source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 26170

Last change on this file since 26170 was 26170, checked in by stoecker, 13 years ago

i18n update

File size: 1.9 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-06-23 17:53+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-06-20 14:37+0000\n"
12"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"Language: uk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 08:42+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build 13265)\n"
22
23#. FIXME why is help not a JosmAction?
24#. Strings in JFileChooser
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:234
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:609
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:188
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:359
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209
32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
33#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55
34#: build/specialmessages.java:63
35msgid "Help"
36msgstr "Довідка"
37
38#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:474
39#, java-format
40msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
41msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
42
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:475
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:508
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:595
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:187
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:131
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:145
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:171
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:130
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:72
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:103
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:157
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:189
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:317
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:236
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:426
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:607
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:710
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1104
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:425
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:657
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:660
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:490
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:133
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:213
94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:388
95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:629
96#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
97#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:353
98#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
99#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
100#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
101#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
102#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:65
103#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:107
104#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:119
105#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:130
106#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:141
107#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:152
108#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:181
109#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:49
110#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:49
111#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:45
112#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:190
113#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:216
114#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:260
115#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
116msgid "Warning"
117msgstr "Попередження"
118
119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:507
120msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
121msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
122
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:594
124#, java-format
125msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
126msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
127
128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:745
129#, java-format
130msgid ""
131"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
132"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
133"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
134msgstr ""
135"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
136"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
137"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
138
139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:760
140msgid "Exit JOSM"
141msgstr "Вийти з JOSM"
142
143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:761
144msgid "Continue, try anyway"
145msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
146
147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:762
148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:335
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:378
152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:486
155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:499
156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:114
157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:130
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:267
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:964
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:300
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:842
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:568
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:764
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:684
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:470
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:196
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1130
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:117
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1268
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1278
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:80
187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:376
192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
193#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
194#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
195#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
196#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
197#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
198#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
199#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
200#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
201#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
202#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
203#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
204#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
205#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
206#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:89
207#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:148
208#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:158
209#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:147
210#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:159
211#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:147
212#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:159
213#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:152
214#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:165
215#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:148
216#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:160
217#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteWorkOffline.java:113
218#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugDetailsPanel.java:172
219#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugPropertiesPanel.java:222
220#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustHelpPanel.java:87
221#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
222#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
223#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:60
224#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231
225#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
226#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
227#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
228#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
229#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
230#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
231#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:46
232#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
233msgid "Error"
234msgstr "Помилка"
235
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
237#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:108
238#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:116
239msgid "About"
240msgstr "Про програму…"
241
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
243msgid "Display the about screen."
244msgstr "Показати інформацію про програму"
245
246#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
247#. Add the name of this application
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:228
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:818
254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:820
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:61
256msgid "Java OpenStreetMap Editor"
257msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
258
259#. Add the version number
260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:69
262#, java-format
263msgid "Version {0}"
264msgstr "Версія {0}"
265
266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
267#, java-format
268msgid "Last change at {0}"
269msgstr "Останні зміни: {0}"
270
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
272#, java-format
273msgid "Java Version {0}"
274msgstr "Версія Java {0}"
275
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
277msgid "Homepage"
278msgstr "Домівка"
279
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
281msgid "Bug Reports"
282msgstr "Звітувати про помилки"
283
284#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
285#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
286#. </button>
287#. <button label="Info" hotkey="I">
288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:32
290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:534
291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:553
292#: build/trans_surveyor.java:64
293msgid "Info"
294msgstr "Відомості"
295
296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
297msgid "Readme"
298msgstr "Для читання"
299
300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
301msgid "Revision"
302msgstr "Редакція"
303
304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
305msgid "Contribution"
306msgstr "Вклад до розвитку"
307
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
309msgid "License"
310msgstr "Ліцензія"
311
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
315msgid "Plugins"
316msgstr "Втулки"
317
318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
319msgid "About JOSM..."
320msgstr "Про JOSM…"
321
322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
323#, java-format
324msgid ""
325"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
326"page for OSM object will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
327msgstr ""
328"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат посилання до API. Перенаправлення на "
329"сторінку з інформацією або з історією об’єкта OSM можливо не вдалось. "
330"Основне посилання до API: ''{0}''"
331
332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
333#, java-format
334msgid ""
335"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
336"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
337msgstr ""
338"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
339"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
340
341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
342#, java-format
343msgid ""
344"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
345"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
346msgstr ""
347"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
348"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
349"операції."
350
351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
354msgid "Continue"
355msgstr "Далі"
356
357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
358#, java-format
359msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
360msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
361
362#. Strings in JFileChooser
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:99
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:90
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:45
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:104
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:217
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:118
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:226
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:136
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:266
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:346
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:193
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:317
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1009
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1271
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:341
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:446
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1301
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666
416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1412
418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1413
419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
422#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
423#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
424#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
425#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
426#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
427#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:54
428#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
429#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
430#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
431#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
432#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
433#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:445
434#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
435#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:490
436#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
437#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
438#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
439#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
440#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
441#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
442#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
443#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
444#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:321
445#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741
446#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
447#: build/specialmessages.java:46
448msgid "Cancel"
449msgstr "Скасувати"
450
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
452msgid "Click to abort launching external browsers"
453msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
454
455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
456msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
457msgstr ""
458"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
459"зв’язок."
460
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
462msgid "Please select the target layer."
463msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
464
465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
466msgid "Select target layer"
467msgstr "Виберіть шар"
468
469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:641
472msgid "Merge"
473msgstr "Об’єднати"
474
475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
476#, java-format
477msgid ""
478"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
479"</html>"
480msgstr ""
481"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
482"html>"
483
484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
485msgid "No target layers"
486msgstr "Шар не обрано"
487
488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18
489#, java-format
490msgid "Add imagery layer {0}"
491msgstr "Додати шар з зображенням {0}"
492
493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
496msgid "Add Node..."
497msgstr "Додати точку…"
498
499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
500msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
501msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
502
503#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
504#. the correct group in
505#. Add extra shortcut C-S-a
506#. Add extra shortcut ESCAPE
507#.
508#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
509#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
510#. * for now this is a reasonable approximation.
511#.
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1579
528#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
529#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:63
530#, java-format
531msgid "Edit: {0}"
532msgstr "Правити: {0}"
533
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
537msgid "Align Nodes in Circle"
538msgstr "Вирівняти точки по колу"
539
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
541msgid "Move the selected nodes into a circle."
542msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
543
544#. $NON-NLS-1$
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40
552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
565#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
566#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
567#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
568#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32
569#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:82
570#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
571#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
572#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22
573#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
574#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
575#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
576#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
577#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40
578#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
579#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
580#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
581#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
582#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
583#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
584#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
585#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
586#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
587#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
588#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:71
589#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
590#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
591#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:31
592#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:44
593#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
594#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:25
595#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:23
596#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:30
597#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:26
598#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:26
599#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:26
600#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:27
601#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:24
602#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:26
603#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:26
604#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:28
605#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:29
606#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:29
607#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:33
608#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:28
609#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:25
610#, java-format
611msgid "Tool: {0}"
612msgstr "Інструмент: {0}"
613
614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
615msgid "Please select at least four nodes."
616msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
617
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:55
621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:215
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:139
628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:106
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:625
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:463
636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:512
638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:995
639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1025
640#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
641#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:44
642#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
643msgid "Information"
644msgstr "Інформація"
645
646#. Do it!
647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
650msgid "Align Nodes in Line"
651msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
652
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
654msgid "Move the selected nodes in to a line."
655msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
656
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
659msgid "Please select at least three nodes."
660msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
661
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:73
664msgid "data"
665msgstr "даних"
666
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
668msgid "layer"
669msgstr "шару"
670
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
672msgid "selection"
673msgstr "виділення"
674
675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61
677msgid "conflict"
678msgstr "конфлікту"
679
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
681msgid "download"
682msgstr "завантаження"
683
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
685msgid "previous"
686msgstr "попереднього"
687
688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:39
689msgid "next"
690msgstr "наступного"
691
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
694msgid "Nothing selected to zoom to."
695msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
696
697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122
699#, java-format
700msgid "Zoom to {0}"
701msgstr "Масштабувати до {0}"
702
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
704#, java-format
705msgid "Zoom the view to {0}."
706msgstr "Масштабувати вид до {0}"
707
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
712#, java-format
713msgid "View: {0}"
714msgstr "Вид: {0}"
715
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
717msgid "No conflicts to zoom to"
718msgstr "Немає конфліктів для показу"
719
720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
721msgid "Changeset Manager"
722msgstr "Менеджер наборів змін"
723
724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
726msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
727msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
731msgid "Close open changesets"
732msgstr "Закрити відкриті набори змін"
733
734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
736msgid "Closes open changesets"
737msgstr "Закриває відкриті набори змін"
738
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55
742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
749#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
750#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
751#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
752#, java-format
753msgid "File: {0}"
754msgstr "Файл: {0}"
755
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
758msgid "There are no open changesets"
759msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
760
761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
763msgid "No open changesets"
764msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
765
766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
768msgid "Downloading open changesets ..."
769msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
770
771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
773msgid "Combine Way"
774msgstr "Приєднати лінію"
775
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
777msgid "Combine several ways into one."
778msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
779
780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
781msgid "Change directions?"
782msgstr "Змінити напрямки?"
783
784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
785msgid "Reverse and Combine"
786msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
787
788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
789msgid ""
790"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
791"reverse some of them?"
792msgstr ""
793"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
794"напрямок однієї з них на протилежний?"
795
796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
797msgid ""
798"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
799"nodes)"
800msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
801
802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
803#, java-format
804msgid "Combine {0} ways"
805msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
806
807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
808msgid "Please select at least two ways to combine."
809msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
813#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
814#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
815#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
816msgid "Copy"
817msgstr "Копіювати"
818
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
820msgid "Copy selected objects to paste buffer."
821msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
822
823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
824msgid "Please select something to copy."
825msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
826
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
830msgid "Create Circle"
831msgstr "Створити коло"
832
833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
834msgid "Create a circle from three selected nodes."
835msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
836
837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
838msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
839msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
840
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
842msgid ""
843"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
844"three nodes."
845msgstr ""
846"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
847
848#. Commit
849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103
852#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
853#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32
854#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:84
855msgid "Create multipolygon"
856msgstr "Створити мультіполігон"
857
858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
859msgid "Create multipolygon."
860msgstr "Створити мультіполігон."
861
862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60
863#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
864msgid "No data loaded."
865msgstr "Не завантажено дані."
866
867#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
868#. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:69
870msgid "You must select at least one way."
871msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
872
873#. JButton
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:643
879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:322
881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1032
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1057
883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656
884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:741
886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:508
887#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
888#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:510
889#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:804
890#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:927
891#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:428
892#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
893#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
894#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
895#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
896#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
897#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
898#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
899msgid "Delete"
900msgstr "Вилучити"
901
902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
903msgid "Delete selected objects."
904msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
905
906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:223
909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224
910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:45
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:216
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:217
914#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:102
915#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
916msgid "Overwrite"
917msgstr "Перезаписати"
918
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
921#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:105
922msgid "File exists. Overwrite?"
923msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
924
925#. Do it!
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
929msgid "Distribute Nodes"
930msgstr "Розташувати точки"
931
932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
933msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
934msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
935
936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
938msgid "Download from OSM..."
939msgstr "Завантажити з OSM…"
940
941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
942msgid "Download map data from the OSM server."
943msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
944
945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55
947msgid "Download object..."
948msgstr "Завантажити об’єкт…"
949
950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
951msgid "Download OSM object by ID."
952msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
953
954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:67
955#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:83
956msgid "Object type:"
957msgstr "Тип об’єкту:"
958
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:69
960msgctxt "osm object types"
961msgid "mixed"
962msgstr "мішаний"
963
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:70
965msgid "Choose the OSM object type"
966msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
967
968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:71
969#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:91
970msgid "Object ID:"
971msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
972
973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:73
974msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
975msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
976
977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:76
978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
979#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
980msgid "Separate Layer"
981msgstr "Окремий шар"
982
983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:77
984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:71
985msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
986msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
987
988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
989#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31
990msgid "Download referrers"
991msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
992
993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:80
994msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
995msgstr ""
996"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
997"завантажені"
998
999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:82
1000msgid ""
1001"Object IDs can be separated by comma or space.<br/> Examples: <b><ul><li>1 2 "
1002"5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> In mixed mode, specify objects like this: "
1003"<b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
1004msgstr ""
1005"ID об’єктів можуть бути відокремлені комою чи пробілом.<br/> Приклад: "
1006"<b><ul><li>1 2 5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> у змішаному об’єкти "
1007"зазначаються наступним чином: <b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
1008
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115
1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
1012msgid "Download object"
1013msgstr "Завантажити об’єкт"
1014
1015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:121
1016msgid "Start downloading"
1017msgstr "Почати завантаження"
1018
1019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:122
1020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:96
1021msgid "Close dialog and cancel downloading"
1022msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
1023
1024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:137
1025msgid ""
1026"Invalid ID list specified\n"
1027" Cannot download object."
1028msgstr ""
1029"Неправильний список ID\n"
1030" Неможливо завантажити об’єкти."
1031
1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:171
1033msgid "Object could not be downloaded"
1034msgid_plural "Some objects could not be downloaded"
1035msgstr[0] "Неможливо завантажити об’єкт"
1036msgstr[1] "Неможливо завантажити кілька об’єктів"
1037msgstr[2] "Неможливо завантажити кілька об’єктів"
1038
1039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:172
1040#, java-format
1041msgid "One object could not be downloaded.<br>"
1042msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.<br>"
1043msgstr[0] "Неможливо завантажити один об’єкт.<br>"
1044msgstr[1] "Неможливо завантажити {0} об’єкти.<br>"
1045msgstr[2] "Неможливо завантажити {0} об’єктів.<br>"
1046
1047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:176
1048msgid ""
1049"The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server "
1050"does not know an object with the requested id."
1051msgstr ""
1052"Сервер відповів на запит помилкою з кодом 404<br>Зазвичай це означає, що "
1053"серверу нічого не відомо про об’єкт із таким id."
1054
1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:178
1056msgid "missing objects:"
1057msgstr "відсутні об’єкти:"
1058
1059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:203
1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:462
1061msgid "Object deleted"
1062msgid_plural "Objects deleted"
1063msgstr[0] "Об’єкт вилучено"
1064msgstr[1] "Об’єкти вилучено"
1065msgstr[2] "Об’єкти вилучено"
1066
1067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:205
1068#, java-format
1069msgid "One downloaded object is deleted."
1070msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted."
1071msgstr[0] "Один завантажений об’єкт є вилученим"
1072msgstr[1] "{0} завантажених об’єкти є вилученими"
1073msgstr[2] "{0} завантажених об’єктів є вилученими"
1074
1075#. content.add(scroller);
1076#. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
1077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:246
1078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666
1079#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116
1080msgid "Ok"
1081msgstr "Так"
1082
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
1084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
1085msgid "Download parent ways/relations..."
1086msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
1087
1088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
1089msgid "Download objects referring to one of the selected objects"
1090msgstr "Завантаження об’єктів, що посилаються на один зі виділених об’єктів"
1091
1092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
1093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
1094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:695
1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1441
1097#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:524
1098msgid "Duplicate"
1099msgstr "Дублювати"
1100
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
1102msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
1103msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
1104
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1106msgid "Duplicate Layer"
1107msgstr "Дублювати шар"
1108
1109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1110msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
1111msgstr "Зробити копію виділеного шару"
1112
1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
1115#, java-format
1116msgid "Layer: {0}"
1117msgstr "Шар: {0}"
1118
1119#. Translators: "Copy of {layer name}"
1120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
1121#, java-format
1122msgid "Copy of {0}"
1123msgstr "Копія {0}"
1124
1125#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
1126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
1127#, java-format
1128msgid "Copy {1} of {0}"
1129msgstr "Копія {1} з {0}"
1130
1131#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
1132#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
1133#. </button>
1134#. <button label="Exit" hotkey="E">
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
1137#: build/trans_surveyor.java:68
1138msgid "Exit"
1139msgstr "Вихід"
1140
1141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1142msgid "Exit the application."
1143msgstr "Вийти з програми."
1144
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:36
1146msgid "Follow line"
1147msgstr "Йти за лінією"
1148
1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:38
1150msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line."
1151msgstr "Малювання лінії, які мають декілька спільних точок одна з одною."
1152
1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40
1154msgid "Follow"
1155msgstr "Слідувати"
1156
1157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35
1158msgid "Fullscreen view"
1159msgstr "На весь екран"
1160
1161#. no icon
1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
1163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:38
1164msgid "Toggle fullscreen view"
1165msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1166
1167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
1169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:357
1170msgid "Export to GPX..."
1171msgstr "Експортувати до GPX…"
1172
1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:356
1175msgid "Export the data to GPX file."
1176msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
1177
1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
1179msgid "Nothing to export. Get some data first."
1180msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
1181
1182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
1183msgid "Export GPX file"
1184msgstr "Експортувати GPX-файл"
1185
1186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:20
1188msgid "Object history"
1189msgstr "Історія об’єкту"
1190
1191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:18
1192msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
1193msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
1194
1195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:46
1196msgid "New offset"
1197msgstr "Нове положення"
1198
1199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:47
1200msgid "Adjust the position of this imagery layer"
1201msgstr "Підлаштуйте положення шару з фоновим зображенням"
1202
1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:156
1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
1205msgid "Adjust imagery offset"
1206msgstr "Налаштування положення фону"
1207
1208#. Strings in JFileChooser
1209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
1211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
1212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:266
1214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1236
1215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1301
1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:358
1217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
1222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
1223#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
1224#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
1225#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
1226#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
1227#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
1228#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
1229#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
1230#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
1231#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:477
1232#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
1233#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
1234#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
1235#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
1236#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:301
1237#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687
1238#: build/specialmessages.java:71
1239msgid "OK"
1240msgstr "Так"
1241
1242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:162
1243#, java-format
1244msgid ""
1245"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
1246"offset.\n"
1247"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
1248"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
1249msgstr ""
1250"Використовуйте клавіші керування курсором або перетягніть шар із фоновим "
1251"зображенням за допомогою миші.\n"
1252"Ви можете також ввести координати зміщення на схід та північ ({0}).\n"
1253"Якщо ви бажаєте зберегти положення як закладку, введіть її ім’я нижче."
1254
1255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:165
1256msgid "Offset: "
1257msgstr "Зміщення: "
1258
1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:167
1260msgid "Bookmark name: "
1261msgstr "Ім'я закладки: "
1262
1263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:228
1264msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
1265msgstr "Закладка для положення вже існує. Переписати?"
1266
1267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
1268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:20
1269msgid "Info about Element"
1270msgstr "Інформація про елемент"
1271
1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:18
1273msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
1274msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
1275
1276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1277msgid "Join overlapping Areas"
1278msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
1279
1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1281msgid "Joins areas that overlap each other"
1282msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
1283
1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320
1285msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
1286msgstr ""
1287"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
1288
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327
1290msgid "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
1291msgstr ""
1292"Одна із виділених ліній не є замкненою, тому не може бути під’єднана до "
1293"інших."
1294
1295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:340
1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:81
1297#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:81
1298msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
1299msgid_plural ""
1300"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
1301msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
1302msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1303msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1304
1305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
1306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1307#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
1308msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
1309msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
1310
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
1312msgid "Are you really sure to continue?"
1313msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
1314
1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345
1316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:694
1317msgid "Please abort if you are not sure"
1318msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
1319
1320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362
1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384
1322msgid "No intersection found. Nothing was changed."
1323msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
1324
1325#. revert changes
1326#. FIXME: this is dirty hack
1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
1328msgid "Reverting changes"
1329msgstr "Відміна правок"
1330
1331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:442
1332msgid "Removed duplicate nodes"
1333msgstr "Вилучені здвоєні точки"
1334
1335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451
1336msgid "Added node on all intersections"
1337msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
1338
1339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505
1340msgid "Assemble new polygons"
1341msgstr "Зібрати у новий полігон"
1342
1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:511
1344msgid "Delete relations"
1345msgstr "Вилучити зв’язки"
1346
1347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:516
1348msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
1349msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
1350
1351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:519
1352msgid "Joined overlapping areas"
1353msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
1354
1355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:522
1356msgid ""
1357"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
1358"verify no errors have been introduced."
1359msgstr ""
1360"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
1361"чи не виникло помилок."
1362
1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581
1364msgid "Fix tag conflicts"
1365msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1366
1367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855
1368msgid "Split ways into fragments"
1369msgstr "Розділити лінію на частки"
1370
1371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1241
1372msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
1373msgstr ""
1374"На жаль. Не можу обробити зв’язок-мультиполігон у якого кілька зовнішніх "
1375"ліній."
1376
1377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1251
1378msgid ""
1379"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
1380msgstr ""
1381"На жаль. Не можу обробити лінію, що є зовнішньою у кількох зв’язках-"
1382"мультиполігонах."
1383
1384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256
1385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1263
1386msgid ""
1387"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
1388"relations."
1389msgstr ""
1390"На жаль. Не можу обробити лінію яка є одночасно внутрішньою та зовнішньою у "
1391"зв’язках-мультиполігонах."
1392
1393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1268
1394msgid ""
1395"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
1396msgstr ""
1397"На жаль. Не можу обробити лінію, що є внутрішньою у кількох зв’язках-"
1398"мультиполігонах."
1399
1400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1370
1401msgid "Removed Element from Relations"
1402msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1403
1404#. I18N: current action printed in status display
1405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1439
1406msgid "Remove tags from inner ways"
1407msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1408
1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1472
1410msgid "Join Areas Function"
1411msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1412
1413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1415msgid "Join Node to Way"
1416msgstr "Приєднати точку до лінії"
1417
1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1419msgid "Join a node into the nearest way segments"
1420msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1421
1422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85
1423msgid "Join Node and Line"
1424msgstr "З’єднати точку і лінію"
1425
1426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1427msgid "No Shortcut"
1428msgstr "Відсутній ярлик"
1429
1430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1431msgid "Jump To Position"
1432msgstr "Перейти до позиції"
1433
1434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1435msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1436msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1437
1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1439msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1440msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1441
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:61
1443msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1444msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1445
1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:87
1447#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1448msgid "Latitude"
1449msgstr "Широта"
1450
1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:90
1452#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1453msgid "Longitude"
1454msgstr "Довгота"
1455
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:93
1457msgid "Zoom (in metres)"
1458msgstr "Масштаб (в метрах)"
1459
1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:96
1461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:143
1462#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
1463msgid "URL"
1464msgstr "URL"
1465
1466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:99
1467msgid "Jump there"
1468msgstr "Перейти туди"
1469
1470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:106
1471msgid "Jump to Position"
1472msgstr "Перейти до позиції"
1473
1474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:118
1475msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1476msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1477
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:118
1479msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1480msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1481
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1484msgid "Rectified Image..."
1485msgstr "Ректифіковане зображення…"
1486
1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
1488msgid "Download Rectified Images From Various Services"
1489msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
1490
1491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1492#, java-format
1493msgid "WMS: {0}"
1494msgstr "WMS: {0}"
1495
1496#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
1497#. to commit the link to the preferences
1498#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
1499#. service will never be selected automatically.
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:109
1501msgid "Custom WMS Link"
1502msgstr "WMS-посилання користувача"
1503
1504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:116
1505msgid "Supported Rectifier Services:"
1506msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
1507
1508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:141
1509msgid "Visit Homepage"
1510msgstr "Відвідати Домівку"
1511
1512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:152
1513msgid "WMS URL or Image ID:"
1514msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
1515
1516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:156
1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
1518msgid "Add Rectified Image"
1519msgstr "Додати ректифіковане зображення"
1520
1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:210
1522msgid ""
1523"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
1524"again."
1525msgstr ""
1526"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
1527"ласка, спробуйте ще раз."
1528
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:211
1530msgid "No valid WMS URL or id"
1531msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
1532
1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1534msgid "Merge layer"
1535msgstr "Об’єднати шари"
1536
1537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1538msgid "Merge the current layer into another layer"
1539msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1540
1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1543msgid "Merge Nodes"
1544msgstr "З’єднати точки"
1545
1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1547msgid "Merge nodes into the oldest one."
1548msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1549
1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
1551msgid ""
1552"Please select at least two nodes to merge or a node that is close to another "
1553"node."
1554msgstr ""
1555"Будь ласка, виділіть що найменше дві точки для злиття або точки, які "
1556"розташовані дуже близько друг до друга."
1557
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:175
1559msgid "Abort Merging"
1560msgstr "Скасувати об’єднання"
1561
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:177
1563msgid "Click to abort merging nodes"
1564msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1565
1566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
1567#, java-format
1568msgid ""
1569"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1570msgstr ""
1571"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1572"використовується."
1573
1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:285
1575#, java-format
1576msgid "Merge {0} nodes"
1577msgstr "Об’єднати {0} точок"
1578
1579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1581msgid "Merge selection"
1582msgstr "Об’єднати виділене"
1583
1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1585msgid "Merge the currently selected objects into another layer"
1586msgstr "Злити виділені об'єкти у новому шарі"
1587
1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1591msgid "Mirror"
1592msgstr "Віддзеркалити"
1593
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1595msgid "Mirror selected nodes and ways."
1596msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1597
1598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1599msgid "Please select at least one node or way."
1600msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1601
1602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
1603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:52
1604msgid "up"
1605msgstr "вгору"
1606
1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:54
1609msgid "down"
1610msgstr "вниз"
1611
1612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
1614msgid "left"
1615msgstr "ліворуч"
1616
1617#. dir == Direction.RIGHT) {
1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1620msgid "right"
1621msgstr "праворуч"
1622
1623#. dir == Direction.RIGHT) {
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:52
1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:54
1626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
1627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1628#, java-format
1629msgid "Move objects {0}"
1630msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1631
1632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:64
1633#, java-format
1634msgid "Move {0}"
1635msgstr "Перемістити {0}"
1636
1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:65
1638#, java-format
1639msgid "Moves Objects {0}"
1640msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1641
1642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:130
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:235
1644msgid "Cannot move objects outside of the world."
1645msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1646
1647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1649msgid "Move Node..."
1650msgstr "Переміщення точки…"
1651
1652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1653msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1654msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1655
1656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1658msgid "New Layer"
1659msgstr "Новий шар"
1660
1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1662msgid "Create a new map layer."
1663msgstr "Створити новий шар мапи."
1664
1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
1667msgid "Open..."
1668msgstr "Відкрити…"
1669
1670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1671msgid "Open a file."
1672msgstr "Відкрити файл."
1673
1674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:99
1675msgid "Opening files"
1676msgstr "Відкриття файлів"
1677
1678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:129
1679#, java-format
1680msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1681msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1682msgstr[0] ""
1683"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1684msgstr[1] ""
1685"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1686msgstr[2] ""
1687"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1688
1689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:156
1690#, java-format
1691msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1692msgid_plural ""
1693"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1694msgstr[0] ""
1695"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1696msgstr[1] ""
1697"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1698msgstr[2] ""
1699"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1700
1701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:209
1702#, java-format
1703msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1704msgstr ""
1705"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1706"html>"
1707
1708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:210
1709msgid "Open file"
1710msgstr "Відкрити файл"
1711
1712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:296
1713msgid "Opening 1 file..."
1714msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1715
1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:298
1717#, java-format
1718msgid "Opening {0} file..."
1719msgid_plural "Opening {0} files..."
1720msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1721msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1722msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1723
1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:308
1725#, java-format
1726msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1727msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1728
1729#. I18N: Command to download a specific location/URL
1730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
1732msgid "Open Location..."
1733msgstr "Відкрити адресу…"
1734
1735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1736msgid "Open an URL."
1737msgstr "Відкрити URL посилання."
1738
1739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:78
1740msgid "Enter URL to download:"
1741msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1742
1743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:80
1744msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1745msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1746
1747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1748msgid "Download Location"
1749msgstr "Шлях для завантаження"
1750
1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:90
1752msgid "Download URL"
1753msgstr "Завантажити URL"
1754
1755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
1756msgid "Start downloading data"
1757msgstr "Почати завантаження даних"
1758
1759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:110
1760msgid "Download Data"
1761msgstr "Завантажити дані"
1762
1763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1764msgid ""
1765"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1766"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1767"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1768"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1769"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1770msgstr ""
1771"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1772"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1773"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1774"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1775"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1776"+Q.)"
1777
1778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:201
1781msgid "Orthogonalize Shape"
1782msgstr "Зробити кути прямими"
1783
1784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1785msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1786msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1787
1788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1790msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1791msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1792
1793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1794msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1795msgstr ""
1796"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1797
1798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:103
1799msgid "Orthogonalize / Undo"
1800msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1801
1802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1803msgid ""
1804"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1805"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1806"action!"
1807msgstr ""
1808"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1809"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1810"прямими\"!"
1811
1812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:112
1813msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1814msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1815
1816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:122
1817msgid ""
1818"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1819"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1820"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1821msgstr ""
1822"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1823"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1824"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1825"html>"
1826
1827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:150
1828msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1829msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1830
1831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:190
1832msgid "Orthogonalize"
1833msgstr "Зробити кути прямими"
1834
1835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:200
1836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:207
1837msgid "Usage"
1838msgstr "Використання"
1839
1840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:208
1841msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1842msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1843
1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:266
1845msgid ""
1846"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1847"orthogonalize them one by one.</html>"
1848msgstr ""
1849"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1850"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1851
1852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:419
1853msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1854msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1855
1856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1860#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
1861#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
1862#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
1863msgid "Paste"
1864msgstr "Вставити"
1865
1866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1867msgid "Paste contents of paste buffer."
1868msgstr "Вставити вміст буферу."
1869
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1871msgid "Delete incomplete members?"
1872msgstr "Вилучити неповних членів?"
1873
1874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1875msgid "Paste without incomplete members"
1876msgstr "Вставити без неповних членів"
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1879msgid ""
1880"The copied data contains incomplete objects. When pasting the incomplete "
1881"objects are removed. Do you want to paste the data without the incomplete "
1882"objects?"
1883msgstr ""
1884"Скопійовані дані містять неповні об’єкти. Під час вставки вони будуть "
1885"знехтувані.Бажаєте продовжити вставку без неповних об’єктів?"
1886
1887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
1889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1579
1890msgid "Paste Tags"
1891msgstr "Вставити теґи"
1892
1893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1894msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1895msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1896
1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
1898#, java-format
1899msgid "Pasting {0} tag"
1900msgid_plural "Pasting {0} tags"
1901msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1902msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1903msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1904
1905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
1906#, java-format
1907msgid "to {0} object"
1908msgid_plural "to {0} objects"
1909msgstr[0] "у {0} об’єкт"
1910msgstr[1] "у {0} об’єкти"
1911msgstr[2] "у {0} об’єктів"
1912
1913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1914msgid "Preferences..."
1915msgstr "Налаштування…"
1916
1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1918msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1919msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1920
1921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1923#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1924msgid "Preferences"
1925msgstr "Налаштування"
1926
1927#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1929msgid "Purge..."
1930msgstr "Очищення…"
1931
1932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1933msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1934msgstr ""
1935"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1936"нього даних."
1937
1938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
1939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1940msgid "Purge"
1941msgstr "Очистити"
1942
1943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1944msgid "Confirm Purging"
1945msgstr "Підтвердження Очищення"
1946
1947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:221
1948msgid ""
1949"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1950"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1951"uploading."
1952msgstr ""
1953"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1954"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1955"до нього даних."
1956
1957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:229
1958msgid ""
1959"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1960"selected objects:"
1961msgstr ""
1962"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1963
1964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:260
1965msgid "Add to selection"
1966msgstr "Додати до виділення"
1967
1968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:274
1969msgid ""
1970"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1971"discarded.</html>"
1972msgstr ""
1973"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1974"знищені.</html>"
1975
1976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:280
1977msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1978msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1983msgid "Redo"
1984msgstr "Повернути"
1985
1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1987msgid "Redo the last undone action."
1988msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1989
1990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
1991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
1992msgid "Rename layer"
1993msgstr "Перейменувати Шар"
1994
1995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
1996msgid "Also rename the file"
1997msgstr "Також змінити назву файлу"
1998
1999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
2000#, java-format
2001msgid "Could not rename file ''{0}''"
2002msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
2003
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
2005msgid "Reverse way"
2006msgstr "Змінити напрямок лінії"
2007
2008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
2009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
2010msgid "Reverse Ways"
2011msgstr "Змінити напрямок лінії"
2012
2013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
2014msgid "Reverse the direction of all selected ways."
2015msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
2016
2017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
2018msgid "Please select at least one way."
2019msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
2020
2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
2022msgid "Reverse ways"
2023msgstr "Змінити напрямок ліній"
2024
2025#. Strings in JFileChooser
2026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
2027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
2028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
2029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:327
2030#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:462
2031#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:248
2032#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:248
2033#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
2034#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1408
2035#: build/specialmessages.java:78
2036msgid "Save"
2037msgstr "Зберегти"
2038
2039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
2040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:326
2041msgid "Save the current data."
2042msgstr "Зберегти поточні дані."
2043
2044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:48
2045#, java-format
2046msgid "File {0} exists. Overwrite?"
2047msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
2048
2049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:72
2050msgid "No Exporter found! Nothing saved."
2051msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
2052
2053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:103
2054msgid "Empty document"
2055msgstr "Порожній документ"
2056
2057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:104
2058msgid "Save anyway"
2059msgstr "Всеодно зберегти"
2060
2061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:106
2062msgid "The document contains no data."
2063msgstr "Документ не містить даних."
2064
2065#. I18N: Display title of the window showing conflicts
2066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117
2067msgid "Conflicts"
2068msgstr "Конфлікти"
2069
2070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
2071msgid "Reject Conflicts and Save"
2072msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
2073
2074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:120
2075msgid ""
2076"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
2077"if you rejected all. Continue?"
2078msgstr ""
2079"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
2080"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
2081
2082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:132
2083msgid "Save OSM file"
2084msgstr "Зберегти файл OSM"
2085
2086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:134
2087msgid "Save GPX file"
2088msgstr "Зберегти файл GPX"
2089
2090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:135
2091msgid "Save Layer"
2092msgstr "Зберегти шар"
2093
2094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
2095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
2096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:342
2097msgid "Save As..."
2098msgstr "Зберегти як…"
2099
2100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
2101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:341
2102msgid "Save the current data to a new file."
2103msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
2104
2105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
2107msgid "Select All"
2108msgstr "Виділити все"
2109
2110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2111msgid ""
2112"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
2113"objects too."
2114msgstr ""
2115"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
2116"об’єкти."
2117
2118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
2119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
2120msgid "Show Status Report"
2121msgstr "Показати звіт про стан"
2122
2123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
2124msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
2125msgstr ""
2126"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
2127"до повідомлення про помилку"
2128
2129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
2130#, java-format
2131msgid "Help: {0}"
2132msgstr "Довідка: {0}"
2133
2134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:121
2135msgid "Status Report"
2136msgstr "Звіт про стан"
2137
2138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:122
2139msgid "Copy to clipboard and close"
2140msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
2141
2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:122
2143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:65
2144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
2145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
2146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
2147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
2148#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
2149#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:74
2150#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1384
2151msgid "Close"
2152msgstr "Закрити"
2153
2154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2155msgid "Simplify Way"
2156msgstr "Спростити лінію"
2157
2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2159msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
2160msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
2161
2162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:66
2163#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2164msgid "Yes, delete nodes"
2165msgstr "Так, вилучити точки"
2166
2167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:68
2168#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2169msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
2170msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
2171
2172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:72
2173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:259
2174#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2175msgid "No, abort"
2176msgstr "Ні, скасувати"
2177
2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:74
2179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:120
2180#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2181#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
2182msgid "Cancel operation"
2183msgstr "Відмінити операцію"
2184
2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:87
2186#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
2187msgid "Do you want to delete them anyway?"
2188msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
2189
2190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:89
2191#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:83
2192msgid "Delete nodes outside of data regions?"
2193msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
2194
2195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
2196#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
2197msgid "Please select at least one way to simplify."
2198msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
2199
2200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:112
2201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
2203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
2204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2205#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2206msgid "Yes"
2207msgstr "Так"
2208
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:114
2210#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2211msgid "Simplify all selected ways"
2212msgstr "Спростити всі виділені лінії"
2213
2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:127
2215#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2216#, java-format
2217msgid ""
2218"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
2219msgstr ""
2220"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
2221"їх всі?"
2222
2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:130
2224#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2225msgid "Simplify ways?"
2226msgstr "Спростити лінії?"
2227
2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:185
2229#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:196
2230#, java-format
2231msgid "Simplify {0} way"
2232msgid_plural "Simplify {0} ways"
2233msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
2234msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
2235msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
2236
2237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:260
2238#, java-format
2239msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
2240msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
2241msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
2242msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
2243msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
2244
2245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
2247msgid "Split Way"
2248msgstr "Розділити лінію"
2249
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2251msgid "Split a way at the selected node."
2252msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
2253
2254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
2255msgid ""
2256"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
2257msgstr ""
2258"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
2259
2260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
2261#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129
2262msgid "The selected nodes do not share the same way."
2263msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
2264
2265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
2266#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:104
2267msgid "The selected node is not in the middle of any way."
2268msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
2269msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2270msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2271msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2272
2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
2274#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:116
2275msgid ""
2276"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
2277"way also."
2278msgid_plural ""
2279"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
2280"way also."
2281msgstr[0] ""
2282"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
2283"виділіть також лінію."
2284msgstr[1] ""
2285"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2286"виділіть також лінію."
2287msgstr[2] ""
2288"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2289"виділіть також лінію."
2290
2291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
2292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
2293msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
2294msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
2295
2296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
2297msgid ""
2298"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
2299"middle of the way.)"
2300msgstr ""
2301"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
2302"лінії)."
2303
2304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
2305msgid ""
2306"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
2307"should verify this and correct it when necessary.</html>"
2308msgstr ""
2309"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
2310"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
2311"html>"
2312
2313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
2314msgid ""
2315"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
2316"this and correct it when necessary.</html>"
2317msgstr ""
2318"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
2319"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
2320
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
2322#, java-format
2323msgid "Split way {0} into {1} parts"
2324msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
2325
2326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
2328msgid "Toggle GPX Lines"
2329msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
2330
2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2332msgid "Draw lines between raw gps points."
2333msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
2334
2335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2336#, java-format
2337msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
2338msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
2339
2340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
2342msgid "UnGlue Ways"
2343msgstr "Роз’єднати лінії"
2344
2345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2346msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
2347msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
2348
2349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
2350msgid "This node is not glued to anything else."
2351msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
2352
2353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
2354msgid "None of these nodes are glued to anything else."
2355msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
2356
2357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
2358msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
2359msgstr ""
2360"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
2361
2362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
2363msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
2364msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
2365
2366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
2367msgid "Select either:"
2368msgstr "Виберіть один з варіантів:"
2369
2370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
2371msgid "* One tagged node, or"
2372msgstr "* Одна точка с теґами, або"
2373
2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
2375msgid "* One node that is used by more than one way, or"
2376msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
2377
2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
2379msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
2380msgstr ""
2381"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
2382
2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
2384msgid ""
2385"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2386msgstr ""
2387"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2388"лініями, або"
2389
2390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2391msgid ""
2392"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2393msgstr ""
2394"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2395"лініями."
2396
2397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2398msgid ""
2399"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2400"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2401"their\n"
2402"own copy and all nodes will be selected."
2403msgstr ""
2404"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2405"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2406"і всі точки будуть виділені."
2407
2408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2409msgid "Unglued Node"
2410msgstr "Не прикріплена точка"
2411
2412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
2413#, java-format
2414msgid "Dupe into {0} nodes"
2415msgstr "Дублювати у {0} точок"
2416
2417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
2418#, java-format
2419msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2420msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2421msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2422msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2423msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2424
2425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2428#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
2429msgid "Undo"
2430msgstr "Відмінити"
2431
2432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2433msgid "Undo the last action."
2434msgstr "Відмінити останню дію."
2435
2436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2438msgid "Unselect All"
2439msgstr "Скинути виділення"
2440
2441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2442msgid "Unselect all objects."
2443msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2444
2445#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2446#. the correct group in
2447#. Add extra shortcut C-S-a
2448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2449msgid "Unselect All (Focus)"
2450msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2451
2452#. Add extra shortcut ESCAPE
2453#.
2454#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2455#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2456#. * for now this is a reasonable approximation.
2457#.
2458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2459msgid "Unselect All (Escape)"
2460msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2461
2462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2464msgid "Update data"
2465msgstr "Оновити дані"
2466
2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2468msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2469msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2470
2471#. bounds defined? => use the bbox downloader
2472#.
2473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:874
2475#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2476#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
2477msgid "Download data"
2478msgstr "Отримати дані"
2479
2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2482msgid "Update modified"
2483msgstr "Оновити змінене"
2484
2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2486msgid ""
2487"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2488msgstr ""
2489"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2490
2491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2492msgid "No current dataset found"
2493msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2494
2495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2496#, java-format
2497msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2498msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2499
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2502msgid "Update selection"
2503msgstr "Оновити виділене"
2504
2505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2506msgid ""
2507"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2508msgstr ""
2509"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2510
2511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2512msgid "There are no selected objects to update."
2513msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2514
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2516msgid "Selection empty"
2517msgstr "Вибірка порожня"
2518
2519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
2521msgid "Upload data"
2522msgstr "Надіслати дані на сервер"
2523
2524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2525msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2526msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2527
2528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
2529#, java-format
2530msgid ""
2531"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2532"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2533msgstr ""
2534"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2535"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2536
2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:156
2538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2540msgid "No changes to upload."
2541msgstr "Немає змін для надсилання."
2542
2543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:188
2544msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2545msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2546
2547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2548msgid "Upload selection"
2549msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2550
2551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2552msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2553msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2554
2555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2556msgid "Checking parents for deleted objects"
2557msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2558
2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2560#, java-format
2561msgid "Reading parents of ''{0}''"
2562msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2563
2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2565msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2566msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2567
2568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
2570msgid "Validation"
2571msgstr "Перевірка"
2572
2573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2574msgid "Performs the data validation"
2575msgstr "Перевірити дані"
2576
2577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122
2578msgid "Validating"
2579msgstr "Перевірка"
2580
2581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:166
2582#, java-format
2583msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
2584msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
2585
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:175
2587msgid "Updating ignored errors ..."
2588msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
2589
2590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:21
2591msgid "Viewport Following"
2592msgstr "Центрування мапи у вікні перегляду"
2593
2594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:23
2595msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
2596msgstr ""
2597"Увімкнути/вимкнути автоматичне переміщення мапи до останньої точки "
2598"розташування"
2599
2600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:24
2601msgid "Toggle Viewport Following"
2602msgstr "Центрування мапи у вікні перегляду"
2603
2604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:18
2605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:97
2606msgid "Wireframe View"
2607msgstr "Каркас"
2608
2609#. no icon
2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:20
2611msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2612msgstr ""
2613"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2614
2615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:21
2616msgid "Toggle Wireframe view"
2617msgstr "Показати/приховати каркас"
2618
2619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2622msgid "Zoom In"
2623msgstr "Наблизити"
2624
2625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2627msgid "Zoom Out"
2628msgstr "Віддалити"
2629
2630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2632msgctxt "audio"
2633msgid "Back"
2634msgstr "Назад"
2635
2636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2637msgctxt "audio"
2638msgid "Jump back."
2639msgstr "Перемотати назад."
2640
2641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2648#, java-format
2649msgid "Audio: {0}"
2650msgstr "Звук: {0}"
2651
2652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2654msgctxt "audio"
2655msgid "Faster"
2656msgstr "Швидше"
2657
2658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2659msgctxt "audio"
2660msgid "Faster Forward"
2661msgstr "Грати швидше."
2662
2663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2665msgctxt "audio"
2666msgid "Forward"
2667msgstr "Вперед"
2668
2669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2670msgctxt "audio"
2671msgid "Jump forward"
2672msgstr "Перемотати вперед"
2673
2674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2676msgctxt "audio"
2677msgid "Next Marker"
2678msgstr "Наступна мітка"
2679
2680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2681msgctxt "audio"
2682msgid "Play next marker."
2683msgstr "Відтворити наступну мітку."
2684
2685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2687msgctxt "audio"
2688msgid "Play/Pause"
2689msgstr "Відтворення/пауза"
2690
2691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2692msgid "Play/pause audio."
2693msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2694
2695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2697msgctxt "audio"
2698msgid "Previous Marker"
2699msgstr "Попередня мітка"
2700
2701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2702msgctxt "audio"
2703msgid "Play previous marker."
2704msgstr "Відтворити попередні мітку."
2705
2706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2708msgctxt "audio"
2709msgid "Slower"
2710msgstr "Повільніше"
2711
2712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2713msgctxt "audio"
2714msgid "Slower Forward"
2715msgstr "Відтворювати повільніше."
2716
2717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2718msgid "Downloading GPS data"
2719msgstr "Отримання GPS-даних"
2720
2721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2722msgid "Downloaded GPX Data"
2723msgstr "Отримані GPX-дані"
2724
2725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2726msgid "Downloading data"
2727msgstr "Отримання даних"
2728
2729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2730#, java-format
2731msgid ""
2732"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2733msgstr ""
2734"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2735
2736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2737msgid "No data found in this area."
2738msgstr "У цьому місці немає даних."
2739
2740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2741#, java-format
2742msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2743msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2744
2745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2746msgid "Updating data"
2747msgstr "Оновлення даних"
2748
2749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2750msgid "Check on the server"
2751msgstr "Перевірити на сервері"
2752
2753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2754msgid ""
2755"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2756"server"
2757msgstr ""
2758"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2759"локального набору даних"
2760
2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123
2763msgid "Ignore"
2764msgstr "Ігнорувати"
2765
2766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2767msgid "Click to abort and to resume editing"
2768msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2769
2770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2771#, java-format
2772msgid ""
2773"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2774"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2775"report a conflict."
2776msgid_plural ""
2777"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2778"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2779"report a conflict."
2780msgstr[0] ""
2781"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2782"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2783"наявність конфлікту."
2784msgstr[1] ""
2785"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2786"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2787"наявність конфліктів."
2788msgstr[2] ""
2789"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2790"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2791"наявність конфліктів."
2792
2793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2794#, java-format
2795msgid ""
2796"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2797msgid_plural ""
2798"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2799msgstr[0] ""
2800"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2801msgstr[1] ""
2802"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2803msgstr[2] ""
2804"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2805
2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2807#, java-format
2808msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2809msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2810
2811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2812msgid "Deleted or moved objects"
2813msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2814
2815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2816#, java-format
2817msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2818msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2819
2820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2822msgid "Errors during download"
2823msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2824
2825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:179
2826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2828#, java-format
2829msgid "There was {0} conflict during import."
2830msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2831msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2832msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2833msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2834
2835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:184
2836msgid "Conflict during download"
2837msgid_plural "Conflicts during download"
2838msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2839msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2840msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2841
2842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:233
2843#, java-format
2844msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2845msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2846
2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:234
2848#, java-format
2849msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2850msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2851
2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:235
2853#, java-format
2854msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2855msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2856
2857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2858msgid "Error during download"
2859msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2860
2861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:90
2862msgid "Delete Mode"
2863msgstr "Режим вилучення"
2864
2865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:92
2866msgid "Delete nodes or ways."
2867msgstr "Стерти точки або лінії."
2868
2869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
2870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
2871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:129
2872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:129
2873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:105
2874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2875#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
2876#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
2877#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
2878#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2879#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2880#: ../plugins/turbopen/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:99
2881#, java-format
2882msgid "Mode: {0}"
2883msgstr "Режим {0}"
2884
2885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:210
2886msgid ""
2887"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2888"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2889msgstr ""
2890"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2891"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2892"посилаються на елементи, що вилучаються."
2893
2894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
2895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
2896msgid "Draw"
2897msgstr "Креслити"
2898
2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
2900msgid "Draw nodes"
2901msgstr "Креслити точки"
2902
2903#. Add extra shortcut N
2904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2905msgid "Mode: Draw Focus"
2906msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2907
2908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
2909msgid "Cannot add a node outside of the world."
2910msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2911
2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
2913msgid "Add node"
2914msgstr "Додати точку"
2915
2916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
2917msgid "Add node into way"
2918msgstr "Додати точку до лінії"
2919
2920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:501
2921msgid "Connect existing way to node"
2922msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2923
2924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:503
2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:368
2926msgid "Add a new node to an existing way"
2927msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2928
2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:505
2930msgid "Add node into way and connect"
2931msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2932
2933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:907
2934msgid "Create new node."
2935msgstr "Створити нову точку."
2936
2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:912
2938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:936
2939msgid "Select node under cursor."
2940msgstr "Виділити точку під курсором."
2941
2942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:914
2943#, java-format
2944msgid "Insert new node into way."
2945msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2946msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2947msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2948msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2949
2950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:924
2951msgid "Start new way from last node."
2952msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2953
2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:926
2955msgid "Continue way from last node."
2956msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2957
2958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:938
2959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949
2960msgid "Finish drawing."
2961msgstr "Закінчити креслення."
2962
2963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:128
2964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:129
2965msgid "Extrude"
2966msgstr "Видавлювання"
2967
2968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:128
2969msgid "Create areas"
2970msgstr "Створити мультиполігон видавлюванням"
2971
2972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:140
2973msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2974msgstr ""
2975"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2976"миші."
2977
2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:142
2979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:144
2980msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2981msgstr ""
2982"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2983
2984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:146
2985msgid ""
2986"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2987"its normal, Alt-drag to create a new rectangle, double click to add a new "
2988"node."
2989msgstr ""
2990"Потягніть відрізок лінії, щоб зробити прямокутник. Щоб витягнути відрізок "
2991"вздовж його перпендикуляру натисніть Ctrl і потягніть. Для створення нового "
2992"прямокутника тягніть затиснувши Alt, подвійне клацання додає нову точку."
2993
2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:352
2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:420
2996msgid "Extrude Way"
2997msgstr "Видавити лінію"
2998
2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:128
3000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:129
3001msgid "Parallel"
3002msgstr "Паралельні лінії"
3003
3004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:128
3005msgid "Make parallel copies of ways"
3006msgstr "Створити паралельну копію лінії"
3007
3008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:187
3009msgid ""
3010"Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create "
3011"a parallel copy (Alt toggles tag preservation)"
3012msgstr ""
3013"Виділіть лінії у режимі Виділення. Потягніть виділені лінії чи одну лінію "
3014"для створення її паралельної копії (Alt керує збереженням теґів)"
3015
3016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:189
3017msgid "Hold Ctrl to toggle snapping"
3018msgstr "Утримуйте Ctrl для перемикання прив’язки"
3019
3020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:537
3021msgid ""
3022"ParallelWayAction\n"
3023"The ways selected must form a simple branchless path"
3024msgstr ""
3025"ParallelWayAction\n"
3026"Виділені лінії повинні формувати простий, без відгалужень, шлях"
3027
3028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:539
3029msgid "Make parallel way error"
3030msgstr "Зробити помилку для паралельних ліній"
3031
3032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
3033msgid "Drag play head"
3034msgstr "Перетягнути повзунок"
3035
3036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
3037msgid ""
3038"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
3039"+release to synchronize audio at that point."
3040msgstr ""
3041"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
3042"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
3043
3044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:105
3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
3047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
3048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:361
3049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181
3051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
3052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
3053#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
3054#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:100
3055#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:57
3056#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
3057msgid "Select"
3058msgstr "Вибрати"
3059
3060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
3061msgid "Select, move, scale and rotate objects"
3062msgstr "Виділення, переміщення, масштабування та поворот об’єктів"
3063
3064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:197
3065#, java-format
3066msgid "Add and move a virtual new node to way"
3067msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
3068msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
3069msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
3070msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
3071
3072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:529
3073msgid "Move elements"
3074msgstr "Перемістити елементи"
3075
3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:530
3077msgid "Move them"
3078msgstr "Перемістити"
3079
3080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:530
3081msgid "Undo move"
3082msgstr "Відмінити переміщення"
3083
3084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:532
3085#, java-format
3086msgid ""
3087"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
3088"an error.\n"
3089"Really move them?"
3090msgstr ""
3091"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
3092"елементів\n"
3093"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
3094
3095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:687
3096msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
3097msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
3098
3099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:689
3100msgid ""
3101"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
3102msgstr ""
3103"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
3104"об’єднання з найближчою точкою."
3105
3106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:691
3107msgid "Release the mouse button to stop rotating."
3108msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
3109
3110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:693
3111msgid "Release the mouse button to stop scaling."
3112msgstr "Відпустіть кнопку миші для припинення масштабування."
3113
3114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:695
3115msgid ""
3116"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
3117"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
3118msgstr ""
3119"Пересувайте об’єкти перетягуючи їх; використовуйте Shift, щоб додати до "
3120"об’єкт до виділених (Ctrl для виключення із обраного); Shift-Ctrl — дозволяє "
3121"обертати об’єкти; Alt-Ctrl — для масштабуваня; або виділіть інше"
3122
3123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
3124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
3125msgid "Zoom"
3126msgstr "Масштаб"
3127
3128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
3129msgid "Zoom and move map"
3130msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
3131
3132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
3133msgid ""
3134"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
3135"move zoom with right button"
3136msgstr ""
3137"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
3138"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
3139"кнопки миші"
3140
3141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3142msgid "<not>"
3143msgstr "<not>"
3144
3145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3146msgid "<or>"
3147msgstr "<or>"
3148
3149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3150msgid "<left parent>"
3151msgstr "<left parent>"
3152
3153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3154msgid "<right parent>"
3155msgstr "<right parent>"
3156
3157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3158msgid "<colon>"
3159msgstr "<colon>"
3160
3161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3162msgid "<equals>"
3163msgstr "<equals>"
3164
3165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3166msgid "<key>"
3167msgstr "<key>"
3168
3169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3170msgid "<question mark>"
3171msgstr "<question mark>"
3172
3173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:52
3174msgid "<end-of-file>"
3175msgstr "<end-of-file>"
3176
3177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114
3179msgid "Search..."
3180msgstr "Пошук…"
3181
3182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3183msgid "Search for objects."
3184msgstr "Пошук об’єктів"
3185
3186#. -- prepare the combo box with the search expressions
3187#.
3188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3189msgid "Filter string:"
3190msgstr "Рядок фільтрування:"
3191
3192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3193msgid "Search string:"
3194msgstr "Рядок для пошуку:"
3195
3196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143
3197msgid "Enter the search expression"
3198msgstr "Введіть вираз для пошуку"
3199
3200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
3201msgid "replace selection"
3202msgstr "замінити виділене"
3203
3204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
3205msgid "add to selection"
3206msgstr "додати до виділеного"
3207
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154
3209msgid "remove from selection"
3210msgstr "прибрати з виділеного"
3211
3212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155
3213msgid "find in selection"
3214msgstr "знайти у виділеному"
3215
3216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
3217msgid "case sensitive"
3218msgstr "з врахуванням регістру"
3219
3220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
3221msgid "all objects"
3222msgstr "усі об’єкти"
3223
3224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164
3225msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
3226msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
3227
3228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
3229msgid "regular expression"
3230msgstr "регулярний вираз"
3231
3232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
3233msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
3234msgstr ""
3235"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3236
3237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
3238msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
3239msgstr ""
3240"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3241
3242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
3243msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
3244msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
3245
3246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
3247msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
3248msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
3249
3250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
3251msgid ""
3252"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
3253"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3254msgstr ""
3255"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
3256"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3257
3258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3259msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
3260msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
3261
3262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
3263msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
3264msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
3265
3266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
3267msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
3268msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
3269
3270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
3271msgid "<u>Special targets:</u>"
3272msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
3273
3274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
3275msgid ""
3276"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
3277msgstr ""
3278"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
3279"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
3280
3281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
3282msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
3283msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
3284
3285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
3286msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
3287msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
3288
3289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
3290msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
3291msgstr ""
3292"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
3293
3294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
3295msgid ""
3296"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
3297"assigned version)"
3298msgstr ""
3299"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
3300"встановленої версії)"
3301
3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
3303msgid ""
3304"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
3305"assigned changeset)"
3306msgstr ""
3307"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
3308"об’єктів, без призначеного набору змін)"
3309
3310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
3311msgid ""
3312"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
3313"min-max)"
3314msgstr ""
3315"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
3316"nodes:мін-макс)"
3317
3318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
3319msgid ""
3320"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
3321"max)"
3322msgstr ""
3323"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
3324"tags:мін-макс)"
3325
3326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
3327msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
3328msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
3329
3330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
3331msgid ""
3332"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp "
3333"(<b>2009-11-12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
3334msgstr ""
3335"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою "
3336"(<b>2009-11-12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
3337
3338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
3339msgid ""
3340"<b>areasize:</b>... - closed ways with area between MIN and MAX m². "
3341"(areasize:MIN-MAX or areasize:MAX)"
3342msgstr ""
3343"<b>areasize:</b>… — замкнена лінія з ділянкою між MIN та MAX м². (areasize:"
3344"MIN-MAX або areasize:MAX)"
3345
3346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
3347msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
3348msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
3349
3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
3351msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
3352msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
3353
3354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
3355msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
3356msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
3357
3358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
3359msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
3360msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
3361
3362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
3363msgid "<b>closed</b> - all closed ways (a node is not considered closed)"
3364msgstr "<b>closed</b> — усі замкнені лінії (точка не вважається замкненою)"
3365
3366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
3367msgid ""
3368"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
3369msgstr ""
3370"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
3371
3372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:208
3373msgid ""
3374"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
3375msgstr ""
3376"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
3377
3378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209
3379msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
3380msgstr ""
3381"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
3382
3383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:210
3384msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
3385msgstr ""
3386"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
3387"містить <b>:</b>)"
3388
3389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:211
3390msgid ""
3391"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
3392"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
3393msgstr ""
3394"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
3395"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
3396
3397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:212
3398msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
3399msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
3400
3401#. Strings in JFileChooser
3402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:223
3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
3405#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:81
3406#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
3407#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
3408#: build/specialmessages.java:60
3409msgid "Filter"
3410msgstr "Фільтр"
3411
3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:223
3413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
3414msgid "Search"
3415msgstr "Пошук"
3416
3417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225
3418msgid "Submit filter"
3419msgstr "Додати фільтр"
3420
3421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225
3422msgid "Start Search"
3423msgstr "Почати пошук"
3424
3425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:237
3426#, java-format
3427msgid ""
3428"Search expression is not valid: \n"
3429"\n"
3430" {0}"
3431msgstr ""
3432"Помилковий вираз для пошуку: \n"
3433"\n"
3434" {0}"
3435
3436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:238
3437msgid "Invalid search expression"
3438msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
3439
3440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
3441#, java-format
3442msgid "No match found for ''{0}''"
3443msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
3444
3445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416
3446#, java-format
3447msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3448msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
3449
3450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:418
3451#, java-format
3452msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3453msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
3454
3455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420
3456#, java-format
3457msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
3458msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
3459
3460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:430
3461#, java-format
3462msgid "Found {0} matches"
3463msgstr "Знайдено {0} збігів"
3464
3465#. case sensitive
3466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:463
3467msgctxt "search"
3468msgid "CS"
3469msgstr "з урахуванням регістру"
3470
3471#. case insensitive
3472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:464
3473msgctxt "search"
3474msgid "CI"
3475msgstr "без урахування регістру"
3476
3477#. regex search
3478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:466
3479msgctxt "search"
3480msgid "RX"
3481msgstr "пошук за виразом"
3482
3483#. all elements
3484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:468
3485msgctxt "search"
3486msgid "A"
3487msgstr "Всі"
3488
3489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
3490#, java-format
3491msgid ""
3492"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3493"\n"
3494"{2}"
3495msgstr ""
3496"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3497"\n"
3498"{2}"
3499
3500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:52
3501#, java-format
3502msgid ""
3503"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3504"\n"
3505"{1}"
3506msgstr ""
3507"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3508"\n"
3509"{1}"
3510
3511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:264
3512msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3513msgstr ""
3514"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3515"використання: ключ=значення"
3516
3517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:450
3518#, java-format
3519msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3520msgstr ""
3521"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3522
3523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:665
3524#, java-format
3525msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3526msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3527
3528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:680
3529#, java-format
3530msgid "Unexpected token: {0}"
3531msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3532
3533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:691
3534msgid "Missing parameter for OR"
3535msgstr "Відсутній параметр для OR"
3536
3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:716
3538msgid "Missing operator for NOT"
3539msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3540
3541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:723
3542msgid "Primitive id expected"
3543msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3544
3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:725
3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:728
3547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:731
3548msgid "Range of numbers expected"
3549msgstr "Очікується діапазон чисел"
3550
3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:734
3552msgid "Changeset id expected"
3553msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3554
3555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:736
3556msgid "Version expected"
3557msgstr "Очікується версія"
3558
3559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:59
3560#, java-format
3561msgid ""
3562"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3563msgstr ""
3564"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3565
3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68
3567#, java-format
3568msgid ""
3569"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3570"length {2}. Values length is {3}."
3571msgstr ""
3572"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3573"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3574
3575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:71
3576msgid "Precondition Violation"
3577msgstr "Порушення передумов"
3578
3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:83
3580#, java-format
3581msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3582msgstr ""
3583"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3584
3585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:88
3586msgid "API Capabilities Violation"
3587msgstr "Порушення можливостей API"
3588
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3590msgid "Cyclic dependency between relations:"
3591msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3592
3593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3594#, java-format
3595msgid ""
3596"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3597"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3598"dependency.</html>"
3599msgstr ""
3600"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3601"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3602"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3603
3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3605msgid "Relation ..."
3606msgstr "Зв’язок…"
3607
3608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3609msgid "... refers to relation"
3610msgstr "… належить до зв’язку"
3611
3612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3613msgid "Cycling dependencies"
3614msgstr "Циклічні залежності"
3615
3616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:114
3617msgid ""
3618"The following are results of automatic validation. Try fixing these, but be "
3619"careful (don''t destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you "
3620"cancel this dialog, you can find the entries in the validator side panel to "
3621"inspect them."
3622msgstr ""
3623"Наступні попередження є результатом автоматичної перевірки. Спробуйте "
3624"виправити їх, але будьте обережними (не зруйнуйте вірні дані). Якщо ви не "
3625"впевнені — проігноруйте їх. <br>Коли ви закриєте це вікно, ви зможете знайти "
3626"усі ці елементи на панелі результатів перевірки."
3627
3628#. * Error messages
3629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:120
3630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
3631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:561
3632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:567
3633msgid "Errors"
3634msgstr "Помилки"
3635
3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:122
3637msgid "Usually this should be fixed."
3638msgstr "Зазвичай це має бути виправлено."
3639
3640#. * Warning messages
3641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:123
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
3643msgid "Warnings"
3644msgstr "Попередження"
3645
3646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:125
3647msgid "Fix these when possible."
3648msgstr "Виправте це у разі можливості."
3649
3650#. * Other messages
3651#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
3652#. group "Other"
3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:126
3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
3655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:102
3656#: build/trans_presets.java:1576 build/trans_presets.java:3455
3657msgid "Other"
3658msgstr "Інше"
3659
3660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:128
3661msgid "Informational warnings, expect many false entries."
3662msgstr "Інформаційне попередження, можливо багато помилкових записів."
3663
3664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:135
3665msgid "Supicious data found. Upload anyway?"
3666msgstr "Знайдено дані, що викликають підозру. Все одно надсилати?"
3667
3668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:136
3669msgid "Continue upload"
3670msgstr "Продовжити надсилання"
3671
3672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3673#, java-format
3674msgid "Add node {0}"
3675msgstr "Додати точку {0}"
3676
3677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3678#, java-format
3679msgid "Add way {0}"
3680msgstr "Додати лінію {0}"
3681
3682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3683#, java-format
3684msgid "Add relation {0}"
3685msgstr "Додати зв’язок {0}"
3686
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:105
3688#, java-format
3689msgid "Added {0} object"
3690msgid_plural "Added {0} objects"
3691msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3692msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3693msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3694
3695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3696#, java-format
3697msgid "Change node {0}"
3698msgstr "Змінити точку {0}"
3699
3700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3701#, java-format
3702msgid "Change way {0}"
3703msgstr "Змінити лінію {0}"
3704
3705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3706#, java-format
3707msgid "Change relation {0}"
3708msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3709
3710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3711#, java-format
3712msgid "Changed nodes of {0}"
3713msgstr "Точки з {0} змінено"
3714
3715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3716#, java-format
3717msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3718msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3719
3720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3721#, java-format
3722msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3723msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3724
3725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3726#, java-format
3727msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3728msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3729
3730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:115
3731#, java-format
3732msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3733msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3734
3735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3736#, java-format
3737msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3738msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3739
3740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3741#, java-format
3742msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3743msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3744
3745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:123
3746#, java-format
3747msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3748msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3749
3750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:124
3751#, java-format
3752msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3753msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3754
3755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3756#, java-format
3757msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3758msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3759
3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3761#, java-format
3762msgid ""
3763"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>This "
3764"conflict cannot be added.</html>"
3765msgstr ""
3766"<html>Шар ''{0}'' вже містить конфлікт для об’єкта<br>''{1}''.<br>Цей "
3767"конфлікт не можливо додати.</html>"
3768
3769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1193
3771msgid "Double conflict"
3772msgstr "Подвійний конфлікт"
3773
3774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3775#, java-format
3776msgid ""
3777"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3778"object ''{1}''."
3779msgstr ""
3780"Попередження: Шару ''{0}'' більше не існує. Не можливо вилучити конфлікт для "
3781"об’єкту ''{1}''."
3782
3783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3784#, java-format
3785msgid "Add conflict for ''{0}''"
3786msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3787
3788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3791#, java-format
3792msgid ""
3793"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3794msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3795
3796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3797#, java-format
3798msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3799msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3800
3801#. should not happen
3802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3804msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3805msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3806
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3809msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3810msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3811
3812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3813#, java-format
3814msgid "Delete node {0}"
3815msgstr "Вилучити точку {0}"
3816
3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3818#, java-format
3819msgid "Delete way {0}"
3820msgstr "Вилучити лінію {0}"
3821
3822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3823#, java-format
3824msgid "Delete relation {0}"
3825msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3826
3827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3828#, java-format
3829msgid "Delete {0} object"
3830msgid_plural "Delete {0} objects"
3831msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3832msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3833msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3834
3835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3836#, java-format
3837msgid "Delete {0} node"
3838msgid_plural "Delete {0} nodes"
3839msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3840msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3841msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3842
3843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3844#, java-format
3845msgid "Delete {0} way"
3846msgid_plural "Delete {0} ways"
3847msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3848msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3849msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3850
3851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3852#, java-format
3853msgid "Delete {0} relation"
3854msgid_plural "Delete {0} relations"
3855msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3856msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3857msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3858
3859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3860#, java-format
3861msgid "Deleted ''{0}''"
3862msgstr "Вилучено ''{0}''"
3863
3864#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3865#. connection.
3866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:425
3868msgid ""
3869"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3870"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3871"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3872msgstr ""
3873"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3874"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3875"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3876
3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:434
3880msgid "Delete confirmation"
3881msgstr "Підтвердження вилучення"
3882
3883#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3884#. connection.
3885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3886msgid ""
3887"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3888"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3889msgstr ""
3890"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3891"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3892
3893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3894#, java-format
3895msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3896msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3897
3898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3899#, java-format
3900msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3901msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3902
3903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3904#, java-format
3905msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3906msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3907
3908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3909#, java-format
3910msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3911msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3912
3913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134
3914#, java-format
3915msgid "Move {0} node"
3916msgid_plural "Move {0} nodes"
3917msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3918msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3919msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3920
3921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3923#, java-format
3924msgid "Purged {0} object"
3925msgid_plural "Purged {0} objects"
3926msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3927msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3928msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3929
3930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3932#, java-format
3933msgid "Purged object ''{0}''"
3934msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3935
3936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3937#, java-format
3938msgid ""
3939"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3940"{1}"
3941msgstr ""
3942"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3943"значення {1}"
3944
3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3946#, java-format
3947msgid "Removing reference from relation {0}"
3948msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3949
3950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3951#, java-format
3952msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3953msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3954
3955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:102
3956#, java-format
3957msgid "Rotate {0} node"
3958msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3959msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3960msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3961msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3962
3963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ScaleCommand.java:84
3964#, java-format
3965msgid "Scale {0} node"
3966msgid_plural "Scale {0} nodes"
3967msgstr[0] "Масштабувати {0} точку"
3968msgstr[1] "Масштабувати {0} точки"
3969msgstr[2] "Масштабувати {0} точок"
3970
3971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3972msgid "Sequence"
3973msgstr "Послідовність"
3974
3975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3976#, java-format
3977msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3978msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3979
3980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3981#, java-format
3982msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3983msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3984
3985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3986#, java-format
3987msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3988msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3989
3990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126
3991#, java-format
3992msgid "Transform {0} node"
3993msgid_plural "Transform {0} nodes"
3994msgstr[0] "Трансформувати {0} точку"
3995msgstr[1] "Трансформувати {0} точки"
3996msgstr[2] "Трансформувати {0} точок"
3997
3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3999#, java-format
4000msgid "Undelete {0} object"
4001msgid_plural "Undelete {0} objects"
4002msgstr[0] "Відновити {0} об’єкт"
4003msgstr[1] "Відновити {0} об’єкти"
4004msgstr[2] "Відновити {0} об’єктів"
4005
4006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
4007#, java-format
4008msgid "Resolve version conflict for node {0}"
4009msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
4010
4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
4012#, java-format
4013msgid "Resolve version conflict for way {0}"
4014msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
4015
4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
4017#, java-format
4018msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
4019msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
4020
4021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
4022#, java-format
4023msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
4024msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
4025
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
4027#, java-format
4028msgid "Main dataset does not include node {0}"
4029msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
4030
4031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
4032msgid "Apply?"
4033msgstr "Застосувати?"
4034
4035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
4036msgid ""
4037"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
4038"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
4039msgstr ""
4040"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
4041"підтримки цілісності даних."
4042
4043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
4044msgid "Relation"
4045msgstr "Зв’язок"
4046
4047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
4048msgid "Old role"
4049msgstr "Стара роль"
4050
4051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
4052msgid "New role"
4053msgstr "Нова роль"
4054
4055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
4056msgid "Old key"
4057msgstr "Старий ключ"
4058
4059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
4060msgid "Old value"
4061msgstr "Старе значення"
4062
4063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
4064msgid "New key"
4065msgstr "Новий ключ"
4066
4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
4068msgid "New value"
4069msgstr "Нове значення"
4070
4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
4072msgid "Apply selected changes"
4073msgstr "Застосувати позначені зміни"
4074
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
4076msgid "Do not apply changes"
4077msgstr "Не застосовувати зміни"
4078
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
4080msgid "Please select which property changes you want to apply."
4081msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
4082
4083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
4084msgid "Properties of "
4085msgstr "Властивості "
4086
4087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
4088msgid "Roles in relations referring to"
4089msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
4090
4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
4092msgid "Automatic tag correction"
4093msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
4094
4095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:83
4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:87
4097#, java-format
4098msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
4099msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
4100
4101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:148
4102#, java-format
4103msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
4104msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
4105
4106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:153
4107#, java-format
4108msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
4109msgstr ""
4110"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
4111"{0}"
4112
4113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:175
4114#, java-format
4115msgid "Unable to delete old backup file {0}"
4116msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
4117
4118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:238
4119#, java-format
4120msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
4121msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
4122
4123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:268
4124msgid "Restoring files"
4125msgstr "Відновлення файлів"
4126
4127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
4128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
4129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
4130#, java-format
4131msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
4132msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
4133
4134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
4135#, java-format
4136msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
4137msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
4138
4139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:327
4140#, java-format
4141msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
4142msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
4143
4144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:436
4145#, java-format
4146msgid "Malformed config file at lines {0}"
4147msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
4148
4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:448
4150#, java-format
4151msgid ""
4152"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
4153"not a directory."
4154msgstr ""
4155"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
4156"є каталогом."
4157
4158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:451
4159#, java-format
4160msgid ""
4161"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
4162"not a directory.</html>"
4163msgstr ""
4164"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
4165"каталогом.</html>"
4166
4167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:459
4168#, java-format
4169msgid ""
4170"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
4171"preference directory: {0}"
4172msgstr ""
4173"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
4174"каталог для налаштувань: {0}"
4175
4176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:462
4177#, java-format
4178msgid ""
4179"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
4180"preference directory: {0}</html>"
4181msgstr ""
4182"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
4183"каталог для налаштувань: {0}</html>"
4184
4185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:473
4186#, java-format
4187msgid ""
4188"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
4189msgstr ""
4190"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
4191"налаштувань."
4192
4193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:477
4194#, java-format
4195msgid ""
4196"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
4197"file."
4198msgstr ""
4199"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
4200"типовими налаштуваннями."
4201
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:485
4203#, java-format
4204msgid ""
4205"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
4206"to default: {0}</html>"
4207msgstr ""
4208"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
4209"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
4210
4211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:498
4212#, java-format
4213msgid ""
4214"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
4215"<br> and creating a new default preference file.</html>"
4216msgstr ""
4217"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
4218"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
4219
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:508
4221#, java-format
4222msgid ""
4223"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
4224"default: {0}"
4225msgstr ""
4226"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
4227"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
4228
4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:105
4230#, java-format
4231msgid "Preferences stored on {0}"
4232msgstr "Налаштування збережені у {0}"
4233
4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:113
4235#, java-format
4236msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
4237msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
4238
4239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:129
4240msgid "Could not load preferences from server."
4241msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
4242
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
4244#, java-format
4245msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
4246msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
4247
4248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
4249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
4250msgid "UNKNOWN"
4251msgstr "НЕВІДОМО"
4252
4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
4254#, java-format
4255msgid ""
4256"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
4257msgstr ""
4258"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
4259"значення:''{0}''"
4260
4261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
4262msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
4263msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
4264
4265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
4266#, java-format
4267msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
4268msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
4269
4270#. *
4271#. * the decimal format 999.999
4272#.
4273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
4274msgid "Decimal Degrees"
4275msgstr "Десяткові Градуси"
4276
4277#. *
4278#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
4279#.
4280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
4281msgid "deg° min'' sec\""
4282msgstr "град° хв'' сек\""
4283
4284#. *
4285#. * the nautical format
4286#.
4287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
4288msgid "deg° min'' (Nautical)"
4289msgstr "град° хв'' (Морські)"
4290
4291#. *
4292#. * coordinates East/North
4293#.
4294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
4295msgid "Projected Coordinates"
4296msgstr "Прогнозовані Координати"
4297
4298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
4299msgctxt "compass"
4300msgid "S"
4301msgstr "Пд"
4302
4303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
4304msgctxt "compass"
4305msgid "N"
4306msgstr "Пн"
4307
4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
4309msgctxt "compass"
4310msgid "W"
4311msgstr "Зх"
4312
4313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
4314msgctxt "compass"
4315msgid "E"
4316msgstr "Сх"
4317
4318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90
4319msgid "Not in cache"
4320msgstr "Не в кеші"
4321
4322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/OffsetBookmark.java:76
4323#, java-format
4324msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable"
4325msgstr ""
4326"Проекція ''{0}'' не знайдена, закладка ''{1}'' не може використовуватись"
4327
4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:186
4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:340
4330#, java-format
4331msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
4332msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
4333
4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:188
4335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:342
4336#, java-format
4337msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
4338msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
4339
4340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:255
4341#, java-format
4342msgid ""
4343"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
4344"{0}"
4345msgstr ""
4346"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
4347"{0}"
4348
4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:387
4350msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
4351msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
4352
4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:329
4354#, java-format
4355msgid ""
4356"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
4357msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
4358
4359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:737
4360#, java-format
4361msgid ""
4362"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
4363"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
4364"error, it should be safe to continue in your work."
4365msgstr ""
4366"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
4367"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
4368"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
4369
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:235
4372#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
4373#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
4374#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
4375#, java-format
4376msgid "Missing merge target for way with id {0}"
4377msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
4378
4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182
4380#, java-format
4381msgid ""
4382"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
4383"the source dataset"
4384msgstr ""
4385"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
4386"відсутній у первісному наборі даних."
4387
4388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:247
4389#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
4390#, java-format
4391msgid "Missing merge target for node with id {0}"
4392msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
4393
4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262
4395#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
4396#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
4397#, java-format
4398msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
4399msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
4400
4401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267
4402#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
4403#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
4404#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
4405#, java-format
4406msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
4407msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
4408
4409#. Same version, but different "visible" attribute and neither of them are modified.
4410#. It indicates a serious problem in datasets.
4411#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
4412#. We shouldn't merge that datasets.
4413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:316
4414#, java-format
4415msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
4416msgstr ""
4417"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
4418
4419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:118
4420#, java-format
4421msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
4422msgstr "Неможливо додати лінію в якій тільки {0} точки(ок)."
4423
4424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163
4425msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
4426msgstr "Кожна точка повинна з’єднувати дві лінії"
4427
4428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195
4429msgid "There is an intersection between ways."
4430msgstr "Існує перетин між лініями."
4431
4432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:946
4433msgid ""
4434"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
4435"other is not"
4436msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
4437
4438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:948
4439#, java-format
4440msgid ""
4441"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
4442msgstr ""
4443"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
4444"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
4445
4446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
4447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:138
4449msgid "node"
4450msgid_plural "nodes"
4451msgstr[0] "точка"
4452msgstr[1] "точки"
4453msgstr[2] "точок"
4454
4455#. light cyan
4456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:64
4459msgid "way"
4460msgid_plural "ways"
4461msgstr[0] "лінія"
4462msgstr[1] "лінії"
4463msgstr[2] "ліній"
4464
4465#. dark blue
4466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
4469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:352
4470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:539
4471msgid "relation"
4472msgid_plural "relations"
4473msgstr[0] "зв’язок"
4474msgstr[1] "зв’язки"
4475msgstr[2] "зв’зяків"
4476
4477#. only for display, no real type
4478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:15
4479msgid "closedway"
4480msgstr "замкнена лінія"
4481
4482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16
4483msgid "multipolygon"
4484msgstr "мультиполігон"
4485
4486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
4488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
4489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
4490msgid ""
4491"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
4492"multiple values."
4493msgstr ""
4494"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
4495"кількома значеннями."
4496
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:355
4498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:383
4499#, java-format
4500msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
4501msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
4502
4503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
4504#, java-format
4505msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
4506msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
4507
4508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
4509#, java-format
4510msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
4511msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
4512
4513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:108
4514#, java-format
4515msgid ""
4516"Error: failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found."
4517msgstr ""
4518"Помилка: збій завантаження класу рендера мапи — ''{0}''. Клас не знайдений."
4519
4520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:144
4521#, java-format
4522msgid ""
4523"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found."
4524msgstr ""
4525"Неможливо активувати клас рендера мапи — ''{0}'', тому що цей клас не "
4526"знайдено."
4527
4528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:145
4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:149
4530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:155
4531msgid "Activating the standard map renderer instead."
4532msgstr "Замість цього активувати стандартний клас рендеру мапи."
4533
4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:148
4535#, java-format
4536msgid ""
4537"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t a subclass of "
4538"''{1}''."
4539msgstr ""
4540"Неможливо активувати клас рендера мапи — ''{0}'', тому що він не є підкласом "
4541"''{1}''."
4542
4543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:154
4544#, java-format
4545msgid ""
4546"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t registered as "
4547"map renderer."
4548msgstr ""
4549"Неможливо активувати клас рендера мапи — ''{0}'', тому що він не "
4550"зареєстрований в якості рендеру мапи."
4551
4552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:166
4553msgid "Wireframe Map Renderer"
4554msgstr "Каркасний рендер мапи"
4555
4556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:167
4557msgid "Renders the map as simple wire frame."
4558msgstr "Створює мапу у вигляді простого каркасу."
4559
4560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:171
4561msgid "Styled Map Renderer"
4562msgstr "Стилізований рендер мапи"
4563
4564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:172
4565msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets."
4566msgstr "Створює мапу використовуючи правила із наборів стилів."
4567
4568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4569msgid "inactive"
4570msgstr "неактивний"
4571
4572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4573#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:64
4574#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76
4575msgid "selected"
4576msgstr "виділено"
4577
4578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
4579msgid "Relation: selected"
4580msgstr "Зв’язки: виділені"
4581
4582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
4583msgid "Node: standard"
4584msgstr "Точка: стандартна"
4585
4586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4587msgid "Node: connection"
4588msgstr "Точка: з’єднання"
4589
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4591msgid "Node: tagged"
4592msgstr "Точка: з теґом"
4593
4594#. teal
4595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25
4596msgid "untagged way"
4597msgstr "лінія без теґів"
4598
4599#. dark green
4600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4601msgid "incomplete way"
4602msgstr "незакінчена лінія"
4603
4604#. darker blue
4605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:180
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:178
4608msgid "background"
4609msgstr "тло"
4610
4611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4612msgid "highlight"
4613msgstr "підсвічування"
4614
4615#. lighteal
4616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:30
4617msgid "untagged"
4618msgstr "без теґів"
4619
4620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:31
4621msgid "text"
4622msgstr "текст"
4623
4624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:32
4625msgid "areatext"
4626msgstr "текст"
4627
4628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg3008.java:29
4629msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
4630msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Швеція)"
4631
4632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4633msgid "WGS84 Geographic"
4634msgstr "Географічна WGS84"
4635
4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102
4637#, java-format
4638msgid ""
4639"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4640"NTF<->RGF93 grid"
4641msgstr ""
4642"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4643"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4644
4645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:139
4646msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4647msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4648
4649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:176
4653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4661#, java-format
4662msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4663msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4664
4665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:254
4666#, java-format
4667msgid "{0} (Corsica)"
4668msgstr "{0} (Корсика)"
4669
4670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:263
4671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4672msgid "Lambert CC Zone"
4673msgstr "Зона Lambert CC"
4674
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:132
4676msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4677msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4678
4679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4680msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4681msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4682
4683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:39
4684msgid "Mercator"
4685msgstr "Проекція Меркатора"
4686
4687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:17
4688#, java-format
4689msgid "Cannot instantiate projection ''{0}''"
4690msgstr "Неможливо створити проекцію ''{0}''"
4691
4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:41
4693#, java-format
4694msgid ""
4695"Projection code mismatch in ''{0}'': toCode() returns ''{1}'', expected "
4696"''{2}''."
4697msgstr ""
4698"Код проекції є неузгодженим у ''{0}'': toCode() повернув ''{1}'', "
4699"очікувалось ''{2}''."
4700
4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:50
4702#, java-format
4703msgid ""
4704"Bad implementation of ''{0}'' projection class: cannot set preferences to "
4705"match code ''{1}''."
4706msgstr ""
4707"Погана реалізація класу проекції ''{0}'': неможливо встановити налаштування "
4708"для коду ''{1}''"
4709
4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:64
4711msgid "PUWG (Poland)"
4712msgstr "PUWG (Польща)"
4713
4714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:107
4715msgid "PUWG Zone"
4716msgstr "Зона PUWG"
4717
4718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:188
4719msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4720msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4721
4722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223
4723#, java-format
4724msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4725msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4726
4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125
4728msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4729msgstr "Швейцарська проекція"
4730
4731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
4732msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
4733msgstr "LKS-92 (Латвія TM)"
4734
4735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:64
4736msgid "UTM"
4737msgstr "UTM"
4738
4739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:126
4740msgid "UTM Zone"
4741msgstr "Зона UTM"
4742
4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
4744#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4745msgid "North"
4746msgstr "Північна"
4747
4748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:148
4749msgid "South"
4750msgstr "Південна"
4751
4752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:152
4753msgid "Hemisphere"
4754msgstr "Півкуля"
4755
4756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:161
4757msgid "Offset 3.000.000m east"
4758msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4759
4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4761msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4762msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4763
4764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4765msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4766msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4767
4768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4769msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4770msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4771
4772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4773msgid "Reunion RGR92"
4774msgstr "Reunion RGR92"
4775
4776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
4777msgid "Guyane RGFG95"
4778msgstr "Гвіана RGFG95"
4779
4780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:406
4781msgid "UTM France (DOM)"
4782msgstr "Франція UTM (DOM)"
4783
4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:419
4785msgid "UTM Geodesic system"
4786msgstr "Система координат UTM"
4787
4788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:265
4789#, java-format
4790msgid ""
4791"Error initializing test {0}:\n"
4792" {1}"
4793msgstr ""
4794"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
4795" {1}:"
4796
4797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4798#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:16
4799msgid "validation error"
4800msgstr "помилка при перевірці"
4801
4802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4803#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:20
4804msgid "validation warning"
4805msgstr "попередження при перевірці"
4806
4807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4808#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:24
4809msgid "validation other"
4810msgstr "інше при перевірці"
4811
4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100
4813#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Check.java:92
4814#, java-format
4815msgid "Running test {0}"
4816msgstr "Виконується тест {0}"
4817
4818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:74
4819#, java-format
4820msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
4821msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
4822
4823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80
4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:61
4825msgid "object"
4826msgid_plural "objects"
4827msgstr[0] "об’єкт"
4828msgstr[1] "об’єкти"
4829msgstr[2] "об’єктів"
4830
4831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45
4832msgid "Coastlines."
4833msgstr "Узбережжя."
4834
4835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:46
4836msgid "This test checks that coastlines are correct."
4837msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
4838
4839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163
4840msgid "Unconnected coastline"
4841msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
4842
4843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:192
4844msgid "Unordered coastline"
4845msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
4846
4847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:196
4848msgid "Reversed coastline"
4849msgstr "Зворотня берегова лінія"
4850
4851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:44
4852msgid "Crossing ways."
4853msgstr "Перетин ліній."
4854
4855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:45
4856msgid ""
4857"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
4858"the same layer, but are not connected by a node."
4859msgstr ""
4860"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
4861"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
4862
4863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120
4864msgid "Crossing buildings"
4865msgstr "Перетин будівель"
4866
4867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120
4868msgid "Crossing ways"
4869msgstr "Перетин ліній"
4870
4871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:108
4872msgid "Duplicated nodes."
4873msgstr "Подвоєнні точки."
4874
4875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:109
4876msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
4877msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
4878
4879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:196
4880msgid "Duplicate nodes in two un-closed ways"
4881msgstr "Подвоєння точок у двох незамкнених лініях"
4882
4883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:200
4884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:211
4885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:222
4886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:233
4887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:244
4888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:255
4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:266
4890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:277
4891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:288
4892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:299
4893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:310
4894msgid "Duplicated nodes"
4895msgstr "Подвійні точки"
4896
4897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:207
4898msgid "Mixed type duplicated nodes"
4899msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
4900
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:218
4902msgid "Highway duplicated nodes"
4903msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
4904
4905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:229
4906msgid "Railway duplicated nodes"
4907msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
4908
4909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:240
4910msgid "Waterway duplicated nodes"
4911msgstr "Точки водойм, що дублюються"
4912
4913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:251
4914msgid "Boundary duplicated nodes"
4915msgstr "Точки кордону, що дублюються"
4916
4917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:262
4918msgid "Power duplicated nodes"
4919msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
4920
4921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:273
4922msgid "Natural duplicated nodes"
4923msgstr "Дублювання точок Природи"
4924
4925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:284
4926msgid "Building duplicated nodes"
4927msgstr "Дублювання точок Будівель"
4928
4929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:295
4930msgid "Landuse duplicated nodes"
4931msgstr "Дублювання точок Землекористування"
4932
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:306
4934msgid "Other duplicated nodes"
4935msgstr "Дублювання точок іншого типу"
4936
4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:334
4938msgid "Nodes at same position"
4939msgstr "Точки з тими же координатами"
4940
4941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:140
4942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:161
4943msgid "Duplicated relations"
4944msgstr "Подвоєнні зв’язки"
4945
4946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:141
4947msgid ""
4948"This test checks that there are no relations with same tags and same members "
4949"with same roles."
4950msgstr ""
4951"Цей тест перевіряє на наявність зв’язків із однаковими тегами та спільними "
4952"членами з однаковими ролями."
4953
4954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:170
4955msgid "Relations with same members"
4956msgstr "Зв’язки із спільними членами"
4957
4958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:252
4959msgid "Delete duplicate relations"
4960msgstr "Вилучення подвоєних зв’язків"
4961
4962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:88
4963msgid "Duplicated ways."
4964msgstr "Подвоєнні лінії."
4965
4966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:89
4967msgid ""
4968"This test checks that there are no ways with same node coordinates and "
4969"optionally also same tags."
4970msgstr ""
4971"Цей тест перевіряє на наявність ліній точки яких мають однакові координати "
4972"та необов’язково однакові теґи."
4973
4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:105
4975msgid "Duplicated ways"
4976msgstr "Подвійні лінії"
4977
4978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:130
4979msgid "Ways with same position"
4980msgstr "Лінії в одній і тій самій позиції"
4981
4982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:225
4983msgid "Delete duplicate ways"
4984msgstr "Вилучити дублікати ліній"
4985
4986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
4987msgid "Duplicated way nodes."
4988msgstr "Подвійні точки ліній."
4989
4990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
4991msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
4992msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
4993
4994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:38
4995msgid "Duplicated way nodes"
4996msgstr "Точки подвіних ліній"
4997
4998#. item "Relations/Multipolygon"
4999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:51
5000#: build/trans_presets.java:4088
5001msgid "Multipolygon"
5002msgstr "Мультиполігон"
5003
5004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:52
5005msgid "This test checks if multipolygons are valid"
5006msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
5007
5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:120
5009msgid "Area style way is not closed"
5010msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
5011
5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:137
5013msgid "No outer way for multipolygon"
5014msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
5015
5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:173
5017msgid "No style for multipolygon"
5018msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
5019
5020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
5021msgid "No style in multipolygon relation"
5022msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
5023
5024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:193
5025msgid "Style for inner way equals multipolygon"
5026msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
5027
5028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:210
5029msgid "Style for outer way mismatches"
5030msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
5031
5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:219
5033msgid "Multipolygon is not closed"
5034msgstr "Мультиполігон не замкнений"
5035
5036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:241
5037msgid "Multipolygon inner way is outside"
5038msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
5039
5040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:244
5041msgid "Intersection between multipolygon ways"
5042msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
5043
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:255
5045msgid "No useful role for multipolygon member"
5046msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
5047
5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:258
5049msgid "Non-Way in multipolygon"
5050msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
5051
5052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36
5053msgid "Missing name:* translation."
5054msgstr "Відсутній переклад name:* ."
5055
5056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:37
5057msgid ""
5058"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
5059"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
5060"Italia - Italien - Italy."
5061msgstr ""
5062"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює "
5063"деяким атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», "
5064"наприклад: Italia - Italien - Italy."
5065
5066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
5067msgid "A name:* translation is missing."
5068msgstr "Переклад name:* відсутній."
5069
5070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
5071msgid "A name is missing, even though name:* exists."
5072msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
5073
5074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:24
5075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62
5076msgid "Nodes with same name"
5077msgstr "Точки з однаковою назвою"
5078
5079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25
5080msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
5081msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
5082
5083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:45
5084msgid "Overlapping ways."
5085msgstr "Подвійні лінії."
5086
5087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:46
5088msgid ""
5089"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
5090"than one way."
5091msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
5092
5093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103
5094msgid "Overlapping areas"
5095msgstr "Перетин ділянок"
5096
5097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106
5098msgid "Overlapping highways (with area)"
5099msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
5100
5101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:109
5102msgid "Overlapping railways (with area)"
5103msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
5104
5105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:112
5106msgid "Overlapping ways (with area)"
5107msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
5108
5109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:117
5110msgid "Overlapping highways"
5111msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
5112
5113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:120
5114msgid "Overlapping railways"
5115msgstr "Перетин залізничних колій"
5116
5117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:123
5118msgid "Overlapping ways"
5119msgstr "Перетин ліній"
5120
5121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:40
5122msgid "Relation checker :"
5123msgstr "Перевірка зв’язків:"
5124
5125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:41
5126msgid "This plugin checks for errors in relations."
5127msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
5128
5129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:100
5130msgid "Relation type is unknown"
5131msgstr "Тип зв’язку невідомий"
5132
5133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:130
5134msgid "Relation is empty"
5135msgstr "Зв’язок порожній"
5136
5137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138
5138#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:566
5139msgid "<empty>"
5140msgstr "<порожньо>"
5141
5142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:145
5143#, java-format
5144msgid "Role {0} missing"
5145msgstr "Відсутня роль {0}"
5146
5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:146
5148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:151
5149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:155
5150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:163
5151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:171
5152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:175
5153msgid "Role verification problem"
5154msgstr "Проблеми перевірки ролі"
5155
5156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:150
5157#, java-format
5158msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
5159msgstr "Кількість ролей {0} занизька ({1})"
5160
5161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:154
5162#, java-format
5163msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
5164msgstr "Кількість ролей {0} зависока ({1})"
5165
5166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:162
5167#, java-format
5168msgid "Member for role {0} of wrong type"
5169msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
5170
5171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:170
5172#, java-format
5173msgid "Role {0} unknown"
5174msgstr "Невідома роль {0}"
5175
5176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:174
5177msgid "Empty role found"
5178msgstr "Знайдено порожню роль"
5179
5180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:23
5181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:35
5182msgid "Self-intersecting ways"
5183msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
5184
5185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:24
5186msgid ""
5187"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
5188msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
5189
5190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:41
5191msgid "Similarly named ways."
5192msgstr "Лінії з однаковими назвами."
5193
5194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:42
5195msgid ""
5196"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
5197msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
5198
5199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:85
5200msgid "Similarly named ways"
5201msgstr "Лінії зі схожими назвами"
5202
5203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152
5204msgid "Properties checker :"
5205msgstr "Перевірка властивостей:"
5206
5207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153
5208msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
5209msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
5210
5211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:265
5212#, java-format
5213msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
5214msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
5215
5216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:273
5217#, java-format
5218msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
5219msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
5220
5221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:282
5222#, java-format
5223msgid ""
5224"Could not access data file(s):\n"
5225"{0}"
5226msgstr ""
5227"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
5228"{0}"
5229
5230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:401
5231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:402
5232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:410
5233msgid "Suspicious tag/value combinations"
5234msgstr "Підозріла комбінація теґ/значення"
5235
5236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:419
5237#, java-format
5238msgid "Key ''{0}'' invalid."
5239msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
5240
5241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423
5242msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
5243msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
5244
5245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:428
5246msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
5247msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
5248
5249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:433
5250msgid "Tag value longer than allowed"
5251msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
5252
5253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:438
5254msgid "Tag key longer than allowed"
5255msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
5256
5257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443
5258msgid "Tags with empty values"
5259msgstr "Теґи без значень"
5260
5261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448
5262msgid "Invalid property key"
5263msgstr "Невірні властивості ключа"
5264
5265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:453
5266msgid "Invalid white space in property key"
5267msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
5268
5269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:458
5270msgid "Property values start or end with white space"
5271msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
5272
5273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:463
5274msgid "Property values contain HTML entity"
5275msgstr "Значення містять елементи HTML"
5276
5277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:487
5278#, java-format
5279msgid "Key ''{0}'' not in presets."
5280msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
5281
5282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488
5283msgid "Presets do not contain property key"
5284msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
5285
5286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:507
5287#, java-format
5288msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
5289msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
5290
5291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508
5292msgid "Presets do not contain property value"
5293msgstr "Заготовки не мають такого значення"
5294
5295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:520
5296msgid "FIXMES"
5297msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
5298
5299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565
5300msgid "Check property keys."
5301msgstr "Перевірка ключів."
5302
5303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566
5304msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
5305msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
5306
5307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:573
5308msgid "Use complex property checker."
5309msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
5310
5311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:574
5312msgid "Validate property values and tags using complex rules."
5313msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
5314
5315#. JButton
5316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
5317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
5318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1065
5319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
5320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:731
5321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:470
5322#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
5323#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:790
5324#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:913
5325#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:414
5326#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
5327msgid "Add"
5328msgstr "Додати"
5329
5330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596
5331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:597
5332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:617
5333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:631
5334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:632
5335msgid "TagChecker source"
5336msgstr "Джерела перевірки теґів"
5337
5338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:606
5339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
5340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
5341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1077
5342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
5343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
5344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
5345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:483
5346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:804
5347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1056
5348#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:272
5349#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
5350#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
5351#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:33
5352#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
5353msgid "Edit"
5354msgstr "Правити"
5355
5356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624
5357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
5358#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
5359msgid "Please select the row to edit."
5360msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
5361
5362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
5363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
5364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:747
5365#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
5366msgid "Please select the row to delete."
5367msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
5368
5369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
5370msgid ""
5371"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
5372"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
5373msgstr ""
5374"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
5375"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
5376"теґів."
5377
5378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658
5379msgid "Add a new source to the list."
5380msgstr "Додати нове джерело у список."
5381
5382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659
5383msgid "Edit the selected source."
5384msgstr "Правити вибране джерело."
5385
5386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
5387msgid "Delete the selected source from the list."
5388msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
5389
5390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
5391msgid "Data sources"
5392msgstr "Джерело даних"
5393
5394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
5395msgid "Check property values."
5396msgstr "Перевірити значення."
5397
5398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684
5399msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
5400msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
5401
5402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691
5403msgid "Check for FIXMES."
5404msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
5405
5406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692
5407msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
5408msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
5409
5410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
5411msgid "Use default data file."
5412msgstr "Використовувати типовий файл даних."
5413
5414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
5415msgid "Use the default data file (recommended)."
5416msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
5417
5418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
5419msgid "Use default tag ignore file."
5420msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
5421
5422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:704
5423msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
5424msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
5425
5426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:707
5427msgid "Use default spellcheck file."
5428msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
5429
5430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708
5431msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
5432msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
5433
5434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794
5435msgid "Fix properties"
5436msgstr "Виправити властивості"
5437
5438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905
5439msgid "Could not find element type"
5440msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
5441
5442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907
5443msgid "Incorrect number of parameters"
5444msgstr "Не коректна кількість параметрів"
5445
5446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:919
5447msgid "Could not find warning level"
5448msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
5449
5450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:924
5451#, java-format
5452msgid "Illegal expression ''{0}''"
5453msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
5454
5455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:927
5456#, java-format
5457msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
5458msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
5459
5460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5461msgid "Turnrestriction"
5462msgstr "Обмеження повороту"
5463
5464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5465msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
5466msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
5467
5468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:84
5469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:96
5470msgid "Unknown role"
5471msgstr "Невідома роль"
5472
5473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:100
5474msgid "Unknown member type"
5475msgstr "Невідомий тип члену"
5476
5477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:105
5478msgid "More than one \"from\" way found"
5479msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
5480
5481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:108
5482msgid "More than one \"to\" way found"
5483msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
5484
5485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:111
5486msgid "More than one \"via\" way found"
5487msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
5488
5489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:115
5490msgid "No \"from\" way found"
5491msgstr "Не знайдено лінію «з»"
5492
5493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:119
5494msgid "No \"to\" way found"
5495msgstr "Не знайдено лінію «до»"
5496
5497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:123
5498msgid "No \"via\" node or way found"
5499msgstr "Не знайдено лінію «через»"
5500
5501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:132
5502msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
5503msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
5504
5505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:137
5506msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
5507msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
5508
5509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:167
5510msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
5511msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
5512
5513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:172
5514msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
5515msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
5516
5517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5518msgid "Unclosed Ways."
5519msgstr "Незамкнені лінії."
5520
5521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5522msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5523msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
5524
5525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:72
5526#, java-format
5527msgid "natural type {0}"
5528msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
5529
5530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:76
5531#, java-format
5532msgid "landuse type {0}"
5533msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
5534
5535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:80
5536#, java-format
5537msgid "amenities type {0}"
5538msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
5539
5540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:84
5541#, java-format
5542msgid "sport type {0}"
5543msgstr "тип спорту (sport) {0}"
5544
5545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88
5546#, java-format
5547msgid "tourism type {0}"
5548msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
5549
5550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:92
5551#, java-format
5552msgid "shop type {0}"
5553msgstr "тип магазину (shop) {0}"
5554
5555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:96
5556#, java-format
5557msgid "leisure type {0}"
5558msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
5559
5560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:100
5561#, java-format
5562msgid "waterway type {0}"
5563msgstr "тип waterway {0}"
5564
5565#. </rule>
5566#.
5567#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
5568#. <rule>
5569#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
5570#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5571#. </rule>
5572#.
5573#. <rule>
5574#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
5575#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5576#. </rule>
5577#.
5578#. <rule>
5579#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
5580#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5581#. </rule>
5582#.
5583#. <rule>
5584#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
5585#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5586#. </rule>
5587#.
5588#. <rule>
5589#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
5590#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5591#. </rule>
5592#.
5593#. <rule>
5594#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
5595#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5596#. </rule>
5597#.
5598#. <!--annotation tags -->
5599#.
5600#. <!--"work in progress" tags -->
5601#.
5602#. <rule>
5603#. <condition k="building"/>
5604#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
5605#. color building
5606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
5607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:342
5608#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
5609#: build/trans_style.java:3568
5610msgid "building"
5611msgstr "будівля"
5612
5613#. </rule>
5614#.
5615#. <rule>
5616#. <condition k="area" b="yes"/>
5617#. color area
5618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:108
5619#: build/trans_style.java:3573
5620msgid "area"
5621msgstr "ділянка"
5622
5623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:128
5624msgid "Unclosed way"
5625msgstr "Незамкнена лінія"
5626
5627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:61
5628msgid "Unconnected ways."
5629msgstr "Нез’єднані лінії."
5630
5631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:62
5632msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5633msgstr ""
5634"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
5635
5636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:110
5637msgid "Way end node near other highway"
5638msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
5639
5640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:128
5641msgid "Way end node near other way"
5642msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
5643
5644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:149
5645msgid "Way node near other way"
5646msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
5647
5648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:168
5649msgid "Connected way end node near other way"
5650msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
5651
5652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:39
5653msgid "Untagged and unconnected nodes."
5654msgstr "Непозначені та нез’єднані точки."
5655
5656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:40
5657msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5658msgstr ""
5659"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
5660"ліній."
5661
5662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:61
5663msgid "No tags"
5664msgstr "Немає теґів"
5665
5666#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
5667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:62
5668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:70
5669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:95
5670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:101
5671msgid "Unconnected nodes without physical tags"
5672msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
5673
5674#. translation note: don't translate quoted words
5675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:69
5676msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
5677msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
5678
5679#. translation note: don't translate quoted words
5680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:79
5681msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
5682msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
5683
5684#. translation note: don't translate quoted words
5685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:83
5686msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
5687msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
5688
5689#. translation note: don't translate quoted words
5690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:87
5691msgid "Has key ''watch''"
5692msgstr "Є ключ ''watch''"
5693
5694#. translation note: don't translate quoted words
5695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:91
5696msgid "Has key ''source''"
5697msgstr "Є ключ ''source''"
5698
5699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:60
5700msgid "Untagged, empty and one node ways."
5701msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
5702
5703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:61
5704msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5705msgstr ""
5706"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
5707"складається з однієї точки."
