr "Налаштування екрану"
15447
15448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15449msgid ""
15450"Various settings that influence the visual representation of the whole "
15451"program."
15452msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
15453
15454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15455msgid "Connection Settings"
15456msgstr "Параметри з’єднання"
15457
15458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15459msgid "Connection Settings for the OSM server."
15460msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
15461
15462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15463msgid "Map Settings"
15464msgstr "Налаштування мапи"
15465
15466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15467msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
15468msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
15469
15470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15471msgid "Audio Settings"
15472msgstr "Налаштування звуку"
15473
15474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15475msgid "Settings for the audio player and audio markers."
15476msgstr "Налаштування аудіо-програвача та аудіо-позначок."
15477
15478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
15479msgid "Configure available plugins."
15480msgstr "Налаштування доступних втулків."
15481
15482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
15483msgid "Download plugins"
15484msgstr "Завантажити втулки"
15485
15486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
15487msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
15488msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
15489
15490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:139
15491msgid "Projection method"
15492msgstr "Тип проекції"
15493
15494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:142
15495msgid "Projection code"
15496msgstr "Код проекції"
15497
15498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:152
15499msgid "Display coordinates as"
15500msgstr "Показувати координати як"
15501
15502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:155
15503msgid "System of measurement"
15504msgstr "Система вимірювання"
15505
15506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:161
15507msgid "Map Projection"
15508msgstr "Картографічна проекція"
15509
15510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:220
15511#, java-format
15512msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
15513msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
15514
15515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:47
15516msgid "Load data from API"
15517msgstr "Завантаження даних через API"
15518
15519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:48
15520msgid "Import data from URL"
15521msgstr "Імпорт даних за посиланням"
15522
15523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:49
15524msgid "Load imagery layers"
15525msgstr "Завантаження шарів із фоном"
15526
15527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:50
15528msgid "Create new objects"
15529msgstr "Створення нових об’єктів"
15530
15531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:51
15532msgid "Change the selection"
15533msgstr "Зміна виділення"
15534
15535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:52
15536msgid "Change the viewport"
15537msgstr "Зміна положення поточного вікна мапи"
15538
15539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:53
15540msgid "Read protocol version"
15541msgstr "Отримання версії протоколу"
15542
15543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:54
15544msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
15545msgstr "Підтверджувати всі дії Дистанційного керування вручну"
15546
15547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15548msgid "Remote Control"
15549msgstr "Дистанційне керування"
15550
15551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15552msgid "Settings for the remote control feature."
15553msgstr "Налаштування функцій Дистанційного керування"
15554
15555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:60
15556msgid "Enable remote control"
15557msgstr "Включити віддалене керування"
15558
15559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:69
15560msgid ""
15561"The remote control feature allows JOSM to be controlled from other "
15562"applications, e.g. from a web browser."
15563msgstr ""
15564"Функції віддаленого керування дозволяють іншим застосункам, наприклад веб-"
15565"оглядачам, керувати JOSM."
15566
15567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:74
15568msgid "Permitted actions:"
15569msgstr "Допустимі дії:"
15570
15571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
15572msgid ""
15573"JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
15574"configurable because it is referenced by external applications talking to "
15575"JOSM."
15576msgstr ""
15577"JOSM буде завжди прослуховувати порт 8111 на localhost. Цей порт не "
15578"змінюється тому, що він пов’язаний із зовнішніми застосунками, які "
15579"спілкуються із JOSM."
15580
15581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
15582msgid "Authentication"
15583msgstr "Автентифікація"
15584
15585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
15586msgid "Proxy settings"
15587msgstr "Параметри проксі сервера"
15588
15589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
15590msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
15591msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
15592
15593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
15594msgid "Configure whether to use a proxy server"
15595msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
15596
15597#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
15598#. icon licence: GPL
15599#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
15600#. icon original filename: keyboard.png
15601#. icon original size: 128x128
15602#. modifications: icon was cropped, then resized
15603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
15604msgid "Shortcut Preferences"
15605msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
15606
15607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
15608msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
15609msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
15610
15611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15612msgid "Action"
15613msgstr "Дія"
15614
15615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15616msgid "Shortcut"
15617msgstr "Комбінація клавіш"
15618
15619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:314
15620msgid "Icon paths:"
15621msgstr "Шлях до значків:"
15622
15623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:635
15624#, java-format
15625msgid "Short Description: {0}"
15626msgstr "Короткий опис: {0}"
15627
15628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:635
15629#, java-format
15630msgid "URL: {0}"
15631msgstr "URL: {0}"
15632
15633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:637
15634#, java-format
15635msgid "Author: {0}"
15636msgstr "Автор: {0}"
15637
15638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:640
15639#, java-format
15640msgid "Webpage: {0}"
15641msgstr "Веб-сторінка: {0}"
15642
15643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:646
15644#, java-format
15645msgid "Version: {0}"
15646msgstr "Версія: {0}"
15647
15648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:671
15649msgid "Name (optional):"
15650msgstr "Назва (необов’язково):"
15651
15652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:675
15653msgid "URL / File:"
15654msgstr "URL / Файл:"
15655
15656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:689
15657msgid "active"
15658msgstr "активний"
15659
15660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:826
15661msgid "Edit source entry:"
15662msgstr "Правити запис:"
15663
15664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:898
15665#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
15666#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:403
15667msgid "Reset"
15668msgstr "Скинути"
15669
15670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:899
15671msgid "Reset to default"
15672msgstr "Повернутися до типового"
15673
15674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1023
15675msgid "Add a new icon path"
15676msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
15677
15678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1036
15679msgid "Remove the selected icon paths"
15680msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
15681
15682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1057
15683msgid "Edit the selected icon path"
15684msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
15685
15686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
15687#, java-format
15688msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
15689msgstr "Попередження: Неможливо прочитати джерело шаблонів: {0}"
15690
15691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
15692#, java-format
15693msgid ""
15694"Could not read tagging preset source: {0}\n"
15695"Do you want to keep it?"
15696msgstr ""
15697"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
15698"Бажаєте залишити його?"
15699
15700#. Should not happen, but at least show message
15701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
15702#, java-format
15703msgid "Could not read tagging preset source {0}"
15704msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
15705
15706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
15707#, java-format
15708msgid ""
15709"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15710"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
15711"table></html>"
15712msgstr ""
15713"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15714"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15715"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15716
15717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
15718#, java-format
15719msgid ""
15720"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15721"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15722msgstr ""
15723"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15724"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
15725"{3}</table></html>"
15726
15727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:104
15728#, java-format
15729msgid ""
15730"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15731"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15732msgstr ""
15733"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15734"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15735"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
15736
15737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108
15738#, java-format
15739msgid ""
15740"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15741"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15742msgstr ""
15743"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15744"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
15745"table></html>"
15746
15747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:139
15748msgid "Sort presets menu"
15749msgstr "Сортувати меню заготовок"
15750
15751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:147
15752msgid "Tagging Presets"
15753msgstr "Заготовки теґів"
15754
15755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:211
15756msgid "Available presets:"
15757msgstr "Доступні шаблони:"
15758
15759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:213
15760msgid "Active presets:"
15761msgstr "Задіяні шаблони:"
15762
15763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:215
15764msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
15765msgstr "Додатиновий шаблон введенням імені файлу чи URL"
15766
15767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:217
15768msgid "New preset entry:"
15769msgstr "Новий шаблон:"
15770
15771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:219
15772msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
15773msgstr "Вилучити виділений шаблон із переліку задіяних шаблонів"
15774
15775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:221
15776msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
15777msgstr "Правити ім’я файлу чи URL виділеного задіяного шаблону"
15778
15779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:223
15780msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
15781msgstr "Додати виділені доступні шаблони до переліку задіяних шаблонів"
15782
15783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:225
15784#, java-format
15785msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
15786msgstr "Перезавантажити перелік доступних шаблонів з ''{0}''"
15787
15788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:227
15789#, java-format
15790msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
15791msgstr "Завантаження сирців шаблонів з ''{0}''"
15792
15793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:229
15794#, java-format
15795msgid ""
15796"<html>Failed to load the list of preset sources from<br>''{0}''."
15797"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
15798msgstr ""
15799"<html>Збій завантаження переліку сирців шаблонів з<br>''{0}''."
15800"<br><br>Подробиці (неперекладені):<br>{1}</html>"
15801
15802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:236
15803#, java-format
15804msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
15805msgstr ""
15806"Попередження: невірний формат записів у переліку ''{0}''. Маємо ''{1}''"
15807
15808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:331
15809msgid "Internal Preset"
15810msgstr "Внутрішній шаблон"
15811
15812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:332
15813msgid "The default preset for JOSM"
15814msgstr "Типові шаблони JOSM"
15815
15816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:316
15817msgid "Tooltip"
15818msgstr "Підказка"
15819
15820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:316
15821msgid "Icon"
15822msgstr "Значок"
15823
15824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:373
15825msgid "Actions"
15826msgstr "Дії"
15827
15828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:503
15829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:525
15830msgid "Separator"
15831msgstr "Розділювач"
15832
15833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:687
15834msgid "Toolbar"
15835msgstr "Панель інструментів"
15836
15837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:691
15838msgid "Available"
15839msgstr "Доступні"
15840
15841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:730
15842msgid "Action parameters"
15843msgstr "Параметри дії"
15844
15845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:731
15846msgid "Parameter name"
15847msgstr "Назва параметру"
15848
15849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:732
15850msgid "Parameter value"
15851msgstr "Значення параметру"
15852
15853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:737
15854msgid "Toolbar customization"
15855msgstr "Налаштування панелі інструментів"
15856
15857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:738
15858msgid "Customize the elements on the toolbar."
15859msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
15860
15861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:77
15862msgid "Use ignore list."
15863msgstr "Використовувати список ігнорування."
15864
15865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:78
15866msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
15867msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
15868
15869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:81
15870msgid "Use error layer."
15871msgstr "Використовувати шар помилок."
15872
15873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:82
15874msgid "Use the error layer to display problematic elements."
15875msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
15876
15877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:85
15878msgid "Show informational level."
15879msgstr "Показувати повідомлення інформаційного рівня."
15880
15881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:86
15882msgid "Show the informational tests."
15883msgstr "Показувати інформаційні тести."
15884
15885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:89
15886msgid "Show informational level on upload."
15887msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
15888
15889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:90
15890msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
15891msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
15892
15893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:103
15894msgid "On demand"
15895msgstr "На вимогу"
15896
15897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:104
15898msgid "On upload"
15899msgstr "При надсиланні"
15900
15901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:114
15902msgid ""
15903"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
15904"programs."
15905msgstr ""
15906"Перевірка даних OSM, яка перевіряє наявність загальних помилок, що "
15907"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
15908
15909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:115
15910msgid "Data validator"
15911msgstr "Перевірка даних"
15912
15913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
15914msgid "Plugin bundled with JOSM"
15915msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
15916
15917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
15918msgid ""
15919"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
15920"list of available plugins."
15921msgstr ""
15922"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
15923"отримати список доступних втулків."
15924
15925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
15926#, java-format
15927msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
15928msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
15929
15930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
15931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
15932msgid "Ask before updating"
15933msgstr "Питати перед оновленням"
15934
15935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
15936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
15937msgid "Always update withouth asking"
15938msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
15939
15940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
15941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
15942msgid "Never update"
15943msgstr "Не оновлювати"
15944
15945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
15946msgid ""
15947"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
15948"startup after an update of JOSM itself."
15949msgstr ""
15950"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
15951"після завантаження нової версії JOSM."
15952
15953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
15954msgid "Update interval (in days):"
15955msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
15956
15957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
15958msgid ""
15959"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
15960"certain periode of time."
15961msgstr ""
15962"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
15963"встановлені втулки."
15964
15965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
15966#, java-format
15967msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
15968msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
15969
15970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
15971#, java-format
15972msgid ""
15973"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
15974"validate again.</html>"
15975msgstr ""
15976"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
15977"написання і спробуйте ще раз.</html>"
15978
15979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
15980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
15981msgid "Invalid API URL"
15982msgstr "Невірний URL API"
15983
15984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
15985#, java-format
15986msgid ""
15987"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
15988"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
15989msgstr ""
15990"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
15991"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
15992
15993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
15994#, java-format
15995msgid ""
15996"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
15997"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
15998msgstr ""
15999"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
16000"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
16001
16002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
16003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
16004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
16005msgid "Connection to API failed"
16006msgstr "Підключення до API не вдалося"
16007
16008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
16009#, java-format
16010msgid ""
16011"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
16012"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
16013"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
16014msgstr ""
16015"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
16016"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
16017"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
16018
16019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
16020#, java-format
16021msgid ""
16022"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
16023"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
16024"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
16025msgstr ""
16026"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
16027"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
16028"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
16029
16030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
16031msgid "Use Basic Authentication"
16032msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
16033
16034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
16035msgid ""
16036"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
16037msgstr ""
16038"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
16039"користувача та паролем OSM"
16040
16041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
16042msgid "Use OAuth"
16043msgstr "Використовувати OAuth"
16044
16045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
16046msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
16047msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
16048
16049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
16050#, java-format
16051msgid ""
16052"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
16053"authentication method ''Basic Authentication''."
16054msgstr ""
16055"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
16056"Використовується метод «Базової автентифікації»."
16057
16058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
16059msgid "OSM username:"
16060msgstr "Ім’я в OSM:"
16061
16062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
16063msgid "OSM password:"
16064msgstr "Пароль в OSM:"
16065
16066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
16067msgid ""
16068"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
16069"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
16070"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
16071"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
16072msgstr ""
16073"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
16074"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
16075"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
16076"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
16077"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
16078
16079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
16080msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
16081msgstr ""
16082"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
16083"даних."
16084
16085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
16086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
16087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
16088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
16089#, java-format
16090msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
16091msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
16092
16093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
16094msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
16095msgstr ""
16096"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
16097"даних."
16098
16099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
16100msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
16101msgstr ""
16102"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
16103"облікових даних"
16104
16105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
16106msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
16107msgstr ""
16108"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
16109"даних"
16110
16111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
16112msgid ""
16113"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
16114"Please authorize first."
16115msgstr ""
16116"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
16117"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
16118
16119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
16120msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
16121msgstr ""
16122"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
16123
16124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
16125msgid "Save to preferences"
16126msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
16127
16128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
16129msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
16130msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
16131
16132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
16133msgid "New Access Token"
16134msgstr "Нова мітка доступу"
16135
16136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
16137msgid ""
16138"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
16139"Access Token"
16140msgstr ""
16141"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
16142
16143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
16144msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
16145msgstr ""
16146"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
16147
16148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:63
16149#, java-format
16150msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
16151msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
16152
16153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:89
16154msgid "OSM Server URL:"
16155msgstr "URL сервера OSM:"
16156
16157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:164
16158#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:41
16159msgid "Validate"
16160msgstr "Перевірити"
16161
16162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:165
16163msgid "Test the API URL"
16164msgstr "Перевірити URL API"
16165
16166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:181
16167msgid "The API URL is valid."
16168msgstr "URL API верне."
16169
16170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:186
16171msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
16172msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
16173
16174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:247
16175msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
16176msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
16177
16178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:251
16179msgid "The current value is not a valid URL"
16180msgstr "Поточне значення — невірне URL"
16181
16182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:253
16183msgid "Please enter the OSM API URL."
16184msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
16185
16186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
16187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
16188msgid "Host:"
16189msgstr "Хост:"
16190
16191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
16192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
16193msgctxt "server"
16194msgid "Port:"
16195msgstr "Порт:"
16196
16197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
16198msgid ""
16199"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
16200msgstr ""
16201"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
16202"автентифікації користувача"
16203
16204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
16205msgid "Password:"
16206msgstr "Пароль:"
16207
16208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
16209msgid "No proxy"
16210msgstr "Без проксі"
16211
16212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
16213msgid "Use standard system settings"
16214msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
16215
16216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
16217msgid ""
16218"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
16219"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
16220msgstr ""
16221"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
16222"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
16223
16224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
16225msgid "Manually configure a HTTP proxy"
16226msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
16227
16228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
16229msgid "Use a SOCKS proxy"
16230msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
16231
16232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
16233msgid ""
16234"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
16235"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
16236msgstr ""
16237"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
16238"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
16239
16240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
16241#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
16242msgid "multiple"
16243msgstr "декілька"
16244
16245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505
16246#, java-format
16247msgid "Remove old keys from up to {0} object"
16248msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
16249msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
16250msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16251msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16252
16253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
16254msgid "Delete the selection in the tag table"
16255msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
16256
16257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
16258msgid "Add a new tag"
16259msgstr "Додати новий теґ"
16260
16261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:453
16262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:729
16263#, java-format
16264msgid ""
16265"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' "
16266"must be the same as in ''values''"
16267msgstr ""
16268"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у ''display_values'' "
16269"повинна дорівнювати кількості ''values''"
16270
16271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:458
16272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:734
16273#, java-format
16274msgid ""
16275"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in "
16276"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
16277msgstr ""
16278"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у "
16279"''short_descriptions'' повинна дорівнювати кількості ''values''"
16280
16281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:937
16282#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
16283msgid "More information about this feature"
16284msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
16285
16286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:974
16287#, java-format
16288msgid "Unknown requisite: {0}"
16289msgstr "Невідомий запит: {0}"
16290
16291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1031
16292msgid "Available roles"
16293msgstr "Доступні ролі"
16294
16295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1032
16296msgid "role"
16297msgstr "роль"
16298
16299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1033
16300msgid "count"
16301msgstr "кількість"
16302
16303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1034
16304msgid "elements"
16305msgstr "елементи"
16306
16307#. space
16308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1049
16309msgid "Optional Attributes:"
16310msgstr "Необов’язкові атрибути:"
16311
16312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1098
16313#, java-format
16314msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
16315msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\" в групі ''{1}''"
16316
16317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1099
16318#, java-format
16319msgid "Use preset ''{0}''"
16320msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\""
16321
16322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1150
16323#, java-format
16324msgid "Unknown type: {0}"
16325msgstr "Невідомий тип: {0}"
16326
16327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1219
16328msgid "Preset role element without parent"
16329msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
16330
16331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1227
16332msgid "Preset sub element without parent"
16333msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
16334
16335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1260
16336#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
16337#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
16338#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
16339#, java-format
16340msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
16341msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
16342
16343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1270
16344#, java-format
16345msgid "Error parsing {0}: "
16346msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
16347
16348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1311
16349#, java-format
16350msgid "Elements of type {0} are supported."
16351msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
16352
16353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1392
16354#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:212
16355#, java-format
16356msgid "Change {0} object"
16357msgid_plural "Change {0} objects"
16358msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
16359msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
16360msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
16361
16362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1395
16363msgid "Nothing selected!"
16364msgstr "Нічого не вибрано!"
16365
16366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1397
16367msgid "Selection unsuitable!"
16368msgstr "Невдалий вибір!"
16369
16370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1406
16371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1407
16372msgid "Apply Preset"
16373msgstr "Застосувати заготовку"
16374
16375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1406
16376msgid "New relation"
16377msgstr "Новий зв’язок"
16378
16379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1495
16380#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
16381msgid "Change Properties"
16382msgstr "Змінити параметри"
16383
16384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
16385#, java-format
16386msgid "Preset group {1} / {0}"
16387msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
16388
16389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
16390#, java-format
16391msgid "Preset group {0}"
16392msgstr "Група заготовок {0}"
16393
16394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16395msgid "Search preset"
16396msgstr "Заготовка пошуку"
16397
16398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16399msgid "Show preset search dialog"
16400msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
16401
16402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
16403msgid "Search presets"
16404msgstr "Заготовки пошуку"
16405
16406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:281
16407msgid "Show only applicable to selection"
16408msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
16409
16410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:298
16411msgid "Search in tags"
16412msgstr "Шукати в теґах"
16413
16414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
16415msgid "Min. latitude"
16416msgstr "Мін. широта"
16417
16418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
16419msgid "Min. longitude"
16420msgstr "Мін. довгота"
16421
16422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
16423msgid "Max. latitude"
16424msgstr "Макс. широта"
16425
16426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
16427msgid "Max. longitude"
16428msgstr "Макс. довгота"
16429
16430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
16431msgid ""
16432"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
16433"a bounding box)"
16434msgstr ""
16435"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
16436"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
16437
16438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:74
16439msgid ""
16440"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
16441msgstr ""
16442"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
16443"ціле число > 0"
16444
16445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
16446msgid "All Formats"
16447msgstr "Всі формати"
16448
16449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
16450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
16451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
16452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
16453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
16454msgid "Contacting OSM Server..."
16455msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
16456
16457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
16458#, java-format
16459msgid "Downloading points {0} to {1}..."
16460msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
16461
16462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:122
16463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:127
16464#, java-format
16465msgid ""
16466"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
16467"capabilities. Got ''{2}''"
16468msgstr ""
16469"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
16470"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
16471
16472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
16473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:238
16474#, java-format
16475msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
16476msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
16477
16478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
16479#, java-format
16480msgid ""
16481"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
16482"''{0}''"
16483msgstr ""
16484"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
16485"правок. Отримано ''{0}''"
16486
16487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
16488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
16489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
16490#, java-format
16491msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16492msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16493
16494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
16495#, java-format
16496msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16497msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16498
16499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
16500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
16501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
16502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
16503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
16504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
16505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
16506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
16507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
16508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
16509#, java-format
16510msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
16511msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
16512
16513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
16514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
16515msgid ""
16516"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
16517"and ''display_name''"
16518msgstr ""
16519"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
16520"та ''display_name''"
16521
16522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
16523#, java-format
16524msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
16525msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
16526
16527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
16528#, java-format
16529msgid ""
16530"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16531msgstr ""
16532"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
16533"''{1}''."
16534
16535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
16536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
16537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
16538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
16539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
16540msgid "The proxy will not be used."
16541msgstr "Проксі не буде використовуватися."
16542
16543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
16544#, java-format
16545msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
16546msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
16547
16548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
16549#, java-format
16550msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
16551msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
16552
16553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
16554#, java-format
16555msgid ""
16556"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
16557"use no proxy."
16558msgstr ""
16559"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
16560"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
16561
16562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
16563#, java-format
16564msgid ""
16565"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
16566"''{1}''."
16567msgstr ""
16568"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16569"та порт ''{1}''."
16570
16571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
16572#, java-format
16573msgid ""
16574"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
16575"''{1}''."
16576msgstr ""
16577"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16578"та порт ''{1}''."
16579
16580#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
16581#. somewhere else
16582#.
16583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
16584#, java-format
16585msgid ""
16586"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
16587msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
16588
16589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
16590msgid ""
16591"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
16592"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
16593"time. Will not use a proxy."
16594msgstr ""
16595"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
16596"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
16597"Проксі не буде використовуватись."
16598
16599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
16600msgid "Parsing response from server..."
16601msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
16602
16603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
16604#, java-format
16605msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
16606msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
16607
16608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
16609#, java-format
16610msgid "Could not export ''{0}''."
16611msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
16612
16613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
16614#, java-format
16615msgid "Could not import ''{0}''."
16616msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
16617
16618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:47
16619msgid "Could not import files."
16620msgstr "Не можливо імпортувати файли."
16621
16622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
16623#, java-format
16624msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
16625msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
16626
16627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:79
16628#, java-format
16629msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
16630msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
16631
16632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
16633msgid ""
16634"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
16635"tracks."
16636msgstr ""
16637"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
16638"під GPL."
16639
16640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
16641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
16642msgid "GPX Files"
16643msgstr "Файли GPX"
16644
16645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
16646msgid "GPS track description"
16647msgstr "опис треку GPS"
16648
16649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
16650msgid "Add author information"
16651msgstr "Додати інформацію про автора"
16652
16653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
16654msgid "Real name"
16655msgstr "Справжнє ім’я"
16656
16657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
16658msgid "E-Mail"
16659msgstr "Ел. пошта"
16660
16661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
16662msgid "Copyright (URL)"
16663msgstr "Авторські права (URL)"
16664
16665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
16666msgid "Predefined"
16667msgstr "Попередньо визначене"
16668
16669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
16670msgid "Copyright year"
16671msgstr "Авторські права (рік)"
16672
16673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
16674msgid "Keywords"
16675msgstr "Ключові слова"
16676
16677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
16678msgid "Export options"
16679msgstr "Опції експорту"
16680
16681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
16682msgid "Export and Save"
16683msgstr "Експортувати і зберегти"
16684
16685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
16686#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:45
16687#, java-format
16688msgid ""
16689"Error while exporting {0}:\n"
16690"{1}"
16691msgstr ""
16692"Помилка при експортуванні {0}:\n"
16693"{1}"
16694
16695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
16696msgid "Choose a predefined license"
16697msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
16698
16699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
16700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
16701#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:89
16702#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
16703#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
16704#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
16705#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
16706#, java-format
16707msgid "Markers from {0}"
16708msgstr "Мітки з {0}"
16709
16710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
16711#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
16712#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
16713#, java-format
16714msgid ""
16715"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
16716"available"
16717msgstr ""
16718"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
16719"доступною"
16720
16721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
16722#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
16723#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
16724#, java-format
16725msgid "File \"{0}\" does not exist"
16726msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
16727
16728#. input was not properly parsed, abort
16729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
16730#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
16731#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
16732#, java-format
16733msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
16734msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
16735
16736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
16737msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
16738msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
16739
16740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
16741#, java-format
16742msgid "Unknown mode {0}."
16743msgstr "Невідомий режим {0}."
16744
16745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16746msgid "Image Files"
16747msgstr "Файли зображень"
16748
16749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16750msgid "folder"
16751msgstr "каталог"
16752
16753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
16754msgid "Looking for image files"
16755msgstr "Пошук файлів зображень"
16756
16757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
16758msgid "No image files found."
16759msgstr "Файли зображень не знайдені."
16760
16761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:80
16762#, java-format
16763msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
16764msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
16765
16766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:126
16767#, java-format
16768msgid ""
16769"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
16770"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
16771msgstr ""
16772"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
16773"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
16774
16775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:116
16776#, java-format
16777msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
16778msgstr ""
16779"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
16780"з’ясувати тип елемента."
16781
16782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:303
16783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:327
16784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
16785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
16786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
16787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
16788msgid "Downloading OSM data..."
16789msgstr "Завантаження OSM даних…"
16790
16791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:355
16792#, java-format
16793msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
16794msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
16795
16796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:356
16797#, java-format
16798msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
16799msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
16800
16801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:357
16802#, java-format
16803msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
16804msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
16805
16806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:363
16807#, java-format
16808msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
16809msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
16810
16811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:405
16812#, java-format
16813msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
16814msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
16815
16816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:406
16817#, java-format
16818msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
16819msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
16820
16821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:407
16822#, java-format
16823msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
16824msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
16825
16826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:418
16827msgid ""
16828"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
16829"for each object."
16830msgstr ""
16831"Сервер відповів кодом 404, спробуйте надіслати об’єкти окремими "
16832"індивідуальними запитами для кожного об’єкту."
16833
16834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:444
16835#, java-format
16836msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
16837msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
16838msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
16839msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16840msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16841
16842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
16843msgid "NMEA-0183 Files"
16844msgstr "Файли NMEA-0183"
16845
16846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
16847#, java-format
16848msgid "Coordinates imported: {0}"
16849msgstr "Імпортовані координати: {0}"
16850
16851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
16852#, java-format
16853msgid "Malformed sentences: {0}"
16854msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
16855
16856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
16857#, java-format
16858msgid "Checksum errors: {0}"
16859msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
16860
16861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
16862#, java-format
16863msgid "Unknown sentences: {0}"
16864msgstr "Невідомі фрази: {0}"
16865
16866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
16867#, java-format
16868msgid "Zero coordinates: {0}"
16869msgstr "Нульові координати: {0}"
16870
16871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
16872msgid "NMEA import success"
16873msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
16874
16875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
16876msgid "NMEA import failure!"
16877msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
16878
16879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:88
16880#, java-format
16881msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
16882msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
16883
16884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:172
16885msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
16886msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
16887
16888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:173
16889#, java-format
16890msgid ""
16891"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
16892"{1}."
16893msgstr ""
16894"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
16895"{0} - {1}"
16896
16897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:177
16898#, java-format
16899msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
16900msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
16901
16902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:203
16903#, java-format
16904msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API."
16905msgstr "Шар {0} вилучено, тому що його заборонено в налаштуваннях API."
16906
16907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:291
16908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:355
16909#, java-format
16910msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
16911msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
16912
16913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313
16914#, java-format
16915msgid ""
16916"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
16917msgstr ""
16918"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
16919"''{1}''."
16920
16921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347
16922msgid "Creating changeset..."
16923msgstr "Створення набору змін…"
16924
16925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:357
16926#, java-format
16927msgid "Successfully opened changeset {0}"
16928msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
16929
16930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:381
16931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:421
16932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:704
16933#, java-format
16934msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
16935msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
16936
16937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:383
16938msgid "Updating changeset..."
16939msgstr "Оновлення набору змін…"
16940
16941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:385
16942#, java-format
16943msgid "Updating changeset {0}..."
16944msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
16945
16946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:423
16947msgid "Closing changeset..."
16948msgstr "Закриття набору змін…"
16949
16950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:446
16951msgid "No changeset present for diff upload."
16952msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
16953
16954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:453
16955msgid "Preparing upload request..."
16956msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
16957
16958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:483
16959msgid "Waiting 10 seconds ... "
16960msgstr "Очікування 10 секунд… "
16961
16962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:486
16963#, java-format
16964msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
16965msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} сек. …"
16966
16967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:494
16968msgid "OK - trying again."
16969msgstr "Так — спробуємо ще раз."
16970
16971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:580
16972#, java-format
16973msgid "Starting retry {0} of {1}."
16974msgstr "Спроба {0} з {1}."
16975
16976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:676
16977msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
16978msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
16979
16980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:678
16981#, java-format
16982msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
16983msgstr ""
16984"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
16985
16986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:706
16987#, java-format
16988msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
16989msgstr ""
16990"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
16991"ідентифікатором {0}."
16992
16993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
16994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
16995#, java-format
16996msgid "(Code={0})"
16997msgstr "(Код={0})"
16998
16999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
17000#, java-format
17001msgid "The server replied an error with code {0}."
17002msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
17003
17004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
17005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
17006msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
17007msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
17008
17009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
17010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
17011msgid "Invalid bz2 file."
17012msgstr "Невірний bz2 файл."
17013
17014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
17015msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
17016msgstr ""
17017"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
17018
17019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
17020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
17021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
17022msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
17023msgstr ""
17024"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
17025"спочатку."
17026
17027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
17028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
17029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
17030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
17031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:75
17032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:112
17033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:166
17034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
17035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
17036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
17037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
17038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
17039#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:104
17040#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
17041#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
17042#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
17043#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
17044#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
17045#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:97
17046#, java-format
17047msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
17048msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
17049
17050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
17051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
17052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
17053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
17054#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
17055#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
17056#, java-format
17057msgid ""
17058"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
17059msgstr ""
17060"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
17061"''{1}''."
17062
17063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
17064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
17065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
17066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
17067#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
17068#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
17069#, java-format
17070msgid ""
17071"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
17072"''{1}''."
17073msgstr ""
17074"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
17075"Отримано ''{1}''."
17076
17077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
17078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
17079#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
17080#, java-format
17081msgid ""
17082"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
17083msgstr ""
17084"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
17085"''{1}''."
17086
17087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
17088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
17089#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
17090#, java-format
17091msgid ""
17092"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
17093msgstr ""
17094"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
17095"''{1}''."
17096
17097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
17098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
17099#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
17100msgid "<anonymous>"
17101msgstr "<анонімний>"
17102
17103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
17104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
17105#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
17106#, java-format
17107msgid ""
17108"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
17109"''{1}''."
17110msgstr ""
17111"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
17112"Отримано ''{1}''."
17113
17114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
17115#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
17116#, java-format
17117msgid ""
17118"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
17119"({1},{2}). Skipping."
17120msgstr ""
17121"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
17122"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
17123
17124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
17125#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
17126msgid ""
17127"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
17128"''create'', ''modify'', or ''delete''."
17129msgstr ""
17130"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
17131"''create'', ''modify'' або ''delete''."
17132
17133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
17134#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
17135#, java-format
17136msgid ""
17137"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
17138"({1},{2}). Skipping."
17139msgstr ""
17140"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
17141"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
17142
17143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
17144#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
17145msgid "Parsing changeset content ..."
17146msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
17147
17148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:81
17149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:131
17150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:137
17151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:147
17152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:153
17153#, java-format
17154msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17155msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17156
17157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:84
17158#, java-format
17159msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17160msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17161
17162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:118
17163#, java-format
17164msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17165msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17166
17167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:162
17168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
17169#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:100
17170#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
17171#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:92
17172#, java-format
17173msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
17174msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
17175
17176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:169
17177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
17178#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:107
17179#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
17180#, java-format
17181msgid "Unsupported version: {0}"
17182msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
17183
17184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:179
17185#, java-format
17186msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
17187msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
17188
17189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:219
17190msgid "Parsing list of changesets..."
17191msgstr "Розбір списку наборів змін…"
17192
17193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
17194msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
17195msgstr ""
17196"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
17197"OAuth"
17198
17199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
17200#, java-format
17201msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
17202msgstr ""
17203"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
17204"''{1}''."
17205
17206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
17207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
17208#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
17209#, java-format
17210msgid "(at line {0}, column {1})"
17211msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
17212
17213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
17214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
17215msgid "OSM Server Files"
17216msgstr "Файли сервера OSM"
17217
17218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
17219#, java-format
17220msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
17221msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
17222
17223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
17224#, java-format
17225msgid ""
17226"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
17227"html>"
17228msgstr ""
17229"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
17230"<br>{0}</html>"
17231
17232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
17233#, java-format
17234msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
17235msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
17236
17237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
17238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
17239msgid "OSM Server Files gzip compressed"
17240msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
17241
17242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
17243msgid "Parsing OSM history data ..."
17244msgstr "Розбір даних історії OSM…"
17245
17246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
17247#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:40
17248#, java-format
17249msgid "File ''{0}'' does not exist."
17250msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
17251
17252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
17253#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
17254#, java-format
17255msgid ""
17256"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
17257"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17258msgstr ""
17259"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
17260"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17261
17262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:190
17263#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201
17264msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
17265msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
17266
17267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:195
17268#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150
17269#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206
17270#, java-format
17271msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
17272msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
17273
17274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
17275#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153
17276#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188
17277#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:212
17278#, java-format
17279msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
17280msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
17281
17282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205
17283#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216
17284#, java-format
17285msgid "Deleted way {0} contains nodes"
17286msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
17287
17288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
17289#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237
17290msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
17291msgstr ""
17292"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
17293
17294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:232
17295#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243
17296#, java-format
17297msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
17298msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
17299
17300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:237
17301#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248
17302#, java-format
17303msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
17304msgstr ""
17305"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
17306
17307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241
17308#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193
17309#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252
17310#, java-format
17311msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
17312msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
17313
17314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246
17315#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199
17316#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257
17317#, java-format
17318msgid ""
17319"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
17320msgstr ""
17321"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
17322"{2}."
17323
17324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
17325#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263
17326msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
17327msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
17328
17329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:256
17330#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267
17331#, java-format
17332msgid "Deleted relation {0} contains members"
17333msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
17334
17335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
17336#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221
17337msgid "Missing key or value attribute in tag."
17338msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
17339
17340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:272
17341#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226
17342#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280
17343#, java-format
17344msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
17345msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
17346
17347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:303
17348#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334
17349#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308
17350msgid "Illegal object with ID=0."
17351msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
17352
17353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:329
17354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:333
17355#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357
17356#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334
17357#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:338
17358#, java-format
17359msgid ""
17360"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
17361"{1}."
17362msgstr ""
17363"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
17364"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
17365
17366#. default version in 0.5 files for existing primitives
17367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:335
17368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
17369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:343
17370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357
17371#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340
17372#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
17373#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:348
17374#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:362
17375#, java-format
17376msgid ""
17377"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
17378"API version is ''{3}''. Got {1}."
17379msgstr ""
17380"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
17381"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
17382
17383#. should not happen. API version has been checked before
17384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:348
17385#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353
17386#, java-format
17387msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
17388msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
17389
17390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
17391#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
17392#, java-format
17393msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
17394msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
17395
17396#. for a new primitive we just log a warning
17397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:386
17398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:396
17399#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380
17400#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388
17401#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:391
17402#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:401
17403#, java-format
17404msgid ""
17405"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
17406"Resetting to 0."
17407msgstr ""
17408"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
17409"{0}. Перевстановлено на 0."
17410
17411#. for an existing primitive this is a problem
17412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:390
17413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:400
17414#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383
17415#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391
17416#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:395
17417#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:405
17418#, java-format
17419msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
17420msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
17421
17422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:409
17423#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304
17424#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414
17425#, java-format
17426msgid "Missing required attribute ''{0}''."
17427msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
17428
17429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:414
17430#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310
17431#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419
17432#, java-format
17433msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17434msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17435
17436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:435
17437#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440
17438#, java-format
17439msgid ""
17440"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
17441msgstr ""
17442"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
17443"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17444
17445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:447
17446#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452
17447#, java-format
17448msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
17449msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
17450
17451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455
17452#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460
17453#, java-format
17454msgid ""
17455"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
17456"missing in the loaded data."
17457msgstr ""
17458"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
17459"відсутня у завантажених даних."
17460
17461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:511
17462#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516
17463#, java-format
17464msgid ""
17465"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
17466"external id ''{1}''."
17467msgstr ""
17468"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
17469"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17470
17471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:535
17472#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540
17473#, java-format
17474msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
17475msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
17476
17477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:561
17478msgid "Prepare OSM data..."
17479msgstr "Підготовка OSM-даних…"
17480
17481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:562
17482msgid "Parsing OSM data..."
17483msgstr "Розбір даних OSM…"
17484
17485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:568
17486msgid "Preparing data set..."
17487msgstr "Підготовка даних…"
17488
17489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:584
17490#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66
17491#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221
17492#, java-format
17493msgid "Line {0} column {1}: "
17494msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
17495
17496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
17497msgid "Downloading from OSM Server..."
17498msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
17499
17500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
17501msgid "Downloading referring ways ..."
17502msgstr "Завантаження залежних ліній…"
17503
17504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
17505msgid "Downloading referring relations ..."
17506msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
17507
17508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
17509#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
17510msgid "Reading changesets..."
17511msgstr "Читання наборів змін…"
17512
17513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
17514#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
17515msgid "Downloading changesets ..."
17516msgstr "Завантаження наборів змін…"
17517
17518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
17519#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
17520#, java-format
17521msgid "Reading changeset {0} ..."
17522msgstr "Читання набору змін {0}…"
17523
17524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
17525#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
17526#, java-format
17527msgid "Downloading changeset {0} ..."
17528msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
17529
17530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
17531#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
17532#, java-format
17533msgid "Downloading {0} changeset ..."
17534msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
17535msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
17536msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
17537msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
17538
17539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
17540#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
17541#, java-format
17542msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
17543msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
17544
17545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
17546#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
17547#, java-format
17548msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
17549msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
17550
17551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
17552msgid "Downloading history..."
17553msgstr "Завантаження історії…"
17554
17555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
17556msgid "Contacting Server..."
17557msgstr "З’єднання з сервером…"
17558
17559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
17560#, java-format
17561msgid "Failed to open connection to API {0}."
17562msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
17563
17564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
17565msgid ""
17566"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
17567msgstr ""
17568"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
17569"до Інтернету."
17570
17571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
17572msgid "Reading error text failed."
17573msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
17574
17575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
17576msgid "XML tag <user> is missing."
17577msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
17578
17579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
17580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
17581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
17582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
17583#, java-format
17584msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
17585msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
17586
17587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
17588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
17589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
17590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
17591#, java-format
17592msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
17593msgstr ""
17594"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
17595
17596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
17597msgid "Reading user info ..."
17598msgstr "Читання інформації про користувача…"
17599
17600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
17601msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
17602msgstr ""
17603"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
17604
17605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
17606#, java-format
17607msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
17608msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
17609
17610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
17611#, java-format
17612msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
17613msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
17614
17615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
17616#, java-format
17617msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
17618msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
17619
17620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
17621msgid "Starting to upload in one request ..."
17622msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
17623
17624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
17625#, java-format
17626msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
17627msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
17628
17629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
17630msgid "Starting to upload in chunks..."
17631msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
17632
17633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
17634#, java-format
17635msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
17636msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
17637msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
17638msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17639msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17640
17641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
17642msgid "Uploading data ..."
17643msgstr "Надсилання даних…"
17644
17645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
17646msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
17647msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
17648
17649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11
17650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11
17651msgid "WMS Files (*.wms)"
17652msgstr "Файли WMS (*.wms)"
17653
17654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:29
17655#, java-format
17656msgid "Querying offset availability: {0}"
17657msgstr "Запитувати доступність зміщення: {0}"
17658
17659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:32
17660#, java-format
17661msgid "Offset server response: {0}"
17662msgstr "Відповідь сервера зміщення: {0}"
17663
17664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:45
17665#, java-format
17666msgid "Querying offset: {0}"
17667msgstr "Запит зміщення: {0}"
17668
17669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:106
17670#, java-format
17671msgid ""
17672"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
17673"or a trailing '?'."
17674msgstr ""
17675"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
17676"знаком '&' або '?'."
17677
17678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:107
17679msgid ""
17680"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
17681"settings."
17682msgstr ""
17683"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
17684"перевірте Ваші налаштування."
17685
17686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:108
17687#, java-format
17688msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
17689msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
17690
17691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:130
17692#, java-format
17693msgid ""
17694"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
17695"This may lead to wrong coordinates."
17696msgstr ""
17697"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
17698"Це може призвести до помилкових координат."
17699
17700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
17701msgid "Add tags to selected objects"
17702msgstr "Додати теґи до виділених об’єктів"
17703
17704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
17705msgid "Add tags"
17706msgstr "Додати теґи"
17707
17708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
17709msgid "Assume"
17710msgstr "Припущення"
17711
17712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
17713msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
17714msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
17715
17716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:23
17717msgid ""
17718"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
17719"URL:"
17720msgstr ""
17721"Віддалене керування отримало запит на завантаження фону за наступним "
17722"посиланням:"
17723
17724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:48
17725msgid "Remote imagery"
17726msgstr "Віддалений фон"
17727
17728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:41
17729msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
17730msgstr ""
17731"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
17732"посилання:"
17733
17734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:46
17735msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
17736msgstr ""
17737"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
17738
17739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:47
17740#, java-format
17741msgid "Request details: {0}"
17742msgstr "Деталі запиту: {0}"
17743
17744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:141
17745msgid "Do you want to allow this?"
17746msgstr "Дозволити дію?"
17747
17748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:142
17749msgid "Confirm Remote Control action"
17750msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
17751
17752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:30
17753msgid ""
17754"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
17755"web sites to detect a running JOSM."
17756msgstr ""
17757"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
17758"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
17759
17760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:103
17761msgid "Skip download"
17762msgstr "Пропустити завантаження"
17763
17764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
17765msgid "Download Plugin"
17766msgstr "Завантажити втулок"
17767
17768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:106
17769msgid "Skip Download"
17770msgstr "Пропустити завантаження"
17771
17772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:108
17773#, java-format
17774msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
17775msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
17776
17777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:113
17778msgid "Download skipped"
17779msgstr "Завантаження пропущено"
17780
17781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:119
17782#, java-format
17783msgid ""
17784"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
17785"Skipping download."
17786msgstr ""
17787"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
17788"його завантаження. Завантаження пропущене."
17789
17790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:140
17791#, java-format
17792msgid ""
17793"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
17794"valid URL. Skipping download."
17795msgstr ""
17796"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
17797"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
17798
17799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:160
17800#, java-format
17801msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
17802msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
17803
17804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:168
17805#, java-format
17806msgid "Downloading Plugin {0}..."
17807msgstr "Завантаження втулку {0}…"
17808
17809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
17810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
17811#, java-format
17812msgid "An error occurred in plugin {0}"
17813msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
17814
17815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75
17816msgid "integrated into main program"
17817msgstr "включено до складу основної програми"
17818
17819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:91
17820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:95
17821#, java-format
17822msgid "replaced by new {0} plugin"
17823msgstr "замінений новим втулком {0}"
17824
17825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:193
17826msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
17827msgid_plural ""
17828"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
17829msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
17830msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17831msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17832
17833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:229
17834#, java-format
17835msgid ""
17836"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
17837"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
17838"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
17839msgstr ""
17840"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
17841"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
17842"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
17843
17844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
17845msgid ""
17846"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
17847"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
17848msgstr ""
17849"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
17850"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
17851
17852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
17853#, java-format
17854msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
17855msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
17856
17857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:283
17858msgid "Click to update the activated plugins"
17859msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
17860
17861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:287
17862msgid "Skip update"
17863msgstr "Пропустити оновлення"
17864
17865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:289
17866msgid "Click to skip updating the activated plugins"
17867msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
17868
17869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:304
17870msgid ""
17871"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17872"disabled."
17873msgstr ""
17874"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17875"старті відключене."
17876
17877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:306
17878msgid ""
17879"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17880"startup is disabled."
17881msgstr ""
17882"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
17883"старті відключене."
17884
17885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
17886msgid ""
17887"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17888"enabled."
17889msgstr ""
17890"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17891"старті включене."
17892
17893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:315
17894msgid ""
17895"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17896"startup is disabled."
17897msgstr ""
17898"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
17899"включене."
17900
17901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:321
17902#, java-format
17903msgid ""
17904"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
17905msgstr ""
17906"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
17907"''ask''."
17908
17909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:359
17910#, java-format
17911msgid ""
17912"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
17913msgid_plural ""
17914"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
17915"are:"
17916msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
17917msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17918msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17919
17920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:381
17921#, java-format
17922msgid ""
17923"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
17924"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
17925msgstr ""
17926"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
17927"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
17928
17929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:467
17930#, java-format
17931msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
17932msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
17933
17934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:471
17935#, java-format
17936msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
17937msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
17938
17939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:478
17940#, java-format
17941msgid ""
17942"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
17943"not found.<br>Delete from preferences?</html>"
17944msgstr ""
17945"<html>Неможливо завантажити втулок {0} тому що головний клас<br>''{1}'' "
17946"втулка не знайдений.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
17947
17948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:501
17949msgid "Loading plugins ..."
17950msgstr "Завантаження втулків…"
17951
17952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:502
17953msgid "Checking plugin preconditions..."
17954msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
17955
17956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:529
17957#, java-format
17958msgid "Loading plugin ''{0}''..."
17959msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
17960
17961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:610
17962msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
17963msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
17964msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
17965msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17966msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17967
17968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:618
17969msgid "The plugin is not going to be loaded."
17970msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
17971msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
17972msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
17973msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
17974
17975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:644
17976msgid "Determine plugins to load..."
17977msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
17978
17979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:650
17980msgid "Removing deprecated plugins..."
17981msgstr "Видалення застарілих втулків…"
17982
17983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:652
17984msgid "Removing unmaintained plugins..."
17985msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
17986
17987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:676
17988msgid "Updating the following plugin has failed:"
17989msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
17990msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
17991msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
17992msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
17993
17994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:687
17995msgid ""
17996"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
17997"it manually."
17998msgid_plural ""
17999"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
18000"them manually."
18001msgstr[0] ""
18002"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18003"оновити його вручну."
18004msgstr[1] ""
18005"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18006"оновити їх вручну."
18007msgstr[2] ""
18008"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18009"оновити їх вручну."
18010
18011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:695
18012msgid "Plugin update failed"
18013msgstr "Не вдалося оновити втулок"
18014
18015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:731
18016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:735
18017msgid "Warning: failed to download plugin information list"
18018msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
18019
18020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:797
18021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:812
18022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:895
18023msgid "Disable plugin"
18024msgstr "Вимкнути втулок"
18025
18026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:799
18027#, java-format
18028msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
18029msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
18030
18031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:803
18032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901
18033msgid "Keep plugin"
18034msgstr "Залишити втулок"
18035
18036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:805
18037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:903
18038#, java-format
18039msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
18040msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
18041
18042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:879
18043#, java-format
18044msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
18045msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
18046
18047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:880
18048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:886
18049#, java-format
18050msgid ""
18051"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
18052"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
18053msgstr ""
18054"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
18055"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
18056
18057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:885
18058#, java-format
18059msgid ""
18060"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
18061"''{1}''. Renaming failed."
18062msgstr ""
18063"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
18064"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
18065
18066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:897
18067#, java-format
18068msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
18069msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
18070
18071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:910
18072#, java-format
18073msgid ""
18074"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
18075msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
18076
18077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:913
18078#, java-format
18079msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
18080msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
18081
18082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:916
18083msgid ""
18084"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
18085msgstr ""
18086"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
18087"помилку."
18088
18089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:918
18090msgid "Should the plugin be disabled?"
18091msgstr "Вимкнути втулок?"
18092
18093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:990
18094msgid ""
18095"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
18096"unload the plugin."
18097msgstr ""
18098"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
18099"вивантажити втулок."
18100
18101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1033
18102msgid "Plugin information"
18103msgstr "Інформація про втулок"
18104
18105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1038
18106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:243
18107msgid "no description available"
18108msgstr "немає опису"
18109
18110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1070
18111msgid ""
18112"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
18113"change it later)"
18114msgstr ""
18115"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
18116"щоб змінити його пізніше)"
18117
18118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
18119#, java-format
18120msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
18121msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
18122
18123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:161
18124#, java-format
18125msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
18126msgstr "Помилкове посилання ''{0}'' у втулку {1}"
18127
18128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:245
18129msgid "More info..."
18130msgstr "Детальніше…"
18131
18132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:248
18133#, java-format
18134msgid "<b>Plugin provided by an external source:</b> {0}"
18135msgstr "<b>Втулок надається зовнішнім джерелом:</b> {0}"
18136
18137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
18138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
18139#, java-format
18140msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
18141msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
18142
18143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:99
18144msgid "Illegal entry in plugin list."
18145msgstr "Неприпустимий елемент у переліку втулків."
18146
18147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:42
18148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:47
18149msgid "Reading local plugin information.."
18150msgstr "Читання локальної інформації про втулки…"
18151
18152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:91
18153msgid "Processing plugin site cache files..."
18154msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
18155
18156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:95
18157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:120
18158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:144
18159#, java-format
18160msgid "Processing file ''{0}''"
18161msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
18162
18163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:99
18164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:154
18165#, java-format
18166msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
18167msgstr ""
18168"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
18169"про втулок. Пропущено."
18170
18171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:116
18172msgid "Processing plugin site cache icon files..."
18173msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
18174
18175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:140
18176msgid "Processing plugin files..."
18177msgstr "Обробка файлів втулка…"
18178
18179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:67
18180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:78
18181msgid "Download plugin list..."
18182msgstr "Завантажити список втулків…"
18183
18184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:160
18185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:209
18186#, java-format
18187msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
18188msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
18189
18190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:263
18191#, java-format
18192msgid ""
18193"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
18194"from plugin site ''{1}''."
18195msgstr ""
18196"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
18197"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
18198
18199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:267
18200#, java-format
18201msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
18202msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
18203
18204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:311
18205#, java-format
18206msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
18207msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
18208
18209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:316
18210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:319
18211#, java-format
18212msgid ""
18213"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
18214"Exception was: {1}"
18215msgstr ""
18216"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
18217"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
18218
18219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:348
18220#, java-format
18221msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
18222msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
18223
18224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
18225msgid "This is after the end of the recording"
18226msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
18227
18228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
18229msgid "unspecified reason"
18230msgstr "невизначена причина"
18231
18232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
18233msgid "Error playing sound"
18234msgstr "Помилка відтворення звуку"
18235
18236#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
18237#.
18238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18239msgid "Do nothing"
18240msgstr "Нічого не робити"
18241
18242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18243msgid "Report Bug"
18244msgstr "Повідомити про помилку"
18245
18246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
18247msgid ""
18248"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
18249"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
18250"file a bug report."
18251msgstr ""
18252"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
18253"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
18254
18255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:82
18256msgid "Unexpected Exception"
18257msgstr "Непередбачена помилка"
18258
18259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
18260msgid ""
18261"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
18262"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
18263msgstr ""
18264"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
18265"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
18266
18267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118
18268msgid ""
18269"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
18270"bug report in our bugtracker using this link:"
18271msgstr ""
18272"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
18273"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
18274
18275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
18276msgid ""
18277"There the error information provided below should already be filled in for "
18278"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
18279"supply as much detail as possible."
18280msgstr ""
18281"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
18282"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
18283"це настільки детально, наскільки це можливо."
18284
18285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
18286msgid ""
18287"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
18288"information below at this URL:"
18289msgstr ""
18290"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
18291"URL:"
18292
18293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
18294msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
18295msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
18296
18297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
18298msgid "You have encountered a bug in JOSM"
18299msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
18300
18301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
18302#, java-format
18303msgid ""
18304"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
18305"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
18306msgstr ""
18307"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
18308"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
18309
18310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
18311#, java-format
18312msgid ""
18313"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
18314"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
18315"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
18316"Access Token.</html>"
18317msgstr ""
18318"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
18319"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
18320"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
18321"доступу.</html>"
18322
18323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
18324#, java-format
18325msgid ""
18326"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
18327"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
18328"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
18329msgstr ""
18330"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
18331"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
18332"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
18333"html>"
18334
18335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
18336#, java-format
18337msgid ""
18338"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
18339"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
18340"html>"
18341msgstr ""
18342"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
18343"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
18344"html>"
18345
18346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
18347#, java-format
18348msgid ""
18349"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
18350"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
18351"html>"
18352msgstr ""
18353"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
18354"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
18355
18356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
18357#, java-format
18358msgid ""
18359"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18360"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18361"html>"
18362msgstr ""
18363"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
18364"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
18365"OAuth.</html>"
18366
18367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:136
18368msgid ""
18369"<html>Your access to the API is temporarily suspended.<br>Please log-in to "
18370"the web interface to view the Contributor Terms.<br>You do not need to "
18371"agree, but you must view them.</html>"
18372msgstr ""
18373"<html>Ваш доступ до API тимчасово призупинено.<br>Будь ласка, увійдіть в "
18374"систему, через веб-інтерфейс для перегляду Умов Участі.<br>Вам не "
18375"обов’язково погоджуватись, але ви повинні переглянути їх.</html>"
18376
18377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:153
18378#, java-format
18379msgid ""
18380"<html>Authorisation at the OSM server failed.<br>The server reported the "
18381"following error:<br>''{0}''</html>"
18382msgstr ""
18383"<html>Збій авторизація на сервері OSM.<br>Сервер сповістив про наступну "
18384"помилку:<br>''{0}''</html>"
18385
18386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:164
18387#, java-format
18388msgid ""
18389"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18390"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
18391"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18392"html>"
18393msgstr ""
18394"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
18395"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
18396"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
18397
18398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:183
18399#, java-format
18400msgid ""
18401"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
18402"later.</html>"
18403msgstr ""
18404"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
18405"спробуйте пізніше.</html>"
18406
18407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:203
18408msgid "no error message available"
18409msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
18410
18411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:205
18412#, java-format
18413msgid ""
18414"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
18415"replied<br>the following error code and the following error message:"
18416"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
18417"strong>: {2}</html>"
18418msgstr ""
18419"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
18420"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
18421"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
18422
18423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:243
18424#, java-format
18425msgid ""
18426"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
18427"already been closed.</html>"
18428msgstr ""
18429"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18430"вже закрито.</html>"
18431
18432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:249
18433#, java-format
18434msgid ""
18435"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
18436"already been closed on {1}.</html>"
18437msgstr ""
18438"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18439"вже закрито {1}.</html>"
18440
18441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:258
18442#, java-format
18443msgid ""
18444"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
18445"(untranslated):<br>{0}</html>"
18446msgstr ""
18447"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
18448"(без перекладу):<br>{0}</html>"
18449
18450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:264
18451msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
18452msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
18453
18454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:279
18455#, java-format
18456msgid ""
18457"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
18458"already been closed on {1}.</html>"
18459msgstr ""
18460"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
18461"вже закрито {1}.</html>"
18462
18463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:319
18464#, java-format
18465msgid ""
18466"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
18467"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
18468"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
18469msgstr ""
18470"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
18471"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
18472"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
18473
18474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:335
18475#, java-format
18476msgid ""
18477"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
18478"check your internet connection.</html>"
18479msgstr ""
18480"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18481"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
18482
18483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
18484#, java-format
18485msgid ""
18486"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
18487"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
18488msgstr ""
18489"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
18490"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
18491
18492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:367
18493#, java-format
18494msgid ""
18495"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
18496"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
18497msgstr ""
18498"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
18499"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
18500
18501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:383
18502#, java-format
18503msgid ""
18504"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
18505"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
18506msgstr ""
18507"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
18508"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
18509
18510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:397
18511#, java-format
18512msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
18513msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
18514
18515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:402
18516msgid ""
18517"The area you tried to download is too big or your request was too large."
18518"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
18519"community."
18520msgstr ""
18521"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
18522"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
18523"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
18524
18525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:405
18526#, java-format
18527msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
18528msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
18529
18530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:419
18531#, java-format
18532msgid ""
18533"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
18534"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
18535"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
18536"check the server''s address ''{0}'' for typos."
18537msgstr ""
18538"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
18539"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
18540"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
18541"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
18542
18543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:446
18544#, java-format
18545msgid ""
18546"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
18547"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
18548"preferences and your internet connection.</html>"
18549msgstr ""
18550"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18551"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
18552"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
18553
18554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:518
18555#, java-format
18556msgid ""
18557"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
18558"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
18559"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
18560"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
18561msgstr ""
18562"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
18563"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
18564"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
18565"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
18566
18567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487
18568#, java-format
18569msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
18570msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
18571
18572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:82
18573#, java-format
18574msgid ""
18575"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
18576"problem. JOSM will stop working."
18577msgstr ""
18578"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
18579"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
18580
18581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:197
18582#, java-format
18583msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
18584msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
18585
18586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:257
18587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:271
18588#, java-format
18589msgid ""
18590"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
18591"was: {1}"
18592msgstr ""
18593"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
18594"безпеки. Помилка: {1}"
18595
18596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
18597#, java-format
18598msgid ""
18599"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
18600"''{0}''. Using default code ''en''."
18601msgstr ""
18602"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
18603"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
18604
18605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
18606msgid ""
18607"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
18608"platform first."
18609msgstr ""
18610"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
18611"спочатку встановіть платформу."
18612
18613#. This list if far from complete!
18614#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
18615#. not really system, but to avoid odd results
18616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
18617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
18618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
18619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
18620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
18621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
18622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
18623msgid "unused"
18624msgstr "не використовується"
18625
18626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
18627#, java-format
18628msgid ""
18629"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
18630"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
18631"\n"
18632msgstr ""
18633"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
18634"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
18635"\n"
18636
18637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
18638msgid ""
18639"This action will have no shortcut.\n"
18640"\n"
18641msgstr ""
18642"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
18643"\n"
18644
18645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
18646#, java-format
18647msgid ""
18648"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
18649"\n"
18650msgstr ""
18651"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
18652"\n"
18653
18654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
18655msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
18656msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
18657
18658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
18659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
18660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
18661#, java-format
18662msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
18663msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
18664
18665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
18666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
18667#, java-format
18668msgid ""
18669"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
18670"was: {1}"
18671msgstr ""
18672"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
18673"Помилка: {1}"
18674
18675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
18676#, java-format
18677msgid ""
18678"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
18679"geometry from preferences."
18680msgstr ""
18681"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
18682"геометрію вікна з налаштувань."
18683
18684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
18685#, java-format
18686msgid ""
18687"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
18688"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18689msgstr ""
18690"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
18691"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18692
18693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
18694#, java-format
18695msgid ""
18696"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
18697"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18698msgstr ""
18699"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
18700"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18701
18702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
18703#, java-format
18704msgid ""
18705"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
18706"from preferences."
18707msgstr ""
18708"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
18709"налаштувань."
18710
18711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
18712msgid "Failed to load XML schema."
18713msgstr "Помилка завантаження XML схеми"
18714
18715#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
18716msgid "Columbus V-900 CSV Files"
18717msgstr "Файли Columbus V-900 CSV"
18718
18719#. *
18720#. * Ui elements for each flag.
18721#.
18722#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
18723msgid "Show summary after import"
18724msgstr "Показати підсумок після імпорту"
18725
18726#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
18727msgid "Do not zoom after import"
18728msgstr "Не масштабувати після імпорту"
18729
18730#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
18731msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
18732msgstr "Ігнорувати елементи hdop/vdop/pdop"
18733
18734#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
18735msgid "Warn on missing audio files"
18736msgstr "Попереджати про відсутні аудіо файли"
18737
18738#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
18739msgid "Warn on conversion errors"
18740msgstr "Попереджати про помилки перетворення"
18741
18742#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
18743msgid "Error in line "
18744msgstr "Помилка в лінії "
18745
18746#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:390
18747msgid "Missing audio file"
18748msgstr "Відсутній аудіо файл"
18749
18750#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:187
18751msgid "Commands"
18752msgstr "Команди"
18753
18754#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:271
18755msgid "Command"
18756msgstr "Команда"
18757
18758#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:359
18759msgid "Processing..."
18760msgstr "Виконання…"
18761
18762#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:375
18763msgid "Aborted"
18764msgstr "Перервано"
18765
18766#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:466
18767msgid "Error executing the script: "
18768msgstr "Помилка виконання сценарію: "
18769
18770#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18771#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
18772msgid "Command line"
18773msgstr "Командний рядок"
18774
18775#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18776msgid "Set input focus to the command line."
18777msgstr "Встановлювати фокус у командний рядок."
18778
18779#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:215
18780msgid "Point on the start"
18781msgstr "Початкова точка"
18782
18783#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:217
18784msgid "Point on the end"
18785msgstr "Кінцева точка"
18786
18787#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:159
18788#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:209
18789#, java-format
18790msgid "Missing definition of new object with id {0}."
18791msgstr "Відсутне визначення нового об’єкту з id {0}."
18792
18793#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:185
18794#, java-format
18795msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
18796msgstr "Відсутні обов’язковий параметр ''{0}'' для <члена> зв’язка {1}."
18797
18798#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:326
18799#, java-format
18800msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
18801msgstr "Неприпустиме значення параметра ''uid''. Маємо ''{0}''."
18802
18803#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:52
18804msgid "nodes"
18805msgstr "точки"
18806
18807#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:55
18808msgid "ways"
18809msgstr "лінії"
18810
18811#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:58
18812msgid "relations"
18813msgstr "зв’язки"
18814
18815#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:61
18816msgid "OSM objects"
18817msgstr "Об’єкти OSM"
18818
18819#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/PointAction.java:94
18820#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
18821msgid "Can not draw outside of the world."
18822msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
18823
18824#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18825msgid "Create grid of ways"
18826msgstr "Створити сітку з ліній"
18827
18828#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18829msgid ""
18830"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
18831"in common"
18832msgstr ""
18833"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
18834"точки і одну загальну точку"
18835
18836#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
18837msgid "Select two ways with a node in common"
18838msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
18839
18840#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
18841msgid "Select two ways with alone a node in common"
18842msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
18843
18844#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
18845msgid "Create a grid of ways"
18846msgstr "Створити сітку з ліній"
18847
18848#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18849msgid "Download Track ..."
18850msgstr "Завантажити Трек…"
18851
18852#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18853msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
18854msgstr "Завантажити GPX-трек з openstreetmap.org"
18855
18856#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
18857#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
18858#, java-format
18859msgid "Invalid URL {0}"
18860msgstr "Невірне посилання {0}"
18861
18862#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
18863#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
18864#, java-format
18865msgid "Error fetching URL {0}"
18866msgstr "Помилка отримання даних за посиланням {0}"
18867
18868#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
18869#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
18870#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
18871#, java-format
18872msgid "Error parsing data from URL {0}"
18873msgstr "Помилка синтаксичного розбору даних з {0}"
18874
18875#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
18876#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
18877msgid "Download Track"
18878msgstr "Завантаження Треку"
18879
18880#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
18881msgid "Date"
18882msgstr "Дата"
18883
18884#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55
18885msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
18886msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
18887
18888#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56
18889msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
18890msgstr ""
18891"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
18892"точки)"
18893
18894#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57
18895msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
18896msgstr ""
18897"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
18898"позначками)"
18899
18900#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58
18901msgid ""
18902"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
18903"timestamps)"
18904msgstr ""
18905"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
18906"впорядковані точки з часовими позначками)"
18907
18908#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
18909msgid "Upload Trace"
18910msgstr "Надсилання треку на сервер"
18911
18912#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
18913#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18914#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
18915msgid "Upload Traces"
18916msgstr "Надсилання треків на сервер"
18917
18918#. visibilty
18919#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
18920#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:125
18921#: build/trans_presets.java:555
18922msgid "Visibility"
18923msgstr "Видимість"
18924
18925#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126
18926msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
18927msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
18928
18929#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18930msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18931msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18932
18933#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18934msgid "(What does that mean?)"
18935msgstr "(Що це значить?)"
18936
18937#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139
18938msgid "Please enter Description about your trace."
18939msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
18940
18941#. tags
18942#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148
18943msgid "Tags (comma delimited)"
18944msgstr "Теґи (через кому)"
18945
18946#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150
18947msgid "Please enter tags about your trace."
18948msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
18949
18950#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180
18951#, java-format
18952msgid "Selected track: {0}"
18953msgstr "Виділений трек: {0}"
18954
18955#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184
18956#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370
18957msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
18958msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
18959
18960#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198
18961msgid "Uploading trace ..."
18962msgstr "Завантаження траси …"
18963
18964#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
18965#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
18966msgid "Connecting..."
18967msgstr "З’єднуюсь..."
18968
18969#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
18970msgid "Upload cancelled"
18971msgstr "Надсилання скасовано"
18972
18973#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
18974msgid "Error while uploading"
18975msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
18976
18977#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295
18978msgid "GPX upload was successful"
18979msgstr "Завантаження GPX було успішним"
18980
18981#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296
18982msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
18983msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
18984
18985#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
18986#, java-format
18987msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
18988msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
18989
18990#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367
18991msgid "No description provided. Please provide some description."
18992msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
18993
18994#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397
18995msgid "Uploading GPX Track"
18996msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
18997
18998#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18999msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
19000msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
19001
19002#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
19003msgid "Shows elevation profile"
19004msgstr "Показує профілі висоти"
19005
19006#. Show name of profile in title
19007#. no elevation data, -> switch back to empty view
19008#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:92
19009#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:299
19010#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:324
19011msgid "Elevation Profile"
19012msgstr "Профілі висоти"
19013
19014#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:93
19015msgid "Open the elevation profile window."
19016msgstr "Відкрити вікно профілів висоти"
19017
19018#. first row: Headlines with bold font
19019#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:130
19020msgid "Min"
19021msgstr "Мін."
19022
19023#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:133
19024msgid "Avrg"
19025msgstr "Ср."
19026
19027#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:136
19028msgid "Max"
19029msgstr "Макс."
19030
19031#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:139
19032msgid "Dist"
19033msgstr "Відст."
19034
19035#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:142
19036msgid "Gain"
19037msgstr "Збільшення"
19038
19039#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:145
19040msgid "Time"
19041msgstr "Час"
19042
19043#. Geoid
19044#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:164
19045msgid "Geoid"
19046msgstr "Geoid"
19047
19048#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:180
19049msgid "Automatic"
19050msgstr "Автоматично"
19051
19052#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:190
19053msgid "Fixed value"
19054msgstr "Встановлене значення"
19055
19056#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
19057msgid "Elevation profile for track '"
19058msgstr "Профіль висоти для треку '"
19059
19060#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
19061msgid "Elevation profile"
19062msgstr "Профіль висоти"
19063
19064#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203
19065msgid "(No elevation data)"
19066msgstr "(Висоти відсутні)"
19067
19068#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
19069msgid "Fix adresses"
19070msgstr "Виправити адреси"
19071
19072#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
19073msgid "Show dialog with incomplete addresses"
19074msgstr "Показати вікно з неповним адресами"
19075
19076#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30
19077msgid "Fix street addresses"
19078msgstr "Виправлення адрес"
19079
19080#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31
19081msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
19082msgstr ""
19083"Знаходить та виправляє адреси з відсутніми (неправильними) назвами вулиць."
19084
19085#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33
19086msgid "Address Edit"
19087msgstr "Правка адрес"
19088
19089#. Start progress monitor to guess address values
19090#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:58
19091#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195
19092msgid "Searching"
19093msgstr "Пошук"
19094
19095#. Update progress monitor
19096#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227
19097msgid "Guess values for "
19098msgstr "Вгадати значення "
19099
19100#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:655
19101msgid "Address has no street"
19102msgstr "Адреса не має назви вулиці"
19103
19104#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:664
19105msgid "Address has no valid street"
19106msgstr "Адреса не має правильної назви вулиці"
19107
19108#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:676
19109msgid "Address has no post code"
19110msgstr "Адреса не має поштового індексу"
19111
19112#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:687
19113msgid "Address has no city"
19114msgstr "Адреса не має назви міста"
19115
19116#. TODO: Add guess for country
19117#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:699
19118msgid "Address has no country"
19119msgstr "Адреса не містить назви країни"
19120
19121#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:713
19122msgid "Assign to"
19123msgstr "Зв’язати з"
19124
19125#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:729
19126msgid "Remove all address tags"
19127msgstr "Вилучити всі теґи адреси"
19128
19129#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41
19130msgid "No name"
19131msgstr "Без назви"
19132
19133#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70
19134msgid "Unresolved Addresses"
19135msgstr "Нерозв’язані адреси"
19136
19137#. group "Highways/Streets"
19138#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71
19139#: build/trans_presets.java:106
19140msgid "Streets"
19141msgstr "Дороги"
19142
19143#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75
19144msgid "Select and close"
19145msgstr "Виділити та закрити"
19146
19147#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109
19148msgid "Fix unresolved addresses"
19149msgstr "Виправити нерозв’язані адреси"
19150
19151#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210
19152msgid "Complete Addresses"
19153msgstr "Повні адреси"
19154
19155#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214
19156#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:52
19157msgid "Incomplete Addresses"
19158msgstr "Неповні адреси"
19159
19160#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218
19161msgid "Selected Addresses"
19162msgstr "Вибрані адреси"
19163
19164#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222
19165msgid "Selected Street"
19166msgstr "Вибрана вулиця"
19167
19168#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235
19169#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:48
19170#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:87
19171#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106
19172msgid "(No data)"
19173msgstr "(без даних)"
19174
19175#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55
19176#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168
19177#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:137
19178msgid "Segments"
19179msgstr "Сегменти"
19180
19181#. Add address nodes
19182#. item "Annotation/Addresses"
19183#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:65
19184#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
19185#: build/trans_presets.java:4050
19186msgid "Addresses"
19187msgstr "Адреси"
19188
19189#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:78
19190msgid "Show incomplete addresses"
19191msgstr "Показати неповні адреси"
19192
19193#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
19194msgid "items"
19195msgstr "елементів"
19196
19197#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220
19198msgid "no items"
19199msgstr "елементи відсутні"
19200
19201#. item "Places/Country"
19202#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19203#: build/trans_presets.java:3692
19204msgid "Country"
19205msgstr "Країна"
19206
19207#. <separator/>
19208#. item "Places/City"
19209#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19210#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
19211#: build/trans_presets.java:3721
19212msgid "City"
19213msgstr "Місто (понад 100 000)"
19214
19215#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19216#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
19217msgid "Postcode"
19218msgstr "Індекс"
19219
19220#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19221#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:49
19222#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:448
19223#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:170
19224msgid "Street"
19225msgstr "Вулиця"
19226
19227#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
19228#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19229#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
19230#: build/trans_presets.java:710
19231msgid "Number"
19232msgstr "Номер"
19233
19234#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
19235msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
19236msgstr "Перетворити усі припущення у відповідні значення теґів."
19237
19238#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:89
19239msgid "Applied guessed values"
19240msgstr "Застосувати вгадані значення"
19241
19242#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:139
19243msgid "Applied guessed values for "
19244msgstr "Застосувати вгадані значення до "
19245
19246#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35
19247msgid "Assign address to street"
19248msgstr "Застосувати адресу до вулиці"
19249
19250#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36
19251msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
19252msgstr "Призначити виділену адресу(и) виділеній вулиці."
19253
19254#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52
19255msgid "Set street name"
19256msgstr "Задати назву вулиці"
19257
19258#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25
19259msgid "Convert ALL streets."
19260msgstr "Перетворити ВСІ вулиці."
19261
19262#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26
19263msgid ""
19264"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
19265"current layer."
19266msgstr ""
19267"Створити зв’язок вулиці з пов’язаними адресами для ВСІХ вулиць у поточному "
19268"шарі."
19269
19270#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32
19271msgid "Convert to relation."
19272msgstr "Перетворити у зв’язок."
19273
19274#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
19275msgid "Create relation between street and related addresses."
19276msgstr "Створити зв’язок між вулицею та пов’язаними адресами."
19277
19278#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
19279msgid "Create address relation for "
19280msgstr "Створити адресний зв’язок для "
19281
19282#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19283msgid "Guess"
19284msgstr "Припущення"
19285
19286#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19287msgid ""
19288"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
19289"according tag."
19290msgstr ""
19291"Намагатись підібрати адресу обираючи найближчий об’єкт з відповідним теґом."
19292
19293#. Launch address guessing thread
19294#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90
19295msgid "Guessing address values"
19296msgstr "Можливі значення адреси"
19297
19298#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
19299msgid "Removes address related tags from the object."
19300msgstr "Вилучити у об’єкта теґи адреси"
19301
19302#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31
19303msgid "Remove address tags"
19304msgstr "Вилучити теґи адреси"
19305
19306#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
19307msgid "Marks selected addresses in the map"
19308msgstr "Позначити виділені адреси на мапі"
19309
19310#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:34
19311msgid "Select incomplete addresses"
19312msgstr "Виділити неповні адреси"
19313
19314#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:35
19315msgid "Selects all addresses with incomplete data."
19316msgstr "Виділити всі адреси з неповними даними."
19317
19318#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
19319msgid "Layer Properties"
19320msgstr "Властивості Шару"
19321
19322#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19323msgid "Import image"
19324msgstr "Імпортувати зображення"
19325
19326#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19327msgid "Import georeferenced image"
19328msgstr "Імпортувати зображення прив’язане до координат"
19329
19330#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
19331msgid "Error while creating image layer: "
19332msgstr "Під час створення шару зображення сталась помилка: "
19333
19334#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:100
19335#, fuzzy
19336msgid "ImproveWayAccuracy"
19337msgstr "Точність"
19338
19339#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:101
19340msgid "Improve Way Accuracy mode"
19341msgstr ""
19342
19343#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
19344msgid "Improve Way Accuracy"
19345msgstr ""
19346
19347#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:187
19348msgid "Click on the way to start improving its shape."
19349msgstr ""
19350
19351#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:189
19352msgid "Select a way that you want to make more accurate."
19353msgstr ""
19354
19355#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:192
19356msgid "Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes."
19357msgstr ""
19358
19359#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:194
19360msgid "Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes."
19361msgstr ""
19362
19363#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:352
19364#, fuzzy
19365msgid "Cannot place a node outside of the world."
19366msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
19367
19368#. Finishing the sequence command
19369#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:409
19370#, fuzzy, java-format
19371msgid "Add and a new node to way"
19372msgid_plural "Add and a new node to {0} ways"
19373msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
19374msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
19375msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
19376
19377#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:80
19378#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:82
19379msgid "Edit opening hours"
19380msgstr "Властивості робочого часу"
19381
19382#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:81
19383msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
19384msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
19385
19386#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:188
19387#, fuzzy
19388msgid "edit existing tag"
19389msgstr "Додати відсутній теґ"
19390
19391#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:195
19392#, fuzzy
19393msgid "edit new tag"
19394msgstr "Додати новий теґ"
19395
19396#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:251
19397msgid "Choose key"
19398msgstr "Оберіть ключ"
19399
19400#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:83
19401#, java-format
19402msgid "apply {0}"
19403msgstr "застосувати {0}"
19404
19405#. TODO focus on the valueField
19406#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:153
19407msgid "There is something wrong in the value near:"
19408msgstr "Шось не так у занченні біля:"
19409
19410#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:156
19411#, java-format
19412msgid "Info: {0}"
19413msgstr "Інфо: {0}"
19414
19415#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:157
19416msgid "Correct the value manually and than press Enter."
19417msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
19418
19419#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:159
19420msgid "Error in timeformat"
19421msgstr "Помилка з форматом часу"
19422
19423#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
19424msgid "open end"
19425msgstr "відкрито до кінця доби"
19426
19427#. </optional>
19428#. item "Annotation/Address Interpolation"
19429#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19430#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
19431#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
19432#: build/trans_presets.java:4064
19433msgid "Address Interpolation"
19434msgstr "Вставка адрес"
19435
19436#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19437msgid "Handy Address Interpolation Functions"
19438msgstr "Функція ручної вставки адрес"
19439
19440#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
19441msgid "Define Address Interpolation"
19442msgstr "Визначити правила вставки адрес"
19443
19444#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19445msgid "Odd"
19446msgstr "Непарні"
19447
19448#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19449msgid "Even"
19450msgstr "Парні"
19451
19452#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19453msgid "Alphabetic"
19454msgstr "За алфавітом"
19455
19456#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19457msgid "Numeric"
19458msgstr "Числовий"
19459
19460#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
19461#. Tag values for map
19462#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19463msgid "Actual"
19464msgstr "Поточне"
19465
19466#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19467msgid "Estimate"
19468msgstr "Приблизне"
19469
19470#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19471msgid "Potential"
19472msgstr "Потенційне"
19473
19474#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
19475#, java-format
19476msgid "Relation: {0}"
19477msgstr "Зв’язок: {0}"
19478
19479#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
19480msgid "Associate with street using:"
19481msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
19482
19483#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
19484msgid "Numbering Scheme:"
19485msgstr "Схема нумерації:"
19486
19487#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
19488msgid "Increment:"
19489msgstr "Приріст:"
19490
19491#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
19492msgid "Starting #:"
19493msgstr "Починаючи з №:"
19494
19495#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
19496msgid "Ending #:"
19497msgstr "Закінчуючи №:"
19498
19499#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
19500msgid "Accuracy:"
19501msgstr "Точність:"
19502
19503#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
19504msgid "Convert way to individual house numbers."
19505msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
19506
19507#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
19508#, java-format
19509msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
19510msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
19511
19512#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
19513msgid "City:"
19514msgstr "Місто:"
19515
19516#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
19517msgid "State:"
19518msgstr "Регіон:"
19519
19520#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
19521msgid "Post Code:"
19522msgstr "Поштовий індекс:"
19523
19524#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
19525msgid "Country:"
19526msgstr "Країна:"
19527
19528#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
19529msgid "Full Address:"
19530msgstr "Повна адреса:"
19531
19532#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
19533msgid "Optional Information:"
19534msgstr "Додатково інформація:"
19535
19536#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
19537msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
19538msgstr ""
19539"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
19540
19541#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
19542msgid "Please select address interpolation way for this street"
19543msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
19544
19545#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
19546msgid "Expected odd numbers for addresses"
19547msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19548
19549#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
19550msgid "Expected even numbers for addresses"
19551msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19552
19553#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
19554msgid "Expected valid number for address increment"
19555msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
19556
19557#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
19558msgid "Country code must be 2 letters"
19559msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
19560
19561#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
19562msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
19563msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
19564
19565#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
19566msgid "Alphabetic address must end with a letter"
19567msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
19568
19569#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
19570msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
19571msgstr ""
19572"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
19573
19574#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
19575msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
19576msgstr ""
19577"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
19578"кінцевої адреси"
19579
19580#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
19581msgid "Please enter valid number for starting address"
19582msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
19583
19584#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
19585msgid "Please enter valid number for ending address"
19586msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
19587
19588#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
19589msgid "Starting address number must be less than ending address number"
19590msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
19591
19592#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
19593msgid "Align Way Segments"
19594msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
19595
19596#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
19597msgid ""
19598"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
19599"around a chosen pivot."
19600msgstr ""
19601"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
19602"навколо обраного центру."
19603
19604#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
19605#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
19606msgid "Align Ways"
19607msgstr "Вирівнювання ліній"
19608
19609#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:76
19610msgid ""
19611"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
19612" or put the pivot on their common node.\n"
19613msgstr ""
19614"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
19615" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
19616
19617#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78
19618#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
19619msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
19620msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
19621
19622#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:88
19623msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
19624msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
19625
19626#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
19627msgid "I''m ready!"
19628msgstr "Я готовий!"
19629
19630#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
19631#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
19632#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
19633msgid "AlignWays Tips"
19634msgstr "Підказки AlignWays"
19635
19636#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
19637msgid "Align Ways mode"
19638msgstr "Режим вирівнювання ліній"
19639
19640#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
19641msgid "Align way segment"
19642msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
19643
19644#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
19645#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
19646#, java-format
19647msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
19648msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
19649
19650#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
19651msgid ""
19652"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
19653"Please choose a different segment to be aligned."
19654msgstr ""
19655"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
19656"зразковий відрізок.\n"
19657"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
19658
19659#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
19660#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
19661msgid "AlignWayS message"
19662msgstr "повідомлення AlignWayS"
19663
19664#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
19665msgid ""
19666"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
19667"Please choose a different reference segment."
19668msgstr ""
19669"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
19670"впорядкувати.\n"
19671"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
19672
19673#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
19674msgid ""
19675"<html>\n"
19676"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19677"italic;\">\n"
19678"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
19679"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
19680"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
19681"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19682"...or it rather should be called <br>\n"
19683"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
19684"span>\n"
19685"</div>\n"
19686"</html>"
19687msgstr ""
19688"<html>\n"
19689"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19690"italic;\">\n"
19691"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
19692"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
19693"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
19694"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19695"… чи як ще називають <br>\n"
19696"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
19697"</div>\n"
19698"</html>"
19699
19700#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
19701msgid ""
19702"<html>\n"
19703"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
19704"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
19705"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
19706"with a street or road.<br>\n"
19707"<br>\n"
19708"Some tips may help before you start:\n"
19709"</p>\n"
19710"</html>\n"
19711"\n"
19712msgstr ""
19713"<html>\n"
19714"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
19715"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
19716"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
19717"вулиці або дороги.\n"
19718"<br>\n"
19719"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
19720"</p>\n"
19721"</html>\n"
19722"\n"
19723
19724#. NOI18N
19725#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
19726msgid ""
19727"<html>\n"
19728"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19729"<ul>\n"
19730"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
19731"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
19732"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
19733"this one. </li>\n"
19734"</ul>\n"
19735"</div>\n"
19736"</html>\n"
19737"\n"
19738msgstr ""
19739"<html>\n"
19740"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19741"<ul>\n"
19742"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
19743"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
19744"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
19745"цього відрізку.</li>\n"
19746"</ul>\n"
19747"</div>\n"
19748"</html>\n"
19749"\n"
19750
19751#. NOI18N
19752#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
19753msgid ""
19754"<html>\n"
19755"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19756"<ul>\n"
19757" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
19758"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
19759"segment. \n"
19760"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
19761"segment.\n"
19762" </li>\n"
19763"</ul>\n"
19764"</div>\n"
19765"</html>\n"
19766"\n"
19767msgstr ""
19768"<html>\n"
19769"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19770"<ul>\n"
19771" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
19772"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
19773"нього. \n"
19774"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
19775" </li>\n"
19776"</ul>\n"
19777"</div>\n"
19778"</html>\n"
19779"\n"
19780
19781#. NOI18N
19782#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
19783msgid ""
19784"<html>\n"
19785"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19786"<ul>\n"
19787" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
19788"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
19789"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
19790"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
19791"nearby. \n"
19792" </li>\n"
19793"</ul>\n"
19794"</div>\n"
19795"</html>\n"
19796"\n"
19797msgstr ""
19798"<html>\n"
19799"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19800"<ul>\n"
19801" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
19802"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
19803"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
19804"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
19805" </li>\n"
19806"</ul>\n"
19807"</div>\n"
19808"</html>\n"
19809"\n"
19810
19811#. NOI18N
19812#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
19813msgid ""
19814"<html>\n"
19815"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19816"<ul>\n"
19817" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
19818msgstr ""
19819"<html>\n"
19820"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19821"<ul>\n"
19822" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
19823"green\">"
19824
19825#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
19826msgid ""
19827"<html>\n"
19828"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19829"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
19830"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
19831"on the map.\n"
19832"</div>\n"
19833"</html>\n"
19834"\n"
19835msgstr ""
19836"<html>\n"
19837"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19838"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
19839"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
19840"i></b>.\n"
19841"</div>\n"
19842"</html>\n"
19843"\n"
19844
19845#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
19846msgid "Don''t show this again"
19847msgstr "Більше не показувати"
19848
19849#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20
19850msgid "Building address"
19851msgstr "Адреса будівлі"
19852
19853#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22
19854msgid "House number:"
19855msgstr "Номер дома:"
19856
19857#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23
19858msgid "Street Name:"
19859msgstr "Вулиця:"
19860
19861#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27
19862msgid "Increment"
19863msgstr "Збільшення"
19864
19865#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28
19866msgid "Decrement"
19867msgstr "Зменшення"
19868
19869#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30
19870msgid "Numbers:"
19871msgstr "Номери:"
19872
19873#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
19874msgid "Big buildings mode"
19875msgstr "Режим великих будівель"
19876
19877#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
19878msgid "Rotate crosshair"
19879msgstr "Повернути приціл"
19880
19881#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:19
19882msgid "Use address nodes under buildings"
19883msgstr ""
19884
19885#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22
19886msgid "Advanced settings"
19887msgstr "Додаткові параметри"
19888
19889#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:24
19890msgid "Buildings tags:"
19891msgstr "Теґи будівель:"
19892
19893#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:278
19894msgid "Cannot place building outside of the world."
19895msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
19896
19897#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:320
19898msgid "Create building"
19899msgstr "Створити будівлю"
19900
19901#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
19902#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
19903#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
19904msgid "Set buildings size"
19905msgstr "Встановити розмір будівель"
19906
19907#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
19908msgid "Use Address dialog"
19909msgstr "Використовувати діалог адрес"
19910
19911#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
19912msgid "Auto-select building"
19913msgstr "Авто-вибір будівлі"
19914
19915#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
19916msgid "Buildings width:"
19917msgstr "Ширина будинків:"
19918
19919#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
19920msgid "Length step:"
19921msgstr "Довжина кроку:"
19922
19923#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36
19924msgid "Advanced..."
19925msgstr "Додатково…"
19926
19927#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66
19928#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
19929msgid "Draw buildings"
19930msgstr "Креслити будівлі"
19931
19932#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
19933msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
19934msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
19935
19936#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389
19937msgid "Point on opposite end of the building"
19938msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
19939
19940#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391
19941msgid "Set width of the building"
19942msgstr "Встановіть ширину будівлі"
19943
19944#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
19945msgid "on polygon"
19946msgstr "у багатокутнику"
19947
19948#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
19949msgid "Add address"
19950msgstr "Додати адресу"
19951
19952#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
19953msgid "Helping tool for tag address"
19954msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
19955
19956#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
19957msgid "Buildings"
19958msgstr "Будівлі"
19959
19960#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447
19961msgid "Next no"
19962msgstr "Наступний номер"
19963
19964#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:489
19965msgid "Enter addresses"
19966msgstr "Ввести адреси"
19967
19968#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:101
19969#, java-format
19970msgid ""
19971"Location \"{0}\" found in cache.\n"
19972"Load cache first ?\n"
19973"(No = new cache)"
19974msgstr ""
19975"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
19976"Спочатку завантажити кеш?\n"
19977"(Ні = новий кеш)"
19978
19979#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19980#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
19981#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19982#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:106
19983#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:441
19984msgid "Select Feuille"
19985msgstr "Виберіть шар"
19986
19987#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
19988msgid ""
19989"Error loading file.\n"
19990"Probably an old version of the cache file."
19991msgstr ""
19992"Помилка завантаження файлу.\n"
19993"Можливо в кеші стара версія файлу."
19994
19995#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
19996#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
19997#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
19998#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
19999#, java-format
20000msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
20001msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
20002
20003#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
20004#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
20005#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
20006#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
20007#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
20008#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
20009#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
20010#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
20011#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
20012#, java-format
20013msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
20014msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
20015
20016#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
20017msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
20018msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
20019
20020#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
20021msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
20022msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
20023
20024#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
20025msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
20026msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
20027
20028#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
20029msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
20030msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
20031
20032#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
20033#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:215
20034#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:170
20035msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
20036msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
20037
20038#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:85
20039msgid ""
20040"Cannot open a new client session.\n"
20041"Server in maintenance or temporary overloaded."
20042msgstr ""
20043"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
20044"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
20045
20046#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:93
20047#, java-format
20048msgid ""
20049"Town/city {0} not found or not available\n"
20050"or action canceled"
20051msgstr ""
20052"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
20053"або дію відмінено"
20054
20055#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:410
20056msgid "Choose from..."
20057msgstr "Виберіть з…"
20058
20059#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
20060#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
20061#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:421
20062msgid "Select commune"
20063msgstr "Виберіть загальне"
20064
20065#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:181
20066msgid "Cadastre"
20067msgstr "Кадастр"
20068
20069#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:190
20070msgid "Auto sourcing"
20071msgstr "Автоматичні джерела"
20072
20073#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:256
20074msgid ""
20075"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
20076"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
20077"Would you like to restore F11 for grab action ?"
20078msgstr ""
20079"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
20080"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
20081"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
20082
20083#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:259
20084msgid "Restore grab shortcut F11"
20085msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
20086
20087#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:264
20088msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
20089msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
20090
20091#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:370
20092#, java-format
20093msgid ""
20094"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
20095msgstr ""
20096"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
20097"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
20098
20099#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
20100msgid "Replace original background by JOSM background color."
20101msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
20102
20103#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
20104msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
20105msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
20106
20107#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
20108msgid "Set background transparent."
20109msgstr "Встановити прозоре тло."
20110
20111#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
20112msgid "Draw boundaries of downloaded data."
20113msgstr "Показувати межі завантажених даних."
20114
20115#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
20116#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
20117msgid "Disable image cropping during georeferencing."
20118msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
20119
20120#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
20121msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
20122msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
20123
20124#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
20125msgid "Select first WMS layer in list."
20126msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
20127
20128#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
20129msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
20130msgstr ""
20131"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
20132
20133#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
20134#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20135#. </rule>
20136#.
20137#. <!--waterway tags -->
20138#.
20139#. <rule>
20140#. <condition k="waterway" v="river"/>
20141#. color water
20142#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20143#. </rule>
20144#.
20145#. <rule>
20146#. <condition k="waterway" v="canal"/>
20147#. color water
20148#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20149#. </rule>
20150#.
20151#. <rule>
20152#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
20153#. color water
20154#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20155#. </rule>
20156#. <rule>
20157#. <condition k="waterway" v="drain"/>
20158#. color water
20159#. </rule>
20160#.
20161#. <rule>
20162#. <condition k="natural" v="water"/>
20163#. <icon src="nautical/water.png"/>
20164#. color water
20165#. </rule>
20166#.
20167#. <rule>
20168#. <condition k="natural" v="coastline"/>
20169#. <icon src="misc/coastline.png"/>
20170#. color water
20171#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
20172#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
20173#: build/trans_presets.java:2968 build/trans_style.java:817
20174#: build/trans_style.java:830 build/trans_style.java:842
20175#: build/trans_style.java:847 build/trans_style.java:2904
20176#: build/trans_style.java:2910
20177msgid "water"
20178msgstr "вода"
20179
20180#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
20181msgid "symbol"
20182msgstr "символ"
20183
20184#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
20185msgid "parcel"
20186msgstr "ділянка"
20187
20188#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
20189msgid "parcel number"
20190msgstr "номер ділянки"
20191
20192#. </rule>
20193#.
20194#. <rule>
20195#. <condition k="addr:housenumber"/>
20196#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
20197#. </rule>
20198#.
20199#. <rule>
20200#. <condition k="addr:postcode"/>
20201#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
20202#. </rule>
20203#.
20204#. <rule>
20205#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
20206#. color address
20207#. </rule>
20208#.
20209#. <rule>
20210#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
20211#. color address
20212#. </rule>
20213#.
20214#. <rule>
20215#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
20216#. color address
20217#. </rule>
20218#.
20219#. <rule>
20220#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
20221#. color address
20222#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
20223#: build/trans_style.java:3588 build/trans_style.java:3593
20224#: build/trans_style.java:3598 build/trans_style.java:3603
20225msgid "address"
20226msgstr "адреса"
20227
20228#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
20229msgid "locality"
20230msgstr "місце знаходження"
20231
20232#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
20233msgid "section"
20234msgstr "розділ"
20235
20236#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
20237msgid "commune"
20238msgstr "община"
20239
20240#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
20241msgid "Enable automatic caching."
20242msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
20243
20244#. disabled by default
20245#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
20246msgid "Max. cache size (in MB)"
20247msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
20248
20249#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
20250msgid ""
20251"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
20252"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
20253"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20254"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20255"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
20256"by this plugin."
20257msgstr ""
20258"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
20259"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
20260"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20261"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20262"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
20263"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
20264
20265#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
20266msgid "French cadastre WMS"
20267msgstr "WMS французького кадастру"
20268
20269#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
20270msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
20271msgstr ""
20272"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
20273
20274#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
20275#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
20276msgid ""
20277"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
20278"preferences."
20279msgstr ""
20280"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
20281
20282#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
20283msgid ""
20284"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
20285"Useful for texts on dark backgrounds."
20286msgstr ""
20287"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
20288"Корисно для текстів на темному тлі."
20289
20290#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
20291msgid "Allows multiple layers stacking"
20292msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
20293
20294#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
20295msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
20296msgstr ""
20297"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
20298
20299#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
20300msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
20301msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
20302
20303#. option to select the single grabbed image resolution
20304#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
20305msgid "Image resolution:"
20306msgstr "Роздільна здатність зображення:"
20307
20308#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
20309msgid "High resolution (1000x800)"
20310msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
20311
20312#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
20313msgid "Medium resolution (800x600)"
20314msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
20315
20316#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
20317msgid "Low resolution (600x400)"
20318msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
20319
20320#. option to select image zooming interpolation method
20321#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
20322msgid "Image filter interpolation:"
20323msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
20324
20325#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
20326msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
20327msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
20328
20329#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
20330msgid "Bilinear (fast)"
20331msgstr "Білінійна (швидко)"
20332
20333#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
20334msgid "Bicubic (slow)"
20335msgstr "Бікубічна (повільно)"
20336
20337#. the vectorized images multiplier
20338#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
20339msgid "Vector images grab multiplier:"
20340msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
20341
20342#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
20343msgid "Grab one image full screen"
20344msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
20345
20346#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
20347#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
20348msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
20349msgstr ""
20350"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
20351"пам’яті)"
20352
20353#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
20354msgid "Fixed size square (default is 100m)"
20355msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
20356
20357#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
20358msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
20359msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
20360
20361#. WMS layers selection
20362#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
20363msgid "Layers:"
20364msgstr "Шари:"
20365
20366#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
20367msgid "See, rivers, swimming pools."
20368msgstr "Моря, ріки, басейни"
20369
20370#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
20371msgid "Buildings, covers, underground constructions."
20372msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
20373
20374#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
20375msgid "Symbols like cristian cross."
20376msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
20377
20378#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
20379msgid "Parcels."
20380msgstr "Ділянки."
20381
20382#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
20383msgid "Parcels numbers, street names."
20384msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
20385
20386#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
20387msgid "Address, houses numbers."
20388msgstr "Адреси, номери будівель"
20389
20390#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
20391msgid "Locality, hamlet, place."
20392msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
20393
20394#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
20395msgid "Cadastral sections and subsections."
20396msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
20397
20398#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
20399msgid "Municipality administrative borders."
20400msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
20401
20402#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
20403msgid "Raster images grab multiplier:"
20404msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
20405
20406#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
20407msgid ""
20408"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
20409msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
20410
20411#. the crosspiece display
20412#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
20413msgid "Display crosspieces:"
20414msgstr "Показати перемички:"
20415
20416#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
20417msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
20418msgstr ""
20419"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
20420"перевищено"
20421
20422#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
20423msgid ""
20424"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
20425"grabbing."
20426msgstr ""
20427"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
20428"шарів."
20429
20430#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
20431msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
20432msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
20433
20434#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
20435#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
20436msgid "Add \"source=...\" to elements?"
20437msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
20438
20439#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:47
20440#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50
20441#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27
20442#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22
20443#, java-format
20444msgid "Downloading {0}"
20445msgstr "Завантажується {0}"
20446
20447#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:55
20448#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58
20449#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30
20450msgid "Contacting WMS Server..."
20451msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
20452
20453#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:165
20454msgid "Create buildings"
20455msgstr "Створити будівлі"
20456
20457#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270
20458msgid ""
20459"To avoid cadastre WMS overload,\n"
20460"building import size is limited to 1 km2 max."
20461msgstr ""
20462"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
20463"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
20464
20465#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:275
20466#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:220
20467msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
20468msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
20469
20470#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
20471msgid "Extract SVG ViewBox..."
20472msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
20473
20474#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:69
20475msgid "Extract best fitting boundary..."
20476msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
20477
20478#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:133
20479msgid "Create boundary"
20480msgstr "Створити кордон"
20481
20482#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32
20483msgid "Contacting cadastre WMS ..."
20484msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
20485
20486#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:39
20487msgid "Image already loaded"
20488msgstr "Зображення вже завантажено"
20489
20490#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:75
20491msgid ""
20492"Municipality vectorized !\n"
20493"Use the normal Cadastre Grab menu."
20494msgstr ""
20495"Територію векторизовано!\n"
20496"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
20497
20498#. set raster image commune bounding box based on current view (before adjustment)
20499#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:45
20500msgid ""
20501"This commune is not vectorized.\n"
20502"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
20503msgstr ""
20504"Ця комуна не векторизована.\n"
20505"Будь ласка, скористайтесь іншим пунктом меню для гео-прив’язки \"планів\""
20506
20507#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
20508msgid "Extract commune boundary"
20509msgstr "Витягти кордони общини"
20510
20511#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
20512msgid "Only on vectorized layers"
20513msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
20514
20515#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:17
20516msgid "Cancel current grab (only vector images)"
20517msgstr "Скасувати поточне захоплення (тільки векторні зображення)"
20518
20519#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
20520#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20521msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
20522msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
20523
20524#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20525#, java-format
20526msgid "Cadastre: {0}"
20527msgstr "Кадастр: {0}"
20528
20529#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
20530#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
20531msgid ""
20532"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
20533"the current projection to one of the cadastre\n"
20534"projections and retry"
20535msgstr ""
20536"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
20537"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
20538"та спробуйте ще раз"
20539
20540#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
20541msgid "Grab non-georeferenced image"
20542msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
20543
20544#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
20545msgid "Georeferencing interrupted"
20546msgstr "Прив’язку перервано"
20547
20548#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
20549msgid ""
20550"This image contains georeference data.\n"
20551"Do you want to use them ?"
20552msgstr ""
20553"Це зображення містить дані з координатами.\n"
20554"Ви бажаєте їх використовувати?"
20555
20556#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
20557msgid ""
20558"Click first corner for image cropping\n"
20559"(two points required)"
20560msgstr ""
20561"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
20562"(Потрібно позначити дві точки)"
20563
20564#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
20565#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
20566msgid "Image cropping"
20567msgstr "Кадрування"
20568
20569#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
20570msgid "Click second corner for image cropping"
20571msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
20572
20573#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
20574msgid ""
20575"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
20576"(two points required)"
20577msgstr ""
20578"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
20579"(Потрібно позначити дві точки)"
20580
20581#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
20582#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
20583msgid "Image georeferencing"
20584msgstr "Геоприв’язування зображень"
20585
20586#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
20587msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
20588msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
20589
20590#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
20591msgid ""
20592"Do you want to cancel completely\n"
20593"or just retry "
20594msgstr ""
20595"Ви хочете повністю скасувати\n"
20596"чи лише повторити спробу "
20597
20598#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
20599msgid "Enter cadastre east,north position"
20600msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
20601
20602#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
20603msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
20604msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
20605
20606#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
20607msgid "East"
20608msgstr "Схід"
20609
20610#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
20611msgid "I use the mouse"
20612msgstr "Я користуюсь мишею"
20613
20614#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
20615#, java-format
20616msgid "Set {0} Lambert coordinates"
20617msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
20618
20619#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
20620msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
20621msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
20622
20623#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
20624#, java-format
20625msgid "{0} not allowed with the current projection"
20626msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
20627
20628#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
20629#, java-format
20630msgid ""
20631"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
20632msgstr ""
20633"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
20634
20635#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
20636#, java-format
20637msgid ""
20638"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
20639msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
20640
20641#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
20642#, java-format
20643msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
20644msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
20645
20646#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
20647msgid "(optional)"
20648msgstr "(опціонально)"
20649
20650#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20651msgid "Change location"
20652msgstr "Змінити місце положення"
20653
20654#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20655msgid "Set a new location for the next request"
20656msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
20657
20658#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:67
20659msgid "Add a new municipality layer"
20660msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
20661
20662#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:69
20663msgid "Commune"
20664msgstr "Община"
20665
20666#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:71
20667msgid ""
20668"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
20669"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
20670msgstr ""
20671"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
20672"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
20673
20674#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:73
20675msgid "Departement"
20676msgstr "Відділ"
20677
20678#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:78
20679msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
20680msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
20681
20682#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:98
20683msgid "Add new layer"
20684msgstr "Додати новий шар"
20685
20686#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20687msgid "Reset cookie"
20688msgstr "Скинути файли кукі"
20689
20690#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20691msgid "Get a new cookie (session timeout)"
20692msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
20693
20694#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
20695msgid "PNG files (*.png)"
20696msgstr "PNG файли (*.png)"
20697
20698#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
20699msgid "Export as PNG format (only raster images)"
20700msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
20701
20702#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
20703msgid "Adjust WMS"
20704msgstr "Підлаштувати WMS"
20705
20706#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
20707msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
20708msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
20709
20710#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
20711msgid ""
20712"This mode works only if active layer is\n"
20713"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
20714msgstr ""
20715"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
20716"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
20717
20718#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
20719msgid ""
20720"More than one WMS layer present\n"
20721"Select one of them first, then retry"
20722msgstr ""
20723"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
20724"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
20725
20726#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:233
20727#, java-format
20728msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
20729msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
20730
20731#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235
20732msgid "Is not vectorized."
20733msgstr "Не векторизований."
20734
20735#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236
20736#, java-format
20737msgid "Raster size: {0}"
20738msgstr "Розмір растру: {0}"
20739
20740#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:238
20741msgid "Is vectorized."
20742msgstr "Векторизований."
20743
20744#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:239
20745#, java-format
20746msgid "Commune bbox: {0}"
20747msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
20748
20749#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:450
20750#, java-format
20751msgid ""
20752"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
20753"Create a new one."
20754msgstr ""
20755"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
20756"Створіть новий."
20757
20758#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451
20759msgid "Cache Format Error"
20760msgstr "Помилка формату кешу"
20761
20762#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475
20763#, java-format
20764msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
20765msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
20766
20767#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:477
20768msgid "Cache Lambert Zone Error"
20769msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
20770
20771#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
20772msgid "Use"
20773msgstr "Використати"
20774
20775#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
20776msgid "Please select a scheme to use."
20777msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
20778
20779#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
20780msgid "Color Scheme"
20781msgstr "Схема кольорів"
20782
20783#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
20784msgid "Please select the scheme to delete."
20785msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
20786
20787#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
20788#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
20789msgid "Use the selected scheme from the list."
20790msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
20791
20792#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
20793msgid "Use the current colors as a new color scheme."
20794msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
20795
20796#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
20797msgid "Delete the selected scheme from the list."
20798msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
20799
20800#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
20801#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
20802msgid "Color Schemes"
20803msgstr "Колірні схеми"
20804
20805#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21
20806#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22
20807#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationPlugin.java:41
20808#, fuzzy
20809msgid "Conflation"
20810msgstr "Кондитерська"
20811
20812#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21
20813#, fuzzy
20814msgid "Conflation tool for merging data"
20815msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
20816
20817#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:37
20818msgid ""
20819"There are no data layers present. Please open or create at least one data "
20820"layer and try again."
20821msgstr ""
20822
20823#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:39
20824#, fuzzy
20825msgid "Cannot perform conflation"
20826msgstr "Запустити редактор зв’язків"
20827
20828#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationLayer.java:43
20829msgid "Conflation symbols"
20830msgstr ""
20831
20832#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:28
20833#, fuzzy
20834msgid "Conflation Options"
20835msgstr "Суперечливі залежності"
20836
20837#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:55
20838#, fuzzy
20839msgid "Close the dialog, do not perform conflation"
20840msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
20841
20842#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:600
20843#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:632
20844#, fuzzy
20845msgid "No valid OSM data layer present."
20846msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
20847
20848#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:601
20849#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:633
20850#, fuzzy
20851msgid "Error freezing selection"
20852msgstr "прибрати з виділеного"
20853
20854#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:606
20855#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:638
20856#, fuzzy
20857msgid "Nothing is selected, please try again."
20858msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
20859
20860#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:607
20861#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:639
20862#, fuzzy
20863msgid "Empty selection"
20864msgstr "Оновити виділене"
20865
20866#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:670
20867msgid "Unresolved differences remain, please fix remaining differences."
20868msgstr ""
20869
20870#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:40
20871msgid "Contour Merge"
20872msgstr "Злиття контурів"
20873
20874#. name
20875#. icon name
20876#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:42
20877msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
20878msgstr "Злиття контурів однієї ділянки з контурами іншої"
20879
20880#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:153
20881msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
20882msgstr ""
20883"Тягни/кидай: перетягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та "
20884"відпустіть"
20885
20886#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:159
20887msgid "Left-Click: deselect node"
20888msgstr "Ліва кнопка миші: зняти виділення з точки"
20889
20890#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:163
20891msgid "Can''t select an isolated node"
20892msgstr "Неможливо виділити оркему точку"
20893
20894#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:166
20895msgid "Left-Click: select node"
20896msgstr "Ліва кнопка миші: виділити точку"
20897
20898#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:196
20899#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:213
20900#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:221
20901msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
20902msgstr ""
20903"Потягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та відпустіть"
20904
20905#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:229
20906msgid "Drop to align to the the target segment"
20907msgstr "Відпустіть, щоб розтащувати потрібний відрізок"
20908
20909#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:258
20910msgid "Left-Click: on node to select/unselect; Drag: drag way slice"
20911msgstr ""
20912"Ліва кнопка миші: на точці для виділення/зняття виділення; Перетягування: "
20913"перетягування шматка лінії"
20914
20915#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeModel.java:415
20916msgid "Merging Contour"
20917msgstr "Злиття контурів"
20918
20919#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:40
20920#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
20921msgid "Split area"
20922msgstr "Розділити ділянку"
20923
20924#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42
20925msgid "Splits an area by an untagged way."
20926msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
20927
20928#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
20929msgid ""
20930"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
20931"relation.\n"
20932"Remove the area from the relation before splitting it."
20933msgstr ""
20934"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
20935"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
20936
20937#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
20938msgid "TangoGPS Files (*.log)"
20939msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
20940
20941#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20942msgid "Coordinates imported: "
20943msgstr "Координати імпортовано: "
20944
20945#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20946msgid "Format errors: "
20947msgstr "Помилки формату: "
20948
20949#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
20950msgid "TangoGPS import success"
20951msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
20952
20953#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
20954msgid "TangoGPS import failure!"
20955msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
20956
20957#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
20958msgid "TCX Files (*.tcx)"
20959msgstr "TCX файли (*.tcx)"
20960
20961#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
20962msgid "Download along..."
20963msgstr "Завантаження вздовж…"
20964
20965#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
20966msgid "Download OSM data along the selected ways."
20967msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
20968
20969#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
20970msgid "Download Along"
20971msgstr "Завантажити вздовж"
20972
20973#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
20974msgid "Please select 1 or more ways to download along"
20975msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
20976
20977#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
20978#, java-format
20979msgid "{0} intermediate nodes to download."
20980msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
20981
20982#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
20983#, java-format
20984msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
20985msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
20986
20987#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
20988#, java-format
20989msgid " adding {0} {1}"
20990msgstr " додаю {0} {1}"
20991
20992#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
20993msgid "Layer for editing GPX tracks"
20994msgstr "Шар для редагування GPX треків"
20995
20996#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
20997msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
20998msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
20999
21000#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
21001msgid "EditGpx"
21002msgstr "Редагувати Gpx"
21003
21004#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
21005msgid "edit gpx tracks"
21006msgstr "Редагувати gpx треки"
21007
21008#. TODO what is icon at the end?
21009#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
21010#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
21011#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242
21012#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287
21013msgid "Import path from GPX layer"
21014msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
21015
21016#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
21017#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277
21018msgid "Drop existing path"
21019msgstr "Очистити існуючий шлях"
21020
21021#. no gps layer
21022#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
21023#. no gps layer
21024#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
21025#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313
21026msgid "No GPX data layer found."
21027msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
21028
21029#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59
21030msgid "dx"
21031msgstr "dx"
21032
21033#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:63
21034msgid "dy"
21035msgstr "dy"
21036
21037#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142
21038msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
21039msgstr " - Бессель 1841 у конічній проекції Ламберта"
21040
21041#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:156
21042msgid "External tool error"
21043msgstr "Помилка зовнішнього інструмента"
21044
21045#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:205
21046msgid "Error executing the script:"
21047msgstr "Помилка виконання сценарію:"
21048
21049#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:249
21050msgid ""
21051"Child script have returned invalid data.\n"
21052"\n"
21053"stderr contents:"
21054msgstr ""
21055"Сценарій нащадок повернув помилкові дані.\n"
21056"\n"
21057"зміст stderr:"
21058
21059#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
21060#, java-format
21061msgid "exttool:{0}"
21062msgstr "exttool:{0}"
21063
21064#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
21065#, java-format
21066msgid "External Tool: {0}"
21067msgstr "Зовнішні інструменти: {0}"
21068
21069#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
21070msgid "Edit tool"
21071msgstr "Правити інструмент"
21072
21073#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
21074#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:223
21075msgid "Name:"
21076msgstr "Назва:"
21077
21078#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
21079msgid "CmdLine:"
21080msgstr "Командний рядок:"
21081
21082#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
21083msgid "External tools"
21084msgstr "Зовнішні інструменти"
21085
21086#. Plugin ext_tools
21087#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
21088#: build/trans_plugins.java:36
21089msgid "Use external scripts in JOSM"
21090msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
21091
21092#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
21093#, java-format
21094msgid "Delete tool \"{0}\"?"
21095msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
21096
21097#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
21098msgid "Are you sure?"
21099msgstr "Ви впевнені?"
21100
21101#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
21102msgid "New tool..."
21103msgstr "Новий інструмент…"
21104
21105#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
21106msgid "Install"
21107msgstr "Встановити"
21108
21109#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
21110msgid "Position only"
21111msgstr "Тільки положення"
21112
21113#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
21114msgid "Position, Time, Date, Speed"
21115msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
21116
21117#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
21118msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
21119msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
21120
21121#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
21122msgid "A By Time"
21123msgstr "А — За часом"
21124
21125#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
21126msgid "A By Distance"
21127msgstr "А — По відстані"
21128
21129#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
21130msgid "B By Time"
21131msgstr "Б — За часом"
21132
21133#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
21134msgid "B By Distance"
21135msgstr "Б — За відстанню"
21136
21137#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
21138msgid "C By Time"
21139msgstr "В — За часом"
21140
21141#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
21142msgid "C By Distance"
21143msgstr "В — За відстанню"
21144
21145#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
21146msgid "Data Logging Format"
21147msgstr "Формат журналу даних"
21148
21149#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
21150msgid "Disable data logging if speed falls below"
21151msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
21152
21153#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
21154msgid "Disable data logging if distance falls below"
21155msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
21156
21157#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
21158msgid "Unknown logFormat"
21159msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
21160
21161#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
21162msgid "Port:"
21163msgstr "Порт:"
21164
21165#. Strings in JFileChooser
21166#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
21167#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
21168#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
21169#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:33
21170#: build/specialmessages.java:73
21171msgid "Refresh"
21172msgstr "Оновити"
21173
21174#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
21175msgid "refresh the port list"
21176msgstr "оновити список портів"
21177
21178#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
21179msgid "Configure"
21180msgstr "Налаштувати"
21181
21182#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
21183msgid "Configure Device"
21184msgstr "Налаштування пристрою"
21185
21186#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
21187msgid "Connection Error."
21188msgstr "Помилка підключення."
21189
21190#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
21191msgid "configure the connected DG100"
21192msgstr "налаштування підключеного DG100"
21193
21194#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
21195msgid "delete data after import"
21196msgstr "вилучити дані після імпорту"
21197
21198#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
21199msgid "Importing data from device."
21200msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
21201
21202#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
21203msgid "Importing data from DG100..."
21204msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
21205
21206#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
21207msgid "Error deleting data."
21208msgstr "Помилка вилучення даних"
21209
21210#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
21211#, java-format
21212msgid "imported data from {0}"
21213msgstr "імпортовано дані з {0}"
21214
21215#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
21216msgid "No data found on device."
21217msgstr "На пристрої немає даних"
21218
21219#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
21220msgid "Connection failed."
21221msgstr "Невдале підключення."
21222
21223#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
21224msgid ""
21225"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
21226"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
21227"plugin/"
21228msgstr ""
21229"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
21230"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
21231"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
21232
21233#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
21234#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
21235msgid "Globalsat Import"
21236msgstr "Імпорт Globalsat"
21237
21238#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
21239msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
21240msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
21241
21242#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
21243msgid "Import"
21244msgstr "Імпортувати"
21245
21246#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
21247#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
21248msgid "Add EGPX layer"
21249msgstr "Додати шар EGPX"
21250
21251#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
21252msgid ""
21253"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
21254"<br>If you want to upload traces, look here:"
21255msgstr ""
21256"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
21257"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
21258
21259#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
21260msgid "GPX"
21261msgstr "GPX"
21262
21263#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38
21264msgid "Adjust imagery"
21265msgstr "Підлаштувати зображення"
21266
21267#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39
21268msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
21269msgstr "Підлаштувати положення обраного шару зображення"
21270
21271#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144
21272msgid "Please select the imagery layer to adjust."
21273msgstr "Будь ласка, виберіть шар із зображенням для підлаштування."
21274
21275#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:149
21276msgid "Select imagery layer"
21277msgstr "Оберіть шар з зображенням"
21278
21279#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
21280msgid "Start adjusting"
21281msgstr "Початок коригування"
21282
21283#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:169
21284msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
21285msgstr "Зараз шар із зображенням для підлаштування відсутній.Фо"
21286
21287#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:170
21288msgid "No layers to adjust"
21289msgstr "Відсутні шари для коригування"
21290
21291#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
21292msgid "Normal"
21293msgstr "Звичайний"
21294
21295#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
21296msgid "Rotate 90"
21297msgstr "Повернути на 90°"
21298
21299#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
21300msgid "Rotate 180"
21301msgstr "Повернути на 180°"
21302
21303#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
21304msgid "Rotate 270"
21305msgstr "Повернути на 270°"
21306
21307#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
21308msgid "Previous image"
21309msgstr "Попереднє зображення"
21310
21311#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
21312msgid "Next image"
21313msgstr "Наступне зображення"
21314
21315#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
21316msgid "Rotate left"
21317msgstr "Повернути вліво"
21318
21319#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
21320msgid "Rotate image left"
21321msgstr "Повернути зображення ліворуч"
21322
21323#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
21324msgid "Rotate right"
21325msgstr "Повернути вправо"
21326
21327#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
21328msgid "Rotate image right"
21329msgstr "Повернути зображення праворуч"
21330
21331#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
21332#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
21333msgid "WayPoint Image"
21334msgstr "Зображення з маршрутної точки"
21335
21336#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
21337msgid "Display non-geotagged photos"
21338msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
21339
21340#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
21341msgid "Imported Images"
21342msgstr "Імпортовані зображення"
21343
21344#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
21345msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
21346msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
21347
21348#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
21349msgid "Open images with ImageWayPoint"
21350msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
21351
21352#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
21353msgid "Load set of images as a new layer."
21354msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
21355
21356#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
21357msgid "Import vector graphics"
21358msgstr "Імпорт векторної графіки"
21359
21360#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
21361msgid "Scale:"
21362msgstr "Масштаб:"
21363
21364#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
21365msgid "unit(s) = "
21366msgstr "одиниці = "
21367
21368#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
21369msgid "m"
21370msgstr "м"
21371
21372#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
21373#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
21374msgid "Import..."
21375msgstr "Імпорт…"
21376
21377#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
21378msgid "Import vector graphics."
21379msgstr "Імпорт векторної графіки."
21380
21381#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:84
21382msgid "SVG Drawings (*.svg)"
21383msgstr "SVG малюнки (*.svg)"
21384
21385#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:139
21386msgid "Importing..."
21387msgstr "Імпортується…"
21388
21389#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:58
21390msgid ""
21391"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
21392"need to adjust WMS layer placement first.\n"
21393"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
21394"with [irs rectify] in subject."
21395msgstr ""
21396"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
21397"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
21398"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
21399"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
21400
21401#. if there are none, create one
21402#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
21403msgid "IRS Adjustment Layer"
21404msgstr "Шар вирівнювання IRS"
21405
21406#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/ChannelDiGraphLayer.java:96
21407msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer"
21408msgstr "Канал-Орграф створено з активного шару OSM"
21409
21410#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:42
21411msgid "Create Channel Digraph"
21412msgstr "Створити Канал Орграф"
21413
21414#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:68
21415msgid "this layer is no osm data layer"
21416msgstr "цей шар не є шаром даних osm"
21417
21418#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:81
21419msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph"
21420msgstr "Перетворення графа OSM в канал орграфу"
21421
21422#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:110
21423msgid "filtering ways"
21424msgstr "фільтрування ліній"
21425
21426#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:119
21427msgid "creating Channel-Digraph"
21428msgstr "створення Каналу-Орграфу"
21429
21430#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:127
21431msgid "sealing Digraph"
21432msgstr "ущільнення Орграфу"
21433
21434#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:135
21435msgid "calculating Strong Connectedness"
21436msgstr "розрахунок Міцності Зв’язаності"
21437
21438#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:139
21439msgid "creating DigraphLayer"
21440msgstr "створення ШаруОргафу"
21441
21442#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
21443msgid "JunctionChecking"
21444msgstr "Перевірка Розв’язок"
21445
21446#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
21447msgid "Open the junctionchecking window."
21448msgstr "Відкрити вікно для перевірки розв’язок"
21449
21450#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
21451msgid "junctions"
21452msgstr "розв’язки"
21453
21454#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:53
21455msgid "Channel-Digraph creation"
21456msgstr "Створення Каналу-Орграфу"
21457
21458#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:54
21459msgid "seal Channel Digraph"
21460msgstr "ущільнення Каналу Орграфу"
21461
21462#. digraphPanel.add(digraphsealcb);
21463#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:58
21464msgid "calculate strong connected channels"
21465msgstr "обчислення міцно зв’язаних каналів"
21466
21467#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:64
21468msgid "Junctionchecking/junctions searching"
21469msgstr "Перевірка/пошук розв’язок"
21470
21471#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:70
21472msgid "order of junction (n):"
21473msgstr "порядок виїзду (n):"
21474
21475#. Elemente zur OSM-Relationen-Erzeugung
21476#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:76
21477msgid "produce OSM-Relations: junction"
21478msgstr "створити Зв’язок (OSM): розв’язку"
21479
21480#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:77
21481msgid ""
21482"if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs"
21483msgstr "якщо увімкнено, втулок створює зв’язки-osm з під-графів розв’язок"
21484
21485#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
21486msgid "Create"
21487msgstr "Створити"
21488
21489#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
21490msgid "start the channel digraph creation"
21491msgstr "розпочати створення каналу орграфу"
21492
21493#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:92
21494msgid "create the channel digraph"
21495msgstr "створити канал орграфа"
21496
21497#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
21498msgid "Check "
21499msgstr "Перевірити "
21500
21501#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
21502msgid "check a marked subset if it is a junction"
21503msgstr "перевірити позначену підмножину, чи є вона розв’язкою"
21504
21505#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:95
21506msgid "check the subust for junction properties"
21507msgstr "перевірити підмножину на відповідність параметрам розв’язки"
21508
21509#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
21510msgid "Search "
21511msgstr "Пошук "
21512
21513#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
21514msgid "search for junctions into a subset of channels"
21515msgstr "пошук розв’язки у підмножині каналів"
21516
21517#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:99
21518msgid "search for junctions in the channel subset"
21519msgstr "пошук розв'язок у підмножині каналів"
21520
21521#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:55
21522msgid ""
21523"The marked channels contains a junctioncandidate (white). To test this "
21524"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again."
21525msgstr ""
21526"Позначені канали містять можливі розв’язки (білим). Для перевірки позначте "
21527"цей канал та натисніть кнопку «Перевірити» знов."
21528
21529#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:59
21530#, java-format
21531msgid "The marked channels are a {0}-ways junction"
21532msgstr "Позначені канали є розв’язкою {0} шляхів"
21533
21534#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:69
21535msgid "The marked channels are not a junction:"
21536msgstr "Позначені канали не є розв’язкою:"
21537
21538#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckerPlugin.java:44
21539msgid "construct channel digraph and search for junctions"
21540msgstr "побудувати канал орграфа ташукати розв’язки"
21541
21542#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionSearchTask.java:55
21543msgid "Number of {0]-ways junctions found: "
21544msgstr "Знайдено розв’язки {0} шляхів у кількості: "
21545
21546#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/junctionchecking/JMinimality.java:83
21547msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates"
21548msgstr "згенерувати усі варіанти в’їзду/виїзду з/на розв’язку"
21549
21550#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
21551msgid "Direction index '{0}' not found"
21552msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
21553
21554#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
21555msgid "The starting location was not within the bbox"
21556msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
21557
21558#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
21559msgid "Looking for shoreline..."
21560msgstr "Пошук берегової лінії…"
21561
21562#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
21563#, java-format
21564msgid "{0} nodes so far..."
21565msgstr "{0} точок на даний момен…"
21566
21567#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
21568msgid "Lake Walker."
21569msgstr "Трасувальник озер"
21570
21571#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
21572#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
21573msgid "Lake Walker"
21574msgstr "Трасувальник озер"
21575
21576#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
21577#, java-format
21578msgid "Error creating cache directory: {0}"
21579msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
21580
21581#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
21582#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
21583msgid "Tracing"
21584msgstr "Трасування"
21585
21586#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
21587msgid "checking cache..."
21588msgstr "перевірка кешу…"
21589
21590#. *
21591#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
21592#.
21593#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
21594msgid "Running vertex reduction..."
21595msgstr "Спрощення геометрії…"
21596
21597#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
21598msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
21599msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
21600
21601#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
21602msgid "Removing duplicate nodes..."
21603msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
21604
21605#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
21606msgid "Lakewalker trace"
21607msgstr "Намітка трасувальника озер"
21608
21609#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
21610#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
21611msgid "An unknown error has occurred"
21612msgstr "Сталась невідома помилка"
21613
21614#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21615msgid "east"
21616msgstr "схід"
21617
21618#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21619msgid "northeast"
21620msgstr "північний схід"
21621
21622#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21623msgid "north"
21624msgstr "північ"
21625
21626#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21627msgid "northwest"
21628msgstr "північний захід"
21629
21630#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21631msgid "west"
21632msgstr "захід"
21633
21634#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21635msgid "southwest"
21636msgstr "південний захід"
21637
21638#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21639msgid "south"
21640msgstr "південь"
21641
21642#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21643msgid "southeast"
21644msgstr "південний схід"
21645
21646#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21647msgid "coastline"
21648msgstr "узбережжя"
21649
21650#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21651msgid "land"
21652msgstr "земля"
21653
21654#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
21655msgid "Maximum number of segments per way"
21656msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
21657
21658#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
21659msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
21660msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
21661
21662#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
21663msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
21664msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
21665
21666#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
21667msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
21668msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
21669
21670#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
21671msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
21672msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
21673
21674#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
21675msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
21676msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
21677
21678#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
21679msgid "Shift all traces to east (degrees)"
21680msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
21681
21682#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
21683msgid "Shift all traces to north (degrees)"
21684msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
21685
21686#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
21687msgid "Direction to search for land"
21688msgstr "Напрямок для пошуку землі"
21689
21690#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
21691msgid "Tag ways as"
21692msgstr "Позначити лінії як:"
21693
21694#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
21695msgid "WMS Layer"
21696msgstr "WMS шар"
21697
21698#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
21699msgid "Maximum cache size (MB)"
21700msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
21701
21702#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
21703msgid "Maximum cache age (days)"
21704msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
21705
21706#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
21707msgid "Source text"
21708msgstr "Оригінальний текст"
21709
21710#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
21711msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
21712msgstr ""
21713"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
21714"250."
21715
21716#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
21717msgid ""
21718"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
21719"lines). Default 50000."
21720msgstr ""
21721"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
21722"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
21723
21724#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
21725msgid ""
21726"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
21727"in the range 0-255. Default 90."
21728msgstr ""
21729"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
21730"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
21731
21732#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
21733msgid ""
21734"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
21735"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
21736msgstr ""
21737"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
21738"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
21739"лінії. Початкове значення — 0,0003."
21740
21741#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
21742msgid ""
21743"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
21744msgstr ""
21745"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
21746"значення — 4 000."
21747
21748#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
21749msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
21750msgstr ""
21751"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
21752
21753#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
21754msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
21755msgstr ""
21756"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
21757
21758#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
21759msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
21760msgstr ""
21761"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
21762"0."
21763
21764#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
21765msgid "Direction to search for land. Default east."
21766msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
21767
21768#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
21769msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
21770msgstr ""
21771"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
21772"(суша), або нічого. Типово — вода."
21773
21774#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
21775msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
21776msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
21777
21778#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
21779msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
21780msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
21781
21782#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
21783msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
21784msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
21785
21786#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
21787msgid "Data source text. Default is Landsat."
21788msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
21789
21790#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
21791msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
21792msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
21793
21794#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
21795msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
21796msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
21797
21798#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
21799msgid "Downloading image tile..."
21800msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
21801
21802#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
21803msgid "Could not acquire image"
21804msgstr "Не вдалось отримати зображення"
21805
21806#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:20
21807msgid "Basic License Check."
21808msgstr ""
21809
21810#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:21
21811msgid "Checks if all contributors have agreed to the new CT/License."
21812msgstr ""
21813
21814#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
21815#, fuzzy
21816msgid "Creator has rejected CT"
21817msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
21818
21819#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
21820#, fuzzy
21821msgid "Creator unknown"
21822msgstr "Невідомо"
21823
21824#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:56
21825msgid "Creator has not (yet) accepted CT"
21826msgstr ""
21827
21828#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:66
21829msgid "Object modified by user(s) who have rejected, or not agreed to, CT"
21830msgstr ""
21831
21832#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
21833#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40
21834#, fuzzy
21835msgid "License Check"
21836msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
21837
21838#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
21839#, fuzzy
21840msgid "Performs the license check"
21841msgstr "Перевірка властивостей:"
21842
21843#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:101
21844msgid "Loading from Quick History Service"
21845msgstr ""
21846
21847#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:145
21848#, fuzzy
21849msgid "Analyzing"
21850msgstr "Ініціалізація"
21851
21852#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
21853#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:78
21854#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:103
21855#, fuzzy
21856msgid "Relicensing problems"
21857msgstr "Проблеми малювання"
21858
21859#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
21860#, fuzzy
21861msgid "Open the relicensing window."
21862msgstr "Відкрити вікно перевірки"
21863
21864#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:40
21865#, fuzzy
21866msgid "Relicensing Problems"
21867msgstr "Проблеми малювання"
21868
21869#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:101
21870#, fuzzy
21871msgid "No relicensing problems"
21872msgstr "Проблеми малювання"
21873
21874#. * Error messages
21875#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:15
21876#, fuzzy
21877msgid "Data loss"
21878msgstr "Джерело даних"
21879
21880#. * Warning messages
21881#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:19
21882msgid "Possible data loss"
21883msgstr ""
21884
21885#. * Other messages
21886#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:23
21887#, fuzzy
21888msgid "Data reduction"
21889msgstr "Напрямок"
21890
21891#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131
21892#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:165
21893msgid "Connection Failed"
21894msgstr "Невдала спроба з’єднання"
21895
21896#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:176
21897msgid "Not connected"
21898msgstr "Не з’єднано"
21899
21900#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:189
21901msgid "Connecting"
21902msgstr "З’єднується"
21903
21904#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:228
21905#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:243
21906msgid "Connected"
21907msgstr "З’єднано"
21908
21909#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
21910msgid "no name"
21911msgstr "без назви"
21912
21913#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21914#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
21915msgid "Live GPS"
21916msgstr "GPS наживо"
21917
21918#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21919msgid "Show GPS data."
21920msgstr "Показати GPS-дані."
21921
21922#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
21923msgid "Status"
21924msgstr "Стан"
21925
21926#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
21927msgid "Way Info"
21928msgstr "Інформація про лінію"
21929
21930#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
21931msgid "Speed"
21932msgstr "Швидкість"
21933
21934#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
21935msgid "Course"
21936msgstr "Курс"
21937
21938#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:27
21939msgid "LiveGPS layer"
21940msgstr "Шар LiveGPS"
21941
21942#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:46
21943#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:50
21944#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
21945msgid "Capture GPS Track"
21946msgstr "Захоплення GPS-треків"
21947
21948#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:48
21949msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
21950msgstr ""
21951"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
21952
21953#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
21954#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:64
21955msgid "Center Once"
21956msgstr "Центрувати тільки один раз"
21957
21958#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:62
21959msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
21960msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
21961
21962#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:78
21963msgid "Auto-Center"
21964msgstr "Авто-центрування"
21965
21966#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:80
21967msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
21968msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
21969
21970#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:111
21971msgid "LiveGPS"
21972msgstr "LiveGPS"
21973
21974#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:127
21975msgid "Open MapDust"
21976msgstr "Відерити MapDust"
21977
21978#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:114
21979#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:115
21980#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:114
21981#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:118
21982#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:115
21983msgid "Missing input data"
21984msgstr "Вхідні дані відсутні"
21985
21986#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21987#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
21988msgid "Measured values"
21989msgstr "Виміряні значення"
21990
21991#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21992msgid "Open the measurement window."
21993msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
21994
21995#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
21996msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
21997msgstr ""
21998"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
21999
22000#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
22001msgid "Path Length"
22002msgstr "Довжина шляху"
22003
22004#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
22005msgid "Selection Length"
22006msgstr "Довжина виділення"
22007
22008#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
22009msgid "Selection Area"
22010msgstr "Область виділення"
22011
22012#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
22013#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
22014msgid "Angle"
22015msgstr "Кут"
22016
22017#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
22018msgid "Angle between two selected Nodes"
22019msgstr "Кут між двома виділеними точками"
22020
22021#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
22022msgid "Layer to make measurements"
22023msgstr "Шар для проведення вимірювань"
22024
22025#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
22026msgid "measurement mode"
22027msgstr "режим вимірювання"
22028
22029#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
22030msgid "Measurements"
22031msgstr "Вимірювання"
22032
22033#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
22034#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
22035msgid "Michigan Left"
22036msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
22037
22038#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
22039msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
22040msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
22041
22042#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
22043msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
22044msgstr ""
22045"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
22046
22047#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
22048msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
22049msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
22050
22051#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
22052msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
22053msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
22054
22055#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
22056#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
22057msgid "Create Michigan left turn restriction"
22058msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
22059
22060#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
22061msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
22062msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
22063
22064#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
22065#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
22066#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
22067msgid "Convert to multipolygon"
22068msgstr "Перетворити на мультіполігон"
22069
22070#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
22071msgid "Convert to multipolygon."
22072msgstr "Перетворити на мультіполігон."
22073
22074#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
22075msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
22076msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
22077
22078#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:109
22079msgid "About Plugin"
22080msgstr "Про втулок"
22081
22082#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
22083msgid "OpenStreetBugs download loop"
22084msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
22085
22086#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
22087msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
22088msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
22089
22090#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
22091msgid ""
22092"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
22093"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
22094"new server? (Strongly recommended)</html>"
22095msgstr ""
22096"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
22097"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
22098"(Настійно рекомендується)</html>"
22099
22100#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
22101msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
22102msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
22103
22104#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:205
22105msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
22106msgstr "Невідомий Хост: %s — Можливо відсутній зв’язок з Інтернетом."
22107
22108#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
22109msgid ""
22110"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
22111"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
22112msgstr ""
22113"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
22114"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
22115
22116#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
22117#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
22118#, java-format
22119msgid "An error occurred: {0}"
22120msgstr "Сталася помилка: {0}"
22121
22122#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
22123msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
22124msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
22125
22126#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
22127msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
22128msgstr ""
22129"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
22130
22131#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
22132msgid "Process queue"
22133msgstr "Обробити чергу"
22134
22135#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
22136#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
22137msgid "Open OpenStreetBugs"
22138msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
22139
22140#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
22141msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
22142msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
22143
22144#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
22145msgid "Bug list"
22146msgstr "Список помилок"
22147
22148#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
22149msgid ""
22150"The visible area is either too small or too big to download data from "
22151"OpenStreetBugs"
22152msgstr ""
22153"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
22154"даних з OpenStreetBugs"
22155
22156#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
22157msgid "Queue"
22158msgstr "Черга"
22159
22160#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
22161msgid "offline"
22162msgstr "автономний режим"
22163
22164#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
22165msgid "online"
22166msgstr "в мережі"
22167
22168#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
22169#, java-format
22170msgid "OpenStreetBugs ({0})"
22171msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
22172
22173#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
22174#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
22175msgid "Add a comment"
22176msgstr "Додати коментар"
22177
22178#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
22179msgid "Enter your comment"
22180msgstr "Введіть Ваш коментар"
22181
22182#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
22183msgid "Comment: "
22184msgstr "Коментар: "
22185
22186#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
22187msgid "Mark as done"
22188msgstr "Відмітити як виконане"
22189
22190#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
22191msgid "Really close?"
22192msgstr "Дійсно закрити?"
22193
22194#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
22195msgid ""
22196"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
22197"comment:</html>"
22198msgstr ""
22199"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
22200"необов’язковий коментар:</html>"
22201
22202#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:95
22203msgid "Close: "
22204msgstr "Закрити: "
22205
22206#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
22207#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
22208msgid "New issue"
22209msgstr "Нова проблема"
22210
22211#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
22212msgid "Create issue"
22213msgstr "Вказати нову проблему"
22214
22215#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
22216msgid "Describe the problem precisely"
22217msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
22218
22219#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
22220msgid "Create: "
22221msgstr "Створити: "
22222
22223#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
22224msgid "Please enter a user name"
22225msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
22226
22227#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
22228msgid "Unknown issue state"
22229msgstr "Невідомий статус проблеми"
22230
22231#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
22232msgid "Switch to online mode"
22233msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
22234
22235#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
22236msgid "Switch to offline mode"
22237msgstr "Перейти у автономний режим"
22238
22239#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
22240msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
22241msgstr ""
22242"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
22243
22244#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
22245msgid "OpenStreetBugs"
22246msgstr "OpenStreetBugs"
22247
22248#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
22249#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
22250msgid "Open Visible..."
22251msgstr "Відкрити видиме…"
22252
22253#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
22254msgid "Open only files that are visible in current view."
22255msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
22256
22257#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
22258msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
22259msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
22260
22261#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
22262#, java-format
22263msgid "Unknown file extension: {0}"
22264msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
22265
22266#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
22267#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
22268msgid "Osmarender"
22269msgstr "Osmarender"
22270
22271#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
22272msgid ""
22273"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
22274"the preferences."
22275msgstr ""
22276"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
22277"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
22278
22279#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
22280msgid "Firefox executable"
22281msgstr "виконуваний файл Firefox"
22282
22283#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142
22284msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
22285msgstr ""
22286"Помилка перетворення: Мінімальне значення X повинно бути менше за максимальне"
22287
22288#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:146
22289msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
22290msgstr ""
22291"Помилка перетворення: Мінімальне значення Y повинно бути менше максимального"
22292
22293#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:152
22294msgid "Transform error: Points too close"
22295msgstr "Помилка перетворення: Точки дуже близько друг до друга"
22296
22297#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:165
22298#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:178
22299msgid "Transform error: Unsupported variant."
22300msgstr "Помилка перетворення: Непідтримуваний варіант."
22301
22302#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:226
22303msgid "Transform error: Unsupported orientation"
22304msgstr "Помилка перетворення: Непідтримувана орієнтація"
22305
22306#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:106
22307msgid "Finished"
22308msgstr "Завершено"
22309
22310#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238
22311msgid "Select projection..."
22312msgstr "Вибір проекції…"
22313
22314#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:243
22315msgid "Prefs"
22316msgstr "Налаштування"
22317
22318#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:246
22319msgid "Load file..."
22320msgstr "Завантаження файлу…"
22321
22322#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:247
22323msgid "Place"
22324msgstr "Місце"
22325
22326#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249
22327msgid "Show target"
22328msgstr "Показати ціль"
22329
22330#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:258
22331#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:264
22332msgid "Take X and Y from selected node"
22333msgstr "Отримати X та Y із обраної точки"
22334
22335#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:266
22336msgid "Debug info"
22337msgstr "Інформація для відлагодження"
22338
22339#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:267
22340msgid "Merge close nodes"
22341msgstr "Злити точки, що знаходяться поруч"
22342
22343#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:270
22344msgid "Remove objects smaller than"
22345msgstr "Вилучити об’єкти менші за"
22346
22347#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:273
22348msgid "Remove objects larger than"
22349msgstr "Вилучити об’єкти більші за"
22350
22351#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:277
22352msgid "Only this color"
22353msgstr "Тільки цього кольору"
22354
22355#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:280
22356msgid "Remove parallel lines"
22357msgstr "Вилучити паралельні лінії"
22358
22359#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:283
22360msgid "Take only first X paths"
22361msgstr "Використовувати тільки перше значення X шляху"
22362
22363#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:286
22364msgid "Color/width change"
22365msgstr "Змінити колір/товщину"
22366
22367#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:287
22368msgid "Shape closed"
22369msgstr "Замкнена форма"
22370
22371#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:288
22372msgid "Single segments"
22373msgstr "Поодинокі відрізки"
22374
22375#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:289
22376msgid "Orthogonal shapes"
22377msgstr "Ортогональні форми"
22378
22379#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:292
22380msgid "Import settings"
22381msgstr "Імпорт налаштувань"
22382
22383#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:337
22384msgid "Introduce separate layers for:"
22385msgstr "Впроваджувати окремі шари для:"
22386
22387#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:349
22388msgid "Bind to coordinates"
22389msgstr "Прив'язка до координат"
22390
22391#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:354
22392msgid "Projection:"
22393msgstr "Проекція:"
22394
22395#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:361
22396msgid "Bottom left (min) corner:"
22397msgstr "Ніжній лівий (мін) кут:"
22398
22399#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:363
22400#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:381
22401msgid "PDF X and Y"
22402msgstr "PDF X та Y"
22403
22404#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:365
22405#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:383
22406msgid "East and North"
22407msgstr "Схід та Північ"
22408
22409#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:379
22410msgid "Top right (max) corner:"
22411msgstr "Правий верхній (макс) кут:"
22412
22413#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:431
22414msgid "Projection Preferences"
22415msgstr "Налаштування проекції"
22416
22417#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:478
22418msgid "Close the dialog and apply projection preferences"
22419msgstr "Закрити вікно та застосувати налаштування проекції"
22420
22421#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:491
22422msgid "Close the dialog, discard projection preference changes"
22423msgstr "Закрити вікно, відкинути зміни налаштувань проекції"
22424
22425#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:544
22426msgid "Loading..."
22427msgstr "Завантаження…"
22428
22429#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:556
22430msgid "PDF file preview"
22431msgstr "Попередній перегляд PDF"
22432
22433#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:571
22434msgid "Loaded"
22435msgstr "Завантажено"
22436
22437#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:613
22438msgid "Imported PDF: "
22439msgstr "Імпортований PDF: "
22440
22441#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:704
22442msgid "Please select exactly one node."
22443msgstr "Будь ласка, виділіть тільки одну точку"
22444
22445#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:727
22446msgid "PDF files"
22447msgstr "Файли PDF"
22448
22449#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:753
22450msgid "OSM files"
22451msgstr "Файли OSM"
22452
22453#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:789
22454msgid "Preparing"
22455msgstr "Триває підготовка"
22456
22457#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:803
22458#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:899
22459#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:915
22460msgid "Tolerance is not a number"
22461msgstr "Допустиме відхилення не є числом"
22462
22463#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:817
22464msgid "Could not parse color"
22465msgstr "Неможливо визначити колір"
22466
22467#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:830
22468msgid "Could not parse max path count"
22469msgstr "Неможливо визначити максимальну довжину шляху"
22470
22471#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:837
22472msgid "Parsing file"
22473msgstr "Розбір файлу"
22474
22475#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:849
22476msgid "File not found."
22477msgstr "Файл не знайдено."
22478
22479#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:856
22480#, java-format
22481msgid "Error while parsing: {0}"
22482msgstr "Помилки під часу розбору: {0}"
22483
22484#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:865
22485msgid "Removing parallel segments"
22486msgstr "Вилучення паралельних відрізків"
22487
22488#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:872
22489msgid "Max distance is not a number"
22490msgstr "Максимальна відстань не є числом"
22491
22492#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:879
22493msgid "Joining nodes"
22494msgstr "Приєднання точок"
22495
22496#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:884
22497msgid "Joining adjacent segments"
22498msgstr "З’єднання суміжних відрізків"
22499
22500#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:891
22501msgid "Removing small objects"
22502msgstr "Вилучення мілких об’єктів"
22503
22504#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:908
22505msgid "Removing large objects"
22506msgstr "Вилучення великих об’єктів"
22507
22508#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:921
22509msgid "Finalizing layers"
22510msgstr "Завершення створення шарів"
22511
22512#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:936
22513msgid "Please set a projection."
22514msgstr "Будь ласка, задайте проекцію."
22515
22516#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:958
22517msgid "Could not parse numbers. Please check."
22518msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
22519
22520#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1017
22521msgid "Building JOSM layer"
22522msgstr "Шар JOSM з будівлями"
22523
22524#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1021
22525msgid "Postprocessing layer"
22526msgstr "Післяобробка шару"
22527
22528#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1045
22529msgid "Saving to file."
22530msgstr "Збереження у файл."
22531
22532#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1051
22533msgid " Writing to file"
22534msgstr " Запис до файлу"
22535
22536#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55
22537msgid "Building JOSM layer."
22538msgstr "Шар JOSM з будівлями."
22539
22540#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125
22541msgid " "
22542msgstr " "
22543
22544#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
22545#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
22546msgid "Import PDF file"
22547msgstr "Імпорт PDF файлів"
22548
22549#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
22550msgid "Import PDF file."
22551msgstr "Імпорт PDF файлів."
22552
22553#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
22554msgid "Import PDF"
22555msgstr "Імпорт PDF"
22556
22557#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
22558msgid "Import PDf file"
22559msgstr "Імпорт PDF файлів"
22560
22561#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52
22562#, java-format
22563msgid " {0} objects so far"
22564msgstr " {0} об’єкт(ів) лишилось"
22565
22566#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27
22567msgid "Parsing PDF"
22568msgstr "Розбір PDF"
22569
22570#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32
22571msgid "Encrypted documents not supported."
22572msgstr "Зашифровані документи не підтримуються"
22573
22574#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38
22575msgid "The PDF file must have exactly one page."
22576msgstr "PDF файл повинен складатися з однієї сторінки."
22577
22578#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
22579msgid "Read error!"
22580msgstr "Помилка читання!"
22581
22582#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
22583msgid "Write error!"
22584msgstr "Помилка запису!"
22585
22586#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57
22587msgid "Write coordinates to image header"
22588msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
22589
22590#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:74
22591msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
22592msgstr ""
22593"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
22594
22595#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90
22596msgid "settings"
22597msgstr "налаштування"
22598
22599#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93
22600msgid "keep backup files"
22601msgstr "зберегти резервні копії"
22602
22603#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
22604msgid "change file modification time:"
22605msgstr "зміни час модифікації файлу:"
22606
22607#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
22608msgid "to gps time"
22609msgstr "на час за gps"
22610
22611#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
22612msgid "to previous value (unchanged mtime)"
22613msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
22614
22615#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
22616#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177
22617msgid "Photo Geotagging Plugin"
22618msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
22619
22620#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184
22621msgid "Writing position information to image files..."
22622msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
22623
22624#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:208
22625msgid "Could not read mtime."
22626msgstr "Неможливо прочитати mtime."
22627
22628#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:221
22629msgid "Could not write mtime."
22630msgstr "Неможливо записати mtime."
22631
22632#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261
22633msgid "File could not be deleted!"
22634msgstr "Файл не може бути знищений!"
22635
22636#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268
22637#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
22638msgid "Could not rename file!"
22639msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
22640
22641#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
22642msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
22643msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
22644
22645#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305
22646msgid "Override old backup files?"
22647msgstr "Замінити старі резервні копії?"
22648
22649#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
22650msgid "Keep old backups and continue"
22651msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
22652
22653#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
22654msgid "Override"
22655msgstr "Перезаписати"
22656
22657#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:331
22658#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347
22659msgid "Could not delete temporary file!"
22660msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
22661
22662#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343
22663msgid "Test failed: Could not read mtime."
22664msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
22665
22666#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:345
22667msgid "Test failed: Could not write mtime."
22668msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
22669
22670#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
22671msgid "Calibration Files"
22672msgstr "Файли калібрування"
22673
22674#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
22675msgid "Load Picture Calibration..."
22676msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
22677
22678#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
22679msgid "Loads calibration data from a file"
22680msgstr "Завантажити калібрувальні дані з файлу"
22681
22682#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
22683#, java-format
22684msgid "Loading file failed: {0}"
22685msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
22686
22687#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
22688msgid "PicLayer move"
22689msgstr "Пересування PicLayer"
22690
22691#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
22692msgid "Drag to move the picture"
22693msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
22694
22695#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
22696msgid "New picture layer from clipboard"
22697msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
22698
22699#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
22700msgid "Supported image files"
22701msgstr "Підтримувані формати файлів"
22702
22703#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
22704msgid "New picture layer from file..."
22705msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
22706
22707#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:130
22708msgid "Could not find the map object."
22709msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
22710
22711#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:136
22712msgid "PicLayer failed to load or import the image."
22713msgstr "PicLayer не взмозі завантажити чи імпортувати зображення."
22714
22715#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
22716msgid "Nothing in clipboard"
22717msgstr "У буфері обміну нічого немає"
22718
22719#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
22720msgid "The clipboard data is not an image"
22721msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
22722
22723#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
22724msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
22725msgstr "Файл з даними для калібрування малюнка не знайдено:"
22726
22727#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
22728#, java-format
22729msgid ""
22730"(set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
22731"to control the autoloading of calibration files)"
22732msgstr ""
22733"(встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
22734"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних)"
22735
22736#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
22737msgid "Do you want to apply it ?"
22738msgstr "Бажаєте застосувати?"
22739
22740#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
22741msgid "Load calibration file ?"
22742msgstr "Завантажити калібрувальний файл?"
22743
22744#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
22745msgid "It will be applied automatically."
22746msgstr "Він буде застосований автоматично."
22747
22748#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
22749msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
22750msgstr ""
22751"Також, від цього моменту, калібрувальні файли будуть завантажуватись "
22752"автоматично."
22753
22754#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
22755#, java-format
22756msgid ""
22757"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
22758"to control the autoloading of calibration files."
22759msgstr ""
22760"Встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
22761"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних."
22762
22763#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:66
22764#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
22765msgid "PicLayer"
22766msgstr "PicLayer"
22767
22768#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
22769msgid "Resets picture calibration"
22770msgstr "Скинути калібрування зображення"
22771
22772#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
22773msgid "Resets picture rotation"
22774msgstr "Скинути поворот зображення"
22775
22776#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
22777msgid "Reset position"
22778msgstr "Скинути переміщення"
22779
22780#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
22781msgid "Resets picture position"
22782msgstr "Скидання положення зображення"
22783
22784#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
22785msgid "Scale"
22786msgstr "Масштабування"
22787
22788#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
22789msgid "Resets picture scale"
22790msgstr "Скидання масштабування зображення"
22791
22792#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
22793msgid "Shear"
22794msgstr "Викривлення"
22795
22796#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
22797msgid "Resets picture shear"
22798msgstr "Перевстановити викривлення малюнка"
22799
22800#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
22801msgid "PicLayer rotate"
22802msgstr "Повернути PicLayer"
22803
22804#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
22805msgid "Drag to rotate the picture"
22806msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
22807
22808#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
22809msgid "Save Picture Calibration..."
22810msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
22811
22812#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
22813msgid "Saves calibration data to a file"
22814msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
22815
22816#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
22817msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
22818msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
22819
22820#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
22821#, java-format
22822msgid "Saving file failed: {0}"
22823msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
22824
22825#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22826msgid "PicLayer scale X"
22827msgstr "Масштабування PicLayer по X"
22828
22829#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22830msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
22831msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
22832
22833#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22834msgid "PicLayer scale"
22835msgstr "Масштабування PicLayer"
22836
22837#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22838msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
22839msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
22840
22841#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22842msgid "PicLayer scale Y"
22843msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
22844
22845#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22846msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
22847msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
22848
22849#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
22850msgid "PicLayer shear"
22851msgstr "Викривлення PicLayer"
22852
22853#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
22854msgid "Drag to shear the picture"
22855msgstr "Потягніть для змінення малюнку"
22856
22857#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:108
22858#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:246
22859#, java-format
22860msgid "Selected: {0}"
22861msgstr "Обрано: {0}"
22862
22863#. TODO: include description in string
22864#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:210
22865msgid "Proj4J: "
22866msgstr "Proj4J: "
22867
22868#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
22869msgid "Code"
22870msgstr "Код"
22871
22872#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
22873#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
22874msgid "Create Stops from GTFS ..."
22875msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
22876
22877#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
22878msgid "Create Stops from a GTFS file"
22879msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
22880
22881#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
22882#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
22883#, java-format
22884msgid "IOException \"{0}\" occurred"
22885msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
22886
22887#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
22888msgid "GTFS-Stops"
22889msgstr "GTFS-Зупинки"
22890
22891#. group "Public Transport"
22892#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
22893#: build/trans_presets.java:1606
22894msgid "Public Transport"
22895msgstr "Громадський транспорт"
22896
22897#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
22898msgid "Route patterns ..."
22899msgstr "Шаблони маршрутів…"
22900
22901#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
22902msgid "Edit Route patterns for public transport"
22903msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
22904
22905#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
22906msgid "Overview"
22907msgstr "Огляд"
22908
22909#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
22910msgid "Itinerary"
22911msgstr "Маршрут"
22912
22913#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
22914#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
22915msgid "Stops"
22916msgstr "Зупинки"
22917
22918#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
22919msgid "Meta"
22920msgstr "Meta"
22921
22922#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
22923#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
22924msgid "Create Stops from GPX ..."
22925msgstr "Створити зупинки по GPX…"
22926
22927#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
22928msgid "Create Stops from a GPX file"
22929msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
22930
22931#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
22932msgid "Tracks"
22933msgstr "Треки"
22934
22935#. </optional>
22936#. group "Waypoints"
22937#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
22938#: build/trans_presets.java:703
22939msgid "Waypoints"
22940msgstr "Маршрутні точки"
22941
22942#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:70
22943msgid "Relation Toolbox"
22944msgstr "Інструменти для роботи із зв’язками"
22945
22946#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:70
22947msgid "Open relation/multipolygon editor panel"
22948msgstr "Відкрити панель редактора зв’язків/мультиполігонів"
22949
22950#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:403
22951msgid "Specify role"
22952msgstr "Зазначити роль"
22953
22954#. Main.main.undoRedo.add(new ChangeCommand(chosenRelation.get(), r));
22955#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:478
22956#, java-format
22957msgid "Change relation member roles to {0}"
22958msgstr "Змінити роль члена зв’язку на {0}"
22959
22960#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:499
22961msgid "Change multipolygon creation settings"
22962msgstr "Змінити налаштування для створення мультиполігонів"
22963
22964#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:512
22965msgid "Create administrative boundary relations"
22966msgstr "Створити зв’язок з адміністративними кордонами"
22967
22968#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:513
22969msgid "Add tags boundary and admin_level to boundary relation ways"
22970msgstr "Додати теґи boundary та admin_level до ліній членів зв’язку"
22971
22972#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:514
22973msgid "Move area tags from contour to relation"
22974msgstr "Перемістити теґи ділянок з контурів на зв’язки"
22975
22976#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:540
22977#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:541
22978msgid "Enter role for selected members"
22979msgstr "Ввести роль для виділених членів"
22980
22981#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:541
22982#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35
22983#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32
22984#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40
22985#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30
22986#, java-format
22987msgid "Relation Toolbox: {0}"
22988msgstr "Інструменти для роботи із зв’язками: {0}"
22989
22990#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:566
22991msgid "another..."
22992msgstr "інше…"
22993
22994#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:34
22995#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35
22996msgid "Add/remove members from the chosen relation"
22997msgstr "Додати/вилучити членів із обраного зв’язку"
22998
22999#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/ClearChosenRelationAction.java:19
23000msgid "Clear the chosen relation"
23001msgstr "Очистити обраний зв’язок"
23002
23003#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:31
23004msgid "Create a multipolygon from selected objects"
23005msgstr "Створити мультиполігон із виділених об’єктів"
23006
23007#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:322
23008msgid "Enter admin level and name for the border relation:"
23009msgstr "Введіть занчення для admin level та name у зв’язках кордонів:"
23010
23011#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:326
23012msgid "Admin level"
23013msgstr "Admin level"
23014
23015#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39
23016msgid "Create a relation from selected objects"
23017msgstr "Створити зв’язок із виділених об’єктів"
23018
23019#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:91
23020msgid "Choose a type for the relation:"
23021msgstr "Оберіть тип зв’язку:"
23022
23023#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DeleteChosenRelationAction.java:17
23024msgid "Delete relation"
23025msgstr "Вилучити зв’язок"
23026
23027#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadChosenRelationAction.java:31
23028msgid "Download incomplete members for the chosen relation"
23029msgstr "Завантажити неповних членів обраного зв’язку"
23030
23031#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:33
23032msgid "Download referrers for the the chosen relation and its members"
23033msgstr "Завантажити об’єкти, що посилаються на обраний зв’язок або його членів"
23034
23035#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/EditChosenRelationAction.java:25
23036msgid "Open relation editor for the chosen relation"
23037msgstr "Відкрити редактор зв’язків з обраним зв’язком"
23038
23039#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:29
23040#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30
23041#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:53
23042msgid "Find a relation"
23043msgstr "Знайти зв’язок"
23044
23045#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:24
23046msgid "Open relation wiki page"
23047msgstr "Відкрити сторінку вікі з інформацією про зв’язки"
23048
23049#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SortAndFixAction.java:23
23050msgid "Fix roles of the chosen relation members"
23051msgstr "Виправити ролі членів вибраного зв’язку"
23052
23053#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17
23054#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
23055msgid "Restart JOSM"
23056msgstr "Перезапустити JOSM"
23057
23058#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
23059msgid "Revert changeset fully"
23060msgstr "Повністю повернути набір змін"
23061
23062#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
23063msgid "Revert selection only"
23064msgstr "Повернути тільки виділене"
23065
23066#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
23067msgid "Revert selection and restore deleted objects"
23068msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
23069
23070#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
23071#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
23072#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
23073msgid "Revert changeset"
23074msgstr "Відмінити набір змін"
23075
23076#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
23077msgid "Revert"
23078msgstr "Відновити"
23079
23080#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
23081#, java-format
23082msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
23083msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
23084
23085#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
23086#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
23087msgid "Objects history"
23088msgstr "Історія об’єктів"
23089
23090#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
23091msgid "History reverter"
23092msgstr "Повернення з історії"
23093
23094#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
23095msgid "Preparing history data..."
23096msgstr "Підготовка даних історії…"
23097
23098#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
23099msgid "Reverting..."
23100msgstr "Відновлення…"
23101
23102#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
23103msgid ""
23104"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
23105"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
23106msgstr ""
23107"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
23108"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
23109"продовжити?"
23110
23111#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
23112msgid "Confirm"
23113msgstr "Підтвердити"
23114
23115#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
23116msgid "Fetching missing primitives"
23117msgstr "Отримання відсутніх елементів"
23118
23119#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
23120msgid "Downloading changeset"
23121msgstr "Завантаження набору змін"
23122
23123#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
23124#, java-format
23125msgid "Revert changeset #{0}"
23126msgstr "Повернути набір змін #{0}"
23127
23128#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
23129msgid "Image files"
23130msgstr "Файли зображення"
23131
23132#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
23133msgid "New picture layer from RGIS..."
23134msgstr "Новий шар з зображенням з RGIS…"
23135
23136#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
23137msgid "RGIS"
23138msgstr "RGIS"
23139
23140#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
23141msgid "Road Sign Plugin"
23142msgstr "Втулок Дорожні знаки"
23143
23144#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
23145msgid "Roadsign tagging"
23146msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
23147
23148#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
23149msgid "Add tags by clicking on road signs"
23150msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
23151
23152#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
23153msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
23154msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
23155
23156#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
23157#, java-format
23158msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
23159msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
23160
23161#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
23162#, java-format
23163msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
23164msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
23165
23166#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
23167#, java-format
23168msgid "Sign {0}"
23169msgstr "Знак {0}"
23170
23171#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
23172#, java-format
23173msgid "Additional sign {0}"
23174msgstr "табличка {0}"
23175
23176#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
23177#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
23178msgid "Edit relation"
23179msgstr "Редагувати зв’язок"
23180
23181#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
23182msgid "Edit relations"
23183msgstr "Редагувати зв’язки"
23184
23185#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
23186msgid "No relation is selected"
23187msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
23188
23189#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
23190#, java-format
23191msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
23192msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
23193
23194#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
23195#, java-format
23196msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
23197msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
23198
23199#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
23200#, java-format
23201msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
23202msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
23203
23204#. TODO Use constructor with shortcut
23205#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
23206#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
23207#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
23208#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
23209#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
23210#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:70
23211#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
23212msgid "Routing"
23213msgstr "Маршрутизація"
23214
23215#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
23216msgid "Click to add destination."
23217msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
23218
23219#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
23220msgid "Click and drag to move destination"
23221msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
23222
23223#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
23224msgid "Click to remove destination"
23225msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
23226
23227#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
23228msgid "Open a list of routing nodes"
23229msgstr "Відкрити список точок маршруту"
23230
23231#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
23232msgid "Add routing layer"
23233msgstr "Додати шар маршрутизації"
23234
23235#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
23236msgid "Criteria"
23237msgstr "Критерій"
23238
23239#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
23240msgid "Shortest"
23241msgstr "Найкоротший"
23242
23243#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
23244msgid "Fastest"
23245msgstr "Найшвидший"
23246
23247#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:122
23248msgid "Ignore oneways"
23249msgstr "Ігнорувати односторонній рух"
23250
23251#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
23252msgid "Reverse route"
23253msgstr "Зворотній маршрут"
23254
23255#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
23256msgid "Clear route"
23257msgstr "Очистити маршрут"
23258
23259#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
23260msgid "Routing Plugin Preferences"
23261msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
23262
23263#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
23264msgid "Configure routing preferences."
23265msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
23266
23267#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
23268msgid "Highway type"
23269msgstr "Тип дороги"
23270
23271#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
23272msgid "Speed (Km/h)"
23273msgstr "Швидкість (км/г)"
23274
23275#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
23276msgid "Weight"
23277msgstr "Вага"
23278
23279#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
23280msgid "Enter weight values"
23281msgstr "Введіть обмеження ваги"
23282
23283#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
23284#, java-format
23285msgid "New value for {0}"
23286msgstr "Нове значення для {0}"
23287
23288#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
23289#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
23290msgid "Simplify Area"
23291msgstr "Спростити ділянку"
23292
23293#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
23294msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
23295msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
23296
23297#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:47
23298msgid "Angle Threshold"
23299msgstr "Граничний кут"
23300
23301#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:51
23302msgid "Angle Factor"
23303msgstr "Кутовий коефіцієнт"
23304
23305#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:55
23306msgid "Area Threshold"
23307msgstr "Гранична площина"
23308
23309#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:59
23310msgid "Area Factor"
23311msgstr "Коефіцієнт площини"
23312
23313#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:63
23314msgid "Distance Threshold"
23315msgstr "Гранична відстань"
23316
23317#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:67
23318msgid "Distance Factor"
23319msgstr "Коефіцієнт відстані"
23320
23321#. mergeThreshold.setToolTipText(tr("bla bla"));
23322#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:72
23323msgid "Merge Nearby Nodes Threshold"
23324msgstr "Злиття найближчих граничних точок"
23325
23326#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58
23327msgid "Online Help"
23328msgstr "Інтерактивна довідка"
23329
23330#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
23331msgid "Load"
23332msgstr "Завантажити"
23333
23334#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
23335msgid "invisible"
23336msgstr "невидимий"
23337
23338#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
23339msgid "SeaMap Editor"
23340msgstr "Редактор морських мап"
23341
23342#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
23343#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
23344msgid "AutoSave LiveData"
23345msgstr "Автозбереження редагованих даних"
23346
23347#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
23348msgid "Save captured data to file every minute."
23349msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
23350
23351#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
23352#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
23353#, java-format
23354msgid "Error while exporting {0}: {1}"
23355msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
23356
23357#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
23358#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
23359msgid "Way: "
23360msgstr "Лінія: "
23361
23362#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
23363msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
23364msgstr ""
23365"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
23366
23367#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
23368msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
23369msgstr ""
23370"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
23371
23372#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
23373#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
23374msgid "Surveyor..."
23375msgstr "Землемір…"
23376
23377#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
23378msgid "Open surveyor tool."
23379msgstr "Відкрити Землемір."
23380
23381#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
23382#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
23383msgid "Surveyor"
23384msgstr "Землемір"
23385
23386#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
23387#, java-format
23388msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
23389msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
23390
23391#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
23392#, java-format
23393msgid "Error parsing {0}: {1}"
23394msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
23395
23396#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
23397msgid "Surveyor waypoint layer"
23398msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
23399
23400#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
23401#, java-format
23402msgid "{0} start"
23403msgstr "{0} початок"
23404
23405#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
23406#, java-format
23407msgid "{0} end"
23408msgstr "{0} кінець"
23409
23410#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
23411msgid "Waypoint Description"
23412msgstr "Опис маршртуної точки"
23413
23414#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
23415msgid "Edit tags"
23416msgstr "Правити теґи"
23417
23418#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
23419#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
23420#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
23421msgid "Launches the tag editor dialog"
23422msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
23423
23424#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
23425msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
23426msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
23427
23428#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
23429msgid "Abort tag editing and close dialog"
23430msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
23431
23432#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
23433msgid "Apply edited tags and close dialog"
23434msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
23435
23436#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
23437msgid "Highlight"
23438msgstr "Підсвічування"
23439
23440#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
23441#, java-format
23442msgid "Updating properties of up to {0} object"
23443msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
23444msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
23445msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
23446msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
23447
23448#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
23449msgid "Group"
23450msgstr "Група"
23451
23452#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
23453msgid "Item"
23454msgstr "Елемент"
23455
23456#. should not happen
23457#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
23458#, java-format
23459msgid "unexpected column number {0}"
23460msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
23461
23462#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
23463#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
23464#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
23465msgid "Tagging Preset Tester"
23466msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
23467
23468#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
23469msgid ""
23470"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
23471msgstr ""
23472"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
23473"цих теґів."
23474
23475#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
23476msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
23477msgstr ""
23478"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
23479
23480#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:64
23481msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
23482msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
23483
23484#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:97
23485msgid "Terrace a house"
23486msgstr "Пронумерувати будинок"
23487
23488#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166
23489msgid "Interpolation"
23490msgstr "Інтерполяція"
23491
23492#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172
23493msgid "Lowest Number"
23494msgstr "Найменший номер"
23495
23496#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:174
23497msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
23498msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
23499
23500#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:176
23501msgid "Highest Number"
23502msgstr "Найбільший номер"
23503
23504#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:178
23505msgid "List of Numbers"
23506msgstr "Список номерів"
23507
23508#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
23509msgid "add to existing associatedStreet relation"
23510msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
23511
23512#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
23513msgid "create an associatedStreet relation"
23514msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
23515
23516#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:183
23517msgid "delete outline way"
23518msgstr "вилучити лінію контуру"
23519
23520#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205
23521msgid "Street name: "
23522msgstr "Назва вулиці: "
23523
23524#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330
23525#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:334
23526msgid "Even/Odd"
23527msgstr "Парні/Непарні"
23528
23529#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:130
23530msgid "Lowest number"
23531msgstr "Найменший номер"
23532
23533#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:134
23534msgid "Highest number"
23535msgstr "Найбільший номер"
23536
23537#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:178
23538msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
23539msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
23540
23541#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:206
23542msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
23543msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
23544
23545#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:232
23546msgid "Segment must be a number greater 1"
23547msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
23548
23549#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:256
23550#, java-format
23551msgid "{0} must be greater than 0"
23552msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
23553
23554#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:261
23555#, java-format
23556msgid "{0} is not a number"
23557msgstr "{0} не є числом"
23558
23559#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
23560msgid "Reverse a terrace"
23561msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23562
23563#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
23564msgid "Reverses house numbers on a terrace."
23565msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
23566
23567#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
23568msgid "Reverse a Terrace"
23569msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23570
23571#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
23572msgid "Cannot reverse!"
23573msgstr "Не можливо обернути!"
23574
23575#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
23576msgid "Reverse Terrace"
23577msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23578
23579#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:69
23580#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
23581msgid "Terrace a building"
23582msgstr "Ряд будинків по вулиці"
23583
23584#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:70
23585msgid "Creates individual buildings from a long building."
23586msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
23587
23588#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:166
23589msgid "Invalid selection"
23590msgstr "Неправильне виділення"
23591
23592#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:168
23593msgid ""
23594"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
23595"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
23596"numbering.)"
23597msgstr ""
23598"Виділіть одну замкнену лінію що містить не менше чотирьох точок. (Додатково "
23599"ви можете також виділити вулицю, яку буде додано в addr:street та точку, від "
23600"якої треба починати нумерацію)"
23601
23602#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:209
23603#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:450
23604msgid "Terrace"
23605msgstr "Ряд будинків по вулиці"
23606
23607#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
23608msgid "Browse"
23609msgstr "Огляд"
23610
23611#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
23612msgid "Browse map with left button"
23613msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
23614
23615#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
23616msgid "Merge objects nodes"
23617msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
23618
23619#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
23620msgid "Tracer"
23621msgstr "Трасувальник"
23622
23623#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
23624msgid "Tracer."
23625msgstr "Трасувальник."
23626
23627#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
23628msgid "Tracer building"
23629msgstr "Трасувальник будівлі"
23630
23631#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:252
23632msgid "GPG"
23633msgstr "GPG"
23634
23635#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
23636msgid "Export sigs..."
23637msgstr "Експорт підписів…"
23638
23639#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
23640msgid "Export all signatures to XML file."
23641msgstr "Експорт всіх підписів в файл XML."
23642
23643#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19
23644msgid "Export sigs to XML..."
23645msgstr "Експорт підписів в XML…"
23646
23647#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34
23648msgid "Save Signatures file"
23649msgstr "Зберегти файл підписів"
23650
23651#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
23652msgid "Download OSM"
23653msgstr "Заватажити OSM"
23654
23655#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
23656msgid ""
23657"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
23658msgstr "Отримати всі пов’язані, але зараз відсутні, об’єкти OSM з сервера OSM."
23659
23660#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
23661msgid "Download referenced osm objects..."
23662msgstr "Заватажити пов’язані osm-об’єкти…"
23663
23664#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43
23665#, java-format
23666msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
23667msgstr "Завантажено {0} підпис(и|ів). Знайдено всі пов’язані OSM об’єкти."
23668
23669#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
23670#, java-format
23671msgid ""
23672"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
23673"Do you want to load them from OSM-Server?"
23674msgstr ""
23675"{0} з {1} об’єктів OSM на які є посилання не завантажені.\n"
23676"Бажаєте завантажити їх з сервера OSM?"
23677
23678#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
23679msgid "Load objects from server"
23680msgstr "Заватаження об’єктів з сервера"
23681
23682#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
23683msgid "Download signed data"
23684msgstr "Завантаження підписаних даних"
23685
23686#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18
23687msgid ""
23688"Generating new Keypair.\n"
23689"Collecting randomness..."
23690msgstr ""
23691"Створення нових пар Ключ=Значення.\n"
23692"Збирання випадковостей…"
23693
23694#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23695msgid "UID"
23696msgstr "UID"
23697
23698#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23699msgid "KeyID"
23700msgstr "KeyID"
23701
23702#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23703msgid "OSM-Info"
23704msgstr "OSM-інфо"
23705
23706#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23707msgid "Signed"
23708msgstr "Підписано"
23709
23710#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:66
23711#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:84
23712msgid "Unknown"
23713msgstr "Невідомо"
23714
23715#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186
23716#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
23717msgid "Object signatures"
23718msgstr "Підписи об’єктів"
23719
23720#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186
23721msgid "Open object signing window."
23722msgstr "Відкрити вікно підписування об’єктів."
23723
23724#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:358
23725msgid "Check"
23726msgstr "Перевірка"
23727
23728#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:359
23729msgid "Check all available signatures for selected object."
23730msgstr "Перевірка всіх наявних підписів для вибраного об’єкта."
23731
23732#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:362
23733msgid "Sign"
23734msgstr "Підпис"
23735
23736#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:363
23737msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
23738msgstr ""
23739"Накладання цифрового підпису на Теґи, до яких ви маєте впевненість у їх "
23740"повній справжності."
23741
23742#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:367
23743msgid "Show all available signatures for selected attribute."
23744msgstr "Показати всі наявні підписи для вибраного атрибута."
23745
23746#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46
23747#, java-format
23748msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
23749msgstr "Підписана пара: {0}={1}"
23750
23751#. JTreeTable tt = new JTreeTable();
23752#. for (PGPSignature s : siglist) {
23753#. signerPanel.add(createKeyButton(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID()),s.getKeyID()),GBC.eol());
23754#. //signerPanel.add(new JLabel(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID())),GBC.eol());
23755#. }
23756#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:108
23757#, java-format
23758msgid "{0} Signatures found."
23759msgstr "Знайдено підписів — {0}"
23760
23761#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:117
23762msgid "Signature Info"
23763msgstr "Інформація про підпис"
23764
23765#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
23766msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node."
23767msgstr "На жаль, для виділеної Точки Підпис відсутній."
23768
23769#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
23770#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
23771#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
23772msgid "No Signature found"
23773msgstr "Підписи не знайдено"
23774
23775#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129
23776#, java-format
23777msgid ""
23778"Selected node was:\n"
23779"{0}"
23780msgstr ""
23781"Виділена точка була:\n"
23782"{0}"
23783
23784#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
23785msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
23786msgstr "На жаль, відсутні підписи для вибраного атрибуту."
23787
23788#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:138
23789#, java-format
23790msgid ""
23791"Selected key value pair was:\n"
23792"{0}={1}"
23793msgstr ""
23794"Виділена пара:\n"
23795"{0}={1}"
23796
23797#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
23798msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment."
23799msgstr "На жаль, для виділеного Відрізку Підпис відсутній."
23800
23801#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:147
23802msgid "Selected WaySegment was:"
23803msgstr "Виділений відрізок був:"
23804
23805#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
23806msgid "Signature Files"
23807msgstr "Файли електронних підписів"
23808
23809#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27
23810msgid "OSM Signature Files"
23811msgstr "Файли підписів OSM"
23812
23813#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:99
23814#, java-format
23815msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
23816msgstr "В osmid дозволені тільки цифри: ''{0}''."
23817
23818#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:137
23819msgid "Could not parse OpenPGP message."
23820msgstr "Неможливо розібрати повідомлення OpenPGP."
23821
23822#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:208
23823msgid "Prepare stuff..."
23824msgstr "Підготовка матеріалів…"
23825
23826#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:209
23827msgid "Parsing Signature data..."
23828msgstr "Розбір даних підпису…"
23829
23830#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182
23831msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
23832msgstr "Оберіть ключ для підписування з вашого файлу з ключами:"
23833
23834#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:190
23835msgid "Don't ask again for the key"
23836msgstr "Більше не запитувати ключ"
23837
23838#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:205
23839msgid "Use a random key from this list"
23840msgstr "Використовувати випадковий ключ з переліку"
23841
23842#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:211
23843msgid "Create new Key"
23844msgstr "Створити новий ключ"
23845
23846#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:244
23847msgid "Select a Key to sign"
23848msgstr "Оберіть ключ для підписування"
23849
23850#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
23851#, java-format
23852msgid ""
23853"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
23854"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
23855"uploading it to the OSM-server."
23856msgstr ""
23857"Об’єкт з ID \"{0}\" ({1}) є новоствореним.\n"
23858"Ви не можете підписати його, тому що після надсилання на сервер буде "
23859"втрачено зв’язок між ключем та ID."
23860
23861#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
23862msgid "Signing canceled!"
23863msgstr "Підпис скасовано!"