5708
5709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:88
5710msgid "Unnamed ways"
5711msgstr "Лінії без назв"
5712
5713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:90
5714msgid "Unnamed junction"
5715msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
5716
5717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:98
5718msgid "Untagged ways (commented)"
5719msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
5720
5721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:100
5722msgid "Untagged ways"
5723msgstr "Лінії без теґів"
5724
5725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:105
5726msgid "Empty ways"
5727msgstr "Порожні лінії"
5728
5729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:107
5730msgid "One node ways"
5731msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
5732
5733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:31
5734msgid "Wrongly Ordered Ways."
5735msgstr "Невірно впорядковані лінії"
5736
5737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:32
5738msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5739msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
5740
5741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60
5742msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5743msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
5744
5745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63
5746msgid "Reversed water: land not on left side"
5747msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
5748
5749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:66
5750msgid "Reversed land: land not on left side"
5751msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
5752
5753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:70
5754#, java-format
5755msgid "{0}, ..."
5756msgstr "{0}, …"
5757
5758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
5759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:93
5760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:95
5761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:455
5762#, java-format
5763msgid " [id: {0}]"
5764msgstr " [id: {0}]"
5765
5766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
5767msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
5768msgstr "Помилкова кількість аргументів для закладки"
5769
5770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
5771msgid "Error reading bookmark entry: %s"
5772msgstr "Помилка читання закладки: %s"
5773
5774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
5775#, java-format
5776msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
5777msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
5778
5779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
5780#, java-format
5781msgid ""
5782"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
5783msgstr ""
5784"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
5785"''{2}''"
5786
5787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
5788#, java-format
5789msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
5790msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
5791
5792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
5793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:65
5794msgid "Do not show again (remembers choice)"
5795msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
5796
5797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:109
5798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:167
5799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:243
5800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:259
5801msgid "incomplete"
5802msgstr "неповний елемент"
5803
5804#. I18n: name of house as parameter
5805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:121
5806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:189
5807#, java-format
5808msgid "House {0}"
5809msgstr "Будинок {0}"
5810
5811#. I18n: house number, street as parameter, number should remain
5812#. before street for better visibility
5813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:128
5814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:196
5815#, java-format
5816msgid "House number {0} at {1}"
5817msgstr "Номер будинку {0} на {1}"
5818
5819#. I18n: house number as parameter
5820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:132
5821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:200
5822#, java-format
5823msgid "House number {0}"
5824msgstr "Номер будинку {0}"
5825
5826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179
5827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:509
5828msgid "highway"
5829msgstr "дорога"
5830
5831#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
5832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:180
5833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:510
5834#: build/trans_presets.java:4141
5835msgid "railway"
5836msgstr "залізниця"
5837
5838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:181
5839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:511
5840msgid "waterway"
5841msgstr "водний шлях"
5842
5843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:182
5844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:512
5845msgid "landuse"
5846msgstr "землекористування"
5847
5848#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
5849#. nevertheless, who knows what future brings
5850#. I18n: count of nodes as parameter
5851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:215
5852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:517
5853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
5854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:819
5855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:269
5856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:424
5857#, java-format
5858msgid "{0} node"
5859msgid_plural "{0} nodes"
5860msgstr[0] "{0} точка"
5861msgstr[1] "{0} точки"
5862msgstr[2] "{0} точок"
5863
5864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:255
5865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:567
5866#, java-format
5867msgid "{0} member"
5868msgid_plural "{0} members"
5869msgstr[0] "{0} член"
5870msgstr[1] "{0} члени"
5871msgstr[2] "{0} членів"
5872
5873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:337
5874msgid "public transport"
5875msgstr "громадський транспорт"
5876
5877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:403
5878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
5879#, java-format
5880msgid "Changeset {0}"
5881msgstr "Набір змін {0}"
5882
5883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
5884msgid "Precondition violation"
5885msgstr "Порушення передумов"
5886
5887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
5888msgid "Security exception"
5889msgstr "Виключення системи безпеки"
5890
5891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
5892msgid "Network exception"
5893msgstr "Виключення мережі"
5894
5895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
5896msgid "IO Exception"
5897msgstr "Виключення вводу-виводу"
5898
5899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
5900msgid "Illegal Data"
5901msgstr "Невірні дані"
5902
5903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
5904msgid "Internal Server Error"
5905msgstr "Внутрішня помилка сервера"
5906
5907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
5908msgid "Bad Request"
5909msgstr "Некоректний запит"
5910
5911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
5912msgid "Not Found"
5913msgstr "Не знайдено"
5914
5915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
5916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
5918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:171
5919msgid "Conflict"
5920msgstr "Конфлікт"
5921
5922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
5923msgid "Authentication Failed"
5924msgstr "Збій автентифікації"
5925
5926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:278
5927msgid "Authorisation Failed"
5928msgstr "Збій авторизації"
5929
5930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:294
5931msgid "Client Time Out"
5932msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
5933
5934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:310
5935msgid "Communication with OSM server failed"
5936msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
5937
5938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:326
5939msgid "Authentication failed"
5940msgstr "Збій автентифікації"
5941
5942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:344
5943msgid "Unknown host"
5944msgstr "Невідомий вузол"
5945
5946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
5947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
5948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
5949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
5950msgid "Show help information"
5951msgstr "Показати довідкову інформацію"
5952
5953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
5954msgid "Message of the day not available"
5955msgstr "Повідомлення дня недоступне"
5956
5957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
5958msgid "Downloading \"Message of the day\""
5959msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
5960
5961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
5962msgid "Click to close the dialog"
5963msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
5964
5965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
5966msgid "Imagery offset"
5967msgstr "Положення фону"
5968
5969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:72
5970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:117
5971#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:94
5972msgid "Blank Layer"
5973msgstr "Порожній шар"
5974
5975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:72
5976msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
5977msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
5978
5979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:87
5980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:186
5981msgid "Imagery"
5982msgstr "Фон"
5983
5984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:119
5985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:187
5986msgctxt "layer"
5987msgid "Offset"
5988msgstr "Положення"
5989
5990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
5991#, java-format
5992msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
5993msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
5994
5995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:41
5997msgid "Upload Preferences"
5998msgstr "Надіслати налаштування"
5999
6000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
6001msgid "Upload the current preferences to the server"
6002msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
6003
6004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
6005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
6006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
6007msgid "string"
6008msgstr "рядок"
6009
6010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
6011msgid "Name of the user."
6012msgstr "Ім’я користувача."
6013
6014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
6015msgid "OSM Password."
6016msgstr "OSM Пароль."
6017
6018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
6019msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
6020msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
6021
6022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
6023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
6024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
6025msgid "string;string;..."
6026msgstr "рядок;рядок;…"
6027
6028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
6029msgid ""
6030"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
6031"filename"
6032msgstr ""
6033"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
6034"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
6035
6036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
6037msgid ""
6038"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
6039"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
6040msgstr ""
6041"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
6042"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
6043
6044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
6045msgid ""
6046"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
6047"URL which returns osm-xml"
6048msgstr ""
6049"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
6050"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
6051
6052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
6053msgid "any"
6054msgstr "довільний"
6055
6056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
6057msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
6058msgstr ""
6059"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
6060"зчитування."
6061
6062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:107
6063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:169
6064msgid "Username"
6065msgstr "Логін"
6066
6067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:110
6068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:177
6069msgid "Password"
6070msgstr "Пароль"
6071
6072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
6073msgid "usage"
6074msgstr "використання"
6075
6076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
6077msgid "options"
6078msgstr "параметри"
6079
6080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
6081msgid "Show this help"
6082msgstr "Показати цю довідку"
6083
6084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
6085msgid "Standard unix geometry argument"
6086msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
6087
6088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
6089msgid "Download the bounding box"
6090msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
6091
6092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
6093msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
6094msgstr ""
6095"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
6096
6097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95
6098msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
6099msgstr ""
6100"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
6101"Файл/Відкрити)"
6102
6103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96
6104msgid "Download the bounding box as raw gps"
6105msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
6106
6107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
6108msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
6109msgstr ""
6110"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
6111"дані GPS"
6112
6113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98
6114msgid "Select with the given search"
6115msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
6116
6117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
6118msgid "Launch in maximized mode"
6119msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
6120
6121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
6122msgid "Reset the preferences to default"
6123msgstr "Відновити типові налаштування"
6124
6125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101
6126msgid "Set the language"
6127msgstr "Встановити мову"
6128
6129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102
6130msgid "options provided as Java system properties"
6131msgstr "системні налаштування Java"
6132
6133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
6134msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
6135msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
6136
6137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
6138msgid "Change the folder for all user settings"
6139msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
6140
6141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
6142msgid ""
6143"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
6144"the following\n"
6145" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
6146"megabytes"
6147msgstr ""
6148"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
6149"необхідно додати наступний\n"
6150" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
6151"виділеної пам’яті"
6152
6153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
6154msgid "examples"
6155msgstr "приклади"
6156
6157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
6158msgid ""
6159"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
6160"order."
6161msgstr ""
6162"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
6163"порядку."
6164
6165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
6166msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
6167msgstr ""
6168"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
6169"selection."
6170
6171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
6172msgid "Initializing"
6173msgstr "Ініціалізація"
6174
6175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
6176msgid "Updating plugins..."
6177msgstr "Оновлення втулків…"
6178
6179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:214
6180msgid "Installing updated plugins"
6181msgstr "Встановлення оновлених втулків"
6182
6183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:218
6184msgid "Loading early plugins"
6185msgstr "Завантаження ранніх втулків"
6186
6187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222
6188msgid "Setting defaults"
6189msgstr "Типові налаштування"
6190
6191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:227
6192msgid "Creating main GUI"
6193msgstr "Створення головного вікна"
6194
6195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:234
6196msgid "Loading plugins"
6197msgstr "Завантаження втулків"
6198
6199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:265
6200msgid "Unsaved osm data"
6201msgstr "Незбережені osm-дані"
6202
6203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:266
6204msgid "Restore"
6205msgstr "Відновити"
6206
6207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:266
6208#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:250
6209msgid "Discard"
6210msgstr "Скасувати"
6211
6212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:269
6213#, java-format
6214msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
6215msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
6216msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
6217msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
6218msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
6219
6220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:271
6221msgid ""
6222"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?"
6223msgstr ""
6224"Схоже що останнього разу JOSM аварійно завершив свою роботу. Бажаєте "
6225"відновити дані?"
6226
6227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:308
6228#, java-format
6229msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
6230msgstr ""
6231"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
6232"використовується."
6233
6234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:180
6235#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41
6236msgid "File"
6237msgstr "Файл"
6238
6239#. Strings in JFileChooser
6240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:182
6241#: build/specialmessages.java:89
6242msgid "View"
6243msgstr "Вид"
6244
6245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:183
6246#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
6247#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
6248msgid "Tools"
6249msgstr "Інструменти"
6250
6251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
6252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
6253#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
6254msgid "Presets"
6255msgstr "Заготовки"
6256
6257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:222
6258#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
6259#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:50
6260#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6261#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
6262#, java-format
6263msgid "Menu: {0}"
6264msgstr "Меню: {0}"
6265
6266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:346
6267msgid "Audio"
6268msgstr "Звук"
6269
6270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:266
6271msgid "Hide this button"
6272msgstr "Сховати кнопку"
6273
6274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:267
6275msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
6276msgstr "Клацніть по стрілці на кнопці, щоб показати її знову"
6277
6278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:391
6279msgid "Hide or show this toggle button"
6280msgstr "Сховати чи показати цю кнопку-перемикач"
6281
6282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
6283msgid "Move right"
6284msgstr "Пересунути праворуч"
6285
6286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
6287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
6288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
6289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6292#, java-format
6293msgid "Map: {0}"
6294msgstr "Мапа: {0}"
6295
6296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
6297msgid "Move left"
6298msgstr "Пересунути ліворуч"
6299
6300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
6301#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
6302#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
6303msgid "Move up"
6304msgstr "Пересунути вгору"
6305
6306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6307#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
6308#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
6309msgid "Move down"
6310msgstr "Пересунути вниз"
6311
6312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6313msgid "Zoom in"
6314msgstr "Наблизити"
6315
6316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6317msgid "Zoom out"
6318msgstr "Віддалити"
6319
6320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
6321msgid "scale"
6322msgstr "масштаб"
6323
6324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
6325msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
6326msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
6327
6328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
6329msgid "The name of the object at the mouse pointer."
6330msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
6331
6332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
6333msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
6334msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
6335
6336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
6337msgid "The angle between the previous and the current way segment."
6338msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
6339
6340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
6341msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
6342msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
6343
6344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103
6345msgid "The length of the new way segment being drawn."
6346msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
6347
6348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:219
6349msgid ""
6350"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
6351"this list with the mouse.<hr>"
6352msgstr ""
6353"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
6354"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
6355
6356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:327
6357msgid "(no object)"
6358msgstr "(Немає об’єкта)"
6359
6360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463
6361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
6362msgid "User:"
6363msgstr "Користувач:"
6364
6365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:392
6366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:409
6367msgid "Layer not in list."
6368msgstr "Шару немає в списку."
6369
6370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:710
6371#, java-format
6372msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
6373msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
6374
6375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1205
6376msgid "Metric"
6377msgstr "Метрична"
6378
6379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1206
6380msgid "Chinese"
6381msgstr "Китайська"
6382
6383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1207
6384msgid "Imperial"
6385msgstr "Імперська"
6386
6387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
6388msgid "Click to cancel the current operation"
6389msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
6390
6391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
6392msgid "false: the property is explicitly switched off"
6393msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
6394
6395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
6396msgid "true: the property is explicitly switched on"
6397msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
6398
6399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
6400msgid ""
6401"partial: different selected objects have different values, do not change"
6402msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
6403
6404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
6405msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
6406msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
6407
6408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
6409msgid ""
6410"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
6411"relation</strong>.</html>"
6412msgstr ""
6413"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
6414"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
6415
6416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
6417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
6418#, java-format
6419msgid ""
6420"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
6421"relations</strong>.</html>"
6422msgstr ""
6423"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
6424"{0} зв’язків</strong>.</html>"
6425
6426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
6427#, java-format
6428msgid ""
6429"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
6430"relations</strong>.</html>"
6431msgstr ""
6432"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
6433"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
6434
6435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
6436#, java-format
6437msgid "Deleting {0} object"
6438msgid_plural "Deleting {0} objects"
6439msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
6440msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
6441msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
6442
6443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
6444msgid "Delete objects"
6445msgstr "Вилучити об’єкти"
6446
6447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
6448msgid "To delete"
6449msgstr "Вилучити"
6450
6451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
6452msgid "From Relation"
6453msgstr "Зі зв’язку"
6454
6455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
6456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
6457msgid "Pos."
6458msgstr "Поз."
6459
6460#. the role column
6461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
6462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
6463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
6464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
6465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
6466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
6467#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:730
6468#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:853
6469#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
6470#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:393
6471#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
6472msgid "Role"
6473msgstr "Роль"
6474
6475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
6476msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
6477msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
6478
6479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
6480msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
6481msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
6482
6483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
6484msgid ""
6485"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
6486"level.</html>"
6487msgstr ""
6488"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
6489"рівні масштабування.</html>"
6490
6491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
6492msgid "Zoom level:"
6493msgstr "Масштаб:"
6494
6495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
6496msgid "from tile"
6497msgstr "з квадрата"
6498
6499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
6500msgid "up to tile"
6501msgstr "до квадрата"
6502
6503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
6504msgid ""
6505"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
6506"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
6507"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
6508"html>"
6509msgstr ""
6510"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
6511"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
6512"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
6513"вірні.</html>"
6514
6515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
6516msgid "Tile address:"
6517msgstr "Адреса квадрату:"
6518
6519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
6520msgid "Apply the tile address"
6521msgstr "Застосувати адресу квадрату"
6522
6523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
6524msgid "Please enter a tile address"
6525msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
6526
6527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
6528msgid "The current value isn''t a valid tile address"
6529msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
6530
6531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
6532msgid "Please enter a tile index"
6533msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
6534
6535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
6536msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
6537msgstr ""
6538"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
6539
6540#. *
6541#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
6542#.
6543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
6544msgid "My with Their"
6545msgstr "Мою з чужою"
6546
6547#. *
6548#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
6549#.
6550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
6551msgid "My with Merged"
6552msgstr "Мою із об’єднаною"
6553
6554#. *
6555#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
6556#.
6557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
6558msgid "Their with Merged"
6559msgstr "Їх з об’єднаною"
6560
6561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
6562#, java-format
6563msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
6564msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
6565
6566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
6567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
6568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
6569msgid "Properties"
6570msgstr "Властивості"
6571
6572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
6573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
6574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
6575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:258
6576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
6577#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:434
6578#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
6579msgid "Tags"
6580msgstr "Теґи"
6581
6582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
6583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
6584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
6585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
6586msgid "Nodes"
6587msgstr "Точки"
6588
6589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
6590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
6591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
6592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
6593msgid "Members"
6594msgstr "Члени"
6595
6596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
6597msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
6598msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
6599
6600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
6601#, java-format
6602msgid "Tags({0} conflict)"
6603msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
6604msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
6605msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
6606msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
6607
6608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
6609#, java-format
6610msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
6611msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
6612msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
6613msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
6614msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
6615
6616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
6617msgid "Nodes(resolved)"
6618msgstr "Точки (без конфліктів)"
6619
6620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
6621msgid ""
6622"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
6623msgstr ""
6624"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
6625"для цієї ліні — немає"
6626
6627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
6628msgid "Nodes(with conflicts)"
6629msgstr "Точки (з конфліктами)"
6630
6631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
6632msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
6633msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
6634
6635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
6636msgid "Members(resolved)"
6637msgstr "Члени (без конфліктів)"
6638
6639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
6640msgid ""
6641"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
6642"relation"
6643msgstr ""
6644"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
6645"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
6646
6647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
6648msgid "Members(with conflicts)"
6649msgstr "Члени (з конфліктами)"
6650
6651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
6652msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
6653msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
6654
6655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
6656msgid "No pending property conflicts"
6657msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
6658
6659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
6660msgid "Properties(with conflicts)"
6661msgstr "Властивості (з конфліктами)"
6662
6663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
6664msgid "Pending property conflicts to be resolved"
6665msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
6666
6667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
6668msgid "Conflict Resolution"
6669msgstr "Розв’язання конфліктів"
6670
6671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
6672#, java-format
6673msgid "{0} more..."
6674msgstr "Ще {0} …"
6675
6676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
6677msgid ""
6678"The following objects could not be copied to the target object<br>because "
6679"they are deleted in the target dataset:"
6680msgstr ""
6681"Наступні об’єкти неможливо скопіювати до цільового об’єкту <br>тому що вони "
6682"вилучені у цільовому наборі даних:"
6683
6684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
6685msgid "Merging deleted objects failed"
6686msgstr "Збій злиття вилучених об’єктів"
6687
6688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
6689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
6690#, java-format
6691msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
6692msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
6693
6694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
6695#, java-format
6696msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
6697msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
6698
6699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
6700#, java-format
6701msgid "Item {0} not found in list."
6702msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
6703
6704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:238
6705msgid "lock scrolling"
6706msgstr "Блокування прокрутки"
6707
6708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:246
6709msgid "Compare "
6710msgstr "Порівняти "
6711
6712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
6713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
6714msgid "My version"
6715msgstr "Моя версія"
6716
6717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:282
6718msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
6719msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6720
6721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
6722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
6723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
6724msgid "Merged version"
6725msgstr "Об’єднана версія"
6726
6727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:288
6728msgid ""
6729"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
6730"decisions are applied."
6731msgstr ""
6732"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
6733"об’єднання буде прийнято."
6734
6735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
6736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
6737msgid "Their version"
6738msgstr "Їх версія"
6739
6740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:294
6741msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
6742msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
6743
6744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:426
6745msgid "> top"
6746msgstr "> вгору"
6747
6748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:428
6749msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
6750msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
6751
6752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453
6753msgid "> bottom"
6754msgstr "> вниз"
6755
6756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:455
6757msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
6758msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6759
6760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:482
6761msgid ""
6762"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
6763"merged elements."
6764msgstr ""
6765"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6766"об’єднаних елементів."
6767
6768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:516
6769msgid ""
6770"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
6771"merged elements."
6772msgstr ""
6773"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6774"об’єднаних елементів"
6775
6776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:545
6777msgid ""
6778"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
6779msgstr ""
6780"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
6781
6782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:567
6783msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
6784msgstr ""
6785"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6786
6787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:589
6788msgid ""
6789"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
6790"of merged elements."
6791msgstr ""
6792"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6793"об’єднаних елементів."
6794
6795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:618
6796msgid ""
6797"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
6798"merged elements"
6799msgstr ""
6800"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6801"об’єднаних елементів"
6802
6803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:644
6804msgid "Copy all my elements to the target"
6805msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
6806
6807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:670
6808msgid "Copy all their elements to the target"
6809msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
6810
6811#. Strings in JFileChooser
6812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:697
6813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6814#: build/specialmessages.java:85
6815msgid "Up"
6816msgstr "Вгору"
6817
6818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:699
6819msgid "Move up the selected elements by one position."
6820msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
6821
6822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:729
6823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6824msgid "Down"
6825msgstr "Вниз"
6826
6827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:731
6828msgid "Move down the selected entries by one position."
6829msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
6830
6831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761
6832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
6833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:194
6834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:465
6835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:783
6836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1035
6837#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
6838#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
6839#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:155
6840msgid "Remove"
6841msgstr "Вилучити"
6842
6843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:763
6844msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
6845msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
6846
6847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
6848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
6849msgid "Freeze"
6850msgstr "Заморозити"
6851
6852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:793
6853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:830
6854msgid "Freeze the current list of merged elements."
6855msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
6856
6857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
6858msgid "Unfreeze"
6859msgstr "Розблокувати"
6860
6861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:826
6862msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
6863msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
6864
6865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:851
6866#, java-format
6867msgid ""
6868"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
6869"html>"
6870msgstr ""
6871"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
6872"чужими</html>"
6873
6874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:856
6875#, java-format
6876msgid ""
6877"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
6878"html>"
6879msgstr ""
6880"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
6881"чужими</html>"
6882
6883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:874
6884#, java-format
6885msgid "My version ({0} entry)"
6886msgid_plural "My version ({0} entries)"
6887msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
6888msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
6889msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
6890
6891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:877
6892#, java-format
6893msgid "Merged version ({0} entry)"
6894msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
6895msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
6896msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
6897msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
6898
6899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:880
6900#, java-format
6901msgid "Their version ({0} entry)"
6902msgid_plural "Their version ({0} entries)"
6903msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
6904msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
6905msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
6906
6907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:943
6908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
6909#, java-format
6910msgid ""
6911"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
6912"adjustment."
6913msgstr ""
6914"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
6915"синхронізованих регулюваннях."
6916
6917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:958
6918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
6919#, java-format
6920msgid "Adjustable {0} not registered yet."
6921msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
6922
6923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
6924msgid "Node"
6925msgstr "Точка"
6926
6927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
6928msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
6929msgstr ""
6930"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6931"конфліктів."
6932
6933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
6934msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
6935msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6936
6937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
6938msgid ""
6939"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
6940"elements when merge decisions are applied."
6941msgstr ""
6942"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
6943"при застосуванні об’єднання."
6944
6945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
6946msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
6947msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
6948
6949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
6950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85
6951msgid "Coordinates:"
6952msgstr "Координати:"
6953
6954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
6955msgid "Deleted State:"
6956msgstr "Вилучений:"
6957
6958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
6959msgid "Referenced by:"
6960msgstr "Посилається на:"
6961
6962#.
6963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
6964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
6965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
6966#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
6967#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:120
6968msgid "(none)"
6969msgstr "(відсутній)"
6970
6971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
6972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:76
6973msgid "deleted"
6974msgstr "вилучено"
6975
6976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
6977msgid "not deleted"
6978msgstr "не вилучений"
6979
6980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
6981msgid "Keep my coordiates"
6982msgstr "Залишити мої координати"
6983
6984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
6985msgid "Keep their coordiates"
6986msgstr "Залишити чужі координати"
6987
6988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
6989msgid "Undecide conflict between different coordinates"
6990msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
6991
6992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
6993msgid "Keep my deleted state"
6994msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
6995
6996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
6997msgid "Keep their deleted state"
6998msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
6999
7000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
7001msgid "Undecide conflict between deleted state"
7002msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
7003
7004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
7005msgid "Primitive"
7006msgstr "Елемент"
7007
7008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
7009msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
7010msgstr ""
7011"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
7012"конфліктів"
7013
7014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
7015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
7016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
7017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
7018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
7019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
7020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
7021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
7022msgid "<undefined>"
7023msgstr "<невизначено>"
7024
7025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
7026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
7027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
7028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
7029#, java-format
7030msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
7031msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
7032
7033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
7034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
7035#, java-format
7036msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
7037msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
7038
7039#. setting up the properties table
7040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
7041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
7042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:224
7043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
7044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
7045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
7046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
7047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
7048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
7049#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:140
7050#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:102
7051#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:570
7052#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:637
7053#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:691
7054#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
7055#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
7056#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
7057#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193
7058msgid "Key"
7059msgstr "Ключ"
7060
7061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
7062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
7063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:259
7064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
7065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
7066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
7067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
7068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
7069#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:140
7070#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:105
7071#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:571
7072#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:638
7073#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:692
7074#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
7075#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
7076#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
7077#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
7078#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193
7079msgid "Value"
7080msgstr "Значення"
7081
7082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
7083msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
7084msgstr ""
7085"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
7086
7087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
7088msgid "My version (local dataset)"
7089msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
7090
7091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
7092msgid "Their version (server dataset)"
7093msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
7094
7095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
7096msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
7097msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
7098
7099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
7100msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
7101msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
7102
7103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
7104msgid "Undecide"
7105msgstr "Відновити конфлікт"
7106
7107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
7108msgid "Mark the selected tags as undecided"
7109msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
7110
7111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
7112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
7113#, java-format
7114msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
7115msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
7116
7117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:132
7118msgid "Conflicts when combining primitives"
7119msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
7120
7121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136
7122#, java-format
7123msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
7124msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
7125
7126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:141
7127#, java-format
7128msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
7129msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
7130
7131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283
7132msgid "No conflicts to resolve"
7133msgstr "Конфліктів не виявлено"
7134
7135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
7136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
7137msgid "Cancel conflict resolution"
7138msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
7139
7140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
7141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
7142msgid "Apply resolved conflicts"
7143msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
7144
7145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361
7146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
7147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
7148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1203
7149#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
7150#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
7151#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:644
7152msgid "Apply"
7153msgstr "Застосувати"
7154
7155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
7156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
7157#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
7158#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
7159#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181
7160msgid "none"
7161msgstr "нічого"
7162
7163#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
7164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
7165#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
7166#: build/trans_presets.java:4072
7167msgid "all"
7168msgstr "всі"
7169
7170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
7171msgid "Choose a value"
7172msgstr "Виберіть значення"
7173
7174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:95
7175msgid "Please decide which values to keep"
7176msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
7177
7178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:102
7179#, java-format
7180msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
7181msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
7182
7183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:109
7184#, java-format
7185msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
7186msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
7187
7188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:115
7189#, java-format
7190msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
7191msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
7192
7193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
7194#, java-format
7195msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
7196msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
7197
7198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
7199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
7200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
7201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
7202msgid "Not decided yet."
7203msgstr "Ще не вирішено"
7204
7205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
7206msgid "Tags from nodes"
7207msgstr "Теґи точок «від»"
7208
7209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
7210msgid "Tags from ways"
7211msgstr "Теґи ліній «від»"
7212
7213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
7214msgid "Tags from relations"
7215msgstr "Теґи зв’язків"
7216
7217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
7218msgid "Conflicts in pasted tags"
7219msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
7220
7221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
7222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
7223msgid "Paste ..."
7224msgstr "Вставити…"
7225
7226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
7227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
7228msgid "From ..."
7229msgstr "З…"
7230
7231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
7232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
7233msgid "To ..."
7234msgstr "В…"
7235
7236#. minimum size is relevant for multisplit layout
7237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
7238#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
7239#, java-format
7240msgid "{0} tag"
7241msgid_plural "{0} tags"
7242msgstr[0] "{0} теґ"
7243msgstr[1] "{0} теґи"
7244msgstr[2] "{0} теґів"
7245
7246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
7247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
7248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:270
7249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:429
7250#, java-format
7251msgid "{0} way"
7252msgid_plural "{0} ways"
7253msgstr[0] "{0} лінія"
7254msgstr[1] "{0} лінії"
7255msgstr[2] "{0} ліній"
7256
7257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
7258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:823
7259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:434
7260#, java-format
7261msgid "{0} relation"
7262msgid_plural "{0} relations"
7263msgstr[0] "{0} зв’язок"
7264msgstr[1] "{0} зв’язки"
7265msgstr[2] "{0} зв’язків"
7266
7267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
7268#, java-format
7269msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
7270msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
7271
7272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
7273msgid "Remove this relation member from the relation"
7274msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
7275
7276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
7277msgid "Keep"
7278msgstr "Залишити"
7279
7280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
7281msgid "Keep this relation member for the target object"
7282msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
7283
7284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
7285msgid "Undecided"
7286msgstr "Нерозв’язуваний"
7287
7288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
7289msgid "Not decided yet"
7290msgstr "Ще не розв’язаний"
7291
7292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
7293msgid "Role:"
7294msgstr "Роль:"
7295
7296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
7297msgid "Enter a role for all relation memberships"
7298msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
7299
7300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
7301msgid "Tag modified relations with "
7302msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
7303
7304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
7305msgid ""
7306"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
7307"modified relations.</html>"
7308msgstr ""
7309"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
7310
7311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
7312msgctxt "tag"
7313msgid "Key:"
7314msgstr "Ключ:"
7315
7316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
7317msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7318msgstr ""
7319"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7320
7321#. Strings in GTK ColorChooser
7322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
7323#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
7324#: build/specialmessages.java:98
7325msgid "Value:"
7326msgstr "Значення:"
7327
7328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
7329msgid ""
7330"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
7331msgstr ""
7332"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
7333"strong></html>"
7334
7335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
7336msgid ""
7337"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
7338"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
7339"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7340"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
7341"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
7342"place of the original way in the relation.</html>"
7343msgstr ""
7344"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7345"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
7346"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7347"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
7348"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
7349
7350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
7351msgid ""
7352"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
7353"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
7354"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7355"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
7356"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
7357"the place of the original node in the relation.</html>"
7358msgstr ""
7359"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7360"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
7361"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7362"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
7363"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
7364
7365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
7366msgid "Apply this role to all members"
7367msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
7368
7369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
7370msgid "Orig. Way"
7371msgstr "Ориг. лінія"
7372
7373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
7374msgid "Decision"
7375msgstr "Рішення"
7376
7377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
7378msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
7379msgstr ""
7380"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
7381
7382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
7383msgid "Show tags with conflicts only"
7384msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
7385
7386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
7387msgid "Show tags with multiple values only"
7388msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
7389
7390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
7391msgid "For selected objects only"
7392msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
7393
7394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
7395msgid ""
7396"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
7397"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
7398"html>"
7399msgstr ""
7400"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
7401"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
7402
7403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
7404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:134
7405msgid "Changesets"
7406msgstr "Набори змін"
7407
7408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
7409msgid "Open the list of changesets in the current layer."
7410msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
7411
7412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
7413msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
7414msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
7415
7416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
7417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
7418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
7419msgid "Download"
7420msgstr "Завантажити"
7421
7422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
7423msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
7424msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
7425
7426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
7427msgid "Closes the selected open changesets"
7428msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
7429
7430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
7431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213
7432msgid "Show info"
7433msgstr "Показати інформацію"
7434
7435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
7436msgid "Open a web page for each selected changeset"
7437msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
7438
7439#. Strings in JFileChooser
7440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
7441#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:194
7442#: build/specialmessages.java:49
7443msgid "Details"
7444msgstr "Подробиці"
7445
7446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
7447msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
7448msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
7449
7450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
7453msgid "Command Stack"
7454msgstr "Стек команд"
7455
7456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7457msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
7458msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
7459
7460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
7462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
7463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:86
7466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:169
7468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:585
7471#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
7472#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
7473#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:78
7474#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
7475#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:127
7476#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
7477#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
7478#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:70
7479#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
7480#, java-format
7481msgid "Toggle: {0}"
7482msgstr "Включити/Виключити: {0}"
7483
7484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
7485msgid ""
7486"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
7487msgstr ""
7488"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
7489
7490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
7491msgid "Undo the selected and all later commands"
7492msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
7493
7494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
7495msgid "Redo the selected and all earlier commands"
7496msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
7497
7498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
7499msgid "Resolve conflicts."
7500msgstr "Розв’язати конфлікти."
7501
7502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:169
7503#, java-format
7504msgid "Conflicts: {0} unresolved"
7505msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
7506
7507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:341
7508msgid "Resolve"
7509msgstr "Розв’язати"
7510
7511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:342
7512msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
7513msgstr ""
7514"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
7515"об’єктів."
7516
7517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:362
7518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:331
7519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:115
7520#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:101
7521msgid ""
7522"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
7523msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
7524
7525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
7526msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
7527msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7528
7529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
7530msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
7531msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7532
7533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226
7534msgid "Apply Resolution"
7535msgstr "Застосувати розв’язання"
7536
7537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
7538msgid "Close anyway"
7539msgstr "Все одно закрити"
7540
7541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239
7542msgid "Continue resolving"
7543msgstr "Продовжити розв’язання"
7544
7545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241
7546#, java-format
7547msgid ""
7548"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
7549"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
7550"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
7551"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
7552"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
7553msgstr ""
7554"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
7555"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
7556"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
7557"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
7558"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
7559"конфліктів.</html>"
7560
7561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249
7562#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:671
7563msgid "Conflict not resolved completely"
7564msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
7565
7566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:282
7567msgid "Resolve conflicts"
7568msgstr "Розв’язати конфлікти"
7569
7570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:284
7571#, java-format
7572msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
7573msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
7574
7575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
7576msgid "Filter objects and hide/disable them."
7577msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
7578
7579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
7580msgid "Add filter."
7581msgstr "Додати фільтр."
7582
7583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
7584msgid "Edit filter."
7585msgstr "Редагувати фільтр."
7586
7587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
7588msgid "Delete filter."
7589msgstr "Вилучити фільтр."
7590
7591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
7592msgid "Move filter up."
7593msgstr "Перемістити фільтр вгору."
7594
7595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
7596msgid "Move filter down."
7597msgstr "Перемістити фільтр вниз."
7598
7599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
7600msgid "Enable filter"
7601msgstr "Увімкнути фільтр"
7602
7603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
7604msgid "Hide elements"
7605msgstr "Приховати елементи"
7606
7607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
7608msgid "Inverse filter"
7609msgstr "Інвертувати фільтр"
7610
7611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
7612msgid "Filter mode"
7613msgstr "Режим фільтра"
7614
7615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
7616#, java-format
7617msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
7618msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
7619
7620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:59
7621msgid "Error in filter"
7622msgstr "Помилка у фільтрі"
7623
7624#. translators notes must be in front
7625#. column header: enable filter
7626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
7627msgctxt "filter"
7628msgid "E"
7629msgstr "Вкл."
7630
7631#. column header: hide filter
7632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
7633msgctxt "filter"
7634msgid "H"
7635msgstr "Викл."
7636
7637#. column header: filter text
7638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
7639msgctxt "filter"
7640msgid "Text"
7641msgstr "Текст"
7642
7643#. column header: inverted filter
7644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
7645msgctxt "filter"
7646msgid "I"
7647msgstr "I"
7648
7649#. column header: filter mode
7650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:266
7651msgctxt "filter"
7652msgid "M"
7653msgstr "M"
7654
7655#. translators notes must be in front
7656#. filter mode: replace
7657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:335
7658msgctxt "filter"
7659msgid "R"
7660msgstr "Замін."
7661
7662#. filter mode: add
7663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:337
7664msgctxt "filter"
7665msgid "A"
7666msgstr "Додати"
7667
7668#. filter mode: remove
7669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:339
7670msgctxt "filter"
7671msgid "D"
7672msgstr "Вилучити"
7673
7674#. filter mode: in selection
7675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:341
7676msgctxt "filter"
7677msgid "F"
7678msgstr "З"
7679
7680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:371
7681msgid "<h2>Filter active</h2>"
7682msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
7683
7684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:377
7685#, java-format
7686msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
7687msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
7688
7689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:385
7690#, java-format
7691msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
7692msgstr "<b>{0}</b> об’єкти(ів) відфільтровано"
7693
7694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388
7695msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
7696msgstr "</p><p>Закрийте діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
7697
7698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7700#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20
7701msgid "History"
7702msgstr "Історія"
7703
7704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7705msgid "Display the history of all selected items."
7706msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
7707
7708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270
7709msgid "Object with history"
7710msgstr "Об’єкт із історією"
7711
7712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
7713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
7714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
7715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:911
7716#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
7717msgid "Reload"
7718msgstr "Перезавантажити"
7719
7720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289
7721msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
7722msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
7723
7724#. JButton
7725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:328
7726#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:334
7727#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:763
7728#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:886
7729#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:373
7730#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:510
7731#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:366
7732msgid "Show"
7733msgstr "Показати"
7734
7735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329
7736msgid "Display the history of the selected objects."
7737msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
7738
7739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:65
7740msgid "Advanced object info"
7741msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
7742
7743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:75
7744msgid "map style"
7745msgstr "стиль мапи"
7746
7747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:106
7748#, java-format
7749msgid "Node id={0}"
7750msgstr ""
7751
7752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:108
7753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:130
7754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:153
7755msgid " not in data set"
7756msgstr ""
7757
7758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:112
7759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:134
7760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:157
7761msgid " incomplete\n"
7762msgstr ""
7763
7764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:117
7765#, java-format
7766msgid " lat={0} lon={1} (projected: x={2}, y={3}); "
7767msgstr ""
7768
7769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:128
7770#, java-format
7771msgid "Way id={0}"
7772msgstr ""
7773
7774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:138
7775#, java-format
7776msgid " {0} node; "
7777msgid_plural " {0} nodes; "
7778msgstr[0] ""
7779msgstr[1] ""
7780
7781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:143
7782msgid " nodes:\n"
7783msgstr ""
7784
7785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:151
7786#, java-format
7787msgid "Relation id={0}"
7788msgstr ""
7789
7790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:161
7791#, java-format
7792msgid " {0} member; "
7793msgid_plural " {0} members; "
7794msgstr[0] ""
7795msgstr[1] ""
7796
7797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:166
7798msgid " members:\n"
7799msgstr ""
7800
7801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:181
7802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:254
7803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:323
7804msgid "<new object>"
7805msgstr "<новий_об’єкт>"
7806
7807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:177
7808#, java-format
7809msgid ""
7810"Data set: {0}; User: [{1}]; ChangeSet id: {2}; Timestamp: {3}; Version: {4}"
7811msgstr ""
7812
7813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:186
7814msgid "; deleted"
7815msgstr ""
7816
7817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:189
7818msgid "; deleted-on-server"
7819msgstr ""
7820
7821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:192
7822msgid "; modified"
7823msgstr ""
7824
7825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:195
7826msgid "; filtered/hidden"
7827msgstr ""
7828
7829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:198
7830msgid "; filtered/disabled"
7831msgstr ""
7832
7833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:201
7834msgid "; has direction keys"
7835msgstr ""
7836
7837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:203
7838msgid " (reversed)"
7839msgstr ""
7840
7841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:211
7842msgid " tags:\n"
7843msgstr ""
7844
7845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:223
7846msgid " way referrer:\n"
7847msgstr ""
7848
7849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:234
7850msgid " relation referrer:\n"
7851msgstr ""
7852
7853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:260
7854#, java-format
7855msgid "id: {0}"
7856msgstr ""
7857
7858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:262
7859#, java-format
7860msgid " name: {0}"
7861msgstr ""
7862
7863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:265
7864#, java-format
7865msgid " {0} name: {1}"
7866msgid_plural " {0} names: {1}"
7867msgstr[0] ""
7868msgstr[1] ""
7869
7870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:286
7871#, java-format
7872msgid "Styles Cache for \"{0}\":"
7873msgstr ""
7874
7875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:292
7876#, java-format
7877msgid ""
7878"\n"
7879"\n"
7880"> applying {0} style \"{1}\"\n"
7881msgstr ""
7882
7883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:294
7884#, java-format
7885msgid ""
7886"\n"
7887"Range:{0}"
7888msgstr ""
7889
7890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:299
7891#, java-format
7892msgid ""
7893"\n"
7894"\n"
7895"> skipping \"{0}\" (not active)"
7896msgstr ""
7897
7898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:302
7899msgid ""
7900"\n"
7901"\n"
7902"List of generated Styles:\n"
7903msgstr ""
7904
7905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:315
7906msgid "The 2 selected objects have identical style caches."
7907msgstr ""
7908
7909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:318
7910msgid "The 2 selected objects have different style caches."
7911msgstr ""
7912
7913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:321
7914msgid ""
7915"Warning: The 2 selected objects have equal, but not identical style caches."
7916msgstr ""
7917
7918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:328
7919msgid "xml"
7920msgstr ""
7921
7922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:330
7923msgid "mapcss"
7924msgstr ""
7925
7926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:331
7927msgid "unkown"
7928msgstr ""
7929
7930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
7931msgid ""
7932"Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
7933"latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
7934"characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
7935"West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
7936"characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
7937"<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7938"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7939"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
7940"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
7941"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
7942"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
7943"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;"
7944"</li><li>49.29918 N, 19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N "
7945"19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</"
7946"li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, "
7947"W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 "
7948"15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 "
7949"deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
7950msgstr ""
7951"Введіть координати нової точки.<br/>Ви можете відділити довготу та широту "
7952"пробілом, комою чи крапкою з комою.<br/>Використовуйте додатні числа чи "
7953"символи N, E для позначення Північного та Східного напрямків.<br/>Для Півдня "
7954"та Заходу — використовуйте від’ємні числа чи символи S, W.<br/>Значення "
7955"координат можуть бути записані у трьох форматах:<ul><li><i>градуси</"
7956"i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;"
7957"</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;</tt> "
7958"<i>секунди</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символи <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</"
7959"tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> є додатковими.<br/"
7960"><br/>Приклади:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E "
7961"19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
7962"49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
7963"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
7964"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
7965"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
7966"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</"
7967"li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li><li>48&deg 42' 52.13\" N, 21&deg 11' "
7968"47.60\" E</li></ul>"
7969
7970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:237
7971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:241
7972msgid "Please enter a GPS coordinates"
7973msgstr "Будь ласка, введіть координати GPS"
7974
7975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267
7976msgid "Close the dialog and create a new node"
7977msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
7978
7979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280
7980msgid "Close the dialog, do not create a new node"
7981msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
7982
7983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7985msgid "Layers"
7986msgstr "Шари"
7987
7988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7989msgid "Open a list of all loaded layers."
7990msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
7991
7992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321
7993msgid "Delete the selected layers."
7994msgstr "Вилучити вибрані шари."
7995
7996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:402
7997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1394
7998msgid "Show/Hide"
7999msgstr "Показати/сховати"
8000
8001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:415
8002msgid "Toggle visible state of the selected layer."
8003msgstr "Показати/приховати виділений шар."
8004
8005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:475
8006msgid "Opacity"
8007msgstr "Непрозорість"
8008
8009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:487
8010msgid "Adjust opacity of the layer."
8011msgstr "Налаштування рівня непрозрості шару."
8012
8013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:572
8014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:491
8015msgid "Activate"
8016msgstr "Активувати"
8017
8018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:578
8019msgid "Activate the selected layer"
8020msgstr "Активувати вибраний шар"
8021
8022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:647
8023msgid "Merge this layer into another layer"
8024msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
8025
8026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:701
8027msgid "Duplicate this layer"
8028msgstr "Дублювати шар"
8029
8030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
8031msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
8032msgstr "шар є видимим (клацніть, щоб його сховати)"
8033
8034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
8035msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
8036msgstr "шар є невидимим (клацніть, щоб його показати)"
8037
8038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
8039msgid "this layer is the active layer"
8040msgstr "цей шар є активним"
8041
8042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
8043msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
8044msgstr "цей шар не є активним (клацніть щоб його активувати)"
8045
8046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:885
8047msgid "Move the selected layer one row up."
8048msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
8049
8050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:906
8051msgid "Move the selected layer one row down."
8052msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
8053
8054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:40
8055msgid "Information about layer"
8056msgstr "Інформація про шар"
8057
8058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:85
8059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:48
8060msgid "Map Paint Styles"
8061msgstr "Стиль кольорів мапи"
8062
8063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:85
8064msgid "configure the map painting style"
8065msgstr "налаштування стилю мапи"
8066
8067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:86
8068msgid "MapPaint"
8069msgstr "Розфарбовування мапи"
8070
8071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:315
8072msgid "Turn selected styles on or off"
8073msgstr "Увімкнути/вимкнути виділений стиль"
8074
8075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:346
8076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852
8077msgid "Move the selected entry one row down."
8078msgstr "Перемістити виділеній елемент на один рядок вниз."
8079
8080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:346
8081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852
8082msgid "Move the selected entry one row up."
8083msgstr "Перемістити виділений елемент на один рядок вгору."
8084
8085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:387
8086msgid "Reload from file"
8087msgstr "Перезавантажити із файлу"
8088
8089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:388
8090msgid "reload selected styles from file"
8091msgstr "перезавантажити виділені стилі з файлу"
8092
8093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:436
8094msgid "Save as..."
8095msgstr "Зберегти як…"
8096
8097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:437
8098msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
8099msgstr "Зберегти копію цього Стилю у файл та додати його у список"
8100
8101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:478
8102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:223
8103msgid "Reloading style sources"
8104msgstr "Перезавантаження джерел стилів"
8105
8106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:491
8107#, java-format
8108msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
8109msgstr "Зберегти стиль ''{0}'' як ''{1}''"
8110
8111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:535
8112msgid "view meta information, error log and source definition"
8113msgstr "перегляд мета інформації, журналу помилок та визначення джерел"
8114
8115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:546
8116msgid "Map Style info"
8117msgstr "Інформація про стиль мапи"
8118
8119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:573
8120#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
8121msgid "Source"
8122msgstr "Джерело"
8123
8124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:597
8125msgid "Title:"
8126msgstr "Назва:"
8127
8128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:599
8129msgid "URL:"
8130msgstr "URL:"
8131
8132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:601
8133msgid "Built-in Style, internal path:"
8134msgstr "Вбудований стиль, внутрішній шлях:"
8135
8136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:603
8137msgid "Path:"
8138msgstr "Тека:"
8139
8140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:606
8141msgid "Icon:"
8142msgstr "Значок:"
8143
8144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:609
8145msgid "Background:"
8146msgstr "Тло:"
8147
8148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
8149msgid "Style is currently active?"
8150msgstr "Стиль є активним?"
8151
8152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
8153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
8154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
8155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
8156msgid "No"
8157msgstr "Ні"
8158
8159#. group "Relations"
8160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
8161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
8162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:779
8163#: build/trans_presets.java:4087
8164msgid "Relations"
8165msgstr "Зв’язки"
8166
8167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
8168msgid "Open a list of all relations."
8169msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
8170
8171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279
8172msgid "Open an editor for the selected relation"
8173msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
8174
8175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320
8176msgid "Delete the selected relation"
8177msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
8178
8179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358
8180#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:344
8181#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40
8182#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:109
8183msgid "Create a new relation"
8184msgstr "Створити новий зв’язок"
8185
8186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395
8187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1438
8188msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
8189msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
8190
8191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:434
8192msgid "Add the selected relations to the current selection"
8193msgstr ""
8194
8195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:435
8196msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
8197msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
8198
8199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:437
8200msgid "Select relation (add)"
8201msgstr ""
8202
8203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:437
8204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1209
8205#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:16
8206msgid "Select relation"
8207msgstr "Вибрати зв’язок"
8208
8209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:472
8210msgid "Add the members of all selected relations to current selection"
8211msgstr ""
8212
8213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:473
8214msgid "Select the members of all selected relations"
8215msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
8216
8217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:475
8218msgid "Select members (add)"
8219msgstr ""
8220
8221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:475
8222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1240
8223#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectMembersAction.java:16
8224msgid "Select members"
8225msgstr "Вибрати членів"
8226
8227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:509
8228msgid "Download all members of the selected relations"
8229msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
8230
8231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:510
8232msgid "Download members"
8233msgstr "Завантажити членів"
8234
8235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:541
8236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:868
8237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1259
8238msgid "Download incomplete members of selected relations"
8239msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
8240
8241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:543
8242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:870
8243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1261
8244msgid "Download incomplete members"
8245msgstr "Завантажити неповних членів"
8246
8247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:777
8248#, java-format
8249msgid "Relations: {0}"
8250msgstr "Зв’язки: {0}"
8251
8252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:168
8253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:169
8254msgid "Current Selection"
8255msgstr "Поточне виділення"
8256
8257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:168
8258msgid "Open a selection list window."
8259msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
8260
8261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:305
8262msgid "Search for objects"
8263msgstr "Пошук об’єктів"
8264
8265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
8266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:360
8267msgid "Zoom to selection"
8268msgstr "Наблизитися до виділеного"
8269
8270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
8271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:394
8272msgid "Zoom to selected element(s)"
8273msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
8274
8275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
8276msgid "Call editor for relation"
8277msgstr "Запустити редактор зв’язків"
8278
8279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:426
8280msgid "Call relation editor for selected relation"
8281msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
8282
8283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
8284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1213
8285#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:17
8286msgid "Select in relation list"
8287msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
8288
8289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:454
8290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1214
8291#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:18
8292msgid "Select relation in relation list."
8293msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
8294
8295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:504
8296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:375
8297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
8298#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
8299#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:54
8300msgid "Selection"
8301msgstr "Виділення"
8302
8303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:515
8304#, java-format
8305msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
8306msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
8307
8308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:833
8309#, java-format
8310msgid "Selection: {0}"
8311msgstr "Вибір: {0}"
8312
8313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:905
8314msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
8315msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
8316
8317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:906
8318msgid "Inspect"
8319msgstr "Перевірити"
8320
8321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
8322msgid "Undock the panel"
8323msgstr "Відстикувати панелі"
8324
8325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
8326msgid ""
8327"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
8328msgstr ""
8329"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
8330"лівій панелі."
8331
8332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
8333#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134
8334msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
8335msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
8336
8337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71
8338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
8339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:164
8340msgid "Authors"
8341msgstr "Автори"
8342
8343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71
8344msgid "Open a list of people working on the selected objects."
8345msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
8346
8347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:162
8348#, java-format
8349msgid "{0} Author"
8350msgid_plural "{0} Authors"
8351msgstr[0] "{0} Автор"
8352msgstr[1] "{0} Автори"
8353msgstr[2] "{0} Авторів"
8354
8355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:182
8356msgid "Select objects submitted by this user"
8357msgstr "Виділити об’єкти надіслані цим користувачем"
8358
8359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:214
8360msgid "Launches a browser with information about the user"
8361msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
8362
8363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:226
8364#, java-format
8365msgid ""
8366"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
8367msgstr ""
8368"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
8369"користувачів"
8370
8371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:249
8372#, java-format
8373msgid ""
8374"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
8375"this system.</html>"
8376msgstr ""
8377"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
8378"системі.</html>"
8379
8380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:251
8381msgid "Missing encoding"
8382msgstr "Відсутнє кодування"
8383
8384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:274
8385msgid "Load CT"
8386msgstr "Завантажувати Умови Співпраці"
8387
8388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:275
8389msgid ""
8390"Loads information about relicensing status from the server. Users having "
8391"agreed to the new contributor terms will show a green check mark."
8392msgstr ""
8393"Завантажує інформацію про стан переліцензування з сервера. Користувачі, які "
8394"погодились на нові Умови Співпраці будуть показані зеленою позначкою."
8395
8396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8397msgid "Author"
8398msgstr "Автор"
8399
8400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8401msgid "# Objects"
8402msgstr "кіл-ть об’єктів"
8403
8404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8405msgid "CT"
8406msgstr "Умови співпраці"
8407
8408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
8409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
8410msgid "Validation results"
8411msgstr "Результат перевірки"
8412
8413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
8414msgid "Open the validation window."
8415msgstr "Відкрити вікно перевірки"
8416
8417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97
8418#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:84
8419msgid "Zoom to problem"
8420msgstr "Наблизитися до проблеми"
8421
8422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
8423#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43
8424msgid "Fix"
8425msgstr "Виправити"
8426
8427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
8428msgid "Fix the selected issue."
8429msgstr "Виправити виділені питання."
8430
8431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
8432msgid "Ignore the selected issue next time."
8433msgstr "Не звертати уваги на виділені питання наступного разу."
8434
8435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8436msgid "Whole group"
8437msgstr "Всю групу"
8438
8439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8440msgid "Single elements"
8441msgstr "Окремі елементи"
8442
8443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8444msgid "Nothing"
8445msgstr "Нічого"
8446
8447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229
8448msgid "Ignore whole group or individual elements?"
8449msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
8450
8451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:230
8452msgid "Ignoring elements"
8453msgstr "Ігнорувати елементи"
8454
8455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:529
8456msgid "Fixing errors ..."
8457msgstr "Виправлення помилок…"
8458
8459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:552
8460#, java-format
8461msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
8462msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
8463
8464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:567
8465msgid "Updating map ..."
8466msgstr "Оновлення мапи…"
8467
8468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
8469msgid "Display the basic properties of the changeset"
8470msgstr "Показати основні властивості набору змін"
8471
8472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
8473msgid "Display the tags of the changeset"
8474msgstr "Показати теґи набору змін"
8475
8476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
8477msgid "Content"
8478msgstr "Вміст"
8479
8480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
8481msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
8482msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
8483
8484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
8485msgid "Changeset Management Dialog"
8486msgstr "Вікно керування набором змін"
8487
8488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
8489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
8490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
8491msgid "Close the dialog"
8492msgstr "Закрити вікно"
8493
8494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
8495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
8496msgid "Query"
8497msgstr "Запит"
8498
8499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
8500msgid "Launch the dialog for querying changesets"
8501msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
8502
8503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
8504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
8505msgid "Remove from cache"
8506msgstr "Вилучити з кешу"
8507
8508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
8509msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
8510msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
8511
8512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
8513msgid "Close the selected changesets"
8514msgstr "Закрити вибрані набори змін"
8515
8516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
8517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
8518msgid "Update changeset"
8519msgstr "Оновити набір змін"
8520
8521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
8522msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
8523msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
8524
8525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
8526msgid "Download changeset content"
8527msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
8528
8529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
8530msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
8531msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
8532
8533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
8534msgid "My changesets"
8535msgstr "Мої набори змін"
8536
8537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
8538msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
8539msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
8540
8541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
8542msgid ""
8543"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
8544"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
8545"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
8546msgstr ""
8547"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
8548"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
8549"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
8550
8551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
8552msgctxt "changeset.upload-comment"
8553msgid "empty"
8554msgstr "порожній"
8555
8556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
8557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
8558msgctxt "changeset.state"
8559msgid "Open"
8560msgstr "Відкритий"
8561
8562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
8563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
8564msgctxt "changeset.state"
8565msgid "Closed"
8566msgstr "Закритий"
8567
8568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
8569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
8570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
8571msgid "anonymous"
8572msgstr "анонімний"
8573
8574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:21
8575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
8576msgid "ID"
8577msgstr "Ідентифікатор"
8578
8579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
8580msgid "Comment"
8581msgstr "Коментар"
8582
8583#. Strings in JFileChooser
8584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
8585#: build/specialmessages.java:72
8586msgid "Open"
8587msgstr "Відкрити"
8588
8589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
8590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
8591msgid "User"
8592msgstr "Користувач"
8593
8594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
8595msgid "Created at"
8596msgstr "Створено"
8597
8598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
8599msgid "Closed at"
8600msgstr "Закрито"
8601
8602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
8603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
8604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
8605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
8606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
8607#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
8608msgid "Downloading changeset content"
8609msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
8610
8611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
8612#, java-format
8613msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
8614msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
8615
8616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
8617#, java-format
8618msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
8619msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
8620
8621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
8622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
8623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
8624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
8625msgid "Download content"
8626msgstr "Завантажити вміст"
8627
8628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
8629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
8630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
8631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
8632msgid "Download the changeset content from the OSM server"
8633msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
8634
8635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
8636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
8637msgid "Update content"
8638msgstr "Оновити вміст"
8639
8640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
8641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
8642msgid "Update the changeset content from the OSM server"
8643msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
8644
8645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
8646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
8647msgid "Show history"
8648msgstr "Показати історію"
8649
8650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
8651msgid "Download and show the history of the selected objects"
8652msgstr "Завантажити та показати історію виділених об’єктів"
8653
8654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
8655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
8656msgid "Select in layer"
8657msgstr "Виділити в шарі"
8658
8659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
8660msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
8661msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
8662
8663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
8664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
8665#, java-format
8666msgid ""
8667"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
8668"''{0}''.</html>"
8669msgid_plural ""
8670"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
8671"''{0}''.</html>"
8672msgstr[0] ""
8673"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
8674"</html>"
8675msgstr[1] ""
8676"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8677"шарі ''{0}''.</html>"
8678msgstr[2] ""
8679"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8680"шарі ''{0}''.</html>"
8681
8682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
8683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
8684msgid "Nothing to select"
8685msgstr "Нема що вибирати"
8686
8687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
8688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
8689msgid "Zoom to in layer"
8690msgstr "Збільшити в шарі"
8691
8692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
8693msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer"
8694msgstr "Наблизитись до відповідних об’єктів у поточному шарі"
8695
8696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
8697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
8698msgid "Nothing to zoom to"
8699msgstr "Нема до чого наближатись"
8700
8701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
8702msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
8703msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
8704
8705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
8706msgid "Download now"
8707msgstr "Завантажити зараз"
8708
8709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
8710msgid "Download the changeset content"
8711msgstr "Завантажити вміст набору змін"
8712
8713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
8714msgid "Created"
8715msgstr "Створено"
8716
8717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
8718msgid "Updated"
8719msgstr "Оновлено"
8720
8721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
8722msgid "Deleted"
8723msgstr "Вилучено"
8724
8725#. Strings in JFileChooser
8726#. <optional>
8727#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
8728#. <optional>
8729#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
8730#. <optional>
8731#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
8732#. <optional>
8733#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
8734#. <optional>
8735#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
8736#. <space />
8737#. <key key="highway" value="unclassified" />
8738#. <optional>
8739#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
8740#. <space />
8741#. <key key="highway" value="residential" />
8742#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
8743#. <space />
8744#. <key key="highway" value="living_street" />
8745#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
8746#. <space />
8747#. <key key="highway" value="pedestrian" />
8748#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
8749#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
8750#. <space />
8751#. <key key="highway" value="road" />
8752#. <optional>
8753#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
8754#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
8755#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
8756#. <space />
8757#. <key key="highway" value="construction" />
8758#. <optional>
8759#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
8760#. <optional>
8761#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
8762#. <optional>
8763#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
8764#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
8765#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
8766#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
8767#. <space />
8768#. <key key="tunnel" value="yes" />
8769#. <optional>
8770#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
8771#. <space />
8772#. <key key="highway" value="track" />
8773#. <optional>
8774#. item "Ways/Track" text "Name"
8775#. <space />
8776#. <key key="highway" value="path" />
8777#. <optional>
8778#. item "Ways/Path" text "Name"
8779#. <space />
8780#. <key key="highway" value="bridleway" />
8781#. <optional>
8782#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
8783#. <space />
8784#. <key key="highway" value="cycleway" />
8785#. <optional>
8786#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
8787#. <space />
8788#. <key key="highway" value="path" />
8789#. <key key="bicycle" value="designated" />
8790#. <key key="foot" value="designated" />
8791#. <key key="segregated" value="yes" />
8792#. <optional>
8793#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
8794#. <space />
8795#. <key key="highway" value="path" />
8796#. <key key="bicycle" value="designated" />
8797#. <key key="foot" value="designated" />
8798#. <key key="segregated" value="no" />
8799#. <optional>
8800#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
8801#. <space />
8802#. <key key="highway" value="footway" />
8803#. <optional>
8804#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
8805#. <space />
8806#. <key key="highway" value="steps" />
8807#. <optional>
8808#. item "Ways/Steps" text "Name"
8809#. <space />
8810#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
8811#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
8812#. <space />
8813#. <key key="highway" value="services" />
8814#. <optional>
8815#. item "Waypoints/Services" text "Name"
8816#. <space />
8817#. <key key="highway" value="rest_area" />
8818#. <optional>
8819#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
8820#. <space />
8821#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
8822#. <space />
8823#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
8824#. <space />
8825#. <key key="highway" value="ford" />
8826#. <optional>
8827#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
8828#. <space />
8829#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
8830#. <optional>
8831#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
8832#. <space />
8833#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
8834#. <optional>
8835#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
8836#. <space />
8837#. <key key="waterway" value="drain" />
8838#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
8839#. <space />
8840#. <key key="waterway" value="ditch" />
8841#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
8842#. <space />
8843#. <key key="waterway" value="stream" />
8844#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
8845#. <space />
8846#. <key key="waterway" value="canal" />
8847#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
8848#. <space />
8849#. <key key="waterway" value="river" />
8850#. item "Water/Water/River" text "Name"
8851#. <key key="natural" value="spring" />
8852#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
8853#. <space />
8854#. <key key="waterway" value="waterfall" />
8855#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
8856#. <space />
8857#. <key key="waterway" value="weir" />
8858#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
8859#. <space />
8860#. <key key="waterway" value="dam" />
8861#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
8862#. <space />
8863#. <key key="landuse" value="basin" />
8864#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
8865#. <space />
8866#. <key key="landuse" value="reservoir" />
8867#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
8868#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
8869#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
8870#. <key key="natural" value="water" />
8871#. item "Water/Water/Water" text "Name"
8872#. <key key="natural" value="land" />
8873#. item "Water/Water/Land" text "Name"
8874#. <key key="natural" value="coastline" />
8875#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
8876#. <key key="waterway" value="riverbank" />
8877#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
8878#. <key key="natural" value="wetland" />
8879#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8880#. <key key="natural" value="mud" />
8881#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
8882#. <key key="natural" value="beach" />
8883#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
8884#. <key key="natural" value="bay" />
8885#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
8886#. <key key="natural" value="cliff" />
8887#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
8888#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
8889#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
8890#. <space />
8891#. <key key="route" value="ferry" />
8892#. <optional>
8893#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
8894#. <key key="leisure" value="marina" />
8895#. item "Shipping/Marina" text "Name"
8896#. <key key="man_made" value="pier" />
8897#. item "Shipping/Pier" text "Name"
8898#. <key key="leisure" value="slipway" />
8899#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
8900#. <space />
8901#. <key key="waterway" value="boatyard" />
8902#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
8903#. <space />
8904#. <key key="waterway" value="dock" />
8905#. item "Shipping/Dock" text "Name"
8906#. <space />
8907#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
8908#. <optional>
8909#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
8910#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
8911#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
8912#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
8913#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
8914#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
8915#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
8916#. <key key="aerialway" value="gondola" />
8917#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
8918#. <key key="aerialway" value="station" />
8919#. item "Aerialway/Station" text "Name"
8920#. <key key="aerialway" value="pylon" />
8921#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
8922#. <key key="aerialway" value="goods" />
8923#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
8924#. <key key="amenity" value="parking" />
8925#. item "Car/Parking" text "Name"
8926#. <optional>
8927#. item "Car/Fuel" text "Name"
8928#. <key key="amenity" value="car_wash" />
8929#. item "Car/Wash" text "Name"
8930#. <key key="shop" value="car" />
8931#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
8932#. <key key="shop" value="car_repair" />
8933#. item "Car/Repair" text "Name"
8934#. <key key="shop" value="tyres" />
8935#. item "Car/Tyres" text "Name"
8936#. <key key="amenity" value="car_rental" />
8937#. item "Car/Rental" text "Name"
8938#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
8939#. item "Car/Sharing" text "Name"
8940#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
8941#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
8942#. <key key="shop" value="motorcycle" />
8943#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
8944#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
8945#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
8946#. <key key="shop" value="bicycle" />
8947#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
8948#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
8949#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
8950#. <space />
8951#. <key key="railway" value="station" />
8952#. <optional>
8953#. item "Public Transport/Station" text "Name"
8954#. <space />
8955#. <key key="railway" value="halt" />
8956#. <optional>
8957#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
8958#. <space />
8959#. <key key="railway" value="tram_stop" />
8960#. <optional>
8961#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
8962#. <space />
8963#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
8964#. <optional>
8965#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
8966#. <key key="amenity" value="bus_station" />
8967#. <optional>
8968#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
8969#. <space />
8970#. <key key="highway" value="bus_stop" />
8971#. <optional>
8972#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
8973#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
8974#. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
8975#. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
8976#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
8977#. <key key="amenity" value="taxi" />
8978#. item "Taxi" text "Name"
8979#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
8980#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
8981#. <key key="aeroway" value="terminal" />
8982#. item "Airport/Terminal" text "Name"
8983#. <key key="tourism" value="hotel" />
8984#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Name"
8985#. <key key="tourism" value="motel" />
8986#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Name"
8987#. <key key="tourism" value="guest_house" />
8988#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Name"
8989#. <key key="tourism" value="chalet" />
8990#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Name"
8991#. <key key="tourism" value="hostel" />
8992#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Name"
8993#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
8994#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Name"
8995#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
8996#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Name"
8997#. <key key="tourism" value="camp_site" />
8998#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Name"
8999#. <key key="amenity" value="restaurant" />
9000#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
9001#. <key key="amenity" value="fast_food" />
9002#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
9003#. <key key="amenity" value="food_court" />
9004#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
9005#. <key key="amenity" value="cafe" />
9006#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
9007#. <key key="amenity" value="pub" />
9008#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
9009#. <key key="amenity" value="biergarten" />
9010#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
9011#. <key key="amenity" value="bar" />
9012#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
9013#. <key key="amenity" value="nightclub" />
9014#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
9015#. <key key="tourism" value="attraction" />
9016#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
9017#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
9018#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
9019#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
9020#. <key key="tourism" value="information" />
9021#. <key key="information" value="office" />
9022#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
9023#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
9024#. <key key="tourism" value="information" />
9025#. <key key="information" value="map" />
9026#. item "Tourism/Map" text "Name"
9027#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
9028#. <key key="tourism" value="information" />
9029#. <key key="information" value="board" />
9030#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
9031#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
9032#. <key key="tourism" value="information" />
9033#. <key key="information" value="guidepost" />
9034#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
9035#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
9036#. <key key="tourism" value="information" />
9037#. <key key="information" value="terminal" />
9038#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
9039#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
9040#. <key key="tourism" value="information" />
9041#. <key key="information" value="audioguide" />
9042#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
9043#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
9044#. <key key="tourism" value="information" />
9045#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
9046#. <key key="amenity" value="cinema" />
9047#. item "Leisure/Cinema" text "Name"
9048#. <key key="tourism" value="zoo" />
9049#. item "Leisure/Zoo" text "Name"
9050#. <key key="leisure" value="dog_park" />
9051#. item "Leisure/Dog Park" text "Name"
9052#. <key key="tourism" value="theme_park" />
9053#. item "Leisure/Theme Park" text "Name"
9054#. <key key="leisure" value="water_park" />
9055#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
9056#. <space />
9057#. <key key="leisure" value="sauna" />
9058#. item "Leisure/Sauna" text "Name"
9059#. <key key="leisure" value="playground" />
9060#. item "Leisure/Playground" text "Name"
9061#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
9062#. item "Leisure/Picnic Site" text "Name"
9063#. <space />
9064#. <key key="amenity" value="bbq" />
9065#. item "Leisure/Public Grill" text "Name"
9066#. <key key="leisure" value="fishing" />
9067#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
9068#. <key key="tourism" value="museum" />
9069#. item "Culture/Museum" text "Name"
9070#. <key key="amenity" value="theatre" />
9071#. item "Culture/Theatre" text "Name"
9072#. <key key="amenity" value="library" />
9073#. item "Culture/Library" text "Name"
9074#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
9075#. item "Culture/Arts Centre" text "Name"
9076#. <key key="tourism" value="artwork" />
9077#. item "Culture/Artwork" text "Name"
9078#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
9079#. item "Culture/Place of Worship" text "Name"
9080#. <space />
9081#. <key key="amenity" value="studio" />
9082#. item "Culture/Recording Studio" text "Name"
9083#. <key key="amenity" value="public_building" />
9084#. item "Public Building/Public Building" text "Name"
9085#. <key key="amenity" value="townhall" />
9086#. item "Public Building/Town hall" text "Name"
9087#. <space />
9088#. <key key="amenity" value="community_centre" />
9089#. item "Public Building/Community Centre" text "Name"
9090#. <key key="amenity" value="embassy" />
9091#. item "Public Building/Embassy" text "Name"
9092#. <key key="amenity" value="courthouse" />
9093#. item "Public Building/Courthouse" text "Name"
9094#. <key key="amenity" value="prison" />
9095#. item "Public Building/Prison" text "Name"
9096#. <key key="amenity" value="police" />
9097#. item "Public Building/Police" text "Name"
9098#. <key key="amenity" value="fire_station" />
9099#. item "Public Building/Fire Station" text "Name"
9100#. <key key="amenity" value="post_office" />
9101#. item "Public Building/Post Office" text "Name"
9102#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
9103#. item "Education/Kindergarten" text "Name"
9104#. <key key="amenity" value="school" />
9105#. item "Education/School" text "Name"
9106#. <key key="amenity" value="university" />
9107#. item "Education/University" text "Name"
9108#. <key key="amenity" value="college" />
9109#. item "Education/College" text "Name"
9110#. <space />
9111#. <key key="amenity" value="driving_school" />
9112#. item "Education/Driving School" text "Name"
9113#. <key key="amenity" value="doctors" />
9114#. item "Health/Doctors" text "Name"
9115#. <key key="amenity" value="dentist" />
9116#. item "Health/Dentist" text "Name"
9117#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
9118#. <space />
9119#. <key key="shop" value="hearing_aids" />
9120#. item "Health/Hearing Aids" text "Name"
9121#. <key key="amenity" value="hospital" />
9122#. item "Health/Hospital" text "Name"
9123#. <key key="amenity" value="veterinary" />
9124#. item "Health/Veterinary" text "Name"
9125#. <key key="amenity" value="shelter" />
9126#. item "Facilities/Shelter" text "Name"
9127#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
9128#. item "Facilities/Drinking Water" text "Name"
9129#. <space />
9130#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Name"
9131#. <key key="leisure" value="stadium" />
9132#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
9133#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
9134#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
9135#. <key key="leisure" value="pitch" />
9136#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
9137#. <key key="leisure" value="track" />
9138#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
9139#. <key key="leisure" value="golf_course" />
9140#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
9141#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
9142#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
9143#. <key key="sport" value="multi" />
9144#. item "Sport/Multi" text "Name"
9145#. <key key="sport" value="10pin" />
9146#. item "Sport/10pin" text "Name"
9147#. <key key="sport" value="athletics" />
9148#. item "Sport/Athletics" text "Name"
9149#. <key key="sport" value="archery" />
9150#. item "Sport/Archery" text "Name"
9151#. <key key="sport" value="climbing" />
9152#. item "Sport/Climbing" text "Name"
9153#. <key key="sport" value="canoe" />
9154#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
9155#. <key key="sport" value="cycling" />
9156#. item "Sport/Cycling" text "Name"
9157#. <key key="sport" value="dog_racing" />
9158#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
9159#. <key key="sport" value="equestrian" />
9160#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
9161#. <key key="sport" value="horse_racing" />
9162#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
9163#. <key key="sport" value="gymnastics" />
9164#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
9165#. <key key="sport" value="skating" />
9166#. item "Sport/Skating" text "Name"
9167#. <key key="sport" value="skateboard" />
9168#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
9169#. <key key="sport" value="swimming" />
9170#. item "Sport/Swimming" text "Name"
9171#. <key key="sport" value="skiing" />
9172#. item "Sport/Skiing" text "Name"
9173#. <key key="sport" value="shooting" />
9174#. item "Sport/Shooting" text "Name"
9175#. <key key="sport" value="soccer" />
9176#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
9177#. <key key="sport" value="australian_football" />
9178#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
9179#. <key key="sport" value="american_football" />
9180#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
9181#. <key key="sport" value="canadian_football" />
9182#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
9183#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
9184#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
9185#. <key key="sport" value="rugby_league" />
9186#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
9187#. <key key="sport" value="rugby_union" />
9188#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
9189#. <key key="sport" value="baseball" />
9190#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
9191#. <key key="sport" value="basketball" />
9192#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
9193#. <space />
9194#. <key key="sport" value="volleyball" />
9195#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Name"
9196#. <space />
9197#. <key key="sport" value="beachvolleyball" />
9198#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Name"
9199#. <key key="sport" value="golf" />
9200#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
9201#. <key key="sport" value="boules" />
9202#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
9203#. <key key="sport" value="bowls" />
9204#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
9205#. <key key="sport" value="cricket" />
9206#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
9207#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
9208#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
9209#. <key key="sport" value="croquet" />
9210#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
9211#. <key key="sport" value="hockey" />
9212#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
9213#. <key key="sport" value="pelota" />
9214#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
9215#. <key key="sport" value="racquet" />
9216#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
9217#. <key key="sport" value="table_tennis" />
9218#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
9219#. <key key="sport" value="tennis" />
9220#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
9221#. <key key="sport" value="motor" />
9222#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
9223#. <key key="sport" value="karting" />
9224#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
9225#. <key key="sport" value="motocross" />
9226#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
9227#. <key key="sport" value="safety_training" />
9228#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
9229#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
9230#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
9231#. <key key="sport" value="rc_car" />
9232#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
9233#. <key key="man_made" value="tower" />
9234#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Name"
9235#. <key key="man_made" value="works" />
9236#. item "Man Made/Man Made/Works" text "Name"
9237#. <space />
9238#. <key key="man_made" value="chimney" />
9239#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Name"
9240#. <key key="man_made" value="windmill" />
9241#. item "Man Made/Man Made/Windmill" text "Name"
9242#. <key key="man_made" value="gasometer" />
9243#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" text "Name"
9244#. <key key="man_made" value="crane" />
9245#. item "Man Made/Man Made/Crane" text "Name"
9246#. <key key="man_made" value="mineshaft" />
9247#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Name"
9248#. <key key="man_made" value="adit" />
9249#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Name"
9250#. <key key="man_made" value="water_tower" />
9251#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" text "Name"
9252#. <space />
9253#. <key key="man_made" value="water_works" />
9254#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Name"
9255#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
9256#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
9257#. <space />
9258#. <key key="man_made" value="watermill" />
9259#. item "Man Made/Man Made/Watermill" text "Name"
9260#. <key key="amenity" value="fountain" />
9261#. item "Man Made/Man Made/Fountain" text "Name"
9262#. <key key="man_made" value="water_well" />
9263#. item "Man Made/Man Made/Water Well" text "Name"
9264#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
9265#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" text "Name"
9266#. <key key="man_made" value="beacon" />
9267#. item "Man Made/Man Made/Beacon" text "Name"
9268#. <space />
9269#. <key key="man_made" value="measurement_station" />
9270#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Name"
9271#. <key key="man_made" value="survey_point" />
9272#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" text "Name"
9273#. <key key="man_made" value="surveillance" />
9274#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" text "Name"
9275#. item "Power/Power Generator" text "Name"
9276#. <key key="power" value="station" />
9277#. item "Power/Power Station" text "Name"
9278#. <key key="historic" value="castle" />
9279#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
9280#. <key key="historic" value="ruins" />
9281#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
9282#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
9283#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
9284#. <key key="historic" value="battlefield" />
9285#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
9286#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
9287#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
9288#. <key key="historic" value="monument" />
9289#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
9290#. <key key="historic" value="memorial" />
9291#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
9292#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
9293#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
9294#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
9295#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
9296#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
9297#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
9298#. <key key="shop" value="supermarket" />
9299#. item "Shops/Food/Supermarket" text "Name"
9300#. <key key="shop" value="convenience" />
9301#. item "Shops/Food/Convenience Store" text "Name"
9302#. <key key="shop" value="kiosk" />
9303#. item "Shops/Food/Kiosk" text "Name"
9304#. <key key="shop" value="bakery" />
9305#. item "Shops/Food/Baker" text "Name"
9306#. <key key="shop" value="butcher" />
9307#. item "Shops/Food/Butcher" text "Name"
9308#. <space />
9309#. <key key="shop" value="seafood" />
9310#. item "Shops/Food/Seafood" text "Name"
9311#. <space />
9312#. <key key="shop" value="deli" />
9313#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
9314#. <key key="shop" value="confectionery" />
9315#. item "Shops/Food/Confectionery" text "Name"
9316#. <space />
9317#. <key key="amenity" value="marketplace" />
9318#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Name"
9319#. <space />
9320#. <key key="shop" value="greengrocer" />
9321#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Name"
9322#. <key key="shop" value="organic" />
9323#. item "Shops/Food/Organic" text "Name"
9324#. <key key="shop" value="alcohol" />
9325#. item "Shops/Food/Alcohol" text "Name"
9326#. <key key="shop" value="beverages" />
9327#. item "Shops/Food/Beverages" text "Name"
9328#. <key key="shop" value="clothes" />
9329#. item "Clothes/Clothes" text "Name"
9330#. <space />
9331#. <key key="shop" value="boutique" />
9332#. item "Clothes/Boutique" text "Name"
9333#. <key key="shop" value="shoes" />
9334#. item "Clothes/Shoes" text "Name"
9335#. <key key="shop" value="outdoor" />
9336#. item "Clothes/Outdoor" text "Name"
9337#. <key key="shop" value="sports" />
9338#. item "Clothes/Sports" text "Name"
9339#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
9340#. item "Clothes/Dry Cleaning" text "Name"
9341#. <key key="shop" value="laundry" />
9342#. item "Clothes/Laundry" text "Name"
9343#. <key key="shop" value="tailor" />
9344#. item "Clothes/Tailor" text "Name"
9345#. <space />
9346#. <key key="shop" value="fabric" />
9347#. item "Clothes/Fabric" text "Name"
9348#. <key key="shop" value="computer" />
9349#. item "Electronic/Computer" text "Name"
9350#. <key key="shop" value="electronics" />
9351#. item "Electronic/Electronics" text "Name"
9352#. <space />
9353#. <key key="shop" value="mobile_phone" />
9354#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Name"
9355#. <space />
9356#. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
9357#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Name"
9358#. <key key="shop" value="hifi" />
9359#. item "Electronic/Hifi" text "Name"
9360#. <key key="shop" value="video" />
9361#. item "Electronic/Video" text "Name"
9362#. <key key="amenity" value="bank" />
9363#. item "Cash/Bank" text "Name"
9364#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
9365#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
9366#. <space />
9367#. <key key="shop" value="department_store" />
9368#. item "Other/Department Store" text "Name"
9369#. <space />
9370#. <key key="shop" value="mall" />
9371#. item "Other/Mall" text "Name"
9372#. <key key="shop" value="chemist" />
9373#. item "Other/Chemist" text "Name"
9374#. <key key="shop" value="hairdresser" />
9375#. item "Other/Hairdresser" text "Name"
9376#. <key key="shop" value="optician" />
9377#. item "Other/Optician" text "Name"
9378#. <space />
9379#. <key key="shop" value="jewelry" />
9380#. item "Other/Jewelry" text "Name"
9381#. <space />
9382#. <key key="shop" value="erotic" />
9383#. item "Other/Erotic" text "Name"
9384#. <key key="shop" value="florist" />
9385#. item "Other/Florist" text "Name"
9386#. <key key="shop" value="garden_centre" />
9387#. item "Other/Garden Centre" text "Name"
9388#. <key key="shop" value="doityourself" />
9389#. item "Other/Do-it-yourself-store" text "Name"
9390#. <key key="shop" value="hardware" />
9391#. item "Other/Hardware" text "Name"
9392#. <space />
9393#. <key key="shop" value="paint" />
9394#. item "Other/Paint" text "Name"
9395#. <key key="shop" value="furniture" />
9396#. item "Other/Furniture" text "Name"
9397#. <space />
9398#. <key key="shop" value="kitchen" />
9399#. item "Other/Kitchen" text "Name"
9400#. <space />
9401#. <key key="shop" value="curtain" />
9402#. item "Other/Curtain" text "Name"
9403#. <space />
9404#. <key key="shop" value="frame" />
9405#. item "Other/Frame" text "Name"
9406#. <key key="shop" value="stationery" />
9407#. item "Other/Stationery" text "Name"
9408#. <space />
9409#. <key key="shop" value="copyshop" />
9410#. item "Other/Copyshop" text "Name"
9411#. <key key="shop" value="books" />
9412#. item "Other/Book Store" text "Name"
9413#. <key key="shop" value="travel_agency" />
9414#. item "Other/Travel Agency" text "Name"
9415#. <space />
9416#. <key key="shop" value="musical_instrument" />
9417#. item "Other/Musical Instrument" text "Name"
9418#. <key key="shop" value="toys" />
9419#. item "Other/Toys" text "Name"
9420#. <space />
9421#. <key key="shop" value="variety_store" />
9422#. item "Other/Variety Store" text "Name"
9423#. <space />
9424#. <key key="boundary" value="national" />
9425#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
9426#. <space />
9427#. <key key="boundary" value="administrative" />
9428#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
9429#. <space />
9430#. <key key="boundary" value="civil" />
9431#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
9432#. <space />
9433#. <key key="boundary" value="political" />
9434#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
9435#. <space />
9436#. <key key="boundary" value="national_park" />
9437#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
9438#. <space />
9439#. <key key="place" value="continent" />
9440#. item "Places/Continent" text "Name"
9441#. <space />
9442#. <key key="place" value="country" />
9443#. item "Places/Country" text "Name"
9444#. <space />
9445#. <key key="place" value="state" />
9446#. item "Places/State" text "Name"
9447#. <space />
9448#. <key key="place" value="region" />
9449#. item "Places/Region" text "Name"
9450#. <space />
9451#. <key key="place" value="county" />
9452#. item "Places/County" text "Name"
9453#. <space />
9454#. <key key="place" value="city" />
9455#. item "Places/City" text "Name"
9456#. <space />
9457#. <key key="place" value="town" />
9458#. item "Places/Town" text "Name"
9459#. <space />
9460#. <key key="place" value="suburb" />
9461#. item "Places/Suburb" text "Name"
9462#. <space />
9463#. <key key="place" value="village" />
9464#. item "Places/Village" text "Name"
9465#. <space />
9466#. <key key="place" value="hamlet" />
9467#. item "Places/Hamlet" text "Name"
9468#. <space />
9469#. <key key="place" value="locality" />
9470#. item "Places/Locality" text "Name"
9471#. <key key="natural" value="peak" />
9472#. item "Geography/Peak" text "Name"
9473#. <key key="natural" value="glacier" />
9474#. item "Geography/Glacier" text "Name"
9475#. <key key="natural" value="volcano" />
9476#. item "Geography/Volcano" text "Name"
9477#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
9478#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
9479#. <space />
9480#. <key key="place" value="island" />
9481#. item "Geography/Island" text "Name"
9482#. <space />
9483#. <key key="place" value="islet" />
9484#. item "Geography/Islet" text "Name"
9485#. <key key="natural" value="tree" />
9486#. item "Nature/Tree" text "Name"
9487#. <key key="natural" value="wood" />
9488#. item "Nature/Wood" text "Name"
9489#. <space />
9490#. <key key="landuse" value="forest" />
9491#. item "Nature/Forest" text "Name"
9492#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
9493#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
9494#. <key key="natural" value="scree" />
9495#. item "Nature/Scree" text "Name"
9496#. <key key="natural" value="fell" />
9497#. item "Nature/Fell" text "Name"
9498#. <key key="natural" value="scrub" />
9499#. item "Nature/Scrub" text "Name"
9500#. <key key="natural" value="heath" />
9501#. item "Nature/Heath" text "Name"
9502#. <space />
9503#. <key key="landuse" value="farmyard" />
9504#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
9505#. <space />
9506#. <key key="landuse" value="farmland" />
9507#. item "Land use/Farmland" text "Name"
9508#. <space />
9509#. <key key="landuse" value="meadow" />
9510#. item "Land use/Meadow" text "Name"
9511#. <space />
9512#. <key key="landuse" value="vineyard" />
9513#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
9514#. <space />
9515#. <key key="landuse" value="greenhouse_horticulture" />
9516#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Name"
9517#. <space />
9518#. <key key="landuse" value="allotments" />
9519#. item "Land use/Allotments" text "Name"
9520#. <key key="leisure" value="garden" />
9521#. item "Land use/Garden" text "Name"
9522#. <space />
9523#. <key key="landuse" value="grass" />
9524#. item "Land use/Grass" text "Name"
9525#. <space />
9526#. <key key="landuse" value="village_green" />
9527#. item "Land use/Village Green" text "Name"
9528#. <key key="leisure" value="common" />
9529#. item "Land use/Common" text "Name"
9530#. <key key="leisure" value="park" />
9531#. item "Land use/Park" text "Name"
9532#. <space />
9533#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
9534#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
9535#. <space />
9536#. <key key="landuse" value="residential" />
9537#. item "Land use/Residential area" text "Name"
9538#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
9539#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
9540#. <space />
9541#. <key key="landuse" value="cemetery" />
9542#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
9543#. <space />
9544#. <key key="landuse" value="retail" />
9545#. item "Land use/Retail" text "Name"
9546#. <space />
9547#. <key key="landuse" value="commercial" />
9548#. item "Land use/Commercial" text "Name"
9549#. <space />
9550#. <key key="landuse" value="industrial" />
9551#. item "Land use/Industrial" text "Name"
9552#. <space />
9553#. <key key="landuse" value="garages" />
9554#. item "Land use/Garages" text "Name"
9555#. <space />
9556#. <key key="landuse" value="railway" />
9557#. item "Land use/Railway land" text "Name"
9558#. <space />
9559#. <key key="landuse" value="military" />
9560#. item "Land use/Military" text "Name"
9561#. <space />
9562#. <key key="landuse" value="construction" />
9563#. item "Land use/Construction area" text "Name"
9564#. <space />
9565#. <key key="landuse" value="brownfield" />
9566#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
9567#. <space />
9568#. <key key="landuse" value="greenfield" />
9569#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
9570#. <space />
9571#. <key key="landuse" value="landfill" />
9572#. item "Land use/Landfill" text "Name"
9573#. <space />
9574#. <key key="landuse" value="quarry" />
9575#. item "Land use/Quarry" text "Name"
9576#. <key key="type" value="multipolygon" />
9577#. <optional>
9578#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
9579#. <key key="type" value="boundary" />
9580#. item "Relations/Boundary" text "Name"
9581#. <optional>
9582#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
9583#. item "Relations/Route" text "Name"
9584#. <key key="type" value="network" />
9585#. item "Relations/Route network" text "Name"
9586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
9587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433
9588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
9589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:141
9590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
9591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
9592#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
9593#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
9594#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
9595#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:72
9596#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistTableModel.java:22
9597#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:333
9598#: build/specialmessages.java:70 build/trans_presets.java:116
9599#: build/trans_presets.java:154 build/trans_presets.java:196
9600#: build/trans_presets.java:236 build/trans_presets.java:257
9601#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:297
9602#: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:337
9603#: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:393
9604#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:471
9605#: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:506
9606#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:546
9607#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
9608#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
9609#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
9610#: build/trans_presets.java:710 build/trans_presets.java:720
9611#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:793
9612#: build/trans_presets.java:817 build/trans_presets.java:826
9613#: build/trans_presets.java:887 build/trans_presets.java:1040
9614#: build/trans_presets.java:1048 build/trans_presets.java:1056
9615#: build/trans_presets.java:1064 build/trans_presets.java:1075
9616#: build/trans_presets.java:1084 build/trans_presets.java:1090
9617#: build/trans_presets.java:1098 build/trans_presets.java:1105
9618#: build/trans_presets.java:1119 build/trans_presets.java:1126
9619#: build/trans_presets.java:1131 build/trans_presets.java:1138
9620#: build/trans_presets.java:1143 build/trans_presets.java:1149
9621#: build/trans_presets.java:1156 build/trans_presets.java:1166
9622#: build/trans_presets.java:1172 build/trans_presets.java:1178
9623#: build/trans_presets.java:1183 build/trans_presets.java:1189
9624#: build/trans_presets.java:1197 build/trans_presets.java:1206
9625#: build/trans_presets.java:1213 build/trans_presets.java:1219
9626#: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1243
9627#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1347
9628#: build/trans_presets.java:1398 build/trans_presets.java:1404
9629#: build/trans_presets.java:1410 build/trans_presets.java:1416
9630#: build/trans_presets.java:1423 build/trans_presets.java:1429
9631#: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1444
9632#: build/trans_presets.java:1465 build/trans_presets.java:1497
9633#: build/trans_presets.java:1507 build/trans_presets.java:1513
9634#: build/trans_presets.java:1521 build/trans_presets.java:1537
9635#: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1556
9636#: build/trans_presets.java:1565 build/trans_presets.java:1589
9637#: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604
9638#: build/trans_presets.java:1615 build/trans_presets.java:1625
9639#: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1655
9640#: build/trans_presets.java:1667 build/trans_presets.java:1678
9641#: build/trans_presets.java:1698 build/trans_presets.java:1713
9642#: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1778
9643#: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:1813
9644#: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1847
9645#: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1881
9646#: build/trans_presets.java:1899 build/trans_presets.java:1921
9647#: build/trans_presets.java:1940 build/trans_presets.java:1961
9648#: build/trans_presets.java:1980 build/trans_presets.java:1997
9649#: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2034
9650#: build/trans_presets.java:2051 build/trans_presets.java:2068
9651#: build/trans_presets.java:2084 build/trans_presets.java:2091
9652#: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2106
9653#: build/trans_presets.java:2123 build/trans_presets.java:2131
9654#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2156
9655#: build/trans_presets.java:2168 build/trans_presets.java:2178
9656#: build/trans_presets.java:2185 build/trans_presets.java:2194
9657#: build/trans_presets.java:2203 build/trans_presets.java:2209
9658#: build/trans_presets.java:2218 build/trans_presets.java:2228
9659#: build/trans_presets.java:2233 build/trans_presets.java:2241
9660#: build/trans_presets.java:2248 build/trans_presets.java:2256
9661#: build/trans_presets.java:2265 build/trans_presets.java:2272
9662#: build/trans_presets.java:2279 build/trans_presets.java:2285
9663#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:2303
9664#: build/trans_presets.java:2315 build/trans_presets.java:2321
9665#: build/trans_presets.java:2328 build/trans_presets.java:2336
9666#: build/trans_presets.java:2343 build/trans_presets.java:2350
9667#: build/trans_presets.java:2358 build/trans_presets.java:2365
9668#: build/trans_presets.java:2371 build/trans_presets.java:2379
9669#: build/trans_presets.java:2385 build/trans_presets.java:2391
9670#: build/trans_presets.java:2397 build/trans_presets.java:2404
9671#: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:2420
9672#: build/trans_presets.java:2428 build/trans_presets.java:2436
9673#: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2471
9674#: build/trans_presets.java:2549 build/trans_presets.java:2567
9675#: build/trans_presets.java:2577 build/trans_presets.java:2592
9676#: build/trans_presets.java:2601 build/trans_presets.java:2610
9677#: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2628
9678#: build/trans_presets.java:2634 build/trans_presets.java:2642
9679#: build/trans_presets.java:2648 build/trans_presets.java:2654
9680#: build/trans_presets.java:2660 build/trans_presets.java:2666
9681#: build/trans_presets.java:2672 build/trans_presets.java:2678
9682#: build/trans_presets.java:2684 build/trans_presets.java:2690
9683#: build/trans_presets.java:2696 build/trans_presets.java:2702
9684#: build/trans_presets.java:2708 build/trans_presets.java:2714
9685#: build/trans_presets.java:2720 build/trans_presets.java:2727
9686#: build/trans_presets.java:2736 build/trans_presets.java:2744
9687#: build/trans_presets.java:2750 build/trans_presets.java:2756
9688#: build/trans_presets.java:2762 build/trans_presets.java:2768
9689#: build/trans_presets.java:2774 build/trans_presets.java:2780
9690#: build/trans_presets.java:2786 build/trans_presets.java:2792
9691#: build/trans_presets.java:2800 build/trans_presets.java:2809
9692#: build/trans_presets.java:2816 build/trans_presets.java:2822
9693#: build/trans_presets.java:2828 build/trans_presets.java:2834
9694#: build/trans_presets.java:2840 build/trans_presets.java:2846
9695#: build/trans_presets.java:2852 build/trans_presets.java:2858
9696#: build/trans_presets.java:2864 build/trans_presets.java:2870
9697#: build/trans_presets.java:2876 build/trans_presets.java:2884
9698#: build/trans_presets.java:2890 build/trans_presets.java:2896
9699#: build/trans_presets.java:2902 build/trans_presets.java:2909
9700#: build/trans_presets.java:2915 build/trans_presets.java:2928
9701#: build/trans_presets.java:2943 build/trans_presets.java:2950
9702#: build/trans_presets.java:2958 build/trans_presets.java:2963
9703#: build/trans_presets.java:2978 build/trans_presets.java:2985
9704#: build/trans_presets.java:2997 build/trans_presets.java:3007
9705#: build/trans_presets.java:3014 build/trans_presets.java:3023
9706#: build/trans_presets.java:3030 build/trans_presets.java:3037
9707#: build/trans_presets.java:3043 build/trans_presets.java:3050
9708#: build/trans_presets.java:3056 build/trans_presets.java:3070
9709#: build/trans_presets.java:3080 build/trans_presets.java:3086
9710#: build/trans_presets.java:3098 build/trans_presets.java:3105
9711#: build/trans_presets.java:3161 build/trans_presets.java:3167
9712#: build/trans_presets.java:3175 build/trans_presets.java:3182
9713#: build/trans_presets.java:3188 build/trans_presets.java:3194
9714#: build/trans_presets.java:3200 build/trans_presets.java:3205
9715#: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3215
9716#: build/trans_presets.java:3224 build/trans_presets.java:3231
9717#: build/trans_presets.java:3238 build/trans_presets.java:3246
9718#: build/trans_presets.java:3253 build/trans_presets.java:3261
9719#: build/trans_presets.java:3270 build/trans_presets.java:3278
9720#: build/trans_presets.java:3287 build/trans_presets.java:3296
9721#: build/trans_presets.java:3303 build/trans_presets.java:3311
9722#: build/trans_presets.java:3317 build/trans_presets.java:3325
9723#: build/trans_presets.java:3333 build/trans_presets.java:3340
9724#: build/trans_presets.java:3347 build/trans_presets.java:3353
9725#: build/trans_presets.java:3361 build/trans_presets.java:3368
9726#: build/trans_presets.java:3374 build/trans_presets.java:3382
9727#: build/trans_presets.java:3391 build/trans_presets.java:3397
9728#: build/trans_presets.java:3405 build/trans_presets.java:3414
9729#: build/trans_presets.java:3421 build/trans_presets.java:3427
9730#: build/trans_presets.java:3436 build/trans_presets.java:3445
9731#: build/trans_presets.java:3461 build/trans_presets.java:3470
9732#: build/trans_presets.java:3478 build/trans_presets.java:3484
9733#: build/trans_presets.java:3490 build/trans_presets.java:3498
9734#: build/trans_presets.java:3507 build/trans_presets.java:3516
9735#: build/trans_presets.java:3523 build/trans_presets.java:3531
9736#: build/trans_presets.java:3538 build/trans_presets.java:3546
9737#: build/trans_presets.java:3554 build/trans_presets.java:3562
9738#: build/trans_presets.java:3571 build/trans_presets.java:3580
9739#: build/trans_presets.java:3588 build/trans_presets.java:3596
9740#: build/trans_presets.java:3603 build/trans_presets.java:3610
9741#: build/trans_presets.java:3618 build/trans_presets.java:3625
9742#: build/trans_presets.java:3633 build/trans_presets.java:3660
9743#: build/trans_presets.java:3666 build/trans_presets.java:3672
9744#: build/trans_presets.java:3678 build/trans_presets.java:3684
9745#: build/trans_presets.java:3692 build/trans_presets.java:3699
9746#: build/trans_presets.java:3706 build/trans_presets.java:3713
9747#: build/trans_presets.java:3720 build/trans_presets.java:3728
9748#: build/trans_presets.java:3736 build/trans_presets.java:3744
9749#: build/trans_presets.java:3751 build/trans_presets.java:3758
9750#: build/trans_presets.java:3767 build/trans_presets.java:3776
9751#: build/trans_presets.java:3784 build/trans_presets.java:3792
9752#: build/trans_presets.java:3800 build/trans_presets.java:3809
9753#: build/trans_presets.java:3817 build/trans_presets.java:3827
9754#: build/trans_presets.java:3837 build/trans_presets.java:3846
9755#: build/trans_presets.java:3852 build/trans_presets.java:3858
9756#: build/trans_presets.java:3864 build/trans_presets.java:3869
9757#: build/trans_presets.java:3875 build/trans_presets.java:3885
9758#: build/trans_presets.java:3891 build/trans_presets.java:3897
9759#: build/trans_presets.java:3903 build/trans_presets.java:3910
9760#: build/trans_presets.java:3917 build/trans_presets.java:3923
9761#: build/trans_presets.java:3929 build/trans_presets.java:3936
9762#: build/trans_presets.java:3942 build/trans_presets.java:3947
9763#: build/trans_presets.java:3954 build/trans_presets.java:3961
9764#: build/trans_presets.java:3967 build/trans_presets.java:3976
9765#: build/trans_presets.java:3984 build/trans_presets.java:3990
9766#: build/trans_presets.java:3996 build/trans_presets.java:4003
9767#: build/trans_presets.java:4011 build/trans_presets.java:4017
9768#: build/trans_presets.java:4024 build/trans_presets.java:4030
9769#: build/trans_presets.java:4036 build/trans_presets.java:4042
9770#: build/trans_presets.java:4048 build/trans_presets.java:4095
9771#: build/trans_presets.java:4109 build/trans_presets.java:4128
9772#: build/trans_presets.java:4142 build/trans_presets.java:4165
9773msgid "Name"
9774msgstr "Назва"
9775
9776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
9777msgid "ID:"
9778msgstr "Ідентифікатор:"
9779
9780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
9781msgid "Comment:"
9782msgstr "Коментар:"
9783
9784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
9785msgid "Open/Closed:"
9786msgstr "Відкрито/Закрито:"
9787
9788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
9789msgid "Created by:"
9790msgstr "Створив:"
9791
9792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
9793msgid "Created on:"
9794msgstr "Створено:"
9795
9796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
9797msgid "Closed on:"
9798msgstr "Закрито:"
9799
9800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
9801msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
9802msgstr ""
9803"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
9804"вигдяу"
9805
9806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
9807msgid "Update the changeset from the OSM server"
9808msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
9809
9810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
9811msgid ""
9812"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
9813"layer"
9814msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
9815
9816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
9817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
9818#, java-format
9819msgid ""
9820"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
9821"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
9822msgstr ""
9823"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
9824"редагується ''{1}''.</html>"
9825
9826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
9827msgid ""
9828"Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data "
9829"layer"
9830msgstr ""
9831"Наблизитись до відповідних об’єктів, що містяться в наборі змін у поточному "
9832"шарі"
9833
9834#. parent for dialog is Main.parent
9835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
9836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
9837msgid "Download changesets"
9838msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
9839
9840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
9841#, java-format
9842msgid "{0} [incomplete]"
9843msgstr "{0} [неповний]"
9844
9845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9846msgid "open"
9847msgstr "відкритий"
9848
9849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9850msgid "closed"
9851msgstr "закритий"
9852
9853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
9854msgid "Changeset ID: "
9855msgstr "Номер набору змін: "
9856
9857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
9858msgid "Enter a changeset id"
9859msgstr "Введіть номер набору змін"
9860
9861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
9862msgid ""
9863"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
9864msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
9865
9866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
9867msgid ""
9868"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
9869"> 0"
9870msgstr ""
9871"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
9872
9873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
9874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
9875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:76
9876msgid "Please enter an integer value > 0"
9877msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
9878
9879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
9880msgid "Select changesets owned by specific users"
9881msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
9882
9883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
9884msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
9885msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
9886
9887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
9888msgid ""
9889"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
9890msgstr ""
9891"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
9892"закриті"
9893
9894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
9895msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
9896msgstr ""
9897"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
9898
9899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
9900msgid "Query open changesets only"
9901msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
9902
9903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
9904msgid "Query closed changesets only"
9905msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
9906
9907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
9908msgid "Query both open and closed changesets"
9909msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
9910
9911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
9912msgid "User ID:"
9913msgstr "Ід. користувача:"
9914
9915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
9916msgid "User name:"
9917msgstr "Ім’я користувача:"
9918
9919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
9920msgid "Only changesets owned by myself"
9921msgstr "Тільки мої набори змін"
9922
9923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
9924msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
9925msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
9926
9927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
9928msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
9929msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
9930
9931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
9932msgid ""
9933"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
9934"is anonymous"
9935msgstr ""
9936"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
9937"поточний користувач є анонімним"
9938
9939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
9940#, java-format
9941msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
9942msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
9943
9944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
9945#, java-format
9946msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
9947msgstr ""
9948"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
9949
9950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
9951msgid "Please enter a valid user ID"
9952msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
9953
9954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
9955msgid "Invalid user ID"
9956msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
9957
9958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
9959msgid "Please enter a non-empty user name"
9960msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9961
9962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
9963msgid "Invalid user name"
9964msgstr "Невірне ім’я користувача"
9965
9966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
9967msgid "Date: "
9968msgstr "Дата: "
9969
9970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:667
9971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:700
9972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:731
9973msgid "Time:"
9974msgstr "Час:"
9975
9976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
9977msgid "Closed after - "
9978msgstr "Закрито після - "
9979
9980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
9981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
9982msgid "Date:"
9983msgstr "Дата:"
9984
9985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
9986msgid "Created before - "
9987msgstr "Створено до - "
9988
9989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
9990msgid "Only changesets closed after the following date/time"
9991msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
9992
9993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
9994msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
9995msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
9996
9997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
9998msgid ""
9999"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
10000"valid."
10001msgstr ""
10002"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
10003"невірне значення."
10004
10005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
10006msgid ""
10007"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
10008"specific time range.</html>"
10009msgstr ""
10010"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
10011"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
10012
10013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
10014msgid "Invalid date/time values"
10015msgstr "Невірні значення дати/часу"
10016
10017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
10018msgid ""
10019"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
10020"invalid."
10021msgstr ""
10022"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
10023"прямокутника. Введене невірне значення."
10024
10025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
10026msgid ""
10027"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
10028"changeset query to a specific bounding box.</html>"
10029msgstr ""
10030"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
10031"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
10032
10033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
10034msgid "Invalid bounding box"
10035msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
10036
10037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
10038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
10039msgid ""
10040"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
10041msgstr ""
10042"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
10043"введіть ціле значення > 0"
10044
10045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
10046msgid ""
10047"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
10048"empty user name.</html>"
10049msgstr ""
10050"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
10051"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
10052
10053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
10054msgid "Please enter an non-empty user name"
10055msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
10056
10057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
10058#, java-format
10059msgid ""
10060"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
10061"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
10062msgstr ""
10063"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
10064"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
10065
10066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
10067#, java-format
10068msgid ""
10069"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
10070"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
10071msgstr ""
10072"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
10073"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
10074
10075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
10076msgid "Download my changesets only"
10077msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
10078
10079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
10080msgid ""
10081"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
10082"include all changesets in the query.</html>"
10083msgstr ""
10084"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
10085"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
10086
10087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
10088msgid ""
10089"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
10090"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
10091"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
10092"max. 100 changesets.</html>"
10093msgstr ""
10094"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
10095"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
10096"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
10097"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
10098
10099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
10100msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
10101msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
10102
10103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
10104msgid ""
10105"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
10106"user name in the preferences first.</em></html>"
10107msgstr ""
10108"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
10109"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
10110
10111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
10112msgid "<html>Download my open changesets</html>"
10113msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
10114
10115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
10116msgid ""
10117"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
10118"currently no map view active.</em></html>"
10119msgstr ""
10120"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
10121"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
10122
10123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
10124msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
10125msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
10126
10127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
10128#, java-format
10129msgid ""
10130"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
10131"default query."