23864
23865#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:469
23866msgid "Please give a tolerance in meters"
23867msgstr "Будь ласка, додайте припущення у метрах"
23868
23869#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:476
23870msgid "meters"
23871msgstr "метри"
23872
23873#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:478
23874msgid "Accuracy"
23875msgstr "Точність"
23876
23877#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:490
23878msgid "Select as much as you like:"
23879msgstr "Виділіть стільки, скільки вам потрібно:"
23880
23881#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:492
23882msgid "Survey"
23883msgstr "Обстеження"
23884
23885#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:495
23886msgid "Aerial Photography"
23887msgstr "Аерофотознімки"
23888
23889#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:498
23890msgid "Web Recherche"
23891msgstr "Веб пошук"
23892
23893#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:501
23894msgid "Trusted persons told me"
23895msgstr "За словами обізнаних осіб"
23896
23897#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:504
23898msgid "Which source did you use?"
23899msgstr "Яке джерело Ви використовуєте?"
23900
23901#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:657
23902msgid "never"
23903msgstr "ніколи"
23904
23905#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23906msgid "Primary user-ID: "
23907msgstr "Основний ID користувача: "
23908
23909#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23910msgid "Key-ID: "
23911msgstr "ID ключа: "
23912
23913#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23914msgid "Fingerprint: "
23915msgstr "Відбиток: "
23916
23917#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23918msgid "Algorithm: "
23919msgstr "Алгоритм: "
23920
23921#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23922msgid "Strength in bit: "
23923msgstr "Довжина, біт: "
23924
23925#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23926msgid "Creation date: "
23927msgstr "Дата створення: "
23928
23929#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23930msgid "Expiration date: "
23931msgstr "Дата закінчення: "
23932
23933#. rows, cols
23934#. initX, initY
23935#. xPad, yPad
23936#. JPanel metaPanel = new JPanel();
23937#. metaPanel.setLayout(new BoxLayout(metaPanel, BoxLayout.PAGE_AXIS));
23938#. metaPanel.add(p);
23939#. JScrollPane sp = new JScrollPane(new KeySignaturesDialog(key));
23940#. sp.setPreferredSize(new Dimension(0,200));
23941#. metaPanel.add(sp);
23942#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:692
23943msgid "PGP-Key details"
23944msgstr "Подробиці ключа PGP"
23945
23946#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23947msgid "User-ID:"
23948msgstr "ID користувача:"
23949
23950#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23951msgid "Select algorithm:"
23952msgstr "Вибрати алгоритм:"
23953
23954#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23955msgid "Choose Bitlength (Strength):"
23956msgstr "Оберіть довжину (міцність):"
23957
23958#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23959msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
23960msgstr "Алгоритм шифрування для захисту закритого ключа:"
23961
23962#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23963msgid "Choose an expiry date for the key:"
23964msgstr "Виберіть дату закінчення строку дії ключа:"
23965
23966#. rows, cols
23967#. initX, initY
23968#. xPad, yPad
23969#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:777
23970msgid "Create a new signing key"
23971msgstr "Створіть новий ключ для підписування"
23972
23973#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:30
23974msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node."
23975msgstr ""
23976"Редагувати зв’язок з напрямки руху по смугах та їх довжину для виділеної "
23977"точки."
23978
23979#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:42
23980msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency."
23981msgstr "Перевірка зв’язків з напрямками руху по смугах на узгодженість."
23982
23983#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67
23984msgid "Turn Lanes"
23985msgstr "Напрямки руху по смугах"
23986
23987#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67
23988msgid "Edit turn lanes"
23989msgstr "Редагувати напрямки руху по смугах"
23990
23991#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
23992msgid "Quick-Fix"
23993msgstr "Швидка правка"
23994
23995#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:34
23996msgid "Revalidate all turnlanes-relations."
23997msgstr "Перевірити ще раз всі зв’язки."
23998
23999#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43
24000msgid "Automatically fixes the issue."
24001msgstr "Автоматично виправляти проблеми."
24002
24003#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:58
24004msgid "Selects the offending relation."
24005msgstr "Позначити неправильні зв’язки"
24006
24007#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:129
24008#, java-format
24009msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation."
24010msgstr "{0} смуг(а|и) не належать до жодного зв’язку."
24011
24012#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:277
24013msgid "Put the ways in order."
24014msgstr "Встановіть порядок проїзду."
24015
24016#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:365
24017#, java-format
24018msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}"
24019msgstr "Зв’язок посилається на неіснуючу (звичайну) смугу {0}"
24020
24021#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:371
24022#, java-format
24023msgid "Relation references non-existent extra lane {0}"
24024msgstr "Зв’язок посилається на неіснуючу додаткову смугу {0}"
24025
24026#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:396
24027#, java-format
24028msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values."
24029msgstr "Список \"{0}\" містить не очікуванні значення."
24030
24031#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
24032#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
24033#, java-format
24034msgid ""
24035"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
24036"default value ''shift ctrl T''."
24037msgstr ""
24038"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
24039"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
24040
24041#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
24042msgid "Create/Edit turn restriction..."
24043msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
24044
24045#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
24046msgid "Create or edit a turn restriction."
24047msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
24048
24049#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
24050msgid ""
24051"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
24052"relation representing this turn restriction."
24053msgstr ""
24054"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
24055"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
24056
24057#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
24058msgid ""
24059"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
24060"OSM relation representing this turn restriction."
24061msgstr ""
24062"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
24063"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
24064
24065#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:56
24066msgid "Type:"
24067msgstr "Тип:"
24068
24069#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:66
24070msgid "From:"
24071msgstr "Від:"
24072
24073#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:77
24074msgid "To:"
24075msgstr "До:"
24076
24077#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:88
24078msgid "Vias:"
24079msgstr "Через:"
24080
24081#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
24082#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
24083msgid "Copy to the clipboard"
24084msgstr "Копіювати у буфер обміну"
24085
24086#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
24087#, java-format
24088msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
24089msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
24090
24091#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
24092#, java-format
24093msgid ""
24094"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
24095"invisible in layer ''{1}''"
24096msgstr ""
24097"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
24098"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
24099
24100#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
24101msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
24102msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
24103
24104#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
24105msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
24106msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
24107
24108#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
24109msgid "Move the selected relation members down by one position"
24110msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
24111
24112#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
24113msgid "Move the selected relation members up by one position"
24114msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
24115
24116#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135
24117msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
24118msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
24119
24120#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139
24121msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
24122msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
24123
24124#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
24125msgid "Errors/Warnings"
24126msgstr "Помилки/Попередження"
24127
24128#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143
24129msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
24130msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
24131
24132#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281
24133#, java-format
24134msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
24135msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
24136
24137#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283
24138#, java-format
24139msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
24140msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
24141
24142#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285
24143#, java-format
24144msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
24145msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
24146
24147#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399
24148#, java-format
24149msgid ""
24150"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
24151"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
24152msgid_plural ""
24153"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
24154"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
24155msgstr[0] ""
24156"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
24157"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
24158msgstr[1] ""
24159"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
24160"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
24161msgstr[2] ""
24162"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
24163"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
24164
24165#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407
24166msgid "Do you want to save anyway?"
24167msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
24168
24169#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410
24170msgid "Yes, save anyway"
24171msgstr "Так, все одно зберегти"
24172
24173#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412
24174msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
24175msgstr ""
24176"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
24177
24178#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416
24179msgid "No, resolve issues first"
24180msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
24181
24182#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418
24183msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
24184msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
24185
24186#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426
24187msgid "Pending errors and warnings"
24188msgstr "Невирішені помилки та попередження"
24189
24190#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485
24191#, java-format
24192msgid ""
24193"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
24194"turn restriction editor:"
24195msgid_plural ""
24196"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
24197"restriction editor:"
24198msgstr[0] ""
24199"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
24200"цього редактора обмеження на поворот:"
24201msgstr[1] ""
24202"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
24203"межами цього редактора обмеження на поворот:"
24204msgstr[2] ""
24205"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
24206"межами цього редактора обмеження на поворот:"
24207
24208#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
24209msgid ""
24210"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
24211"removed.<br>How to you want to proceed?"
24212msgstr ""
24213"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
24214"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
24215
24216#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503
24217#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
24218msgid "Remove deleted members and save"
24219msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
24220
24221#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
24222#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511
24223msgid "Cancel and return to editor"
24224msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
24225
24226#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
24227msgid "Deleted members in turn restriction"
24228msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
24229
24230#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
24231msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
24232msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
24233
24234#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
24235msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
24236msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
24237
24238#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
24239msgid ""
24240"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
24241"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
24242"a conflict and close the editor?</html>"
24243msgstr ""
24244"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
24245"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
24246"конфлікт і закрити редактор?</html>"
24247
24248#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
24249msgid "Already participating in a conflict"
24250msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
24251
24252#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
24253msgid "Delete this turn restriction"
24254msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
24255
24256#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
24257msgid "Select this turn restriction"
24258msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
24259
24260#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
24261msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
24262msgstr ""
24263"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
24264"нього"
24265
24266#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844
24267#, java-format
24268msgid "{0} warning"
24269msgid_plural "{0} warnings"
24270msgstr[0] "{0} попередження"
24271msgstr[1] "{0} попередження"
24272msgstr[2] "{0} попереджень"
24273
24274#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848
24275#, java-format
24276msgid "{0} error"
24277msgid_plural "{0} errors"
24278msgstr[0] "{0} помилка"
24279msgstr[1] "{0} помилки"
24280msgstr[2] "{0} помилок"
24281
24282#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861
24283msgid "no issues"
24284msgstr "проблем немає"
24285
24286#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
24287msgid "please select a way"
24288msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
24289
24290#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
24291#, java-format
24292msgid "multiple objects with role ''{0}''"
24293msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
24294
24295#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
24296msgid "Delete from turn restriction"
24297msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
24298
24299#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
24300msgid "Accept the currently selected way"
24301msgstr "Застосувати виділену зараз лінію"
24302
24303#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
24304msgid "Accept"
24305msgstr "Застосувати"
24306
24307#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
24308msgid "Paste from the clipboard"
24309msgstr "Вставити з буфера обміну"
24310
24311#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
24312msgid "Create new turn restriction"
24313msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
24314
24315#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
24316msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
24317msgstr ""
24318"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
24319"поворот"
24320
24321#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
24322msgid "No Right Turn"
24323msgstr "Поворот праворуч заборонено"
24324
24325#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
24326msgid "No Left Turn"
24327msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
24328
24329#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
24330msgid "No U-Turn"
24331msgstr "Розворот заборонено"
24332
24333#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
24334msgid "No Straight On"
24335msgstr "Проїзд заборонено"
24336
24337#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
24338msgid "Only Right Turn"
24339msgstr "Тільки праворуч"
24340
24341#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
24342msgid "Only Left Turn"
24343msgstr "Тільки ліворуч"
24344
24345#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
24346msgid "Only Straight On"
24347msgstr "Тільки прямо"
24348
24349#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
24350#, java-format
24351msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
24352msgstr ""
24353"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
24354"типу ''{0}''"
24355
24356#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
24357msgid "please select a turn restriction type"
24358msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
24359
24360#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
24361msgid ""
24362"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
24363"applicable for."
24364msgstr ""
24365"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
24366"розповсюджується це обмеження повороту."
24367
24368#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
24369msgid "Public Service Vehicles"
24370msgstr "Громадський транспорт"
24371
24372#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
24373msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
24374msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
24375
24376#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
24377msgid "Heavy Goods Vehicles"
24378msgstr "Вантажівки"
24379
24380#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
24381msgid "Motorcars"
24382msgstr "Механічні транспортні засоби"
24383
24384#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
24385msgid "Bicycles"
24386msgstr "Велосипеди"
24387
24388#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
24389msgid "Use standard exceptions"
24390msgstr "Використовувати стандартні винятки"
24391
24392#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
24393msgid "Use non-standard exceptions"
24394msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
24395
24396#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:157
24397msgid "Remove the currently selected vias"
24398msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
24399
24400#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:178
24401msgid "Move the selected vias down by one position"
24402msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
24403
24404#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:204
24405msgid "Move the selected vias up by one position"
24406msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
24407
24408#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:232
24409msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
24410msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
24411
24412#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:265
24413msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
24414msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
24415
24416#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
24417#, java-format
24418msgid ""
24419"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
24420"''via''."
24421msgstr ""
24422"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
24423"Неможливо додати їх як елементи «через»."
24424
24425#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
24426msgctxt "turnrestrictions"
24427msgid "From:"
24428msgstr "З:"
24429
24430#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
24431msgctxt "turnrestriction"
24432msgid "To:"
24433msgstr "До:"
24434
24435#. FIXME: render as warning/error (red background?)
24436#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
24437msgid "no participating way with role ''from''"
24438msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
24439
24440#. FIXME: render as warning/error (red background?)
24441#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
24442msgid "no participating way with role ''to''"
24443msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
24444
24445#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
24446msgid "Only participating in selection"
24447msgstr "Тільки причетні до виділених"
24448
24449#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
24450msgid ""
24451"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
24452"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
24453"data set.</html>"
24454msgstr ""
24455"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
24456"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
24457"в поточному наборі даних.</html>"
24458
24459#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
24460#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
24461msgid "Turn Restrictions"
24462msgstr "Обмеження поворотів"
24463
24464#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
24465msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
24466msgstr ""
24467"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
24468
24469#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
24470msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
24471msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
24472
24473#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
24474msgid "Delete the selected turn restriction"
24475msgstr "Вилучити обмеження повороту"
24476
24477#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
24478msgid "Create a new turn restriction"
24479msgstr "Створити обмеження повороту"
24480
24481#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
24482msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
24483msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
24484
24485#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
24486msgid "Select in current data layer"
24487msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
24488
24489#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
24490msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
24491msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
24492
24493#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
24494msgid ""
24495"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
24496"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
24497msgstr ""
24498"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
24499"de\">skobbler GmbH</a>."
24500
24501#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
24502msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
24503msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
24504
24505#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
24506msgid "Sponsor"
24507msgstr "Спонсор"
24508
24509#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
24510msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
24511msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
24512
24513#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
24514msgid ""
24515"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
24516"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
24517"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
24518msgstr ""
24519"Базовий редактор може додатково показати список елементів «через» у обмежені "
24520"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
24521"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
24522"редакторі."
24523
24524#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
24525msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
24526msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
24527
24528#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
24529msgid "Road signs - Set A"
24530msgstr "Дорожні знаки — набір A"
24531
24532#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
24533msgid "Road signs - Set B"
24534msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
24535
24536#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
24537msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
24538msgstr ""
24539"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
24540"використовуватись втулком"
24541
24542#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
24543#, java-format
24544msgid ""
24545"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
24546"Assuming the default value ''set-a''."
24547msgstr ""
24548"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
24549"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
24550
24551#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
24552msgid ""
24553"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
24554"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
24555msgstr ""
24556"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
24557"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
24558
24559#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
24560msgctxt "keyboard-key"
24561msgid "Key:"
24562msgstr "Клавіша:"
24563
24564#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
24565msgctxt "keyboard-modifiers"
24566msgid "Modifiers:"
24567msgstr "Модифікатори:"
24568
24569#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
24570msgctxt "keyboard-modifiers"
24571msgid "Shift"
24572msgstr "Shift"
24573
24574#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
24575msgctxt "keyboard-modifiers"
24576msgid "Ctrl"
24577msgstr "Ctrl"
24578
24579#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
24580msgctxt "keyboard-modifiers"
24581msgid "Alt"
24582msgstr "Alt"
24583
24584#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
24585msgctxt "keyboard-modifiers"
24586msgid "Meta"
24587msgstr "Meta"
24588
24589#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
24590#, java-format
24591msgid ""
24592"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24593"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
24594"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
24595"the way with role <tt>to</tt>, though."
24596msgstr ""
24597"Це обмеження на поворот використовує лінію <span class=\"object-name\">{0}</"
24598"span> з роллю <tt>з</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до</tt>. У "
24599"обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з</tt> повинна хочаб відрізнятися "
24600"від лінії з роллю <tt>до</tt>."
24601
24602#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
24603msgid "Delete ''from''"
24604msgstr "Видалити \"від\""
24605
24606#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
24607msgid "Removes the member with role ''from''"
24608msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
24609
24610#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
24611msgid "Delete ''to''"
24612msgstr "Вилучити «до» (to)"
24613
24614#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
24615msgid "Removes the member with role ''to''"
24616msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
24617
24618#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
24619#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
24620#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
24621#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
24622#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
24623#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
24624#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
24625#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
24626msgid "Fix in editor"
24627msgstr "Виправити в редакторі"
24628
24629#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
24630msgid ""
24631"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
24632msgstr ""
24633"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
24634"«до»"
24635
24636#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
24637#, java-format
24638msgid ""
24639"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
24640"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
24641"only. Please select one in the Basic editor."
24642msgstr ""
24643"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
24644"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
24645"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
24646
24647#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
24648#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
24649msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
24650msgstr ""
24651"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
24652
24653#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
24654#, java-format
24655msgid ""
24656"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
24657"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> intersect at "
24658"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
24659"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
24660"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
24661"object."
24662msgstr ""
24663"Лінії <strong>з</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та "
24664"<strong>до</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
24665"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але вона не є елементом "
24666"<strong>через</strong>.<br> Рекомендуємо встановити для <span class=\"object-"
24667"name\">{2}</span> властивість об’єкта <strong>via</strong>."
24668
24669#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
24670msgid "Set via-Object"
24671msgstr "Задати як елемент «через»"
24672
24673#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
24674msgid ""
24675"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
24676"intersection"
24677msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
24678
24679#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
24680msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
24681msgstr ""
24682"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
24683
24684#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
24685msgid ""
24686"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
24687"type in the Basic Editor."
24688msgstr ""
24689"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
24690"в Базовому редакторі."
24691
24692#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
24693msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
24694msgstr ""
24695"Лінія з роллю <tt>з</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
24696
24697#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
24698msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
24699msgstr ""
24700"Лінія з роллю <tt>до</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
24701
24702#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
24703msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
24704msgstr "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію."
24705
24706#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
24707msgid "Add in editor"
24708msgstr "Додати в редакторі"
24709
24710#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
24711msgid "Add a way with role ''from''"
24712msgstr "Додати лінію з роллю ''з''"
24713
24714#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
24715msgid "Add a way with role ''to''"
24716msgstr "Додати лінію з роллю ''до''"
24717
24718#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
24719msgid ""
24720"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
24721"</strong>"
24722msgstr ""
24723"Дві лінії, що беруть участь у обмеженні на поворот <strong>не з’єднанні</"
24724"strong>."
24725
24726#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
24727msgid ""
24728"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
24729"restriction."
24730msgstr ""
24731"Переконайтесь, що ви додали один чи більше об’єктів з роллю ''через'' (точок "
24732"або ліній) до обмеження на поворот."
24733
24734#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
24735msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
24736msgstr ""
24737"Перейдіть до Розширеного редактора та додайте об’єкти з роллю ''через''"
24738
24739#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
24740#, java-format
24741msgid ""
24742"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
24743"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
24744msgstr ""
24745"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
24746"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
24747
24748#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
24749#, java-format
24750msgid ""
24751"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
24752"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
24753msgstr ""
24754"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
24755"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
24756
24757#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
24758msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
24759msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
24760
24761#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
24762#, java-format
24763msgid ""
24764"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
24765"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
24766msgstr ""
24767"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
24768"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
24769
24770#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
24771msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
24772msgstr ""
24773"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
24774"розповсюджується обмеження на поворот"
24775
24776#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
24777#, java-format
24778msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
24779msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
24780
24781#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
24782msgid "Add missing tag"
24783msgstr "Додати відсутній теґ"
24784
24785#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
24786#, java-format
24787msgid "Add the missing tag {0}={1}"
24788msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
24789
24790#.
24791#. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
24792#.
24793#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
24794#, java-format
24795msgid ""
24796"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
24797"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
24798"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
24799"should be split at the intersecting node."
24800msgstr ""
24801"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>з</tt> та лінія "
24802"<span class=\"object-name\">{1}</span> з роллю <tt>to</tt> перетинаються у "
24803"точці <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обидві лінії треба "
24804"розділити у точці перетину."
24805
24806#.
24807#. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
24808#.
24809#.
24810#. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
24811#.
24812#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
24813#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
24814#, java-format
24815msgid ""
24816"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
24817"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
24818"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24819msgstr ""
24820"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> потрібно "
24821"розділити у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> де вона з’єднується "
24822"з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24823
24824#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
24825msgid "Split now"
24826msgstr "Розділити зараз"
24827
24828#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
24829msgid "Split the ways"
24830msgstr "Розділити лінії"
24831
24832#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
24833#, java-format
24834msgid ""
24835"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24836"as member with role <tt>{1}</tt>."
24837msgstr ""
24838"Обмеження на поворот використовує точку <span class=\"object-name\">{0}</"
24839"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24840
24841#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
24842#, java-format
24843msgid ""
24844"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
24845"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
24846msgstr ""
24847"Обмеження на поворот використовує зв’язок <span class=\"object-name\">{0}</"
24848"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24849
24850#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
24851msgid "A way is required instead."
24852msgstr "Замість цього потрібна лінія."
24853
24854#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
24855msgid "Delete the member from the turn restriction"
24856msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
24857
24858#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
24859msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
24860msgstr "Перейдіть у Базовий редактор та виділіть лінію"
24861
24862#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24863msgid "Undelete object..."
24864msgstr "Відновити об’єкт…"
24865
24866#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24867msgid "Undelete object by id"
24868msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
24869
24870#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:75
24871msgid "Select if the data should be added into a new layer"
24872msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
24873
24874#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:94
24875msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
24876msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
24877
24878#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
24879msgid "Undelete Object"
24880msgstr "Відновити об’єкт"
24881
24882#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
24883msgid "Undelete object"
24884msgstr "Відновити об’єкт"
24885
24886#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112
24887msgid "Start undeleting"
24888msgstr "Розпочати відновлення"
24889
24890#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:113
24891msgid "Close dialog and cancel"
24892msgstr "Закрити діалог та скасувати"
24893
24894#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:169
24895#, java-format
24896msgid "Will get {0}"
24897msgstr "Очікується {0}"
24898
24899#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:173
24900#, java-format
24901msgid "Looking for {0}"
24902msgstr "Шукаємо {0}"
24903
24904#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:175
24905#, java-format
24906msgid "Found {0}"
24907msgstr "Знайдено {0}"
24908
24909#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:30
24910#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:31
24911#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:53
24912msgid "Add nodes at intersections"
24913msgstr "Додати точку на перетині ліній"
24914
24915#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:30
24916msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
24917msgstr "Додати відсутні точки на перетинах виділених ліній."
24918
24919#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:43
24920msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
24921msgstr ""
24922"Будь ласка, виділіть одну чи більше ліній з відрізками, що перетинаються."
24923
24924#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
24925msgid "Split Object"
24926msgstr "Розділення Об’єктів"
24927
24928#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
24929msgid "Split an object at the selected nodes."
24930msgstr "Розділяє об’єкти у позначених точках."
24931
24932#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64
24933msgid "The current selection cannot be used for splitting."
24934msgstr "Поточне виділення неможливо розділити."
24935
24936#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140
24937msgid "The selected way is not closed."
24938msgstr "Виділена лінія не замкнена."
24939
24940#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149
24941msgid "The selected way does not contain the selected node."
24942msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
24943msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
24944msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
24945msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
24946
24947#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180
24948msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
24949msgstr "Вибрані точки не можуть бути послідовними точками об'єкта."
24950
24951#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
24952msgid "UnGlue Relation"
24953msgstr "Розділити Зв’язок"
24954
24955#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
24956msgid ""
24957"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
24958msgstr ""
24959"Подвоює точки, лінії та зв’язки, що використовуються у декількох зв’язках."
24960
24961#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
24962msgid "UnGlue Relations"
24963msgstr "Розділити Зв’язки"
24964
24965#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85
24966msgid "Unglued Relations"
24967msgstr "Розділені Зв’язки"
24968
24969#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:41
24970msgid "More tools"
24971msgstr "Ще інструменти"
24972
24973#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:20
24974#, fuzzy
24975msgid "Align Way Nodes"
24976msgstr "Режим вирівнювання ліній"
24977
24978#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:24
24979msgid "Align nodes in a way"
24980msgstr "Розташувати точки у лінію"
24981
24982#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:37
24983msgid "The way with selected nodes can not be straightened."
24984msgstr "Лінію із виділеними точками не можливо випрямити."
24985
24986#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:67
24987#, java-format
24988msgid "Internal error: number of nodes is {0}."
24989msgstr ""
24990
24991#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:19
24992#, fuzzy
24993msgid "Paste Relations"
24994msgstr "Батьківські зв’язки"
24995
24996#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:22
24997msgid ""
24998"Paste relation membership from objects in the buffer onto selected object(s)"
24999msgstr "Вставити членство об’єкта з буферу обміну у виділений(і) об’єкт(и)"
25000
25001#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:25
25002#, fuzzy
25003msgid "Replace Geometry"
25004msgstr "Змінити геометрію лінії {0}"
25005
25006#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:29
25007msgid "Replace geometry of selected way with a new one"
25008msgstr "Замінити геометрію виділеної ліній новою"
25009
25010#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:40
25011msgid ""
25012"This tool replaces geometry of one way with another, and requires two ways "
25013"to be selected."
25014msgstr ""
25015"Цей інструмент заміняє геометрію однієї лінії на геометрію іншої, для цього "
25016"потрібно виділити дві лінії."
25017
25018#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:49
25019msgid ""
25020"Please select one way that exists in the database and one new way with "
25021"correct geometry."
25022msgstr ""
25023"Будь ласка, виділіть одну лінію, що є в базі даних та нову лінію з "
25024"правильною геометрією."
25025
25026#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:118
25027#, java-format
25028msgid "Replace geometry for way {0}"
25029msgstr "Змінити геометрію лінії {0}"
25030
25031#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:19
25032#, fuzzy
25033msgid "Copy tags from previous selection"
25034msgstr "Вставити теґи попередньо виділеного об’єкта(ів)"
25035
25036#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:25
25037msgid "Pastes tags of previously selected object(s)"
25038msgstr "Вставити теґи попередньо виділеного об’єкта(ів)"
25039
25040#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:19
25041#, fuzzy
25042msgid "Add Source Tag"
25043msgstr "Додати теґ source з попереднього об’єкта"
25044
25045#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:25
25046msgid "Add remembered source tag"
25047msgstr "Додати теґ source з попереднього об’єкта"
25048
25049#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:25
25050msgid "Adjacent nodes"
25051msgstr "Сусідні точки"
25052
25053#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:25
25054msgid "Select adjacent nodes"
25055msgstr "Виділити сусідні точки"
25056
25057#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:25
25058msgid "Adjacent ways"
25059msgstr "Суміжні лінії"
25060
25061#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:26
25062msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes wiil be deselected."
25063msgstr "Будуть виділені суміжні ліні. З точок виділення буде знято."
25064
25065#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23
25066msgid "All connected ways"
25067msgstr "Усі з’єднані лінії"
25068
25069#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23
25070msgid "Select all connected ways"
25071msgstr "Виділити усі з’єднані лінії"
25072
25073#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:25
25074msgid "Intersecting ways"
25075msgstr "Лінії, що перетинаються"
25076
25077#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:25
25078msgid "Select intersecting ways"
25079msgstr "Виділити лінії, що перетинаються"
25080
25081#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:48
25082msgid "Please select some ways to find connected and intersecting ways!"
25083msgstr ""
25084"Будь ласка, виділіть кілька ліній для знаходження з’єднаних ліній, та ліній, "
25085"що з ними перетинаються!"
25086
25087#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25
25088msgid "All intersecting ways"
25089msgstr "Усі лінії, що перетинаються"
25090
25091#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25
25092msgid "Select all intersecting ways"
25093msgstr "Виділити усі лінії, що перетинаються"
25094
25095#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:48
25096msgid "Please select some ways to find all connected and intersecting ways!"
25097msgstr ""
25098"Будь ласка, виділіть кілька ліній для знаходження з’єднаних ліній, та ліній, "
25099"що з ними перетинаються!"
25100
25101#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:188
25102#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:214
25103#, java-format
25104msgid "Too many ways are added: {0}!"
25105msgstr "Додано забагато ліній: {0}!"
25106
25107#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:27
25108#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:28
25109#, fuzzy
25110msgid "Select last modified nodes"
25111msgstr "Виділити сусідні точки"
25112
25113#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:27
25114#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:28
25115#, fuzzy
25116msgid "Select last modified ways"
25117msgstr "Виділити усі з’єднані лінії"
25118
25119#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32
25120#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:33
25121msgid "Select Way Nodes"
25122msgstr "Виділити точки лінії"
25123
25124#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32
25125msgid "Select all nodes of a selected way."
25126msgstr "Виділяє всі точки виділеної лінії"
25127
25128#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:26
25129#, fuzzy
25130msgid "Undo selection"
25131msgstr "Додати до виділення"
25132
25133#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:27
25134msgid "Reselect last added object or selection form history"
25135msgstr ""
25136
25137#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:23
25138msgid "Unselect nodes"
25139msgstr "Зняти виділення з точок"
25140
25141#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:24
25142msgid "Removes all nodes from selection"
25143msgstr "Зняти виділення з усіх точок"
25144
25145#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:88
25146msgid "Import Video"
25147msgstr "Імпортувати відео"
25148
25149#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:88
25150msgid "Sync a video against this GPS track"
25151msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
25152
25153#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94
25154msgid "Remove Video"
25155msgstr "Вилучити відео"
25156
25157#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94
25158msgid "removes current video from layer"
25159msgstr "вилучити поточне відео із шару"
25160
25161#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100
25162#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:101
25163msgid "Play/Pause"
25164msgstr "Пуск/Пауза"
25165
25166#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100
25167msgid "starts/pauses video playback"
25168msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
25169
25170#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:106
25171#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:107
25172msgid "Backward"
25173msgstr "Назад"
25174
25175#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:106
25176msgid "jumps n sec back"
25177msgstr "перемотати на n сек назад"
25178
25179#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112
25180#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:113
25181msgid "Forward"
25182msgstr "Вперед"
25183
25184#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112
25185msgid "jumps n sec forward"
25186msgstr "перемотати на n сек вперед"
25187
25188#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119
25189#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:120
25190msgid "Faster"
25191msgstr "Швидше"
25192
25193#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119
25194msgid "faster playback"
25195msgstr "пришвидшене відтворення"
25196
25197#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127
25198#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:128
25199msgid "Slower"
25200msgstr "Повільніше"
25201
25202#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127
25203msgid "slower playback"
25204msgstr "повільне відтворення"
25205
25206#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135
25207msgid "Jump To"
25208msgstr "Перейти до"
25209
25210#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135
25211msgid "jumps to the entered gps time"
25212msgstr "перейти до введеного часу gps"
25213
25214#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:142
25215msgid "Loop"
25216msgstr "Повторювання"
25217
25218#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:142
25219msgid "loops n sec around current position"
25220msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
25221
25222#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:143
25223#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:193
25224msgid "loop"
25225msgstr "по кругу"
25226
25227#. now the options menu
25228#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:150
25229msgid "Keep centered"
25230msgstr "Утримувати в центрі"
25231
25232#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:150
25233msgid "follows the video icon automaticly"
25234msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
25235
25236#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:156
25237msgid "Subtitles"
25238msgstr "Субтитри"
25239
25240#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:156
25241msgid "Show subtitles in video"
25242msgstr "Показувати субтитри у відео"
25243
25244#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162
25245#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165
25246msgid "Jump length"
25247msgstr "довжина переходу"
25248
25249#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162
25250msgid "Set the length of a jump"
25251msgstr "Встановити довжину переходу"
25252
25253#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165
25254#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174
25255msgid "Jump in video for x ms"
25256msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
25257
25258#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171
25259#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174
25260msgid "Loop length"
25261msgstr "Довжина циклу"
25262
25263#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171
25264msgid "Set the length around a looppoint"
25265msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
25266
25267#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181
25268msgid "no deinterlacing"
25269msgstr "без деінтерленсінгу"
25270
25271#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:186
25272msgid "deinterlacing using line doubling"
25273msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
25274
25275#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:191
25276msgid "deinterlacing using linear interpolation"
25277msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
25278
25279#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:282
25280msgid "Jump to"
25281msgstr "Перейти до"
25282
25283#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:302
25284msgid "Jump to GPS time"
25285msgstr "Перейти до часу GPS"
25286
25287#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPositionLayer.java:307
25288msgid "Shows current position in the video"
25289msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
25290
25291#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/GPSVideoPlayer.java:53
25292msgid "Sync"
25293msgstr "Синхронізація"
25294
25295#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:56
25296#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:82
25297msgid "Unable to find JNA Java library!"
25298msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
25299
25300#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:60
25301#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:86
25302msgid "Unable to find native libvlc library!"
25303msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
25304
25305#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:190
25306msgid "play"
25307msgstr "відтворити"
25308
25309#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:194
25310msgid "mute"
25311msgstr "вимкнути звук"
25312
25313#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
25314msgid "Scanned Map..."
25315msgstr "Сканована мапа…"
25316
25317#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
25318msgid ""
25319"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
25320msgstr ""
25321"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
25322
25323#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
25324msgid ""
25325"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
25326msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
25327
25328#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
25329#, java-format
25330msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
25331msgstr ""
25332"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
25333"''{0}''"
25334
25335#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
25336#, java-format
25337msgid "Walking Papers: {0}"
25338msgstr "Walking Papers: {0}"
25339
25340#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
25341#, java-format
25342msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
25343msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
25344
25345#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
25346msgid "Walking Papers"
25347msgstr "Walking Papers"
25348
25349#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
25350#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
25351msgid "Way Download"
25352msgstr "Завантажити лінію"
25353
25354#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
25355msgid "Download map data on the end of selected way"
25356msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
25357
25358#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
25359msgid ""
25360"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
25361"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
25362"an entire way first.</html>"
25363msgstr ""
25364"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
25365"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
25366"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
25367
25368#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
25369msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
25370msgstr ""
25371"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
25372"html>"
25373
25374#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
25375#, java-format
25376msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
25377msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
25378
25379#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
25380#, java-format
25381msgid ""
25382"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
25383"discovered after download"
25384msgstr ""
25385"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
25386"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
25387
25388#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
25389#, java-format
25390msgid ""
25391"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
25392"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
25393"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
25394"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
25395"continue way downloading?</html>"
25396msgstr ""
25397"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
25398"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
25399"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
25400"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
25401
25402#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
25403msgid "Merge duplicate node?"
25404msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
25405
25406#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
25407msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
25408msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
25409
25410#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
25411#, java-format
25412msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
25413msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
25414
25415#. search field
25416#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
25417msgid "Enter search expression here.."
25418msgstr "Введіть тут фразу для пошуку…"
25419
25420#. add label
25421#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
25422msgid "Select waypoint to move map"
25423msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
25424
25425#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
25426msgid "Waypoint search"
25427msgstr "Пошук маршрутних точок"
25428
25429#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
25430msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
25431msgstr ""
25432"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
25433
25434#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
25435#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
25436msgid "Way Select"
25437msgstr "Вибрати лінію"
25438
25439#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
25440msgid "Select non-branching sequences of ways"
25441msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
25442
25443#. *
25444#. This file can be used to add some special messages to the translation,
25445#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
25446#.
25447#. The text before is for translators
25448#.
25449#. OSM server message
25450#: build/specialmessages.java:8
25451msgid ""
25452"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
25453"area, or use planet.osm"
25454msgstr ""
25455"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
25456"використовуйте planet.osm"
25457
25458#. OSM server message
25459#: build/specialmessages.java:9
25460msgid "Database offline for maintenance"
25461msgstr "База даних відключений для обслуговування"
25462
25463#. OSM server message
25464#: build/specialmessages.java:10
25465msgid ""
25466"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
25467"request a smaller area, or use planet.osm"
25468msgstr ""
25469"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
25470"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
25471
25472#. JOSM server message
25473#: build/specialmessages.java:11
25474msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
25475msgstr "Логін JOSM-Trac для josm.openstreetmap.de"
25476
25477#. Java message loading audio data
25478#: build/specialmessages.java:12
25479msgid "could not get audio input stream from input URL"
25480msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
25481
25482#. Java message loading audio data
25483#: build/specialmessages.java:13
25484msgid "Audio Device Unavailable"
25485msgstr "Аудіопристрій недоступний"
25486
25487#. OSM server message
25488#: build/specialmessages.java:14
25489msgid "You must make your edits public to upload new data"
25490msgstr ""
25491"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
25492"сервер"
25493
25494#. Nominatim search place type
25495#: build/specialmessages.java:15
25496msgid "town"
25497msgstr "місто"
25498
25499#. Landuse type used in multipolygons
25500#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
25501#. </rule>
25502#.
25503#. <rule>
25504#. <condition k="landuse" v="forest"/>
25505#. color forest
25506#: build/specialmessages.java:16 build/trans_style.java:2692
25507msgid "forest"
25508msgstr "лісовий масив"
25509
25510#. Landuse type used in multipolygons
25511#: build/specialmessages.java:17
25512msgid "farmland"
25513msgstr "фермерські угіддя"
25514
25515#. relation type
25516#: build/specialmessages.java:18
25517msgctxt "Relation type"
25518msgid "associatedStreet"
25519msgstr "Зв’язок (вулиця)"
25520
25521#. relation type
25522#: build/specialmessages.java:19
25523msgctxt "Relation type"
25524msgid "boundary"
25525msgstr "кордон"
25526
25527#. relation type
25528#: build/specialmessages.java:20
25529msgctxt "Relation type"
25530msgid "enforcement"
25531msgstr "регулювання руху"
25532
25533#. relation type
25534#: build/specialmessages.java:21
25535msgctxt "Relation type"
25536msgid "line"
25537msgstr "лінія"
25538
25539#. relation type
25540#: build/specialmessages.java:22
25541msgctxt "Relation type"
25542msgid "multipolygon"
25543msgstr "мультиполігон"
25544
25545#. relation type
25546#: build/specialmessages.java:23
25547msgctxt "Relation type"
25548msgid "network"
25549msgstr "мережа"
25550
25551#. relation type
25552#: build/specialmessages.java:24
25553msgctxt "Relation type"
25554msgid "public_transport"
25555msgstr "громадський транспорт"
25556
25557#. relation type
25558#: build/specialmessages.java:25
25559msgctxt "Relation type"
25560msgid "restriction"
25561msgstr "обмеження"
25562
25563#. relation type
25564#: build/specialmessages.java:26
25565msgctxt "Relation type"
25566msgid "route"
25567msgstr "маршрут"
25568
25569#. relation type
25570#: build/specialmessages.java:27
25571msgctxt "Relation type"
25572msgid "site"
25573msgstr "місцевість"
25574
25575#. relation type
25576#: build/specialmessages.java:28
25577msgctxt "Relation type"
25578msgid "waterway"
25579msgstr "водний шлях"
25580
25581#. relation place type
25582#: build/specialmessages.java:29
25583msgctxt "Place type"
25584msgid "city"
25585msgstr "місто"
25586
25587#. relation place type
25588#: build/specialmessages.java:30
25589msgctxt "Place type"
25590msgid "locality"
25591msgstr "місцевість"
25592
25593#. relation place type
25594#: build/specialmessages.java:31
25595msgctxt "Place type"
25596msgid "village"
25597msgstr "село"
25598
25599#. relation place type
25600#: build/specialmessages.java:32
25601msgctxt "Place type"
25602msgid "town"
25603msgstr "місто"
25604
25605#. relation place type
25606#: build/specialmessages.java:33
25607msgctxt "Place type"
25608msgid "borough"
25609msgstr "район"
25610
25611#. relation place type
25612#: build/specialmessages.java:34
25613msgctxt "Place type"
25614msgid "municipality"
25615msgstr "муніципалітет"
25616
25617#. relation place type
25618#: build/specialmessages.java:35
25619msgctxt "Place type"
25620msgid "island"
25621msgstr "острів"
25622
25623#. relation place type
25624#: build/specialmessages.java:36
25625msgctxt "Place type"
25626msgid "county"
25627msgstr "графство"
25628
25629#. relation place type
25630#: build/specialmessages.java:37
25631msgctxt "Place type"
25632msgid "hamlet"
25633msgstr "хутір"
25634
25635#. relation place type
25636#: build/specialmessages.java:38
25637msgctxt "Place type"
25638msgid "suburb"
25639msgstr "передмістя"
25640
25641#. Strings in JFileChooser
25642#: build/specialmessages.java:40
25643msgid "All Files"
25644msgstr "Всі файли"
25645
25646#. Strings in JFileChooser
25647#: build/specialmessages.java:41
25648msgid "Attributes"
25649msgstr "Атрибути"
25650
25651#. Strings in JFileChooser
25652#: build/specialmessages.java:42
25653msgid "Abort file chooser dialog"
25654msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
25655
25656#. Strings in JFileChooser
25657#: build/specialmessages.java:43
25658msgid "Abort file chooser dialog."
25659msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
25660
25661#. Strings in JFileChooser
25662#: build/specialmessages.java:45
25663msgid "Create New Folder"
25664msgstr "Створити теку"
25665
25666#. Strings in JFileChooser
25667#: build/specialmessages.java:46
25668msgid "Delete File"
25669msgstr "Вилучити файл"
25670
25671#. Strings in JFileChooser
25672#: build/specialmessages.java:48
25673msgid "Enter file name:"
25674msgstr "Введіть ім’я файлу:"
25675
25676#. Strings in JFileChooser
25677#: build/specialmessages.java:49
25678msgid "Enter path or folder name:"
25679msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
25680
25681#. Strings in JFileChooser
25682#: build/specialmessages.java:50
25683msgid "Error "
25684msgstr "Помилка "
25685
25686#. Strings in JFileChooser
25687#: build/specialmessages.java:51
25688#, java-format
25689msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
25690msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
25691
25692#. Strings in JFileChooser
25693#: build/specialmessages.java:52
25694msgid "File name:"
25695msgstr "Ім’я файлу:"
25696
25697#. Strings in JFileChooser
25698#: build/specialmessages.java:53
25699msgid "File Name:"
25700msgstr "Ім’я файлу:"
25701
25702#. Strings in JFileChooser
25703#: build/specialmessages.java:54
25704msgid "FileChooser help."
25705msgstr "Довідка з вибору файлу."
25706
25707#. Strings in JFileChooser
25708#: build/specialmessages.java:55
25709msgid "Files"
25710msgstr "Файли"
25711
25712#. Strings in JFileChooser
25713#: build/specialmessages.java:56
25714msgid "Files of type:"
25715msgstr "Файли типу:"
25716
25717#. Strings in JFileChooser
25718#: build/specialmessages.java:57
25719msgid "Files of Type:"
25720msgstr "Файли типу:"
25721
25722#. Strings in JFileChooser
25723#: build/specialmessages.java:59
25724msgid "Filter:"
25725msgstr "Фільтр:"
25726
25727#. Strings in JFileChooser
25728#: build/specialmessages.java:60
25729msgid "Folders"
25730msgstr "Теки"
25731
25732#. Strings in JFileChooser
25733#: build/specialmessages.java:62
25734msgid "Home"
25735msgstr "Домівка"
25736
25737#. Strings in JFileChooser
25738#: build/specialmessages.java:63
25739msgid "List"
25740msgstr "Список"
25741
25742#. Strings in JFileChooser
25743#: build/specialmessages.java:64
25744msgid "Look in:"
25745msgstr "Дивитись у:"
25746
25747#. Strings in JFileChooser
25748#: build/specialmessages.java:65
25749msgid "Look In:"
25750msgstr "Шукати у:"
25751
25752#. Strings in JFileChooser
25753#: build/specialmessages.java:66
25754msgid "Modified"
25755msgstr "Змінено"
25756
25757#. Strings in JFileChooser
25758#: build/specialmessages.java:67
25759msgid "New Folder"
25760msgstr "Нова тека"
25761
25762#. Strings in JFileChooser
25763#: build/specialmessages.java:71
25764msgid "Open selected file"
25765msgstr "Відкрити обраний файл"
25766
25767#. Strings in JFileChooser
25768#: build/specialmessages.java:72
25769msgid "Open selected file."
25770msgstr "Відкрити виділений файл."
25771
25772#. Strings in JFileChooser
25773#: build/specialmessages.java:74
25774msgid "Rename File"
25775msgstr "Перейменувати файл"
25776
25777#. Strings in JFileChooser
25778#: build/specialmessages.java:75
25779#, java-format
25780msgid "Rename file \"{0}\" to"
25781msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
25782
25783#. Strings in JFileChooser
25784#: build/specialmessages.java:77
25785msgid "Save in:"
25786msgstr "Зберегти у:"
25787
25788#. Strings in JFileChooser
25789#: build/specialmessages.java:78
25790msgid "Save In:"
25791msgstr "Зберегти у:"
25792
25793#. Strings in JFileChooser
25794#: build/specialmessages.java:79
25795msgid "Save selected file."
25796msgstr "Зберегти виділений файл."
25797
25798#. Strings in JFileChooser
25799#: build/specialmessages.java:80
25800msgid "Selection:"
25801msgstr "Виділення:"
25802
25803#. Strings in JFileChooser
25804#: build/specialmessages.java:81
25805msgid "Size"
25806msgstr "Розмір"
25807
25808#. Strings in JFileChooser
25809#: build/specialmessages.java:84
25810msgid "Up One Level"
25811msgstr "Рівнем вище"
25812
25813#. Strings in JFileChooser
25814#: build/specialmessages.java:85
25815msgid "Update"
25816msgstr "Оновити"
25817
25818#. Strings in JFileChooser
25819#: build/specialmessages.java:86
25820msgid "Update directory listing."
25821msgstr "Оновити теку."
25822
25823#. Strings in GTK ColorChooser
25824#: build/specialmessages.java:89
25825msgid "Blue:"
25826msgstr "Синій:"
25827
25828#. Strings in GTK ColorChooser
25829#: build/specialmessages.java:90
25830msgid "Color Name:"
25831msgstr "Колір:"
25832
25833#. Strings in GTK ColorChooser
25834#: build/specialmessages.java:91
25835msgid "Green:"
25836msgstr "Зелений:"
25837
25838#. Strings in GTK ColorChooser
25839#: build/specialmessages.java:92
25840msgid "Hue:"
25841msgstr "Відтінок:"
25842
25843#. Strings in GTK ColorChooser
25844#: build/specialmessages.java:93
25845msgid "GTK Color Chooser"
25846msgstr "Вибір кольору GTK"
25847
25848#. Strings in GTK ColorChooser
25849#: build/specialmessages.java:94
25850msgid "Red:"
25851msgstr "Червоний:"
25852
25853#. Strings in GTK ColorChooser
25854#: build/specialmessages.java:95
25855msgid "Saturation:"
25856msgstr "Насиченість:"
25857
25858#. Plugin AddrInterpolation
25859#: build/trans_plugins.java:3
25860msgid ""
25861"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
25862"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
25863msgstr ""
25864"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
25865"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
25866
25867#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
25868#. Plugin buildings_tools
25869#: build/trans_plugins.java:6
25870msgid "Tools for drawing buildings."
25871msgstr "Інструменти для креслення будівель."
25872
25873#. Plugin cadastre-fr
25874#: build/trans_plugins.java:8
25875msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
25876msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
25877
25878#. Plugin colorscheme
25879#: build/trans_plugins.java:10
25880msgid ""
25881"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
25882"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
25883"white background with matching colors for better visibility in bright "
25884"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
25885"true :-)"
25886msgstr ""
25887"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
25888"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
25889"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
25890"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
25891"мапи» (дивно, але це так :-)"
25892
25893#. Plugin ColumbusCSV
25894#: build/trans_plugins.java:12
25895msgid ""
25896"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
25897"into a GPX layer."
25898msgstr ""
25899"Імпортує патентовані CSV-файли з Columbus/Visiontac V-900 GPS реєстратора до "
25900"шару GPX ."
25901
25902#. Plugin CommandLine
25903#: build/trans_plugins.java:14
25904msgid ""
25905"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
25906"standard commands (arc, circle etc.)"
25907msgstr ""
25908"Реалізація командного рядка та можливість створення власних команд. "
25909"Перейдіть за посилання, щоб ознайомитись із стандартними командами (arc, "
25910"circle ін.)"
25911
25912#. Plugin conflation
25913#: build/trans_plugins.java:16
25914msgid "Tool for conflation (merging) data"
25915msgstr ""
25916
25917#. Plugin Create_grid_of_ways
25918#: build/trans_plugins.java:18
25919msgid "Create a grid of ways."
25920msgstr "Створити сітку з ліній."
25921
25922#. Plugin czechaddress
25923#: build/trans_plugins.java:20
25924msgid ""
25925"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
25926msgstr ""
25927"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
25928
25929#. Plugin dataimport
25930#: build/trans_plugins.java:22
25931msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
25932msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
25933
25934#. Plugin DirectDownload
25935#: build/trans_plugins.java:24
25936msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
25937msgstr "Завантажує ваші GPX-треки з openstreetmap.org"
25938
25939#. Plugin DirectUpload
25940#: build/trans_plugins.java:26
25941msgid ""
25942"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
25943"openstreetmap.org."
25944msgstr ""
25945"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
25946"на openstreetmap.org."
25947
25948#. Plugin download_along
25949#: build/trans_plugins.java:28
25950msgid "Downloads OSM data along a way"
25951msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
25952
25953#. Plugin editgpx
25954#: build/trans_plugins.java:30
25955msgid ""
25956"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
25957"very fast."
25958msgstr ""
25959"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
25960"великих GPX треків"
25961
25962#. Plugin ElevationProfile
25963#: build/trans_plugins.java:32
25964msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
25965msgstr "Показує профілі висот і деякі статистичні дані треку GPX."
25966
25967#. Plugin epsg31287
25968#: build/trans_plugins.java:34
25969msgid ""
25970"sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
25971"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
25972msgstr ""
25973"Встановлює поточну проекцію у EPSG:31287 - Бессель 1841 у конічній проекції "
25974"Ламберта. Для отримання інформації про використання із втулком WMS для "
25975"завантаження з geoimage.at, перейдіть за посиланням"
25976
25977#. Plugin FixAddresses
25978#: build/trans_plugins.java:38
25979msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
25980msgstr "Знаходить та виправляє помилки в адресах у зручний спосіб."
25981
25982#. Plugin globalsat
25983#: build/trans_plugins.java:40
25984msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
25985msgstr ""
25986"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
25987"JOSM."
25988
25989#. Plugin gpxfilter
25990#: build/trans_plugins.java:42
25991msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
25992msgstr "Дозволяє відфільтровувати не потрібні GPX-треки"
25993
25994#. Plugin graphview
25995#: build/trans_plugins.java:44
25996msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
25997msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
25998
25999#. Plugin imageryadjust
26000#: build/trans_plugins.java:46
26001msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
26002msgstr "Режим налаштування положення фону як у WMSPlugin"
26003
26004#. Plugin ImageWayPoint
26005#: build/trans_plugins.java:48
26006msgid ""
26007"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
26008"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
26009"the filename of an image."
26010msgstr ""
26011"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
26012"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
26013"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
26014
26015#. Plugin ImportImagePlugin
26016#: build/trans_plugins.java:50 build/trans_plugins.java:52
26017msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
26018msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
26019
26020#. Plugin importvec
26021#: build/trans_plugins.java:54
26022msgid "Import vector graphics (SVG)"
26023msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)"
26024
26025#. Plugin ImproveWayAccuracy
26026#: build/trans_plugins.java:56
26027msgid ""
26028"Can be useful when you are improving accuracy of existing ways. The idea of "
26029"the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking to "
26030"quicken the editing process."
26031msgstr ""
26032
26033#. Plugin irsrectify
26034#: build/trans_plugins.java:58
26035msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
26036msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
26037
26038#. Plugin junctionchecking
26039#: build/trans_plugins.java:60
26040msgid ""
26041"creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a "
26042"junction or searches in a subset of channels for junctions"
26043msgstr ""
26044"створює орграф та перевіряє підмножини каналів на те, чи є вони розв’язками, "
26045"або шукає у підмножинах каналів розв’язки"
26046
26047#. Plugin lakewalker
26048#: build/trans_plugins.java:62
26049msgid "Helps vectorizing WMS images."
26050msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
26051
26052#. Plugin licensechange
26053#: build/trans_plugins.java:64
26054msgid ""
26055"Checks if all users contributing to an object have agreed to the license "
26056"change."
26057msgstr ""
26058
26059#. Plugin livegps
26060#: build/trans_plugins.java:66
26061msgid ""
26062"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
26063msgstr ""
26064"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
26065"до сервісу gpsd."
26066
26067#. File ../plugins/mapdust/build.xml had no data
26068#. Plugin measurement
26069#: build/trans_plugins.java:69
26070msgid ""
26071"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
26072"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
26073"paths (which also can be imported from a gps layer)."
26074msgstr ""
26075"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
26076"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
26077"бути також імпортований із шару gps)."
26078
26079#. Plugin michigan_left
26080#: build/trans_plugins.java:71
26081msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
26082msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
26083
26084#. Plugin multipoly-convert
26085#: build/trans_plugins.java:73
26086msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
26087msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
26088
26089#. Plugin namemanager
26090#: build/trans_plugins.java:75
26091msgid "Allows to attribute tags to all objects in any selected area at once"
26092msgstr ""
26093"Дозволяє призначити теґи до всіх об'єктів в будь-якій виділеній області за "
26094"один раз"
26095
26096#. Plugin nearclick
26097#: build/trans_plugins.java:77
26098msgid ""
26099"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
26100"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
26101"mouse moving (general Java - tablet problem)."
26102msgstr ""
26103"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
26104"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
26105"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
26106
26107#. Plugin OpeningHoursEditor
26108#: build/trans_plugins.java:79
26109msgid "extended options for editing opening_hours"
26110msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
26111
26112#. Plugin openstreetbugs
26113#: build/trans_plugins.java:81
26114msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
26115msgstr "Імпорт запитів з OpenStreetBugs"
26116
26117#. Plugin openvisible
26118#: build/trans_plugins.java:83
26119msgid ""
26120"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
26121msgstr ""
26122"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
26123"екрану"
26124
26125#. Plugin osmarender
26126#: build/trans_plugins.java:85
26127msgid ""
26128"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
26129msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, у вигляді SVG зображення."
26130
26131#. Plugin pdfimport
26132#: build/trans_plugins.java:87
26133msgid "Import PDF file and convert to ways."
26134msgstr "Імпортує дані з PDF файлу та перетворює їх на лінії."
26135
26136#. Plugin photo_geotagging
26137#: build/trans_plugins.java:89
26138msgid ""
26139"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
26140"right click menu of the image layer."
26141msgstr ""
26142"Записує позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
26143"натиснувши праву клавішу миші на шарі зображення."
26144
26145#. Plugin PicLayer
26146#: build/trans_plugins.java:91
26147msgid ""
26148"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
26149"align it with the map."
26150msgstr ""
26151"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
26152"і привести його у відповідність з мапою."
26153
26154#. Plugin plastic_laf
26155#: build/trans_plugins.java:93
26156msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
26157msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
26158
26159#. Plugin proj4j
26160#: build/trans_plugins.java:95
26161msgid "adds projections from Proj4J"
26162msgstr "додати проекції з Proj4J"
26163
26164#. Plugin public_transport
26165#: build/trans_plugins.java:97
26166msgid ""
26167"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
26168msgstr ""
26169"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
26170
26171#. Plugin reltoolbox
26172#: build/trans_plugins.java:99
26173msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel."
26174msgstr "Панель створення та редагування зв’язків та мультиполігонів."
26175
26176#. Plugin restart
26177#: build/trans_plugins.java:101
26178msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
26179msgstr "Додає в меню Файл рядок «Перезапустити JOSM»."
26180
26181#. Plugin reverter
26182#: build/trans_plugins.java:103
26183msgid "Plugin for reverting changesets"
26184msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
26185
26186#. Plugin rgisopen
26187#: build/trans_plugins.java:105
26188msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
26189msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
26190
26191#. Plugin RoadSigns
26192#: build/trans_plugins.java:107
26193msgid ""
26194"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
26195"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
26196"properties window. Available country presets: Germany."
26197msgstr ""
26198"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
26199"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
26200"Доступні заготовки: Німеччина."
26201
26202#. Plugin routes
26203#: build/trans_plugins.java:109
26204msgid ""
26205"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
26206"defined in routes.xml file in plugin directory"
26207msgstr ""
26208"Показує маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
26209"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
26210
26211#. Plugin routing
26212#: build/trans_plugins.java:111
26213msgid "Provides routing capabilities."
26214msgstr "Надає можливості маршрутизації."
26215
26216#. Plugin SimplifyArea
26217#: build/trans_plugins.java:113
26218msgid ""
26219"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
26220"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
26221msgstr ""
26222"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
26223"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
26224"прилеглих точок."
26225
26226#. Plugin smed
26227#. Plugin smed_fw
26228#: build/trans_plugins.java:115 build/trans_plugins.java:117
26229msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
26230msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
26231
26232#. Plugin surveyor
26233#: build/trans_plugins.java:119
26234msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
26235msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
26236
26237#. Plugin tageditor
26238#: build/trans_plugins.java:121
26239msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
26240msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
26241
26242#. Plugin tagging-preset-tester
26243#: build/trans_plugins.java:123
26244msgid ""
26245"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
26246"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
26247"the jar-file as standalone as well."
26248msgstr ""
26249"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
26250"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
26251"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
26252
26253#. Plugin terracer
26254#: build/trans_plugins.java:125
26255msgid "Make terraced houses out of single blocks."
26256msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
26257
26258#. Plugin SeaMapEditor
26259#: build/trans_plugins.java:127
26260msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
26261msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
26262
26263#. Plugin touchscreenhelper
26264#: build/trans_plugins.java:129
26265msgid ""
26266"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
26267"Currently adds only one button to slip the map."
26268msgstr ""
26269"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
26270"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
26271"мапи."
26272
26273#. Plugin Tracer
26274#: build/trans_plugins.java:131
26275msgid ""
26276"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
26277"to be running."
26278msgstr ""
26279"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
26280"TracerServer (. NET або Mono)."
26281
26282#. Plugin trustosm
26283#: build/trans_plugins.java:133
26284msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
26285msgstr "Втулок для накладення цифрового підпису на дані OSM"
26286
26287#. Plugin turnlanes
26288#: build/trans_plugins.java:135
26289msgid ""
26290"Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes."
26291msgstr ""
26292"Надає простий графічний інтерфейс для додавання, редагування та вилучення "
26293"правил руху по смугах."
26294
26295#. Plugin turnrestrictions
26296#: build/trans_plugins.java:137
26297msgid ""
26298"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
26299"restrictions in the OpenStreetMap database."
26300msgstr ""
26301"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
26302"до бази даних OpenStreetMap."
26303
26304#. Plugin undelete
26305#: build/trans_plugins.java:139
26306msgid "Allows undeleting object from OSM database"
26307msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
26308
26309#. Plugin utilsplugin2
26310#: build/trans_plugins.java:141
26311msgid "Several utilities that make your life easier."
26312msgstr "Кілька інструментів, що полегшать ваше життя."
26313
26314#. Plugin videomapping
26315#: build/trans_plugins.java:143
26316msgid ""
26317"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
26318"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
26319"objects."
26320msgstr ""
26321"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
26322"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
26323"ідентифікації видимих об’єктів."
26324
26325#. Plugin walkingpapers
26326#: build/trans_plugins.java:145
26327msgid ""
26328"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
26329"plugin is still under early development and may be buggy."
26330msgstr ""
26331"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
26332"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
26333
26334#. Plugin waydownloader
26335#: build/trans_plugins.java:147
26336msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
26337msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
26338
26339#. Plugin waypoint_search
26340#: build/trans_plugins.java:149
26341msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
26342msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
26343
26344#. Plugin wayselector
26345#: build/trans_plugins.java:151
26346msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
26347msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
26348
26349#. Plugin wms-turbo-challenge2
26350#: build/trans_plugins.java:153
26351msgid ""
26352"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
26353"behind."
26354msgstr ""
26355"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
26356"залишаючи кактуси позаду."
26357
26358#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
26359#. <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
26360#. <!--
26361#. Pics have been derived from
26362#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
26363#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
26364#. http://www.kde.org
26365#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
26366#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
26367#. -->
26368#. <!--
26369#. item:
26370#. name: the text to display
26371#. icon: the icon to display
26372#. - relative to the icon path
26373#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
26374#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
26375#. link: link to the relating map features website
26376#. label: simple static text label
26377#. text: the text to display
26378#. key: fixed key/value pair to be set
26379#. key: key to set
26380#. value: value to set
26381#. text: text box
26382#. key: key to set
26383#. text: fixed label to display
26384#. default: default string to display
26385#. delete_if_empty: true/false
26386#. use_last_as_default: true/false
26387#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
26388#. key: key to set
26389#. text: fixed label to display
26390#. values: comma separated list of values
26391#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
26392#. database values, order and number must be equal to values
26393#. short_description: comma separated list of texts to be displayed below each
26394#. display_value. (Only if it is not possible to describe
26395#. the entry in 2-3 words.) Instead of comma separeted list, you can
26396#. also write it in the following form:
26397#. <short_description>first description</short_description>
26398#. ...
26399#. <short_description>last description</short_description>
26400#. default: default string to display
26401#. delete_if_empty: true/false
26402#. use_last_as_default: true/false
26403#. multiselect: list of values from which zero or more can be selected
26404#. key: key to set
26405#. text: fixed label to display
26406#. delimiter: character that separates values (default: semicolon) - this
26407#. will also be used to separate selected values in the tag.
26408#. values: delimiter-separated list of values (delimiter can be escaped with backslash)
26409#. display_values: delimiter-separated list of values to be displayed instead of the
26410#. database values, order and number must be equal to values
26411#. short_description: delimiter-separated list of texts to be displayed below each
26412#. display_value. (Only if it is not possible to describe
26413#. the entry in 2-3 words.) Instead of a separated list, you can
26414#. also write it in the following form:
26415#. <short_description>first description</short_description>
26416#. ...
26417#. <short_description>last description</short_description>
26418#. default: default string to display
26419#. delete_if_empty: true/false
26420#. use_last_as_default: true/false
26421#. check: checkbox
26422#. key: key to set
26423#. text: fixed label to display
26424#. default: ticked on/off
26425#. delete_if_empty: true/false
26426#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
26427#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
26428#. role: type to specify possible roles in relations
26429#. key: the role name used in relation
26430#. text: fixed label to display
26431#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
26432#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
26433#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
26434#. For external files the <presets> should have following elements:
26435#. - author the author of the preset
26436#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
26437#. - description what is your preset meant to be
26438#. - shortdescription very short description
26439#. - link a link to a helpful website (optional)
26440#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
26441#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
26442#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
26443#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
26444#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
26445#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
26446#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
26447#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
26448#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
26449#. -->
26450#. group "Highways"
26451#: build/trans_presets.java:105
26452msgid "Highways"
26453msgstr "Дороги"
26454
26455#. item "Highways/Streets/Motorway"
26456#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26457#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
26458#. </button>
26459#. <button label="Motorway" hotkey="1">
26460#: build/trans_presets.java:107 build/trans_surveyor.java:72
26461msgid "Motorway"
26462msgstr "Автомагістраль"
26463
26464#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
26465#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
26466#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
26467#: build/trans_presets.java:110
26468msgid "Edit Motorway"
26469msgstr "Властивості Автомагістралі"
26470
26471#. <space />
26472#. <key key="highway" value="motorway" />
26473#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
26474#. <space />
26475#. <key key="highway" value="trunk" />
26476#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
26477#. <space />
26478#. <key key="highway" value="trunk_link" />
26479#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
26480#. <space />
26481#. <key key="highway" value="primary" />
26482#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
26483#. <space />
26484#. <key key="highway" value="secondary" />
26485#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
26486#. <space />
26487#. <key key="highway" value="tertiary" />
26488#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
26489#. <key key="aeroway" value="runway" />
26490#. <optional>
26491#. item "Airport/Runway" text "Reference"
26492#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
26493#. <optional>
26494#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
26495#. <key key="aeroway" value="helipad" />
26496#. <optional>
26497#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
26498#. <key key="aeroway" value="gate" />
26499#. item "Airport/Gate" text "Reference"
26500#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Reference"
26501#. item "Power/Power Station" text "Reference"
26502#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Reference"
26503#. item "Relations/Route" text "Reference"
26504#: build/trans_presets.java:113 build/trans_presets.java:151
26505#: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:193
26506#: build/trans_presets.java:233 build/trans_presets.java:254
26507#: build/trans_presets.java:1733 build/trans_presets.java:1741
26508#: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1783
26509#: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:3104
26510#: build/trans_presets.java:3120 build/trans_presets.java:4140
26511msgid "Reference"
26512msgstr "Позначення"
26513
26514#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
26515#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
26516#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
26517#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
26518#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
26519#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
26520#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
26521#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Lanes"
26522#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Lanes"
26523#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Lanes"
26524#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
26525#: build/trans_presets.java:117 build/trans_presets.java:135
26526#: build/trans_presets.java:155 build/trans_presets.java:175
26527#: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:215
26528#: build/trans_presets.java:237 build/trans_presets.java:258
26529#: build/trans_presets.java:285 build/trans_presets.java:305
26530#: build/trans_presets.java:477
26531msgid "Lanes"
26532msgstr "Смуги"
26533
26534#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
26535#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
26536#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
26537#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
26538#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
26539#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
26540#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
26541#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
26542#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
26543#. item "Highways/Streets/Residential" text "Max. speed (km/h)"
26544#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
26545#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
26546#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
26547#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
26548#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
26549#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
26550#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
26551#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
26552#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
26553#: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:136
26554#: build/trans_presets.java:156 build/trans_presets.java:176
26555#: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:216
26556#: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:259
26557#: build/trans_presets.java:286 build/trans_presets.java:306
26558#: build/trans_presets.java:367 build/trans_presets.java:401
26559#: build/trans_presets.java:422 build/trans_presets.java:451
26560#: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:507
26561#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:590
26562#: build/trans_presets.java:1354
26563msgid "Max. speed (km/h)"
26564msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
26565
26566#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
26567#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
26568#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
26569#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
26570#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
26571#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
26572#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
26573#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
26574#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
26575#. <optional>
26576#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
26577#. <optional>
26578#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
26579#. <optional>
26580#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
26581#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
26582#. <space />
26583#. <key key="highway" value="service" />
26584#. <key key="service" value="parking_aisle" />
26585#. <optional>
26586#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
26587#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
26588#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
26589#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
26590#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
26591#. item "Ways/Track" check "Oneway"
26592#. item "Ways/Path" check "Oneway"
26593#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
26594#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
26595#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
26596#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
26597#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
26598#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
26599#: build/trans_presets.java:119 build/trans_presets.java:137
26600#: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:177
26601#: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:217
26602#: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:260
26603#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:298
26604#: build/trans_presets.java:319 build/trans_presets.java:338
26605#: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:380
26606#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:413
26607#: build/trans_presets.java:431 build/trans_presets.java:471
26608#: build/trans_presets.java:529 build/trans_presets.java:561
26609#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
26610#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
26611#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1347
26612msgid "Oneway"
26613msgstr "Односторонній рух"
26614
26615#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
26616#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
26617#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
26618#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
26619#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
26620#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
26621#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
26622#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
26623#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
26624#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
26625#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
26626#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
26627#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
26628#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
26629#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
26630#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
26631#. </optional>
26632#. item "Highways/Streets/Bridge"
26633#. <space />
26634#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge"
26635#. item "Ways/Track" check "Bridge"
26636#. item "Ways/Path" check "Bridge"
26637#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
26638#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
26639#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
26640#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
26641#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
26642#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
26643#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
26644#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26645#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
26646#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
26647#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
26648#. </button>
26649#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
26650#: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:138
26651#: build/trans_presets.java:159 build/trans_presets.java:179
26652#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:219
26653#: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:261
26654#: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:299
26655#: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:339
26656#: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:394
26657#: build/trans_presets.java:414 build/trans_presets.java:472
26658#: build/trans_presets.java:481 build/trans_presets.java:488
26659#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:556
26660#: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:605
26661#: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:652
26662#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:692
26663#: build/trans_presets.java:1348 build/trans_surveyor.java:12
26664msgid "Bridge"
26665msgstr "Міст"
26666
26667#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
26668#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
26669#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
26670#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
26671#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
26672#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
26673#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
26674#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
26675#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
26676#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
26677#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
26678#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
26679#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
26680#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
26681#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
26682#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
26683#. </optional>
26684#. item "Highways/Streets/Tunnel"
26685#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
26686#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
26687#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
26688#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
26689#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
26690#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
26691#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
26692#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
26693#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
26694#: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:139
26695#: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:180
26696#: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:220
26697#: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:262
26698#: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:300
26699#: build/trans_presets.java:321 build/trans_presets.java:340
26700#: build/trans_presets.java:360 build/trans_presets.java:395
26701#: build/trans_presets.java:415 build/trans_presets.java:473
26702#: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:525
26703#: build/trans_presets.java:557 build/trans_presets.java:585
26704#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:630
26705#: build/trans_presets.java:653 build/trans_presets.java:672
26706#: build/trans_presets.java:693 build/trans_presets.java:1349
26707msgid "Tunnel"
26708msgstr "Тунель"
26709
26710#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
26711#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
26712#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
26713#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
26714#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
26715#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
26716#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
26717#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
26718#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
26719#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
26720#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
26721#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
26722#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
26723#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
26724#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
26725#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
26726#. item "Ways/Track" check "Cutting"
26727#. item "Ways/Path" check "Cutting"
26728#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
26729#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
26730#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
26731#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
26732#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
26733#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
26734#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
26735#: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:140
26736#: build/trans_presets.java:161 build/trans_presets.java:181
26737#: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:221
26738#: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:263
26739#: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:301
26740#: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:341
26741#: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:396
26742#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:474
26743#: build/trans_presets.java:526 build/trans_presets.java:558
26744#: build/trans_presets.java:586 build/trans_presets.java:607
26745#: build/trans_presets.java:631 build/trans_presets.java:654
26746#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:694
26747#: build/trans_presets.java:1350
26748msgid "Cutting"
26749msgstr "Виїмка"
26750
26751#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
26752#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
26753#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
26754#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
26755#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
26756#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
26757#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
26758#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
26759#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
26760#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
26761#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
26762#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
26763#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
26764#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
26765#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
26766#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
26767#. item "Ways/Track" check "Embankment"
26768#. item "Ways/Path" check "Embankment"
26769#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
26770#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
26771#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
26772#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
26773#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
26774#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
26775#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
26776#: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:141
26777#: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:182
26778#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:222
26779#: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:264
26780#: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:302
26781#: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:342
26782#: build/trans_presets.java:362 build/trans_presets.java:397
26783#: build/trans_presets.java:417 build/trans_presets.java:475
26784#: build/trans_presets.java:527 build/trans_presets.java:559
26785#: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:608
26786#: build/trans_presets.java:632 build/trans_presets.java:655
26787#: build/trans_presets.java:674 build/trans_presets.java:695
26788#: build/trans_presets.java:1351
26789msgid "Embankment"
26790msgstr "Насип"
26791
26792#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
26793#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
26794#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
26795#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
26796#. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
26797#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
26798#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
26799#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
26800#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
26801#. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
26802#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
26803#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
26804#. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
26805#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
26806#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
26807#. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
26808#. item "Ways/Track" check "Lit"
26809#. item "Ways/Path" check "Lit"
26810#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
26811#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
26812#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
26813#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
26814#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
26815#. item "Ways/Steps" check "Lit"
26816#. item "Leisure/Dog Park" check "Lit"
26817#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:142
26818#: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:183
26819#: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:223
26820#: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:265
26821#: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:303
26822#: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:343
26823#: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:382
26824#: build/trans_presets.java:398 build/trans_presets.java:418
26825#: build/trans_presets.java:528 build/trans_presets.java:560
26826#: build/trans_presets.java:588 build/trans_presets.java:609
26827#: build/trans_presets.java:633 build/trans_presets.java:656
26828#: build/trans_presets.java:675 build/trans_presets.java:696
26829#: build/trans_presets.java:2197
26830msgid "Lit"
26831msgstr "Освітлення"
26832
26833#. </optional>
26834#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
26835#: build/trans_presets.java:127
26836msgid "Motorway Link"
26837msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
26838
26839#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
26840#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
26841#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
26842#: build/trans_presets.java:130
26843msgid "Edit Motorway Link"
26844msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
26845
26846#. </optional>
26847#. item "Highways/Streets/Trunk"
26848#: build/trans_presets.java:145
26849msgid "Trunk"
26850msgstr "Шосе"
26851
26852#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
26853#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
26854#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
26855#: build/trans_presets.java:148
26856msgid "Edit Trunk"
26857msgstr "Властивості Шосе"
26858
26859#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
26860#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
26861#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
26862#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
26863#: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:178
26864#: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:218
26865msgid "Motorroad"
26866msgstr "Автомагістраль"
26867
26868#. </optional>
26869#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
26870#: build/trans_presets.java:166
26871msgid "Trunk Link"
26872msgstr "З’їзд з/на Шосе"
26873
26874#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
26875#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
26876#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
26877#: build/trans_presets.java:169
26878msgid "Edit Trunk Link"
26879msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
26880
26881#. </optional>
26882#. <separator/>
26883#. item "Highways/Streets/Primary"
26884#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26885#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
26886#. </button>
26887#. <button label="Primary" hotkey="2">
26888#: build/trans_presets.java:187 build/trans_surveyor.java:76
26889msgid "Primary"
26890msgstr "Головна"
26891
26892#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
26893#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
26894#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
26895#: build/trans_presets.java:190
26896msgid "Edit Primary Road"
26897msgstr "Властивості Головної дороги"
26898
26899#. </optional>
26900#. item "Highways/Streets/Primary Link"
26901#: build/trans_presets.java:208
26902msgid "Primary Link"
26903msgstr "З’їзд з/на Головну"
26904
26905#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
26906#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
26907#: build/trans_presets.java:210
26908msgid "Edit Primary Link"
26909msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
26910
26911#. </optional>
26912#. item "Highways/Streets/Secondary"
26913#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26914#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
26915#. </button>
26916#. <button label="Secondary" hotkey="3">
26917#: build/trans_presets.java:226 build/trans_surveyor.java:80
26918msgid "Secondary"
26919msgstr "Другорядна"
26920
26921#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
26922#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
26923#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
26924#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
26925#: build/trans_presets.java:230
26926msgid "Edit Secondary Road"
26927msgstr "Властивості Другорядної дороги"
26928
26929#. </optional>
26930#. item "Highways/Streets/Tertiary"
26931#: build/trans_presets.java:247
26932msgid "Tertiary"
26933msgstr "Третинна"
26934
26935#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
26936#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
26937#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
26938#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
26939#: build/trans_presets.java:251
26940msgid "Edit Tertiary Road"
26941msgstr "Властивості Третинної дороги"
26942
26943#. </optional>
26944#. item "Highways/Streets/Unclassified"
26945#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26946#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
26947#. </button>
26948#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
26949#: build/trans_presets.java:268 build/trans_surveyor.java:84
26950msgid "Unclassified"
26951msgstr "Не має класифікації"
26952
26953#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
26954#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
26955#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
26956#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
26957#: build/trans_presets.java:272
26958msgid "Edit Unclassified Road"
26959msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
26960
26961#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
26962#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
26963#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
26964#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
26965#: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:364
26966#: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:676
26967msgid "Passing Places"
26968msgstr "Місце роз’їзду"
26969
26970#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
26971#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
26972#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
26973#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
26974#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
26975#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
26976#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
26977#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
26978#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
26979#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
26980#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
26981#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
26982#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
26983#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
26984#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
26985#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
26986#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
26987#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
26988#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
26989#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
26990#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
26991#: build/trans_presets.java:287 build/trans_presets.java:308
26992#: build/trans_presets.java:327 build/trans_presets.java:346
26993#: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:402
26994#: build/trans_presets.java:423 build/trans_presets.java:478
26995#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:508
26996#: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:571
26997#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:612
26998#: build/trans_presets.java:635 build/trans_presets.java:659
26999#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:698
27000#: build/trans_presets.java:1355 build/trans_presets.java:1644
27001#: build/trans_presets.java:1689
27002msgid "Width (meters)"
27003msgstr "Ширина (метри)"
27004
27005#. </optional>
27006#. item "Highways/Streets/Residential"
27007#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
27008#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
27009#. </button>
27010#. <button label="Residential" hotkey="5">
27011#: build/trans_presets.java:290 build/trans_surveyor.java:88
27012msgid "Residential"
27013msgstr "Місцевого значення"
27014
27015#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
27016#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
27017#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
27018#: build/trans_presets.java:293
27019msgid "Edit Residential Street"
27020msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
27021
27022#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
27023#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
27024#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
27025#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
27026#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
27027#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
27028#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
27029#. item "Ways/Track" combo "Surface"
27030#. item "Ways/Path" combo "Surface"
27031#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
27032#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
27033#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
27034#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
27035#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
27036#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
27037#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
27038#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27039#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27040#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27041#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27042#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27043#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27044#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27045#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27046msgid "Surface"
27047msgstr "Поверхня"
27048
27049#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27050#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27051#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27052#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27053#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27054#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27055#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27056#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27057#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27058#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27059#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27060#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27061#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27062#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27063#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27064#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27065#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27066#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27067#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27068#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27069#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27070#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27071#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27072#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27073msgid "paved"
27074msgstr "з покриттям"
27075
27076#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27077#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27078#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27079#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27080#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27081#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27082#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27083#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27084#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27085#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27086#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27087#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27088#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27089#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27090#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27091#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27092#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27093#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27094#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27095#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27096#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27097#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27098#: build/trans_presets.java:1353
27099msgid "unpaved"
27100msgstr "без покриття"
27101
27102#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27103#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27104#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27105#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27106#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27107#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27108#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27109#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27110#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27111#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27112#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27113#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27114#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27115#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27116#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27117#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27118#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27119#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27120#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27121#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27122#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27123#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27124#: build/trans_presets.java:1353
27125msgid "asphalt"
27126msgstr "асфальт"
27127
27128#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27129#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27130#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27131#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27132#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27133#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27134#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27135#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27136#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27137#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27138#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27139#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27140#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27141#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27142#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27143#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27144#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27145#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27146#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27147#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27148#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27149#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27150#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27151#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27152msgid "concrete"
27153msgstr "бетон"
27154
27155#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27156#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27157#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27158#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27159#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27160#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27161#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27162#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27163#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27164#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27165#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27166#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27167#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27168#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27169#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27170#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
27171#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27172#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27173#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27174#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27175#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27176#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27177#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27178#: build/trans_presets.java:1353 build/trans_presets.java:2540
27179msgid "metal"
27180msgstr "метал"
27181
27182#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27183#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27184#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27185#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27186#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27187#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27188#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27189#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27190#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27191#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27192#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27193#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27194#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27195#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27196#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27197#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
27198#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
27199#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27200#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27201#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27202#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27203#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27204#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27205#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27206#: build/trans_presets.java:1353 build/trans_presets.java:2242
27207#: build/trans_presets.java:2540
27208msgid "wood"
27209msgstr "ліс"
27210
27211#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27212#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27213#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27214#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27215#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27216#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27217#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27218#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27219#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27220#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27221#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27222#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27223#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27224#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27225#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27226#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27227#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27228#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27229#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27230#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27231#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27232#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27233#: build/trans_presets.java:1353
27234msgid "paving_stones"
27235msgstr "дорожні_камені"
27236
27237#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27238#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27239#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27240#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27241#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27242#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27243#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27244#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27245#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27246#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27247#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27248#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27249#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27250#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27251#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27252#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27253#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27254#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27255#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27256#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27257#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27258#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27259#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27260#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27261msgid "cobblestone"
27262msgstr "бруківка"
27263
27264#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27265#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27266#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27267#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27268#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27269#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27270#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27271#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27272#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27273#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27274#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27275#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27276#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27277#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27278#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27279#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27280#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27281#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27282#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27283#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27284#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27285#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27286#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27287#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27288msgid "gravel"
27289msgstr "гравій"
27290
27291#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27292#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27293#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27294#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27295#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27296#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27297#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27298#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27299#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27300#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27301#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27302#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27303#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27304#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27305#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27306#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27307#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27308#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27309#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27310#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27311#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27312#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27313#: build/trans_presets.java:1353
27314msgid "pebblestone"
27315msgstr "галька"
27316
27317#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27318#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27319#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27320#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27321#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27322#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27323#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27324#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27325#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27326#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27327#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27328#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27329#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27330#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27331#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27332#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27333#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27334#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27335#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27336#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27337#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27338#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27339#: build/trans_presets.java:1353
27340msgid "compacted"
27341msgstr "утрамбоване"
27342
27343#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27344#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27345#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27346#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27347#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27348#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27349#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27350#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27351#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27352#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27353#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27354#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27355#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27356#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27357#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27358#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27359#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27360#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27361#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:554
27362#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
27363#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
27364#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
27365#: build/trans_presets.java:1353
27366msgid "grass_paver"
27367msgstr "бруківка з травою"
27368
27369#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27370#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27371#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27372#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27373#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27374#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27375#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27376#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27377#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27378#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27379#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27380#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27381#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27382#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27383#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27384#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27385#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27386#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27387#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27388#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27389#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27390#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27391#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27392#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27393msgid "grass"
27394msgstr "трава"
27395
27396#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27397#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27398#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27399#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27400#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27401#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27402#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27403#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27404#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27405#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27406#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27407#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27408#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27409#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27410#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27411#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27412#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27413#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27414#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27415#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27416#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27417#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27418#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27419#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27420msgid "sand"
27421msgstr "пісок"
27422
27423#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27424#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27425#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27426#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27427#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27428#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27429#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27430#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27431#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27432#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27433#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27434#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27435#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27436#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27437#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27438#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27439#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
27440#: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:326
27441#: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:366
27442#: build/trans_presets.java:381 build/trans_presets.java:400
27443#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:522
27444#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:582
27445#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:627
27446#: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:670
27447#: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:1353
27448#: build/trans_presets.java:2510
27449msgid "ground"
27450msgstr "грунт"
27451
27452#. </optional>
27453#. item "Highways/Streets/Living Street"
27454#: build/trans_presets.java:311
27455msgid "Living Street"
27456msgstr "Житлова зона"
27457
27458#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
27459#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
27460#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
27461#: build/trans_presets.java:314
27462msgid "Edit Living Street"
27463msgstr "Властивості Житлової зони"
27464
27465#. </optional>
27466#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
27467#: build/trans_presets.java:330
27468msgid "Pedestrian"
27469msgstr "Пішохідна зона"
27470
27471#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
27472#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
27473#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
27474#: build/trans_presets.java:333
27475msgid "Edit Pedestrian Street"
27476msgstr "Властивості Пішохідної зони"
27477
27478#. </optional>
27479#. item "Highways/Streets/Service"
27480#: build/trans_presets.java:349
27481msgid "Service"
27482msgstr "Службовий проїзд"
27483
27484#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
27485#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
27486#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
27487#: build/trans_presets.java:352
27488msgid "Edit Serviceway"
27489msgstr "Властивості Службового проїзду"
27490
27491#. <space />
27492#. <key key="highway" value="service" />
27493#. <optional>
27494#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
27495#: build/trans_presets.java:356
27496msgid "Serviceway type"
27497msgstr "Тип Службового проїзду"
27498
27499#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
27500#: build/trans_presets.java:356
27501msgid "alley"
27502msgstr "провулок"
27503
27504#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
27505#: build/trans_presets.java:356
27506msgid "driveway"
27507msgstr "під’їзна дорога"
27508
27509#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
27510#: build/trans_presets.java:356
27511msgid "parking_aisle"
27512msgstr "проїзд на стоянці"
27513
27514#. </optional>
27515#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
27516#: build/trans_presets.java:371
27517msgid "Parking Aisle"
27518msgstr "Проїзд на стоянці"
27519
27520#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
27521#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
27522#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
27523#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
27524#: build/trans_presets.java:375
27525msgid "Edit Parking Aisle"
27526msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
27527
27528#. </optional>
27529#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
27530#: build/trans_presets.java:385
27531msgid "Road (Unknown Type)"
27532msgstr "Дорога (тип невідомий)"
27533
27534#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
27535#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
27536#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
27537#: build/trans_presets.java:388
27538msgid "Edit Road of unknown type"
27539msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
27540
27541#. </optional>
27542#. item "Highways/Streets/Construction"
27543#: build/trans_presets.java:405
27544msgid "Construction"
27545msgstr "Будується"
27546
27547#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
27548#: build/trans_presets.java:406
27549msgid "Edit Highway Under Construction"
27550msgstr "Властивості Дороги, що будується"
27551
27552#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
27553#: build/trans_presets.java:421
27554msgid "Junction"
27555msgstr "Перехрестя"
27556
27557#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
27558#. </rule>
27559#.
27560#. <!-- traffic_calming tag -->
27561#.
27562#. <rule>
27563#. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
27564#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27565#. </rule>
27566#.
27567#. <rule>
27568#. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
27569#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27570#. </rule>
27571#.
27572#. <rule>
27573#. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
27574#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27575#. </rule>
27576#.
27577#. <rule>
27578#. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
27579#. <icon annotate="true" src="vehicle/chicane.png"/>
27580#. </rule>
27581#.
27582#. <rule>
27583#. <condition k="highway" v="choker"/>
27584#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27585#. </rule>
27586#.
27587#. <rule>
27588#. <condition k="highway" v="cushion"/>
27589#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27590#. </rule>
27591#.
27592#. <!-- junction tag -->
27593#.
27594#. <rule>
27595#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
27596#. color roundabout
27597#: build/trans_presets.java:421 build/trans_style.java:744
27598msgid "roundabout"
27599msgstr "Круг"
27600
27601#. </optional>
27602#. <separator/>
27603#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
27604#: build/trans_presets.java:427
27605msgid "Road Restrictions"
27606msgstr "Дорожні обмеження"
27607
27608#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
27609#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
27610#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
27611#: build/trans_presets.java:430
27612msgid "Edit Road Restrictions"
27613msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
27614
27615#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
27616#: build/trans_presets.java:432
27617msgid "Toll"
27618msgstr "Платна"
27619
27620#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
27621#: build/trans_presets.java:433
27622msgid "No exit (cul-de-sac)"
27623msgstr "Глухий кут"
27624
27625#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Transport mode restrictions"
27626#: build/trans_presets.java:434
27627msgid "Transport mode restrictions"
27628msgstr "Обмеження за типами транспорту"
27629
27630#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access"
27631#: build/trans_presets.java:435
27632msgid "General Access"
27633msgstr "Загальний доступ"
27634
27635#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
27636#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27637#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27638#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
27639#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27640#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
27641#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27642#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27643#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
27644#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27645#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27646#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
27647#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
27648#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27649#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27650#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
27651#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
27652#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27653#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27654#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27655#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27656#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27657#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
27658#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27659#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27660#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27661#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
27662#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
27663#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
27664#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
27665#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
27666#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
27667#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
27668#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
27669#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
27670#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
27671#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
27672#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
27673#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
27674#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
27675#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
27676#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
27677#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
27678#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
27679#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
27680#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
27681#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
27682#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
27683#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
27684#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
27685#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
27686#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
27687#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
27688#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
27689#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
27690#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
27691#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
27692#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
27693#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
27694#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
27695#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
27696#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
27697#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
27698#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
27699#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
27700#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
27701#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
27702#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
27703#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
27704#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
27705#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
27706#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
27707#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
27708#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
27709#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
27710#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
27711#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
27712#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
27713#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
27714#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
27715#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
27716#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
27717#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
27718#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
27719#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
27720#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
27721#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
27722#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
27723#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
27724#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
27725#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
27726#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
27727#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
27728#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
27729#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
27730#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
27731#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
27732#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
27733#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
27734#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
27735#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
27736#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
27737#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
27738#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
27739#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
27740#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
27741#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
27742#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
27743#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
27744#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
27745#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
27746#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
27747#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
27748#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
27749#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
27750#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27751#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
27752#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
27753#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
27754#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
27755#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
27756#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
27757#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
27758#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
27759#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
27760#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27761#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:439
27762#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
27763#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
27764#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
27765#: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:448
27766#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
27767#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:531
27768#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
27769#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:562
27770#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
27771#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:566
27772#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568
27773#: build/trans_presets.java:610 build/trans_presets.java:774
27774#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
27775#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
27776#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
27777#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1446
27778#: build/trans_presets.java:1447 build/trans_presets.java:1450
27779#: build/trans_presets.java:1451 build/trans_presets.java:1452
27780#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1558
27781#: build/trans_presets.java:1570 build/trans_presets.java:1571
27782#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_presets.java:1573
27783#: build/trans_presets.java:1574 build/trans_presets.java:1678
27784#: build/trans_presets.java:1679 build/trans_presets.java:1680
27785#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1799
27786#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1801
27787#: build/trans_presets.java:1816 build/trans_presets.java:1817
27788#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1819
27789#: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1833
27790#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1835
27791#: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1850
27792#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1852
27793#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1868
27794#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1870
27795#: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1885
27796#: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1887
27797#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1902
27798#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1904
27799#: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1923
27800#: build/trans_presets.java:1924 build/trans_presets.java:1925
27801#: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1946
27802#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1948
27803#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1965
27804#: build/trans_presets.java:1966 build/trans_presets.java:1967
27805#: build/trans_presets.java:1968 build/trans_presets.java:1982
27806#: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1984
27807#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:2001
27808#: build/trans_presets.java:2002 build/trans_presets.java:2003
27809#: build/trans_presets.java:2004 build/trans_presets.java:2020
27810#: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2022
27811#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2036
27812#: build/trans_presets.java:2037 build/trans_presets.java:2038
27813#: build/trans_presets.java:2039 build/trans_presets.java:2053
27814#: build/trans_presets.java:2054 build/trans_presets.java:2055
27815#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2070
27816#: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2149
27817#: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2220
27818#: build/trans_presets.java:2241 build/trans_presets.java:2426
27819#: build/trans_presets.java:2481 build/trans_presets.java:2482
27820#: build/trans_presets.java:2539 build/trans_presets.java:2554
27821#: build/trans_presets.java:2555 build/trans_presets.java:2556
27822#: build/trans_presets.java:2987
27823msgid "yes"
27824msgstr "так"
27825
27826#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
27827#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27828#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27829#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
27830#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27831#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
27832#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27833#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27834#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
27835#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27836#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27837#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
27838#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
27839#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27840#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
27841#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
27842#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27843#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27844#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27845#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27846#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27847#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27848#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
27849#. </rule>
27850#. <rule>
27851#. <condition k="access" v="destination"/>
27852#. color destination
27853#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27854#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:439
27855#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
27856#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
27857#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
27858#: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:448
27859#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
27860#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:532
27861#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
27862#: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563
27863#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:567
27864#: build/trans_style.java:179
27865msgid "destination"
27866msgstr "місце призначення"
27867
27868#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
27869#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27870#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27871#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
27872#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27873#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
27874#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27875#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27876#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
27877#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27878#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
27879#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
27880#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27881#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27882#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27883#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27884#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27885#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27886#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27887#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:439
27888#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
27889#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
27890#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
27891#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:532
27892#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
27893#: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563
27894#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:567
27895msgid "delivery"
27896msgstr "для доставки товарів"
27897
27898#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
27899#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27900#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27901#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
27902#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27903#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
27904#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27905#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27906#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
27907#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27908#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27909#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
27910#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
27911#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27912#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
27913#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
27914#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27915#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27916#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27917#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27918#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27919#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27920#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27921#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27922#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27923#. </rule>
27924#.
27925#. <!--restrictions tags -->
27926#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
27927#.
27928#. <rule>
27929#. <condition k="access" b="no"/>
27930#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
27931#. </rule>
27932#. <rule>
27933#. <condition k="access" v="permissive"/>
27934#. color permissive
27935#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27936#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:439
27937#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
27938#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
27939#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
27940#: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:448
27941#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
27942#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:532
27943#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
27944#: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563
27945#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:566
27946#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:2220
27947#: build/trans_style.java:169
27948msgid "permissive"
27949msgstr "дозволено власником"
27950
27951#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
27952#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27953#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27954#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
27955#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27956#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
27957#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27958#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27959#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
27960#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27961#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27962#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
27963#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
27964#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27965#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
27966#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
27967#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27968#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27969#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27970#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27971#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27972#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27973#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27974#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27975#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
27976#. </rule>
27977#. <rule>
27978#. <condition k="access" v="private"/>
27979#. color private
27980#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27981#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:439
27982#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
27983#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
27984#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
27985#: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:448
27986#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
27987#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:532
27988#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
27989#: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563
27990#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:566
27991#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:2220
27992#: build/trans_style.java:174
27993msgid "private"
27994msgstr "приватна"
27995
27996#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
27997#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
27998#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
27999#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
28000#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
28001#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
28002#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
28003#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
28004#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
28005#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
28006#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
28007#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:439
28008#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
28009#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
28010#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:531
28011#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
28012#: build/trans_presets.java:534
28013msgid "agricultural"
28014msgstr "сільськогосподарського призначення"
28015
28016#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
28017#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
28018#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
28019#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
28020#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
28021#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
28022#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
28023#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
28024#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
28025#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
28026#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
28027#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:439
28028#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
28029#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
28030#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:531
28031#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
28032#: build/trans_presets.java:534
28033msgid "forestry"
28034msgstr "для транспорту лісництва"
28035
28036#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
28037#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
28038#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
28039#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
28040#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
28041#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
28042#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
28043#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
28044#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
28045#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
28046#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
28047#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
28048#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
28049#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
28050#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
28051#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
28052#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
28053#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
28054#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28055#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
28056#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
28057#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
28058#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
28059#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
28060#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
28061#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
28062#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
28063#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28064#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28065#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
28066#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
28067#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
28068#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
28069#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
28070#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
28071#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
28072#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28073#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
28074#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
28075#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
28076#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
28077#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
28078#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
28079#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
28080#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
28081#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
28082#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
28083#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
28084#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
28085#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
28086#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
28087#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
28088#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
28089#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
28090#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
28091#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
28092#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
28093#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
28094#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
28095#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
28096#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
28097#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
28098#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
28099#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
28100#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
28101#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
28102#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
28103#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
28104#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
28105#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
28106#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
28107#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
28108#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
28109#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
28110#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
28111#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
28112#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
28113#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
28114#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
28115#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
28116#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
28117#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
28118#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
28119#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
28120#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
28121#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
28122#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
28123#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
28124#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
28125#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
28126#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
28127#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
28128#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
28129#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
28130#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
28131#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
28132#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
28133#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
28134#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
28135#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
28136#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
28137#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
28138#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
28139#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
28140#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
28141#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
28142#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
28143#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
28144#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
28145#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
28146#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
28147#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
28148#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
28149#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
28150#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
28151#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
28152#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
28153#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
28154#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
28155#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
28156#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
28157#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
28158#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
28159#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
28160#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
28161#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
28162#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
28163#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
28164#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
28165#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:439
28166#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
28167#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
28168#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
28169#: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:448
28170#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
28171#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:532
28172#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
28173#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:562
28174#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
28175#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:566
28176#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568
28177#: build/trans_presets.java:610 build/trans_presets.java:743
28178#: build/trans_presets.java:765 build/trans_presets.java:1263
28179#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
28180#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
28181#: build/trans_presets.java:1323 build/trans_presets.java:1335
28182#: build/trans_presets.java:1377 build/trans_presets.java:1446
28183#: build/trans_presets.java:1447 build/trans_presets.java:1450
28184#: build/trans_presets.java:1451 build/trans_presets.java:1452
28185#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1558
28186#: build/trans_presets.java:1570 build/trans_presets.java:1571
28187#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_presets.java:1573
28188#: build/trans_presets.java:1574 build/trans_presets.java:1678
28189#: build/trans_presets.java:1679 build/trans_presets.java:1680
28190#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1799
28191#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1801
28192#: build/trans_presets.java:1816 build/trans_presets.java:1817
28193#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1819
28194#: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1833
28195#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1835
28196#: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1850
28197#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1852
28198#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1868
28199#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1870
28200#: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1885
28201#: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1887
28202#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1902
28203#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1904
28204#: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1923
28205#: build/trans_presets.java:1924 build/trans_presets.java:1925
28206#: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1946
28207#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1948
28208#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1965
28209#: build/trans_presets.java:1966 build/trans_presets.java:1967
28210#: build/trans_presets.java:1968 build/trans_presets.java:1982
28211#: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1984
28212#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:2001
28213#: build/trans_presets.java:2002 build/trans_presets.java:2003
28214#: build/trans_presets.java:2004 build/trans_presets.java:2020
28215#: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2022
28216#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2036
28217#: build/trans_presets.java:2037 build/trans_presets.java:2038
28218#: build/trans_presets.java:2039 build/trans_presets.java:2053
28219#: build/trans_presets.java:2054 build/trans_presets.java:2055
28220#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2070
28221#: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2149
28222#: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2241
28223#: build/trans_presets.java:2426 build/trans_presets.java:2481
28224#: build/trans_presets.java:2482 build/trans_presets.java:2539
28225#: build/trans_presets.java:2554 build/trans_presets.java:2555
28226#: build/trans_presets.java:2556 build/trans_presets.java:2987
28227#: build/trans_presets.java:3070 build/trans_presets.java:3071
28228msgid "no"
28229msgstr "ні"
28230
28231#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
28232#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
28233#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
28234#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
28235#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
28236#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
28237#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
28238#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
28239#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
28240#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
28241#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
28242#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
28243#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
28244#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
28245#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
28246#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
28247#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
28248#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
28249#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
28250#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
28251#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
28252#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
28253#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:442
28254#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
28255#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:447
28256#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
28257#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:531
28258#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
28259#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:562
28260#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
28261#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:566
28262#: build/trans_presets.java:567
28263msgid "official"
28264msgstr "офіційно"
28265
28266#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
28267#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
28268#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
28269#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
28270#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
28271#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
28272#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
28273#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
28274#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
28275#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
28276#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
28277#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
28278#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
28279#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
28280#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
28281#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
28282#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
28283#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
28284#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
28285#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
28286#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
28287#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
28288#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:442
28289#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
28290#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:447
28291#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
28292#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:531
28293#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
28294#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:562
28295#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
28296#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:567
28297#: build/trans_presets.java:568
28298msgid "designated"
28299msgstr "осн. призначення"
28300
28301#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
28302#. item "Ways/Path" combo "Horse"
28303#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
28304#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
28305#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
28306#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
28307#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
28308#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
28309#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
28310#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
28311#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
28312#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:564
28313#: build/trans_presets.java:843 build/trans_presets.java:876
28314#: build/trans_presets.java:898 build/trans_presets.java:935
28315#: build/trans_presets.java:948 build/trans_presets.java:960
28316#: build/trans_presets.java:972 build/trans_presets.java:984
28317#: build/trans_presets.java:1024
28318msgid "Horse"
28319msgstr "Конем"
28320
28321#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Vehicles per type"
28322#: build/trans_presets.java:438
28323msgid "Vehicles per type"
28324msgstr "Траспортні засоби"
28325
28326#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles"
28327#: build/trans_presets.java:439
28328msgid "All vehicles"
28329msgstr "Всі траспортні засоби"
28330
28331#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles"
28332#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles"
28333#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:532
28334msgid "Motor vehicles"
28335msgstr "Автомобілі"
28336
28337#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
28338#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
28339#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
28340#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
28341#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
28342#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
28343#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
28344#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
28345#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
28346#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
28347#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
28348#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
28349#. group "Motorcycle"
28350#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:533
28351#: build/trans_presets.java:844 build/trans_presets.java:862
28352#: build/trans_presets.java:877 build/trans_presets.java:899
28353#: build/trans_presets.java:936 build/trans_presets.java:949
28354#: build/trans_presets.java:961 build/trans_presets.java:973
28355#: build/trans_presets.java:985 build/trans_presets.java:1025
28356#: build/trans_presets.java:1551
28357msgid "Motorcycle"
28358msgstr "Мотоцикл"
28359
28360#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
28361#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
28362#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
28363#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
28364#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
28365#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
28366#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
28367#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
28368#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
28369#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
28370#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
28371#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
28372#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:534
28373#: build/trans_presets.java:568 build/trans_presets.java:863
28374#: build/trans_presets.java:878 build/trans_presets.java:900
28375#: build/trans_presets.java:937 build/trans_presets.java:950
28376#: build/trans_presets.java:962 build/trans_presets.java:974
28377#: build/trans_presets.java:986 build/trans_presets.java:1026
28378msgid "Motorcar"
28379msgstr "Автомобіль"
28380
28381#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)"
28382#: build/trans_presets.java:444
28383msgid "Light Commercial Vehicles (goods)"
28384msgstr "Вантажівки до 3,5т"
28385
28386#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
28387#: build/trans_presets.java:445
28388msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
28389msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
28390
28391#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Vehicles per use"
28392#: build/trans_presets.java:446
28393msgid "Vehicles per use"
28394msgstr "Транспортні засоби за призначенням"
28395
28396#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
28397#: build/trans_presets.java:447
28398msgid "Agricultural"
28399msgstr "Сільхоз рух"
28400
28401#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles"
28402#: build/trans_presets.java:448
28403msgid "Emergency vehicles"
28404msgstr "Спецавтомобілі"
28405
28406#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)"
28407#: build/trans_presets.java:449
28408msgid "High-occupancy vehicles (hov)"
28409msgstr "Автомобілі з пасажирами"
28410
28411#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
28412#: build/trans_presets.java:450
28413msgid "Public Service Vehicles (psv)"
28414msgstr "Громадський транспорт"
28415
28416#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
28417#: build/trans_presets.java:452
28418msgid "Min. speed (km/h)"
28419msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
28420
28421#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
28422#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
28423#: build/trans_presets.java:453 build/trans_presets.java:493
28424msgid "Max. weight (tonnes)"
28425msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
28426
28427#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
28428#: build/trans_presets.java:454
28429msgid "Max. axleload (tonnes)"
28430msgstr "Макс. навантаження на вісь (тонн)"
28431
28432#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. height (meters)"
28433#: build/trans_presets.java:455
28434msgid "Max. height (meters)"
28435msgstr "Макс. висота (м.)"
28436
28437#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. width (meters)"
28438#: build/trans_presets.java:456
28439msgid "Max. width (meters)"
28440msgstr "Макс. ширина (м.)"
28441
28442#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. length (meters)"
28443#: build/trans_presets.java:457
28444msgid "Max. length (meters)"
28445msgstr "Макс. довжина (м.)"
28446
28447#. <separator/>
28448#. item "Highways/Streets/Roundabout"
28449#: build/trans_presets.java:460
28450msgid "Roundabout"
28451msgstr "Круг"
28452
28453#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
28454#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
28455#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
28456#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
28457#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
28458#: build/trans_presets.java:465
28459msgid "Edit Junction"
28460msgstr "Властивості Перехрестя"
28461
28462#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28463#. </rule>
28464#.
28465#. <rule>
28466#. <condition k="highway" v="motorway"/>
28467#. color motorway
28468#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28469#. </rule>
28470#.
28471#. <rule>
28472#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
28473#. color motorway
28474#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:417
28475#: build/trans_style.java:423
28476msgid "motorway"
28477msgstr "автомагістраль"
28478
28479#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28480#: build/trans_presets.java:468
28481msgid "motorway_link"
28482msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
28483
28484#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28485#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28486#. </rule>
28487#.
28488#. <rule>
28489#. <condition k="highway" v="trunk"/>
28490#. color trunk
28491#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28492#. </rule>
28493#.
28494#. <rule>
28495#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
28496#. color trunk
28497#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:429
28498#: build/trans_style.java:435
28499msgid "trunk"
28500msgstr "шосе"
28501
28502#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28503#: build/trans_presets.java:468
28504msgid "trunk_link"
28505msgstr "з’їзд з/на шосе"
28506
28507#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28508#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28509#. </rule>
28510#.
28511#. <rule>
28512#. <condition k="highway" v="primary"/>
28513#. color primary
28514#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28515#. </rule>
28516#.
28517#. <rule>
28518#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
28519#. color primary
28520#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:441
28521#: build/trans_style.java:447
28522msgid "primary"
28523msgstr "головна дорога"
28524
28525#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28526#: build/trans_presets.java:468
28527msgid "primary_link"
28528msgstr "з’їзд з/на головну"
28529
28530#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28531#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28532#. </rule>
28533#.
28534#. <rule>
28535#. <condition k="highway" v="secondary"/>
28536#. color secondary
28537#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28538#. </rule>
28539#.
28540#. <rule>
28541#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
28542#. color secondary
28543#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:453
28544#: build/trans_style.java:459
28545msgid "secondary"
28546msgstr "другорядна дорога"
28547
28548#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28549#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28550#. </rule>
28551#.
28552#. <rule>
28553#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
28554#. color tertiary
28555#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28556#. </rule>
28557#.
28558#. <rule>
28559#. <condition k="highway" v="tertiary_link"/>
28560#. color tertiary
28561#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:465
28562#: build/trans_style.java:471
28563msgid "tertiary"
28564msgstr "третинна"
28565
28566#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28567#: build/trans_presets.java:468
28568msgid "unclassified"
28569msgstr "дорога без класифікації"
28570
28571#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28572#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
28573#. </rule>
28574#.
28575#. <rule>
28576#. <condition k="landuse" v="residential"/>
28577#. color residential
28578#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:2716
28579msgid "residential"
28580msgstr "місцевого значення"
28581
28582#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28583#: build/trans_presets.java:468
28584msgid "living_street"
28585msgstr "жила зона"
28586
28587#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28588#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28589#. </rule>
28590#.
28591#. <rule>
28592#. <condition k="highway" v="service"/>
28593#. color service
28594#. </rule>
28595#.
28596#. <rule>
28597#. <condition k="fixme"/>
28598#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
28599#. </rule>
28600#.
28601#. <rule>
28602#. <condition k="FIXME"/>
28603#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
28604#. </rule>
28605#.
28606#. <rule>
28607#. <condition k="note"/>
28608#. <icon annotate="true" src="misc/note.png" priority="-10000"/>
28609#. </rule>
28610#.
28611#. <!--public_transport tags -->
28612#. <rule>
28613#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
28614#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
28615#. </rule>
28616#.
28617#. <rule>
28618#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
28619#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
28620#. color service
28621#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:513
28622#: build/trans_style.java:3630
28623msgid "service"
28624msgstr "службова"
28625
28626#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28627#: build/trans_presets.java:468
28628msgid "bus_guideway"
28629msgstr "моно-рейка"
28630
28631#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28632#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
28633#. </rule>
28634#.
28635#. <rule>
28636#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
28637#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
28638#. </rule>
28639#.
28640#. <rule>
28641#. <condition k="highway" v="construction"/>
28642#. color construction
28643#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
28644#. </rule>
28645#.
28646#. <rule>
28647#. <condition k="landuse" v="construction"/>
28648#. color construction
28649#: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:698
28650#: build/trans_style.java:2771 build/trans_style.java:2772
28651msgid "construction"
28652msgstr "будується"
28653
28654#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
28655#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
28656#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
28657#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
28658#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
28659#: build/trans_presets.java:486
28660msgid "Edit Bridge"
28661msgstr "Властивості Мосту"
28662
28663#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
28664#: build/trans_presets.java:488
28665msgid "viaduct"
28666msgstr "віадук"
28667
28668#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
28669#: build/trans_presets.java:488
28670msgid "swing"
28671msgstr "гойдалки"
28672
28673#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
28674#: build/trans_presets.java:488
28675msgid "aqueduct"
28676msgstr "акведук"
28677
28678#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
28679#: build/trans_presets.java:498
28680msgid "Edit Tunnel"
28681msgstr "Властивості Тунелю"
28682
28683#. </optional>
28684#. group "Ways"
28685#: build/trans_presets.java:512
28686msgid "Ways"
28687msgstr "Шляхи"
28688
28689#. item "Ways/Track"
28690#: build/trans_presets.java:513
28691msgid "Track"
28692msgstr "Ґрунтовка"
28693
28694#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
28695#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
28696#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
28697#: build/trans_presets.java:516
28698msgid "Edit Track"
28699msgstr "Властивості Ґрунтовки"
28700
28701#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
28702#: build/trans_presets.java:521
28703msgid "Tracktype"
28704msgstr "Дорожнє покриття"
28705
28706#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28707#: build/trans_presets.java:521
28708msgid "grade1"
28709msgstr "тип 1 (з покриттям)"
28710
28711#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28712#: build/trans_presets.java:521
28713msgid "grade2"
28714msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
28715
28716#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28717#: build/trans_presets.java:521
28718msgid "grade3"
28719msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
28720
28721#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28722#: build/trans_presets.java:521
28723msgid "grade4"
28724msgstr "тип 4 (ґрунт)"
28725
28726#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28727#: build/trans_presets.java:521
28728msgid "grade5"
28729msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
28730
28731#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
28732#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
28733#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:553
28734msgid "MTB Scale"
28735msgstr "Шкала для МотоБайків"
28736
28737#. item "Ways/Track" combo "General access"
28738#: build/trans_presets.java:531
28739msgid "General access"
28740msgstr "Загальний доступ"
28741
28742#. </optional>
28743#. item "Ways/Path"
28744#: build/trans_presets.java:538
28745msgid "Path"
28746msgstr "Тропа"
28747
28748#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
28749#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
28750#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
28751#: build/trans_presets.java:541
28752msgid "Edit Path"
28753msgstr "Властивості Тропи"
28754
28755#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
28756#: build/trans_presets.java:546
28757msgid "SAC Scale"
28758msgstr "Шкала SAC"
28759
28760#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28761#: build/trans_presets.java:546
28762msgid "T1 - hiking trail"
28763msgstr "T1 - стежка"
28764
28765#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28766#: build/trans_presets.java:546
28767msgid "T2 - mountain hiking trail"
28768msgstr "T2 - гірська стежка"
28769
28770#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28771#: build/trans_presets.java:546
28772msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
28773msgstr "T3 - важко, непозначена туристична стежка"
28774
28775#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28776#: build/trans_presets.java:546
28777msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
28778msgstr "Т4 - важко, круті стеки для альпіністів"
28779
28780#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28781#: build/trans_presets.java:546
28782msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
28783msgstr "T5 - важкі стежки для сходженням з альпіністським спорядженням"
28784
28785#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28786#: build/trans_presets.java:546
28787msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
28788msgstr "T6 - небезпечні для сходження стежки"
28789
28790#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T1 - hiking trail" short description
28791#: build/trans_presets.java:547
28792msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
28793msgstr ""
28794"Стежки розчищена. Місцевість пласка чи трохи нахилена, ризик падіння каміння "
28795"відсутній"
28796
28797#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T2 - mountain hiking trail" short description
28798#: build/trans_presets.java:548
28799msgid ""
28800"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
28801"fall hazard possible"
28802msgstr ""
28803"Стежка з безперервним та збалансованим підйомом. Ландшафт частково крутий, "
28804"можливі падіння каміння"
28805
28806#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult, exposed hiking trail" short description
28807#: build/trans_presets.java:549
28808msgid ""
28809"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
28810"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
28811"jagged rocks"
28812msgstr ""
28813"можливі ділянки для проходження яких потрібне використання мотузок та "
28814"ланцюгів, рук для балансування. Частково можливі ділянки з падіннями "
28815"каменів, осипами де шлях іде по гострому камінню"
28816
28817#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" short description
28818#: build/trans_presets.java:550
28819msgid ""
28820"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
28821"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers."
28822msgstr ""
28823"іноді потрібно допомагати руками для проходу вперед. Місцевість дуже не "
28824"стійка, покрита рослинністю, з гострим камінням, простими безсніжним "
28825"льодовиками."
28826
28827#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T5 - difficult alpine trail with climbing" short description
28828#: build/trans_presets.java:551
28829msgid ""
28830"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
28831"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
28832msgstr ""
28833"одиночне рівномірне сходження другого класу. Можливі важкі ділянки, гостре "
28834"каміння, кілька небезпечних льодовиків та сніг"
28835
28836#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T6 - hazardous alpine trail with climbing" short description
28837#: build/trans_presets.java:552
28838msgid ""
28839"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
28840"glacier with danger to slip and fall"
28841msgstr ""
28842"сходження другого класу. Дуже висока ймовірність нестійких гострих каменів, "
28843"льодовиків з небезпекою сходів лавин та падінням каменів"
28844
28845#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28846#: build/trans_presets.java:555
28847msgid "excellent"
28848msgstr "чудова"
28849
28850#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28851#: build/trans_presets.java:555
28852msgid "good"
28853msgstr "добра"
28854
28855#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28856#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
28857#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:2726
28858msgid "intermediate"
28859msgstr "середня"
28860
28861#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28862#: build/trans_presets.java:555
28863msgid "bad"
28864msgstr "погана"
28865
28866#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28867#: build/trans_presets.java:555
28868msgid "horrible"
28869msgstr "жахлива"
28870
28871#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
28872#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
28873#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs"
28874#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
28875#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
28876#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
28877#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
28878#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
28879#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
28880#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
28881#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
28882#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
28883#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
28884#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
28885#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
28886#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
28887#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
28888#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:1801
28889#: build/trans_presets.java:1819 build/trans_presets.java:1835
28890#: build/trans_presets.java:1852 build/trans_presets.java:1870
28891#: build/trans_presets.java:1887 build/trans_presets.java:1904
28892#: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1949
28893#: build/trans_presets.java:1968 build/trans_presets.java:1985
28894#: build/trans_presets.java:2004 build/trans_presets.java:2023
28895#: build/trans_presets.java:2039 build/trans_presets.java:2056
28896#: build/trans_presets.java:2071
28897msgid "Wheelchairs"
28898msgstr "Інвалідним візком"
28899
28900#. item "Ways/Path" combo "Ski"
28901#: build/trans_presets.java:566
28902msgid "Ski"
28903msgstr "На лижах"
28904
28905#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
28906#: build/trans_presets.java:567
28907msgid "Snowmobile"
28908msgstr "Снігоходом"
28909
28910#. </optional>
28911#. <separator/>
28912#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
28913#: build/trans_presets.java:575
28914msgid "Dedicated Bridleway"
28915msgstr "Дорога для вершників"
28916
28917#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
28918#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
28919#: build/trans_presets.java:577
28920msgid "Edit Bridleway"
28921msgstr "Властивості Дороги для вершників"
28922
28923#. </optional>
28924#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
28925#: build/trans_presets.java:594
28926msgid "Dedicated Cycleway"
28927msgstr "Велодоріжка"
28928
28929#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28930#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28931#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28932#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
28933#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28934#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28935#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28936#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
28937#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28938#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28939#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28940#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
28941#: build/trans_presets.java:598 build/trans_presets.java:619
28942#: build/trans_presets.java:642
28943msgid "Edit Cycleway"
28944msgstr "Властивості Велодоріжки"
28945
28946#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
28947#: build/trans_presets.java:610
28948msgid "Pedestrians"
28949msgstr "Пішоходи"
28950
28951#. </optional>
28952#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
28953#: build/trans_presets.java:615
28954msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
28955msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
28956
28957#. </optional>
28958#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
28959#: build/trans_presets.java:638
28960msgid "Combined Foot- and Cycleway"
28961msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
28962
28963#. </optional>
28964#. item "Ways/Dedicated Footway"
28965#: build/trans_presets.java:662
28966msgid "Dedicated Footway"
28967msgstr "Пішохідна доріжка"
28968
28969#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
28970#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
28971#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
28972#: build/trans_presets.java:665
28973msgid "Edit Footway"
28974msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
28975
28976#. </optional>
28977#. item "Ways/Steps"
28978#: build/trans_presets.java:681
28979msgid "Steps"
28980msgstr "Сходи"
28981
28982#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
28983#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
28984#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
28985#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
28986#: build/trans_presets.java:685
28987msgid "Edit Flight of Steps"
28988msgstr "Властивості Сходів"
28989
28990#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
28991#: build/trans_presets.java:699
28992msgid "Amount of Steps"
28993msgstr "Кількість сходів"
28994
28995#. item "Waypoints/Motorway Junction"
28996#: build/trans_presets.java:704
28997msgid "Motorway Junction"
28998msgstr "Магістральна розв’язка"
28999
29000#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
29001#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
29002#: build/trans_presets.java:706
29003msgid "Edit Motorway Junction"
29004msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
29005
29006#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Exit to"
29007#: build/trans_presets.java:711
29008msgid "Exit to"
29009msgstr "Виїзд/вихід на"
29010
29011#. item "Waypoints/Services"
29012#: build/trans_presets.java:713
29013msgid "Services"
29014msgstr "Придорожні послуги"
29015
29016#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
29017#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
29018#: build/trans_presets.java:715
29019msgid "Edit Service Station"
29020msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
29021
29022#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
29023#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
29024#. item "Car/Fuel" text "Operator"
29025#. <key key="amenity" value="charging_station" />
29026#. item "Car/Charging Station" text "Operator"
29027#. item "Car/Wash" text "Operator"
29028#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
29029#. item "Car/Repair" text "Operator"
29030#. item "Car/Tyres" text "Operator"
29031#. item "Car/Rental" text "Operator"
29032#. item "Car/Sharing" text "Operator"
29033#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
29034#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
29035#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Operator"
29036#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Operator"
29037#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Operator"
29038#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Operator"
29039#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
29040#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
29041#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
29042#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
29043#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
29044#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
29045#. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
29046#. item "Culture/Recording Studio" text "Operator"
29047#. item "Public Building/Community Centre" text "Operator"
29048#. item "Public Building/Post Office" text "Operator"
29049#. item "Education/Driving School" text "Operator"
29050#. item "Health/Hearing Aids" text "Operator"
29051#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
29052#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
29053#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
29054#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
29055#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
29056#. <key key="amenity" value="toilets" />
29057#. item "Facilities/Toilets" text "Operator"
29058#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
29059#. <key key="amenity" value="post_box" />
29060#. item "Facilities/Post Box" text "Operator"
29061#. <key key="amenity" value="telephone" />
29062#. item "Facilities/Telephone" text "Operator"
29063#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Operator"
29064#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Operator"
29065#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Operator"
29066#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Operator"
29067#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Operator"
29068#. <key key="man_made" value="pipeline" />
29069#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" text "Operator"
29070#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Operator"
29071#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Operator"
29072#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Operator"
29073#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Operator"
29074#. item "Power/Power Station" text "Operator"
29075#. <key key="power" value="sub_station" />
29076#. item "Power/Power Sub Station" text "Operator"
29077#. <key key="power" value="cable_distribution_cabinet" />
29078#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Operator"
29079#. item "Power/Power Line" text "Operator"
29080#. item "Shops/Food/Seafood" text "Operator"
29081#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
29082#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Operator"
29083#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Operator"
29084#. item "Clothes/Boutique" text "Operator"
29085#. item "Clothes/Fabric" text "Operator"
29086#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Operator"
29087#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Operator"
29088#. item "Cash/Bank" text "Operator"
29089#. <key key="amenity" value="atm" />
29090#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
29091#. item "Other/Department Store" text "Operator"
29092#. item "Other/Mall" text "Operator"
29093#. item "Other/Jewelry" text "Operator"
29094#. item "Other/Erotic" text "Operator"
29095#. item "Other/Paint" text "Operator"
29096#. item "Other/Kitchen" text "Operator"
29097#. item "Other/Curtain" text "Operator"
29098#. item "Other/Frame" text "Operator"
29099#. item "Other/Copyshop" text "Operator"
29100#. item "Other/Musical Instrument" text "Operator"
29101#. item "Other/Variety Store" text "Operator"
29102#. item "Vending machine" text "Operator"
29103#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Operator"
29104#. item "Land use/Garages" text "Operator"
29105#. item "Relations/Route" text "Operator"
29106#. item "Relations/Route network" text "Operator"
29107#: build/trans_presets.java:720 build/trans_presets.java:887
29108#: build/trans_presets.java:1465 build/trans_presets.java:1489
29109#: build/trans_presets.java:1498 build/trans_presets.java:1507
29110#: build/trans_presets.java:1514 build/trans_presets.java:1522
29111#: build/trans_presets.java:1538 build/trans_presets.java:1547
29112#: build/trans_presets.java:1566 build/trans_presets.java:1698
29113#: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:1813
29114#: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1881
29115#: build/trans_presets.java:1940 build/trans_presets.java:1961
29116#: build/trans_presets.java:1997 build/trans_presets.java:2016
29117#: build/trans_presets.java:2147 build/trans_presets.java:2157
29118#: build/trans_presets.java:2218 build/trans_presets.java:2303
29119#: build/trans_presets.java:2328 build/trans_presets.java:2371
29120#: build/trans_presets.java:2404 build/trans_presets.java:2436
29121#: build/trans_presets.java:2449 build/trans_presets.java:2460
29122#: build/trans_presets.java:2479 build/trans_presets.java:2488
29123#: build/trans_presets.java:2495 build/trans_presets.java:2576
29124#: build/trans_presets.java:2798 build/trans_presets.java:2807
29125#: build/trans_presets.java:2929 build/trans_presets.java:2948
29126#: build/trans_presets.java:2967 build/trans_presets.java:2985
29127#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3012
29128#: build/trans_presets.java:3068 build/trans_presets.java:3103
29129#: build/trans_presets.java:3111 build/trans_presets.java:3119
29130#: build/trans_presets.java:3144 build/trans_presets.java:3259
29131#: build/trans_presets.java:3268 build/trans_presets.java:3285
29132#: build/trans_presets.java:3294 build/trans_presets.java:3331
29133#: build/trans_presets.java:3380 build/trans_presets.java:3403
29134#: build/trans_presets.java:3412 build/trans_presets.java:3434
29135#: build/trans_presets.java:3449 build/trans_presets.java:3459
29136#: build/trans_presets.java:3468 build/trans_presets.java:3496
29137#: build/trans_presets.java:3505 build/trans_presets.java:3544
29138#: build/trans_presets.java:3560 build/trans_presets.java:3569
29139#: build/trans_presets.java:3578 build/trans_presets.java:3594
29140#: build/trans_presets.java:3616 build/trans_presets.java:3631
29141#: build/trans_presets.java:3640 build/trans_presets.java:3908
29142#: build/trans_presets.java:4001 build/trans_presets.java:4145
29143#: build/trans_presets.java:4165
29144msgid "Operator"
29145msgstr "Оператор"
29146
29147#. item "Waypoints/Services" check "Toilets"
29148#. item "Waypoints/Rest Area" check "Toilets"
29149#. item "Facilities/Toilets"
29150#: build/trans_presets.java:721 build/trans_presets.java:731
29151#: build/trans_presets.java:2475
29152msgid "Toilets"
29153msgstr "Туалет"
29154
29155#. </optional>
29156#. item "Waypoints/Rest Area"
29157#: build/trans_presets.java:724
29158msgid "Rest Area"
29159msgstr "Зона відпочинку"
29160
29161#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
29162#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
29163#: build/trans_presets.java:726
29164msgid "Edit Rest Area"
29165msgstr "Властивості Зони відпочинку"
29166
29167#. </optional>
29168#. item "Waypoints/Emergency Phone"
29169#: build/trans_presets.java:734
29170msgid "Emergency Phone"
29171msgstr "Телефон для екстрених викликів"
29172
29173#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
29174#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
29175#. <separator/>
29176#. item "Waypoints/Traffic Signal"
29177#: build/trans_presets.java:739
29178msgid "Traffic Signal"
29179msgstr "Світлофор"
29180
29181#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
29182#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
29183#. <optional>
29184#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
29185#: build/trans_presets.java:743
29186msgid "Pedestrian crossing type"
29187msgstr "Тип пішохідного переходу"
29188
29189#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
29190#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
29191#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
29192#: build/trans_presets.java:743 build/trans_presets.java:765
29193#: build/trans_presets.java:1377
29194msgid "uncontrolled"
29195msgstr "нерегульований"
29196
29197#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
29198#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
29199#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
29200#: build/trans_presets.java:743 build/trans_presets.java:765
29201#: build/trans_presets.java:1377
29202msgid "traffic_signals"
29203msgstr "регульований"
29204
29205#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
29206#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
29207#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
29208#: build/trans_presets.java:743 build/trans_presets.java:765
29209#: build/trans_presets.java:1377
29210msgid "island"
29211msgstr "острів"
29212
29213#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
29214#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
29215#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
29216#: build/trans_presets.java:743 build/trans_presets.java:765
29217#: build/trans_presets.java:1377
29218msgid "unmarked"
29219msgstr "непозначений"
29220
29221#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
29222#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
29223#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
29224#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:767
29225#: build/trans_presets.java:1378
29226msgid "Cross on horseback"
29227msgstr "Дозволено переїзд верхи"
29228
29229#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
29230#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
29231#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
29232#: build/trans_presets.java:745 build/trans_presets.java:766
29233#: build/trans_presets.java:1379
29234msgid "Cross by bicycle"
29235msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
29236
29237#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
29238#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
29239#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
29240#: build/trans_presets.java:746 build/trans_presets.java:768
29241#: build/trans_presets.java:1380
29242msgid "Crossing attendant"
29243msgstr "Під наглядом регулювальника"
29244
29245#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
29246#: build/trans_presets.java:747
29247msgid "Crossing type name (UK)"
29248msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
29249
29250#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
29251#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
29252#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
29253msgid "zebra"
29254msgstr "zebra (нерегульований)"
29255
29256#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
29257#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
29258#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
29259msgid "pelican"
29260msgstr "pelican (со світлофором)"
29261
29262#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
29263#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
29264#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
29265msgid "toucan"
29266msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
29267
29268#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
29269#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
29270#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
29271msgid "puffin"
29272msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
29273
29274#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
29275#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
29276#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
29277msgid "pegasus"
29278msgstr "pegasus (для вершників)"
29279
29280#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
29281#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
29282#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
29283msgid "tiger"
29284msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
29285
29286#. </optional>
29287#. item "Waypoints/Stop"
29288#: build/trans_presets.java:750
29289msgid "Stop"
29290msgstr "Стоп"
29291
29292#. <key key="highway" value="stop" />
29293#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
29294#: build/trans_presets.java:753
29295msgid "Mini-roundabout"
29296msgstr "Міні-круг"
29297
29298#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
29299#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
29300#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
29301#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
29302#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
29303#: build/trans_presets.java:758
29304msgid "Direction"
29305msgstr "Напрямок"
29306
29307#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" display value
29308#: build/trans_presets.java:758
29309msgid "clockwise"
29310msgstr "за годинниковою стрілкою"
29311
29312#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
29313#: build/trans_presets.java:760
29314msgid "Pedestrian Crossing"
29315msgstr "Пішохідний перехід"
29316
29317#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
29318#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
29319#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
29320#: build/trans_presets.java:763
29321msgid "Edit Crossing"
29322msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
29323
29324#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
29325#: build/trans_presets.java:769
29326msgid "Type name (UK)"
29327msgstr "Назва типи (В.Брит)"
29328
29329#. item "Waypoints/Traffic Calming"
29330#: build/trans_presets.java:771
29331msgid "Traffic Calming"
29332msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
29333
29334#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
29335#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
29336#: build/trans_presets.java:773
29337msgid "Edit Traffic Calming"
29338msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
29339
29340#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
29341#: build/trans_presets.java:774
29342msgid "bump"
29343msgstr "лежачий поліцейський"
29344
29345#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
29346#: build/trans_presets.java:774
29347msgid "chicane"
29348msgstr "шикана"
29349
29350#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
29351#: build/trans_presets.java:774
29352msgid "choker"
29353msgstr "звуження"
29354
29355#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
29356#: build/trans_presets.java:774
29357msgid "cushion"
29358msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
29359
29360#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
29361#: build/trans_presets.java:774
29362msgid "hump"
29363msgstr "широкий лежачий поліцейський"
29364
29365#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
29366#: build/trans_presets.java:774
29367msgid "table"
29368msgstr "платформа"
29369
29370#. item "Waypoints/Passing Place"
29371#: build/trans_presets.java:776
29372msgid "Passing Place"
29373msgstr "Місце роз’їзду"
29374
29375#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
29376#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
29377#: build/trans_presets.java:778
29378msgid "Edit Passing Place"
29379msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
29380
29381#. <key key="highway" value="passing_place" />
29382#. item "Waypoints/Turning Circle"
29383#: build/trans_presets.java:781
29384msgid "Turning Circle"
29385msgstr "Круг для розвороту"
29386
29387#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
29388#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
29389#. <key key="highway" value="turning_circle" />
29390#. item "Waypoints/City Limit"
29391#: build/trans_presets.java:786
29392msgid "City Limit"
29393msgstr "Знак «Межа міста»"
29394
29395#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
29396#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
29397#: build/trans_presets.java:788
29398msgid "Edit City Limit Sign"
29399msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
29400
29401#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
29402#: build/trans_presets.java:793
29403msgid "Second Name"
29404msgstr "Друга назва"
29405
29406#. item "Waypoints/Speed Camera"
29407#: build/trans_presets.java:795
29408msgid "Speed Camera"
29409msgstr "Камера (радар)"
29410
29411#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
29412#. <key key="highway" value="speed_camera" />
29413#. <separator/>
29414#. item "Waypoints/Incline"
29415#: build/trans_presets.java:800
29416msgid "Incline"
29417msgstr "Нахил"
29418
29419#. <key key="highway" value="incline" />
29420#. item "Waypoints/Incline Steep"
29421#: build/trans_presets.java:803
29422msgid "Incline Steep"
29423msgstr "Крутий нахил"
29424
29425#. <key key="highway" value="incline_steep" />
29426#. item "Waypoints/Grit Bin"
29427#: build/trans_presets.java:806
29428msgid "Grit Bin"
29429msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
29430
29431#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
29432#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
29433#. <separator/>
29434#. item "Waypoints/Ford"
29435#: build/trans_presets.java:811
29436msgid "Ford"
29437msgstr "Брід"
29438
29439#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
29440#: build/trans_presets.java:812
29441msgid "Edit Ford"
29442msgstr "Властивості Броду"
29443
29444#. </optional>
29445#. item "Waypoints/Mountain Pass"
29446#: build/trans_presets.java:819
29447msgid "Mountain Pass"
29448msgstr "Перевал"
29449
29450#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
29451#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
29452#: build/trans_presets.java:821
29453msgid "Edit Mountain Pass"
29454msgstr "Властивості Перевалу"
29455
29456#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
29457#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Elevation"
29458#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
29459#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
29460#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
29461#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
29462#: build/trans_presets.java:826 build/trans_presets.java:1882
29463#: build/trans_presets.java:2131 build/trans_presets.java:3774
29464#: build/trans_presets.java:3782 build/trans_presets.java:3790
29465msgid "Elevation"
29466msgstr "Висота над рівнем моря"
29467
29468#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
29469#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
29470#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
29471#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
29472#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
29473#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
29474#. item "Leisure/Zoo" text "Wikipedia"
29475#. item "Culture/Museum" text "Wikipedia"
29476#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
29477#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
29478#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
29479#. item "Places/State" text "Wikipedia"
29480#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
29481#. item "Places/County" text "Wikipedia"
29482#. item "Places/City" text "Wikipedia"
29483#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
29484#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
29485#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
29486#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
29487#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
29488#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
29489#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
29490#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
29491#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
29492#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
29493#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
29494#. <space />
29495#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
29496#: build/trans_presets.java:827 build/trans_presets.java:1065
29497#: build/trans_presets.java:1076 build/trans_presets.java:1090
29498#: build/trans_presets.java:1105 build/trans_presets.java:1724
29499#: build/trans_presets.java:2186 build/trans_presets.java:2257
29500#: build/trans_presets.java:3159 build/trans_presets.java:3690
29501#: build/trans_presets.java:3697 build/trans_presets.java:3704
29502#: build/trans_presets.java:3711 build/trans_presets.java:3718
29503#: build/trans_presets.java:3726 build/trans_presets.java:3734
29504#: build/trans_presets.java:3742 build/trans_presets.java:3749
29505#: build/trans_presets.java:3756 build/trans_presets.java:3765
29506#: build/trans_presets.java:3775 build/trans_presets.java:3783
29507#: build/trans_presets.java:3791 build/trans_presets.java:3798
29508#: build/trans_presets.java:3807 build/trans_presets.java:3815
29509#: build/trans_presets.java:4080
29510msgid "Wikipedia"
29511msgstr "Вікіпедія"
29512
29513#. </optional>
29514#. group "Barriers"
29515#: build/trans_presets.java:831
29516msgid "Barriers"
29517msgstr "Перепони"
29518
29519#. <!-- *** node barriers *** -->
29520#. item "Barriers/Bollard"
29521#: build/trans_presets.java:834
29522msgid "Bollard"
29523msgstr "Стовпчик"
29524
29525#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
29526#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
29527#: build/trans_presets.java:836
29528msgid "Edit Bollard"
29529msgstr "Властивості Стовпчика"
29530
29531#. <space />
29532#. <key key="barrier" value="bollard" />
29533#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
29534#. <space />
29535#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
29536#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
29537#. <space />
29538#. <key key="barrier" value="spikes" />
29539#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
29540#. <space />
29541#. <key key="barrier" value="border_control" />
29542#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
29543#. <space />
29544#. <key key="barrier" value="entrance" />
29545#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
29546#. <space />
29547#. <key key="barrier" value="gate" />
29548#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
29549#. <space />
29550#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
29551#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
29552#. <space />
29553#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
29554#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
29555#. <space />
29556#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
29557#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
29558#. <space />
29559#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
29560#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
29561#. <space />
29562#. <key key="barrier" value="stile" />
29563#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
29564#. <space />
29565#. <key key="barrier" value="turnstile" />
29566#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
29567#. <space />
29568#. <key key="barrier" value="sally_port" />
29569#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
29570#: build/trans_presets.java:839 build/trans_presets.java:858
29571#: build/trans_presets.java:872 build/trans_presets.java:894
29572#: build/trans_presets.java:931 build/trans_presets.java:944
29573#: build/trans_presets.java:956 build/trans_presets.java:968
29574#: build/trans_presets.java:980 build/trans_presets.java:992
29575#: build/trans_presets.java:1002 build/trans_presets.java:1011
29576#: build/trans_presets.java:1020
29577msgid "Allowed traffic:"
29578msgstr "Дозволено пересування:"
29579
29580#. item "Barriers/Cycle Barrier"
29581#: build/trans_presets.java:846
29582msgid "Cycle Barrier"
29583msgstr "Перешкода для велосипедів"
29584
29585#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
29586#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
29587#. item "Barriers/Block"
29588#: build/trans_presets.java:850
29589msgid "Block"
29590msgstr "Блок"
29591
29592#. <key key="barrier" value="block" />
29593#. item "Barriers/Cattle Grid"
29594#: build/trans_presets.java:853
29595msgid "Cattle Grid"
29596msgstr "Перешкода для виходу худоби"
29597
29598#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
29599#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
29600#: build/trans_presets.java:855
29601msgid "Edit Cattle Grid"
29602msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
29603
29604#. item "Barriers/Bus Trap"
29605#: build/trans_presets.java:865
29606msgid "Bus Trap"
29607msgstr "Проїзд для автобусів"
29608
29609#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
29610#. item "Barriers/Spikes"
29611#: build/trans_presets.java:868
29612msgid "Spikes"
29613msgstr "Шипи"
29614
29615#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
29616#: build/trans_presets.java:869
29617msgid "Edit Spikes"
29618msgstr "Властивості Шипів"
29619
29620#. item "Barriers/Toll Booth"
29621#: build/trans_presets.java:880
29622msgid "Toll Booth"
29623msgstr "Пункт сплати за проїзд"
29624
29625#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
29626#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
29627#: build/trans_presets.java:882
29628msgid "Edit Toll Booth"
29629msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
29630
29631#. </optional>
29632#. item "Barriers/Border Control"
29633#: build/trans_presets.java:890
29634msgid "Border Control"
29635msgstr "Прикордонний контроль"
29636
29637#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
29638#: build/trans_presets.java:891
29639msgid "Edit Border Control"
29640msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
29641
29642#. <separator/>
29643#. <!-- *** linear barriers *** -->
29644#. item "Barriers/Hedge"
29645#: build/trans_presets.java:905
29646msgid "Hedge"
29647msgstr "Жива огорожа"
29648
29649#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
29650#. <key key="barrier" value="hedge" />
29651#. item "Barriers/Fence"
29652#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
29653#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
29654#: build/trans_presets.java:909 build/trans_presets.java:911
29655msgid "Fence"
29656msgstr "Паркан"
29657
29658#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
29659#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
29660#: build/trans_presets.java:911 build/trans_presets.java:2195
29661msgid "fence"
29662msgstr "паркан"
29663
29664#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
29665#: build/trans_presets.java:911
29666msgid "wood_fence"
29667msgstr "дерев’яний паркан"
29668
29669#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
29670#: build/trans_presets.java:911
29671msgid "wire_fence"
29672msgstr "паркан з дроту"
29673
29674#. item "Barriers/Wall"
29675#: build/trans_presets.java:913
29676msgid "Wall"
29677msgstr "Стіна"
29678
29679#. <key key="barrier" value="wall" />
29680#. item "Barriers/City Wall"
29681#: build/trans_presets.java:916
29682msgid "City Wall"
29683msgstr "Міська стіна"
29684
29685#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
29686#. <key key="barrier" value="city_wall" />
29687#. item "Barriers/Retaining Wall"
29688#: build/trans_presets.java:920
29689msgid "Retaining Wall"
29690msgstr "Підпірна стінка"
29691
29692#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
29693#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
29694#. <separator/>
29695#. <!-- *** access *** -->
29696#. item "Barriers/Entrance"
29697#: build/trans_presets.java:927
29698msgid "Entrance"
29699msgstr "Вхід/В’їзд"
29700
29701#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
29702#: build/trans_presets.java:928
29703msgid "Edit Entrance"
29704msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
29705
29706#. item "Barriers/Gate"
29707#: build/trans_presets.java:939
29708msgid "Gate"
29709msgstr "Ворота"
29710
29711#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
29712#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
29713#: build/trans_presets.java:941
29714msgid "Edit Gate"
29715msgstr "Властивості Воріт"
29716
29717#. item "Barriers/Lift Gate"
29718#: build/trans_presets.java:952
29719msgid "Lift Gate"
29720msgstr "Шлагбаум"
29721
29722#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
29723#: build/trans_presets.java:953
29724msgid "Edit Lift Gate"
29725msgstr "Властивості Шлагбаума"
29726
29727#. item "Barriers/Hampshire Gate"
29728#: build/trans_presets.java:964
29729msgid "Hampshire Gate"
29730msgstr "Дротяні ворота"
29731
29732#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
29733#: build/trans_presets.java:965
29734msgid "Edit Hampshire Gate"
29735msgstr "Властивості Дротяних воріт"
29736
29737#. item "Barriers/Bump Gate"
29738#: build/trans_presets.java:976
29739msgid "Bump Gate"
29740msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
29741
29742#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
29743#: build/trans_presets.java:977
29744msgid "Edit Bump Gate"
29745msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
29746
29747#. item "Barriers/Kissing Gate"
29748#: build/trans_presets.java:988
29749msgid "Kissing Gate"
29750msgstr "Вузька хвіртка"
29751
29752#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
29753#: build/trans_presets.java:989
29754msgid "Edit Kissing Gate"
29755msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
29756
29757#. item "Barriers/Stile"
29758#: build/trans_presets.java:997
29759msgid "Stile"
29760msgstr "Перелаз"
29761
29762#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
29763#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
29764#: build/trans_presets.java:999
29765msgid "Edit Stile"
29766msgstr "Властивості Перелазу"
29767
29768#. item "Barriers/Turnstile"
29769#: build/trans_presets.java:1007
29770msgid "Turnstile"
29771msgstr "Турнікет"
29772
29773#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
29774#: build/trans_presets.java:1008
29775msgid "Edit Turnstile"
29776msgstr "Властивості Турнікету"
29777
29778#. item "Barriers/Sally Port"
29779#: build/trans_presets.java:1016
29780msgid "Sally Port"
29781msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
29782
29783#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
29784#: build/trans_presets.java:1017
29785msgid "Edit Sally Port"
29786msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
29787
29788#. group "Water"
29789#. group "Water/Water"
29790#. <separator/>
29791#. item "Water/Water/Water"
29792#: build/trans_presets.java:1031 build/trans_presets.java:1032
29793#: build/trans_presets.java:1133
29794msgid "Water"
29795msgstr "Вода"
29796
29797#. <separator/>
29798#. item "Water/Water/Drain"
29799#: build/trans_presets.java:1034
29800msgid "Drain"
29801msgstr "Дренажний канал"
29802
29803#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
29804#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
29805#: build/trans_presets.java:1036
29806msgid "Edit Drain"
29807msgstr "Властивості Дренажного каналу"
29808
29809#. item "Water/Water/Ditch"
29810#: build/trans_presets.java:1042
29811msgid "Ditch"
29812msgstr "Канава"
29813
29814#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
29815#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
29816#: build/trans_presets.java:1044
29817msgid "Edit Ditch"
29818msgstr "Властивості Канави"
29819
29820#. item "Water/Water/Stream"
29821#: build/trans_presets.java:1050
29822msgid "Stream"
29823msgstr "Струмок"
29824
29825#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
29826#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
29827#: build/trans_presets.java:1052
29828msgid "Edit Stream"
29829msgstr "Властивості Струмка"
29830
29831#. item "Water/Water/Canal"
29832#: build/trans_presets.java:1058
29833msgid "Canal"
29834msgstr "Канал"
29835
29836#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
29837#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
29838#: build/trans_presets.java:1060
29839msgid "Edit Canal"
29840msgstr "Властивості Каналу"
29841
29842#. item "Water/Water/River"
29843#: build/trans_presets.java:1067
29844msgid "River"
29845msgstr "Ріка"
29846
29847#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
29848#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
29849#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
29850#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
29851#: build/trans_presets.java:1071
29852msgid "Edit River"
29853msgstr "Властивості Ріки"
29854
29855#. <separator/>
29856#. item "Water/Water/Spring"
29857#: build/trans_presets.java:1079
29858msgid "Spring"
29859msgstr "Джерело"
29860
29861#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
29862#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
29863#: build/trans_presets.java:1081
29864msgid "Edit Spring"
29865msgstr "Властивості Джерела"
29866
29867#. item "Water/Water/Waterfall"
29868#: build/trans_presets.java:1085
29869msgid "Waterfall"
29870msgstr "Водоспад"
29871
29872#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
29873#: build/trans_presets.java:1086
29874msgid "Edit Waterfall"
29875msgstr "Властивості Водоспаду"
29876
29877#. item "Water/Water/Weir"
29878#: build/trans_presets.java:1092
29879msgid "Weir"
29880msgstr "Водозлив"
29881
29882#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
29883#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
29884#: build/trans_presets.java:1094
29885msgid "Edit Weir"
29886msgstr "Властивості Водозливу"
29887
29888#. item "Water/Water/Dam"
29889#: build/trans_presets.java:1099
29890msgid "Dam"
29891msgstr "Дамба"
29892
29893#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
29894#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
29895#: build/trans_presets.java:1101
29896msgid "Edit Dam"
29897msgstr "Властивості Дамби"
29898
29899#. item "Water/Water/Groyne"
29900#: build/trans_presets.java:1107
29901msgid "Groyne"
29902msgstr "Хвилелом"
29903
29904#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
29905#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
29906#: build/trans_presets.java:1109
29907msgid "Edit Groyne"
29908msgstr "Властивості Хвилелому"
29909
29910#. <space />
29911#. <key key="man_made" value="groyne" />
29912#. <separator/>
29913#. item "Water/Water/Basin"
29914#: build/trans_presets.java:1114
29915msgid "Basin"
29916msgstr "Водойма"
29917
29918#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
29919#: build/trans_presets.java:1115
29920msgid "Edit Basin Landuse"
29921msgstr "Властивості Водойми"
29922
29923#. item "Water/Water/Reservoir"
29924#: build/trans_presets.java:1120
29925msgid "Reservoir"
29926msgstr "Водосховище"
29927
29928#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
29929#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
29930#: build/trans_presets.java:1122
29931msgid "Edit Reservoir Landuse"
29932msgstr "Властивості Водосховища"
29933
29934#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
29935#: build/trans_presets.java:1127
29936msgid "Covered Reservoir"
29937msgstr "Критий резервуар"
29938
29939#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
29940#: build/trans_presets.java:1128
29941msgid "Edit Covered Reservoir"
29942msgstr "Властивості Критого резервуара"
29943
29944#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
29945#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
29946#: build/trans_presets.java:1135
29947msgid "Edit Water"
29948msgstr "Властивості Води"
29949
29950#. item "Water/Water/Land"
29951#: build/trans_presets.java:1139
29952msgid "Land"
29953msgstr "Суходіл"
29954
29955#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
29956#: build/trans_presets.java:1140
29957msgid "Edit Land"
29958msgstr "Властивості Суходолу"
29959
29960#. item "Water/Water/Coastline"
29961#: build/trans_presets.java:1144
29962msgid "Coastline"
29963msgstr "Узбережжя"
29964
29965#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
29966#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
29967#: build/trans_presets.java:1146
29968msgid "Edit Coastline"
29969msgstr "Властивості Узбережжя"
29970
29971#. item "Water/Water/Riverbank"
29972#: build/trans_presets.java:1150
29973msgid "Riverbank"
29974msgstr "Берег ріки"
29975
29976#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
29977#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
29978#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
29979#: build/trans_presets.java:1153
29980msgid "Edit Riverbank"
29981msgstr "Властивості Берега ріки"
29982
29983#. <separator/>
29984#. item "Water/Water/Wetland"
29985#: build/trans_presets.java:1158
29986msgid "Wetland"
29987msgstr "Заболочені землі"
29988
29989#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
29990#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
29991#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
29992#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
29993#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
29994#: build/trans_presets.java:1163
29995msgid "Edit Wetland"
29996msgstr "Властивості Заболочених земель"
29997
29998#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29999#: build/trans_presets.java:1166
30000msgid "swamp"
30001msgstr "болото"
30002
30003#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30004#: build/trans_presets.java:1166
30005msgid "bog"
30006msgstr "торф’яне болото"
30007
30008#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30009#. </rule>
30010#.
30011#. <rule>
30012#. <condition k="natural" v="wetland"/>
30013#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
30014#. color marsh
30015#: build/trans_presets.java:1166 build/trans_style.java:2898
30016msgid "marsh"
30017msgstr "болото з відкритою водою"
30018
30019#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30020#: build/trans_presets.java:1166
30021msgid "reedbed"
30022msgstr "плавні"
30023
30024#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30025#: build/trans_presets.java:1166
30026msgid "saltmarsh"
30027msgstr "болото з солоною відкритою водою"
30028
30029#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30030#: build/trans_presets.java:1166
30031msgid "tidalflat"
30032msgstr "припливно-відливні ділянки"
30033
30034#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30035#: build/trans_presets.java:1166
30036msgid "mangrove"
30037msgstr "мангрові зарості"
30038
30039#. item "Water/Water/Mud"
30040#: build/trans_presets.java:1168
30041msgid "Mud"
30042msgstr "Грязі"
30043
30044#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
30045#: build/trans_presets.java:1169
30046msgid "Edit Mud"
30047msgstr "Властивості Грязі"
30048
30049#. item "Water/Water/Beach"
30050#: build/trans_presets.java:1173
30051msgid "Beach"
30052msgstr "Пляж"
30053
30054#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
30055#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
30056#: build/trans_presets.java:1175
30057msgid "Edit Beach"
30058msgstr "Властивості Пляжу"
30059
30060#. item "Water/Water/Bay"
30061#: build/trans_presets.java:1179
30062msgid "Bay"
30063msgstr "Затока"
30064
30065#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
30066#: build/trans_presets.java:1180
30067msgid "Edit Bay"
30068msgstr "Властивості Затоки"
30069
30070#. item "Water/Water/Cliff"
30071#: build/trans_presets.java:1184
30072msgid "Cliff"
30073msgstr "Скеля"
30074
30075#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
30076#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
30077#: build/trans_presets.java:1186
30078msgid "Edit Cliff"
30079msgstr "Властивості Скелі"
30080
30081#. group "Shipping"
30082#: build/trans_presets.java:1191
30083msgid "Shipping"
30084msgstr "Судноплавство"
30085
30086#. item "Shipping/Ferry Terminal"
30087#: build/trans_presets.java:1192
30088msgid "Ferry Terminal"
30089msgstr "Поромний причал"
30090
30091#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
30092#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
30093#: build/trans_presets.java:1194
30094msgid "Edit Ferry Terminal"
30095msgstr "Властивості Поромного причалу"
30096
30097#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
30098#: build/trans_presets.java:1197
30099msgid "Cargo"
30100msgstr "Для перевезення"
30101
30102#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
30103#: build/trans_presets.java:1197
30104msgid "passengers"
30105msgstr "пасажирів"
30106
30107#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
30108#: build/trans_presets.java:1197
30109msgid "vehicle"
30110msgstr "автомобілі"
30111
30112#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
30113#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
30114#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
30115#. </rule>
30116#.
30117#. <rule>
30118#. <condition k="bicycle" b="no"/>
30119#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
30120#. </rule>
30121#. <rule>
30122#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
30123#. color bicycle
30124#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30125#. </rule>
30126#.
30127#. <rule>
30128#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
30129#. color bicycle
30130#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30131#. </rule>
30132#.
30133#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
30134#. <rule>
30135#. <condition k="highway" v="path"/>
30136#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
30137#. color bicycle
30138#. </rule>
30139#.
30140#. <rule>
30141#. <condition k="highway" v="path"/>
30142#. <condition k="bicycle" v="official"/>
30143#. color bicycle
30144#. </rule>
30145#.
30146#. <rule>
30147#. <condition k="highway" v="path"/>
30148#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
30149#. <condition k="foot" v="designated"/>
30150#. color bicycle
30151#. </rule>
30152#.
30153#. <rule>
30154#. <condition k="highway" v="path"/>
30155#. <condition k="bicycle" v="official"/>
30156#. <condition k="foot" v="official"/>
30157#. color bicycle
30158#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
30159#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30160#. </rule>
30161#.
30162#. <!-- cycleway tags -->
30163#.
30164#. <rule>
30165#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
30166#. color bicycle
30167#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30168#. </rule>
30169#.
30170#. <rule>
30171#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
30172#. color bicycle
30173#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30174#. </rule>
30175#.
30176#. <rule>
30177#. <condition k="cycleway" v="track"/>
30178#. color bicycle
30179#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30180#. </rule>
30181#.
30182#. <rule>
30183#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
30184#. color bicycle
30185#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30186#. </rule>
30187#.
30188#. <rule>
30189#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
30190#. color bicycle
30191#: build/trans_presets.java:1197 build/trans_presets.java:4138
30192#: build/trans_style.java:189 build/trans_style.java:525
30193#: build/trans_style.java:545 build/trans_style.java:551
30194#: build/trans_style.java:570 build/trans_style.java:577
30195#: build/trans_style.java:753 build/trans_style.java:759
30196#: build/trans_style.java:765 build/trans_style.java:771
30197#: build/trans_style.java:777
30198msgid "bicycle"
30199msgstr "велосипедний"
30200
30201#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
30202#: build/trans_presets.java:1197
30203msgid "hgv"
30204msgstr "вантажівки"
30205
30206#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
30207#: build/trans_presets.java:1197
30208msgid "passengers;vehicle"
30209msgstr "пасажири; автомобілі"
30210
30211#. item "Shipping/Ferry Route"
30212#: build/trans_presets.java:1199
30213msgid "Ferry Route"
30214msgstr "Поромна переправа"
30215
30216#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
30217#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
30218#: build/trans_presets.java:1201
30219msgid "Edit Ferry"
30220msgstr "Властивості Поромної переправи"
30221
30222#. </optional>
30223#. <separator/>
30224#. item "Shipping/Marina"
30225#: build/trans_presets.java:1209
30226msgid "Marina"
30227msgstr "Пристань для яхт"
30228
30229#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
30230#: build/trans_presets.java:1210
30231msgid "Edit Marina"
30232msgstr "Властивості Пристані для яхт"
30233
30234#. item "Shipping/Pier"
30235#: build/trans_presets.java:1214
30236msgid "Pier"
30237msgstr "Пірс"
30238
30239#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
30240#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
30241#: build/trans_presets.java:1216
30242msgid "Edit Pier"
30243msgstr "Властивості Пірсу"
30244
30245#. item "Shipping/Lock Gate"
30246#: build/trans_presets.java:1220
30247msgid "Lock Gate"
30248msgstr "Ворота шлюзу"
30249
30250#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
30251#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
30252#. item "Shipping/Turning Point"
30253#: build/trans_presets.java:1224
30254msgid "Turning Point"
30255msgstr "Місце розвороту"
30256
30257#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
30258#. <key key="waterway" value="turning_point" />
30259#. <separator/>
30260#. item "Shipping/Slipway"
30261#: build/trans_presets.java:1229
30262msgid "Slipway"
30263msgstr "Сліп"
30264
30265#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
30266#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
30267#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
30268#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
30269#: build/trans_presets.java:1233
30270msgid "Edit Slipway"
30271msgstr "Властивості Сліпу"
30272
30273#. item "Shipping/Boatyard"
30274#: build/trans_presets.java:1237
30275msgid "Boatyard"
30276msgstr "Човнова станція"
30277
30278#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
30279#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
30280#: build/trans_presets.java:1239
30281msgid "Edit Boatyard"
30282msgstr "Властивості Човнової станції"
30283
30284#. item "Shipping/Dock"
30285#: build/trans_presets.java:1244
30286msgid "Dock"
30287msgstr "Док"
30288
30289#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
30290#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
30291#: build/trans_presets.java:1246
30292msgid "Edit Dock"
30293msgstr "Властивості Доку"
30294
30295#. group "Transport"
30296#: build/trans_presets.java:1253
30297msgid "Transport"
30298msgstr "Транспорт"
30299
30300#. group "Transport/Railway"
30301#: build/trans_presets.java:1254
30302msgid "Railway"
30303msgstr "Залізниця"
30304
30305#. item "Transport/Railway/Rail"
30306#: build/trans_presets.java:1255
30307msgid "Rail"
30308msgstr "Рейки"
30309
30310#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
30311#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
30312#: build/trans_presets.java:1257
30313msgid "Edit Rail"
30314msgstr "Властивості Рейок"
30315
30316#. <space />
30317#. <key key="railway" value="rail" />
30318#. <optional>
30319#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
30320#. <space />
30321#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
30322#. <optional>
30323#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
30324#. <space />
30325#. <key key="railway" value="preserved" />
30326#. <optional>
30327#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
30328#. <space />
30329#. <key key="railway" value="light_rail" />
30330#. <optional>
30331#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
30332#. <space />
30333#. <key key="railway" value="subway" />
30334#. <optional>
30335#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
30336#. <space />
30337#. <key key="railway" value="tram" />
30338#. <optional>
30339#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
30340#: build/trans_presets.java:1261 build/trans_presets.java:1273
30341#: build/trans_presets.java:1297 build/trans_presets.java:1309
30342#: build/trans_presets.java:1321 build/trans_presets.java:1333
30343msgid "Gauge (mm)"
30344msgstr "Ширина колії (в мм)"
30345
30346#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
30347#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
30348#. <space />
30349#. <key key="railway" value="monorail" />
30350#. <optional>
30351#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
30352#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
30353#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
30354#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
30355#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
30356#: build/trans_presets.java:1262 build/trans_presets.java:1274
30357#: build/trans_presets.java:1286 build/trans_presets.java:1298
30358#: build/trans_presets.java:1310 build/trans_presets.java:1322
30359#: build/trans_presets.java:1334
30360msgid "Types"
30361msgstr "Типи"
30362
30363#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
30364#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
30365#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
30366#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
30367#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
30368#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
30369#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
30370#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
30371#: build/trans_presets.java:1262 build/trans_presets.java:1274
30372#: build/trans_presets.java:1286 build/trans_presets.java:1298
30373#: build/trans_presets.java:1310 build/trans_presets.java:1322
30374#: build/trans_presets.java:1334 build/trans_presets.java:1363
30375msgid "yard"
30376msgstr "депо"
30377
30378#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
30379#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
30380#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
30381#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
30382#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
30383#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
30384#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
30385#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
30386#: build/trans_presets.java:1262 build/trans_presets.java:1274
30387#: build/trans_presets.java:1286 build/trans_presets.java:1298
30388#: build/trans_presets.java:1310 build/trans_presets.java:1322
30389#: build/trans_presets.java:1334 build/trans_presets.java:1363
30390msgid "siding"
30391msgstr "запасна колія"
30392
30393#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
30394#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
30395#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
30396#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
30397#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
30398#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
30399#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
30400#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
30401#: build/trans_presets.java:1262 build/trans_presets.java:1274
30402#: build/trans_presets.java:1286 build/trans_presets.java:1298
30403#: build/trans_presets.java:1310 build/trans_presets.java:1322
30404#: build/trans_presets.java:1334 build/trans_presets.java:1363
30405msgid "spur"
30406msgstr "вітка"
30407
30408#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
30409#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
30410#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
30411#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
30412#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
30413#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
30414#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
30415#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
30416#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
30417#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
30418#: build/trans_presets.java:1335
30419msgid "Electrified"
30420msgstr "Електрифікація"
30421
30422#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
30423#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
30424#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
30425#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
30426#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
30427#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
30428#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
30429#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
30430#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
30431#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
30432#: build/trans_presets.java:1335
30433msgid "contact_line"
30434msgstr "контактний дріт"
30435
30436#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
30437#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
30438#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
30439#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
30440#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
30441#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
30442#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
30443#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
30444#. </rule>
30445#.
30446#. <rule>
30447#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
30448#. color rail
30449#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
30450#. </rule>
30451#.
30452#. <rule>
30453#. <condition k="railway" v="rail"/>
30454#. color rail
30455#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30456#. </rule>
30457#.
30458#. <rule>
30459#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
30460#. color rail
30461#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30462#. </rule>
30463#.
30464#. <rule>
30465#. <condition k="railway" v="monorail"/>
30466#. color rail
30467#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30468#. </rule>
30469#.
30470#. <rule>
30471#. <condition k="railway" v="turntable"/>
30472#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
30473#. color rail
30474#. </rule>
30475#.
30476#. <rule>
30477#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
30478#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
30479#. color rail
30480#. </rule>
30481#.
30482#. <rule>
30483#. <condition k="railway" v="platform"/>
30484#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30485#. color rail
30486#. </rule>
30487#.