10132msgstr ""
10133"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
10134"Скидання до типового запиту."
10135
10136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
10137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:170
10138#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
10139msgid "Basic"
10140msgstr "Базовий"
10141
10142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
10143msgid "Download changesets using predefined queries"
10144msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
10145
10146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
10147msgid "From URL"
10148msgstr "Із URL"
10149
10150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
10151msgid "Query changesets from a server URL"
10152msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
10153
10154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
10155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:138
10156#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
10157msgid "Advanced"
10158msgstr "Розширений"
10159
10160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
10161msgid "Use a custom changeset query"
10162msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
10163
10164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
10165msgid "Query changesets"
10166msgstr "Запит для отримання набору змін"
10167
10168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
10169msgid "Query and download changesets"
10170msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
10171
10172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
10173msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
10174msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
10175
10176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
10177msgid "Illegal changeset query URL"
10178msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
10179
10180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
10181msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
10182msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
10183
10184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
10185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
10186msgid "Querying and downloading changesets"
10187msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
10188
10189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
10190msgid "Determine user id for current user..."
10191msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
10192
10193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
10194msgid "Query and download changesets ..."
10195msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
10196
10197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
10198msgid "URL: "
10199msgstr "URL: "
10200
10201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
10202msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
10203msgstr ""
10204"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
10205
10206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
10207msgid "Examples"
10208msgstr "Приклади"
10209
10210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
10211#, java-format
10212msgid ""
10213"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
10214"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
10215msgstr ""
10216"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
10217"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
10218
10219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
10220msgid "This changeset query URL is invalid"
10221msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
10222
10223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:173
10224msgid "Add Properties"
10225msgstr "Додати параметри"
10226
10227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:205
10228#, java-format
10229msgid "This will change {0} object."
10230msgid_plural "This will change up to {0} objects."
10231msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
10232msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
10233msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
10234
10235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:207
10236msgid "An empty value deletes the tag."
10237msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
10238
10239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:256
10240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:307
10241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:333
10242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:619
10243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:693
10244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:153
10245#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:166
10246#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:293
10247#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:300
10248#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:328
10249#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:630
10250#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:214
10251msgid "<different>"
10252msgstr "<інший>"
10253
10254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:270
10255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:450
10256msgid "Change values?"
10257msgstr "Змінити значення?"
10258
10259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:316
10260msgid "Overwrite key"
10261msgstr "Перезаписати ключі"
10262
10263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:317
10264msgid "Replace"
10265msgstr "Замінити"
10266
10267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:319
10268#, java-format
10269msgid ""
10270"You changed the key from ''{0}'' to ''{1}''.\n"
10271"The new key is already used, overwrite values?"
10272msgstr ""
10273"Ви змінили ключ з ''{0}'' на ''{1}''.\n"
10274"Новий ключ вже використовується, перезаписати його значення?"
10275
10276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:355
10277#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:320
10278#, java-format
10279msgid "Change properties of up to {0} object"
10280msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
10281msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
10282msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
10283msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
10284
10285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:396
10286#, java-format
10287msgid "This will change up to {0} object."
10288msgid_plural "This will change up to {0} objects."
10289msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
10290msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
10291msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
10292
10293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:398
10294msgid "Please select a key"
10295msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
10296
10297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:429
10298msgid "Please select a value"
10299msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
10300
10301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533
10302msgid "Please select the objects you want to change properties for."
10303msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
10304
10305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584
10306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:585
10307msgid "Properties/Memberships"
10308msgstr "Параметри/Членство"
10309
10310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584
10311msgid "Properties for selected objects."
10312msgstr "Параметри обраних об’єктів."
10313
10314#. setting up the membership table
10315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
10316#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
10317msgid "Member Of"
10318msgstr "Член групи"
10319
10320#. <space />
10321#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position"
10322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
10323#: build/trans_presets.java:2581
10324msgid "Position"
10325msgstr "Розташування"
10326
10327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:952
10328#, java-format
10329msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
10330msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
10331
10332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
10333msgid "Properties / Memberships"
10334msgstr "Параметри / Члени"
10335
10336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1008
10337msgid "Change relation"
10338msgstr "Змінити зв’язок"
10339
10340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1009
10341msgid "Delete from relation"
10342msgstr "Вилучити із зв’язку"
10343
10344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
10345#, java-format
10346msgid "Really delete selection from relation {0}?"
10347msgstr "Ви дійсно бажаєте вилучити цей елемент зі зв’язку {0}?"
10348
10349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1033
10350msgid "Delete the selected key in all objects"
10351msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
10352
10353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1035
10354msgid "Delete Properties"
10355msgstr "Вилучити параметри"
10356
10357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1066
10358msgid "Add a new key/value pair to all objects"
10359msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
10360
10361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1078
10362msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
10363msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
10364
10365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1109
10366msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
10367msgstr "Перейти до OSM-Вікі, щоб отримати довідку про теґ (F1)"
10368
10369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1110
10370#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:25
10371msgid "Launch browser with wiki help for selected object"
10372msgstr "Запустити оглядач для огляду довідки по виділеному об’єкту"
10373
10374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1210
10375#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:17
10376msgid "Select relation in main selection."
10377msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
10378
10379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1238
10380msgid "Select the members of selected relation"
10381msgstr "Виділити членів виділеного зв’язку"
10382
10383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
10384msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
10385msgstr ""
10386"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
10387
10388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
10389msgid "Download all child relations (recursively)"
10390msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
10391
10392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
10393msgid "Download All Children"
10394msgstr "Звантаження усіх нащадків"
10395
10396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
10397msgid "Download selected relations"
10398msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
10399
10400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
10401msgid "Download Selected Children"
10402msgstr "Завантажити виділених нащадків"
10403
10404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
10405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
10406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
10407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:50
10408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:66
10409msgid "Download relation members"
10410msgstr "Завантажити членів зв’язку"
10411
10412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
10413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
10414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1174
10415#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615
10416msgid "Conflict in data"
10417msgid_plural "Conflicts in data"
10418msgstr[0] "Конфлікт в даних"
10419msgstr[1] "Конфлікти в даних"
10420msgstr[2] "Конфліктів у даних"
10421
10422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
10423#, java-format
10424msgid ""
10425"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
10426"loaded</html>"
10427msgstr ""
10428"<html>Підпорядкований зв’язок <br>{0}<br> вилучений на сервері. Його не "
10429"можливо завантажити</html>"
10430
10431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
10432msgid "Relation is deleted"
10433msgstr "Зв’язок вилучено"
10434
10435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
10436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
10437#, java-format
10438msgid "Downloading relation {0}"
10439msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
10440
10441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
10442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
10443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:146
10444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
10445#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
10446#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
10447#, java-format
10448msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10449msgstr ""
10450"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
10451
10452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:94
10453#, java-format
10454msgid "Downloading {0} incomplete object"
10455msgid_plural "Downloading {0} incomplete objects"
10456msgstr[0] ""
10457msgstr[1] ""
10458
10459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
10460#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:65
10461#, java-format
10462msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
10463msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
10464msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
10465msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
10466msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
10467
10468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:106
10469#, java-format
10470msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
10471msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
10472msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
10473msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
10474msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
10475
10476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
10477msgid "Download relations"
10478msgstr "Завантажити зв’язки"
10479
10480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
10481#, java-format
10482msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
10483msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
10484
10485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173
10486msgid "Tags and Members"
10487msgstr "Теґи та члени"
10488
10489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
10490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183
10491msgid "Parent Relations"
10492msgstr "Батьківські зв’язки"
10493
10494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176
10495msgid "Child Relations"
10496msgstr "Підпорядковані зв’язки"
10497
10498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316
10499msgid "Apply Role:"
10500msgstr "Застосувати роль:"
10501
10502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318
10503msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
10504msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
10505
10506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:603
10507msgid ""
10508"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
10509"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
10510"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
10511msgstr ""
10512"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
10513"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
10514"циклічними залежностями?</html>"
10515
10516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:610
10517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:611
10518msgid "Remove them, clean up relation"
10519msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
10520
10521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:610
10522msgid "Ignore them, leave relation as is"
10523msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
10524
10525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:673
10526#, java-format
10527msgid ""
10528"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
10529"object ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
10530"html>"
10531msgstr ""
10532"<html>Цей зв’язок вже містить один чи більше членів, які посилаються "
10533"на<br>об’єкт ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще один член до зв’язку?"
10534"</html>"
10535
10536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:683
10537msgid "Multiple members referring to same object."
10538msgstr "Кілька членів посилаються на один той самий об’єкт."
10539
10540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:701
10541#, java-format
10542msgid ""
10543"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
10544"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
10545"''{0}''.</html>"
10546msgstr ""
10547"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
10548"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
10549"html>"
10550
10551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:742
10552msgid "Add all objects selected in the current dataset before the first member"
10553msgstr ""
10554"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти перед першим членом"
10555
10556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:768
10557msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member"
10558msgstr ""
10559"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти після останнього члена"
10560
10561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:795
10562msgid ""
10563"Add all objects selected in the current dataset before the first selected "
10564"member"
10565msgstr ""
10566"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти перед першим виділеним "
10567"членом"
10568
10569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:829
10570msgid ""
10571"Add all objects selected in the current dataset after the last selected "
10572"member"
10573msgstr ""
10574"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти після останнього "
10575"виділеного члена"
10576
10577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:861
10578msgid "Remove all members referring to one of the selected objects"
10579msgstr "Вилучити усіх членів, що посилаються на один із виділених об’єктів"
10580
10581#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
10582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:864
10583msgid "Relation Editor: Remove Selected"
10584msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
10585
10586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:898
10587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:910
10588msgid "Select relation members which refer to objects in the current selection"
10589msgstr ""
10590"Виділити членів зв’язку, які посилаються на об’єкти у поточному виділенні"
10591
10592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908
10593#, java-format
10594msgid ""
10595"Select relation members which refer to {0} objects in the current selection"
10596msgstr ""
10597"Виділити членів зв’язку, які посилаються на {0} об’єкт(и) у поточному "
10598"виділенні"
10599
10600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:932
10601msgid "Select objects for selected relation members"
10602msgstr "Виділити об’єкти для виділених членів зв’язку"
10603
10604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952
10605msgid "Sort the relation members"
10606msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
10607
10608#. JButton
10609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:954
10610#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:817
10611#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:940
10612#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:441
10613msgid "Sort"
10614msgstr "Впорядкувати"
10615
10616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:955
10617msgid "Relation Editor: Sort"
10618msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
10619
10620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975
10621msgid "Reverse the order of the relation members"
10622msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
10623
10624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:977
10625msgid "Reverse"
10626msgstr "У зворотному порядку"
10627
10628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:978
10629msgid "Relation Editor: Reverse"
10630msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
10631
10632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:998
10633msgid "Move the currently selected members up"
10634msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
10635
10636#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
10637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1001
10638msgid "Relation Editor: Move Up"
10639msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
10640
10641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1017
10642msgid "Move the currently selected members down"
10643msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
10644
10645#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
10646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1020
10647msgid "Relation Editor: Move Down"
10648msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
10649
10650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1036
10651msgid "Remove the currently selected members from this relation"
10652msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
10653
10654#. putValue(NAME, tr("Remove"));
10655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1039
10656msgid "Relation Editor: Remove"
10657msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
10658
10659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055
10660msgid "Delete the currently edited relation"
10661msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
10662
10663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102
10664msgid ""
10665"One or more members of this new relation have been deleted while the "
10666"relation editor\n"
10667"was open. They have been removed from the relation members list."
10668msgstr ""
10669"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
10670"зв’язків\n"
10671"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
10672
10673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155
10674#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
10675msgid "Yes, create a conflict and close"
10676msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
10677
10678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1157
10679msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
10680msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
10681
10682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161
10683#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:602
10684msgid "No, continue editing"
10685msgstr "Ні, продовжити редагування"
10686
10687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1163
10688msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
10689msgstr ""
10690"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
10691
10692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1170
10693msgid ""
10694"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
10695"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
10696"conflict and close the editor?</html>"
10697msgstr ""
10698"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
10699"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
10700"конфлікт та закрити редактор?</html>"
10701
10702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1187
10703#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:628
10704#, java-format
10705msgid ""
10706"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
10707"resolve this conflict first, then try again.</html>"
10708msgstr ""
10709"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
10710"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
10711
10712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1201
10713#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:642
10714msgid "Apply the current updates"
10715msgstr "Застосувати поточні оновлення"
10716
10717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234
10718#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:685
10719msgid "Apply the updates and close the dialog"
10720msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
10721
10722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269
10723#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:739
10724msgid "Cancel the updates and close the dialog"
10725msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
10726
10727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1286
10728msgid "Add an empty tag"
10729msgstr "Додати порожній теґ"
10730
10731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299
10732msgid "Download all incomplete members"
10733msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
10734
10735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1301
10736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1331
10737msgid "Download Members"
10738msgstr "Завантажити членів"
10739
10740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1302
10741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332
10742msgid "Relation Editor: Download Members"
10743msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
10744
10745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1329
10746msgid "Download selected incomplete members"
10747msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
10748
10749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1363
10750msgid "Sets a role for the selected members"
10751msgstr "Встановити роль для виділених членів"
10752
10753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1365
10754msgid "Apply Role"
10755msgstr "Застосувати роль"
10756
10757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1379
10758#, java-format
10759msgid "You are setting an empty role on {0} object."
10760msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects."
10761msgstr[0] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єкта."
10762msgstr[1] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єктів."
10763msgstr[2] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єктів."
10764
10765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1382
10766msgid "This is equal to deleting the roles of these objects."
10767msgstr "Це рівносильно вилученню ролей для цих об’єктів."
10768
10769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1384
10770msgid "Do you really want to apply the new role?"
10771msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
10772
10773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386
10774msgid "Yes, apply it"
10775msgstr "Так, застосовувати"
10776
10777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1387
10778msgid "No, do not apply"
10779msgstr "Ні, не застосовувати"
10780
10781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1393
10782msgid "Confirm empty role"
10783msgstr "Підтвердити порожню роль"
10784
10785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1461
10786msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
10787msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
10788
10789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1538
10790msgid ""
10791"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
10792"current layer"
10793msgstr ""
10794"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
10795"поточного шару"
10796
10797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
10798#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
10799#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
10800msgid "Zoom to"
10801msgstr "Збільшити до"
10802
10803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
10804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
10805msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
10806msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
10807
10808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
10809msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
10810msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
10811
10812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
10813msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
10814msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
10815
10816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
10817#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
10818msgid "Refers to"
10819msgstr "Посилається на"
10820
10821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
10822msgid "Download referring relations"
10823msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
10824
10825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
10826#, java-format
10827msgid "There were {0} conflicts during import."
10828msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
10829
10830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
10831#, java-format
10832msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10833msgstr ""
10834"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
10835"Помилка: {0}"
10836
10837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
10838msgid "including immediate children of parent relations"
10839msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
10840
10841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
10842msgid "Load parent relations"
10843msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
10844
10845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
10846msgid "Loading parent relations"
10847msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
10848
10849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
10850msgid "Edit the currently selected relation"
10851msgstr "Правити поточний зв’язок"
10852
10853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
10854msgid "Apply Changes"
10855msgstr "Застосувати зміни"
10856
10857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
10858#, java-format
10859msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
10860msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10861
10862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
10863#, java-format
10864msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
10865msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10866
10867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
10868#, java-format
10869msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
10870msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
10871
10872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
10873msgid "Load relation"
10874msgstr "Завантажити зв’язок"
10875
10876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
10877#, java-format
10878msgid ""
10879"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
10880msgstr ""
10881"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
10882"Виняток: {0}"
10883
10884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:79
10885msgid "way is connected"
10886msgstr "лінія з’єднана"
10887
10888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:81
10889msgid "way is connected to previous relation member"
10890msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
10891
10892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:83
10893msgid "way is connected to next relation member"
10894msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
10895
10896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:85
10897msgid "way is not connected to previous or next relation member"
10898msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
10899
10900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
10901msgid "Bookmarks"
10902msgstr "Закладки"
10903
10904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
10905msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
10906msgstr ""
10907"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
10908
10909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
10910msgid ""
10911"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
10912"maxlat): </html>"
10913msgstr ""
10914"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
10915"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
10916
10917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
10918msgid "Create bookmark"
10919msgstr "Створити закладку"
10920
10921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
10922msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
10923msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
10924
10925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
10926msgid ""
10927"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
10928msgstr ""
10929"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
10930"виберіть ділянку."
10931
10932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
10933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
10934msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
10935msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
10936
10937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
10938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
10939msgid "Name of location"
10940msgstr "Назва місцевості"
10941
10942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
10943msgid "Remove the currently selected bookmarks"
10944msgstr "Вилучити вибрані закладки"
10945
10946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
10947msgid "Rename the currently selected bookmark"
10948msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
10949
10950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
10951msgid "min lat"
10952msgstr "мін. шир."
10953
10954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
10955msgid "min lon"
10956msgstr "мін. довг."
10957
10958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
10959msgid "max lat"
10960msgstr "макс. шир."
10961
10962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
10963msgid "max lon"
10964msgstr "макс. довг."
10965
10966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
10967msgid "Clear textarea"
10968msgstr "Очистити поле тексту"
10969
10970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
10971msgid ""
10972"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
10973"area)"
10974msgstr ""
10975"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
10976"ділянки)"
10977
10978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
10979msgid "Bounding Box"
10980msgstr "Габаритний прямокутник"
10981
10982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
10983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
10984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
10985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
10986#, java-format
10987msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
10988msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
10989
10990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
10991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
10992msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
10993msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
10994
10995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
10996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
10997msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
10998msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
10999
11000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
11001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
11002msgid "Paste URL from clipboard"
11003msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
11004
11005#. adding the download tasks
11006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
11007msgid "Data Sources and Types:"
11008msgstr "Джерела і типи даних:"
11009
11010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
11011msgid "OpenStreetMap data"
11012msgstr "Дані OpenStreetMap"
11013
11014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
11015msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
11016msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
11017
11018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
11019msgid "Raw GPS data"
11020msgstr "Дані GPS"
11021
11022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
11023msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
11024msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
11025
11026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
11027msgid "Download as new layer"
11028msgstr "Завантажити як новий шар"
11029
11030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
11031msgid ""
11032"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
11033"into the currently active data layer.</html>"
11034msgstr ""
11035"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
11036"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
11037
11038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
11039msgid "No area selected yet"
11040msgstr "Ділянку досі не вибрано"
11041
11042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
11043msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
11044msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
11045
11046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
11047msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
11048msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
11049
11050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
11051msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
11052msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
11053
11054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
11055msgid "Click to download the currently selected area"
11056msgstr "Клацніть, щоб завантажити виділену ділянку"
11057
11058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
11059msgid "Please select a download area first."
11060msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
11061
11062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
11063#, java-format
11064msgid ""
11065"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
11066"<br>Please choose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
11067msgstr ""
11068"<html>Ні <strong>{0}</strong>, ні <strong>{1}</strong> недоступні.<br>Будь "
11069"ласка, оберіть чи завантажити данні OSM, чи данні GPX, або завантажити їх "
11070"разом.</html>"
11071
11072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
11073msgid "Class Type"
11074msgstr "Тип класу"
11075
11076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
11077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:122
11078msgid "Bounds"
11079msgstr "Межі"
11080
11081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
11082msgid "Near"
11083msgstr "Біля"
11084
11085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
11086msgctxt "placeselection"
11087msgid "Zoom"
11088msgstr "Масштаб"
11089
11090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:102
11091msgid "Choose the server for searching:"
11092msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
11093
11094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110
11095msgid "Enter a place name to search for:"
11096msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
11097
11098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:113
11099msgid "Enter a place name to search for"
11100msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
11101
11102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:149
11103msgid "Areas around places"
11104msgstr "Ділянки біля місця"
11105
11106#. SAXException does not chain correctly
11107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:251
11108msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
11109msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
11110
11111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:287
11112msgid "Search ..."
11113msgstr "Пошук…"
11114
11115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:289
11116msgid "Click to start searching for places"
11117msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
11118
11119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:329
11120msgid "Querying name server"
11121msgstr "Запит до сервера імен"
11122
11123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:362
11124msgid "Querying name server ..."
11125msgstr "Запит до сервера імен…"
11126
11127#. Strings in JFileChooser
11128#. <space />
11129#. <key key="junction" value="roundabout" />
11130#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
11131#. <key key="highway" value="crossing" />
11132#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
11133#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
11134#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
11135#. item "Car/Parking" combo "Type"
11136#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
11137#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type"
11138#. item "Facilities/Recycling" combo "Type"
11139#. <key key="emergency" value="fire_hydrant" />
11140#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type"
11141#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type"
11142#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type"
11143#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type"
11144#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type"
11145#. <key key="power" value="generator" />
11146#. item "Power/Power Generator" combo "Type"
11147#. item "Nature/Tree" text "Type"
11148#. item "Nature/Wood" combo "Type"
11149#. item "Nature/Forest" combo "Type"
11150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441
11151#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
11152#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:98
11153#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
11154#: build/specialmessages.java:84 build/trans_presets.java:469
11155#: build/trans_presets.java:766 build/trans_presets.java:775
11156#: build/trans_presets.java:1167 build/trans_presets.java:1446
11157#: build/trans_presets.java:1558 build/trans_presets.java:2305
11158#: build/trans_presets.java:2530 build/trans_presets.java:2574
11159#: build/trans_presets.java:2802 build/trans_presets.java:2811
11160#: build/trans_presets.java:2971 build/trans_presets.java:3087
11161#: build/trans_presets.java:3097 build/trans_presets.java:3828
11162#: build/trans_presets.java:3838 build/trans_presets.java:3847
11163msgid "Type"
11164msgstr "Тип"
11165
11166#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
11167#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
11168#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
11169#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
11170#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
11171#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
11172#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
11173#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
11174#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
11175#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
11176#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
11177#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
11178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
11179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
11180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
11181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
11182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
11183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
11184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:171
11185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:312
11186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:439
11187#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
11188#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
11189#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
11190#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:611
11191#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
11192#: build/trans_presets.java:1378 build/trans_presets.java:1451
11193#: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1453
11194#: build/trans_presets.java:2221 build/trans_presets.java:2557
11195#: build/trans_presets.java:2558 build/trans_presets.java:2559
11196msgid "unknown"
11197msgstr "Невідомо"
11198
11199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
11200msgid "Slippy map"
11201msgstr "Рухома мапа"
11202
11203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
11204msgid "Tile Numbers"
11205msgstr "Номери Клітинок"
11206
11207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
11208#, java-format
11209msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
11210msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
11211
11212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
11213msgid "JOSM Help Browser"
11214msgstr "Оглядач довідки JOSM"
11215
11216#. i18n: do not translate "warning-header" and "warning-body"
11217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:234
11218#, java-format
11219msgid ""
11220"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
11221"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
11222"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
11223"English.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
11224"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
11225"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in English</"
11226"a>.</p></html>"
11227msgstr ""
11228"<html><p class=\"warning-header\">Допомога по цій темі відсутиня</p><p class="
11229"\"warning-body\">Допомога для теми <strong>{0}</strong> ще не доступна. Вона "
11230"відсутня, як вашою мовою ({1}) так і англійською.<br><br>Будь ласка, "
11231"допоможіть покращити довідкову систему JOSM та напишіть довідку по відсутній "
11232"темі. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in your local "
11233"language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in English</a>.</p></"
11234"html>"
11235
11236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:256
11237#, java-format
11238msgid ""
11239"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
11240"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
11241"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
11242"p></html>"
11243msgstr ""
11244"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
11245"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
11246"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
11247"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
11248
11249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:356
11250#, java-format
11251msgid ""
11252"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
11253"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
11254msgstr ""
11255"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
11256"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
11257"з інтернет</html>"
11258
11259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:361
11260msgid "Failed to open URL"
11261msgstr "Не вдалося відкрити URL"
11262
11263#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
11264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:394
11265msgid "Open the current help page in an external browser"
11266msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
11267
11268#. putValue(NAME, tr("Edit"));
11269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:406
11270msgid "Edit the current help page"
11271msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
11272
11273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:416
11274#, java-format
11275msgid ""
11276"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
11277"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
11278msgstr ""
11279"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
11280"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
11281
11282#. putValue(NAME, tr("Reload"));
11283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:438
11284msgid "Reload the current help page"
11285msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
11286
11287#. putValue(NAME, tr("Back"));
11288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:453
11289msgid "Go to the previous page"
11290msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
11291
11292#. putValue(NAME, tr("Forward"));
11293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:473
11294msgid "Go to the next page"
11295msgstr "Перейти до наступної сторінки"
11296
11297#. putValue(NAME, tr("Home"));
11298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:489
11299msgid "Go to the JOSM help home page"
11300msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
11301
11302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:520
11303#, java-format
11304msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
11305msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
11306
11307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
11308msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
11309msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
11310
11311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:571
11312msgid "Failed to open help page"
11313msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
11314
11315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
11316msgid "Latitude: "
11317msgstr "Широта: "
11318
11319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
11320msgid "Longitude: "
11321msgstr "Довгота: "
11322
11323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
11324msgid "Coordinates"
11325msgstr "Координати"
11326
11327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
11328#, java-format
11329msgid "History for node {0}"
11330msgstr "Історія точки {0}"
11331
11332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
11333#, java-format
11334msgid "History for way {0}"
11335msgstr "Історія лінії {0}"
11336
11337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
11338#, java-format
11339msgid "History for relation {0}"
11340msgstr "Історія зв’язку {0}"
11341
11342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
11343msgid "Reload the history from the server"
11344msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
11345
11346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
11347msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
11348msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
11349
11350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
11351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
11352#, java-format
11353msgid ""
11354"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
11355msgstr ""
11356"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
11357"ідентифікатору історії {1}."
11358
11359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
11360#, java-format
11361msgid ""
11362"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
11363msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
11364
11365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
11366msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
11367msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
11368
11369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
11370#, java-format
11371msgid ""
11372"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
11373"history."
11374msgstr ""
11375"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
11376"історії."
11377
11378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
11379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
11380msgid "Load history"
11381msgstr "Завантажити історію"
11382
11383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
11384#, java-format
11385msgid "Loading history for node {0}"
11386msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
11387
11388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
11389#, java-format
11390msgid "Loading history for way {0}"
11391msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
11392
11393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
11394#, java-format
11395msgid "Loading history for relation {0}"
11396msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
11397
11398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
11399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
11400#, java-format
11401msgid "Node {0}"
11402msgstr "Точка {0}"
11403
11404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
11405msgid "Zoom to node"
11406msgstr "Наблизитись до точки"
11407
11408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
11409msgid "Zoom to this node in the current data layer"
11410msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
11411
11412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
11413msgid "Open a history browser with the history of this node"
11414msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
11415
11416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
11417#, java-format
11418msgid "Way {0}"
11419msgstr "Лінія {0}"
11420
11421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
11422#, java-format
11423msgid "Relation {0}"
11424msgstr "Зв’язок {0}"
11425
11426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
11427msgid "Object"
11428msgstr "Об'єкт"
11429
11430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
11431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
11432msgid "not present"
11433msgstr "відсутній"
11434
11435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
11436msgid "Changeset"
11437msgstr "Набір змін"
11438
11439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
11440#, java-format
11441msgid ""
11442"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
11443msgstr ""
11444"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
11445"html>"
11446
11447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
11448#, java-format
11449msgid ""
11450"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
11451msgstr ""
11452"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
11453
11454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
11455msgid "Changeset info"
11456msgstr "Інформація набору змін"
11457
11458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
11459msgid "Launch browser with information about the changeset"
11460msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
11461
11462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
11463#, java-format
11464msgid "Show changeset {0}"
11465msgstr "Показати набір змін {0}"
11466
11467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
11468#, java-format
11469msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
11470msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
11471
11472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
11473#, java-format
11474msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
11475msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
11476
11477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
11478#, java-format
11479msgid "Version {0} in editor"
11480msgstr "Версія {0} в редакторі"
11481
11482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
11483msgid "[deleted]"
11484msgstr "[вилучено]"
11485
11486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
11487#, java-format
11488msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
11489msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
11490
11491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
11492msgid "Version"
11493msgstr "Версія"
11494
11495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
11496#, java-format
11497msgid ""
11498"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
11499msgstr ""
11500"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
11501"редагується, порожній"
11502
11503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
11504#, java-format
11505msgid ""
11506"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
11507"include such a primitive"
11508msgstr ""
11509"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
11510"містить такий елемент"
11511
11512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
11513#, java-format
11514msgid "Synchronize node {0} only"
11515msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
11516
11517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
11518#, java-format
11519msgid "Synchronize way {0} only"
11520msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
11521
11522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
11523#, java-format
11524msgid "Synchronize relation {0} only"
11525msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
11526
11527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
11528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
11529msgid "Synchronize entire dataset"
11530msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
11531
11532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
11533#, java-format
11534msgid ""
11535"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
11536"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
11537"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
11538"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
11539"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
11540"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
11541"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
11542msgstr ""
11543"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
11544"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
11545"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
11546"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
11547"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
11548"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
11549"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
11550"редагування.<br></html>"
11551
11552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
11553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
11554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:367
11555msgid "Conflicts detected"
11556msgstr "Виявлено конфлікт"
11557
11558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
11559#, java-format
11560msgid ""
11561"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
11562"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
11563"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
11564"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
11565msgstr ""
11566"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
11567"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
11568"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
11569"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
11570"продовжити редагування..<br></html>"
11571
11572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
11573#, java-format
11574msgid ""
11575"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
11576"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
11577"again with a new or an existing open changeset.</html>"
11578msgstr ""
11579"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
11580"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
11581"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
11582
11583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
11584msgid "Changeset closed"
11585msgstr "Набір змін закрито"
11586
11587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
11588msgid "Prepare conflict resolution"
11589msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
11590
11591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
11592#, java-format
11593msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
11594msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
11595
11596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
11597msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
11598msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
11599
11600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
11601#, java-format
11602msgid ""
11603"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
11604"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
11605"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
11606"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
11607msgstr ""
11608"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
11609"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
11610"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
11611"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
11612"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
11613
11614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
11615msgid "Node still in use"
11616msgstr "Точка ще використовується"
11617
11618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
11619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
11620#, java-format
11621msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
11622msgstr ""
11623"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
11624
11625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
11626msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
11627msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
11628
11629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
11630msgid "Enter an upload comment"
11631msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
11632
11633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
11634#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
11635msgid "Changeset id:"
11636msgstr "Набір змін:"
11637
11638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
11639msgid "Created at:"
11640msgstr "Створено в:"
11641
11642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
11643msgid "Changeset comment:"
11644msgstr "Коментра набору змін"
11645
11646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
11647msgid "No open changeset"
11648msgstr "Немає відкритого набору змін"
11649
11650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
11651msgid ""
11652"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
11653"the changeset after the next upload."
11654msgstr ""
11655"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
11656"набір змін після чергового надсилання на сервер."
11657
11658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
11659msgid "Upload to a new changeset"
11660msgstr "Надіслати у новий набір змін"
11661
11662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
11663msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
11664msgstr ""
11665"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
11666"надсилання"
11667
11668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
11669msgid "Upload to an existing changeset"
11670msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
11671
11672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
11673msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
11674msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
11675
11676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
11677msgid "Select an open changeset"
11678msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
11679
11680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
11681msgid "Close changeset after upload"
11682msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
11683
11684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
11685msgid "Select to close the changeset after the next upload"
11686msgstr ""
11687"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
11688
11689#. putValue(NAME, tr("Reload"));
11690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:302
11691msgid "Load the list of your open changesets from the server"
11692msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
11693
11694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:320
11695msgid "Close the currently selected open changeset"
11696msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
11697
11698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
11699msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
11700msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
11701
11702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
11703msgid "Open changesets"
11704msgstr "Відкриті набори змін"
11705
11706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
11707msgid "Close changesets"
11708msgstr "Закрити набори змін"
11709
11710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
11711msgid "Close the selected open changesets"
11712msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
11713
11714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
11715msgid "Cancel closing of changesets"
11716msgstr "Скасування закриття наборів змін"
11717
11718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
11719msgid "Closing changeset"
11720msgstr "Закриття набору змін"
11721
11722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
11723#, java-format
11724msgid "Closing changeset {0}"
11725msgstr "Закриття набору змін {0}"
11726
11727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:100
11728msgid ""
11729"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
11730"exception."
11731msgstr ""
11732"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
11733"вікон. Виявлена помилка безпеки."
11734
11735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:106
11736msgid "Enter credentials for OSM API"
11737msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
11738
11739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:113
11740msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
11741msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
11742
11743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:149
11744msgid "Save user and password (unencrypted)"
11745msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
11746
11747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
11748msgid "Please enter the user name of your OSM account"
11749msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
11750
11751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:243
11752msgid "Please enter the password of your OSM account"
11753msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
11754
11755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:245
11756#, java-format
11757msgid ""
11758"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
11759"and a valid password."
11760msgstr ""
11761"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
11762"користувача і правильний пароль."
11763
11764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:247
11765msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
11766msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
11767
11768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:260
11769msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
11770msgstr ""
11771"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
11772
11773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:261
11774msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
11775msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
11776
11777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:263
11778#, java-format
11779msgid ""
11780"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
11781"username and a valid password."
11782msgstr ""
11783"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
11784"ім’я користувача і правильний пароль."
11785
11786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:265
11787msgid ""
11788"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
11789"password may be transferred unencrypted."
11790msgstr ""
11791"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
11792"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
11793
11794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:328
11795msgid "Authenticate"
11796msgstr "Автентифікація"
11797
11798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:329
11799msgid "Authenticate with the supplied username and password"
11800msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
11801
11802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:342
11803msgid "Cancel authentication"
11804msgstr "Скасування автентифікації"
11805
11806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
11807msgid ""
11808"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
11809"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
11810"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
11811"working."
11812msgstr ""
11813"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
11814"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
11815"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
11816
11817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
11818msgid "Missing user identity"
11819msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
11820
11821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
11822#, java-format
11823msgid ""
11824"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
11825"was: {0}"
11826msgstr ""
11827"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
11828"Помилка: {0}"
11829
11830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:57
11831msgid "Download objects"
11832msgstr "Завантаження об’єктів"
11833
11834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:106
11835msgid "Initializing nodes to download ..."
11836msgstr "Ініціалізація точок для завантаження …"
11837
11838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
11839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:699
11840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1360
11841msgid "Launch a file chooser to select a file"
11842msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
11843
11844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
11845msgid "Select filename"
11846msgstr "Виберіть ім’я файлу"
11847
11848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:29
11849msgid "Open Recent"
11850msgstr "Відкрити недавні"
11851
11852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:30
11853msgid "List of recently opened files"
11854msgstr "Перелік нещодавно відкритих файлів"
11855
11856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:83
11857#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
11858#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
11859msgid "Clear"
11860msgstr "Очистити"
11861
11862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:84
11863msgid "Clear the list of recently opened files"
11864msgstr "Очистити перелік нещодавно відкритих файлів"
11865
11866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
11867#, java-format
11868msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
11869msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
11870
11871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
11872#, java-format
11873msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
11874msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
11875
11876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
11877#, java-format
11878msgid ""
11879"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
11880"''{1}''."
11881msgstr ""
11882"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
11883
11884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
11885#, java-format
11886msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
11887msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
11888
11889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
11890msgid "No file associated with this layer"
11891msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
11892
11893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
11894msgid "Please select a file"
11895msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
11896
11897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
11898#, java-format
11899msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
11900msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
11901
11902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
11903#, java-format
11904msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
11905msgstr ""
11906"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
11907
11908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
11909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
11910#, java-format
11911msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
11912msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
11913
11914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
11915#, java-format
11916msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
11917msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
11918
11919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
11920msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
11921msgstr ""
11922"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
11923
11924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
11925msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
11926msgstr ""
11927"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
11928"вилученням?"
11929
11930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
11931msgid "Uploading and saving modified layers ..."
11932msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
11933
11934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
11935#, java-format
11936msgid ""
11937"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11938"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
11939msgid_plural ""
11940"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11941"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
11942msgstr[0] ""
11943"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
11944"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
11945msgstr[1] ""
11946"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11947"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11948msgstr[2] ""
11949"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11950"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11951
11952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
11953msgid "Unsaved data and conflicts"
11954msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
11955
11956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
11957#, java-format
11958msgid ""
11959"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
11960"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
11961msgid_plural ""
11962"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
11963"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
11964"html>"
11965msgstr[0] ""
11966"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11967"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
11968msgstr[1] ""
11969"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11970"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11971msgstr[2] ""
11972"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11973"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11974
11975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
11976msgid "Unsaved data and missing associated file"
11977msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
11978
11979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
11980#, java-format
11981msgid ""
11982"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
11983"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
11984"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
11985msgid_plural ""
11986"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
11987"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
11988"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
11989msgstr[0] ""
11990"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
11991"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
11992"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
11993msgstr[1] ""
11994"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
11995"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
11996"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11997msgstr[2] ""
11998"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
11999"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
12000"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
12001
12002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
12003msgid "Unsaved data non-writable files"
12004msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
12005
12006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
12007msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
12008msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
12009
12010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
12011msgid "Discard and Exit"
12012msgstr "Відмінити і Вийти"
12013
12014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
12015msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
12016msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
12017
12018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
12019msgid "Discard and Delete"
12020msgstr "Скинути і Вилучити"
12021
12022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
12023msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
12024msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
12025
12026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
12027msgid "Save/Upload and Exit"
12028msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
12029
12030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
12031msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
12032msgstr ""
12033"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
12034"завантажені на сервер."
12035
12036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
12037msgid "Save/Upload and Delete"
12038msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
12039
12040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
12041msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
12042msgstr ""
12043"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
12044
12045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
12046#, java-format
12047msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
12048msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
12049
12050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
12051#, java-format
12052msgid ""
12053"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
12054"cancelled or has failed.</html>"
12055msgid_plural ""
12056"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
12057"cancelled or have failed.</html>"
12058msgstr[0] ""
12059"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
12060"скасована або не вдалась.</html>"
12061msgstr[1] ""
12062"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
12063"скасовані або не вдались.</html>"
12064msgstr[2] ""
12065"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
12066"скасовані або не вдались.</html>"
12067
12068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
12069msgid "Incomplete upload and/or save"
12070msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
12071
12072#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
12073#. <space />
12074#. <key key="highway" value="motorway_link" />
12075#. <optional>
12076#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
12077#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
12078#. <optional>
12079#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
12080#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
12081#. <space />
12082#. <key key="highway" value="primary_link" />
12083#. <optional>
12084#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
12085#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
12086#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
12087#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
12088#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
12089#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
12090#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
12091#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
12092#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
12093#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
12094#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
12095#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
12096#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
12097#. item "Ways/Track" combo "Layer"
12098#. item "Ways/Path" combo "Layer"
12099#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
12100#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
12101#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
12102#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
12103#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
12104#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
12105#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
12106#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
12107#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
12108#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
12109#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
12110#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
12111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
12112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
12113#: build/trans_presets.java:117 build/trans_presets.java:135
12114#: build/trans_presets.java:155 build/trans_presets.java:175
12115#: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:215
12116#: build/trans_presets.java:237 build/trans_presets.java:258
12117#: build/trans_presets.java:285 build/trans_presets.java:305
12118#: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:345
12119#: build/trans_presets.java:366 build/trans_presets.java:400
12120#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:477
12121#: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:507
12122#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:570
12123#: build/trans_presets.java:590 build/trans_presets.java:612
12124#: build/trans_presets.java:635 build/trans_presets.java:659
12125#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:698
12126#: build/trans_presets.java:1041 build/trans_presets.java:1049
12127#: build/trans_presets.java:1057 build/trans_presets.java:1065
12128#: build/trans_presets.java:1076 build/trans_presets.java:1353
12129msgid "Layer"
12130msgstr "Рівень"
12131
12132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
12133msgid "Should upload?"
12134msgstr "Надіслати?"
12135
12136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
12137msgid "Should save?"
12138msgstr "Зберегти?"
12139
12140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
12141#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
12142msgid "Filename"
12143msgstr "Назва файлу"
12144
12145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
12146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:502
12147msgid "Upload"
12148msgstr "Надіслати"
12149
12150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
12151msgid "Update objects"
12152msgstr "Оновити об’єкти"
12153
12154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
12155msgid "Initializing nodes to update ..."
12156msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
12157
12158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
12159msgid "Initializing ways to update ..."
12160msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
12161
12162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
12163msgid "Initializing relations to update ..."
12164msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
12165
12166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:126
12167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:260
12168#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:84
12169#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
12170msgid "Settings"
12171msgstr "Параметри"
12172
12173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:127
12174msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
12175msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
12176
12177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:130
12178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:488
12179msgid "Tags of new changeset"
12180msgstr "Теґи нового набору змін"
12181
12182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:131
12183msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
12184msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
12185
12186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:135
12187msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
12188msgstr ""
12189"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
12190
12191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:139
12192msgid "Configure advanced settings"
12193msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
12194
12195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:180
12196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:504
12197#, java-format
12198msgid "Upload to ''{0}''"
12199msgstr "Надіслати до ''{0}''"
12200
12201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:369
12202msgid "Upload Changes"
12203msgstr "Надіслати зміни"
12204
12205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
12206msgid "Upload the changed primitives"
12207msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
12208
12209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:380
12210msgid "Please revise upload comment"
12211msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
12212
12213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
12214msgid "Revise"
12215msgstr "Переглянути"
12216
12217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
12218msgid "Continue as is"
12219msgstr "Продовжити так як є"
12220
12221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:383
12222msgid ""
12223"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
12224"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
12225">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
12226">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
12227"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
12228msgstr ""
12229"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
12230">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
12231"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
12232"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
12233"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
12234"учасників проекту."
12235
12236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:398
12237msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
12238msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
12239
12240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:399
12241msgid "Cancel and return to the previous dialog"
12242msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
12243
12244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:400
12245msgid "Ignore this hint and upload anyway"
12246msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
12247
12248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:403
12249msgid "Do not show this message again"
12250msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
12251
12252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:411
12253msgid "Please enter a valid chunk size first"
12254msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
12255
12256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:412
12257msgid "Illegal chunk size"
12258msgstr "Невірний розмір порції"
12259
12260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:448
12261msgid "Cancel the upload and resume editing"
12262msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
12263
12264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:490
12265#, java-format
12266msgid "Tags of changeset {0}"
12267msgstr "Теґи набору змін {0}"
12268
12269#. we tried to delete an already deleted primitive.
12270#.
12271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
12272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
12273#, java-format
12274msgid ""
12275"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
12276"object and retrying to upload."
12277msgstr ""
12278"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
12279"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
12280
12281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
12282msgid "Preparing objects to upload ..."
12283msgstr "Підготування об’єктів до надсилання…"
12284
12285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
12286msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
12287msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
12288
12289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
12290#, java-format
12291msgid ""
12292"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
12293"comment ''{1}''."
12294msgstr ""
12295"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
12296"коментарем ''{1}''."
12297
12298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
12299msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
12300msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
12301
12302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
12303msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
12304msgstr ""
12305"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
12306"надсилання на сервер"
12307
12308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
12309msgid "configure changeset"
12310msgstr "налаштувати набір змін"
12311
12312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
12313#, java-format
12314msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
12315msgid_plural ""
12316"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
12317msgstr[0] ""
12318"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12319msgstr[1] ""
12320"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12321msgstr[2] ""
12322"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12323
12324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
12325#, java-format
12326msgid ""
12327"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12328"<strong>1 request</strong>"
12329msgid_plural ""
12330"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12331"<strong>1 request</strong>"
12332msgstr[0] ""
12333"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12334"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12335msgstr[1] ""
12336"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12337"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12338msgstr[2] ""
12339"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12340"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12341
12342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
12343#, java-format
12344msgid ""
12345"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12346"<strong>{1} requests</strong>"
12347msgstr ""
12348"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12349"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
12350
12351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
12352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
12353msgid "advanced configuration"
12354msgstr "розширене налаштування"
12355
12356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
12357#, java-format
12358msgid ""
12359"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
12360"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
12361"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
12362msgstr ""
12363"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
12364"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
12365"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
12366"strong>"
12367
12368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
12369#, java-format
12370msgid ""
12371"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
12372"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
12373msgstr ""
12374"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
12375"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
12376
12377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:68
12378#, java-format
12379msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
12380msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
12381
12382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:82
12383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
12384msgid "Continue uploading"
12385msgstr "Продовжити надсилання"
12386
12387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:84
12388msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
12389msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
12390
12391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:88
12392msgid "Go back to Upload Dialog"
12393msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
12394
12395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:90
12396msgid "Click to return to the Upload Dialog"
12397msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
12398
12399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:94
12400msgid "Abort"
12401msgstr "Відмінити"
12402
12403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:96
12404msgid "Click to abort uploading"
12405msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
12406
12407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:101
12408#, java-format
12409msgid ""
12410"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
12411"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
12412"on the server ''{1}''."
12413msgstr ""
12414"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
12415"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
12416"об’єктів на сервері ''{1}''."
12417
12418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:108
12419#, java-format
12420msgid "There is {0} object left to upload."
12421msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
12422msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
12423msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
12424msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
12425
12426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:114
12427#, java-format
12428msgid ""
12429"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
12430"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
12431"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
12432"editing.<br>"
12433msgstr ""
12434"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
12435"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
12436"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
12437"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
12438"мапи.<br>"
12439
12440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:125
12441msgid "Changeset is full"
12442msgstr "Набір змін заповнений"
12443
12444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:196
12445#, java-format
12446msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
12447msgstr ""
12448"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
12449"сервер."
12450
12451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:233
12452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:462
12453#, java-format
12454msgid "Uploading {0} object..."
12455msgid_plural "Uploading {0} objects..."
12456msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
12457msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
12458msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
12459
12460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:290
12461#, java-format
12462msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
12463msgstr ""
12464"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
12465"Помилка: {0}"
12466
12467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
12468msgid ""
12469"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
12470"be uploaded to the server.</html>"
12471msgstr ""
12472"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
12473"треба надіслати на сервер.</html>"
12474
12475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
12476msgid ""
12477"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
12478"server.</html>"
12479msgstr ""
12480"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
12481"вилучити на сервері.</html>"
12482
12483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
12484msgid "Select objects to upload"
12485msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
12486
12487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
12488msgid "Cancel uploading"
12489msgstr "Відмінити надсилання"
12490
12491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
12492#, java-format
12493msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
12494msgstr ""
12495"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
12496"''{1}''"
12497
12498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
12499msgid "Please select the upload strategy:"
12500msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
12501
12502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
12503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
12504msgid "Upload data in one request"
12505msgstr "Надсилати дані одним запитом"
12506
12507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
12508msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
12509msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
12510
12511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
12512msgid "Upload each object individually"
12513msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
12514
12515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
12516#, java-format
12517msgid ""
12518"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
12519"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
12520msgstr ""
12521"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
12522"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
12523
12524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
12525msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
12526msgstr ""
12527"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
12528
12529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
12530msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
12531msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
12532
12533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
12534msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
12535msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
12536
12537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
12538#, java-format
12539msgid ""
12540"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
12541"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
12542msgstr ""
12543"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
12544"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
12545"''{2}''.</html>"
12546
12547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
12548#, java-format
12549msgid ""
12550"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
12551"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
12552msgstr ""
12553"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
12554"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
12555
12556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
12557msgid "(1 request)"
12558msgstr "(1 запит)"
12559
12560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
12561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
12562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
12563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
12564msgid "(# requests unknown)"
12565msgstr "(кількість запитів невідома)"
12566
12567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
12568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
12569#, java-format
12570msgid "({0} request)"
12571msgid_plural "({0} requests)"
12572msgstr[0] "({0} запит)"
12573msgstr[1] "({0} запити)"
12574msgstr[2] "({0} запитів)"
12575
12576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
12577msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
12578msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12579
12580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
12581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
12582#, java-format
12583msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
12584msgstr ""
12585"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
12586
12587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
12588msgid "Please enter an integer > 1"
12589msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12590
12591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
12592#, java-format
12593msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
12594msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12595
12596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
12597msgid "Objects to add:"
12598msgstr "Додати об’єкти:"
12599
12600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
12601msgid "Objects to modify:"
12602msgstr "Змінити об’єкти:"
12603
12604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
12605msgid "Objects to delete:"
12606msgstr "Вилучити об’єкти:"
12607
12608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
12609#, java-format
12610msgid "{0} object to add:"
12611msgid_plural "{0} objects to add:"
12612msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
12613msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
12614msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
12615
12616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
12617#, java-format
12618msgid "{0} object to modify:"
12619msgid_plural "{0} objects to modify:"
12620msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
12621msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
12622msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
12623
12624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
12625#, java-format
12626msgid "{0} object to delete:"
12627msgid_plural "{0} objects to delete:"
12628msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
12629msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
12630msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
12631
12632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131
12633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:262
12634#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
12635#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
12636#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
12637#, java-format
12638msgid "Name: {0}"
12639msgstr "Назва: {0}"
12640
12641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
12642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
12643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:643
12644#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
12645#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
12646#, java-format
12647msgid "Description: {0}"
12648msgstr "Опис: {0}"
12649
12650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
12651#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
12652#, java-format
12653msgid "{0} track"
12654msgid_plural "{0} tracks"
12655msgstr[0] "{0} трек"
12656msgstr[1] "{0} треки"
12657msgstr[2] "{0} треків"
12658
12659#. description
12660#. item "Relations/Route" text "Description"
12661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:142
12662#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
12663#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
12664#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12665#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
12666#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
12667#: build/trans_presets.java:4145
12668msgid "Description"
12669msgstr "Опис"
12670
12671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:142
12672#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12673msgid "Timespan"
12674msgstr "Період"
12675
12676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:143
12677#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
12678msgid "Length"
12679msgstr "Довжина"
12680
12681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
12682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:273
12683#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
12684#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
12685#, java-format
12686msgid "Length: {0}"
12687msgstr "Довжина: {0}"
12688
12689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:206
12690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
12691#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
12692#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
12693#, java-format
12694msgid "{0} route, "
12695msgid_plural "{0} routes, "
12696msgstr[0] "{0} маршрут, "
12697msgstr[1] "{0} маршрути, "
12698msgstr[2] "{0} маршрутів, "
12699
12700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207
12701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:271
12702#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
12703#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
12704#, java-format
12705msgid "{0} waypoint"
12706msgid_plural "{0} waypoints"
12707msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
12708msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
12709msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
12710
12711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:221
12712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
12713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
12714#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
12715msgid "gps point"
12716msgstr "точка GPS"
12717
12718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:269
12719#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
12720#, java-format
12721msgid "{0} track, "
12722msgid_plural "{0} tracks, "
12723msgstr[0] "{0} трек, "
12724msgstr[1] "{0} треки, "
12725msgstr[2] "{0} треків, "
12726
12727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646
12728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
12729#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
12730msgid "Convert to data layer"
12731msgstr "Перетворити в шар даних"
12732
12733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:654
12734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
12735msgid ""
12736"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12737"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
12738msgstr ""
12739"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12740"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
12741"html>"
12742
12743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:656
12744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
12745#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
12746msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
12747msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
12748
12749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:679
12750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:550
12751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
12752#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
12753#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
12754#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
12755#, java-format
12756msgid "Converted from: {0}"
12757msgstr "Перетворено з: {0}"
12758
12759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:701
12760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:739
12761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:862
12762#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
12763#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
12764#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
12765#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
12766#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
12767msgid "Download from OSM along this track"
12768msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
12769
12770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:709
12771#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
12772#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
12773msgid "Download everything within:"
12774msgstr "Завантажити всі в межах:"
12775
12776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12777#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
12778#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
12779#, java-format
12780msgid "{0} meters"
12781msgstr "{0} метрів"
12782
12783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:718
12784#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
12785#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
12786msgid "Maximum area per request:"
12787msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
12788
12789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
12790#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
12791#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
12792#, java-format
12793msgid "{0} sq km"
12794msgstr "{0} кв. км."
12795
12796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:727
12797#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
12798msgid "Download near:"
12799msgstr "Завантажити біля:"
12800
12801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
12802#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12803msgid "track only"
12804msgstr "тільки треки"
12805
12806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
12807#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12808msgid "waypoints only"
12809msgstr "тільки маршрутні точки"
12810
12811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
12812#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12813msgid "track and waypoints"
12814msgstr "треки та маршрутні точки"
12815
12816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:854
12817#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
12818#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
12819#, java-format
12820msgid ""
12821"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
12822"wish<br>to continue?</html>"
12823msgstr ""
12824"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
12825"html>"
12826
12827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:963
12828#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
12829msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
12830msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
12831
12832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1123
12833#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
12834msgid ""
12835"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
12836"the end were omitted or moved to the start."
12837msgstr ""
12838"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
12839"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
12840
12841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1130
12842#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
12843msgid ""
12844"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
12845"time were omitted."
12846msgstr ""
12847"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
12848"при розрахунку часу."
12849
12850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1252
12851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
12852#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
12853msgid "Customize line drawing"
12854msgstr "Налаштувати креслення ліній"
12855
12856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
12857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
12858#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
12859msgid "Use global settings."
12860msgstr "Використовувати загальні налаштування"
12861
12862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1259
12863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
12864#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
12865msgid "Draw lines between points for this layer."
12866msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
12867
12868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1260
12869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
12870#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
12871msgid "Do not draw lines between points for this layer."
12872msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
12873
12874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1274
12875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
12876#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
12877msgid "Select line drawing options"
12878msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
12879
12880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1294
12881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
12882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:408
12883#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
12884msgid "Customize Color"
12885msgstr "Налаштувати колір"
12886
12887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1301
12888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
12889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
12890#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
12891msgid "Default"
12892msgstr "Типовий"
12893
12894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1305
12895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
12896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:419
12897#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
12898msgid "Choose a color"
12899msgstr "Вибрати колір"
12900
12901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
12902#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
12903msgid "Markers From Named Points"
12904msgstr "Позначки з іменованих точок"
12905
12906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1345
12907#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
12908#, java-format
12909msgid "Named Trackpoints from {0}"
12910msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
12911
12912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1357
12913#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
12914msgid "Import Audio"
12915msgstr "Імпортувати аудіо"
12916
12917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1362
12918#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
12919#, java-format
12920msgid ""
12921"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12922"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12923"them with audio data.</html>"
12924msgstr ""
12925"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
12926"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
12927
12928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1369
12929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1458
12930#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
12931#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
12932msgid "Import not possible"
12933msgstr "Імпорт неможливий"
12934
12935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1393
12936#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
12937msgid "Wave Audio files (*.wav)"
12938msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
12939
12940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1427
12941#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
12942#, java-format
12943msgid "Audio markers from {0}"
12944msgstr "Аудіо-позначки з {0}"
12945
12946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1446
12947#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
12948msgid "Import images"
12949msgstr "Імпорт зображень"
12950
12951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1451
12952#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
12953#, java-format
12954msgid ""
12955"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12956"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12957"them with images.</html>"
12958msgstr ""
12959"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
12960"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
12961"html>"
12962
12963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:171
12964msgid "(use server offset)"
12965msgstr "(використовувати зміщення сервера)"
12966
12967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:243
12968msgid "ERROR"
12969msgstr "ПОМИЛКА"
12970
12971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:121
12972#, java-format
12973msgid "Data Layer {0}"
12974msgstr "Шар даних {0}"
12975
12976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:182
12977msgid "outside downloaded area"
12978msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
12979
12980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:273
12981#, java-format
12982msgid "version {0}"
12983msgstr "версія {0}"
12984
12985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:322
12986msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
12987msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
12988
12989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:347
12990#, java-format
12991msgid "There was {0} conflict detected."
12992msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
12993msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
12994msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
12995msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
12996
12997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:360
12998msgid "Click to close this dialog and continue editing"
12999msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
13000
13001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:426
13002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:431
13003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
13004#, java-format
13005msgid "{0} deleted"
13006msgid_plural "{0} deleted"
13007msgstr[0] "{0} вилучений"
13008msgstr[1] "{0} вилучені"
13009msgstr[2] "{0} вилучено"
13010
13011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
13012#, java-format
13013msgid "{0} consists of:"
13014msgstr "{0} складається з:"
13015
13016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443
13017msgid "unset"
13018msgstr "відключено"
13019
13020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443
13021#, java-format
13022msgid "API version: {0}"
13023msgstr "Версія API: {0}"
13024
13025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:547
13026#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
13027msgid "Convert to GPX layer"
13028msgstr "Перетворити в шар GPX"
13029
13030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:645
13031msgid "Dataset consistency test"
13032msgstr "Тест узгодженості набору даних"
13033
13034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:651
13035msgid "No problems found"
13036msgstr "Проблем не виявлено"
13037
13038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:654
13039msgid "Following problems found:"
13040msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
13041
13042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
13043msgctxt "gps"
13044msgid "track"
13045msgid_plural "tracks"
13046msgstr[0] "трек"
13047msgstr[1] "треки"
13048msgstr[2] "треків"
13049
13050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
13051msgid "point"
13052msgid_plural "points"
13053msgstr[0] "точка"
13054msgstr[1] "точки"
13055msgstr[2] "точок"
13056
13057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
13058#, java-format
13059msgid "a track with {0} point"
13060msgid_plural "a track with {0} points"
13061msgstr[0] "трек з {0} точкою"
13062msgstr[1] "трек з {0} точками"
13063msgstr[2] "трек з {0} точками"
13064
13065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
13066#, java-format
13067msgid "{0} consists of {1} track"
13068msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
13069msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
13070msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
13071msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
13072
13073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
13074#, java-format
13075msgid "{0} point"
13076msgid_plural "{0} points"
13077msgstr[0] "{0} точка"
13078msgstr[1] "{0} точки"
13079msgstr[2] "{0} точок"
13080
13081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:329
13082msgid "Auto Zoom"
13083msgstr "Автомасштабування"
13084
13085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:340
13086msgid "Auto load tiles"
13087msgstr "Автозавантаження квадратів"
13088
13089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:349
13090msgid "Load Tile"
13091msgstr "Завантажити квадрат мапи"
13092
13093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:360
13094msgid "Show Tile Info"
13095msgstr "Показати дані квадрату"
13096
13097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:383
13098msgid "Load All Tiles"
13099msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
13100
13101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:393
13102msgid "Increase zoom"
13103msgstr "Збільшити масштаб"
13104
13105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:402
13106msgid "Decrease zoom"
13107msgstr "Зменшити масштаб"
13108
13109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:413
13110msgid "Snap to tile size"
13111msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
13112
13113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:424
13114msgid "Flush Tile Cache"
13115msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
13116
13117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:837
13118msgid "image "
13119msgstr "зображення "
13120
13121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1230
13122msgid "zoom in to load any tiles"
13123msgstr "наблизитись для завантаження будь-яких квадратів мапи"
13124
13125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1232
13126msgid "zoom in to load more tiles"
13127msgstr "наблизитись для завантаження більшої кількості квадратів мапи"
13128
13129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1234
13130msgid "increase zoom level to see more detail"
13131msgstr "збільшити масштаб, що побачити більше детелей"
13132
13133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1238
13134msgid "No tiles at this zoom level"
13135msgstr "На цьому рівні масштабування квадрати мапи відсутні"
13136
13137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1241
13138#, java-format
13139msgid "Current zoom: {0}"
13140msgstr "Поточний масштаб: {0}"
13141
13142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1242
13143#, java-format
13144msgid "Display zoom: {0}"
13145msgstr "Показати в масштабі: {0}"
13146
13147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1243
13148#, java-format
13149msgid "Pixel scale: {0}"
13150msgstr "Масштаб в пікселях: {0}"
13151
13152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1244
13153#, java-format
13154msgid "Best zoom: {0}"
13155msgstr "Кращій масштаб: {0}"
13156
13157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:38
13158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96
13159msgid "Validation errors"
13160msgstr "Помилки"
13161
13162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94
13163msgid "No validation errors"
13164msgstr "Перевірка не виявила помилок"
13165
13166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:149
13167#, java-format
13168msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
13169msgstr ""
13170"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
13171"спотворене"
13172
13173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:151
13174msgid "(deactivated)"
13175msgstr "(відключено)"
13176
13177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:207
13178#, java-format
13179msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
13180msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
13181
13182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:209
13183#, java-format
13184msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
13185msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
13186
13187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:250
13188#, java-format
13189msgid ""
13190"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
13191"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
13192"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
13193"tiles anyway?</html>"
13194msgstr ""
13195"<html>Базовий URL<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не має наприкінці ''&'' "
13196"чи ''?''.<br>Це може призвести до помилкових запитів до WMS. Вам потрібно "
13197"перевірити ваші<br>налаштування.<br>Ви все одно бажаєте отримати квадрати з "
13198"WMS?</html>"
13199
13200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:258
13201msgid "Yes, fetch images"
13202msgstr "Так, отримати зображення"
13203
13204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:264
13205msgid "Invalid URL?"
13206msgstr "Невірний URL?"
13207
13208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:560
13209msgid "Download visible tiles"
13210msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
13211
13212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:567
13213msgid ""
13214"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
13215msgstr ""
13216"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
13217"змініть розподільчу здатність"
13218
13219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:579
13220msgid "Change resolution"
13221msgstr "Змінити розподільчу здатність"
13222
13223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:628
13224msgid "Reload erroneous tiles"
13225msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
13226
13227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:649
13228msgid "Alpha channel"
13229msgstr "Альфа-канал"
13230
13231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:680
13232msgid "Save WMS layer to file"
13233msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
13234
13235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:685
13236msgid "Save WMS layer"
13237msgstr "Зберегти шар WMS"
13238
13239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:709
13240msgid "Load WMS layer from file"
13241msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
13242
13243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:714
13244msgid "Load WMS layer"
13245msgstr "Завантажити шар WMS"
13246
13247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:725
13248#, java-format
13249msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
13250msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
13251
13252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:726
13253msgid "File Format Error"
13254msgstr "Помилка формату файлу"
13255
13256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:763
13257msgid "Error loading file"
13258msgstr "Помилка завантаження файлу"
13259
13260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:777
13261msgid "Set WMS Bookmark"
13262msgstr "Встановити закладку WMS"
13263
13264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:788
13265msgid "Automatic downloading"
13266msgstr "Автоматичне завантаження"
13267
13268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:823
13269msgid "Zoom to native resolution"
13270msgstr "Масштабувати до природної розподільчої здатності"
13271
13272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
13273msgid "Correlate to GPX"
13274msgstr "Відносяться до GPX"
13275
13276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
13277msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
13278msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
13279
13280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
13281#, java-format
13282msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
13283msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
13284
13285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
13286#, java-format
13287msgid "Error while parsing {0}"
13288msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
13289
13290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
13291#, java-format
13292msgid "Could not read \"{0}\""
13293msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
13294
13295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
13296msgid ""
13297"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
13298"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
13299"on the photo and select a timezone<hr></html>"
13300msgstr ""
13301"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
13302"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
13303"пояс<hr></html>"
13304
13305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
13306msgid "Photo time (from exif):"
13307msgstr "Час з фото (з exif):"
13308
13309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
13310msgid "Gps time (read from the above photo): "
13311msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
13312
13313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
13314msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
13315msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
13316
13317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
13318msgid "I am in the timezone of: "
13319msgstr "Я в часовому поясі: "
13320
13321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
13322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
13323msgid "No date"
13324msgstr "Без дати"
13325
13326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
13327msgid "Open another photo"
13328msgstr "Відкрити інше фото"
13329
13330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
13331msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
13332msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
13333
13334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
13335msgid ""
13336"Error while parsing the date.\n"
13337"Please use the requested format"
13338msgstr ""
13339"Помилка розбору дати.\n"
13340"Будь ласка використовуйте формат запиту"
13341
13342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
13343msgid "Invalid date"
13344msgstr "Невірна дата"
13345
13346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
13347msgid "<No GPX track loaded yet>"
13348msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
13349
13350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
13351msgid "GPX track: "
13352msgstr "Трек GPX: "
13353
13354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
13355msgid "Open another GPX trace"
13356msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
13357
13358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
13359msgid ""
13360"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
13361msgstr ""
13362"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
13363"екрану GPS-приймача</html>"
13364
13365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
13366msgid "Auto-Guess"
13367msgstr "Авто-вгадування"
13368
13369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
13370msgid "Matches first photo with first gpx point"
13371msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
13372
13373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
13374msgid "Manual adjust"
13375msgstr "Ручне налаштування"
13376
13377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
13378msgid "Override position for: "
13379msgstr "Перевстановити позицію для: "
13380
13381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
13382#, java-format
13383msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
13384msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
13385
13386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
13387#, java-format
13388msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
13389msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
13390
13391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
13392msgid "Show Thumbnail images on the map"
13393msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
13394
13395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
13396msgid "Timezone: "
13397msgstr "Часовий пояс: "
13398
13399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
13400msgid "Offset:"
13401msgstr "Зміщення:"
13402
13403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
13404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
13405msgid "Correlate images with GPX track"
13406msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
13407
13408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
13409msgid "Correlate"
13410msgstr "Узгодити"
13411
13412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
13413msgid "Invalid timezone"
13414msgstr "Невірний часовий пояс"
13415
13416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
13417msgid "Invalid offset"
13418msgstr "Невірне зміщення"
13419
13420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
13421msgid "Try Again"
13422msgstr "Спробувати знову"
13423
13424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
13425msgid "No images could be matched!"
13426msgstr "Немає відповідних зображень!"
13427
13428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
13429msgid "No gpx selected"
13430msgstr "gpx не виділено"
13431
13432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
13433#, java-format
13434msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
13435msgid_plural ""
13436"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
13437msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13438msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13439msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13440
13441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
13442#, java-format
13443msgid "Timezone: {0}"
13444msgstr "Часовий пояс: {0}"
13445
13446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
13447#, java-format
13448msgid "Minutes: {0}"
13449msgstr "Хвилини: {0}"
13450
13451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
13452#, java-format
13453msgid "Seconds: {0}"
13454msgstr "Секунди: {0}"
13455
13456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
13457#, java-format
13458msgid "(Time difference of {0} day)"
13459msgid_plural "Time difference of {0} days"
13460msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
13461msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
13462msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
13463
13464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
13465msgid ""
13466"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
13467"adjust the sliders to manually match the photos."
13468msgstr ""
13469"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
13470"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
13471
13472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
13473msgid "Matching photos to track failed"
13474msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
13475
13476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
13477msgid "Adjust timezone and offset"
13478msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
13479
13480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
13481msgid "The selected photos do not contain time information."
13482msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
13483
13484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
13485msgid "Photos do not contain time information"
13486msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
13487
13488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
13489msgid ""
13490"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
13491"one."
13492msgstr ""
13493"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
13494"інший."
13495
13496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
13497msgid "GPX Track has no time information"
13498msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
13499
13500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
13501msgid "You should select a GPX track"
13502msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
13503
13504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
13505msgid "No selected GPX track"
13506msgstr "Трек GPX не виділено"
13507
13508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
13509#, java-format
13510msgid ""
13511"Error while parsing timezone.\n"
13512"Expected format: {0}"
13513msgstr ""
13514"Помилка в часовому поясі.\n"
13515"Очікуваний формат: {0}"
13516
13517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
13518#, java-format
13519msgid ""
13520"Error while parsing offset.\n"
13521"Expected format: {0}"
13522msgstr ""
13523"Помилка зсуву.\n"
13524"Очікуваний формат: {0}"
13525
13526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102
13527msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
13528msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
13529
13530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110
13531msgid "Starting directory scan"
13532msgstr "Запуск сканування каталогу"
13533
13534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115
13535msgid "One of the selected files was null"
13536msgstr "Один з виділених файлів порожній"
13537
13538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:120
13539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
13540msgid "Read photos..."
13541msgstr "Переглянути фотографії…"
13542
13543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135
13544#, java-format
13545msgid "Reading {0}..."
13546msgstr "Перегляд {0}…"
13547
13548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174
13549#, java-format
13550msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
13551msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
13552
13553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:186
13554#, java-format
13555msgid "Scanning directory {0}"
13556msgstr "Сканування каталогу {0}"
13557
13558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191
13559#, java-format
13560msgid "Found null file in directory {0}\n"
13561msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
13562
13563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
13564#, java-format
13565msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
13566msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
13567
13568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267
13569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13570msgid "Geotagged Images"
13571msgstr "Зображення з геотеґами"
13572
13573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:310
13574#, java-format
13575msgid "{0} image loaded."
13576msgid_plural "{0} images loaded."
13577msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
13578msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
13579msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
13580
13581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
13582#, java-format
13583msgid "{0} was found to be GPS tagged."
13584msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
13585msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
13586msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
13587msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
13588
13589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:655
13590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
13591msgid "Delete image file from disk"
13592msgstr "Вилучити зображення з диску"
13593
13594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:658
13595#, java-format
13596msgid ""
13597"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
13598"permanently lost!</h3></html>"
13599msgstr ""
13600"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
13601"втрачено!</h3></html>"
13602
13603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:683
13604msgid "Image file could not be deleted."
13605msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
13606
13607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
13608msgid "No image"
13609msgstr "Немає зображень"
13610
13611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
13612#, java-format
13613msgid "Loading {0}"
13614msgstr "Завантаження {0}"
13615
13616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
13617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
13618#, java-format
13619msgid "Error on file {0}"
13620msgstr "Помилка в файлі {0}"
13621
13622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13623msgid "Display geotagged images"
13624msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
13625
13626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
13627#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
13628msgid "Previous"
13629msgstr "Попереднє"
13630
13631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13632msgid "Show previous Image"
13633msgstr "Показати попереднє зображення"
13634
13635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
13637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13639#, java-format
13640msgid "Geoimage: {0}"
13641msgstr "Геозображення: {0}"
13642
13643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
13644msgid "Remove photo from layer"
13645msgstr "Вилучити фото із шару"
13646
13647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13648msgid "Delete File from disk"
13649msgstr "Вилучити файл з диску"
13650
13651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
13652#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
13653msgid "Next"
13654msgstr "Наступне"
13655
13656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13657msgid "Show next Image"
13658msgstr "Показати наступне зображення"
13659
13660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
13661msgid "Center view"
13662msgstr "Центрувати вид"
13663
13664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
13665msgid "Zoom best fit and 1:1"
13666msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
13667
13668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
13669msgid "Move dialog to the side pane"
13670msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
13671
13672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
13673#, java-format
13674msgid ""
13675"\n"
13676"Altitude: {0} m"
13677msgstr ""
13678"\n"
13679"Висота: {0} м"
13680
13681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
13682#, java-format
13683msgid ""
13684"\n"
13685"{0} km/h"
13686msgstr ""
13687"\n"
13688"{0} км/г"
13689
13690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
13691#, java-format
13692msgid ""
13693"\n"
13694"Direction {0}°"
13695msgstr ""
13696"\n"
13697"Напрямок {0}°"
13698
13699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
13700msgid "JPEG images (*.jpg)"
13701msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
13702
13703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153
13704msgid "gps marker"
13705msgstr "позначка GPS"
13706
13707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
13708msgid "marker"
13709msgid_plural "markers"
13710msgstr[0] "позначка"
13711msgstr[1] "позначки"
13712msgstr[2] "позначок"
13713
13714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
13715#, java-format
13716msgid "{0} consists of {1} marker"
13717msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
13718msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
13719msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
13720msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
13721
13722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
13723msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
13724msgstr ""
13725"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
13726
13727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
13728msgid "Show Text/Icons"
13729msgstr "Показати текст/значки"
13730
13731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:379
13732msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
13733msgstr "Показати/приховати текст і значки."
13734
13735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:443
13736msgid "Synchronize Audio"
13737msgstr "Синхронізувати аудіо"
13738
13739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
13740msgid ""
13741"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
13742msgstr ""
13743"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
13744"синхронізації."
13745
13746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
13747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
13748#, java-format
13749msgid "Audio synchronized at point {0}."
13750msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
13751
13752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
13753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
13754msgid "Unable to synchronize in layer being played."
13755msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
13756
13757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:480
13758msgid "Make Audio Marker at Play Head"
13759msgstr "Встановити аудіо-позначку на позиції програвання"
13760
13761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
13762msgid ""
13763"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
13764"marker."
13765msgstr ""
13766"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
13767"позначку."
13768
13769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
13770msgid ""
13771"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
13772"track you were playing (after the first marker)."
13773msgstr ""
13774"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
13775"звукова доріжка (після першої позначки)."
13776
13777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
13778msgid ""
13779"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
13780"point where you want to synchronize."
13781msgstr ""
13782"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
13783"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
13784
13785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
13786msgid "Unable to create new audio marker."
13787msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
13788
13789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
13790msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
13791msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
13792
13793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
13794msgid "(URL was: "
13795msgstr "(посилання: "
13796
13797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
13798msgid "Error displaying URL"
13799msgstr "Помилка показу URL"
13800
13801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:191
13802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:72
13803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:77
13804#, java-format
13805msgid ""
13806"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
13807msgstr ""
13808"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13809
13810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:252
13811#, java-format
13812msgid "loading style ''{0}''..."
13813msgstr "завантаження стилю ''{0}''…"
13814
13815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/StyleSource.java:98
13816#, java-format
13817msgid ""
13818"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right "
13819"click menu for details."
13820msgid_plural ""
13821"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the "
13822"right click menu for details."
13823msgstr[0] ""
13824"Під час завантаження стилю виникла помилка. Подробиці у пункті \"Інформація"
13825"\" контекстного меню."
13826msgstr[1] ""
13827"Під час завантаження стилю виникли {0} помилки. Подробиці у пункті "
13828"\"Інформація\" контекстного меню."
13829msgstr[2] ""
13830"Під час завантаження стилю виникло {0} помилок. Подробиці у пункті "
13831"\"Інформація\" контекстного меню."
13832
13833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:76
13834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:80
13835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:85
13836#, java-format
13837msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
13838msgstr "Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13839
13840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:64
13841msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
13842msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
13843
13844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:72
13845msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
13846msgstr ""
13847"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
13848
13849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:81
13850#, java-format
13851msgid ""
13852"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
13853"{3}"
13854msgstr ""
13855"Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: [{1}:{2}] "
13856"{3}"
13857
13858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
13859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
13860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
13861msgid "Access Token Key:"
13862msgstr "Ключ мітки доступу:"
13863
13864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
13865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
13866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
13867msgid "Access Token Secret:"
13868msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
13869
13870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
13871msgid "Save Access Token in preferences"
13872msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
13873
13874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
13875msgid ""
13876"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
13877"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
13878msgstr ""
13879"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
13880"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
13881
13882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
13883msgid "Use default settings"
13884msgstr "Використовувати типові налаштування"
13885
13886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
13887msgid "Consumer Key:"
13888msgstr "Ключ користувача"
13889
13890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
13891msgid "Consumer Secret:"
13892msgstr "Таємний ключ користувача"
13893
13894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
13895msgid "Request Token URL:"
13896msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
13897
13898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
13899msgid "Access Token URL:"
13900msgstr "Посилання мітки доступу:"
13901
13902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
13903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
13904msgid "Authorize URL:"
13905msgstr "Посилання для авторизації:"
13906
13907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
13908msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
13909msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
13910
13911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
13912msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
13913msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
13914
13915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
13916msgid ""
13917"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
13918"current custom settings are not saved.</html>"
13919msgstr ""
13920"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
13921"не збережені.</html>"
13922
13923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
13924msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
13925msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
13926
13927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
13928msgid "Fully automatic"
13929msgstr "Автоматично"
13930
13931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
13932msgid "Semi-automatic"
13933msgstr "Напівавтоматично"
13934
13935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
13936msgid "Manual"
13937msgstr "Вручну"
13938
13939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
13940msgid ""
13941"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
13942"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
13943"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
13944"html>"
13945msgstr ""
13946"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
13947"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
13948"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
13949
13950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
13951msgid ""
13952"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
13953"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
13954"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
13955"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
13956"submitted by JOSM.</html>"
13957msgstr ""
13958"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
13959"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
13960"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
13961"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
13962"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
13963
13964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
13965msgid ""
13966"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
13967"outside<br>of JOSM.</html>"
13968msgstr ""
13969"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
13970"межами<br>JOSM.</html>"
13971
13972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
13973msgid ""
13974"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
13975"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
13976"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
13977"upload requests don't use your password any more."
13978msgstr ""
13979"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
13980"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
13981"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
13982"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
13983"пароль."
13984
13985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
13986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
13987msgid "Username: "
13988msgstr "Користувач: "
13989
13990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
13991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
13992msgid "Password: "
13993msgstr "Пароль: "
13994
13995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
13996msgid ""
13997"<strong>Warning:</strong> JOSM does login <strong>once</strong> using a "
13998"secure connection."
13999msgstr ""
14000"<strong>Попередження:</strong> JOSM виконує вхід <strong>один раз</strong> "
14001"використовуючи захищене з’єднання."
14002
14003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:171
14004msgid "Granted rights"
14005msgstr "Надані права"
14006
14007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
14008msgid "Advanced OAuth properties"
14009msgstr "Розширені параметри OAuth"
14010
14011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:232
14012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
14013msgid "Accept Access Token"
14014msgstr "Прийняти мітку доступу"
14015
14016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:233
14017#, java-format
14018msgid ""
14019"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
14020"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
14021"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
14022msgstr ""
14023"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
14024"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
14025"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
14026
14027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:327
14028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
14029msgid "Authorize now"
14030msgstr "Авторизуватись"
14031
14032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
14033msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
14034msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
14035
14036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:359
14037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
14038msgid "Back"
14039msgstr "Назад"
14040
14041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:360
14042msgid "Run the automatic authorization steps again"
14043msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
14044
14045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:374
14046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
14047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
14048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
14049msgid "Test Access Token"
14050msgstr "Перевірити мітку доступу"
14051
14052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:403
14053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
14054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
14055msgid "Please enter your OSM user name"
14056msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
14057
14058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
14059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
14060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
14061msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
14062msgstr ""
14063"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
14064"користувача в OSM"
14065
14066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:424
14067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
14068msgid "Please enter your OSM password"
14069msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
14070
14071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
14072msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
14073msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
14074
14075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:436
14076msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
14077msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
14078
14079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:450
14080msgid ""
14081"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
14082"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
14083"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
14084msgstr ""
14085"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
14086"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
14087"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
14088
14089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:456
14090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:472
14091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:496
14092msgid "OAuth authorization failed"
14093msgstr "Збій OAuth авторизації"
14094
14095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:465
14096#, java-format
14097msgid ""
14098"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
14099"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
14100"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
14101"advanced setting and try again.</html>"
14102msgstr ""
14103"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
14104"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
14105"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
14106"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
14107
14108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:488
14109#, java-format
14110msgid ""
14111"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
14112"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
14113"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
14114msgstr ""
14115"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
14116"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
14117"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
14118
14119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
14120#, java-format
14121msgid ""
14122"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
14123"server ''{0}''."
14124msgstr ""
14125"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
14126"OSM ''{0}''."
14127
14128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
14129msgid "Save Access Token to preferences"
14130msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
14131
14132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
14133msgid "Access Token"
14134msgstr "Мітка доступу"
14135
14136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
14137msgid "Advanced OAuth parameters"
14138msgstr "Розширені параметри OAuth"
14139
14140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
14141msgid "Enter the OAuth Access Token"
14142msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
14143
14144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
14145msgid "Enter advanced OAuth properties"
14146msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
14147
14148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
14149#, java-format
14150msgid ""
14151"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
14152"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
14153msgstr ""
14154"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
14155"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
14156
14157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
14158msgid "Please enter an Access Token Key"
14159msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
14160
14161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
14162msgid ""
14163"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
14164msgstr ""
14165"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
14166"доступу"
14167
14168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
14169msgid "Please enter an Access Token Secret"
14170msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
14171
14172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
14173msgid ""
14174"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
14175"Secret"
14176msgstr ""
14177"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
14178"таємний ключ мітки доступу"
14179
14180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
14181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
14182msgid "Click to test the Access Token"
14183msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
14184
14185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
14186#, java-format
14187msgid ""
14188"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
14189"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
14190msgstr ""
14191"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
14192"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
14193
14194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
14195msgid "Please select an authorization procedure: "
14196msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
14197
14198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
14199#, java-format
14200msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
14201msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
14202
14203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
14204msgid "Close the dialog and cancel authorization"
14205msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
14206
14207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
14208msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
14209msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
14210
14211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
14212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
14213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
14214msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
14215msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
14216
14217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
14218#, java-format
14219msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
14220msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
14221
14222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
14223#, java-format
14224msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
14225msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
14226
14227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
14228#, java-format
14229msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
14230msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
14231
14232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
14233#, java-format
14234msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
14235msgstr ""
14236"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
14237
14238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
14239#, java-format
14240msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
14241msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
14242
14243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
14244#, java-format
14245msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
14246msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
14247
14248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
14249msgid "Initializing a session at the OSM website..."
14250msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
14251
14252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
14253#, java-format
14254msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
14255msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
14256
14257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
14258#, java-format
14259msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
14260msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
14261
14262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
14263#, java-format
14264msgid "Logging out session ''{0}''..."
14265msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
14266
14267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
14268msgid "Allow to upload map data"
14269msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
14270
14271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
14272msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
14273msgstr ""
14274"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
14275
14276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
14277msgid "Allow to upload GPS traces"
14278msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
14279
14280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
14281msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
14282msgstr ""
14283"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
14284
14285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
14286msgid "Allow to download your private GPS traces"
14287msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
14288
14289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
14290msgid ""
14291"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
14292"layers"
14293msgstr ""
14294"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
14295"JOSM"
14296
14297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
14298msgid "Allow to read your preferences"
14299msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
14300
14301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
14302msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
14303msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
14304
14305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
14306msgid "Allow to write your preferences"
14307msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
14308
14309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
14310msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
14311msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
14312
14313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
14314msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
14315msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
14316
14317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
14318#, java-format
14319msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
14320msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
14321
14322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
14323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
14324msgid "Request Failed"
14325msgstr "Запит не вдався"
14326
14327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
14328msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
14329msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
14330
14331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
14332#, java-format
14333msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
14334msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
14335
14336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
14337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
14338msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
14339msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
14340
14341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
14342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
14343msgid "Retrieve Request Token"
14344msgstr "Отримати мітку запиту"
14345
14346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
14347#, java-format
14348msgid ""
14349"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
14350"Token from ''{1}''.</html>"
14351msgstr ""
14352"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
14353"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
14354
14355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
14356msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
14357msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
14358
14359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
14360msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
14361msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
14362
14363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
14364msgid "Request Access Token"
14365msgstr "Запит мітки доступу"
14366
14367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
14368#, java-format
14369msgid ""
14370"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
14371"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
14372"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
14373"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
14374"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
14375"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
14376"</html>"
14377msgstr ""
14378"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
14379"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
14380"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
14381"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
14382"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
14383"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
14384"рядок вашого оглядача.</html>"
14385
14386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
14387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
14388msgid "Go back to step 1/3"
14389msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
14390
14391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
14392msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
14393msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
14394
14395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
14396msgid ""
14397"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
14398"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
14399"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
14400msgstr ""
14401"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
14402"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
14403"<br><br>Мітка доступу: </html>"
14404
14405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
14406msgid "Restart"
14407msgstr "Перезапустити"
14408
14409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
14410msgid "Click to retrieve a Request Token"
14411msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
14412
14413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
14414msgid "Retrieve Access Token"
14415msgstr "Отримати мітку доступу"
14416
14417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
14418msgid "Click to retrieve an Access Token"
14419msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
14420
14421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
14422msgid "Testing OAuth Access Token"
14423msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
14424
14425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
14426#, java-format
14427msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
14428msgstr ""
14429"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
14430
14431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
14432#, java-format
14433msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
14434msgstr ""
14435"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
14436
14437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
14438#, java-format
14439msgid ""
14440"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
14441"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
14442"''{3}''.</html>"
14443msgstr ""
14444"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
14445"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
14446"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
14447
14448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
14449msgid "Success"
14450msgstr "Успішно"
14451
14452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
14453#, java-format
14454msgid ""
14455"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
14456"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
14457"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
14458"token.</html>"
14459msgstr ""
14460"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
14461"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
14462"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
14463"цією міткою доступу.</html>"
14464
14465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
14466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
14467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
14468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
14469msgid "Test failed"
14470msgstr "Перевірку не пройдено"
14471
14472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
14473#, java-format
14474msgid ""
14475"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
14476"test to retrieve the user details for this token failed, though."
14477"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
14478"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
14479"resources.</html>"
14480msgstr ""
14481"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
14482"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
14483"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
14484"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
14485"захищених ресурсів.</html>"
14486
14487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
14488msgid "Token allows restricted access"
14489msgstr "Мітка має обмежений доступ"
14490
14491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
14492#, java-format
14493msgid ""
14494"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
14495"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
14496"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
14497"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
14498msgstr ""
14499"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
14500"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
14501"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
14502"з’єднання з інтернет.</html>"
14503
14504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
14505#, java-format
14506msgid ""
14507"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
14508"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
14509msgstr ""
14510"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
14511"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
14512
14513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
14514msgid ""
14515"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
14516"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
14517"</html>"
14518msgstr ""
14519"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
14520"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
14521"</html>"
14522
14523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
14524msgid "Retrieving user info..."
14525msgstr "Отримання інформації про користувача…"
14526
14527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:84
14528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
14529msgid "Menu Name"
14530msgstr "Назва меню"
14531
14532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:86
14533msgid "Unnamed Imagery Layer"
14534msgstr "Неназваний шар зображення"
14535
14536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:92
14537msgid "WMS"
14538msgstr "WMS"
14539
14540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:98
14541msgid "Service URL"
14542msgstr "Посилання на сервіс"
14543
14544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:103
14545msgid "Get Layers"
14546msgstr "Отримати шари"
14547
14548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:141
14549msgid ""
14550"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
14551"so you can not use it. This message will not show again."
14552msgstr ""
14553"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
14554"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
14555
14556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:143
14557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:179
14558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:278
14559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:300
14560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:318
14561msgid "WMS Error"
14562msgstr "Помилка WMS"
14563
14564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:168
14565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:176
14566msgid "Show Bounds"
14567msgstr "Показати границі"
14568
14569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:178
14570msgid "No bounding box was found for this layer."
14571msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
14572
14573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:188
14574msgid "TMS URL"
14575msgstr "TMS посилання"
14576
14577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:202
14578msgid "TMS"
14579msgstr "TMS"
14580
14581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:204
14582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
14583msgid "Imagery URL"
14584msgstr "Посилання фону"
14585
14586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:277
14587msgid "Could not parse WMS layer list."
14588msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
14589
14590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:299
14591msgid "Invalid service URL."
14592msgstr "Помилкове сервісне посилання."
14593
14594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:317
14595msgid "Could not retrieve WMS layer list."
14596msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
14597
14598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
14599msgid "Advanced Preferences"
14600msgstr "Розширені налаштування"
14601
14602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
14603msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
14604msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
14605
14606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
14607#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
14608#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
14609msgid "Search: "
14610msgstr "Пошук: "
14611
14612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
14613msgid "Current value is default."
14614msgstr "Поточне значення є типовим"
14615
14616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
14617#, java-format
14618msgid "Default value is ''{0}''."
14619msgstr "Типове значення — ''{0}''."
14620
14621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
14622msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
14623msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
14624
14625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
14626msgid "Enter a new key/value pair"
14627msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
14628
14629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
14630msgid "Change a key/value pair"
14631msgstr "Змінити пару ключ/значення"
14632
14633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
14634msgid "Values"
14635msgstr "Значення"
14636
14637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
14638msgid "Display the Audio menu."
14639msgstr "Показати меню Аудіо."
14640
14641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
14642msgid "Label audio (and image and web) markers."
14643msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
14644
14645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
14646msgid "Display live audio trace."
14647msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
14648
14649#. various methods of making markers on import audio
14650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
14651msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
14652msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
14653
14654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
14655msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
14656msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
14657
14658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
14659msgid "Named trackpoints."
14660msgstr "Іменовані точки треку."
14661
14662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
14663msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
14664msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
14665
14666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43
14667msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
14668msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
14669
14670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
14671msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
14672msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
14673
14674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
14675msgid ""
14676"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
14677"the audio currently playing was recorded."
14678msgstr ""
14679"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
14680"відтворюється."
14681
14682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
14683msgid ""
14684"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
14685"button icons."
14686msgstr ""
14687"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
14688"на їх значках."
14689
14690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
14691msgid "When importing audio, make markers from..."
14692msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
14693
14694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70
14695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
14696msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
14697msgstr ""
14698"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
14699"шару GPX."
14700
14701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
14702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90
14703msgid ""
14704"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
14705"waypoints) with names or descriptions."
14706msgstr ""
14707"Автоматично створювати аудіо-позначки з точок треку (замість явних "
14708"маршрутних точок) з іменами або описами."
14709
14710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
14711msgid ""
14712"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
14713"modified time of each audio WAV file imported."
14714msgstr ""
14715"Створити аудіо-позначки в положенні на треку, відповідному часу зміни "
14716"кожного імпортованого звукового файлу WAV."
14717
14718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
14719msgid ""
14720"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
14721"pressed"
14722msgstr ""
14723"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
14724"відповідної кнопки"
14725
14726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95
14727msgid "Forward/back time (seconds)"
14728msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
14729
14730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
14731msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
14732msgstr ""
14733"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
14734
14735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100
14736msgid "Fast forward multiplier"
14737msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
14738
14739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
14740msgid ""
14741"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
14742"audio track position requested"
14743msgstr ""
14744"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
14745"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
14746
14747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
14748msgid "Lead-in time (seconds)"
14749msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
14750
14751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
14752msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
14753msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
14754
14755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
14756msgid "Voice recorder calibration"
14757msgstr "Калібрування звукозапису"
14758
14759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:45
14760msgid "Auto save enabled"
14761msgstr "Автозбереження"
14762
14763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
14764msgid "Auto save interval (seconds)"
14765msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
14766
14767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
14768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
14769#, java-format
14770msgid "Default value: {0}"
14771msgstr "Типове значення: {0}"
14772
14773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
14774msgid "Auto saved files per layer"
14775msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
14776
14777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
14778msgid ""
14779"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
14780"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
14781"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
14782msgstr ""
14783"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
14784"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
14785"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
14786"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
14787
14788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
14789msgid "Keep backup files when saving data layers"
14790msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
14791
14792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
14793msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
14794msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
14795
14796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
14797msgid ""
14798"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
14799"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
14800msgstr ""
14801"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
14802"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
14803
14804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14805msgid "File backup"
14806msgstr "Резервне копіювання файлів"
14807
14808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14809msgid "Configure whether to create backup files"
14810msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
14811
14812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
14813msgid "Color"
14814msgstr "Колір"
14815
14816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
14817#, java-format
14818msgid "Paint style {0}: {1}"
14819msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
14820
14821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
14822msgid "Choose"
14823msgstr "Вибрати"
14824
14825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
14826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:110
14827#, java-format
14828msgid "Choose a color for {0}"
14829msgstr "Виберіть колір для {0}"
14830
14831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:170
14832msgid "Set to default"
14833msgstr "Встановити типове значення"
14834
14835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
14836msgid "Set all to default"
14837msgstr "Встановити типові значення"
14838
14839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:234
14840msgid "Colors used by different objects in JOSM."
14841msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
14842
14843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:249
14844msgid "Colors"
14845msgstr "Кольори"
14846
14847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
14848#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
14849#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
14850#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:329
14851#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:332
14852#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:337
14853msgid "All"
14854msgstr "Всі"
14855
14856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
14857msgid "Local files"
14858msgstr "Локальні файли"
14859
14860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
14861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:130
14863#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:168
14864#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Issue.java:21
14865msgid "None"
14866msgstr "Нічого"
14867
14868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
14869msgid "Force lines if no segments imported."
14870msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
14871
14872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
14873msgid "Draw large GPS points."
14874msgstr "Показувати GPS великими точками"
14875
14876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
14877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:160
14878msgid "Draw a circle form HDOP value."
14879msgstr ""
14880"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
14881
14882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
14883msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
14884msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
14885
14886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
14887msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
14888msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
14889
14890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
14891msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
14892msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
14893
14894#. <separator/>
14895#. group "Car"
14896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14897#: build/trans_presets.java:1438
14898msgid "Car"
14899msgstr "Автомобіль"
14900
14901#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
14902#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
14903#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
14904#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
14905#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
14906#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
14907#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
14908#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
14909#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
14910#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
14911#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
14912#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
14913#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
14914#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
14915#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
14916#. group "Bicycle"
14917#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
14918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14919#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:564
14920#: build/trans_presets.java:843 build/trans_presets.java:862
14921#: build/trans_presets.java:876 build/trans_presets.java:898
14922#: build/trans_presets.java:935 build/trans_presets.java:948
14923#: build/trans_presets.java:960 build/trans_presets.java:972
14924#: build/trans_presets.java:984 build/trans_presets.java:996
14925#: build/trans_presets.java:1006 build/trans_presets.java:1015
14926#: build/trans_presets.java:1024 build/trans_presets.java:1584
14927#: build/trans_presets.java:1657
14928msgid "Bicycle"
14929msgstr "Велосипедом"
14930
14931#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
14932#. item "Ways/Path" combo "Foot"
14933#. <space />
14934#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
14935#. <space />
14936#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
14937#. <space />
14938#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
14939#. <space />
14940#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
14941#. <space />
14942#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
14943#. <space />
14944#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
14945#. <space />
14946#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
14947#. <space />
14948#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
14949#. <space />
14950#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
14951#. <space />
14952#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
14953#. <space />
14954#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
14955#. <space />
14956#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
14957#. <space />
14958#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
14959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14960#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:563
14961#: build/trans_presets.java:842 build/trans_presets.java:861
14962#: build/trans_presets.java:875 build/trans_presets.java:897
14963#: build/trans_presets.java:934 build/trans_presets.java:947
14964#: build/trans_presets.java:959 build/trans_presets.java:971
14965#: build/trans_presets.java:983 build/trans_presets.java:995
14966#: build/trans_presets.java:1005 build/trans_presets.java:1014
14967#: build/trans_presets.java:1023
14968msgid "Foot"
14969msgstr "Пішки"
14970
14971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
14972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
14973msgid "Draw Direction Arrows"
14974msgstr "Показувати стрілки напрямку"
14975
14976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
14977msgid "Fast drawing (looks uglier)"
14978msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
14979
14980#. only on the head of a way
14981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
14982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:241
14983msgid "Only on the head of a way."
14984msgstr "Тільки на початку лінії."
14985
14986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
14987msgid "Draw oneway arrows."
14988msgstr "Стрілки для одностороннього руху."
14989
14990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
14991msgid "Draw segment order numbers"
14992msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
14993
14994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
14995msgid "Draw boundaries of downloaded data"
14996msgstr "Показувати межі завантажених даних"
14997
14998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
14999msgid "Draw virtual nodes in select mode"
15000msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
15001
15002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
15003msgid "Draw inactive layers in other color"
15004msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
15005
15006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
15007msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
15008msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
15009
15010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
15011msgid "Create markers when reading GPX."
15012msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
15013
15014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
15015msgid "Draw only outlines of areas"
15016msgstr "Креслити тільки зовнішні контури ділянок"
15017
15018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
15019msgid "Auto"
15020msgstr "Авто"
15021
15022#. gpx data field name
15023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
15024msgctxt "gpx_field"
15025msgid "Name"
15026msgstr "Назва"
15027
15028#. gpx data field name
15029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
15030msgctxt "gpx_field"
15031msgid "Desc(ription)"
15032msgstr "Опис"
15033
15034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
15035msgid "Both"
15036msgstr "Всі"
15037
15038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
15039msgid ""
15040"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
15041"layer."
15042msgstr ""
15043"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
15044"GPX шару."
15045
15046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93
15047msgid "Draw lines between raw GPS points"
15048msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
15049
15050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:115
15051msgid ""
15052"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
15053"draw all lines."
15054msgstr ""
15055"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
15056"щоб показувати всі лінії."
15057
15058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117
15059msgid "Maximum length for local files (meters)"
15060msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
15061
15062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
15063msgid ""
15064"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
15065msgstr ""
15066"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
15067"показувати всі лінії."
15068
15069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
15070msgid "Maximum length (meters)"
15071msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
15072
15073#. forceRawGpsLines
15074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
15075msgid ""
15076"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
15077msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
15078
15079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140
15080msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
15081msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
15082
15083#. drawGpsArrowsFast
15084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
15085msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
15086msgstr ""
15087"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
15088"обчислень."
15089
15090#. drawGpsArrowsMinDist
15091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:152
15092msgid ""
15093"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
15094"one."
15095msgstr ""
15096"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
15097
15098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155
15099msgid "Minimum distance (pixels)"
15100msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
15101
15102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
15103msgid "Draw larger dots for the GPS points."
15104msgstr "Показувати точки GPS великими."
15105
15106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
15107msgid ""
15108"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
15109"Layer Manager."
15110msgstr ""
15111"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
15112"Менеджері Шарів."
15113
15114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
15115msgid "Colors points and track segments by velocity."
15116msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
15117
15118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194
15119msgid ""
15120"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
15121"capture device needs to log that information."
15122msgstr ""
15123"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
15124"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
15125
15126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:199
15127msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
15128msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
15129
15130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204
15131msgid "Track and Point Coloring"
15132msgstr "Забарвлення треку та точок"
15133
15134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
15135msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
15136msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
15137
15138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:215
15139msgid "Waypoint labelling"
15140msgstr "Маркування маршрутних точок"
15141
15142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221
15143msgid "GPS Points"
15144msgstr "Точки GPS"
15145
15146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:236
15147msgid "Draw direction hints for way segments."
15148msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
15149
15150#. draw oneway arrows
15151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:247
15152msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features."
15153msgstr ""
15154"Показувати стрілки для доріг з одностороннім рухом та для інших елементів, "
15155"що мають напрямок."
15156
15157#. segment order number
15158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:252
15159msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
15160msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
15161
15162#. antialiasing
15163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:257
15164msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
15165msgstr "Застосувати згладжування мапи."
15166
15167#. downloaded area
15168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:262
15169msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
15170msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
15171
15172#. virtual nodes
15173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:267
15174msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
15175msgstr ""
15176"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
15177
15178#. background layers in inactive color
15179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:272
15180msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
15181msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
15182
15183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:278
15184msgid ""
15185"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
15186"in the selected style."
15187msgstr ""
15188"Ця опція пригнічує заповнення ділянок, відкидаючи будь що, що зазначено в "
15189"обраному стилі."
15190
15191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:284
15192msgid "OSM Data"
15193msgstr "Дані OSM"
15194
15195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:110
15196msgid "imagery fade"
15197msgstr "затемнювання фону"
15198
15199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:121
15200msgid "Fade Color: "
15201msgstr "Колір затемнювання: "
15202
15203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:125
15204msgid "Fade amount: "
15205msgstr "Ступінь затемнювання: "
15206
15207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:131
15208msgid "Soft"
15209msgstr "М'яко"
15210
15211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:132
15212msgid "Strong"
15213msgstr "Сильно"
15214
15215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:133
15216msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
15217msgstr "Підсилення (потрібно пере-додавання шару): "
15218
15219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:137
15220msgid "Use offset server: "
15221msgstr "Використовувати зміщення сервера: "
15222
15223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:159
15224msgid "Downloader:"
15225msgstr "Завантажувач:"
15226
15227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:165
15228msgid "Overlap tiles"
15229msgstr "Зміщення квадратів мапи"
15230
15231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:166
15232msgid "% of east:"
15233msgstr "% на схід:"
15234
15235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:167
15236msgid "% of north:"
15237msgstr "% на північ:"
15238
15239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:182
15240msgid "Simultaneous connections"
15241msgstr "Одночасних з’єднань"
15242
15243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:198
15244msgid "Auto zoom by default: "
15245msgstr "Автомасштабування: "
15246
15247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:202
15248msgid "Autoload tiles by default: "
15249msgstr "Автозавантаження квадратів: "
15250
15251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:206
15252msgid "Min zoom lvl: "
15253msgstr "Мін. рівень масштабування: "
15254
15255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:210
15256msgid "Max zoom lvl: "
15257msgstr "Макс. рівень масштабування: "
15258
15259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:214
15260msgid "Add to slippymap chooser: "
15261msgstr "Додавати до вибору у slippymap: "
15262
15263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:218
15264msgid "Tile cache directory: "
15265msgstr "Тека кешу квадратів мапи: "
15266
15267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:240
15268msgid "Common Settings"
15269msgstr "Загальні параметри"
15270
15271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:241
15272msgid "WMS Settings"
15273msgstr "Параметри WMS"
15274
15275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:242
15276msgid "TMS Settings"
15277msgstr "Праметри TMS"
15278
15279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:251
15280msgid "Imagery Preferences"
15281msgstr "Параметри фону"
15282
15283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:251
15284msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
15285msgstr "Змінення переліку шарів, що показуються в меню Фон"
15286
15287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:259
15288msgid "Imagery providers"
15289msgstr "Постачальники фонів"
15290
15291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:261
15292msgid "Offset bookmarks"
15293msgstr "Закладки положень"
15294
15295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:401
15296msgid "Available default entries:"
15297msgstr "Доступні типові записи:"
15298
15299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:427
15300msgid "Selected entries:"
15301msgstr "Обрані записи:"
15302
15303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:445
15304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:756
15305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1022
15306#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:496
15307#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39
15308#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
15309msgid "New"
15310msgstr "Створити"
15311
15312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:446
15313msgid "add a new wms/tms entry by entering the url"
15314msgstr "додати новий запис про wms/tms введенням посилання"
15315
15316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:454
15317msgid "Add Imagery URL"
15318msgstr "Додати посилання для фону"
15319
15320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:466
15321msgid "remove entry"
15322msgstr "вилучити запис"
15323
15324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:492
15325msgid "copy selected defaults"
15326msgstr "копіювати виділені типові записи"
15327
15328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:511
15329msgid "Please select at least one row to copy."