30488#. <rule>
30489#. <condition k="railway" v="funicular"/>
30490#. color rail
30491#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
30492#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
30493#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
30494#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_style.java:595
30495#: build/trans_style.java:958 build/trans_style.java:1008
30496#: build/trans_style.java:1014 build/trans_style.java:1021
30497#: build/trans_style.java:1027 build/trans_style.java:1033
30498#: build/trans_style.java:1034 build/trans_style.java:1039
30499msgid "rail"
30500msgstr "рейка"
30501
30502#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
30503#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
30504#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
30505#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
30506#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
30507#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
30508#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
30509#. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
30510#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
30511#. item "Power/Power Line" combo "Voltage"
30512#: build/trans_presets.java:1264 build/trans_presets.java:1276
30513#: build/trans_presets.java:1288 build/trans_presets.java:1300
30514#: build/trans_presets.java:1312 build/trans_presets.java:1324
30515#: build/trans_presets.java:1336 build/trans_presets.java:1490
30516#: build/trans_presets.java:3147
30517msgid "Voltage"
30518msgstr "Напруга"
30519
30520#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
30521#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
30522#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
30523#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
30524#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
30525#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
30526#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
30527#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
30528#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1301
30529#: build/trans_presets.java:1313 build/trans_presets.java:1325
30530#: build/trans_presets.java:1337
30531msgid "Frequency (Hz)"
30532msgstr "Частота (Гц)"
30533
30534#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
30535#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
30536#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" display value
30537#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" display value
30538#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
30539#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" display value
30540#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" display value
30541#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
30542#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1301
30543#: build/trans_presets.java:1313 build/trans_presets.java:1325
30544#: build/trans_presets.java:1337
30545msgid "16.7"
30546msgstr "16.7"
30547
30548#. </optional>
30549#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
30550#: build/trans_presets.java:1268
30551msgid "Narrow Gauge Rail"
30552msgstr "Вузькоколійка"
30553
30554#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
30555#: build/trans_presets.java:1269
30556msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
30557msgstr "Властивості Вузькоколійки"
30558
30559#. </optional>
30560#. item "Transport/Railway/Monorail"
30561#: build/trans_presets.java:1280
30562msgid "Monorail"
30563msgstr "Монорейка"
30564
30565#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
30566#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
30567#: build/trans_presets.java:1282
30568msgid "Edit Monorail"
30569msgstr "Властивості Монорейки"
30570
30571#. </optional>
30572#. item "Transport/Railway/Preserved"
30573#: build/trans_presets.java:1292
30574msgid "Preserved"
30575msgstr "Законсервована"
30576
30577#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
30578#: build/trans_presets.java:1293
30579msgid "Edit Preserved Railway"
30580msgstr "Властивості Законсервованої колії"
30581
30582#. </optional>
30583#. item "Transport/Railway/Light Rail"
30584#: build/trans_presets.java:1304
30585msgid "Light Rail"
30586msgstr "Наземне метро"
30587
30588#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
30589#: build/trans_presets.java:1305
30590msgid "Edit Light Rail"
30591msgstr "Властивості Наземного метро"
30592
30593#. </optional>
30594#. item "Transport/Railway/Subway"
30595#: build/trans_presets.java:1316
30596msgid "Subway"
30597msgstr "Метрополітен"
30598
30599#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
30600#: build/trans_presets.java:1317
30601msgid "Edit Subway"
30602msgstr "Властивості Метрополітену"
30603
30604#. </optional>
30605#. item "Transport/Railway/Tram"
30606#: build/trans_presets.java:1328
30607msgid "Tram"
30608msgstr "Трамвайна лінія"
30609
30610#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
30611#: build/trans_presets.java:1329
30612msgid "Edit Tram"
30613msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
30614
30615#. </optional>
30616#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
30617#: build/trans_presets.java:1340
30618msgid "Bus Guideway"
30619msgstr "Рейковий автобус"
30620
30621#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
30622#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
30623#: build/trans_presets.java:1342
30624msgid "Edit Bus Guideway"
30625msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
30626
30627#. </optional>
30628#. <separator/>
30629#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
30630#: build/trans_presets.java:1359
30631msgid "Disused Rail"
30632msgstr "Путі, що не використовуються"
30633
30634#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
30635#: build/trans_presets.java:1360
30636msgid "Edit Disused Railway"
30637msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
30638
30639#. <space />
30640#. <key key="railway" value="disused" />
30641#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
30642#: build/trans_presets.java:1363
30643msgid "Optional Types"
30644msgstr "Додаткові типи"
30645
30646#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
30647#: build/trans_presets.java:1365
30648msgid "Abandoned Rail"
30649msgstr "Занедбані колії"
30650
30651#. <key key="railway" value="abandoned" />
30652#. <separator/>
30653#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
30654#: build/trans_presets.java:1369
30655msgid "Level Crossing"
30656msgstr "Залізничний переїзд"
30657
30658#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
30659#. <key key="railway" value="level_crossing" />
30660#. item "Transport/Railway/Crossing"
30661#: build/trans_presets.java:1373
30662msgid "Crossing"
30663msgstr "Перехід"
30664
30665#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
30666#. <key key="railway" value="crossing" />
30667#. <optional>
30668#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
30669#: build/trans_presets.java:1377
30670msgid "Crossing type"
30671msgstr "Тип переходу"
30672
30673#. </optional>
30674#. item "Transport/Railway/Turntable"
30675#: build/trans_presets.java:1383
30676msgid "Turntable"
30677msgstr "Поворотна платформа"
30678
30679#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
30680#. <key key="railway" value="turntable" />
30681#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
30682#: build/trans_presets.java:1387
30683msgid "Buffer Stop"
30684msgstr "Буферний упор"
30685
30686#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
30687#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
30688#. group "Aerialway"
30689#: build/trans_presets.java:1392
30690msgid "Aerialway"
30691msgstr "Канатна дорога"
30692
30693#. item "Aerialway/Chair Lift"
30694#: build/trans_presets.java:1393
30695msgid "Chair Lift"
30696msgstr "Крісельний підйомник"
30697
30698#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
30699#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
30700#: build/trans_presets.java:1395
30701msgid "Edit Chair Lift"
30702msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
30703
30704#. item "Aerialway/Drag Lift"
30705#: build/trans_presets.java:1399
30706msgid "Drag Lift"
30707msgstr "Бугельний підйомник"
30708
30709#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
30710#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
30711#: build/trans_presets.java:1401
30712msgid "Edit Drag Lift"
30713msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
30714
30715#. item "Aerialway/Cable Car"
30716#: build/trans_presets.java:1405
30717msgid "Cable Car"
30718msgstr "Фунікулер"
30719
30720#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
30721#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
30722#: build/trans_presets.java:1407
30723msgid "Edit Cable Car"
30724msgstr "Властивості Фунікулера"
30725
30726#. item "Aerialway/Gondola"
30727#: build/trans_presets.java:1411
30728msgid "Gondola"
30729msgstr "З підвісними кабінами"
30730
30731#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30732#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
30733#: build/trans_presets.java:1413
30734msgid "Edit Gondola"
30735msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
30736
30737#. <separator/>
30738#. item "Aerialway/Station"
30739#: build/trans_presets.java:1418
30740msgctxt "aerialway"
30741msgid "Station"
30742msgstr "Станція"
30743
30744#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30745#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
30746#: build/trans_presets.java:1420
30747msgctxt "aerialway"
30748msgid "Edit Station"
30749msgstr "Властивості Станції"
30750
30751#. item "Aerialway/Pylon"
30752#: build/trans_presets.java:1424
30753msgctxt "aerialway"
30754msgid "Pylon"
30755msgstr "Опора"
30756
30757#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30758#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
30759#: build/trans_presets.java:1426
30760msgctxt "aerialway"
30761msgid "Edit Pylon"
30762msgstr "Властивості Опори"
30763
30764#. item "Aerialway/Goods"
30765#: build/trans_presets.java:1430
30766msgctxt "aerialway"
30767msgid "Goods"
30768msgstr "Вантажна дорога"
30769
30770#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
30771#: build/trans_presets.java:1431
30772msgctxt "aerialway"
30773msgid "Edit Goods"
30774msgstr "Властивості вантажної дороги"
30775
30776#. item "Car/Parking"
30777#. item "Motorcycle/Parking"
30778#. item "Bicycle/Parking"
30779#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
30780#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
30781#. <!--
30782#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
30783#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
30784#. -->
30785#. </button>
30786#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
30787#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1552
30788#: build/trans_presets.java:1584 build/trans_surveyor.java:24
30789msgid "Parking"
30790msgstr "Стоянка"
30791
30792#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
30793#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
30794#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
30795#: build/trans_presets.java:1441
30796msgid "Edit Parking"
30797msgstr "Властивості Стоянки"
30798
30799#. item "Car/Parking" text "Reference number"
30800#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
30801#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
30802#. item "Facilities/Toilets" text "Reference number"
30803#. item "Vending machine" text "Reference number"
30804#: build/trans_presets.java:1444 build/trans_presets.java:2148
30805#: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2480
30806#: build/trans_presets.java:3641
30807msgid "Reference number"
30808msgstr "Номер"
30809
30810#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30811#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30812#: build/trans_presets.java:1445 build/trans_presets.java:1557
30813msgid "multi-storey"
30814msgstr "багаторівнева"
30815
30816#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30817#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30818#: build/trans_presets.java:1445 build/trans_presets.java:1557
30819msgid "surface"
30820msgstr "наземна"
30821
30822#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30823#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30824#: build/trans_presets.java:1445 build/trans_presets.java:1557
30825msgid "underground"
30826msgstr "підземна"
30827
30828#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
30829#: build/trans_presets.java:1446
30830msgid "Park and Ride"
30831msgstr "Перехоплююча стоянка"
30832
30833#. item "Car/Parking" combo "Fee"
30834#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
30835#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
30836#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
30837#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee"
30838#: build/trans_presets.java:1447 build/trans_presets.java:1558
30839#: build/trans_presets.java:2149 build/trans_presets.java:2159
30840#: build/trans_presets.java:2481
30841msgid "Fee"
30842msgstr "Платна"
30843
30844#. <space />
30845#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
30846#: build/trans_presets.java:1449
30847msgid "Capacity (overall)"
30848msgstr "Місткість (загальна)"
30849
30850#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
30851#: build/trans_presets.java:1450
30852msgid "Spaces for Disabled"
30853msgstr "Місця для інвалідів"
30854
30855#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
30856#: build/trans_presets.java:1451
30857msgid "Spaces for Women"
30858msgstr "Місця для жінок"
30859
30860#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
30861#: build/trans_presets.java:1452
30862msgid "Spaces for Parents"
30863msgstr "Місця для батьків"
30864
30865#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
30866#: build/trans_presets.java:1453
30867msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
30868msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
30869
30870#. <separator/>
30871#. item "Car/Fuel"
30872#: build/trans_presets.java:1456
30873msgid "Fuel"
30874msgstr "Заправка"
30875
30876#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
30877#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
30878#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
30879#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
30880#: build/trans_presets.java:1460
30881msgid "Edit Fuel"
30882msgstr "Властивості Заправки"
30883
30884#. <key key="amenity" value="fuel" />
30885#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
30886#. item "Car/Wash" text "Brand"
30887#. item "Car/Repair" text "Brand"
30888#. item "Car/Tyres" text "Brand"
30889#. item "Car/Rental" text "Brand"
30890#. item "Car/Sharing" text "Brand"
30891#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
30892#: build/trans_presets.java:1462 build/trans_presets.java:1497
30893#: build/trans_presets.java:1513 build/trans_presets.java:1521
30894#: build/trans_presets.java:1537 build/trans_presets.java:1546
30895#: build/trans_presets.java:1565
30896msgid "Brand"
30897msgstr "Торгова марка (Бренд)"
30898
30899#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30900#: build/trans_presets.java:1462
30901msgid "Agip"
30902msgstr "Agip"
30903
30904#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30905#: build/trans_presets.java:1462
30906msgid "Aral"
30907msgstr "Aral"
30908
30909#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30910#: build/trans_presets.java:1462
30911msgid "Avia"
30912msgstr "Avia"
30913
30914#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30915#: build/trans_presets.java:1462
30916msgid "BP"
30917msgstr "BP"
30918
30919#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30920#: build/trans_presets.java:1462
30921msgid "Chevron"
30922msgstr "Шеврон"
30923
30924#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30925#: build/trans_presets.java:1462
30926msgid "Citgo"
30927msgstr "Citgo"
30928
30929#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30930#: build/trans_presets.java:1462
30931msgid "Esso"
30932msgstr "Esso"
30933
30934#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30935#: build/trans_presets.java:1462
30936msgid "Exxon"
30937msgstr "Exxon"
30938
30939#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30940#: build/trans_presets.java:1462
30941msgid "Gulf"
30942msgstr "Gulf"
30943
30944#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30945#: build/trans_presets.java:1462
30946msgid "Mobil"
30947msgstr "Mobil"
30948
30949#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30950#: build/trans_presets.java:1462
30951msgid "OMV"
30952msgstr "OMV"
30953
30954#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30955#: build/trans_presets.java:1462
30956msgid "Petro-Canada"
30957msgstr "Petro-Canada"
30958
30959#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30960#: build/trans_presets.java:1462
30961msgid "Pioneer"
30962msgstr "Pioneer"
30963
30964#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30965#: build/trans_presets.java:1462
30966msgid "Q8"
30967msgstr "Q8"
30968
30969#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30970#: build/trans_presets.java:1462
30971msgid "Repsol"
30972msgstr "Repsol"
30973
30974#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30975#: build/trans_presets.java:1462
30976msgid "Shell"
30977msgstr "Shell"
30978
30979#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30980#: build/trans_presets.java:1462
30981msgid "Sunoco"
30982msgstr "Sunoco"
30983
30984#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30985#: build/trans_presets.java:1462
30986msgid "Statoil"
30987msgstr "Statoil"
30988
30989#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30990#: build/trans_presets.java:1462
30991msgid "Tamoil"
30992msgstr "Tamoil"
30993
30994#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30995#: build/trans_presets.java:1462
30996msgid "Texaco"
30997msgstr "Texaco"
30998
30999#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31000#: build/trans_presets.java:1462
31001msgid "Total"
31002msgstr "Total"
31003
31004#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31005#: build/trans_presets.java:1462
31006msgid "Independent"
31007msgstr "Незалежна"
31008
31009#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
31010#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
31011#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
31012#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
31013#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
31014#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
31015#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
31016#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
31017#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
31018#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
31019#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
31020#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
31021#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
31022#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
31023#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
31024#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
31025#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
31026#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours"
31027#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours"
31028#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours"
31029#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
31030#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours"
31031#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours"
31032#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours"
31033#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours"
31034#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
31035#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
31036#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
31037#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
31038#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
31039#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
31040#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
31041#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
31042#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
31043#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
31044#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
31045#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
31046#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
31047#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours"
31048#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours"
31049#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours"
31050#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
31051#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
31052#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
31053#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
31054#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours"
31055#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
31056#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours"
31057#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours"
31058#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours"
31059#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours"
31060#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours"
31061#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours"
31062#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
31063#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours"
31064#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours"
31065#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours"
31066#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours"
31067#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours"
31068#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
31069#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
31070#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours"
31071#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours"
31072#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
31073#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
31074#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours"
31075#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours"
31076#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours"
31077#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours"
31078#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours"
31079#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours"
31080#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours"
31081#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours"
31082#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours"
31083#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
31084#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours"
31085#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours"
31086#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours"
31087#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours"
31088#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours"
31089#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours"
31090#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours"
31091#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours"
31092#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours"
31093#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours"
31094#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
31095#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours"
31096#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours"
31097#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1499
31098#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1523
31099#: build/trans_presets.java:1539 build/trans_presets.java:1548
31100#: build/trans_presets.java:1567 build/trans_presets.java:1943
31101#: build/trans_presets.java:1963 build/trans_presets.java:1980
31102#: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2018
31103#: build/trans_presets.java:2034 build/trans_presets.java:2051
31104#: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2084
31105#: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2185
31106#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2203
31107#: build/trans_presets.java:2219 build/trans_presets.java:2256
31108#: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2295
31109#: build/trans_presets.java:2329 build/trans_presets.java:2414
31110#: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2428
31111#: build/trans_presets.java:2437 build/trans_presets.java:2450
31112#: build/trans_presets.java:2471 build/trans_presets.java:2626
31113#: build/trans_presets.java:2632 build/trans_presets.java:3165
31114#: build/trans_presets.java:3173 build/trans_presets.java:3222
31115#: build/trans_presets.java:3229 build/trans_presets.java:3236
31116#: build/trans_presets.java:3244 build/trans_presets.java:3251
31117#: build/trans_presets.java:3260 build/trans_presets.java:3269
31118#: build/trans_presets.java:3276 build/trans_presets.java:3286
31119#: build/trans_presets.java:3295 build/trans_presets.java:3301
31120#: build/trans_presets.java:3309 build/trans_presets.java:3315
31121#: build/trans_presets.java:3323 build/trans_presets.java:3332
31122#: build/trans_presets.java:3338 build/trans_presets.java:3345
31123#: build/trans_presets.java:3351 build/trans_presets.java:3359
31124#: build/trans_presets.java:3366 build/trans_presets.java:3372
31125#: build/trans_presets.java:3381 build/trans_presets.java:3389
31126#: build/trans_presets.java:3395 build/trans_presets.java:3404
31127#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3419
31128#: build/trans_presets.java:3425 build/trans_presets.java:3435
31129#: build/trans_presets.java:3443 build/trans_presets.java:3460
31130#: build/trans_presets.java:3469 build/trans_presets.java:3476
31131#: build/trans_presets.java:3482 build/trans_presets.java:3488
31132#: build/trans_presets.java:3497 build/trans_presets.java:3506
31133#: build/trans_presets.java:3514 build/trans_presets.java:3521
31134#: build/trans_presets.java:3529 build/trans_presets.java:3536
31135#: build/trans_presets.java:3545 build/trans_presets.java:3552
31136#: build/trans_presets.java:3561 build/trans_presets.java:3570
31137#: build/trans_presets.java:3579 build/trans_presets.java:3586
31138#: build/trans_presets.java:3595 build/trans_presets.java:3601
31139#: build/trans_presets.java:3608 build/trans_presets.java:3617
31140#: build/trans_presets.java:3623 build/trans_presets.java:3632
31141msgid "Opening Hours"
31142msgstr "Години роботи"
31143
31144#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
31145#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
31146#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
31147#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
31148#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
31149#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
31150#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
31151#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
31152#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
31153#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
31154#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
31155#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
31156#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
31157#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
31158#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
31159#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
31160#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
31161#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
31162#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
31163#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
31164#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
31165#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
31166#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
31167#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
31168#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
31169#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
31170#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
31171#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
31172#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
31173#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
31174#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
31175#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
31176#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
31177#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
31178#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
31179#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
31180#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
31181#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
31182#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
31183#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
31184#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
31185#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
31186#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
31187#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
31188#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
31189#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
31190#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
31191#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
31192#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
31193#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
31194#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
31195#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
31196#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
31197#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
31198#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
31199#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
31200#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
31201#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
31202#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
31203#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
31204#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
31205#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
31206#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
31207#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
31208#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
31209#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
31210#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
31211#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
31212#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
31213#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
31214#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
31215#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
31216#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
31217#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
31218#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
31219#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
31220#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
31221#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
31222#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
31223#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
31224#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
31225#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
31226#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
31227#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
31228#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
31229#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1499
31230#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1523
31231#: build/trans_presets.java:1539 build/trans_presets.java:1548
31232#: build/trans_presets.java:1567 build/trans_presets.java:1943
31233#: build/trans_presets.java:1963 build/trans_presets.java:1980
31234#: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2018
31235#: build/trans_presets.java:2034 build/trans_presets.java:2051
31236#: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2099
31237#: build/trans_presets.java:2185 build/trans_presets.java:2196
31238#: build/trans_presets.java:2203 build/trans_presets.java:2256
31239#: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2295
31240#: build/trans_presets.java:2329 build/trans_presets.java:2414
31241#: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2428
31242#: build/trans_presets.java:2437 build/trans_presets.java:2471
31243#: build/trans_presets.java:2626 build/trans_presets.java:2632
31244#: build/trans_presets.java:3165 build/trans_presets.java:3173
31245#: build/trans_presets.java:3222 build/trans_presets.java:3229
31246#: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3244
31247#: build/trans_presets.java:3251 build/trans_presets.java:3260
31248#: build/trans_presets.java:3269 build/trans_presets.java:3276
31249#: build/trans_presets.java:3286 build/trans_presets.java:3295
31250#: build/trans_presets.java:3301 build/trans_presets.java:3309
31251#: build/trans_presets.java:3315 build/trans_presets.java:3323
31252#: build/trans_presets.java:3332 build/trans_presets.java:3338
31253#: build/trans_presets.java:3345 build/trans_presets.java:3351
31254#: build/trans_presets.java:3359 build/trans_presets.java:3366
31255#: build/trans_presets.java:3372 build/trans_presets.java:3381
31256#: build/trans_presets.java:3389 build/trans_presets.java:3395
31257#: build/trans_presets.java:3404 build/trans_presets.java:3413
31258#: build/trans_presets.java:3419 build/trans_presets.java:3425
31259#: build/trans_presets.java:3435 build/trans_presets.java:3443
31260#: build/trans_presets.java:3460 build/trans_presets.java:3469
31261#: build/trans_presets.java:3476 build/trans_presets.java:3482
31262#: build/trans_presets.java:3488 build/trans_presets.java:3497
31263#: build/trans_presets.java:3506 build/trans_presets.java:3514
31264#: build/trans_presets.java:3521 build/trans_presets.java:3529
31265#: build/trans_presets.java:3536 build/trans_presets.java:3545
31266#: build/trans_presets.java:3552 build/trans_presets.java:3561
31267#: build/trans_presets.java:3570 build/trans_presets.java:3579
31268#: build/trans_presets.java:3586 build/trans_presets.java:3595
31269#: build/trans_presets.java:3601 build/trans_presets.java:3608
31270#: build/trans_presets.java:3617 build/trans_presets.java:3623
31271#: build/trans_presets.java:3632
31272msgid "24/7"
31273msgstr "Цілодобово"
31274
31275#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
31276#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
31277#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
31278#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
31279#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
31280#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
31281#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
31282#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
31283#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
31284#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
31285#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
31286#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
31287#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
31288#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
31289#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
31290#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
31291#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
31292#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
31293#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
31294#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
31295#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
31296#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
31297#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
31298#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
31299#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
31300#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
31301#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
31302#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
31303#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
31304#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
31305#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
31306#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
31307#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
31308#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
31309#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
31310#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
31311#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
31312#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
31313#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
31314#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
31315#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
31316#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
31317#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
31318#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
31319#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
31320#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
31321#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
31322#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
31323#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
31324#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
31325#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
31326#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
31327#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
31328#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
31329#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
31330#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
31331#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
31332#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
31333#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
31334#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
31335#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
31336#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
31337#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
31338#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
31339#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
31340#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
31341#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
31342#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
31343#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
31344#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
31345#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
31346#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
31347#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
31348#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
31349#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
31350#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
31351#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
31352#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
31353#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
31354#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
31355#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
31356#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
31357#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
31358#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
31359#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
31360#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
31361#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1499
31362#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1523
31363#: build/trans_presets.java:1539 build/trans_presets.java:1548
31364#: build/trans_presets.java:1567 build/trans_presets.java:1943
31365#: build/trans_presets.java:1963 build/trans_presets.java:1980
31366#: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2018
31367#: build/trans_presets.java:2034 build/trans_presets.java:2051
31368#: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2099
31369#: build/trans_presets.java:2185 build/trans_presets.java:2196
31370#: build/trans_presets.java:2203 build/trans_presets.java:2219
31371#: build/trans_presets.java:2256 build/trans_presets.java:2272
31372#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:2329
31373#: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:2420
31374#: build/trans_presets.java:2428 build/trans_presets.java:2437
31375#: build/trans_presets.java:2471 build/trans_presets.java:2626
31376#: build/trans_presets.java:2632 build/trans_presets.java:3165
31377#: build/trans_presets.java:3173 build/trans_presets.java:3222
31378#: build/trans_presets.java:3229 build/trans_presets.java:3236
31379#: build/trans_presets.java:3244 build/trans_presets.java:3251
31380#: build/trans_presets.java:3260 build/trans_presets.java:3269
31381#: build/trans_presets.java:3276 build/trans_presets.java:3286
31382#: build/trans_presets.java:3295 build/trans_presets.java:3301
31383#: build/trans_presets.java:3309 build/trans_presets.java:3315
31384#: build/trans_presets.java:3323 build/trans_presets.java:3332
31385#: build/trans_presets.java:3338 build/trans_presets.java:3345
31386#: build/trans_presets.java:3351 build/trans_presets.java:3359
31387#: build/trans_presets.java:3366 build/trans_presets.java:3372
31388#: build/trans_presets.java:3381 build/trans_presets.java:3389
31389#: build/trans_presets.java:3395 build/trans_presets.java:3404
31390#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3419
31391#: build/trans_presets.java:3425 build/trans_presets.java:3435
31392#: build/trans_presets.java:3443 build/trans_presets.java:3460
31393#: build/trans_presets.java:3469 build/trans_presets.java:3476
31394#: build/trans_presets.java:3482 build/trans_presets.java:3488
31395#: build/trans_presets.java:3497 build/trans_presets.java:3506
31396#: build/trans_presets.java:3514 build/trans_presets.java:3521
31397#: build/trans_presets.java:3529 build/trans_presets.java:3536
31398#: build/trans_presets.java:3545 build/trans_presets.java:3552
31399#: build/trans_presets.java:3561 build/trans_presets.java:3570
31400#: build/trans_presets.java:3579 build/trans_presets.java:3586
31401#: build/trans_presets.java:3595 build/trans_presets.java:3601
31402#: build/trans_presets.java:3608 build/trans_presets.java:3617
31403#: build/trans_presets.java:3623 build/trans_presets.java:3632
31404msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
31405msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
31406
31407#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
31408#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
31409#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
31410#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
31411#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
31412#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
31413#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
31414#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
31415#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
31416#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
31417#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
31418#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
31419#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
31420#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
31421#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
31422#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
31423#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
31424#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
31425#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
31426#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
31427#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
31428#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
31429#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
31430#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
31431#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
31432#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
31433#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
31434#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
31435#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
31436#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
31437#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
31438#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
31439#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
31440#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
31441#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
31442#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
31443#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
31444#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
31445#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
31446#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
31447#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
31448#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
31449#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
31450#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
31451#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
31452#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
31453#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
31454#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
31455#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
31456#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
31457#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
31458#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
31459#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
31460#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
31461#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
31462#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
31463#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
31464#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
31465#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
31466#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
31467#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
31468#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
31469#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
31470#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
31471#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1499
31472#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1523
31473#: build/trans_presets.java:1539 build/trans_presets.java:1548
31474#: build/trans_presets.java:1567 build/trans_presets.java:1943
31475#: build/trans_presets.java:1963 build/trans_presets.java:1980
31476#: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2018
31477#: build/trans_presets.java:2034 build/trans_presets.java:2051
31478#: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2099
31479#: build/trans_presets.java:2185 build/trans_presets.java:2196
31480#: build/trans_presets.java:2203 build/trans_presets.java:2256
31481#: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2295
31482#: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:2420
31483#: build/trans_presets.java:2428 build/trans_presets.java:2471
31484#: build/trans_presets.java:2626 build/trans_presets.java:2632
31485#: build/trans_presets.java:3165 build/trans_presets.java:3173
31486#: build/trans_presets.java:3222 build/trans_presets.java:3229
31487#: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3244
31488#: build/trans_presets.java:3251 build/trans_presets.java:3276
31489#: build/trans_presets.java:3301 build/trans_presets.java:3309
31490#: build/trans_presets.java:3315 build/trans_presets.java:3323
31491#: build/trans_presets.java:3338 build/trans_presets.java:3345
31492#: build/trans_presets.java:3351 build/trans_presets.java:3359
31493#: build/trans_presets.java:3366 build/trans_presets.java:3372
31494#: build/trans_presets.java:3389 build/trans_presets.java:3395
31495#: build/trans_presets.java:3419 build/trans_presets.java:3425
31496#: build/trans_presets.java:3435 build/trans_presets.java:3443
31497#: build/trans_presets.java:3476 build/trans_presets.java:3482
31498#: build/trans_presets.java:3488 build/trans_presets.java:3514
31499#: build/trans_presets.java:3521 build/trans_presets.java:3529
31500#: build/trans_presets.java:3536 build/trans_presets.java:3552
31501#: build/trans_presets.java:3586 build/trans_presets.java:3601
31502#: build/trans_presets.java:3608 build/trans_presets.java:3623
31503msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
31504msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
31505
31506#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
31507#: build/trans_presets.java:1467
31508msgid "With shop"
31509msgstr "Із крамницею"
31510
31511#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
31512#: build/trans_presets.java:1467
31513msgid "convenience"
31514msgstr "супутні товари"
31515
31516#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
31517#: build/trans_presets.java:1467
31518msgid "kiosk"
31519msgstr "кіоск"
31520
31521#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
31522#: build/trans_presets.java:1468
31523msgid "Fuel types:"
31524msgstr "Види палива:"
31525
31526#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
31527#: build/trans_presets.java:1469
31528msgid "Diesel"
31529msgstr "Дизельне"
31530
31531#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
31532#: build/trans_presets.java:1470
31533msgid "Bio Diesel"
31534msgstr "Біодизель"
31535
31536#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
31537#: build/trans_presets.java:1471
31538msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
31539msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
31540
31541#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
31542#: build/trans_presets.java:1472
31543msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
31544msgstr "Дизельне для вантажівок"
31545
31546#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
31547#: build/trans_presets.java:1473
31548msgid "Octane 91"
31549msgstr "бензин (91)"
31550
31551#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
31552#: build/trans_presets.java:1474
31553msgid "Octane 95"
31554msgstr "бензин (95)"
31555
31556#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
31557#: build/trans_presets.java:1475
31558msgid "Octane 98"
31559msgstr "бензин (98)"
31560
31561#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
31562#: build/trans_presets.java:1476
31563msgid "Octane 100"
31564msgstr "бензин (100)"
31565
31566#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
31567#: build/trans_presets.java:1477
31568msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
31569msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
31570
31571#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
31572#: build/trans_presets.java:1478
31573msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
31574msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
31575
31576#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
31577#: build/trans_presets.java:1479
31578msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
31579msgstr "пропан-бутан"
31580
31581#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
31582#: build/trans_presets.java:1480
31583msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
31584msgstr "метан"
31585
31586#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
31587#: build/trans_presets.java:1481
31588msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
31589msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
31590
31591#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
31592#: build/trans_presets.java:1482
31593msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
31594msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
31595
31596#. </optional>
31597#. item "Car/Charging Station"
31598#: build/trans_presets.java:1485
31599msgid "Charging Station"
31600msgstr "Зарядна станція"
31601
31602#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
31603#. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
31604#: build/trans_presets.java:1487
31605msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
31606msgstr "Властивості Зарядної станції (для електромобілів)"
31607
31608#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
31609#: build/trans_presets.java:1491
31610msgid "Amperage"
31611msgstr "Сила струму"
31612
31613#. item "Car/Wash"
31614#: build/trans_presets.java:1493
31615msgid "Wash"
31616msgstr "Мийка"
31617
31618#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
31619#: build/trans_presets.java:1494
31620msgid "Edit Car Wash"
31621msgstr "Властивості Мийки"
31622
31623#. <separator/>
31624#. item "Car/Car Dealer"
31625#: build/trans_presets.java:1502
31626msgid "Car Dealer"
31627msgstr "Автомобільний дилер"
31628
31629#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
31630#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
31631#: build/trans_presets.java:1504
31632msgid "Edit Car Shop"
31633msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
31634
31635#. item "Car/Repair"
31636#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
31637#: build/trans_presets.java:1509 build/trans_presets.java:1571
31638msgid "Repair"
31639msgstr "Автомайстерня"
31640
31641#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
31642#: build/trans_presets.java:1510
31643msgid "Edit Car Repair"
31644msgstr "Властивості Автомайстерні"
31645
31646#. item "Car/Tyres"
31647#: build/trans_presets.java:1517
31648msgid "Tyres"
31649msgstr "Колеса та Шини"
31650
31651#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
31652#: build/trans_presets.java:1518
31653msgid "Edit Tyres"
31654msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
31655
31656#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
31657#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
31658#: build/trans_presets.java:1524 build/trans_presets.java:1576
31659msgid "Contact:"
31660msgstr "Контакти:"
31661
31662#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
31663#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
31664#. <space />
31665#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Phone Number"
31666#. <space />
31667#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Phone Number"
31668#. <space />
31669#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Phone Number"
31670#. <space />
31671#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Phone Number"
31672#. <space />
31673#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Phone Number"
31674#. <space />
31675#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
31676#. <space />
31677#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Phone Number"
31678#. <space />
31679#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Phone Number"
31680#. <space />
31681#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
31682#. <space />
31683#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
31684#. <space />
31685#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
31686#. <space />
31687#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
31688#. <space />
31689#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
31690#. <space />
31691#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
31692#. <space />
31693#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
31694#. <space />
31695#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
31696#. item "Culture/Recording Studio" text "Phone Number"
31697#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
31698#. <space />
31699#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
31700#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1577
31701#: build/trans_presets.java:1803 build/trans_presets.java:1821
31702#: build/trans_presets.java:1837 build/trans_presets.java:1854
31703#: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1889
31704#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1928
31705#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1970
31706#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
31707#: build/trans_presets.java:2025 build/trans_presets.java:2041
31708#: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2073
31709#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:2461
31710#: build/trans_presets.java:4074
31711msgid "Phone Number"
31712msgstr "Номер телефону"
31713
31714#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
31715#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
31716#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Fax Number"
31717#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Fax Number"
31718#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Fax Number"
31719#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Fax Number"
31720#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Fax Number"
31721#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
31722#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Fax Number"
31723#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Fax Number"
31724#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
31725#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
31726#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
31727#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
31728#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
31729#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
31730#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
31731#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
31732#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
31733#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1578
31734#: build/trans_presets.java:1804 build/trans_presets.java:1822
31735#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1855
31736#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1890
31737#: build/trans_presets.java:1912 build/trans_presets.java:1929
31738#: build/trans_presets.java:1952 build/trans_presets.java:1971
31739#: build/trans_presets.java:1988 build/trans_presets.java:2007
31740#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2042
31741#: build/trans_presets.java:2059 build/trans_presets.java:2074
31742#: build/trans_presets.java:4075
31743msgid "Fax Number"
31744msgstr "Номер факсу"
31745
31746#. item "Car/Tyres" text "Website"
31747#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
31748#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Website"
31749#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Website"
31750#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Website"
31751#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Website"
31752#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Website"
31753#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Website"
31754#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Website"
31755#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Website"
31756#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
31757#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
31758#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
31759#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
31760#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
31761#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
31762#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
31763#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
31764#. item "Culture/Recording Studio" text "Website"
31765#. <space />
31766#. item "Annotation/Contact" text "Website"
31767#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1579
31768#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1823
31769#: build/trans_presets.java:1839 build/trans_presets.java:1856
31770#: build/trans_presets.java:1874 build/trans_presets.java:1891
31771#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1930
31772#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1972
31773#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:2008
31774#: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2043
31775#: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2075
31776#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:4077
31777msgid "Website"
31778msgstr "Веб-сайт"
31779
31780#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
31781#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
31782#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Email Address"
31783#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Email Address"
31784#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Email Address"
31785#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Email Address"
31786#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Email Address"
31787#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Email Address"
31788#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Email Address"
31789#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Email Address"
31790#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
31791#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
31792#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
31793#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
31794#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
31795#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
31796#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
31797#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
31798#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
31799#: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:1580
31800#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1824
31801#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
31802#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
31803#: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1931
31804#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
31805#: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:2009
31806#: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2044
31807#: build/trans_presets.java:2061 build/trans_presets.java:2076
31808#: build/trans_presets.java:4078
31809msgid "Email Address"
31810msgstr "Адреса ел. пошти"
31811
31812#. <separator/>
31813#. item "Car/Rental"
31814#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
31815#. item "Bicycle/Rental"
31816#: build/trans_presets.java:1531 build/trans_presets.java:1570
31817#: build/trans_presets.java:1598
31818msgid "Rental"
31819msgstr "Прокат"
31820
31821#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
31822#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
31823#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
31824#: build/trans_presets.java:1534
31825msgid "Edit Car Rental"
31826msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
31827
31828#. item "Car/Sharing"
31829#: build/trans_presets.java:1541
31830msgid "Sharing"
31831msgstr "Спільне користування"
31832
31833#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
31834#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
31835#: build/trans_presets.java:1543
31836msgid "Edit Car Sharing"
31837msgstr "Властивості Спільного користування"
31838
31839#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
31840#: build/trans_presets.java:1553
31841msgid "Edit Motorcycle Parking"
31842msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
31843
31844#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
31845#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
31846#: build/trans_presets.java:1556 build/trans_presets.java:1589
31847msgid "Capacity"
31848msgstr "Місткість"
31849
31850#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
31851#: build/trans_presets.java:1560
31852msgid "Motorcycle Dealer"
31853msgstr "Мотомагазин"
31854
31855#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
31856#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
31857#: build/trans_presets.java:1562
31858msgid "Edit Shop Motorcycle"
31859msgstr "Властивості мотомагазину"
31860
31861#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand" display value
31862#: build/trans_presets.java:1565
31863msgid "independent"
31864msgstr "незалежний"
31865
31866#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
31867#: build/trans_presets.java:1568
31868msgid "Services:"
31869msgstr "Підрозділи:"
31870
31871#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
31872#: build/trans_presets.java:1569
31873msgid "Sale"
31874msgstr "Продаж"
31875
31876#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31877#: build/trans_presets.java:1569
31878msgctxt "motorcycle"
31879msgid "yes"
31880msgstr "так"
31881
31882#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31883#: build/trans_presets.java:1569
31884msgctxt "motorcycle"
31885msgid "brand"
31886msgstr "певної марки"
31887
31888#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31889#: build/trans_presets.java:1569
31890msgctxt "motorcycle"
31891msgid "used"
31892msgstr "використання"
31893
31894#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31895#: build/trans_presets.java:1569
31896msgctxt "motorcycle"
31897msgid "no"
31898msgstr "ні"
31899
31900#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
31901#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
31902#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
31903#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
31904#: build/trans_presets.java:1570 build/trans_presets.java:1571
31905#: build/trans_presets.java:1573 build/trans_presets.java:1574
31906msgid "brand"
31907msgstr "певної марки"
31908
31909#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
31910#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
31911#: build/trans_presets.java:1571 build/trans_presets.java:1573
31912msgid "oldtimer"
31913msgstr "ретро"
31914
31915#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
31916#: build/trans_presets.java:1572
31917msgid "Safety inspection"
31918msgstr "Перевірка безпеки"
31919
31920#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31921#: build/trans_presets.java:1572
31922msgid "DEKRA"
31923msgstr "DEKRA"
31924
31925#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31926#: build/trans_presets.java:1572
31927msgid "GTÜ"
31928msgstr "GTÜ"
31929
31930#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31931#: build/trans_presets.java:1572
31932msgid "MOT"
31933msgstr "MOT"
31934
31935#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31936#: build/trans_presets.java:1572
31937msgid "TÜV"
31938msgstr "TÜV"
31939
31940#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
31941#: build/trans_presets.java:1573
31942msgid "Parts"
31943msgstr "Запчастини"
31944
31945#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
31946#. item "Facilities/Recycling" check "Clothes"
31947#. group "Clothes"
31948#. item "Clothes/Clothes"
31949#: build/trans_presets.java:1574 build/trans_presets.java:2525
31950#: build/trans_presets.java:3318 build/trans_presets.java:3319
31951msgid "Clothes"
31952msgstr "Одяг/Дрантя"
31953
31954#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
31955#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
31956#: build/trans_presets.java:1586
31957msgid "Edit Bicycle Parking"
31958msgstr "Властивості Велостоянки"
31959
31960#. item "Bicycle/Bike Dealer"
31961#: build/trans_presets.java:1591
31962msgid "Bike Dealer"
31963msgstr "Веломагазин"
31964
31965#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
31966#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
31967#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
31968#: build/trans_presets.java:1594
31969msgid "Edit Bicycle Shop"
31970msgstr "Властивості Веломагазина"
31971
31972#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
31973#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
31974#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
31975#: build/trans_presets.java:1601
31976msgid "Edit Bicycle Rental"
31977msgstr "Властивості Велопрокату"
31978
31979#. item "Public Transport/Station"
31980#: build/trans_presets.java:1607
31981msgctxt "railway"
31982msgid "Station"
31983msgstr "Станція"
31984
31985#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
31986#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
31987#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
31988#: build/trans_presets.java:1610
31989msgctxt "railway"
31990msgid "Edit Station"
31991msgstr "Властивості Станції"
31992
31993#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
31994#: build/trans_presets.java:1615
31995msgid "UIC-Reference"
31996msgstr "код UIC"
31997
31998#. </optional>
31999#. item "Public Transport/Railway Halt"
32000#: build/trans_presets.java:1618
32001msgid "Railway Halt"
32002msgstr "Залізнична зупинка"
32003
32004#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
32005#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
32006#: build/trans_presets.java:1620
32007msgid "Edit Halt"
32008msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
32009
32010#. </optional>
32011#. item "Public Transport/Tram Stop"
32012#: build/trans_presets.java:1627
32013msgid "Tram Stop"
32014msgstr "Трамвайна зупинка"
32015
32016#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
32017#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
32018#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
32019#: build/trans_presets.java:1630
32020msgid "Edit Tram Stop"
32021msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
32022
32023#. </optional>
32024#. item "Public Transport/Railway Platform"
32025#: build/trans_presets.java:1637
32026msgid "Railway Platform"
32027msgstr "Залізнична платформа"
32028
32029#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
32030#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
32031#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
32032#: build/trans_presets.java:1640
32033msgid "Edit Railway Platform"
32034msgstr "Властивості Залізничної платформи"
32035
32036#. <key key="railway" value="platform" />
32037#. <space />
32038#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
32039#. <key key="highway" value="platform" />
32040#. <space />
32041#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
32042#: build/trans_presets.java:1643 build/trans_presets.java:1688
32043msgid "Reference (track number)"
32044msgstr "Номер платформи (путі)"
32045
32046#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
32047#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
32048#. item "Leisure/Dog Park" check "Area"
32049#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1690
32050#: build/trans_presets.java:2194
32051msgid "Area"
32052msgstr "Ділянка"
32053
32054#. item "Public Transport/Subway Entrance"
32055#: build/trans_presets.java:1647
32056msgid "Subway Entrance"
32057msgstr "Вхід в метро"
32058
32059#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
32060#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
32061#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
32062#: build/trans_presets.java:1650
32063msgid "Edit Subway Entrance"
32064msgstr "Властивості Входу в метро"
32065
32066#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
32067#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair"
32068#: build/trans_presets.java:1655 build/trans_presets.java:2482
32069msgid "Wheelchair"
32070msgstr "В інвалідних візках"
32071
32072#. </optional>
32073#. <separator/>
32074#. item "Public Transport/Bus Station"
32075#: build/trans_presets.java:1660
32076msgid "Bus Station"
32077msgstr "Автобусна станція"
32078
32079#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
32080#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
32081#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
32082#: build/trans_presets.java:1663
32083msgid "Edit Bus Station"
32084msgstr "Свойства автобусной станции"
32085
32086#. </optional>
32087#. item "Public Transport/Bus Stop"
32088#: build/trans_presets.java:1669
32089msgid "Bus Stop"
32090msgstr "Автобусна зупинка"
32091
32092#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
32093#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
32094#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
32095#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
32096#: build/trans_presets.java:1673
32097msgid "Edit Bus Stop"
32098msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
32099
32100#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
32101#. item "Facilities/Shelter"
32102#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter"
32103#: build/trans_presets.java:1678 build/trans_presets.java:2544
32104#: build/trans_presets.java:2554
32105msgid "Shelter"
32106msgstr "Навіс"
32107
32108#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
32109#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
32110#. <separator/>
32111#. item "Facilities/Bench"
32112#: build/trans_presets.java:1679 build/trans_presets.java:2536
32113msgid "Bench"
32114msgstr "Лавка"
32115
32116#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
32117#: build/trans_presets.java:1680
32118msgid "Tactile Paving"
32119msgstr "Тактильне мощення"
32120
32121#. </optional>
32122#. item "Public Transport/Bus Platform"
32123#: build/trans_presets.java:1684
32124msgid "Bus Platform"
32125msgstr "Автобусна платформа"
32126
32127#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
32128#: build/trans_presets.java:1685
32129msgid "Edit Bus Platform"
32130msgstr "Властивості Автобусної платформи"
32131
32132#. <separator/>
32133#. item "Public Transport/Ticket Machine"
32134#: build/trans_presets.java:1693
32135msgid "Ticket Machine"
32136msgstr "Автомат продажу квитків"
32137
32138#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
32139#: build/trans_presets.java:1699
32140msgid "Reference Number"
32141msgstr "Номер"
32142
32143#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
32144#. item "Facilities/Telephone" check "Coins"
32145#. item "Vending machine" check "Coins"
32146#: build/trans_presets.java:1700 build/trans_presets.java:2496
32147#: build/trans_presets.java:3643
32148msgid "Coins"
32149msgstr "Монети"
32150
32151#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
32152#. item "Facilities/Telephone" check "Notes"
32153#. item "Vending machine" check "Notes"
32154#: build/trans_presets.java:1701 build/trans_presets.java:2497
32155#: build/trans_presets.java:3644
32156msgid "Notes"
32157msgstr "Банкноти"
32158
32159#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
32160#. item "Facilities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
32161#. item "Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
32162#: build/trans_presets.java:1702 build/trans_presets.java:2498
32163#: build/trans_presets.java:3645
32164msgid "Electronic purses and Charge cards"
32165msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
32166
32167#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
32168#. item "Facilities/Telephone" check "Debit cards"
32169#. item "Vending machine" check "Debit cards"
32170#: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:2499
32171#: build/trans_presets.java:3646
32172msgid "Debit cards"
32173msgstr "Дебетові картки"
32174
32175#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
32176#. item "Facilities/Telephone" check "Credit cards"
32177#. item "Vending machine" check "Credit cards"
32178#: build/trans_presets.java:1704 build/trans_presets.java:2500
32179#: build/trans_presets.java:3647
32180msgid "Credit cards"
32181msgstr "Кредитні картки"
32182
32183#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
32184#. item "Vending machine" check "Account or loyalty cards"
32185#: build/trans_presets.java:1705 build/trans_presets.java:3648
32186msgid "Account or loyalty cards"
32187msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
32188
32189#. item "Taxi"
32190#: build/trans_presets.java:1708
32191msgid "Taxi"
32192msgstr "Таксі"
32193
32194#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
32195#. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
32196#: build/trans_presets.java:1710
32197msgid "Edit Taxi station"
32198msgstr "Властивості Стоянки таксі"
32199
32200#. <separator/>
32201#. group "Airport"
32202#: build/trans_presets.java:1715
32203msgid "Airport"
32204msgstr "Аеропорт"
32205
32206#. item "Airport/Airport Ground"
32207#: build/trans_presets.java:1716
32208msgid "Airport Ground"
32209msgstr "Територія аеропорту"
32210
32211#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
32212#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
32213#: build/trans_presets.java:1718
32214msgid "Edit Airport Ground"
32215msgstr "Властивості Території аеропорту"
32216
32217#. <optional>
32218#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
32219#: build/trans_presets.java:1722
32220msgid "IATA"
32221msgstr "IATA"
32222
32223#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
32224#: build/trans_presets.java:1723
32225msgid "ICAO"
32226msgstr "ICAO"
32227
32228#. </optional>
32229#. <separator/>
32230#. item "Airport/Runway"
32231#: build/trans_presets.java:1728
32232msgid "Runway"
32233msgstr "Злітно-посадкова смуга"
32234
32235#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
32236#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
32237#: build/trans_presets.java:1730
32238msgid "Edit Runway"
32239msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
32240
32241#. </optional>
32242#. item "Airport/Taxiway"
32243#: build/trans_presets.java:1736
32244msgid "Taxiway"
32245msgstr "Руліжна доріжка"
32246
32247#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
32248#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
32249#: build/trans_presets.java:1738
32250msgid "Edit Taxiway"
32251msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
32252
32253#. </optional>
32254#. item "Airport/Helipad"
32255#: build/trans_presets.java:1744
32256msgid "Helipad"
32257msgstr "Вертолітний майданчик"
32258
32259#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
32260#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
32261#: build/trans_presets.java:1746
32262msgid "Edit Helipad"
32263msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
32264
32265#. </optional>
32266#. item "Airport/Apron"
32267#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
32268#. item "Airport/Apron" label "Apron"
32269#: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1754
32270msgid "Apron"
32271msgstr "Перон"
32272
32273#. <key key="aeroway" value="apron" />
32274#. item "Airport/Hangar"
32275#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
32276#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
32277#: build/trans_presets.java:1757 build/trans_presets.java:1759
32278msgid "Hangar"
32279msgstr "Ангар"
32280
32281#. <key key="building" value="hangar" />
32282#. item "Airport/Beacon"
32283#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
32284#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
32285#. item "Man Made/Man Made/Beacon"
32286#: build/trans_presets.java:1762 build/trans_presets.java:1764
32287#: build/trans_presets.java:3049
32288msgid "Beacon"
32289msgstr "Сигнальний вогонь"
32290
32291#. <key key="man_made" value="beacon" />
32292#. item "Airport/Windsock"
32293#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
32294#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
32295#: build/trans_presets.java:1767 build/trans_presets.java:1769
32296msgid "Windsock"
32297msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
32298
32299#. <key key="aeroway" value="windsock" />
32300#. <separator/>
32301#. item "Airport/Terminal"
32302#: build/trans_presets.java:1773
32303msgid "Terminal"
32304msgstr "Термінал"
32305
32306#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
32307#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
32308#: build/trans_presets.java:1775
32309msgid "Edit Terminal"
32310msgstr "Властивості Терміналу"
32311
32312#. item "Airport/Gate"
32313#: build/trans_presets.java:1779
32314msgctxt "airport"
32315msgid "Gate"
32316msgstr "Вихід на посадку"
32317
32318#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
32319#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
32320#: build/trans_presets.java:1781
32321msgid "Edit Terminal Gate"
32322msgstr "Властивості Виходу на посадку"
32323
32324#. group "Facilities"
32325#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:2474
32326msgid "Facilities"
32327msgstr "Послуги"
32328
32329#. group "Facilities/Accommodation"
32330#: build/trans_presets.java:1788
32331msgid "Accommodation"
32332msgstr "Житло"
32333
32334#. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
32335#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
32336#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
32337#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
32338#. </button>
32339#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
32340#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_surveyor.java:43
32341msgid "Hotel"
32342msgstr "Готель"
32343
32344#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
32345#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
32346#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" label "Edit Hotel"
32347#: build/trans_presets.java:1792
32348msgid "Edit Hotel"
32349msgstr "Властивості Готелю"
32350
32351#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
32352#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Stars"
32353#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Stars"
32354#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Stars"
32355#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Stars"
32356#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Stars"
32357#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Stars"
32358#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
32359#: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1814
32360#: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1847
32361#: build/trans_presets.java:1865 build/trans_presets.java:1899
32362#: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1944
32363msgid "Stars"
32364msgstr "Зірки"
32365
32366#. <space />
32367#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access"
32368#. <space />
32369#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access"
32370#. <space />
32371#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access"
32372#. <space />
32373#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access"
32374#. <space />
32375#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access"
32376#. <space />
32377#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
32378#. <space />
32379#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access"
32380#. <space />
32381#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access"
32382#. <space />
32383#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
32384#. <space />
32385#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
32386#. <space />
32387#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
32388#. <space />
32389#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
32390#. <space />
32391#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
32392#. <space />
32393#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
32394#. <space />
32395#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
32396#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1816
32397#: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1849
32398#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1884
32399#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1923
32400#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1965
32401#: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:2001
32402#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2036
32403#: build/trans_presets.java:2053
32404msgid "Internet access"
32405msgstr "Інтернет доступ"
32406
32407#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
32408#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
32409#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
32410#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
32411#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
32412#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
32413#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
32414#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
32415#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
32416#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
32417#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
32418#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
32419#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
32420#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
32421#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
32422#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1816
32423#: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1849
32424#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1884
32425#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1923
32426#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1965
32427#: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:2001
32428#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2036
32429#: build/trans_presets.java:2053
32430msgid "wlan"
32431msgstr "бездротовий"
32432
32433#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
32434#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
32435#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
32436#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
32437#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
32438#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
32439#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
32440#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
32441#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
32442#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
32443#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
32444#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
32445#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
32446#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
32447#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
32448#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1816
32449#: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1849
32450#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1884
32451#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1923
32452#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1965
32453#: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:2001
32454#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2036
32455#: build/trans_presets.java:2053
32456msgid "wired"
32457msgstr "по проводах"
32458
32459#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
32460#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
32461#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
32462#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
32463#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
32464#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
32465#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
32466#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
32467#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
32468#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
32469#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
32470#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
32471#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
32472#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
32473#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
32474#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
32475#. </rule>
32476#.
32477#. <rule>
32478#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
32479#. color terminal
32480#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1816
32481#: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1849
32482#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1884
32483#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1923
32484#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1965
32485#: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:2001
32486#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2036
32487#: build/trans_presets.java:2053 build/trans_style.java:1069
32488msgid "terminal"
32489msgstr "термінал"
32490
32491#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
32492#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee"
32493#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee"
32494#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee"
32495#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee"
32496#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
32497#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
32498#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
32499#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
32500#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
32501#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
32502#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
32503#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
32504#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
32505#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
32506#: build/trans_presets.java:1799 build/trans_presets.java:1817
32507#: build/trans_presets.java:1833 build/trans_presets.java:1850
32508#: build/trans_presets.java:1868 build/trans_presets.java:1885
32509#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1924
32510#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1966
32511#: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:2002
32512#: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2037
32513#: build/trans_presets.java:2054
32514msgid "Internet access fee"
32515msgstr "Плата за інтернет доступ"
32516
32517#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
32518#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking"
32519#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking"
32520#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking"
32521#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking"
32522#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
32523#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking"
32524#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking"
32525#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
32526#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
32527#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
32528#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
32529#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
32530#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
32531#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
32532#. <space />
32533#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
32534#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1818
32535#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1851
32536#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1886
32537#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1925
32538#: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1967
32539#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:2003
32540#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2038
32541#: build/trans_presets.java:2055 build/trans_presets.java:2070
32542msgid "Smoking"
32543msgstr "Місця для паління"
32544
32545#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
32546#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
32547#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
32548#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
32549#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
32550#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
32551#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
32552#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
32553#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
32554#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
32555#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
32556#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
32557#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
32558#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
32559#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
32560#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
32561#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1818
32562#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1851
32563#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1886
32564#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1925
32565#: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1967
32566#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:2003
32567#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2038
32568#: build/trans_presets.java:2055 build/trans_presets.java:2070
32569msgid "dedicated"
32570msgstr "тільки для курців"
32571
32572#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
32573#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
32574#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
32575#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
32576#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
32577#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
32578#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
32579#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
32580#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
32581#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
32582#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
32583#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
32584#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
32585#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
32586#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
32587#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
32588#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1818
32589#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1851
32590#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1886
32591#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1925
32592#: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1967
32593#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:2003
32594#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2038
32595#: build/trans_presets.java:2055 build/trans_presets.java:2070
32596msgid "separated"
32597msgstr "роздільно"
32598
32599#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
32600#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
32601#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
32602#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
32603#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
32604#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
32605#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
32606#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
32607#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
32608#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
32609#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
32610#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
32611#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
32612#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
32613#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
32614#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
32615#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1818
32616#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1851
32617#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1886
32618#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1925
32619#: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1967
32620#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:2003
32621#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2038
32622#: build/trans_presets.java:2055 build/trans_presets.java:2070
32623msgid "isolated"
32624msgstr "ізольовано"
32625
32626#. item "Facilities/Accommodation/Motel"
32627#: build/trans_presets.java:1808
32628msgid "Motel"
32629msgstr "Мотель"
32630
32631#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
32632#. item "Facilities/Accommodation/Motel" label "Edit Motel"
32633#: build/trans_presets.java:1810
32634msgid "Edit Motel"
32635msgstr "Властивості Мотелю"
32636
32637#. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
32638#: build/trans_presets.java:1826
32639msgid "Guest House"
32640msgstr "Гостьовий будинок"
32641
32642#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
32643#: build/trans_presets.java:1827
32644msgid "Edit Guest House"
32645msgstr "Властивості Гостьового будинку"
32646
32647#. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
32648#: build/trans_presets.java:1842
32649msgid "Chalet"
32650msgstr "Дача/Шале"
32651
32652#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
32653#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" label "Edit Chalet"
32654#: build/trans_presets.java:1844
32655msgid "Edit Chalet"
32656msgstr "Властивості Дачі/Шале"
32657
32658#. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
32659#: build/trans_presets.java:1859
32660msgid "Hostel"
32661msgstr "Хостел/Туристичний табір"
32662
32663#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
32664#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" label "Edit Hostel"
32665#: build/trans_presets.java:1861
32666msgid "Edit Hostel"
32667msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
32668
32669#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
32670#: build/trans_presets.java:1877
32671msgid "Alpine Hut"
32672msgstr "Гірський притулок"
32673
32674#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
32675#: build/trans_presets.java:1878
32676msgid "Edit Alpine Hut"
32677msgstr "Властивості Гірського притулку"
32678
32679#. <separator/>
32680#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site"
32681#: build/trans_presets.java:1895
32682msgid "Caravan Site"
32683msgstr "Стоянка фургонів"
32684
32685#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
32686#: build/trans_presets.java:1896
32687msgid "Edit Caravan Site"
32688msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
32689
32690#. <space />
32691#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Number of places"
32692#: build/trans_presets.java:1906
32693msgid "Number of places"
32694msgstr "Кількість місць"
32695
32696#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
32697#: build/trans_presets.java:1907
32698msgid "Requires a fee"
32699msgstr "Потребує оплати"
32700
32701#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
32702#: build/trans_presets.java:1907
32703msgid "interval"
32704msgstr "інтервал"
32705
32706#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
32707#: build/trans_presets.java:1908
32708msgid "Power supply"
32709msgstr "Наявність електрики"
32710
32711#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
32712#: build/trans_presets.java:1909
32713msgid "Tents allowed"
32714msgstr "Дозволяються намети"
32715
32716#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
32717#: build/trans_presets.java:1916
32718msgid "Camping Site"
32719msgstr "Кемпінг"
32720
32721#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
32722#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
32723#: build/trans_presets.java:1918
32724msgid "Edit Camping Site"
32725msgstr "Властивості Кемпінгу"
32726
32727#. group "Food+Drinks"
32728#: build/trans_presets.java:1934
32729msgid "Food+Drinks"
32730msgstr "Харчування"
32731
32732#. item "Food+Drinks/Restaurant"
32733#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
32734#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
32735#. </button>
32736#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
32737#: build/trans_presets.java:1935 build/trans_surveyor.java:47
32738msgid "Restaurant"
32739msgstr "Ресторан"
32740
32741#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
32742#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
32743#: build/trans_presets.java:1937
32744msgid "Edit Restaurant"
32745msgstr "Властивості Ресторану"
32746
32747#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine"
32748#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
32749#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
32750#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32751#: build/trans_presets.java:1998
32752msgid "Cuisine"
32753msgstr "Кухня"
32754
32755#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32756#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32757#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32758msgid "italian"
32759msgstr "італійська"
32760
32761#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32762#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32763#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32764msgid "chinese"
32765msgstr "китайська"
32766
32767#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32768#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32769#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32770msgid "pizza"
32771msgstr "піца"
32772
32773#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32774#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32775#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32776msgid "burger"
32777msgstr "бутерброди"
32778
32779#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32780#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32781#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32782msgid "greek"
32783msgstr "грецька"
32784
32785#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32786#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32787#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32788msgid "german"
32789msgstr "німецька"
32790
32791#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32792#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32793#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32794msgid "indian"
32795msgstr "індійська"
32796
32797#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32798#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32799#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32800msgid "regional"
32801msgstr "місцева"
32802
32803#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32804#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32805#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32806msgid "kebab"
32807msgstr "кебаб/шашлик"
32808
32809#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32810#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32811#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32812msgid "turkish"
32813msgstr "турецька"
32814
32815#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32816#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32817#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32818msgid "asian"
32819msgstr "азійська"
32820
32821#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32822#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32823#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32824msgid "thai"
32825msgstr "тайська"
32826
32827#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32828#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32829#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32830msgid "mexican"
32831msgstr "мексиканська"
32832
32833#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32834#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32835#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32836msgid "japanese"
32837msgstr "японська"
32838
32839#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32840#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32841#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32842msgid "french"
32843msgstr "французька"
32844
32845#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32846#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32847#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32848msgid "sandwich"
32849msgstr "сандвічі"
32850
32851#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32852#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32853#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
32854msgid "sushi"
32855msgstr "суші"
32856
32857#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
32858#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
32859#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:2017
32860msgid "Microbrewery"
32861msgstr "Міні-пивоварня"
32862
32863#. item "Food+Drinks/Fast Food"
32864#: build/trans_presets.java:1956
32865msgid "Fast Food"
32866msgstr "Швидке харчування"
32867
32868#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
32869#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
32870#: build/trans_presets.java:1958
32871msgid "Edit Fast Food Restaurant"
32872msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
32873
32874#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32875#: build/trans_presets.java:1962
32876msgid "fish_and_chips"
32877msgstr "риба і чіпси"
32878
32879#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32880#: build/trans_presets.java:1962
32881msgid "chicken"
32882msgstr "курятина"
32883
32884#. item "Food+Drinks/Food Court"
32885#: build/trans_presets.java:1975
32886msgid "Food Court"
32887msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
32888
32889#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
32890#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
32891#: build/trans_presets.java:1977
32892msgid "Edit Food Court"
32893msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
32894
32895#. item "Food+Drinks/Cafe"
32896#: build/trans_presets.java:1992
32897msgid "Cafe"
32898msgstr "Кафе"
32899
32900#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
32901#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
32902#: build/trans_presets.java:1994
32903msgid "Edit Cafe"
32904msgstr "Властивості Кафе"
32905
32906#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" display value
32907#: build/trans_presets.java:1998
32908msgid "ice_cream"
32909msgstr "морозиво"
32910
32911#. item "Food+Drinks/Pub"
32912#: build/trans_presets.java:2011
32913msgid "Pub"
32914msgstr "Шинок"
32915
32916#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
32917#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
32918#: build/trans_presets.java:2013
32919msgid "Edit Pub"
32920msgstr "Властивості Шинка"
32921
32922#. item "Food+Drinks/Biergarten"
32923#: build/trans_presets.java:2030
32924msgid "Biergarten"
32925msgstr "Пивний сад"
32926
32927#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
32928#: build/trans_presets.java:2031
32929msgid "Edit Biergarten"
32930msgstr "Властивості Пивного саду"
32931
32932#. item "Food+Drinks/Bar"
32933#: build/trans_presets.java:2046
32934msgid "Bar"
32935msgstr "Бар"
32936
32937#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
32938#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
32939#: build/trans_presets.java:2048
32940msgid "Edit Bar"
32941msgstr "Властивості Бару"
32942
32943#. item "Food+Drinks/Nightclub"
32944#: build/trans_presets.java:2063
32945msgid "Nightclub"
32946msgstr "Нічний клуб"
32947
32948#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
32949#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
32950#: build/trans_presets.java:2065
32951msgid "Edit Nightclub"
32952msgstr "Властивості Нічного клубу"
32953
32954#. group "Tourism"
32955#: build/trans_presets.java:2079
32956msgid "Tourism"
32957msgstr "Туризм"
32958
32959#. item "Tourism/Attraction"
32960#: build/trans_presets.java:2080
32961msgid "Attraction"
32962msgstr "Атракціони"
32963
32964#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
32965#: build/trans_presets.java:2081
32966msgid "Edit Attraction"
32967msgstr "Властивості Атракціонів"
32968
32969#. item "Tourism/Viewpoint"
32970#: build/trans_presets.java:2086
32971msgid "Viewpoint"
32972msgstr "Оглядовий майданчик"
32973
32974#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
32975#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
32976#: build/trans_presets.java:2088
32977msgid "Edit Viewpoint"
32978msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
32979
32980#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
32981#: build/trans_presets.java:2091
32982msgid "Look-Out Tower"
32983msgstr "Оглядова вежа"
32984
32985#. <separator/>
32986#. item "Tourism/Information Office"
32987#: build/trans_presets.java:2094
32988msgid "Information Office"
32989msgstr "Інформаційне бюро"
32990
32991#. item "Tourism/Map"
32992#: build/trans_presets.java:2101
32993msgid "Map"
32994msgstr "Мапа"
32995
32996#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
32997#: build/trans_presets.java:2106
32998msgid "Detail Grade"
32999msgstr "Тип мапи"
33000
33001#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
33002#: build/trans_presets.java:2106
33003msgid "topo"
33004msgstr "топографічна"
33005
33006#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
33007#. <roles>
33008#. item "Relations/Associated street" role "street"
33009#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33010#. </rule>
33011#.
33012#. <rule>
33013#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
33014#. color street
33015#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33016#. </rule>
33017#.
33018#. <rule>
33019#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
33020#. color street
33021#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33022#. </rule>
33023#.
33024#. <rule>
33025#. <condition k="highway" v="residential"/>
33026#. color street
33027#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33028#. </rule>
33029#.
33030#. <rule>
33031#. <condition k="highway" v="living_street"/>
33032#. color street
33033#: build/trans_presets.java:2106 build/trans_presets.java:4177
33034#: build/trans_style.java:477 build/trans_style.java:489
33035#: build/trans_style.java:501 build/trans_style.java:507
33036msgid "street"
33037msgstr "мапа вулиць"
33038
33039#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
33040#: build/trans_presets.java:2106
33041msgid "scheme"
33042msgstr "план-схема"
33043
33044#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
33045#: build/trans_presets.java:2107
33046msgid "Shown Area"
33047msgstr "Територія"
33048
33049#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
33050#: build/trans_presets.java:2107
33051msgid "site"
33052msgstr "місцевість"
33053
33054#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
33055#: build/trans_presets.java:2107
33056msgid "city"
33057msgstr "місто"
33058
33059#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
33060#: build/trans_presets.java:2107
33061msgid "region"
33062msgstr "область"
33063
33064#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
33065#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
33066#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
33067#: build/trans_presets.java:2108 build/trans_presets.java:2124
33068#: build/trans_presets.java:2168
33069msgid "Closer Description"
33070msgstr "Детальний опис"
33071
33072#. <space />
33073#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
33074#. <space />
33075#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
33076#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2133
33077msgid "Routes shown for:"
33078msgstr "Маршрути на мапі:"
33079
33080#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
33081#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
33082#: build/trans_presets.java:2111 build/trans_presets.java:2134
33083msgid "Hiking"
33084msgstr "піші"
33085
33086#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
33087#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
33088#. item "Sport/Cycling"
33089#: build/trans_presets.java:2112 build/trans_presets.java:2135
33090#: build/trans_presets.java:2672
33091msgid "Cycling"
33092msgstr "Велоспорт"
33093
33094#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
33095#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
33096#: build/trans_presets.java:2113 build/trans_presets.java:2136
33097msgid "Mountainbiking"
33098msgstr "для гірського велосипеду"
33099
33100#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
33101#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
33102#. item "Sport/Skiing"
33103#: build/trans_presets.java:2114 build/trans_presets.java:2137
33104#: build/trans_presets.java:2720
33105msgid "Skiing"
33106msgstr "Лижі"
33107
33108#. item "Tourism/Map" check "Riding"
33109#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
33110#: build/trans_presets.java:2115 build/trans_presets.java:2138
33111msgid "Riding"
33112msgstr "кінні"
33113
33114#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
33115#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
33116#: build/trans_presets.java:2116 build/trans_presets.java:2139
33117msgid "... other transportation modes possible"
33118msgstr "…інші можливі способи пересування"
33119
33120#. item "Tourism/Information Board"
33121#: build/trans_presets.java:2118
33122msgid "Information Board"
33123msgstr "Інформаційна дошка"
33124
33125#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
33126#: build/trans_presets.java:2123
33127msgid "Board Content"
33128msgstr "Вміст покажчика"
33129
33130#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
33131#: build/trans_presets.java:2123
33132msgid "notice"
33133msgstr "повідомлення"
33134
33135#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
33136#: build/trans_presets.java:2123
33137msgid "history"
33138msgstr "історична довідка"
33139
33140#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
33141#: build/trans_presets.java:2123
33142msgid "nature"
33143msgstr "природа"
33144
33145#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
33146#: build/trans_presets.java:2123
33147msgid "wildlife"
33148msgstr "жива природа"
33149
33150#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
33151#: build/trans_presets.java:2123
33152msgid "plants"
33153msgstr "рослини"
33154
33155#. item "Tourism/Guidepost"
33156#: build/trans_presets.java:2126
33157msgid "Guidepost"
33158msgstr "Вказівний стовп"
33159
33160#. item "Tourism/Information Terminal"
33161#: build/trans_presets.java:2141
33162msgid "Information Terminal"
33163msgstr "Інформаційний термінал"
33164
33165#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
33166#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
33167#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2156
33168msgid "Closer description"
33169msgstr "Детальний опис"
33170
33171#. item "Tourism/Audioguide"
33172#: build/trans_presets.java:2151
33173msgid "Audioguide"
33174msgstr "Аудіогід"
33175
33176#. <space />
33177#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
33178#: build/trans_presets.java:2161
33179msgid "Audioguide via mobile phone?"
33180msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
33181
33182#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
33183#: build/trans_presets.java:2162
33184msgid "Phone number"
33185msgstr "Номер телефону"
33186
33187#. item "Tourism/Other Information Points"
33188#: build/trans_presets.java:2164
33189msgid "Other Information Points"
33190msgstr "Інші інформаційні пункти"
33191
33192#. group "Leisure"
33193#: build/trans_presets.java:2171
33194msgid "Leisure"
33195msgstr "Дозвілля"
33196
33197#. item "Leisure/Cinema"
33198#: build/trans_presets.java:2172
33199msgid "Cinema"
33200msgstr "Кіно"
33201
33202#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
33203#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
33204#. item "Leisure/Cinema" label "Edit Cinema"
33205#: build/trans_presets.java:2175
33206msgid "Edit Cinema"
33207msgstr "Властивості Кінотеатру"
33208
33209#. item "Leisure/Zoo"
33210#: build/trans_presets.java:2179
33211msgid "Zoo"
33212msgstr "Зоопарк"
33213
33214#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
33215#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
33216#. item "Leisure/Zoo" label "Edit Zoo"
33217#: build/trans_presets.java:2182
33218msgid "Edit Zoo"
33219msgstr "Властивості Зоопарку"
33220
33221#. item "Leisure/Dog Park"
33222#: build/trans_presets.java:2188
33223msgid "Dog Park"
33224msgstr "Собачий майданчик"
33225
33226#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=dog_park"
33227#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:leisure=dog_park" />
33228#. item "Leisure/Dog Park" label "Edit Dog Park"
33229#: build/trans_presets.java:2191
33230msgid "Edit Dog Park"
33231msgstr "Властивості Собачого майданчику"
33232
33233#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier"
33234#: build/trans_presets.java:2195
33235msgid "Barrier"
33236msgstr "Огорожа"
33237
33238#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
33239#: build/trans_presets.java:2195
33240msgid "wall"
33241msgstr "стіна"
33242
33243#. item "Leisure/Theme Park"
33244#: build/trans_presets.java:2199
33245msgid "Theme Park"
33246msgstr "Парк розваг"
33247
33248#. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
33249#: build/trans_presets.java:2200
33250msgid "Edit Theme Park"
33251msgstr "Властивості Парку розваг"
33252
33253#. item "Leisure/Water Park"
33254#: build/trans_presets.java:2205
33255msgid "Water Park"
33256msgstr "Аквапарк"
33257
33258#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
33259#: build/trans_presets.java:2206
33260msgid "Edit Water Park"
33261msgstr "Властивості Аквапарку"
33262
33263#. item "Leisure/Sauna"
33264#: build/trans_presets.java:2210
33265msgid "Sauna"
33266msgstr "Сауна"
33267
33268#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
33269#. <space />
33270#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
33271#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
33272#: build/trans_presets.java:2211 build/trans_presets.java:2214
33273msgid "Edit Sauna"
33274msgstr "Властивості Сауни"
33275
33276#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
33277#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
33278#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
33279#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
33280#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
33281#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
33282#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
33283#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
33284#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
33285#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
33286#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
33287#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
33288#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
33289#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
33290#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
33291#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
33292#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
33293#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
33294#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
33295#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
33296#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
33297#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
33298#: build/trans_presets.java:2219 build/trans_presets.java:2329
33299#: build/trans_presets.java:2437 build/trans_presets.java:3260
33300#: build/trans_presets.java:3269 build/trans_presets.java:3286
33301#: build/trans_presets.java:3295 build/trans_presets.java:3332
33302#: build/trans_presets.java:3381 build/trans_presets.java:3404
33303#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3460
33304#: build/trans_presets.java:3469 build/trans_presets.java:3497
33305#: build/trans_presets.java:3506 build/trans_presets.java:3545
33306#: build/trans_presets.java:3561 build/trans_presets.java:3570
33307#: build/trans_presets.java:3579 build/trans_presets.java:3595
33308#: build/trans_presets.java:3617 build/trans_presets.java:3632
33309msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
33310msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
33311
33312#. item "Leisure/Sauna" combo "Access"
33313#: build/trans_presets.java:2220
33314msgid "Access"
33315msgstr "Дозволи"
33316
33317#. <separator/>
33318#. item "Leisure/Playground"
33319#: build/trans_presets.java:2223
33320msgid "Playground"
33321msgstr "Ігровий майданчик"
33322
33323#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
33324#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
33325#: build/trans_presets.java:2225
33326msgid "Edit Playground"
33327msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
33328
33329#. item "Leisure/Picnic Site"
33330#: build/trans_presets.java:2229
33331msgid "Picnic Site"
33332msgstr "Місце для пікніка"
33333
33334#. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
33335#: build/trans_presets.java:2230
33336msgid "Edit Picnic Site"
33337msgstr "Властивості Місця для пікніка"
33338
33339#. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
33340#. item "Facilities/Shelter" check "Fireplace"
33341#: build/trans_presets.java:2233 build/trans_presets.java:2548
33342msgid "Fireplace"
33343msgstr "Вогнище"
33344
33345#. item "Leisure/Public Grill"
33346#: build/trans_presets.java:2235
33347msgid "Public Grill"
33348msgstr "Мангал"
33349
33350#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
33351#. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
33352#: build/trans_presets.java:2237
33353msgid "Edit Public Grill"
33354msgstr "Властивості Мангалу"
33355
33356#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
33357#: build/trans_presets.java:2241
33358msgid "Covered"
33359msgstr "Навіс"
33360
33361#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
33362#: build/trans_presets.java:2242
33363msgctxt "grill"
33364msgid "Fuel"
33365msgstr "Паливо"
33366
33367#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
33368#: build/trans_presets.java:2242
33369msgid "charcoal"
33370msgstr "вугілля"
33371
33372#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
33373#: build/trans_presets.java:2242
33374msgid "electric"
33375msgstr "електрика"
33376
33377#. item "Leisure/Fishing"
33378#: build/trans_presets.java:2244
33379msgid "Fishing"
33380msgstr "Рибалка"
33381
33382#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
33383#: build/trans_presets.java:2245
33384msgid "Edit Fishing"
33385msgstr "Властивості місця для рибалки"
33386
33387#. group "Culture"
33388#: build/trans_presets.java:2250
33389msgid "Culture"
33390msgstr "Культура"
33391
33392#. item "Culture/Museum"
33393#: build/trans_presets.java:2251
33394msgid "Museum"
33395msgstr "Музей"
33396
33397#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
33398#. item "Culture/Museum" label "Edit Museum"
33399#: build/trans_presets.java:2253
33400msgid "Edit Museum"
33401msgstr "Властивості Музею"
33402
33403#. item "Culture/Theatre"
33404#: build/trans_presets.java:2259
33405msgid "Theatre"
33406msgstr "Театр"
33407
33408#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
33409#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
33410#. item "Culture/Theatre" label "Edit Theatre"
33411#: build/trans_presets.java:2262
33412msgid "Edit Theatre"
33413msgstr "Властивості Театру"
33414
33415#. item "Culture/Library"
33416#: build/trans_presets.java:2266
33417msgid "Library"
33418msgstr "Бібліотека"
33419
33420#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
33421#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
33422#. item "Culture/Library" label "Edit Library"
33423#: build/trans_presets.java:2269
33424msgid "Edit Library"
33425msgstr "Властивості Бібліотеки"
33426
33427#. item "Culture/Arts Centre"
33428#: build/trans_presets.java:2274
33429msgid "Arts Centre"
33430msgstr "Центр мистецтв"
33431
33432#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
33433#. item "Culture/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
33434#: build/trans_presets.java:2276
33435msgid "Edit Arts Centre"
33436msgstr "Властивості Центру мистецтв"
33437
33438#. item "Culture/Artwork"
33439#: build/trans_presets.java:2280
33440msgid "Artwork"
33441msgstr "Витвори мистецтв"
33442
33443#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
33444#. item "Culture/Artwork" label "Edit Artwork"
33445#: build/trans_presets.java:2282
33446msgid "Edit Artwork"
33447msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
33448
33449#. item "Culture/Place of Worship"
33450#: build/trans_presets.java:2286
33451msgid "Place of Worship"
33452msgstr "Культове місце"
33453
33454#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
33455#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
33456#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
33457#. item "Culture/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
33458#: build/trans_presets.java:2290
33459msgid "Edit Place of Worship"
33460msgstr "Властивості Культового місця"
33461
33462#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
33463#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
33464#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
33465#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33466#: build/trans_presets.java:3974
33467msgid "Religion"
33468msgstr "Релігія"
33469
33470#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33471#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33472#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33473#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33474#: build/trans_presets.java:3974
33475msgid "bahai"
33476msgstr "бахаі"
33477
33478#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33479#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33480#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33481#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33482#: build/trans_presets.java:3974
33483msgid "buddhist"
33484msgstr "буддизм"
33485
33486#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33487#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33488#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33489#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33490#: build/trans_presets.java:3974
33491msgid "christian"
33492msgstr "християнство"
33493
33494#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33495#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33496#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33497#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33498#: build/trans_presets.java:3974
33499msgid "hindu"
33500msgstr "індуїзм"
33501
33502#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33503#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33504#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33505#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33506#: build/trans_presets.java:3974
33507msgid "jain"
33508msgstr "джайнізм"
33509
33510#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33511#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33512#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33513#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33514#: build/trans_presets.java:3974
33515msgid "jewish"
33516msgstr "іудаїзм"
33517
33518#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33519#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33520#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33521#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33522#: build/trans_presets.java:3974
33523msgid "muslim"
33524msgstr "іслам"
33525
33526#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33527#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33528#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33529#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33530#: build/trans_presets.java:3974
33531msgid "sikh"
33532msgstr "сикхізм"
33533
33534#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33535#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33536#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33537#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33538#: build/trans_presets.java:3974
33539msgid "spiritualist"
33540msgstr "спіритуалізм"
33541
33542#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33543#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33544#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33545#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33546#: build/trans_presets.java:3974
33547msgid "taoist"
33548msgstr "даосизм"
33549
33550#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33551#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33552#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33553#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33554#: build/trans_presets.java:3974
33555msgid "unitarian"
33556msgstr "уніатство"
33557
33558#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33559#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33560#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33561#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:3965
33562#: build/trans_presets.java:3974
33563msgid "zoroastrian"
33564msgstr "зороастризм"
33565
33566#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
33567#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
33568#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
33569#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33570#: build/trans_presets.java:3975
33571msgid "Denomination"
33572msgstr "Віросповідання"
33573
33574#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33575#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33576#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33577#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33578#: build/trans_presets.java:3975
33579msgid "anglican"
33580msgstr "англіканська"
33581
33582#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33583#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33584#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33585#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33586#: build/trans_presets.java:3975
33587msgid "baptist"
33588msgstr "баптизм"
33589
33590#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33591#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33592#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33593#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33594#: build/trans_presets.java:3975
33595msgid "catholic"
33596msgstr "католицизм"
33597
33598#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33599#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33600#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33601#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33602#: build/trans_presets.java:3975
33603msgid "evangelical"
33604msgstr "євангелізм"
33605
33606#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33607#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33608#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33609#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33610#: build/trans_presets.java:3975
33611msgid "jehovahs_witness"
33612msgstr "свідки ієгови"
33613
33614#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33615#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33616#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33617#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33618#: build/trans_presets.java:3975
33619msgid "lutheran"
33620msgstr "лютеранство"
33621
33622#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33623#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33624#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33625#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33626#: build/trans_presets.java:3975
33627msgid "methodist"
33628msgstr "методизм"
33629
33630#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33631#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33632#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33633#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33634#: build/trans_presets.java:3975
33635msgid "mormon"
33636msgstr "мормонство"
33637
33638#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33639#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33640#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33641#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33642#: build/trans_presets.java:3975
33643msgid "orthodox"
33644msgstr "православ’я"
33645
33646#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33647#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33648#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33649#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33650#: build/trans_presets.java:3975
33651msgid "pentecostal"
33652msgstr "п’ятидесятники"
33653
33654#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33655#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33656#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33657#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33658#: build/trans_presets.java:3975
33659msgid "presbyterian"
33660msgstr "пресвітеріанство"
33661
33662#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33663#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33664#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33665#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33666#: build/trans_presets.java:3975
33667msgid "protestant"
33668msgstr "протестантизм"
33669
33670#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33671#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33672#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33673#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33674#: build/trans_presets.java:3975
33675msgid "quaker"
33676msgstr "квакери"
33677
33678#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33679#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33680#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33681#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33682#: build/trans_presets.java:3975
33683msgid "shia"
33684msgstr "шиїти"
33685
33686#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33687#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33688#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33689#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3966
33690#: build/trans_presets.java:3975
33691msgid "sunni"
33692msgstr "суніти"
33693
33694#. item "Culture/Recording Studio"
33695#: build/trans_presets.java:2297
33696msgid "Recording Studio"
33697msgstr "Студія звукозапису"
33698
33699#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
33700#. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
33701#: build/trans_presets.java:2299
33702msgid "Edit Studio"
33703msgstr "Властивості Студії"
33704
33705#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
33706#: build/trans_presets.java:2304
33707msgid "audio"
33708msgstr "звук"
33709
33710#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
33711#: build/trans_presets.java:2304
33712msgid "video"
33713msgstr "відео"
33714
33715#. group "Public Building"
33716#. item "Public Building/Public Building"
33717#: build/trans_presets.java:2309 build/trans_presets.java:2310
33718msgid "Public Building"
33719msgstr "Громадські будівлі"
33720
33721#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
33722#. item "Public Building/Public Building" label "Edit Public Building"
33723#: build/trans_presets.java:2312
33724msgid "Edit Public Building"
33725msgstr "Властивості Громадської будівлі"
33726
33727#. item "Public Building/Town hall"
33728#: build/trans_presets.java:2316
33729msgid "Town hall"
33730msgstr "Міська державна адміністрація"
33731
33732#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
33733#. item "Public Building/Town hall" label "Edit Town hall"
33734#: build/trans_presets.java:2318
33735msgid "Edit Town hall"
33736msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
33737
33738#. item "Public Building/Community Centre"
33739#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcommunity_centre" />
33740#. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
33741#: build/trans_presets.java:2322 build/trans_presets.java:2324
33742msgid "Community Centre"
33743msgstr "Суспільний центр"
33744
33745#. item "Public Building/Embassy"
33746#: build/trans_presets.java:2331
33747msgid "Embassy"
33748msgstr "Амбасада"
33749
33750#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
33751#. item "Public Building/Embassy" label "Edit Embassy"
33752#: build/trans_presets.java:2333
33753msgid "Edit Embassy"
33754msgstr "Властивості Амбасади"
33755
33756#. item "Public Building/Courthouse"
33757#: build/trans_presets.java:2337
33758msgid "Courthouse"
33759msgstr "Суд"
33760
33761#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
33762#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
33763#. item "Public Building/Courthouse" label "Edit Courthouse"
33764#: build/trans_presets.java:2340
33765msgid "Edit Courthouse"
33766msgstr "Властивості Суду"
33767
33768#. item "Public Building/Prison"
33769#: build/trans_presets.java:2344
33770msgid "Prison"
33771msgstr "В’язниця"
33772
33773#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
33774#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
33775#. item "Public Building/Prison" label "Edit Prison"
33776#: build/trans_presets.java:2347
33777msgid "Edit Prison"
33778msgstr "Властивості В’язниці"
33779
33780#. item "Public Building/Police"
33781#: build/trans_presets.java:2351
33782msgid "Police"
33783msgstr "Поліція/міліція"
33784
33785#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
33786#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
33787#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
33788#. item "Public Building/Police" label "Edit Police"
33789#: build/trans_presets.java:2355
33790msgid "Edit Police"
33791msgstr "Властивості Поліції/міліції"
33792
33793#. item "Public Building/Fire Station"
33794#: build/trans_presets.java:2359
33795msgid "Fire Station"
33796msgstr "Пожежна станція"
33797
33798#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
33799#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
33800#. item "Public Building/Fire Station" label "Edit Fire Station"
33801#: build/trans_presets.java:2362
33802msgid "Edit Fire Station"
33803msgstr "Властивості Пожежного депо"
33804
33805#. item "Public Building/Post Office"
33806#: build/trans_presets.java:2366
33807msgid "Post Office"
33808msgstr "Пошта"
33809
33810#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
33811#. item "Public Building/Post Office" label "Edit Post Office"
33812#: build/trans_presets.java:2368
33813msgid "Edit Post Office"
33814msgstr "Властивості Пошти"
33815
33816#. group "Education"
33817#: build/trans_presets.java:2374
33818msgid "Education"
33819msgstr "Освіта"
33820
33821#. item "Education/Kindergarten"
33822#: build/trans_presets.java:2375
33823msgid "Kindergarten"
33824msgstr "Дитячий садок"
33825
33826#. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
33827#: build/trans_presets.java:2376
33828msgid "Edit Kindergarten"
33829msgstr "Властивості Дитячого саду"
33830
33831#. item "Education/School"
33832#: build/trans_presets.java:2380
33833msgid "School"
33834msgstr "Школа"
33835
33836#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
33837#. item "Education/School" label "Edit School"
33838#: build/trans_presets.java:2382
33839msgid "Edit School"
33840msgstr "Властивості Школи"
33841
33842#. item "Education/University"
33843#: build/trans_presets.java:2386
33844msgid "University"
33845msgstr "Університет"
33846
33847#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
33848#. item "Education/University" label "Edit University"
33849#: build/trans_presets.java:2388
33850msgid "Edit University"
33851msgstr "Властивості Університету"
33852
33853#. item "Education/College"
33854#: build/trans_presets.java:2392
33855msgid "College"
33856msgstr "Коледж"
33857
33858#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
33859#. item "Education/College" label "Edit College"
33860#: build/trans_presets.java:2394
33861msgid "Edit College"
33862msgstr "Властивості коледжу"
33863
33864#. item "Education/Driving School"
33865#: build/trans_presets.java:2398
33866msgid "Driving School"
33867msgstr "Автошкола"
33868
33869#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
33870#. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
33871#: build/trans_presets.java:2400
33872msgid "Edit Driving School"
33873msgstr "Властивості Автошколи"
33874
33875#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
33876#: build/trans_presets.java:2405
33877msgid "License Classes"
33878msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
33879
33880#. group "Health"
33881#: build/trans_presets.java:2408
33882msgid "Health"
33883msgstr "Медицина"
33884
33885#. item "Health/Doctors"
33886#: build/trans_presets.java:2409
33887msgid "Doctors"
33888msgstr "Лікар"
33889
33890#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
33891#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
33892#: build/trans_presets.java:2411
33893msgid "Edit Doctors"
33894msgstr "Властивості Лікаря"
33895
33896#. item "Health/Dentist"
33897#: build/trans_presets.java:2416
33898msgid "Dentist"
33899msgstr "Стоматологія"
33900
33901#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
33902#: build/trans_presets.java:2417
33903msgid "Edit Dentist"
33904msgstr "Властивості Стоматології"
33905
33906#. item "Health/Pharmacy"
33907#: build/trans_presets.java:2422
33908msgid "Pharmacy"
33909msgstr "Аптека"
33910
33911#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
33912#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
33913#: build/trans_presets.java:2424
33914msgid "Edit Pharmacy"
33915msgstr "Властивості Аптеки"
33916
33917#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
33918#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
33919#: build/trans_presets.java:2426
33920msgid "Dispensing"
33921msgstr "За рецептом"
33922
33923#. item "Health/Hearing Aids"
33924#: build/trans_presets.java:2430
33925msgid "Hearing Aids"
33926msgstr "Слухові апарати"
33927
33928#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
33929#. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
33930#: build/trans_presets.java:2432
33931msgid "Edit Hearing Aids"
33932msgstr "Властивості Слухових апаратів"
33933
33934#. item "Health/Hospital"
33935#: build/trans_presets.java:2439
33936msgid "Hospital"
33937msgstr "Лікарня"
33938
33939#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
33940#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
33941#: build/trans_presets.java:2441
33942msgid "Edit Hospital"
33943msgstr "Властивості Лікарні"
33944
33945#. item "Health/Baby Hatch"
33946#: build/trans_presets.java:2445
33947msgid "Baby Hatch"
33948msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
33949
33950#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
33951#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
33952#: build/trans_presets.java:2447
33953msgid "Edit Baby Hatch"
33954msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
33955
33956#. item "Health/Emergency Access Point"
33957#: build/trans_presets.java:2452
33958msgid "Emergency Access Point"
33959msgstr "Пункт швидкої допомоги"
33960
33961#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
33962#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
33963#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
33964#: build/trans_presets.java:2455
33965msgid "Edit Emergency Access Point"
33966msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
33967
33968#. <space />
33969#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
33970#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
33971#: build/trans_presets.java:2458
33972msgid "Point Number"
33973msgstr "Номер пункту"
33974
33975#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
33976#: build/trans_presets.java:2459
33977msgid "Point Name"
33978msgstr "Назва пункту"
33979
33980#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
33981#: build/trans_presets.java:2462
33982msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
33983msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
33984
33985#. <space />
33986#. item "Health/Veterinary"
33987#: build/trans_presets.java:2465
33988msgid "Veterinary"
33989msgstr "Ветеринар"
33990
33991#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
33992#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
33993#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
33994#: build/trans_presets.java:2468
33995msgid "Edit Veterinary"
33996msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
33997
33998#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
33999#: build/trans_presets.java:2482
34000msgid "limited"
34001msgstr "обмежений"
34002
34003#. item "Facilities/Toilets" text "Note"
34004#. item "Vending machine" text "Note"
34005#: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:3642
34006msgid "Note"
34007msgstr "Примітка"
34008
34009#. item "Facilities/Post Box"
34010#: build/trans_presets.java:2485
34011msgid "Post Box"
34012msgstr "Поштова скринька"
34013
34014#. item "Facilities/Telephone"
34015#: build/trans_presets.java:2490
34016msgid "Telephone"
34017msgstr "Телефон"
34018
34019#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
34020#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
34021#. item "Facilities/Telephone" label "Edit Telephone"
34022#: build/trans_presets.java:2493
34023msgid "Edit Telephone"
34024msgstr "Властивості телефону"
34025
34026#. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
34027#: build/trans_presets.java:2501
34028msgid "Telephone cards"
34029msgstr "Телефонні картки"
34030
34031#. item "Facilities/Clock"
34032#: build/trans_presets.java:2503
34033msgid "Clock"
34034msgstr "Годинник"
34035
34036#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
34037#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
34038#. item "Facilities/Clock" label "Edit Clock"
34039#: build/trans_presets.java:2506
34040msgid "Edit Clock"
34041msgstr "Властивості годинника"
34042
34043#. <key key="amenity" value="clock" />
34044#. <optional>
34045#. item "Facilities/Clock" combo "Display"
34046#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display"
34047#: build/trans_presets.java:2509 build/trans_presets.java:3071
34048msgid "Display"
34049msgstr "Циферблат"
34050
34051#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
34052#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
34053#: build/trans_presets.java:2509 build/trans_presets.java:3071
34054msgid "analog"
34055msgstr "аналоговий"
34056
34057#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
34058#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
34059#: build/trans_presets.java:2509 build/trans_presets.java:3071
34060msgid "digital"
34061msgstr "цифровий"
34062
34063#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
34064#: build/trans_presets.java:2509
34065msgid "sundial"
34066msgstr "сонячний годинник"
34067
34068#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
34069#: build/trans_presets.java:2509
34070msgid "unorthodox"
34071msgstr "незвичайний"
34072
34073#. item "Facilities/Clock" combo "Support"
34074#: build/trans_presets.java:2510
34075msgid "Support"
34076msgstr "Розташуваний на"
34077
34078#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
34079#: build/trans_presets.java:2510
34080msgid "pole"
34081msgstr "стовп"
34082
34083#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
34084#: build/trans_presets.java:2510
34085msgid "wall_mounted"
34086msgstr "стіні"
34087
34088#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
34089#: build/trans_presets.java:2510
34090msgid "billboard"
34091msgstr "стенді для оголошень"
34092
34093#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
34094#: build/trans_presets.java:2511
34095msgid "Visibility/readability"
34096msgstr "Видно з відстані"
34097
34098#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
34099#: build/trans_presets.java:2511
34100msgid "(up to 5m)"
34101msgstr "(до 5 м)"
34102
34103#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
34104#: build/trans_presets.java:2511
34105msgid "(up to 20m)"
34106msgstr "(до 20 м)"
34107
34108#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
34109#: build/trans_presets.java:2511
34110msgid "(more than 20m)"
34111msgstr "(більше ніж 20 м)"
34112
34113#. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
34114#: build/trans_presets.java:2512
34115msgid "Shows current date"
34116msgstr "Показує поточну дату"
34117
34118#. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
34119#: build/trans_presets.java:2513
34120msgid "Shows temperature"
34121msgstr "Показує температуру"
34122
34123#. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
34124#: build/trans_presets.java:2514
34125msgid "Shows barometric pressure"
34126msgstr "Показує атмосферний тиск"
34127
34128#. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
34129#: build/trans_presets.java:2515
34130msgid "Shows humidity"
34131msgstr "Показує вологість"
34132
34133#. </optional>
34134#. item "Facilities/Recycling"
34135#: build/trans_presets.java:2518
34136msgid "Recycling"
34137msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
34138
34139#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
34140#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
34141#. item "Facilities/Recycling" label "Edit Recycling station"
34142#: build/trans_presets.java:2521
34143msgid "Edit Recycling station"
34144msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
34145
34146#. <key key="amenity" value="recycling" />
34147#. item "Facilities/Recycling" check "Batteries"
34148#: build/trans_presets.java:2523
34149msgid "Batteries"
34150msgstr "Батарейки/Акумулятори"
34151
34152#. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
34153#: build/trans_presets.java:2524
34154msgid "Cans"
34155msgstr "Бляшанки"
34156
34157#. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
34158#: build/trans_presets.java:2526
34159msgid "Glass"
34160msgstr "Скло"
34161
34162#. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
34163#: build/trans_presets.java:2527
34164msgid "Paper"
34165msgstr "Папір"
34166
34167#. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
34168#: build/trans_presets.java:2528
34169msgid "Scrap Metal"
34170msgstr "Металобрухт"
34171
34172#. item "Facilities/Waste Basket"
34173#: build/trans_presets.java:2530
34174msgid "Waste Basket"
34175msgstr "Урна для сміття"
34176
34177#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
34178#. item "Facilities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
34179#: build/trans_presets.java:2532
34180msgid "Edit Waste Basket"
34181msgstr "Властивості Урни для сміття"
34182
34183#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
34184#. <key key="amenity" value="bench" />
34185#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest"
34186#: build/trans_presets.java:2539
34187msgid "Backrest"
34188msgstr "Спинка"
34189
34190#. item "Facilities/Bench" combo "Material"
34191#: build/trans_presets.java:2540
34192msgid "Material"
34193msgstr "Матеріал"
34194
34195#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
34196#: build/trans_presets.java:2540
34197msgid "stone"
34198msgstr "камінь"
34199
34200#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
34201#: build/trans_presets.java:2540
34202msgid "plastic"
34203msgstr "пластик"
34204
34205#. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
34206#: build/trans_presets.java:2541
34207msgid "Colour"
34208msgstr "Колір"
34209
34210#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
34211#: build/trans_presets.java:2541
34212msgid "black"
34213msgstr "чорний"
34214
34215#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
34216#: build/trans_presets.java:2541
34217msgid "brown"
34218msgstr "коричневий"
34219
34220#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
34221#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
34222#. </rule>
34223#.
34224#. <!--landuse tags -->
34225#.
34226#. <rule>
34227#. <condition k="landuse" v="farm"/>
34228#. color green
34229#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
34230#. </rule>
34231#.
34232#. <rule>
34233#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
34234#. color green
34235#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34236#. </rule>
34237#.
34238#. <rule>
34239#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
34240#. color green
34241#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34242#. </rule>
34243#.
34244#. <rule>
34245#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
34246#. color green
34247#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
34248#. </rule>
34249#.
34250#. <rule>
34251#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
34252#. color green
34253#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
34254#. </rule>
34255#.
34256#. <rule>
34257#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
34258#. color green
34259#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
34260#. </rule>
34261#.
34262#. <rule>
34263#. <condition k="landuse" v="greenhouse_horticulture"/>
34264#. color green
34265#. <icon src="misc/landuse/greenhouse_horticulture.png"/>
34266#. </rule>
34267#.
34268#. <rule>
34269#. <condition k="landuse" v="grass"/>
34270#. color green
34271#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
34272#. </rule>
34273#.
34274#. <rule>
34275#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
34276#. color green
34277#. <icon src="leisure/common.png"/>
34278#. </rule>
34279#.
34280#. <rule>
34281#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
34282#. color green
34283#: build/trans_presets.java:2541 build/trans_presets.java:2578
34284#: build/trans_style.java:2639 build/trans_style.java:2645
34285#: build/trans_style.java:2651 build/trans_style.java:2657
34286#: build/trans_style.java:2663 build/trans_style.java:2698
34287#: build/trans_style.java:2704 build/trans_style.java:2710
34288#: build/trans_style.java:2790 build/trans_style.java:2796
34289msgid "green"
34290msgstr "зелений"
34291
34292#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
34293#: build/trans_presets.java:2541
34294msgid "red"
34295msgstr "червоний"
34296
34297#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
34298#: build/trans_presets.java:2541
34299msgid "blue"
34300msgstr "синій"
34301
34302#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
34303#: build/trans_presets.java:2541
34304msgid "gray"
34305msgstr "сірий"
34306
34307#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
34308#: build/trans_presets.java:2541
34309msgid "white"
34310msgstr "білий"
34311
34312#. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
34313#: build/trans_presets.java:2542
34314msgid "Amount of Seats"
34315msgstr "Кількість місць"
34316
34317#. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
34318#: build/trans_presets.java:2545
34319msgid "Edit Shelter"
34320msgstr "Властивості Навісу"
34321
34322#. item "Facilities/Hunting Stand"
34323#: build/trans_presets.java:2550
34324msgid "Hunting Stand"
34325msgstr "Мисливська вежа"
34326
34327#. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
34328#: build/trans_presets.java:2551
34329msgid "Edit Hunting Stand"
34330msgstr "Властивості Мисливської вежі"
34331
34332#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
34333#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height"
34334#. item "Nature/Tree" text "Height"
34335#: build/trans_presets.java:2553 build/trans_presets.java:3826
34336msgid "Height"
34337msgstr "Висота"
34338
34339#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
34340#: build/trans_presets.java:2553
34341msgid "low"
34342msgstr "низька"
34343
34344#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
34345#: build/trans_presets.java:2553
34346msgid "half"
34347msgstr "половинна"
34348
34349#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
34350#: build/trans_presets.java:2553
34351msgid "full"
34352msgstr "повна"
34353
34354#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
34355#: build/trans_presets.java:2555
34356msgid "Hide"
34357msgstr "Прихована"
34358
34359#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
34360#: build/trans_presets.java:2556
34361msgid "Lock"
34362msgstr "Зачиняється"
34363
34364#. <separator/>
34365#. item "Facilities/Drinking Water"
34366#: build/trans_presets.java:2559
34367msgid "Drinking Water"
34368msgstr "Питна вода"
34369
34370#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
34371#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
34372#. item "Facilities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
34373#: build/trans_presets.java:2562
34374msgid "Edit Drinking Water"
34375msgstr "Властивості Питної води"
34376
34377#. item "Facilities/Fire Hydrant"
34378#: build/trans_presets.java:2566
34379msgid "Fire Hydrant"
34380msgstr "Пожежний гідрант"
34381
34382#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:emergency=fire_hydrant"
34383#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:emergency=fire_hydrant" />
34384#. item "Facilities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
34385#: build/trans_presets.java:2569
34386msgid "Edit Fire Hydrant"
34387msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
34388
34389#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
34390#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
34391#: build/trans_presets.java:2571 build/trans_presets.java:2969
34392msgctxt "pipeline"
34393msgid "underground"
34394msgstr "підземний"
34395
34396#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
34397#: build/trans_presets.java:2571
34398msgctxt "pipeline"
34399msgid "pillar"
34400msgstr "колонка"
34401
34402#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
34403#: build/trans_presets.java:2571
34404msgctxt "pipeline"
34405msgid "wall"
34406msgstr "настінний"
34407
34408#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
34409#: build/trans_presets.java:2571
34410msgctxt "pipeline"
34411msgid "pond"
34412msgstr "ставок"
34413
34414#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Diameter"
34415#: build/trans_presets.java:2572
34416msgid "Diameter"
34417msgstr "Діаметр"
34418
34419#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
34420#: build/trans_presets.java:2578
34421msgid "lane"
34422msgstr "на проході"
34423
34424#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
34425#: build/trans_presets.java:2578
34426msgid "parking_lot"
34427msgstr "на стоянці"
34428
34429#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
34430#: build/trans_presets.java:2578
34431msgid "sidewalk"
34432msgstr "на тротуарі"
34433
34434#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure"
34435#: build/trans_presets.java:2579
34436msgid "Pressure"
34437msgstr "Тиск"
34438
34439#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
34440#: build/trans_presets.java:2579
34441msgid "xx l/min"
34442msgstr "xx л/хв"
34443
34444#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
34445#: build/trans_presets.java:2579
34446msgid "suction"
34447msgstr "всмоктування"
34448
34449#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Count"
34450#: build/trans_presets.java:2580
34451msgid "Count"
34452msgstr "Кількість"
34453
34454#. group "Sports"
34455#. item "Clothes/Sports"
34456#: build/trans_presets.java:2584 build/trans_presets.java:3347
34457msgid "Sports"
34458msgstr "Спорт"
34459
34460#. group "Sports/Sport Facilities"
34461#: build/trans_presets.java:2585
34462msgid "Sport Facilities"
34463msgstr "Спортивні споруди"
34464
34465#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
34466#: build/trans_presets.java:2586
34467msgid "Stadium"
34468msgstr "Стадіон"
34469
34470#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
34471#: build/trans_presets.java:2587
34472msgid "Edit Stadium"
34473msgstr "Властивості Стадіону"
34474
34475#. <space />
34476#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
34477#. <space />
34478#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
34479#. <space />
34480#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
34481#. <space />
34482#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
34483#: build/trans_presets.java:2591 build/trans_presets.java:2600
34484#: build/trans_presets.java:2609 build/trans_presets.java:2618
34485msgid "select sport:"
34486msgstr "види спорту:"
34487
34488#. <space />
34489#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
34490#. <space />
34491#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
34492#. <space />
34493#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
34494#. <space />
34495#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
34496#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34497#. </rule>
34498#.
34499#. <!--sport tags -->
34500#.
34501#. <rule>
34502#. <condition k="sport" v="9pin"/>
34503#. color sport
34504#. <icon src="sport/10pin.png"/>
34505#. </rule>
34506#.
34507#. <rule>
34508#. <condition k="sport" v="10pin"/>
34509#. color sport
34510#. <icon src="sport/10pin.png"/>
34511#. </rule>
34512#.