15330msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
15331
15332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:548
15333msgid "reload defaults"
15334msgstr "перезавантажити типові записи"
15335
15336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
15337msgctxt "layer"
15338msgid "Zoom"
15339msgstr "Масштаб"
15340
15341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:642
15342msgid "Menu Name (Default)"
15343msgstr "Назва пункта меню (типова)"
15344
15345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:642
15346msgid "Imagery URL (Default)"
15347msgstr "Посилання фону (Типове)"
15348
15349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:685
15350#, java-format
15351msgid "EULA license URL not available: {0}"
15352msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"
15353
15354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:699
15355#, java-format
15356msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
15357msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"
15358
15359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
15360msgid "Projection"
15361msgstr "Проекція"
15362
15363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
15364msgid "Easting"
15365msgstr "Східніще"
15366
15367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
15368msgid "Northing"
15369msgstr "Північніше"
15370
15371#. Show splash screen on startup
15372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
15373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
15374msgid "Show splash screen at startup"
15375msgstr "Показати заставку під час запуску"
15376
15377#. Show ID in selection
15378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
15379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
15380msgid "Show object ID in selection lists"
15381msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
15382
15383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
15384msgid "Show localized name in selection lists"
15385msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
15386
15387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
15388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
15389msgid "Draw rubber-band helper line"
15390msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
15391
15392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
15393msgid "Modeless working (Potlatch style)"
15394msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
15395
15396#. Show localized names
15397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
15398msgid "Show localized name in selection lists, if available"
15399msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
15400
15401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
15402msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
15403msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
15404
15405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
15406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
15407msgid "Look and Feel"
15408msgstr "Зовнішній вигляд"
15409
15410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
15411msgid "Language"
15412msgstr "Мова"
15413
15414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
15415msgid "Default (Auto determined)"
15416msgstr "Типова (Автовизначення)"
15417
15418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
15419msgid "Enable built-in icon defaults"
15420msgstr "Використовувати типові значки"
15421
15422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:111
15423msgid "Available styles:"
15424msgstr "Доступні стилі:"
15425
15426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:113
15427msgid "Active styles:"
15428msgstr "Активні стилі:"
15429
15430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:115
15431msgid "Add a new style by entering filename or URL"
15432msgstr "Додати новий стиль введенням імені файлу чи URL"
15433
15434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:117
15435msgid "New style entry:"
15436msgstr "Новий стиль:"
15437
15438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:119
15439msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
15440msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
15441
15442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:121
15443msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
15444msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
15445
15446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:123
15447msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
15448msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
15449
15450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:125
15451#, java-format
15452msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
15453msgstr "Перезавантажити список доступних стилів з ''{0}''"
15454
15455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:127
15456#, java-format
15457msgid "Loading style sources from ''{0}''"
15458msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
15459
15460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:129
15461#, java-format
15462msgid ""
15463"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
15464"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
15465msgstr ""
15466"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
15467"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
15468
15469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:136
15470#, java-format
15471msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
15472msgstr ""
15473"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
15474"Отримано ''{1}''"
15475
15476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:244
15477msgid "JOSM Internal Style"
15478msgstr "Внутрішній стиль JOSM"
15479
15480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:245
15481msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
15482msgstr ""
15483"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
15484"можна перемикати в режимі реального часу"
15485
15486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:249
15487msgid "Potlatch 2"
15488msgstr "Potlatch 2"
15489
15490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:250
15491msgid "the main Potlatch 2 style"
15492msgstr "основний стиль Potlatch 2"
15493
15494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
15495#, java-format
15496msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
15497msgid_plural ""
15498"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
15499msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15500msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15501msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15502
15503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
15504#, java-format
15505msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
15506msgid_plural ""
15507"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
15508msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
15509msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
15510msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
15511
15512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
15513msgid "Search:"
15514msgstr "Знайти:"
15515
15516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
15517msgid "Enter a search expression"
15518msgstr "Введіть текст для пошуку"
15519
15520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
15521msgid "Plugin update policy"
15522msgstr "Правила оновлення втулків"
15523
15524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
15525msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
15526msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
15527
15528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
15529msgid "Configure Plugin Sites"
15530msgstr "Налаштувати сайти втулків"
15531
15532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
15533msgid "Download list"
15534msgstr "Завантажити список"
15535
15536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
15537msgid "Download the list of available plugins"
15538msgstr "Завантажити список доступних втулків"
15539
15540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
15541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
15542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:343
15543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284
15544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:329
15545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:759
15546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:928
15547msgid "Update plugins"
15548msgstr "Оновити втулки"
15549
15550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
15551msgid "Update the selected plugins"
15552msgstr "Оновити обрані втулки"
15553
15554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
15555msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
15556msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
15557
15558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:330
15559msgid ""
15560"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
15561"versions."
15562msgstr ""
15563"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
15564"нові версії."
15565
15566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
15567msgid "Plugins up to date"
15568msgstr "Втулки в актуальному стані"
15569
15570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:399
15571msgid "Configure sites..."
15572msgstr "Налаштувати сайти…"
15573
15574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
15575msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
15576msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
15577
15578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:462
15579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:474
15580msgid "Add JOSM Plugin description URL."
15581msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
15582
15583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
15584msgid "Enter URL"
15585msgstr "Введіть URL"
15586
15587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:488
15588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513
15589msgid "Please select an entry."
15590msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
15591
15592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:496
15593msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
15594msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
15595
15596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
15597msgid "JOSM Plugin description URL"
15598msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
15599
15600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48
15601msgid "disabled"
15602msgstr "вимкнено"
15603
15604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49
15605msgid "no modifier"
15606msgstr "модифікатор відсутній"
15607
15608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160
15609msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
15610msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
15611
15612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161
15613msgid ""
15614"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
15615"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
15616msgstr ""
15617"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
15618"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
15619
15620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:163
15621msgid ""
15622"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
15623"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
15624"become active even without restart --- but also without collision handling. "
15625"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
15626"</p>"
15627msgstr ""
15628"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
15629"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
15630"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
15631"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
15632
15633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
15634msgid ""
15635"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
15636"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
15637"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
15638"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
15639"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
15640"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
15641"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
15642"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
15643"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
15644"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
15645"p>"
15646msgstr ""
15647"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
15648"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
15649"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
15650"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
15651"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
15652"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
15653"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
15654"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
15655"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
15656"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
15657"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
15658"на клавіатурі US.</p>"
15659
15660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173
15661msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
15662msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
15663
15664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:174
15665msgid ""
15666"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
15667"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
15668"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
15669"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
15670"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
15671msgstr ""
15672"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
15673"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
15674"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
15675"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
15676"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
15677
15678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
15679msgid ""
15680"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
15681"encountered.</p>"
15682msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
15683
15684#. scroll up
15685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181
15686msgid "Read First"
15687msgstr "Прочитай спочатку"
15688
15689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203
15690msgid "Use default"
15691msgstr "Використовувати типові параметри"
15692
15693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213
15694#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:403
15695#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:565
15696msgid "Disable"
15697msgstr "Вимкнути"
15698
15699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221
15700msgid "Key:"
15701msgstr "Клавіша:"
15702
15703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236
15704msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
15705msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
15706
15707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243
15708msgid "Keyboard Shortcuts"
15709msgstr "Сполучення клавіш"
15710
15711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250
15712msgid "Edit Shortcuts"
15713msgstr "Правити сполучення клавіш"
15714
15715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253
15716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:276
15717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:299
15718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322
15719msgid "Primary modifier:"
15720msgstr "Основний модифікатор:"
15721
15722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259
15723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:282
15724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:305
15725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328
15726msgid "Secondary modifier:"
15727msgstr "Другий модифікатор:"
15728
15729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265
15730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:288
15731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:311
15732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334
15733msgid "Tertiary modifier:"
15734msgstr "Третій модифікатор:"
15735
15736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273
15737msgid "Menu Shortcuts"
15738msgstr "Сполучення клавіш меню"
15739
15740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:296
15741msgid "Hotkey Shortcuts"
15742msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
15743
15744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:319
15745msgid "Subwindow Shortcuts"
15746msgstr "Сполучення клавіш підменю"
15747
15748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:356
15749msgid "Modifier Groups"
15750msgstr "Групи модифікаторів"
15751
15752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
15753msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
15754msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
15755
15756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
15757msgid "Save the preferences and close the dialog"
15758msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
15759
15760#. some common tabs
15761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15762msgid "Display Settings"
15763msgstr "Налаштування екрану"
15764
15765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15766msgid ""
15767"Various settings that influence the visual representation of the whole "
15768"program."
15769msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
15770
15771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15772msgid "Connection Settings"
15773msgstr "Параметри з’єднання"
15774
15775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15776msgid "Connection Settings for the OSM server."
15777msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
15778
15779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15780msgid "Map Settings"
15781msgstr "Налаштування мапи"
15782
15783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15784msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
15785msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
15786
15787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15788msgid "Audio Settings"
15789msgstr "Налаштування звуку"
15790
15791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15792msgid "Settings for the audio player and audio markers."
15793msgstr "Налаштування аудіо-програвача та аудіо-позначок."
15794
15795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
15796msgid "Configure available plugins."
15797msgstr "Налаштування доступних втулків."
15798
15799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
15800msgid "Download plugins"
15801msgstr "Завантажити втулки"
15802
15803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
15804msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
15805msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
15806
15807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:116
15808msgid "Projection method"
15809msgstr "Тип проекції"
15810
15811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:119
15812msgid "Projection code"
15813msgstr "Код проекції"
15814
15815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:129
15816msgid "Display coordinates as"
15817msgstr "Показувати координати як"
15818
15819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:132
15820msgid "System of measurement"
15821msgstr "Система вимірювання"
15822
15823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:138
15824msgid "Map Projection"
15825msgstr "Картографічна проекція"
15826
15827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:195
15828#, java-format
15829msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
15830msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
15831
15832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:47
15833msgid "Load data from API"
15834msgstr "Завантаження даних через API"
15835
15836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:48
15837msgid "Import data from URL"
15838msgstr "Імпорт даних за посиланням"
15839
15840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:49
15841msgid "Load imagery layers"
15842msgstr "Завантаження шарів із фоном"
15843
15844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:50
15845msgid "Create new objects"
15846msgstr "Створення нових об’єктів"
15847
15848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:51
15849msgid "Change the selection"
15850msgstr "Зміна виділення"
15851
15852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:52
15853msgid "Change the viewport"
15854msgstr "Зміна положення поточного вікна мапи"
15855
15856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:53
15857msgid "Read protocol version"
15858msgstr "Отримання версії протоколу"
15859
15860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:54
15861msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
15862msgstr "Підтверджувати всі дії Дистанційного керування вручну"
15863
15864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15865msgid "Remote Control"
15866msgstr "Дистанційне керування"
15867
15868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15869msgid "Settings for the remote control feature."
15870msgstr "Налаштування функцій Дистанційного керування"
15871
15872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:60
15873msgid "Enable remote control"
15874msgstr "Включити віддалене керування"
15875
15876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:69
15877msgid ""
15878"The remote control feature allows JOSM to be controlled from other "
15879"applications, e.g. from a web browser."
15880msgstr ""
15881"Функції віддаленого керування дозволяють іншим застосункам, наприклад веб-"
15882"оглядачам, керувати JOSM."
15883
15884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:74
15885msgid "Permitted actions:"
15886msgstr "Допустимі дії:"
15887
15888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
15889msgid ""
15890"JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
15891"configurable because it is referenced by external applications talking to "
15892"JOSM."
15893msgstr ""
15894"JOSM буде завжди прослуховувати порт 8111 на localhost. Цей порт не "
15895"змінюється тому, що він пов’язаний із зовнішніми застосунками, які "
15896"спілкуються із JOSM."
15897
15898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
15899msgid "Authentication"
15900msgstr "Автентифікація"
15901
15902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
15903msgid "Proxy settings"
15904msgstr "Параметри проксі сервера"
15905
15906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
15907msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
15908msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
15909
15910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
15911msgid "Configure whether to use a proxy server"
15912msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
15913
15914#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
15915#. icon licence: GPL
15916#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
15917#. icon original filename: keyboard.png
15918#. icon original size: 128x128
15919#. modifications: icon was cropped, then resized
15920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
15921msgid "Shortcut Preferences"
15922msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
15923
15924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
15925msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
15926msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
15927
15928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15929msgid "Action"
15930msgstr "Дія"
15931
15932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15933msgid "Shortcut"
15934msgstr "Комбінація клавіш"
15935
15936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:314
15937msgid "Icon paths:"
15938msgstr "Шлях до значків:"
15939
15940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:635
15941#, java-format
15942msgid "Short Description: {0}"
15943msgstr "Короткий опис: {0}"
15944
15945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:635
15946#, java-format
15947msgid "URL: {0}"
15948msgstr "URL: {0}"
15949
15950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:637
15951#, java-format
15952msgid "Author: {0}"
15953msgstr "Автор: {0}"
15954
15955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:640
15956#, java-format
15957msgid "Webpage: {0}"
15958msgstr "Веб-сторінка: {0}"
15959
15960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:646
15961#, java-format
15962msgid "Version: {0}"
15963msgstr "Версія: {0}"
15964
15965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:671
15966msgid "Name (optional):"
15967msgstr "Назва (необов’язково):"
15968
15969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:675
15970msgid "URL / File:"
15971msgstr "URL / Файл:"
15972
15973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:689
15974msgid "active"
15975msgstr "активний"
15976
15977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:826
15978msgid "Edit source entry:"
15979msgstr "Правити запис:"
15980
15981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:898
15982#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
15983#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:403
15984msgid "Reset"
15985msgstr "Скинути"
15986
15987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:899
15988msgid "Reset to default"
15989msgstr "Повернутися до типового"
15990
15991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1023
15992msgid "Add a new icon path"
15993msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
15994
15995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1036
15996msgid "Remove the selected icon paths"
15997msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
15998
15999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1057
16000msgid "Edit the selected icon path"
16001msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
16002
16003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
16004#, java-format
16005msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
16006msgstr "Попередження: Неможливо прочитати джерело шаблонів: {0}"
16007
16008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
16009#, java-format
16010msgid ""
16011"Could not read tagging preset source: {0}\n"
16012"Do you want to keep it?"
16013msgstr ""
16014"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
16015"Бажаєте залишити його?"
16016
16017#. Should not happen, but at least show message
16018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
16019#, java-format
16020msgid "Could not read tagging preset source {0}"
16021msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
16022
16023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
16024#, java-format
16025msgid ""
16026"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
16027"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
16028"table></html>"
16029msgstr ""
16030"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
16031"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
16032"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
16033
16034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
16035#, java-format
16036msgid ""
16037"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
16038"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
16039msgstr ""
16040"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
16041"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
16042"{3}</table></html>"
16043
16044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:104
16045#, java-format
16046msgid ""
16047"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
16048"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
16049msgstr ""
16050"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
16051"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
16052"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
16053
16054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108
16055#, java-format
16056msgid ""
16057"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
16058"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
16059msgstr ""
16060"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
16061"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
16062"table></html>"
16063
16064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:139
16065msgid "Sort presets menu"
16066msgstr "Сортувати меню заготовок"
16067
16068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:147
16069msgid "Tagging Presets"
16070msgstr "Заготовки теґів"
16071
16072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:211
16073msgid "Available presets:"
16074msgstr "Доступні шаблони:"
16075
16076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:213
16077msgid "Active presets:"
16078msgstr "Задіяні шаблони:"
16079
16080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:215
16081msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
16082msgstr "Додатиновий шаблон введенням імені файлу чи URL"
16083
16084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:217
16085msgid "New preset entry:"
16086msgstr "Новий шаблон:"
16087
16088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:219
16089msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
16090msgstr "Вилучити виділений шаблон із переліку задіяних шаблонів"
16091
16092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:221
16093msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
16094msgstr "Правити ім’я файлу чи URL виділеного задіяного шаблону"
16095
16096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:223
16097msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
16098msgstr "Додати виділені доступні шаблони до переліку задіяних шаблонів"
16099
16100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:225
16101#, java-format
16102msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
16103msgstr "Перезавантажити перелік доступних шаблонів з ''{0}''"
16104
16105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:227
16106#, java-format
16107msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
16108msgstr "Завантаження сирців шаблонів з ''{0}''"
16109
16110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:229
16111#, java-format
16112msgid ""
16113"<html>Failed to load the list of preset sources from<br>''{0}''."
16114"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
16115msgstr ""
16116"<html>Збій завантаження переліку сирців шаблонів з<br>''{0}''."
16117"<br><br>Подробиці (неперекладені):<br>{1}</html>"
16118
16119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:236
16120#, java-format
16121msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
16122msgstr ""
16123"Попередження: невірний формат записів у переліку ''{0}''. Маємо ''{1}''"
16124
16125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:331
16126msgid "Internal Preset"
16127msgstr "Внутрішній шаблон"
16128
16129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:332
16130msgid "The default preset for JOSM"
16131msgstr "Типові шаблони JOSM"
16132
16133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:319
16134msgid "Tooltip"
16135msgstr "Підказка"
16136
16137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:319
16138msgid "Icon"
16139msgstr "Значок"
16140
16141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:376
16142msgid "Actions"
16143msgstr "Дії"
16144
16145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:506
16146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:528
16147msgid "Separator"
16148msgstr "Розділювач"
16149
16150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:690
16151msgid "Toolbar"
16152msgstr "Панель інструментів"
16153
16154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:694
16155msgid "Available"
16156msgstr "Доступні"
16157
16158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:733
16159msgid "Action parameters"
16160msgstr "Параметри дії"
16161
16162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:734
16163msgid "Parameter name"
16164msgstr "Назва параметру"
16165
16166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:735
16167msgid "Parameter value"
16168msgstr "Значення параметру"
16169
16170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:740
16171msgid "Toolbar customization"
16172msgstr "Налаштування панелі інструментів"
16173
16174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:741
16175msgid "Customize the elements on the toolbar."
16176msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
16177
16178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:792
16179#, java-format
16180msgid "Toolbar action without name: {0}"
16181msgstr "Дія панелі інструментів без імені: {0}"
16182
16183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:797
16184#, java-format
16185msgid "Strange toolbar value: {0}"
16186msgstr "Дивні значення панелі інструментів: {0}"
16187
16188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:805
16189#, java-format
16190msgid "Toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
16191msgstr "Дія панелі інструментів {0} перезаписана: {1} отримав(ла) {2}"
16192
16193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:890
16194#, java-format
16195msgid "Registered toolbar action without name: {0}"
16196msgstr "Зареєстрована дія панелі інструментів без імені: {0}"
16197
16198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:895
16199#, java-format
16200msgid "Registered toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
16201msgstr ""
16202"Зареєстрована дія панелі інструментів {0} перезаписана: {1} отримав(ла) {2}"
16203
16204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:77
16205msgid "Use ignore list."
16206msgstr "Використовувати список ігнорування."
16207
16208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:78
16209msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
16210msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
16211
16212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:81
16213msgid "Use error layer."
16214msgstr "Використовувати шар помилок."
16215
16216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:82
16217msgid "Use the error layer to display problematic elements."
16218msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
16219
16220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:85
16221msgid "Show informational level."
16222msgstr "Показувати повідомлення інформаційного рівня."
16223
16224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:86
16225msgid "Show the informational tests."
16226msgstr "Показувати інформаційні тести."
16227
16228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:89
16229msgid "Show informational level on upload."
16230msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
16231
16232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:90
16233msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
16234msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
16235
16236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:103
16237msgid "On demand"
16238msgstr "На вимогу"
16239
16240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:104
16241msgid "On upload"
16242msgstr "При надсиланні"
16243
16244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:114
16245msgid ""
16246"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
16247"programs."
16248msgstr ""
16249"Перевірка даних OSM, яка перевіряє наявність загальних помилок, що "
16250"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
16251
16252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:115
16253msgid "Data validator"
16254msgstr "Перевірка даних"
16255
16256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
16257msgid "Plugin bundled with JOSM"
16258msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
16259
16260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
16261msgid ""
16262"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
16263"list of available plugins."
16264msgstr ""
16265"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
16266"отримати список доступних втулків."
16267
16268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
16269#, java-format
16270msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
16271msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
16272
16273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
16274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
16275msgid "Ask before updating"
16276msgstr "Питати перед оновленням"
16277
16278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
16279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
16280msgid "Always update withouth asking"
16281msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
16282
16283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
16284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
16285msgid "Never update"
16286msgstr "Не оновлювати"
16287
16288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
16289msgid ""
16290"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
16291"startup after an update of JOSM itself."
16292msgstr ""
16293"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
16294"після завантаження нової версії JOSM."
16295
16296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
16297msgid "Update interval (in days):"
16298msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
16299
16300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
16301msgid ""
16302"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
16303"certain periode of time."
16304msgstr ""
16305"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
16306"встановлені втулки."
16307
16308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
16309#, java-format
16310msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
16311msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
16312
16313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
16314#, java-format
16315msgid ""
16316"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
16317"validate again.</html>"
16318msgstr ""
16319"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
16320"написання і спробуйте ще раз.</html>"
16321
16322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
16323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
16324msgid "Invalid API URL"
16325msgstr "Невірний URL API"
16326
16327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
16328#, java-format
16329msgid ""
16330"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
16331"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
16332msgstr ""
16333"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
16334"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
16335
16336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
16337#, java-format
16338msgid ""
16339"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
16340"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
16341msgstr ""
16342"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
16343"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
16344
16345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
16346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
16347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
16348msgid "Connection to API failed"
16349msgstr "Підключення до API не вдалося"
16350
16351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
16352#, java-format
16353msgid ""
16354"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
16355"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
16356"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
16357msgstr ""
16358"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
16359"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
16360"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
16361
16362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
16363#, java-format
16364msgid ""
16365"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
16366"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
16367"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
16368msgstr ""
16369"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
16370"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
16371"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
16372
16373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
16374msgid "Use Basic Authentication"
16375msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
16376
16377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
16378msgid ""
16379"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
16380msgstr ""
16381"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
16382"користувача та паролем OSM"
16383
16384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
16385msgid "Use OAuth"
16386msgstr "Використовувати OAuth"
16387
16388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
16389msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
16390msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
16391
16392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
16393#, java-format
16394msgid ""
16395"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
16396"authentication method ''Basic Authentication''."
16397msgstr ""
16398"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
16399"Використовується метод «Базової автентифікації»."
16400
16401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
16402msgid "OSM username:"
16403msgstr "Ім’я в OSM:"
16404
16405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
16406msgid "OSM password:"
16407msgstr "Пароль в OSM:"
16408
16409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
16410msgid ""
16411"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
16412"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
16413"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
16414"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
16415msgstr ""
16416"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
16417"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
16418"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
16419"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
16420"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
16421
16422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
16423msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
16424msgstr ""
16425"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
16426"даних."
16427
16428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
16429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
16430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
16431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
16432#, java-format
16433msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
16434msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
16435
16436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
16437msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
16438msgstr ""
16439"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
16440"даних."
16441
16442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
16443msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
16444msgstr ""
16445"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
16446"облікових даних"
16447
16448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
16449msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
16450msgstr ""
16451"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
16452"даних"
16453
16454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
16455msgid ""
16456"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
16457"Please authorize first."
16458msgstr ""
16459"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
16460"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
16461
16462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
16463msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
16464msgstr ""
16465"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
16466
16467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
16468msgid "Save to preferences"
16469msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
16470
16471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
16472msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
16473msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
16474
16475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
16476msgid "New Access Token"
16477msgstr "Нова мітка доступу"
16478
16479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
16480msgid ""
16481"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
16482"Access Token"
16483msgstr ""
16484"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
16485
16486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
16487msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
16488msgstr ""
16489"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
16490
16491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:63
16492#, java-format
16493msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
16494msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
16495
16496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:89
16497msgid "OSM Server URL:"
16498msgstr "URL сервера OSM:"
16499
16500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:164
16501#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:50
16502msgid "Validate"
16503msgstr "Перевірити"
16504
16505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:165
16506msgid "Test the API URL"
16507msgstr "Перевірити URL API"
16508
16509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:181
16510msgid "The API URL is valid."
16511msgstr "URL API верне."
16512
16513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:186
16514msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
16515msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
16516
16517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:247
16518msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
16519msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
16520
16521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:251
16522msgid "The current value is not a valid URL"
16523msgstr "Поточне значення — невірне URL"
16524
16525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:253
16526msgid "Please enter the OSM API URL."
16527msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
16528
16529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
16530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
16531msgid "Host:"
16532msgstr "Хост:"
16533
16534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
16535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
16536msgctxt "server"
16537msgid "Port:"
16538msgstr "Порт:"
16539
16540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
16541msgid ""
16542"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
16543msgstr ""
16544"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
16545"автентифікації користувача"
16546
16547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
16548msgid "Password:"
16549msgstr "Пароль:"
16550
16551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
16552msgid "No proxy"
16553msgstr "Без проксі"
16554
16555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
16556msgid "Use standard system settings"
16557msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
16558
16559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
16560msgid ""
16561"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
16562"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
16563msgstr ""
16564"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
16565"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
16566
16567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
16568msgid "Manually configure a HTTP proxy"
16569msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
16570
16571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
16572msgid "Use a SOCKS proxy"
16573msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
16574
16575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
16576msgid ""
16577"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
16578"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
16579msgstr ""
16580"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
16581"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
16582
16583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
16584#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
16585msgid "multiple"
16586msgstr "декілька"
16587
16588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505
16589#, java-format
16590msgid "Remove old keys from up to {0} object"
16591msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
16592msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
16593msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16594msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16595
16596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
16597msgid "Delete the selection in the tag table"
16598msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
16599
16600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
16601msgid "Add a new tag"
16602msgstr "Додати новий теґ"
16603
16604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:453
16605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:729
16606#, java-format
16607msgid ""
16608"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' "
16609"must be the same as in ''values''"
16610msgstr ""
16611"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у ''display_values'' "
16612"повинна дорівнювати кількості ''values''"
16613
16614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:458
16615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:734
16616#, java-format
16617msgid ""
16618"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in "
16619"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
16620msgstr ""
16621"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у "
16622"''short_descriptions'' повинна дорівнювати кількості ''values''"
16623
16624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:937
16625#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
16626msgid "More information about this feature"
16627msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
16628
16629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:974
16630#, java-format
16631msgid "Unknown requisite: {0}"
16632msgstr "Невідомий запит: {0}"
16633
16634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1031
16635msgid "Available roles"
16636msgstr "Доступні ролі"
16637
16638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1032
16639msgid "role"
16640msgstr "роль"
16641
16642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1033
16643msgid "count"
16644msgstr "кількість"
16645
16646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1034
16647msgid "elements"
16648msgstr "елементи"
16649
16650#. space
16651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1049
16652msgid "Optional Attributes:"
16653msgstr "Необов’язкові атрибути:"
16654
16655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1098
16656#, java-format
16657msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
16658msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\" в групі ''{1}''"
16659
16660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1099
16661#, java-format
16662msgid "Use preset ''{0}''"
16663msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\""
16664
16665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1150
16666#, java-format
16667msgid "Unknown type: {0}"
16668msgstr "Невідомий тип: {0}"
16669
16670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1219
16671msgid "Preset role element without parent"
16672msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
16673
16674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1227
16675msgid "Preset sub element without parent"
16676msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
16677
16678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1267
16679#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
16680#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
16681#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
16682#, java-format
16683msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
16684msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
16685
16686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1277
16687#, java-format
16688msgid "Error parsing {0}: "
16689msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
16690
16691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1318
16692#, java-format
16693msgid "Elements of type {0} are supported."
16694msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
16695
16696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1398
16697#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:212
16698#, java-format
16699msgid "Change {0} object"
16700msgid_plural "Change {0} objects"
16701msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
16702msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
16703msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
16704
16705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1401
16706msgid "Nothing selected!"
16707msgstr "Нічого не вибрано!"
16708
16709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1403
16710msgid "Selection unsuitable!"
16711msgstr "Невдалий вибір!"
16712
16713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1412
16714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1413
16715msgid "Apply Preset"
16716msgstr "Застосувати заготовку"
16717
16718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1412
16719msgid "New relation"
16720msgstr "Новий зв’язок"
16721
16722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1501
16723#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
16724msgid "Change Properties"
16725msgstr "Змінити параметри"
16726
16727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
16728#, java-format
16729msgid "Preset group {1} / {0}"
16730msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
16731
16732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
16733#, java-format
16734msgid "Preset group {0}"
16735msgstr "Група заготовок {0}"
16736
16737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16738msgid "Search preset"
16739msgstr "Заготовка пошуку"
16740
16741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16742msgid "Show preset search dialog"
16743msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
16744
16745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
16746msgid "Search presets"
16747msgstr "Заготовки пошуку"
16748
16749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:281
16750msgid "Show only applicable to selection"
16751msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
16752
16753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:298
16754msgid "Search in tags"
16755msgstr "Шукати в теґах"
16756
16757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
16758msgid "Min. latitude"
16759msgstr "Мін. широта"
16760
16761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
16762msgid "Min. longitude"
16763msgstr "Мін. довгота"
16764
16765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
16766msgid "Max. latitude"
16767msgstr "Макс. широта"
16768
16769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
16770msgid "Max. longitude"
16771msgstr "Макс. довгота"
16772
16773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
16774msgid ""
16775"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
16776"a bounding box)"
16777msgstr ""
16778"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
16779"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
16780
16781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:74
16782msgid ""
16783"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
16784msgstr ""
16785"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
16786"ціле число > 0"
16787
16788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
16789msgid "All Formats"
16790msgstr "Всі формати"
16791
16792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
16793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
16794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
16795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
16796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
16797msgid "Contacting OSM Server..."
16798msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
16799
16800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
16801#, java-format
16802msgid "Downloading points {0} to {1}..."
16803msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
16804
16805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:122
16806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:127
16807#, java-format
16808msgid ""
16809"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
16810"capabilities. Got ''{2}''"
16811msgstr ""
16812"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
16813"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
16814
16815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
16816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:238
16817#, java-format
16818msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
16819msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
16820
16821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
16822#, java-format
16823msgid ""
16824"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
16825"''{0}''"
16826msgstr ""
16827"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
16828"правок. Отримано ''{0}''"
16829
16830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
16831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
16832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
16833#, java-format
16834msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16835msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16836
16837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
16838#, java-format
16839msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16840msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16841
16842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
16843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
16844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
16845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
16846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
16847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
16848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
16849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
16850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
16851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
16852#, java-format
16853msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
16854msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
16855
16856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
16857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
16858msgid ""
16859"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
16860"and ''display_name''"
16861msgstr ""
16862"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
16863"та ''display_name''"
16864
16865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
16866#, java-format
16867msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
16868msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
16869
16870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
16871#, java-format
16872msgid ""
16873"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16874msgstr ""
16875"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
16876"''{1}''."
16877
16878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
16879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
16880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
16881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
16882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
16883msgid "The proxy will not be used."
16884msgstr "Проксі не буде використовуватися."
16885
16886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
16887#, java-format
16888msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
16889msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
16890
16891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
16892#, java-format
16893msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
16894msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
16895
16896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
16897#, java-format
16898msgid ""
16899"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
16900"use no proxy."
16901msgstr ""
16902"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
16903"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
16904
16905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
16906#, java-format
16907msgid ""
16908"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
16909"''{1}''."
16910msgstr ""
16911"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16912"та порт ''{1}''."
16913
16914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
16915#, java-format
16916msgid ""
16917"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
16918"''{1}''."
16919msgstr ""
16920"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16921"та порт ''{1}''."
16922
16923#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
16924#. somewhere else
16925#.
16926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
16927#, java-format
16928msgid ""
16929"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
16930msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
16931
16932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
16933msgid ""
16934"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
16935"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
16936"time. Will not use a proxy."
16937msgstr ""
16938"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
16939"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
16940"Проксі не буде використовуватись."
16941
16942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
16943msgid "Parsing response from server..."
16944msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
16945
16946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
16947#, java-format
16948msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
16949msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
16950
16951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
16952#, java-format
16953msgid "Could not export ''{0}''."
16954msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
16955
16956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
16957#, java-format
16958msgid "Could not import ''{0}''."
16959msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
16960
16961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:47
16962msgid "Could not import files."
16963msgstr "Не можливо імпортувати файли."
16964
16965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
16966#, java-format
16967msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
16968msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
16969
16970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:79
16971#, java-format
16972msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
16973msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
16974
16975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
16976msgid ""
16977"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
16978"tracks."
16979msgstr ""
16980"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
16981"під GPL."
16982
16983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
16984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
16985msgid "GPX Files"
16986msgstr "Файли GPX"
16987
16988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
16989msgid "GPS track description"
16990msgstr "опис треку GPS"
16991
16992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
16993msgid "Add author information"
16994msgstr "Додати інформацію про автора"
16995
16996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
16997msgid "Real name"
16998msgstr "Справжнє ім’я"
16999
17000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
17001msgid "E-Mail"
17002msgstr "Ел. пошта"
17003
17004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
17005msgid "Copyright (URL)"
17006msgstr "Авторські права (URL)"
17007
17008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
17009msgid "Predefined"
17010msgstr "Попередньо визначене"
17011
17012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
17013msgid "Copyright year"
17014msgstr "Авторські права (рік)"
17015
17016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
17017msgid "Keywords"
17018msgstr "Ключові слова"
17019
17020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
17021msgid "Export options"
17022msgstr "Опції експорту"
17023
17024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
17025msgid "Export and Save"
17026msgstr "Експортувати і зберегти"
17027
17028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
17029#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:45
17030#, java-format
17031msgid ""
17032"Error while exporting {0}:\n"
17033"{1}"
17034msgstr ""
17035"Помилка при експортуванні {0}:\n"
17036"{1}"
17037
17038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
17039msgid "Choose a predefined license"
17040msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
17041
17042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
17043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
17044#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:89
17045#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
17046#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
17047#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
17048#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
17049#, java-format
17050msgid "Markers from {0}"
17051msgstr "Мітки з {0}"
17052
17053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
17054#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
17055#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:215
17056#, java-format
17057msgid ""
17058"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
17059"available"
17060msgstr ""
17061"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
17062"доступною"
17063
17064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
17065#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:200
17066#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:221
17067#, java-format
17068msgid "File \"{0}\" does not exist"
17069msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
17070
17071#. input was not properly parsed, abort
17072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
17073#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
17074#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:226
17075#, java-format
17076msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
17077msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
17078
17079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
17080msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
17081msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
17082
17083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
17084#, java-format
17085msgid "Unknown mode {0}."
17086msgstr "Невідомий режим {0}."
17087
17088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
17089msgid "Image Files"
17090msgstr "Файли зображень"
17091
17092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
17093msgid "folder"
17094msgstr "каталог"
17095
17096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
17097msgid "Looking for image files"
17098msgstr "Пошук файлів зображень"
17099
17100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
17101msgid "No image files found."
17102msgstr "Файли зображень не знайдені."
17103
17104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:80
17105#, java-format
17106msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
17107msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
17108
17109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:126
17110#, java-format
17111msgid ""
17112"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
17113"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
17114msgstr ""
17115"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
17116"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
17117
17118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:240
17119#, java-format
17120msgid "Failed to rename file {0} to {1}."
17121msgstr "Збій перейменування файлу {0} у {1}."
17122
17123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:245
17124#, java-format
17125msgid "Failed to load {0}, use cached file and retry next time: {1}"
17126msgstr ""
17127"Помилка завантаження {0}, використовуйте кешований файл та спробуйте "
17128"наступного разу: {1}"
17129
17130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:116
17131#, java-format
17132msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
17133msgstr ""
17134"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
17135"з’ясувати тип елемента."
17136
17137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:303
17138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:327
17139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
17140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
17141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
17142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
17143msgid "Downloading OSM data..."
17144msgstr "Завантаження OSM даних…"
17145
17146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:355
17147#, java-format
17148msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
17149msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
17150
17151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:356
17152#, java-format
17153msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
17154msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
17155
17156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:357
17157#, java-format
17158msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
17159msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
17160
17161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:363
17162#, java-format
17163msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
17164msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
17165
17166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:405
17167#, java-format
17168msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
17169msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
17170
17171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:406
17172#, java-format
17173msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
17174msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
17175
17176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:407
17177#, java-format
17178msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
17179msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
17180
17181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:418
17182msgid ""
17183"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
17184"for each object."
17185msgstr ""
17186"Сервер відповів кодом 404, спробуйте надіслати об’єкти окремими "
17187"індивідуальними запитами для кожного об’єкту."
17188
17189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:444
17190#, java-format
17191msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
17192msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
17193msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
17194msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
17195msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
17196
17197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
17198msgid "NMEA-0183 Files"
17199msgstr "Файли NMEA-0183"
17200
17201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
17202#, java-format
17203msgid "Coordinates imported: {0}"
17204msgstr "Імпортовані координати: {0}"
17205
17206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
17207#, java-format
17208msgid "Malformed sentences: {0}"
17209msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
17210
17211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
17212#, java-format
17213msgid "Checksum errors: {0}"
17214msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
17215
17216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
17217#, java-format
17218msgid "Unknown sentences: {0}"
17219msgstr "Невідомі фрази: {0}"
17220
17221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
17222#, java-format
17223msgid "Zero coordinates: {0}"
17224msgstr "Нульові координати: {0}"
17225
17226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
17227msgid "NMEA import success"
17228msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
17229
17230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
17231msgid "NMEA import failure!"
17232msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
17233
17234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:88
17235#, java-format
17236msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
17237msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
17238
17239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:172
17240msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
17241msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
17242
17243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:173
17244#, java-format
17245msgid ""
17246"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
17247"{1}."
17248msgstr ""
17249"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
17250"{0} - {1}"
17251
17252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:177
17253#, java-format
17254msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
17255msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
17256
17257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:203
17258#, java-format
17259msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API."
17260msgstr "Шар {0} вилучено, тому що його заборонено в налаштуваннях API."
17261
17262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:291
17263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:355
17264#, java-format
17265msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
17266msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
17267
17268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313
17269#, java-format
17270msgid ""
17271"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
17272msgstr ""
17273"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
17274"''{1}''."
17275
17276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347
17277msgid "Creating changeset..."
17278msgstr "Створення набору змін…"
17279
17280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:357
17281#, java-format
17282msgid "Successfully opened changeset {0}"
17283msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
17284
17285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:381
17286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:421
17287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:704
17288#, java-format
17289msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
17290msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
17291
17292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:383
17293msgid "Updating changeset..."
17294msgstr "Оновлення набору змін…"
17295
17296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:385
17297#, java-format
17298msgid "Updating changeset {0}..."
17299msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
17300
17301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:423
17302msgid "Closing changeset..."
17303msgstr "Закриття набору змін…"
17304
17305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:446
17306msgid "No changeset present for diff upload."
17307msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
17308
17309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:453
17310msgid "Preparing upload request..."
17311msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
17312
17313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:483
17314msgid "Waiting 10 seconds ... "
17315msgstr "Очікування 10 секунд… "
17316
17317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:486
17318#, java-format
17319msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
17320msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} сек. …"
17321
17322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:494
17323msgid "OK - trying again."
17324msgstr "Так — спробуємо ще раз."
17325
17326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:580
17327#, java-format
17328msgid "Starting retry {0} of {1}."
17329msgstr "Спроба {0} з {1}."
17330
17331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:676
17332msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
17333msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
17334
17335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:678
17336#, java-format
17337msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
17338msgstr ""
17339"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
17340
17341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:706
17342#, java-format
17343msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
17344msgstr ""
17345"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
17346"ідентифікатором {0}."
17347
17348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
17349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
17350#, java-format
17351msgid "(Code={0})"
17352msgstr "(Код={0})"
17353
17354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
17355#, java-format
17356msgid "The server replied an error with code {0}."
17357msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
17358
17359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
17360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
17361msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
17362msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
17363
17364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
17365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
17366msgid "Invalid bz2 file."
17367msgstr "Невірний bz2 файл."
17368
17369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
17370msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
17371msgstr ""
17372"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
17373
17374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
17375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
17376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
17377msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
17378msgstr ""
17379"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
17380"спочатку."
17381
17382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
17383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
17384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
17385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
17386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:75
17387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:112
17388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:166
17389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
17390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
17391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
17392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
17393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
17394#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:104
17395#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
17396#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
17397#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
17398#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
17399#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
17400#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:97
17401#, java-format
17402msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
17403msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
17404
17405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
17406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
17407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
17408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
17409#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
17410#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
17411#, java-format
17412msgid ""
17413"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
17414msgstr ""
17415"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
17416"''{1}''."
17417
17418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
17419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
17420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
17421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
17422#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
17423#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
17424#, java-format
17425msgid ""
17426"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
17427"''{1}''."
17428msgstr ""
17429"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
17430"Отримано ''{1}''."
17431
17432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
17433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
17434#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
17435#, java-format
17436msgid ""
17437"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
17438msgstr ""
17439"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
17440"''{1}''."
17441
17442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
17443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
17444#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
17445#, java-format
17446msgid ""
17447"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
17448msgstr ""
17449"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
17450"''{1}''."
17451
17452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
17453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
17454#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
17455msgid "<anonymous>"
17456msgstr "<анонімний>"
17457
17458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
17459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
17460#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
17461#, java-format
17462msgid ""
17463"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
17464"''{1}''."
17465msgstr ""
17466"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
17467"Отримано ''{1}''."
17468
17469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
17470#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
17471#, java-format
17472msgid ""
17473"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
17474"({1},{2}). Skipping."
17475msgstr ""
17476"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
17477"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
17478
17479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
17480#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
17481msgid ""
17482"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
17483"''create'', ''modify'', or ''delete''."
17484msgstr ""
17485"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
17486"''create'', ''modify'' або ''delete''."
17487
17488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
17489#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
17490#, java-format
17491msgid ""
17492"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
17493"({1},{2}). Skipping."
17494msgstr ""
17495"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
17496"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
17497
17498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
17499#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
17500msgid "Parsing changeset content ..."
17501msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
17502
17503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:81
17504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:131
17505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:137
17506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:147
17507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:153
17508#, java-format
17509msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17510msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17511
17512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:84
17513#, java-format
17514msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17515msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17516
17517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:118
17518#, java-format
17519msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17520msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17521
17522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:162
17523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
17524#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:100
17525#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
17526#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:92
17527#, java-format
17528msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
17529msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
17530
17531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:169
17532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
17533#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:107
17534#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
17535#, java-format
17536msgid "Unsupported version: {0}"
17537msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
17538
17539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:179
17540#, java-format
17541msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
17542msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
17543
17544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:219
17545msgid "Parsing list of changesets..."
17546msgstr "Розбір списку наборів змін…"
17547
17548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
17549msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
17550msgstr ""
17551"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
17552"OAuth"
17553
17554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
17555#, java-format
17556msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
17557msgstr ""
17558"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
17559"''{1}''."
17560
17561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
17562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
17563#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
17564#, java-format
17565msgid "(at line {0}, column {1})"
17566msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
17567
17568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
17569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
17570msgid "OSM Server Files"
17571msgstr "Файли сервера OSM"
17572
17573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
17574#, java-format
17575msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
17576msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
17577
17578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
17579#, java-format
17580msgid ""
17581"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
17582"html>"
17583msgstr ""
17584"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
17585"<br>{0}</html>"
17586
17587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
17588#, java-format
17589msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
17590msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
17591
17592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
17593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
17594msgid "OSM Server Files gzip compressed"
17595msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
17596
17597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
17598msgid "Parsing OSM history data ..."
17599msgstr "Розбір даних історії OSM…"
17600
17601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
17602#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:40
17603#, java-format
17604msgid "File ''{0}'' does not exist."
17605msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
17606
17607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
17608#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
17609#, java-format
17610msgid ""
17611"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
17612"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17613msgstr ""
17614"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
17615"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17616
17617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:190
17618#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201
17619msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
17620msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
17621
17622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:195
17623#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150
17624#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206
17625#, java-format
17626msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
17627msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
17628
17629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
17630#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153
17631#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188
17632#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:212
17633#, java-format
17634msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
17635msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
17636
17637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205
17638#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216
17639#, java-format
17640msgid "Deleted way {0} contains nodes"
17641msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
17642
17643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
17644#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237
17645msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
17646msgstr ""
17647"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
17648
17649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:232
17650#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243
17651#, java-format
17652msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
17653msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
17654
17655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:237
17656#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248
17657#, java-format
17658msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
17659msgstr ""
17660"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
17661
17662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241
17663#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193
17664#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252
17665#, java-format
17666msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
17667msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
17668
17669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246
17670#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199
17671#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257
17672#, java-format
17673msgid ""
17674"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
17675msgstr ""
17676"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
17677"{2}."
17678
17679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
17680#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263
17681msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
17682msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
17683
17684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:256
17685#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267
17686#, java-format
17687msgid "Deleted relation {0} contains members"
17688msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
17689
17690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
17691#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221
17692msgid "Missing key or value attribute in tag."
17693msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
17694
17695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:272
17696#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226
17697#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280
17698#, java-format
17699msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
17700msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
17701
17702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:303
17703#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334
17704#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308
17705msgid "Illegal object with ID=0."
17706msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
17707
17708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:329
17709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:333
17710#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357
17711#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334
17712#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:338
17713#, java-format
17714msgid ""
17715"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
17716"{1}."
17717msgstr ""
17718"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
17719"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
17720
17721#. default version in 0.5 files for existing primitives
17722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:335
17723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
17724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:343
17725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357
17726#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340
17727#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
17728#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:348
17729#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:362
17730#, java-format
17731msgid ""
17732"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
17733"API version is ''{3}''. Got {1}."
17734msgstr ""
17735"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
17736"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
17737
17738#. should not happen. API version has been checked before
17739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:348
17740#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353
17741#, java-format
17742msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
17743msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
17744
17745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
17746#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
17747#, java-format
17748msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
17749msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
17750
17751#. for a new primitive we just log a warning
17752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:386
17753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:396
17754#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380
17755#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388
17756#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:391
17757#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:401
17758#, java-format
17759msgid ""
17760"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
17761"Resetting to 0."
17762msgstr ""
17763"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
17764"{0}. Перевстановлено на 0."
17765
17766#. for an existing primitive this is a problem
17767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:390
17768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:400
17769#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383
17770#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391
17771#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:395
17772#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:405
17773#, java-format
17774msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
17775msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
17776
17777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:409
17778#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304
17779#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414
17780#, java-format
17781msgid "Missing required attribute ''{0}''."
17782msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
17783
17784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:414
17785#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310
17786#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419
17787#, java-format
17788msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17789msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17790
17791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:435
17792#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440
17793#, java-format
17794msgid ""
17795"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
17796msgstr ""
17797"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
17798"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17799
17800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:447
17801#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452
17802#, java-format
17803msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
17804msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
17805
17806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455
17807#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460
17808#, java-format
17809msgid ""
17810"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
17811"missing in the loaded data."
17812msgstr ""
17813"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
17814"відсутня у завантажених даних."
17815
17816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:511
17817#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516
17818#, java-format
17819msgid ""
17820"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
17821"external id ''{1}''."
17822msgstr ""
17823"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
17824"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17825
17826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:535
17827#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540
17828#, java-format
17829msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
17830msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
17831
17832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:561
17833msgid "Prepare OSM data..."
17834msgstr "Підготовка OSM-даних…"
17835
17836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:562
17837msgid "Parsing OSM data..."
17838msgstr "Розбір даних OSM…"
17839
17840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:568
17841msgid "Preparing data set..."
17842msgstr "Підготовка даних…"
17843
17844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:584
17845#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66
17846#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221
17847#, java-format
17848msgid "Line {0} column {1}: "
17849msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
17850
17851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
17852msgid "Downloading from OSM Server..."
17853msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
17854
17855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
17856msgid "Downloading referring ways ..."
17857msgstr "Завантаження залежних ліній…"
17858
17859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
17860msgid "Downloading referring relations ..."
17861msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
17862
17863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
17864#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
17865msgid "Reading changesets..."
17866msgstr "Читання наборів змін…"
17867
17868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
17869#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
17870msgid "Downloading changesets ..."
17871msgstr "Завантаження наборів змін…"
17872
17873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
17874#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
17875#, java-format
17876msgid "Reading changeset {0} ..."
17877msgstr "Читання набору змін {0}…"
17878
17879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
17880#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
17881#, java-format
17882msgid "Downloading changeset {0} ..."
17883msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
17884
17885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
17886#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
17887#, java-format
17888msgid "Downloading {0} changeset ..."
17889msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
17890msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
17891msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
17892msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
17893
17894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
17895#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
17896#, java-format
17897msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
17898msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
17899
17900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
17901#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
17902#, java-format
17903msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
17904msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
17905
17906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
17907msgid "Downloading history..."
17908msgstr "Завантаження історії…"
17909
17910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
17911msgid "Contacting Server..."
17912msgstr "З’єднання з сервером…"
17913
17914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
17915#, java-format
17916msgid "Failed to open connection to API {0}."
17917msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
17918
17919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
17920msgid ""
17921"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
17922msgstr ""
17923"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
17924"до Інтернету."
17925
17926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
17927msgid "Reading error text failed."
17928msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
17929
17930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
17931msgid "XML tag <user> is missing."
17932msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
17933
17934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
17935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
17936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
17937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
17938#, java-format
17939msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
17940msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
17941
17942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
17943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
17944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
17945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
17946#, java-format
17947msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
17948msgstr ""
17949"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
17950
17951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
17952msgid "Reading user info ..."
17953msgstr "Читання інформації про користувача…"
17954
17955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
17956msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
17957msgstr ""
17958"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
17959
17960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
17961#, java-format
17962msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
17963msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
17964
17965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
17966#, java-format
17967msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
17968msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
17969
17970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
17971#, java-format
17972msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
17973msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
17974
17975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
17976msgid "Starting to upload in one request ..."
17977msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
17978
17979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
17980#, java-format
17981msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
17982msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
17983
17984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
17985msgid "Starting to upload in chunks..."
17986msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
17987
17988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
17989#, java-format
17990msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
17991msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
17992msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
17993msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17994msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17995
17996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
17997msgid "Uploading data ..."
17998msgstr "Надсилання даних…"
17999
18000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:223
18001msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
18002msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
18003
18004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11
18005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11
18006msgid "WMS Files (*.wms)"
18007msgstr "Файли WMS (*.wms)"
18008
18009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:29
18010#, java-format
18011msgid "Querying offset availability: {0}"
18012msgstr "Запитувати доступність зміщення: {0}"
18013
18014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:32
18015#, java-format
18016msgid "Offset server response: {0}"
18017msgstr "Відповідь сервера зміщення: {0}"
18018
18019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:45
18020#, java-format
18021msgid "Querying offset: {0}"
18022msgstr "Запит зміщення: {0}"
18023
18024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:106
18025#, java-format
18026msgid ""
18027"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
18028"or a trailing '?'."
18029msgstr ""
18030"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
18031"знаком '&' або '?'."
18032
18033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:107
18034msgid ""
18035"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
18036"settings."
18037msgstr ""
18038"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
18039"перевірте Ваші налаштування."
18040
18041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:108
18042#, java-format
18043msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
18044msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
18045
18046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:130
18047#, java-format
18048msgid ""
18049"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
18050"This may lead to wrong coordinates."
18051msgstr ""
18052"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
18053"Це може призвести до помилкових координат."
18054
18055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
18056msgid "Add tags to selected objects"
18057msgstr "Додати теґи до виділених об’єктів"
18058
18059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
18060msgid "Add tags"
18061msgstr "Додати теґи"
18062
18063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
18064msgid "Assume"
18065msgstr "Припущення"
18066
18067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
18068msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
18069msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
18070
18071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:23
18072msgid ""
18073"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
18074"URL:"
18075msgstr ""
18076"Віддалене керування отримало запит на завантаження фону за наступним "
18077"посиланням:"
18078
18079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:48
18080msgid "Remote imagery"
18081msgstr "Віддалений фон"
18082
18083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:41
18084msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
18085msgstr ""
18086"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
18087"посилання:"
18088
18089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:46
18090msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
18091msgstr ""
18092"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
18093
18094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:47
18095#, java-format
18096msgid "Request details: {0}"
18097msgstr "Деталі запиту: {0}"
18098
18099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:141
18100msgid "Do you want to allow this?"
18101msgstr "Дозволити дію?"
18102
18103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:142
18104msgid "Confirm Remote Control action"
18105msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
18106
18107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:30
18108msgid ""
18109"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
18110"web sites to detect a running JOSM."
18111msgstr ""
18112"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
18113"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
18114
18115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:103
18116msgid "Skip download"
18117msgstr "Пропустити завантаження"
18118
18119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
18120msgid "Download Plugin"
18121msgstr "Завантажити втулок"
18122
18123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:106
18124msgid "Skip Download"
18125msgstr "Пропустити завантаження"
18126
18127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:108
18128#, java-format
18129msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
18130msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
18131
18132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:113
18133msgid "Download skipped"
18134msgstr "Завантаження пропущено"
18135
18136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:119
18137#, java-format
18138msgid ""
18139"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
18140"Skipping download."
18141msgstr ""
18142"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
18143"його завантаження. Завантаження пропущене."
18144
18145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:140
18146#, java-format
18147msgid ""
18148"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
18149"valid URL. Skipping download."
18150msgstr ""
18151"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
18152"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
18153
18154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:160
18155#, java-format
18156msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
18157msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
18158
18159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:168
18160#, java-format
18161msgid "Downloading Plugin {0}..."
18162msgstr "Завантаження втулку {0}…"
18163
18164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
18165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
18166#, java-format
18167msgid "An error occurred in plugin {0}"
18168msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
18169
18170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:76
18171msgid "integrated into main program"
18172msgstr "включено до складу основної програми"
18173
18174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:92
18175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:96
18176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108
18177#, java-format
18178msgid "replaced by new {0} plugin"
18179msgstr "замінений новим втулком {0}"
18180
18181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:196
18182msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
18183msgid_plural ""
18184"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
18185msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
18186msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
18187msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
18188
18189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232
18190#, java-format
18191msgid ""
18192"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
18193"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
18194"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
18195msgstr ""
18196"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
18197"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
18198"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
18199
18200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:259
18201msgid ""
18202"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
18203"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
18204msgstr ""
18205"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
18206"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
18207
18208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:275
18209#, java-format
18210msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
18211msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
18212
18213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:286
18214msgid "Click to update the activated plugins"
18215msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
18216
18217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:290
18218msgid "Skip update"
18219msgstr "Пропустити оновлення"
18220
18221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
18222msgid "Click to skip updating the activated plugins"
18223msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
18224
18225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:307
18226msgid ""
18227"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
18228"disabled."
18229msgstr ""
18230"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
18231"старті відключене."
18232
18233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:309
18234msgid ""
18235"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
18236"startup is disabled."
18237msgstr ""
18238"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
18239"старті відключене."
18240
18241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:316
18242msgid ""
18243"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
18244"enabled."
18245msgstr ""
18246"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
18247"старті включене."
18248
18249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:318
18250msgid ""
18251"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
18252"startup is disabled."
18253msgstr ""
18254"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
18255"включене."
18256
18257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:324
18258#, java-format
18259msgid ""
18260"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
18261msgstr ""
18262"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
18263"''ask''."
18264
18265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:362
18266#, java-format
18267msgid ""
18268"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
18269msgid_plural ""
18270"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
18271"are:"
18272msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
18273msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
18274msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
18275
18276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:384
18277#, java-format
18278msgid ""
18279"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
18280"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
18281msgstr ""
18282"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
18283"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
18284
18285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:471
18286#, java-format
18287msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
18288msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
18289
18290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:475
18291#, java-format
18292msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
18293msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
18294
18295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:482
18296#, java-format
18297msgid ""
18298"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
18299"not found.<br>Delete from preferences?</html>"
18300msgstr ""
18301"<html>Неможливо завантажити втулок {0} тому що головний клас<br>''{1}'' "
18302"втулка не знайдений.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
18303
18304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:505
18305msgid "Loading plugins ..."
18306msgstr "Завантаження втулків…"
18307
18308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:506
18309msgid "Checking plugin preconditions..."
18310msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
18311
18312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:533
18313#, java-format
18314msgid "Loading plugin ''{0}''..."
18315msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
18316
18317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:614
18318msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
18319msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
18320msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
18321msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
18322msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
18323
18324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:622
18325msgid "The plugin is not going to be loaded."
18326msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
18327msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
18328msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
18329msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
18330
18331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:648
18332msgid "Determine plugins to load..."
18333msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
18334
18335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:654
18336msgid "Removing deprecated plugins..."
18337msgstr "Видалення застарілих втулків…"
18338
18339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:656
18340msgid "Removing unmaintained plugins..."
18341msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
18342
18343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:680
18344msgid "Updating the following plugin has failed:"
18345msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
18346msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
18347msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
18348msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
18349
18350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:691
18351msgid ""
18352"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
18353"it manually."
18354msgid_plural ""
18355"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
18356"them manually."
18357msgstr[0] ""
18358"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18359"оновити його вручну."
18360msgstr[1] ""
18361"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18362"оновити їх вручну."
18363msgstr[2] ""
18364"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18365"оновити їх вручну."
18366
18367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:699
18368msgid "Plugin update failed"
18369msgstr "Не вдалося оновити втулок"
18370
18371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:735
18372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:739
18373msgid "Warning: failed to download plugin information list"
18374msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
18375
18376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:801
18377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:816
18378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:899
18379msgid "Disable plugin"
18380msgstr "Вимкнути втулок"
18381
18382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:803
18383#, java-format
18384msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
18385msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
18386
18387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
18388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:905
18389msgid "Keep plugin"
18390msgstr "Залишити втулок"
18391
18392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:809
18393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:907
18394#, java-format
18395msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
18396msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
18397
18398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:883
18399#, java-format
18400msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
18401msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
18402
18403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:884
18404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:890
18405#, java-format
18406msgid ""
18407"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
18408"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
18409msgstr ""
18410"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
18411"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
18412
18413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:889
18414#, java-format
18415msgid ""
18416"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
18417"''{1}''. Renaming failed."
18418msgstr ""
18419"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
18420"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
18421
18422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901
18423#, java-format
18424msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
18425msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
18426
18427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:914
18428#, java-format
18429msgid ""
18430"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
18431msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
18432
18433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:917
18434#, java-format
18435msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
18436msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
18437
18438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:920
18439msgid ""
18440"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
18441msgstr ""
18442"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
18443"помилку."
18444
18445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:922
18446msgid "Should the plugin be disabled?"
18447msgstr "Вимкнути втулок?"
18448
18449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:994
18450msgid ""
18451"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
18452"unload the plugin."
18453msgstr ""
18454"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
18455"вивантажити втулок."
18456
18457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1037
18458msgid "Plugin information"
18459msgstr "Інформація про втулок"
18460
18461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1042
18462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:250
18463msgid "no description available"
18464msgstr "немає опису"
18465
18466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1074
18467msgid ""
18468"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
18469"change it later)"
18470msgstr ""
18471"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
18472"щоб змінити його пізніше)"
18473
18474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:88
18475#, java-format
18476msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
18477msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
18478
18479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:168
18480#, java-format
18481msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
18482msgstr "Помилкове посилання ''{0}'' у втулку {1}"
18483
18484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:252
18485msgid "More info..."
18486msgstr "Детальніше…"
18487
18488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:255
18489#, java-format
18490msgid "<b>Plugin provided by an external source:</b> {0}"
18491msgstr "<b>Втулок надається зовнішнім джерелом:</b> {0}"
18492
18493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
18494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
18495#, java-format
18496msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
18497msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
18498
18499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:99
18500msgid "Illegal entry in plugin list."
18501msgstr "Неприпустимий елемент у переліку втулків."
18502
18503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:42
18504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:47
18505msgid "Reading local plugin information.."
18506msgstr "Читання локальної інформації про втулки…"
18507
18508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:91
18509msgid "Processing plugin site cache files..."
18510msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
18511
18512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:95
18513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:120
18514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:144
18515#, java-format
18516msgid "Processing file ''{0}''"
18517msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
18518
18519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:99
18520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:154
18521#, java-format
18522msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
18523msgstr ""
18524"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
18525"про втулок. Пропущено."
18526
18527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:116
18528msgid "Processing plugin site cache icon files..."
18529msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
18530
18531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:140
18532msgid "Processing plugin files..."
18533msgstr "Обробка файлів втулка…"
18534
18535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:67
18536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:78
18537msgid "Download plugin list..."
18538msgstr "Завантажити список втулків…"
18539
18540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:160
18541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:209
18542#, java-format
18543msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
18544msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
18545
18546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:263
18547#, java-format
18548msgid ""
18549"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
18550"from plugin site ''{1}''."
18551msgstr ""
18552"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
18553"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
18554
18555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:267
18556#, java-format
18557msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
18558msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
18559
18560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:311
18561#, java-format
18562msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
18563msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
18564
18565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:316
18566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:319
18567#, java-format
18568msgid ""
18569"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
18570"Exception was: {1}"
18571msgstr ""
18572"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
18573"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
18574
18575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:348
18576#, java-format
18577msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
18578msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
18579
18580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
18581msgid "This is after the end of the recording"
18582msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
18583
18584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
18585msgid "unspecified reason"
18586msgstr "невизначена причина"
18587
18588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
18589msgid "Error playing sound"
18590msgstr "Помилка відтворення звуку"
18591
18592#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
18593#.
18594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18595msgid "Do nothing"
18596msgstr "Нічого не робити"
18597
18598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18599msgid "Report Bug"
18600msgstr "Повідомити про помилку"
18601
18602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
18603msgid ""
18604"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
18605"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
18606"file a bug report."
18607msgstr ""
18608"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
18609"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
18610
18611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:82
18612msgid "Unexpected Exception"
18613msgstr "Непередбачена помилка"
18614
18615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
18616msgid ""
18617"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
18618"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
18619msgstr ""
18620"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
18621"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
18622
18623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118
18624msgid ""
18625"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
18626"bug report in our bugtracker using this link:"
18627msgstr ""
18628"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
18629"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
18630
18631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
18632msgid ""
18633"There the error information provided below should already be filled in for "
18634"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
18635"supply as much detail as possible."
18636msgstr ""
18637"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
18638"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
18639"це настільки детально, наскільки це можливо."
18640
18641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
18642msgid ""
18643"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
18644"information below at this URL:"
18645msgstr ""
18646"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
18647"URL:"
18648
18649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
18650msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
18651msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
18652
18653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
18654msgid "You have encountered a bug in JOSM"
18655msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
18656
18657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
18658#, java-format
18659msgid ""
18660"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
18661"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
18662msgstr ""
18663"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
18664"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
18665
18666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
18667#, java-format
18668msgid ""
18669"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
18670"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
18671"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
18672"Access Token.</html>"
18673msgstr ""
18674"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
18675"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
18676"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
18677"доступу.</html>"
18678
18679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
18680#, java-format
18681msgid ""
18682"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
18683"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
18684"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
18685msgstr ""
18686"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
18687"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
18688"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
18689"html>"
18690
18691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
18692#, java-format
18693msgid ""
18694"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
18695"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
18696"html>"
18697msgstr ""
18698"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
18699"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
18700"html>"
18701
18702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
18703#, java-format
18704msgid ""
18705"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
18706"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
18707"html>"
18708msgstr ""
18709"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
18710"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
18711
18712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
18713#, java-format
18714msgid ""
18715"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18716"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18717"html>"
18718msgstr ""
18719"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
18720"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
18721"OAuth.</html>"
18722
18723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:136
18724msgid ""
18725"<html>Your access to the API is temporarily suspended.<br>Please log-in to "
18726"the web interface to view the Contributor Terms.<br>You do not need to "
18727"agree, but you must view them.</html>"
18728msgstr ""
18729"<html>Ваш доступ до API тимчасово призупинено.<br>Будь ласка, увійдіть в "
18730"систему, через веб-інтерфейс для перегляду Умов Участі.<br>Вам не "
18731"обов’язково погоджуватись, але ви повинні переглянути їх.</html>"
18732
18733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:153
18734#, java-format
18735msgid ""
18736"<html>Authorisation at the OSM server failed.<br>The server reported the "
18737"following error:<br>''{0}''</html>"
18738msgstr ""
18739"<html>Збій авторизація на сервері OSM.<br>Сервер сповістив про наступну "
18740"помилку:<br>''{0}''</html>"
18741
18742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:164
18743#, java-format
18744msgid ""
18745"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18746"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
18747"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18748"html>"
18749msgstr ""
18750"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
18751"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
18752"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
18753
18754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:183
18755#, java-format
18756msgid ""
18757"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
18758"later.</html>"
18759msgstr ""
18760"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
18761"спробуйте пізніше.</html>"
18762
18763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:203
18764msgid "no error message available"
18765msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
18766
18767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:205
18768#, java-format
18769msgid ""
18770"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
18771"replied<br>the following error code and the following error message:"
18772"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
18773"strong>: {2}</html>"
18774msgstr ""
18775"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
18776"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
18777"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
18778
18779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:243
18780#, java-format
18781msgid ""
18782"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
18783"already been closed.</html>"
18784msgstr ""
18785"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18786"вже закрито.</html>"
18787
18788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:249
18789#, java-format
18790msgid ""
18791"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
18792"already been closed on {1}.</html>"
18793msgstr ""
18794"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18795"вже закрито {1}.</html>"
18796
18797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:258
18798#, java-format
18799msgid ""
18800"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
18801"(untranslated):<br>{0}</html>"
18802msgstr ""
18803"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
18804"(без перекладу):<br>{0}</html>"
18805
18806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:264
18807msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
18808msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
18809
18810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:279
18811#, java-format
18812msgid ""
18813"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
18814"already been closed on {1}.</html>"
18815msgstr ""
18816"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
18817"вже закрито {1}.</html>"
18818
18819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:319
18820#, java-format
18821msgid ""
18822"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
18823"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
18824"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
18825msgstr ""
18826"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
18827"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
18828"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
18829
18830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:335
18831#, java-format
18832msgid ""
18833"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
18834"check your internet connection.</html>"
18835msgstr ""
18836"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18837"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
18838
18839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
18840#, java-format
18841msgid ""
18842"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
18843"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
18844msgstr ""
18845"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
18846"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
18847
18848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:367
18849#, java-format
18850msgid ""
18851"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
18852"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
18853msgstr ""
18854"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
18855"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
18856
18857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:383
18858#, java-format
18859msgid ""
18860"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
18861"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
18862msgstr ""
18863"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
18864"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
18865
18866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:397
18867#, java-format
18868msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
18869msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
18870
18871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:402
18872msgid ""
18873"The area you tried to download is too big or your request was too large."
18874"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
18875"community."
18876msgstr ""
18877"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
18878"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
18879"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
18880
18881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:405
18882#, java-format
18883msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
18884msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
18885
18886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:419
18887#, java-format
18888msgid ""
18889"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
18890"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
18891"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
18892"check the server''s address ''{0}'' for typos."
18893msgstr ""
18894"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
18895"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
18896"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
18897"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
18898
18899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:446
18900#, java-format
18901msgid ""
18902"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
18903"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
18904"preferences and your internet connection.</html>"
18905msgstr ""
18906"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18907"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
18908"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
18909
18910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:518
18911#, java-format
18912msgid ""
18913"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
18914"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
18915"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
18916"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
18917msgstr ""
18918"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
18919"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
18920"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
18921"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
18922
18923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:607
18924#, java-format
18925msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
18926msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
18927
18928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:82
18929#, java-format
18930msgid ""
18931"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
18932"problem. JOSM will stop working."
18933msgstr ""
18934"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
18935"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
18936
18937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:197
18938#, java-format
18939msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
18940msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
18941
18942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:257
18943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:271
18944#, java-format
18945msgid ""
18946"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
18947"was: {1}"
18948msgstr ""
18949"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
18950"безпеки. Помилка: {1}"
18951
18952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
18953#, java-format
18954msgid ""
18955"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
18956"''{0}''. Using default code ''en''."
18957msgstr ""
18958"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
18959"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
18960
18961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
18962msgid ""
18963"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
18964"platform first."
18965msgstr ""
18966"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
18967"спочатку встановіть платформу."
18968
18969#. This list if far from complete!
18970#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
18971#. not really system, but to avoid odd results
18972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
18973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
18974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
18975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
18976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
18977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
18978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:56
18979msgid "unused"
18980msgstr "не використовується"
18981
18982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
18983#, java-format
18984msgid ""
18985"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
18986"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
18987"\n"
18988msgstr ""
18989"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
18990"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
18991"\n"
18992
18993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
18994msgid ""
18995"This action will have no shortcut.\n"
18996"\n"
18997msgstr ""
18998"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
18999"\n"
19000
19001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
19002#, java-format
19003msgid ""
19004"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
19005"\n"
19006msgstr ""
19007"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
19008"\n"
19009
19010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
19011msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
19012msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
19013
19014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
19015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
19016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
19017#, java-format
19018msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
19019msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
19020
19021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
19022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
19023#, java-format
19024msgid ""
19025"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
19026"was: {1}"
19027msgstr ""
19028"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
19029"Помилка: {1}"
19030
19031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
19032#, java-format
19033msgid ""
19034"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
19035"geometry from preferences."
19036msgstr ""
19037"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
19038"геометрію вікна з налаштувань."
19039
19040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
19041#, java-format
19042msgid ""
19043"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
19044"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
19045msgstr ""
19046"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
19047"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
19048
19049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
19050#, java-format
19051msgid ""
19052"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
19053"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
19054msgstr ""
19055"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
19056"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
19057
19058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
19059#, java-format
19060msgid ""
19061"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
19062"from preferences."
19063msgstr ""
19064"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
19065"налаштувань."
19066
19067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
19068msgid "Failed to load XML schema."
19069msgstr "Помилка завантаження XML схеми"
19070
19071#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
19072msgid "Columbus V-900 CSV Files"
19073msgstr "Файли Columbus V-900 CSV"
19074
19075#. *
19076#. * Ui elements for each flag.
19077#.
19078#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
19079msgid "Show summary after import"
19080msgstr "Показати підсумок після імпорту"
19081
19082#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
19083msgid "Do not zoom after import"
19084msgstr "Не масштабувати після імпорту"
19085
19086#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
19087msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
19088msgstr "Ігнорувати елементи hdop/vdop/pdop"
19089
19090#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
19091msgid "Warn on missing audio files"
19092msgstr "Попереджати про відсутні аудіо файли"
19093
19094#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
19095msgid "Warn on conversion errors"
19096msgstr "Попереджати про помилки перетворення"
19097
19098#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
19099msgid "Error in line "
19100msgstr "Помилка в лінії "
19101
19102#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:390
19103msgid "Missing audio file"
19104msgstr "Відсутній аудіо файл"
19105
19106#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:187
19107msgid "Commands"
19108msgstr "Команди"
19109
19110#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:271
19111msgid "Command"
19112msgstr "Команда"
19113
19114#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:359
19115msgid "Processing..."
19116msgstr "Виконання…"
19117
19118#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:375
19119msgid "Aborted"
19120msgstr "Перервано"
19121
19122#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:466
19123msgid "Error executing the script: "
19124msgstr "Помилка виконання сценарію: "
19125
19126#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
19127#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
19128msgid "Command line"
19129msgstr "Командний рядок"
19130
19131#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
19132msgid "Set input focus to the command line."
19133msgstr "Встановлювати фокус у командний рядок."
19134
19135#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:215
19136msgid "Point on the start"
19137msgstr "Початкова точка"
19138
19139#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:217
19140msgid "Point on the end"
19141msgstr "Кінцева точка"
19142
19143#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:159
19144#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:209
19145#, java-format
19146msgid "Missing definition of new object with id {0}."
19147msgstr "Відсутне визначення нового об’єкту з id {0}."
19148
19149#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:185
19150#, java-format
19151msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
19152msgstr "Відсутні обов’язковий параметр ''{0}'' для <члена> зв’язка {1}."
19153
19154#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:326
19155#, java-format
19156msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
19157msgstr "Неприпустиме значення параметра ''uid''. Маємо ''{0}''."
19158
19159#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:52
19160msgid "nodes"
19161msgstr "точки"
19162
19163#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:55
19164msgid "ways"
19165msgstr "лінії"
19166
19167#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:58
19168msgid "relations"
19169msgstr "зв’язки"
19170
19171#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:61
19172msgid "OSM objects"
19173msgstr "Об’єкти OSM"
19174
19175#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/PointAction.java:94
19176#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
19177msgid "Can not draw outside of the world."
19178msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
19179
19180#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
19181msgid "Create grid of ways"
19182msgstr "Створити сітку з ліній"
19183
19184#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
19185msgid ""
19186"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
19187"in common"
19188msgstr ""
19189"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
19190"точки і одну загальну точку"
19191
19192#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
19193msgid "Select two ways with a node in common"
19194msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
19195
19196#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
19197msgid "Select two ways with alone a node in common"
19198msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
19199
19200#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
19201msgid "Create a grid of ways"
19202msgstr "Створити сітку з ліній"
19203
19204#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
19205msgid "Download Track ..."
19206msgstr "Завантажити Трек…"
19207
19208#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
19209msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
19210msgstr "Завантажити GPX-трек з openstreetmap.org"
19211
19212#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
19213#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
19214#, java-format
19215msgid "Invalid URL {0}"
19216msgstr "Невірне посилання {0}"
19217
19218#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
19219#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
19220#, java-format
19221msgid "Error fetching URL {0}"
19222msgstr "Помилка отримання даних за посиланням {0}"
19223
19224#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
19225#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
19226#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
19227#, java-format
19228msgid "Error parsing data from URL {0}"
19229msgstr "Помилка синтаксичного розбору даних з {0}"
19230
19231#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
19232#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
19233msgid "Download Track"
19234msgstr "Завантаження Треку"
19235
19236#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
19237msgid "Date"
19238msgstr "Дата"
19239
19240#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55
19241msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
19242msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
19243
19244#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56
19245msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
19246msgstr ""
19247"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
19248"точки)"
19249
19250#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57
19251msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
19252msgstr ""
19253"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
19254"позначками)"
19255
19256#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58
19257msgid ""
19258"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
19259"timestamps)"
19260msgstr ""
19261"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
19262"впорядковані точки з часовими позначками)"
19263
19264#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
19265msgid "Upload Trace"
19266msgstr "Надсилання треку на сервер"
19267
19268#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
19269#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
19270#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
19271msgid "Upload Traces"
19272msgstr "Надсилання треків на сервер"
19273
19274#. visibilty
19275#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
19276#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:125
19277#: build/trans_presets.java:556
19278msgid "Visibility"
19279msgstr "Видимість"
19280
19281#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126
19282msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
19283msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
19284
19285#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
19286msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
19287msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
19288
19289#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
19290msgid "(What does that mean?)"
19291msgstr "(Що це значить?)"
19292
19293#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139
19294msgid "Please enter Description about your trace."
19295msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
19296
19297#. tags
19298#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148
19299msgid "Tags (comma delimited)"
19300msgstr "Теґи (через кому)"
19301
19302#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150
19303msgid "Please enter tags about your trace."
19304msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
19305
19306#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180
19307#, java-format
19308msgid "Selected track: {0}"
19309msgstr "Виділений трек: {0}"
19310
19311#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184
19312#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370
19313msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
19314msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
19315
19316#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198
19317msgid "Uploading trace ..."
19318msgstr "Завантаження траси …"
19319
19320#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
19321#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
19322msgid "Connecting..."
19323msgstr "З’єднуюсь..."
19324
19325#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
19326msgid "Upload cancelled"
19327msgstr "Надсилання скасовано"
19328
19329#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
19330msgid "Error while uploading"
19331msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
19332
19333#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295
19334msgid "GPX upload was successful"
19335msgstr "Завантаження GPX було успішним"
19336
19337#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296
19338msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
19339msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
19340
19341#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
19342#, java-format
19343msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
19344msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
19345
19346#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367
19347msgid "No description provided. Please provide some description."
19348msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
19349
19350#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397
19351msgid "Uploading GPX Track"
19352msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
19353
19354#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
19355msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
19356msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
19357
19358#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
19359msgid "Shows elevation profile"
19360msgstr "Показує профілі висоти"
19361
19362#. Show name of profile in title
19363#. no elevation data, -> switch back to empty view
19364#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:92
19365#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:299
19366#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:324
19367msgid "Elevation Profile"
19368msgstr "Профілі висоти"
19369
19370#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:93
19371msgid "Open the elevation profile window."
19372msgstr "Відкрити вікно профілів висоти"
19373
19374#. first row: Headlines with bold font
19375#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:130
19376msgid "Min"
19377msgstr "Мін."
19378
19379#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:133
19380msgid "Avrg"
19381msgstr "Ср."
19382
19383#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:136
19384msgid "Max"
19385msgstr "Макс."
19386
19387#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:139
19388msgid "Dist"
19389msgstr "Відст."
19390
19391#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:142
19392msgid "Gain"
19393msgstr "Збільшення"
19394
19395#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:145
19396#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistTableModel.java:21
19397#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:26
19398msgid "Time"
19399msgstr "Час"
19400
19401#. Geoid
19402#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:164
19403msgid "Geoid"
19404msgstr "Geoid"
19405
19406#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:180
19407msgid "Automatic"
19408msgstr "Автоматично"
19409
19410#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:190
19411msgid "Fixed value"
19412msgstr "Встановлене значення"
19413
19414#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
19415msgid "Elevation profile for track '"
19416msgstr "Профіль висоти для треку '"
19417
19418#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
19419msgid "Elevation profile"
19420msgstr "Профіль висоти"
19421
19422#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203
19423msgid "(No elevation data)"
19424msgstr "(Висоти відсутні)"
19425
19426#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
19427msgid "Fix adresses"
19428msgstr "Виправити адреси"
19429
19430#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
19431msgid "Show dialog with incomplete addresses"
19432msgstr "Показати вікно з неповним адресами"
19433
19434#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30
19435msgid "Fix street addresses"
19436msgstr "Виправлення адрес"
19437
19438#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31
19439msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
19440msgstr ""
19441"Знаходить та виправляє адреси з відсутніми (неправильними) назвами вулиць."
19442
19443#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33
19444msgid "Address Edit"
19445msgstr "Правка адрес"
19446
19447#. Start progress monitor to guess address values
19448#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:58
19449#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195
19450msgid "Searching"
19451msgstr "Пошук"
19452
19453#. Update progress monitor
19454#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227
19455msgid "Guess values for "
19456msgstr "Вгадати значення "
19457
19458#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:655
19459msgid "Address has no street"
19460msgstr "Адреса не має назви вулиці"
19461
19462#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:664
19463msgid "Address has no valid street"
19464msgstr "Адреса не має правильної назви вулиці"
19465
19466#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:676
19467msgid "Address has no post code"
19468msgstr "Адреса не має поштового індексу"
19469
19470#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:687
19471msgid "Address has no city"
19472msgstr "Адреса не має назви міста"
19473
19474#. TODO: Add guess for country
19475#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:699
19476msgid "Address has no country"
19477msgstr "Адреса не містить назви країни"
19478
19479#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:713
19480msgid "Assign to"
19481msgstr "Зв’язати з"
19482
19483#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:729
19484msgid "Remove all address tags"
19485msgstr "Вилучити всі теґи адреси"
19486
19487#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41
19488msgid "No name"
19489msgstr "Без назви"
19490
19491#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70
19492msgid "Unresolved Addresses"
19493msgstr "Нерозв’язані адреси"
19494
19495#. group "Highways/Streets"
19496#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71
19497#: build/trans_presets.java:107
19498msgid "Streets"
19499msgstr "Дороги"
19500
19501#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75
19502msgid "Select and close"
19503msgstr "Виділити та закрити"
19504
19505#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109
19506msgid "Fix unresolved addresses"
19507msgstr "Виправити нерозв’язані адреси"
19508
19509#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210
19510msgid "Complete Addresses"
19511msgstr "Повні адреси"
19512
19513#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214
19514#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:52
19515msgid "Incomplete Addresses"
19516msgstr "Неповні адреси"
19517
19518#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218
19519msgid "Selected Addresses"
19520msgstr "Вибрані адреси"
19521
19522#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222
19523msgid "Selected Street"
19524msgstr "Вибрана вулиця"
19525
19526#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235
19527#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:48
19528#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:87
19529#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106
19530msgid "(No data)"
19531msgstr "(без даних)"
19532
19533#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55
19534#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168
19535#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:137
19536msgid "Segments"
19537msgstr "Сегменти"
19538
19539#. Add address nodes
19540#. item "Annotation/Addresses"
19541#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:65
19542#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
19543#: build/trans_presets.java:4053
19544msgid "Addresses"
19545msgstr "Адреси"
19546
19547#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:78
19548msgid "Show incomplete addresses"
19549msgstr "Показати неповні адреси"
19550
19551#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
19552msgid "items"
19553msgstr "елементів"
19554
19555#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220
19556msgid "no items"
19557msgstr "елементи відсутні"
19558
19559#. item "Places/Country"
19560#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19561#: build/trans_presets.java:3695
19562msgid "Country"
19563msgstr "Країна"
19564
19565#. <separator/>
19566#. item "Places/City"
19567#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19568#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
19569#: build/trans_presets.java:3724
19570msgid "City"
19571msgstr "Місто (понад 100 000)"
19572
19573#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19574#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
19575msgid "Postcode"
19576msgstr "Індекс"
19577
19578#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19579#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:49
19580#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:448
19581#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:170
19582msgid "Street"
19583msgstr "Вулиця"
19584
19585#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
19586#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19587#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
19588#: build/trans_presets.java:711
19589msgid "Number"
19590msgstr "Номер"
19591
19592#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
19593msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
19594msgstr "Перетворити усі припущення у відповідні значення теґів."
19595
19596#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:89
19597msgid "Applied guessed values"
19598msgstr "Застосувати вгадані значення"
19599
19600#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:139
19601msgid "Applied guessed values for "
19602msgstr "Застосувати вгадані значення до "
19603
19604#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35
19605msgid "Assign address to street"
19606msgstr "Застосувати адресу до вулиці"
19607
19608#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36
19609msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
19610msgstr "Призначити виділену адресу(и) виділеній вулиці."
19611
19612#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52
19613msgid "Set street name"
19614msgstr "Задати назву вулиці"
19615
19616#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25
19617msgid "Convert ALL streets."
19618msgstr "Перетворити ВСІ вулиці."
19619
19620#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26
19621msgid ""
19622"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
19623"current layer."
19624msgstr ""
19625"Створити зв’язок вулиці з пов’язаними адресами для ВСІХ вулиць у поточному "
19626"шарі."
19627
19628#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32
19629msgid "Convert to relation."
19630msgstr "Перетворити у зв’язок."
19631
19632#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
19633msgid "Create relation between street and related addresses."
19634msgstr "Створити зв’язок між вулицею та пов’язаними адресами."
19635
19636#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
19637msgid "Create address relation for "
19638msgstr "Створити адресний зв’язок для "
19639
19640#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19641msgid "Guess"
19642msgstr "Припущення"
19643
19644#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19645msgid ""
19646"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
19647"according tag."
19648msgstr ""
19649"Намагатись підібрати адресу обираючи найближчий об’єкт з відповідним теґом."
19650
19651#. Launch address guessing thread
19652#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90
19653msgid "Guessing address values"
19654msgstr "Можливі значення адреси"
19655
19656#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
19657msgid "Removes address related tags from the object."
19658msgstr "Вилучити у об’єкта теґи адреси"
19659
19660#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31
19661msgid "Remove address tags"
19662msgstr "Вилучити теґи адреси"
19663
19664#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
19665msgid "Marks selected addresses in the map"
19666msgstr "Позначити виділені адреси на мапі"
19667
19668#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:34
19669msgid "Select incomplete addresses"
19670msgstr "Виділити неповні адреси"
19671
19672#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:35
19673msgid "Selects all addresses with incomplete data."
19674msgstr "Виділити всі адреси з неповними даними."
19675
19676#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
19677msgid "Layer Properties"
19678msgstr "Властивості Шару"
19679
19680#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19681msgid "Import image"
19682msgstr "Імпортувати зображення"
19683
19684#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19685msgid "Import georeferenced image"
19686msgstr "Імпортувати зображення прив’язане до координат"
19687
19688#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
19689msgid "Error while creating image layer: "
19690msgstr "Під час створення шару зображення сталась помилка: "
19691
19692#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:100
19693msgid "ImproveWayAccuracy"
19694msgstr "ПокращенняТочностіЛіній"
19695
19696#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:101
19697msgid "Improve Way Accuracy mode"
19698msgstr "Режим Покращення Точності Ліній"
19699
19700#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
19701msgid "Improve Way Accuracy"
19702msgstr "Покращення Точності Ліній"
19703
19704#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:187
19705msgid "Click on the way to start improving its shape."
19706msgstr "Клацніть по лінії, щоб розпочати покращення її форми."
19707
19708#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:189
19709msgid "Select a way that you want to make more accurate."
19710msgstr "Виділіть лінію, яку ви бажаєте зробити більш точною."
19711
19712#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:192
19713msgid "Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes."
19714msgstr ""
19715"Клацніть для перенесення підсвіченої точки. Утримуйте Ctrl для додавання "
19716"нової точки"
19717
19718#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:194
19719msgid "Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes."
19720msgstr ""
19721"Клацніть для додавання нової точки. Відпустіть Ctrl для переміщення існуючих "
19722"точок."
19723
19724#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:352
19725msgid "Cannot place a node outside of the world."
19726msgstr "Неможливо помістити точку за межі світу."
19727
19728#. Finishing the sequence command
19729#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:409
19730#, java-format
19731msgid "Add and a new node to way"
19732msgid_plural "Add and a new node to {0} ways"
19733msgstr[0] "Додати нову точку до лінії"
19734msgstr[1] "Додати {0} нових точки до лінії"
19735msgstr[2] "Додати {0} нових точок до лінії"
19736
19737#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:80
19738#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:82
19739msgid "Edit opening hours"
19740msgstr "Властивості робочого часу"
19741
19742#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:81
19743msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
19744msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
19745
19746#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:188
19747msgid "edit existing tag"
19748msgstr "правити існуючи теґи"
19749
19750#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:195
19751msgid "edit new tag"
19752msgstr "правити нові теґи"
19753
19754#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:251
19755msgid "Choose key"
19756msgstr "Оберіть ключ"
19757
19758#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:83
19759#, java-format
19760msgid "apply {0}"
19761msgstr "застосувати {0}"
19762
19763#. TODO focus on the valueField
19764#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:153
19765msgid "There is something wrong in the value near:"
19766msgstr "Шось не так у занченні біля:"
19767
19768#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:156
19769#, java-format
19770msgid "Info: {0}"
19771msgstr "Інфо: {0}"
19772
19773#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:157
19774msgid "Correct the value manually and than press Enter."
19775msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
19776
19777#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:159
19778msgid "Error in timeformat"
19779msgstr "Помилка з форматом часу"
19780
19781#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
19782msgid "open end"
19783msgstr "відкрито до кінця доби"
19784
19785#. </optional>
19786#. item "Annotation/Address Interpolation"
19787#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19788#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
19789#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
19790#: build/trans_presets.java:4067
19791msgid "Address Interpolation"
19792msgstr "Вставка адрес"
19793
19794#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19795msgid "Handy Address Interpolation Functions"
19796msgstr "Функція ручної вставки адрес"
19797
19798#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
19799msgid "Define Address Interpolation"
19800msgstr "Визначити правила вставки адрес"
19801
19802#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19803msgid "Odd"
19804msgstr "Непарні"
19805
19806#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19807msgid "Even"
19808msgstr "Парні"
19809
19810#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19811msgid "Alphabetic"
19812msgstr "За алфавітом"
19813
19814#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19815msgid "Numeric"
19816msgstr "Числовий"
19817
19818#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
19819#. Tag values for map
19820#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19821msgid "Actual"
19822msgstr "Поточне"
19823
19824#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19825msgid "Estimate"
19826msgstr "Приблизне"
19827
19828#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19829msgid "Potential"
19830msgstr "Потенційне"
19831
19832#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
19833#, java-format
19834msgid "Relation: {0}"
19835msgstr "Зв’язок: {0}"
19836
19837#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
19838msgid "Associate with street using:"
19839msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
19840
19841#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
19842msgid "Numbering Scheme:"
19843msgstr "Схема нумерації:"
19844
19845#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
19846msgid "Increment:"
19847msgstr "Приріст:"
19848
19849#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
19850msgid "Starting #:"
19851msgstr "Починаючи з №:"
19852
19853#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
19854msgid "Ending #:"
19855msgstr "Закінчуючи №:"
19856
19857#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
19858msgid "Accuracy:"
19859msgstr "Точність:"
19860
19861#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
19862msgid "Convert way to individual house numbers."
19863msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
19864
19865#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
19866#, java-format
19867msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
19868msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
19869
19870#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
19871msgid "City:"
19872msgstr "Місто:"
19873
19874#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
19875msgid "State:"
19876msgstr "Регіон:"
19877
19878#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
19879msgid "Post Code:"
19880msgstr "Поштовий індекс:"
19881
19882#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
19883msgid "Country:"
19884msgstr "Країна:"
19885
19886#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
19887msgid "Full Address:"
19888msgstr "Повна адреса:"
19889
19890#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
19891msgid "Optional Information:"
19892msgstr "Додатково інформація:"
19893
19894#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
19895msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
19896msgstr ""
19897"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
19898
19899#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
19900msgid "Please select address interpolation way for this street"
19901msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
19902
19903#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
19904msgid "Expected odd numbers for addresses"
19905msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19906
19907#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
19908msgid "Expected even numbers for addresses"
19909msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19910
19911#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
19912msgid "Expected valid number for address increment"
19913msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
19914
19915#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
19916msgid "Country code must be 2 letters"
19917msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
19918
19919#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
19920msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
19921msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
19922
19923#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
19924msgid "Alphabetic address must end with a letter"
19925msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
19926
19927#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
19928msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
19929msgstr ""
19930"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
19931
19932#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
19933msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
19934msgstr ""
19935"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
19936"кінцевої адреси"
19937
19938#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
19939msgid "Please enter valid number for starting address"
19940msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
19941
19942#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
19943msgid "Please enter valid number for ending address"
19944msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
19945
19946#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
19947msgid "Starting address number must be less than ending address number"
19948msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
19949
19950#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
19951msgid "Align Way Segments"
19952msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
19953
19954#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
19955msgid ""
19956"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
19957"around a chosen pivot."
19958msgstr ""
19959"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
19960"навколо обраного центру."
19961
19962#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
19963#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
19964msgid "Align Ways"
19965msgstr "Вирівнювання ліній"
19966
19967#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:76
19968msgid ""
19969"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
19970" or put the pivot on their common node.\n"
19971msgstr ""
19972"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
19973" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
19974
19975#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78
19976#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
19977msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
19978msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
19979
19980#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:88
19981msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
19982msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
19983
19984#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
19985msgid "I''m ready!"
19986msgstr "Я готовий!"
19987
19988#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
19989#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
19990#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
19991msgid "AlignWays Tips"
19992msgstr "Підказки AlignWays"
19993
19994#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
19995msgid "Align Ways mode"
19996msgstr "Режим вирівнювання ліній"
19997
19998#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
19999msgid "Align way segment"
20000msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
20001
20002#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
20003#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
20004#, java-format
20005msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
20006msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
20007
20008#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
20009msgid ""
20010"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
20011"Please choose a different segment to be aligned."
20012msgstr ""
20013"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
20014"зразковий відрізок.\n"
20015"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
20016
20017#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
20018#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
20019msgid "AlignWayS message"
20020msgstr "повідомлення AlignWayS"
20021
20022#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
20023msgid ""
20024"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
20025"Please choose a different reference segment."
20026msgstr ""
20027"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
20028"впорядкувати.\n"
20029"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
20030
20031#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
20032msgid ""
20033"<html>\n"
20034"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
20035"italic;\">\n"
20036"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
20037"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
20038"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
20039"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
20040"...or it rather should be called <br>\n"
20041"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
20042"span>\n"
20043"</div>\n"
20044"</html>"
20045msgstr ""
20046"<html>\n"
20047"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
20048"italic;\">\n"
20049"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
20050"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
20051"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
20052"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
20053"… чи як ще називають <br>\n"
20054"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
20055"</div>\n"
20056"</html>"
20057
20058#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
20059msgid ""
20060"<html>\n"
20061"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
20062"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
20063"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
20064"with a street or road.<br>\n"
20065"<br>\n"
20066"Some tips may help before you start:\n"
20067"</p>\n"
20068"</html>\n"
20069"\n"
20070msgstr ""
20071"<html>\n"
20072"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
20073"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
20074"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
20075"вулиці або дороги.\n"
20076"<br>\n"
20077"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
20078"</p>\n"
20079"</html>\n"
20080"\n"
20081
20082#. NOI18N
20083#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
20084msgid ""
20085"<html>\n"
20086"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
20087"<ul>\n"
20088"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
20089"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
20090"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
20091"this one. </li>\n"
20092"</ul>\n"
20093"</div>\n"
20094"</html>\n"
20095"\n"
20096msgstr ""
20097"<html>\n"
20098"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
20099"<ul>\n"
20100"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
20101"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
20102"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
20103"цього відрізку.</li>\n"
20104"</ul>\n"
20105"</div>\n"
20106"</html>\n"
20107"\n"
20108
20109#. NOI18N
20110#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
20111msgid ""
20112"<html>\n"
20113"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
20114"<ul>\n"
20115" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
20116"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
20117"segment. \n"
20118"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
20119"segment.\n"
20120" </li>\n"
20121"</ul>\n"
20122"</div>\n"
20123"</html>\n"
20124"\n"
20125msgstr ""
20126"<html>\n"
20127"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
20128"<ul>\n"
20129" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
20130"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
20131"нього. \n"
20132"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
20133" </li>\n"
20134"</ul>\n"
20135"</div>\n"
20136"</html>\n"
20137"\n"
20138
20139#. NOI18N
20140#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
20141msgid ""
20142"<html>\n"
20143"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
20144"<ul>\n"
20145" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
20146"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
20147"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
20148"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
20149"nearby. \n"
20150" </li>\n"
20151"</ul>\n"
20152"</div>\n"
20153"</html>\n"
20154"\n"
20155msgstr ""
20156"<html>\n"
20157"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
20158"<ul>\n"
20159" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
20160"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
20161"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
20162"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
20163" </li>\n"
20164"</ul>\n"
20165"</div>\n"
20166"</html>\n"
20167"\n"
20168
20169#. NOI18N
20170#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
20171msgid ""
20172"<html>\n"
20173"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
20174"<ul>\n"
20175" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
20176msgstr ""
20177"<html>\n"
20178"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
20179"<ul>\n"
20180" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
20181"green\">"
20182
20183#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
20184msgid ""
20185"<html>\n"
20186"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
20187"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
20188"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
20189"on the map.\n"
20190"</div>\n"
20191"</html>\n"
20192"\n"
20193msgstr ""
20194"<html>\n"
20195"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
20196"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
20197"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
20198"i></b>.\n"
20199"</div>\n"
20200"</html>\n"
20201"\n"
20202
20203#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
20204msgid "Don''t show this again"
20205msgstr "Більше не показувати"
20206
20207#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20
20208msgid "Building address"
20209msgstr "Адреса будівлі"
20210
20211#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22
20212msgid "House number:"
20213msgstr "Номер дома:"
20214
20215#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23
20216msgid "Street Name:"
20217msgstr "Вулиця:"
20218
20219#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27
20220msgid "Increment"
20221msgstr "Збільшення"
20222
20223#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28
20224msgid "Decrement"
20225msgstr "Зменшення"
20226
20227#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30
20228msgid "Numbers:"
20229msgstr "Номери:"
20230
20231#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
20232msgid "Big buildings mode"
20233msgstr "Режим великих будівель"
20234
20235#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
20236msgid "Rotate crosshair"
20237msgstr "Повернути приціл"
20238
20239#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:19
20240msgid "Use address nodes under buildings"
20241msgstr "Використовувати точки з адресами під будівлями"
20242
20243#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22
20244msgid "Advanced settings"
20245msgstr "Додаткові параметри"
20246
20247#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:24
20248msgid "Buildings tags:"
20249msgstr "Теґи будівель:"
20250
20251#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:278
20252msgid "Cannot place building outside of the world."
20253msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
20254
20255#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:320
20256msgid "Create building"
20257msgstr "Створити будівлю"
20258
20259#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
20260#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
20261#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
20262msgid "Set buildings size"
20263msgstr "Встановити розмір будівель"
20264
20265#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
20266msgid "Use Address dialog"
20267msgstr "Використовувати діалог адрес"
20268
20269#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
20270msgid "Auto-select building"
20271msgstr "Авто-вибір будівлі"
20272
20273#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
20274msgid "Buildings width:"
20275msgstr "Ширина будинків:"
20276
20277#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
20278msgid "Length step:"
20279msgstr "Довжина кроку:"
20280
20281#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36
20282msgid "Advanced..."
20283msgstr "Додатково…"
20284
20285#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66
20286#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
20287msgid "Draw buildings"
20288msgstr "Креслити будівлі"
20289
20290#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
20291msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
20292msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
20293
20294#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389
20295msgid "Point on opposite end of the building"
20296msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
20297
20298#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391
20299msgid "Set width of the building"
20300msgstr "Встановіть ширину будівлі"
20301
20302#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
20303msgid "on polygon"
20304msgstr "у багатокутнику"
20305
20306#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
20307msgid "Add address"
20308msgstr "Додати адресу"
20309
20310#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
20311msgid "Helping tool for tag address"
20312msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
20313
20314#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
20315msgid "Buildings"
20316msgstr "Будівлі"
20317
20318#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447
20319msgid "Next no"
20320msgstr "Наступний номер"
20321
20322#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:489
20323msgid "Enter addresses"
20324msgstr "Ввести адреси"
20325
20326#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:101
20327#, java-format
20328msgid ""
20329"Location \"{0}\" found in cache.\n"
20330"Load cache first ?\n"
20331"(No = new cache)"
20332msgstr ""
20333"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
20334"Спочатку завантажити кеш?\n"
20335"(Ні = новий кеш)"
20336
20337#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
20338#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
20339#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
20340#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:106
20341#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:441
20342msgid "Select Feuille"
20343msgstr "Виберіть шар"
20344
20345#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
20346msgid ""
20347"Error loading file.\n"
20348"Probably an old version of the cache file."
20349msgstr ""
20350"Помилка завантаження файлу.\n"
20351"Можливо в кеші стара версія файлу."
20352
20353#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
20354#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
20355#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
20356#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
20357#, java-format
20358msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
20359msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
20360
20361#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
20362#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
20363#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
20364#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
20365#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
20366#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
20367#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
20368#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
20369#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
20370#, java-format
20371msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
20372msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
20373
20374#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
20375msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
20376msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
20377
20378#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
20379msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
20380msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
20381
20382#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
20383msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
20384msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
20385
20386#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
20387msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
20388msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
20389
20390#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
20391#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:215
20392#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:170
20393msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
20394msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
20395
20396#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:85
20397msgid ""
20398"Cannot open a new client session.\n"
20399"Server in maintenance or temporary overloaded."
20400msgstr ""
20401"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
20402"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
20403
20404#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:93
20405#, java-format
20406msgid ""
20407"Town/city {0} not found or not available\n"
20408"or action canceled"
20409msgstr ""
20410"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
20411"або дію відмінено"
20412
20413#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:410
20414msgid "Choose from..."
20415msgstr "Виберіть з…"
20416
20417#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
20418#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
20419#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:421
20420msgid "Select commune"
20421msgstr "Виберіть загальне"
20422
20423#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:181
20424msgid "Cadastre"
20425msgstr "Кадастр"
20426
20427#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:190
20428msgid "Auto sourcing"
20429msgstr "Автоматичні джерела"
20430
20431#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:256
20432msgid ""
20433"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
20434"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
20435"Would you like to restore F11 for grab action ?"
20436msgstr ""
20437"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
20438"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
20439"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
20440
20441#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:259
20442msgid "Restore grab shortcut F11"
20443msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
20444
20445#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:264
20446msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
20447msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
20448
20449#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:370
20450#, java-format
20451msgid ""
20452"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
20453msgstr ""
20454"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
20455"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
20456
20457#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
20458msgid "Replace original background by JOSM background color."
20459msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
20460
20461#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
20462msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
20463msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
20464
20465#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
20466msgid "Set background transparent."
20467msgstr "Встановити прозоре тло."
20468
20469#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
20470msgid "Draw boundaries of downloaded data."
20471msgstr "Показувати межі завантажених даних."
20472
20473#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
20474#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
20475msgid "Disable image cropping during georeferencing."
20476msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
20477
20478#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
20479msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
20480msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
20481
20482#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
20483msgid "Select first WMS layer in list."
20484msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
20485
20486#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
20487msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
20488msgstr ""
20489"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
20490
20491#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
20492#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20493#. </rule>
20494#.
20495#. <!--waterway tags -->
20496#.
20497#. <rule>
20498#. <condition k="waterway" v="river"/>
20499#. color water
20500#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20501#. </rule>
20502#.
20503#. <rule>
20504#. <condition k="waterway" v="canal"/>
20505#. color water
20506#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20507#. </rule>
20508#.
20509#. <rule>
20510#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
20511#. color water
20512#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20513#. </rule>
20514#. <rule>
20515#. <condition k="waterway" v="drain"/>
20516#. color water
20517#. </rule>
20518#.
20519#. <rule>
20520#. <condition k="natural" v="water"/>
20521#. <icon src="nautical/water.png"/>
20522#. color water
20523#. </rule>
20524#.
20525#. <rule>
20526#. <condition k="natural" v="coastline"/>
20527#. <icon src="misc/coastline.png"/>
20528#. color water
20529#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
20530#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
20531#: build/trans_presets.java:2971 build/trans_style.java:817
20532#: build/trans_style.java:830 build/trans_style.java:842
20533#: build/trans_style.java:847 build/trans_style.java:2904
20534#: build/trans_style.java:2910
20535msgid "water"
20536msgstr "вода"
20537
20538#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
20539msgid "symbol"
20540msgstr "символ"
20541
20542#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
20543msgid "parcel"
20544msgstr "ділянка"
20545
20546#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
20547msgid "parcel number"
20548msgstr "номер ділянки"
20549
20550#. </rule>
20551#.
20552#. <rule>
20553#. <condition k="addr:housenumber"/>
20554#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
20555#. </rule>
20556#.
20557#. <rule>
20558#. <condition k="addr:postcode"/>
20559#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
20560#. </rule>
20561#.
20562#. <rule>
20563#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
20564#. color address
20565#. </rule>
20566#.
20567#. <rule>
20568#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
20569#. color address
20570#. </rule>
20571#.
20572#. <rule>
20573#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
20574#. color address
20575#. </rule>
20576#.
20577#. <rule>
20578#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
20579#. color address
20580#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
20581#: build/trans_style.java:3588 build/trans_style.java:3593
20582#: build/trans_style.java:3598 build/trans_style.java:3603
20583msgid "address"
20584msgstr "адреса"
20585
20586#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
20587msgid "locality"
20588msgstr "місце знаходження"
20589
20590#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
20591msgid "section"
20592msgstr "розділ"
20593
20594#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
20595msgid "commune"
20596msgstr "община"
20597
20598#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
20599msgid "Enable automatic caching."
20600msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
20601
20602#. disabled by default
20603#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
20604msgid "Max. cache size (in MB)"
20605msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
20606
20607#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
20608msgid ""
20609"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
20610"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
20611"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20612"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20613"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
20614"by this plugin."
20615msgstr ""
20616"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
20617"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
20618"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20619"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20620"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
20621"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
20622
20623#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
20624msgid "French cadastre WMS"
20625msgstr "WMS французького кадастру"
20626
20627#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
20628msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
20629msgstr ""
20630"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
20631
20632#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
20633#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
20634msgid ""
20635"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
20636"preferences."
20637msgstr ""
20638"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
20639
20640#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
20641msgid ""
20642"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
20643"Useful for texts on dark backgrounds."
20644msgstr ""
20645"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
20646"Корисно для текстів на темному тлі."
20647
20648#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
20649msgid "Allows multiple layers stacking"
20650msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
20651
20652#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
20653msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
20654msgstr ""
20655"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
20656
20657#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
20658msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
20659msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
20660
20661#. option to select the single grabbed image resolution
20662#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
20663msgid "Image resolution:"
20664msgstr "Роздільна здатність зображення:"
20665
20666#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
20667msgid "High resolution (1000x800)"
20668msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
20669
20670#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
20671msgid "Medium resolution (800x600)"
20672msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
20673
20674#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
20675msgid "Low resolution (600x400)"
20676msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
20677
20678#. option to select image zooming interpolation method
20679#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
20680msgid "Image filter interpolation:"
20681msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
20682
20683#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
20684msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
20685msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
20686
20687#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
20688msgid "Bilinear (fast)"
20689msgstr "Білінійна (швидко)"
20690
20691#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
20692msgid "Bicubic (slow)"
20693msgstr "Бікубічна (повільно)"
20694
20695#. the vectorized images multiplier
20696#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
20697msgid "Vector images grab multiplier:"
20698msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
20699
20700#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
20701msgid "Grab one image full screen"
20702msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
20703
20704#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
20705#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
20706msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
20707msgstr ""
20708"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
20709"пам’яті)"
20710
20711#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
20712msgid "Fixed size square (default is 100m)"
20713msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
20714
20715#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
20716msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
20717msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
20718
20719#. WMS layers selection
20720#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
20721msgid "Layers:"
20722msgstr "Шари:"
20723
20724#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
20725msgid "See, rivers, swimming pools."
20726msgstr "Моря, ріки, басейни"
20727
20728#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
20729msgid "Buildings, covers, underground constructions."
20730msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
20731
20732#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
20733msgid "Symbols like cristian cross."
20734msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
20735
20736#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
20737msgid "Parcels."
20738msgstr "Ділянки."
20739
20740#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
20741msgid "Parcels numbers, street names."
20742msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
20743
20744#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
20745msgid "Address, houses numbers."
20746msgstr "Адреси, номери будівель"
20747
20748#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
20749msgid "Locality, hamlet, place."
20750msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
20751
20752#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
20753msgid "Cadastral sections and subsections."
20754msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
20755
20756#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
20757msgid "Municipality administrative borders."
20758msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
20759
20760#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
20761msgid "Raster images grab multiplier:"
20762msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
20763
20764#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
20765msgid ""
20766"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
20767msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
20768
20769#. the crosspiece display
20770#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
20771msgid "Display crosspieces:"
20772msgstr "Показати перемички:"
20773
20774#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
20775msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
20776msgstr ""
20777"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
20778"перевищено"
20779
20780#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
20781msgid ""
20782"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
20783"grabbing."
20784msgstr ""
20785"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
20786"шарів."
20787
20788#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
20789msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
20790msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
20791
20792#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
20793#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
20794msgid "Add \"source=...\" to elements?"
20795msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
20796
20797#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:47
20798#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50
20799#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27
20800#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22
20801#, java-format
20802msgid "Downloading {0}"
20803msgstr "Завантажується {0}"
20804
20805#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:55
20806#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58
20807#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30
20808msgid "Contacting WMS Server..."
20809msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
20810
20811#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:165
20812msgid "Create buildings"
20813msgstr "Створити будівлі"
20814
20815#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270
20816msgid ""
20817"To avoid cadastre WMS overload,\n"
20818"building import size is limited to 1 km2 max."
20819msgstr ""
20820"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
20821"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
20822
20823#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:275
20824#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:220
20825msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
20826msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
20827
20828#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
20829msgid "Extract SVG ViewBox..."
20830msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
20831
20832#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:69
20833msgid "Extract best fitting boundary..."
20834msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
20835
20836#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:133
20837msgid "Create boundary"
20838msgstr "Створити кордон"
20839
20840#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32
20841msgid "Contacting cadastre WMS ..."
20842msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
20843
20844#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:39
20845msgid "Image already loaded"
20846msgstr "Зображення вже завантажено"
20847
20848#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:75
20849msgid ""
20850"Municipality vectorized !\n"
20851"Use the normal Cadastre Grab menu."
20852msgstr ""
20853"Територію векторизовано!\n"
20854"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
20855
20856#. set raster image commune bounding box based on current view (before adjustment)
20857#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:45
20858msgid ""
20859"This commune is not vectorized.\n"
20860"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
20861msgstr ""
20862"Ця комуна не векторизована.\n"
20863"Будь ласка, скористайтесь іншим пунктом меню для гео-прив’язки \"планів\""
20864
20865#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
20866msgid "Extract commune boundary"
20867msgstr "Витягти кордони общини"
20868
20869#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
20870msgid "Only on vectorized layers"
20871msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
20872
20873#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:17
20874msgid "Cancel current grab (only vector images)"
20875msgstr "Скасувати поточне захоплення (тільки векторні зображення)"
20876
20877#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
20878#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20879msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
20880msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
20881
20882#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20883#, java-format
20884msgid "Cadastre: {0}"
20885msgstr "Кадастр: {0}"
20886
20887#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
20888#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
20889msgid ""
20890"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
20891"the current projection to one of the cadastre\n"
20892"projections and retry"
20893msgstr ""
20894"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
20895"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
20896"та спробуйте ще раз"
20897
20898#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
20899msgid "Grab non-georeferenced image"
20900msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
20901
20902#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
20903msgid "Georeferencing interrupted"
20904msgstr "Прив’язку перервано"
20905
20906#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
20907msgid ""
20908"This image contains georeference data.\n"
20909"Do you want to use them ?"
20910msgstr ""
20911"Це зображення містить дані з координатами.\n"
20912"Ви бажаєте їх використовувати?"
20913
20914#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
20915msgid ""
20916"Click first corner for image cropping\n"
20917"(two points required)"
20918msgstr ""
20919"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
20920"(Потрібно позначити дві точки)"
20921
20922#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
20923#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
20924msgid "Image cropping"
20925msgstr "Кадрування"
20926
20927#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
20928msgid "Click second corner for image cropping"
20929msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
20930
20931#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
20932msgid ""
20933"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
20934"(two points required)"
20935msgstr ""
20936"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
20937"(Потрібно позначити дві точки)"
20938
20939#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
20940#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
20941msgid "Image georeferencing"
20942msgstr "Геоприв’язування зображень"
20943
20944#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
20945msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
20946msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
20947
20948#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
20949msgid ""
20950"Do you want to cancel completely\n"
20951"or just retry "
20952msgstr ""
20953"Ви хочете повністю скасувати\n"
20954"чи лише повторити спробу "
20955
20956#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
20957msgid "Enter cadastre east,north position"
20958msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
20959
20960#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
20961msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
20962msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
20963
20964#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
20965msgid "East"
20966msgstr "Схід"
20967
20968#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
20969msgid "I use the mouse"
20970msgstr "Я користуюсь мишею"
20971
20972#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
20973#, java-format
20974msgid "Set {0} Lambert coordinates"
20975msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
20976
20977#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
20978msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
20979msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
20980
20981#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
20982#, java-format
20983msgid "{0} not allowed with the current projection"
20984msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
20985
20986#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
20987#, java-format
20988msgid ""
20989"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
20990msgstr ""
20991"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
20992
20993#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
20994#, java-format
20995msgid ""
20996"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
20997msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
20998
20999#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
21000#, java-format
21001msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
21002msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
21003
21004#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
21005msgid "(optional)"
21006msgstr "(опціонально)"
21007
21008#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
21009msgid "Change location"
21010msgstr "Змінити місце положення"
21011
21012#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
21013msgid "Set a new location for the next request"
21014msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
21015
21016#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:67
21017msgid "Add a new municipality layer"
21018msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
21019
21020#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:69
21021msgid "Commune"
21022msgstr "Община"
21023
21024#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:71
21025msgid ""
21026"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
21027"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
21028msgstr ""
21029"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
21030"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
21031
21032#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:73
21033msgid "Departement"
21034msgstr "Відділ"
21035
21036#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:78
21037msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
21038msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
21039
21040#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:98
21041msgid "Add new layer"
21042msgstr "Додати новий шар"
21043
21044#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
21045msgid "Reset cookie"
21046msgstr "Скинути файли кукі"
21047
21048#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
21049msgid "Get a new cookie (session timeout)"
21050msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
21051
21052#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
21053msgid "PNG files (*.png)"
21054msgstr "PNG файли (*.png)"
21055
21056#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
21057msgid "Export as PNG format (only raster images)"
21058msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
21059
21060#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
21061msgid "Adjust WMS"
21062msgstr "Підлаштувати WMS"
21063
21064#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
21065msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
21066msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
21067
21068#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
21069msgid ""
21070"This mode works only if active layer is\n"
21071"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
21072msgstr ""
21073"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
21074"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
21075
21076#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
21077msgid ""
21078"More than one WMS layer present\n"
21079"Select one of them first, then retry"
21080msgstr ""
21081"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
21082"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
21083
21084#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:233
21085#, java-format
21086msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
21087msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
21088
21089#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235
21090msgid "Is not vectorized."
21091msgstr "Не векторизований."
21092
21093#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236
21094#, java-format
21095msgid "Raster size: {0}"
21096msgstr "Розмір растру: {0}"
21097
21098#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:238
21099msgid "Is vectorized."
21100msgstr "Векторизований."
21101
21102#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:239
21103#, java-format
21104msgid "Commune bbox: {0}"
21105msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
21106
21107#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:450
21108#, java-format
21109msgid ""
21110"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
21111"Create a new one."
21112msgstr ""
21113"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
21114"Створіть новий."
21115
21116#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451
21117msgid "Cache Format Error"
21118msgstr "Помилка формату кешу"
21119
21120#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475
21121#, java-format
21122msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
21123msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
21124
21125#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:477
21126msgid "Cache Lambert Zone Error"
21127msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
21128
21129#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
21130msgid "Use"
21131msgstr "Використати"
21132
21133#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
21134msgid "Please select a scheme to use."
21135msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
21136
21137#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
21138msgid "Color Scheme"
21139msgstr "Схема кольорів"
21140
21141#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
21142msgid "Please select the scheme to delete."
21143msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
21144
21145#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
21146#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
21147msgid "Use the selected scheme from the list."
21148msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
21149
21150#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
21151msgid "Use the current colors as a new color scheme."
21152msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
21153
21154#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
21155msgid "Delete the selected scheme from the list."
21156msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
21157
21158#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
21159#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
21160msgid "Color Schemes"
21161msgstr "Колірні схеми"
21162
21163#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21
21164#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22
21165#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationPlugin.java:41
21166msgid "Conflation"
21167msgstr "Злиття"
21168
21169#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21
21170msgid "Conflation tool for merging data"
21171msgstr "Інструмент для злиття даних"
21172
21173#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:37
21174msgid ""
21175"There are no data layers present. Please open or create at least one data "
21176"layer and try again."
21177msgstr ""
21178"Відсутній шар з даними. Будь ласка, відкрийте чи створіть хоча б один шар "
21179"даних перед тим, як спробувати знов."
21180
21181#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:39
21182msgid "Cannot perform conflation"
21183msgstr "Неможливо здійснити злиття"
21184
21185#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationLayer.java:43
21186msgid "Conflation symbols"
21187msgstr "Символи поєднання"
21188
21189#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:28
21190msgid "Conflation Options"
21191msgstr "Параметри поєднання"
21192
21193#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:55
21194msgid "Close the dialog, do not perform conflation"
21195msgstr "Закрити, без злиття"
21196
21197#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:600
21198#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:632
21199msgid "No valid OSM data layer present."
21200msgstr "Відсутній шар з правильними даними ОСМ"
21201
21202#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:601
21203#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:633
21204msgid "Error freezing selection"
21205msgstr "Помилка заморожування виділення"
21206
21207#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:606
21208#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:638
21209msgid "Nothing is selected, please try again."
21210msgstr "Нічого не віиділено, спробуйте ще раз."
21211
21212#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:607
21213#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:639
21214msgid "Empty selection"
21215msgstr "Нічого не виділено"
21216
21217#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:670
21218msgid "Unresolved differences remain, please fix remaining differences."
21219msgstr "Лишились нерозв’язані відмінності, будь ласка, виправте їх."
21220
21221#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:40
21222msgid "Contour Merge"
21223msgstr "Злиття контурів"
21224
21225#. name
21226#. icon name
21227#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:42
21228msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
21229msgstr "Злиття контурів однієї ділянки з контурами іншої"
21230
21231#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:153
21232msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
21233msgstr ""
21234"Тягни/кидай: перетягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та "
21235"відпустіть"
21236
21237#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:159
21238msgid "Left-Click: deselect node"
21239msgstr "Ліва кнопка миші: зняти виділення з точки"
21240
21241#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:163
21242msgid "Can''t select an isolated node"
21243msgstr "Неможливо виділити оркему точку"
21244
21245#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:166
21246msgid "Left-Click: select node"
21247msgstr "Ліва кнопка миші: виділити точку"
21248
21249#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:196
21250#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:213
21251#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:221
21252msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
21253msgstr ""
21254"Потягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та відпустіть"
21255
21256#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:229
21257msgid "Drop to align to the the target segment"
21258msgstr "Відпустіть, щоб розтащувати потрібний відрізок"
21259
21260#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:258
21261msgid "Left-Click: on node to select/unselect; Drag: drag way slice"
21262msgstr ""
21263"Ліва кнопка миші: на точці для виділення/зняття виділення; Перетягування: "
21264"перетягування шматка лінії"
21265
21266#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeModel.java:415
21267msgid "Merging Contour"
21268msgstr "Злиття контурів"
21269
21270#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:40
21271#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
21272msgid "Split area"
21273msgstr "Розділити ділянку"
21274
21275#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42
21276msgid "Splits an area by an untagged way."
21277msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
21278
21279#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
21280msgid ""
21281"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
21282"relation.\n"
21283"Remove the area from the relation before splitting it."
21284msgstr ""
21285"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
21286"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
21287
21288#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
21289msgid "TangoGPS Files (*.log)"
21290msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
21291
21292#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
21293msgid "Coordinates imported: "
21294msgstr "Координати імпортовано: "
21295
21296#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
21297msgid "Format errors: "
21298msgstr "Помилки формату: "
21299
21300#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
21301msgid "TangoGPS import success"
21302msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
21303
21304#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
21305msgid "TangoGPS import failure!"
21306msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
21307
21308#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
21309msgid "TCX Files (*.tcx)"
21310msgstr "TCX файли (*.tcx)"
21311
21312#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
21313msgid "Download along..."
21314msgstr "Завантаження вздовж…"
21315
21316#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
21317msgid "Download OSM data along the selected ways."
21318msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
21319
21320#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
21321msgid "Download Along"
21322msgstr "Завантажити вздовж"
21323
21324#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
21325msgid "Please select 1 or more ways to download along"
21326msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
21327
21328#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
21329#, java-format
21330msgid "{0} intermediate nodes to download."
21331msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
21332
21333#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
21334#, java-format
21335msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
21336msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
21337
21338#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
21339#, java-format
21340msgid " adding {0} {1}"
21341msgstr " додаю {0} {1}"
21342
21343#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
21344msgid "Layer for editing GPX tracks"
21345msgstr "Шар для редагування GPX треків"
21346
21347#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
21348msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
21349msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
21350
21351#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
21352msgid "EditGpx"
21353msgstr "Редагувати Gpx"
21354
21355#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
21356msgid "edit gpx tracks"
21357msgstr "Редагувати gpx треки"
21358
21359#. TODO what is icon at the end?
21360#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
21361#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
21362#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242
21363#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287
21364msgid "Import path from GPX layer"
21365msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
21366
21367#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
21368#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277
21369msgid "Drop existing path"
21370msgstr "Очистити існуючий шлях"
21371
21372#. no gps layer
21373#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
21374#. no gps layer
21375#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
21376#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313
21377msgid "No GPX data layer found."
21378msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
21379
21380#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59
21381msgid "dx"
21382msgstr "dx"
21383
21384#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:63
21385msgid "dy"
21386msgstr "dy"
21387
21388#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142
21389msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
21390msgstr " - Бессель 1841 у конічній проекції Ламберта"
21391
21392#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:156
21393msgid "External tool error"
21394msgstr "Помилка зовнішнього інструмента"
21395
21396#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:205
21397msgid "Error executing the script:"
21398msgstr "Помилка виконання сценарію:"
21399
21400#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:249
21401msgid ""
21402"Child script have returned invalid data.\n"
21403"\n"
21404"stderr contents:"
21405msgstr ""
21406"Сценарій нащадок повернув помилкові дані.\n"
21407"\n"
21408"зміст stderr:"
21409
21410#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
21411#, java-format
21412msgid "exttool:{0}"
21413msgstr "exttool:{0}"
21414
21415#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
21416#, java-format
21417msgid "External Tool: {0}"
21418msgstr "Зовнішні інструменти: {0}"
21419
21420#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
21421msgid "Edit tool"
21422msgstr "Правити інструмент"
21423
21424#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
21425#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:231
21426msgid "Name:"
21427msgstr "Назва:"
21428
21429#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
21430msgid "CmdLine:"
21431msgstr "Командний рядок:"
21432
21433#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
21434msgid "External tools"
21435msgstr "Зовнішні інструменти"
21436
21437#. Plugin ext_tools
21438#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
21439#: build/trans_plugins.java:36
21440msgid "Use external scripts in JOSM"
21441msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
21442
21443#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
21444#, java-format
21445msgid "Delete tool \"{0}\"?"
21446msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
21447
21448#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
21449msgid "Are you sure?"
21450msgstr "Ви впевнені?"
21451
21452#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
21453msgid "New tool..."
21454msgstr "Новий інструмент…"
21455
21456#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
21457msgid "Install"
21458msgstr "Встановити"
21459
21460#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
21461msgid "Position only"
21462msgstr "Тільки положення"
21463
21464#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
21465msgid "Position, Time, Date, Speed"
21466msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
21467
21468#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
21469msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
21470msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
21471
21472#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
21473msgid "A By Time"
21474msgstr "А — За часом"
21475
21476#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
21477msgid "A By Distance"
21478msgstr "А — По відстані"
21479
21480#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
21481msgid "B By Time"
21482msgstr "Б — За часом"
21483
21484#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
21485msgid "B By Distance"
21486msgstr "Б — За відстанню"
21487
21488#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
21489msgid "C By Time"
21490msgstr "В — За часом"
21491
21492#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
21493msgid "C By Distance"
21494msgstr "В — За відстанню"
21495
21496#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
21497msgid "Data Logging Format"
21498msgstr "Формат журналу даних"
21499
21500#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
21501msgid "Disable data logging if speed falls below"
21502msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
21503
21504#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
21505msgid "Disable data logging if distance falls below"
21506msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
21507
21508#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
21509msgid "Unknown logFormat"
21510msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
21511
21512#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
21513msgid "Port:"
21514msgstr "Порт:"
21515
21516#. Strings in JFileChooser
21517#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
21518#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
21519#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
21520#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:482
21521#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:33
21522#: build/specialmessages.java:75
21523msgid "Refresh"
21524msgstr "Оновити"
21525
21526#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
21527msgid "refresh the port list"
21528msgstr "оновити список портів"
21529
21530#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
21531msgid "Configure"
21532msgstr "Налаштувати"
21533
21534#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
21535msgid "Configure Device"
21536msgstr "Налаштування пристрою"
21537
21538#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
21539msgid "Connection Error."
21540msgstr "Помилка підключення."
21541
21542#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
21543msgid "configure the connected DG100"
21544msgstr "налаштування підключеного DG100"
21545
21546#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
21547msgid "delete data after import"
21548msgstr "вилучити дані після імпорту"
21549
21550#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
21551msgid "Importing data from device."
21552msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
21553
21554#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
21555msgid "Importing data from DG100..."
21556msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
21557
21558#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
21559msgid "Error deleting data."
21560msgstr "Помилка вилучення даних"
21561
21562#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
21563#, java-format
21564msgid "imported data from {0}"
21565msgstr "імпортовано дані з {0}"
21566
21567#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
21568msgid "No data found on device."
21569msgstr "На пристрої немає даних"
21570
21571#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
21572msgid "Connection failed."
21573msgstr "Невдале підключення."
21574
21575#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
21576msgid ""
21577"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
21578"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
21579"plugin/"
21580msgstr ""
21581"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
21582"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
21583"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
21584
21585#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
21586#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
21587msgid "Globalsat Import"
21588msgstr "Імпорт Globalsat"
21589
21590#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
21591msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
21592msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
21593
21594#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
21595msgid "Import"
21596msgstr "Імпортувати"
21597
21598#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
21599#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
21600msgid "Add EGPX layer"
21601msgstr "Додати шар EGPX"
21602
21603#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
21604msgid ""
21605"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
21606"<br>If you want to upload traces, look here:"
21607msgstr ""
21608"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
21609"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
21610
21611#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
21612msgid "GPX"
21613msgstr "GPX"
21614
21615#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38
21616msgid "Adjust imagery"
21617msgstr "Підлаштувати зображення"
21618
21619#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39
21620msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
21621msgstr "Підлаштувати положення обраного шару зображення"
21622
21623#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144
21624msgid "Please select the imagery layer to adjust."
21625msgstr "Будь ласка, виберіть шар із зображенням для підлаштування."
21626
21627#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:149
21628msgid "Select imagery layer"
21629msgstr "Оберіть шар з зображенням"
21630
21631#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
21632msgid "Start adjusting"
21633msgstr "Початок коригування"
21634
21635#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:169
21636msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
21637msgstr "Зараз шар із зображенням для підлаштування відсутній.Фо"
21638
21639#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:170
21640msgid "No layers to adjust"
21641msgstr "Відсутні шари для коригування"
21642
21643#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
21644msgid "Normal"
21645msgstr "Звичайний"
21646
21647#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
21648msgid "Rotate 90"
21649msgstr "Повернути на 90°"
21650
21651#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
21652msgid "Rotate 180"
21653msgstr "Повернути на 180°"
21654
21655#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
21656msgid "Rotate 270"
21657msgstr "Повернути на 270°"
21658
21659#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
21660msgid "Previous image"
21661msgstr "Попереднє зображення"
21662
21663#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
21664msgid "Next image"
21665msgstr "Наступне зображення"
21666
21667#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
21668msgid "Rotate left"
21669msgstr "Повернути вліво"
21670
21671#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
21672msgid "Rotate image left"
21673msgstr "Повернути зображення ліворуч"
21674
21675#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
21676msgid "Rotate right"
21677msgstr "Повернути вправо"
21678
21679#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
21680msgid "Rotate image right"
21681msgstr "Повернути зображення праворуч"
21682
21683#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
21684#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
21685msgid "WayPoint Image"
21686msgstr "Зображення з маршрутної точки"
21687
21688#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
21689msgid "Display non-geotagged photos"
21690msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
21691
21692#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
21693msgid "Imported Images"
21694msgstr "Імпортовані зображення"
21695
21696#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
21697msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
21698msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
21699
21700#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
21701msgid "Open images with ImageWayPoint"
21702msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
21703
21704#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
21705msgid "Load set of images as a new layer."
21706msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
21707
21708#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
21709msgid "Import vector graphics"
21710msgstr "Імпорт векторної графіки"
21711
21712#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
21713msgid "Scale:"
21714msgstr "Масштаб:"
21715
21716#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
21717msgid "unit(s) = "
21718msgstr "одиниці = "
21719
21720#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
21721msgid "m"
21722msgstr "м"
21723
21724#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
21725#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
21726msgid "Import..."
21727msgstr "Імпорт…"
21728
21729#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
21730msgid "Import vector graphics."
21731msgstr "Імпорт векторної графіки."
21732
21733#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:84
21734msgid "SVG Drawings (*.svg)"
21735msgstr "SVG малюнки (*.svg)"
21736
21737#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:139
21738msgid "Importing..."
21739msgstr "Імпортується…"
21740
21741#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:58
21742msgid ""
21743"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
21744"need to adjust WMS layer placement first.\n"
21745"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
21746"with [irs rectify] in subject."
21747msgstr ""
21748"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
21749"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
21750"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
21751"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
21752
21753#. if there are none, create one
21754#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
21755msgid "IRS Adjustment Layer"
21756msgstr "Шар вирівнювання IRS"
21757
21758#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/ChannelDiGraphLayer.java:96
21759msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer"
21760msgstr "Канал-Орграф створено з активного шару OSM"
21761
21762#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:42
21763msgid "Create Channel Digraph"
21764msgstr "Створити Канал Орграф"
21765
21766#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:68
21767msgid "this layer is no osm data layer"
21768msgstr "цей шар не є шаром даних osm"
21769
21770#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:81
21771msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph"
21772msgstr "Перетворення графа OSM в канал орграфу"
21773
21774#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:110
21775msgid "filtering ways"
21776msgstr "фільтрування ліній"
21777
21778#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:119
21779msgid "creating Channel-Digraph"
21780msgstr "створення Каналу-Орграфу"
21781
21782#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:127
21783msgid "sealing Digraph"
21784msgstr "ущільнення Орграфу"
21785
21786#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:135
21787msgid "calculating Strong Connectedness"
21788msgstr "розрахунок Міцності Зв’язаності"
21789
21790#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:139
21791msgid "creating DigraphLayer"
21792msgstr "створення ШаруОргафу"
21793
21794#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
21795msgid "JunctionChecking"
21796msgstr "Перевірка Розв’язок"
21797
21798#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
21799msgid "Open the junctionchecking window."
21800msgstr "Відкрити вікно для перевірки розв’язок"
21801
21802#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
21803msgid "junctions"
21804msgstr "розв’язки"
21805
21806#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:53
21807msgid "Channel-Digraph creation"
21808msgstr "Створення Каналу-Орграфу"
21809
21810#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:54
21811msgid "seal Channel Digraph"
21812msgstr "ущільнення Каналу Орграфу"
21813
21814#. digraphPanel.add(digraphsealcb);
21815#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:58
21816msgid "calculate strong connected channels"
21817msgstr "обчислення міцно зв’язаних каналів"
21818
21819#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:64
21820msgid "Junctionchecking/junctions searching"
21821msgstr "Перевірка/пошук розв’язок"
21822
21823#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:70
21824msgid "order of junction (n):"
21825msgstr "порядок виїзду (n):"
21826
21827#. Elemente zur OSM-Relationen-Erzeugung
21828#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:76
21829msgid "produce OSM-Relations: junction"
21830msgstr "створити Зв’язок (OSM): розв’язку"
21831
21832#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:77
21833msgid ""
21834"if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs"
21835msgstr "якщо увімкнено, втулок створює зв’язки-osm з під-графів розв’язок"
21836
21837#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
21838msgid "Create"
21839msgstr "Створити"
21840
21841#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
21842msgid "start the channel digraph creation"
21843msgstr "розпочати створення каналу орграфу"
21844
21845#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:92
21846msgid "create the channel digraph"
21847msgstr "створити канал орграфа"
21848
21849#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
21850msgid "Check "
21851msgstr "Перевірити "
21852
21853#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
21854msgid "check a marked subset if it is a junction"
21855msgstr "перевірити позначену підмножину, чи є вона розв’язкою"
21856
21857#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:95
21858msgid "check the subust for junction properties"
21859msgstr "перевірити підмножину на відповідність параметрам розв’язки"
21860
21861#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
21862msgid "Search "
21863msgstr "Пошук "
21864
21865#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
21866msgid "search for junctions into a subset of channels"
21867msgstr "пошук розв’язки у підмножині каналів"
21868
21869#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:99
21870msgid "search for junctions in the channel subset"
21871msgstr "пошук розв'язок у підмножині каналів"
21872
21873#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:55
21874msgid ""
21875"The marked channels contains a junctioncandidate (white). To test this "
21876"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again."
21877msgstr ""
21878"Позначені канали містять можливі розв’язки (білим). Для перевірки позначте "
21879"цей канал та натисніть кнопку «Перевірити» знов."
21880
21881#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:59
21882#, java-format
21883msgid "The marked channels are a {0}-ways junction"
21884msgstr "Позначені канали є розв’язкою {0} шляхів"
21885
21886#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:69
21887msgid "The marked channels are not a junction:"
21888msgstr "Позначені канали не є розв’язкою:"
21889
21890#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckerPlugin.java:44
21891msgid "construct channel digraph and search for junctions"
21892msgstr "побудувати канал орграфа ташукати розв’язки"
21893
21894#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionSearchTask.java:55
21895msgid "Number of {0]-ways junctions found: "
21896msgstr "Знайдено розв’язки {0} шляхів у кількості: "
21897
21898#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/junctionchecking/JMinimality.java:83
21899msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates"
21900msgstr "згенерувати усі варіанти в’їзду/виїзду з/на розв’язку"
21901
21902#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
21903msgid "Direction index '{0}' not found"
21904msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
21905
21906#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
21907msgid "The starting location was not within the bbox"
21908msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
21909
21910#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
21911msgid "Looking for shoreline..."
21912msgstr "Пошук берегової лінії…"
21913
21914#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
21915#, java-format
21916msgid "{0} nodes so far..."
21917msgstr "{0} точок на даний момен…"
21918
21919#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
21920msgid "Lake Walker."
21921msgstr "Трасувальник озер"
21922
21923#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
21924#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
21925msgid "Lake Walker"
21926msgstr "Трасувальник озер"
21927
21928#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
21929#, java-format
21930msgid "Error creating cache directory: {0}"
21931msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
21932
21933#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
21934#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
21935msgid "Tracing"
21936msgstr "Трасування"
21937
21938#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
21939msgid "checking cache..."
21940msgstr "перевірка кешу…"
21941
21942#. *
21943#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
21944#.
21945#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
21946msgid "Running vertex reduction..."
21947msgstr "Спрощення геометрії…"
21948
21949#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
21950msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
21951msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
21952
21953#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
21954msgid "Removing duplicate nodes..."
21955msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
21956
21957#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
21958msgid "Lakewalker trace"
21959msgstr "Намітка трасувальника озер"
21960
21961#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
21962#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
21963msgid "An unknown error has occurred"
21964msgstr "Сталась невідома помилка"
21965
21966#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21967msgid "east"
21968msgstr "схід"
21969
21970#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21971msgid "northeast"
21972msgstr "північний схід"
21973
21974#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21975msgid "north"
21976msgstr "північ"
21977
21978#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21979msgid "northwest"
21980msgstr "північний захід"
21981
21982#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21983msgid "west"
21984msgstr "захід"
21985
21986#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21987msgid "southwest"
21988msgstr "південний захід"
21989
21990#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21991msgid "south"
21992msgstr "південь"
21993
21994#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21995msgid "southeast"
21996msgstr "південний схід"
21997
21998#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21999msgid "coastline"
22000msgstr "узбережжя"
22001
22002#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
22003msgid "land"
22004msgstr "земля"
22005
22006#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
22007msgid "Maximum number of segments per way"
22008msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
22009
22010#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
22011msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
22012msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
22013
22014#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
22015msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
22016msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
22017
22018#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
22019msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
22020msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
22021
22022#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
22023msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
22024msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
22025
22026#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
22027msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
22028msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
22029
22030#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
22031msgid "Shift all traces to east (degrees)"
22032msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
22033
22034#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
22035msgid "Shift all traces to north (degrees)"
22036msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
22037
22038#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
22039msgid "Direction to search for land"
22040msgstr "Напрямок для пошуку землі"
22041
22042#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
22043msgid "Tag ways as"
22044msgstr "Позначити лінії як:"
22045
22046#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
22047msgid "WMS Layer"
22048msgstr "WMS шар"
22049
22050#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
22051msgid "Maximum cache size (MB)"
22052msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
22053
22054#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
22055msgid "Maximum cache age (days)"
22056msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
22057
22058#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
22059msgid "Source text"
22060msgstr "Оригінальний текст"
22061
22062#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
22063msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
22064msgstr ""
22065"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
22066"250."
22067
22068#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
22069msgid ""
22070"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
22071"lines). Default 50000."
22072msgstr ""
22073"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
22074"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
22075
22076#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
22077msgid ""
22078"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
22079"in the range 0-255. Default 90."
22080msgstr ""
22081"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat "
22082"IR-1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
22083
22084#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
22085msgid ""
22086"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
22087"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
22088msgstr ""
22089"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
22090"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
22091"лінії. Початкове значення — 0,0003."
22092
22093#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
22094msgid ""
22095"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
22096msgstr ""
22097"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
22098"значення — 4 000."
22099
22100#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
22101msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
22102msgstr ""
22103"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
22104
22105#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
22106msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
22107msgstr ""
22108"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
22109
22110#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
22111msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
22112msgstr ""
22113"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
22114"0."
22115
22116#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
22117msgid "Direction to search for land. Default east."
22118msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
22119
22120#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
22121msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
22122msgstr ""
22123"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
22124"(суша), або нічого. Типово — вода."
22125
22126#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
22127msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
22128msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
22129
22130#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
22131msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
22132msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
22133
22134#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
22135msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
22136msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
22137
22138#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
22139msgid "Data source text. Default is Landsat."
22140msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
22141
22142#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
22143msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
22144msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
22145
22146#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
22147msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
22148msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
22149
22150#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
22151msgid "Downloading image tile..."
22152msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
22153
22154#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
22155msgid "Could not acquire image"
22156msgstr "Не вдалось отримати зображення"
22157
22158#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:20
22159msgid "Basic License Check."
22160msgstr "Базова перевірка ліцензії."
22161
22162#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:21
22163msgid "Checks if all contributors have agreed to the new CT/License."
22164msgstr ""
22165"Перевіряє, чи всі учасники погодились із новими умовами Загальних Умов/"
22166"Ліцензії."
22167
22168#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
22169msgid "Creator has rejected CT"
22170msgstr "Автор відмовився від Загальних Умов"
22171
22172#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
22173msgid "Creator unknown"
22174msgstr "Автор невідомий"
22175
22176#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:56
22177msgid "Creator has not (yet) accepted CT"
22178msgstr "Автор ще не прийняв нові Загальні Умови"
22179
22180#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:66
22181msgid "Object modified by user(s) who have rejected, or not agreed to, CT"
22182msgstr ""
22183"Об’єкт змінено користувачем(ами), який(і) відмовились, або не погодився"
22184"(лись) із Загальним Умовами"
22185
22186#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
22187#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40
22188msgid "License Check"
22189msgstr "Перевірка Ліцензії"
22190
22191#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
22192msgid "Performs the license check"
22193msgstr "Перевірити Ліцензію"
22194
22195#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:101
22196msgid "Loading from Quick History Service"
22197msgstr "Завантаження із Сервісу Швидкої Історії"
22198
22199#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:145
22200msgid "Analyzing"
22201msgstr "Аналіз"
22202
22203#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
22204#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:78
22205#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:103
22206msgid "Relicensing problems"
22207msgstr "Проблеми із переліцензуванням"
22208
22209#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
22210msgid "Open the relicensing window."
22211msgstr "Відкрити вікно переліцензування."
22212
22213#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:40
22214msgid "Relicensing Problems"
22215msgstr "Проблеми із переліцензуванням"
22216
22217#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:101
22218msgid "No relicensing problems"
22219msgstr "Проблеми із переліцензуванням відсутні"
22220
22221#. * Error messages
22222#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:15
22223msgid "Data loss"
22224msgstr "Втрата даних"
22225
22226#. * Warning messages
22227#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:19
22228msgid "Possible data loss"
22229msgstr "Можлива втрата даних"
22230
22231#. * Other messages
22232#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:23
22233msgid "Data reduction"
22234msgstr "Скорочення даних"
22235
22236#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131
22237#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:165
22238msgid "Connection Failed"
22239msgstr "Невдала спроба з’єднання"
22240
22241#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:176
22242msgid "Not connected"
22243msgstr "Не з’єднано"
22244
22245#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:189
22246msgid "Connecting"
22247msgstr "З’єднується"
22248
22249#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:228
22250#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:243
22251msgid "Connected"
22252msgstr "З’єднано"
22253
22254#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
22255msgid "no name"
22256msgstr "без назви"
22257
22258#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
22259#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
22260msgid "Live GPS"
22261msgstr "GPS наживо"
22262
22263#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
22264msgid "Show GPS data."
22265msgstr "Показати GPS-дані."
22266
22267#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
22268msgid "Status"
22269msgstr "Стан"
22270
22271#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
22272msgid "Way Info"
22273msgstr "Інформація про лінію"
22274
22275#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
22276msgid "Speed"
22277msgstr "Швидкість"
22278
22279#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
22280msgid "Course"
22281msgstr "Курс"
22282
22283#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:27
22284msgid "LiveGPS layer"
22285msgstr "Шар LiveGPS"
22286
22287#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:46
22288#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:50
22289#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
22290msgid "Capture GPS Track"
22291msgstr "Захоплення GPS-треків"
22292
22293#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:48
22294msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
22295msgstr ""
22296"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
22297
22298#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
22299#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:64
22300msgid "Center Once"
22301msgstr "Центрувати тільки один раз"
22302
22303#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:62
22304msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
22305msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
22306
22307#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:78
22308msgid "Auto-Center"
22309msgstr "Авто-центрування"
22310
22311#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:80
22312msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
22313msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
22314
22315#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:111
22316msgid "LiveGPS"
22317msgstr "LiveGPS"
22318
22319#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:127
22320msgid "Open MapDust"
22321msgstr "Відерити MapDust"
22322
22323#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:114
22324#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:115
22325#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:114
22326#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:118
22327#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:115
22328msgid "Missing input data"
22329msgstr "Вхідні дані відсутні"
22330
22331#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
22332#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
22333msgid "Measured values"
22334msgstr "Виміряні значення"
22335
22336#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
22337msgid "Open the measurement window."
22338msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
22339
22340#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
22341msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
22342msgstr ""
22343"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
22344
22345#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
22346msgid "Path Length"
22347msgstr "Довжина шляху"
22348
22349#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
22350msgid "Selection Length"
22351msgstr "Довжина виділення"
22352
22353#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
22354msgid "Selection Area"
22355msgstr "Область виділення"
22356
22357#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
22358#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
22359msgid "Angle"
22360msgstr "Кут"
22361
22362#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
22363msgid "Angle between two selected Nodes"
22364msgstr "Кут між двома виділеними точками"
22365
22366#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
22367msgid "Layer to make measurements"
22368msgstr "Шар для проведення вимірювань"
22369
22370#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
22371msgid "measurement mode"
22372msgstr "режим вимірювання"
22373
22374#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
22375msgid "Measurements"
22376msgstr "Вимірювання"
22377
22378#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
22379#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
22380msgid "Michigan Left"
22381msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
22382
22383#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
22384msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
22385msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
22386
22387#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
22388msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
22389msgstr ""
22390"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
22391
22392#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
22393msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
22394msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
22395
22396#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
22397msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
22398msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
22399
22400#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
22401#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
22402msgid "Create Michigan left turn restriction"
22403msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
22404
22405#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
22406msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
22407msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
22408
22409#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
22410#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
22411#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
22412msgid "Convert to multipolygon"
22413msgstr "Перетворити на мультіполігон"
22414
22415#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
22416msgid "Convert to multipolygon."
22417msgstr "Перетворити на мультіполігон."
22418
22419#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
22420msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
22421msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
22422
22423#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:109
22424msgid "About Plugin"
22425msgstr "Про втулок"
22426
22427#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
22428msgid "OpenStreetBugs download loop"
22429msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
22430
22431#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
22432msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
22433msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
22434
22435#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
22436msgid ""
22437"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
22438"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
22439"new server? (Strongly recommended)</html>"
22440msgstr ""
22441"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
22442"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
22443"(Настійно рекомендується)</html>"
22444
22445#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
22446msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
22447msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
22448
22449#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:205
22450msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
22451msgstr "Невідомий Хост: %s — Можливо відсутній зв’язок з Інтернетом."
22452
22453#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
22454msgid ""
22455"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
22456"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
22457msgstr ""
22458"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
22459"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
22460
22461#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
22462#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
22463#, java-format
22464msgid "An error occurred: {0}"
22465msgstr "Сталася помилка: {0}"
22466
22467#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
22468msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
22469msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
22470
22471#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
22472msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
22473msgstr ""
22474"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
22475
22476#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
22477msgid "Process queue"
22478msgstr "Обробити чергу"
22479
22480#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
22481#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
22482msgid "Open OpenStreetBugs"
22483msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
22484
22485#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
22486msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
22487msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
22488
22489#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
22490msgid "Bug list"
22491msgstr "Список помилок"
22492
22493#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
22494msgid ""
22495"The visible area is either too small or too big to download data from "
22496"OpenStreetBugs"
22497msgstr ""
22498"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
22499"даних з OpenStreetBugs"
22500
22501#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
22502msgid "Queue"
22503msgstr "Черга"
22504
22505#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
22506msgid "offline"
22507msgstr "автономний режим"
22508
22509#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
22510msgid "online"
22511msgstr "в мережі"
22512
22513#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
22514#, java-format
22515msgid "OpenStreetBugs ({0})"
22516msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
22517
22518#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
22519#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
22520msgid "Add a comment"
22521msgstr "Додати коментар"
22522
22523#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
22524msgid "Enter your comment"
22525msgstr "Введіть Ваш коментар"
22526
22527#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
22528msgid "Comment: "
22529msgstr "Коментар: "
22530
22531#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
22532msgid "Mark as done"
22533msgstr "Відмітити як виконане"
22534
22535#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
22536msgid "Really close?"
22537msgstr "Дійсно закрити?"
22538
22539#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
22540msgid ""
22541"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
22542"comment:</html>"
22543msgstr ""
22544"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
22545"необов’язковий коментар:</html>"
22546
22547#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:95
22548msgid "Close: "
22549msgstr "Закрити: "
22550
22551#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
22552#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
22553msgid "New issue"
22554msgstr "Нова проблема"
22555
22556#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
22557msgid "Create issue"
22558msgstr "Вказати нову проблему"
22559
22560#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
22561msgid "Describe the problem precisely"
22562msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
22563
22564#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
22565msgid "Create: "
22566msgstr "Створити: "
22567
22568#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:49
22569msgid "Open in browser"
22570msgstr "Відкрити в оглядачі"
22571
22572#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:60
22573msgid "No item selected"
22574msgstr "Нічого не вибрано"
22575
22576#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:70
22577msgid "Open in browser: "
22578msgstr "Відкрити в оглядачі: "
22579
22580#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
22581msgid "Please enter a user name"
22582msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
22583
22584#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
22585msgid "Unknown issue state"
22586msgstr "Невідомий статус проблеми"
22587
22588#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
22589msgid "Switch to online mode"
22590msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
22591
22592#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
22593msgid "Switch to offline mode"
22594msgstr "Перейти у автономний режим"
22595
22596#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
22597msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
22598msgstr ""
22599"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
22600
22601#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
22602msgid "OpenStreetBugs"
22603msgstr "OpenStreetBugs"
22604
22605#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
22606#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
22607msgid "Open Visible..."
22608msgstr "Відкрити видиме…"
22609
22610#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
22611msgid "Open only files that are visible in current view."
22612msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
22613
22614#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
22615msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
22616msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
22617
22618#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
22619#, java-format
22620msgid "Unknown file extension: {0}"
22621msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
22622
22623#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
22624#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
22625msgid "Osmarender"
22626msgstr "Osmarender"
22627
22628#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
22629msgid ""
22630"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
22631"the preferences."
22632msgstr ""
22633"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
22634"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
22635
22636#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
22637msgid "Firefox executable"
22638msgstr "виконуваний файл Firefox"
22639
22640#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142
22641msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
22642msgstr ""
22643"Помилка перетворення: Мінімальне значення X повинно бути менше за максимальне"
22644
22645#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:146
22646msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
22647msgstr ""
22648"Помилка перетворення: Мінімальне значення Y повинно бути менше максимального"
22649
22650#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:152
22651msgid "Transform error: Points too close"
22652msgstr "Помилка перетворення: Точки дуже близько друг до друга"
22653
22654#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:165
22655#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:178
22656msgid "Transform error: Unsupported variant."
22657msgstr "Помилка перетворення: Непідтримуваний варіант."
22658
22659#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:226
22660msgid "Transform error: Unsupported orientation"
22661msgstr "Помилка перетворення: Непідтримувана орієнтація"
22662
22663#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:106
22664msgid "Finished"
22665msgstr "Завершено"
22666
22667#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238
22668msgid "Select projection..."
22669msgstr "Вибір проекції…"
22670
22671#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:243
22672msgid "Prefs"
22673msgstr "Налаштування"
22674
22675#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:246
22676msgid "Load file..."
22677msgstr "Завантаження файлу…"
22678
22679#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:247
22680msgid "Place"
22681msgstr "Місце"
22682
22683#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249
22684msgid "Show target"
22685msgstr "Показати ціль"
22686
22687#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:258
22688#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:264
22689msgid "Take X and Y from selected node"
22690msgstr "Отримати X та Y із обраної точки"
22691
22692#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:266
22693msgid "Debug info"
22694msgstr "Інформація для відлагодження"
22695
22696#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:267
22697msgid "Merge close nodes"
22698msgstr "Злити точки, що знаходяться поруч"
22699
22700#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:270
22701msgid "Remove objects smaller than"
22702msgstr "Вилучити об’єкти менші за"
22703
22704#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:273
22705msgid "Remove objects larger than"
22706msgstr "Вилучити об’єкти більші за"
22707
22708#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:277
22709msgid "Only this color"
22710msgstr "Тільки цього кольору"
22711
22712#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:280
22713msgid "Remove parallel lines"
22714msgstr "Вилучити паралельні лінії"
22715
22716#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:283
22717msgid "Take only first X paths"
22718msgstr "Використовувати тільки перше значення X шляху"
22719
22720#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:286
22721msgid "Color/width change"
22722msgstr "Змінити колір/товщину"
22723
22724#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:287
22725msgid "Shape closed"
22726msgstr "Замкнена форма"
22727
22728#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:288
22729msgid "Single segments"
22730msgstr "Поодинокі відрізки"
22731
22732#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:289
22733msgid "Orthogonal shapes"
22734msgstr "Ортогональні форми"
22735
22736#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:292
22737msgid "Import settings"
22738msgstr "Імпорт налаштувань"
22739
22740#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:337
22741msgid "Introduce separate layers for:"
22742msgstr "Впроваджувати окремі шари для:"
22743
22744#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:349
22745msgid "Bind to coordinates"
22746msgstr "Прив'язка до координат"
22747
22748#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:354
22749msgid "Projection:"
22750msgstr "Проекція:"
22751
22752#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:361
22753msgid "Bottom left (min) corner:"
22754msgstr "Ніжній лівий (мін) кут:"
22755
22756#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:363
22757#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:381
22758msgid "PDF X and Y"
22759msgstr "PDF X та Y"
22760
22761#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:365
22762#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:383
22763msgid "East and North"
22764msgstr "Схід та Північ"
22765
22766#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:379
22767msgid "Top right (max) corner:"
22768msgstr "Правий верхній (макс) кут:"
22769
22770#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:431
22771msgid "Projection Preferences"
22772msgstr "Налаштування проекції"
22773
22774#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:478
22775msgid "Close the dialog and apply projection preferences"
22776msgstr "Закрити вікно та застосувати налаштування проекції"
22777
22778#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:491
22779msgid "Close the dialog, discard projection preference changes"
22780msgstr "Закрити вікно, відкинути зміни налаштувань проекції"
22781
22782#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:544
22783msgid "Loading..."
22784msgstr "Завантаження…"
22785
22786#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:556
22787msgid "PDF file preview"
22788msgstr "Попередній перегляд PDF"
22789
22790#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:571
22791msgid "Loaded"
22792msgstr "Завантажено"
22793
22794#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:613
22795msgid "Imported PDF: "
22796msgstr "Імпортований PDF: "
22797
22798#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:704
22799msgid "Please select exactly one node."
22800msgstr "Будь ласка, виділіть тільки одну точку"
22801
22802#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:727
22803msgid "PDF files"
22804msgstr "Файли PDF"
22805
22806#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:753
22807msgid "OSM files"
22808msgstr "Файли OSM"
22809
22810#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:789
22811msgid "Preparing"
22812msgstr "Триває підготовка"
22813
22814#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:803
22815#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:899
22816#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:915
22817msgid "Tolerance is not a number"
22818msgstr "Допустиме відхилення не є числом"
22819
22820#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:817
22821msgid "Could not parse color"
22822msgstr "Неможливо визначити колір"
22823
22824#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:830
22825msgid "Could not parse max path count"
22826msgstr "Неможливо визначити максимальну довжину шляху"
22827
22828#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:837
22829msgid "Parsing file"
22830msgstr "Розбір файлу"
22831
22832#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:849
22833msgid "File not found."
22834msgstr "Файл не знайдено."
22835
22836#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:856
22837#, java-format
22838msgid "Error while parsing: {0}"
22839msgstr "Помилки під часу розбору: {0}"
22840
22841#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:865
22842msgid "Removing parallel segments"
22843msgstr "Вилучення паралельних відрізків"
22844
22845#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:872
22846msgid "Max distance is not a number"
22847msgstr "Максимальна відстань не є числом"
22848
22849#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:879
22850msgid "Joining nodes"
22851msgstr "Приєднання точок"
22852
22853#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:884
22854msgid "Joining adjacent segments"
22855msgstr "З’єднання суміжних відрізків"
22856
22857#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:891
22858msgid "Removing small objects"
22859msgstr "Вилучення мілких об’єктів"
22860
22861#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:908
22862msgid "Removing large objects"
22863msgstr "Вилучення великих об’єктів"
22864
22865#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:921
22866msgid "Finalizing layers"
22867msgstr "Завершення створення шарів"
22868
22869#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:936
22870msgid "Please set a projection."
22871msgstr "Будь ласка, задайте проекцію."
22872
22873#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:958
22874msgid "Could not parse numbers. Please check."
22875msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
22876
22877#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1017
22878msgid "Building JOSM layer"
22879msgstr "Шар JOSM з будівлями"
22880
22881#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1021
22882msgid "Postprocessing layer"
22883msgstr "Післяобробка шару"
22884
22885#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1045
22886msgid "Saving to file."
22887msgstr "Збереження у файл."
22888
22889#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1051
22890msgid " Writing to file"
22891msgstr " Запис до файлу"
22892
22893#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55
22894msgid "Building JOSM layer."
22895msgstr "Шар JOSM з будівлями."
22896
22897#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125
22898msgid " "
22899msgstr " "
22900
22901#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
22902#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
22903msgid "Import PDF file"
22904msgstr "Імпорт PDF файлів"
22905
22906#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
22907msgid "Import PDF file."
22908msgstr "Імпорт PDF файлів."
22909
22910#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
22911msgid "Import PDF"
22912msgstr "Імпорт PDF"
22913
22914#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
22915msgid "Import PDf file"
22916msgstr "Імпорт PDF файлів"
22917
22918#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52
22919#, java-format
22920msgid " {0} objects so far"
22921msgstr " {0} об’єкт(ів) лишилось"
22922
22923#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27
22924msgid "Parsing PDF"
22925msgstr "Розбір PDF"
22926
22927#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32
22928msgid "Encrypted documents not supported."
22929msgstr "Зашифровані документи не підтримуються"
22930
22931#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38
22932msgid "The PDF file must have exactly one page."
22933msgstr "PDF файл повинен складатися з однієї сторінки."
22934
22935#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
22936msgid "Read error!"
22937msgstr "Помилка читання!"
22938
22939#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
22940msgid "Write error!"
22941msgstr "Помилка запису!"
22942
22943#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57
22944msgid "Write coordinates to image header"
22945msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
22946
22947#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:74
22948msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
22949msgstr ""
22950"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
22951
22952#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90
22953msgid "settings"
22954msgstr "налаштування"
22955
22956#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93
22957msgid "keep backup files"
22958msgstr "зберегти резервні копії"
22959
22960#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
22961msgid "change file modification time:"
22962msgstr "зміни час модифікації файлу:"
22963
22964#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
22965msgid "to gps time"
22966msgstr "на час за gps"
22967
22968#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
22969msgid "to previous value (unchanged mtime)"
22970msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
22971
22972#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
22973#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177
22974msgid "Photo Geotagging Plugin"
22975msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
22976
22977#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184
22978msgid "Writing position information to image files..."
22979msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
22980
22981#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:208
22982msgid "Could not read mtime."
22983msgstr "Неможливо прочитати mtime."
22984
22985#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:221
22986msgid "Could not write mtime."
22987msgstr "Неможливо записати mtime."
22988
22989#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261
22990msgid "File could not be deleted!"
22991msgstr "Файл не може бути знищений!"
22992
22993#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268
22994#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
22995msgid "Could not rename file!"
22996msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
22997
22998#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
22999msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
23000msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
23001
23002#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305
23003msgid "Override old backup files?"
23004msgstr "Замінити старі резервні копії?"
23005
23006#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
23007msgid "Keep old backups and continue"
23008msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
23009
23010#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
23011msgid "Override"
23012msgstr "Перезаписати"
23013
23014#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:331
23015#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347
23016msgid "Could not delete temporary file!"
23017msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
23018
23019#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343
23020msgid "Test failed: Could not read mtime."
23021msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
23022
23023#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:345
23024msgid "Test failed: Could not write mtime."
23025msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
23026
23027#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
23028msgid "Calibration Files"
23029msgstr "Файли калібрування"
23030
23031#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
23032msgid "Load Picture Calibration..."
23033msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
23034
23035#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
23036msgid "Loads calibration data from a file"
23037msgstr "Завантажити калібрувальні дані з файлу"
23038
23039#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
23040#, java-format
23041msgid "Loading file failed: {0}"
23042msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
23043
23044#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
23045msgid "PicLayer move"
23046msgstr "Пересування PicLayer"
23047
23048#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
23049msgid "Drag to move the picture"
23050msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
23051
23052#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
23053msgid "New picture layer from clipboard"
23054msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
23055
23056#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
23057msgid "Supported image files"
23058msgstr "Підтримувані формати файлів"
23059
23060#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
23061msgid "New picture layer from file..."
23062msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
23063
23064#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:130
23065msgid "Could not find the map object."
23066msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
23067
23068#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:136
23069msgid "PicLayer failed to load or import the image."
23070msgstr "PicLayer не взмозі завантажити чи імпортувати зображення."
23071
23072#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
23073msgid "Nothing in clipboard"
23074msgstr "У буфері обміну нічого немає"
23075
23076#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
23077msgid "The clipboard data is not an image"
23078msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
23079
23080#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
23081msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
23082msgstr "Файл з даними для калібрування малюнка не знайдено:"
23083
23084#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
23085#, java-format
23086msgid ""
23087"(set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
23088"to control the autoloading of calibration files)"
23089msgstr ""
23090"(встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
23091"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних)"
23092
23093#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
23094msgid "Do you want to apply it ?"
23095msgstr "Бажаєте застосувати?"
23096
23097#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
23098msgid "Load calibration file ?"
23099msgstr "Завантажити калібрувальний файл?"
23100
23101#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
23102msgid "It will be applied automatically."
23103msgstr "Він буде застосований автоматично."
23104
23105#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
23106msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
23107msgstr ""
23108"Також, від цього моменту, калібрувальні файли будуть завантажуватись "
23109"автоматично."
23110
23111#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
23112#, java-format
23113msgid ""
23114"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
23115"to control the autoloading of calibration files."
23116msgstr ""
23117"Встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
23118"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних."
23119
23120#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:66
23121#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
23122msgid "PicLayer"
23123msgstr "PicLayer"
23124
23125#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
23126msgid "Resets picture calibration"
23127msgstr "Скинути калібрування зображення"
23128
23129#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
23130msgid "Resets picture rotation"
23131msgstr "Скинути поворот зображення"
23132
23133#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
23134msgid "Reset position"
23135msgstr "Скинути переміщення"
23136
23137#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
23138msgid "Resets picture position"
23139msgstr "Скидання положення зображення"
23140
23141#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
23142msgid "Scale"
23143msgstr "Масштабування"
23144
23145#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
23146msgid "Resets picture scale"
23147msgstr "Скидання масштабування зображення"
23148
23149#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
23150msgid "Shear"
23151msgstr "Викривлення"
23152
23153#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
23154msgid "Resets picture shear"
23155msgstr "Перевстановити викривлення малюнка"
23156
23157#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
23158msgid "PicLayer rotate"
23159msgstr "Повернути PicLayer"
23160
23161#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
23162msgid "Drag to rotate the picture"
23163msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
23164
23165#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
23166msgid "Save Picture Calibration..."
23167msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
23168
23169#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
23170msgid "Saves calibration data to a file"
23171msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
23172
23173#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
23174msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
23175msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
23176
23177#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
23178#, java-format
23179msgid "Saving file failed: {0}"
23180msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
23181
23182#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
23183msgid "PicLayer scale X"
23184msgstr "Масштабування PicLayer по X"
23185
23186#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
23187msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
23188msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
23189
23190#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
23191msgid "PicLayer scale"
23192msgstr "Масштабування PicLayer"
23193
23194#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
23195msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
23196msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
23197
23198#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
23199msgid "PicLayer scale Y"
23200msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
23201
23202#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
23203msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
23204msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
23205
23206#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
23207msgid "PicLayer shear"
23208msgstr "Викривлення PicLayer"
23209
23210#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
23211msgid "Drag to shear the picture"
23212msgstr "Потягніть для змінення малюнку"
23213
23214#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:108
23215#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:246
23216#, java-format
23217msgid "Selected: {0}"
23218msgstr "Обрано: {0}"
23219
23220#. TODO: include description in string
23221#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:210
23222msgid "Proj4J: "
23223msgstr "Proj4J: "
23224
23225#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
23226msgid "Code"
23227msgstr "Код"
23228
23229#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSAddCommand.java:61
23230#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:207
23231#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:220
23232msgid "added"
23233msgstr ""
23234
23235#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSAddCommand.java:89
23236#, fuzzy
23237msgid "Public Transport: Enable GTFSStops"
23238msgstr "Громадський транспорт"
23239
23240#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSCatchCommand.java:112
23241#, fuzzy
23242msgid "Public Transport: Catch GTFS stops"
23243msgstr "Громадський транспорт"
23244
23245#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSDeleteCommand.java:63
23246#, fuzzy
23247msgid "skipped"
23248msgstr "Завантаження пропущено"
23249
23250#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSDeleteCommand.java:93
23251#, fuzzy
23252msgid "Public Transport: Disable GTFS"
23253msgstr "Громадський транспорт"
23254
23255#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:74
23256#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:111
23257msgid "Create Stops from GTFS ..."
23258msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
23259
23260#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
23261msgid "Create Stops from a GTFS file"
23262msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
23263
23264#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:119
23265msgid "Select GTFS file (stops.txt)"
23266msgstr ""
23267
23268#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:205
23269#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:231
23270#, java-format
23271msgid "IOException \"{0}\" occurred"
23272msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
23273
23274#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:217
23275#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:293
23276#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1834
23277#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1903
23278#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:306
23279msgid ""
23280"There exists no dataset. Try to download data from the server or open an OSM "
23281"file."
23282msgstr ""
23283
23284#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:219
23285#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:241
23286#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:257
23287#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:295
23288#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1836
23289#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1905
23290#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:266
23291#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:308
23292#, fuzzy
23293msgid "No data found"
23294msgstr "Не знайдено лінію «до»"
23295
23296#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:241
23297#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:257
23298msgid "The GTFS file was empty."
23299msgstr ""
23300
23301#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
23302#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
23303#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
23304#: build/trans_presets.java:4141
23305msgid "bus"
23306msgstr "автобусний"
23307
23308#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
23309#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
23310#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
23311#: build/trans_presets.java:4141
23312msgid "tram"
23313msgstr "трамвайний"
23314
23315#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
23316#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
23317#, fuzzy
23318msgid "light_rail"
23319msgstr "Наземне метро"
23320
23321#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
23322#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23323#. </rule>
23324#.
23325#. <rule>
23326#. <condition k="railway" v="subway"/>
23327#. color subway
23328#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
23329#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
23330#: build/trans_presets.java:4141 build/trans_style.java:978
23331msgid "subway"
23332msgstr "метро"
23333
23334#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
23335#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
23336#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
23337#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
23338#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
23339#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
23340#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
23341#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
23342#. </rule>
23343#.
23344#. <rule>
23345#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
23346#. color rail
23347#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
23348#. </rule>
23349#.
23350#. <rule>
23351#. <condition k="railway" v="rail"/>
23352#. color rail
23353#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23354#. </rule>
23355#.
23356#. <rule>
23357#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
23358#. color rail
23359#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23360#. </rule>
23361#.
23362#. <rule>
23363#. <condition k="railway" v="monorail"/>
23364#. color rail
23365#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23366#. </rule>
23367#.
23368#. <rule>
23369#. <condition k="railway" v="turntable"/>
23370#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
23371#. color rail
23372#. </rule>
23373#.
23374#. <rule>
23375#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
23376#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
23377#. color rail
23378#. </rule>
23379#.
23380#. <rule>
23381#. <condition k="railway" v="platform"/>
23382#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23383#. color rail
23384#. </rule>
23385#.
23386#. <rule>
23387#. <condition k="railway" v="funicular"/>
23388#. color rail
23389#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
23390#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
23391#: build/trans_presets.java:1264 build/trans_presets.java:1276
23392#: build/trans_presets.java:1288 build/trans_presets.java:1300
23393#: build/trans_presets.java:1312 build/trans_presets.java:1324
23394#: build/trans_presets.java:1336 build/trans_style.java:595
23395#: build/trans_style.java:958 build/trans_style.java:1008
23396#: build/trans_style.java:1014 build/trans_style.java:1021
23397#: build/trans_style.java:1027 build/trans_style.java:1033
23398#: build/trans_style.java:1034 build/trans_style.java:1039
23399msgid "rail"
23400msgstr "рейка"
23401
23402#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:81
23403#, fuzzy
23404msgid "Create Stops from GTFS"
23405msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
23406
23407#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:86
23408msgid "GTFS-Stops"
23409msgstr "GTFS-Зупинки"
23410
23411#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:97
23412#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:138
23413msgid "Type of stops to add"
23414msgstr ""
23415
23416#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:124
23417#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:165
23418msgid "Time on your GPS device"
23419msgstr ""
23420
23421#. I18n: Don't change the time format, you only may translate the letters
23422#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:149
23423#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:185
23424#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:189
23425#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:224
23426msgid "HH:MM:SS.sss"
23427msgstr ""
23428
23429#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:160
23430#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:200
23431msgid "Time on your stopwatch"
23432msgstr ""
23433
23434#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:196
23435#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:235
23436msgid "Time window"
23437msgstr ""
23438
23439#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:220
23440#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:259
23441#, fuzzy
23442msgid "seconds"
23443msgstr "другорядна дорога"
23444
23445#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:231
23446#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:270
23447#, fuzzy
23448msgid "Move Threshold"
23449msgstr "Гранична площина"
23450
23451#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:255
23452#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1027
23453#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:294
23454#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:476
23455msgid "meters"
23456msgstr "метри"
23457
23458#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:266
23459#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1038
23460#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:305
23461#, fuzzy
23462msgid "Suggest Stops"
23463msgstr "Автобусна зупинка"
23464
23465#. JButton
23466#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:321
23467#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:750
23468#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:873
23469#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:360
23470#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:497
23471msgid "Find"
23472msgstr ""
23473
23474#. JButton
23475#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:347
23476#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:776
23477#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:899
23478#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:386
23479#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:523
23480msgid "Mark"
23481msgstr ""
23482
23483#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:361
23484msgid "Catch"
23485msgstr ""
23486
23487#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:375
23488msgid "Join"
23489msgstr ""
23490
23491#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:389
23492#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:551
23493#, fuzzy
23494msgid "Enable"
23495msgstr "платформа"
23496
23497#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:454
23498#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:479
23499#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:616
23500#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:641
23501#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:112
23502msgid "Can't parse a time from this string."
23503msgstr ""
23504
23505#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:454
23506#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:479
23507#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:616
23508#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:641
23509#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:112
23510#, fuzzy
23511msgid "Invalid value"
23512msgstr "Невірна дата"
23513
23514#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSJoinCommand.java:70
23515#, fuzzy
23516msgid "moved"
23517msgstr "Вилучити"
23518
23519#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSJoinCommand.java:110
23520#, fuzzy
23521msgid "Public Transport: Join GTFS stops"
23522msgstr "Громадський транспорт"
23523
23524#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:71
23525#, fuzzy
23526msgid "Id"
23527msgstr "I"
23528
23529#. item "Places/State"
23530#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:73
23531#: build/trans_presets.java:3702
23532msgid "State"
23533msgstr "Штат"
23534
23535#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:139
23536#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:201
23537#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:214
23538#, fuzzy
23539msgid "pending"
23540msgstr "для тросів"
23541
23542#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:184
23543msgid "outside"
23544msgstr ""
23545
23546#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:59
23547#, fuzzy
23548msgid "[incomplete]"
23549msgstr "неповний елемент"
23550
23551#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:61
23552#, fuzzy
23553msgid "[empty way]"
23554msgstr "Порожні лінії"
23555
23556#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:65
23557#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:295
23558#, java-format
23559msgid "[ID] {0}"
23560msgstr ""
23561
23562#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:120
23563msgid "[gap]"
23564msgstr ""
23565
23566#. group "Public Transport"
23567#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:38
23568#: build/trans_presets.java:1607
23569msgid "Public Transport"
23570msgstr "Громадський транспорт"
23571
23572#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:149
23573#, fuzzy, java-format
23574msgid " [ID] {0}"
23575msgstr " [id: {0}]"
23576
23577#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:417
23578msgid "Route patterns ..."
23579msgstr "Шаблони маршрутів…"
23580
23581#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:418
23582msgid "Edit Route patterns for public transport"
23583msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
23584
23585#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:429
23586#, fuzzy
23587msgid "Route Patterns"
23588msgstr "Шаблони маршрутів…"
23589
23590#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:432
23591msgid "Overview"
23592msgstr "Огляд"
23593
23594#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:436
23595msgid "Itinerary"
23596msgstr "Маршрут"
23597
23598#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:438
23599#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
23600msgid "Stops"
23601msgstr "Зупинки"
23602
23603#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:440
23604msgid "Meta"
23605msgstr "Meta"
23606
23607#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:454
23608#, fuzzy
23609msgid "Existing route patterns:"
23610msgstr "Шаблони маршрутів…"
23611
23612#. JButton
23613#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:538
23614#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:830
23615#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:953
23616#, fuzzy
23617msgid "Reflect"
23618msgstr "Вибрати"
23619
23620#. JLabel
23621#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:558
23622#, fuzzy
23623msgid "Required tags:"
23624msgstr "Потребує оплати"
23625
23626#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:625
23627#, fuzzy
23628msgid "Common tags:"
23629msgstr "Загальні параметри"
23630
23631#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:679
23632#, fuzzy
23633msgid "Additional tags:"
23634msgstr "табличка {0}"
23635
23636#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:708
23637#, fuzzy
23638msgid "Add a new Tag"
23639msgstr "Додати новий теґ"
23640
23641#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:729
23642#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:851
23643#, fuzzy
23644msgid "Name/Id"
23645msgstr "Назва"
23646
23647#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:852
23648#, fuzzy
23649msgid "Ref"
23650msgstr "Червоний"
23651
23652#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:972
23653msgid "Stops are possible on the"
23654msgstr ""
23655
23656#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:983
23657#, fuzzy
23658msgid "right hand side"
23659msgstr "Перехоплююча стоянка"
23660
23661#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:994
23662#, fuzzy
23663msgid "left hand side"
23664msgstr "Виділити та закрити"
23665
23666#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1005
23667#, fuzzy
23668msgid "Maximum distance from route"
23669msgstr "Максимальна відстань не є числом"
23670
23671#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/SettingsStoptypeCommand.java:90
23672#, fuzzy
23673msgid "Public Transport: Change stop type"
23674msgstr "Громадський транспорт"
23675
23676#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:73
23677#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:110
23678msgid "Create Stops from GPX ..."
23679msgstr "Створити зупинки по GPX…"
23680
23681#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
23682msgid "Create Stops from a GPX file"
23683msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
23684
23685#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:118
23686#, fuzzy
23687msgid "Select GPX file"
23688msgstr "Зберегти файл GPX"
23689
23690#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:266
23691msgid "The GPX file contained no tracks or waypoints."
23692msgstr ""
23693
23694#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:82
23695#, fuzzy
23696msgid "Create Stops from GPX"
23697msgstr "Створити зупинки по GPX…"
23698
23699#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
23700msgid "Tracks"
23701msgstr "Треки"
23702
23703#. </optional>
23704#. group "Waypoints"
23705#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:91
23706#: build/trans_presets.java:704
23707msgid "Waypoints"
23708msgstr "Маршрутні точки"
23709
23710#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:104
23711msgid "Tracks in this GPX file:"
23712msgstr ""
23713
23714#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:400
23715#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:537
23716#, fuzzy
23717msgid "Detach"
23718msgstr "Подробиці"
23719
23720#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
23721#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
23722#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
23723#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
23724#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
23725#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
23726#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
23727#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
23728#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
23729#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
23730#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
23731#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
23732#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
23733#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
23734#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
23735#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
23736#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
23737#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
23738#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
23739#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
23740#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
23741#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
23742#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
23743#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
23744#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
23745#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
23746#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
23747#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
23748#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
23749#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
23750#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
23751#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
23752#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
23753#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
23754#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
23755#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
23756#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
23757#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
23758#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
23759#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
23760#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
23761#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
23762#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
23763#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
23764#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
23765#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
23766#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
23767#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
23768#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
23769#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
23770#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
23771#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
23772#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
23773#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
23774#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
23775#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
23776#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
23777#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
23778#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
23779#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
23780#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
23781#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
23782#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
23783#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
23784#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
23785#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
23786#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
23787#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
23788#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
23789#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
23790#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
23791#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
23792#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
23793#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
23794#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
23795#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
23796#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
23797#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
23798#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
23799#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
23800#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
23801#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
23802#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
23803#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
23804#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
23805#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
23806#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
23807#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
23808#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
23809#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
23810#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
23811#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
23812#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
23813#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
23814#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
23815#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
23816#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
23817#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
23818#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
23819#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
23820#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
23821#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
23822#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
23823#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
23824#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
23825#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
23826#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
23827#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
23828#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
23829#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
23830#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
23831#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
23832#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
23833#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
23834#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
23835#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
23836#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
23837#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
23838#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
23839#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
23840#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
23841#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
23842#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
23843#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
23844#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
23845#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
23846#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:677
23847#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:698
23848#: build/trans_presets.java:422 build/trans_presets.java:436
23849#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
23850#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
23851#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
23852#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
23853#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:448
23854#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
23855#: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:489
23856#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
23857#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
23858#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
23859#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:566
23860#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568
23861#: build/trans_presets.java:569 build/trans_presets.java:611
23862#: build/trans_presets.java:775 build/trans_presets.java:1264
23863#: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1288
23864#: build/trans_presets.java:1300 build/trans_presets.java:1312
23865#: build/trans_presets.java:1324 build/trans_presets.java:1336
23866#: build/trans_presets.java:1447 build/trans_presets.java:1448
23867#: build/trans_presets.java:1451 build/trans_presets.java:1452
23868#: build/trans_presets.java:1453 build/trans_presets.java:1468
23869#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1571
23870#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_presets.java:1573
23871#: build/trans_presets.java:1574 build/trans_presets.java:1575
23872#: build/trans_presets.java:1679 build/trans_presets.java:1680
23873#: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1799
23874#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1801
23875#: build/trans_presets.java:1802 build/trans_presets.java:1817
23876#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1819
23877#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1833
23878#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1835
23879#: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1850
23880#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1852
23881#: build/trans_presets.java:1853 build/trans_presets.java:1868
23882#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1870
23883#: build/trans_presets.java:1871 build/trans_presets.java:1885
23884#: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1887
23885#: build/trans_presets.java:1888 build/trans_presets.java:1902
23886#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1904
23887#: build/trans_presets.java:1905 build/trans_presets.java:1908
23888#: build/trans_presets.java:1924 build/trans_presets.java:1925
23889#: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1927
23890#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1948
23891#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1950
23892#: build/trans_presets.java:1966 build/trans_presets.java:1967
23893#: build/trans_presets.java:1968 build/trans_presets.java:1969
23894#: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1984
23895#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:1986
23896#: build/trans_presets.java:2002 build/trans_presets.java:2003
23897#: build/trans_presets.java:2004 build/trans_presets.java:2005
23898#: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2022
23899#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2024
23900#: build/trans_presets.java:2037 build/trans_presets.java:2038
23901#: build/trans_presets.java:2039 build/trans_presets.java:2040
23902#: build/trans_presets.java:2054 build/trans_presets.java:2055
23903#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2057
23904#: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2072
23905#: build/trans_presets.java:2150 build/trans_presets.java:2160
23906#: build/trans_presets.java:2221 build/trans_presets.java:2242
23907#: build/trans_presets.java:2427 build/trans_presets.java:2482
23908#: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2541
23909#: build/trans_presets.java:2557 build/trans_presets.java:2558
23910#: build/trans_presets.java:2559 build/trans_presets.java:2990
23911msgid "yes"
23912msgstr "так"
23913
23914#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
23915#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
23916#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
23917#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
23918#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
23919#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
23920#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
23921#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
23922#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
23923#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
23924#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
23925#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
23926#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
23927#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
23928#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
23929#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
23930#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
23931#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
23932#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
23933#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
23934#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
23935#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
23936#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
23937#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
23938#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
23939#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
23940#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
23941#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
23942#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
23943#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
23944#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
23945#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
23946#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
23947#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
23948#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
23949#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
23950#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
23951#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
23952#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
23953#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
23954#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
23955#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
23956#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
23957#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
23958#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
23959#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
23960#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
23961#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
23962#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
23963#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
23964#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
23965#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
23966#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
23967#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
23968#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
23969#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
23970#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
23971#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
23972#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
23973#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
23974#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
23975#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
23976#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
23977#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
23978#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
23979#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
23980#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
23981#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
23982#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
23983#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
23984#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
23985#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
23986#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
23987#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
23988#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
23989#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
23990#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
23991#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
23992#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
23993#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
23994#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
23995#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
23996#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
23997#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
23998#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
23999#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
24000#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
24001#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
24002#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
24003#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
24004#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
24005#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
24006#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
24007#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
24008#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
24009#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
24010#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
24011#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
24012#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
24013#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
24014#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
24015#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
24016#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
24017#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
24018#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
24019#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
24020#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
24021#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
24022#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
24023#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
24024#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
24025#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
24026#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
24027#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
24028#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
24029#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
24030#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
24031#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
24032#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
24033#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
24034#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
24035#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
24036#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
24037#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
24038#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
24039#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
24040#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
24041#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
24042#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:678
24043#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:699
24044#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
24045#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
24046#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
24047#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
24048#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
24049#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
24050#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:451
24051#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
24052#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
24053#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:563
24054#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:565
24055#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:567
24056#: build/trans_presets.java:568 build/trans_presets.java:569
24057#: build/trans_presets.java:611 build/trans_presets.java:744
24058#: build/trans_presets.java:766 build/trans_presets.java:1264
24059#: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1288
24060#: build/trans_presets.java:1300 build/trans_presets.java:1312
24061#: build/trans_presets.java:1324 build/trans_presets.java:1336
24062#: build/trans_presets.java:1378 build/trans_presets.java:1447
24063#: build/trans_presets.java:1448 build/trans_presets.java:1451
24064#: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1453
24065#: build/trans_presets.java:1468 build/trans_presets.java:1559
24066#: build/trans_presets.java:1571 build/trans_presets.java:1572
24067#: build/trans_presets.java:1573 build/trans_presets.java:1574
24068#: build/trans_presets.java:1575 build/trans_presets.java:1679
24069#: build/trans_presets.java:1680 build/trans_presets.java:1681
24070#: build/trans_presets.java:1799 build/trans_presets.java:1800
24071#: build/trans_presets.java:1801 build/trans_presets.java:1802
24072#: build/trans_presets.java:1817 build/trans_presets.java:1818
24073#: build/trans_presets.java:1819 build/trans_presets.java:1820
24074#: build/trans_presets.java:1833 build/trans_presets.java:1834
24075#: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1836
24076#: build/trans_presets.java:1850 build/trans_presets.java:1851
24077#: build/trans_presets.java:1852 build/trans_presets.java:1853
24078#: build/trans_presets.java:1868 build/trans_presets.java:1869
24079#: build/trans_presets.java:1870 build/trans_presets.java:1871
24080#: build/trans_presets.java:1885 build/trans_presets.java:1886
24081#: build/trans_presets.java:1887 build/trans_presets.java:1888
24082#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1903
24083#: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1905
24084#: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1924
24085#: build/trans_presets.java:1925 build/trans_presets.java:1926
24086#: build/trans_presets.java:1927 build/trans_presets.java:1947
24087#: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1949
24088#: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1966
24089#: build/trans_presets.java:1967 build/trans_presets.java:1968
24090#: build/trans_presets.java:1969 build/trans_presets.java:1983
24091#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1985
24092#: build/trans_presets.java:1986 build/trans_presets.java:2002
24093#: build/trans_presets.java:2003 build/trans_presets.java:2004
24094#: build/trans_presets.java:2005 build/trans_presets.java:2021
24095#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2023
24096#: build/trans_presets.java:2024 build/trans_presets.java:2037
24097#: build/trans_presets.java:2038 build/trans_presets.java:2039
24098#: build/trans_presets.java:2040 build/trans_presets.java:2054
24099#: build/trans_presets.java:2055 build/trans_presets.java:2056
24100#: build/trans_presets.java:2057 build/trans_presets.java:2071
24101#: build/trans_presets.java:2072 build/trans_presets.java:2150
24102#: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2242
24103#: build/trans_presets.java:2427 build/trans_presets.java:2482
24104#: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2541
24105#: build/trans_presets.java:2557 build/trans_presets.java:2558
24106#: build/trans_presets.java:2559 build/trans_presets.java:2990
24107#: build/trans_presets.java:3073 build/trans_presets.java:3074
24108msgid "no"
24109msgstr "ні"
24110
24111#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:679
24112#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:700
24113msgid "implicit"
24114msgstr ""
24115
24116#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:58
24117msgid ""
24118"The GPX file doesn't contain valid trackpoints. Please use a GPX file that "
24119"has trackpoints."
24120msgstr ""
24121
24122#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:59
24123#, fuzzy
24124msgid "GPX File Trouble"
24125msgstr "Файли GPX"
24126
24127#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:94
24128#, fuzzy
24129msgid "unnamed"
24130msgstr "назва"
24131
24132#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistAddCommand.java:47
24133#, fuzzy
24134msgid "Public Transport: Add track stop"
24135msgstr "Громадський транспорт"
24136
24137#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistDeleteCommand.java:100
24138#, fuzzy
24139msgid "Public Transport: Delete track stop"
24140msgstr "Громадський транспорт"
24141
24142#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistDetachCommand.java:79
24143msgid "Public Transport: Detach track stop list"
24144msgstr ""
24145
24146#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistNameCommand.java:101
24147msgid "Public Transport: Edit track stop list"
24148msgstr ""
24149
24150#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistRelocateCommand.java:92
24151msgid "Public Transport: Relocate nodes in track stoplist"
24152msgstr ""
24153
24154#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistSortCommand.java:97
24155msgid "Public Transport: sort track stop list"
24156msgstr ""
24157
24158#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
24159#. item "Facilities/Shelter"
24160#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter"
24161#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistTableModel.java:23
24162#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:28
24163#: build/trans_presets.java:1679 build/trans_presets.java:2546
24164#: build/trans_presets.java:2557
24165msgid "Shelter"
24166msgstr "Навіс"
24167
24168#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackSuggestStopsCommand.java:206
24169#, fuzzy
24170msgid "Public Transport: Suggest stops"
24171msgstr "Громадський транспорт"
24172
24173#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:27
24174#, fuzzy
24175msgid "Stopname"
24176msgstr "Без назви"
24177
24178#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsDetachCommand.java:79
24179#, fuzzy
24180msgid "Public Transport: Detach waypoints"
24181msgstr "Громадський транспорт"
24182
24183#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsDisableCommand.java:87
24184#, fuzzy
24185msgid "Public Transport: Disable waypoints"
24186msgstr "Громадський транспорт"
24187
24188#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsEnableCommand.java:84
24189#, fuzzy
24190msgid "Public Transport: Enable waypoints"
24191msgstr "Громадський транспорт"
24192
24193#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsNameCommand.java:78
24194#, fuzzy
24195msgid "Public Transport: Edit waypoint name"
24196msgstr "Громадський транспорт"
24197
24198#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:70
24199msgid "Relation Toolbox"
24200msgstr "Інструменти для роботи із зв’язками"
24201
24202#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:70
24203msgid "Open relation/multipolygon editor panel"
24204msgstr "Відкрити панель редактора зв’язків/мультиполігонів"
24205
24206#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:404
24207msgid "Specify role"
24208msgstr "Зазначити роль"
24209
24210#. Main.main.undoRedo.add(new ChangeCommand(chosenRelation.get(), r));
24211#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:479
24212#, java-format
24213msgid "Change relation member roles to {0}"
24214msgstr "Змінити роль члена зв’язку на {0}"
24215
24216#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:500
24217msgid "Change multipolygon creation settings"
24218msgstr "Змінити налаштування для створення мультиполігонів"
24219
24220#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:513
24221msgid "Create administrative boundary relations"
24222msgstr "Створити зв’язок з адміністративними кордонами"
24223
24224#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:514
24225msgid "Add tags boundary and admin_level to boundary relation ways"
24226msgstr "Додати теґи boundary та admin_level до ліній членів зв’язку"
24227
24228#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:515
24229msgid "Move area tags from contour to relation"
24230msgstr "Перемістити теґи ділянок з контурів на зв’язки"
24231
24232#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:541
24233#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:542
24234msgid "Enter role for selected members"
24235msgstr "Ввести роль для виділених членів"
24236
24237#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:542
24238#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35
24239#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32
24240#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40
24241#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30
24242#, java-format
24243msgid "Relation Toolbox: {0}"
24244msgstr "Інструменти для роботи із зв’язками: {0}"
24245
24246#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:567
24247msgid "another..."
24248msgstr "інше…"
24249
24250#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:34
24251#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35
24252msgid "Add/remove members from the chosen relation"
24253msgstr "Додати/вилучити членів із обраного зв’язку"
24254
24255#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/ClearChosenRelationAction.java:19
24256msgid "Clear the chosen relation"
24257msgstr "Очистити обраний зв’язок"
24258
24259#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:31
24260msgid "Create a multipolygon from selected objects"
24261msgstr "Створити мультиполігон із виділених об’єктів"
24262
24263#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:322
24264msgid "Enter admin level and name for the border relation:"
24265msgstr "Введіть занчення для admin level та name у зв’язках кордонів:"
24266
24267#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:326
24268msgid "Admin level"
24269msgstr "Admin level"
24270
24271#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39
24272msgid "Create a relation from selected objects"
24273msgstr "Створити зв’язок із виділених об’єктів"
24274
24275#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:91
24276msgid "Choose a type for the relation:"
24277msgstr "Оберіть тип зв’язку:"
24278
24279#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DeleteChosenRelationAction.java:17
24280msgid "Delete relation"
24281msgstr "Вилучити зв’язок"
24282
24283#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadChosenRelationAction.java:31
24284msgid "Download incomplete members for the chosen relation"
24285msgstr "Завантажити неповних членів обраного зв’язку"
24286
24287#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:33
24288msgid "Download referrers for the the chosen relation and its members"
24289msgstr "Завантажити об’єкти, що посилаються на обраний зв’язок або його членів"
24290
24291#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/EditChosenRelationAction.java:25
24292msgid "Open relation editor for the chosen relation"
24293msgstr "Відкрити редактор зв’язків з обраним зв’язком"
24294
24295#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:29
24296#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30
24297#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:53
24298msgid "Find a relation"
24299msgstr "Знайти зв’язок"
24300
24301#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:24
24302msgid "Open relation wiki page"
24303msgstr "Відкрити сторінку вікі з інформацією про зв’язки"
24304
24305#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SortAndFixAction.java:23
24306msgid "Fix roles of the chosen relation members"
24307msgstr "Виправити ролі членів вибраного зв’язку"
24308
24309#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17
24310#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
24311msgid "Restart JOSM"
24312msgstr "Перезапустити JOSM"
24313
24314#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
24315msgid "Revert changeset fully"
24316msgstr "Повністю повернути набір змін"
24317
24318#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
24319msgid "Revert selection only"
24320msgstr "Повернути тільки виділене"
24321
24322#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
24323msgid "Revert selection and restore deleted objects"
24324msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
24325
24326#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
24327#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
24328#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
24329msgid "Revert changeset"
24330msgstr "Відмінити набір змін"
24331
24332#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
24333msgid "Revert"
24334msgstr "Відновити"
24335
24336#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
24337#, java-format
24338msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
24339msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
24340
24341#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
24342#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
24343msgid "Objects history"
24344msgstr "Історія об’єктів"
24345
24346#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
24347msgid "History reverter"
24348msgstr "Повернення з історії"
24349
24350#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
24351msgid "Preparing history data..."
24352msgstr "Підготовка даних історії…"
24353
24354#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
24355msgid "Reverting..."
24356msgstr "Відновлення…"
24357
24358#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
24359msgid ""
24360"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
24361"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
24362msgstr ""
24363"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
24364"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
24365"продовжити?"
24366
24367#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
24368msgid "Confirm"
24369msgstr "Підтвердити"
24370
24371#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
24372msgid "Fetching missing primitives"
24373msgstr "Отримання відсутніх елементів"
24374
24375#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
24376msgid "Downloading changeset"
24377msgstr "Завантаження набору змін"
24378
24379#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
24380#, java-format
24381msgid "Revert changeset #{0}"
24382msgstr "Повернути набір змін #{0}"
24383
24384#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
24385msgid "Image files"
24386msgstr "Файли зображення"
24387
24388#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
24389msgid "New picture layer from RGIS..."
24390msgstr "Новий шар з зображенням з RGIS…"
24391
24392#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
24393msgid "RGIS"
24394msgstr "RGIS"
24395
24396#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
24397msgid "Road Sign Plugin"
24398msgstr "Втулок Дорожні знаки"
24399
24400#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
24401msgid "Roadsign tagging"
24402msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
24403
24404#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
24405msgid "Add tags by clicking on road signs"
24406msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
24407
24408#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
24409msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
24410msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
24411
24412#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
24413#, java-format
24414msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
24415msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
24416
24417#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
24418#, java-format
24419msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
24420msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
24421
24422#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
24423#, java-format
24424msgid "Sign {0}"
24425msgstr "Знак {0}"
24426
24427#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
24428#, java-format
24429msgid "Additional sign {0}"
24430msgstr "табличка {0}"
24431
24432#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
24433#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
24434msgid "Edit relation"
24435msgstr "Редагувати зв’язок"
24436
24437#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
24438msgid "Edit relations"
24439msgstr "Редагувати зв’язки"
24440
24441#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
24442msgid "No relation is selected"
24443msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
24444
24445#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
24446#, java-format
24447msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
24448msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
24449
24450#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
24451#, java-format
24452msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
24453msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
24454
24455#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
24456#, java-format
24457msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
24458msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
24459
24460#. TODO Use constructor with shortcut
24461#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:177
24462#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
24463#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
24464#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
24465#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
24466#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:70
24467#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:78
24468msgid "Routing"
24469msgstr "Маршрутизація"
24470
24471#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
24472msgid "Click to add destination."
24473msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
24474
24475#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
24476msgid "Click and drag to move destination"
24477msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
24478
24479#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
24480msgid "Click to remove destination"
24481msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
24482
24483#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
24484msgid "Open a list of routing nodes"
24485msgstr "Відкрити список точок маршруту"
24486
24487#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:80
24488msgid "Add routing layer"
24489msgstr "Додати шар маршрутизації"
24490
24491#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:91
24492msgid "Criteria"
24493msgstr "Критерій"
24494
24495#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:93
24496msgid "Shortest"
24497msgstr "Найкоротший"
24498
24499#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:116
24500msgid "Fastest"
24501msgstr "Найшвидший"
24502
24503#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:123
24504msgid "Ignore oneways"
24505msgstr "Ігнорувати односторонній рух"
24506
24507#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:142
24508msgid "Reverse route"
24509msgstr "Зворотній маршрут"
24510
24511#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:155
24512msgid "Clear route"
24513msgstr "Очистити маршрут"
24514
24515#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:170
24516msgid "Reconstruct Graph"
24517msgstr "Реконструювати граф"
24518
24519#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
24520msgid "Routing Plugin Preferences"
24521msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
24522
24523#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
24524msgid "Configure routing preferences."
24525msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
24526
24527#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
24528msgid "Highway type"
24529msgstr "Тип дороги"
24530
24531#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
24532msgid "Speed (Km/h)"
24533msgstr "Швидкість (км/г)"
24534
24535#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
24536msgid "Weight"
24537msgstr "Вага"
24538
24539#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
24540msgid "Enter weight values"
24541msgstr "Введіть обмеження ваги"
24542
24543#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
24544#, java-format
24545msgid "New value for {0}"
24546msgstr "Нове значення для {0}"
24547
24548#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
24549#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
24550msgid "Simplify Area"
24551msgstr "Спростити ділянку"
24552
24553#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
24554msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
24555msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
24556
24557#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:47
24558msgid "Angle Threshold"
24559msgstr "Граничний кут"
24560
24561#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:51
24562msgid "Angle Factor"
24563msgstr "Кутовий коефіцієнт"
24564
24565#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:55
24566msgid "Area Threshold"
24567msgstr "Гранична площина"
24568
24569#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:59
24570msgid "Area Factor"
24571msgstr "Коефіцієнт площини"
24572
24573#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:63
24574msgid "Distance Threshold"
24575msgstr "Гранична відстань"
24576
24577#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:67
24578msgid "Distance Factor"
24579msgstr "Коефіцієнт відстані"
24580
24581#. mergeThreshold.setToolTipText(tr("bla bla"));
24582#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:72
24583msgid "Merge Nearby Nodes Threshold"
24584msgstr "Злиття найближчих граничних точок"
24585
24586#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58
24587msgid "Online Help"
24588msgstr "Інтерактивна довідка"
24589
24590#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
24591msgid "Load"
24592msgstr "Завантажити"
24593
24594#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
24595msgid "invisible"
24596msgstr "невидимий"
24597
24598#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
24599msgid "SeaMap Editor"
24600msgstr "Редактор морських мап"
24601
24602#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
24603#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
24604msgid "AutoSave LiveData"
24605msgstr "Автозбереження редагованих даних"
24606
24607#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
24608msgid "Save captured data to file every minute."
24609msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
24610
24611#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
24612#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
24613#, java-format
24614msgid "Error while exporting {0}: {1}"
24615msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
24616
24617#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
24618#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
24619msgid "Way: "
24620msgstr "Лінія: "
24621
24622#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
24623msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
24624msgstr ""
24625"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
24626
24627#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
24628msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
24629msgstr ""
24630"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
24631
24632#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
24633#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
24634msgid "Surveyor..."
24635msgstr "Землемір…"
24636
24637#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
24638msgid "Open surveyor tool."
24639msgstr "Відкрити Землемір."
24640
24641#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
24642#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
24643msgid "Surveyor"
24644msgstr "Землемір"
24645
24646#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
24647#, java-format
24648msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
24649msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
24650
24651#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
24652#, java-format
24653msgid "Error parsing {0}: {1}"
24654msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
24655
24656#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
24657msgid "Surveyor waypoint layer"
24658msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
24659
24660#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
24661#, java-format
24662msgid "{0} start"
24663msgstr "{0} початок"
24664
24665#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
24666#, java-format
24667msgid "{0} end"
24668msgstr "{0} кінець"
24669
24670#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
24671msgid "Waypoint Description"
24672msgstr "Опис маршртуної точки"
24673
24674#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
24675msgid "Edit tags"
24676msgstr "Правити теґи"
24677
24678#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
24679#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
24680#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
24681msgid "Launches the tag editor dialog"
24682msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
24683
24684#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
24685msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
24686msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
24687
24688#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
24689msgid "Abort tag editing and close dialog"
24690msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
24691
24692#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
24693msgid "Apply edited tags and close dialog"
24694msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
24695
24696#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
24697msgid "Highlight"
24698msgstr "Підсвічування"
24699
24700#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
24701#, java-format
24702msgid "Updating properties of up to {0} object"
24703msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
24704msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
24705msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
24706msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
24707
24708#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
24709msgid "Group"
24710msgstr "Група"
24711
24712#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
24713msgid "Item"
24714msgstr "Елемент"
24715
24716#. should not happen
24717#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
24718#, java-format
24719msgid "unexpected column number {0}"
24720msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
24721
24722#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
24723#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
24724#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
24725msgid "Tagging Preset Tester"
24726msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
24727
24728#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
24729msgid ""
24730"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
24731msgstr ""
24732"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
24733"цих теґів."
24734
24735#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
24736msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
24737msgstr ""
24738"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
24739
24740#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:64
24741msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
24742msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
24743
24744#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:97
24745msgid "Terrace a house"
24746msgstr "Пронумерувати будинок"
24747
24748#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166
24749msgid "Interpolation"
24750msgstr "Інтерполяція"
24751
24752#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172
24753msgid "Lowest Number"
24754msgstr "Найменший номер"
24755
24756#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:174
24757msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
24758msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
24759
24760#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:176
24761msgid "Highest Number"
24762msgstr "Найбільший номер"
24763
24764#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:178
24765msgid "List of Numbers"
24766msgstr "Список номерів"
24767
24768#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
24769msgid "add to existing associatedStreet relation"
24770msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
24771
24772#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
24773msgid "create an associatedStreet relation"
24774msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
24775
24776#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:183
24777msgid "delete outline way"
24778msgstr "вилучити лінію контуру"
24779
24780#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205
24781msgid "Street name: "
24782msgstr "Назва вулиці: "
24783
24784#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330
24785#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:334
24786msgid "Even/Odd"
24787msgstr "Парні/Непарні"
24788
24789#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:130
24790msgid "Lowest number"
24791msgstr "Найменший номер"
24792
24793#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:134
24794msgid "Highest number"
24795msgstr "Найбільший номер"
24796
24797#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:178
24798msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
24799msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
24800
24801#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:206
24802msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
24803msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
24804
24805#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:232
24806msgid "Segment must be a number greater 1"
24807msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
24808
24809#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:256
24810#, java-format
24811msgid "{0} must be greater than 0"
24812msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
24813
24814#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:261
24815#, java-format
24816msgid "{0} is not a number"
24817msgstr "{0} не є числом"
24818
24819#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
24820msgid "Reverse a terrace"
24821msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
24822
24823#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
24824msgid "Reverses house numbers on a terrace."
24825msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
24826
24827#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
24828msgid "Reverse a Terrace"
24829msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
24830
24831#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
24832msgid "Cannot reverse!"
24833msgstr "Не можливо обернути!"
24834
24835#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
24836msgid "Reverse Terrace"
24837msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
24838
24839#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:69
24840#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
24841msgid "Terrace a building"
24842msgstr "Ряд будинків по вулиці"
24843
24844#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:70
24845msgid "Creates individual buildings from a long building."
24846msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
24847
24848#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:166
24849msgid "Invalid selection"
24850msgstr "Неправильне виділення"
24851
24852#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:168
24853msgid ""
24854"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
24855"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
24856"numbering.)"
24857msgstr ""
24858"Виділіть одну замкнену лінію що містить не менше чотирьох точок. (Додатково "
24859"ви можете також виділити вулицю, яку буде додано в addr:street та точку, від "
24860"якої треба починати нумерацію)"
24861
24862#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:209
24863#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:450
24864msgid "Terrace"
24865msgstr "Ряд будинків по вулиці"
24866
24867#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
24868msgid "Browse"
24869msgstr "Огляд"
24870
24871#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
24872msgid "Browse map with left button"
24873msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
24874
24875#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
24876msgid "Merge objects nodes"
24877msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
24878
24879#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
24880msgid "Tracer"
24881msgstr "Трасувальник"
24882
24883#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
24884msgid "Tracer."
24885msgstr "Трасувальник."
24886
24887#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
24888msgid "Tracer building"
24889msgstr "Трасувальник будівлі"
24890
24891#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:252
24892msgid "GPG"
24893msgstr "GPG"
24894
24895#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
24896msgid "Export sigs..."
24897msgstr "Експорт підписів…"
24898
24899#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
24900msgid "Export all signatures to XML file."
24901msgstr "Експорт всіх підписів в файл XML."
24902
24903#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19
24904msgid "Export sigs to XML..."
24905msgstr "Експорт підписів в XML…"
24906
24907#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34
24908msgid "Save Signatures file"
24909msgstr "Зберегти файл підписів"
24910
24911#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
24912msgid "Download OSM"
24913msgstr "Заватажити OSM"
24914
24915#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
24916msgid ""
24917"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
24918msgstr "Отримати всі пов’язані, але зараз відсутні, об’єкти OSM з сервера OSM."
24919
24920#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
24921msgid "Download referenced osm objects..."
24922msgstr "Заватажити пов’язані osm-об’єкти…"
24923
24924#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43
24925#, java-format
24926msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
24927msgstr "Завантажено {0} підпис(и|ів). Знайдено всі пов’язані OSM об’єкти."
24928
24929#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
24930#, java-format
24931msgid ""
24932"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
24933"Do you want to load them from OSM-Server?"
24934msgstr ""
24935"{0} з {1} об’єктів OSM на які є посилання не завантажені.\n"
24936"Бажаєте завантажити їх з сервера OSM?"
24937
24938#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
24939msgid "Load objects from server"
24940msgstr "Заватаження об’єктів з сервера"
24941
24942#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
24943msgid "Download signed data"
24944msgstr "Завантаження підписаних даних"
24945
24946#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18
24947msgid ""
24948"Generating new Keypair.\n"
24949"Collecting randomness..."
24950msgstr ""
24951"Створення нових пар Ключ=Значення.\n"
24952"Збирання випадковостей…"
24953
24954#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
24955msgid "UID"
24956msgstr "UID"
24957
24958#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
24959msgid "KeyID"
24960msgstr "KeyID"
24961
24962#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
24963msgid "OSM-Info"
24964msgstr "OSM-інфо"
24965
24966#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
24967msgid "Signed"
24968msgstr "Підписано"
24969
24970#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:66
24971#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:84
24972msgid "Unknown"
24973msgstr "Невідомо"
24974
24975#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186
24976#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
24977msgid "Object signatures"
24978msgstr "Підписи об’єктів"
24979
24980#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186
24981msgid "Open object signing window."
24982msgstr "Відкрити вікно підписування об’єктів."
24983
24984#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:358
24985msgid "Check"
24986msgstr "Перевірка"
24987
24988#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:359
24989msgid "Check all available signatures for selected object."
24990msgstr "Перевірка всіх наявних підписів для вибраного об’єкта."
24991
24992#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:362
24993msgid "Sign"
24994msgstr "Підпис"
24995
24996#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:363
24997msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
24998msgstr ""
24999"Накладання цифрового підпису на Теґи, до яких ви маєте впевненість у їх "
25000"повній справжності."
25001
25002#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:367
25003msgid "Show all available signatures for selected attribute."
25004msgstr "Показати всі наявні підписи для вибраного атрибута."
25005
25006#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:25
25007msgid "Show deleted tags and notes if they were signed before"
25008msgstr "Показати вилучені теґи та примітки, якщо вони були підписані раніше"
25009
25010#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:26
25011#, java-format
25012msgid ""
25013"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
25014"configs."
25015msgstr ""
25016"Використовувати типову теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
25017
25018#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:27
25019#, java-format
25020msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
25021msgstr ""
25022"Використовувати окрему теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
25023
25024#. TODO Auto-generated method stub
25025#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
25026msgid "Trust OSM Settings"
25027msgstr "Налаштування Trust OSM"
25028
25029#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
25030msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
25031msgstr "Змінити налаштування конфіденційності та GPG для втулка trustosm."
25032
25033#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:41
25034msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
25035msgstr "Використовувати окрему теку налаштувань GnuPG?"
25036
25037#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:58
25038msgid "GnuPG"
25039msgstr "GnuPG"
25040
25041#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:62
25042msgid "Dialog"
25043msgstr "Діалог"
25044
25045#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46
25046#, java-format
25047msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
25048msgstr "Підписана пара: {0}={1}"
25049
25050#. JTreeTable tt = new JTreeTable();
25051#. for (PGPSignature s : siglist) {
25052#. signerPanel.add(createKeyButton(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID()),s.getKeyID()),GBC.eol());
25053#. //signerPanel.add(new JLabel(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID())),GBC.eol());
25054#. }
25055#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:108
25056#, java-format
25057msgid "{0} Signatures found."
25058msgstr "Знайдено підписів — {0}"
25059
25060#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:117
25061msgid "Signature Info"
25062msgstr "Інформація про підпис"
25063
25064#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
25065msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node."
25066msgstr "На жаль, для виділеної Точки Підпис відсутній."
25067
25068#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
25069#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
25070#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
25071msgid "No Signature found"
25072msgstr "Підписи не знайдено"
25073
25074#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129
25075#, java-format
25076msgid ""
25077"Selected node was:\n"
25078"{0}"
25079msgstr ""
25080"Виділена точка була:\n"
25081"{0}"
25082
25083#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
25084msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
25085msgstr "На жаль, відсутні підписи для вибраного атрибуту."
25086
25087#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:138
25088#, java-format
25089msgid ""
25090"Selected key value pair was:\n"
25091"{0}={1}"
25092msgstr ""
25093"Виділена пара:\n"
25094"{0}={1}"
25095
25096#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
25097msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment."
25098msgstr "На жаль, для виділеного Відрізку Підпис відсутній."
25099
25100#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:147
25101msgid "Selected WaySegment was:"
25102msgstr "Виділений відрізок був:"
25103
25104#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
25105msgid "Signature Files"
25106msgstr "Файли електронних підписів"
25107
25108#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27
25109msgid "OSM Signature Files"
25110msgstr "Файли підписів OSM"
25111
25112#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:99
25113#, java-format
25114msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
25115msgstr "В osmid дозволені тільки цифри: ''{0}''."
25116
25117#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:137
25118msgid "Could not parse OpenPGP message."
25119msgstr "Неможливо розібрати повідомлення OpenPGP."
25120
25121#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:208
25122msgid "Prepare stuff..."
25123msgstr "Підготовка матеріалів…"
25124
25125#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:209
25126msgid "Parsing Signature data..."
25127msgstr "Розбір даних підпису…"
25128
25129#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26
25130msgid "The Signature is broken!"
25131msgstr "Підпис пошкоджений!"
25132
25133#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26
25134msgid "Manipulation Warning"
25135msgstr "Попередження махінацій"
25136
25137#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182
25138msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
25139msgstr "Оберіть ключ для підписування з вашого файлу з ключами:"
25140
25141#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:190
25142msgid "Don't ask again for the key"
25143msgstr "Більше не запитувати ключ"
25144
25145#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:205
25146msgid "Use a random key from this list"
25147msgstr "Використовувати випадковий ключ з переліку"
25148
25149#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:211
25150msgid "Create new Key"
25151msgstr "Створити новий ключ"
25152
25153#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:244
25154msgid "Select a Key to sign"
25155msgstr "Оберіть ключ для підписування"
25156
25157#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
25158#, java-format
25159msgid ""
25160"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
25161"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
25162"uploading it to the OSM-server."