34513#. <rule>
34514#. <condition k="sport" v="athletics"/>
34515#. color sport
34516#. <icon src="sport/athletics.png"/>
34517#. </rule>
34518#.
34519#. <rule>
34520#. <condition k="sport" v="soccer"/>
34521#. color sport
34522#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34523#. </rule>
34524#.
34525#. <rule>
34526#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
34527#. color sport
34528#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34529#. </rule>
34530#.
34531#. <rule>
34532#. <condition k="sport" v="american_football"/>
34533#. color sport
34534#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34535#. </rule>
34536#.
34537#. <rule>
34538#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
34539#. color sport
34540#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34541#. </rule>
34542#.
34543#. <rule>
34544#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
34545#. color sport
34546#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34547#. </rule>
34548#.
34549#. <rule>
34550#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
34551#. color sport
34552#. <icon src="sport/football.png"/>
34553#. </rule>
34554#.
34555#. <rule>
34556#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
34557#. color sport
34558#. <icon src="sport/football.png"/>
34559#. </rule>
34560#.
34561#. <rule>
34562#. <condition k="sport" v="baseball"/>
34563#. color sport
34564#. <icon src="sport/baseball.png"/>
34565#. </rule>
34566#.
34567#. <rule>
34568#. <condition k="sport" v="basketball"/>
34569#. color sport
34570#. <icon src="sport/basketball.png"/>
34571#. </rule>
34572#.
34573#. <rule>
34574#. <condition k="sport" v="boules"/>
34575#. color sport
34576#. <icon src="sport/boule.png"/>
34577#. </rule>
34578#.
34579#. <rule>
34580#. <condition k="sport" v="bowls"/>
34581#. color sport
34582#. <icon src="sport/boule.png"/>
34583#. </rule>
34584#.
34585#. <rule>
34586#. <condition k="sport" v="canoe"/>
34587#. color sport
34588#. <icon src="sport/canoe.png"/>
34589#. </rule>
34590#.
34591#. <rule>
34592#. <condition k="sport" v="chess"/>
34593#. color sport
34594#. <icon src="sport/chess.png"/>
34595#. </rule>
34596#.
34597#. <rule>
34598#. <condition k="sport" v="climbing"/>
34599#. color sport
34600#. <icon src="sport/climbing.png"/>
34601#. </rule>
34602#.
34603#. <rule>
34604#. <condition k="sport" v="cricket"/>
34605#. color sport
34606#. <icon src="sport/cricket.png"/>
34607#. </rule>
34608#.
34609#. <rule>
34610#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
34611#. color sport
34612#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
34613#. </rule>
34614#.
34615#. <rule>
34616#. <condition k="sport" v="croquet"/>
34617#. color sport
34618#. <icon src="sport/croquet.png"/>
34619#. </rule>
34620#.
34621#. <rule>
34622#. <condition k="sport" v="cycling"/>
34623#. color sport
34624#. <icon src="sport/cycling.png"/>
34625#. </rule>
34626#.
34627#. <rule>
34628#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
34629#. color sport
34630#. <icon src="leisure/dog.png"/>
34631#. </rule>
34632#.
34633#. <rule>
34634#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
34635#. color sport
34636#. <icon src="sport/riding.png"/>
34637#. </rule>
34638#.
34639#. <rule>
34640#. <condition k="sport" v="golf"/>
34641#. color sport
34642#. <icon src="sport/golf.png"/>
34643#. </rule>
34644#.
34645#. <rule>
34646#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
34647#. color sport
34648#. <icon src="sport/multi.png"/>
34649#. </rule>
34650#.
34651#. <rule>
34652#. <condition k="sport" v="hockey"/>
34653#. color sport
34654#. <icon src="sport/hockey.png"/>
34655#. </rule>
34656#.
34657#. <rule>
34658#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
34659#. color sport
34660#. <icon src="sport/riding.png"/>
34661#. </rule>
34662#.
34663#. <rule>
34664#. <condition k="sport" v="karting"/>
34665#. color sport
34666#. <icon src="sport/karting.png"/>
34667#. </rule>
34668#.
34669#. <rule>
34670#. <condition k="sport" v="motocross"/>
34671#. color sport
34672#. <icon src="sport/motocross.png"/>
34673#. </rule>
34674#.
34675#. <rule>
34676#. <condition k="sport" v="motor"/>
34677#. color sport
34678#. <icon src="sport/motor.png"/>
34679#. </rule>
34680#.
34681#. <rule>
34682#. <condition k="sport" v="multi"/>
34683#. color sport
34684#. <icon src="sport/multi.png"/>
34685#. </rule>
34686#.
34687#. <rule>
34688#. <condition k="sport" v="pelota"/>
34689#. color sport
34690#. <icon src="sport/pelota.png"/>
34691#. </rule>
34692#.
34693#. <rule>
34694#. <condition k="sport" v="racquet"/>
34695#. color sport
34696#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
34697#. </rule>
34698#.
34699#. <rule>
34700#. <condition k="sport" v="skating"/>
34701#. color sport
34702#. <icon src="sport/skating.png"/>
34703#. </rule>
34704#.
34705#. <rule>
34706#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
34707#. color sport
34708#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
34709#. </rule>
34710#.
34711#. <rule>
34712#. <condition k="sport" v="swimming"/>
34713#. color sport
34714#. <icon src="sport/pool.png"/>
34715#. </rule>
34716#.
34717#. <rule>
34718#. <condition k="sport" v="skiing"/>
34719#. color sport
34720#. <icon src="sport/skiing.png"/>
34721#. </rule>
34722#.
34723#. <rule>
34724#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
34725#. color sport
34726#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
34727#. </rule>
34728#.
34729#. <rule>
34730#. <condition k="sport" v="tennis"/>
34731#. color sport
34732#. <icon src="sport/tennis.png"/>
34733#. </rule>
34734#.
34735#. <rule>
34736#. <condition k="sport" v="paintball"/>
34737#. color sport
34738#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34739#. </rule>
34740#.
34741#. <rule>
34742#. <condition k="sport" v="squash"/>
34743#. color sport
34744#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34745#. </rule>
34746#.
34747#. <rule>
34748#. <condition k="sport" v="shooting"/>
34749#. color sport
34750#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34751#. </rule>
34752#.
34753#. <rule>
34754#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
34755#. color sport
34756#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
34757#. </rule>
34758#.
34759#. <rule>
34760#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
34761#. color sport
34762#. <icon annotate="true" src="sport/beachvolleyball.png"/>
34763#. </rule>
34764#.
34765#. <rule>
34766#. <condition k="sport" v="bowling"/>
34767#. color sport
34768#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
34769#. </rule>
34770#.
34771#. <rule>
34772#. <condition k="sport" v="handball"/>
34773#. color sport
34774#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
34775#. </rule>
34776#.
34777#. <rule>
34778#. <condition k="sport" v="rowing"/>
34779#. color sport
34780#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
34781#. </rule>
34782#.
34783#. <rule>
34784#. <condition k="sport" v="sailing"/>
34785#. color sport
34786#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34787#. </rule>
34788#.
34789#. <rule>
34790#. <condition k="sport" v="diving"/>
34791#. color sport
34792#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
34793#. </rule>
34794#.
34795#. <rule>
34796#. <condition k="sport" v="badminton"/>
34797#. color sport
34798#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34799#. </rule>
34800#.
34801#. <rule>
34802#. <condition k="sport" v="archery"/>
34803#. color sport
34804#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
34805#. </rule>
34806#.
34807#. <rule>
34808#. <condition k="sport" v="fishing"/>
34809#. color sport
34810#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
34811#. </rule>
34812#.
34813#. <rule>
34814#. <condition k="sport" v="safety_training"/>
34815#. color sport
34816#. <icon annotate="true" src="sport/safety_training.png"/>
34817#. </rule>
34818#.
34819#. <rule>
34820#. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
34821#. color sport
34822#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
34823#. </rule>
34824#.
34825#. <rule>
34826#. <condition k="sport" v="rc_car"/>
34827#. color sport
34828#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34829#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34830#: build/trans_style.java:3075 build/trans_style.java:3081
34831#: build/trans_style.java:3087 build/trans_style.java:3093
34832#: build/trans_style.java:3099 build/trans_style.java:3105
34833#: build/trans_style.java:3111 build/trans_style.java:3117
34834#: build/trans_style.java:3123 build/trans_style.java:3129
34835#: build/trans_style.java:3135 build/trans_style.java:3141
34836#: build/trans_style.java:3147 build/trans_style.java:3153
34837#: build/trans_style.java:3159 build/trans_style.java:3165
34838#: build/trans_style.java:3171 build/trans_style.java:3177
34839#: build/trans_style.java:3183 build/trans_style.java:3189
34840#: build/trans_style.java:3195 build/trans_style.java:3201
34841#: build/trans_style.java:3207 build/trans_style.java:3213
34842#: build/trans_style.java:3219 build/trans_style.java:3225
34843#: build/trans_style.java:3231 build/trans_style.java:3237
34844#: build/trans_style.java:3243 build/trans_style.java:3249
34845#: build/trans_style.java:3255 build/trans_style.java:3261
34846#: build/trans_style.java:3267 build/trans_style.java:3273
34847#: build/trans_style.java:3279 build/trans_style.java:3285
34848#: build/trans_style.java:3291 build/trans_style.java:3297
34849#: build/trans_style.java:3303 build/trans_style.java:3309
34850#: build/trans_style.java:3315 build/trans_style.java:3321
34851#: build/trans_style.java:3327 build/trans_style.java:3333
34852#: build/trans_style.java:3339 build/trans_style.java:3345
34853#: build/trans_style.java:3351 build/trans_style.java:3357
34854#: build/trans_style.java:3363 build/trans_style.java:3369
34855#: build/trans_style.java:3375 build/trans_style.java:3381
34856#: build/trans_style.java:3387 build/trans_style.java:3393
34857#: build/trans_style.java:3399
34858msgid "sport"
34859msgstr "спорт"
34860
34861#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34862#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34863#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34864#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34865#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34866#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34867msgid "multi"
34868msgstr "багатоборство"
34869
34870#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34871#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34872#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34873#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34874#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34875#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34876msgid "archery"
34877msgstr "стрільба з лука"
34878
34879#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34880#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34881#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34882#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34883#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34884#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34885msgid "athletics"
34886msgstr "атлетика"
34887
34888#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34889#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34890#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34891#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34892#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34893#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34894msgid "american_football"
34895msgstr "американський футбол"
34896
34897#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34898#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34899#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34900#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34901#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34902#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34903msgid "australian_football"
34904msgstr "австралійський футбол"
34905
34906#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34907#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34908#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34909#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34910#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34911#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34912msgid "baseball"
34913msgstr "бейсбол"
34914
34915#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34916#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34917#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34918#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34919#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34920#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34921msgid "basketball"
34922msgstr "баскетбол"
34923
34924#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34925#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34926#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34927#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34928#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34929#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34930msgid "boules"
34931msgstr "боче (петанк)"
34932
34933#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34934#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34935#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34936#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34937#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34938#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34939msgid "bowls"
34940msgstr "боулз"
34941
34942#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34943#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34944#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34945#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34946#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34947#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34948msgid "canadian_football"
34949msgstr "канадський футбол"
34950
34951#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34952#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34953#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34954#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34955#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34956#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34957msgid "canoe"
34958msgstr "каное"
34959
34960#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34961#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34962#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34963#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34964#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34965#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34966msgid "climbing"
34967msgstr "скелелазіння"
34968
34969#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34970#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34971#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34972#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34973#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34974#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34975msgid "cricket"
34976msgstr "крикет"
34977
34978#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34979#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34980#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34981#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34982#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34983#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34984msgid "cricket_nets"
34985msgstr "тренувальні сітки для крикету"
34986
34987#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34988#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34989#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34990#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34991#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
34992#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
34993msgid "croquet"
34994msgstr "крокет"
34995
34996#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34997#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34998#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34999#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35000#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35001#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35002msgid "cycling"
35003msgstr "велоспорт"
35004
35005#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35006#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35007#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35008#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35009#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35010#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35011msgid "dog_racing"
35012msgstr "собачі перегони"
35013
35014#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35015#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35016#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35017#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35018#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35019#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35020msgid "equestrian"
35021msgstr "кінний спорт"
35022
35023#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35024#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35025#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35026#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35027#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35028#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35029msgid "gaelic_football"
35030msgstr "гаельський футбол"
35031
35032#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35033#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35034#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35035#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35036#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35037#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35038msgid "golf"
35039msgstr "гольф"
35040
35041#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35042#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35043#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35044#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35045#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35046#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35047msgid "gymnastics"
35048msgstr "гімнастика"
35049
35050#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35051#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35052#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35053#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35054#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35055#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35056msgid "hockey"
35057msgstr "хокей"
35058
35059#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35060#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35061#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35062#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35063#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35064#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35065msgid "horse_racing"
35066msgstr "кінські перегони"
35067
35068#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35069#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35070#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35071#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35072#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35073#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35074msgid "motor"
35075msgstr "мотоспорт"
35076
35077#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35078#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35079#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35080#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35081#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35082#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35083msgid "pelota"
35084msgstr "пелота"
35085
35086#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35087#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35088#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35089#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35090#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35091#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35092msgid "racquet"
35093msgstr "ракетбол"
35094
35095#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35096#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35097#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35098#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35099#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35100#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35101msgid "rugby_league"
35102msgstr "ліга регбі"
35103
35104#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35105#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35106#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35107#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35108#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35109#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35110msgid "rugby_union"
35111msgstr "союз регбі"
35112
35113#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35114#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35115#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35116#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35117#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35118#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35119msgid "shooting"
35120msgstr "стрільба"
35121
35122#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35123#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35124#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35125#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35126#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35127#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35128msgid "skateboard"
35129msgstr "скейтборд"
35130
35131#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35132#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35133#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35134#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35135#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35136#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35137msgid "skating"
35138msgstr "катання на ковзанах"
35139
35140#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35141#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35142#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35143#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35144#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35145#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35146msgid "skiing"
35147msgstr "катання на лижах"
35148
35149#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35150#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35151#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35152#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35153#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35154#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35155msgid "soccer"
35156msgstr "футбол"
35157
35158#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35159#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35160#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35161#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35162#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35163#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35164msgid "swimming"
35165msgstr "плавання"
35166
35167#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35168#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35169#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35170#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35171#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35172#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35173msgid "table_tennis"
35174msgstr "настільний теніс"
35175
35176#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35177#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35178#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35179#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35180#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2602
35181#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2620
35182msgid "tennis"
35183msgstr "теніс"
35184
35185#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
35186#: build/trans_presets.java:2595
35187msgid "Sports Centre"
35188msgstr "Спортивний центр"
35189
35190#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
35191#: build/trans_presets.java:2596
35192msgid "Edit Sports Centre"
35193msgstr "Властивості Спортивного центру"
35194
35195#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
35196#: build/trans_presets.java:2604
35197msgid "Pitch"
35198msgstr "Спортивний майданчик"
35199
35200#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
35201#: build/trans_presets.java:2605
35202msgid "Edit Pitch"
35203msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
35204
35205#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
35206#: build/trans_presets.java:2613
35207msgid "Racetrack"
35208msgstr "Бігова доріжка"
35209
35210#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
35211#: build/trans_presets.java:2614
35212msgid "Edit Racetrack"
35213msgstr "Властивості Бігової доріжки"
35214
35215#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
35216#: build/trans_presets.java:2622
35217msgid "Golf Course"
35218msgstr "Поле для гольфу"
35219
35220#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
35221#: build/trans_presets.java:2623
35222msgid "Edit Golf Course"
35223msgstr "Властивості Поля для гольфу"
35224
35225#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
35226#: build/trans_presets.java:2628
35227msgid "Miniature Golf"
35228msgstr "Міні-гольф"
35229
35230#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
35231#: build/trans_presets.java:2629
35232msgid "Edit Miniature Golf"
35233msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
35234
35235#. group "Sport"
35236#: build/trans_presets.java:2635
35237msgid "Sport"
35238msgstr "Спорт"
35239
35240#. item "Sport/Multi"
35241#: build/trans_presets.java:2636
35242msgid "Multi"
35243msgstr "Багатоборство"
35244
35245#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
35246#: build/trans_presets.java:2637
35247msgid "Edit Multi"
35248msgstr "Правити Багатоборство"
35249
35250#. item "Sport/Multi" combo "type"
35251#. item "Sport/10pin" combo "type"
35252#. item "Sport/Athletics" combo "type"
35253#. item "Sport/Archery" combo "type"
35254#. item "Sport/Climbing" combo "type"
35255#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
35256#. item "Sport/Cycling" combo "type"
35257#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
35258#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
35259#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
35260#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
35261#. item "Sport/Skating" combo "type"
35262#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
35263#. item "Sport/Swimming" combo "type"
35264#. item "Sport/Skiing" combo "type"
35265#. item "Sport/Shooting" combo "type"
35266#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
35267#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
35268#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
35269#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
35270#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
35271#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
35272#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
35273#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
35274#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
35275#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
35276#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
35277#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
35278#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
35279#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
35280#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
35281#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
35282#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
35283#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
35284#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
35285#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
35286#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
35287#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
35288#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
35289#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
35290#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
35291#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
35292#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
35293#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
35294#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
35295#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
35296#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
35297#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
35298#: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2718
35299#: build/trans_presets.java:2727 build/trans_presets.java:2734
35300#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
35301#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
35302#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
35303#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2784
35304#: build/trans_presets.java:2790 build/trans_presets.java:2814
35305#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
35306#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
35307#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
35308#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
35309#: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2874
35310#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
35311#: build/trans_presets.java:2894 build/trans_presets.java:2900
35312#: build/trans_presets.java:2907 build/trans_presets.java:2913
35313msgid "type"
35314msgstr "тип"
35315
35316#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
35317#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
35318#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
35319#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
35320#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
35321#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
35322#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
35323#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
35324#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
35325#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
35326#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
35327#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
35328#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
35329#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
35330#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
35331#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
35332#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
35333#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
35334#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
35335#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
35336#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
35337#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
35338#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
35339#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
35340#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
35341#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
35342#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
35343#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35344#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
35345#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
35346#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
35347#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
35348#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
35349#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
35350#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
35351#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
35352#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
35353#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
35354#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
35355#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
35356#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
35357#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
35358#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
35359#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
35360#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
35361#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
35362#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
35363#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
35364#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
35365#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
35366#: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2718
35367#: build/trans_presets.java:2727 build/trans_presets.java:2734
35368#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
35369#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
35370#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
35371#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2784
35372#: build/trans_presets.java:2790 build/trans_presets.java:2799
35373#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
35374#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
35375#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
35376#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
35377#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
35378#: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2874
35379#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
35380#: build/trans_presets.java:2894 build/trans_presets.java:2900
35381#: build/trans_presets.java:2907 build/trans_presets.java:2913
35382msgid "pitch"
35383msgstr "спортивний майданчик"
35384
35385#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
35386#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
35387#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
35388#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
35389#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
35390#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
35391#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
35392#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
35393#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
35394#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
35395#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
35396#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
35397#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
35398#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
35399#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
35400#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
35401#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
35402#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
35403#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
35404#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
35405#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
35406#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
35407#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
35408#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
35409#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
35410#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
35411#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
35412#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35413#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
35414#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
35415#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
35416#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
35417#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
35418#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
35419#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
35420#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
35421#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
35422#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
35423#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
35424#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
35425#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
35426#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
35427#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
35428#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
35429#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
35430#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
35431#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
35432#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
35433#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
35434#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
35435#: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2718
35436#: build/trans_presets.java:2727 build/trans_presets.java:2734
35437#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
35438#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
35439#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
35440#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2784
35441#: build/trans_presets.java:2790 build/trans_presets.java:2799
35442#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
35443#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
35444#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
35445#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
35446#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
35447#: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2874
35448#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
35449#: build/trans_presets.java:2894 build/trans_presets.java:2900
35450#: build/trans_presets.java:2907 build/trans_presets.java:2913
35451msgid "sports_centre"
35452msgstr "спортивний центр"
35453
35454#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
35455#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
35456#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
35457#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
35458#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
35459#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
35460#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
35461#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
35462#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
35463#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
35464#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
35465#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
35466#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
35467#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
35468#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
35469#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
35470#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
35471#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
35472#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
35473#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
35474#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
35475#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
35476#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
35477#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
35478#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
35479#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
35480#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
35481#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35482#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
35483#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
35484#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
35485#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
35486#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
35487#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
35488#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
35489#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
35490#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
35491#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
35492#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
35493#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
35494#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
35495#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
35496#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
35497#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
35498#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
35499#: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2718
35500#: build/trans_presets.java:2727 build/trans_presets.java:2734
35501#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
35502#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
35503#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
35504#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2784
35505#: build/trans_presets.java:2790 build/trans_presets.java:2799
35506#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
35507#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
35508#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
35509#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
35510#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
35511#: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2874
35512#: build/trans_presets.java:2882
35513msgid "stadium"
35514msgstr "стадіон"
35515
35516#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
35517#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
35518#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
35519#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
35520#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
35521#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
35522#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
35523#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
35524#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
35525#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
35526#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
35527#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
35528#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
35529#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
35530#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
35531#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
35532#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
35533#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
35534#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
35535#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
35536#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
35537#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
35538#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
35539#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
35540#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
35541#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35542#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
35543#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
35544#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
35545#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
35546#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
35547#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
35548#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
35549#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
35550#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
35551#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
35552#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
35553#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
35554#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
35555#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
35556#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
35557#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
35558#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
35559#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
35560#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
35561#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
35562#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
35563#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
35564#: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2718
35565#: build/trans_presets.java:2727 build/trans_presets.java:2734
35566#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
35567#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
35568#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
35569#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2784
35570#: build/trans_presets.java:2790 build/trans_presets.java:2814
35571#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
35572#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
35573#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
35574#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
35575#: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2874
35576#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
35577#: build/trans_presets.java:2894 build/trans_presets.java:2900
35578#: build/trans_presets.java:2907 build/trans_presets.java:2913
35579msgid "track"
35580msgstr "бігова доріжка"
35581
35582#. item "Sport/10pin"
35583#: build/trans_presets.java:2642
35584msgid "10pin"
35585msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
35586
35587#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
35588#: build/trans_presets.java:2643
35589msgid "Edit 10pin"
35590msgstr "Властивості Боулінгу"
35591
35592#. item "Sport/Athletics"
35593#: build/trans_presets.java:2648
35594msgid "Athletics"
35595msgstr "Атлетика"
35596
35597#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
35598#: build/trans_presets.java:2649
35599msgid "Edit Athletics"
35600msgstr "Властивості Атлетики"
35601
35602#. item "Sport/Archery"
35603#: build/trans_presets.java:2654
35604msgid "Archery"
35605msgstr "Стрільба з лука"
35606
35607#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
35608#: build/trans_presets.java:2655
35609msgid "Edit Archery"
35610msgstr "Властивості Стрільби з лука"
35611
35612#. item "Sport/Climbing"
35613#: build/trans_presets.java:2660
35614msgid "Climbing"
35615msgstr "Скелелазіння"
35616
35617#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
35618#: build/trans_presets.java:2661
35619msgid "Edit Climbing"
35620msgstr "Властивості Скелелазіння"
35621
35622#. item "Sport/Canoeing"
35623#: build/trans_presets.java:2666
35624msgid "Canoeing"
35625msgstr "Веслування"
35626
35627#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
35628#: build/trans_presets.java:2667
35629msgid "Edit Canoeing"
35630msgstr "Властивості Каное"
35631
35632#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
35633#: build/trans_presets.java:2673
35634msgid "Edit Cycling"
35635msgstr "Властивості Велоспорту"
35636
35637#. item "Sport/Dog Racing"
35638#: build/trans_presets.java:2678
35639msgid "Dog Racing"
35640msgstr "Собачі перегони"
35641
35642#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
35643#: build/trans_presets.java:2679
35644msgid "Edit Dog Racing"
35645msgstr "Властивості Собачих перегонів"
35646
35647#. item "Sport/Equestrian"
35648#: build/trans_presets.java:2684
35649msgid "Equestrian"
35650msgstr "Кінний спорт"
35651
35652#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
35653#: build/trans_presets.java:2685
35654msgid "Edit Equestrian"
35655msgstr "Властивості Кінного спорту"
35656
35657#. item "Sport/Horse Racing"
35658#: build/trans_presets.java:2690
35659msgid "Horse Racing"
35660msgstr "Кінні перегони"
35661
35662#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
35663#: build/trans_presets.java:2691
35664msgid "Edit Horse Racing"
35665msgstr "Властивості Кінських перегонів"
35666
35667#. item "Sport/Gymnastics"
35668#: build/trans_presets.java:2696
35669msgid "Gymnastics"
35670msgstr "Гімнастика"
35671
35672#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
35673#: build/trans_presets.java:2697
35674msgid "Edit Gymnastics"
35675msgstr "Властивості Гімнастики"
35676
35677#. item "Sport/Skating"
35678#: build/trans_presets.java:2702
35679msgid "Skating"
35680msgstr "Катання на ковзанах"
35681
35682#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
35683#: build/trans_presets.java:2703
35684msgid "Edit Skating"
35685msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
35686
35687#. item "Sport/Skateboard"
35688#: build/trans_presets.java:2708
35689msgid "Skateboard"
35690msgstr "Скейтборд"
35691
35692#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
35693#: build/trans_presets.java:2709
35694msgid "Edit Skateboard"
35695msgstr "Властивості Скейтбордингу"
35696
35697#. item "Sport/Swimming"
35698#: build/trans_presets.java:2714
35699msgid "Swimming"
35700msgstr "Плавання"
35701
35702#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
35703#: build/trans_presets.java:2715
35704msgid "Edit Swimming"
35705msgstr "Властивості Плавання"
35706
35707#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
35708#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
35709#: build/trans_presets.java:2722
35710msgid "Edit Skiing"
35711msgstr "Властивості Катання на лижах"
35712
35713#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
35714#: build/trans_presets.java:2725
35715msgid "Piste type"
35716msgstr "Тип лижні"
35717
35718#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35719#: build/trans_presets.java:2725
35720msgid "downhill"
35721msgstr "гірські лижі"
35722
35723#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35724#: build/trans_presets.java:2725
35725msgid "nordic"
35726msgstr "бігові лижі"
35727
35728#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35729#: build/trans_presets.java:2725
35730msgid "snow_park"
35731msgstr "сніговий парк"
35732
35733#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
35734#: build/trans_presets.java:2726
35735msgid "Difficulty"
35736msgstr "Складність"
35737
35738#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35739#: build/trans_presets.java:2726
35740msgid "novice"
35741msgstr "початковий рівень"
35742
35743#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35744#: build/trans_presets.java:2726
35745msgid "easy"
35746msgstr "легкий рівень"
35747
35748#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35749#: build/trans_presets.java:2726
35750msgid "advanced"
35751msgstr "складний рівень"
35752
35753#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35754#: build/trans_presets.java:2726
35755msgid "expert"
35756msgstr "для професіоналів"
35757
35758#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35759#: build/trans_presets.java:2726
35760msgid "freeride"
35761msgstr "фрірайд"
35762
35763#. item "Sport/Shooting"
35764#: build/trans_presets.java:2729
35765msgid "Shooting"
35766msgstr "Стрільба"
35767
35768#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
35769#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
35770#: build/trans_presets.java:2731
35771msgid "Edit Shooting"
35772msgstr "Властивості Стрільби"
35773
35774#. group "Sport (Ball)"
35775#: build/trans_presets.java:2737
35776msgid "Sport (Ball)"
35777msgstr "Спорт (з м’ячем)"
35778
35779#. item "Sport (Ball)/Soccer"
35780#: build/trans_presets.java:2738
35781msgid "Soccer"
35782msgstr "Футбол"
35783
35784#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
35785#: build/trans_presets.java:2739
35786msgid "Edit Soccer"
35787msgstr "Властивості Футболу"
35788
35789#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
35790#: build/trans_presets.java:2744
35791msgid "Australian Football"
35792msgstr "Австралійський футбол"
35793
35794#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
35795#: build/trans_presets.java:2745
35796msgid "Edit Australian Football"
35797msgstr "Властивості Австралійського футболу"
35798
35799#. item "Sport (Ball)/American Football"
35800#: build/trans_presets.java:2750
35801msgid "American Football"
35802msgstr "Американський футбол"
35803
35804#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
35805#: build/trans_presets.java:2751
35806msgid "Edit American Football"
35807msgstr "Властивості Американського футболу"
35808
35809#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
35810#: build/trans_presets.java:2756
35811msgid "Canadian Football"
35812msgstr "Канадський футбол"
35813
35814#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
35815#: build/trans_presets.java:2757
35816msgid "Edit Canadian Football"
35817msgstr "Властивості Канадського футболу"
35818
35819#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
35820#: build/trans_presets.java:2762
35821msgid "Gaelic Football"
35822msgstr "Гаельський футбол"
35823
35824#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
35825#: build/trans_presets.java:2763
35826msgid "Edit Gaelic Football"
35827msgstr "Властивості Гаельського футболу"
35828
35829#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
35830#: build/trans_presets.java:2768
35831msgid "Rugby League"
35832msgstr "Ліга регбі"
35833
35834#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
35835#: build/trans_presets.java:2769
35836msgid "Edit Rugby League"
35837msgstr "Властивості Ліги регбі"
35838
35839#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
35840#: build/trans_presets.java:2774
35841msgid "Rugby Union"
35842msgstr "Союз регбі"
35843
35844#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
35845#: build/trans_presets.java:2775
35846msgid "Edit Rugby Union"
35847msgstr "Властивості Союзу регбі"
35848
35849#. item "Sport (Ball)/Baseball"
35850#: build/trans_presets.java:2780
35851msgid "Baseball"
35852msgstr "Бейсбол"
35853
35854#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
35855#: build/trans_presets.java:2781
35856msgid "Edit Baseball"
35857msgstr "Властивості Бейсболу"
35858
35859#. item "Sport (Ball)/Basketball"
35860#: build/trans_presets.java:2786
35861msgid "Basketball"
35862msgstr "Баскетбол"
35863
35864#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
35865#: build/trans_presets.java:2787
35866msgid "Edit Basketball"
35867msgstr "Властивості Бейсболу"
35868
35869#. item "Sport (Ball)/Volleyball"
35870#: build/trans_presets.java:2792
35871msgid "Volleyball"
35872msgstr "Волейбол"
35873
35874#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
35875#. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
35876#: build/trans_presets.java:2794
35877msgid "Edit Volleyball"
35878msgstr "Властивості Волейболу"
35879
35880#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
35881#: build/trans_presets.java:2801
35882msgid "Beachvolleyball"
35883msgstr "Пляжний Волейбол"
35884
35885#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
35886#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
35887#: build/trans_presets.java:2803
35888msgid "Edit Beachvolleyball"
35889msgstr "Властивості Пляжного Волейболу"
35890
35891#. item "Sport (Ball)/Golf"
35892#: build/trans_presets.java:2810
35893msgid "Golf"
35894msgstr "Гольф"
35895
35896#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
35897#: build/trans_presets.java:2811
35898msgid "Edit Golf"
35899msgstr "Властивості Гольфу"
35900
35901#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35902#: build/trans_presets.java:2814
35903msgid "golf_course"
35904msgstr "поле для гольфу"
35905
35906#. item "Sport (Ball)/Boule"
35907#: build/trans_presets.java:2816
35908msgid "Boule"
35909msgstr "Боче"
35910
35911#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
35912#: build/trans_presets.java:2817
35913msgid "Edit Boule"
35914msgstr "Властивості боче"
35915
35916#. item "Sport (Ball)/Bowls"
35917#: build/trans_presets.java:2822
35918msgid "Bowls"
35919msgstr "Боулз"
35920
35921#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
35922#: build/trans_presets.java:2823
35923msgid "Edit Bowls"
35924msgstr "Властивості Боулз"
35925
35926#. item "Sport (Ball)/Cricket"
35927#: build/trans_presets.java:2828
35928msgid "Cricket"
35929msgstr "Крикет"
35930
35931#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
35932#: build/trans_presets.java:2829
35933msgid "Edit Cricket"
35934msgstr "Властивості Крикету"
35935
35936#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
35937#: build/trans_presets.java:2834
35938msgid "Cricket Nets"
35939msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
35940
35941#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
35942#: build/trans_presets.java:2835
35943msgid "Edit Cricket Nets"
35944msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
35945
35946#. item "Sport (Ball)/Croquet"
35947#: build/trans_presets.java:2840
35948msgid "Croquet"
35949msgstr "Крокет"
35950
35951#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
35952#: build/trans_presets.java:2841
35953msgid "Edit Croquet"
35954msgstr "Властивості Крокету"
35955
35956#. item "Sport (Ball)/Hockey"
35957#: build/trans_presets.java:2846
35958msgid "Hockey"
35959msgstr "Хокей"
35960
35961#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
35962#: build/trans_presets.java:2847
35963msgid "Edit Hockey"
35964msgstr "Властивості Хокею"
35965
35966#. item "Sport (Ball)/Pelota"
35967#: build/trans_presets.java:2852
35968msgid "Pelota"
35969msgstr "Пелота"
35970
35971#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
35972#: build/trans_presets.java:2853
35973msgid "Edit Pelota"
35974msgstr "Властивості Пелоти"
35975
35976#. item "Sport (Ball)/Racquet"
35977#: build/trans_presets.java:2858
35978msgid "Racquet"
35979msgstr "Ракетбол"
35980
35981#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
35982#: build/trans_presets.java:2859
35983msgid "Edit Racquet"
35984msgstr "Властивості Ракетболу"
35985
35986#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
35987#: build/trans_presets.java:2864
35988msgid "Table Tennis"
35989msgstr "Настільний теніс"
35990
35991#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
35992#: build/trans_presets.java:2865
35993msgid "Edit Table Tennis"
35994msgstr "Властивості Настільного тенісу"
35995
35996#. item "Sport (Ball)/Tennis"
35997#: build/trans_presets.java:2870
35998msgid "Tennis"
35999msgstr "Теніс"
36000
36001#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
36002#: build/trans_presets.java:2871
36003msgid "Edit Tennis"
36004msgstr "Властивості Тенісу"
36005
36006#. group "Motorsport"
36007#. item "Motorsport/Motorsport"
36008#: build/trans_presets.java:2877 build/trans_presets.java:2878
36009msgid "Motorsport"
36010msgstr "Мотоспорт"
36011
36012#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
36013#: build/trans_presets.java:2879
36014msgid "Edit Motorsport"
36015msgstr "Властивості Мотоспорту"
36016
36017#. item "Motorsport/Karting"
36018#: build/trans_presets.java:2884
36019msgid "Karting"
36020msgstr "Картинг"
36021
36022#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
36023#: build/trans_presets.java:2885
36024msgid "Edit Karting"
36025msgstr "Властивості Картингу"
36026
36027#. item "Motorsport/Motocross"
36028#: build/trans_presets.java:2890
36029msgid "Motocross"
36030msgstr "Мотокрос"
36031
36032#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
36033#: build/trans_presets.java:2891
36034msgid "Edit Motocross"
36035msgstr "Властивості мотокросу"
36036
36037#. item "Motorsport/Safety Training"
36038#: build/trans_presets.java:2896
36039msgid "Safety Training"
36040msgstr "Курси контраварійного водіння"
36041
36042#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
36043#: build/trans_presets.java:2897
36044msgid "Edit Safety Training"
36045msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
36046
36047#. <separator/>
36048#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
36049#: build/trans_presets.java:2903
36050msgid "Model Aerodrome"
36051msgstr "Аеродром для авіамоделей"
36052
36053#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
36054#: build/trans_presets.java:2904
36055msgid "Edit Model Aerodrome"
36056msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
36057
36058#. item "Motorsport/RC Car"
36059#: build/trans_presets.java:2909
36060msgid "RC Car"
36061msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
36062
36063#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
36064#: build/trans_presets.java:2910
36065msgid "Edit RC Car"
36066msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
36067
36068#. group "Man Made"
36069#. group "Man Made/Man Made"
36070#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2918
36071msgid "Man Made"
36072msgstr "Штучні об’єкти"
36073
36074#. item "Man Made/Man Made/Building"
36075#: build/trans_presets.java:2919
36076msgid "Building"
36077msgstr "Будівля"
36078
36079#. <key key="building" value="yes" />
36080#. item "Man Made/Man Made/Tower"
36081#: build/trans_presets.java:2922
36082msgid "Tower"
36083msgstr "Башта"
36084
36085#. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
36086#: build/trans_presets.java:2923
36087msgid "Edit Tower"
36088msgstr "Властивості Башти"
36089
36090#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
36091#: build/trans_presets.java:2926
36092msgid "Tower type"
36093msgstr "Тип Башти"
36094
36095#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
36096#: build/trans_presets.java:2926
36097msgid "communication"
36098msgstr "зв’язку"
36099
36100#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
36101#: build/trans_presets.java:2926
36102msgid "observation"
36103msgstr "спостереження"
36104
36105#. <optional>
36106#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Height (meters)"
36107#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
36108#: build/trans_presets.java:2928 build/trans_presets.java:2949
36109msgid "Height (meters)"
36110msgstr "Висота (в метрах)"
36111
36112#. </optional>
36113#. item "Man Made/Man Made/Flagpole"
36114#: build/trans_presets.java:2932
36115msgid "Flagpole"
36116msgstr "Флагшток"
36117
36118#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
36119#. <key key="man_made" value="flagpole" />
36120#. <separator/>
36121#. item "Man Made/Man Made/Works"
36122#: build/trans_presets.java:2937
36123msgid "Works"
36124msgstr "Заводи"
36125
36126#. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
36127#: build/trans_presets.java:2938
36128msgid "Edit Works"
36129msgstr "Властивості Заводів"
36130
36131#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
36132#: build/trans_presets.java:2942
36133msgid "Chimney"
36134msgstr "Димохід"
36135
36136#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
36137#. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
36138#: build/trans_presets.java:2944
36139msgid "Edit Chimney"
36140msgstr "Властивості Димоходу"
36141
36142#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
36143#: build/trans_presets.java:2951
36144msgid "Windmill"
36145msgstr "Вітряк"
36146
36147#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
36148#. item "Man Made/Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
36149#: build/trans_presets.java:2953
36150msgid "Edit Windmill"
36151msgstr "Властивості Вітряка"
36152
36153#. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
36154#: build/trans_presets.java:2957
36155msgid "Gasometer"
36156msgstr "Газгольдер"
36157
36158#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
36159#: build/trans_presets.java:2958
36160msgid "Edit Gasometer"
36161msgstr "Властивості Газгольдера"
36162
36163#. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
36164#: build/trans_presets.java:2962
36165msgid "Pipeline"
36166msgstr "Трубопровід"
36167
36168#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
36169#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
36170#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
36171#: build/trans_presets.java:2965
36172msgid "Edit Pipeline"
36173msgstr "Властивості Трубопроводу"
36174
36175#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
36176#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36177#: build/trans_presets.java:2968 build/trans_presets.java:3094
36178msgid "gas"
36179msgstr "газ"
36180
36181#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
36182#: build/trans_presets.java:2968
36183msgid "heat"
36184msgstr "тепло"
36185
36186#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
36187#: build/trans_presets.java:2968
36188msgid "oil"
36189msgstr "нафта"
36190
36191#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
36192#: build/trans_presets.java:2968
36193msgid "sewage"
36194msgstr "каналізація"
36195
36196#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
36197#: build/trans_presets.java:2969
36198msgid "Location"
36199msgstr "Розташування"
36200
36201#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
36202#: build/trans_presets.java:2969
36203msgctxt "pipeline"
36204msgid "underwater"
36205msgstr "підводний"
36206
36207#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
36208#: build/trans_presets.java:2969
36209msgctxt "pipeline"
36210msgid "overground"
36211msgstr "надземний"
36212
36213#. item "Man Made/Man Made/Crane"
36214#: build/trans_presets.java:2971
36215msgid "Crane"
36216msgstr "Кран"
36217
36218#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
36219#. item "Man Made/Man Made/Crane" label "Edit Crane"
36220#: build/trans_presets.java:2973
36221msgid "Edit Crane"
36222msgstr "Властивості Крану"
36223
36224#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
36225#: build/trans_presets.java:2977
36226msgid "Mineshaft"
36227msgstr "Вертикальний тунель"
36228
36229#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
36230#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
36231#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
36232#: build/trans_presets.java:2980
36233msgid "Edit Mineshaft"
36234msgstr "Властивості Вериткального тунелю"
36235
36236#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
36237#: build/trans_presets.java:2983
36238msgid "Function"
36239msgstr "Призначення"
36240
36241#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
36242#: build/trans_presets.java:2983
36243msgid "winding"
36244msgstr "для тросів"
36245
36246#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
36247#: build/trans_presets.java:2983
36248msgid "air"
36249msgstr "вентиляційний"
36250
36251#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
36252#: build/trans_presets.java:2984
36253msgid "Depth in meters"
36254msgstr "Глибина в метрах"
36255
36256#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
36257#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
36258#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36259msgid "Resource"
36260msgstr "Видобувається"
36261
36262#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36263#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36264#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36265msgid "aggregate"
36266msgstr "заповнювач для бетону"
36267
36268#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36269#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36270#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36271msgid "bauxite"
36272msgstr "боксит"
36273
36274#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36275#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36276#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36277#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36278#: build/trans_presets.java:3094
36279msgid "coal"
36280msgstr "вугілля"
36281
36282#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36283#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36284#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36285msgid "copper"
36286msgstr "мідь"
36287
36288#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36289#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36290#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36291msgid "dimension_stone"
36292msgstr "кам’яні блоки"
36293
36294#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36295#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36296#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36297msgid "gold"
36298msgstr "золото"
36299
36300#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36301#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36302#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36303msgid "ilmenite"
36304msgstr "ільменіт"
36305
36306#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36307#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36308#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36309msgid "iron_ore"
36310msgstr "залізна руда"
36311
36312#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36313#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36314#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36315msgid "lead"
36316msgstr "свинець"
36317
36318#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36319#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36320#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36321msgid "limestone"
36322msgstr "вапняк"
36323
36324#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36325#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36326#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36327msgid "nickel"
36328msgstr "нікель"
36329
36330#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36331#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36332#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36333msgid "rutile"
36334msgstr "рутіл"
36335
36336#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36337#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36338#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36339msgid "salt"
36340msgstr "сіль"
36341
36342#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36343#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36344#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36345msgid "silver"
36346msgstr "срібло"
36347
36348#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36349#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36350#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36351msgid "tin"
36352msgstr "олово"
36353
36354#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36355#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36356#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36357msgid "zinc"
36358msgstr "цинк"
36359
36360#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
36361#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
36362#: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2997
36363msgid "zircon"
36364msgstr "циркон"
36365
36366#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
36367#: build/trans_presets.java:2987
36368msgid "Visible Headframe"
36369msgstr "Видима кліть на горі"
36370
36371#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
36372#. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
36373#: build/trans_presets.java:2988 build/trans_presets.java:2998
36374msgid "Disused"
36375msgstr "Не використовується"
36376
36377#. item "Man Made/Man Made/Adit"
36378#: build/trans_presets.java:2990
36379msgid "Adit"
36380msgstr "Штольня"
36381
36382#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
36383#. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
36384#: build/trans_presets.java:2992
36385msgid "Edit Adit"
36386msgstr "Властивості Штольні"
36387
36388#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
36389#: build/trans_presets.java:2995
36390msgid "Length in meters"
36391msgstr "Довжина в метрах"
36392
36393#. <separator/>
36394#. item "Man Made/Man Made/Water Tower"
36395#: build/trans_presets.java:3001
36396msgid "Water Tower"
36397msgstr "Водонапірна вежа"
36398
36399#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
36400#: build/trans_presets.java:3002
36401msgid "Edit Water Tower"
36402msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
36403
36404#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
36405#: build/trans_presets.java:3006
36406msgid "Water Works"
36407msgstr "Водозабір"
36408
36409#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
36410#. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
36411#: build/trans_presets.java:3008
36412msgid "Edit Water Works"
36413msgstr "Властивості Водозабору"
36414
36415#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
36416#: build/trans_presets.java:3014
36417msgid "Wastewater Plant"
36418msgstr "Очисні споруди"
36419
36420#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
36421#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
36422#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
36423#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
36424#: build/trans_presets.java:3018
36425msgid "Edit Wastewater Plant"
36426msgstr "Властивості Очисних споруд"
36427
36428#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
36429#: build/trans_presets.java:3022
36430msgid "Watermill"
36431msgstr "Водяний млин"
36432
36433#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
36434#. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
36435#: build/trans_presets.java:3024
36436msgid "Edit Watermill"
36437msgstr "Властивості Водяного млину"
36438
36439#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
36440#: build/trans_presets.java:3029
36441msgid "Fountain"
36442msgstr "Фонтан"
36443
36444#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
36445#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
36446#. item "Man Made/Man Made/Fountain" label "Edit Fountain"
36447#: build/trans_presets.java:3032
36448msgid "Edit Fountain"
36449msgstr "Властивості Фонтану"
36450
36451#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
36452#: build/trans_presets.java:3036
36453msgid "Water Well"
36454msgstr "Колодязь"
36455
36456#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
36457#. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
36458#: build/trans_presets.java:3038
36459msgid "Edit Water Well"
36460msgstr "Властивості Колодязю"
36461
36462#. <separator/>
36463#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse"
36464#: build/trans_presets.java:3043
36465msgid "Lighthouse"
36466msgstr "Маяк"
36467
36468#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
36469#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
36470#: build/trans_presets.java:3045
36471msgid "Edit Lighthouse"
36472msgstr "Властивості Маяка"
36473
36474#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
36475#. item "Man Made/Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
36476#: build/trans_presets.java:3051
36477msgid "Edit Beacon"
36478msgstr "Властивості Сигнального вогню"
36479
36480#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
36481#: build/trans_presets.java:3055
36482msgid "Street Lamp"
36483msgstr "Вуличний ліхтар"
36484
36485#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
36486#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
36487#: build/trans_presets.java:3057
36488msgid "Edit Street Lamp"
36489msgstr "Властивості Вуличного ліхтаря"
36490
36491#. <space />
36492#. <key key="highway" value="street_lamp" />
36493#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
36494#: build/trans_presets.java:3060
36495msgid "Operation times"
36496msgstr "Час роботи"
36497
36498#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times" display value
36499#: build/trans_presets.java:3060
36500msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
36501msgstr "Пн-Пт 22:00-05:00"
36502
36503#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
36504#: build/trans_presets.java:3062
36505msgid "Measurement Station"
36506msgstr "Вимірювальна станція"
36507
36508#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
36509#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
36510#: build/trans_presets.java:3064
36511msgid "Edit Measurement Station"
36512msgstr "Властивості Вимірювальної станції"
36513
36514#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
36515#: build/trans_presets.java:3069
36516msgid "Measurement"
36517msgstr "Вимірювання"
36518
36519#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
36520#: build/trans_presets.java:3069
36521msgid "particulate_matter"
36522msgstr "твердих часток"
36523
36524#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
36525#: build/trans_presets.java:3069
36526msgid "seismic"
36527msgstr "сейсмічна"
36528
36529#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
36530#: build/trans_presets.java:3069
36531msgid "water_level"
36532msgstr "рівня води"
36533
36534#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
36535#: build/trans_presets.java:3069
36536msgid "weather"
36537msgstr "погодна"
36538
36539#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
36540#: build/trans_presets.java:3070
36541msgid "Recording"
36542msgstr "Рейстрація"
36543
36544#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
36545#: build/trans_presets.java:3070
36546msgid "manually"
36547msgstr "вручну"
36548
36549#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
36550#: build/trans_presets.java:3070
36551msgid "automated"
36552msgstr "автоматично"
36553
36554#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
36555#: build/trans_presets.java:3070
36556msgid "remote"
36557msgstr "віддалено"
36558
36559#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
36560#: build/trans_presets.java:3073
36561msgid "Survey Point"
36562msgstr "Геодезичний пункт"
36563
36564#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
36565#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
36566#: build/trans_presets.java:3075
36567msgid "Edit Survey Point"
36568msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
36569
36570#. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
36571#: build/trans_presets.java:3079
36572msgid "Surveillance"
36573msgstr "Камера спостереження"
36574
36575#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
36576#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
36577#: build/trans_presets.java:3081
36578msgid "Edit Surveillance Camera"
36579msgstr "Властивості Камери спостереження"
36580
36581#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
36582#: build/trans_presets.java:3084
36583msgid "indoor"
36584msgstr "внутрішня"
36585
36586#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
36587#: build/trans_presets.java:3084
36588msgid "outdoor"
36589msgstr "зовнішня"
36590
36591#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
36592#: build/trans_presets.java:3084
36593msgid "public"
36594msgstr "загальнодоступне"
36595
36596#. group "Power"
36597#: build/trans_presets.java:3087
36598msgid "Power"
36599msgstr "Енергетика"
36600
36601#. item "Power/Power Generator"
36602#: build/trans_presets.java:3088
36603msgid "Power Generator"
36604msgstr "Електростанція"
36605
36606#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
36607#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
36608#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
36609#. item "Power/Power Generator" label "Edit Power Generator"
36610#: build/trans_presets.java:3092
36611msgid "Edit Power Generator"
36612msgstr "Властивості Електростанції"
36613
36614#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36615#: build/trans_presets.java:3094
36616msgid "wind"
36617msgstr "вітряна"
36618
36619#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36620#: build/trans_presets.java:3094
36621msgid "hydro"
36622msgstr "гідро"
36623
36624#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36625#: build/trans_presets.java:3094
36626msgid "fossil"
36627msgstr "теплова"
36628
36629#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36630#: build/trans_presets.java:3094
36631msgid "nuclear"
36632msgstr "атомна"
36633
36634#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36635#: build/trans_presets.java:3094
36636msgid "photovoltaic"
36637msgstr "сонячна"
36638
36639#. item "Power/Power Station"
36640#: build/trans_presets.java:3097
36641msgid "Power Station"
36642msgstr "Електропідстанція"
36643
36644#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
36645#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
36646#. item "Power/Power Station" label "Edit Power Station"
36647#: build/trans_presets.java:3100
36648msgid "Edit Power Station"
36649msgstr "Властивості Електропідстанції"
36650
36651#. item "Power/Power Sub Station"
36652#: build/trans_presets.java:3106
36653msgid "Power Sub Station"
36654msgstr "Трансформаторна будка"
36655
36656#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
36657#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
36658#. item "Power/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
36659#: build/trans_presets.java:3109
36660msgid "Edit Power Sub Station"
36661msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
36662
36663#. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
36664#. item "Power/Power Line" text "Line reference"
36665#: build/trans_presets.java:3112 build/trans_presets.java:3145
36666msgid "Line reference"
36667msgstr "назва (номер) мережі"
36668
36669#. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
36670#: build/trans_presets.java:3114
36671msgid "Cable Distribution Cabinet"
36672msgstr "Кабельна розподільча шафа"
36673
36674#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
36675#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet" />
36676#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
36677#: build/trans_presets.java:3117
36678msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
36679msgstr "Властивості Кабельної розподільчої шафи"
36680
36681#. <separator/>
36682#. item "Power/Power Tower"
36683#: build/trans_presets.java:3123
36684msgid "Power Tower"
36685msgstr "Опора ЛЕП"
36686
36687#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
36688#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
36689#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
36690#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
36691#. item "Power/Power Tower" label "Edit Power Tower"
36692#: build/trans_presets.java:3128
36693msgid "Edit Power Tower"
36694msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
36695
36696#. <key key="power" value="tower" />
36697#. item "Power/Power Tower" text "Tower reference"
36698#: build/trans_presets.java:3130
36699msgid "Tower reference"
36700msgstr "Номер опори"
36701
36702#. item "Power/Pole"
36703#: build/trans_presets.java:3132
36704msgid "Pole"
36705msgstr "Опора"
36706
36707#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
36708#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dpole" />
36709#. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
36710#: build/trans_presets.java:3135
36711msgid "Edit Power Pole"
36712msgstr "Властивості Опори"
36713
36714#. <key key="power" value="pole" />
36715#. item "Power/Pole" text "Pole reference"
36716#: build/trans_presets.java:3137
36717msgid "Pole reference"
36718msgstr "Номер опори"
36719
36720#. item "Power/Power Line"
36721#: build/trans_presets.java:3139
36722msgid "Power Line"
36723msgstr "Лінія електропередач"
36724
36725#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
36726#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
36727#. item "Power/Power Line" label "Edit Power Line"
36728#: build/trans_presets.java:3142
36729msgid "Edit Power Line"
36730msgstr "Властивості Лінії електропередач"
36731
36732#. item "Power/Power Line" combo "Line type"
36733#: build/trans_presets.java:3143
36734msgid "Line type"
36735msgstr "Тип лінії"
36736
36737#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
36738#: build/trans_presets.java:3143
36739msgctxt "Power Line"
36740msgid "line"
36741msgstr "електромережа"
36742
36743#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
36744#: build/trans_presets.java:3143
36745msgctxt "Power Line"
36746msgid "minor_line"
36747msgstr "середньої/низької напруги"
36748
36749#. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
36750#: build/trans_presets.java:3148
36751msgid "Amount of Cables"
36752msgstr "Кількість кабелів"
36753
36754#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
36755#: build/trans_presets.java:3149
36756msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
36757msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
36758
36759#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36760#: build/trans_presets.java:3149
36761msgid "single"
36762msgstr "один провід"
36763
36764#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36765#: build/trans_presets.java:3149
36766msgid "double"
36767msgstr "два проводи"
36768
36769#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36770#: build/trans_presets.java:3149
36771msgid "triple"
36772msgstr "три проводи"
36773
36774#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36775#: build/trans_presets.java:3149
36776msgid "quad"
36777msgstr "чотири проводи"
36778
36779#. group "Historic Places"
36780#: build/trans_presets.java:3152
36781msgid "Historic Places"
36782msgstr "Історичні місця"
36783
36784#. item "Historic Places/Castle"
36785#: build/trans_presets.java:3153
36786msgid "Castle"
36787msgstr "За́мок"
36788
36789#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
36790#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
36791#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
36792#: build/trans_presets.java:3156
36793msgid "Edit Castle"
36794msgstr "Властивості Замку"
36795
36796#. item "Historic Places/Ruins"
36797#: build/trans_presets.java:3161
36798msgid "Ruins"
36799msgstr "Руїни"
36800
36801#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
36802#: build/trans_presets.java:3162
36803msgid "Edit Ruins"
36804msgstr "Властивості Руїн"
36805
36806#. item "Historic Places/Archaeological Site"
36807#: build/trans_presets.java:3167
36808msgid "Archaeological Site"
36809msgstr "Археологічні пам’ятки"
36810
36811#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
36812#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
36813#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
36814#: build/trans_presets.java:3170
36815msgid "Edit Archaeological Site"
36816msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
36817
36818#. item "Historic Places/Battlefield"
36819#: build/trans_presets.java:3175
36820msgid "Battlefield"
36821msgstr "Поле бою"
36822
36823#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
36824#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
36825#: build/trans_presets.java:3177
36826msgid "Edit Battlefield"
36827msgstr "Властивості Поля бою"
36828
36829#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
36830#: build/trans_presets.java:3181
36831msgid "Palaeontological Site"
36832msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
36833
36834#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
36835#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
36836#: build/trans_presets.java:3183
36837msgid "Edit Palaeontological Site"
36838msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
36839
36840#. <separator/>
36841#. item "Historic Places/Monument"
36842#: build/trans_presets.java:3188
36843msgid "Monument"
36844msgstr "Монумент"
36845
36846#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
36847#: build/trans_presets.java:3189
36848msgid "Edit Monument"
36849msgstr "Властивості Монументу"
36850
36851#. item "Historic Places/Memorial"
36852#: build/trans_presets.java:3193
36853msgid "Memorial"
36854msgstr "Пам’ятник"
36855
36856#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
36857#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
36858#: build/trans_presets.java:3195
36859msgid "Edit Memorial"
36860msgstr "Властивості Пам’ятнику"
36861
36862#. item "Historic Places/Wayside Cross"
36863#: build/trans_presets.java:3199
36864msgid "Wayside Cross"
36865msgstr "Придорожній Хрест"
36866
36867#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
36868#: build/trans_presets.java:3200
36869msgid "Edit Wayside Cross"
36870msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
36871
36872#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
36873#: build/trans_presets.java:3204
36874msgid "Wayside Shrine"
36875msgstr "Придорожня Рака"
36876
36877#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
36878#: build/trans_presets.java:3205
36879msgid "Edit Wayside Shrine"
36880msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
36881
36882#. item "Historic Places/Boundary Stone"
36883#: build/trans_presets.java:3209
36884msgid "Boundary Stone"
36885msgstr "Прикордонний камінь"
36886
36887#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
36888#: build/trans_presets.java:3210
36889msgid "Edit Boundary Stone"
36890msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
36891
36892#. group "Shops"
36893#: build/trans_presets.java:3216
36894msgid "Shops"
36895msgstr "Магазини"
36896
36897#. group "Shops/Food"
36898#: build/trans_presets.java:3217
36899msgid "Food"
36900msgstr "Харчування"
36901
36902#. item "Shops/Food/Supermarket"
36903#: build/trans_presets.java:3218
36904msgid "Supermarket"
36905msgstr "Супермаркет"
36906
36907#. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
36908#: build/trans_presets.java:3219
36909msgid "Edit Supermarket"
36910msgstr "Властивості Супермаркету"
36911
36912#. item "Shops/Food/Convenience Store"
36913#: build/trans_presets.java:3224
36914msgid "Convenience Store"
36915msgstr "Міні-маркет"
36916
36917#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
36918#. item "Shops/Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
36919#: build/trans_presets.java:3226
36920msgid "Edit Convenience Store"
36921msgstr "Властивості Міні-маркету"
36922
36923#. item "Shops/Food/Kiosk"
36924#: build/trans_presets.java:3231
36925msgid "Kiosk"
36926msgstr "Кіоск"
36927
36928#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
36929#. item "Shops/Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
36930#: build/trans_presets.java:3233
36931msgid "Edit Kiosk"
36932msgstr "Властивості Кіоску"
36933
36934#. <separator/>
36935#. item "Shops/Food/Baker"
36936#: build/trans_presets.java:3239
36937msgid "Baker"
36938msgstr "Булочна"
36939
36940#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
36941#. item "Shops/Food/Baker" label "Edit Baker"
36942#: build/trans_presets.java:3241
36943msgid "Edit Baker"
36944msgstr "Властивості Булочної"
36945
36946#. item "Shops/Food/Butcher"
36947#: build/trans_presets.java:3246
36948msgid "Butcher"
36949msgstr "М’ясна лавка"
36950
36951#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
36952#. item "Shops/Food/Butcher" label "Edit Butcher"
36953#: build/trans_presets.java:3248
36954msgid "Edit Butcher"
36955msgstr "Властивості М’ясної лавки"
36956
36957#. item "Shops/Food/Seafood"
36958#: build/trans_presets.java:3253
36959msgid "Seafood"
36960msgstr "Морепродукти"
36961
36962#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
36963#. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
36964#: build/trans_presets.java:3255
36965msgid "Edit Seafood"
36966msgstr "Властивості Морепродуктів"
36967
36968#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
36969#: build/trans_presets.java:3262
36970msgid "Deli (Fine Food)"
36971msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)"
36972
36973#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
36974#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
36975#: build/trans_presets.java:3264
36976msgid "Edit Deli (Fine Food)"
36977msgstr "Властивості Делікатесів (Вишуканої їжі)"
36978
36979#. item "Shops/Food/Confectionery"
36980#: build/trans_presets.java:3271
36981msgid "Confectionery"
36982msgstr "Кондитерська"
36983
36984#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
36985#. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
36986#: build/trans_presets.java:3273
36987msgid "Edit Confectionery"
36988msgstr "Властивості Кондитерської"
36989
36990#. <separator/>
36991#. item "Shops/Food/Marketplace"
36992#: build/trans_presets.java:3279
36993msgid "Marketplace"
36994msgstr "Ринок"
36995
36996#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
36997#. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
36998#: build/trans_presets.java:3281
36999msgid "Edit Marketplace"
37000msgstr "Властивості Ринку"
37001
37002#. item "Shops/Food/Greengrocer"
37003#: build/trans_presets.java:3288
37004msgid "Greengrocer"
37005msgstr "Овочевий"
37006
37007#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
37008#. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
37009#: build/trans_presets.java:3290
37010msgid "Edit Greengrocer"
37011msgstr "Властивості Овочевого"
37012
37013#. item "Shops/Food/Organic"
37014#: build/trans_presets.java:3297
37015msgid "Organic"
37016msgstr "Екологічно чисті продукти"
37017
37018#. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
37019#: build/trans_presets.java:3298
37020msgid "Edit Organic Shop"
37021msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
37022
37023#. <separator/>
37024#. item "Shops/Food/Alcohol"
37025#: build/trans_presets.java:3304
37026msgid "Alcohol"
37027msgstr "Алкогольні напої"
37028
37029#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
37030#. item "Shops/Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
37031#: build/trans_presets.java:3306
37032msgid "Edit Alcohol Shop"
37033msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
37034
37035#. item "Shops/Food/Beverages"
37036#: build/trans_presets.java:3311
37037msgid "Beverages"
37038msgstr "Напої"
37039
37040#. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
37041#: build/trans_presets.java:3312
37042msgid "Edit Beverages Shop"
37043msgstr "Властивості Магазину напоїв"
37044
37045#. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
37046#: build/trans_presets.java:3320
37047msgid "Edit Clothes Shop"
37048msgstr "Властивості Магазину одягу"
37049
37050#. item "Clothes/Boutique"
37051#: build/trans_presets.java:3325
37052msgid "Boutique"
37053msgstr "Бутік"
37054
37055#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
37056#. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
37057#: build/trans_presets.java:3327
37058msgid "Edit Boutique"
37059msgstr "Властивості Бутіку"
37060
37061#. item "Clothes/Shoes"
37062#: build/trans_presets.java:3334
37063msgid "Shoes"
37064msgstr "Взуття"
37065
37066#. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
37067#: build/trans_presets.java:3335
37068msgid "Edit Shoe Shop"
37069msgstr "Властивості Магазину взуття"
37070
37071#. item "Clothes/Outdoor"
37072#: build/trans_presets.java:3340
37073msgid "Outdoor"
37074msgstr "Товари для активного відпочинку"
37075
37076#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
37077#. item "Clothes/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
37078#: build/trans_presets.java:3342
37079msgid "Edit Outdoor Shop"
37080msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
37081
37082#. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
37083#: build/trans_presets.java:3348
37084msgid "Edit Sports Shop"
37085msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
37086
37087#. <separator/>
37088#. item "Clothes/Dry Cleaning"
37089#: build/trans_presets.java:3354
37090msgid "Dry Cleaning"
37091msgstr "Хімчистка"
37092
37093#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
37094#. item "Clothes/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
37095#: build/trans_presets.java:3356
37096msgid "Edit Dry Cleaning"
37097msgstr "Властивості Хімчистки"
37098
37099#. item "Clothes/Laundry"
37100#: build/trans_presets.java:3361
37101msgid "Laundry"
37102msgstr "Пральня"
37103
37104#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
37105#. item "Clothes/Laundry" label "Edit Laundry"
37106#: build/trans_presets.java:3363
37107msgid "Edit Laundry"
37108msgstr "Властивості Пральні"
37109
37110#. item "Clothes/Tailor"
37111#: build/trans_presets.java:3368
37112msgid "Tailor"
37113msgstr "Кравець"
37114
37115#. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
37116#: build/trans_presets.java:3369
37117msgid "Edit Tailor"
37118msgstr "Властивості Кравця"
37119
37120#. item "Clothes/Fabric"
37121#: build/trans_presets.java:3374
37122msgid "Fabric"
37123msgstr "Тканини"
37124
37125#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
37126#. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
37127#: build/trans_presets.java:3376
37128msgid "Edit Fabric"
37129msgstr "Властивості Тканин"
37130
37131#. group "Electronic"
37132#: build/trans_presets.java:3384
37133msgid "Electronic"
37134msgstr "Електроніка"
37135
37136#. item "Electronic/Computer"
37137#: build/trans_presets.java:3385
37138msgid "Computer"
37139msgstr "Комп’ютери"
37140
37141#. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
37142#: build/trans_presets.java:3386
37143msgid "Edit Computer Shop"
37144msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
37145
37146#. item "Electronic/Electronics"
37147#: build/trans_presets.java:3391
37148msgid "Electronics"
37149msgstr "Електроніка"
37150
37151#. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
37152#: build/trans_presets.java:3392
37153msgid "Edit Electronics Shop"
37154msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
37155
37156#. item "Electronic/Mobile Phone"
37157#: build/trans_presets.java:3397
37158msgid "Mobile Phone"
37159msgstr "Мобільні телефони"
37160
37161#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
37162#. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
37163#: build/trans_presets.java:3399
37164msgid "Edit Mobile Phone"
37165msgstr "Властивості Мобільних телефонів"
37166
37167#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
37168#: build/trans_presets.java:3406
37169msgid "Vacuum Cleaner"
37170msgstr "Пилососи"
37171
37172#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
37173#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
37174#: build/trans_presets.java:3408
37175msgid "Edit Vacuum Cleaner"
37176msgstr "Властивості Пилососів"
37177
37178#. item "Electronic/Hifi"
37179#: build/trans_presets.java:3415
37180msgid "Hifi"
37181msgstr "Аудіо апаратура"
37182
37183#. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
37184#: build/trans_presets.java:3416
37185msgid "Edit Hifi Shop"
37186msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
37187
37188#. item "Electronic/Video"
37189#: build/trans_presets.java:3421
37190msgid "Video"
37191msgstr "Відео"
37192
37193#. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
37194#: build/trans_presets.java:3422
37195msgid "Edit Video Shop"
37196msgstr "Властивості Магазину відео"
37197
37198#. group "Cash"
37199#: build/trans_presets.java:3428
37200msgid "Cash"
37201msgstr "Гроші"
37202
37203#. item "Cash/Bank"
37204#: build/trans_presets.java:3429
37205msgid "Bank"
37206msgstr "Банк"
37207
37208#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
37209#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
37210#: build/trans_presets.java:3431
37211msgid "Edit Bank"
37212msgstr "Властивості Банку"
37213
37214#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
37215#. item "Cash/Automated Teller Machine"
37216#: build/trans_presets.java:3436 build/trans_presets.java:3445
37217msgid "Automated Teller Machine"
37218msgstr "Банкомат"
37219
37220#. item "Cash/Money Exchange"
37221#: build/trans_presets.java:3438
37222msgid "Money Exchange"
37223msgstr "Обмін валют"
37224
37225#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
37226#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
37227#: build/trans_presets.java:3440
37228msgid "Edit Money Exchange"
37229msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
37230
37231#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
37232#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
37233#: build/trans_presets.java:3447
37234msgid "Edit Automated Teller Machine"
37235msgstr "Властивості Банкомату"
37236
37237#. item "Other/Department Store"
37238#: build/trans_presets.java:3453
37239msgid "Department Store"
37240msgstr "Універмаг"
37241
37242#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
37243#. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
37244#: build/trans_presets.java:3455
37245msgid "Edit Department Store"
37246msgstr "Властивості Універмагу"
37247
37248#. item "Other/Mall"
37249#: build/trans_presets.java:3462
37250msgid "Mall"
37251msgstr "Торговельний центр"
37252
37253#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
37254#. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
37255#: build/trans_presets.java:3464
37256msgid "Edit Mall"
37257msgstr "Властивості Торговельного центру"
37258
37259#. <separator/>
37260#. item "Other/Chemist"
37261#: build/trans_presets.java:3472
37262msgid "Chemist"
37263msgstr "Побутова хімія"
37264
37265#. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
37266#: build/trans_presets.java:3473
37267msgid "Edit Chemist"
37268msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
37269
37270#. item "Other/Hairdresser"
37271#: build/trans_presets.java:3478
37272msgid "Hairdresser"
37273msgstr "Перукарня"
37274
37275#. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
37276#: build/trans_presets.java:3479
37277msgid "Edit Hairdresser"
37278msgstr "Властивості Перукарні"
37279
37280#. item "Other/Optician"
37281#: build/trans_presets.java:3484
37282msgid "Optician"
37283msgstr "Оптика"
37284
37285#. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
37286#: build/trans_presets.java:3485
37287msgid "Edit Optician"
37288msgstr "Властивості Магазину оптики"
37289
37290#. item "Other/Jewelry"
37291#: build/trans_presets.java:3490
37292msgid "Jewelry"
37293msgstr "Ювелірні вироби"
37294
37295#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
37296#. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
37297#: build/trans_presets.java:3492
37298msgid "Edit Jewelry"
37299msgstr "Властивості Ювелірних виробів"
37300
37301#. item "Other/Erotic"
37302#: build/trans_presets.java:3499
37303msgid "Erotic"
37304msgstr "Секс-шоп"
37305
37306#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
37307#. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
37308#: build/trans_presets.java:3501
37309msgid "Edit Erotic"
37310msgstr "Властивості Секс-шопу"
37311
37312#. <separator/>
37313#. item "Other/Florist"
37314#: build/trans_presets.java:3509
37315msgid "Florist"
37316msgstr "Квітковий магазин"
37317
37318#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
37319#. item "Other/Florist" label "Edit Florist"
37320#: build/trans_presets.java:3511
37321msgid "Edit Florist"
37322msgstr "Властивості Квіткового магазину"
37323
37324#. item "Other/Garden Centre"
37325#: build/trans_presets.java:3516
37326msgid "Garden Centre"
37327msgstr "Садово-парковий центр"
37328
37329#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
37330#. item "Other/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
37331#: build/trans_presets.java:3518
37332msgid "Edit Garden Centre"
37333msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
37334
37335#. <separator/>
37336#. item "Other/Do-it-yourself-store"
37337#: build/trans_presets.java:3524
37338msgid "Do-it-yourself-store"
37339msgstr "Зроби сам"
37340
37341#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
37342#. item "Other/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
37343#: build/trans_presets.java:3526
37344msgid "Edit Do-it-yourself-store"
37345msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
37346
37347#. item "Other/Hardware"
37348#: build/trans_presets.java:3531
37349msgid "Hardware"
37350msgstr "Господарські товари"
37351
37352#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
37353#. item "Other/Hardware" label "Edit Hardware Store"
37354#: build/trans_presets.java:3533
37355msgid "Edit Hardware Store"
37356msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
37357
37358#. item "Other/Paint"
37359#: build/trans_presets.java:3538
37360msgid "Paint"
37361msgstr "Малярні аксесуари"
37362
37363#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
37364#. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
37365#: build/trans_presets.java:3540
37366msgid "Edit Paint"
37367msgstr "Властивості Малярних аксесуарів"
37368
37369#. <separator/>
37370#. item "Other/Furniture"
37371#: build/trans_presets.java:3548
37372msgid "Furniture"
37373msgstr "Меблі"
37374
37375#. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
37376#: build/trans_presets.java:3549
37377msgid "Edit Furniture Shop"
37378msgstr "Властивості Меблевого магазину"
37379
37380#. item "Other/Kitchen"
37381#: build/trans_presets.java:3554
37382msgid "Kitchen"
37383msgstr "Все для кухні"
37384
37385#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
37386#. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
37387#: build/trans_presets.java:3556
37388msgid "Edit Kitchen"
37389msgstr "Властивості Все для кухні"
37390
37391#. item "Other/Curtain"
37392#: build/trans_presets.java:3563
37393msgid "Curtain"
37394msgstr "Штори та гардини"
37395
37396#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
37397#. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
37398#: build/trans_presets.java:3565
37399msgid "Edit Curtain"
37400msgstr "Властивості Штор та гардин"
37401
37402#. item "Other/Frame"
37403#: build/trans_presets.java:3572
37404msgid "Frame"
37405msgstr "Рами"
37406
37407#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
37408#. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
37409#: build/trans_presets.java:3574
37410msgid "Edit Frames"
37411msgstr "Властивості Рам"
37412
37413#. <separator/>
37414#. item "Other/Stationery"
37415#: build/trans_presets.java:3582
37416msgid "Stationery"
37417msgstr "Канцтовари"
37418
37419#. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
37420#: build/trans_presets.java:3583
37421msgid "Edit Stationery Shop"
37422msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
37423
37424#. item "Other/Copyshop"
37425#: build/trans_presets.java:3588
37426msgid "Copyshop"
37427msgstr "Копіювання"
37428
37429#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
37430#. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
37431#: build/trans_presets.java:3590
37432msgid "Edit Copyshop"
37433msgstr "Властивості Копіювальних послуг"
37434
37435#. item "Other/Book Store"
37436#: build/trans_presets.java:3597
37437msgid "Book Store"
37438msgstr "Книжковий магазин"
37439
37440#. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
37441#: build/trans_presets.java:3598
37442msgid "Edit Book Store"
37443msgstr "Властивості Книжкового магазину"
37444
37445#. <separator/>
37446#. item "Other/Travel Agency"
37447#: build/trans_presets.java:3604
37448msgid "Travel Agency"
37449msgstr "Турагентство"
37450
37451#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
37452#: build/trans_presets.java:3605
37453msgid "Edit Travel Agency"
37454msgstr "Властивості Турагентства"
37455
37456#. item "Other/Musical Instrument"
37457#: build/trans_presets.java:3610
37458msgid "Musical Instrument"
37459msgstr "Музичні інструменти"
37460
37461#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
37462#. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
37463#: build/trans_presets.java:3612
37464msgid "Edit Musical Instruments"
37465msgstr "Властивості Музичних інструментів"
37466
37467#. item "Other/Toys"
37468#: build/trans_presets.java:3619
37469msgid "Toys"
37470msgstr "Іграшки"
37471
37472#. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
37473#: build/trans_presets.java:3620
37474msgid "Edit Toy Shop"
37475msgstr "Властивості Магазину іграшок"
37476
37477#. item "Other/Variety Store"
37478#: build/trans_presets.java:3625
37479msgid "Variety Store"
37480msgstr "Універсам"
37481
37482#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
37483#. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
37484#: build/trans_presets.java:3627
37485msgid "Edit Variety Store"
37486msgstr "Властивості Універсаму"
37487
37488#. item "Vending machine"
37489#: build/trans_presets.java:3635
37490msgid "Vending machine"
37491msgstr "Торговий автомат"
37492
37493#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
37494#. item "Vending machine" label "Edit Vending machine"
37495#: build/trans_presets.java:3637
37496msgid "Edit Vending machine"
37497msgstr "Властивості Торгового автомата"
37498
37499#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
37500#. item "Vending machine" multiselect "Vending products"
37501#: build/trans_presets.java:3639
37502msgid "Vending products"
37503msgstr "Товар"
37504
37505#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37506#: build/trans_presets.java:3639
37507msgid "public_transport_tickets"
37508msgstr "квитки на громадський транспорт"
37509
37510#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37511#: build/trans_presets.java:3639
37512msgid "public_transport_plans"
37513msgstr "схеми громадського транспорту"
37514
37515#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37516#: build/trans_presets.java:3639
37517msgid "parking_tickets"
37518msgstr "талони на паркування"
37519
37520#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37521#: build/trans_presets.java:3639
37522msgid "food"
37523msgstr "продукти харчування"
37524
37525#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37526#: build/trans_presets.java:3639
37527msgid "drinks"
37528msgstr "напої"
37529
37530#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37531#: build/trans_presets.java:3639
37532msgid "sweets"
37533msgstr "солодощі"
37534
37535#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37536#: build/trans_presets.java:3639
37537msgid "cigarettes"
37538msgstr "сигарети"
37539
37540#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37541#: build/trans_presets.java:3639
37542msgid "photos"
37543msgstr "фотографії"
37544
37545#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37546#: build/trans_presets.java:3639
37547msgid "animal_food"
37548msgstr "їжа для тварин"
37549
37550#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37551#: build/trans_presets.java:3639
37552msgid "news_papers"
37553msgstr "газети"
37554
37555#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37556#: build/trans_presets.java:3639
37557msgid "toys"
37558msgstr "іграшки"
37559
37560#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37561#: build/trans_presets.java:3639
37562msgid "stamps"
37563msgstr "марки"
37564
37565#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37566#: build/trans_presets.java:3639
37567msgid "SIM-cards"
37568msgstr "SIM-карти"
37569
37570#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37571#: build/trans_presets.java:3639
37572msgid "telephone_vouchers"
37573msgstr "телефонні картки"
37574
37575#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37576#: build/trans_presets.java:3639
37577msgid "vouchers"
37578msgstr "ваучери"
37579
37580#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37581#: build/trans_presets.java:3639
37582msgid "bicycle_tube"
37583msgstr "вело шини"
37584
37585#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37586#: build/trans_presets.java:3639
37587msgid "condoms"
37588msgstr "презервативи"
37589
37590#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37591#: build/trans_presets.java:3639
37592msgid "tampons"
37593msgstr "тампони"
37594
37595#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37596#: build/trans_presets.java:3639
37597msgid "excrement_bags"
37598msgstr "пакети для екскрементів"
37599
37600#. group "Geography"
37601#: build/trans_presets.java:3651 build/trans_presets.java:3768
37602msgid "Geography"
37603msgstr "Географія"
37604
37605#. group "Geography/Boundaries"
37606#: build/trans_presets.java:3652
37607msgid "Boundaries"
37608msgstr "Кордони"
37609
37610#. item "Geography/Boundaries/National"
37611#: build/trans_presets.java:3653
37612msgid "National"
37613msgstr "Державний"
37614
37615#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
37616#: build/trans_presets.java:3654
37617msgid "Edit National Boundary"
37618msgstr "Властивості Державного кордону"
37619
37620#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
37621#: build/trans_presets.java:3659
37622msgid "Administrative"
37623msgstr "Адміністративний"
37624
37625#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
37626#: build/trans_presets.java:3660
37627msgid "Edit Administrative Boundary"
37628msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
37629
37630#. item "Geography/Boundaries/Civil"
37631#: build/trans_presets.java:3665
37632msgid "Civil"
37633msgstr "Громад"
37634
37635#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
37636#: build/trans_presets.java:3666
37637msgid "Edit Civil Boundary"
37638msgstr "Властивості Меж громад"
37639
37640#. item "Geography/Boundaries/Political"
37641#: build/trans_presets.java:3671
37642msgid "Political"
37643msgstr "Політичні"
37644
37645#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
37646#: build/trans_presets.java:3672
37647msgid "Edit Political Boundary"
37648msgstr "Властивості політичного кордону"
37649
37650#. item "Geography/Boundaries/National park"
37651#: build/trans_presets.java:3677
37652msgid "National park"
37653msgstr "Національний парк"
37654
37655#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
37656#: build/trans_presets.java:3678
37657msgid "Edit National Park Boundary"
37658msgstr "Властивості Кордону національного парку"
37659
37660#. group "Places"
37661#: build/trans_presets.java:3684
37662msgid "Places"
37663msgstr "Місця"
37664
37665#. item "Places/Continent"
37666#: build/trans_presets.java:3685
37667msgid "Continent"
37668msgstr "Континент"
37669
37670#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
37671#: build/trans_presets.java:3686
37672msgid "Edit Continent"
37673msgstr "Властивості Континенту"
37674
37675#. item "Places/Country" label "Edit Country"
37676#: build/trans_presets.java:3693
37677msgid "Edit Country"
37678msgstr "Властивості Країни"
37679
37680#. item "Places/State"
37681#: build/trans_presets.java:3699
37682msgid "State"
37683msgstr "Штат"
37684
37685#. item "Places/State" label "Edit State"
37686#: build/trans_presets.java:3700
37687msgid "Edit State"
37688msgstr "Властивості Штату"
37689
37690#. item "Places/Region"
37691#: build/trans_presets.java:3706
37692msgid "Region"
37693msgstr "Область"
37694
37695#. item "Places/Region" label "Edit Region"
37696#: build/trans_presets.java:3707
37697msgid "Edit Region"
37698msgstr "Властивості Області"
37699
37700#. item "Places/County"
37701#: build/trans_presets.java:3713
37702msgid "County"
37703msgstr "Район"
37704
37705#. item "Places/County" label "Edit County"
37706#: build/trans_presets.java:3714
37707msgid "Edit County"
37708msgstr "Властивості Району"
37709
37710#. item "Places/City" label "Edit City"
37711#: build/trans_presets.java:3722
37712msgid "Edit City"
37713msgstr "Властивості Міста"
37714
37715#. item "Places/Town"
37716#: build/trans_presets.java:3728
37717msgid "Town"
37718msgstr "Місто"
37719
37720#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
37721#. item "Places/Town" label "Edit Town"
37722#: build/trans_presets.java:3730
37723msgid "Edit Town"
37724msgstr "Властивості Селища"
37725
37726#. item "Places/Suburb"
37727#: build/trans_presets.java:3736
37728msgid "Suburb"
37729msgstr "Передмістя"
37730
37731#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
37732#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
37733#: build/trans_presets.java:3738
37734msgid "Edit Suburb"
37735msgstr "Властивості Передмістя"
37736
37737#. item "Places/Village"
37738#: build/trans_presets.java:3744
37739msgid "Village"
37740msgstr "Село"
37741
37742#. item "Places/Village" label "Edit Village"
37743#: build/trans_presets.java:3745
37744msgid "Edit Village"
37745msgstr "Властивості Села"
37746
37747#. item "Places/Hamlet"
37748#: build/trans_presets.java:3751
37749msgid "Hamlet"
37750msgstr "Хутір"
37751
37752#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
37753#: build/trans_presets.java:3752
37754msgid "Edit Hamlet"
37755msgstr "Властивості Хутора"
37756
37757#. <separator/>
37758#. item "Places/Locality"
37759#: build/trans_presets.java:3759
37760msgid "Locality"
37761msgstr "Місцевість"
37762
37763#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
37764#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
37765#: build/trans_presets.java:3761
37766msgid "Edit Locality"
37767msgstr "Властивості Місцевості"
37768
37769#. item "Geography/Peak"
37770#: build/trans_presets.java:3769
37771msgid "Peak"
37772msgstr "Вершина"
37773
37774#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
37775#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
37776#: build/trans_presets.java:3771
37777msgid "Edit Peak"
37778msgstr "Властивості Вершини"
37779
37780#. item "Geography/Glacier"
37781#: build/trans_presets.java:3777
37782msgid "Glacier"
37783msgstr "Льодовик"
37784
37785#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
37786#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
37787#: build/trans_presets.java:3779
37788msgid "Edit Glacier"
37789msgstr "Властивості Льодовика"
37790
37791#. item "Geography/Volcano"
37792#: build/trans_presets.java:3785
37793msgid "Volcano"
37794msgstr "Вулкан"
37795
37796#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
37797#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
37798#: build/trans_presets.java:3787
37799msgid "Edit Volcano"
37800msgstr "Властивості Вулкану"
37801
37802#. item "Geography/Cave Entrance"
37803#: build/trans_presets.java:3793
37804msgid "Cave Entrance"
37805msgstr "Вхід до печери"
37806
37807#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
37808#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
37809#: build/trans_presets.java:3795
37810msgid "Edit Cave Entrance"
37811msgstr "Властивості Входу до печери"
37812
37813#. <separator/>
37814#. item "Geography/Island"
37815#: build/trans_presets.java:3801
37816msgid "Island"
37817msgstr "Острів"
37818
37819#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
37820#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
37821#: build/trans_presets.java:3803
37822msgid "Edit Island"
37823msgstr "Властивості Острова"
37824
37825#. item "Geography/Islet"
37826#: build/trans_presets.java:3809
37827msgid "Islet"
37828msgstr "Острівець"
37829
37830#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
37831#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
37832#: build/trans_presets.java:3811
37833msgid "Edit Islet"
37834msgstr "Властивості Острівця"
37835
37836#. group "Nature"
37837#: build/trans_presets.java:3818
37838msgid "Nature"
37839msgstr "Природа"
37840
37841#. item "Nature/Tree"
37842#: build/trans_presets.java:3819
37843msgid "Tree"
37844msgstr "Дерево"
37845
37846#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
37847#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
37848#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
37849#: build/trans_presets.java:3822
37850msgid "Edit Tree"
37851msgstr "Властивості Дерева"
37852
37853#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
37854#: build/trans_presets.java:3827
37855msgid "Botanical Name"
37856msgstr "Ботанічна назва"
37857
37858#. item "Nature/Wood"
37859#: build/trans_presets.java:3829
37860msgid "Wood"
37861msgstr "Ліс"
37862
37863#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
37864#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
37865#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
37866#: build/trans_presets.java:3832
37867msgid "Edit Wood"
37868msgstr "Властивості Лісу"
37869
37870#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37871#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37872#: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844
37873msgid "coniferous"
37874msgstr "хвойний"
37875
37876#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37877#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37878#: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844
37879msgid "deciduous"
37880msgstr "листяний"
37881
37882#. item "Nature/Forest"
37883#: build/trans_presets.java:3837
37884msgid "Forest"
37885msgstr "Лісовий масив"
37886
37887#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
37888#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
37889#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
37890#: build/trans_presets.java:3840
37891msgid "Edit Forest Landuse"
37892msgstr "Властивості Лісового масиву"
37893
37894#. item "Nature/Nature Reserve"
37895#: build/trans_presets.java:3846
37896msgid "Nature Reserve"
37897msgstr "Заповідник"
37898
37899#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
37900#: build/trans_presets.java:3847
37901msgid "Edit Nature Reserve"
37902msgstr "Властивості Заповідника"
37903
37904#. <separator/>
37905#. item "Nature/Scree"
37906#: build/trans_presets.java:3852
37907msgid "Scree"
37908msgstr "Осип"
37909
37910#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
37911#: build/trans_presets.java:3853
37912msgid "Edit Scree"
37913msgstr "Властивості Осипи"
37914
37915#. item "Nature/Fell"
37916#: build/trans_presets.java:3857
37917msgid "Fell"
37918msgstr "Кам’яниста земля"
37919
37920#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
37921#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
37922#: build/trans_presets.java:3859
37923msgid "Edit Fell"
37924msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
37925
37926#. item "Nature/Scrub"
37927#: build/trans_presets.java:3863
37928msgid "Scrub"
37929msgstr "Чагарник"
37930
37931#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
37932#: build/trans_presets.java:3864
37933msgid "Edit Scrub"
37934msgstr "Властивості Чагарнику"
37935
37936#. item "Nature/Heath"
37937#: build/trans_presets.java:3868
37938msgid "Heath"
37939msgstr "Пустир"
37940
37941#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
37942#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
37943#: build/trans_presets.java:3870
37944msgid "Edit Heath"
37945msgstr "Властивості Пустиря"
37946
37947#. group "Land use"
37948#: build/trans_presets.java:3875
37949msgid "Land use"
37950msgstr "Землекористування"
37951
37952#. item "Land use/Farmyard"
37953#: build/trans_presets.java:3876
37954msgid "Farmyard"
37955msgstr "Двір ферми"
37956
37957#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
37958#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
37959#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
37960#: build/trans_presets.java:3879
37961msgid "Edit Farmyard Landuse"
37962msgstr "Властивості Двору ферми"
37963
37964#. item "Land use/Farmland"
37965#: build/trans_presets.java:3884
37966msgid "Farmland"
37967msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
37968
37969#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
37970#: build/trans_presets.java:3885
37971msgid "Edit Farmland Landuse"
37972msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
37973
37974#. item "Land use/Meadow"
37975#: build/trans_presets.java:3890
37976msgid "Meadow"
37977msgstr "Левада"
37978
37979#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
37980#: build/trans_presets.java:3891
37981msgid "Edit Meadow Landuse"
37982msgstr "Властивості Левади"
37983
37984#. item "Land use/Vineyard"
37985#: build/trans_presets.java:3896
37986msgid "Vineyard"
37987msgstr "Виноградник"
37988
37989#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
37990#: build/trans_presets.java:3897
37991msgid "Edit Vineyard Landuse"
37992msgstr "Властивості Виноградників"
37993
37994#. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
37995#: build/trans_presets.java:3902
37996msgid "Greenhouse Horticulture"
37997msgstr "Теплиця"
37998
37999#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
38000#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" label "Edit Greenhouse Horticulture"
38001#: build/trans_presets.java:3904
38002msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
38003msgstr "Властивості Теплиці"
38004
38005#. item "Land use/Allotments"
38006#: build/trans_presets.java:3910
38007msgid "Allotments"
38008msgstr "Горо́д"
38009
38010#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
38011#: build/trans_presets.java:3911
38012msgid "Edit Allotments Landuse"
38013msgstr "Властивості Го́родів"
38014
38015#. <separator/>
38016#. item "Land use/Garden"
38017#: build/trans_presets.java:3917
38018msgid "Garden"
38019msgstr "Сад"
38020
38021#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
38022#: build/trans_presets.java:3918
38023msgid "Edit Garden"
38024msgstr "Властивості Садів"
38025
38026#. item "Land use/Grass"
38027#: build/trans_presets.java:3922
38028msgid "Grass"
38029msgstr "Газон"
38030
38031#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
38032#: build/trans_presets.java:3923
38033msgid "Edit Grass Landuse"
38034msgstr "Властивості Газону"
38035
38036#. item "Land use/Village Green"
38037#: build/trans_presets.java:3928
38038msgid "Village Green"
38039msgstr "Сільський майдан"
38040
38041#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
38042#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
38043#: build/trans_presets.java:3930
38044msgid "Edit Village Green Landuse"
38045msgstr "Властивості Сільського майдану"
38046
38047#. item "Land use/Common"
38048#: build/trans_presets.java:3935
38049msgid "Common"
38050msgstr "Землі місцевої громади"
38051
38052#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
38053#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
38054#: build/trans_presets.java:3937
38055msgid "Edit Common"
38056msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
38057
38058#. item "Land use/Park"
38059#: build/trans_presets.java:3941
38060msgid "Park"
38061msgstr "Парк"
38062
38063#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
38064#: build/trans_presets.java:3942
38065msgid "Edit Park"
38066msgstr "Властивості Парку"
38067
38068#. item "Land use/Recreation Ground"
38069#: build/trans_presets.java:3946
38070msgid "Recreation Ground"
38071msgstr "Майданчик для ігор"
38072
38073#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
38074#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
38075#: build/trans_presets.java:3948
38076msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
38077msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
38078
38079#. <separator/>
38080#. item "Land use/Residential area"
38081#: build/trans_presets.java:3954
38082msgid "Residential area"
38083msgstr "Житлова зона"
38084
38085#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
38086#: build/trans_presets.java:3955
38087msgid "Edit Residential Landuse"
38088msgstr "Властивості Житлової зони"
38089
38090#. item "Land use/Graveyard"
38091#: build/trans_presets.java:3960
38092msgid "Graveyard"
38093msgstr "Цвинтар"
38094
38095#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
38096#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
38097#: build/trans_presets.java:3962
38098msgid "Edit Graveyard"
38099msgstr "Властивості Цвинтаря"
38100
38101#. item "Land use/Cemetery"
38102#: build/trans_presets.java:3968
38103msgid "Cemetery"
38104msgstr "Кладовище"
38105
38106#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
38107#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
38108#: build/trans_presets.java:3970
38109msgid "Edit Cemetery Landuse"
38110msgstr "Властивості Кладовища"
38111
38112#. item "Land use/Retail"
38113#: build/trans_presets.java:3977
38114msgid "Retail"
38115msgstr "Роздрібна торгівля"
38116
38117#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
38118#: build/trans_presets.java:3978
38119msgid "Edit Retail Landuse"
38120msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
38121
38122#. item "Land use/Commercial"
38123#: build/trans_presets.java:3983
38124msgid "Commercial"
38125msgstr "Діловий район"
38126
38127#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
38128#: build/trans_presets.java:3984
38129msgid "Edit Commercial Landuse"
38130msgstr "Властивості Ділового району"
38131
38132#. item "Land use/Industrial"
38133#: build/trans_presets.java:3989
38134msgid "Industrial"
38135msgstr "Промзона"
38136
38137#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
38138#: build/trans_presets.java:3990
38139msgid "Edit Industrial Landuse"
38140msgstr "Властивості Промзони"
38141
38142#. item "Land use/Garages"
38143#: build/trans_presets.java:3995
38144msgid "Garages"
38145msgstr "Гражі"
38146
38147#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
38148#. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
38149#: build/trans_presets.java:3997
38150msgid "Edit Garages"
38151msgstr "Властивості Гаражів"
38152
38153#. item "Land use/Railway land"
38154#: build/trans_presets.java:4003
38155msgid "Railway land"
38156msgstr "Територія залізниці"
38157
38158#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
38159#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
38160#: build/trans_presets.java:4005
38161msgid "Edit Railway Landuse"
38162msgstr "Властивості Території залізниці"
38163
38164#. item "Land use/Military"
38165#: build/trans_presets.java:4010
38166msgid "Military"
38167msgstr "Військова зона"
38168
38169#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
38170#: build/trans_presets.java:4011
38171msgid "Edit Military Landuse"
38172msgstr "Властивості Військової зони"
38173
38174#. <separator/>
38175#. item "Land use/Construction area"
38176#: build/trans_presets.java:4017
38177msgid "Construction area"
38178msgstr "Будівельний майданчик"
38179
38180#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
38181#: build/trans_presets.java:4018
38182msgid "Edit Construction Landuse"
38183msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
38184
38185#. item "Land use/Brownfield"
38186#: build/trans_presets.java:4023
38187msgid "Brownfield"
38188msgstr "Очищене місце під забудову"
38189
38190#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
38191#: build/trans_presets.java:4024
38192msgid "Edit Brownfield Landuse"
38193msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
38194
38195#. item "Land use/Greenfield"
38196#: build/trans_presets.java:4029
38197msgid "Greenfield"
38198msgstr "Ділянка під нову забудову"
38199
38200#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
38201#: build/trans_presets.java:4030
38202msgid "Edit Greenfield Landuse"
38203msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
38204
38205#. item "Land use/Landfill"
38206#: build/trans_presets.java:4035
38207msgid "Landfill"
38208msgstr "Звалище"
38209
38210#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
38211#: build/trans_presets.java:4036
38212msgid "Edit Landfill Landuse"
38213msgstr "Властивості Звалища"
38214
38215#. item "Land use/Quarry"
38216#: build/trans_presets.java:4041
38217msgid "Quarry"
38218msgstr "Кар’єр"
38219
38220#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
38221#: build/trans_presets.java:4042
38222msgid "Edit Quarry Landuse"
38223msgstr "Властивості Кар’єра"
38224
38225#. group "Annotation"
38226#: build/trans_presets.java:4049
38227msgid "Annotation"
38228msgstr "Вказівники"
38229
38230#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
38231#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
38232#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
38233#: build/trans_presets.java:4053
38234msgid "Edit Address Information"
38235msgstr "Властивості Адреси"
38236
38237#. <space />
38238#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
38239#: build/trans_presets.java:4055
38240msgid "House number"
38241msgstr "Номер будинку"
38242
38243#. <optional>
38244#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
38245#: build/trans_presets.java:4057
38246msgid "House name"
38247msgstr "Назва будинку"
38248
38249#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
38250#. <key key="type" value="associatedStreet" />
38251#. item "Relations/Associated street" text "Street name"
38252#: build/trans_presets.java:4058 build/trans_presets.java:4175
38253msgid "Street name"
38254msgstr "Вулиця"
38255
38256#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
38257#: build/trans_presets.java:4059
38258msgid "City name"
38259msgstr "Назва міста"
38260
38261#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
38262#: build/trans_presets.java:4060
38263msgid "Post code"
38264msgstr "Поштовий індекс"
38265
38266#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
38267#: build/trans_presets.java:4061
38268msgid "Country code"
38269msgstr "Код країни"
38270
38271#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
38272#: build/trans_presets.java:4061
38273msgid "AT"
38274msgstr "AT"
38275
38276#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
38277#: build/trans_presets.java:4061
38278msgid "CH"
38279msgstr "CH"
38280
38281#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
38282#: build/trans_presets.java:4061
38283msgid "DE"
38284msgstr "DE"
38285
38286#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
38287#: build/trans_presets.java:4061
38288msgid "FR"
38289msgstr "FR"
38290
38291#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
38292#: build/trans_presets.java:4061
38293msgid "GB"
38294msgstr "GB"
38295
38296#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
38297#: build/trans_presets.java:4061
38298msgid "IT"
38299msgstr "IT"
38300
38301#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
38302#: build/trans_presets.java:4061
38303msgid "US"
38304msgstr "US"
38305
38306#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
38307#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
38308#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
38309#: build/trans_presets.java:4067
38310msgid "Edit Address Interpolation"
38311msgstr "Властивості Вставки адрес"
38312
38313#. <space />
38314#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
38315#: build/trans_presets.java:4069
38316msgid "Numbering scheme"
38317msgstr "Схема нумерації"
38318
38319#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
38320#: build/trans_presets.java:4069
38321msgid "odd"
38322msgstr "непарні"
38323
38324#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
38325#: build/trans_presets.java:4069
38326msgid "even"
38327msgstr "парні"
38328
38329#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
38330#: build/trans_presets.java:4069
38331msgid "alphabetic"
38332msgstr "за абеткою"
38333
38334#. item "Annotation/Contact"
38335#: build/trans_presets.java:4071
38336msgid "Contact"
38337msgstr "Контактна інформація"
38338
38339#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
38340#: build/trans_presets.java:4072
38341msgid "Edit Contact information"
38342msgstr "Властивості контактної інформації"
38343
38344#. item "Annotation/Contact" text "Image"
38345#: build/trans_presets.java:4081
38346msgid "Image"
38347msgstr "Зображення"
38348
38349#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
38350#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
38351#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
38352#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
38353#: build/trans_presets.java:4089
38354msgid "Edit Multipolygon"
38355msgstr "Властивості Мультиполігону"
38356
38357#. </optional>
38358#. <roles>
38359#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
38360#. </optional>
38361#. <roles>
38362#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
38363#: build/trans_presets.java:4095 build/trans_presets.java:4112
38364msgid "outer segment"
38365msgstr "зовнішній сегмент"
38366
38367#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
38368#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
38369#: build/trans_presets.java:4096 build/trans_presets.java:4113
38370msgid "inner segment"
38371msgstr "внутрішній сегмент"
38372
38373#. </roles>
38374#. item "Relations/Boundary"
38375#: build/trans_presets.java:4099
38376msgid "Boundary"
38377msgstr "Кордони"
38378
38379#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
38380#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
38381#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
38382#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
38383#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
38384#: build/trans_presets.java:4104
38385msgid "Edit Boundary"
38386msgstr "Властивості Кордонів"
38387
38388#. <optional>
38389#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
38390#: build/trans_presets.java:4108
38391msgid "Boundary type"
38392msgstr "Тип Кордону"
38393
38394#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
38395#: build/trans_presets.java:4108
38396msgid "administrative"
38397msgstr "адміністративний"
38398
38399#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
38400#: build/trans_presets.java:4108
38401msgid "national"
38402msgstr "національний"
38403
38404#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
38405#: build/trans_presets.java:4108
38406msgid "civil"
38407msgstr "громади"
38408
38409#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
38410#: build/trans_presets.java:4108
38411msgid "political"
38412msgstr "політичний"
38413
38414#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
38415#: build/trans_presets.java:4109
38416msgid "Administrative level"
38417msgstr "Адміністративний рівень"
38418
38419#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
38420#: build/trans_presets.java:4114
38421msgid "Sub area"
38422msgstr "Підпорядкована територія"
38423
38424#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
38425#: build/trans_presets.java:4115
38426msgid "Administration centre"
38427msgstr "Адміністративний центр"
38428
38429#. </roles>
38430#. item "Relations/Turn restriction"
38431#: build/trans_presets.java:4118
38432msgid "Turn restriction"
38433msgstr "Обмеження на поворот"
38434
38435#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
38436#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
38437#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
38438#: build/trans_presets.java:4121
38439msgid "Edit Turn Restriction"
38440msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
38441
38442#. <key key="type" value="restriction" />
38443#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
38444#: build/trans_presets.java:4123
38445msgid "Restriction"
38446msgstr "Обмеження"
38447
38448#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38449#: build/trans_presets.java:4123
38450msgid "no_left_turn"
38451msgstr "поворот ліворуч заборонений"
38452
38453#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38454#: build/trans_presets.java:4123
38455msgid "no_right_turn"
38456msgstr "поворот праворуч заборонений"
38457
38458#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38459#: build/trans_presets.java:4123
38460msgid "no_straight_on"
38461msgstr "проїзд заборонений"
38462
38463#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38464#: build/trans_presets.java:4123
38465msgid "no_u_turn"
38466msgstr "розворот заборонений"
38467
38468#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38469#: build/trans_presets.java:4123
38470msgid "only_right_turn"
38471msgstr "тільки праворуч"
38472
38473#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38474#: build/trans_presets.java:4123
38475msgid "only_left_turn"
38476msgstr "тільки ліворуч"
38477
38478#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38479#: build/trans_presets.java:4123
38480msgid "only_straight_on"
38481msgstr "тільки прямо"
38482
38483#. </optional>
38484#. <roles>
38485#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
38486#: build/trans_presets.java:4128
38487msgid "from way"
38488msgstr "з"
38489
38490#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
38491#: build/trans_presets.java:4129
38492msgid "via node or way"
38493msgstr "через точку або лінію"
38494
38495#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
38496#: build/trans_presets.java:4130
38497msgid "to way"
38498msgstr "до"
38499
38500#. </roles>
38501#. item "Relations/Route"
38502#: build/trans_presets.java:4133
38503msgid "Route"
38504msgstr "Маршрут"
38505
38506#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
38507#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
38508#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
38509#: build/trans_presets.java:4136
38510msgid "Edit Route"
38511msgstr "Властивості маршруту"
38512
38513#. <key key="type" value="route" />
38514#. item "Relations/Route" combo "Route type"
38515#: build/trans_presets.java:4138
38516msgid "Route type"
38517msgstr "Тип маршруту"
38518
38519#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38520#: build/trans_presets.java:4138
38521msgid "bus"
38522msgstr "автобусний"
38523
38524#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38525#: build/trans_presets.java:4138
38526msgid "road"
38527msgstr "дорога"
38528
38529#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38530#: build/trans_presets.java:4138
38531msgid "ferry"
38532msgstr "поромний"
38533
38534#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38535#: build/trans_presets.java:4138
38536msgid "ski"
38537msgstr "лижний"
38538
38539#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38540#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
38541#. </rule>
38542#.