25163msgstr ""
25164"Об’єкт з ID \"{0}\" ({1}) є новоствореним.\n"
25165"Ви не можете підписати його, тому що після надсилання на сервер буде "
25166"втрачено зв’язок між ключем та ID."
25167
25168#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
25169msgid "Signing canceled!"
25170msgstr "Підпис скасовано!"
25171
25172#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:469
25173msgid "Please give a tolerance in meters"
25174msgstr "Будь ласка, додайте припущення у метрах"
25175
25176#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:478
25177msgid "Accuracy"
25178msgstr "Точність"
25179
25180#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:490
25181msgid "Select as much as you like:"
25182msgstr "Виділіть стільки, скільки вам потрібно:"
25183
25184#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:492
25185msgid "Survey"
25186msgstr "Обстеження"
25187
25188#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:495
25189msgid "Aerial Photography"
25190msgstr "Аерофотознімки"
25191
25192#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:498
25193msgid "Web Recherche"
25194msgstr "Веб пошук"
25195
25196#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:501
25197msgid "Trusted persons told me"
25198msgstr "За словами обізнаних осіб"
25199
25200#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:504
25201msgid "Which source did you use?"
25202msgstr "Яке джерело Ви використовуєте?"
25203
25204#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:657
25205msgid "never"
25206msgstr "ніколи"
25207
25208#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
25209msgid "Primary user-ID: "
25210msgstr "Основний ID користувача: "
25211
25212#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
25213msgid "Key-ID: "
25214msgstr "ID ключа: "
25215
25216#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
25217msgid "Fingerprint: "
25218msgstr "Відбиток: "
25219
25220#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
25221msgid "Algorithm: "
25222msgstr "Алгоритм: "
25223
25224#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
25225msgid "Strength in bit: "
25226msgstr "Довжина, біт: "
25227
25228#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
25229msgid "Creation date: "
25230msgstr "Дата створення: "
25231
25232#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
25233msgid "Expiration date: "
25234msgstr "Дата закінчення: "
25235
25236#. rows, cols
25237#. initX, initY
25238#. xPad, yPad
25239#. JPanel metaPanel = new JPanel();
25240#. metaPanel.setLayout(new BoxLayout(metaPanel, BoxLayout.PAGE_AXIS));
25241#. metaPanel.add(p);
25242#. JScrollPane sp = new JScrollPane(new KeySignaturesDialog(key));
25243#. sp.setPreferredSize(new Dimension(0,200));
25244#. metaPanel.add(sp);
25245#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:692
25246msgid "PGP-Key details"
25247msgstr "Подробиці ключа PGP"
25248
25249#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
25250msgid "User-ID:"
25251msgstr "ID користувача:"
25252
25253#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
25254msgid "Select algorithm:"
25255msgstr "Вибрати алгоритм:"
25256
25257#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
25258msgid "Choose Bitlength (Strength):"
25259msgstr "Оберіть довжину (міцність):"
25260
25261#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
25262msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
25263msgstr "Алгоритм шифрування для захисту закритого ключа:"
25264
25265#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
25266msgid "Choose an expiry date for the key:"
25267msgstr "Виберіть дату закінчення строку дії ключа:"
25268
25269#. rows, cols
25270#. initX, initY
25271#. xPad, yPad
25272#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:777
25273msgid "Create a new signing key"
25274msgstr "Створіть новий ключ для підписування"
25275
25276#: ../plugins/turbopen/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:55
25277msgid ""
25278"Press Enter to simplify or save, Ctrl-Enter to save with tags, Up/Down to "
25279"tune simplification"
25280msgstr ""
25281
25282#: ../plugins/turbopen/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:57
25283msgid ""
25284"Click or Click&drag to continue, Ctrl-Click to add fixed node, Shift-Click "
25285"to delete, Enter to simplify or save, Ctrl-Shift-Click to start new line"
25286msgstr ""
25287
25288#: ../plugins/turbopen/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:97
25289msgid "FastDrawing"
25290msgstr "Швидке креслення"
25291
25292#: ../plugins/turbopen/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:97
25293#: ../plugins/turbopen/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:99
25294msgid "Fast drawing mode"
25295msgstr "Режим швидкого креслення"
25296
25297#: ../plugins/turbopen/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:292
25298msgid "Please move the mouse to draw new way"
25299msgstr "Будь ласка, пересуньте мишу для креслення нової лінії"
25300
25301#: ../plugins/turbopen/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:444
25302msgid "Cannot place node outside of the world."
25303msgstr "Неможливо поставити точку за межами світу"
25304
25305#: ../plugins/turbopen/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:463
25306msgid "Draw the way by mouse"
25307msgstr "Креслити лінію мишею"
25308
25309#. I18N: Eps = Epsilon, the tolerance parameter
25310#: ../plugins/turbopen/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:484
25311#, java-format
25312msgid "Eps={0}"
25313msgstr "Eps={0}"
25314
25315#: ../plugins/turbopen/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:538
25316msgid "Can not save preferences"
25317msgstr "Неможливо зберегти налаштування"
25318
25319#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:34
25320msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node."
25321msgstr ""
25322"Редагувати зв’язок з напрямки руху по смугах та їх довжину для виділеної "
25323"точки."
25324
25325#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:51
25326msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency."
25327msgstr "Перевірка зв’язків з напрямками руху по смугах на узгодженість."
25328
25329#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:80
25330msgid "Turn Lanes"
25331msgstr "Напрямки руху по смугах"
25332
25333#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:80
25334msgid "Edit turn lanes"
25335msgstr "Редагувати напрямки руху по смугах"
25336
25337#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
25338msgid "Quick-Fix"
25339msgstr "Швидка правка"
25340
25341#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:34
25342msgid "Revalidate all turnlanes-relations."
25343msgstr "Перевірити ще раз всі зв’язки."
25344
25345#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43
25346msgid "Automatically fixes the issue."
25347msgstr "Автоматично виправляти проблеми."
25348
25349#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:58
25350msgid "Selects the offending relation."
25351msgstr "Позначити неправильні зв’язки"
25352
25353#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:129
25354#, java-format
25355msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation."
25356msgstr "{0} смуг(а|и) не належать до жодного зв’язку."
25357
25358#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:277
25359msgid "Put the ways in order."
25360msgstr "Встановіть порядок проїзду."
25361
25362#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:365
25363#, java-format
25364msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}"
25365msgstr "Зв’язок посилається на неіснуючу (звичайну) смугу {0}"
25366
25367#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:371
25368#, java-format
25369msgid "Relation references non-existent extra lane {0}"
25370msgstr "Зв’язок посилається на неіснуючу додаткову смугу {0}"
25371
25372#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:396
25373#, java-format
25374msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values."
25375msgstr "Список \"{0}\" містить не очікуванні значення."
25376
25377#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
25378#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
25379#, java-format
25380msgid ""
25381"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
25382"default value ''shift ctrl T''."
25383msgstr ""
25384"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
25385"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
25386
25387#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
25388msgid "Create/Edit turn restriction..."
25389msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
25390
25391#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
25392msgid "Create or edit a turn restriction."
25393msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
25394
25395#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
25396msgid ""
25397"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
25398"relation representing this turn restriction."
25399msgstr ""
25400"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
25401"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
25402
25403#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
25404msgid ""
25405"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
25406"OSM relation representing this turn restriction."
25407msgstr ""
25408"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
25409"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
25410
25411#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:56
25412msgid "Type:"
25413msgstr "Тип:"
25414
25415#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:66
25416msgid "From:"
25417msgstr "Від:"
25418
25419#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:77
25420msgid "To:"
25421msgstr "До:"
25422
25423#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:88
25424msgid "Vias:"
25425msgstr "Через:"
25426
25427#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
25428#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
25429msgid "Copy to the clipboard"
25430msgstr "Копіювати у буфер обміну"
25431
25432#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
25433#, java-format
25434msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
25435msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
25436
25437#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
25438#, java-format
25439msgid ""
25440"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
25441"invisible in layer ''{1}''"
25442msgstr ""
25443"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
25444"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
25445
25446#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
25447msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
25448msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
25449
25450#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
25451msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
25452msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
25453
25454#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
25455msgid "Move the selected relation members down by one position"
25456msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
25457
25458#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
25459msgid "Move the selected relation members up by one position"
25460msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
25461
25462#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135
25463msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
25464msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
25465
25466#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139
25467msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
25468msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
25469
25470#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
25471msgid "Errors/Warnings"
25472msgstr "Помилки/Попередження"
25473
25474#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143
25475msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
25476msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
25477
25478#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281
25479#, java-format
25480msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
25481msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
25482
25483#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283
25484#, java-format
25485msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
25486msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
25487
25488#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285
25489#, java-format
25490msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
25491msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
25492
25493#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399
25494#, java-format
25495msgid ""
25496"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
25497"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
25498msgid_plural ""
25499"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
25500"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
25501msgstr[0] ""
25502"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
25503"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
25504msgstr[1] ""
25505"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
25506"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
25507msgstr[2] ""
25508"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
25509"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
25510
25511#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407
25512msgid "Do you want to save anyway?"
25513msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
25514
25515#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410
25516msgid "Yes, save anyway"
25517msgstr "Так, все одно зберегти"
25518
25519#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412
25520msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
25521msgstr ""
25522"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
25523
25524#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416
25525msgid "No, resolve issues first"
25526msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
25527
25528#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418
25529msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
25530msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
25531
25532#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426
25533msgid "Pending errors and warnings"
25534msgstr "Невирішені помилки та попередження"
25535
25536#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485
25537#, java-format
25538msgid ""
25539"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
25540"turn restriction editor:"
25541msgid_plural ""
25542"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
25543"restriction editor:"
25544msgstr[0] ""
25545"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
25546"цього редактора обмеження на поворот:"
25547msgstr[1] ""
25548"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
25549"межами цього редактора обмеження на поворот:"
25550msgstr[2] ""
25551"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
25552"межами цього редактора обмеження на поворот:"
25553
25554#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
25555msgid ""
25556"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
25557"removed.<br>How to you want to proceed?"
25558msgstr ""
25559"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
25560"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
25561
25562#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503
25563#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
25564msgid "Remove deleted members and save"
25565msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
25566
25567#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
25568#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511
25569msgid "Cancel and return to editor"
25570msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
25571
25572#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
25573msgid "Deleted members in turn restriction"
25574msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
25575
25576#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
25577msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
25578msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
25579
25580#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
25581msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
25582msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
25583
25584#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
25585msgid ""
25586"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
25587"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
25588"a conflict and close the editor?</html>"
25589msgstr ""
25590"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
25591"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
25592"конфлікт і закрити редактор?</html>"
25593
25594#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
25595msgid "Already participating in a conflict"
25596msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
25597
25598#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
25599msgid "Delete this turn restriction"
25600msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
25601
25602#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
25603msgid "Select this turn restriction"
25604msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
25605
25606#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
25607msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
25608msgstr ""
25609"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
25610"нього"
25611
25612#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844
25613#, java-format
25614msgid "{0} warning"
25615msgid_plural "{0} warnings"
25616msgstr[0] "{0} попередження"
25617msgstr[1] "{0} попередження"
25618msgstr[2] "{0} попереджень"
25619
25620#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848
25621#, java-format
25622msgid "{0} error"
25623msgid_plural "{0} errors"
25624msgstr[0] "{0} помилка"
25625msgstr[1] "{0} помилки"
25626msgstr[2] "{0} помилок"
25627
25628#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861
25629msgid "no issues"
25630msgstr "проблем немає"
25631
25632#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
25633msgid "please select a way"
25634msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
25635
25636#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
25637#, java-format
25638msgid "multiple objects with role ''{0}''"
25639msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
25640
25641#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
25642msgid "Delete from turn restriction"
25643msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
25644
25645#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
25646msgid "Accept the currently selected way"
25647msgstr "Застосувати виділену зараз лінію"
25648
25649#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
25650msgid "Accept"
25651msgstr "Застосувати"
25652
25653#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
25654msgid "Paste from the clipboard"
25655msgstr "Вставити з буфера обміну"
25656
25657#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
25658msgid "Create new turn restriction"
25659msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
25660
25661#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
25662msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
25663msgstr ""
25664"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
25665"поворот"
25666
25667#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
25668msgid "No Right Turn"
25669msgstr "Поворот праворуч заборонено"
25670
25671#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
25672msgid "No Left Turn"
25673msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
25674
25675#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
25676msgid "No U-Turn"
25677msgstr "Розворот заборонено"
25678
25679#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
25680msgid "No Straight On"
25681msgstr "Проїзд заборонено"
25682
25683#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
25684msgid "Only Right Turn"
25685msgstr "Тільки праворуч"
25686
25687#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
25688msgid "Only Left Turn"
25689msgstr "Тільки ліворуч"
25690
25691#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
25692msgid "Only Straight On"
25693msgstr "Тільки прямо"
25694
25695#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
25696#, java-format
25697msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
25698msgstr ""
25699"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
25700"типу ''{0}''"
25701
25702#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
25703msgid "please select a turn restriction type"
25704msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
25705
25706#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
25707msgid ""
25708"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
25709"applicable for."
25710msgstr ""
25711"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
25712"розповсюджується це обмеження повороту."
25713
25714#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
25715msgid "Public Service Vehicles"
25716msgstr "Громадський транспорт"
25717
25718#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
25719msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
25720msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
25721
25722#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
25723msgid "Heavy Goods Vehicles"
25724msgstr "Вантажівки"
25725
25726#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
25727msgid "Motorcars"
25728msgstr "Механічні транспортні засоби"
25729
25730#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
25731msgid "Bicycles"
25732msgstr "Велосипеди"
25733
25734#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
25735msgid "Use standard exceptions"
25736msgstr "Використовувати стандартні винятки"
25737
25738#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
25739msgid "Use non-standard exceptions"
25740msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
25741
25742#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:157
25743msgid "Remove the currently selected vias"
25744msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
25745
25746#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:178
25747msgid "Move the selected vias down by one position"
25748msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
25749
25750#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:204
25751msgid "Move the selected vias up by one position"
25752msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
25753
25754#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:232
25755msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
25756msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
25757
25758#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:265
25759msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
25760msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
25761
25762#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
25763#, java-format
25764msgid ""
25765"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
25766"''via''."
25767msgstr ""
25768"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
25769"Неможливо додати їх як елементи «через»."
25770
25771#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
25772msgctxt "turnrestrictions"
25773msgid "From:"
25774msgstr "З:"
25775
25776#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
25777msgctxt "turnrestriction"
25778msgid "To:"
25779msgstr "До:"
25780
25781#. FIXME: render as warning/error (red background?)
25782#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
25783msgid "no participating way with role ''from''"
25784msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
25785
25786#. FIXME: render as warning/error (red background?)
25787#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
25788msgid "no participating way with role ''to''"
25789msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
25790
25791#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
25792msgid "Only participating in selection"
25793msgstr "Тільки причетні до виділених"
25794
25795#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
25796msgid ""
25797"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
25798"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
25799"data set.</html>"
25800msgstr ""
25801"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
25802"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
25803"в поточному наборі даних.</html>"
25804
25805#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
25806#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
25807msgid "Turn Restrictions"
25808msgstr "Обмеження поворотів"
25809
25810#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
25811msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
25812msgstr ""
25813"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
25814
25815#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
25816msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
25817msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
25818
25819#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
25820msgid "Delete the selected turn restriction"
25821msgstr "Вилучити обмеження повороту"
25822
25823#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
25824msgid "Create a new turn restriction"
25825msgstr "Створити обмеження повороту"
25826
25827#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
25828msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
25829msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
25830
25831#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
25832msgid "Select in current data layer"
25833msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
25834
25835#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
25836msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
25837msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
25838
25839#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
25840msgid ""
25841"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
25842"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
25843msgstr ""
25844"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
25845"de\">skobbler GmbH</a>."
25846
25847#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
25848msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
25849msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
25850
25851#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
25852msgid "Sponsor"
25853msgstr "Спонсор"
25854
25855#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
25856msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
25857msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
25858
25859#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
25860msgid ""
25861"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
25862"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
25863"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
25864msgstr ""
25865"Базовий редактор може додатково показати список елементів «через» у обмежені "
25866"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
25867"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
25868"редакторі."
25869
25870#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
25871msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
25872msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
25873
25874#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
25875msgid "Road signs - Set A"
25876msgstr "Дорожні знаки — набір A"
25877
25878#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
25879msgid "Road signs - Set B"
25880msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
25881
25882#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
25883msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
25884msgstr ""
25885"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
25886"використовуватись втулком"
25887
25888#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
25889#, java-format
25890msgid ""
25891"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
25892"Assuming the default value ''set-a''."
25893msgstr ""
25894"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
25895"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
25896
25897#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
25898msgid ""
25899"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
25900"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
25901msgstr ""
25902"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
25903"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
25904
25905#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
25906msgctxt "keyboard-key"
25907msgid "Key:"
25908msgstr "Клавіша:"
25909
25910#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
25911msgctxt "keyboard-modifiers"
25912msgid "Modifiers:"
25913msgstr "Модифікатори:"
25914
25915#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
25916msgctxt "keyboard-modifiers"
25917msgid "Shift"
25918msgstr "Shift"
25919
25920#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
25921msgctxt "keyboard-modifiers"
25922msgid "Ctrl"
25923msgstr "Ctrl"
25924
25925#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
25926msgctxt "keyboard-modifiers"
25927msgid "Alt"
25928msgstr "Alt"
25929
25930#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
25931msgctxt "keyboard-modifiers"
25932msgid "Meta"
25933msgstr "Meta"
25934
25935#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
25936#, java-format
25937msgid ""
25938"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
25939"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
25940"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
25941"the way with role <tt>to</tt>, though."
25942msgstr ""
25943"Це обмеження на поворот використовує лінію <span class=\"object-name\">{0}</"
25944"span> з роллю <tt>з</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до</tt>. У "
25945"обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з</tt> повинна хочаб відрізнятися "
25946"від лінії з роллю <tt>до</tt>."
25947
25948#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
25949msgid "Delete ''from''"
25950msgstr "Видалити \"від\""
25951
25952#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
25953msgid "Removes the member with role ''from''"
25954msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
25955
25956#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
25957msgid "Delete ''to''"
25958msgstr "Вилучити «до» (to)"
25959
25960#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
25961msgid "Removes the member with role ''to''"
25962msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
25963
25964#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
25965#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
25966#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
25967#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
25968#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
25969#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
25970#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
25971#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
25972msgid "Fix in editor"
25973msgstr "Виправити в редакторі"
25974
25975#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
25976msgid ""
25977"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
25978msgstr ""
25979"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
25980"«до»"
25981
25982#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
25983#, java-format
25984msgid ""
25985"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
25986"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
25987"only. Please select one in the Basic editor."
25988msgstr ""
25989"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
25990"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
25991"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
25992
25993#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
25994#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
25995msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
25996msgstr ""
25997"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
25998
25999#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
26000#, java-format
26001msgid ""
26002"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
26003"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> intersect at "
26004"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
26005"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
26006"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
26007"object."
26008msgstr ""
26009"Лінії <strong>з</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та "
26010"<strong>до</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
26011"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але вона не є елементом "
26012"<strong>через</strong>.<br> Рекомендуємо встановити для <span class=\"object-"
26013"name\">{2}</span> властивість об’єкта <strong>via</strong>."
26014
26015#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
26016msgid "Set via-Object"
26017msgstr "Задати як елемент «через»"
26018
26019#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
26020msgid ""
26021"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
26022"intersection"
26023msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
26024
26025#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
26026msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
26027msgstr ""
26028"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
26029
26030#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
26031msgid ""
26032"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
26033"type in the Basic Editor."
26034msgstr ""
26035"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
26036"в Базовому редакторі."
26037
26038#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
26039msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
26040msgstr ""
26041"Лінія з роллю <tt>з</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
26042
26043#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
26044msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
26045msgstr ""
26046"Лінія з роллю <tt>до</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
26047
26048#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
26049msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
26050msgstr "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію."
26051
26052#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
26053msgid "Add in editor"
26054msgstr "Додати в редакторі"
26055
26056#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
26057msgid "Add a way with role ''from''"
26058msgstr "Додати лінію з роллю ''з''"
26059
26060#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
26061msgid "Add a way with role ''to''"
26062msgstr "Додати лінію з роллю ''до''"
26063
26064#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
26065msgid ""
26066"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
26067"</strong>"
26068msgstr ""
26069"Дві лінії, що беруть участь у обмеженні на поворот <strong>не з’єднанні</"
26070"strong>."
26071
26072#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
26073msgid ""
26074"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
26075"restriction."
26076msgstr ""
26077"Переконайтесь, що ви додали один чи більше об’єктів з роллю ''через'' (точок "
26078"або ліній) до обмеження на поворот."
26079
26080#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
26081msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
26082msgstr ""
26083"Перейдіть до Розширеного редактора та додайте об’єкти з роллю ''через''"
26084
26085#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
26086#, java-format
26087msgid ""
26088"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
26089"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
26090msgstr ""
26091"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
26092"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
26093
26094#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
26095#, java-format
26096msgid ""
26097"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
26098"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
26099msgstr ""
26100"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
26101"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
26102
26103#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
26104msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
26105msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
26106
26107#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
26108#, java-format
26109msgid ""
26110"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
26111"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
26112msgstr ""
26113"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
26114"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
26115
26116#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
26117msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
26118msgstr ""
26119"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
26120"розповсюджується обмеження на поворот"
26121
26122#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
26123#, java-format
26124msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
26125msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
26126
26127#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
26128msgid "Add missing tag"
26129msgstr "Додати відсутній теґ"
26130
26131#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
26132#, java-format
26133msgid "Add the missing tag {0}={1}"
26134msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
26135
26136#.
26137#. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
26138#.
26139#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
26140#, java-format
26141msgid ""
26142"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
26143"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
26144"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
26145"should be split at the intersecting node."
26146msgstr ""
26147"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>з</tt> та лінія "
26148"<span class=\"object-name\">{1}</span> з роллю <tt>to</tt> перетинаються у "
26149"точці <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обидві лінії треба "
26150"розділити у точці перетину."
26151
26152#.
26153#. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
26154#.
26155#.
26156#. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
26157#.
26158#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
26159#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
26160#, java-format
26161msgid ""
26162"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
26163"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
26164"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
26165msgstr ""
26166"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> потрібно "
26167"розділити у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> де вона з’єднується "
26168"з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
26169
26170#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
26171msgid "Split now"
26172msgstr "Розділити зараз"
26173
26174#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
26175msgid "Split the ways"
26176msgstr "Розділити лінії"
26177
26178#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
26179#, java-format
26180msgid ""
26181"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
26182"as member with role <tt>{1}</tt>."
26183msgstr ""
26184"Обмеження на поворот використовує точку <span class=\"object-name\">{0}</"
26185"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
26186
26187#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
26188#, java-format
26189msgid ""
26190"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
26191"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
26192msgstr ""
26193"Обмеження на поворот використовує зв’язок <span class=\"object-name\">{0}</"
26194"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
26195
26196#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
26197msgid "A way is required instead."
26198msgstr "Замість цього потрібна лінія."
26199
26200#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
26201msgid "Delete the member from the turn restriction"
26202msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
26203
26204#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
26205msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
26206msgstr "Перейдіть у Базовий редактор та виділіть лінію"
26207
26208#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
26209msgid "Undelete object..."
26210msgstr "Відновити об’єкт…"
26211
26212#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
26213msgid "Undelete object by id"
26214msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
26215
26216#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:75
26217msgid "Select if the data should be added into a new layer"
26218msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
26219
26220#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:94
26221msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
26222msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
26223
26224#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
26225msgid "Undelete Object"
26226msgstr "Відновити об’єкт"
26227
26228#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
26229msgid "Undelete object"
26230msgstr "Відновити об’єкт"
26231
26232#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112
26233msgid "Start undeleting"
26234msgstr "Розпочати відновлення"
26235
26236#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:113
26237msgid "Close dialog and cancel"
26238msgstr "Закрити діалог та скасувати"
26239
26240#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:169
26241#, java-format
26242msgid "Will get {0}"
26243msgstr "Очікується {0}"
26244
26245#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:173
26246#, java-format
26247msgid "Looking for {0}"
26248msgstr "Шукаємо {0}"
26249
26250#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:175
26251#, java-format
26252msgid "Found {0}"
26253msgstr "Знайдено {0}"
26254
26255#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:30
26256#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:31
26257#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:53
26258msgid "Add nodes at intersections"
26259msgstr "Додати точку на перетині ліній"
26260
26261#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:30
26262msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
26263msgstr "Додати відсутні точки на перетинах виділених ліній."
26264
26265#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:43
26266msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
26267msgstr ""
26268"Будь ласка, виділіть одну чи більше ліній з відрізками, що перетинаються."
26269
26270#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
26271msgid "Split Object"
26272msgstr "Розділення Об’єктів"
26273
26274#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
26275msgid "Split an object at the selected nodes."
26276msgstr "Розділяє об’єкти у позначених точках."
26277
26278#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64
26279msgid "The current selection cannot be used for splitting."
26280msgstr "Поточне виділення неможливо розділити."
26281
26282#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140
26283msgid "The selected way is not closed."
26284msgstr "Виділена лінія не замкнена."
26285
26286#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149
26287msgid "The selected way does not contain the selected node."
26288msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
26289msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
26290msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
26291msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
26292
26293#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180
26294msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
26295msgstr "Вибрані точки не можуть бути послідовними точками об'єкта."
26296
26297#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
26298msgid "UnGlue Relation"
26299msgstr "Розділити Зв’язок"
26300
26301#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
26302msgid ""
26303"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
26304msgstr ""
26305"Подвоює точки, лінії та зв’язки, що використовуються у декількох зв’язках."
26306
26307#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
26308msgid "UnGlue Relations"
26309msgstr "Розділити Зв’язки"
26310
26311#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85
26312msgid "Unglued Relations"
26313msgstr "Розділені Зв’язки"
26314
26315#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:42
26316msgid "More tools"
26317msgstr "Ще інструменти"
26318
26319#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:20
26320msgid "Align Way Nodes"
26321msgstr "Впорядкування точок лінії"
26322
26323#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:24
26324msgid "Align nodes in a way"
26325msgstr "Розташувати точки у лінію"
26326
26327#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:37
26328msgid "The way with selected nodes can not be straightened."
26329msgstr "Лінію із виділеними точками не можливо випрямити."
26330
26331#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:67
26332#, java-format
26333msgid "Internal error: number of nodes is {0}."
26334msgstr "Внутрішня помилка: кількість точок — {0}"
26335
26336#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:19
26337msgid "Paste Relations"
26338msgstr "Вставити зв’язок"
26339
26340#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:22
26341msgid ""
26342"Paste relation membership from objects in the buffer onto selected object(s)"
26343msgstr "Вставити членство об’єкта з буферу обміну у виділений(і) об’єкт(и)"
26344
26345#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:25
26346msgid "Replace Geometry"
26347msgstr "Замінити геометрію"
26348
26349#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:29
26350msgid "Replace geometry of selected way with a new one"
26351msgstr "Замінити геометрію виділеної ліній новою"
26352
26353#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:40
26354msgid ""
26355"This tool replaces geometry of one way with another, and requires two ways "
26356"to be selected."
26357msgstr ""
26358"Цей інструмент заміняє геометрію однієї лінії на геометрію іншої, для цього "
26359"потрібно виділити дві лінії."
26360
26361#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:49
26362msgid ""
26363"Please select one way that exists in the database and one new way with "
26364"correct geometry."
26365msgstr ""
26366"Будь ласка, виділіть одну лінію, що є в базі даних та нову лінію з "
26367"правильною геометрією."
26368
26369#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:118
26370#, java-format
26371msgid "Replace geometry for way {0}"
26372msgstr "Змінити геометрію лінії {0}"
26373
26374#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:19
26375msgid "Copy tags from previous selection"
26376msgstr "Скопіювати теґи із попереднього виділення"
26377
26378#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:25
26379msgid "Pastes tags of previously selected object(s)"
26380msgstr "Вставити теґи попередньо виділеного об’єкта(ів)"
26381
26382#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:19
26383msgid "Add Source Tag"
26384msgstr "Додати теґ source"
26385
26386#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:25
26387msgid "Add remembered source tag"
26388msgstr "Додати теґ source з попереднього об’єкта"
26389
26390#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:25
26391msgid "Adjacent nodes"
26392msgstr "Сусідні точки"
26393
26394#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:25
26395msgid "Select adjacent nodes"
26396msgstr "Виділити сусідні точки"
26397
26398#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:25
26399msgid "Adjacent ways"
26400msgstr "Суміжні лінії"
26401
26402#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:26
26403msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes wiil be deselected."
26404msgstr "Будуть виділені суміжні ліні. З точок виділення буде знято."
26405
26406#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23
26407msgid "All connected ways"
26408msgstr "Усі з’єднані лінії"
26409
26410#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23
26411msgid "Select all connected ways"
26412msgstr "Виділити усі з’єднані лінії"
26413
26414#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:25
26415msgid "Intersecting ways"
26416msgstr "Лінії, що перетинаються"
26417
26418#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:25
26419msgid "Select intersecting ways"
26420msgstr "Виділити лінії, що перетинаються"
26421
26422#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:48
26423msgid "Please select some ways to find connected and intersecting ways!"
26424msgstr ""
26425"Будь ласка, виділіть кілька ліній для знаходження з’єднаних ліній, та ліній, "
26426"що з ними перетинаються!"
26427
26428#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25
26429msgid "All intersecting ways"
26430msgstr "Усі лінії, що перетинаються"
26431
26432#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25
26433msgid "Select all intersecting ways"
26434msgstr "Виділити усі лінії, що перетинаються"
26435
26436#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:48
26437msgid "Please select some ways to find all connected and intersecting ways!"
26438msgstr ""
26439"Будь ласка, виділіть кілька ліній для знаходження з’єднаних ліній, та ліній, "
26440"що з ними перетинаються!"
26441
26442#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27
26443msgid "Middle nodes"
26444msgstr "Точки в середині"
26445
26446#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27
26447msgid "Select middle nodes"
26448msgstr "Виділити точки в середині"
26449
26450#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:44
26451#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:259
26452msgid "Please select two nodes connected by way!"
26453msgstr "Будь ласка, виділіть дві точки з’єднаних лінією!"
26454
26455#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:189
26456#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:215
26457#, java-format
26458msgid "Too many ways are added: {0}!"
26459msgstr "Додано забагато ліній: {0}!"
26460
26461#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:27
26462#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:28
26463msgid "Select last modified nodes"
26464msgstr "Виділити останні змінені точки"
26465
26466#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:27
26467#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:28
26468msgid "Select last modified ways"
26469msgstr "Виділити останні змінені лінії"
26470
26471#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32
26472#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:33
26473msgid "Select Way Nodes"
26474msgstr "Виділити точки лінії"
26475
26476#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32
26477msgid "Select all nodes of a selected way."
26478msgstr "Виділяє всі точки виділеної лінії"
26479
26480#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:26
26481msgid "Undo selection"
26482msgstr "Відмінити виділення"
26483
26484#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:27
26485msgid "Reselect last added object or selection form history"
26486msgstr "Віділити знов останні додані об’єкти чи виділення із історії"
26487
26488#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:23
26489msgid "Unselect nodes"
26490msgstr "Зняти виділення з точок"
26491
26492#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:24
26493msgid "Removes all nodes from selection"
26494msgstr "Зняти виділення з усіх точок"
26495
26496#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:88
26497msgid "Import Video"
26498msgstr "Імпортувати відео"
26499
26500#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:88
26501msgid "Sync a video against this GPS track"
26502msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
26503
26504#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94
26505msgid "Remove Video"
26506msgstr "Вилучити відео"
26507
26508#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94
26509msgid "removes current video from layer"
26510msgstr "вилучити поточне відео із шару"
26511
26512#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100
26513#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:101
26514msgid "Play/Pause"
26515msgstr "Пуск/Пауза"
26516
26517#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100
26518msgid "starts/pauses video playback"
26519msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
26520
26521#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:106
26522#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:107
26523msgid "Backward"
26524msgstr "Назад"
26525
26526#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:106
26527msgid "jumps n sec back"
26528msgstr "перемотати на n сек назад"
26529
26530#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112
26531#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:113
26532msgid "Forward"
26533msgstr "Вперед"
26534
26535#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112
26536msgid "jumps n sec forward"
26537msgstr "перемотати на n сек вперед"
26538
26539#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119
26540#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:120
26541msgid "Faster"
26542msgstr "Швидше"
26543
26544#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119
26545msgid "faster playback"
26546msgstr "пришвидшене відтворення"
26547
26548#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127
26549#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:128
26550msgid "Slower"
26551msgstr "Повільніше"
26552
26553#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127
26554msgid "slower playback"
26555msgstr "повільне відтворення"
26556
26557#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135
26558msgid "Jump To"
26559msgstr "Перейти до"
26560
26561#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135
26562msgid "jumps to the entered gps time"
26563msgstr "перейти до введеного часу gps"
26564
26565#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:142
26566msgid "Loop"
26567msgstr "Повторювання"
26568
26569#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:142
26570msgid "loops n sec around current position"
26571msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
26572
26573#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:143
26574#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:193
26575msgid "loop"
26576msgstr "по кругу"
26577
26578#. now the options menu
26579#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:150
26580msgid "Keep centered"
26581msgstr "Утримувати в центрі"
26582
26583#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:150
26584msgid "follows the video icon automaticly"
26585msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
26586
26587#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:156
26588msgid "Subtitles"
26589msgstr "Субтитри"
26590
26591#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:156
26592msgid "Show subtitles in video"
26593msgstr "Показувати субтитри у відео"
26594
26595#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162
26596#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165
26597msgid "Jump length"
26598msgstr "довжина переходу"
26599
26600#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162
26601msgid "Set the length of a jump"
26602msgstr "Встановити довжину переходу"
26603
26604#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165
26605#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174
26606msgid "Jump in video for x ms"
26607msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
26608
26609#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171
26610#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174
26611msgid "Loop length"
26612msgstr "Довжина циклу"
26613
26614#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171
26615msgid "Set the length around a looppoint"
26616msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
26617
26618#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181
26619msgid "no deinterlacing"
26620msgstr "без деінтерленсінгу"
26621
26622#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:186
26623msgid "deinterlacing using line doubling"
26624msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
26625
26626#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:191
26627msgid "deinterlacing using linear interpolation"
26628msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
26629
26630#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:282
26631msgid "Jump to"
26632msgstr "Перейти до"
26633
26634#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:302
26635msgid "Jump to GPS time"
26636msgstr "Перейти до часу GPS"
26637
26638#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPositionLayer.java:307
26639msgid "Shows current position in the video"
26640msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
26641
26642#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/GPSVideoPlayer.java:53
26643msgid "Sync"
26644msgstr "Синхронізація"
26645
26646#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:56
26647#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:82
26648msgid "Unable to find JNA Java library!"
26649msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
26650
26651#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:60
26652#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:86
26653msgid "Unable to find native libvlc library!"
26654msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
26655
26656#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:190
26657msgid "play"
26658msgstr "відтворити"
26659
26660#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:194
26661msgid "mute"
26662msgstr "вимкнути звук"
26663
26664#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
26665msgid "Scanned Map..."
26666msgstr "Сканована мапа…"
26667
26668#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
26669msgid ""
26670"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
26671msgstr ""
26672"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
26673
26674#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
26675msgid ""
26676"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
26677msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
26678
26679#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
26680#, java-format
26681msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
26682msgstr ""
26683"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
26684"''{0}''"
26685
26686#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
26687#, java-format
26688msgid "Walking Papers: {0}"
26689msgstr "Walking Papers: {0}"
26690
26691#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
26692#, java-format
26693msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
26694msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
26695
26696#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
26697msgid "Walking Papers"
26698msgstr "Walking Papers"
26699
26700#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
26701#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
26702msgid "Way Download"
26703msgstr "Завантажити лінію"
26704
26705#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
26706msgid "Download map data on the end of selected way"
26707msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
26708
26709#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
26710msgid ""
26711"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
26712"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
26713"an entire way first.</html>"
26714msgstr ""
26715"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
26716"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
26717"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
26718
26719#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
26720msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
26721msgstr ""
26722"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
26723"html>"
26724
26725#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
26726#, java-format
26727msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
26728msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
26729
26730#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
26731#, java-format
26732msgid ""
26733"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
26734"discovered after download"
26735msgstr ""
26736"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
26737"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
26738
26739#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
26740#, java-format
26741msgid ""
26742"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
26743"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
26744"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
26745"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
26746"continue way downloading?</html>"
26747msgstr ""
26748"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
26749"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
26750"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
26751"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
26752
26753#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
26754msgid "Merge duplicate node?"
26755msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
26756
26757#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
26758msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
26759msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
26760
26761#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
26762#, java-format
26763msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
26764msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
26765
26766#. search field
26767#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
26768msgid "Enter search expression here.."
26769msgstr "Введіть тут фразу для пошуку…"
26770
26771#. add label
26772#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
26773msgid "Select waypoint to move map"
26774msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
26775
26776#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
26777msgid "Waypoint search"
26778msgstr "Пошук маршрутних точок"
26779
26780#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
26781msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
26782msgstr ""
26783"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
26784
26785#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
26786#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
26787msgid "Way Select"
26788msgstr "Вибрати лінію"
26789
26790#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
26791msgid "Select non-branching sequences of ways"
26792msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
26793
26794#. *
26795#. This file can be used to add some special messages to the translation,
26796#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
26797#.
26798#. The text before is for translators
26799#.
26800#. OSM server message
26801#: build/specialmessages.java:8
26802msgid ""
26803"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
26804"area, or use planet.osm"
26805msgstr ""
26806"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
26807"використовуйте planet.osm"
26808
26809#. OSM server message
26810#: build/specialmessages.java:9
26811msgid "Database offline for maintenance"
26812msgstr "База даних відключений для обслуговування"
26813
26814#. OSM server message
26815#: build/specialmessages.java:10
26816msgid ""
26817"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
26818"request a smaller area, or use planet.osm"
26819msgstr ""
26820"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
26821"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
26822
26823#. JOSM server message
26824#: build/specialmessages.java:11
26825msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
26826msgstr "Логін JOSM-Trac для josm.openstreetmap.de"
26827
26828#. Java message loading audio data
26829#: build/specialmessages.java:12
26830msgid "could not get audio input stream from input URL"
26831msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
26832
26833#. Java message loading audio data
26834#: build/specialmessages.java:13
26835msgid "Audio Device Unavailable"
26836msgstr "Аудіопристрій недоступний"
26837
26838#. OSM server message
26839#: build/specialmessages.java:14
26840msgid "You must make your edits public to upload new data"
26841msgstr ""
26842"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
26843"сервер"
26844
26845#. Nominatim search place type
26846#: build/specialmessages.java:15
26847msgid "town"
26848msgstr "місто"
26849
26850#. Landuse type used in multipolygons
26851#: build/specialmessages.java:16
26852msgctxt "landuse"
26853msgid "forest"
26854msgstr "лісовий масив"
26855
26856#. Landuse type used in multipolygons
26857#: build/specialmessages.java:17
26858msgctxt "landuse"
26859msgid "farmland"
26860msgstr "поля"
26861
26862#. Landuse type used in multipolygons
26863#: build/specialmessages.java:18
26864msgctxt "landuse"
26865msgid "residential"
26866msgstr "житловий район"
26867
26868#. Landuse type used in multipolygons
26869#: build/specialmessages.java:19
26870msgctxt "natural"
26871msgid "scrub"
26872msgstr "чагарник"
26873
26874#. relation type
26875#: build/specialmessages.java:20
26876msgctxt "Relation type"
26877msgid "associatedStreet"
26878msgstr "Зв’язок (вулиця)"
26879
26880#. relation type
26881#: build/specialmessages.java:21
26882msgctxt "Relation type"
26883msgid "boundary"
26884msgstr "кордон"
26885
26886#. relation type
26887#: build/specialmessages.java:22
26888msgctxt "Relation type"
26889msgid "enforcement"
26890msgstr "регулювання руху"
26891
26892#. relation type
26893#: build/specialmessages.java:23
26894msgctxt "Relation type"
26895msgid "line"
26896msgstr "лінія"
26897
26898#. relation type
26899#: build/specialmessages.java:24
26900msgctxt "Relation type"
26901msgid "multipolygon"
26902msgstr "мультиполігон"
26903
26904#. relation type
26905#: build/specialmessages.java:25
26906msgctxt "Relation type"
26907msgid "network"
26908msgstr "мережа"
26909
26910#. relation type
26911#: build/specialmessages.java:26
26912msgctxt "Relation type"
26913msgid "public_transport"
26914msgstr "громадський транспорт"
26915
26916#. relation type
26917#: build/specialmessages.java:27
26918msgctxt "Relation type"
26919msgid "restriction"
26920msgstr "обмеження"
26921
26922#. relation type
26923#: build/specialmessages.java:28
26924msgctxt "Relation type"
26925msgid "route"
26926msgstr "маршрут"
26927
26928#. relation type
26929#: build/specialmessages.java:29
26930msgctxt "Relation type"
26931msgid "site"
26932msgstr "місцевість"
26933
26934#. relation type
26935#: build/specialmessages.java:30
26936msgctxt "Relation type"
26937msgid "waterway"
26938msgstr "водний шлях"
26939
26940#. relation place type
26941#: build/specialmessages.java:31
26942msgctxt "Place type"
26943msgid "city"
26944msgstr "місто"
26945
26946#. relation place type
26947#: build/specialmessages.java:32
26948msgctxt "Place type"
26949msgid "locality"
26950msgstr "місцевість"
26951
26952#. relation place type
26953#: build/specialmessages.java:33
26954msgctxt "Place type"
26955msgid "village"
26956msgstr "село"
26957
26958#. relation place type
26959#: build/specialmessages.java:34
26960msgctxt "Place type"
26961msgid "town"
26962msgstr "місто"
26963
26964#. relation place type
26965#: build/specialmessages.java:35
26966msgctxt "Place type"
26967msgid "borough"
26968msgstr "район"
26969
26970#. relation place type
26971#: build/specialmessages.java:36
26972msgctxt "Place type"
26973msgid "municipality"
26974msgstr "муніципалітет"
26975
26976#. relation place type
26977#: build/specialmessages.java:37
26978msgctxt "Place type"
26979msgid "island"
26980msgstr "острів"
26981
26982#. relation place type
26983#: build/specialmessages.java:38
26984msgctxt "Place type"
26985msgid "county"
26986msgstr "графство"
26987
26988#. relation place type
26989#: build/specialmessages.java:39
26990msgctxt "Place type"
26991msgid "hamlet"
26992msgstr "хутір"
26993
26994#. relation place type
26995#: build/specialmessages.java:40
26996msgctxt "Place type"
26997msgid "suburb"
26998msgstr "передмістя"
26999
27000#. Strings in JFileChooser
27001#: build/specialmessages.java:42
27002msgid "All Files"
27003msgstr "Всі файли"
27004
27005#. Strings in JFileChooser
27006#: build/specialmessages.java:43
27007msgid "Attributes"
27008msgstr "Атрибути"
27009
27010#. Strings in JFileChooser
27011#: build/specialmessages.java:44
27012msgid "Abort file chooser dialog"
27013msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
27014
27015#. Strings in JFileChooser
27016#: build/specialmessages.java:45
27017msgid "Abort file chooser dialog."
27018msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
27019
27020#. Strings in JFileChooser
27021#: build/specialmessages.java:47
27022msgid "Create New Folder"
27023msgstr "Створити теку"
27024
27025#. Strings in JFileChooser
27026#: build/specialmessages.java:48
27027msgid "Delete File"
27028msgstr "Вилучити файл"
27029
27030#. Strings in JFileChooser
27031#: build/specialmessages.java:50
27032msgid "Enter file name:"
27033msgstr "Введіть ім’я файлу:"
27034
27035#. Strings in JFileChooser
27036#: build/specialmessages.java:51
27037msgid "Enter path or folder name:"
27038msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
27039
27040#. Strings in JFileChooser
27041#: build/specialmessages.java:52
27042msgid "Error "
27043msgstr "Помилка "
27044
27045#. Strings in JFileChooser
27046#: build/specialmessages.java:53
27047#, java-format
27048msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
27049msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
27050
27051#. Strings in JFileChooser
27052#: build/specialmessages.java:54
27053msgid "File name:"
27054msgstr "Ім’я файлу:"
27055
27056#. Strings in JFileChooser
27057#: build/specialmessages.java:55
27058msgid "File Name:"
27059msgstr "Ім’я файлу:"
27060
27061#. Strings in JFileChooser
27062#: build/specialmessages.java:56
27063msgid "FileChooser help."
27064msgstr "Довідка з вибору файлу."
27065
27066#. Strings in JFileChooser
27067#: build/specialmessages.java:57
27068msgid "Files"
27069msgstr "Файли"
27070
27071#. Strings in JFileChooser
27072#: build/specialmessages.java:58
27073msgid "Files of type:"
27074msgstr "Файли типу:"
27075
27076#. Strings in JFileChooser
27077#: build/specialmessages.java:59
27078msgid "Files of Type:"
27079msgstr "Файли типу:"
27080
27081#. Strings in JFileChooser
27082#: build/specialmessages.java:61
27083msgid "Filter:"
27084msgstr "Фільтр:"
27085
27086#. Strings in JFileChooser
27087#: build/specialmessages.java:62
27088msgid "Folders"
27089msgstr "Теки"
27090
27091#. Strings in JFileChooser
27092#: build/specialmessages.java:64
27093msgid "Home"
27094msgstr "Домівка"
27095
27096#. Strings in JFileChooser
27097#: build/specialmessages.java:65
27098msgid "List"
27099msgstr "Список"
27100
27101#. Strings in JFileChooser
27102#: build/specialmessages.java:66
27103msgid "Look in:"
27104msgstr "Дивитись у:"
27105
27106#. Strings in JFileChooser
27107#: build/specialmessages.java:67
27108msgid "Look In:"
27109msgstr "Шукати у:"
27110
27111#. Strings in JFileChooser
27112#: build/specialmessages.java:68
27113msgid "Modified"
27114msgstr "Змінено"
27115
27116#. Strings in JFileChooser
27117#: build/specialmessages.java:69
27118msgid "New Folder"
27119msgstr "Нова тека"
27120
27121#. Strings in JFileChooser
27122#: build/specialmessages.java:73
27123msgid "Open selected file"
27124msgstr "Відкрити обраний файл"
27125
27126#. Strings in JFileChooser
27127#: build/specialmessages.java:74
27128msgid "Open selected file."
27129msgstr "Відкрити виділений файл."
27130
27131#. Strings in JFileChooser
27132#: build/specialmessages.java:76
27133msgid "Rename File"
27134msgstr "Перейменувати файл"
27135
27136#. Strings in JFileChooser
27137#: build/specialmessages.java:77
27138#, java-format
27139msgid "Rename file \"{0}\" to"
27140msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
27141
27142#. Strings in JFileChooser
27143#: build/specialmessages.java:79
27144msgid "Save in:"
27145msgstr "Зберегти у:"
27146
27147#. Strings in JFileChooser
27148#: build/specialmessages.java:80
27149msgid "Save In:"
27150msgstr "Зберегти у:"
27151
27152#. Strings in JFileChooser
27153#: build/specialmessages.java:81
27154msgid "Save selected file."
27155msgstr "Зберегти виділений файл."
27156
27157#. Strings in JFileChooser
27158#: build/specialmessages.java:82
27159msgid "Selection:"
27160msgstr "Виділення:"
27161
27162#. Strings in JFileChooser
27163#: build/specialmessages.java:83
27164msgid "Size"
27165msgstr "Розмір"
27166
27167#. Strings in JFileChooser
27168#: build/specialmessages.java:86
27169msgid "Up One Level"
27170msgstr "Рівнем вище"
27171
27172#. Strings in JFileChooser
27173#: build/specialmessages.java:87
27174msgid "Update"
27175msgstr "Оновити"
27176
27177#. Strings in JFileChooser
27178#: build/specialmessages.java:88
27179msgid "Update directory listing."
27180msgstr "Оновити теку."
27181
27182#. Strings in GTK ColorChooser
27183#: build/specialmessages.java:91
27184msgid "Blue:"
27185msgstr "Синій:"
27186
27187#. Strings in GTK ColorChooser
27188#: build/specialmessages.java:92
27189msgid "Color Name:"
27190msgstr "Колір:"
27191
27192#. Strings in GTK ColorChooser
27193#: build/specialmessages.java:93
27194msgid "Green:"
27195msgstr "Зелений:"
27196
27197#. Strings in GTK ColorChooser
27198#: build/specialmessages.java:94
27199msgid "Hue:"
27200msgstr "Відтінок:"
27201
27202#. Strings in GTK ColorChooser
27203#: build/specialmessages.java:95
27204msgid "GTK Color Chooser"
27205msgstr "Вибір кольору GTK"
27206
27207#. Strings in GTK ColorChooser
27208#: build/specialmessages.java:96
27209msgid "Red:"
27210msgstr "Червоний:"
27211
27212#. Strings in GTK ColorChooser
27213#: build/specialmessages.java:97
27214msgid "Saturation:"
27215msgstr "Насиченість:"
27216
27217#. Plugin AddrInterpolation
27218#: build/trans_plugins.java:3
27219msgid ""
27220"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
27221"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
27222msgstr ""
27223"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
27224"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
27225
27226#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
27227#. Plugin buildings_tools
27228#: build/trans_plugins.java:6
27229msgid "Tools for drawing buildings."
27230msgstr "Інструменти для креслення будівель."
27231
27232#. Plugin cadastre-fr
27233#: build/trans_plugins.java:8
27234msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
27235msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
27236
27237#. Plugin colorscheme
27238#: build/trans_plugins.java:10
27239msgid ""
27240"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
27241"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
27242"white background with matching colors for better visibility in bright "
27243"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
27244"true :-)"
27245msgstr ""
27246"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
27247"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
27248"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
27249"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
27250"мапи» (дивно, але це так :-)"
27251
27252#. Plugin ColumbusCSV
27253#: build/trans_plugins.java:12
27254msgid ""
27255"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
27256"into a GPX layer."
27257msgstr ""
27258"Імпортує патентовані CSV-файли з Columbus/Visiontac V-900 GPS реєстратора до "
27259"шару GPX ."
27260
27261#. Plugin CommandLine
27262#: build/trans_plugins.java:14
27263msgid ""
27264"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
27265"standard commands (arc, circle etc.)"
27266msgstr ""
27267"Реалізація командного рядка та можливість створення власних команд. "
27268"Перейдіть за посилання, щоб ознайомитись із стандартними командами (arc, "
27269"circle ін.)"
27270
27271#. Plugin conflation
27272#: build/trans_plugins.java:16
27273msgid "Tool for conflation (merging) data"
27274msgstr "Інструмент для злиття (поєднання) даних"
27275
27276#. Plugin Create_grid_of_ways
27277#: build/trans_plugins.java:18
27278msgid "Create a grid of ways."
27279msgstr "Створити сітку з ліній."
27280
27281#. Plugin czechaddress
27282#: build/trans_plugins.java:20
27283msgid ""
27284"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
27285msgstr ""
27286"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
27287
27288#. Plugin dataimport
27289#: build/trans_plugins.java:22
27290msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
27291msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
27292
27293#. Plugin DirectDownload
27294#: build/trans_plugins.java:24
27295msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
27296msgstr "Завантажує ваші GPX-треки з openstreetmap.org"
27297
27298#. Plugin DirectUpload
27299#: build/trans_plugins.java:26
27300msgid ""
27301"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
27302"openstreetmap.org."
27303msgstr ""
27304"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
27305"на openstreetmap.org."
27306
27307#. Plugin download_along
27308#: build/trans_plugins.java:28
27309msgid "Downloads OSM data along a way"
27310msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
27311
27312#. Plugin editgpx
27313#: build/trans_plugins.java:30
27314msgid ""
27315"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
27316"very fast."
27317msgstr ""
27318"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
27319"великих GPX треків"
27320
27321#. Plugin ElevationProfile
27322#: build/trans_plugins.java:32
27323msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
27324msgstr "Показує профілі висот і деякі статистичні дані треку GPX."
27325
27326#. Plugin epsg31287
27327#: build/trans_plugins.java:34
27328msgid ""
27329"sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
27330"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
27331msgstr ""
27332"Встановлює поточну проекцію у EPSG:31287 - Бессель 1841 у конічній проекції "
27333"Ламберта. Для отримання інформації про використання із втулком WMS для "
27334"завантаження з geoimage.at, перейдіть за посиланням"
27335
27336#. Plugin FixAddresses
27337#: build/trans_plugins.java:38
27338msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
27339msgstr "Знаходить та виправляє помилки в адресах у зручний спосіб."
27340
27341#. Plugin globalsat
27342#: build/trans_plugins.java:40
27343msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
27344msgstr ""
27345"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
27346"JOSM."
27347
27348#. Plugin gpxfilter
27349#: build/trans_plugins.java:42
27350msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
27351msgstr "Дозволяє відфільтровувати не потрібні GPX-треки"
27352
27353#. Plugin graphview
27354#: build/trans_plugins.java:44
27355msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
27356msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
27357
27358#. Plugin imageryadjust
27359#: build/trans_plugins.java:46
27360msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
27361msgstr "Режим налаштування положення фону як у WMSPlugin"
27362
27363#. Plugin ImageWayPoint
27364#: build/trans_plugins.java:48
27365msgid ""
27366"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
27367"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
27368"the filename of an image."
27369msgstr ""
27370"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
27371"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
27372"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
27373
27374#. Plugin ImportImagePlugin
27375#: build/trans_plugins.java:50 build/trans_plugins.java:52
27376msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
27377msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
27378
27379#. Plugin importvec
27380#: build/trans_plugins.java:54
27381msgid "Import vector graphics (SVG)"
27382msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)"
27383
27384#. Plugin ImproveWayAccuracy
27385#: build/trans_plugins.java:56
27386msgid ""
27387"Can be useful when you are improving accuracy of existing ways. The idea of "
27388"the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking to "
27389"quicken the editing process."
27390msgstr ""
27391"Стане в нагоді під час покращення точності існуючих шляхів. Завдання цього "
27392"втулка замінити перетягування та витягування точок із лінії на просте "
27393"клацання, що значно прискорює роботу."
27394
27395#. Plugin irsrectify
27396#: build/trans_plugins.java:58
27397msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
27398msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
27399
27400#. Plugin junctionchecking
27401#: build/trans_plugins.java:60
27402msgid ""
27403"creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a "
27404"junction or searches in a subset of channels for junctions"
27405msgstr ""
27406"створює орграф та перевіряє підмножини каналів на те, чи є вони розв’язками, "
27407"або шукає у підмножинах каналів розв’язки"
27408
27409#. Plugin lakewalker
27410#: build/trans_plugins.java:62
27411msgid "Helps vectorizing WMS images."
27412msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
27413
27414#. Plugin licensechange
27415#: build/trans_plugins.java:64
27416msgid ""
27417"Checks if all users contributing to an object have agreed to the license "
27418"change."
27419msgstr ""
27420"Перевіряє, чи всі учасники, які внесли зміни до об’єкта погодились із зміною "
27421"ліцензії."
27422
27423#. Plugin livegps
27424#: build/trans_plugins.java:66
27425msgid ""
27426"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
27427msgstr ""
27428"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
27429"до сервісу gpsd."
27430
27431#. File ../plugins/mapdust/build.xml had no data
27432#. Plugin measurement
27433#: build/trans_plugins.java:69
27434msgid ""
27435"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
27436"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
27437"paths (which also can be imported from a gps layer)."
27438msgstr ""
27439"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
27440"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
27441"бути також імпортований із шару gps)."
27442
27443#. Plugin michigan_left
27444#: build/trans_plugins.java:71
27445msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
27446msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
27447
27448#. Plugin multipoly-convert
27449#: build/trans_plugins.java:73
27450msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
27451msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
27452
27453#. Plugin namemanager
27454#: build/trans_plugins.java:75
27455msgid "Allows to attribute tags to all objects in any selected area at once"
27456msgstr ""
27457"Дозволяє призначити теґи до всіх об'єктів в будь-якій виділеній області за "
27458"один раз"
27459
27460#. Plugin nearclick
27461#: build/trans_plugins.java:77
27462msgid ""
27463"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
27464"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
27465"mouse moving (general Java - tablet problem)."
27466msgstr ""
27467"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
27468"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
27469"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
27470
27471#. Plugin OpeningHoursEditor
27472#: build/trans_plugins.java:79
27473msgid "extended options for editing opening_hours"
27474msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
27475
27476#. Plugin openstreetbugs
27477#: build/trans_plugins.java:81
27478msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
27479msgstr "Імпорт запитів з OpenStreetBugs"
27480
27481#. Plugin openvisible
27482#: build/trans_plugins.java:83
27483msgid ""
27484"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
27485msgstr ""
27486"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
27487"екрану"
27488
27489#. Plugin osmarender
27490#: build/trans_plugins.java:85
27491msgid ""
27492"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
27493msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, у вигляді SVG зображення."
27494
27495#. Plugin pdfimport
27496#: build/trans_plugins.java:87
27497msgid "Import PDF file and convert to ways."
27498msgstr "Імпортує дані з PDF файлу та перетворює їх на лінії."
27499
27500#. Plugin photo_geotagging
27501#: build/trans_plugins.java:89
27502msgid ""
27503"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
27504"right click menu of the image layer."
27505msgstr ""
27506"Записує позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
27507"натиснувши праву клавішу миші на шарі зображення."
27508
27509#. Plugin PicLayer
27510#: build/trans_plugins.java:91
27511msgid ""
27512"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
27513"align it with the map."
27514msgstr ""
27515"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
27516"і привести його у відповідність з мапою."
27517
27518#. Plugin plastic_laf
27519#: build/trans_plugins.java:93
27520msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
27521msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
27522
27523#. Plugin proj4j
27524#: build/trans_plugins.java:95
27525msgid "adds projections from Proj4J"
27526msgstr "додати проекції з Proj4J"
27527
27528#. Plugin public_transport
27529#: build/trans_plugins.java:97
27530msgid ""
27531"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
27532msgstr ""
27533"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
27534
27535#. Plugin reltoolbox
27536#: build/trans_plugins.java:99
27537msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel."
27538msgstr "Панель створення та редагування зв’язків та мультиполігонів."
27539
27540#. Plugin restart
27541#: build/trans_plugins.java:101
27542msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
27543msgstr "Додає в меню Файл рядок «Перезапустити JOSM»."
27544
27545#. Plugin reverter
27546#: build/trans_plugins.java:103
27547msgid "Plugin for reverting changesets"
27548msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
27549
27550#. Plugin rgisopen
27551#: build/trans_plugins.java:105
27552msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
27553msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
27554
27555#. Plugin RoadSigns
27556#: build/trans_plugins.java:107
27557msgid ""
27558"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
27559"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
27560"properties window. Available country presets: Germany."
27561msgstr ""
27562"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
27563"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
27564"Доступні заготовки: Німеччина."
27565
27566#. Plugin routes
27567#: build/trans_plugins.java:109
27568msgid ""
27569"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
27570"defined in routes.xml file in plugin directory"
27571msgstr ""
27572"Показує маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
27573"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
27574
27575#. Plugin routing
27576#: build/trans_plugins.java:111
27577msgid "Provides routing capabilities."
27578msgstr "Надає можливості маршрутизації."
27579
27580#. Plugin SimplifyArea
27581#: build/trans_plugins.java:113
27582msgid ""
27583"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
27584"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
27585msgstr ""
27586"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
27587"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
27588"прилеглих точок."
27589
27590#. Plugin smed
27591#. Plugin smed_fw
27592#: build/trans_plugins.java:115 build/trans_plugins.java:117
27593msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
27594msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
27595
27596#. Plugin surveyor
27597#: build/trans_plugins.java:119
27598msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
27599msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
27600
27601#. Plugin tageditor
27602#: build/trans_plugins.java:121
27603msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
27604msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
27605
27606#. Plugin tagging-preset-tester
27607#: build/trans_plugins.java:123
27608msgid ""
27609"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
27610"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
27611"the jar-file as standalone as well."
27612msgstr ""
27613"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
27614"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
27615"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
27616
27617#. Plugin terracer
27618#: build/trans_plugins.java:125
27619msgid "Make terraced houses out of single blocks."
27620msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
27621
27622#. Plugin SeaMapEditor
27623#: build/trans_plugins.java:127
27624msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
27625msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
27626
27627#. Plugin touchscreenhelper
27628#: build/trans_plugins.java:129
27629msgid ""
27630"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
27631"Currently adds only one button to slip the map."
27632msgstr ""
27633"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
27634"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
27635"мапи."
27636
27637#. Plugin Tracer
27638#: build/trans_plugins.java:131
27639msgid ""
27640"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
27641"to be running."
27642msgstr ""
27643"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
27644"TracerServer (. NET або Mono)."
27645
27646#. Plugin trustosm
27647#: build/trans_plugins.java:133
27648msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
27649msgstr "Втулок для накладення цифрового підпису на дані OSM"
27650
27651#. Plugin FastDraw
27652#: build/trans_plugins.java:135
27653msgid "Fast drawing ways by mouse"
27654msgstr "Швидке креслення ліній за допомогою миші"
27655
27656#. Plugin turnlanes
27657#: build/trans_plugins.java:137
27658msgid ""
27659"Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes."
27660msgstr ""
27661"Надає простий графічний інтерфейс для додавання, редагування та вилучення "
27662"правил руху по смугах."
27663
27664#. Plugin turnrestrictions
27665#: build/trans_plugins.java:139
27666msgid ""
27667"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
27668"restrictions in the OpenStreetMap database."
27669msgstr ""
27670"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
27671"до бази даних OpenStreetMap."
27672
27673#. Plugin undelete
27674#: build/trans_plugins.java:141
27675msgid "Allows undeleting object from OSM database"
27676msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
27677
27678#. Plugin utilsplugin2
27679#: build/trans_plugins.java:143
27680msgid "Several utilities that make your life easier."
27681msgstr "Кілька інструментів, що полегшать ваше життя."
27682
27683#. Plugin videomapping
27684#: build/trans_plugins.java:145
27685msgid ""
27686"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
27687"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
27688"objects."
27689msgstr ""
27690"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
27691"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
27692"ідентифікації видимих об’єктів."
27693
27694#. Plugin walkingpapers
27695#: build/trans_plugins.java:147
27696msgid ""
27697"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
27698"plugin is still under early development and may be buggy."
27699msgstr ""
27700"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
27701"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
27702
27703#. Plugin waydownloader
27704#: build/trans_plugins.java:149
27705msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
27706msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
27707
27708#. Plugin waypoint_search
27709#: build/trans_plugins.java:151
27710msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
27711msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
27712
27713#. Plugin wayselector
27714#: build/trans_plugins.java:153
27715msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
27716msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
27717
27718#. Plugin wms-turbo-challenge2
27719#: build/trans_plugins.java:155
27720msgid ""
27721"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
27722"behind."
27723msgstr ""
27724"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
27725"залишаючи кактуси позаду."
27726
27727#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
27728#. <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
27729#. <!--
27730#. Pics have been derived from
27731#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
27732#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
27733#. http://www.kde.org
27734#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
27735#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
27736#. -->
27737#. <!--
27738#. item:
27739#. name: the text to display
27740#. icon: the icon to display
27741#. - relative to the icon path
27742#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
27743#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
27744#. link: link to the relating map features website
27745#. label: simple static text label
27746#. text: the text to display
27747#. key: fixed key/value pair to be set
27748#. key: key to set
27749#. value: value to set
27750#. text: text box
27751#. key: key to set
27752#. text: fixed label to display
27753#. default: default string to display
27754#. delete_if_empty: true/false
27755#. use_last_as_default: true/false
27756#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
27757#. key: key to set
27758#. text: fixed label to display
27759#. values: comma separated list of values
27760#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
27761#. database values, order and number must be equal to values
27762#. short_description: comma separated list of texts to be displayed below each
27763#. display_value. (Only if it is not possible to describe
27764#. the entry in 2-3 words.) Instead of comma separeted list, you can
27765#. also write it in the following form:
27766#. <short_description>first description</short_description>
27767#. ...
27768#. <short_description>last description</short_description>
27769#. default: default string to display
27770#. delete_if_empty: true/false
27771#. use_last_as_default: true/false
27772#. multiselect: list of values from which zero or more can be selected
27773#. key: key to set
27774#. text: fixed label to display
27775#. delimiter: character that separates values (default: semicolon) - this
27776#. will also be used to separate selected values in the tag.
27777#. values: delimiter-separated list of values (delimiter can be escaped with backslash)
27778#. rows: specify the number of rows to display (default -1)
27779#. display_values: delimiter-separated list of values to be displayed instead of the
27780#. database values, order and number must be equal to values
27781#. short_description: delimiter-separated list of texts to be displayed below each
27782#. display_value. (Only if it is not possible to describe
27783#. the entry in 2-3 words.) Instead of a separated list, you can
27784#. also write it in the following form:
27785#. <short_description>first description</short_description>
27786#. ...
27787#. <short_description>last description</short_description>
27788#. default: default string to display
27789#. delete_if_empty: true/false
27790#. use_last_as_default: true/false
27791#. check: checkbox
27792#. key: key to set
27793#. text: fixed label to display
27794#. default: ticked on/off
27795#. delete_if_empty: true/false
27796#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
27797#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
27798#. role: type to specify possible roles in relations
27799#. key: the role name used in relation
27800#. text: fixed label to display
27801#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
27802#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
27803#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
27804#. For external files the <presets> should have following elements:
27805#. - author the author of the preset
27806#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
27807#. - description what is your preset meant to be
27808#. - shortdescription very short description
27809#. - link a link to a helpful website (optional)
27810#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
27811#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
27812#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
27813#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
27814#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
27815#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
27816#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
27817#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
27818#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
27819#. -->
27820#. group "Highways"
27821#: build/trans_presets.java:106
27822msgid "Highways"
27823msgstr "Дороги"
27824
27825#. item "Highways/Streets/Motorway"
27826#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
27827#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
27828#. </button>
27829#. <button label="Motorway" hotkey="1">
27830#: build/trans_presets.java:108 build/trans_surveyor.java:72
27831msgid "Motorway"
27832msgstr "Автомагістраль"
27833
27834#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
27835#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
27836#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
27837#: build/trans_presets.java:111
27838msgid "Edit Motorway"
27839msgstr "Властивості Автомагістралі"
27840
27841#. <space />
27842#. <key key="highway" value="motorway" />
27843#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
27844#. <space />
27845#. <key key="highway" value="trunk" />
27846#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
27847#. <space />
27848#. <key key="highway" value="trunk_link" />
27849#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
27850#. <space />
27851#. <key key="highway" value="primary" />
27852#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
27853#. <space />
27854#. <key key="highway" value="secondary" />
27855#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
27856#. <space />
27857#. <key key="highway" value="tertiary" />
27858#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
27859#. <key key="aeroway" value="runway" />
27860#. <optional>
27861#. item "Airport/Runway" text "Reference"
27862#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
27863#. <optional>
27864#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
27865#. <key key="aeroway" value="helipad" />
27866#. <optional>
27867#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
27868#. <key key="aeroway" value="gate" />
27869#. item "Airport/Gate" text "Reference"
27870#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Reference"
27871#. item "Power/Power Station" text "Reference"
27872#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Reference"
27873#. item "Relations/Route" text "Reference"
27874#: build/trans_presets.java:114 build/trans_presets.java:152
27875#: build/trans_presets.java:173 build/trans_presets.java:194
27876#: build/trans_presets.java:234 build/trans_presets.java:255
27877#: build/trans_presets.java:1734 build/trans_presets.java:1742
27878#: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1784
27879#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:3107
27880#: build/trans_presets.java:3123 build/trans_presets.java:4143
27881msgid "Reference"
27882msgstr "Позначення"
27883
27884#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
27885#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
27886#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
27887#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
27888#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
27889#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
27890#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
27891#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Lanes"
27892#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Lanes"
27893#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Lanes"
27894#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
27895#: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:136
27896#: build/trans_presets.java:156 build/trans_presets.java:176
27897#: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:216
27898#: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:259
27899#: build/trans_presets.java:286 build/trans_presets.java:306
27900#: build/trans_presets.java:478
27901msgid "Lanes"
27902msgstr "Смуги"
27903
27904#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
27905#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
27906#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
27907#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
27908#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
27909#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
27910#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
27911#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
27912#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
27913#. item "Highways/Streets/Residential" text "Max. speed (km/h)"
27914#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
27915#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
27916#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
27917#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
27918#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
27919#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
27920#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
27921#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
27922#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
27923#: build/trans_presets.java:119 build/trans_presets.java:137
27924#: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:177
27925#: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:217
27926#: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:260
27927#: build/trans_presets.java:287 build/trans_presets.java:307
27928#: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:402
27929#: build/trans_presets.java:423 build/trans_presets.java:452
27930#: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:508
27931#: build/trans_presets.java:571 build/trans_presets.java:591
27932#: build/trans_presets.java:1355
27933msgid "Max. speed (km/h)"
27934msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
27935
27936#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
27937#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
27938#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
27939#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
27940#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
27941#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
27942#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
27943#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
27944#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
27945#. <optional>
27946#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
27947#. <optional>
27948#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
27949#. <optional>
27950#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
27951#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
27952#. <space />
27953#. <key key="highway" value="service" />
27954#. <key key="service" value="parking_aisle" />
27955#. <optional>
27956#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
27957#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
27958#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
27959#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
27960#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
27961#. item "Ways/Track" check "Oneway"
27962#. item "Ways/Path" check "Oneway"
27963#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
27964#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
27965#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
27966#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
27967#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
27968#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
27969#: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:138
27970#: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:178
27971#: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:218
27972#: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:261
27973#: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:299
27974#: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:339
27975#: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:381
27976#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:414
27977#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:472
27978#: build/trans_presets.java:530 build/trans_presets.java:562
27979#: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:605
27980#: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:652
27981#: build/trans_presets.java:692 build/trans_presets.java:1348
27982msgid "Oneway"
27983msgstr "Односторонній рух"
27984
27985#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
27986#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
27987#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
27988#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
27989#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
27990#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
27991#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
27992#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
27993#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
27994#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
27995#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
27996#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
27997#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
27998#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
27999#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
28000#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
28001#. </optional>
28002#. item "Highways/Streets/Bridge"
28003#. <space />
28004#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge"
28005#. item "Ways/Track" check "Bridge"
28006#. item "Ways/Path" check "Bridge"
28007#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
28008#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
28009#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
28010#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
28011#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
28012#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
28013#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
28014#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
28015#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
28016#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
28017#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
28018#. </button>
28019#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
28020#: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:139
28021#: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:180
28022#: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:220
28023#: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:262
28024#: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:300
28025#: build/trans_presets.java:321 build/trans_presets.java:340
28026#: build/trans_presets.java:360 build/trans_presets.java:395
28027#: build/trans_presets.java:415 build/trans_presets.java:473
28028#: build/trans_presets.java:482 build/trans_presets.java:489
28029#: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:557
28030#: build/trans_presets.java:585 build/trans_presets.java:606
28031#: build/trans_presets.java:630 build/trans_presets.java:653
28032#: build/trans_presets.java:672 build/trans_presets.java:693
28033#: build/trans_presets.java:1349 build/trans_surveyor.java:12
28034msgid "Bridge"
28035msgstr "Міст"
28036
28037#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
28038#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
28039#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
28040#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
28041#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
28042#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
28043#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
28044#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
28045#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
28046#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
28047#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
28048#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
28049#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
28050#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
28051#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
28052#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
28053#. </optional>
28054#. item "Highways/Streets/Tunnel"
28055#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
28056#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
28057#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
28058#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
28059#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
28060#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
28061#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
28062#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
28063#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
28064#: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:140
28065#: build/trans_presets.java:161 build/trans_presets.java:181
28066#: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:221
28067#: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:263
28068#: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:301
28069#: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:341
28070#: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:396
28071#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:474
28072#: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:526
28073#: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:586
28074#: build/trans_presets.java:607 build/trans_presets.java:631
28075#: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:673
28076#: build/trans_presets.java:694 build/trans_presets.java:1350
28077msgid "Tunnel"
28078msgstr "Тунель"
28079
28080#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
28081#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
28082#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
28083#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
28084#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
28085#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
28086#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
28087#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
28088#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
28089#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
28090#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
28091#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
28092#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
28093#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
28094#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
28095#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
28096#. item "Ways/Track" check "Cutting"
28097#. item "Ways/Path" check "Cutting"
28098#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
28099#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
28100#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
28101#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
28102#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
28103#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
28104#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
28105#: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:141
28106#: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:182
28107#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:222
28108#: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:264
28109#: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:302
28110#: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:342
28111#: build/trans_presets.java:362 build/trans_presets.java:397
28112#: build/trans_presets.java:417 build/trans_presets.java:475
28113#: build/trans_presets.java:527 build/trans_presets.java:559
28114#: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:608
28115#: build/trans_presets.java:632 build/trans_presets.java:655
28116#: build/trans_presets.java:674 build/trans_presets.java:695
28117#: build/trans_presets.java:1351
28118msgid "Cutting"
28119msgstr "Виїмка"
28120
28121#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
28122#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
28123#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
28124#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
28125#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
28126#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
28127#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
28128#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
28129#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
28130#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
28131#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
28132#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
28133#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
28134#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
28135#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
28136#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
28137#. item "Ways/Track" check "Embankment"
28138#. item "Ways/Path" check "Embankment"
28139#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
28140#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
28141#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
28142#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
28143#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
28144#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
28145#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
28146#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:142
28147#: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:183
28148#: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:223
28149#: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:265
28150#: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:303
28151#: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:343
28152#: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:398
28153#: build/trans_presets.java:418 build/trans_presets.java:476
28154#: build/trans_presets.java:528 build/trans_presets.java:560
28155#: build/trans_presets.java:588 build/trans_presets.java:609
28156#: build/trans_presets.java:633 build/trans_presets.java:656
28157#: build/trans_presets.java:675 build/trans_presets.java:696
28158#: build/trans_presets.java:1352
28159msgid "Embankment"
28160msgstr "Насип"
28161
28162#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
28163#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
28164#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
28165#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
28166#. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
28167#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
28168#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
28169#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
28170#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
28171#. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
28172#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
28173#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
28174#. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
28175#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
28176#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
28177#. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
28178#. item "Ways/Track" check "Lit"
28179#. item "Ways/Path" check "Lit"
28180#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
28181#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
28182#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
28183#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
28184#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
28185#. item "Ways/Steps" check "Lit"
28186#. item "Leisure/Dog Park" check "Lit"
28187#: build/trans_presets.java:125 build/trans_presets.java:143
28188#: build/trans_presets.java:164 build/trans_presets.java:184
28189#: build/trans_presets.java:206 build/trans_presets.java:224
28190#: build/trans_presets.java:245 build/trans_presets.java:266
28191#: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:304
28192#: build/trans_presets.java:325 build/trans_presets.java:344
28193#: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:383
28194#: build/trans_presets.java:399 build/trans_presets.java:419
28195#: build/trans_presets.java:529 build/trans_presets.java:561
28196#: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:610
28197#: build/trans_presets.java:634 build/trans_presets.java:657
28198#: build/trans_presets.java:676 build/trans_presets.java:697
28199#: build/trans_presets.java:2198
28200msgid "Lit"
28201msgstr "Освітлення"
28202
28203#. </optional>
28204#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
28205#: build/trans_presets.java:128
28206msgid "Motorway Link"
28207msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
28208
28209#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
28210#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
28211#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
28212#: build/trans_presets.java:131
28213msgid "Edit Motorway Link"
28214msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
28215
28216#. </optional>
28217#. item "Highways/Streets/Trunk"
28218#: build/trans_presets.java:146
28219msgid "Trunk"
28220msgstr "Шосе"
28221
28222#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
28223#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
28224#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
28225#: build/trans_presets.java:149
28226msgid "Edit Trunk"
28227msgstr "Властивості Шосе"
28228
28229#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
28230#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
28231#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
28232#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
28233#: build/trans_presets.java:159 build/trans_presets.java:179
28234#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:219
28235msgid "Motorroad"
28236msgstr "Автомагістраль"
28237
28238#. </optional>
28239#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
28240#: build/trans_presets.java:167
28241msgid "Trunk Link"
28242msgstr "З’їзд з/на Шосе"
28243
28244#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
28245#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
28246#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
28247#: build/trans_presets.java:170
28248msgid "Edit Trunk Link"
28249msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
28250
28251#. </optional>
28252#. <separator/>
28253#. item "Highways/Streets/Primary"
28254#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
28255#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
28256#. </button>
28257#. <button label="Primary" hotkey="2">
28258#: build/trans_presets.java:188 build/trans_surveyor.java:76
28259msgid "Primary"
28260msgstr "Головна"
28261
28262#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
28263#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
28264#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
28265#: build/trans_presets.java:191
28266msgid "Edit Primary Road"
28267msgstr "Властивості Головної дороги"
28268
28269#. </optional>
28270#. item "Highways/Streets/Primary Link"
28271#: build/trans_presets.java:209
28272msgid "Primary Link"
28273msgstr "З’їзд з/на Головну"
28274
28275#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
28276#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
28277#: build/trans_presets.java:211
28278msgid "Edit Primary Link"
28279msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
28280
28281#. </optional>
28282#. item "Highways/Streets/Secondary"
28283#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
28284#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
28285#. </button>
28286#. <button label="Secondary" hotkey="3">
28287#: build/trans_presets.java:227 build/trans_surveyor.java:80
28288msgid "Secondary"
28289msgstr "Другорядна"
28290
28291#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
28292#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
28293#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
28294#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
28295#: build/trans_presets.java:231
28296msgid "Edit Secondary Road"
28297msgstr "Властивості Другорядної дороги"
28298
28299#. </optional>
28300#. item "Highways/Streets/Tertiary"
28301#: build/trans_presets.java:248
28302msgid "Tertiary"
28303msgstr "Третинна"
28304
28305#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
28306#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
28307#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
28308#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
28309#: build/trans_presets.java:252
28310msgid "Edit Tertiary Road"
28311msgstr "Властивості Третинної дороги"
28312
28313#. </optional>
28314#. item "Highways/Streets/Unclassified"
28315#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
28316#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
28317#. </button>
28318#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
28319#: build/trans_presets.java:269 build/trans_surveyor.java:84
28320msgid "Unclassified"
28321msgstr "Не має класифікації"
28322
28323#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
28324#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
28325#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
28326#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
28327#: build/trans_presets.java:273
28328msgid "Edit Unclassified Road"
28329msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
28330
28331#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
28332#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
28333#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
28334#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
28335#: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:365
28336#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:677
28337msgid "Passing Places"
28338msgstr "Місце роз’їзду"
28339
28340#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
28341#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
28342#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
28343#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
28344#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
28345#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
28346#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
28347#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
28348#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
28349#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
28350#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
28351#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
28352#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
28353#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
28354#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
28355#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
28356#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
28357#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
28358#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
28359#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
28360#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
28361#: build/trans_presets.java:288 build/trans_presets.java:309
28362#: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:347
28363#: build/trans_presets.java:369 build/trans_presets.java:403
28364#: build/trans_presets.java:424 build/trans_presets.java:479
28365#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:509
28366#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:572
28367#: build/trans_presets.java:592 build/trans_presets.java:613
28368#: build/trans_presets.java:636 build/trans_presets.java:660
28369#: build/trans_presets.java:679 build/trans_presets.java:699
28370#: build/trans_presets.java:1356 build/trans_presets.java:1645
28371#: build/trans_presets.java:1690
28372msgid "Width (meters)"
28373msgstr "Ширина (метри)"
28374
28375#. </optional>
28376#. item "Highways/Streets/Residential"
28377#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
28378#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
28379#. </button>
28380#. <button label="Residential" hotkey="5">
28381#: build/trans_presets.java:291 build/trans_surveyor.java:88
28382msgid "Residential"
28383msgstr "Місцевого значення"
28384
28385#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
28386#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
28387#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
28388#: build/trans_presets.java:294
28389msgid "Edit Residential Street"
28390msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
28391
28392#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
28393#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
28394#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
28395#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
28396#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
28397#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
28398#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
28399#. item "Ways/Track" combo "Surface"
28400#. item "Ways/Path" combo "Surface"
28401#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
28402#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
28403#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
28404#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
28405#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
28406#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
28407#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
28408#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28409#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28410#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28411#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
28412#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
28413#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
28414#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
28415#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
28416msgid "Surface"
28417msgstr "Поверхня"
28418
28419#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28420#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28421#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28422#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28423#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28424#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28425#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28426#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
28427#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28428#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28429#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28430#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28431#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28432#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28433#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28434#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28435#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28436#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28437#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28438#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
28439#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
28440#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
28441#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
28442#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
28443msgid "paved"
28444msgstr "з покриттям"
28445
28446#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28447#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28448#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28449#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28450#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28451#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28452#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28453#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28454#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28455#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28456#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28457#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28458#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28459#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28460#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28461#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28462#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28463#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28464#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
28465#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
28466#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
28467#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
28468#: build/trans_presets.java:1354
28469msgid "unpaved"
28470msgstr "без покриття"
28471
28472#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28473#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28474#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28475#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28476#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28477#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28478#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28479#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28480#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28481#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28482#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28483#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28484#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28485#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28486#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28487#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28488#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28489#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28490#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
28491#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
28492#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
28493#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
28494#: build/trans_presets.java:1354
28495msgid "asphalt"
28496msgstr "асфальт"
28497
28498#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28499#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28500#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28501#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28502#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28503#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28504#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28505#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
28506#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28507#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28508#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28509#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28510#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28511#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28512#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28513#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28514#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28515#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28516#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28517#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
28518#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
28519#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
28520#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
28521#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
28522msgid "concrete"
28523msgstr "бетон"
28524
28525#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28526#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28527#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28528#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28529#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28530#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28531#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28532#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28533#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28534#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28535#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28536#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28537#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28538#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28539#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28540#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
28541#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28542#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28543#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28544#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
28545#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
28546#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
28547#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
28548#: build/trans_presets.java:1354 build/trans_presets.java:2542
28549msgid "metal"
28550msgstr "метал"
28551
28552#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28553#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28554#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28555#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28556#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28557#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28558#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28559#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28560#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28561#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28562#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28563#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28564#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28565#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28566#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28567#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
28568#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
28569#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28570#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28571#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28572#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
28573#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
28574#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
28575#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
28576#: build/trans_presets.java:1354 build/trans_presets.java:2243
28577#: build/trans_presets.java:2542
28578msgid "wood"
28579msgstr "деревина"
28580
28581#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28582#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28583#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28584#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28585#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28586#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28587#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28588#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28589#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28590#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28591#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28592#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28593#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28594#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28595#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28596#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28597#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28598#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28599#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
28600#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
28601#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
28602#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
28603#: build/trans_presets.java:1354
28604msgid "paving_stones"
28605msgstr "дорожні_камені"
28606
28607#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28608#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28609#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28610#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28611#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28612#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28613#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28614#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
28615#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28616#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28617#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28618#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28619#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28620#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28621#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28622#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28623#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28624#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28625#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28626#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
28627#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
28628#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
28629#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
28630#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
28631msgid "cobblestone"
28632msgstr "бруківка"
28633
28634#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28635#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28636#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28637#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28638#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28639#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28640#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28641#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
28642#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28643#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28644#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28645#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28646#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28647#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28648#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28649#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28650#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28651#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28652#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28653#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
28654#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
28655#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
28656#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
28657#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
28658msgid "gravel"
28659msgstr "гравій"
28660
28661#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28662#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28663#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28664#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28665#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28666#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28667#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28668#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28669#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28670#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28671#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28672#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28673#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28674#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28675#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28676#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28677#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28678#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28679#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
28680#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
28681#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
28682#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
28683#: build/trans_presets.java:1354
28684msgid "pebblestone"
28685msgstr "галька"
28686
28687#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28688#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28689#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28690#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28691#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28692#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28693#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28694#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28695#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28696#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28697#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28698#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28699#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28700#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28701#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28702#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28703#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28704#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28705#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
28706#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
28707#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
28708#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
28709#: build/trans_presets.java:1354
28710msgid "compacted"
28711msgstr "утрамбоване"
28712
28713#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28714#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28715#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28716#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28717#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28718#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28719#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28720#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28721#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28722#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28723#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28724#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28725#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28726#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28727#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28728#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28729#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28730#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28731#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
28732#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
28733#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
28734#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
28735#: build/trans_presets.java:1354
28736msgid "grass_paver"
28737msgstr "бруківка з травою"
28738
28739#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28740#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28741#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28742#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28743#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28744#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28745#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28746#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
28747#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28748#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28749#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28750#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28751#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28752#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28753#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28754#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28755#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28756#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28757#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28758#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
28759#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
28760#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
28761#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
28762#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
28763msgid "grass"
28764msgstr "трава"
28765
28766#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28767#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28768#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28769#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28770#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28771#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28772#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28773#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
28774#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28775#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28776#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28777#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28778#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28779#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28780#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28781#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28782#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28783#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28784#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28785#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
28786#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
28787#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
28788#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
28789#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
28790msgid "sand"
28791msgstr "пісок"
28792
28793#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
28794#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
28795#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
28796#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
28797#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
28798#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
28799#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
28800#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
28801#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
28802#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
28803#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
28804#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28805#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
28806#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
28807#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
28808#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
28809#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
28810#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
28811#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
28812#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
28813#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
28814#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
28815#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
28816#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
28817#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
28818#: build/trans_presets.java:2511
28819msgid "ground"
28820msgstr "грунт"
28821
28822#. </optional>
28823#. item "Highways/Streets/Living Street"
28824#: build/trans_presets.java:312
28825msgid "Living Street"
28826msgstr "Житлова зона"
28827
28828#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
28829#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
28830#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
28831#: build/trans_presets.java:315
28832msgid "Edit Living Street"
28833msgstr "Властивості Житлової зони"
28834
28835#. </optional>
28836#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
28837#: build/trans_presets.java:331
28838msgid "Pedestrian"
28839msgstr "Пішохідна зона"
28840
28841#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
28842#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
28843#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
28844#: build/trans_presets.java:334
28845msgid "Edit Pedestrian Street"
28846msgstr "Властивості Пішохідної зони"
28847
28848#. </optional>
28849#. item "Highways/Streets/Service"
28850#: build/trans_presets.java:350
28851msgid "Service"
28852msgstr "Службовий проїзд"
28853
28854#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
28855#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
28856#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
28857#: build/trans_presets.java:353
28858msgid "Edit Serviceway"
28859msgstr "Властивості Службового проїзду"
28860
28861#. <space />
28862#. <key key="highway" value="service" />
28863#. <optional>
28864#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
28865#: build/trans_presets.java:357
28866msgid "Serviceway type"
28867msgstr "Тип Службового проїзду"
28868
28869#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
28870#: build/trans_presets.java:357
28871msgid "alley"
28872msgstr "провулок"
28873
28874#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
28875#: build/trans_presets.java:357
28876msgid "driveway"
28877msgstr "під’їзна дорога"
28878
28879#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
28880#: build/trans_presets.java:357
28881msgid "parking_aisle"
28882msgstr "проїзд на стоянці"
28883
28884#. </optional>
28885#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
28886#: build/trans_presets.java:372
28887msgid "Parking Aisle"
28888msgstr "Проїзд на стоянці"
28889
28890#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
28891#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
28892#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
28893#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
28894#: build/trans_presets.java:376
28895msgid "Edit Parking Aisle"
28896msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
28897
28898#. </optional>
28899#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
28900#: build/trans_presets.java:386
28901msgid "Road (Unknown Type)"
28902msgstr "Дорога (тип невідомий)"
28903
28904#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
28905#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
28906#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
28907#: build/trans_presets.java:389
28908msgid "Edit Road of unknown type"
28909msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
28910
28911#. </optional>
28912#. item "Highways/Streets/Construction"
28913#: build/trans_presets.java:406
28914msgid "Construction"
28915msgstr "Будується"
28916
28917#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
28918#: build/trans_presets.java:407
28919msgid "Edit Highway Under Construction"
28920msgstr "Властивості Дороги, що будується"
28921
28922#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
28923#: build/trans_presets.java:422
28924msgid "Junction"
28925msgstr "Перехрестя"
28926
28927#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
28928#. </rule>
28929#.
28930#. <!-- traffic_calming tag -->
28931#.
28932#. <rule>
28933#. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
28934#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28935#. </rule>
28936#.
28937#. <rule>
28938#. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
28939#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28940#. </rule>
28941#.
28942#. <rule>
28943#. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
28944#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28945#. </rule>
28946#.
28947#. <rule>
28948#. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
28949#. <icon annotate="true" src="vehicle/chicane.png"/>
28950#. </rule>
28951#.
28952#. <rule>
28953#. <condition k="highway" v="choker"/>
28954#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
28955#. </rule>
28956#.
28957#. <rule>
28958#. <condition k="highway" v="cushion"/>
28959#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
28960#. </rule>
28961#.
28962#. <!-- junction tag -->
28963#.
28964#. <rule>
28965#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
28966#. color roundabout
28967#: build/trans_presets.java:422 build/trans_style.java:744
28968msgid "roundabout"
28969msgstr "Круг"
28970
28971#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
28972#: build/trans_presets.java:422
28973msgid "jughandle"
28974msgstr "одностороннє"
28975
28976#. </optional>
28977#. <separator/>
28978#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
28979#: build/trans_presets.java:428
28980msgid "Road Restrictions"
28981msgstr "Дорожні обмеження"
28982
28983#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
28984#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
28985#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
28986#: build/trans_presets.java:431
28987msgid "Edit Road Restrictions"
28988msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
28989
28990#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
28991#: build/trans_presets.java:433
28992msgid "Toll"
28993msgstr "Платна"
28994
28995#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
28996#: build/trans_presets.java:434
28997msgid "No exit (cul-de-sac)"
28998msgstr "Глухий кут"
28999
29000#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Transport mode restrictions"
29001#: build/trans_presets.java:435
29002msgid "Transport mode restrictions"
29003msgstr "Обмеження за типами транспорту"
29004
29005#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access"
29006#: build/trans_presets.java:436
29007msgid "General Access"
29008msgstr "Загальний доступ"
29009
29010#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
29011#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
29012#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
29013#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
29014#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
29015#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
29016#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
29017#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
29018#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
29019#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
29020#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
29021#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
29022#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
29023#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
29024#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
29025#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
29026#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
29027#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
29028#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
29029#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
29030#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
29031#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
29032#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
29033#. </rule>
29034#. <rule>
29035#. <condition k="access" v="destination"/>
29036#. color destination
29037#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
29038#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
29039#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
29040#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
29041#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
29042#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
29043#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:451
29044#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
29045#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
29046#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
29047#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:568
29048#: build/trans_style.java:179
29049msgid "destination"
29050msgstr "місце призначення"
29051
29052#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
29053#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
29054#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
29055#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
29056#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
29057#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
29058#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
29059#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
29060#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
29061#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
29062#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
29063#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
29064#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
29065#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
29066#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
29067#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
29068#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
29069#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
29070#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
29071#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
29072#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
29073#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
29074#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
29075#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
29076#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
29077#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
29078#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:568
29079msgid "delivery"
29080msgstr "для доставки товарів"
29081
29082#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
29083#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
29084#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
29085#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
29086#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
29087#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
29088#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
29089#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
29090#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
29091#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
29092#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
29093#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
29094#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
29095#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
29096#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
29097#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
29098#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
29099#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
29100#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
29101#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
29102#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
29103#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
29104#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
29105#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
29106#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29107#. </rule>
29108#.
29109#. <!--restrictions tags -->
29110#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
29111#.
29112#. <rule>
29113#. <condition k="access" b="no"/>
29114#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
29115#. </rule>
29116#. <rule>
29117#. <condition k="access" v="permissive"/>
29118#. color permissive
29119#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
29120#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
29121#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
29122#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
29123#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
29124#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
29125#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:451
29126#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
29127#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
29128#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
29129#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:567
29130#: build/trans_presets.java:568 build/trans_presets.java:2221
29131#: build/trans_style.java:169
29132msgid "permissive"
29133msgstr "дозволено власником"
29134
29135#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
29136#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
29137#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
29138#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
29139#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
29140#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
29141#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
29142#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
29143#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
29144#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
29145#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
29146#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
29147#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
29148#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
29149#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
29150#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
29151#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
29152#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
29153#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
29154#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
29155#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
29156#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
29157#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
29158#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
29159#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
29160#. </rule>
29161#. <rule>
29162#. <condition k="access" v="private"/>
29163#. color private
29164#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
29165#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
29166#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
29167#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
29168#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
29169#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
29170#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:451
29171#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
29172#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
29173#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
29174#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:567
29175#: build/trans_presets.java:568 build/trans_presets.java:2221
29176#: build/trans_style.java:174
29177msgid "private"
29178msgstr "приватна"
29179
29180#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
29181#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
29182#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
29183#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
29184#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
29185#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
29186#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
29187#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
29188#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
29189#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
29190#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
29191#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:440
29192#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
29193#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
29194#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:532
29195#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
29196#: build/trans_presets.java:535
29197msgid "agricultural"
29198msgstr "сільськогосподарського призначення"
29199
29200#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
29201#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
29202#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
29203#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
29204#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
29205#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
29206#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
29207#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
29208#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
29209#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
29210#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
29211#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:440
29212#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
29213#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
29214#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:532
29215#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
29216#: build/trans_presets.java:535
29217msgid "forestry"
29218msgstr "для транспорту лісництва"
29219
29220#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
29221#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
29222#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
29223#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
29224#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
29225#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
29226#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
29227#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
29228#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
29229#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
29230#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
29231#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
29232#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
29233#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
29234#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
29235#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
29236#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
29237#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
29238#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
29239#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
29240#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
29241#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
29242#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:443
29243#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
29244#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:448
29245#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
29246#: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:532
29247#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
29248#: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:563
29249#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:565
29250#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:567
29251#: build/trans_presets.java:568
29252msgid "official"
29253msgstr "офіційно"
29254
29255#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
29256#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
29257#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
29258#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
29259#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
29260#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
29261#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
29262#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
29263#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
29264#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
29265#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
29266#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
29267#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
29268#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
29269#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
29270#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
29271#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
29272#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
29273#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
29274#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
29275#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
29276#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
29277#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:443
29278#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
29279#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:448
29280#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
29281#: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:532
29282#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
29283#: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:563
29284#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:565
29285#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568
29286#: build/trans_presets.java:569
29287msgid "designated"
29288msgstr "осн. призначення"
29289
29290#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
29291#. item "Ways/Path" combo "Horse"
29292#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
29293#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
29294#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
29295#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
29296#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
29297#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
29298#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
29299#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
29300#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
29301#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:565
29302#: build/trans_presets.java:844 build/trans_presets.java:877
29303#: build/trans_presets.java:899 build/trans_presets.java:936
29304#: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:961
29305#: build/trans_presets.java:973 build/trans_presets.java:985
29306#: build/trans_presets.java:1025
29307msgid "Horse"
29308msgstr "Конем"
29309
29310#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Vehicles per type"
29311#: build/trans_presets.java:439
29312msgid "Vehicles per type"
29313msgstr "Траспортні засоби"
29314
29315#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles"
29316#: build/trans_presets.java:440
29317msgid "All vehicles"
29318msgstr "Всі траспортні засоби"
29319
29320#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles"
29321#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles"
29322#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:533
29323msgid "Motor vehicles"
29324msgstr "Автомобілі"
29325
29326#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
29327#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
29328#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
29329#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
29330#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
29331#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
29332#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
29333#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
29334#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
29335#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
29336#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
29337#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
29338#. group "Motorcycle"
29339#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:534
29340#: build/trans_presets.java:845 build/trans_presets.java:863
29341#: build/trans_presets.java:878 build/trans_presets.java:900
29342#: build/trans_presets.java:937 build/trans_presets.java:950
29343#: build/trans_presets.java:962 build/trans_presets.java:974
29344#: build/trans_presets.java:986 build/trans_presets.java:1026
29345#: build/trans_presets.java:1552
29346msgid "Motorcycle"
29347msgstr "Мотоцикл"
29348
29349#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
29350#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
29351#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
29352#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
29353#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
29354#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
29355#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
29356#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
29357#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
29358#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
29359#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
29360#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
29361#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:535
29362#: build/trans_presets.java:569 build/trans_presets.java:864
29363#: build/trans_presets.java:879 build/trans_presets.java:901
29364#: build/trans_presets.java:938 build/trans_presets.java:951
29365#: build/trans_presets.java:963 build/trans_presets.java:975
29366#: build/trans_presets.java:987 build/trans_presets.java:1027
29367msgid "Motorcar"
29368msgstr "Автомобіль"
29369
29370#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)"
29371#: build/trans_presets.java:445
29372msgid "Light Commercial Vehicles (goods)"
29373msgstr "Вантажівки до 3,5т"
29374
29375#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
29376#: build/trans_presets.java:446
29377msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
29378msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
29379
29380#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Vehicles per use"
29381#: build/trans_presets.java:447
29382msgid "Vehicles per use"
29383msgstr "Транспортні засоби за призначенням"
29384
29385#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
29386#: build/trans_presets.java:448
29387msgid "Agricultural"
29388msgstr "Сільхоз рух"
29389
29390#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles"
29391#: build/trans_presets.java:449
29392msgid "Emergency vehicles"
29393msgstr "Спецавтомобілі"
29394
29395#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)"
29396#: build/trans_presets.java:450
29397msgid "High-occupancy vehicles (hov)"
29398msgstr "Автомобілі з пасажирами"
29399
29400#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
29401#: build/trans_presets.java:451
29402msgid "Public Service Vehicles (psv)"
29403msgstr "Громадський транспорт"
29404
29405#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
29406#: build/trans_presets.java:453
29407msgid "Min. speed (km/h)"
29408msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
29409
29410#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
29411#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
29412#: build/trans_presets.java:454 build/trans_presets.java:494
29413msgid "Max. weight (tonnes)"
29414msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
29415
29416#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
29417#: build/trans_presets.java:455
29418msgid "Max. axleload (tonnes)"
29419msgstr "Макс. навантаження на вісь (тонн)"
29420
29421#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. height (meters)"
29422#: build/trans_presets.java:456
29423msgid "Max. height (meters)"
29424msgstr "Макс. висота (м.)"
29425
29426#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. width (meters)"
29427#: build/trans_presets.java:457
29428msgid "Max. width (meters)"
29429msgstr "Макс. ширина (м.)"
29430
29431#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. length (meters)"
29432#: build/trans_presets.java:458
29433msgid "Max. length (meters)"
29434msgstr "Макс. довжина (м.)"
29435
29436#. <separator/>
29437#. item "Highways/Streets/Roundabout"
29438#: build/trans_presets.java:461
29439msgid "Roundabout"
29440msgstr "Круг"
29441
29442#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
29443#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
29444#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
29445#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
29446#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
29447#: build/trans_presets.java:466
29448msgid "Edit Junction"
29449msgstr "Властивості Перехрестя"
29450
29451#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
29452#. </rule>
29453#.
29454#. <rule>
29455#. <condition k="highway" v="motorway"/>
29456#. color motorway
29457#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29458#. </rule>
29459#.
29460#. <rule>
29461#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
29462#. color motorway
29463#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:417
29464#: build/trans_style.java:423
29465msgid "motorway"
29466msgstr "автомагістраль"
29467
29468#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
29469#: build/trans_presets.java:469
29470msgid "motorway_link"
29471msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
29472
29473#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
29474#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29475#. </rule>
29476#.
29477#. <rule>
29478#. <condition k="highway" v="trunk"/>
29479#. color trunk
29480#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29481#. </rule>
29482#.
29483#. <rule>
29484#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
29485#. color trunk
29486#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:429
29487#: build/trans_style.java:435
29488msgid "trunk"
29489msgstr "шосе"
29490
29491#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
29492#: build/trans_presets.java:469
29493msgid "trunk_link"
29494msgstr "з’їзд з/на шосе"
29495
29496#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
29497#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29498#. </rule>
29499#.
29500#. <rule>
29501#. <condition k="highway" v="primary"/>
29502#. color primary
29503#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29504#. </rule>
29505#.
29506#. <rule>
29507#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
29508#. color primary
29509#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:441
29510#: build/trans_style.java:447
29511msgid "primary"
29512msgstr "головна дорога"
29513
29514#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
29515#: build/trans_presets.java:469
29516msgid "primary_link"
29517msgstr "з’їзд з/на головну"
29518
29519#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
29520#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29521#. </rule>
29522#.
29523#. <rule>
29524#. <condition k="highway" v="secondary"/>
29525#. color secondary
29526#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29527#. </rule>
29528#.
29529#. <rule>
29530#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
29531#. color secondary
29532#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:453
29533#: build/trans_style.java:459
29534msgid "secondary"
29535msgstr "другорядна дорога"
29536
29537#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
29538#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29539#. </rule>
29540#.
29541#. <rule>
29542#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
29543#. color tertiary
29544#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29545#. </rule>
29546#.
29547#. <rule>
29548#. <condition k="highway" v="tertiary_link"/>
29549#. color tertiary
29550#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:465
29551#: build/trans_style.java:471
29552msgid "tertiary"
29553msgstr "третинна"
29554
29555#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
29556#: build/trans_presets.java:469
29557msgid "unclassified"
29558msgstr "дорога без класифікації"
29559
29560#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
29561#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
29562#. </rule>
29563#.
29564#. <rule>
29565#. <condition k="landuse" v="residential"/>
29566#. color residential
29567#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:2716
29568msgid "residential"
29569msgstr "місцевого значення"
29570
29571#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
29572#: build/trans_presets.java:469
29573msgid "living_street"
29574msgstr "жила зона"
29575
29576#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
29577#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29578#. </rule>
29579#.
29580#. <rule>
29581#. <condition k="highway" v="service"/>
29582#. color service
29583#. </rule>
29584#.
29585#. <rule>
29586#. <condition k="fixme"/>
29587#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
29588#. </rule>
29589#.
29590#. <rule>
29591#. <condition k="FIXME"/>
29592#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
29593#. </rule>
29594#.
29595#. <rule>
29596#. <condition k="note"/>
29597#. <icon annotate="true" src="misc/note.png" priority="-10000"/>
29598#. </rule>
29599#.
29600#. <!--public_transport tags -->
29601#. <rule>
29602#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
29603#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
29604#. </rule>
29605#.
29606#. <rule>
29607#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
29608#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
29609#. color service
29610#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:513
29611#: build/trans_style.java:3630
29612msgid "service"
29613msgstr "службова"
29614
29615#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
29616#: build/trans_presets.java:469
29617msgid "bus_guideway"
29618msgstr "моно-рейка"
29619
29620#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
29621#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
29622#. </rule>
29623#.
29624#. <rule>
29625#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
29626#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
29627#. </rule>
29628#.
29629#. <rule>
29630#. <condition k="highway" v="construction"/>
29631#. color construction
29632#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
29633#. </rule>
29634#.
29635#. <rule>
29636#. <condition k="landuse" v="construction"/>
29637#. color construction
29638#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:698
29639#: build/trans_style.java:2771 build/trans_style.java:2772
29640msgid "construction"
29641msgstr "будується"
29642
29643#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
29644#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
29645#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
29646#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
29647#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
29648#: build/trans_presets.java:487
29649msgid "Edit Bridge"
29650msgstr "Властивості Мосту"
29651
29652#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
29653#: build/trans_presets.java:489
29654msgid "viaduct"
29655msgstr "віадук"
29656
29657#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
29658#: build/trans_presets.java:489
29659msgid "swing"
29660msgstr "гойдалки"
29661
29662#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
29663#: build/trans_presets.java:489
29664msgid "aqueduct"
29665msgstr "акведук"
29666
29667#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
29668#: build/trans_presets.java:499
29669msgid "Edit Tunnel"
29670msgstr "Властивості Тунелю"
29671
29672#. </optional>
29673#. group "Ways"
29674#: build/trans_presets.java:513
29675msgid "Ways"
29676msgstr "Шляхи"
29677
29678#. item "Ways/Track"
29679#: build/trans_presets.java:514
29680msgid "Track"
29681msgstr "Ґрунтовка"
29682
29683#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
29684#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
29685#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
29686#: build/trans_presets.java:517
29687msgid "Edit Track"
29688msgstr "Властивості Ґрунтовки"
29689
29690#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
29691#: build/trans_presets.java:522
29692msgid "Tracktype"
29693msgstr "Дорожнє покриття"
29694
29695#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
29696#: build/trans_presets.java:522
29697msgid "grade1"
29698msgstr "тип 1 (з покриттям)"
29699
29700#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
29701#: build/trans_presets.java:522
29702msgid "grade2"
29703msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
29704
29705#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
29706#: build/trans_presets.java:522
29707msgid "grade3"
29708msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
29709
29710#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
29711#: build/trans_presets.java:522
29712msgid "grade4"
29713msgstr "тип 4 (ґрунт)"
29714
29715#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
29716#: build/trans_presets.java:522
29717msgid "grade5"
29718msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
29719
29720#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
29721#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
29722#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:554
29723msgid "MTB Scale"
29724msgstr "Шкала для МотоБайків"
29725
29726#. item "Ways/Track" combo "General access"
29727#: build/trans_presets.java:532
29728msgid "General access"
29729msgstr "Загальний доступ"
29730
29731#. </optional>
29732#. item "Ways/Path"
29733#: build/trans_presets.java:539
29734msgid "Path"
29735msgstr "Тропа"
29736
29737#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
29738#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
29739#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
29740#: build/trans_presets.java:542
29741msgid "Edit Path"
29742msgstr "Властивості Тропи"
29743
29744#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
29745#: build/trans_presets.java:547
29746msgid "SAC Scale"
29747msgstr "Шкала SAC"
29748
29749#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
29750#: build/trans_presets.java:547
29751msgid "T1 - hiking trail"
29752msgstr "T1 - стежка"
29753
29754#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
29755#: build/trans_presets.java:547
29756msgid "T2 - mountain hiking trail"
29757msgstr "T2 - гірська стежка"
29758
29759#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
29760#: build/trans_presets.java:547
29761msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
29762msgstr "T3 - важко, непозначена туристична стежка"
29763
29764#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
29765#: build/trans_presets.java:547
29766msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
29767msgstr "Т4 - важко, круті стеки для альпіністів"
29768
29769#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
29770#: build/trans_presets.java:547
29771msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
29772msgstr "T5 - важкі стежки для сходженням з альпіністським спорядженням"
29773
29774#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
29775#: build/trans_presets.java:547
29776msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
29777msgstr "T6 - небезпечні для сходження стежки"
29778
29779#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T1 - hiking trail" short description
29780#: build/trans_presets.java:548
29781msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
29782msgstr ""
29783"Стежки розчищена. Місцевість пласка чи трохи нахилена, ризик падіння каміння "
29784"відсутній"
29785
29786#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T2 - mountain hiking trail" short description
29787#: build/trans_presets.java:549
29788msgid ""
29789"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
29790"fall hazard possible"
29791msgstr ""
29792"Стежка з безперервним та збалансованим підйомом. Ландшафт частково крутий, "
29793"можливі падіння каміння"
29794
29795#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult, exposed hiking trail" short description
29796#: build/trans_presets.java:550
29797msgid ""
29798"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
29799"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
29800"jagged rocks"
29801msgstr ""
29802"можливі ділянки для проходження яких потрібне використання мотузок та "
29803"ланцюгів, рук для балансування. Частково можливі ділянки з падіннями "
29804"каменів, осипами де шлях іде по гострому камінню"
29805
29806#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" short description
29807#: build/trans_presets.java:551
29808msgid ""
29809"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
29810"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers."
29811msgstr ""
29812"іноді потрібно допомагати руками для проходу вперед. Місцевість дуже не "
29813"стійка, покрита рослинністю, з гострим камінням, простими безсніжним "
29814"льодовиками."
29815
29816#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T5 - difficult alpine trail with climbing" short description
29817#: build/trans_presets.java:552
29818msgid ""
29819"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
29820"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
29821msgstr ""
29822"одиночне рівномірне сходження другого класу. Можливі важкі ділянки, гостре "
29823"каміння, кілька небезпечних льодовиків та сніг"
29824
29825#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T6 - hazardous alpine trail with climbing" short description
29826#: build/trans_presets.java:553
29827msgid ""
29828"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
29829"glacier with danger to slip and fall"
29830msgstr ""
29831"сходження другого класу. Дуже висока ймовірність нестійких гострих каменів, "
29832"льодовиків з небезпекою сходів лавин та падінням каменів"
29833
29834#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
29835#: build/trans_presets.java:556
29836msgid "excellent"
29837msgstr "чудова"
29838
29839#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
29840#: build/trans_presets.java:556
29841msgid "good"
29842msgstr "добра"
29843
29844#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
29845#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
29846#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:2729
29847msgid "intermediate"
29848msgstr "середня"
29849
29850#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
29851#: build/trans_presets.java:556
29852msgid "bad"
29853msgstr "погана"
29854
29855#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
29856#: build/trans_presets.java:556
29857msgid "horrible"
29858msgstr "жахлива"
29859
29860#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
29861#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
29862#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs"
29863#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
29864#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
29865#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
29866#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
29867#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
29868#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
29869#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
29870#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
29871#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
29872#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
29873#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
29874#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
29875#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
29876#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
29877#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:1802
29878#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1836
29879#: build/trans_presets.java:1853 build/trans_presets.java:1871
29880#: build/trans_presets.java:1888 build/trans_presets.java:1905
29881#: build/trans_presets.java:1927 build/trans_presets.java:1950
29882#: build/trans_presets.java:1969 build/trans_presets.java:1986
29883#: build/trans_presets.java:2005 build/trans_presets.java:2024
29884#: build/trans_presets.java:2040 build/trans_presets.java:2057
29885#: build/trans_presets.java:2072
29886msgid "Wheelchairs"
29887msgstr "Інвалідним візком"
29888
29889#. item "Ways/Path" combo "Ski"
29890#: build/trans_presets.java:567
29891msgid "Ski"
29892msgstr "На лижах"
29893
29894#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
29895#: build/trans_presets.java:568
29896msgid "Snowmobile"
29897msgstr "Снігоходом"
29898
29899#. </optional>
29900#. <separator/>
29901#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
29902#: build/trans_presets.java:576
29903msgid "Dedicated Bridleway"
29904msgstr "Дорога для вершників"
29905
29906#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
29907#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
29908#: build/trans_presets.java:578
29909msgid "Edit Bridleway"
29910msgstr "Властивості Дороги для вершників"
29911
29912#. </optional>
29913#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
29914#: build/trans_presets.java:595
29915msgid "Dedicated Cycleway"
29916msgstr "Велодоріжка"
29917
29918#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
29919#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
29920#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
29921#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
29922#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
29923#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
29924#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
29925#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
29926#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
29927#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
29928#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
29929#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
29930#: build/trans_presets.java:599 build/trans_presets.java:620
29931#: build/trans_presets.java:643
29932msgid "Edit Cycleway"
29933msgstr "Властивості Велодоріжки"
29934
29935#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
29936#: build/trans_presets.java:611
29937msgid "Pedestrians"
29938msgstr "Пішоходи"
29939
29940#. </optional>
29941#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
29942#: build/trans_presets.java:616
29943msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
29944msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
29945
29946#. </optional>
29947#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
29948#: build/trans_presets.java:639
29949msgid "Combined Foot- and Cycleway"
29950msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
29951
29952#. </optional>
29953#. item "Ways/Dedicated Footway"
29954#: build/trans_presets.java:663
29955msgid "Dedicated Footway"
29956msgstr "Пішохідна доріжка"
29957
29958#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
29959#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
29960#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
29961#: build/trans_presets.java:666
29962msgid "Edit Footway"
29963msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
29964
29965#. </optional>
29966#. item "Ways/Steps"
29967#: build/trans_presets.java:682
29968msgid "Steps"
29969msgstr "Сходи"
29970
29971#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
29972#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
29973#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
29974#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
29975#: build/trans_presets.java:686
29976msgid "Edit Flight of Steps"
29977msgstr "Властивості Сходів"
29978
29979#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
29980#: build/trans_presets.java:700
29981msgid "Amount of Steps"
29982msgstr "Кількість сходів"
29983
29984#. item "Waypoints/Motorway Junction"
29985#: build/trans_presets.java:705
29986msgid "Motorway Junction"
29987msgstr "Магістральна розв’язка"
29988
29989#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
29990#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
29991#: build/trans_presets.java:707
29992msgid "Edit Motorway Junction"
29993msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
29994
29995#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Exit to"
29996#: build/trans_presets.java:712
29997msgid "Exit to"
29998msgstr "Виїзд/вихід на"
29999
30000#. item "Waypoints/Services"
30001#: build/trans_presets.java:714
30002msgid "Services"
30003msgstr "Придорожні послуги"
30004
30005#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
30006#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
30007#: build/trans_presets.java:716
30008msgid "Edit Service Station"
30009msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
30010
30011#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
30012#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
30013#. item "Car/Fuel" text "Operator"
30014#. <key key="amenity" value="charging_station" />
30015#. item "Car/Charging Station" text "Operator"
30016#. item "Car/Wash" text "Operator"
30017#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
30018#. item "Car/Repair" text "Operator"
30019#. item "Car/Tyres" text "Operator"
30020#. item "Car/Rental" text "Operator"
30021#. item "Car/Sharing" text "Operator"
30022#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
30023#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
30024#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Operator"
30025#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Operator"
30026#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Operator"
30027#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Operator"
30028#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
30029#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
30030#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
30031#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
30032#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
30033#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
30034#. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
30035#. item "Culture/Recording Studio" text "Operator"
30036#. item "Public Building/Community Centre" text "Operator"
30037#. item "Public Building/Post Office" text "Operator"
30038#. item "Education/Driving School" text "Operator"
30039#. item "Health/Hearing Aids" text "Operator"
30040#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
30041#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
30042#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
30043#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
30044#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
30045#. <key key="amenity" value="toilets" />
30046#. item "Facilities/Toilets" text "Operator"
30047#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
30048#. <key key="amenity" value="post_box" />
30049#. item "Facilities/Post Box" text "Operator"
30050#. <key key="amenity" value="telephone" />
30051#. item "Facilities/Telephone" text "Operator"
30052#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Operator"
30053#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Operator"
30054#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Operator"
30055#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Operator"
30056#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Operator"
30057#. <key key="man_made" value="pipeline" />
30058#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" text "Operator"
30059#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Operator"
30060#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Operator"
30061#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Operator"
30062#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Operator"
30063#. item "Power/Power Station" text "Operator"
30064#. <key key="power" value="sub_station" />
30065#. item "Power/Power Sub Station" text "Operator"
30066#. <key key="power" value="cable_distribution_cabinet" />
30067#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Operator"
30068#. item "Power/Power Line" text "Operator"
30069#. item "Shops/Food/Seafood" text "Operator"
30070#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
30071#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Operator"
30072#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Operator"
30073#. item "Clothes/Boutique" text "Operator"
30074#. item "Clothes/Fabric" text "Operator"
30075#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Operator"
30076#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Operator"
30077#. item "Cash/Bank" text "Operator"
30078#. <key key="amenity" value="atm" />
30079#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
30080#. item "Other/Department Store" text "Operator"
30081#. item "Other/Mall" text "Operator"
30082#. item "Other/Jewelry" text "Operator"
30083#. item "Other/Erotic" text "Operator"
30084#. item "Other/Paint" text "Operator"
30085#. item "Other/Kitchen" text "Operator"
30086#. item "Other/Curtain" text "Operator"
30087#. item "Other/Frame" text "Operator"
30088#. item "Other/Copyshop" text "Operator"
30089#. item "Other/Musical Instrument" text "Operator"
30090#. item "Other/Variety Store" text "Operator"
30091#. item "Vending machine" text "Operator"
30092#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Operator"
30093#. item "Land use/Garages" text "Operator"
30094#. item "Relations/Route" text "Operator"
30095#. item "Relations/Route network" text "Operator"
30096#: build/trans_presets.java:721 build/trans_presets.java:888
30097#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1490
30098#: build/trans_presets.java:1499 build/trans_presets.java:1508
30099#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1523
30100#: build/trans_presets.java:1539 build/trans_presets.java:1548
30101#: build/trans_presets.java:1567 build/trans_presets.java:1699
30102#: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1814
30103#: build/trans_presets.java:1865 build/trans_presets.java:1882
30104#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1962
30105#: build/trans_presets.java:1998 build/trans_presets.java:2017
30106#: build/trans_presets.java:2148 build/trans_presets.java:2158
30107#: build/trans_presets.java:2219 build/trans_presets.java:2304
30108#: build/trans_presets.java:2329 build/trans_presets.java:2372
30109#: build/trans_presets.java:2405 build/trans_presets.java:2437
30110#: build/trans_presets.java:2450 build/trans_presets.java:2461
30111#: build/trans_presets.java:2480 build/trans_presets.java:2489
30112#: build/trans_presets.java:2496 build/trans_presets.java:2579
30113#: build/trans_presets.java:2801 build/trans_presets.java:2810
30114#: build/trans_presets.java:2932 build/trans_presets.java:2951
30115#: build/trans_presets.java:2970 build/trans_presets.java:2988
30116#: build/trans_presets.java:2999 build/trans_presets.java:3015
30117#: build/trans_presets.java:3071 build/trans_presets.java:3106
30118#: build/trans_presets.java:3114 build/trans_presets.java:3122
30119#: build/trans_presets.java:3147 build/trans_presets.java:3262
30120#: build/trans_presets.java:3271 build/trans_presets.java:3288
30121#: build/trans_presets.java:3297 build/trans_presets.java:3334
30122#: build/trans_presets.java:3383 build/trans_presets.java:3406
30123#: build/trans_presets.java:3415 build/trans_presets.java:3437
30124#: build/trans_presets.java:3452 build/trans_presets.java:3462
30125#: build/trans_presets.java:3471 build/trans_presets.java:3499
30126#: build/trans_presets.java:3508 build/trans_presets.java:3547
30127#: build/trans_presets.java:3563 build/trans_presets.java:3572
30128#: build/trans_presets.java:3581 build/trans_presets.java:3597
30129#: build/trans_presets.java:3619 build/trans_presets.java:3634
30130#: build/trans_presets.java:3643 build/trans_presets.java:3911
30131#: build/trans_presets.java:4004 build/trans_presets.java:4148
30132#: build/trans_presets.java:4168
30133msgid "Operator"
30134msgstr "Оператор"
30135
30136#. item "Waypoints/Services" check "Toilets"
30137#. item "Waypoints/Rest Area" check "Toilets"
30138#. item "Facilities/Toilets"
30139#: build/trans_presets.java:722 build/trans_presets.java:732
30140#: build/trans_presets.java:2476
30141msgid "Toilets"
30142msgstr "Туалет"
30143
30144#. </optional>
30145#. item "Waypoints/Rest Area"
30146#: build/trans_presets.java:725
30147msgid "Rest Area"
30148msgstr "Зона відпочинку"
30149
30150#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
30151#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
30152#: build/trans_presets.java:727
30153msgid "Edit Rest Area"
30154msgstr "Властивості Зони відпочинку"
30155
30156#. </optional>
30157#. item "Waypoints/Emergency Phone"
30158#: build/trans_presets.java:735
30159msgid "Emergency Phone"
30160msgstr "Телефон для екстрених викликів"
30161
30162#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
30163#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
30164#. <separator/>
30165#. item "Waypoints/Traffic Signal"
30166#: build/trans_presets.java:740
30167msgid "Traffic Signal"
30168msgstr "Світлофор"
30169
30170#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
30171#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
30172#. <optional>
30173#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
30174#: build/trans_presets.java:744
30175msgid "Pedestrian crossing type"
30176msgstr "Тип пішохідного переходу"
30177
30178#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
30179#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
30180#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
30181#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
30182#: build/trans_presets.java:1378
30183msgid "uncontrolled"
30184msgstr "нерегульований"
30185
30186#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
30187#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
30188#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
30189#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
30190#: build/trans_presets.java:1378
30191msgid "traffic_signals"
30192msgstr "регульований"
30193
30194#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
30195#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
30196#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
30197#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
30198#: build/trans_presets.java:1378
30199msgid "island"
30200msgstr "острів"
30201
30202#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
30203#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
30204#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
30205#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
30206#: build/trans_presets.java:1378
30207msgid "unmarked"
30208msgstr "непозначений"
30209
30210#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
30211#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
30212#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
30213#: build/trans_presets.java:745 build/trans_presets.java:768
30214#: build/trans_presets.java:1379
30215msgid "Cross on horseback"
30216msgstr "Дозволено переїзд верхи"
30217
30218#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
30219#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
30220#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
30221#: build/trans_presets.java:746 build/trans_presets.java:767
30222#: build/trans_presets.java:1380
30223msgid "Cross by bicycle"
30224msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
30225
30226#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
30227#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
30228#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
30229#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
30230#: build/trans_presets.java:1381
30231msgid "Crossing attendant"
30232msgstr "Під наглядом регулювальника"
30233
30234#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
30235#: build/trans_presets.java:748
30236msgid "Crossing type name (UK)"
30237msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
30238
30239#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
30240#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
30241#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
30242msgid "zebra"
30243msgstr "zebra (нерегульований)"
30244
30245#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
30246#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
30247#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
30248msgid "pelican"
30249msgstr "pelican (со світлофором)"
30250
30251#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
30252#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
30253#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
30254msgid "toucan"
30255msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
30256
30257#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
30258#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
30259#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
30260msgid "puffin"
30261msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
30262
30263#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
30264#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
30265#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
30266msgid "pegasus"
30267msgstr "pegasus (для вершників)"
30268
30269#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
30270#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
30271#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
30272msgid "tiger"
30273msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
30274
30275#. </optional>
30276#. item "Waypoints/Stop"
30277#: build/trans_presets.java:751
30278msgid "Stop"
30279msgstr "Стоп"
30280
30281#. <key key="highway" value="stop" />
30282#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
30283#: build/trans_presets.java:754
30284msgid "Mini-roundabout"
30285msgstr "Міні-круг"
30286
30287#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
30288#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
30289#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
30290#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
30291#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
30292#: build/trans_presets.java:759
30293msgid "Direction"
30294msgstr "Напрямок"
30295
30296#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" display value
30297#: build/trans_presets.java:759
30298msgid "clockwise"
30299msgstr "за годинниковою стрілкою"
30300
30301#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
30302#: build/trans_presets.java:761
30303msgid "Pedestrian Crossing"
30304msgstr "Пішохідний перехід"
30305
30306#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
30307#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
30308#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
30309#: build/trans_presets.java:764
30310msgid "Edit Crossing"
30311msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
30312
30313#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
30314#: build/trans_presets.java:770
30315msgid "Type name (UK)"
30316msgstr "Назва типи (В.Брит)"
30317
30318#. item "Waypoints/Traffic Calming"
30319#: build/trans_presets.java:772
30320msgid "Traffic Calming"
30321msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
30322
30323#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
30324#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
30325#: build/trans_presets.java:774
30326msgid "Edit Traffic Calming"
30327msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
30328
30329#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
30330#: build/trans_presets.java:775
30331msgid "bump"
30332msgstr "лежачий поліцейський"
30333
30334#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
30335#: build/trans_presets.java:775
30336msgid "chicane"
30337msgstr "шикана"
30338
30339#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
30340#: build/trans_presets.java:775
30341msgid "choker"
30342msgstr "звуження"
30343
30344#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
30345#: build/trans_presets.java:775
30346msgid "cushion"
30347msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
30348
30349#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
30350#: build/trans_presets.java:775
30351msgid "hump"
30352msgstr "широкий лежачий поліцейський"
30353
30354#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
30355#: build/trans_presets.java:775
30356msgid "table"
30357msgstr "платформа"
30358
30359#. item "Waypoints/Passing Place"
30360#: build/trans_presets.java:777
30361msgid "Passing Place"
30362msgstr "Місце роз’їзду"
30363
30364#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
30365#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
30366#: build/trans_presets.java:779
30367msgid "Edit Passing Place"
30368msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
30369
30370#. <key key="highway" value="passing_place" />
30371#. item "Waypoints/Turning Circle"
30372#: build/trans_presets.java:782
30373msgid "Turning Circle"
30374msgstr "Круг для розвороту"
30375
30376#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
30377#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
30378#. <key key="highway" value="turning_circle" />
30379#. item "Waypoints/City Limit"
30380#: build/trans_presets.java:787
30381msgid "City Limit"
30382msgstr "Знак «Межа міста»"
30383
30384#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
30385#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
30386#: build/trans_presets.java:789
30387msgid "Edit City Limit Sign"
30388msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
30389
30390#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
30391#: build/trans_presets.java:794
30392msgid "Second Name"
30393msgstr "Друга назва"
30394
30395#. item "Waypoints/Speed Camera"
30396#: build/trans_presets.java:796
30397msgid "Speed Camera"
30398msgstr "Камера (радар)"
30399
30400#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
30401#. <key key="highway" value="speed_camera" />
30402#. <separator/>
30403#. item "Waypoints/Incline"
30404#: build/trans_presets.java:801
30405msgid "Incline"
30406msgstr "Нахил"
30407
30408#. <key key="highway" value="incline" />
30409#. item "Waypoints/Incline Steep"
30410#: build/trans_presets.java:804
30411msgid "Incline Steep"
30412msgstr "Крутий нахил"
30413
30414#. <key key="highway" value="incline_steep" />
30415#. item "Waypoints/Grit Bin"
30416#: build/trans_presets.java:807
30417msgid "Grit Bin"
30418msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
30419
30420#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
30421#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
30422#. <separator/>
30423#. item "Waypoints/Ford"
30424#: build/trans_presets.java:812
30425msgid "Ford"
30426msgstr "Брід"
30427
30428#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
30429#: build/trans_presets.java:813
30430msgid "Edit Ford"
30431msgstr "Властивості Броду"
30432
30433#. </optional>
30434#. item "Waypoints/Mountain Pass"
30435#: build/trans_presets.java:820
30436msgid "Mountain Pass"
30437msgstr "Перевал"
30438
30439#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
30440#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
30441#: build/trans_presets.java:822
30442msgid "Edit Mountain Pass"
30443msgstr "Властивості Перевалу"
30444
30445#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
30446#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Elevation"
30447#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
30448#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
30449#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
30450#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
30451#: build/trans_presets.java:827 build/trans_presets.java:1883
30452#: build/trans_presets.java:2132 build/trans_presets.java:3777
30453#: build/trans_presets.java:3785 build/trans_presets.java:3793
30454msgid "Elevation"
30455msgstr "Висота над рівнем моря"
30456
30457#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
30458#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
30459#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
30460#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
30461#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
30462#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
30463#. item "Leisure/Zoo" text "Wikipedia"
30464#. item "Culture/Museum" text "Wikipedia"
30465#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
30466#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
30467#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
30468#. item "Places/State" text "Wikipedia"
30469#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
30470#. item "Places/County" text "Wikipedia"
30471#. item "Places/City" text "Wikipedia"
30472#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
30473#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
30474#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
30475#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
30476#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
30477#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
30478#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
30479#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
30480#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
30481#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
30482#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
30483#. <space />
30484#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
30485#: build/trans_presets.java:828 build/trans_presets.java:1066
30486#: build/trans_presets.java:1077 build/trans_presets.java:1091
30487#: build/trans_presets.java:1106 build/trans_presets.java:1725
30488#: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2258
30489#: build/trans_presets.java:3162 build/trans_presets.java:3693
30490#: build/trans_presets.java:3700 build/trans_presets.java:3707
30491#: build/trans_presets.java:3714 build/trans_presets.java:3721
30492#: build/trans_presets.java:3729 build/trans_presets.java:3737
30493#: build/trans_presets.java:3745 build/trans_presets.java:3752
30494#: build/trans_presets.java:3759 build/trans_presets.java:3768
30495#: build/trans_presets.java:3778 build/trans_presets.java:3786
30496#: build/trans_presets.java:3794 build/trans_presets.java:3801
30497#: build/trans_presets.java:3810 build/trans_presets.java:3818
30498#: build/trans_presets.java:4083
30499msgid "Wikipedia"
30500msgstr "Вікіпедія"
30501
30502#. </optional>
30503#. group "Barriers"
30504#: build/trans_presets.java:832
30505msgid "Barriers"
30506msgstr "Перепони"
30507
30508#. <!-- *** node barriers *** -->
30509#. item "Barriers/Bollard"
30510#: build/trans_presets.java:835
30511msgid "Bollard"
30512msgstr "Стовпчик"
30513
30514#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
30515#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
30516#: build/trans_presets.java:837
30517msgid "Edit Bollard"
30518msgstr "Властивості Стовпчика"
30519
30520#. <space />
30521#. <key key="barrier" value="bollard" />
30522#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
30523#. <space />
30524#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
30525#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
30526#. <space />
30527#. <key key="barrier" value="spikes" />
30528#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
30529#. <space />
30530#. <key key="barrier" value="border_control" />
30531#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
30532#. <space />
30533#. <key key="barrier" value="entrance" />
30534#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
30535#. <space />
30536#. <key key="barrier" value="gate" />
30537#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
30538#. <space />
30539#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
30540#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
30541#. <space />
30542#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
30543#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
30544#. <space />
30545#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
30546#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
30547#. <space />
30548#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
30549#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
30550#. <space />
30551#. <key key="barrier" value="stile" />
30552#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
30553#. <space />
30554#. <key key="barrier" value="turnstile" />
30555#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
30556#. <space />
30557#. <key key="barrier" value="sally_port" />
30558#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
30559#: build/trans_presets.java:840 build/trans_presets.java:859
30560#: build/trans_presets.java:873 build/trans_presets.java:895
30561#: build/trans_presets.java:932 build/trans_presets.java:945
30562#: build/trans_presets.java:957 build/trans_presets.java:969
30563#: build/trans_presets.java:981 build/trans_presets.java:993
30564#: build/trans_presets.java:1003 build/trans_presets.java:1012
30565#: build/trans_presets.java:1021
30566msgid "Allowed traffic:"
30567msgstr "Дозволено пересування:"
30568
30569#. item "Barriers/Cycle Barrier"
30570#: build/trans_presets.java:847
30571msgid "Cycle Barrier"
30572msgstr "Перешкода для велосипедів"
30573
30574#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
30575#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
30576#. item "Barriers/Block"
30577#: build/trans_presets.java:851
30578msgid "Block"
30579msgstr "Блок"
30580
30581#. <key key="barrier" value="block" />
30582#. item "Barriers/Cattle Grid"
30583#: build/trans_presets.java:854
30584msgid "Cattle Grid"
30585msgstr "Перешкода для виходу худоби"
30586
30587#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
30588#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
30589#: build/trans_presets.java:856
30590msgid "Edit Cattle Grid"
30591msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
30592
30593#. item "Barriers/Bus Trap"
30594#: build/trans_presets.java:866
30595msgid "Bus Trap"
30596msgstr "Проїзд для автобусів"
30597
30598#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
30599#. item "Barriers/Spikes"
30600#: build/trans_presets.java:869
30601msgid "Spikes"
30602msgstr "Шипи"
30603
30604#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
30605#: build/trans_presets.java:870
30606msgid "Edit Spikes"
30607msgstr "Властивості Шипів"
30608
30609#. item "Barriers/Toll Booth"
30610#: build/trans_presets.java:881
30611msgid "Toll Booth"
30612msgstr "Пункт сплати за проїзд"
30613
30614#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
30615#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
30616#: build/trans_presets.java:883
30617msgid "Edit Toll Booth"
30618msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
30619
30620#. </optional>
30621#. item "Barriers/Border Control"
30622#: build/trans_presets.java:891
30623msgid "Border Control"
30624msgstr "Прикордонний контроль"
30625
30626#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
30627#: build/trans_presets.java:892
30628msgid "Edit Border Control"
30629msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
30630
30631#. <separator/>
30632#. <!-- *** linear barriers *** -->
30633#. item "Barriers/Hedge"
30634#: build/trans_presets.java:906
30635msgid "Hedge"
30636msgstr "Жива огорожа"
30637
30638#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
30639#. <key key="barrier" value="hedge" />
30640#. item "Barriers/Fence"
30641#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
30642#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
30643#: build/trans_presets.java:910 build/trans_presets.java:912
30644msgid "Fence"
30645msgstr "Паркан"
30646
30647#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
30648#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
30649#: build/trans_presets.java:912 build/trans_presets.java:2196
30650msgid "fence"
30651msgstr "паркан"
30652
30653#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
30654#: build/trans_presets.java:912
30655msgid "wood_fence"
30656msgstr "дерев’яний паркан"
30657
30658#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
30659#: build/trans_presets.java:912
30660msgid "wire_fence"
30661msgstr "паркан з дроту"
30662
30663#. item "Barriers/Wall"
30664#: build/trans_presets.java:914
30665msgid "Wall"
30666msgstr "Стіна"
30667
30668#. <key key="barrier" value="wall" />
30669#. item "Barriers/City Wall"
30670#: build/trans_presets.java:917
30671msgid "City Wall"
30672msgstr "Міська стіна"
30673
30674#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
30675#. <key key="barrier" value="city_wall" />
30676#. item "Barriers/Retaining Wall"
30677#: build/trans_presets.java:921
30678msgid "Retaining Wall"
30679msgstr "Підпірна стінка"
30680
30681#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
30682#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
30683#. <separator/>
30684#. <!-- *** access *** -->
30685#. item "Barriers/Entrance"
30686#: build/trans_presets.java:928
30687msgid "Entrance"
30688msgstr "Вхід/В’їзд"
30689
30690#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
30691#: build/trans_presets.java:929
30692msgid "Edit Entrance"
30693msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
30694
30695#. item "Barriers/Gate"
30696#: build/trans_presets.java:940
30697msgid "Gate"
30698msgstr "Ворота"
30699
30700#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
30701#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
30702#: build/trans_presets.java:942
30703msgid "Edit Gate"
30704msgstr "Властивості Воріт"
30705
30706#. item "Barriers/Lift Gate"
30707#: build/trans_presets.java:953
30708msgid "Lift Gate"
30709msgstr "Шлагбаум"
30710
30711#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
30712#: build/trans_presets.java:954
30713msgid "Edit Lift Gate"
30714msgstr "Властивості Шлагбаума"
30715
30716#. item "Barriers/Hampshire Gate"
30717#: build/trans_presets.java:965
30718msgid "Hampshire Gate"
30719msgstr "Дротяні ворота"
30720
30721#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
30722#: build/trans_presets.java:966
30723msgid "Edit Hampshire Gate"
30724msgstr "Властивості Дротяних воріт"
30725
30726#. item "Barriers/Bump Gate"
30727#: build/trans_presets.java:977
30728msgid "Bump Gate"
30729msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
30730
30731#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
30732#: build/trans_presets.java:978
30733msgid "Edit Bump Gate"
30734msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
30735
30736#. item "Barriers/Kissing Gate"
30737#: build/trans_presets.java:989
30738msgid "Kissing Gate"
30739msgstr "Вузька хвіртка"
30740
30741#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
30742#: build/trans_presets.java:990
30743msgid "Edit Kissing Gate"
30744msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
30745
30746#. item "Barriers/Stile"
30747#: build/trans_presets.java:998
30748msgid "Stile"
30749msgstr "Перелаз"
30750
30751#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
30752#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
30753#: build/trans_presets.java:1000
30754msgid "Edit Stile"
30755msgstr "Властивості Перелазу"
30756
30757#. item "Barriers/Turnstile"
30758#: build/trans_presets.java:1008
30759msgid "Turnstile"
30760msgstr "Турнікет"
30761
30762#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
30763#: build/trans_presets.java:1009
30764msgid "Edit Turnstile"
30765msgstr "Властивості Турнікету"
30766
30767#. item "Barriers/Sally Port"
30768#: build/trans_presets.java:1017
30769msgid "Sally Port"
30770msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
30771
30772#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
30773#: build/trans_presets.java:1018
30774msgid "Edit Sally Port"
30775msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
30776
30777#. group "Water"
30778#. group "Water/Water"
30779#. <separator/>
30780#. item "Water/Water/Water"
30781#: build/trans_presets.java:1032 build/trans_presets.java:1033
30782#: build/trans_presets.java:1134
30783msgid "Water"
30784msgstr "Вода"
30785
30786#. <separator/>
30787#. item "Water/Water/Drain"
30788#: build/trans_presets.java:1035
30789msgid "Drain"
30790msgstr "Дренажний канал"
30791
30792#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
30793#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
30794#: build/trans_presets.java:1037
30795msgid "Edit Drain"
30796msgstr "Властивості Дренажного каналу"
30797
30798#. item "Water/Water/Ditch"
30799#: build/trans_presets.java:1043
30800msgid "Ditch"
30801msgstr "Канава"
30802
30803#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
30804#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
30805#: build/trans_presets.java:1045
30806msgid "Edit Ditch"
30807msgstr "Властивості Канави"
30808
30809#. item "Water/Water/Stream"
30810#: build/trans_presets.java:1051
30811msgid "Stream"
30812msgstr "Струмок"
30813
30814#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
30815#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
30816#: build/trans_presets.java:1053
30817msgid "Edit Stream"
30818msgstr "Властивості Струмка"
30819
30820#. item "Water/Water/Canal"
30821#: build/trans_presets.java:1059
30822msgid "Canal"
30823msgstr "Канал"
30824
30825#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
30826#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
30827#: build/trans_presets.java:1061
30828msgid "Edit Canal"
30829msgstr "Властивості Каналу"
30830
30831#. item "Water/Water/River"
30832#: build/trans_presets.java:1068
30833msgid "River"
30834msgstr "Ріка"
30835
30836#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
30837#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
30838#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
30839#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
30840#: build/trans_presets.java:1072
30841msgid "Edit River"
30842msgstr "Властивості Ріки"
30843
30844#. <separator/>
30845#. item "Water/Water/Spring"
30846#: build/trans_presets.java:1080
30847msgid "Spring"
30848msgstr "Джерело"
30849
30850#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
30851#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
30852#: build/trans_presets.java:1082
30853msgid "Edit Spring"
30854msgstr "Властивості Джерела"
30855
30856#. item "Water/Water/Waterfall"
30857#: build/trans_presets.java:1086
30858msgid "Waterfall"
30859msgstr "Водоспад"
30860
30861#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
30862#: build/trans_presets.java:1087
30863msgid "Edit Waterfall"
30864msgstr "Властивості Водоспаду"
30865
30866#. item "Water/Water/Weir"
30867#: build/trans_presets.java:1093
30868msgid "Weir"
30869msgstr "Водозлив"
30870
30871#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
30872#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
30873#: build/trans_presets.java:1095
30874msgid "Edit Weir"
30875msgstr "Властивості Водозливу"
30876
30877#. item "Water/Water/Dam"
30878#: build/trans_presets.java:1100
30879msgid "Dam"
30880msgstr "Дамба"
30881
30882#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
30883#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
30884#: build/trans_presets.java:1102
30885msgid "Edit Dam"
30886msgstr "Властивості Дамби"
30887
30888#. item "Water/Water/Groyne"
30889#: build/trans_presets.java:1108
30890msgid "Groyne"
30891msgstr "Хвилелом"
30892
30893#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
30894#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
30895#: build/trans_presets.java:1110
30896msgid "Edit Groyne"
30897msgstr "Властивості Хвилелому"
30898
30899#. <space />
30900#. <key key="man_made" value="groyne" />
30901#. <separator/>
30902#. item "Water/Water/Basin"
30903#: build/trans_presets.java:1115
30904msgid "Basin"
30905msgstr "Водойма"
30906
30907#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
30908#: build/trans_presets.java:1116
30909msgid "Edit Basin Landuse"
30910msgstr "Властивості Водойми"
30911
30912#. item "Water/Water/Reservoir"
30913#: build/trans_presets.java:1121
30914msgid "Reservoir"
30915msgstr "Водосховище"
30916
30917#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
30918#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
30919#: build/trans_presets.java:1123
30920msgid "Edit Reservoir Landuse"
30921msgstr "Властивості Водосховища"
30922
30923#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
30924#: build/trans_presets.java:1128
30925msgid "Covered Reservoir"
30926msgstr "Критий резервуар"
30927
30928#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
30929#: build/trans_presets.java:1129
30930msgid "Edit Covered Reservoir"
30931msgstr "Властивості Критого резервуара"
30932
30933#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
30934#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
30935#: build/trans_presets.java:1136
30936msgid "Edit Water"
30937msgstr "Властивості Води"
30938
30939#. item "Water/Water/Land"
30940#: build/trans_presets.java:1140
30941msgid "Land"
30942msgstr "Суходіл"
30943
30944#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
30945#: build/trans_presets.java:1141
30946msgid "Edit Land"
30947msgstr "Властивості Суходолу"
30948
30949#. item "Water/Water/Coastline"
30950#: build/trans_presets.java:1145
30951msgid "Coastline"
30952msgstr "Узбережжя"
30953
30954#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
30955#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
30956#: build/trans_presets.java:1147
30957msgid "Edit Coastline"
30958msgstr "Властивості Узбережжя"
30959
30960#. item "Water/Water/Riverbank"
30961#: build/trans_presets.java:1151
30962msgid "Riverbank"
30963msgstr "Берег ріки"
30964
30965#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
30966#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
30967#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
30968#: build/trans_presets.java:1154
30969msgid "Edit Riverbank"
30970msgstr "Властивості Берега ріки"
30971
30972#. <separator/>
30973#. item "Water/Water/Wetland"
30974#: build/trans_presets.java:1159
30975msgid "Wetland"
30976msgstr "Заболочені землі"
30977
30978#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
30979#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
30980#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
30981#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
30982#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
30983#: build/trans_presets.java:1164
30984msgid "Edit Wetland"
30985msgstr "Властивості Заболочених земель"
30986
30987#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30988#: build/trans_presets.java:1167
30989msgid "swamp"
30990msgstr "болото"
30991
30992#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30993#: build/trans_presets.java:1167
30994msgid "bog"
30995msgstr "торф’яне болото"
30996
30997#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
30998#. </rule>
30999#.
31000#. <rule>
31001#. <condition k="natural" v="wetland"/>
31002#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
31003#. color marsh
31004#: build/trans_presets.java:1167 build/trans_style.java:2898
31005msgid "marsh"
31006msgstr "болото з відкритою водою"
31007
31008#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
31009#: build/trans_presets.java:1167
31010msgid "reedbed"
31011msgstr "плавні"
31012
31013#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
31014#: build/trans_presets.java:1167
31015msgid "saltmarsh"
31016msgstr "болото з солоною відкритою водою"
31017
31018#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
31019#: build/trans_presets.java:1167
31020msgid "tidalflat"
31021msgstr "припливно-відливні ділянки"
31022
31023#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
31024#: build/trans_presets.java:1167
31025msgid "mangrove"
31026msgstr "мангрові зарості"
31027
31028#. item "Water/Water/Mud"
31029#: build/trans_presets.java:1169
31030msgid "Mud"
31031msgstr "Грязі"
31032
31033#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
31034#: build/trans_presets.java:1170
31035msgid "Edit Mud"
31036msgstr "Властивості Грязі"
31037
31038#. item "Water/Water/Beach"
31039#: build/trans_presets.java:1174
31040msgid "Beach"
31041msgstr "Пляж"
31042
31043#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
31044#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
31045#: build/trans_presets.java:1176
31046msgid "Edit Beach"
31047msgstr "Властивості Пляжу"
31048
31049#. item "Water/Water/Bay"
31050#: build/trans_presets.java:1180
31051msgid "Bay"
31052msgstr "Затока"
31053
31054#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
31055#: build/trans_presets.java:1181
31056msgid "Edit Bay"
31057msgstr "Властивості Затоки"
31058
31059#. item "Water/Water/Cliff"
31060#: build/trans_presets.java:1185
31061msgid "Cliff"
31062msgstr "Скеля"
31063
31064#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
31065#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
31066#: build/trans_presets.java:1187
31067msgid "Edit Cliff"
31068msgstr "Властивості Скелі"
31069
31070#. group "Shipping"
31071#: build/trans_presets.java:1192
31072msgid "Shipping"
31073msgstr "Судноплавство"
31074
31075#. item "Shipping/Ferry Terminal"
31076#: build/trans_presets.java:1193
31077msgid "Ferry Terminal"
31078msgstr "Поромний причал"
31079
31080#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
31081#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
31082#: build/trans_presets.java:1195
31083msgid "Edit Ferry Terminal"
31084msgstr "Властивості Поромного причалу"
31085
31086#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
31087#: build/trans_presets.java:1198
31088msgid "Cargo"
31089msgstr "Для перевезення"
31090
31091#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
31092#: build/trans_presets.java:1198
31093msgid "passengers"
31094msgstr "пасажирів"
31095
31096#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
31097#: build/trans_presets.java:1198
31098msgid "vehicle"
31099msgstr "автомобілі"
31100
31101#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
31102#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
31103#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
31104#. </rule>
31105#.
31106#. <rule>
31107#. <condition k="bicycle" b="no"/>
31108#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
31109#. </rule>
31110#. <rule>
31111#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
31112#. color bicycle
31113#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31114#. </rule>
31115#.
31116#. <rule>
31117#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
31118#. color bicycle
31119#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31120#. </rule>
31121#.
31122#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
31123#. <rule>
31124#. <condition k="highway" v="path"/>
31125#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
31126#. color bicycle
31127#. </rule>
31128#.
31129#. <rule>
31130#. <condition k="highway" v="path"/>
31131#. <condition k="bicycle" v="official"/>
31132#. color bicycle
31133#. </rule>
31134#.
31135#. <rule>
31136#. <condition k="highway" v="path"/>
31137#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
31138#. <condition k="foot" v="designated"/>
31139#. color bicycle
31140#. </rule>
31141#.
31142#. <rule>
31143#. <condition k="highway" v="path"/>
31144#. <condition k="bicycle" v="official"/>
31145#. <condition k="foot" v="official"/>
31146#. color bicycle
31147#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
31148#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31149#. </rule>
31150#.
31151#. <!-- cycleway tags -->
31152#.
31153#. <rule>
31154#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
31155#. color bicycle
31156#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31157#. </rule>
31158#.
31159#. <rule>
31160#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
31161#. color bicycle
31162#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31163#. </rule>
31164#.
31165#. <rule>
31166#. <condition k="cycleway" v="track"/>
31167#. color bicycle
31168#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31169#. </rule>
31170#.
31171#. <rule>
31172#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
31173#. color bicycle
31174#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31175#. </rule>
31176#.
31177#. <rule>
31178#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
31179#. color bicycle
31180#: build/trans_presets.java:1198 build/trans_presets.java:4141
31181#: build/trans_style.java:189 build/trans_style.java:525
31182#: build/trans_style.java:545 build/trans_style.java:551
31183#: build/trans_style.java:570 build/trans_style.java:577
31184#: build/trans_style.java:753 build/trans_style.java:759
31185#: build/trans_style.java:765 build/trans_style.java:771
31186#: build/trans_style.java:777
31187msgid "bicycle"
31188msgstr "велосипедний"
31189
31190#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
31191#: build/trans_presets.java:1198
31192msgid "hgv"
31193msgstr "вантажівки"
31194
31195#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
31196#: build/trans_presets.java:1198
31197msgid "passengers;vehicle"
31198msgstr "пасажири; автомобілі"
31199
31200#. item "Shipping/Ferry Route"
31201#: build/trans_presets.java:1200
31202msgid "Ferry Route"
31203msgstr "Поромна переправа"
31204
31205#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
31206#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
31207#: build/trans_presets.java:1202
31208msgid "Edit Ferry"
31209msgstr "Властивості Поромної переправи"
31210
31211#. </optional>
31212#. <separator/>
31213#. item "Shipping/Marina"
31214#: build/trans_presets.java:1210
31215msgid "Marina"
31216msgstr "Пристань для яхт"
31217
31218#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
31219#: build/trans_presets.java:1211
31220msgid "Edit Marina"
31221msgstr "Властивості Пристані для яхт"
31222
31223#. item "Shipping/Pier"
31224#: build/trans_presets.java:1215
31225msgid "Pier"
31226msgstr "Пірс"
31227
31228#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
31229#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
31230#: build/trans_presets.java:1217
31231msgid "Edit Pier"
31232msgstr "Властивості Пірсу"
31233
31234#. item "Shipping/Lock Gate"
31235#: build/trans_presets.java:1221
31236msgid "Lock Gate"
31237msgstr "Ворота шлюзу"
31238
31239#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
31240#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
31241#. item "Shipping/Turning Point"
31242#: build/trans_presets.java:1225
31243msgid "Turning Point"
31244msgstr "Місце розвороту"
31245
31246#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
31247#. <key key="waterway" value="turning_point" />
31248#. <separator/>
31249#. item "Shipping/Slipway"
31250#: build/trans_presets.java:1230
31251msgid "Slipway"
31252msgstr "Сліп"
31253
31254#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
31255#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
31256#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
31257#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
31258#: build/trans_presets.java:1234
31259msgid "Edit Slipway"
31260msgstr "Властивості Сліпу"
31261
31262#. item "Shipping/Boatyard"
31263#: build/trans_presets.java:1238
31264msgid "Boatyard"
31265msgstr "Човнова станція"
31266
31267#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
31268#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
31269#: build/trans_presets.java:1240
31270msgid "Edit Boatyard"
31271msgstr "Властивості Човнової станції"
31272
31273#. item "Shipping/Dock"
31274#: build/trans_presets.java:1245
31275msgid "Dock"
31276msgstr "Док"
31277
31278#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
31279#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
31280#: build/trans_presets.java:1247
31281msgid "Edit Dock"
31282msgstr "Властивості Доку"
31283
31284#. group "Transport"
31285#: build/trans_presets.java:1254
31286msgid "Transport"
31287msgstr "Транспорт"
31288
31289#. group "Transport/Railway"
31290#: build/trans_presets.java:1255
31291msgid "Railway"
31292msgstr "Залізниця"
31293
31294#. item "Transport/Railway/Rail"
31295#: build/trans_presets.java:1256
31296msgid "Rail"
31297msgstr "Рейки"
31298
31299#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
31300#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
31301#: build/trans_presets.java:1258
31302msgid "Edit Rail"
31303msgstr "Властивості Рейок"
31304
31305#. <space />
31306#. <key key="railway" value="rail" />
31307#. <optional>
31308#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
31309#. <space />
31310#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
31311#. <optional>
31312#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
31313#. <space />
31314#. <key key="railway" value="preserved" />
31315#. <optional>
31316#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
31317#. <space />
31318#. <key key="railway" value="light_rail" />
31319#. <optional>
31320#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
31321#. <space />
31322#. <key key="railway" value="subway" />
31323#. <optional>
31324#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
31325#. <space />
31326#. <key key="railway" value="tram" />
31327#. <optional>
31328#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
31329#: build/trans_presets.java:1262 build/trans_presets.java:1274
31330#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
31331#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1334
31332msgid "Gauge (mm)"
31333msgstr "Ширина колії (в мм)"
31334
31335#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
31336#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
31337#. <space />
31338#. <key key="railway" value="monorail" />
31339#. <optional>
31340#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
31341#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
31342#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
31343#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
31344#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
31345#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
31346#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
31347#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
31348#: build/trans_presets.java:1335
31349msgid "Types"
31350msgstr "Типи"
31351
31352#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
31353#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
31354#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
31355#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
31356#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
31357#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
31358#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
31359#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
31360#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
31361#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
31362#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
31363#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1364
31364msgid "yard"
31365msgstr "депо"
31366
31367#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
31368#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
31369#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
31370#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
31371#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
31372#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
31373#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
31374#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
31375#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
31376#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
31377#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
31378#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1364
31379msgid "siding"
31380msgstr "запасна колія"
31381
31382#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
31383#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
31384#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
31385#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
31386#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
31387#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
31388#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
31389#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
31390#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
31391#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
31392#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
31393#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1364
31394msgid "spur"
31395msgstr "вітка"
31396
31397#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
31398#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
31399#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
31400#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
31401#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
31402#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
31403#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
31404#: build/trans_presets.java:1264 build/trans_presets.java:1276
31405#: build/trans_presets.java:1288 build/trans_presets.java:1300
31406#: build/trans_presets.java:1312 build/trans_presets.java:1324
31407#: build/trans_presets.java:1336
31408msgid "Electrified"
31409msgstr "Електрифікація"
31410
31411#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
31412#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
31413#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
31414#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
31415#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
31416#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
31417#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
31418#: build/trans_presets.java:1264 build/trans_presets.java:1276
31419#: build/trans_presets.java:1288 build/trans_presets.java:1300
31420#: build/trans_presets.java:1312 build/trans_presets.java:1324
31421#: build/trans_presets.java:1336
31422msgid "contact_line"
31423msgstr "контактний дріт"
31424
31425#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
31426#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
31427#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
31428#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
31429#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
31430#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
31431#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
31432#. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
31433#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
31434#. item "Power/Power Line" combo "Voltage"
31435#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
31436#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1301
31437#: build/trans_presets.java:1313 build/trans_presets.java:1325
31438#: build/trans_presets.java:1337 build/trans_presets.java:1491
31439#: build/trans_presets.java:3150
31440msgid "Voltage"
31441msgstr "Напруга"
31442
31443#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
31444#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
31445#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
31446#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
31447#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
31448#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
31449#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
31450#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
31451#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_presets.java:1302
31452#: build/trans_presets.java:1314 build/trans_presets.java:1326
31453#: build/trans_presets.java:1338
31454msgid "Frequency (Hz)"
31455msgstr "Частота (Гц)"
31456
31457#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
31458#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
31459#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" display value
31460#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" display value
31461#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
31462#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" display value
31463#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" display value
31464#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
31465#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_presets.java:1302
31466#: build/trans_presets.java:1314 build/trans_presets.java:1326
31467#: build/trans_presets.java:1338
31468msgid "16.7"
31469msgstr "16.7"
31470
31471#. </optional>
31472#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
31473#: build/trans_presets.java:1269
31474msgid "Narrow Gauge Rail"
31475msgstr "Вузькоколійка"
31476
31477#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
31478#: build/trans_presets.java:1270
31479msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
31480msgstr "Властивості Вузькоколійки"
31481
31482#. </optional>
31483#. item "Transport/Railway/Monorail"
31484#: build/trans_presets.java:1281
31485msgid "Monorail"
31486msgstr "Монорейка"
31487
31488#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
31489#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
31490#: build/trans_presets.java:1283
31491msgid "Edit Monorail"
31492msgstr "Властивості Монорейки"
31493
31494#. </optional>
31495#. item "Transport/Railway/Preserved"
31496#: build/trans_presets.java:1293
31497msgid "Preserved"
31498msgstr "Законсервована"
31499
31500#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
31501#: build/trans_presets.java:1294
31502msgid "Edit Preserved Railway"
31503msgstr "Властивості Законсервованої колії"
31504
31505#. </optional>
31506#. item "Transport/Railway/Light Rail"
31507#: build/trans_presets.java:1305
31508msgid "Light Rail"
31509msgstr "Наземне метро"
31510
31511#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
31512#: build/trans_presets.java:1306
31513msgid "Edit Light Rail"
31514msgstr "Властивості Наземного метро"
31515
31516#. </optional>
31517#. item "Transport/Railway/Subway"
31518#: build/trans_presets.java:1317
31519msgid "Subway"
31520msgstr "Метрополітен"
31521
31522#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
31523#: build/trans_presets.java:1318
31524msgid "Edit Subway"
31525msgstr "Властивості Метрополітену"
31526
31527#. </optional>
31528#. item "Transport/Railway/Tram"
31529#: build/trans_presets.java:1329
31530msgid "Tram"
31531msgstr "Трамвайна лінія"
31532
31533#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
31534#: build/trans_presets.java:1330
31535msgid "Edit Tram"
31536msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
31537
31538#. </optional>
31539#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
31540#: build/trans_presets.java:1341
31541msgid "Bus Guideway"
31542msgstr "Рейковий автобус"
31543
31544#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
31545#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
31546#: build/trans_presets.java:1343
31547msgid "Edit Bus Guideway"
31548msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
31549
31550#. </optional>
31551#. <separator/>
31552#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
31553#: build/trans_presets.java:1360
31554msgid "Disused Rail"
31555msgstr "Путі, що не використовуються"
31556
31557#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
31558#: build/trans_presets.java:1361
31559msgid "Edit Disused Railway"
31560msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
31561
31562#. <space />
31563#. <key key="railway" value="disused" />
31564#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
31565#: build/trans_presets.java:1364
31566msgid "Optional Types"
31567msgstr "Додаткові типи"
31568
31569#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
31570#: build/trans_presets.java:1366
31571msgid "Abandoned Rail"
31572msgstr "Занедбані колії"
31573
31574#. <key key="railway" value="abandoned" />
31575#. <separator/>
31576#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
31577#: build/trans_presets.java:1370
31578msgid "Level Crossing"
31579msgstr "Залізничний переїзд"
31580
31581#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
31582#. <key key="railway" value="level_crossing" />
31583#. item "Transport/Railway/Crossing"
31584#: build/trans_presets.java:1374
31585msgid "Crossing"
31586msgstr "Перехід"
31587
31588#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
31589#. <key key="railway" value="crossing" />
31590#. <optional>
31591#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
31592#: build/trans_presets.java:1378
31593msgid "Crossing type"
31594msgstr "Тип переходу"
31595
31596#. </optional>
31597#. item "Transport/Railway/Turntable"
31598#: build/trans_presets.java:1384
31599msgid "Turntable"
31600msgstr "Поворотна платформа"
31601
31602#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
31603#. <key key="railway" value="turntable" />
31604#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
31605#: build/trans_presets.java:1388
31606msgid "Buffer Stop"
31607msgstr "Буферний упор"
31608
31609#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
31610#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
31611#. group "Aerialway"
31612#: build/trans_presets.java:1393
31613msgid "Aerialway"
31614msgstr "Канатна дорога"
31615
31616#. item "Aerialway/Chair Lift"
31617#: build/trans_presets.java:1394
31618msgid "Chair Lift"
31619msgstr "Крісельний підйомник"
31620
31621#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
31622#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
31623#: build/trans_presets.java:1396
31624msgid "Edit Chair Lift"
31625msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
31626
31627#. item "Aerialway/Drag Lift"
31628#: build/trans_presets.java:1400
31629msgid "Drag Lift"
31630msgstr "Бугельний підйомник"
31631
31632#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
31633#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
31634#: build/trans_presets.java:1402
31635msgid "Edit Drag Lift"
31636msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
31637
31638#. item "Aerialway/Cable Car"
31639#: build/trans_presets.java:1406
31640msgid "Cable Car"
31641msgstr "Фунікулер"
31642
31643#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
31644#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
31645#: build/trans_presets.java:1408
31646msgid "Edit Cable Car"
31647msgstr "Властивості Фунікулера"
31648
31649#. item "Aerialway/Gondola"
31650#: build/trans_presets.java:1412
31651msgid "Gondola"
31652msgstr "З підвісними кабінами"
31653
31654#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
31655#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
31656#: build/trans_presets.java:1414
31657msgid "Edit Gondola"
31658msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
31659
31660#. <separator/>
31661#. item "Aerialway/Station"
31662#: build/trans_presets.java:1419
31663msgctxt "aerialway"
31664msgid "Station"
31665msgstr "Станція"
31666
31667#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
31668#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
31669#: build/trans_presets.java:1421
31670msgctxt "aerialway"
31671msgid "Edit Station"
31672msgstr "Властивості Станції"
31673
31674#. item "Aerialway/Pylon"
31675#: build/trans_presets.java:1425
31676msgctxt "aerialway"
31677msgid "Pylon"
31678msgstr "Опора"
31679
31680#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
31681#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
31682#: build/trans_presets.java:1427
31683msgctxt "aerialway"
31684msgid "Edit Pylon"
31685msgstr "Властивості Опори"
31686
31687#. item "Aerialway/Goods"
31688#: build/trans_presets.java:1431
31689msgctxt "aerialway"
31690msgid "Goods"
31691msgstr "Вантажна дорога"
31692
31693#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
31694#: build/trans_presets.java:1432
31695msgctxt "aerialway"
31696msgid "Edit Goods"
31697msgstr "Властивості вантажної дороги"
31698
31699#. item "Car/Parking"
31700#. item "Motorcycle/Parking"
31701#. item "Bicycle/Parking"
31702#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
31703#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
31704#. <!--
31705#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
31706#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
31707#. -->
31708#. </button>
31709#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
31710#: build/trans_presets.java:1439 build/trans_presets.java:1553
31711#: build/trans_presets.java:1585 build/trans_surveyor.java:24
31712msgid "Parking"
31713msgstr "Стоянка"
31714
31715#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
31716#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
31717#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
31718#: build/trans_presets.java:1442
31719msgid "Edit Parking"
31720msgstr "Властивості Стоянки"
31721
31722#. item "Car/Parking" text "Reference number"
31723#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
31724#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
31725#. item "Facilities/Toilets" text "Reference number"
31726#. item "Vending machine" text "Reference number"
31727#: build/trans_presets.java:1445 build/trans_presets.java:2149
31728#: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2481
31729#: build/trans_presets.java:3644
31730msgid "Reference number"
31731msgstr "Номер"
31732
31733#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
31734#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
31735#: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558
31736msgid "multi-storey"
31737msgstr "багаторівнева"
31738
31739#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
31740#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
31741#: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558
31742msgid "surface"
31743msgstr "наземна"
31744
31745#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
31746#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
31747#: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558
31748msgid "underground"
31749msgstr "підземна"
31750
31751#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
31752#: build/trans_presets.java:1447
31753msgid "Park and Ride"
31754msgstr "Перехоплююча стоянка"
31755
31756#. item "Car/Parking" combo "Fee"
31757#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
31758#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
31759#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
31760#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee"
31761#: build/trans_presets.java:1448 build/trans_presets.java:1559
31762#: build/trans_presets.java:2150 build/trans_presets.java:2160
31763#: build/trans_presets.java:2482
31764msgid "Fee"
31765msgstr "Платна"
31766
31767#. <space />
31768#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
31769#: build/trans_presets.java:1450
31770msgid "Capacity (overall)"
31771msgstr "Місткість (загальна)"
31772
31773#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
31774#: build/trans_presets.java:1451
31775msgid "Spaces for Disabled"
31776msgstr "Місця для інвалідів"
31777
31778#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
31779#: build/trans_presets.java:1452
31780msgid "Spaces for Women"
31781msgstr "Місця для жінок"
31782
31783#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
31784#: build/trans_presets.java:1453
31785msgid "Spaces for Parents"
31786msgstr "Місця для батьків"
31787
31788#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
31789#: build/trans_presets.java:1454
31790msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
31791msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
31792
31793#. <separator/>
31794#. item "Car/Fuel"
31795#: build/trans_presets.java:1457
31796msgid "Fuel"
31797msgstr "Заправка"
31798
31799#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
31800#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
31801#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
31802#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
31803#: build/trans_presets.java:1461
31804msgid "Edit Fuel"
31805msgstr "Властивості Заправки"
31806
31807#. <key key="amenity" value="fuel" />
31808#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
31809#. item "Car/Wash" text "Brand"
31810#. item "Car/Repair" text "Brand"
31811#. item "Car/Tyres" text "Brand"
31812#. item "Car/Rental" text "Brand"
31813#. item "Car/Sharing" text "Brand"
31814#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
31815#: build/trans_presets.java:1463 build/trans_presets.java:1498
31816#: build/trans_presets.java:1514 build/trans_presets.java:1522
31817#: build/trans_presets.java:1538 build/trans_presets.java:1547
31818#: build/trans_presets.java:1566
31819msgid "Brand"
31820msgstr "Торгова марка (Бренд)"
31821
31822#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31823#: build/trans_presets.java:1463
31824msgid "Agip"
31825msgstr "Agip"
31826
31827#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31828#: build/trans_presets.java:1463
31829msgid "Aral"
31830msgstr "Aral"
31831
31832#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31833#: build/trans_presets.java:1463
31834msgid "Avia"
31835msgstr "Avia"
31836
31837#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31838#: build/trans_presets.java:1463
31839msgid "BP"
31840msgstr "BP"
31841
31842#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31843#: build/trans_presets.java:1463
31844msgid "Chevron"
31845msgstr "Шеврон"
31846
31847#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31848#: build/trans_presets.java:1463
31849msgid "Citgo"
31850msgstr "Citgo"
31851
31852#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31853#: build/trans_presets.java:1463
31854msgid "Esso"
31855msgstr "Esso"
31856
31857#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31858#: build/trans_presets.java:1463
31859msgid "Exxon"
31860msgstr "Exxon"
31861
31862#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31863#: build/trans_presets.java:1463
31864msgid "Gulf"
31865msgstr "Gulf"
31866
31867#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31868#: build/trans_presets.java:1463
31869msgid "Mobil"
31870msgstr "Mobil"
31871
31872#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31873#: build/trans_presets.java:1463
31874msgid "OMV"
31875msgstr "OMV"
31876
31877#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31878#: build/trans_presets.java:1463
31879msgid "Petro-Canada"
31880msgstr "Petro-Canada"
31881
31882#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31883#: build/trans_presets.java:1463
31884msgid "Pioneer"
31885msgstr "Pioneer"
31886
31887#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31888#: build/trans_presets.java:1463
31889msgid "Q8"
31890msgstr "Q8"
31891
31892#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31893#: build/trans_presets.java:1463
31894msgid "Repsol"
31895msgstr "Repsol"
31896
31897#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31898#: build/trans_presets.java:1463
31899msgid "Shell"
31900msgstr "Shell"
31901
31902#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31903#: build/trans_presets.java:1463
31904msgid "Sunoco"
31905msgstr "Sunoco"
31906
31907#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31908#: build/trans_presets.java:1463
31909msgid "Statoil"
31910msgstr "Statoil"
31911
31912#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31913#: build/trans_presets.java:1463
31914msgid "Tamoil"
31915msgstr "Tamoil"
31916
31917#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31918#: build/trans_presets.java:1463
31919msgid "Texaco"
31920msgstr "Texaco"
31921
31922#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31923#: build/trans_presets.java:1463
31924msgid "Total"
31925msgstr "Total"
31926
31927#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
31928#: build/trans_presets.java:1463
31929msgid "Independent"
31930msgstr "Незалежна"
31931
31932#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
31933#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
31934#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
31935#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
31936#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
31937#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
31938#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
31939#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
31940#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
31941#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
31942#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
31943#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
31944#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
31945#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
31946#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
31947#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
31948#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
31949#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours"
31950#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours"
31951#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours"
31952#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
31953#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours"
31954#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours"
31955#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours"
31956#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours"
31957#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
31958#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
31959#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
31960#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
31961#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
31962#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
31963#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
31964#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
31965#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
31966#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
31967#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
31968#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
31969#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
31970#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours"
31971#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours"
31972#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours"
31973#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
31974#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
31975#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
31976#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
31977#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours"
31978#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
31979#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours"
31980#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours"
31981#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours"
31982#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours"
31983#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours"
31984#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours"
31985#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
31986#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours"
31987#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours"
31988#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours"
31989#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours"
31990#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours"
31991#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
31992#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
31993#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours"
31994#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours"
31995#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
31996#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
31997#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours"
31998#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours"
31999#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours"
32000#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours"
32001#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours"
32002#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours"
32003#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours"
32004#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours"
32005#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours"
32006#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
32007#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours"
32008#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours"
32009#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours"
32010#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours"
32011#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours"
32012#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours"
32013#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours"
32014#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours"
32015#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours"
32016#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours"
32017#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
32018#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours"
32019#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours"
32020#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1500
32021#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1524
32022#: build/trans_presets.java:1540 build/trans_presets.java:1549
32023#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1944
32024#: build/trans_presets.java:1964 build/trans_presets.java:1981
32025#: build/trans_presets.java:2000 build/trans_presets.java:2019
32026#: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2052
32027#: build/trans_presets.java:2069 build/trans_presets.java:2085
32028#: build/trans_presets.java:2100 build/trans_presets.java:2186
32029#: build/trans_presets.java:2197 build/trans_presets.java:2204
32030#: build/trans_presets.java:2220 build/trans_presets.java:2257
32031#: build/trans_presets.java:2273 build/trans_presets.java:2296
32032#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2415
32033#: build/trans_presets.java:2421 build/trans_presets.java:2429
32034#: build/trans_presets.java:2438 build/trans_presets.java:2451
32035#: build/trans_presets.java:2472 build/trans_presets.java:2629
32036#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:3168
32037#: build/trans_presets.java:3176 build/trans_presets.java:3225
32038#: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3239
32039#: build/trans_presets.java:3247 build/trans_presets.java:3254
32040#: build/trans_presets.java:3263 build/trans_presets.java:3272
32041#: build/trans_presets.java:3279 build/trans_presets.java:3289
32042#: build/trans_presets.java:3298 build/trans_presets.java:3304
32043#: build/trans_presets.java:3312 build/trans_presets.java:3318
32044#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3335
32045#: build/trans_presets.java:3341 build/trans_presets.java:3348
32046#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3362
32047#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3375
32048#: build/trans_presets.java:3384 build/trans_presets.java:3392
32049#: build/trans_presets.java:3398 build/trans_presets.java:3407
32050#: build/trans_presets.java:3416 build/trans_presets.java:3422
32051#: build/trans_presets.java:3428 build/trans_presets.java:3438
32052#: build/trans_presets.java:3446 build/trans_presets.java:3463
32053#: build/trans_presets.java:3472 build/trans_presets.java:3479
32054#: build/trans_presets.java:3485 build/trans_presets.java:3491
32055#: build/trans_presets.java:3500 build/trans_presets.java:3509
32056#: build/trans_presets.java:3517 build/trans_presets.java:3524
32057#: build/trans_presets.java:3532 build/trans_presets.java:3539
32058#: build/trans_presets.java:3548 build/trans_presets.java:3555
32059#: build/trans_presets.java:3564 build/trans_presets.java:3573
32060#: build/trans_presets.java:3582 build/trans_presets.java:3589
32061#: build/trans_presets.java:3598 build/trans_presets.java:3604
32062#: build/trans_presets.java:3611 build/trans_presets.java:3620
32063#: build/trans_presets.java:3626 build/trans_presets.java:3635
32064msgid "Opening Hours"
32065msgstr "Години роботи"
32066
32067#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
32068#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
32069#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
32070#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
32071#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
32072#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
32073#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
32074#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
32075#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
32076#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
32077#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
32078#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
32079#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
32080#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
32081#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
32082#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
32083#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
32084#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
32085#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
32086#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
32087#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
32088#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
32089#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
32090#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
32091#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
32092#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
32093#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
32094#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
32095#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
32096#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
32097#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
32098#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
32099#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
32100#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
32101#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
32102#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
32103#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
32104#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
32105#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
32106#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
32107#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
32108#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
32109#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
32110#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
32111#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
32112#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
32113#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
32114#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
32115#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
32116#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
32117#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
32118#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
32119#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
32120#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
32121#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
32122#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
32123#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
32124#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
32125#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
32126#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
32127#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
32128#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
32129#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
32130#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
32131#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
32132#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
32133#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
32134#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
32135#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
32136#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
32137#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
32138#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
32139#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
32140#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
32141#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
32142#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
32143#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
32144#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
32145#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
32146#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
32147#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
32148#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
32149#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
32150#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
32151#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
32152#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1500
32153#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1524
32154#: build/trans_presets.java:1540 build/trans_presets.java:1549
32155#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1944
32156#: build/trans_presets.java:1964 build/trans_presets.java:1981
32157#: build/trans_presets.java:2000 build/trans_presets.java:2019
32158#: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2052
32159#: build/trans_presets.java:2069 build/trans_presets.java:2100
32160#: build/trans_presets.java:2186 build/trans_presets.java:2197
32161#: build/trans_presets.java:2204 build/trans_presets.java:2257
32162#: build/trans_presets.java:2273 build/trans_presets.java:2296
32163#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2415
32164#: build/trans_presets.java:2421 build/trans_presets.java:2429
32165#: build/trans_presets.java:2438 build/trans_presets.java:2472
32166#: build/trans_presets.java:2629 build/trans_presets.java:2635
32167#: build/trans_presets.java:3168 build/trans_presets.java:3176
32168#: build/trans_presets.java:3225 build/trans_presets.java:3232
32169#: build/trans_presets.java:3239 build/trans_presets.java:3247
32170#: build/trans_presets.java:3254 build/trans_presets.java:3263
32171#: build/trans_presets.java:3272 build/trans_presets.java:3279
32172#: build/trans_presets.java:3289 build/trans_presets.java:3298
32173#: build/trans_presets.java:3304 build/trans_presets.java:3312
32174#: build/trans_presets.java:3318 build/trans_presets.java:3326
32175#: build/trans_presets.java:3335 build/trans_presets.java:3341
32176#: build/trans_presets.java:3348 build/trans_presets.java:3354
32177#: build/trans_presets.java:3362 build/trans_presets.java:3369
32178#: build/trans_presets.java:3375 build/trans_presets.java:3384
32179#: build/trans_presets.java:3392 build/trans_presets.java:3398
32180#: build/trans_presets.java:3407 build/trans_presets.java:3416
32181#: build/trans_presets.java:3422 build/trans_presets.java:3428
32182#: build/trans_presets.java:3438 build/trans_presets.java:3446
32183#: build/trans_presets.java:3463 build/trans_presets.java:3472
32184#: build/trans_presets.java:3479 build/trans_presets.java:3485
32185#: build/trans_presets.java:3491 build/trans_presets.java:3500
32186#: build/trans_presets.java:3509 build/trans_presets.java:3517
32187#: build/trans_presets.java:3524 build/trans_presets.java:3532
32188#: build/trans_presets.java:3539 build/trans_presets.java:3548
32189#: build/trans_presets.java:3555 build/trans_presets.java:3564
32190#: build/trans_presets.java:3573 build/trans_presets.java:3582
32191#: build/trans_presets.java:3589 build/trans_presets.java:3598
32192#: build/trans_presets.java:3604 build/trans_presets.java:3611
32193#: build/trans_presets.java:3620 build/trans_presets.java:3626
32194#: build/trans_presets.java:3635
32195msgid "24/7"
32196msgstr "Цілодобово"
32197
32198#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
32199#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
32200#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
32201#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
32202#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
32203#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
32204#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
32205#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
32206#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
32207#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
32208#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
32209#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
32210#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
32211#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
32212#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
32213#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
32214#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
32215#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
32216#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
32217#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
32218#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
32219#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
32220#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
32221#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
32222#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
32223#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
32224#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
32225#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
32226#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
32227#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
32228#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
32229#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
32230#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
32231#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
32232#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
32233#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
32234#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
32235#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
32236#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
32237#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
32238#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
32239#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
32240#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
32241#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
32242#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
32243#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
32244#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
32245#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
32246#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
32247#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
32248#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
32249#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
32250#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
32251#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
32252#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
32253#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
32254#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
32255#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
32256#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
32257#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
32258#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
32259#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
32260#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
32261#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
32262#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
32263#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
32264#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
32265#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
32266#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
32267#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
32268#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
32269#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
32270#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
32271#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
32272#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
32273#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
32274#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
32275#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
32276#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
32277#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
32278#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
32279#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
32280#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
32281#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
32282#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
32283#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
32284#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1500
32285#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1524
32286#: build/trans_presets.java:1540 build/trans_presets.java:1549
32287#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1944
32288#: build/trans_presets.java:1964 build/trans_presets.java:1981
32289#: build/trans_presets.java:2000 build/trans_presets.java:2019
32290#: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2052
32291#: build/trans_presets.java:2069 build/trans_presets.java:2100
32292#: build/trans_presets.java:2186 build/trans_presets.java:2197
32293#: build/trans_presets.java:2204 build/trans_presets.java:2220
32294#: build/trans_presets.java:2257 build/trans_presets.java:2273
32295#: build/trans_presets.java:2296 build/trans_presets.java:2330
32296#: build/trans_presets.java:2415 build/trans_presets.java:2421
32297#: build/trans_presets.java:2429 build/trans_presets.java:2438
32298#: build/trans_presets.java:2472 build/trans_presets.java:2629
32299#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:3168
32300#: build/trans_presets.java:3176 build/trans_presets.java:3225
32301#: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3239
32302#: build/trans_presets.java:3247 build/trans_presets.java:3254
32303#: build/trans_presets.java:3263 build/trans_presets.java:3272
32304#: build/trans_presets.java:3279 build/trans_presets.java:3289
32305#: build/trans_presets.java:3298 build/trans_presets.java:3304
32306#: build/trans_presets.java:3312 build/trans_presets.java:3318
32307#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3335
32308#: build/trans_presets.java:3341 build/trans_presets.java:3348
32309#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3362
32310#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3375
32311#: build/trans_presets.java:3384 build/trans_presets.java:3392
32312#: build/trans_presets.java:3398 build/trans_presets.java:3407
32313#: build/trans_presets.java:3416 build/trans_presets.java:3422
32314#: build/trans_presets.java:3428 build/trans_presets.java:3438
32315#: build/trans_presets.java:3446 build/trans_presets.java:3463
32316#: build/trans_presets.java:3472 build/trans_presets.java:3479
32317#: build/trans_presets.java:3485 build/trans_presets.java:3491
32318#: build/trans_presets.java:3500 build/trans_presets.java:3509
32319#: build/trans_presets.java:3517 build/trans_presets.java:3524
32320#: build/trans_presets.java:3532 build/trans_presets.java:3539
32321#: build/trans_presets.java:3548 build/trans_presets.java:3555
32322#: build/trans_presets.java:3564 build/trans_presets.java:3573
32323#: build/trans_presets.java:3582 build/trans_presets.java:3589
32324#: build/trans_presets.java:3598 build/trans_presets.java:3604
32325#: build/trans_presets.java:3611 build/trans_presets.java:3620
32326#: build/trans_presets.java:3626 build/trans_presets.java:3635
32327msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
32328msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
32329
32330#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
32331#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
32332#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
32333#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
32334#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
32335#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
32336#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
32337#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
32338#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
32339#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
32340#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
32341#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
32342#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
32343#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
32344#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
32345#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
32346#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
32347#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
32348#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
32349#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
32350#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
32351#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
32352#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
32353#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
32354#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
32355#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
32356#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
32357#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
32358#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
32359#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
32360#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
32361#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
32362#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
32363#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
32364#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
32365#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
32366#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
32367#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
32368#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
32369#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
32370#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
32371#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
32372#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
32373#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
32374#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
32375#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
32376#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
32377#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
32378#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
32379#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
32380#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
32381#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
32382#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
32383#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
32384#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
32385#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
32386#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
32387#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
32388#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
32389#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
32390#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
32391#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
32392#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
32393#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
32394#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1500
32395#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1524
32396#: build/trans_presets.java:1540 build/trans_presets.java:1549
32397#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1944
32398#: build/trans_presets.java:1964 build/trans_presets.java:1981
32399#: build/trans_presets.java:2000 build/trans_presets.java:2019
32400#: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2052
32401#: build/trans_presets.java:2069 build/trans_presets.java:2100
32402#: build/trans_presets.java:2186 build/trans_presets.java:2197
32403#: build/trans_presets.java:2204 build/trans_presets.java:2257
32404#: build/trans_presets.java:2273 build/trans_presets.java:2296
32405#: build/trans_presets.java:2415 build/trans_presets.java:2421
32406#: build/trans_presets.java:2429 build/trans_presets.java:2472
32407#: build/trans_presets.java:2629 build/trans_presets.java:2635
32408#: build/trans_presets.java:3168 build/trans_presets.java:3176
32409#: build/trans_presets.java:3225 build/trans_presets.java:3232
32410#: build/trans_presets.java:3239 build/trans_presets.java:3247
32411#: build/trans_presets.java:3254 build/trans_presets.java:3279
32412#: build/trans_presets.java:3304 build/trans_presets.java:3312
32413#: build/trans_presets.java:3318 build/trans_presets.java:3326
32414#: build/trans_presets.java:3341 build/trans_presets.java:3348
32415#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3362
32416#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3375
32417#: build/trans_presets.java:3392 build/trans_presets.java:3398
32418#: build/trans_presets.java:3422 build/trans_presets.java:3428
32419#: build/trans_presets.java:3438 build/trans_presets.java:3446
32420#: build/trans_presets.java:3479 build/trans_presets.java:3485
32421#: build/trans_presets.java:3491 build/trans_presets.java:3517
32422#: build/trans_presets.java:3524 build/trans_presets.java:3532
32423#: build/trans_presets.java:3539 build/trans_presets.java:3555
32424#: build/trans_presets.java:3589 build/trans_presets.java:3604
32425#: build/trans_presets.java:3611 build/trans_presets.java:3626
32426msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
32427msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
32428
32429#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
32430#: build/trans_presets.java:1468
32431msgid "With shop"
32432msgstr "Із крамницею"
32433
32434#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
32435#: build/trans_presets.java:1468
32436msgid "convenience"
32437msgstr "супутні товари"
32438
32439#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
32440#: build/trans_presets.java:1468
32441msgid "kiosk"
32442msgstr "кіоск"
32443
32444#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
32445#: build/trans_presets.java:1469
32446msgid "Fuel types:"
32447msgstr "Види палива:"
32448
32449#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
32450#: build/trans_presets.java:1470
32451msgid "Diesel"
32452msgstr "Дизельне"
32453
32454#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
32455#: build/trans_presets.java:1471
32456msgid "Bio Diesel"
32457msgstr "Біодизель"
32458
32459#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
32460#: build/trans_presets.java:1472
32461msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
32462msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
32463
32464#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
32465#: build/trans_presets.java:1473
32466msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
32467msgstr "Дизельне для вантажівок"
32468
32469#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
32470#: build/trans_presets.java:1474
32471msgid "Octane 91"
32472msgstr "бензин (91)"
32473
32474#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
32475#: build/trans_presets.java:1475
32476msgid "Octane 95"
32477msgstr "бензин (95)"
32478
32479#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
32480#: build/trans_presets.java:1476
32481msgid "Octane 98"
32482msgstr "бензин (98)"
32483
32484#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
32485#: build/trans_presets.java:1477
32486msgid "Octane 100"
32487msgstr "бензин (100)"
32488
32489#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
32490#: build/trans_presets.java:1478
32491msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
32492msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
32493
32494#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
32495#: build/trans_presets.java:1479
32496msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
32497msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
32498
32499#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
32500#: build/trans_presets.java:1480
32501msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
32502msgstr "пропан-бутан"
32503
32504#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
32505#: build/trans_presets.java:1481
32506msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
32507msgstr "метан"
32508
32509#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
32510#: build/trans_presets.java:1482
32511msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
32512msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
32513
32514#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
32515#: build/trans_presets.java:1483
32516msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
32517msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
32518
32519#. </optional>
32520#. item "Car/Charging Station"
32521#: build/trans_presets.java:1486
32522msgid "Charging Station"
32523msgstr "Зарядна станція"
32524
32525#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
32526#. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
32527#: build/trans_presets.java:1488
32528msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
32529msgstr "Властивості Зарядної станції (для електромобілів)"
32530
32531#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
32532#: build/trans_presets.java:1492
32533msgid "Amperage"
32534msgstr "Сила струму"
32535
32536#. item "Car/Wash"
32537#: build/trans_presets.java:1494
32538msgid "Wash"
32539msgstr "Мийка"
32540
32541#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
32542#: build/trans_presets.java:1495
32543msgid "Edit Car Wash"
32544msgstr "Властивості Мийки"
32545
32546#. <separator/>
32547#. item "Car/Car Dealer"
32548#: build/trans_presets.java:1503
32549msgid "Car Dealer"
32550msgstr "Автомобільний дилер"
32551
32552#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
32553#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
32554#: build/trans_presets.java:1505
32555msgid "Edit Car Shop"
32556msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
32557
32558#. item "Car/Repair"
32559#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
32560#: build/trans_presets.java:1510 build/trans_presets.java:1572
32561msgid "Repair"
32562msgstr "Автомайстерня"
32563
32564#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
32565#: build/trans_presets.java:1511
32566msgid "Edit Car Repair"
32567msgstr "Властивості Автомайстерні"
32568
32569#. item "Car/Tyres"
32570#: build/trans_presets.java:1518
32571msgid "Tyres"
32572msgstr "Колеса та Шини"
32573
32574#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
32575#: build/trans_presets.java:1519
32576msgid "Edit Tyres"
32577msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
32578
32579#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
32580#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
32581#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1577
32582msgid "Contact:"
32583msgstr "Контакти:"
32584
32585#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
32586#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
32587#. <space />
32588#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Phone Number"
32589#. <space />
32590#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Phone Number"
32591#. <space />
32592#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Phone Number"
32593#. <space />
32594#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Phone Number"
32595#. <space />
32596#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Phone Number"
32597#. <space />
32598#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
32599#. <space />
32600#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Phone Number"
32601#. <space />
32602#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Phone Number"
32603#. <space />
32604#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
32605#. <space />
32606#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
32607#. <space />
32608#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
32609#. <space />
32610#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
32611#. <space />
32612#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
32613#. <space />
32614#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
32615#. <space />
32616#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
32617#. <space />
32618#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
32619#. item "Culture/Recording Studio" text "Phone Number"
32620#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
32621#. <space />
32622#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
32623#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1578
32624#: build/trans_presets.java:1804 build/trans_presets.java:1822
32625#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1855
32626#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1890
32627#: build/trans_presets.java:1912 build/trans_presets.java:1929
32628#: build/trans_presets.java:1952 build/trans_presets.java:1971
32629#: build/trans_presets.java:1988 build/trans_presets.java:2007
32630#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2042
32631#: build/trans_presets.java:2059 build/trans_presets.java:2074
32632#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2462
32633#: build/trans_presets.java:4077
32634msgid "Phone Number"
32635msgstr "Номер телефону"
32636
32637#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
32638#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
32639#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Fax Number"
32640#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Fax Number"
32641#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Fax Number"
32642#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Fax Number"
32643#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Fax Number"
32644#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
32645#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Fax Number"
32646#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Fax Number"
32647#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
32648#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
32649#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
32650#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
32651#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
32652#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
32653#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
32654#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
32655#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
32656#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1579
32657#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1823
32658#: build/trans_presets.java:1839 build/trans_presets.java:1856
32659#: build/trans_presets.java:1874 build/trans_presets.java:1891
32660#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1930
32661#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1972
32662#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:2008
32663#: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2043
32664#: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2075
32665#: build/trans_presets.java:4078
32666msgid "Fax Number"
32667msgstr "Номер факсу"
32668
32669#. item "Car/Tyres" text "Website"
32670#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
32671#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Website"
32672#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Website"
32673#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Website"
32674#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Website"
32675#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Website"
32676#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Website"
32677#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Website"
32678#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Website"
32679#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
32680#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
32681#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
32682#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
32683#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
32684#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
32685#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
32686#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
32687#. item "Culture/Recording Studio" text "Website"
32688#. <space />
32689#. item "Annotation/Contact" text "Website"
32690#: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:1580
32691#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1824
32692#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
32693#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
32694#: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1931
32695#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
32696#: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:2009
32697#: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2044
32698#: build/trans_presets.java:2061 build/trans_presets.java:2076
32699#: build/trans_presets.java:2307 build/trans_presets.java:4080
32700msgid "Website"
32701msgstr "Веб-сайт"
32702
32703#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
32704#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
32705#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Email Address"
32706#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Email Address"
32707#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Email Address"
32708#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Email Address"
32709#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Email Address"
32710#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Email Address"
32711#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Email Address"
32712#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Email Address"
32713#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
32714#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
32715#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
32716#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
32717#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
32718#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
32719#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
32720#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
32721#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
32722#: build/trans_presets.java:1529 build/trans_presets.java:1581
32723#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1825
32724#: build/trans_presets.java:1841 build/trans_presets.java:1858
32725#: build/trans_presets.java:1876 build/trans_presets.java:1893
32726#: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1932
32727#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1974
32728#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:2010
32729#: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2045
32730#: build/trans_presets.java:2062 build/trans_presets.java:2077
32731#: build/trans_presets.java:4081
32732msgid "Email Address"
32733msgstr "Адреса ел. пошти"
32734
32735#. <separator/>
32736#. item "Car/Rental"
32737#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
32738#. item "Bicycle/Rental"
32739#: build/trans_presets.java:1532 build/trans_presets.java:1571
32740#: build/trans_presets.java:1599
32741msgid "Rental"
32742msgstr "Прокат"
32743
32744#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
32745#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
32746#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
32747#: build/trans_presets.java:1535
32748msgid "Edit Car Rental"
32749msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
32750
32751#. item "Car/Sharing"
32752#: build/trans_presets.java:1542
32753msgid "Sharing"
32754msgstr "Спільне користування"
32755
32756#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
32757#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
32758#: build/trans_presets.java:1544
32759msgid "Edit Car Sharing"
32760msgstr "Властивості Спільного користування"
32761
32762#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
32763#: build/trans_presets.java:1554
32764msgid "Edit Motorcycle Parking"
32765msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
32766
32767#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
32768#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
32769#: build/trans_presets.java:1557 build/trans_presets.java:1590
32770msgid "Capacity"
32771msgstr "Місткість"
32772
32773#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
32774#: build/trans_presets.java:1561
32775msgid "Motorcycle Dealer"
32776msgstr "Мотомагазин"
32777
32778#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
32779#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
32780#: build/trans_presets.java:1563
32781msgid "Edit Shop Motorcycle"
32782msgstr "Властивості мотомагазину"
32783
32784#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand" display value
32785#: build/trans_presets.java:1566
32786msgid "independent"
32787msgstr "незалежний"
32788
32789#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
32790#: build/trans_presets.java:1569
32791msgid "Services:"
32792msgstr "Підрозділи:"
32793
32794#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
32795#: build/trans_presets.java:1570
32796msgid "Sale"
32797msgstr "Продаж"
32798
32799#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
32800#: build/trans_presets.java:1570
32801msgctxt "motorcycle"
32802msgid "yes"
32803msgstr "так"
32804
32805#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
32806#: build/trans_presets.java:1570
32807msgctxt "motorcycle"
32808msgid "brand"
32809msgstr "певної марки"
32810
32811#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
32812#: build/trans_presets.java:1570
32813msgctxt "motorcycle"
32814msgid "used"
32815msgstr "використання"
32816
32817#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
32818#: build/trans_presets.java:1570
32819msgctxt "motorcycle"
32820msgid "no"
32821msgstr "ні"
32822
32823#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
32824#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
32825#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
32826#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
32827#: build/trans_presets.java:1571 build/trans_presets.java:1572
32828#: build/trans_presets.java:1574 build/trans_presets.java:1575
32829msgid "brand"
32830msgstr "певної марки"
32831
32832#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
32833#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
32834#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_presets.java:1574
32835msgid "oldtimer"
32836msgstr "ретро"
32837
32838#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
32839#: build/trans_presets.java:1573
32840msgid "Safety inspection"
32841msgstr "Перевірка безпеки"
32842
32843#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
32844#: build/trans_presets.java:1573
32845msgid "DEKRA"
32846msgstr "DEKRA"
32847
32848#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
32849#: build/trans_presets.java:1573
32850msgid "GTÜ"
32851msgstr "GTÜ"
32852
32853#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
32854#: build/trans_presets.java:1573
32855msgid "MOT"
32856msgstr "MOT"
32857
32858#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
32859#: build/trans_presets.java:1573
32860msgid "TÜV"
32861msgstr "TÜV"
32862
32863#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
32864#: build/trans_presets.java:1574
32865msgid "Parts"
32866msgstr "Запчастини"
32867
32868#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
32869#. item "Facilities/Recycling" check "Clothes"
32870#. group "Clothes"
32871#. item "Clothes/Clothes"
32872#: build/trans_presets.java:1575 build/trans_presets.java:2526
32873#: build/trans_presets.java:3321 build/trans_presets.java:3322
32874msgid "Clothes"
32875msgstr "Одяг/Дрантя"
32876
32877#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
32878#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
32879#: build/trans_presets.java:1587
32880msgid "Edit Bicycle Parking"
32881msgstr "Властивості Велостоянки"
32882
32883#. item "Bicycle/Bike Dealer"
32884#: build/trans_presets.java:1592
32885msgid "Bike Dealer"
32886msgstr "Веломагазин"
32887
32888#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
32889#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
32890#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
32891#: build/trans_presets.java:1595
32892msgid "Edit Bicycle Shop"
32893msgstr "Властивості Веломагазина"
32894
32895#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
32896#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
32897#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
32898#: build/trans_presets.java:1602
32899msgid "Edit Bicycle Rental"
32900msgstr "Властивості Велопрокату"
32901
32902#. item "Public Transport/Station"
32903#: build/trans_presets.java:1608
32904msgctxt "railway"
32905msgid "Station"
32906msgstr "Станція"
32907
32908#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
32909#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
32910#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
32911#: build/trans_presets.java:1611
32912msgctxt "railway"
32913msgid "Edit Station"
32914msgstr "Властивості Станції"
32915
32916#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
32917#: build/trans_presets.java:1616
32918msgid "UIC-Reference"
32919msgstr "код UIC"
32920
32921#. </optional>
32922#. item "Public Transport/Railway Halt"
32923#: build/trans_presets.java:1619
32924msgid "Railway Halt"
32925msgstr "Залізнична зупинка"
32926
32927#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
32928#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
32929#: build/trans_presets.java:1621
32930msgid "Edit Halt"
32931msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
32932
32933#. </optional>
32934#. item "Public Transport/Tram Stop"
32935#: build/trans_presets.java:1628
32936msgid "Tram Stop"
32937msgstr "Трамвайна зупинка"
32938
32939#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
32940#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
32941#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
32942#: build/trans_presets.java:1631
32943msgid "Edit Tram Stop"
32944msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
32945
32946#. </optional>
32947#. item "Public Transport/Railway Platform"
32948#: build/trans_presets.java:1638
32949msgid "Railway Platform"
32950msgstr "Залізнична платформа"
32951
32952#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
32953#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
32954#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
32955#: build/trans_presets.java:1641
32956msgid "Edit Railway Platform"
32957msgstr "Властивості Залізничної платформи"
32958
32959#. <key key="railway" value="platform" />
32960#. <space />
32961#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
32962#. <key key="highway" value="platform" />
32963#. <space />
32964#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
32965#: build/trans_presets.java:1644 build/trans_presets.java:1689
32966msgid "Reference (track number)"
32967msgstr "Номер платформи (путі)"
32968
32969#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
32970#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
32971#. item "Leisure/Dog Park" check "Area"
32972#: build/trans_presets.java:1646 build/trans_presets.java:1691
32973#: build/trans_presets.java:2195
32974msgid "Area"
32975msgstr "Ділянка"
32976
32977#. item "Public Transport/Subway Entrance"
32978#: build/trans_presets.java:1648
32979msgid "Subway Entrance"
32980msgstr "Вхід в метро"
32981
32982#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
32983#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
32984#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
32985#: build/trans_presets.java:1651
32986msgid "Edit Subway Entrance"
32987msgstr "Властивості Входу в метро"
32988
32989#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
32990#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair"
32991#: build/trans_presets.java:1656 build/trans_presets.java:2483
32992msgid "Wheelchair"
32993msgstr "В інвалідних візках"
32994
32995#. </optional>
32996#. <separator/>
32997#. item "Public Transport/Bus Station"
32998#: build/trans_presets.java:1661
32999msgid "Bus Station"
33000msgstr "Автобусна станція"
33001
33002#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
33003#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
33004#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
33005#: build/trans_presets.java:1664
33006msgid "Edit Bus Station"
33007msgstr "Свойства автобусной станции"
33008
33009#. </optional>
33010#. item "Public Transport/Bus Stop"
33011#: build/trans_presets.java:1670
33012msgid "Bus Stop"
33013msgstr "Автобусна зупинка"
33014
33015#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
33016#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
33017#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
33018#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
33019#: build/trans_presets.java:1674
33020msgid "Edit Bus Stop"
33021msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
33022
33023#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
33024#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
33025#. <separator/>
33026#. item "Facilities/Bench"
33027#: build/trans_presets.java:1680 build/trans_presets.java:2538
33028msgid "Bench"
33029msgstr "Лавка"
33030
33031#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
33032#: build/trans_presets.java:1681
33033msgid "Tactile Paving"
33034msgstr "Тактильне мощення"
33035
33036#. </optional>
33037#. item "Public Transport/Bus Platform"
33038#: build/trans_presets.java:1685
33039msgid "Bus Platform"
33040msgstr "Автобусна платформа"
33041
33042#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
33043#: build/trans_presets.java:1686
33044msgid "Edit Bus Platform"
33045msgstr "Властивості Автобусної платформи"
33046
33047#. <separator/>
33048#. item "Public Transport/Ticket Machine"
33049#: build/trans_presets.java:1694
33050msgid "Ticket Machine"
33051msgstr "Автомат продажу квитків"
33052
33053#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
33054#: build/trans_presets.java:1700
33055msgid "Reference Number"
33056msgstr "Номер"
33057
33058#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
33059#. item "Facilities/Telephone" check "Coins"
33060#. item "Vending machine" check "Coins"
33061#: build/trans_presets.java:1701 build/trans_presets.java:2497
33062#: build/trans_presets.java:3646
33063msgid "Coins"
33064msgstr "Монети"
33065
33066#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
33067#. item "Facilities/Telephone" check "Notes"
33068#. item "Vending machine" check "Notes"
33069#: build/trans_presets.java:1702 build/trans_presets.java:2498
33070#: build/trans_presets.java:3647
33071msgid "Notes"
33072msgstr "Банкноти"
33073
33074#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
33075#. item "Facilities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
33076#. item "Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
33077#: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:2499
33078#: build/trans_presets.java:3648
33079msgid "Electronic purses and Charge cards"
33080msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
33081
33082#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
33083#. item "Facilities/Telephone" check "Debit cards"
33084#. item "Vending machine" check "Debit cards"
33085#: build/trans_presets.java:1704 build/trans_presets.java:2500
33086#: build/trans_presets.java:3649
33087msgid "Debit cards"
33088msgstr "Дебетові картки"
33089
33090#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
33091#. item "Facilities/Telephone" check "Credit cards"
33092#. item "Vending machine" check "Credit cards"
33093#: build/trans_presets.java:1705 build/trans_presets.java:2501
33094#: build/trans_presets.java:3650
33095msgid "Credit cards"
33096msgstr "Кредитні картки"
33097
33098#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
33099#. item "Vending machine" check "Account or loyalty cards"
33100#: build/trans_presets.java:1706 build/trans_presets.java:3651
33101msgid "Account or loyalty cards"
33102msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
33103
33104#. item "Taxi"
33105#: build/trans_presets.java:1709
33106msgid "Taxi"
33107msgstr "Таксі"
33108
33109#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
33110#. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
33111#: build/trans_presets.java:1711
33112msgid "Edit Taxi station"
33113msgstr "Властивості Стоянки таксі"
33114
33115#. <separator/>
33116#. group "Airport"
33117#: build/trans_presets.java:1716
33118msgid "Airport"
33119msgstr "Аеропорт"
33120
33121#. item "Airport/Airport Ground"
33122#: build/trans_presets.java:1717
33123msgid "Airport Ground"
33124msgstr "Територія аеропорту"
33125
33126#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
33127#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
33128#: build/trans_presets.java:1719
33129msgid "Edit Airport Ground"
33130msgstr "Властивості Території аеропорту"
33131
33132#. <optional>
33133#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
33134#: build/trans_presets.java:1723
33135msgid "IATA"
33136msgstr "IATA"
33137
33138#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
33139#: build/trans_presets.java:1724
33140msgid "ICAO"
33141msgstr "ICAO"
33142
33143#. </optional>
33144#. <separator/>
33145#. item "Airport/Runway"
33146#: build/trans_presets.java:1729
33147msgid "Runway"
33148msgstr "Злітно-посадкова смуга"
33149
33150#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
33151#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
33152#: build/trans_presets.java:1731
33153msgid "Edit Runway"
33154msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
33155
33156#. </optional>
33157#. item "Airport/Taxiway"
33158#: build/trans_presets.java:1737
33159msgid "Taxiway"
33160msgstr "Руліжна доріжка"
33161
33162#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
33163#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
33164#: build/trans_presets.java:1739
33165msgid "Edit Taxiway"
33166msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
33167
33168#. </optional>
33169#. item "Airport/Helipad"
33170#: build/trans_presets.java:1745
33171msgid "Helipad"
33172msgstr "Вертолітний майданчик"
33173
33174#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
33175#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
33176#: build/trans_presets.java:1747
33177msgid "Edit Helipad"
33178msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
33179
33180#. </optional>
33181#. item "Airport/Apron"
33182#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
33183#. item "Airport/Apron" label "Apron"
33184#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1755
33185msgid "Apron"
33186msgstr "Перон"
33187
33188#. <key key="aeroway" value="apron" />
33189#. item "Airport/Hangar"
33190#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
33191#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
33192#: build/trans_presets.java:1758 build/trans_presets.java:1760
33193msgid "Hangar"
33194msgstr "Ангар"
33195
33196#. <key key="building" value="hangar" />
33197#. item "Airport/Beacon"
33198#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
33199#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
33200#. item "Man Made/Man Made/Beacon"
33201#: build/trans_presets.java:1763 build/trans_presets.java:1765
33202#: build/trans_presets.java:3052
33203msgid "Beacon"
33204msgstr "Сигнальний вогонь"
33205
33206#. <key key="man_made" value="beacon" />
33207#. item "Airport/Windsock"
33208#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
33209#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
33210#: build/trans_presets.java:1768 build/trans_presets.java:1770
33211msgid "Windsock"
33212msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
33213
33214#. <key key="aeroway" value="windsock" />
33215#. <separator/>
33216#. item "Airport/Terminal"
33217#: build/trans_presets.java:1774
33218msgid "Terminal"
33219msgstr "Термінал"
33220
33221#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
33222#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
33223#: build/trans_presets.java:1776
33224msgid "Edit Terminal"
33225msgstr "Властивості Терміналу"
33226
33227#. item "Airport/Gate"
33228#: build/trans_presets.java:1780
33229msgctxt "airport"
33230msgid "Gate"
33231msgstr "Вихід на посадку"
33232
33233#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
33234#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
33235#: build/trans_presets.java:1782
33236msgid "Edit Terminal Gate"
33237msgstr "Властивості Виходу на посадку"
33238
33239#. group "Facilities"
33240#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:2475
33241msgid "Facilities"
33242msgstr "Послуги"
33243
33244#. group "Facilities/Accommodation"
33245#: build/trans_presets.java:1789
33246msgid "Accommodation"
33247msgstr "Житло"
33248
33249#. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
33250#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
33251#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
33252#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
33253#. </button>
33254#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
33255#: build/trans_presets.java:1790 build/trans_surveyor.java:43
33256msgid "Hotel"
33257msgstr "Готель"
33258
33259#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
33260#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
33261#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" label "Edit Hotel"
33262#: build/trans_presets.java:1793
33263msgid "Edit Hotel"
33264msgstr "Властивості Готелю"
33265
33266#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
33267#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Stars"
33268#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Stars"
33269#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Stars"
33270#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Stars"
33271#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Stars"
33272#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Stars"
33273#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
33274#: build/trans_presets.java:1797 build/trans_presets.java:1815
33275#: build/trans_presets.java:1831 build/trans_presets.java:1848
33276#: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1900
33277#: build/trans_presets.java:1922 build/trans_presets.java:1945
33278msgid "Stars"
33279msgstr "Зірки"
33280
33281#. <space />
33282#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access"
33283#. <space />
33284#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access"
33285#. <space />
33286#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access"
33287#. <space />
33288#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access"
33289#. <space />
33290#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access"
33291#. <space />
33292#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
33293#. <space />
33294#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access"
33295#. <space />
33296#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access"
33297#. <space />
33298#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
33299#. <space />
33300#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
33301#. <space />
33302#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
33303#. <space />
33304#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
33305#. <space />
33306#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
33307#. <space />
33308#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
33309#. <space />
33310#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
33311#: build/trans_presets.java:1799 build/trans_presets.java:1817
33312#: build/trans_presets.java:1833 build/trans_presets.java:1850
33313#: build/trans_presets.java:1868 build/trans_presets.java:1885
33314#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1924
33315#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1966
33316#: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:2002
33317#: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2037
33318#: build/trans_presets.java:2054
33319msgid "Internet access"
33320msgstr "Інтернет доступ"
33321
33322#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
33323#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
33324#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
33325#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
33326#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
33327#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
33328#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
33329#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
33330#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
33331#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
33332#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
33333#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
33334#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
33335#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
33336#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
33337#: build/trans_presets.java:1799 build/trans_presets.java:1817
33338#: build/trans_presets.java:1833 build/trans_presets.java:1850
33339#: build/trans_presets.java:1868 build/trans_presets.java:1885
33340#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1924
33341#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1966
33342#: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:2002
33343#: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2037
33344#: build/trans_presets.java:2054
33345msgid "wlan"
33346msgstr "бездротовий"
33347
33348#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
33349#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
33350#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
33351#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
33352#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
33353#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
33354#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
33355#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
33356#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
33357#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
33358#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
33359#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
33360#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
33361#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
33362#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
33363#: build/trans_presets.java:1799 build/trans_presets.java:1817
33364#: build/trans_presets.java:1833 build/trans_presets.java:1850
33365#: build/trans_presets.java:1868 build/trans_presets.java:1885
33366#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1924
33367#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1966
33368#: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:2002
33369#: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2037
33370#: build/trans_presets.java:2054
33371msgid "wired"
33372msgstr "по проводах"
33373
33374#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
33375#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
33376#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
33377#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
33378#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
33379#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
33380#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
33381#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
33382#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
33383#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
33384#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
33385#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
33386#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
33387#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
33388#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
33389#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
33390#. </rule>
33391#.