38543#. <rule>
38544#. <condition k="foot" b="no"/>
38545#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
38546#. </rule>
38547#. <rule>
38548#. <condition k="foot" v="designated"/>
38549#. color foot
38550#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38551#. </rule>
38552#.
38553#. <rule>
38554#. <condition k="highway" v="footway"/>
38555#. color foot
38556#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38557#. </rule>
38558#.
38559#. <rule>
38560#. <condition k="highway" v="path"/>
38561#. color foot
38562#. </rule>
38563#.
38564#. <rule>
38565#. <condition k="highway" v="path"/>
38566#. <condition k="foot" v="designated"/>
38567#. color foot
38568#. </rule>
38569#.
38570#. <rule>
38571#. <condition k="highway" v="path"/>
38572#. <condition k="foot" v="official"/>
38573#. color foot
38574#. </rule>
38575#.
38576#. <rule>
38577#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
38578#. color foot
38579#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38580#. </rule>
38581#.
38582#. <rule>
38583#. <condition k="highway" v="steps"/>
38584#. color foot
38585#: build/trans_presets.java:4138 build/trans_style.java:199
38586#: build/trans_style.java:531 build/trans_style.java:537
38587#: build/trans_style.java:557 build/trans_style.java:563
38588#: build/trans_style.java:582 build/trans_style.java:583
38589#: build/trans_style.java:589
38590msgid "foot"
38591msgstr "піший"
38592
38593#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38594#: build/trans_presets.java:4138
38595msgid "hiking"
38596msgstr "пішохідна екскурсія"
38597
38598#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38599#: build/trans_presets.java:4138
38600msgid "tram"
38601msgstr "трамвайний"
38602
38603#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38604#: build/trans_presets.java:4138
38605msgid "detour"
38606msgstr "об’їзд"
38607
38608#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38609#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38610#. </rule>
38611#.
38612#. <rule>
38613#. <condition k="railway" v="subway"/>
38614#. color subway
38615#: build/trans_presets.java:4138 build/trans_style.java:978
38616msgid "subway"
38617msgstr "метро"
38618
38619#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
38620#: build/trans_presets.java:4141
38621msgid "Symbol description"
38622msgstr "Опис символів"
38623
38624#. <optional>
38625#. item "Relations/Route" text "Network"
38626#. <optional>
38627#. item "Relations/Route network" text "Network"
38628#: build/trans_presets.java:4144 build/trans_presets.java:4164
38629msgid "Network"
38630msgstr "Мережа"
38631
38632#. item "Relations/Route" combo "Route state"
38633#: build/trans_presets.java:4146
38634msgid "Route state"
38635msgstr "Стан маршруту"
38636
38637#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
38638#: build/trans_presets.java:4146
38639msgid "proposed"
38640msgstr "планований"
38641
38642#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
38643#: build/trans_presets.java:4146
38644msgid "alternate"
38645msgstr "альтернативний"
38646
38647#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
38648#: build/trans_presets.java:4146
38649msgid "temporary"
38650msgstr "тимчасовий"
38651
38652#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
38653#: build/trans_presets.java:4146
38654msgid "connection"
38655msgstr "з’єднуючий"
38656
38657#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
38658#: build/trans_presets.java:4147
38659msgid "Color (hex)"
38660msgstr "Колір (hex)"
38661
38662#. </optional>
38663#. <roles>
38664#. item "Relations/Route" role "route segment"
38665#: build/trans_presets.java:4150
38666msgid "route segment"
38667msgstr "відрізок маршруту"
38668
38669#. item "Relations/Route" role "forward segment"
38670#: build/trans_presets.java:4151
38671msgid "forward segment"
38672msgstr "наступний відрізок"
38673
38674#. item "Relations/Route" role "backward segment"
38675#: build/trans_presets.java:4152
38676msgid "backward segment"
38677msgstr "попередній відрізок"
38678
38679#. item "Relations/Route" role "halt point"
38680#: build/trans_presets.java:4153
38681msgid "halt point"
38682msgstr "кінцева точка"
38683
38684#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
38685#: build/trans_presets.java:4154
38686msgid "forward halt point"
38687msgstr "наступна кінцева точка"
38688
38689#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
38690#: build/trans_presets.java:4155
38691msgid "backward halt point"
38692msgstr "попередня кінцева точка"
38693
38694#. </roles>
38695#. item "Relations/Route network"
38696#: build/trans_presets.java:4158
38697msgid "Route network"
38698msgstr "Маршрутна мережа"
38699
38700#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
38701#. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
38702#: build/trans_presets.java:4160
38703msgid "Edit route network"
38704msgstr "Властивості маршрутної мережі"
38705
38706#. </optional>
38707#. <roles>
38708#. item "Relations/Route network" role "member"
38709#: build/trans_presets.java:4168
38710msgid "member"
38711msgstr "член"
38712
38713#. </roles>
38714#. item "Relations/Associated street"
38715#: build/trans_presets.java:4171
38716msgid "Associated street"
38717msgstr "Зв’язана вулиця"
38718
38719#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
38720#. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
38721#: build/trans_presets.java:4173
38722msgid "Edit associated street"
38723msgstr "Властивості зв’язаної вулиці"
38724
38725#. item "Relations/Associated street" role "house"
38726#: build/trans_presets.java:4178
38727msgid "house"
38728msgstr "будинок"
38729
38730#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
38731#. <rules xmlns="http://josm.openstreetmap.de/mappaint-style-1.0"
38732#. name="standard" icon="dialogs/mappaint/josm_small.png">
38733#. <!--
38734#. A little help:
38735#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
38736#. 2. every rule needs a condition
38737#. -k for the key (required)
38738#. -v for the value as a string
38739#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
38740#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
38741#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
38742#. 3. line attributes
38743#. - width absolute width in pixel in every zoom level
38744#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
38745#. - colour
38746#. - priority
38747#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
38748#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
38749#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
38750#. 4. linemod attributes
38751#. - all line attributes
38752#. - mode ('over' or 'under')
38753#. - width can be specified relative to modified way:
38754#. +x - <x> pixels are added to way size
38755#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
38756#. x% - the size is <x> percent of modified way
38757#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
38758#. 5. area attributes
38759#. - colour
38760#. - priority
38761#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
38762#. 6. icon attributes
38763#. - icon (path to icon)
38764#. - relative to the icon path
38765#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
38766#. - priority
38767#. - annonate (true or false)
38768#. 7. scale_min / scale_max
38769#. - zoom scale for display (currently unused)
38770#.
38771#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
38772#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
38773#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
38774#.
38775#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
38776#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
38777#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
38778#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
38779#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
38780#.
38781#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
38782#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
38783#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
38784#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
38785#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
38786#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
38787#. look strange).
38788#.
38789#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
38790#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
38791#.
38792#. For external files the <rules> should have following elements:
38793#. - author the author of the style
38794#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
38795#. - description what is your style meant to be
38796#. - shortdescription very short description
38797#. - link a link to a helpful website (optional)
38798#. - name is the name of the style
38799#. - icon icon to display in style choosing dialog
38800#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
38801#. -->
38802#.
38803#. <rule>
38804#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
38805#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
38806#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
38807#. </rule>
38808#. <rule>
38809#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
38810#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
38811#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
38812#. </rule>
38813#. <rule>
38814#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
38815#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
38816#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
38817#. </rule>
38818#. <rule>
38819#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
38820#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
38821#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
38822#. </rule>
38823#. <rule>
38824#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
38825#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
38826#. </rule>
38827#. <rule>
38828#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
38829#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
38830#. </rule>
38831#. <rule>
38832#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
38833#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
38834#. </rule>
38835#.
38836#.
38837#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
38838#. <rule>
38839#. <condition k="oneway"/>
38840#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
38841#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38842#. </rule>
38843#. <rule>
38844#. <condition k="bridge" b="yes"/>
38845#. color bridge
38846#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38847#. </rule>
38848#. <rule>
38849#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
38850#. color bridge
38851#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38852#. </rule>
38853#. <rule>
38854#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
38855#. color bridge
38856#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
38857#. </rule>
38858#. <rule>
38859#. <condition k="bridge" v="swing"/>
38860#. color bridge
38861#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38862#. </rule>
38863#. <rule>
38864#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
38865#. color bridge
38866#: build/trans_style.java:116 build/trans_style.java:126
38867#: build/trans_style.java:131 build/trans_style.java:136
38868#: build/trans_style.java:141
38869msgid "bridge"
38870msgstr "міст"
38871
38872#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38873#. </rule>
38874#. <rule>
38875#. <condition k="bridge" b="no"/>
38876#. color deprecated
38877#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38878#. </rule>
38879#. <rule>
38880#. <condition k="tunnel" b="no"/>
38881#. color deprecated
38882#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38883#. </rule>
38884#. <rule>
38885#. <condition k="cutting" b="no"/>
38886#. color deprecated
38887#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38888#. </rule>
38889#. <rule>
38890#. <condition k="embankment" b="no"/>
38891#. color deprecated
38892#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38893#. </rule>
38894#.
38895#. <rule>
38896#. <condition k="highway" v="road"/>
38897#. color deprecated
38898#. </rule>
38899#.
38900#. <rule>
38901#. <!-- superseeded by greengrocer -->
38902#. <condition k="shop" v="groceries"/>
38903#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38904#. color deprecated
38905#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
38906#. </rule>
38907#.
38908#. <!--abutters tags -->
38909#.
38910#. <!--accessories tags -->
38911#.
38912#. <!--properties tags -->
38913#.
38914#. <rule>
38915#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
38916#. color deprecated
38917#: build/trans_style.java:121 build/trans_style.java:146
38918#: build/trans_style.java:151 build/trans_style.java:156
38919#: build/trans_style.java:483 build/trans_style.java:2292
38920#: build/trans_style.java:3411
38921msgid "deprecated"
38922msgstr "застарілий"
38923
38924#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
38925#. </rule>
38926#.
38927#. <rule>
38928#. <condition k="goods" b="no"/>
38929#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
38930#. </rule>
38931#.
38932#. <rule>
38933#. <condition k="hgv" b="no"/>
38934#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
38935#. </rule>
38936#.
38937#. <rule>
38938#. <condition k="horse" b="no"/>
38939#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
38940#. </rule>
38941#. <rule>
38942#. <condition k="horse" v="designated"/>
38943#. color horse
38944#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38945#. </rule>
38946#.
38947#. <rule>
38948#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
38949#. color horse
38950#: build/trans_style.java:219 build/trans_style.java:519
38951msgid "horse"
38952msgstr "кінь"
38953
38954#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
38955#. </rule>
38956#.
38957#. <rule>
38958#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
38959#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
38960#. </rule>
38961#.
38962#. <rule>
38963#. <condition k="motorcar" b="no"/>
38964#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
38965#. </rule>
38966#.
38967#. <rule>
38968#. <condition k="psv" b="no"/>
38969#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
38970#. </rule>
38971#.
38972#. <rule>
38973#. <condition k="motorboat" b="no"/>
38974#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
38975#. </rule>
38976#.
38977#. <rule>
38978#. <condition k="boat" b="no"/>
38979#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
38980#. </rule>
38981#.
38982#. <rule>
38983#. <condition k="noexit" b="yes"/>
38984#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
38985#. </rule>
38986#.
38987#. <rule>
38988#. <condition k="maxweight"/>
38989#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
38990#. </rule>
38991#.
38992#. <rule>
38993#. <condition k="maxheight"/>
38994#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
38995#. </rule>
38996#.
38997#. <rule>
38998#. <condition k="maxwidth"/>
38999#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
39000#. </rule>
39001#.
39002#. <rule>
39003#. <condition k="maxlength"/>
39004#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
39005#. </rule>
39006#.
39007#. <rule>
39008#. <condition k="maxspeed"/>
39009#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
39010#. </rule>
39011#.
39012#. <rule>
39013#. <condition k="minspeed"/>
39014#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
39015#. </rule>
39016#.
39017#. <rule>
39018#. <condition k="maxstay"/>
39019#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
39020#. </rule>
39021#.
39022#. <rule>
39023#. <condition k="toll"/>
39024#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
39025#. </rule>
39026#.
39027#. <rule>
39028#. <condition k="barrier"/>
39029#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
39030#. </rule>
39031#. <rule>
39032#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
39033#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
39034#. color barrier
39035#. </rule>
39036#. <rule>
39037#. <condition k="barrier" v="gate"/>
39038#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
39039#. </rule>
39040#. <rule>
39041#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
39042#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39043#. color barrier
39044#. </rule>
39045#. <rule>
39046#. <condition k="barrier" v="stile"/>
39047#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
39048#. </rule>
39049#. <rule>
39050#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
39051#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
39052#. </rule>
39053#. <rule>
39054#. <condition k="barrier" v="fence"/>
39055#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39056#. color barrier
39057#. </rule>
39058#. <rule>
39059#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
39060#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
39061#. </rule>
39062#. <rule>
39063#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
39064#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
39065#. </rule>
39066#. <rule>
39067#. <condition k="barrier" v="wall"/>
39068#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39069#. color barrier
39070#. </rule>
39071#. <rule>
39072#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
39073#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
39074#. color barrier
39075#. </rule>
39076#. <rule>
39077#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
39078#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39079#. </rule>
39080#. <rule>
39081#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
39082#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39083#. color barrier
39084#. </rule>
39085#. <rule>
39086#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
39087#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
39088#. </rule>
39089#. <rule>
39090#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
39091#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39092#. color barrier
39093#. </rule>
39094#. <rule>
39095#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
39096#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
39097#. </rule>
39098#. <rule>
39099#. <condition k="barrier" v="block"/>
39100#. <icon annotate="true" src="vehicle/block.png"/>
39101#. color barrier
39102#: build/trans_style.java:300 build/trans_style.java:309
39103#: build/trans_style.java:310 build/trans_style.java:323
39104#: build/trans_style.java:324 build/trans_style.java:337
39105#: build/trans_style.java:338 build/trans_style.java:343
39106#: build/trans_style.java:352 build/trans_style.java:353
39107#: build/trans_style.java:362 build/trans_style.java:363
39108#: build/trans_style.java:372 build/trans_style.java:373
39109msgid "barrier"
39110msgstr "бар’єр"
39111
39112#. </rule>
39113#. <rule>
39114#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
39115#. <icon annotate="true" src="vehicle/border_control.png"/>
39116#. </rule>
39117#. <rule>
39118#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
39119#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39120#. </rule>
39121#. <rule>
39122#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
39123#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
39124#. </rule>
39125#. <rule>
39126#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
39127#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39128#. </rule>
39129#. <rule>
39130#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
39131#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39132#. </rule>
39133#. <rule>
39134#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
39135#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39136#. </rule>
39137#. <rule>
39138#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
39139#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39140#. </rule>
39141#. <rule>
39142#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
39143#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39144#. </rule>
39145#.
39146#. <!-- highway tags -->
39147#.
39148#. <rule>
39149#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
39150#. color motorroad
39151#: build/trans_style.java:412
39152msgid "motorroad"
39153msgstr "дорога для автомобілів"
39154
39155#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39156#. </rule>
39157#.
39158#. <rule>
39159#. <condition k="highway" v="track"/>
39160#. color highway_track
39161#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39162#. </rule>
39163#.
39164#. <!-- tracktype tags -->
39165#.
39166#. <rule>
39167#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
39168#. color highway_track
39169#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39170#. </rule>
39171#.
39172#. <rule>
39173#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
39174#. color highway_track
39175#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39176#. </rule>
39177#.
39178#. <rule>
39179#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
39180#. color highway_track
39181#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39182#. </rule>
39183#.
39184#. <rule>
39185#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
39186#. color highway_track
39187#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39188#. </rule>
39189#.
39190#. <rule>
39191#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
39192#. color highway_track
39193#: build/trans_style.java:495 build/trans_style.java:785
39194#: build/trans_style.java:791 build/trans_style.java:797
39195#: build/trans_style.java:803 build/trans_style.java:809
39196msgid "highway_track"
39197msgstr "траса"
39198
39199#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39200#. </rule>
39201#.
39202#. <rule>
39203#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
39204#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
39205#. </rule>
39206#.
39207#. <rule>
39208#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
39209#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
39210#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
39211#. </rule>
39212#.
39213#. <rule>
39214#. <condition k="highway" v="stop"/>
39215#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
39216#. </rule>
39217#.
39218#. <rule>
39219#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
39220#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
39221#. </rule>
39222#.
39223#. <rule>
39224#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
39225#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
39226#. </rule>
39227#.
39228#. <rule>
39229#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
39230#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
39231#. </rule>
39232#.
39233#. <rule>
39234#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
39235#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
39236#. </rule>
39237#.
39238#. <rule>
39239#. <condition k="highway" v="crossing"/>
39240#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
39241#. </rule>
39242#.
39243#. <rule>
39244#. <condition k="highway" v="incline"/>
39245#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
39246#. </rule>
39247#.
39248#. <rule>
39249#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
39250#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
39251#. </rule>
39252#.
39253#. <rule>
39254#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
39255#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
39256#. </rule>
39257#.
39258#. <rule>
39259#. <condition k="highway" v="services"/>
39260#. color services
39261#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
39262#. </rule>
39263#.
39264#. <rule>
39265#. <condition k="highway" v="rest_area"/>
39266#. color services
39267#: build/trans_style.java:657 build/trans_style.java:663
39268msgid "services"
39269msgstr "послуги"
39270
39271#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
39272#. </rule>
39273#.
39274#. <rule>
39275#. <condition k="highway" v="ford"/>
39276#. color ford
39277#: build/trans_style.java:669
39278msgid "ford"
39279msgstr "брід"
39280
39281#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
39282#. </rule>
39283#.
39284#. <rule>
39285#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
39286#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
39287#. </rule>
39288#.
39289#. <rule>
39290#. <condition k="highway" v="platform"/>
39291#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39292#. color highway_platform
39293#: build/trans_style.java:681 build/trans_style.java:682
39294msgid "highway_platform"
39295msgstr "платформа"
39296
39297#. </rule>
39298#.
39299#. <rule>
39300#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
39301#. color turningcircle
39302#: build/trans_style.java:687
39303msgid "turningcircle"
39304msgstr "коло для розвороту"
39305
39306#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
39307#. </rule>
39308#.
39309#. <rule>
39310#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
39311#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
39312#. color emergency_access_point
39313#: build/trans_style.java:705
39314msgid "emergency_access_point"
39315msgstr "пункт першої допомоги"
39316
39317#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39318#. </rule>
39319#.
39320#. <rule>
39321#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
39322#. color riverbank
39323#: build/trans_style.java:823 build/trans_style.java:824
39324msgid "riverbank"
39325msgstr "берег ріки"
39326
39327#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39328#. </rule>
39329#.
39330#. <rule>
39331#. <condition k="waterway" v="stream"/>
39332#. color stream
39333#: build/trans_style.java:836
39334msgid "stream"
39335msgstr "струмок"
39336
39337#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39338#. </rule>
39339#.
39340#. <rule>
39341#. <condition k="waterway" v="dock"/>
39342#. color dock
39343#: build/trans_style.java:853
39344msgid "dock"
39345msgstr "док"
39346
39347#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
39348#. </rule>
39349#.
39350#. <rule>
39351#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
39352#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
39353#. </rule>
39354#.
39355#. <rule>
39356#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
39357#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
39358#. </rule>
39359#.
39360#. <rule>
39361#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
39362#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
39363#. color manmade
39364#. </rule>
39365#.
39366#. <rule>
39367#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
39368#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
39369#. </rule>
39370#.
39371#. <rule>
39372#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
39373#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
39374#. </rule>
39375#.
39376#. <rule>
39377#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
39378#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
39379#. </rule>
39380#.
39381#. <rule>
39382#. <condition k="waterway" v="weir"/>
39383#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
39384#. color manmade
39385#. </rule>
39386#.
39387#. <rule>
39388#. <condition k="waterway" v="dam"/>
39389#. <icon annotate="true" src="nautical/dam.png"/>
39390#. color manmade
39391#. </rule>
39392#.
39393#. <rule>
39394#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
39395#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
39396#. color manmade
39397#. </rule>
39398#.
39399#. <!--man_made tags -->
39400#.
39401#. <rule>
39402#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
39403#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
39404#. color manmade
39405#. </rule>
39406#.
39407#. <rule>
39408#. <condition k="man_made" v="chimney"/>
39409#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
39410#. color manmade
39411#. </rule>
39412#.
39413#. <rule>
39414#. <condition k="man_made" v="crane"/>
39415#. color manmade
39416#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
39417#. </rule>
39418#.
39419#. <rule>
39420#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
39421#. color manmade
39422#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
39423#. </rule>
39424#.
39425#. <rule>
39426#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
39427#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
39428#. color manmade
39429#. </rule>
39430#.
39431#. <rule>
39432#. <condition k="man_made" v="groyne"/>
39433#. <icon annotate="true" src="nautical/groyne.png"/>
39434#. color manmade
39435#. </rule>
39436#.
39437#. <rule>
39438#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
39439#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
39440#. color manmade
39441#. </rule>
39442#.
39443#. <rule>
39444#. <condition k="man_made" v="measurement_station"/>
39445#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/measurement_station.png"/>
39446#. color manmade
39447#. </rule>
39448#.
39449#. <rule>
39450#. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
39451#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
39452#. color manmade
39453#. </rule>
39454#.
39455#. <rule>
39456#. <condition k="man_made" v="adit"/>
39457#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/adit.png"/>
39458#. color manmade
39459#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39460#. </rule>
39461#.
39462#. <rule>
39463#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
39464#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39465#. </rule>
39466#.
39467#. <rule>
39468#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
39469#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
39470#. color manmade
39471#. </rule>
39472#.
39473#. <rule>
39474#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
39475#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
39476#. color manmade
39477#. </rule>
39478#.
39479#. <rule>
39480#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
39481#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
39482#. color manmade
39483#. </rule>
39484#.
39485#. <rule>
39486#. <condition k="man_made" v="tower"/>
39487#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
39488#. color manmade
39489#. </rule>
39490#.
39491#. <rule>
39492#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
39493#. color manmade
39494#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
39495#. </rule>
39496#.
39497#. <rule>
39498#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
39499#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
39500#. color manmade
39501#. </rule>
39502#.
39503#. <rule>
39504#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
39505#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
39506#. color manmade
39507#. </rule>
39508#.
39509#. <rule>
39510#. <condition k="man_made" v="water_well"/>
39511#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_well.png"/>
39512#. color manmade
39513#. </rule>
39514#.
39515#. <rule>
39516#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
39517#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
39518#. color manmade
39519#. </rule>
39520#.
39521#. <rule>
39522#. <condition k="man_made" v="works"/>
39523#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
39524#. color manmade
39525#. </rule>
39526#.
39527#. <rule>
39528#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
39529#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_works.png"/>
39530#. color manmade
39531#: build/trans_style.java:870 build/trans_style.java:891
39532#: build/trans_style.java:903 build/trans_style.java:904
39533#: build/trans_style.java:910 build/trans_style.java:1296
39534#: build/trans_style.java:1302 build/trans_style.java:1307
39535#: build/trans_style.java:1313 build/trans_style.java:1320
39536#: build/trans_style.java:1326 build/trans_style.java:1332
39537#: build/trans_style.java:1338 build/trans_style.java:1344
39538#: build/trans_style.java:1350 build/trans_style.java:1374
39539#: build/trans_style.java:1380 build/trans_style.java:1386
39540#: build/trans_style.java:1392 build/trans_style.java:1397
39541#: build/trans_style.java:1404 build/trans_style.java:1410
39542#: build/trans_style.java:1416 build/trans_style.java:1422
39543#: build/trans_style.java:1428 build/trans_style.java:1434
39544msgid "manmade"
39545msgstr "штучний"
39546
39547#. </rule>
39548#.
39549#. <rule>
39550#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
39551#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39552#. color rapids
39553#: build/trans_style.java:897
39554msgid "rapids"
39555msgstr "пороги"
39556
39557#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
39558#. </rule>
39559#.
39560#. <!-- railway tags -->
39561#.
39562#. <rule>
39563#. <condition k="railway" v="station"/>
39564#. color railwaypoint
39565#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
39566#. </rule>
39567#.
39568#. <rule>
39569#. <condition k="railway" v="halt"/>
39570#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
39571#. </rule>
39572#.
39573#. <rule>
39574#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
39575#. color railwaypoint
39576#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
39577#. </rule>
39578#.
39579#. <rule>
39580#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
39581#. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
39582#. </rule>
39583#.
39584#. <rule>
39585#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
39586#. color railwaypoint
39587#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
39588#. </rule>
39589#.
39590#. <rule>
39591#. <condition k="railway" v="crossing"/>
39592#. color railwaypoint
39593#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
39594#. </rule>
39595#.
39596#. <rule>
39597#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
39598#. color railwaypoint
39599#: build/trans_style.java:918 build/trans_style.java:929
39600#: build/trans_style.java:940 build/trans_style.java:946
39601#: build/trans_style.java:952
39602msgid "railwaypoint"
39603msgstr "точка залізниці"
39604
39605#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39606#. </rule>
39607#.
39608#. <rule>
39609#. <condition k="railway" v="tram"/>
39610#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
39611#. color otherrail
39612#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39613#. </rule>
39614#.
39615#. <rule>
39616#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
39617#. color otherrail
39618#: build/trans_style.java:965 build/trans_style.java:972
39619msgid "otherrail"
39620msgstr "інша колія"
39621
39622#. color railover
39623#: build/trans_style.java:966
39624msgid "railover"
39625msgstr "колія зверху"
39626
39627#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39628#. </rule>
39629#.
39630#. <rule>
39631#. <condition k="railway" v="preserved"/>
39632#. color oldrail
39633#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39634#. </rule>
39635#.
39636#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
39637#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
39638#. <rule>
39639#. <condition k="railway" v="disused"/>
39640#. color oldrail
39641#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39642#. </rule>
39643#.
39644#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
39645#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
39646#. <rule>
39647#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
39648#. color oldrail
39649#: build/trans_style.java:984 build/trans_style.java:992
39650#: build/trans_style.java:993 build/trans_style.java:1001
39651#: build/trans_style.java:1002
39652msgid "oldrail"
39653msgstr "стара колія"
39654
39655#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39656#. </rule>
39657#.
39658#. <rule>
39659#. <condition k="service" v="yard"/>
39660#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39661#. </rule>
39662#.
39663#. <rule>
39664#. <condition k="service" v="siding"/>
39665#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39666#. </rule>
39667#.
39668#. <rule>
39669#. <condition k="service" v="spur"/>
39670#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39671#. </rule>
39672#.
39673#. <!--aeroway tags -->
39674#.
39675#. <rule>
39676#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
39677#. color aeroway
39678#. <icon annotate="true" src="transport/airport/runway.png"/>
39679#. </rule>
39680#.
39681#. <rule>
39682#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
39683#. color aeroway
39684#: build/trans_style.java:1062 build/trans_style.java:1063
39685#: build/trans_style.java:1087
39686msgid "aeroway"
39687msgstr "авіатраса"
39688
39689#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
39690#. </rule>
39691#.
39692#. <rule>
39693#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
39694#. color aeroway_dark
39695#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
39696#. </rule>
39697#.
39698#. <rule>
39699#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
39700#. color aeroway_dark
39701#: build/trans_style.java:1075 build/trans_style.java:1081
39702msgid "aeroway_dark"
39703msgstr "Завантажена авіатраса"
39704
39705#. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
39706#. </rule>
39707#.
39708#. <rule>
39709#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
39710#. color aeroway_light
39711#. <icon annotate="true" src="transport/airport/apron.png"/>
39712#. </rule>
39713#.
39714#. <rule>
39715#. <condition k="aeroway" v="hangar"/>
39716#. color aeroway_light
39717#: build/trans_style.java:1093 build/trans_style.java:1099
39718msgid "aeroway_light"
39719msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
39720
39721#. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
39722#. </rule>
39723#.
39724#. <rule>
39725#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
39726#. <icon annotate="true" src="transport/airport/gate.png"/>
39727#. </rule>
39728#.
39729#. <rule>
39730#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
39731#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
39732#. </rule>
39733#.
39734#. <!--aerialway tags -->
39735#.
39736#. <rule>
39737#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
39738#. color aerialway
39739#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
39740#. </rule>
39741#.
39742#. <rule>
39743#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
39744#. color aerialway
39745#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/gondola.png"/>
39746#. </rule>
39747#.
39748#. <rule>
39749#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
39750#. color aerialway
39751#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
39752#. </rule>
39753#.
39754#. <rule>
39755#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
39756#. color aerialway
39757#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
39758#. </rule>
39759#.
39760#. <rule>
39761#. <condition k="aerialway" v="station"/>
39762#. color aerialway
39763#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
39764#. </rule>
39765#.
39766#. <rule>
39767#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
39768#. color aerialway
39769#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
39770#. </rule>
39771#.
39772#. <rule>
39773#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
39774#. color aerialway
39775#: build/trans_style.java:1117 build/trans_style.java:1123
39776#: build/trans_style.java:1129 build/trans_style.java:1135
39777#: build/trans_style.java:1141 build/trans_style.java:1147
39778#: build/trans_style.java:1153
39779msgid "aerialway"
39780msgstr "канатна дорога"
39781
39782#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
39783#. </rule>
39784#.
39785#. <!-- piste tags -->
39786#.
39787#. <rule>
39788#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
39789#. color piste_easy
39790#: build/trans_style.java:1161 build/trans_style.java:1162
39791msgid "piste_easy"
39792msgstr "легка лижня"
39793
39794#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39795#. </rule>
39796#.
39797#. <rule>
39798#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
39799#. color piste_intermediate
39800#: build/trans_style.java:1168 build/trans_style.java:1169
39801msgid "piste_intermediate"
39802msgstr "нормальна лижня"
39803
39804#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39805#. </rule>
39806#.
39807#. <rule>
39808#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
39809#. color piste_advanced
39810#: build/trans_style.java:1175 build/trans_style.java:1176
39811msgid "piste_advanced"
39812msgstr "ускладнена лижня"
39813
39814#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39815#. </rule>
39816#.
39817#. <rule>
39818#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
39819#. color piste_expert
39820#: build/trans_style.java:1182 build/trans_style.java:1183
39821msgid "piste_expert"
39822msgstr "складна лижня"
39823
39824#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39825#. </rule>
39826#.
39827#. <rule>
39828#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
39829#. color piste_freeride
39830#: build/trans_style.java:1189 build/trans_style.java:1190
39831msgid "piste_freeride"
39832msgstr "дуже складня лижня"
39833
39834#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39835#. </rule>
39836#.
39837#. <rule>
39838#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
39839#. color piste_novice
39840#: build/trans_style.java:1196 build/trans_style.java:1197
39841msgid "piste_novice"
39842msgstr "лижня для новачків"
39843
39844#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39845#. </rule>
39846#.
39847#. <!--power tags -->
39848#.
39849#. <rule>
39850#. <condition k="power" v="tower"/>
39851#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
39852#. color power
39853#. </rule>
39854#.
39855#. <rule>
39856#. <condition k="power" v="pole"/>
39857#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
39858#. </rule>
39859#.
39860#. <rule>
39861#. <condition k="power" v="line"/>
39862#. color power
39863#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39864#. </rule>
39865#.
39866#. <rule>
39867#. <condition k="power" v="minor_line"/>
39868#. color power
39869#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39870#. </rule>
39871#.
39872#. <rule>
39873#. <condition k="power" v="station"/>
39874#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39875#. color power
39876#. </rule>
39877#.
39878#. <rule>
39879#. <condition k="power" v="sub_station"/>
39880#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39881#. color power
39882#. </rule>
39883#.
39884#. <rule>
39885#. <condition k="power" v="cable_distribution_cabinet"/>
39886#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39887#. </rule>
39888#.
39889#. <rule>
39890#. <condition k="power_source" v="wind"/>
39891#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
39892#. color power
39893#. </rule>
39894#.
39895#. <rule>
39896#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
39897#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
39898#. color power
39899#. </rule>
39900#.
39901#. <rule>
39902#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
39903#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39904#. color power
39905#. </rule>
39906#.
39907#. <rule>
39908#. <condition k="power_source" v="coal"/>
39909#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39910#. color power
39911#. </rule>
39912#.
39913#. <rule>
39914#. <condition k="power_source" v="gas"/>
39915#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39916#. color power
39917#. </rule>
39918#.
39919#. <rule>
39920#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
39921#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39922#. color power
39923#. </rule>
39924#.
39925#. <rule>
39926#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
39927#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
39928#. color power
39929#. </rule>
39930#.
39931#. <rule>
39932#. <condition k="power" v="generator"/>
39933#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
39934#. color power
39935#: build/trans_style.java:1206 build/trans_style.java:1216
39936#: build/trans_style.java:1222 build/trans_style.java:1229
39937#: build/trans_style.java:1235 build/trans_style.java:1246
39938#: build/trans_style.java:1252 build/trans_style.java:1258
39939#: build/trans_style.java:1264 build/trans_style.java:1270
39940#: build/trans_style.java:1276 build/trans_style.java:1282
39941#: build/trans_style.java:1288
39942msgid "power"
39943msgstr "енергія"
39944
39945#. </rule>
39946#.
39947#. <rule>
39948#. <condition k="man_made" v="pier"/>
39949#. color pier
39950#: build/trans_style.java:1355 build/trans_style.java:1356
39951msgid "pier"
39952msgstr "пірс"
39953
39954#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
39955#. </rule>
39956#.
39957#. <rule>
39958#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
39959#. color pipeline
39960#: build/trans_style.java:1362
39961msgid "pipeline"
39962msgstr "трубопровід"
39963
39964#. </rule>
39965#.
39966#. <!--leisure tags -->
39967#.
39968#. <rule>
39969#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
39970#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
39971#. color leisure
39972#. </rule>
39973#.
39974#. <rule>
39975#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
39976#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
39977#. color leisure
39978#. </rule>
39979#.
39980#. <rule>
39981#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
39982#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
39983#. color leisure
39984#. </rule>
39985#.
39986#. <rule>
39987#. <condition k="leisure" v="track"/>
39988#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
39989#. color leisure
39990#. </rule>
39991#.
39992#. <rule>
39993#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
39994#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
39995#. color leisure
39996#. </rule>
39997#.
39998#. <rule>
39999#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
40000#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
40001#. color leisure
40002#. </rule>
40003#.
40004#. <rule>
40005#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
40006#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
40007#. color leisure
40008#. </rule>
40009#.
40010#. <rule>
40011#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
40012#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
40013#. color leisure
40014#. </rule>
40015#.
40016#. <rule>
40017#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
40018#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
40019#. color leisure
40020#. </rule>
40021#.
40022#. <rule>
40023#. <condition k="leisure" v="park"/>
40024#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
40025#. color leisure
40026#. </rule>
40027#.
40028#. <rule>
40029#. <condition k="leisure" v="playground"/>
40030#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
40031#. color leisure
40032#. </rule>
40033#.
40034#. <rule>
40035#. <condition k="leisure" v="garden"/>
40036#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
40037#. color leisure
40038#. </rule>
40039#.
40040#. <rule>
40041#. <condition k="leisure" v="common"/>
40042#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
40043#. color leisure
40044#. </rule>
40045#.
40046#. <rule>
40047#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
40048#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
40049#. color leisure
40050#. </rule>
40051#.
40052#. <rule>
40053#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
40054#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
40055#. color leisure
40056#. </rule>
40057#.
40058#. <rule>
40059#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
40060#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
40061#. color leisure
40062#. </rule>
40063#.
40064#. <rule>
40065#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
40066#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
40067#. color leisure
40068#. </rule>
40069#.
40070#. <rule>
40071#. <condition k="leisure" v="sauna"/>
40072#. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
40073#. color leisure
40074#: build/trans_style.java:1442 build/trans_style.java:1448
40075#: build/trans_style.java:1454 build/trans_style.java:1460
40076#: build/trans_style.java:1466 build/trans_style.java:1472
40077#: build/trans_style.java:1484 build/trans_style.java:1490
40078#: build/trans_style.java:1496 build/trans_style.java:1502
40079#: build/trans_style.java:1508 build/trans_style.java:1514
40080#: build/trans_style.java:1520 build/trans_style.java:1526
40081#: build/trans_style.java:1532 build/trans_style.java:1538
40082#: build/trans_style.java:1544 build/trans_style.java:1550
40083msgid "leisure"
40084msgstr "розваги"
40085
40086#. </rule>
40087#.
40088#. <rule>
40089#. <condition k="leisure" v="marina"/>
40090#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
40091#. color marina
40092#: build/trans_style.java:1478
40093msgid "marina"
40094msgstr "гавань"
40095
40096#. </rule>
40097#.
40098#. <!--amenity tags -->
40099#.
40100#. <rule>
40101#. <condition k="amenity" v="pub"/>
40102#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
40103#. color amenity
40104#. </rule>
40105#.
40106#. <rule>
40107#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
40108#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
40109#. color amenity
40110#. </rule>
40111#.
40112#. <rule>
40113#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
40114#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
40115#. color amenity
40116#. </rule>
40117#.
40118#. <rule>
40119#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
40120#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
40121#. color amenity
40122#. </rule>
40123#.
40124#. <rule>
40125#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
40126#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
40127#. color amenity
40128#. </rule>
40129#.
40130#. <rule>
40131#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
40132#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
40133#. color amenity
40134#. </rule>
40135#.
40136#. <rule>
40137#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
40138#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
40139#. color amenity
40140#. </rule>
40141#.
40142#. <rule>
40143#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
40144#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
40145#. color amenity
40146#. </rule>
40147#.
40148#. <rule>
40149#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
40150#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
40151#. color amenity
40152#. </rule>
40153#.
40154#. <rule>
40155#. <condition k="amenity" v="bar"/>
40156#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
40157#. color amenity
40158#. </rule>
40159#.
40160#. <rule>
40161#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
40162#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
40163#. color amenity
40164#: build/trans_style.java:1558 build/trans_style.java:1564
40165#: build/trans_style.java:1570 build/trans_style.java:1576
40166#: build/trans_style.java:1582 build/trans_style.java:1588
40167#: build/trans_style.java:1594 build/trans_style.java:1600
40168#: build/trans_style.java:1606 build/trans_style.java:1612
40169#: build/trans_style.java:1618
40170msgid "amenity"
40171msgstr "зручності"
40172
40173#. </rule>
40174#.
40175#. <rule>
40176#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
40177#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
40178#. color amenity_traffic
40179#. </rule>
40180#.
40181#. <rule>
40182#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
40183#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
40184#. color amenity_traffic
40185#. </rule>
40186#.
40187#. <rule>
40188#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
40189#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
40190#. color amenity_traffic
40191#. </rule>
40192#.
40193#. <rule>
40194#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
40195#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
40196#. color amenity_traffic
40197#. </rule>
40198#.
40199#. <rule>
40200#. <condition k="parking" v="underground"/>
40201#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
40202#. color amenity_traffic
40203#. </rule>
40204#.
40205#. <rule>
40206#. <condition k="parking" v="surface"/>
40207#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
40208#. color amenity_traffic
40209#. </rule>
40210#.
40211#. <rule>
40212#. <condition k="amenity" v="parking"/>
40213#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
40214#. color amenity_traffic
40215#. </rule>
40216#.
40217#. <rule>
40218#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
40219#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
40220#. color amenity_traffic
40221#. </rule>
40222#.
40223#. <rule>
40224#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
40225#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
40226#. color amenity_traffic
40227#. </rule>
40228#.
40229#. <rule>
40230#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
40231#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
40232#. color amenity_traffic
40233#. </rule>
40234#.
40235#. <rule>
40236#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
40237#. color amenity_traffic
40238#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
40239#. </rule>
40240#.
40241#. <rule>
40242#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
40243#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
40244#. color amenity_traffic
40245#. </rule>
40246#.
40247#. <rule>
40248#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
40249#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
40250#. color amenity_traffic
40251#: build/trans_style.java:1624 build/trans_style.java:1630
40252#: build/trans_style.java:1636 build/trans_style.java:1642
40253#: build/trans_style.java:1648 build/trans_style.java:1654
40254#: build/trans_style.java:1660 build/trans_style.java:1666
40255#: build/trans_style.java:1672 build/trans_style.java:1678
40256#: build/trans_style.java:1683 build/trans_style.java:1690
40257#: build/trans_style.java:1696
40258msgid "amenity_traffic"
40259msgstr "зручності пересування"
40260
40261#. </rule>
40262#.
40263#. <rule>
40264#. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
40265#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
40266#. </rule>
40267#.
40268#. <rule>
40269#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
40270#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
40271#. </rule>
40272#.
40273#. <rule>
40274#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
40275#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
40276#. color amenity_light
40277#. </rule>
40278#.
40279#. <rule>
40280#. <condition k="amenity" v="clock"/>
40281#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
40282#. </rule>
40283#.
40284#. <rule>
40285#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
40286#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
40287#. color amenity_light
40288#. </rule>
40289#.
40290#. <rule>
40291#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
40292#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
40293#. color amenity_light
40294#. </rule>
40295#.
40296#. <rule>
40297#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
40298#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
40299#. color amenity_light
40300#. </rule>
40301#.
40302#. <rule>
40303#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
40304#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
40305#. </rule>
40306#.
40307#. <rule>
40308#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
40309#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
40310#. color amenity_light
40311#. </rule>
40312#.
40313#. <rule>
40314#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
40315#. <icon annotate="true" src="service/administration/embassy.png"/>
40316#. color amenity_light
40317#. </rule>
40318#.
40319#. <rule>
40320#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
40321#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
40322#. color amenity_light
40323#. </rule>
40324#.
40325#. <rule>
40326#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
40327#. <icon annotate="true" src="service/community_centre.png"/>
40328#. color amenity_light
40329#. </rule>
40330#.
40331#. <rule>
40332#. <condition k="religion" v="bahai"/>
40333#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
40334#. </rule>
40335#.
40336#. <rule>
40337#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
40338#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
40339#. </rule>
40340#.
40341#. <rule>
40342#. <condition k="religion" v="christian"/>
40343#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
40344#. </rule>
40345#.
40346#. <rule>
40347#. <condition k="religion" v="hindu"/>
40348#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
40349#. </rule>
40350#.
40351#. <rule>
40352#. <condition k="religion" v="jain"/>
40353#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
40354#. </rule>
40355#.
40356#. <rule>
40357#. <condition k="religion" v="jewish"/>
40358#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
40359#. </rule>
40360#.
40361#. <rule>
40362#. <condition k="religion" v="muslim"/>
40363#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
40364#. </rule>
40365#.
40366#. <rule>
40367#. <condition k="religion" v="sikh"/>
40368#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
40369#. </rule>
40370#.
40371#. <rule>
40372#. <condition k="religion" v="shinto"/>
40373#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
40374#. </rule>
40375#.
40376#. <rule>
40377#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
40378#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40379#. </rule>
40380#.
40381#. <rule>
40382#. <condition k="religion" v="taoist"/>
40383#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
40384#. </rule>
40385#.
40386#. <rule>
40387#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
40388#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40389#. </rule>
40390#.
40391#. <rule>
40392#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
40393#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40394#. </rule>
40395#.
40396#. <rule>
40397#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
40398#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
40399#. color amenity_light
40400#. </rule>
40401#.
40402#. <rule>
40403#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
40404#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
40405#. color amenity_light
40406#. </rule>
40407#.
40408#. <rule>
40409#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
40410#. color amenity_light
40411#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40412#. </rule>
40413#.
40414#. <rule>
40415#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
40416#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
40417#. color amenity_light
40418#. </rule>
40419#.
40420#. <rule>
40421#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
40422#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
40423#. color amenity_light
40424#. </rule>
40425#.
40426#. <rule>
40427#. <condition k="amenity" v="studio"/>
40428#. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
40429#. color amenity_light
40430#. </rule>
40431#.
40432#. <rule>
40433#. <condition k="amenity" v="school"/>
40434#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
40435#. color amenity_light
40436#. </rule>
40437#.
40438#. <rule>
40439#. <condition k="amenity" v="university"/>
40440#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
40441#. color amenity_light
40442#. </rule>
40443#.
40444#. <rule>
40445#. <condition k="amenity" v="college"/>
40446#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
40447#. color amenity_light
40448#. </rule>
40449#.
40450#. <rule>
40451#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
40452#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
40453#. color amenity_light
40454#. </rule>
40455#.
40456#. <rule>
40457#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
40458#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
40459#. color amenity_light
40460#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
40461#. </rule>
40462#.
40463#. <rule>
40464#. <condition k="amenity" v="library"/>
40465#. color amenity_light
40466#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
40467#. </rule>
40468#.
40469#. <rule>
40470#. <condition k="amenity" v="police"/>
40471#. color amenity_light
40472#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
40473#. </rule>
40474#.
40475#. <rule>
40476#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
40477#. color amenity_light
40478#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
40479#. </rule>
40480#.
40481#. <rule>
40482#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
40483#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
40484#. color amenity_light
40485#. </rule>
40486#.
40487#. <rule>
40488#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
40489#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
40490#. color amenity_light
40491#. </rule>
40492#.
40493#. <rule>
40494#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
40495#. color amenity_light
40496#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
40497#. </rule>
40498#.
40499#. <rule>
40500#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
40501#. color amenity_light
40502#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
40503#. </rule>
40504#.
40505#. <rule>
40506#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
40507#. color amenity_light
40508#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
40509#. </rule>
40510#.
40511#. <rule>
40512#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
40513#. color amenity_light
40514#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
40515#. </rule>
40516#.
40517#. <rule>
40518#. <condition k="amenity" v="prison"/>
40519#. color amenity_light
40520#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
40521#. </rule>
40522#.
40523#. <rule>
40524#. <condition k="amenity" v="bank"/>
40525#. color amenity_light
40526#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
40527#. </rule>
40528#.
40529#. <rule>
40530#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
40531#. color amenity_light
40532#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
40533#. </rule>
40534#.
40535#. <rule>
40536#. <condition k="amenity" v="atm"/>
40537#. color amenity_light
40538#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
40539#. </rule>
40540#.
40541#. <rule>
40542#. <condition k="amenity" v="bench"/>
40543#. color amenity_light
40544#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
40545#. </rule>
40546#.
40547#. <rule>
40548#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
40549#. color amenity_light
40550#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
40551#. </rule>
40552#.
40553#. <rule>
40554#. <condition k="emergency" v="fire_hydrant"/>
40555#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
40556#. </rule>
40557#.
40558#. <rule>
40559#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
40560#. color amenity_light
40561#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
40562#. </rule>
40563#.
40564#. <rule>
40565#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
40566#. color amenity_light
40567#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
40568#. </rule>
40569#.
40570#. <rule>
40571#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
40572#. color amenity_light
40573#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
40574#. </rule>
40575#.
40576#. <rule>
40577#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
40578#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
40579#. color amenity_light
40580#. </rule>
40581#.
40582#. <rule>
40583#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
40584#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
40585#. </rule>
40586#.
40587#. <rule>
40588#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
40589#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
40590#. color amenity_light
40591#: build/trans_style.java:1712 build/trans_style.java:1723
40592#: build/trans_style.java:1729 build/trans_style.java:1735
40593#: build/trans_style.java:1746 build/trans_style.java:1752
40594#: build/trans_style.java:1758 build/trans_style.java:1764
40595#: build/trans_style.java:1847 build/trans_style.java:1853
40596#: build/trans_style.java:1858 build/trans_style.java:1865
40597#: build/trans_style.java:1871 build/trans_style.java:1877
40598#: build/trans_style.java:1883 build/trans_style.java:1889
40599#: build/trans_style.java:1895 build/trans_style.java:1901
40600#: build/trans_style.java:1907 build/trans_style.java:1954
40601#: build/trans_style.java:1960 build/trans_style.java:1966
40602#: build/trans_style.java:1973 build/trans_style.java:1979
40603#: build/trans_style.java:1984 build/trans_style.java:1990
40604#: build/trans_style.java:1996 build/trans_style.java:2002
40605#: build/trans_style.java:2008 build/trans_style.java:2014
40606#: build/trans_style.java:2020 build/trans_style.java:2026
40607#: build/trans_style.java:2032 build/trans_style.java:2038
40608#: build/trans_style.java:2049 build/trans_style.java:2055
40609#: build/trans_style.java:2061 build/trans_style.java:2068
40610#: build/trans_style.java:2079
40611msgid "amenity_light"
40612msgstr "зручності прості"
40613
40614#. </rule>
40615#.
40616#. <rule>
40617#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
40618#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
40619#. color light_water
40620#. </rule>
40621#.
40622#. <rule>
40623#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
40624#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
40625#. color light_water
40626#. </rule>
40627#.
40628#. <!--natural tags -->
40629#.
40630#. <rule>
40631#. <condition k="natural" v="spring"/>
40632#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
40633#. color light_water
40634#: build/trans_style.java:1770 build/trans_style.java:1776
40635#: build/trans_style.java:2837
40636msgid "light_water"
40637msgstr "легка вода"
40638
40639#. </rule>
40640#.
40641#. <rule>
40642#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
40643#. color health
40644#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
40645#. </rule>
40646#.
40647#. <rule>
40648#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
40649#. color health
40650#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
40651#. </rule>
40652#.
40653#. <rule>
40654#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
40655#. color health
40656#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40657#. </rule>
40658#.
40659#. <rule>
40660#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
40661#. <icon annotate="true" src="health/baby_hatch.png"/>
40662#. color health
40663#. </rule>
40664#.
40665#. <rule>
40666#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
40667#. color health
40668#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
40669#. </rule>
40670#.
40671#. <rule>
40672#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
40673#. color health
40674#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
40675#. </rule>
40676#.
40677#. <rule>
40678#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
40679#. color health
40680#: build/trans_style.java:1912 build/trans_style.java:1918
40681#: build/trans_style.java:1924 build/trans_style.java:1931
40682#: build/trans_style.java:1936 build/trans_style.java:1942
40683#: build/trans_style.java:1948
40684msgid "health"
40685msgstr "медицина"
40686
40687#. </rule>
40688#.
40689#. <!--shop tags -->
40690#.
40691#. <rule>
40692#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
40693#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
40694#. color shop
40695#. </rule>
40696#.
40697#. <rule>
40698#. <condition k="shop" v="convenience"/>
40699#. <icon annotate="true" src="shop/convenience.png"/>
40700#. color shop
40701#. </rule>
40702#.
40703#. <rule>
40704#. <condition k="shop" v="bakery"/>
40705#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
40706#. color shop
40707#. </rule>
40708#.
40709#. <rule>
40710#. <condition k="shop" v="butcher"/>
40711#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
40712#. color shop
40713#. </rule>
40714#.
40715#. <rule>
40716#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
40717#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
40718#. color shop
40719#. </rule>
40720#.
40721#. <rule>
40722#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
40723#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
40724#. color shop
40725#. </rule>
40726#.
40727#. <rule>
40728#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
40729#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
40730#. color shop
40731#. </rule>
40732#.
40733#. <rule>
40734#. <condition k="shop" v="laundry"/>
40735#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
40736#. color shop
40737#. </rule>
40738#.
40739#. <rule>
40740#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
40741#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
40742#. color shop
40743#. </rule>
40744#.
40745#. <rule>
40746#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
40747#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
40748#. color shop
40749#. </rule>
40750#.
40751#. <rule>
40752#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
40753#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
40754#. color shop
40755#. </rule>
40756#.
40757#. <rule>
40758#. <condition k="shop" v="beverages"/>
40759#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
40760#. color shop
40761#. </rule>
40762#.
40763#. <rule>
40764#. <condition k="shop" v="books"/>
40765#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
40766#. color shop
40767#. </rule>
40768#.
40769#. <rule>
40770#. <condition k="shop" v="boutique"/>
40771#. <icon annotate="true" src="shop/boutique.png"/>
40772#. color shop
40773#. </rule>
40774#.
40775#. <rule>
40776#. <condition k="shop" v="car"/>
40777#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
40778#. color shop
40779#. </rule>
40780#.
40781#. <rule>
40782#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
40783#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
40784#. color shop
40785#. </rule>
40786#.
40787#. <rule>
40788#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
40789#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
40790#. color shop
40791#. </rule>
40792#.
40793#. <rule>
40794#. <condition k="shop" v="tyres"/>
40795#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
40796#. color shop
40797#. </rule>
40798#.
40799#. <rule>
40800#. <condition k="shop" v="chemist"/>
40801#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
40802#. color shop
40803#. </rule>
40804#.
40805#. <rule>
40806#. <condition k="shop" v="clothes"/>
40807#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
40808#. color shop
40809#. </rule>
40810#.
40811#. <rule>
40812#. <condition k="shop" v="computer"/>
40813#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
40814#. color shop
40815#. </rule>
40816#.
40817#. <rule>
40818#. <condition k="shop" v="confectionery"/>
40819#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
40820#. color shop
40821#. </rule>
40822#.
40823#. <rule>
40824#. <condition k="shop" v="copyshop"/>
40825#. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
40826#. color shop
40827#. </rule>
40828#.
40829#. <rule>
40830#. <condition k="shop" v="curtain"/>
40831#. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
40832#. color shop
40833#. </rule>
40834#.
40835#. <rule>
40836#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
40837#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
40838#. color shop
40839#. </rule>
40840#.
40841#. <rule>
40842#. <condition k="shop" v="department_store"/>
40843#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
40844#. color shop
40845#. </rule>
40846#.
40847#. <rule>
40848#. <condition k="shop" v="deli"/>
40849#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
40850#. color shop
40851#. </rule>
40852#.
40853#. <rule>
40854#. <condition k="shop" v="electronics"/>
40855#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
40856#. color shop
40857#. </rule>
40858#.
40859#. <rule>
40860#. <condition k="shop" v="erotic"/>
40861#. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
40862#. color shop
40863#. </rule>
40864#.
40865#. <rule>
40866#. <condition k="shop" v="furniture"/>
40867#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
40868#. color shop
40869#. </rule>
40870#.
40871#. <rule>
40872#. <condition k="shop" v="fabric"/>
40873#. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
40874#. color shop
40875#. </rule>
40876#.
40877#. <rule>
40878#. <condition k="shop" v="florist"/>
40879#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
40880#. color shop
40881#. </rule>
40882#.
40883#. <rule>
40884#. <condition k="shop" v="frame"/>
40885#. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
40886#. color shop
40887#. </rule>
40888#.
40889#. <rule>
40890#. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
40891#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
40892#. color shop
40893#. </rule>
40894#.
40895#. <rule>
40896#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
40897#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
40898#. color shop
40899#. </rule>
40900#.
40901#. <rule>
40902#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
40903#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
40904#. color shop
40905#. </rule>
40906#.
40907#. <rule>
40908#. <condition k="shop" v="hardware"/>
40909#. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
40910#. color shop
40911#. </rule>
40912#.
40913#. <rule>
40914#. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
40915#. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
40916#. color shop
40917#. </rule>
40918#.
40919#. <rule>
40920#. <condition k="shop" v="hifi"/>
40921#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
40922#. color shop
40923#. </rule>
40924#.
40925#. <rule>
40926#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
40927#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
40928#. color shop
40929#. </rule>
40930#.
40931#. <rule>
40932#. <condition k="shop" v="kitchen"/>
40933#. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
40934#. color shop
40935#. </rule>
40936#.
40937#. <rule>
40938#. <condition k="shop" v="mall"/>
40939#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
40940#. color shop
40941#. </rule>
40942#.
40943#. <rule>
40944#. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
40945#. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
40946#. color shop
40947#. </rule>
40948#.
40949#. <rule>
40950#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
40951#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
40952#. color shop
40953#. </rule>
40954#.
40955#. <rule>
40956#. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
40957#. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
40958#. color shop
40959#. </rule>
40960#.
40961#. <rule>
40962#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
40963#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
40964#. color shop
40965#. </rule>
40966#.
40967#. <rule>
40968#. <condition k="shop" v="organic"/>
40969#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
40970#. color shop
40971#. </rule>
40972#.
40973#. <rule>
40974#. <condition k="shop" v="optician"/>
40975#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
40976#. color shop
40977#. </rule>
40978#.
40979#. <rule>
40980#. <condition k="shop" v="paint"/>
40981#. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
40982#. color shop
40983#. </rule>
40984#.
40985#. <rule>
40986#. <condition k="shop" v="seafood"/>
40987#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
40988#. color shop
40989#. </rule>
40990#.
40991#. <rule>
40992#. <condition k="shop" v="shoes"/>
40993#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
40994#. color shop
40995#. </rule>
40996#.
40997#. <rule>
40998#. <condition k="shop" v="sports"/>
40999#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
41000#. color shop
41001#. </rule>
41002#.
41003#. <rule>
41004#. <condition k="shop" v="stationery"/>
41005#. <icon annotate="true" src="shop/stationery.png"/>
41006#. color shop
41007#. </rule>
41008#.
41009#. <rule>
41010#. <condition k="shop" v="tailor"/>
41011#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
41012#. color shop
41013#. </rule>
41014#.
41015#. <rule>
41016#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
41017#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
41018#. color shop
41019#. </rule>
41020#.
41021#. <rule>
41022#. <condition k="shop" v="toys"/>
41023#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
41024#. color shop
41025#. </rule>
41026#.
41027#. <rule>
41028#. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
41029#. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
41030#. color shop
41031#. </rule>
41032#.
41033#. <rule>
41034#. <condition k="shop" v="variety_store"/>
41035#. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
41036#. color shop
41037#. </rule>
41038#.
41039#. <rule>
41040#. <condition k="shop" v="video"/>
41041#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
41042#. color shop
41043#. </rule>
41044#.
41045#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
41046#. <rule>
41047#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
41048#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
41049#. color shop
41050#: build/trans_style.java:2087 build/trans_style.java:2093
41051#: build/trans_style.java:2099 build/trans_style.java:2105
41052#: build/trans_style.java:2111 build/trans_style.java:2117
41053#: build/trans_style.java:2123 build/trans_style.java:2129
41054#: build/trans_style.java:2135 build/trans_style.java:2141
41055#: build/trans_style.java:2147 build/trans_style.java:2153
41056#: build/trans_style.java:2159 build/trans_style.java:2165
41057#: build/trans_style.java:2171 build/trans_style.java:2177
41058#: build/trans_style.java:2183 build/trans_style.java:2189
41059#: build/trans_style.java:2195 build/trans_style.java:2201
41060#: build/trans_style.java:2207 build/trans_style.java:2213
41061#: build/trans_style.java:2219 build/trans_style.java:2225
41062#: build/trans_style.java:2231 build/trans_style.java:2237
41063#: build/trans_style.java:2243 build/trans_style.java:2249
41064#: build/trans_style.java:2255 build/trans_style.java:2261
41065#: build/trans_style.java:2267 build/trans_style.java:2273
41066#: build/trans_style.java:2279 build/trans_style.java:2285
41067#: build/trans_style.java:2298 build/trans_style.java:2304
41068#: build/trans_style.java:2310 build/trans_style.java:2316
41069#: build/trans_style.java:2322 build/trans_style.java:2328
41070#: build/trans_style.java:2334 build/trans_style.java:2340
41071#: build/trans_style.java:2346 build/trans_style.java:2352
41072#: build/trans_style.java:2358 build/trans_style.java:2364
41073#: build/trans_style.java:2370 build/trans_style.java:2376
41074#: build/trans_style.java:2382 build/trans_style.java:2388
41075#: build/trans_style.java:2394 build/trans_style.java:2400
41076#: build/trans_style.java:2406 build/trans_style.java:2412
41077#: build/trans_style.java:2418 build/trans_style.java:2424
41078#: build/trans_style.java:2430 build/trans_style.java:2436
41079#: build/trans_style.java:2442 build/trans_style.java:2449
41080msgid "shop"
41081msgstr "магазин"
41082
41083#. </rule>
41084#.
41085#. <!--tourism tags -->
41086#.
41087#. <rule>
41088#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
41089#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
41090#. color hotel
41091#. </rule>
41092#.
41093#. <rule>
41094#. <condition k="tourism" v="motel"/>
41095#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
41096#. color hotel
41097#. </rule>
41098#.
41099#. <rule>
41100#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
41101#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
41102#. color hotel
41103#. </rule>
41104#.
41105#. <rule>
41106#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
41107#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
41108#. color hotel
41109#. </rule>
41110#.
41111#. <rule>
41112#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
41113#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
41114#. color hotel
41115#. </rule>
41116#.
41117#. <rule>
41118#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
41119#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
41120#. color hotel
41121#. </rule>
41122#.
41123#. <rule>
41124#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
41125#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
41126#. color hotel
41127#. </rule>
41128#.
41129#. <rule>
41130#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
41131#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
41132#. color hotel
41133#: build/trans_style.java:2457 build/trans_style.java:2463
41134#: build/trans_style.java:2469 build/trans_style.java:2475
41135#: build/trans_style.java:2481 build/trans_style.java:2487
41136#: build/trans_style.java:2493 build/trans_style.java:2499
41137msgid "hotel"
41138msgstr "готель"
41139
41140#. </rule>
41141#.
41142#. <rule>
41143#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
41144#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
41145#. color tourism
41146#. </rule>
41147#.
41148#. <rule>
41149#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
41150#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
41151#. color tourism
41152#. </rule>
41153#.
41154#. <rule>
41155#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
41156#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
41157#. color tourism
41158#. </rule>
41159#.
41160#. <rule>
41161#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
41162#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
41163#. color tourism
41164#. </rule>
41165#.
41166#. <rule>
41167#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
41168#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
41169#. color tourism
41170#. </rule>
41171#.
41172#. <rule>
41173#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
41174#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
41175#. color tourism
41176#. </rule>
41177#.
41178#. <rule>
41179#. <condition k="tourism" v="museum"/>
41180#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
41181#. color tourism
41182#. </rule>
41183#.
41184#. <!-- information tags -->
41185#. <rule>
41186#. <condition k="information" v="guidepost"/>
41187#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
41188#. </rule>
41189#.
41190#. <rule>
41191#. <condition k="information" v="office"/>
41192#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
41193#. color tourism
41194#. </rule>
41195#.
41196#. <rule>
41197#. <condition k="information" v="map"/>
41198#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
41199#. </rule>
41200#.
41201#. <rule>
41202#. <condition k="information" v="board"/>
41203#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
41204#. </rule>
41205#.
41206#. <rule>
41207#. <condition k="tourism" v="information"/>
41208#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
41209#. color tourism
41210#: build/trans_style.java:2505 build/trans_style.java:2511
41211#: build/trans_style.java:2517 build/trans_style.java:2523
41212#: build/trans_style.java:2529 build/trans_style.java:2535
41213#: build/trans_style.java:2536 build/trans_style.java:2542
41214#: build/trans_style.java:2554 build/trans_style.java:2570
41215msgid "tourism"
41216msgstr "туристичний"
41217
41218#. </rule>
41219#.
41220#. <!--historic tags -->
41221#.
41222#. <rule>
41223#. <condition k="historic" v="castle"/>
41224#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
41225#. color historic
41226#. </rule>
41227#.
41228#. <rule>
41229#. <condition k="historic" v="monument"/>
41230#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
41231#. color historic
41232#. </rule>
41233#.
41234#. <rule>
41235#. <condition k="historic" v="memorial"/>
41236#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
41237#. color historic
41238#. </rule>
41239#.
41240#. <rule>
41241#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
41242#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
41243#. color historic
41244#. </rule>
41245#.
41246#. <rule>
41247#. <condition k="historic" v="ruins"/>
41248#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
41249#. color historic
41250#. </rule>
41251#.
41252#. <rule>
41253#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
41254#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
41255#. color historic
41256#. </rule>
41257#.
41258#. <rule>
41259#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
41260#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
41261#. color historic
41262#. </rule>
41263#.
41264#. <rule>
41265#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
41266#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
41267#. color historic
41268#. </rule>
41269#.
41270#. <rule>
41271#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
41272#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
41273#. color historic
41274#. </rule>
41275#.
41276#. <rule>
41277#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
41278#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
41279#. color historic
41280#: build/trans_style.java:2578 build/trans_style.java:2584
41281#: build/trans_style.java:2590 build/trans_style.java:2596
41282#: build/trans_style.java:2602 build/trans_style.java:2608
41283#: build/trans_style.java:2614 build/trans_style.java:2620
41284#: build/trans_style.java:2626 build/trans_style.java:2632
41285msgid "historic"
41286msgstr "історичний"
41287
41288#. </rule>
41289#.
41290#. <rule>
41291#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
41292#. color quarry
41293#: build/trans_style.java:2668
41294msgid "quarry"
41295msgstr "кар’єр"
41296
41297#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
41298#. </rule>
41299#.
41300#. <rule>
41301#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
41302#. color landfill
41303#: build/trans_style.java:2674
41304msgid "landfill"
41305msgstr "звалище"
41306
41307#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41308#. </rule>
41309#.
41310#. <rule>
41311#. <condition k="landuse" v="basin"/>
41312#. color basin
41313#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41314#. </rule>
41315#.
41316#. <rule>
41317#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
41318#. color basin
41319#: build/trans_style.java:2680 build/trans_style.java:2686
41320msgid "basin"
41321msgstr "водойма"
41322
41323#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
41324#. </rule>
41325#.
41326#. <rule>
41327#. <condition k="landuse" v="garages"/>
41328#. color garages
41329#: build/trans_style.java:2722
41330msgid "garages"
41331msgstr "гаражі"
41332
41333#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
41334#. </rule>
41335#.
41336#. <rule>
41337#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
41338#. color farmyard
41339#: build/trans_style.java:2728
41340msgid "farmyard"
41341msgstr "двір ферми"
41342
41343#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41344#. </rule>
41345#.
41346#.
41347#. <rule>
41348#. <condition k="landuse" v="retail"/>
41349#. color retail
41350#. <icon src="shop/mall.png"/>
41351#. </rule>
41352#.
41353#. <rule>
41354#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
41355#. color retail
41356#: build/trans_style.java:2735 build/trans_style.java:2741
41357msgid "retail"
41358msgstr "роздрібна торгівля"
41359
41360#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
41361#. </rule>
41362#.
41363#. <rule>
41364#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
41365#. color industrial
41366#: build/trans_style.java:2747
41367msgid "industrial"
41368msgstr "промисловість"
41369
41370#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
41371#. </rule>
41372#.
41373#. <rule>
41374#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
41375#. color brownfield
41376#: build/trans_style.java:2753
41377msgid "brownfield"
41378msgstr "очищене місце під забудову"
41379
41380#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41381#. </rule>
41382#.
41383#. <rule>
41384#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
41385#. color greenfield
41386#: build/trans_style.java:2759
41387msgid "greenfield"
41388msgstr "місце під нову забудову"
41389
41390#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41391#. </rule>
41392#.
41393#. <rule>
41394#. <condition k="landuse" v="railway"/>
41395#. color railland
41396#: build/trans_style.java:2765
41397msgid "railland"
41398msgstr "територія залізниці"
41399
41400#. <icon src="misc/construction.png"/>
41401#. </rule>
41402#.
41403#. <rule>
41404#. <condition k="landuse" v="military"/>
41405#. color military
41406#. <icon src="leisure/common.png"/>
41407#. </rule>
41408#.
41409#. <!--military tags -->
41410#.
41411#. <rule>
41412#. <condition k="military" v="airfield"/>
41413#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
41414#. color military
41415#. </rule>
41416#.
41417#. <rule>
41418#. <condition k="military" v="bunker"/>
41419#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
41420#. color military
41421#. </rule>
41422#.
41423#. <rule>
41424#. <condition k="military" v="barracks"/>
41425#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41426#. color military
41427#. </rule>
41428#.
41429#. <rule>
41430#. <condition k="military" v="danger_area"/>
41431#. <icon src="misc/danger.png"/>
41432#. color military
41433#. </rule>
41434#.
41435#. <rule>
41436#. <condition k="military" v="range"/>
41437#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
41438#. color military
41439#: build/trans_style.java:2778 build/trans_style.java:2805
41440#: build/trans_style.java:2811 build/trans_style.java:2817
41441#: build/trans_style.java:2823 build/trans_style.java:2829
41442msgid "military"
41443msgstr "військовий"
41444
41445#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
41446#. </rule>
41447#.
41448#. <rule>
41449#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
41450#. color cemetery
41451#: build/trans_style.java:2784
41452msgid "cemetery"
41453msgstr "кладовище"
41454
41455#. </rule>
41456#.
41457#. <rule>
41458#. <condition k="natural" v="peak"/>
41459#. color peak
41460#: build/trans_style.java:2842
41461msgid "peak"
41462msgstr "гірська вершина"
41463
41464#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
41465#. </rule>
41466#.
41467#. <rule>
41468#. <condition k="natural" v="glacier"/>
41469#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
41470#. color glacier
41471#: build/trans_style.java:2849
41472msgid "glacier"
41473msgstr "льодовик"
41474
41475#. </rule>
41476#.
41477#. <rule>
41478#. <condition k="natural" v="volcano"/>
41479#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
41480#. color volcano
41481#: build/trans_style.java:2855
41482msgid "volcano"
41483msgstr "вулкан"
41484
41485#. </rule>
41486#.
41487#. <rule>
41488#. <condition k="natural" v="cliff"/>
41489#. <icon src="misc/cliff.png"/>
41490#. color natural
41491#. </rule>
41492#.
41493#. <rule>
41494#. <condition k="natural" v="scree"/>
41495#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41496#. color natural
41497#. </rule>
41498#.
41499#. <rule>
41500#. <condition k="natural" v="fell"/>
41501#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41502#. color natural
41503#. </rule>
41504#.
41505#. <rule>
41506#. <condition k="natural" v="bay"/>
41507#. <icon src="misc/bay.png"/>
41508#. color natural
41509#. </rule>
41510#.
41511#. <rule>
41512#. <condition k="natural" v="land"/>
41513#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41514#. color natural
41515#. </rule>
41516#.
41517#. <rule>
41518#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
41519#. <icon src="misc/landmark/cave_entrance.png"/>
41520#. color natural
41521#: build/trans_style.java:2861 build/trans_style.java:2862
41522#: build/trans_style.java:2868 build/trans_style.java:2880
41523#: build/trans_style.java:2928 build/trans_style.java:2934
41524#: build/trans_style.java:2940
41525msgid "natural"
41526msgstr "довкілля"
41527
41528#. </rule>
41529#.
41530#. <rule>
41531#. <condition k="natural" v="scrub"/>
41532#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41533#. color scrub
41534#: build/trans_style.java:2874
41535msgid "scrub"
41536msgstr "чагарник"
41537
41538#. </rule>
41539#.
41540#. <rule>
41541#. <condition k="natural" v="heath"/>
41542#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41543#. color heath
41544#: build/trans_style.java:2886
41545msgid "heath"
41546msgstr "пустир"
41547
41548#. </rule>
41549#.
41550#. <rule>
41551#. <condition k="natural" v="wood"/>
41552#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
41553#. color woodarea
41554#: build/trans_style.java:2892
41555msgid "woodarea"
41556msgstr "ліс"
41557
41558#. </rule>
41559#.
41560#. <rule>
41561#. <condition k="natural" v="mud"/>
41562#. <icon src="misc/mud.png"/>
41563#. color mud
41564#: build/trans_style.java:2916
41565msgid "mud"
41566msgstr "грязь"
41567
41568#. </rule>
41569#.
41570#. <rule>
41571#. <condition k="natural" v="beach"/>
41572#. <icon src="misc/beach.png"/>
41573#. color beach
41574#: build/trans_style.java:2922
41575msgid "beach"
41576msgstr "пляж"
41577
41578#. </rule>
41579#.
41580#. <rule>
41581#. <condition k="natural" v="tree"/>
41582#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
41583#. </rule>
41584#.
41585#. <!--route tags -->
41586#.
41587#. <rule>
41588#. <condition k="route" v="bus"/>
41589#. color route
41590#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41591#. </rule>
41592#.
41593#. <rule>
41594#. <condition k="route" v="ferry"/>
41595#. color route
41596#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41597#. </rule>
41598#.
41599#. <rule>
41600#. <condition k="route" v="flight"/>
41601#. color route
41602#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41603#. </rule>
41604#.
41605#. <rule>
41606#. <condition k="route" v="ncn"/>
41607#. color route
41608#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41609#. </rule>
41610#.
41611#. <rule>
41612#. <condition k="route" v="subsea"/>
41613#. color route
41614#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41615#. </rule>
41616#.
41617#. <rule>
41618#. <condition k="route" v="ski"/>
41619#. color route
41620#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41621#. </rule>
41622#.
41623#. <rule>
41624#. <condition k="route" v="tour"/>
41625#. color route
41626#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41627#. </rule>
41628#.
41629#. <rule>
41630#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
41631#. color route
41632#: build/trans_style.java:2952 build/trans_style.java:2958
41633#: build/trans_style.java:2964 build/trans_style.java:2970
41634#: build/trans_style.java:2976 build/trans_style.java:2982
41635#: build/trans_style.java:2988 build/trans_style.java:2994
41636msgid "route"
41637msgstr "маршрут"
41638
41639#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41640#. </rule>
41641#.
41642#. <!--boundary tags -->
41643#.
41644#. <rule>
41645#. <condition k="boundary" v="national"/>
41646#. color boundary
41647#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41648#. </rule>
41649#.
41650#. <rule>
41651#. <condition k="admin_level" v="1"/>
41652#. color boundary
41653#. </rule>
41654#. <rule>
41655#. <condition k="admin_level" v="2"/>
41656#. color boundary
41657#. </rule>
41658#. <rule>
41659#. <condition k="admin_level" v="3"/>
41660#. color boundary
41661#. </rule>
41662#. <rule>
41663#. <condition k="admin_level" v="4"/>
41664#. color boundary
41665#. </rule>
41666#. <rule>
41667#. <condition k="admin_level" v="5"/>
41668#. color boundary
41669#. </rule>
41670#. <rule>
41671#. <condition k="admin_level" v="6"/>
41672#. color boundary
41673#. </rule>
41674#. <rule>
41675#. <condition k="admin_level" v="7"/>
41676#. color boundary
41677#. </rule>
41678#. <rule>
41679#. <condition k="admin_level" v="8"/>
41680#. color boundary
41681#. </rule>
41682#. <rule>
41683#. <condition k="admin_level" v="9"/>
41684#. color boundary
41685#. </rule>
41686#. <rule>
41687#. <condition k="admin_level" v="10"/>
41688#. color boundary
41689#. </rule>
41690#.
41691#. <rule>
41692#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
41693#. color boundary
41694#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41695#. </rule>
41696#.
41697#. <rule>
41698#. <condition k="boundary" v="civil"/>
41699#. color boundary
41700#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41701#. </rule>
41702#.
41703#. <rule>
41704#. <condition k="boundary" v="political"/>
41705#. color boundary
41706#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41707#. </rule>
41708#.
41709#. <rule>
41710#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
41711#. color boundary
41712#: build/trans_style.java:3002 build/trans_style.java:3008
41713#: build/trans_style.java:3012 build/trans_style.java:3016
41714#: build/trans_style.java:3020 build/trans_style.java:3024
41715#: build/trans_style.java:3028 build/trans_style.java:3032
41716#: build/trans_style.java:3036 build/trans_style.java:3040
41717#: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3049
41718#: build/trans_style.java:3055 build/trans_style.java:3061
41719#: build/trans_style.java:3067
41720msgid "boundary"
41721msgstr "кордон"
41722
41723#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
41724#. </rule>
41725#.
41726#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
41727#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
41728#. <rule>
41729#. <condition k="surface" v="paved"/>
41730#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
41731#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41732#. </rule>
41733#. <rule>
41734#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
41735#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
41736#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41737#. </rule>
41738#. <rule>
41739#. <condition k="surface" v="gravel"/>
41740#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
41741#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41742#. </rule>
41743#.
41744#. <rule>
41745#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
41746#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
41747#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41748#. </rule>
41749#. -->
41750#.
41751#. <!--name tags -->
41752#.
41753#. <!--preferences tags -->
41754#.
41755#. <!--place tags -->
41756#.
41757#. <rule>
41758#. <condition k="place" v="continent"/>
41759#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41760#. color place
41761#. </rule>
41762#.
41763#. <rule>
41764#. <condition k="place" v="country"/>
41765#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41766#. color place
41767#. </rule>
41768#.
41769#. <rule>
41770#. <condition k="place" v="state"/>
41771#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41772#. color place
41773#. </rule>
41774#.
41775#. <rule>
41776#. <condition k="place" v="region"/>
41777#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41778#. color place
41779#. </rule>
41780#.
41781#. <rule>
41782#. <condition k="place" v="county"/>
41783#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41784#. color place
41785#. </rule>
41786#.
41787#. <rule>
41788#. <condition k="place" v="city"/>
41789#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
41790#. color place
41791#. </rule>
41792#.
41793#. <rule>
41794#. <condition k="place" v="town"/>
41795#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41796#. color place
41797#. </rule>
41798#.
41799#. <rule>
41800#. <condition k="place" v="village"/>
41801#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41802#. color place
41803#. </rule>
41804#.
41805#. <rule>
41806#. <condition k="place" v="hamlet"/>
41807#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41808#. color place
41809#. </rule>
41810#.
41811#. <rule>
41812#. <condition k="place" v="suburb"/>
41813#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41814#. color place
41815#. </rule>
41816#.
41817#. <rule>
41818#. <condition k="place" v="locality"/>
41819#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
41820#. color place
41821#. </rule>
41822#.
41823#. <rule>
41824#. <condition k="place" v="island"/>
41825#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
41826#. color place
41827#. </rule>
41828#.
41829#. <rule>
41830#. <condition k="place" v="islet"/>
41831#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
41832#. color place
41833#: build/trans_style.java:3449 build/trans_style.java:3455
41834#: build/trans_style.java:3461 build/trans_style.java:3467
41835#: build/trans_style.java:3473 build/trans_style.java:3479
41836#: build/trans_style.java:3485 build/trans_style.java:3491
41837#: build/trans_style.java:3497 build/trans_style.java:3503
41838#: build/trans_style.java:3509 build/trans_style.java:3515
41839#: build/trans_style.java:3521
41840msgid "place"
41841msgstr "місцевість"
41842
41843#. </rule>
41844#.
41845#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
41846#. <rule>
41847#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
41848#. color tiger_data
41849#: build/trans_style.java:3527
41850msgid "tiger_data"
41851msgstr "дані TIGER"
41852
41853#. <?xml version="1.0"?>
41854#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
41855#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
41856#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
41857#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
41858#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
41859#: build/trans_surveyor.java:6
41860msgid "Tunnel Start"
41861msgstr "Початок тунелю"
41862
41863#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41864#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
41865#. </button>
41866#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
41867#: build/trans_surveyor.java:16
41868msgid "Village/City"
41869msgstr "Село/Місто"
41870
41871#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
41872#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41873#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
41874#. </button>
41875#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
41876#: build/trans_surveyor.java:29
41877msgid "One Way"
41878msgstr "Одностороння"
41879
41880#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41881#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
41882#. </button>
41883#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
41884#: build/trans_surveyor.java:33
41885msgid "Church"
41886msgstr "Храм"
41887
41888#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41889#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
41890#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
41891#. </button>
41892#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
41893#: build/trans_surveyor.java:38
41894msgid "Fuel Station"
41895msgstr "АЗС"
41896
41897#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41898#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
41899#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
41900#. </button>
41901#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
41902#: build/trans_surveyor.java:52
41903msgid "Shopping"
41904msgstr "Магазини"
41905
41906#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41907#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
41908#. </button>
41909#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
41910#: build/trans_surveyor.java:56
41911msgid "WC"
41912msgstr "Туалет"
41913
41914#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41915#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
41916#. </button>
41917#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
41918#: build/trans_surveyor.java:60
41919msgid "Camping"
41920msgstr "Кемпінг"
41921
41922#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41923#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
41924#. </button>
41925#. <!--
41926#. <button label="Test" hotkey="shift X">
41927#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41928#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
41929#. </button>
41930#. <button label="Test" hotkey="F12">
41931#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
41932msgid "Test"
41933msgstr "Перевірка"
41934
41935#. JOSM TagChecker validator file
41936#. Format:
41937#. Each line specifies a certain error to be reported
41938#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
41939#.
41940#. Data type can be:
41941#. node - a node point
41942#. way - a way
41943#. relation - a relation
41944#. * - all data types
41945#.
41946#. Message type can be:
41947#. E - an error
41948#. W - a warning
41949#. I - an low priority informational warning
41950#.
41951#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
41952#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
41953#. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
41954#. case insensitive.
41955#.
41956#. The * sign indicates any string.
41957#. The texts BOOLEAN_TRUE and BOOLEAN_FALSE in the value part indicate a special
41958#. handling for boolean values (yes, true, 0, false, no, ...).
41959#.
41960#. Expression can be:
41961#. != - the key/value combination does not match
41962#. == - the key/value combination does match
41963#.
41964#. To have more complicated expressions, multiple elements can be grouped together
41965#. with an logical and (&&).
41966#.
41967#. The comment at the end of a rule is displayed in validator description
41968#.
41969#. Empty lines and space signs are ignored
41970#. way : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
41971#: build/trans_validator.java:38
41972msgid "abbreviated street name"
41973msgstr "скорочена назва вулиці"
41974
41975#. node : W : oneway == *
41976#: build/trans_validator.java:40
41977msgid "oneway tag on a node"
41978msgstr "теґ oneway у точці"
41979
41980#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
41981#: build/trans_validator.java:41
41982msgid "bridge tag on a node"
41983msgstr "теґ bridge у точці"
41984
41985#. node : W : highway == tertiary
41986#. node : W : highway == secondary
41987#. node : W : highway == residential
41988#. node : W : highway == unclassified
41989#. node : W : highway == track
41990#: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
41991#: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
41992#: build/trans_validator.java:46
41993msgid "wrong highway tag on a node"
41994msgstr "невірний теґ highway у точці"
41995
41996#. way : I : highway == unclassified && name != *
41997#: build/trans_validator.java:47
41998msgid "Unnamed unclassified highway"
41999msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
42000
42001#. way : I : highway == secondary && ref != *
42002#. way : I : highway == tertiary && ref != *
42003#. way : I : highway == motorway && nat_ref != *
42004#: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
42005#: build/trans_validator.java:50
42006msgid "highway without a reference"
42007msgstr "дорога без номера"
42008
42009#. * : W : highway == road
42010#: build/trans_validator.java:51
42011msgid "temporary highway type"
42012msgstr "тимчасовий тип дороги"
42013
42014#. * : W : / *name
42015#: build/trans_validator.java:52
42016msgid "misspelled key name"
42017msgstr "помилка в ключі"
42018
42019#. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is
42020#. way : W : junction == roundabout && highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed junction
42021#. way : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
42022#. way : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
42023#: build/trans_validator.java:58
42024msgid "cycleway with tag bicycle"
42025msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
42026
42027#. way : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
42028#: build/trans_validator.java:59
42029msgid "footway with tag foot"
42030msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
42031
42032#. way : I : highway == cycleway && bicycle == * # cycleway with tag bicycle
42033#. way : I : highway == footway && foot == * # footway with tag foot
42034#. way : W : highway == cycleway && cycleway == lane
42035#: build/trans_validator.java:62
42036msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
42037msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
42038
42039#. way : W : highway == * && barrier == *
42040#: build/trans_validator.java:63
42041msgid "barrier used on a way"
42042msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
42043
42044#. way : I : waterway == * && layer != * # waterway without layer tag
42045#. way : I : highway == footway && maxspeed == *
42046#. way : I : highway == steps && maxspeed == *
42047#: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
42048msgid "maxspeed used for footway"
42049msgstr "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
42050
42051#. * : W : layer == /\+.
42052#: build/trans_validator.java:69
42053msgid "layer tag with + sign"
42054msgstr "теґ layer зі знаком +"
42055
42056#. * : I : name == /.*Strasse.
42057#: build/trans_validator.java:71
42058msgid "street name contains ss"
42059msgstr "назва вулиці містить ss"
42060
42061#. relation : E : type != *
42062#: build/trans_validator.java:73
42063msgid "relation without type"
42064msgstr "зв’язок без типу"
42065
42066#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
42067#: build/trans_validator.java:75
42068msgid "restaurant without name"
42069msgstr "ресторан без імені"
42070
42071#. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
42072#. * : W : natural == water && waterway == * # unusual tag combination
42073#. * : W : highway == * && waterway == *
42074#. * : W : highway == * && natural == *
42075#: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
42076msgid "unusual tag combination"
42077msgstr "незвичайна комбінація теґів"
42078
42079#. http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&layers=global_mosaic&styles=&format=image/jpeg&
42080#: build/trans_wms.java:1
42081msgid "Landsat"
42082msgstr "Тло Landsat"
42083
42084#. http://irs.gis-lab.info/?layers=landsat&
42085#: build/trans_wms.java:2
42086msgid "Landsat (mirror)"
42087msgstr "Landsat (дзеркало)"
42088
42089#. http://openaerialmap.org/wms/?VERSION=1.0&request=GetMap&layers=world&styles=&format=image/jpeg&
42090#: build/trans_wms.java:3
42091msgid "Open Aerial Map"
42092msgstr "Тло Open Aerial Map"
42093
42094#. bing:bing
42095#: build/trans_wms.java:4
42096msgid "Bing Sat"
42097msgstr "Знімки Bing"
42098
42099#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html?
42100#: build/trans_wms.java:5
42101msgid "Yahoo Sat"
42102msgstr "Тло Yahoo Sat"
42103
42104#. tms:http://oatile1.mqcdn.com/naip/{zoom}/{x}/{y}.png
42105#: build/trans_wms.java:6
42106msgid "MapQuest Open Aerial"
42107msgstr "MapQuest Open Aerial"
42108
42109#. tms:http://tile.openstreetmap.org/
42110#: build/trans_wms.java:7
42111msgid "OpenStreetMap (Mapnik)"
42112msgstr "OpenStreetMap (Mapnik)"
42113
42114#. tms:http://tile.opencyclemap.org/cycle
42115#: build/trans_wms.java:8
42116msgid "OpenCycleMap"
42117msgstr "OpenCycleMap"
42118
42119#. tms:http://tah.openstreetmap.org/Tiles/tile
42120#: build/trans_wms.java:9
42121msgid "TilesAtHome"
42122msgstr "TilesAtHome"
42123
42124#. tms:http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen
42125#: build/trans_wms.java:10
42126msgid "PNV"
42127msgstr "PNV (tile.öpnvkarte.de)"
42128
42129#. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms?
42130#: build/trans_wms.java:11
42131msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
42132msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
42133
42134#. tms:http://toolserver.org/tiles/hikebike/
42135#: build/trans_wms.java:12
42136msgid "Hike & Bike"
42137msgstr "Походи та вело-подорожі"
42138
42139#. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-hsb
42140#: build/trans_wms.java:13
42141msgid "Sorbische Karte"
42142msgstr "Мапа Сербії"
42143
42144#. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-de
42145#: build/trans_wms.java:14
42146msgid "Deutsche Karte"
42147msgstr "Мапа Німеччини"
42148
42149#. http://wms.geoimage.at/dop-1mfree?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=Luftbild_1m&
42150#: build/trans_wms.java:15
42151msgid "Geoimage.at"
42152msgstr "Geoimage.at"
42153
42154#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
42155#: build/trans_wms.java:16
42156msgid "MSR Maps Topo"
42157msgstr "Топографічні мапи MSR"
42158
42159#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
42160#: build/trans_wms.java:17
42161msgid "MSR Maps Urban"
42162msgstr "Міські мапи MSR"
42163
42164#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE&
42165#: build/trans_wms.java:18
42166msgid "Czech CUZK:KM"
42167msgstr "Чехія CUZK:KM"
42168
42169#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
42170#: build/trans_wms.java:19
42171msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
42172msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
42173
42174#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
42175#: build/trans_wms.java:20
42176msgid "NPE Maps"
42177msgstr "Мапи NPE"
42178
42179#. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
42180#: build/trans_wms.java:21
42181msgid "NPE Maps (Tim)"
42182msgstr "Мапи NPE (Tim)"
42183
42184#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
42185#: build/trans_wms.java:22
42186msgid "7th Series (OS7)"
42187msgstr "7th Series (OS7)"
42188
42189#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
42190#: build/trans_wms.java:23
42191msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
42192msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
42193
42194#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
42195#: build/trans_wms.java:24
42196msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
42197msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
42198
42199#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
42200#: build/trans_wms.java:25
42201msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
42202msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
42203
42204#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
42205#: build/trans_wms.java:26
42206msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
42207msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
42208
42209#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
42210#: build/trans_wms.java:27
42211msgid "Lodi - Italy"
42212msgstr "Італия – Лоді"
42213
42214#. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&
42215#: build/trans_wms.java:28
42216msgid "Sicily - Italy"
42217msgstr "Італія – Сицилія"
42218
42219#. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg&
42220#: build/trans_wms.java:29
42221msgid "PCN 2006 - Italy"
42222msgstr "PCN 2006 — Італія"
42223
42224#. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html
42225#: build/trans_wms.java:30
42226msgid "SPOTMaps (France)"
42227msgstr "SPOTMaps (Франція)"
42228
42229#. http://www.idee.es/wms/PNOA/PNOA?REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&SRS=EPSG:4326&LAYERS=pnoa&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Spain_Potential_Datasources#Resumen_WMS
42230#: build/trans_wms.java:31
42231msgid "PNOA Spain"
42232msgstr "PNOA Spain (Іспанія)"
42233
42234#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=pohi_vr2&
42235#: build/trans_wms.java:32
42236msgid "Estonia Basemap (Maaamet)"
42237msgstr "Основна мапа Естонії (Maaamet)"
42238
42239#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000&STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/jpeg&
42240#: build/trans_wms.java:33
42241msgid "Estonia Ortho (Maaamet)"
42242msgstr "Орто мапа Естонії (Maaamet)"
42243
42244#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/png&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000,BK_MERI_polygo_8478_3,BK_VEEHOIDLA_p_8494_3,BK_VAIKEJARV_p_8493_3,BK_SUURJARV_po_8489_3,BK_SUURJOGI_po,BK_TUHAMAGI_po_8490_3,BK_SOO_polygon_8488_3,BK_SETTEBASSEI_8487_3,BK_PRUGIMAGI_p_8484_3,BK_POLD_polygo_8483_3,BK_TURBAVALI_p_8492_3,BK_METS_polygo_8479_3,BK_MARGALA_pol_8477_3,BK_LENNUVALI_p_8473_3,BK_KIVIMURD_po_8469_3,BK_KAEVANDUS_p_8468_3,BK_HOONESTATUD_8497_3,BK_VEEPIIR_lin_8495_2,BK_KRAAV_line_8472_2,BK_PEAKRAAV_li_8482_2,BK_OJA_line_8481_2,BK_JOEDL10_lin_8467_2,BK_JOEDK10_lin_8465_2,BK_KLINT_line_8470_2,BK_LIIN110_lin_8474_2,BK_LIIN220_lin_8475_2,BK_LIIN330_lin_8476_2,BK_TEXT_S_18_i_8405_1,BK_TEXT_M_10_i_8411_1,BK_TEXT_S_12_i_8409_1,BK_TEXT_S_10_i_8414_1,BK_TEXT_M_6_it_8418_1,BK_TEXT_S_8_it_8417_1,BK_TEXT_M_8_it_8416_1,BK_TEXT_M_10_i_8413_1,meri_8378_3,MapBSR_mais500_8379_3,MapBSR_mais100_8379_3,EHAK_GEN_8380_3,EHAK_GEN_8381_3,EHAK_GEN_8386_3,rannajoon100_l_8383_2,hpInt11,saar100_polyli_8384_3,hpInt12,KUJUNDUSPIIR_G_8374,KUJUNDUSPIIR_G_8365_2,KUJUNDUSPIIR_G_8374_2,rannajoon10_li_8388_2,saar10_polylin_8364_3,KUJUNDUSPIIR_G_8372,KUJUNDUSPIIR_G_8376_2,KUJUNDUSPIIR_G_8372_2,KUJUNDUSPIIR_G_8375_2,KUJUNDUSPIIR_G_8377_2,venepiir_line_8382_2,alevid_1,alevikud_1,linnaosad_1,linnad_1,MaakondNimi_te_8362_1,HaldusNimi_tex_8385_1,KUJUNDUSPIIR_G_6882_2,kylanimed_1,BK_METSATEE_li_8480_2,BK_KOHALIKTEE__8471_2,korvalmaantee,tugimaantee,trassiosa,pohimaantee,raudtee_esmane,BK_RAUDTEE_lin_8485_2,TOPOYKSUS_6569,TOPOYKSUS_7793&
42245#: build/trans_wms.java:34
42246msgid "Estonia Multi (Maaamet)"
42247msgstr "Мулти мапа Естонії (Maaamet)"
42248
42249#. tms:http://tile.openstreetmap.dk/fugro2005
42250#: build/trans_wms.java:35
42251msgid "Fugro (Denmark)"
42252msgstr "Fugro (Данія)"
42253
42254#. tms:http://tile.openstreetmap.dk/stevns/2009
42255#: build/trans_wms.java:36
42256msgid "Stevns (Denmark)"
42257msgstr "Stevns (Данія)"
42258
42259#~ msgid "Change properties of 1 object"
42260#~ msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
42261
42262#~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
42263#~ msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
42264
42265#~ msgid "Run..."
42266#~ msgstr "Виконати..."
42267
42268#~ msgid "Run a script"
42269#~ msgstr "Виконати сценарій"
42270
42271#~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
42272#~ msgstr "Виберіть файл сценарію і натисніть <strong>Виконати</strong>."
42273
42274#~ msgid "File:"
42275#~ msgstr "Файл:"
42276
42277#~ msgid "Enter the name of a script file"
42278#~ msgstr "Введіть ім'я файлу сценарію"
42279
42280#~ msgid "Run"
42281#~ msgstr "Виконати"
42282
42283#~ msgid "Run the script"
42284#~ msgstr "Виконати сценарій"
42285
42286#~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
42287#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' відсутній."
42288
42289#~ msgid "File not found"
42290#~ msgstr "Файл не знайдено"
42291
42292#~ msgid "Please enter a file name first."
42293#~ msgstr "Будь ласка, введіть спочатку ім’я файлу"
42294
42295#~ msgid "Empty file name"
42296#~ msgstr "Пусте ім’я файлу"
42297
42298#~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
42299#~ msgstr "Файл зі сценарієм ''{0}'' не читається."
42300
42301#~ msgid "File not readable"
42302#~ msgstr "Файл не читається"
42303
42304#~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
42305#~ msgstr "Не вдалося прочитати сценарій з файлу ''{0}''."
42306
42307#~ msgid "IO error"
42308#~ msgstr "Помилка Вводу/Виводу"
42309
42310#~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
42311#~ msgstr "Не вдалося прочитати макрос з файлу ''{0}''."
42312
42313#~ msgid "Script execution has failed."
42314#~ msgstr "Не вдалося виконати сценарій."
42315
42316#~ msgid "Script Error"
42317#~ msgstr "Помилка сценарію"
42318
42319#~ msgid "Macro execution has failed."
42320#~ msgstr "Не вдалося виконати макрос."
42321
42322#~ msgid ""
42323#~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no "
42324#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
42325#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
42326#~ msgstr ""
42327#~ "<p>Виконання сценарію не можливе, відсутній встановлений рушій для "
42328#~ "виконання сценаріїв.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за "
42329#~ "інформацією про те, як встановити рушій виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
42330
42331#~ msgid "No script engine"
42332#~ msgstr "Відсутній рушій виконання сценаріїв"
42333
42334#~ msgid "..."
42335#~ msgstr "…"
42336
42337#~ msgid "Launch file selection dialog"
42338#~ msgstr "Запустити діалог вибору файлу"
42339
42340#~ msgid "Select a script"
42341#~ msgstr "Оберіть сценарій"
42342
42343#~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
42344#~ msgstr "Попередження: збій завантаження mime-типів з файлу ''0''."
42345
42346#~ msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''."
42347#~ msgstr "Попередження: збій завантаження типових mime-типів з ''0''."
42348
42349#~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
42350#~ msgstr "Будь ласка, оберіть рушій для виконання виділеного сценарію."
42351
42352#~ msgid "Accept the selected scripting engine"
42353#~ msgstr "Застосувати виділений рушій"
42354
42355#~ msgid "cancel"
42356#~ msgstr "скасувати"
42357
42358#~ msgid "Scripting"
42359#~ msgstr "Сценарії"
42360
42361#~ msgid "Configure..."
42362#~ msgstr "Налаштувати…"
42363
42364#~ msgid "Configure scripting preferences"
42365#~ msgstr "Налаштування параметрів сценаріїв"
42366
42367#~ msgid "Script engines"
42368#~ msgstr "Рушії"
42369
42370#~ msgid "Configure script engines and scripts"
42371#~ msgstr "Налаштування роботи зі сценаріями"
42372
42373#~ msgid "''{0}'' doesn''t exist."
42374#~ msgstr "''{0}'' не існує."
42375
42376#~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
42377#~ msgstr "''{0}'' — тека. Замість цього очікувався файл jar."
42378
42379#~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
42380#~ msgstr ""
42381#~ "''{0}'' не читається. Не вдається завантажити сценарій з цього файлу."
42382
42383#~ msgid ""
42384#~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
42385#~ "this file"
42386#~ msgstr ""
42387#~ "Не вдалося відкрити файл ''{0}'' як jar-файл. Не вдається завантажити "
42388#~ "сценарій з цього файлу"
42389
42390#~ msgid ""
42391#~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' "
42392#~ "is missing."
42393#~ msgstr ""
42394#~ "Файл jar ''{0}'' не містить рушія для виконання сценаріїв. Запис ''{1}'' "
42395#~ "— пропущено."
42396
42397#~ msgid "JAR files"
42398#~ msgstr "Файли JAR"
42399
42400#~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
42401#~ msgstr "Додайте додаткові файли JAR, що надають рушії виконання сценаріїв."
42402
42403#~ msgid "Available script engines"
42404#~ msgstr "Доступні рушії"
42405
42406#~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
42407#~ msgstr "JOSM в даний час підтримує наступні рушії:"
42408
42409#~ msgid "JAR file"
42410#~ msgstr "Файл JAR"
42411
42412#~ msgid "Remove the selected jar files"
42413#~ msgstr "Вилучити виділені файли jar"
42414
42415#~ msgid "Add a jar file providing a script engine"
42416#~ msgstr "Додати файл jar, що надае рушій виконання сценаріїв"
42417
42418#~ msgid "Launch file chooser"
42419#~ msgstr "Запуск вікна вибору файлів"
42420
42421#~ msgid "Select a jar file"
42422#~ msgstr "Виберіть файл jar"
42423
42424#~ msgid "{1} (with engine {0})"
42425#~ msgstr "{1} (рушій {0})"
42426
42427#~ msgid "Version:"
42428#~ msgstr "Версія:"
42429
42430#~ msgid "Language:"
42431#~ msgstr "Мова:"
42432
42433#~ msgid "Language version:"
42434#~ msgstr "Версія мови:"
42435
42436#~ msgid "MIME-Types:"
42437#~ msgstr "MIME-Типи:"
42438
42439#~ msgid "Merges the contours of two areas"
42440#~ msgstr "Злиття контурів двох ділянок"
42441
42442#~ msgid "Allows to run scripts in JOSM."
42443#~ msgstr "Дозволяє виконувати сценарії в JOSM."
42444
42445#~ msgid "Do not show again"
42446#~ msgstr "Не показувати знову"
42447
42448#~ msgid ""
42449#~ "An unexpected exception occurred.\n"
42450#~ "\n"
42451#~ "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
42452#~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
42453#~ msgstr ""
42454#~ "Сталася непередбачена помилка.\n"
42455#~ "Це пов'язано із помилкою в коді програми. Якщо ви запустили\n"
42456#~ "останню версію JOSM, будь-ласка повідомте про неї розробникам."
42457
42458#~ msgid "Please report a ticket at {0}"
42459#~ msgstr "Будь-ласка, повідомте про баг в {0}"
42460
42461#~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
42462#~ msgstr ""
42463#~ "Включіть ваші дії, що призвели до помилки (по можливості в деталях)!"
42464
42465#~ msgid "Be sure to include the following information:"
42466#~ msgstr "Переконайтеся, що долучили наступну інформацію:"
42467
42468#~ msgid "Unknown version"
42469#~ msgstr "Невідома версія"
42470
42471#~ msgid ""
42472#~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
42473#~ msgstr ""
42474#~ "Неможливо зв'язатися із сервером OSM. Будь-ласка перевірте з'єднання з "
42475#~ "мережею."
42476
42477#~ msgid ""
42478#~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
42479#~ "some time."
42480#~ msgstr ""
42481#~ "Сервер повернув помилку. Зменшіть область завантаження або повторіть "
42482#~ "через деякий час."
42483
42484#~ msgid "<nd> has zero ref"
42485#~ msgstr "<nd> має порожній ref"
42486
42487#~ msgid "Error during parse."
42488#~ msgstr "Помилка під час обробки."
42489
42490#~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
42491#~ msgstr "Пропущено way, тому що він містить node, який не існує: {0}\n"
42492
42493#~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
42494#~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Завантаження {4}: {5} (id: {6})"
42495
42496#~ msgid "Commit comment"
42497#~ msgstr "Відправити коментар"
42498
42499#~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
42500#~ msgstr "Помилка обробки: невірна структура документу для файлу gpx"
42501
42502#~ msgid "Opening changeset..."
42503#~ msgstr "Відкриття набору змін (changeset)..."
42504
42505#~ msgid "Incorrect password or username."
42506#~ msgstr "Невірний пароль або логін."
42507
42508#~ msgid "Server does not support changesets"
42509#~ msgstr "Сервер не підтримує набори змін"
42510
42511#~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
42512#~ msgstr "Відправка перервалася через помилку (чекатиму 5 секунд):"
42513
42514#~ msgid "Enter Password"
42515#~ msgstr "Введіть пароль"
42516
42517#~ msgid "Unsaved Changes"
42518#~ msgstr "Незбережені змiни"
42519
42520#~ msgid "zoom"
42521#~ msgstr "збільшення"
42522
42523#~ msgid "near"
42524#~ msgstr "поряд з"
42525
42526#~ msgid "Cannot read place search results from server"
42527#~ msgstr "Неможливо отримати з серверу результати пошуку"
42528
42529#~ msgid "name"
42530#~ msgstr "назва"
42531
42532#~ msgid "to"
42533#~ msgstr "до"
42534
42535#~ msgid "y from"
42536#~ msgstr "y від"
42537
42538#~ msgid "x from"
42539#~ msgstr "x від"
42540
42541#~ msgid "zoom level"
42542#~ msgstr "збільшення"
42543
42544#~ msgid "Please enter a name for the location."
42545#~ msgstr "Будь-ласка, введіть назву місця"
42546
42547#~ msgid "Data Sources and Types"
42548#~ msgstr "Джерела даних і Типи"
42549
42550#~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
42551#~ msgstr ""
42552#~ "Ви можете використовувати мишу чи клавіші Ctrl+стрілка/./, щоб "
42553#~ "масштабувати/переміщати"
42554
42555#~ msgid "Download Area"
42556#~ msgstr "Завантажити Область"
42557
42558#~ msgid "Edit Properties"
42559#~ msgstr "Редагувати властивості"
42560
42561#~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
42562#~ msgstr ""
42563#~ "Проекція не може бути прочитана з параметрів. Використовується EPSG:4326"
42564
42565#~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
42566#~ msgstr ""
42567#~ "До уваги: Де-які зміни відбуваються під час завантаження нових даних з "
42568#~ "сервера."
42569
42570#~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
42571#~ msgstr "Деякі зміни не збережені. Відмовитись від змін та продовжити?"
42572
42573#~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
42574#~ msgstr "Будь-ласка, введіть спочатку потрібні координати."
42575
42576#~ msgid "Select a bookmark first."
42577#~ msgstr "Спочатку виберіть закладку."
42578
42579#~ msgid "Preset group ''{0}''"
42580#~ msgstr "Група заготовок \"{0}\""
42581
42582#~ msgid "An empty value deletes the key."
42583#~ msgstr "Порожнє значення знищує ключ."
42584
42585#~ msgid "Contacting the OSM server..."
42586#~ msgstr "З'єднання з сервером OSM..."
42587
42588#~ msgid "Edit new relation"
42589#~ msgstr "Редагувати нове відношення (relation)"
42590
42591#~ msgid "Edit relation #{0}"
42592#~ msgstr "Редагувати відношення (relation) #{0}"
42593
42594#~ msgid "Occupied By"
42595#~ msgstr "Зайнято"
42596
42597#~ msgid "Create new relation"
42598#~ msgstr "Створити нове відношення (relation)"
42599
42600#~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
42601#~ msgstr "Теги (порожнє значення знищує тег)"
42602
42603#~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
42604#~ msgstr "Завантажити всі неповні шляхи і точки у відношення"
42605
42606#~ msgid "Add all currently selected objects as members"
42607#~ msgstr "Додати всі поточні обрані об'єкти як складові"
42608
42609#~ msgid "Add Selected"
42610#~ msgstr "Додати вибрані"
42611
42612#~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
42613#~ msgstr "Видалити складову в поточному рядку таблиці з цього відношення"
42614
42615#~ msgid "Click Reload to refresh list"
42616#~ msgstr "Натисніть Перевантажити для оновлення списку"
42617
42618#~ msgid "Cannot connect to server."
42619#~ msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером"
42620
42621#~ msgid "Error parsing server response."
42622#~ msgstr "Помилка при читанні відповіді з сервера."
42623
42624#~ msgid "There were conflicts during import."
42625#~ msgstr "Під час імпорту сталися конфлікти."
42626
42627#~ msgid "Members: {0}"
42628#~ msgstr "Складові:{0}"
42629
42630#~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
42631#~ msgstr "NullPointerException, можливо, пропущені деякі позначки."
42632
42633#~ msgid ""
42634#~ "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before "
42635#~ "reporting a bug."
42636#~ msgstr ""
42637#~ "Спробуйте оновити JOSM і всі модулі до найновішої версії, перед як "
42638#~ "повідомити про помилку."
42639
42640#~ msgid "Found <nd> element in non-way."
42641#~ msgstr "Знайдено <nd> елемент у non-way."
42642
42643#~ msgid "Preparing data..."
42644#~ msgstr "Підготовка даних…"
42645
42646#~ msgid "Found <member> element in non-relation."
42647#~ msgstr "Знайдено елемент <member> у non-relation"
42648
42649#~ msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
42650#~ msgstr "Відсутній обов’язковий параметр \"{0}\"."
42651
42652#~ msgid "Illegal object with id=0"
42653#~ msgstr "Заборонений об'єкт з id=0"
42654
42655#~ msgid "Uploading..."
42656#~ msgstr "Відправка…"
42657
42658#~ msgid "Preparing..."
42659#~ msgstr "Підготовка…"
42660
42661#~ msgid "Aborting..."
42662#~ msgstr "Припиняється…"
42663
42664#~ msgid "Please enter a search string"
42665#~ msgstr "Введіть потрібний рядок для пошуку"
42666
42667#~ msgid "Error: {0}"
42668#~ msgstr "Помилка: {0}"
42669
42670#~ msgid "Warning: {0}"
42671#~ msgstr "Попередження: {0}"
42672
42673#~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
42674#~ msgstr "Неможливо відкрити папку з налаштуваннями: {0}"
42675
42676#~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
42677#~ msgstr ""
42678#~ "Файл налаштувань містить помилки. Створюю резервну копію старих "
42679#~ "налаштувань у {0}."
42680
42681#~ msgid "position"
42682#~ msgstr "розташування"
42683
42684#~ msgid "different"
42685#~ msgstr "відміни"
42686
42687#~ msgid "false"
42688#~ msgstr "хибність"
42689
42690#~ msgid "true"
42691#~ msgstr "істина"
42692
42693#~ msgid "Lambert Zone (France)"
42694#~ msgstr "Lambert-зона (Франція)"
42695
42696#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
42697#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
42698
42699#~ msgid "S"
42700#~ msgstr "Пд"
42701
42702#~ msgid "N"
42703#~ msgstr "Пн"
42704
42705#~ msgid "W"
42706#~ msgstr "Зх"
42707
42708#~ msgid "E"
42709#~ msgstr "Сх"
42710
42711#~ msgid "EPSG:4326"
42712#~ msgstr "EPSG:4326"
42713
42714#~ msgid ""
42715#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
42716#~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
42717#~ "Use another projection system if you are not using\n"
42718#~ "a French WMS server.\n"
42719#~ "Do not upload any data after this message."
42720#~ msgstr ""
42721#~ "Проекція \"{0}\" створена тільки для\n"
42722#~ "широти між 46.1° та 57°.\n"
42723#~ "Скористуйтесь іншою системою позиціювання, якщо\n"
42724#~ "ви не користуєтесь сервером French WMS.\n"
42725#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення."
42726
42727#~ msgid ""
42728#~ "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
42729#~ "the current Lambert zone limits.\n"
42730#~ "Do not upload any data after this message.\n"
42731#~ "Undo your last action, save your work\n"
42732#~ "and start a new layer on the new zone."
42733#~ msgstr ""
42734#~ "УВАГА: дані про розташування посилаються\n"
42735#~ "за межі поточної Lambert-зони.\n"
42736#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення.\n"
42737#~ "Відмініть ваші останні зміни, збережіть роботу\n"
42738#~ "та створіть новий шар у новій зоні."
42739
42740#~ msgid "Rotate"
42741#~ msgstr "Обертати"
42742
42743#~ msgid "Change"
42744#~ msgstr "Змінити"
42745
42746#~ msgid "Move"
42747#~ msgstr "Пересунути"
42748
42749#~ msgid "Delete {0} {1}"
42750#~ msgstr "ВИлучити {0} {1}"
42751
42752#~ msgid "Delete {1} {0}"
42753#~ msgstr "Вилучити {1} {0}"
42754
42755#~ msgid ""
42756#~ "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
42757#~ "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) "
42758#~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
42759#~ msgstr ""
42760#~ "Ви намагаєтесь вилучити вузол за межами завантаженої області.<br>Це може "
42761#~ "призвести до проблем з іншими об’єктами (яких ви не бачите), що його "
42762#~ "використовують.<br>Ви дійсно бажаєте його вилучити?"
42763
42764#~ msgid "Split way segment"
42765#~ msgstr "Розділити відрізок шляху"
42766
42767#~ msgid "Checksum errors: "
42768#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
42769
42770#~ msgid "YAHOO (WebKit)"
42771#~ msgstr "YAHOO (WebKit)"
42772
42773#~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
42774#~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
42775
42776#~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
42777#~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
42778
42779#~ msgid "YAHOO (GNOME)"
42780#~ msgstr "YAHOO (GNOME)"
42781
42782#~ msgid "File could not be found."
42783#~ msgstr "Файл не знайдено."
42784
42785#~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
42786#~ msgstr "Деякі з точок знаходяться (майже) на одній лінії"
42787
42788#~ msgid "Combine Anyway"
42789#~ msgstr "Все одно з'єднати"
42790
42791#~ msgid "Please select at least one task to download"
42792#~ msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні одну задачу для завантаження"
42793
42794#~ msgid "Email"
42795#~ msgstr "Ел. пошта"
42796
42797#~ msgid "gps track description"
42798#~ msgstr "Опис GPS треку"
42799
42800#~ msgid "JOSM Online Help"
42801#~ msgstr "Онлайн довідка JOSM"
42802
42803#~ msgid "History of Element"
42804#~ msgstr "Історія елементу"
42805
42806#~ msgid ""
42807#~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
42808#~ "elements have a history."
42809#~ msgstr ""
42810#~ "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку, лінію чи групу. Тільки "
42811#~ "завантажені на сервер елементи мають історію."
42812
42813#~ msgid "Merge Anyway"
42814#~ msgstr "З'єднати все одно"
42815
42816#~ msgid ""
42817#~ "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still "
42818#~ "want to merge them?"
42819#~ msgstr ""
42820#~ "Вибрані точки належать до різних груп. Ви все ще хочете з'єднати їх в "
42821#~ "одну?"
42822
42823#~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
42824#~ msgstr "З'єднати точки приналежні до різних груп в одну?"
42825
42826#~ msgid "Save and Exit"
42827#~ msgstr "Зберегти і Вийти"
42828
42829#~ msgid "Unknown file extension."
42830#~ msgstr "Невідоме розширення файлу"
42831
42832#~ msgid ""
42833#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to history page "
42834#~ "for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
42835#~ msgstr ""
42836#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: несподіваний формат базового URL API. Перенаправлення на "
42837#~ "сторінку історії OSM примітива, ймовірно, не виконано. Базовий URL API: "
42838#~ "''{0}''"
42839
42840#~ msgid "Use decimal degrees."
42841#~ msgstr "Використовувати десяткові градуси"
42842
42843#~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
42844#~ msgstr "Введіть координати нової точки"
42845
42846#~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
42847#~ msgstr "Збій ініціалізації API. Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
42848
42849#~ msgid ""
42850#~ "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is "
42851#~ "{0}, max is {1}"
42852#~ msgstr ""
42853#~ "Поточне число змін перевищило максимальне, поточне — {0}, максимальне — "
42854#~ "{1}"
42855
42856#~ msgid ""
42857#~ "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed "
42858#~ "length {2}. Values length is {3}."
42859#~ msgstr ""
42860#~ "Довжина значення для теґу ''{0}'' на примітиві {1} перевищує максимально "
42861#~ "допустиму довжину {2}. Значення довжини — {3}."
42862
42863#~ msgid ""
42864#~ "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted "
42865#~ "primitive {1}"
42866#~ msgstr ""
42867#~ "Попередження: автоматичне усікання значення теґу ''{0}'' на вилученому "
42868#~ "примітиві {1}"
42869
42870#~ msgid "API initialization failed"
42871#~ msgstr "Збій ініціалізації API"
42872
42873#~ msgid "Those nodes are not in a circle."
42874#~ msgstr "Точки не розташовані по колу"
42875
42876#~ msgid "Open in Browser"
42877#~ msgstr "Відкрити в оглядачі"
42878
42879#~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
42880#~ msgstr "Можливо редагування лише сторінок з онлайн довідки JOSM"
42881
42882#~ msgid "Error while loading page {0}"
42883#~ msgstr "Помилка під час завантаження сторінки {0}"
42884
42885#~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
42886#~ msgstr ""
42887#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A>."
42888
42889#~ msgid ""
42890#~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
42891#~ "\"{1}\">your language</A>."
42892#~ msgstr ""
42893#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A> або "
42894#~ "<A HREF=\"{1}\">вашою мовою</A>."
42895
42896#~ msgid "Combine ways with different memberships?"
42897#~ msgstr "З'єднати лінії з різною приналежністю?"
42898
42899#~ msgid "All the ways were empty"
42900#~ msgstr "Всі лінії були порожні"
42901
42902#~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
42903#~ msgstr ""
42904#~ "Неможливо з'єднати вузли: треба вилучити лінію, яка все ще "
42905#~ "використовується."
42906
42907#~ msgid ""
42908#~ "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want "
42909#~ "to combine them?"
42910#~ msgstr ""
42911#~ "Вибрані лінії є членами різних груп. Ви все ще бажаєте їх з'єднати в одну?"
42912
42913#~ msgid "Selection must consist only of ways."
42914#~ msgstr "Вибір повинен складатися тільки з ліній."
42915
42916#~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
42917#~ msgstr ""
42918#~ "Будь ласка, виберіть одну або більше замкнутих ліній, які складаються що "
42919#~ "найменше з чотирьох вузлів."
42920
42921#~ msgid ""
42922#~ "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused "
42923#~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
42924#~ msgstr ""
42925#~ "Натисніть для стирання. Shift: стерти сегмент шляху. Alt: не стирати "
42926#~ "невикористані точки, стираючи шлях. Ctrl: стерти пов'язані об'єкти."
42927
42928#~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
42929#~ msgstr "Тягніть сегмент шляху, щоб зробити прямокутник."
42930
42931#~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
42932#~ msgstr "<html>Неможливо прочитати файл ''{0}''.<br> Помилка: <br>{1}</html>"
42933
42934#~ msgid ""
42935#~ "You''re about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter "
42936#~ "your screen with browser windows<br>and take some time to finish."
42937#~ msgstr ""
42938#~ "У вас відкрито {0} вікон оглядача. <br>Це захаращує ваш екран вікнами "
42939#~ "оглядача<br>та уповільнює систему."
42940
42941#~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
42942#~ msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
42943
42944#~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
42945#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
42946
42947#~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
42948#~ msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
42949
42950#~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
42951#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
42952
42953#~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
42954#~ msgstr "Закрити діалог, не створюючи нової точки"
42955
42956#~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
42957#~ msgstr "Потрібен id>0, отримано {0}"
42958
42959#~ msgid "Conflicts during download"
42960#~ msgstr "Конфлікти під час завантаження"
42961
42962#~ msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
42963#~ msgstr ""
42964#~ "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
42965
42966#~ msgid "Toggle Fullscreen view"
42967#~ msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
42968
42969#~ msgid "Fullscreen View"
42970#~ msgstr "Повноекранний режим"
42971
42972#~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
42973#~ msgstr "Очікувався примірник OsmDataLayer чи GpxLayer. Отримано \"{0}\"."
42974
42975#~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
42976#~ msgstr "Параметр \"{0}\" не може бути пустим"
42977
42978#~ msgid ""
42979#~ "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
42980#~ "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
42981#~ "Are you really sure to continue?"
42982#~ msgstr ""
42983#~ "Виділені лінії містять точки, що знаходяться за межами завантаженої\n"
42984#~ "ділянки. Деякі точки можуть бути випадково вилучені.\n"
42985#~ "Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"
42986
42987#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
42988#~ msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
42989
42990#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
42991#~ msgstr "лінія - \"{0}\" не замкнена і тому не може бути приєднаною."
42992
42993#~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
42994#~ msgstr ""
42995#~ "Будь ласка, виберіть що найменше одну замкнену лінію для приєднання."
42996
42997#~ msgid "Create a new map."
42998#~ msgstr "Створити нову мапу."
42999
43000#~ msgid "to {0} primitive"
43001#~ msgid_plural "to {0} primtives"
43002#~ msgstr[0] "для {0} елемента"
43003#~ msgstr[1] "для {0} елементів"
43004#~ msgstr[2] "для {0} елементів"
43005
43006#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
43007#~ msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
43008
43009#~ msgid "Fix relations"
43010#~ msgstr "Виправити зв’язки"
43011
43012#~ msgid "Enter values for all conflicts."
43013#~ msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
43014
43015#~ msgid "Closed Way"
43016#~ msgstr "Замкнена лінія"
43017
43018#~ msgid "Solve Conflicts"
43019#~ msgstr "Розв’язати конфлікти"
43020
43021#~ msgid ""
43022#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or "
43023#~ "history page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: "
43024#~ "''{0}''"
43025#~ msgstr ""
43026#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
43027#~ "сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
43028#~ "адреса API: \"{0}\""
43029
43030#~ msgid ""
43031#~ "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the "
43032#~ "incomplete primitives are removed. Do you want to paste the data without "
43033#~ "the incomplete primitives?"
43034#~ msgstr ""
43035#~ "Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
43036#~ "будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
43037
43038#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
43039#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
43040
43041#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
43042#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
43043
43044#~ msgid ""
43045#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
43046#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
43047#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
43048#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
43049#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
43050#~ msgstr ""
43051#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
43052#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
43053#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
43054#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
43055#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
43056#~ "<br></html>"
43057
43058#~ msgid "Errors during Download"
43059#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
43060
43061#~ msgid "Deleted or moved primitives"
43062#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
43063
43064#~ msgid "Please enter a filter string."
43065#~ msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
43066
43067#~ msgid "Please enter a search string."
43068#~ msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
43069
43070#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
43071#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
43072
43073#~ msgid ""
43074#~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
43075#~ "<br>This conflict cannot be added.</html>"
43076#~ msgstr ""
43077#~ "<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
43078#~ "<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
43079
43080#~ msgid ""
43081#~ "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict "
43082#~ "for primitive ''{1}''."
43083#~ msgstr ""
43084#~ "Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
43085#~ "елемента ''{1}''."
43086
43087#~ msgid "Undelete {0} primitive"
43088#~ msgid_plural "Undelete {0} primitives"
43089#~ msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
43090#~ msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
43091#~ msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
43092
43093#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
43094#~ msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
43095
43096#~ msgid ""
43097#~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
43098#~ "was: {1}"
43099#~ msgstr ""
43100#~ "Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
43101#~ "Помилка: {1}"
43102
43103#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
43104#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
43105
43106#~ msgid ""
43107#~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
43108#~ "server"
43109#~ msgstr ""
43110#~ "Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
43111#~ "закладок з сервера"
43112
43113#~ msgid ""
43114#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
43115#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
43116#~ "inconsistency. Keeping target object. "
43117#~ msgstr ""
43118#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
43119#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
43120#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
43121
43122#~ msgid "More than one \"to\" way found."
43123#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
43124
43125#~ msgid "More than one \"from\" way found."
43126#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
43127
43128#~ msgid "Area style way is not closed."
43129#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
43130
43131#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
43132#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
43133
43134#~ msgid "No \"to\" way found."
43135#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
43136
43137#~ msgid "No \"from\" way found."
43138#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
43139
43140#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
43141#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
43142
43143#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
43144#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
43145
43146#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
43147#~ msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
43148
43149#~ msgid "UTM 20N (France)"
43150#~ msgstr "UTM 20N (Франція)"
43151
43152#~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
43153#~ msgstr "Північна геодезична система UTM20"
43154
43155#~ msgid "Merging deleted primitives failed"
43156#~ msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
43157
43158#~ msgid ""
43159#~ "The following primitives could not be copied to the target "
43160#~ "primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
43161#~ msgstr ""
43162#~ "Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що "
43163#~ "вони вилучені із набору даних вказаного елемента:"
43164
43165#~ msgid "Yes, undelete them too"
43166#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
43167
43168#~ msgid "No, cancel operation"
43169#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
43170
43171#~ msgid "Undelete additional nodes?"
43172#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
43173
43174#~ msgid ""
43175#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
43176#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
43177#~ msgid_plural ""
43178#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
43179#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
43180#~ msgstr[0] ""
43181#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
43182#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
43183#~ msgstr[1] ""
43184#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
43185#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
43186#~ msgstr[2] ""
43187#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
43188#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
43189
43190#~ msgid ""
43191#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
43192#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
43193#~ msgid_plural ""
43194#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
43195#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
43196#~ msgstr[0] ""
43197#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
43198#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
43199#~ msgstr[1] ""
43200#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
43201#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
43202#~ msgstr[2] ""
43203#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
43204#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
43205
43206#~ msgid ""
43207#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
43208#~ "{0}</html>"
43209#~ msgstr ""
43210#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
43211#~ "html>"
43212
43213#~ msgid "Communication with server failed"
43214#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
43215
43216#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
43217#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
43218
43219#~ msgid "Visible State:"
43220#~ msgstr "Видимий:"
43221
43222#~ msgid "not visible (on the server)"
43223#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
43224
43225#~ msgid "visible (on the server)"
43226#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
43227
43228#~ msgid "Physically delete from local dataset"
43229#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
43230
43231#~ msgid "Keep a clone of the local version"
43232#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
43233
43234#~ msgid ""
43235#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
43236#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
43237#~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
43238#~ msgstr ""
43239#~ "<html>Щоб врятувати ваше локальну версію, JOSM<br>встановить значення "
43240#~ "ідентифікатора елемента {0} в 0.<br>Під час наступного надсилання на "
43241#~ "сервер,<br>ідентифікатор елемента отримає нове значення.<br>Ви згодні?</"
43242#~ "html>"
43243
43244#~ msgid "Keep their visible state"
43245#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
43246
43247#~ msgid "Yes, purge it"
43248#~ msgstr "Так, очистити"
43249
43250#~ msgid ""
43251#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
43252#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
43253#~ msgstr ""
43254#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
43255#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
43256
43257#~ msgid "Keep my visible state"
43258#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
43259
43260#~ msgid "Yes, reset the id"
43261#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
43262
43263#~ msgid "Remove from dataset"
43264#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
43265
43266#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
43267#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
43268
43269#~ msgid "Command Stack: {0}"
43270#~ msgstr "Стек команд: {0}"
43271
43272#~ msgid "Apply also for children"
43273#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
43274
43275#~ msgid "Select primitives submitted by this user"
43276#~ msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
43277
43278#~ msgid "Download and show the history of the selected primitives"
43279#~ msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
43280
43281#~ msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
43282#~ msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
43283
43284#~ msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {0}"
43285#~ msgstr "Фільтр Приховано: {0} Відключено: {0}"
43286
43287#~ msgid ""
43288#~ "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current "
43289#~ "data layer"
43290#~ msgstr ""
43291#~ "Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
43292
43293#~ msgid ""
43294#~ "<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
43295#~ "loaded"
43296#~ msgstr ""
43297#~ "<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
43298#~ "завантажити"
43299
43300#~ msgid "Multiple members referring to same primitive"
43301#~ msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
43302
43303#~ msgid ""
43304#~ "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
43305#~ "primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation "
43306#~ "member?</html>"
43307#~ msgstr ""
43308#~ "<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
43309#~ "на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена "
43310#~ "зв’язку?</html>"
43311
43312#~ msgid ""
43313#~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first "
43314#~ "selected member"
43315#~ msgstr ""
43316#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
43317#~ "виділеним членом"
43318
43319#~ msgid ""
43320#~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
43321#~ msgstr ""
43322#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
43323#~ "членом"
43324
43325#~ msgid ""
43326#~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
43327#~ msgstr ""
43328#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
43329#~ "члена"
43330
43331#~ msgid ""
43332#~ "Select relation members which refer to primitives in the current selection"
43333#~ msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
43334
43335#~ msgid ""
43336#~ "Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
43337#~ "selection"
43338#~ msgstr ""
43339#~ "Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
43340#~ "елементів"
43341
43342#~ msgid "Select primitives for selected relation members"
43343#~ msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
43344
43345#~ msgid ""
43346#~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last "
43347#~ "selected member"
43348#~ msgstr ""
43349#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
43350#~ "виділеного члена"
43351
43352#~ msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
43353#~ msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
43354#~ msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
43355#~ msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
43356#~ msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
43357
43358#~ msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
43359#~ msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
43360
43361#~ msgid "Click do download the currently selected area"
43362#~ msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
43363
43364#~ msgid ""
43365#~ "<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
43366#~ "<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
43367#~ msgstr ""
43368#~ "<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
43369#~ "ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге."
43370#~ "</html>"
43371
43372#~ msgid ""
43373#~ "<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</"
43374#~ "p><p class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</"
43375#~ "strong> is not available yet. It is missing both in your local language "
43376#~ "({1}) and in english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system "
43377#~ "and fill in the missing information. You can both edit the <a href=\"{2}"
43378#~ "\">help topic in your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}"
43379#~ "\">help topic in english</a>.</p></html>"
43380#~ msgstr ""
43381#~ "<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
43382#~ "class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
43383#~ "strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
43384#~ "відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM "
43385#~ "та додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a "
43386#~ "href=\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ "
43387#~ "англійською</a>.</p></html>"
43388
43389#~ msgid ""
43390#~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
43391#~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
43392#~ msgstr ""
43393#~ "<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
43394#~ "розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
43395
43396#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
43397#~ msgstr ""
43398#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
43399
43400#~ msgid "Length: "
43401#~ msgstr "Довжина: "
43402
43403#~ msgid "GPS point"
43404#~ msgstr "точка GPS"
43405
43406#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
43407#~ msgstr ""
43408#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
43409#~ "(мін. 3 символи)"
43410
43411#~ msgid "Illegal upload comment"
43412#~ msgstr "Невірний коментар для надсилання на сервер"
43413
43414#~ msgid ""
43415#~ "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping "
43416#~ "this primitive and retrying to upload."
43417#~ msgstr ""
43418#~ "Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання "
43419#~ "на сервер буде здійснено без цього елементу."
43420
43421#~ msgid "Preparing primitives to upload ..."
43422#~ msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
43423
43424#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
43425#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
43426
43427#~ msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
43428#~ msgstr ""
43429#~ "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
43430
43431#~ msgid ""
43432#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
43433#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
43434#~ msgid_plural ""
43435#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
43436#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
43437#~ "on the server."
43438#~ msgstr[0] ""
43439#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
43440#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
43441#~ "на сервері."
43442#~ msgstr[1] ""
43443#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
43444#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
43445#~ "були вилучений на сервері."
43446#~ msgstr[2] ""
43447#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
43448#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
43449#~ "були вилучений на сервері."
43450
43451#~ msgid ""
43452#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
43453#~ "Dialog and manually resolve it."
43454#~ msgid_plural ""
43455#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
43456#~ "Dialog and manually resolve them."
43457#~ msgstr[0] ""
43458#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
43459#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
43460#~ msgstr[1] ""
43461#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
43462#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
43463#~ msgstr[2] ""
43464#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
43465#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
43466
43467#~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
43468#~ msgstr "Показати/приховати текст/значки"
43469
43470#~ msgid ""
43471#~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
43472#~ msgstr ""
43473#~ "Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
43474#~ "Помилка: {1}"
43475
43476#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
43477#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
43478
43479#~ msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
43480#~ msgstr ""
43481#~ "Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
43482#~ "одностороннім рухом)."
43483
43484#~ msgid "Used style"
43485#~ msgstr "Використовується стиль"
43486
43487#~ msgid "Enable built-in defaults"
43488#~ msgstr "Використовувати типові налаштування"
43489
43490#~ msgid "Icon paths"
43491#~ msgstr "Шлях до значків"
43492
43493#~ msgid "Available styles (from {0})"
43494#~ msgstr "Доступні стилі (з {0})"
43495
43496#~ msgid "Active styles"
43497#~ msgstr "Активні стилі"
43498
43499#~ msgid "World"
43500#~ msgstr "Світ"
43501
43502#~ msgid "Grid"
43503#~ msgstr "Сітка"
43504
43505#~ msgid "Travel"
43506#~ msgstr "Подорожі"
43507
43508#~ msgid "Football"
43509#~ msgstr "Американський футбол"
43510
43511#~ msgid "Rugby"
43512#~ msgstr "Регбі"
43513
43514#~ msgid "Joined self-overlapping area"
43515#~ msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
43516
43517#~ msgid "Reset id to 0"
43518#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
43519
43520#~ msgid "Malformed sentences: "
43521#~ msgstr "Спотворені висновки: "
43522
43523#~ msgid "Unknown sentences: "
43524#~ msgstr "Невідомі висновки: "
43525
43526#~ msgid "Keep backup files"
43527#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
43528
43529#~ msgid ""
43530#~ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values "
43531#~ "must be the same as in values"
43532#~ msgstr ""
43533#~ "Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів "
43534#~ "display_values повинна бути такою ж, як і у values"
43535
43536#~ msgid ""
43537#~ "Server replied with response code 404, retrying with an individual "
43538#~ "request for each primitive."
43539#~ msgstr ""
43540#~ "Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
43541#~ "запитами для кожного елемента."
43542
43543#~ msgid "Zero coordinates: "
43544#~ msgstr "Нульові координати: "
43545
43546#~ msgid ""
43547#~ "<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' "
43548#~ "was not found.<br>Delete from preferences?"
43549#~ msgstr ""
43550#~ "<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
43551#~ "''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
43552
43553#~ msgid "No password provided."
43554#~ msgstr "Немає пароля."
43555
43556#~ msgid "No username provided."
43557#~ msgstr "Немає імені користувача."
43558
43559#~ msgid "Extract building on click (vector images only)"
43560#~ msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
43561
43562#~ msgid "Set width of building"
43563#~ msgstr "Встановити ширину будівлі"
43564
43565#~ msgid "Point on opposite end of building"
43566#~ msgstr "Вкажіть протилежний кінець будівлі"
43567
43568#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
43569#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
43570
43571#~ msgid "Grab buildings"
43572#~ msgstr "Захопити будівлі"
43573
43574#~ msgid ""
43575#~ "This feature requires (at least) one special cadastre\n"
43576#~ "Buildings layer and an OSM data layer."
43577#~ msgstr ""
43578#~ "Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
43579#~ "Будинки з кадастру та шар даних OSM."
43580
43581#~ msgid ""
43582#~ "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist."
43583#~ msgstr ""
43584#~ "Автоматично вибрати перший шар WMS, під час здійснення захоплення, якщо "
43585#~ "існує кілька шарів."
43586
43587#~ msgid "Create duplicate way"
43588#~ msgstr "Створити дублікат лінії"
43589
43590#~ msgid "Grab building layer only"
43591#~ msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
43592
43593#~ msgid "Duplicate selected ways."
43594#~ msgstr "Дублювати виділені лінії."
43595
43596#~ msgid "Duplicate Way"
43597#~ msgstr "Дублювати лінію"
43598
43599#~ msgid "Can't duplicate unordered way."
43600#~ msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
43601
43602#~ msgid ""
43603#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
43604#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
43605#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
43606#~ msgstr ""
43607#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
43608#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
43609#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
43610
43611#~ msgid "Grid origin location"
43612#~ msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
43613
43614#~ msgid "Grid layer:"
43615#~ msgstr "Шар сітки:"
43616
43617#~ msgid "Grid layout"
43618#~ msgstr "Розмітка сітки"
43619
43620#~ msgid "Add grid"
43621#~ msgstr "Додати сітку"
43622
43623#~ msgid "Grid rotation"
43624#~ msgstr "Обертання сітки"
43625
43626#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
43627#~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
43628
43629#~ msgid "You must select at least two ways."
43630#~ msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
43631
43632#~ msgid "OpenLayers"
43633#~ msgstr "OpenLayers"
43634
43635#~ msgid "Loads calibration data to a file"
43636#~ msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
43637
43638#~ msgid "Image not created properly."
43639#~ msgstr "Зображення не створено належним чином."
43640
43641#~ msgid ""
43642#~ "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost."
43643#~ "The port is not variable because it is referenced by external "
43644#~ "applications talking to the plugin."
43645#~ msgstr ""
43646#~ "Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт "
43647#~ "8111 на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним "
43648#~ "для сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
43649
43650#~ msgid "change the viewport"
43651#~ msgstr "змінити область перегляду на екрані"
43652
43653#~ msgid "confirm all Remote Control actions manually"
43654#~ msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
43655
43656#~ msgid "load data from API"
43657#~ msgstr "завантажити дані з API"
43658
43659#~ msgid "change the selection"
43660#~ msgstr "мінити виділення"
43661
43662#~ msgid "Settings for the Remote Control plugin."
43663#~ msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
43664
43665#~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
43666#~ msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
43667
43668#~ msgid "Permitted actions"
43669#~ msgstr "Дозволені дії"
43670
43671#~ msgid "reverter: {0}"
43672#~ msgstr "відновлювач: {0}"
43673
43674#~ msgid "Tile Sources"
43675#~ msgstr "Джерела квадратів мапи"
43676
43677#~ msgid "autozoom"
43678#~ msgstr "автомасштабування"
43679
43680#~ msgid "autoload tiles"
43681#~ msgstr "автозавантаження квадратів"
43682
43683#~ msgid "Auto zoom: "
43684#~ msgstr "Автомасштабування: "
43685
43686#~ msgid "Fade background: "
43687#~ msgstr "Блякле тло: "
43688
43689#~ msgid "Autoload Tiles: "
43690#~ msgstr "Автозавантаження квадратів: "
43691
43692#~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
43693#~ msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
43694
43695#~ msgid ""
43696#~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
43697#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
43698#~ msgstr ""
43699#~ "Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', "
43700#~ "яка викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
43701
43702#~ msgid "More than one \"via\" found."
43703#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
43704
43705#~ msgid "No \"via\" node or way found."
43706#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
43707
43708#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
43709#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
43710
43711#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
43712#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
43713
43714#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
43715#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
43716
43717#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
43718#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
43719
43720#~ msgid ""
43721#~ "The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and "
43722#~ "the <strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> "
43723#~ "interesect at node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class="
43724#~ "\"object-name\">{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It "
43725#~ "is recommended to set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique "
43726#~ "<strong>via</strong>-object."
43727#~ msgstr ""
43728#~ "Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
43729#~ "<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються "
43730#~ "у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-"
43731#~ "name\">{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> "
43732#~ "Рекомендується задати <span class=\"object-name\">{2}</span>, як "
43733#~ "унікальний елемент <strong>через</strong>."
43734
43735#~ msgid "Select, move and rotate objects"
43736#~ msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
43737
43738#~ msgid "create new objects"
43739#~ msgstr "створити нові об’єкти"
43740
43741#~ msgid ""
43742#~ "This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
43743#~ "span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. "
43744#~ "In a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be "
43745#~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
43746#~ msgstr ""
43747#~ "Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name"
43748#~ "\">{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю "
43749#~ "<tt>до (to)</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> "
43750#~ "повинна хоча б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
43751
43752#~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
43753#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
43754
43755#~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
43756#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
43757
43758#~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
43759#~ msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
43760
43761#~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
43762#~ msgstr ""
43763#~ "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
43764
43765#~ msgid ""
43766#~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
43767#~ msgstr ""
43768#~ "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
43769
43770#~ msgid ""
43771#~ "The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
43772#~ "should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
43773#~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
43774#~ msgstr ""
43775#~ "Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
43776#~ "повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
43777#~ "якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
43778
43779#~ msgid "Splits the way"
43780#~ msgstr "Розділити лінію"
43781
43782#~ msgid ""
43783#~ "This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
43784#~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
43785#~ msgstr ""
43786#~ "Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name"
43787#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
43788
43789#~ msgid ""
43790#~ "This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">"
43791#~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
43792#~ msgstr ""
43793#~ "Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name"
43794#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
43795
43796#~ msgid "An OSM way is required instead."
43797#~ msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
43798
43799#~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
43800#~ msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
43801
43802#~ msgid "Fix the selected errors."
43803#~ msgstr "Виправити виділені помилки."
43804
43805#~ msgid "Ignore the selected errors next time."
43806#~ msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
43807
43808#~ msgid ""
43809#~ "This test checks that there are no ways with same tags and same node "
43810#~ "coordinates."
43811#~ msgstr ""
43812#~ "Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
43813#~ "точок."
43814
43815#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
43816#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
43817
43818#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
43819#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
43820
43821#~ msgid "Illegal tag/value combinations"
43822#~ msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
43823
43824#~ msgid "Check if map painting found data errors."
43825#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
43826
43827#~ msgid "Check for paint notes."
43828#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
43829
43830#~ msgid "Untagged and unconnected nodes"
43831#~ msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
43832
43833#~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
43834#~ msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
43835
43836#~ msgid "Slippy Map"
43837#~ msgstr "Рухома мапа"
43838
43839#~ msgid "SlippyMap"
43840#~ msgstr "Рухома мапа"
43841
43842#~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
43843#~ msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
43844
43845#~ msgid "Exception occurred"
43846#~ msgstr "Сталась помилка."
43847
43848#~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
43849#~ msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
43850
43851#~ msgid "Download WMS tile from {0}"
43852#~ msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
43853
43854#~ msgid "Select WMS layer"
43855#~ msgstr "Вибрати шар WMS"
43856
43857#~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
43858#~ msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
43859
43860#~ msgid ""
43861#~ "<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with "
43862#~ "a ''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS "
43863#~ "request. You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to "
43864#~ "fetch WMS tiles anyway?"
43865#~ msgstr ""
43866#~ "<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується "
43867#~ "ні на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. "
43868#~ "Вам треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати "
43869#~ "квадрати WMS в будь-якому випадку?"
43870
43871#~ msgid "Copy Selected Default(s)"
43872#~ msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
43873
43874#~ msgid "WMS Plugin Preferences"
43875#~ msgstr "Налаштування втулку WMS"
43876
43877#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
43878#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
43879
43880#~ msgid "WMS URL"
43881#~ msgstr "Посилання на WMS"
43882
43883#~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
43884#~ msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
43885
43886#~ msgid "WMS URL (Default)"
43887#~ msgstr "Посилання на WMS (типове)"
43888
43889#~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
43890#~ msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
43891
43892#~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
43893#~ msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
43894
43895#~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
43896#~ msgstr "Показує тло OpenLayers"
43897
43898#~ msgid ""
43899#~ "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
43900#~ "relation editor."
43901#~ msgstr ""
43902#~ "Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
43903#~ "редактора зв’язків."
43904
43905#~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
43906#~ msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
43907
43908#~ msgid ""
43909#~ "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
43910#~ "background and request updates."
43911#~ msgstr ""
43912#~ "Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої "
43913#~ "мапи» у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
43914
43915#~ msgid ""
43916#~ "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
43917#~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
43918#~ msgstr ""
43919#~ "Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
43920#~ "пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис "
43921#~ "теґів."
43922
43923#~ msgid "Goods"
43924#~ msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
43925
43926#~ msgid "Max. Height (meters)"
43927#~ msgstr "Макс. висота (у метрах)"
43928
43929#~ msgid "Max. Width (meters)"
43930#~ msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
43931
43932#~ msgid "Max. Length (meters)"
43933#~ msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
43934
43935#~ msgid "mountain_hiking"
43936#~ msgstr "гірський туризм"
43937
43938#~ msgid "demanding_alpine_hiking"
43939#~ msgstr "скелелазіння"
43940
43941#~ msgid "difficult_alpine_hiking"
43942#~ msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
43943
43944#~ msgid "demanding_mountain_hiking"
43945#~ msgstr "гірське сходження"
43946
43947#~ msgid "alpine_hiking"
43948#~ msgstr "альпінізм"
43949
43950#~ msgid "Waterway Point"
43951#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
43952
43953#~ msgid "Indipend."
43954#~ msgstr "Indipend."
43955
43956#~ msgid "Accomodation"
43957#~ msgstr "Житло"
43958
43959#~ msgid "rugby"
43960#~ msgstr "регбі"
43961
43962#~ msgid "football"
43963#~ msgstr "американський футбол"
43964
43965#~ msgid "Motor Sports"
43966#~ msgstr "Мотоспорт"
43967
43968#~ msgid "Edit Motor Sports"
43969#~ msgstr "Властивості Мотоспорту"
43970
43971#~ msgid "Edit Football"
43972#~ msgstr "Властивості Американського футболу"
43973
43974#~ msgid "Edit Rugby"
43975#~ msgstr "Властивості Регбі"
43976
43977#~ msgid "Man-Made"
43978#~ msgstr "Штучного походження"
43979
43980#~ msgid "any substance"
43981#~ msgstr "іншого призначення"
43982
43983#~ msgid "underwater"
43984#~ msgstr "підводне"
43985
43986#~ msgid "overground"
43987#~ msgstr "надземне"
43988
43989#~ msgid "tower"
43990#~ msgstr "опора"
43991
43992#~ msgid "line"
43993#~ msgstr "високовольтна"
43994
43995#~ msgid "minor_line"
43996#~ msgstr "середньої/низької напруги"
43997
43998#~ msgid "Amenities"
43999#~ msgstr "Зручності"
44000
44001#~ msgid "standard"
44002#~ msgstr "стандарт"
44003
44004#~ msgid "Terraserver Urban"
44005#~ msgstr "Terraserver Urban"
44006
44007#~ msgid "OpenStreetMap"
44008#~ msgstr "OpenStreetMap"
44009
44010#~ msgid "Terraserver Topo"
44011#~ msgstr "Terraserver Topo"
44012
44013#~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
44014#~ msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
44015
44016#~ msgid "Download Object..."
44017#~ msgstr "Завантажити об’єкт…"
44018
44019#~ msgid "Download Object"
44020#~ msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
44021
44022#~ msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
44023#~ msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
44024
44025#~ msgid ""
44026#~ "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); "
44027#~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
44028#~ msgstr ""
44029#~ "Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
44030#~ "виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
44031#~ "виділіть будь-що інше"
44032
44033#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
44034#~ msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
44035
44036#~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
44037#~ msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
44038
44039#~ msgid "Add a filename or an URL of an active style"
44040#~ msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
44041
44042#~ msgid ""
44043#~ "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, "
44044#~ "Yahoo, ...)."
44045#~ msgstr ""
44046#~ "Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, "
44047#~ "Yahoo, …)."
44048
44049#~ msgctxt "filter"
44050#~ msgid "C"
44051#~ msgstr "C"
44052
44053#~ msgid "With kiosk"
44054#~ msgstr "З кіоском"
44055
44056#~ msgid ""
44057#~ "Aligning would result nodes outside the world.\n"
44058#~ "Your action is being reverted."
44059#~ msgstr ""
44060#~ "Вирівнювання може привести до перенесення точок за межі світу.\n"
44061#~ "Ваші дії будуть відмінені."
44062
44063#~ msgid ""
44064#~ "You cannot align connected segments.\n"
44065#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
44066#~ msgstr ""
44067#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
44068#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
44069
44070#~ msgid ""
44071#~ "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
44072#~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
44073#~ msgstr ""
44074#~ "Ви намагаєтесь вилучити неповні об’єкти.<br>Це може призвести до проблем, "
44075#~ "тому що ви не можете бачити весь об’єкт повністю.<br>Ви дійсно бажаєте "
44076#~ "вилучити об’єкти?"
44077
44078#~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
44079#~ msgstr "Клацніть на кут будівля для початку креслення"
44080
44081#~ msgid ""
44082#~ "<html>\n"
44083#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
44084#~ "<ul>\n"
44085#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
44086#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
44087#~ "<b>Tools</b>\n"
44088#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
44089#~ " </li>\n"
44090#~ "</ul>\n"
44091#~ "</div>\n"
44092#~ "</html>\n"
44093#~ "\n"
44094#~ msgstr ""
44095#~ "<html>\n"
44096#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
44097#~ "<ul>\n"
44098#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
44099#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
44100#~ "<b>Інструменти</b>\n"
44101#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
44102#~ " </li>\n"
44103#~ "</ul>\n"
44104#~ "</div>\n"
44105#~ "</html>\n"
44106#~ "\n"
44107
44108#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
44109#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
44110
44111#~ msgid "{0} covers {1}% of GPS track"
44112#~ msgstr "{0} накриває {1}% треку GPS"
44113
44114#~ msgid "backward"
44115#~ msgstr "назад"
44116
44117#~ msgid "forward"
44118#~ msgstr "вперед"
44119
44120#~ msgid "play/pause"
44121#~ msgstr "грати/пауза"
44122
44123#~ msgid "Building tag:"
44124#~ msgstr "Теґ будівлі:"
44125
44126#~ msgid "{0} {1}% of GPS track"
44127#~ msgstr "{0} {1}% трека GPS"
44128
44129#~ msgid "slower"
44130#~ msgstr "повільніше"
44131
44132#~ msgid "faster"
44133#~ msgstr "швидше"
44134
44135#~ msgid "Child script have returned invalid data."
44136#~ msgstr "Сценарій-нащадок повернув непридатні дані."
44137
44138#~ msgid "Data with errors. Upload anyway?"
44139#~ msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
44140
44141#~ msgid "Create house number and street name relation"
44142#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
44143
44144#~ msgid ""
44145#~ "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last "
44146#~ "time. Do you want to restore data?"
44147#~ msgstr ""
44148#~ "JOSM знайнов незбережений шар {0} з osm-даними. Вони схожі на ті, що були "
44149#~ "перед останнім збоєм JOSM. Ви бажаєте відновити дані?"
44150
44151#~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
44152#~ msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
44153
44154#~ msgid "Desc"
44155#~ msgstr "Опис"
44156
44157#~ msgid "read protocol version"
44158#~ msgstr "отримувати версію протоколу"
44159
44160#~ msgid "SeaMap Symbol Entry"
44161#~ msgstr "Сиволи елементів SeaMap"
44162
44163#~ msgid "Seamark Editor"
44164#~ msgstr "Редактор Seamark"
44165
44166#~ msgid "8/d"
44167#~ msgstr "8 годин на добу"
44168
44169#~ msgid "Edit SeaMap Symbols"
44170#~ msgstr "Правити Навігаційні Символи"
44171
44172#~ msgid "please enter GPS timecode"
44173#~ msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
44174
44175#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
44176#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
44177
44178#~ msgid "jump"
44179#~ msgstr "перейти"
44180
44181#~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
44182#~ msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
44183
44184#~ msgid ""
44185#~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
44186#~ msgstr ""
44187#~ "До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
44188#~ "посилання:"
44189
44190#~ msgid "Internal style"
44191#~ msgstr "Внутрішній стиль"
44192
44193#~ msgid "import data from URL"
44194#~ msgstr "імпортувати дані із посилання"
44195
44196#~ msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
44197#~ msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
44198
44199#~ msgid ""
44200#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
44201#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
44202#~ "internal version {5}.\n"
44203#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
44204#~ "\"{0}\"."
44205#~ msgstr ""
44206#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
44207#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
44208#~ "внутрішня версія {5}.\n"
44209#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
44210#~ "\"{0}\"."
44211
44212#~ msgid "{0}: Problem with remote control"
44213#~ msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
44214
44215#~ msgid "Could not initialize remote control."
44216#~ msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
44217
44218#~ msgid "Unnamed WMS Layer"
44219#~ msgstr "Безіменний шар WMS"
44220
44221#~ msgid "Add WMS URL"
44222#~ msgstr "Додати WMS-посилання"
44223
44224#~ msgid ""
44225#~ "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
44226#~ "You should update the plugins."
44227#~ msgstr ""
44228#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
44229#~ "відключене.\n"
44230#~ "Вам треба оновити втулки."
44231
44232#~ msgid ""
44233#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
44234#~ "internal version {5}.\n"
44235#~ "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
44236#~ msgstr ""
44237#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
44238#~ "внутрішня версія {5}.\n"
44239#~ "Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
44240
44241#~ msgid "Add relation"
44242#~ msgstr "Додати зв’язок"
44243
44244#~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
44245#~ msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
44246
44247#~ msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
44248#~ msgstr "Запустити оглядач з вікі-довідкою для вибраного об’єкту"
44249
44250#~ msgid "Plugin for Seamap Editor"
44251#~ msgstr "Втулок редактора Seamap"
44252
44253#~ msgid "Get Capabilities"
44254#~ msgstr "Отримати Можливості"
44255
44256#~ msgid "Remote WMS"
44257#~ msgstr "Віддалений WMS"
44258
44259#~ msgid "used"
44260#~ msgstr "використання"
44261
44262#~ msgid "Seamap Editor"
44263#~ msgstr "Редактор Seamap"
44264
44265#~ msgid "Seanap Editor"
44266#~ msgstr "Редактор Seanap"
44267
44268#~ msgid "Seamarks"
44269#~ msgstr "Навігаційні знаки"
44270
44271#~ msgid "it works realy fine"
44272#~ msgstr "це дійсно гарно працює"
44273
44274#~ msgid "mapping seamarks"
44275#~ msgstr "нанесення навігаціних знаків"
44276
44277#~ msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
44278#~ msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
44279#~ msgstr[0] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точку)"
44280#~ msgstr[1] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точки)"
44281#~ msgstr[2] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точок)"
44282
44283#~ msgid "Studio"
44284#~ msgstr "Студія"
44285
44286#~ msgid "Zugang"
44287#~ msgstr "Достпна"
44288
44289#~ msgid "Phone"
44290#~ msgstr "Телефон"
44291
44292#~ msgid "Mineshaft Disused"
44293#~ msgstr "Не використовується"
44294
44295#~ msgid "set {0}"
44296#~ msgstr "встановити {0}"
44297
44298#~ msgid ""
44299#~ "\n"
44300#~ "Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
44301#~ "before starting to map"
44302#~ msgstr ""
44303#~ "\n"
44304#~ "Будь ласка, налаштуйте вручну положення шару WMS по відомим об’єктам/"
44305#~ "трекам/… перед тим як розпочати креслити"
44306
44307#~ msgid "Current projection is set to {0}"
44308#~ msgstr "Поточна проекція — {0}"
44309
44310#~ msgid "set projection from {0} to {1}"
44311#~ msgstr "змінити проекцію з {0} на {1}"
44312
44313#~ msgid "EPSG31287"
44314#~ msgstr "EPSG31287"
44315
44316#~ msgid "Load file"
44317#~ msgstr "Завантажити файл"
44318
44319#~ msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
44320#~ msgstr "Неможливо розібрати файл. Це PDF файл?"
44321
44322#~ msgid "Available styles (from {0}):"
44323#~ msgstr "Доступні стилі (з {0}):"
44324
44325#~ msgid "Apply all guesses"
44326#~ msgstr "Застосувати усі припущення"
44327
44328#~ msgid "%s (%d)"
44329#~ msgstr "%s (%d)"
44330
44331#~ msgid "Select in map"
44332#~ msgstr "Виділити на мапі"
44333
44334#~ msgid "Guess street names"
44335#~ msgstr "Вгадати назву вулиці"
44336
44337#~ msgid "Post Code"
44338#~ msgstr "Поштовий індекс"
44339
44340#~ msgid "Guess address data"
44341#~ msgstr "Вгадати дані адреси"
44342
44343#~ msgid "replaced by {0} plugin"
44344#~ msgstr "замінено втулком {0}"
44345
44346#~ msgid "OSM-Cert"
44347#~ msgstr "OSM-Сертифікат"
44348
44349#~ msgid "Key Signatures"
44350#~ msgstr "Ключові підписи"
44351
44352#~ msgid ""
44353#~ "Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys "
44354#~ "and configs."
44355#~ msgstr ""
44356#~ "Використовувати типову теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та "
44357#~ "налаштувань."
44358
44359#~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
44360#~ msgstr "Ключ сертифікований для використання в OSM з коментарем: {0}"
44361
44362#~ msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
44363#~ msgstr "Змінити налаштування конфіденційності та GPG для втулка trustosm."
44364
44365#~ msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
44366#~ msgstr ""
44367#~ "Використовувати окрему теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та "
44368#~ "налаштувань."
44369
44370#~ msgid "Trust OSM Settings"
44371#~ msgstr "Налаштування Trust OSM"
44372
44373#~ msgid "GnuPG command to execute:"
44374#~ msgstr "Команда GnuPG:"
44375
44376#~ msgid "Privacy"
44377#~ msgstr "Конфіденційність"
44378
44379#~ msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
44380#~ msgstr "Використовувати окрему теку налаштувань GnuPG?"
44381
44382#~ msgid "GnuPG"
44383#~ msgstr "GnuPG"
44384
44385#~ msgid "Add comment"
44386#~ msgstr "Додати коментар"
44387
44388#~ msgid "Close bug"
44389#~ msgstr "Закрити помилку"
44390
44391#~ msgid "Re-open bug"
44392#~ msgstr "Пере-відкрити помилку"
44393
44394#~ msgid "Invalidate bug"
44395#~ msgstr "Анулювати помилку"
44396
44397#~ msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin"
44398#~ msgstr "Експериментальне об’єднання втулків SlippyMap та WMSPlugin"
44399
44400#~ msgid ""
44401#~ "Please select at least two nodes to merge or node that is close to "
44402#~ "another node."
44403#~ msgstr ""
44404#~ "Виділіть що найменше дві точки для злиття або точку що знаходиться "
44405#~ "близько до іншої точки."
44406
44407#~ msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
44408#~ msgstr "Перенесення налаштувань WMSPlugin/SlippyMap"
44409
44410#~ msgid "Keep current settings"
44411#~ msgstr "Зберегти поточні параметри"
44412
44413#~ msgid "Projection ''{0}'' not found"
44414#~ msgstr "Проекцію ''{0}'' не знайдено"
44415
44416#~ msgid "Keep current list"
44417#~ msgstr "Зберегти поточний перелік"
44418
44419#~ msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
44420#~ msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка slippymap"
44421
44422#~ msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
44423#~ msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка WMSPlugin"
44424
44425#~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
44426#~ msgstr ""
44427#~ "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення масиву {0} -> {1}"
44428
44429#~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
44430#~ msgstr ""
44431#~ "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення параметра {0} -> {1}"
44432
44433#~ msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
44434#~ msgstr "Замінити налаштуваннями з WMSPlugin"
44435
44436#~ msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
44437#~ msgstr "Замінити переліком з WMSPlugin"
44438
44439#~ msgid "WMS layer list:"
44440#~ msgstr "Перелік шарів WMS:"
44441
44442#~ msgid "WMSPlugin settings:"
44443#~ msgstr "Налаштування WMSPlugin:"
44444
44445#~ msgid "SlippyMap settings:"
44446#~ msgstr "Налаштування SlippyMap:"
44447
44448#~ msgid "Imagery settings migration"
44449#~ msgstr "Перенесення налаштувань фону"
44450
44451#~ msgid "Warning: unexpected settings conflict"
44452#~ msgstr "Попередження: неочікуваний конфлікт налаштувань"
44453
44454#~ msgid "load imagery layers"
44455#~ msgstr "завантаження шарфі фонів"
44456
44457#~ msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
44458#~ msgstr "Замінити налаштуваннями з SlippyMap"
44459
44460#~ msgid "Settings for the Remote Control freature."
44461#~ msgstr "Налаштування функцій Віддаленого керування."
44462
44463#~ msgid "Add offset bookmark"
44464#~ msgstr "Додати положення в закладки"
44465
44466#~ msgid "(save current)"
44467#~ msgstr "(зберегти поточне)"
44468
44469#~ msgid ""
44470#~ "JOSM will always listen on port 8111 on localhost.The port is not "
44471#~ "configurable because it is referenced by external applications talking to "
44472#~ "JOSM."
44473#~ msgstr ""
44474#~ "JOSM завжди слухатимете порт 8111 на localhost. Цей порт не можливо "
44475#~ "змінити, щоб зовнішні застосунки завжди мали змогу направити дані до JOSM."
44476
44477#~ msgid "Violet"
44478#~ msgstr "Фіолетовий"
44479
44480#~ msgid "Green"
44481#~ msgstr "Зелений"
44482
44483#~ msgid "Blue"
44484#~ msgstr "Блакитний"
44485
44486#~ msgid "Amber"
44487#~ msgstr "Бурштиновий"
44488
44489#~ msgid "Yellow"
44490#~ msgstr "Жовтий"
44491
44492#~ msgid "Red"
44493#~ msgstr "Червоний"
44494
44495#~ msgid "Orange"
44496#~ msgstr "Помаранчовий"
44497
44498#~ msgid "No colour"
44499#~ msgstr "Без кольору"
44500
44501#~ msgid "White"
44502#~ msgstr "Білий"
44503
44504#~ msgid "Black"
44505#~ msgstr "Чорний"
44506
44507#~ msgid "T3 - difficult"
44508#~ msgstr "T3 - важко"
44509
44510#~ msgid ""
44511#~ "Projection code mismatch in '{0}': toCode() returns ''{1}'', expected "
44512#~ "''{2}''"
44513#~ msgstr ""
44514#~ "Відсутній код проекції у '{0}': toCode() повернув ''{1}'', замість ''{2}''"
44515
44516#~ msgid ""
44517#~ "Bad implementation of '{0}' projection class: cannot set preferences to "
44518#~ "match code ''{1}''"
44519#~ msgstr ""
44520#~ "Погана реалізація класу проекції '{0}': не можливо встановлювати "
44521#~ "параметри, які відповідають коду ''{1}''"
44522
44523#~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
44524#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' не читається."
44525
44526#~ msgid "No scripting engine"
44527#~ msgstr "Відсутній рушій"
44528
44529#~ msgid ""
44530#~ "<p>The script can''t be executed, becasue there are currently no "
44531#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
44532#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
44533#~ msgstr ""
44534#~ "<p>Не можливо виконати сценарій, тому що не встановлено жодного рушія для "
44535#~ "його виконання.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією "
44536#~ "про те, як встановити рушій для виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
44537
44538#~ msgid "Scripts"
44539#~ msgstr "Сценарії"
44540
44541#~ msgid "Internal Style"
44542#~ msgstr "Внутрішній стиль"
44543
44544#~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
44545#~ msgstr "Вбудований Стиль, внутрішній шлях:</b>"
44546
44547#~ msgid "Open Relation Editor"
44548#~ msgstr "Відкрити редактор зв’язків"
44549
44550#~ msgid "Opens advanced relation/multipolygon editor panel"
44551#~ msgstr "Відкрити вдосконалену панель редагування зв’язків/мультиполігонів"
44552
44553#~ msgid "Some actions which you were never supposed to see."
44554#~ msgstr "Деякі дії, які ви ніколи не повинні бачити."
44555
44556#~ msgid ""
44557#~ "The following are results of automatic validation. Try fixing these, but "
44558#~ "be careful( don't destray valid data). When in doubt ignore them.<br>When "
44559#~ "you cancel this dialog, you can find the entries in the validator side "
44560#~ "panel to inspect them."
44561#~ msgstr ""
44562#~ "Нижче наведено результати автоматичної перевірки. Спробуйте виправити "
44563#~ "помилки, але будьте обережними (не пошкодьте вірні дані). Якщо у вас є "
44564#~ "сумніви — ігноруйте їх. <br>Якщо ви закриєте цей діалог, ви можете знайти "
44565#~ "перелік помилок у бічній панелі перевірки даних."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.