33392#. <rule>
33393#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
33394#. color terminal
33395#: build/trans_presets.java:1799 build/trans_presets.java:1817
33396#: build/trans_presets.java:1833 build/trans_presets.java:1850
33397#: build/trans_presets.java:1868 build/trans_presets.java:1885
33398#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1924
33399#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1966
33400#: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:2002
33401#: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2037
33402#: build/trans_presets.java:2054 build/trans_style.java:1069
33403msgid "terminal"
33404msgstr "термінал"
33405
33406#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
33407#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee"
33408#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee"
33409#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee"
33410#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee"
33411#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
33412#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
33413#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
33414#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
33415#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
33416#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
33417#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
33418#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
33419#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
33420#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
33421#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1818
33422#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1851
33423#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1886
33424#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1925
33425#: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1967
33426#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:2003
33427#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2038
33428#: build/trans_presets.java:2055
33429msgid "Internet access fee"
33430msgstr "Плата за інтернет доступ"
33431
33432#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
33433#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking"
33434#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking"
33435#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking"
33436#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking"
33437#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
33438#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking"
33439#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking"
33440#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
33441#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
33442#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
33443#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
33444#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
33445#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
33446#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
33447#. <space />
33448#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
33449#: build/trans_presets.java:1801 build/trans_presets.java:1819
33450#: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1852
33451#: build/trans_presets.java:1870 build/trans_presets.java:1887
33452#: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1926
33453#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1968
33454#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:2004
33455#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2039
33456#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2071
33457msgid "Smoking"
33458msgstr "Місця для паління"
33459
33460#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
33461#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
33462#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
33463#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
33464#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
33465#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
33466#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
33467#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
33468#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
33469#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
33470#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
33471#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
33472#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
33473#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
33474#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
33475#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
33476#: build/trans_presets.java:1801 build/trans_presets.java:1819
33477#: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1852
33478#: build/trans_presets.java:1870 build/trans_presets.java:1887
33479#: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1926
33480#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1968
33481#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:2004
33482#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2039
33483#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2071
33484msgid "dedicated"
33485msgstr "тільки для курців"
33486
33487#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
33488#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
33489#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
33490#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
33491#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
33492#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
33493#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
33494#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
33495#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
33496#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
33497#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
33498#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
33499#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
33500#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
33501#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
33502#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
33503#: build/trans_presets.java:1801 build/trans_presets.java:1819
33504#: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1852
33505#: build/trans_presets.java:1870 build/trans_presets.java:1887
33506#: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1926
33507#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1968
33508#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:2004
33509#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2039
33510#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2071
33511msgid "separated"
33512msgstr "роздільно"
33513
33514#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
33515#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
33516#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
33517#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
33518#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
33519#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
33520#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
33521#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
33522#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
33523#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
33524#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
33525#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
33526#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
33527#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
33528#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
33529#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
33530#: build/trans_presets.java:1801 build/trans_presets.java:1819
33531#: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1852
33532#: build/trans_presets.java:1870 build/trans_presets.java:1887
33533#: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1926
33534#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1968
33535#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:2004
33536#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2039
33537#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2071
33538msgid "isolated"
33539msgstr "ізольовано"
33540
33541#. item "Facilities/Accommodation/Motel"
33542#: build/trans_presets.java:1809
33543msgid "Motel"
33544msgstr "Мотель"
33545
33546#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
33547#. item "Facilities/Accommodation/Motel" label "Edit Motel"
33548#: build/trans_presets.java:1811
33549msgid "Edit Motel"
33550msgstr "Властивості Мотелю"
33551
33552#. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
33553#: build/trans_presets.java:1827
33554msgid "Guest House"
33555msgstr "Гостьовий будинок"
33556
33557#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
33558#: build/trans_presets.java:1828
33559msgid "Edit Guest House"
33560msgstr "Властивості Гостьового будинку"
33561
33562#. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
33563#: build/trans_presets.java:1843
33564msgid "Chalet"
33565msgstr "Дача/Шале"
33566
33567#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
33568#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" label "Edit Chalet"
33569#: build/trans_presets.java:1845
33570msgid "Edit Chalet"
33571msgstr "Властивості Дачі/Шале"
33572
33573#. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
33574#: build/trans_presets.java:1860
33575msgid "Hostel"
33576msgstr "Хостел/Туристичний табір"
33577
33578#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
33579#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" label "Edit Hostel"
33580#: build/trans_presets.java:1862
33581msgid "Edit Hostel"
33582msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
33583
33584#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
33585#: build/trans_presets.java:1878
33586msgid "Alpine Hut"
33587msgstr "Гірський притулок"
33588
33589#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
33590#: build/trans_presets.java:1879
33591msgid "Edit Alpine Hut"
33592msgstr "Властивості Гірського притулку"
33593
33594#. <separator/>
33595#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site"
33596#: build/trans_presets.java:1896
33597msgid "Caravan Site"
33598msgstr "Стоянка фургонів"
33599
33600#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
33601#: build/trans_presets.java:1897
33602msgid "Edit Caravan Site"
33603msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
33604
33605#. <space />
33606#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Number of places"
33607#: build/trans_presets.java:1907
33608msgid "Number of places"
33609msgstr "Кількість місць"
33610
33611#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
33612#: build/trans_presets.java:1908
33613msgid "Requires a fee"
33614msgstr "Потребує оплати"
33615
33616#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
33617#: build/trans_presets.java:1908
33618msgid "interval"
33619msgstr "інтервал"
33620
33621#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
33622#: build/trans_presets.java:1909
33623msgid "Power supply"
33624msgstr "Наявність електрики"
33625
33626#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
33627#: build/trans_presets.java:1910
33628msgid "Tents allowed"
33629msgstr "Дозволяються намети"
33630
33631#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
33632#: build/trans_presets.java:1917
33633msgid "Camping Site"
33634msgstr "Кемпінг"
33635
33636#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
33637#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
33638#: build/trans_presets.java:1919
33639msgid "Edit Camping Site"
33640msgstr "Властивості Кемпінгу"
33641
33642#. group "Food+Drinks"
33643#: build/trans_presets.java:1935
33644msgid "Food+Drinks"
33645msgstr "Харчування"
33646
33647#. item "Food+Drinks/Restaurant"
33648#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
33649#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
33650#. </button>
33651#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
33652#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_surveyor.java:47
33653msgid "Restaurant"
33654msgstr "Ресторан"
33655
33656#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
33657#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
33658#: build/trans_presets.java:1938
33659msgid "Edit Restaurant"
33660msgstr "Властивості Ресторану"
33661
33662#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine"
33663#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
33664#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
33665#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33666#: build/trans_presets.java:1999
33667msgid "Cuisine"
33668msgstr "Кухня"
33669
33670#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33671#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33672#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33673msgid "italian"
33674msgstr "італійська"
33675
33676#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33677#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33678#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33679msgid "chinese"
33680msgstr "китайська"
33681
33682#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33683#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33684#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33685msgid "pizza"
33686msgstr "піца"
33687
33688#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33689#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33690#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33691msgid "burger"
33692msgstr "бутерброди"
33693
33694#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33695#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33696#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33697msgid "greek"
33698msgstr "грецька"
33699
33700#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33701#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33702#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33703msgid "german"
33704msgstr "німецька"
33705
33706#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33707#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33708#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33709msgid "indian"
33710msgstr "індійська"
33711
33712#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33713#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33714#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33715msgid "regional"
33716msgstr "місцева"
33717
33718#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33719#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33720#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33721msgid "kebab"
33722msgstr "кебаб/шашлик"
33723
33724#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33725#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33726#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33727msgid "turkish"
33728msgstr "турецька"
33729
33730#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33731#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33732#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33733msgid "asian"
33734msgstr "азійська"
33735
33736#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33737#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33738#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33739msgid "thai"
33740msgstr "тайська"
33741
33742#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33743#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33744#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33745msgid "mexican"
33746msgstr "мексиканська"
33747
33748#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33749#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33750#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33751msgid "japanese"
33752msgstr "японська"
33753
33754#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33755#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33756#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33757msgid "french"
33758msgstr "французька"
33759
33760#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33761#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33762#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33763msgid "sandwich"
33764msgstr "сандвічі"
33765
33766#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
33767#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33768#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1963
33769msgid "sushi"
33770msgstr "суші"
33771
33772#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
33773#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
33774#: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:2018
33775msgid "Microbrewery"
33776msgstr "Міні-пивоварня"
33777
33778#. item "Food+Drinks/Fast Food"
33779#: build/trans_presets.java:1957
33780msgid "Fast Food"
33781msgstr "Швидке харчування"
33782
33783#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
33784#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
33785#: build/trans_presets.java:1959
33786msgid "Edit Fast Food Restaurant"
33787msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
33788
33789#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33790#: build/trans_presets.java:1963
33791msgid "fish_and_chips"
33792msgstr "риба і чіпси"
33793
33794#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
33795#: build/trans_presets.java:1963
33796msgid "chicken"
33797msgstr "курятина"
33798
33799#. item "Food+Drinks/Food Court"
33800#: build/trans_presets.java:1976
33801msgid "Food Court"
33802msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
33803
33804#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
33805#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
33806#: build/trans_presets.java:1978
33807msgid "Edit Food Court"
33808msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
33809
33810#. item "Food+Drinks/Cafe"
33811#: build/trans_presets.java:1993
33812msgid "Cafe"
33813msgstr "Кафе"
33814
33815#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
33816#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
33817#: build/trans_presets.java:1995
33818msgid "Edit Cafe"
33819msgstr "Властивості Кафе"
33820
33821#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" display value
33822#: build/trans_presets.java:1999
33823msgid "ice_cream"
33824msgstr "морозиво"
33825
33826#. item "Food+Drinks/Pub"
33827#: build/trans_presets.java:2012
33828msgid "Pub"
33829msgstr "Шинок"
33830
33831#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
33832#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
33833#: build/trans_presets.java:2014
33834msgid "Edit Pub"
33835msgstr "Властивості Шинка"
33836
33837#. item "Food+Drinks/Biergarten"
33838#: build/trans_presets.java:2031
33839msgid "Biergarten"
33840msgstr "Пивний сад"
33841
33842#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
33843#: build/trans_presets.java:2032
33844msgid "Edit Biergarten"
33845msgstr "Властивості Пивного саду"
33846
33847#. item "Food+Drinks/Bar"
33848#: build/trans_presets.java:2047
33849msgid "Bar"
33850msgstr "Бар"
33851
33852#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
33853#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
33854#: build/trans_presets.java:2049
33855msgid "Edit Bar"
33856msgstr "Властивості Бару"
33857
33858#. item "Food+Drinks/Nightclub"
33859#: build/trans_presets.java:2064
33860msgid "Nightclub"
33861msgstr "Нічний клуб"
33862
33863#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
33864#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
33865#: build/trans_presets.java:2066
33866msgid "Edit Nightclub"
33867msgstr "Властивості Нічного клубу"
33868
33869#. group "Tourism"
33870#: build/trans_presets.java:2080
33871msgid "Tourism"
33872msgstr "Туризм"
33873
33874#. item "Tourism/Attraction"
33875#: build/trans_presets.java:2081
33876msgid "Attraction"
33877msgstr "Атракціони"
33878
33879#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
33880#: build/trans_presets.java:2082
33881msgid "Edit Attraction"
33882msgstr "Властивості Атракціонів"
33883
33884#. item "Tourism/Viewpoint"
33885#: build/trans_presets.java:2087
33886msgid "Viewpoint"
33887msgstr "Оглядовий майданчик"
33888
33889#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
33890#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
33891#: build/trans_presets.java:2089
33892msgid "Edit Viewpoint"
33893msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
33894
33895#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
33896#: build/trans_presets.java:2092
33897msgid "Look-Out Tower"
33898msgstr "Оглядова вежа"
33899
33900#. <separator/>
33901#. item "Tourism/Information Office"
33902#: build/trans_presets.java:2095
33903msgid "Information Office"
33904msgstr "Інформаційне бюро"
33905
33906#. item "Tourism/Map"
33907#: build/trans_presets.java:2102
33908msgid "Map"
33909msgstr "Мапа"
33910
33911#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
33912#: build/trans_presets.java:2107
33913msgid "Detail Grade"
33914msgstr "Тип мапи"
33915
33916#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
33917#: build/trans_presets.java:2107
33918msgid "topo"
33919msgstr "топографічна"
33920
33921#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
33922#. <roles>
33923#. item "Relations/Associated street" role "street"
33924#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33925#. </rule>
33926#.
33927#. <rule>
33928#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
33929#. color street
33930#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33931#. </rule>
33932#.
33933#. <rule>
33934#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
33935#. color street
33936#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33937#. </rule>
33938#.
33939#. <rule>
33940#. <condition k="highway" v="residential"/>
33941#. color street
33942#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33943#. </rule>
33944#.
33945#. <rule>
33946#. <condition k="highway" v="living_street"/>
33947#. color street
33948#: build/trans_presets.java:2107 build/trans_presets.java:4180
33949#: build/trans_style.java:477 build/trans_style.java:489
33950#: build/trans_style.java:501 build/trans_style.java:507
33951msgid "street"
33952msgstr "мапа вулиць"
33953
33954#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
33955#: build/trans_presets.java:2107
33956msgid "scheme"
33957msgstr "план-схема"
33958
33959#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
33960#: build/trans_presets.java:2108
33961msgid "Shown Area"
33962msgstr "Територія"
33963
33964#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
33965#: build/trans_presets.java:2108
33966msgid "site"
33967msgstr "місцевість"
33968
33969#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
33970#: build/trans_presets.java:2108
33971msgid "city"
33972msgstr "місто"
33973
33974#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
33975#: build/trans_presets.java:2108
33976msgid "region"
33977msgstr "область"
33978
33979#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
33980#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
33981#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
33982#: build/trans_presets.java:2109 build/trans_presets.java:2125
33983#: build/trans_presets.java:2169
33984msgid "Closer Description"
33985msgstr "Детальний опис"
33986
33987#. <space />
33988#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
33989#. <space />
33990#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
33991#: build/trans_presets.java:2111 build/trans_presets.java:2134
33992msgid "Routes shown for:"
33993msgstr "Маршрути на мапі:"
33994
33995#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
33996#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
33997#: build/trans_presets.java:2112 build/trans_presets.java:2135
33998msgid "Hiking"
33999msgstr "піші"
34000
34001#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
34002#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
34003#. item "Sport/Cycling"
34004#: build/trans_presets.java:2113 build/trans_presets.java:2136
34005#: build/trans_presets.java:2675
34006msgid "Cycling"
34007msgstr "Велоспорт"
34008
34009#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
34010#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
34011#: build/trans_presets.java:2114 build/trans_presets.java:2137
34012msgid "Mountainbiking"
34013msgstr "для гірського велосипеду"
34014
34015#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
34016#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
34017#. item "Sport/Skiing"
34018#: build/trans_presets.java:2115 build/trans_presets.java:2138
34019#: build/trans_presets.java:2723
34020msgid "Skiing"
34021msgstr "Лижі"
34022
34023#. item "Tourism/Map" check "Riding"
34024#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
34025#: build/trans_presets.java:2116 build/trans_presets.java:2139
34026msgid "Riding"
34027msgstr "кінні"
34028
34029#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
34030#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
34031#: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2140
34032msgid "... other transportation modes possible"
34033msgstr "…інші можливі способи пересування"
34034
34035#. item "Tourism/Information Board"
34036#: build/trans_presets.java:2119
34037msgid "Information Board"
34038msgstr "Інформаційна дошка"
34039
34040#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
34041#: build/trans_presets.java:2124
34042msgid "Board Content"
34043msgstr "Вміст покажчика"
34044
34045#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
34046#: build/trans_presets.java:2124
34047msgid "notice"
34048msgstr "повідомлення"
34049
34050#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
34051#: build/trans_presets.java:2124
34052msgid "history"
34053msgstr "історична довідка"
34054
34055#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
34056#: build/trans_presets.java:2124
34057msgid "nature"
34058msgstr "природа"
34059
34060#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
34061#: build/trans_presets.java:2124
34062msgid "wildlife"
34063msgstr "жива природа"
34064
34065#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
34066#: build/trans_presets.java:2124
34067msgid "plants"
34068msgstr "рослини"
34069
34070#. item "Tourism/Guidepost"
34071#: build/trans_presets.java:2127
34072msgid "Guidepost"
34073msgstr "Вказівний стовп"
34074
34075#. item "Tourism/Information Terminal"
34076#: build/trans_presets.java:2142
34077msgid "Information Terminal"
34078msgstr "Інформаційний термінал"
34079
34080#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
34081#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
34082#: build/trans_presets.java:2147 build/trans_presets.java:2157
34083msgid "Closer description"
34084msgstr "Детальний опис"
34085
34086#. item "Tourism/Audioguide"
34087#: build/trans_presets.java:2152
34088msgid "Audioguide"
34089msgstr "Аудіогід"
34090
34091#. <space />
34092#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
34093#: build/trans_presets.java:2162
34094msgid "Audioguide via mobile phone?"
34095msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
34096
34097#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
34098#: build/trans_presets.java:2163
34099msgid "Phone number"
34100msgstr "Номер телефону"
34101
34102#. item "Tourism/Other Information Points"
34103#: build/trans_presets.java:2165
34104msgid "Other Information Points"
34105msgstr "Інші інформаційні пункти"
34106
34107#. group "Leisure"
34108#: build/trans_presets.java:2172
34109msgid "Leisure"
34110msgstr "Дозвілля"
34111
34112#. item "Leisure/Cinema"
34113#: build/trans_presets.java:2173
34114msgid "Cinema"
34115msgstr "Кіно"
34116
34117#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
34118#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
34119#. item "Leisure/Cinema" label "Edit Cinema"
34120#: build/trans_presets.java:2176
34121msgid "Edit Cinema"
34122msgstr "Властивості Кінотеатру"
34123
34124#. item "Leisure/Zoo"
34125#: build/trans_presets.java:2180
34126msgid "Zoo"
34127msgstr "Зоопарк"
34128
34129#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
34130#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
34131#. item "Leisure/Zoo" label "Edit Zoo"
34132#: build/trans_presets.java:2183
34133msgid "Edit Zoo"
34134msgstr "Властивості Зоопарку"
34135
34136#. item "Leisure/Dog Park"
34137#: build/trans_presets.java:2189
34138msgid "Dog Park"
34139msgstr "Собачий майданчик"
34140
34141#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=dog_park"
34142#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:leisure=dog_park" />
34143#. item "Leisure/Dog Park" label "Edit Dog Park"
34144#: build/trans_presets.java:2192
34145msgid "Edit Dog Park"
34146msgstr "Властивості Собачого майданчику"
34147
34148#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier"
34149#: build/trans_presets.java:2196
34150msgid "Barrier"
34151msgstr "Огорожа"
34152
34153#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
34154#: build/trans_presets.java:2196
34155msgid "wall"
34156msgstr "стіна"
34157
34158#. item "Leisure/Theme Park"
34159#: build/trans_presets.java:2200
34160msgid "Theme Park"
34161msgstr "Парк розваг"
34162
34163#. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
34164#: build/trans_presets.java:2201
34165msgid "Edit Theme Park"
34166msgstr "Властивості Парку розваг"
34167
34168#. item "Leisure/Water Park"
34169#: build/trans_presets.java:2206
34170msgid "Water Park"
34171msgstr "Аквапарк"
34172
34173#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
34174#: build/trans_presets.java:2207
34175msgid "Edit Water Park"
34176msgstr "Властивості Аквапарку"
34177
34178#. item "Leisure/Sauna"
34179#: build/trans_presets.java:2211
34180msgid "Sauna"
34181msgstr "Сауна"
34182
34183#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
34184#. <space />
34185#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
34186#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
34187#: build/trans_presets.java:2212 build/trans_presets.java:2215
34188msgid "Edit Sauna"
34189msgstr "Властивості Сауни"
34190
34191#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
34192#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
34193#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
34194#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
34195#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
34196#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
34197#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
34198#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
34199#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
34200#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
34201#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
34202#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
34203#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
34204#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
34205#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
34206#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
34207#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
34208#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
34209#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
34210#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
34211#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
34212#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
34213#: build/trans_presets.java:2220 build/trans_presets.java:2330
34214#: build/trans_presets.java:2438 build/trans_presets.java:3263
34215#: build/trans_presets.java:3272 build/trans_presets.java:3289
34216#: build/trans_presets.java:3298 build/trans_presets.java:3335
34217#: build/trans_presets.java:3384 build/trans_presets.java:3407
34218#: build/trans_presets.java:3416 build/trans_presets.java:3463
34219#: build/trans_presets.java:3472 build/trans_presets.java:3500
34220#: build/trans_presets.java:3509 build/trans_presets.java:3548
34221#: build/trans_presets.java:3564 build/trans_presets.java:3573
34222#: build/trans_presets.java:3582 build/trans_presets.java:3598
34223#: build/trans_presets.java:3620 build/trans_presets.java:3635
34224msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
34225msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
34226
34227#. item "Leisure/Sauna" combo "Access"
34228#: build/trans_presets.java:2221
34229msgid "Access"
34230msgstr "Дозволи"
34231
34232#. <separator/>
34233#. item "Leisure/Playground"
34234#: build/trans_presets.java:2224
34235msgid "Playground"
34236msgstr "Ігровий майданчик"
34237
34238#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
34239#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
34240#: build/trans_presets.java:2226
34241msgid "Edit Playground"
34242msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
34243
34244#. item "Leisure/Picnic Site"
34245#: build/trans_presets.java:2230
34246msgid "Picnic Site"
34247msgstr "Місце для пікніка"
34248
34249#. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
34250#: build/trans_presets.java:2231
34251msgid "Edit Picnic Site"
34252msgstr "Властивості Місця для пікніка"
34253
34254#. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
34255#. item "Facilities/Shelter" check "Fireplace"
34256#: build/trans_presets.java:2234 build/trans_presets.java:2550
34257msgid "Fireplace"
34258msgstr "Вогнище"
34259
34260#. item "Leisure/Public Grill"
34261#: build/trans_presets.java:2236
34262msgid "Public Grill"
34263msgstr "Мангал"
34264
34265#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
34266#. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
34267#: build/trans_presets.java:2238
34268msgid "Edit Public Grill"
34269msgstr "Властивості Мангалу"
34270
34271#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
34272#: build/trans_presets.java:2242
34273msgid "Covered"
34274msgstr "Навіс"
34275
34276#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
34277#: build/trans_presets.java:2243
34278msgctxt "grill"
34279msgid "Fuel"
34280msgstr "Паливо"
34281
34282#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
34283#: build/trans_presets.java:2243
34284msgid "charcoal"
34285msgstr "вугілля"
34286
34287#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
34288#: build/trans_presets.java:2243
34289msgid "electric"
34290msgstr "електрика"
34291
34292#. item "Leisure/Fishing"
34293#: build/trans_presets.java:2245
34294msgid "Fishing"
34295msgstr "Рибалка"
34296
34297#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
34298#: build/trans_presets.java:2246
34299msgid "Edit Fishing"
34300msgstr "Властивості місця для рибалки"
34301
34302#. group "Culture"
34303#: build/trans_presets.java:2251
34304msgid "Culture"
34305msgstr "Культура"
34306
34307#. item "Culture/Museum"
34308#: build/trans_presets.java:2252
34309msgid "Museum"
34310msgstr "Музей"
34311
34312#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
34313#. item "Culture/Museum" label "Edit Museum"
34314#: build/trans_presets.java:2254
34315msgid "Edit Museum"
34316msgstr "Властивості Музею"
34317
34318#. item "Culture/Theatre"
34319#: build/trans_presets.java:2260
34320msgid "Theatre"
34321msgstr "Театр"
34322
34323#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
34324#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
34325#. item "Culture/Theatre" label "Edit Theatre"
34326#: build/trans_presets.java:2263
34327msgid "Edit Theatre"
34328msgstr "Властивості Театру"
34329
34330#. item "Culture/Library"
34331#: build/trans_presets.java:2267
34332msgid "Library"
34333msgstr "Бібліотека"
34334
34335#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
34336#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
34337#. item "Culture/Library" label "Edit Library"
34338#: build/trans_presets.java:2270
34339msgid "Edit Library"
34340msgstr "Властивості Бібліотеки"
34341
34342#. item "Culture/Arts Centre"
34343#: build/trans_presets.java:2275
34344msgid "Arts Centre"
34345msgstr "Центр мистецтв"
34346
34347#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
34348#. item "Culture/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
34349#: build/trans_presets.java:2277
34350msgid "Edit Arts Centre"
34351msgstr "Властивості Центру мистецтв"
34352
34353#. item "Culture/Artwork"
34354#: build/trans_presets.java:2281
34355msgid "Artwork"
34356msgstr "Витвори мистецтв"
34357
34358#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
34359#. item "Culture/Artwork" label "Edit Artwork"
34360#: build/trans_presets.java:2283
34361msgid "Edit Artwork"
34362msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
34363
34364#. item "Culture/Place of Worship"
34365#: build/trans_presets.java:2287
34366msgid "Place of Worship"
34367msgstr "Культове місце"
34368
34369#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
34370#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
34371#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
34372#. item "Culture/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
34373#: build/trans_presets.java:2291
34374msgid "Edit Place of Worship"
34375msgstr "Властивості Культового місця"
34376
34377#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
34378#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
34379#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
34380#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3968
34381#: build/trans_presets.java:3977
34382msgid "Religion"
34383msgstr "Релігія"
34384
34385#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
34386#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
34387#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
34388#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3968
34389#: build/trans_presets.java:3977
34390msgid "bahai"
34391msgstr "бахаі"
34392
34393#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
34394#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
34395#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
34396#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3968
34397#: build/trans_presets.java:3977
34398msgid "buddhist"
34399msgstr "буддизм"
34400
34401#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
34402#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
34403#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
34404#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3968
34405#: build/trans_presets.java:3977
34406msgid "christian"
34407msgstr "християнство"
34408
34409#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
34410#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
34411#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
34412#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3968
34413#: build/trans_presets.java:3977
34414msgid "hindu"
34415msgstr "індуїзм"
34416
34417#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
34418#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
34419#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
34420#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3968
34421#: build/trans_presets.java:3977
34422msgid "jain"
34423msgstr "джайнізм"
34424
34425#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
34426#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
34427#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
34428#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3968
34429#: build/trans_presets.java:3977
34430msgid "jewish"
34431msgstr "іудаїзм"
34432
34433#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
34434#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
34435#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
34436#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3968
34437#: build/trans_presets.java:3977
34438msgid "muslim"
34439msgstr "іслам"
34440
34441#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
34442#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
34443#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
34444#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3968
34445#: build/trans_presets.java:3977
34446msgid "sikh"
34447msgstr "сикхізм"
34448
34449#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
34450#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
34451#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
34452#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3968
34453#: build/trans_presets.java:3977
34454msgid "spiritualist"
34455msgstr "спіритуалізм"
34456
34457#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
34458#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
34459#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
34460#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3968
34461#: build/trans_presets.java:3977
34462msgid "taoist"
34463msgstr "даосизм"
34464
34465#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
34466#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
34467#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
34468#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3968
34469#: build/trans_presets.java:3977
34470msgid "unitarian"
34471msgstr "уніатство"
34472
34473#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
34474#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
34475#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
34476#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:3968
34477#: build/trans_presets.java:3977
34478msgid "zoroastrian"
34479msgstr "зороастризм"
34480
34481#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
34482#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
34483#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
34484#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34485#: build/trans_presets.java:3978
34486msgid "Denomination"
34487msgstr "Віросповідання"
34488
34489#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34490#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34491#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34492#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34493#: build/trans_presets.java:3978
34494msgid "anglican"
34495msgstr "англіканська"
34496
34497#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34498#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34499#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34500#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34501#: build/trans_presets.java:3978
34502msgid "baptist"
34503msgstr "баптизм"
34504
34505#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34506#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34507#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34508#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34509#: build/trans_presets.java:3978
34510msgid "catholic"
34511msgstr "католицизм"
34512
34513#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34514#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34515#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34516#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34517#: build/trans_presets.java:3978
34518msgid "evangelical"
34519msgstr "євангелізм"
34520
34521#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34522#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34523#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34524#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34525#: build/trans_presets.java:3978
34526msgid "jehovahs_witness"
34527msgstr "свідки ієгови"
34528
34529#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34530#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34531#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34532#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34533#: build/trans_presets.java:3978
34534msgid "lutheran"
34535msgstr "лютеранство"
34536
34537#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34538#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34539#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34540#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34541#: build/trans_presets.java:3978
34542msgid "methodist"
34543msgstr "методизм"
34544
34545#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34546#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34547#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34548#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34549#: build/trans_presets.java:3978
34550msgid "mormon"
34551msgstr "мормонство"
34552
34553#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34554#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34555#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34556#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34557#: build/trans_presets.java:3978
34558msgid "orthodox"
34559msgstr "православ’я"
34560
34561#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34562#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34563#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34564#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34565#: build/trans_presets.java:3978
34566msgid "pentecostal"
34567msgstr "п’ятидесятники"
34568
34569#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34570#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34571#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34572#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34573#: build/trans_presets.java:3978
34574msgid "presbyterian"
34575msgstr "пресвітеріанство"
34576
34577#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34578#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34579#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34580#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34581#: build/trans_presets.java:3978
34582msgid "protestant"
34583msgstr "протестантизм"
34584
34585#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34586#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34587#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34588#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34589#: build/trans_presets.java:3978
34590msgid "quaker"
34591msgstr "квакери"
34592
34593#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34594#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34595#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34596#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34597#: build/trans_presets.java:3978
34598msgid "shia"
34599msgstr "шиїти"
34600
34601#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
34602#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
34603#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
34604#: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:3969
34605#: build/trans_presets.java:3978
34606msgid "sunni"
34607msgstr "суніти"
34608
34609#. item "Culture/Recording Studio"
34610#: build/trans_presets.java:2298
34611msgid "Recording Studio"
34612msgstr "Студія звукозапису"
34613
34614#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
34615#. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
34616#: build/trans_presets.java:2300
34617msgid "Edit Studio"
34618msgstr "Властивості Студії"
34619
34620#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
34621#: build/trans_presets.java:2305
34622msgid "audio"
34623msgstr "звук"
34624
34625#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
34626#: build/trans_presets.java:2305
34627msgid "video"
34628msgstr "відео"
34629
34630#. group "Public Building"
34631#. item "Public Building/Public Building"
34632#: build/trans_presets.java:2310 build/trans_presets.java:2311
34633msgid "Public Building"
34634msgstr "Громадські будівлі"
34635
34636#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
34637#. item "Public Building/Public Building" label "Edit Public Building"
34638#: build/trans_presets.java:2313
34639msgid "Edit Public Building"
34640msgstr "Властивості Громадської будівлі"
34641
34642#. item "Public Building/Town hall"
34643#: build/trans_presets.java:2317
34644msgid "Town hall"
34645msgstr "Міська державна адміністрація"
34646
34647#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
34648#. item "Public Building/Town hall" label "Edit Town hall"
34649#: build/trans_presets.java:2319
34650msgid "Edit Town hall"
34651msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
34652
34653#. item "Public Building/Community Centre"
34654#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcommunity_centre" />
34655#. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
34656#: build/trans_presets.java:2323 build/trans_presets.java:2325
34657msgid "Community Centre"
34658msgstr "Суспільний центр"
34659
34660#. item "Public Building/Embassy"
34661#: build/trans_presets.java:2332
34662msgid "Embassy"
34663msgstr "Амбасада"
34664
34665#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
34666#. item "Public Building/Embassy" label "Edit Embassy"
34667#: build/trans_presets.java:2334
34668msgid "Edit Embassy"
34669msgstr "Властивості Амбасади"
34670
34671#. item "Public Building/Courthouse"
34672#: build/trans_presets.java:2338
34673msgid "Courthouse"
34674msgstr "Суд"
34675
34676#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
34677#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
34678#. item "Public Building/Courthouse" label "Edit Courthouse"
34679#: build/trans_presets.java:2341
34680msgid "Edit Courthouse"
34681msgstr "Властивості Суду"
34682
34683#. item "Public Building/Prison"
34684#: build/trans_presets.java:2345
34685msgid "Prison"
34686msgstr "В’язниця"
34687
34688#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
34689#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
34690#. item "Public Building/Prison" label "Edit Prison"
34691#: build/trans_presets.java:2348
34692msgid "Edit Prison"
34693msgstr "Властивості В’язниці"
34694
34695#. item "Public Building/Police"
34696#: build/trans_presets.java:2352
34697msgid "Police"
34698msgstr "Поліція/міліція"
34699
34700#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
34701#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
34702#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
34703#. item "Public Building/Police" label "Edit Police"
34704#: build/trans_presets.java:2356
34705msgid "Edit Police"
34706msgstr "Властивості Поліції/міліції"
34707
34708#. item "Public Building/Fire Station"
34709#: build/trans_presets.java:2360
34710msgid "Fire Station"
34711msgstr "Пожежна станція"
34712
34713#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
34714#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
34715#. item "Public Building/Fire Station" label "Edit Fire Station"
34716#: build/trans_presets.java:2363
34717msgid "Edit Fire Station"
34718msgstr "Властивості Пожежного депо"
34719
34720#. item "Public Building/Post Office"
34721#: build/trans_presets.java:2367
34722msgid "Post Office"
34723msgstr "Пошта"
34724
34725#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
34726#. item "Public Building/Post Office" label "Edit Post Office"
34727#: build/trans_presets.java:2369
34728msgid "Edit Post Office"
34729msgstr "Властивості Пошти"
34730
34731#. group "Education"
34732#: build/trans_presets.java:2375
34733msgid "Education"
34734msgstr "Освіта"
34735
34736#. item "Education/Kindergarten"
34737#: build/trans_presets.java:2376
34738msgid "Kindergarten"
34739msgstr "Дитячий садок"
34740
34741#. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
34742#: build/trans_presets.java:2377
34743msgid "Edit Kindergarten"
34744msgstr "Властивості Дитячого саду"
34745
34746#. item "Education/School"
34747#: build/trans_presets.java:2381
34748msgid "School"
34749msgstr "Школа"
34750
34751#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
34752#. item "Education/School" label "Edit School"
34753#: build/trans_presets.java:2383
34754msgid "Edit School"
34755msgstr "Властивості Школи"
34756
34757#. item "Education/University"
34758#: build/trans_presets.java:2387
34759msgid "University"
34760msgstr "Університет"
34761
34762#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
34763#. item "Education/University" label "Edit University"
34764#: build/trans_presets.java:2389
34765msgid "Edit University"
34766msgstr "Властивості Університету"
34767
34768#. item "Education/College"
34769#: build/trans_presets.java:2393
34770msgid "College"
34771msgstr "Коледж"
34772
34773#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
34774#. item "Education/College" label "Edit College"
34775#: build/trans_presets.java:2395
34776msgid "Edit College"
34777msgstr "Властивості коледжу"
34778
34779#. item "Education/Driving School"
34780#: build/trans_presets.java:2399
34781msgid "Driving School"
34782msgstr "Автошкола"
34783
34784#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
34785#. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
34786#: build/trans_presets.java:2401
34787msgid "Edit Driving School"
34788msgstr "Властивості Автошколи"
34789
34790#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
34791#: build/trans_presets.java:2406
34792msgid "License Classes"
34793msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
34794
34795#. group "Health"
34796#: build/trans_presets.java:2409
34797msgid "Health"
34798msgstr "Медицина"
34799
34800#. item "Health/Doctors"
34801#: build/trans_presets.java:2410
34802msgid "Doctors"
34803msgstr "Лікар"
34804
34805#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
34806#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
34807#: build/trans_presets.java:2412
34808msgid "Edit Doctors"
34809msgstr "Властивості Лікаря"
34810
34811#. item "Health/Dentist"
34812#: build/trans_presets.java:2417
34813msgid "Dentist"
34814msgstr "Стоматологія"
34815
34816#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
34817#: build/trans_presets.java:2418
34818msgid "Edit Dentist"
34819msgstr "Властивості Стоматології"
34820
34821#. item "Health/Pharmacy"
34822#: build/trans_presets.java:2423
34823msgid "Pharmacy"
34824msgstr "Аптека"
34825
34826#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
34827#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
34828#: build/trans_presets.java:2425
34829msgid "Edit Pharmacy"
34830msgstr "Властивості Аптеки"
34831
34832#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
34833#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
34834#: build/trans_presets.java:2427
34835msgid "Dispensing"
34836msgstr "За рецептом"
34837
34838#. item "Health/Hearing Aids"
34839#: build/trans_presets.java:2431
34840msgid "Hearing Aids"
34841msgstr "Слухові апарати"
34842
34843#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
34844#. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
34845#: build/trans_presets.java:2433
34846msgid "Edit Hearing Aids"
34847msgstr "Властивості Слухових апаратів"
34848
34849#. item "Health/Hospital"
34850#: build/trans_presets.java:2440
34851msgid "Hospital"
34852msgstr "Лікарня"
34853
34854#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
34855#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
34856#: build/trans_presets.java:2442
34857msgid "Edit Hospital"
34858msgstr "Властивості Лікарні"
34859
34860#. item "Health/Baby Hatch"
34861#: build/trans_presets.java:2446
34862msgid "Baby Hatch"
34863msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
34864
34865#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
34866#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
34867#: build/trans_presets.java:2448
34868msgid "Edit Baby Hatch"
34869msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
34870
34871#. item "Health/Emergency Access Point"
34872#: build/trans_presets.java:2453
34873msgid "Emergency Access Point"
34874msgstr "Пункт швидкої допомоги"
34875
34876#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
34877#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
34878#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
34879#: build/trans_presets.java:2456
34880msgid "Edit Emergency Access Point"
34881msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
34882
34883#. <space />
34884#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
34885#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
34886#: build/trans_presets.java:2459
34887msgid "Point Number"
34888msgstr "Номер пункту"
34889
34890#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
34891#: build/trans_presets.java:2460
34892msgid "Point Name"
34893msgstr "Назва пункту"
34894
34895#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
34896#: build/trans_presets.java:2463
34897msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
34898msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
34899
34900#. <space />
34901#. item "Health/Veterinary"
34902#: build/trans_presets.java:2466
34903msgid "Veterinary"
34904msgstr "Ветеринар"
34905
34906#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
34907#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
34908#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
34909#: build/trans_presets.java:2469
34910msgid "Edit Veterinary"
34911msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
34912
34913#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
34914#: build/trans_presets.java:2483
34915msgid "limited"
34916msgstr "обмежений"
34917
34918#. item "Facilities/Toilets" text "Note"
34919#. item "Vending machine" text "Note"
34920#: build/trans_presets.java:2484 build/trans_presets.java:3645
34921msgid "Note"
34922msgstr "Примітка"
34923
34924#. item "Facilities/Post Box"
34925#: build/trans_presets.java:2486
34926msgid "Post Box"
34927msgstr "Поштова скринька"
34928
34929#. item "Facilities/Telephone"
34930#: build/trans_presets.java:2491
34931msgid "Telephone"
34932msgstr "Телефон"
34933
34934#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
34935#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
34936#. item "Facilities/Telephone" label "Edit Telephone"
34937#: build/trans_presets.java:2494
34938msgid "Edit Telephone"
34939msgstr "Властивості телефону"
34940
34941#. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
34942#: build/trans_presets.java:2502
34943msgid "Telephone cards"
34944msgstr "Телефонні картки"
34945
34946#. item "Facilities/Clock"
34947#: build/trans_presets.java:2504
34948msgid "Clock"
34949msgstr "Годинник"
34950
34951#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
34952#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
34953#. item "Facilities/Clock" label "Edit Clock"
34954#: build/trans_presets.java:2507
34955msgid "Edit Clock"
34956msgstr "Властивості годинника"
34957
34958#. <key key="amenity" value="clock" />
34959#. <optional>
34960#. item "Facilities/Clock" combo "Display"
34961#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display"
34962#: build/trans_presets.java:2510 build/trans_presets.java:3074
34963msgid "Display"
34964msgstr "Циферблат"
34965
34966#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
34967#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
34968#: build/trans_presets.java:2510 build/trans_presets.java:3074
34969msgid "analog"
34970msgstr "аналоговий"
34971
34972#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
34973#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
34974#: build/trans_presets.java:2510 build/trans_presets.java:3074
34975msgid "digital"
34976msgstr "цифровий"
34977
34978#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
34979#: build/trans_presets.java:2510
34980msgid "sundial"
34981msgstr "сонячний годинник"
34982
34983#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
34984#: build/trans_presets.java:2510
34985msgid "unorthodox"
34986msgstr "незвичайний"
34987
34988#. item "Facilities/Clock" combo "Support"
34989#: build/trans_presets.java:2511
34990msgid "Support"
34991msgstr "Розташуваний на"
34992
34993#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
34994#: build/trans_presets.java:2511
34995msgid "pole"
34996msgstr "стовп"
34997
34998#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
34999#: build/trans_presets.java:2511
35000msgid "wall_mounted"
35001msgstr "стіні"
35002
35003#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
35004#: build/trans_presets.java:2511
35005msgid "billboard"
35006msgstr "стенді для оголошень"
35007
35008#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
35009#: build/trans_presets.java:2512
35010msgid "Visibility/readability"
35011msgstr "Видно з відстані"
35012
35013#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
35014#: build/trans_presets.java:2512
35015msgid "(up to 5m)"
35016msgstr "(до 5 м)"
35017
35018#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
35019#: build/trans_presets.java:2512
35020msgid "(up to 20m)"
35021msgstr "(до 20 м)"
35022
35023#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
35024#: build/trans_presets.java:2512
35025msgid "(more than 20m)"
35026msgstr "(більше ніж 20 м)"
35027
35028#. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
35029#: build/trans_presets.java:2513
35030msgid "Shows current date"
35031msgstr "Показує поточну дату"
35032
35033#. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
35034#: build/trans_presets.java:2514
35035msgid "Shows temperature"
35036msgstr "Показує температуру"
35037
35038#. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
35039#: build/trans_presets.java:2515
35040msgid "Shows barometric pressure"
35041msgstr "Показує атмосферний тиск"
35042
35043#. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
35044#: build/trans_presets.java:2516
35045msgid "Shows humidity"
35046msgstr "Показує вологість"
35047
35048#. </optional>
35049#. item "Facilities/Recycling"
35050#: build/trans_presets.java:2519
35051msgid "Recycling"
35052msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
35053
35054#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
35055#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
35056#. item "Facilities/Recycling" label "Edit Recycling station"
35057#: build/trans_presets.java:2522
35058msgid "Edit Recycling station"
35059msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
35060
35061#. <key key="amenity" value="recycling" />
35062#. item "Facilities/Recycling" check "Batteries"
35063#: build/trans_presets.java:2524
35064msgid "Batteries"
35065msgstr "Батарейки/Акумулятори"
35066
35067#. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
35068#: build/trans_presets.java:2525
35069msgid "Cans"
35070msgstr "Бляшанки"
35071
35072#. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
35073#: build/trans_presets.java:2527
35074msgid "Glass"
35075msgstr "Скло"
35076
35077#. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
35078#: build/trans_presets.java:2528
35079msgid "Paper"
35080msgstr "Папір"
35081
35082#. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
35083#: build/trans_presets.java:2529
35084msgid "Scrap Metal"
35085msgstr "Металобрухт"
35086
35087#. item "Facilities/Recycling" combo "Type" display value
35088#: build/trans_presets.java:2530
35089msgid "container"
35090msgstr "контейнер"
35091
35092#. item "Facilities/Recycling" combo "Type" display value
35093#: build/trans_presets.java:2530
35094msgid "centre"
35095msgstr "центр"
35096
35097#. item "Facilities/Waste Basket"
35098#: build/trans_presets.java:2532
35099msgid "Waste Basket"
35100msgstr "Урна для сміття"
35101
35102#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
35103#. item "Facilities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
35104#: build/trans_presets.java:2534
35105msgid "Edit Waste Basket"
35106msgstr "Властивості Урни для сміття"
35107
35108#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
35109#. <key key="amenity" value="bench" />
35110#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest"
35111#: build/trans_presets.java:2541
35112msgid "Backrest"
35113msgstr "Спинка"
35114
35115#. item "Facilities/Bench" combo "Material"
35116#: build/trans_presets.java:2542
35117msgid "Material"
35118msgstr "Матеріал"
35119
35120#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
35121#: build/trans_presets.java:2542
35122msgid "stone"
35123msgstr "камінь"
35124
35125#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
35126#: build/trans_presets.java:2542
35127msgid "plastic"
35128msgstr "пластик"
35129
35130#. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
35131#: build/trans_presets.java:2543
35132msgid "Colour"
35133msgstr "Колір"
35134
35135#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
35136#: build/trans_presets.java:2543
35137msgid "black"
35138msgstr "чорний"
35139
35140#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
35141#: build/trans_presets.java:2543
35142msgid "brown"
35143msgstr "коричневий"
35144
35145#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
35146#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
35147#. </rule>
35148#.
35149#. <!--landuse tags -->
35150#.
35151#. <rule>
35152#. <condition k="landuse" v="farm"/>
35153#. color green
35154#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
35155#. </rule>
35156#.
35157#. <rule>
35158#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
35159#. color green
35160#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35161#. </rule>
35162#.
35163#. <rule>
35164#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
35165#. color green
35166#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35167#. </rule>
35168#.
35169#. <rule>
35170#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
35171#. color green
35172#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
35173#. </rule>
35174#.
35175#. <rule>
35176#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
35177#. color green
35178#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
35179#. </rule>
35180#.
35181#. <rule>
35182#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
35183#. color green
35184#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
35185#. </rule>
35186#.
35187#. <rule>
35188#. <condition k="landuse" v="greenhouse_horticulture"/>
35189#. color green
35190#. <icon src="misc/landuse/greenhouse_horticulture.png"/>
35191#. </rule>
35192#.
35193#. <rule>
35194#. <condition k="landuse" v="grass"/>
35195#. color green
35196#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
35197#. </rule>
35198#.
35199#. <rule>
35200#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
35201#. color green
35202#. <icon src="leisure/common.png"/>
35203#. </rule>
35204#.
35205#. <rule>
35206#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
35207#. color green
35208#: build/trans_presets.java:2543 build/trans_presets.java:2581
35209#: build/trans_style.java:2639 build/trans_style.java:2645
35210#: build/trans_style.java:2651 build/trans_style.java:2657
35211#: build/trans_style.java:2663 build/trans_style.java:2698
35212#: build/trans_style.java:2704 build/trans_style.java:2710
35213#: build/trans_style.java:2790 build/trans_style.java:2796
35214msgid "green"
35215msgstr "зелений"
35216
35217#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
35218#: build/trans_presets.java:2543
35219msgid "red"
35220msgstr "червоний"
35221
35222#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
35223#: build/trans_presets.java:2543
35224msgid "blue"
35225msgstr "синій"
35226
35227#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
35228#: build/trans_presets.java:2543
35229msgid "gray"
35230msgstr "сірий"
35231
35232#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
35233#: build/trans_presets.java:2543
35234msgid "white"
35235msgstr "білий"
35236
35237#. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
35238#: build/trans_presets.java:2544
35239msgid "Amount of Seats"
35240msgstr "Кількість місць"
35241
35242#. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
35243#: build/trans_presets.java:2547
35244msgid "Edit Shelter"
35245msgstr "Властивості Навісу"
35246
35247#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter"
35248#: build/trans_presets.java:2551
35249msgid "Type of shelter"
35250msgstr "Тип укриття"
35251
35252#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
35253#: build/trans_presets.java:2551
35254msgctxt "shelter"
35255msgid "weather_shelter"
35256msgstr "від негоди"
35257
35258#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
35259#: build/trans_presets.java:2551
35260msgctxt "shelter"
35261msgid "public_transport"
35262msgstr "громадський транспорт"
35263
35264#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
35265#: build/trans_presets.java:2551
35266msgctxt "shelter"
35267msgid "picnic_shelter"
35268msgstr "для пікніку"
35269
35270#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
35271#: build/trans_presets.java:2551
35272msgctxt "shelter"
35273msgid "wildlife_hide"
35274msgstr "захист від диких тварин"
35275
35276#. item "Facilities/Hunting Stand"
35277#: build/trans_presets.java:2553
35278msgid "Hunting Stand"
35279msgstr "Мисливська вежа"
35280
35281#. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
35282#: build/trans_presets.java:2554
35283msgid "Edit Hunting Stand"
35284msgstr "Властивості Мисливської вежі"
35285
35286#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
35287#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height"
35288#. item "Nature/Tree" text "Height"
35289#: build/trans_presets.java:2556 build/trans_presets.java:3829
35290msgid "Height"
35291msgstr "Висота"
35292
35293#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
35294#: build/trans_presets.java:2556
35295msgid "low"
35296msgstr "низька"
35297
35298#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
35299#: build/trans_presets.java:2556
35300msgid "half"
35301msgstr "половинна"
35302
35303#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
35304#: build/trans_presets.java:2556
35305msgid "full"
35306msgstr "повна"
35307
35308#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
35309#: build/trans_presets.java:2558
35310msgid "Hide"
35311msgstr "Прихована"
35312
35313#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
35314#: build/trans_presets.java:2559
35315msgid "Lock"
35316msgstr "Зачиняється"
35317
35318#. <separator/>
35319#. item "Facilities/Drinking Water"
35320#: build/trans_presets.java:2562
35321msgid "Drinking Water"
35322msgstr "Питна вода"
35323
35324#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
35325#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
35326#. item "Facilities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
35327#: build/trans_presets.java:2565
35328msgid "Edit Drinking Water"
35329msgstr "Властивості Питної води"
35330
35331#. item "Facilities/Fire Hydrant"
35332#: build/trans_presets.java:2569
35333msgid "Fire Hydrant"
35334msgstr "Пожежний гідрант"
35335
35336#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:emergency=fire_hydrant"
35337#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:emergency=fire_hydrant" />
35338#. item "Facilities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
35339#: build/trans_presets.java:2572
35340msgid "Edit Fire Hydrant"
35341msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
35342
35343#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
35344#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
35345#: build/trans_presets.java:2574 build/trans_presets.java:2972
35346msgctxt "pipeline"
35347msgid "underground"
35348msgstr "підземний"
35349
35350#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
35351#: build/trans_presets.java:2574
35352msgctxt "pipeline"
35353msgid "pillar"
35354msgstr "колонка"
35355
35356#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
35357#: build/trans_presets.java:2574
35358msgctxt "pipeline"
35359msgid "wall"
35360msgstr "настінний"
35361
35362#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
35363#: build/trans_presets.java:2574
35364msgctxt "pipeline"
35365msgid "pond"
35366msgstr "ставок"
35367
35368#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Diameter"
35369#: build/trans_presets.java:2575
35370msgid "Diameter"
35371msgstr "Діаметр"
35372
35373#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
35374#: build/trans_presets.java:2581
35375msgid "lane"
35376msgstr "на проході"
35377
35378#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
35379#: build/trans_presets.java:2581
35380msgid "parking_lot"
35381msgstr "на стоянці"
35382
35383#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
35384#: build/trans_presets.java:2581
35385msgid "sidewalk"
35386msgstr "на тротуарі"
35387
35388#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure"
35389#: build/trans_presets.java:2582
35390msgid "Pressure"
35391msgstr "Тиск"
35392
35393#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
35394#: build/trans_presets.java:2582
35395msgid "xx l/min"
35396msgstr "xx л/хв"
35397
35398#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
35399#: build/trans_presets.java:2582
35400msgid "suction"
35401msgstr "всмоктування"
35402
35403#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Count"
35404#: build/trans_presets.java:2583
35405msgid "Count"
35406msgstr "Кількість"
35407
35408#. group "Sports"
35409#. item "Clothes/Sports"
35410#: build/trans_presets.java:2587 build/trans_presets.java:3350
35411msgid "Sports"
35412msgstr "Спорт"
35413
35414#. group "Sports/Sport Facilities"
35415#: build/trans_presets.java:2588
35416msgid "Sport Facilities"
35417msgstr "Спортивні споруди"
35418
35419#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
35420#: build/trans_presets.java:2589
35421msgid "Stadium"
35422msgstr "Стадіон"
35423
35424#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
35425#: build/trans_presets.java:2590
35426msgid "Edit Stadium"
35427msgstr "Властивості Стадіону"
35428
35429#. <space />
35430#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
35431#. <space />
35432#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
35433#. <space />
35434#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
35435#. <space />
35436#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
35437#: build/trans_presets.java:2594 build/trans_presets.java:2603
35438#: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:2621
35439msgid "select sport:"
35440msgstr "види спорту:"
35441
35442#. <space />
35443#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
35444#. <space />
35445#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
35446#. <space />
35447#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
35448#. <space />
35449#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
35450#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35451#. </rule>
35452#.
35453#. <!--sport tags -->
35454#.
35455#. <rule>
35456#. <condition k="sport" v="9pin"/>
35457#. color sport
35458#. <icon src="sport/10pin.png"/>
35459#. </rule>
35460#.
35461#. <rule>
35462#. <condition k="sport" v="10pin"/>
35463#. color sport
35464#. <icon src="sport/10pin.png"/>
35465#. </rule>
35466#.
35467#. <rule>
35468#. <condition k="sport" v="athletics"/>
35469#. color sport
35470#. <icon src="sport/athletics.png"/>
35471#. </rule>
35472#.
35473#. <rule>
35474#. <condition k="sport" v="soccer"/>
35475#. color sport
35476#. <icon src="sport/soccer.png"/>
35477#. </rule>
35478#.
35479#. <rule>
35480#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
35481#. color sport
35482#. <icon src="sport/soccer.png"/>
35483#. </rule>
35484#.
35485#. <rule>
35486#. <condition k="sport" v="american_football"/>
35487#. color sport
35488#. <icon src="sport/soccer.png"/>
35489#. </rule>
35490#.
35491#. <rule>
35492#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
35493#. color sport
35494#. <icon src="sport/soccer.png"/>
35495#. </rule>
35496#.
35497#. <rule>
35498#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
35499#. color sport
35500#. <icon src="sport/soccer.png"/>
35501#. </rule>
35502#.
35503#. <rule>
35504#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
35505#. color sport
35506#. <icon src="sport/football.png"/>
35507#. </rule>
35508#.
35509#. <rule>
35510#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
35511#. color sport
35512#. <icon src="sport/football.png"/>
35513#. </rule>
35514#.
35515#. <rule>
35516#. <condition k="sport" v="baseball"/>
35517#. color sport
35518#. <icon src="sport/baseball.png"/>
35519#. </rule>
35520#.
35521#. <rule>
35522#. <condition k="sport" v="basketball"/>
35523#. color sport
35524#. <icon src="sport/basketball.png"/>
35525#. </rule>
35526#.
35527#. <rule>
35528#. <condition k="sport" v="boules"/>
35529#. color sport
35530#. <icon src="sport/boule.png"/>
35531#. </rule>
35532#.
35533#. <rule>
35534#. <condition k="sport" v="bowls"/>
35535#. color sport
35536#. <icon src="sport/boule.png"/>
35537#. </rule>
35538#.
35539#. <rule>
35540#. <condition k="sport" v="canoe"/>
35541#. color sport
35542#. <icon src="sport/canoe.png"/>
35543#. </rule>
35544#.
35545#. <rule>
35546#. <condition k="sport" v="chess"/>
35547#. color sport
35548#. <icon src="sport/chess.png"/>
35549#. </rule>
35550#.
35551#. <rule>
35552#. <condition k="sport" v="climbing"/>
35553#. color sport
35554#. <icon src="sport/climbing.png"/>
35555#. </rule>
35556#.
35557#. <rule>
35558#. <condition k="sport" v="cricket"/>
35559#. color sport
35560#. <icon src="sport/cricket.png"/>
35561#. </rule>
35562#.
35563#. <rule>
35564#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
35565#. color sport
35566#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35567#. </rule>
35568#.
35569#. <rule>
35570#. <condition k="sport" v="croquet"/>
35571#. color sport
35572#. <icon src="sport/croquet.png"/>
35573#. </rule>
35574#.
35575#. <rule>
35576#. <condition k="sport" v="cycling"/>
35577#. color sport
35578#. <icon src="sport/cycling.png"/>
35579#. </rule>
35580#.
35581#. <rule>
35582#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
35583#. color sport
35584#. <icon src="leisure/dog.png"/>
35585#. </rule>
35586#.
35587#. <rule>
35588#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
35589#. color sport
35590#. <icon src="sport/riding.png"/>
35591#. </rule>
35592#.
35593#. <rule>
35594#. <condition k="sport" v="golf"/>
35595#. color sport
35596#. <icon src="sport/golf.png"/>
35597#. </rule>
35598#.
35599#. <rule>
35600#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
35601#. color sport
35602#. <icon src="sport/multi.png"/>
35603#. </rule>
35604#.
35605#. <rule>
35606#. <condition k="sport" v="hockey"/>
35607#. color sport
35608#. <icon src="sport/hockey.png"/>
35609#. </rule>
35610#.
35611#. <rule>
35612#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
35613#. color sport
35614#. <icon src="sport/riding.png"/>
35615#. </rule>
35616#.
35617#. <rule>
35618#. <condition k="sport" v="karting"/>
35619#. color sport
35620#. <icon src="sport/karting.png"/>
35621#. </rule>
35622#.
35623#. <rule>
35624#. <condition k="sport" v="motocross"/>
35625#. color sport
35626#. <icon src="sport/motocross.png"/>
35627#. </rule>
35628#.
35629#. <rule>
35630#. <condition k="sport" v="motor"/>
35631#. color sport
35632#. <icon src="sport/motor.png"/>
35633#. </rule>
35634#.
35635#. <rule>
35636#. <condition k="sport" v="multi"/>
35637#. color sport
35638#. <icon src="sport/multi.png"/>
35639#. </rule>
35640#.
35641#. <rule>
35642#. <condition k="sport" v="pelota"/>
35643#. color sport
35644#. <icon src="sport/pelota.png"/>
35645#. </rule>
35646#.
35647#. <rule>
35648#. <condition k="sport" v="racquet"/>
35649#. color sport
35650#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
35651#. </rule>
35652#.
35653#. <rule>
35654#. <condition k="sport" v="skating"/>
35655#. color sport
35656#. <icon src="sport/skating.png"/>
35657#. </rule>
35658#.
35659#. <rule>
35660#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
35661#. color sport
35662#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
35663#. </rule>
35664#.
35665#. <rule>
35666#. <condition k="sport" v="swimming"/>
35667#. color sport
35668#. <icon src="sport/pool.png"/>
35669#. </rule>
35670#.
35671#. <rule>
35672#. <condition k="sport" v="skiing"/>
35673#. color sport
35674#. <icon src="sport/skiing.png"/>
35675#. </rule>
35676#.
35677#. <rule>
35678#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
35679#. color sport
35680#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
35681#. </rule>
35682#.
35683#. <rule>
35684#. <condition k="sport" v="tennis"/>
35685#. color sport
35686#. <icon src="sport/tennis.png"/>
35687#. </rule>
35688#.
35689#. <rule>
35690#. <condition k="sport" v="paintball"/>
35691#. color sport
35692#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35693#. </rule>
35694#.
35695#. <rule>
35696#. <condition k="sport" v="squash"/>
35697#. color sport
35698#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35699#. </rule>
35700#.
35701#. <rule>
35702#. <condition k="sport" v="shooting"/>
35703#. color sport
35704#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35705#. </rule>
35706#.
35707#. <rule>
35708#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
35709#. color sport
35710#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
35711#. </rule>
35712#.
35713#. <rule>
35714#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
35715#. color sport
35716#. <icon annotate="true" src="sport/beachvolleyball.png"/>
35717#. </rule>
35718#.
35719#. <rule>
35720#. <condition k="sport" v="bowling"/>
35721#. color sport
35722#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
35723#. </rule>
35724#.
35725#. <rule>
35726#. <condition k="sport" v="handball"/>
35727#. color sport
35728#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
35729#. </rule>
35730#.
35731#. <rule>
35732#. <condition k="sport" v="rowing"/>
35733#. color sport
35734#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
35735#. </rule>
35736#.
35737#. <rule>
35738#. <condition k="sport" v="sailing"/>
35739#. color sport
35740#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35741#. </rule>
35742#.
35743#. <rule>
35744#. <condition k="sport" v="diving"/>
35745#. color sport
35746#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
35747#. </rule>
35748#.
35749#. <rule>
35750#. <condition k="sport" v="badminton"/>
35751#. color sport
35752#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35753#. </rule>
35754#.
35755#. <rule>
35756#. <condition k="sport" v="archery"/>
35757#. color sport
35758#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
35759#. </rule>
35760#.
35761#. <rule>
35762#. <condition k="sport" v="fishing"/>
35763#. color sport
35764#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
35765#. </rule>
35766#.
35767#. <rule>
35768#. <condition k="sport" v="safety_training"/>
35769#. color sport
35770#. <icon annotate="true" src="sport/safety_training.png"/>
35771#. </rule>
35772#.
35773#. <rule>
35774#. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
35775#. color sport
35776#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
35777#. </rule>
35778#.
35779#. <rule>
35780#. <condition k="sport" v="rc_car"/>
35781#. color sport
35782#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35783#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35784#: build/trans_style.java:3075 build/trans_style.java:3081
35785#: build/trans_style.java:3087 build/trans_style.java:3093
35786#: build/trans_style.java:3099 build/trans_style.java:3105
35787#: build/trans_style.java:3111 build/trans_style.java:3117
35788#: build/trans_style.java:3123 build/trans_style.java:3129
35789#: build/trans_style.java:3135 build/trans_style.java:3141
35790#: build/trans_style.java:3147 build/trans_style.java:3153
35791#: build/trans_style.java:3159 build/trans_style.java:3165
35792#: build/trans_style.java:3171 build/trans_style.java:3177
35793#: build/trans_style.java:3183 build/trans_style.java:3189
35794#: build/trans_style.java:3195 build/trans_style.java:3201
35795#: build/trans_style.java:3207 build/trans_style.java:3213
35796#: build/trans_style.java:3219 build/trans_style.java:3225
35797#: build/trans_style.java:3231 build/trans_style.java:3237
35798#: build/trans_style.java:3243 build/trans_style.java:3249
35799#: build/trans_style.java:3255 build/trans_style.java:3261
35800#: build/trans_style.java:3267 build/trans_style.java:3273
35801#: build/trans_style.java:3279 build/trans_style.java:3285
35802#: build/trans_style.java:3291 build/trans_style.java:3297
35803#: build/trans_style.java:3303 build/trans_style.java:3309
35804#: build/trans_style.java:3315 build/trans_style.java:3321
35805#: build/trans_style.java:3327 build/trans_style.java:3333
35806#: build/trans_style.java:3339 build/trans_style.java:3345
35807#: build/trans_style.java:3351 build/trans_style.java:3357
35808#: build/trans_style.java:3363 build/trans_style.java:3369
35809#: build/trans_style.java:3375 build/trans_style.java:3381
35810#: build/trans_style.java:3387 build/trans_style.java:3393
35811#: build/trans_style.java:3399
35812msgid "sport"
35813msgstr "спорт"
35814
35815#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35816#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35817#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35818#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35819#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35820#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35821msgid "multi"
35822msgstr "багатоборство"
35823
35824#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35825#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35826#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35827#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35828#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35829#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35830msgid "archery"
35831msgstr "стрільба з лука"
35832
35833#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35834#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35835#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35836#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35837#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35838#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35839msgid "athletics"
35840msgstr "атлетика"
35841
35842#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35843#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35844#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35845#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35846#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35847#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35848msgid "american_football"
35849msgstr "американський футбол"
35850
35851#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35852#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35853#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35854#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35855#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35856#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35857msgid "australian_football"
35858msgstr "австралійський футбол"
35859
35860#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35861#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35862#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35863#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35864#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35865#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35866msgid "baseball"
35867msgstr "бейсбол"
35868
35869#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35870#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35871#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35872#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35873#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35874#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35875msgid "basketball"
35876msgstr "баскетбол"
35877
35878#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35879#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35880#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35881#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35882#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35883#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35884msgid "boules"
35885msgstr "боче (петанк)"
35886
35887#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35888#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35889#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35890#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35891#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35892#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35893msgid "bowls"
35894msgstr "боулз"
35895
35896#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35897#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35898#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35899#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35900#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35901#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35902msgid "canadian_football"
35903msgstr "канадський футбол"
35904
35905#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35906#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35907#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35908#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35909#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35910#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35911msgid "canoe"
35912msgstr "каное"
35913
35914#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35915#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35916#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35917#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35918#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35919#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35920msgid "climbing"
35921msgstr "скелелазіння"
35922
35923#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35924#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35925#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35926#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35927#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35928#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35929msgid "cricket"
35930msgstr "крикет"
35931
35932#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35933#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35934#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35935#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35936#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35937#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35938msgid "cricket_nets"
35939msgstr "тренувальні сітки для крикету"
35940
35941#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35942#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35943#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35944#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35945#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35946#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35947msgid "croquet"
35948msgstr "крокет"
35949
35950#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35951#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35952#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35953#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35954#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35955#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35956msgid "cycling"
35957msgstr "велоспорт"
35958
35959#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35960#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35961#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35962#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35963#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35964#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35965msgid "dog_racing"
35966msgstr "собачі перегони"
35967
35968#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35969#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35970#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35971#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35972#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35973#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35974msgid "equestrian"
35975msgstr "кінний спорт"
35976
35977#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35978#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35979#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35980#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35981#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35982#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35983msgid "gaelic_football"
35984msgstr "гаельський футбол"
35985
35986#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35987#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35988#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35989#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35990#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
35991#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
35992msgid "golf"
35993msgstr "гольф"
35994
35995#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
35996#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
35997#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
35998#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
35999#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36000#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36001msgid "gymnastics"
36002msgstr "гімнастика"
36003
36004#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36005#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36006#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36007#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36008#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36009#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36010msgid "hockey"
36011msgstr "хокей"
36012
36013#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36014#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36015#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36016#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36017#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36018#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36019msgid "horse_racing"
36020msgstr "кінські перегони"
36021
36022#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36023#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36024#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36025#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36026#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36027#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36028msgid "motor"
36029msgstr "мотоспорт"
36030
36031#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36032#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36033#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36034#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36035#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36036#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36037msgid "pelota"
36038msgstr "пелота"
36039
36040#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36041#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36042#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36043#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36044#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36045#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36046msgid "racquet"
36047msgstr "ракетбол"
36048
36049#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36050#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36051#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36052#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36053#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36054#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36055msgid "rugby_league"
36056msgstr "ліга регбі"
36057
36058#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36059#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36060#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36061#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36062#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36063#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36064msgid "rugby_union"
36065msgstr "союз регбі"
36066
36067#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36068#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36069#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36070#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36071#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36072#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36073msgid "shooting"
36074msgstr "стрільба"
36075
36076#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36077#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36078#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36079#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36080#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36081#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36082msgid "skateboard"
36083msgstr "скейтборд"
36084
36085#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36086#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36087#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36088#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36089#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36090#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36091msgid "skating"
36092msgstr "катання на ковзанах"
36093
36094#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36095#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36096#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36097#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36098#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36099#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36100msgid "skiing"
36101msgstr "катання на лижах"
36102
36103#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36104#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36105#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36106#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36107#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36108#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36109msgid "soccer"
36110msgstr "футбол"
36111
36112#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36113#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36114#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36115#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36116#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36117#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36118msgid "swimming"
36119msgstr "плавання"
36120
36121#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36122#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36123#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36124#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36125#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36126#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36127msgid "table_tennis"
36128msgstr "настільний теніс"
36129
36130#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
36131#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
36132#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
36133#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
36134#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2605
36135#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2623
36136msgid "tennis"
36137msgstr "теніс"
36138
36139#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
36140#: build/trans_presets.java:2598
36141msgid "Sports Centre"
36142msgstr "Спортивний центр"
36143
36144#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
36145#: build/trans_presets.java:2599
36146msgid "Edit Sports Centre"
36147msgstr "Властивості Спортивного центру"
36148
36149#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
36150#: build/trans_presets.java:2607
36151msgid "Pitch"
36152msgstr "Спортивний майданчик"
36153
36154#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
36155#: build/trans_presets.java:2608
36156msgid "Edit Pitch"
36157msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
36158
36159#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
36160#: build/trans_presets.java:2616
36161msgid "Racetrack"
36162msgstr "Бігова доріжка"
36163
36164#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
36165#: build/trans_presets.java:2617
36166msgid "Edit Racetrack"
36167msgstr "Властивості Бігової доріжки"
36168
36169#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
36170#: build/trans_presets.java:2625
36171msgid "Golf Course"
36172msgstr "Поле для гольфу"
36173
36174#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
36175#: build/trans_presets.java:2626
36176msgid "Edit Golf Course"
36177msgstr "Властивості Поля для гольфу"
36178
36179#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
36180#: build/trans_presets.java:2631
36181msgid "Miniature Golf"
36182msgstr "Міні-гольф"
36183
36184#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
36185#: build/trans_presets.java:2632
36186msgid "Edit Miniature Golf"
36187msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
36188
36189#. group "Sport"
36190#: build/trans_presets.java:2638
36191msgid "Sport"
36192msgstr "Спорт"
36193
36194#. item "Sport/Multi"
36195#: build/trans_presets.java:2639
36196msgid "Multi"
36197msgstr "Багатоборство"
36198
36199#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
36200#: build/trans_presets.java:2640
36201msgid "Edit Multi"
36202msgstr "Правити Багатоборство"
36203
36204#. item "Sport/Multi" combo "type"
36205#. item "Sport/10pin" combo "type"
36206#. item "Sport/Athletics" combo "type"
36207#. item "Sport/Archery" combo "type"
36208#. item "Sport/Climbing" combo "type"
36209#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
36210#. item "Sport/Cycling" combo "type"
36211#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
36212#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
36213#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
36214#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
36215#. item "Sport/Skating" combo "type"
36216#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
36217#. item "Sport/Swimming" combo "type"
36218#. item "Sport/Skiing" combo "type"
36219#. item "Sport/Shooting" combo "type"
36220#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
36221#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
36222#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
36223#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
36224#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
36225#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
36226#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
36227#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
36228#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
36229#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
36230#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
36231#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
36232#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
36233#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
36234#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
36235#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
36236#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
36237#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
36238#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
36239#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
36240#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
36241#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
36242#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
36243#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
36244#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
36245#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
36246#: build/trans_presets.java:2643 build/trans_presets.java:2649
36247#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2661
36248#: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2673
36249#: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685
36250#: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697
36251#: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2709
36252#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2721
36253#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2737
36254#: build/trans_presets.java:2745 build/trans_presets.java:2751
36255#: build/trans_presets.java:2757 build/trans_presets.java:2763
36256#: build/trans_presets.java:2769 build/trans_presets.java:2775
36257#: build/trans_presets.java:2781 build/trans_presets.java:2787
36258#: build/trans_presets.java:2793 build/trans_presets.java:2817
36259#: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
36260#: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
36261#: build/trans_presets.java:2847 build/trans_presets.java:2853
36262#: build/trans_presets.java:2859 build/trans_presets.java:2865
36263#: build/trans_presets.java:2871 build/trans_presets.java:2877
36264#: build/trans_presets.java:2885 build/trans_presets.java:2891
36265#: build/trans_presets.java:2897 build/trans_presets.java:2903
36266#: build/trans_presets.java:2910 build/trans_presets.java:2916
36267msgid "type"
36268msgstr "тип"
36269
36270#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
36271#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
36272#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
36273#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
36274#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
36275#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
36276#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
36277#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
36278#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
36279#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
36280#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
36281#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
36282#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
36283#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
36284#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
36285#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
36286#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
36287#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
36288#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
36289#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
36290#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
36291#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
36292#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
36293#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
36294#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
36295#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
36296#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
36297#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
36298#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
36299#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
36300#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
36301#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
36302#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
36303#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
36304#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
36305#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
36306#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
36307#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
36308#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
36309#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
36310#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
36311#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
36312#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
36313#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
36314#: build/trans_presets.java:2643 build/trans_presets.java:2649
36315#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2661
36316#: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2673
36317#: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685
36318#: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697
36319#: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2709
36320#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2721
36321#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2737
36322#: build/trans_presets.java:2745 build/trans_presets.java:2751
36323#: build/trans_presets.java:2757 build/trans_presets.java:2763
36324#: build/trans_presets.java:2769 build/trans_presets.java:2775
36325#: build/trans_presets.java:2781 build/trans_presets.java:2787
36326#: build/trans_presets.java:2793 build/trans_presets.java:2802
36327#: build/trans_presets.java:2811 build/trans_presets.java:2817
36328#: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
36329#: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
36330#: build/trans_presets.java:2847 build/trans_presets.java:2853
36331#: build/trans_presets.java:2859 build/trans_presets.java:2865
36332#: build/trans_presets.java:2871 build/trans_presets.java:2877
36333#: build/trans_presets.java:2885 build/trans_presets.java:2891
36334#: build/trans_presets.java:2897 build/trans_presets.java:2903
36335#: build/trans_presets.java:2910 build/trans_presets.java:2916
36336msgid "pitch"
36337msgstr "спортивний майданчик"
36338
36339#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
36340#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
36341#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
36342#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
36343#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
36344#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
36345#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
36346#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
36347#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
36348#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
36349#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
36350#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
36351#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
36352#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
36353#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
36354#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
36355#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
36356#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
36357#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
36358#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
36359#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
36360#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
36361#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
36362#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
36363#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
36364#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
36365#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
36366#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
36367#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
36368#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
36369#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
36370#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
36371#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
36372#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
36373#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
36374#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
36375#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
36376#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
36377#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
36378#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
36379#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
36380#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
36381#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
36382#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
36383#: build/trans_presets.java:2643 build/trans_presets.java:2649
36384#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2661
36385#: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2673
36386#: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685
36387#: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697
36388#: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2709
36389#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2721
36390#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2737
36391#: build/trans_presets.java:2745 build/trans_presets.java:2751
36392#: build/trans_presets.java:2757 build/trans_presets.java:2763
36393#: build/trans_presets.java:2769 build/trans_presets.java:2775
36394#: build/trans_presets.java:2781 build/trans_presets.java:2787
36395#: build/trans_presets.java:2793 build/trans_presets.java:2802
36396#: build/trans_presets.java:2811 build/trans_presets.java:2817
36397#: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
36398#: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
36399#: build/trans_presets.java:2847 build/trans_presets.java:2853
36400#: build/trans_presets.java:2859 build/trans_presets.java:2865
36401#: build/trans_presets.java:2871 build/trans_presets.java:2877
36402#: build/trans_presets.java:2885 build/trans_presets.java:2891
36403#: build/trans_presets.java:2897 build/trans_presets.java:2903
36404#: build/trans_presets.java:2910 build/trans_presets.java:2916
36405msgid "sports_centre"
36406msgstr "спортивний центр"
36407
36408#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
36409#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
36410#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
36411#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
36412#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
36413#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
36414#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
36415#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
36416#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
36417#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
36418#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
36419#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
36420#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
36421#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
36422#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
36423#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
36424#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
36425#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
36426#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
36427#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
36428#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
36429#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
36430#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
36431#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
36432#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
36433#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
36434#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
36435#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
36436#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
36437#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
36438#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
36439#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
36440#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
36441#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
36442#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
36443#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
36444#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
36445#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
36446#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
36447#: build/trans_presets.java:2643 build/trans_presets.java:2649
36448#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2661
36449#: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2673
36450#: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685
36451#: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697
36452#: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2709
36453#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2721
36454#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2737
36455#: build/trans_presets.java:2745 build/trans_presets.java:2751
36456#: build/trans_presets.java:2757 build/trans_presets.java:2763
36457#: build/trans_presets.java:2769 build/trans_presets.java:2775
36458#: build/trans_presets.java:2781 build/trans_presets.java:2787
36459#: build/trans_presets.java:2793 build/trans_presets.java:2802
36460#: build/trans_presets.java:2811 build/trans_presets.java:2817
36461#: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
36462#: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
36463#: build/trans_presets.java:2847 build/trans_presets.java:2853
36464#: build/trans_presets.java:2859 build/trans_presets.java:2865
36465#: build/trans_presets.java:2871 build/trans_presets.java:2877
36466#: build/trans_presets.java:2885
36467msgid "stadium"
36468msgstr "стадіон"
36469
36470#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
36471#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
36472#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
36473#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
36474#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
36475#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
36476#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
36477#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
36478#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
36479#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
36480#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
36481#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
36482#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
36483#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
36484#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
36485#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
36486#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
36487#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
36488#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
36489#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
36490#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
36491#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
36492#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
36493#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
36494#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
36495#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
36496#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
36497#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
36498#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
36499#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
36500#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
36501#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
36502#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
36503#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
36504#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
36505#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
36506#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
36507#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
36508#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
36509#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
36510#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
36511#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
36512#: build/trans_presets.java:2643 build/trans_presets.java:2649
36513#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2661
36514#: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2673
36515#: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685
36516#: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697
36517#: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2709
36518#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2721
36519#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2737
36520#: build/trans_presets.java:2745 build/trans_presets.java:2751
36521#: build/trans_presets.java:2757 build/trans_presets.java:2763
36522#: build/trans_presets.java:2769 build/trans_presets.java:2775
36523#: build/trans_presets.java:2781 build/trans_presets.java:2787
36524#: build/trans_presets.java:2793 build/trans_presets.java:2817
36525#: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
36526#: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
36527#: build/trans_presets.java:2847 build/trans_presets.java:2853
36528#: build/trans_presets.java:2859 build/trans_presets.java:2865
36529#: build/trans_presets.java:2871 build/trans_presets.java:2877
36530#: build/trans_presets.java:2885 build/trans_presets.java:2891
36531#: build/trans_presets.java:2897 build/trans_presets.java:2903
36532#: build/trans_presets.java:2910 build/trans_presets.java:2916
36533msgid "track"
36534msgstr "бігова доріжка"
36535
36536#. item "Sport/10pin"
36537#: build/trans_presets.java:2645
36538msgid "10pin"
36539msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
36540
36541#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
36542#: build/trans_presets.java:2646
36543msgid "Edit 10pin"
36544msgstr "Властивості Боулінгу"
36545
36546#. item "Sport/Athletics"
36547#: build/trans_presets.java:2651
36548msgid "Athletics"
36549msgstr "Атлетика"
36550
36551#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
36552#: build/trans_presets.java:2652
36553msgid "Edit Athletics"
36554msgstr "Властивості Атлетики"
36555
36556#. item "Sport/Archery"
36557#: build/trans_presets.java:2657
36558msgid "Archery"
36559msgstr "Стрільба з лука"
36560
36561#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
36562#: build/trans_presets.java:2658
36563msgid "Edit Archery"
36564msgstr "Властивості Стрільби з лука"
36565
36566#. item "Sport/Climbing"
36567#: build/trans_presets.java:2663
36568msgid "Climbing"
36569msgstr "Скелелазіння"
36570
36571#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
36572#: build/trans_presets.java:2664
36573msgid "Edit Climbing"
36574msgstr "Властивості Скелелазіння"
36575
36576#. item "Sport/Canoeing"
36577#: build/trans_presets.java:2669
36578msgid "Canoeing"
36579msgstr "Веслування"
36580
36581#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
36582#: build/trans_presets.java:2670
36583msgid "Edit Canoeing"
36584msgstr "Властивості Каное"
36585
36586#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
36587#: build/trans_presets.java:2676
36588msgid "Edit Cycling"
36589msgstr "Властивості Велоспорту"
36590
36591#. item "Sport/Dog Racing"
36592#: build/trans_presets.java:2681
36593msgid "Dog Racing"
36594msgstr "Собачі перегони"
36595
36596#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
36597#: build/trans_presets.java:2682
36598msgid "Edit Dog Racing"
36599msgstr "Властивості Собачих перегонів"
36600
36601#. item "Sport/Equestrian"
36602#: build/trans_presets.java:2687
36603msgid "Equestrian"
36604msgstr "Кінний спорт"
36605
36606#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
36607#: build/trans_presets.java:2688
36608msgid "Edit Equestrian"
36609msgstr "Властивості Кінного спорту"
36610
36611#. item "Sport/Horse Racing"
36612#: build/trans_presets.java:2693
36613msgid "Horse Racing"
36614msgstr "Кінні перегони"
36615
36616#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
36617#: build/trans_presets.java:2694
36618msgid "Edit Horse Racing"
36619msgstr "Властивості Кінських перегонів"
36620
36621#. item "Sport/Gymnastics"
36622#: build/trans_presets.java:2699
36623msgid "Gymnastics"
36624msgstr "Гімнастика"
36625
36626#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
36627#: build/trans_presets.java:2700
36628msgid "Edit Gymnastics"
36629msgstr "Властивості Гімнастики"
36630
36631#. item "Sport/Skating"
36632#: build/trans_presets.java:2705
36633msgid "Skating"
36634msgstr "Катання на ковзанах"
36635
36636#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
36637#: build/trans_presets.java:2706
36638msgid "Edit Skating"
36639msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
36640
36641#. item "Sport/Skateboard"
36642#: build/trans_presets.java:2711
36643msgid "Skateboard"
36644msgstr "Скейтборд"
36645
36646#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
36647#: build/trans_presets.java:2712
36648msgid "Edit Skateboard"
36649msgstr "Властивості Скейтбордингу"
36650
36651#. item "Sport/Swimming"
36652#: build/trans_presets.java:2717
36653msgid "Swimming"
36654msgstr "Плавання"
36655
36656#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
36657#: build/trans_presets.java:2718
36658msgid "Edit Swimming"
36659msgstr "Властивості Плавання"
36660
36661#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
36662#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
36663#: build/trans_presets.java:2725
36664msgid "Edit Skiing"
36665msgstr "Властивості Катання на лижах"
36666
36667#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
36668#: build/trans_presets.java:2728
36669msgid "Piste type"
36670msgstr "Тип лижні"
36671
36672#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
36673#: build/trans_presets.java:2728
36674msgid "downhill"
36675msgstr "гірські лижі"
36676
36677#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
36678#: build/trans_presets.java:2728
36679msgid "nordic"
36680msgstr "бігові лижі"
36681
36682#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
36683#: build/trans_presets.java:2728
36684msgid "snow_park"
36685msgstr "сніговий парк"
36686
36687#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
36688#: build/trans_presets.java:2729
36689msgid "Difficulty"
36690msgstr "Складність"
36691
36692#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
36693#: build/trans_presets.java:2729
36694msgid "novice"
36695msgstr "початковий рівень"
36696
36697#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
36698#: build/trans_presets.java:2729
36699msgid "easy"
36700msgstr "легкий рівень"
36701
36702#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
36703#: build/trans_presets.java:2729
36704msgid "advanced"
36705msgstr "складний рівень"
36706
36707#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
36708#: build/trans_presets.java:2729
36709msgid "expert"
36710msgstr "для професіоналів"
36711
36712#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
36713#: build/trans_presets.java:2729
36714msgid "freeride"
36715msgstr "фрірайд"
36716
36717#. item "Sport/Shooting"
36718#: build/trans_presets.java:2732
36719msgid "Shooting"
36720msgstr "Стрільба"
36721
36722#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
36723#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
36724#: build/trans_presets.java:2734
36725msgid "Edit Shooting"
36726msgstr "Властивості Стрільби"
36727
36728#. group "Sport (Ball)"
36729#: build/trans_presets.java:2740
36730msgid "Sport (Ball)"
36731msgstr "Спорт (з м’ячем)"
36732
36733#. item "Sport (Ball)/Soccer"
36734#: build/trans_presets.java:2741
36735msgid "Soccer"
36736msgstr "Футбол"
36737
36738#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
36739#: build/trans_presets.java:2742
36740msgid "Edit Soccer"
36741msgstr "Властивості Футболу"
36742
36743#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
36744#: build/trans_presets.java:2747
36745msgid "Australian Football"
36746msgstr "Австралійський футбол"
36747
36748#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
36749#: build/trans_presets.java:2748
36750msgid "Edit Australian Football"
36751msgstr "Властивості Австралійського футболу"
36752
36753#. item "Sport (Ball)/American Football"
36754#: build/trans_presets.java:2753
36755msgid "American Football"
36756msgstr "Американський футбол"
36757
36758#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
36759#: build/trans_presets.java:2754
36760msgid "Edit American Football"
36761msgstr "Властивості Американського футболу"
36762
36763#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
36764#: build/trans_presets.java:2759
36765msgid "Canadian Football"
36766msgstr "Канадський футбол"
36767
36768#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
36769#: build/trans_presets.java:2760
36770msgid "Edit Canadian Football"
36771msgstr "Властивості Канадського футболу"
36772
36773#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
36774#: build/trans_presets.java:2765
36775msgid "Gaelic Football"
36776msgstr "Гаельський футбол"
36777
36778#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
36779#: build/trans_presets.java:2766
36780msgid "Edit Gaelic Football"
36781msgstr "Властивості Гаельського футболу"
36782
36783#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
36784#: build/trans_presets.java:2771
36785msgid "Rugby League"
36786msgstr "Ліга регбі"
36787
36788#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
36789#: build/trans_presets.java:2772
36790msgid "Edit Rugby League"
36791msgstr "Властивості Ліги регбі"
36792
36793#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
36794#: build/trans_presets.java:2777
36795msgid "Rugby Union"
36796msgstr "Союз регбі"
36797
36798#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
36799#: build/trans_presets.java:2778
36800msgid "Edit Rugby Union"
36801msgstr "Властивості Союзу регбі"
36802
36803#. item "Sport (Ball)/Baseball"
36804#: build/trans_presets.java:2783
36805msgid "Baseball"
36806msgstr "Бейсбол"
36807
36808#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
36809#: build/trans_presets.java:2784
36810msgid "Edit Baseball"
36811msgstr "Властивості Бейсболу"
36812
36813#. item "Sport (Ball)/Basketball"
36814#: build/trans_presets.java:2789
36815msgid "Basketball"
36816msgstr "Баскетбол"
36817
36818#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
36819#: build/trans_presets.java:2790
36820msgid "Edit Basketball"
36821msgstr "Властивості Бейсболу"
36822
36823#. item "Sport (Ball)/Volleyball"
36824#: build/trans_presets.java:2795
36825msgid "Volleyball"
36826msgstr "Волейбол"
36827
36828#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
36829#. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
36830#: build/trans_presets.java:2797
36831msgid "Edit Volleyball"
36832msgstr "Властивості Волейболу"
36833
36834#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
36835#: build/trans_presets.java:2804
36836msgid "Beachvolleyball"
36837msgstr "Пляжний Волейбол"
36838
36839#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
36840#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
36841#: build/trans_presets.java:2806
36842msgid "Edit Beachvolleyball"
36843msgstr "Властивості Пляжного Волейболу"
36844
36845#. item "Sport (Ball)/Golf"
36846#: build/trans_presets.java:2813
36847msgid "Golf"
36848msgstr "Гольф"
36849
36850#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
36851#: build/trans_presets.java:2814
36852msgid "Edit Golf"
36853msgstr "Властивості Гольфу"
36854
36855#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
36856#: build/trans_presets.java:2817
36857msgid "golf_course"
36858msgstr "поле для гольфу"
36859
36860#. item "Sport (Ball)/Boule"
36861#: build/trans_presets.java:2819
36862msgid "Boule"
36863msgstr "Боче"
36864
36865#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
36866#: build/trans_presets.java:2820
36867msgid "Edit Boule"
36868msgstr "Властивості боче"
36869
36870#. item "Sport (Ball)/Bowls"
36871#: build/trans_presets.java:2825
36872msgid "Bowls"
36873msgstr "Боулз"
36874
36875#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
36876#: build/trans_presets.java:2826
36877msgid "Edit Bowls"
36878msgstr "Властивості Боулз"
36879
36880#. item "Sport (Ball)/Cricket"
36881#: build/trans_presets.java:2831
36882msgid "Cricket"
36883msgstr "Крикет"
36884
36885#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
36886#: build/trans_presets.java:2832
36887msgid "Edit Cricket"
36888msgstr "Властивості Крикету"
36889
36890#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
36891#: build/trans_presets.java:2837
36892msgid "Cricket Nets"
36893msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
36894
36895#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
36896#: build/trans_presets.java:2838
36897msgid "Edit Cricket Nets"
36898msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
36899
36900#. item "Sport (Ball)/Croquet"
36901#: build/trans_presets.java:2843
36902msgid "Croquet"
36903msgstr "Крокет"
36904
36905#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
36906#: build/trans_presets.java:2844
36907msgid "Edit Croquet"
36908msgstr "Властивості Крокету"
36909
36910#. item "Sport (Ball)/Hockey"
36911#: build/trans_presets.java:2849
36912msgid "Hockey"
36913msgstr "Хокей"
36914
36915#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
36916#: build/trans_presets.java:2850
36917msgid "Edit Hockey"
36918msgstr "Властивості Хокею"
36919
36920#. item "Sport (Ball)/Pelota"
36921#: build/trans_presets.java:2855
36922msgid "Pelota"
36923msgstr "Пелота"
36924
36925#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
36926#: build/trans_presets.java:2856
36927msgid "Edit Pelota"
36928msgstr "Властивості Пелоти"
36929
36930#. item "Sport (Ball)/Racquet"
36931#: build/trans_presets.java:2861
36932msgid "Racquet"
36933msgstr "Ракетбол"
36934
36935#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
36936#: build/trans_presets.java:2862
36937msgid "Edit Racquet"
36938msgstr "Властивості Ракетболу"
36939
36940#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
36941#: build/trans_presets.java:2867
36942msgid "Table Tennis"
36943msgstr "Настільний теніс"
36944
36945#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
36946#: build/trans_presets.java:2868
36947msgid "Edit Table Tennis"
36948msgstr "Властивості Настільного тенісу"
36949
36950#. item "Sport (Ball)/Tennis"
36951#: build/trans_presets.java:2873
36952msgid "Tennis"
36953msgstr "Теніс"
36954
36955#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
36956#: build/trans_presets.java:2874
36957msgid "Edit Tennis"
36958msgstr "Властивості Тенісу"
36959
36960#. group "Motorsport"
36961#. item "Motorsport/Motorsport"
36962#: build/trans_presets.java:2880 build/trans_presets.java:2881
36963msgid "Motorsport"
36964msgstr "Мотоспорт"
36965
36966#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
36967#: build/trans_presets.java:2882
36968msgid "Edit Motorsport"
36969msgstr "Властивості Мотоспорту"
36970
36971#. item "Motorsport/Karting"
36972#: build/trans_presets.java:2887
36973msgid "Karting"
36974msgstr "Картинг"
36975
36976#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
36977#: build/trans_presets.java:2888
36978msgid "Edit Karting"
36979msgstr "Властивості Картингу"
36980
36981#. item "Motorsport/Motocross"
36982#: build/trans_presets.java:2893
36983msgid "Motocross"
36984msgstr "Мотокрос"
36985
36986#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
36987#: build/trans_presets.java:2894
36988msgid "Edit Motocross"
36989msgstr "Властивості мотокросу"
36990
36991#. item "Motorsport/Safety Training"
36992#: build/trans_presets.java:2899
36993msgid "Safety Training"
36994msgstr "Курси контраварійного водіння"
36995
36996#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
36997#: build/trans_presets.java:2900
36998msgid "Edit Safety Training"
36999msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
37000
37001#. <separator/>
37002#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
37003#: build/trans_presets.java:2906
37004msgid "Model Aerodrome"
37005msgstr "Аеродром для авіамоделей"
37006
37007#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
37008#: build/trans_presets.java:2907
37009msgid "Edit Model Aerodrome"
37010msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
37011
37012#. item "Motorsport/RC Car"
37013#: build/trans_presets.java:2912
37014msgid "RC Car"
37015msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
37016
37017#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
37018#: build/trans_presets.java:2913
37019msgid "Edit RC Car"
37020msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
37021
37022#. group "Man Made"
37023#. group "Man Made/Man Made"
37024#: build/trans_presets.java:2920 build/trans_presets.java:2921
37025msgid "Man Made"
37026msgstr "Штучні об’єкти"
37027
37028#. item "Man Made/Man Made/Building"
37029#: build/trans_presets.java:2922
37030msgid "Building"
37031msgstr "Будівля"
37032
37033#. <key key="building" value="yes" />
37034#. item "Man Made/Man Made/Tower"
37035#: build/trans_presets.java:2925
37036msgid "Tower"
37037msgstr "Башта"
37038
37039#. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
37040#: build/trans_presets.java:2926
37041msgid "Edit Tower"
37042msgstr "Властивості Башти"
37043
37044#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
37045#: build/trans_presets.java:2929
37046msgid "Tower type"
37047msgstr "Тип Башти"
37048
37049#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
37050#: build/trans_presets.java:2929
37051msgid "communication"
37052msgstr "зв’язку"
37053
37054#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
37055#: build/trans_presets.java:2929
37056msgid "observation"
37057msgstr "спостереження"
37058
37059#. <optional>
37060#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Height (meters)"
37061#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
37062#: build/trans_presets.java:2931 build/trans_presets.java:2952
37063msgid "Height (meters)"
37064msgstr "Висота (в метрах)"
37065
37066#. </optional>
37067#. item "Man Made/Man Made/Flagpole"
37068#: build/trans_presets.java:2935
37069msgid "Flagpole"
37070msgstr "Флагшток"
37071
37072#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
37073#. <key key="man_made" value="flagpole" />
37074#. <separator/>
37075#. item "Man Made/Man Made/Works"
37076#: build/trans_presets.java:2940
37077msgid "Works"
37078msgstr "Заводи"
37079
37080#. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
37081#: build/trans_presets.java:2941
37082msgid "Edit Works"
37083msgstr "Властивості Заводів"
37084
37085#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
37086#: build/trans_presets.java:2945
37087msgid "Chimney"
37088msgstr "Димохід"
37089
37090#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
37091#. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
37092#: build/trans_presets.java:2947
37093msgid "Edit Chimney"
37094msgstr "Властивості Димоходу"
37095
37096#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
37097#: build/trans_presets.java:2954
37098msgid "Windmill"
37099msgstr "Вітряк"
37100
37101#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
37102#. item "Man Made/Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
37103#: build/trans_presets.java:2956
37104msgid "Edit Windmill"
37105msgstr "Властивості Вітряка"
37106
37107#. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
37108#: build/trans_presets.java:2960
37109msgid "Gasometer"
37110msgstr "Газгольдер"
37111
37112#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
37113#: build/trans_presets.java:2961
37114msgid "Edit Gasometer"
37115msgstr "Властивості Газгольдера"
37116
37117#. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
37118#: build/trans_presets.java:2965
37119msgid "Pipeline"
37120msgstr "Трубопровід"
37121
37122#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
37123#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
37124#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
37125#: build/trans_presets.java:2968
37126msgid "Edit Pipeline"
37127msgstr "Властивості Трубопроводу"
37128
37129#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
37130#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
37131#: build/trans_presets.java:2971 build/trans_presets.java:3097
37132msgid "gas"
37133msgstr "газ"
37134
37135#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
37136#: build/trans_presets.java:2971
37137msgid "heat"
37138msgstr "тепло"
37139
37140#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
37141#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
37142#: build/trans_presets.java:2971 build/trans_presets.java:3097
37143msgid "oil"
37144msgstr "нафта"
37145
37146#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
37147#: build/trans_presets.java:2971
37148msgid "sewage"
37149msgstr "каналізація"
37150
37151#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
37152#: build/trans_presets.java:2972
37153msgid "Location"
37154msgstr "Розташування"
37155
37156#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
37157#: build/trans_presets.java:2972
37158msgctxt "pipeline"
37159msgid "underwater"
37160msgstr "підводний"
37161
37162#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
37163#: build/trans_presets.java:2972
37164msgctxt "pipeline"
37165msgid "overground"
37166msgstr "надземний"
37167
37168#. item "Man Made/Man Made/Crane"
37169#: build/trans_presets.java:2974
37170msgid "Crane"
37171msgstr "Кран"
37172
37173#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
37174#. item "Man Made/Man Made/Crane" label "Edit Crane"
37175#: build/trans_presets.java:2976
37176msgid "Edit Crane"
37177msgstr "Властивості Крану"
37178
37179#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
37180#: build/trans_presets.java:2980
37181msgid "Mineshaft"
37182msgstr "Вертикальний тунель"
37183
37184#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
37185#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
37186#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
37187#: build/trans_presets.java:2983
37188msgid "Edit Mineshaft"
37189msgstr "Властивості Вериткального тунелю"
37190
37191#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
37192#: build/trans_presets.java:2986
37193msgid "Function"
37194msgstr "Призначення"
37195
37196#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
37197#: build/trans_presets.java:2986
37198msgid "winding"
37199msgstr "для тросів"
37200
37201#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
37202#: build/trans_presets.java:2986
37203msgid "air"
37204msgstr "вентиляційний"
37205
37206#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
37207#: build/trans_presets.java:2987
37208msgid "Depth in meters"
37209msgstr "Глибина в метрах"
37210
37211#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
37212#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
37213#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37214msgid "Resource"
37215msgstr "Видобувається"
37216
37217#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37218#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37219#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37220msgid "aggregate"
37221msgstr "заповнювач для бетону"
37222
37223#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37224#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37225#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37226msgid "bauxite"
37227msgstr "боксит"
37228
37229#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37230#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37231#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
37232#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37233#: build/trans_presets.java:3097
37234msgid "coal"
37235msgstr "вугілля"
37236
37237#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37238#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37239#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37240msgid "copper"
37241msgstr "мідь"
37242
37243#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37244#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37245#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37246msgid "dimension_stone"
37247msgstr "кам’яні блоки"
37248
37249#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37250#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37251#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37252msgid "gold"
37253msgstr "золото"
37254
37255#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37256#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37257#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37258msgid "ilmenite"
37259msgstr "ільменіт"
37260
37261#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37262#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37263#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37264msgid "iron_ore"
37265msgstr "залізна руда"
37266
37267#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37268#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37269#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37270msgid "lead"
37271msgstr "свинець"
37272
37273#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37274#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37275#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37276msgid "limestone"
37277msgstr "вапняк"
37278
37279#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37280#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37281#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37282msgid "nickel"
37283msgstr "нікель"
37284
37285#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37286#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37287#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37288msgid "rutile"
37289msgstr "рутіл"
37290
37291#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37292#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37293#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37294msgid "salt"
37295msgstr "сіль"
37296
37297#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37298#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37299#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37300msgid "silver"
37301msgstr "срібло"
37302
37303#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37304#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37305#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37306msgid "tin"
37307msgstr "олово"
37308
37309#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37310#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37311#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37312msgid "zinc"
37313msgstr "цинк"
37314
37315#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
37316#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
37317#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:3000
37318msgid "zircon"
37319msgstr "циркон"
37320
37321#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
37322#: build/trans_presets.java:2990
37323msgid "Visible Headframe"
37324msgstr "Видима кліть на горі"
37325
37326#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
37327#. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
37328#: build/trans_presets.java:2991 build/trans_presets.java:3001
37329msgid "Disused"
37330msgstr "Не використовується"
37331
37332#. item "Man Made/Man Made/Adit"
37333#: build/trans_presets.java:2993
37334msgid "Adit"
37335msgstr "Штольня"
37336
37337#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
37338#. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
37339#: build/trans_presets.java:2995
37340msgid "Edit Adit"
37341msgstr "Властивості Штольні"
37342
37343#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
37344#: build/trans_presets.java:2998
37345msgid "Length in meters"
37346msgstr "Довжина в метрах"
37347
37348#. <separator/>
37349#. item "Man Made/Man Made/Water Tower"
37350#: build/trans_presets.java:3004
37351msgid "Water Tower"
37352msgstr "Водонапірна вежа"
37353
37354#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
37355#: build/trans_presets.java:3005
37356msgid "Edit Water Tower"
37357msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
37358
37359#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
37360#: build/trans_presets.java:3009
37361msgid "Water Works"
37362msgstr "Водозабір"
37363
37364#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
37365#. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
37366#: build/trans_presets.java:3011
37367msgid "Edit Water Works"
37368msgstr "Властивості Водозабору"
37369
37370#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
37371#: build/trans_presets.java:3017
37372msgid "Wastewater Plant"
37373msgstr "Очисні споруди"
37374
37375#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
37376#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
37377#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
37378#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
37379#: build/trans_presets.java:3021
37380msgid "Edit Wastewater Plant"
37381msgstr "Властивості Очисних споруд"
37382
37383#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
37384#: build/trans_presets.java:3025
37385msgid "Watermill"
37386msgstr "Водяний млин"
37387
37388#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
37389#. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
37390#: build/trans_presets.java:3027
37391msgid "Edit Watermill"
37392msgstr "Властивості Водяного млину"
37393
37394#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
37395#: build/trans_presets.java:3032
37396msgid "Fountain"
37397msgstr "Фонтан"
37398
37399#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
37400#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
37401#. item "Man Made/Man Made/Fountain" label "Edit Fountain"
37402#: build/trans_presets.java:3035
37403msgid "Edit Fountain"
37404msgstr "Властивості Фонтану"
37405
37406#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
37407#: build/trans_presets.java:3039
37408msgid "Water Well"
37409msgstr "Колодязь"
37410
37411#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
37412#. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
37413#: build/trans_presets.java:3041
37414msgid "Edit Water Well"
37415msgstr "Властивості Колодязю"
37416
37417#. <separator/>
37418#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse"
37419#: build/trans_presets.java:3046
37420msgid "Lighthouse"
37421msgstr "Маяк"
37422
37423#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
37424#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
37425#: build/trans_presets.java:3048
37426msgid "Edit Lighthouse"
37427msgstr "Властивості Маяка"
37428
37429#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
37430#. item "Man Made/Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
37431#: build/trans_presets.java:3054
37432msgid "Edit Beacon"
37433msgstr "Властивості Сигнального вогню"
37434
37435#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
37436#: build/trans_presets.java:3058
37437msgid "Street Lamp"
37438msgstr "Вуличний ліхтар"
37439
37440#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
37441#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
37442#: build/trans_presets.java:3060
37443msgid "Edit Street Lamp"
37444msgstr "Властивості Вуличного ліхтаря"
37445
37446#. <space />
37447#. <key key="highway" value="street_lamp" />
37448#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
37449#: build/trans_presets.java:3063
37450msgid "Operation times"
37451msgstr "Час роботи"
37452
37453#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times" display value
37454#: build/trans_presets.java:3063
37455msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
37456msgstr "Пн-Пт 22:00-05:00"
37457
37458#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
37459#: build/trans_presets.java:3065
37460msgid "Measurement Station"
37461msgstr "Вимірювальна станція"
37462
37463#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
37464#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
37465#: build/trans_presets.java:3067
37466msgid "Edit Measurement Station"
37467msgstr "Властивості Вимірювальної станції"
37468
37469#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
37470#: build/trans_presets.java:3072
37471msgid "Measurement"
37472msgstr "Вимірювання"
37473
37474#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
37475#: build/trans_presets.java:3072
37476msgid "particulate_matter"
37477msgstr "твердих часток"
37478
37479#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
37480#: build/trans_presets.java:3072
37481msgid "seismic"
37482msgstr "сейсмічна"
37483
37484#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
37485#: build/trans_presets.java:3072
37486msgid "water_level"
37487msgstr "рівня води"
37488
37489#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
37490#: build/trans_presets.java:3072
37491msgid "weather"
37492msgstr "погодна"
37493
37494#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
37495#: build/trans_presets.java:3073
37496msgid "Recording"
37497msgstr "Рейстрація"
37498
37499#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
37500#: build/trans_presets.java:3073
37501msgid "manually"
37502msgstr "вручну"
37503
37504#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
37505#: build/trans_presets.java:3073
37506msgid "automated"
37507msgstr "автоматично"
37508
37509#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
37510#: build/trans_presets.java:3073
37511msgid "remote"
37512msgstr "віддалено"
37513
37514#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
37515#: build/trans_presets.java:3076
37516msgid "Survey Point"
37517msgstr "Геодезичний пункт"
37518
37519#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
37520#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
37521#: build/trans_presets.java:3078
37522msgid "Edit Survey Point"
37523msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
37524
37525#. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
37526#: build/trans_presets.java:3082
37527msgid "Surveillance"
37528msgstr "Камера спостереження"
37529
37530#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
37531#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
37532#: build/trans_presets.java:3084
37533msgid "Edit Surveillance Camera"
37534msgstr "Властивості Камери спостереження"
37535
37536#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
37537#: build/trans_presets.java:3087
37538msgid "indoor"
37539msgstr "внутрішня"
37540
37541#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
37542#: build/trans_presets.java:3087
37543msgid "outdoor"
37544msgstr "зовнішня"
37545
37546#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
37547#: build/trans_presets.java:3087
37548msgid "public"
37549msgstr "загальнодоступне"
37550
37551#. group "Power"
37552#: build/trans_presets.java:3090
37553msgid "Power"
37554msgstr "Енергетика"
37555
37556#. item "Power/Power Generator"
37557#: build/trans_presets.java:3091
37558msgid "Power Generator"
37559msgstr "Електростанція"
37560
37561#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
37562#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
37563#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
37564#. item "Power/Power Generator" label "Edit Power Generator"
37565#: build/trans_presets.java:3095
37566msgid "Edit Power Generator"
37567msgstr "Властивості Електростанції"
37568
37569#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
37570#: build/trans_presets.java:3097
37571msgid "wind"
37572msgstr "вітряна"
37573
37574#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
37575#: build/trans_presets.java:3097
37576msgid "hydro"
37577msgstr "гідро"
37578
37579#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
37580#: build/trans_presets.java:3097
37581msgid "fossil"
37582msgstr "теплова"
37583
37584#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
37585#: build/trans_presets.java:3097
37586msgid "nuclear"
37587msgstr "атомна"
37588
37589#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
37590#: build/trans_presets.java:3097
37591msgid "photovoltaic"
37592msgstr "сонячна"
37593
37594#. item "Power/Power Station"
37595#: build/trans_presets.java:3100
37596msgid "Power Station"
37597msgstr "Електропідстанція"
37598
37599#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
37600#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
37601#. item "Power/Power Station" label "Edit Power Station"
37602#: build/trans_presets.java:3103
37603msgid "Edit Power Station"
37604msgstr "Властивості Електропідстанції"
37605
37606#. item "Power/Power Sub Station"
37607#: build/trans_presets.java:3109
37608msgid "Power Sub Station"
37609msgstr "Трансформаторна будка"
37610
37611#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
37612#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
37613#. item "Power/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
37614#: build/trans_presets.java:3112
37615msgid "Edit Power Sub Station"
37616msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
37617
37618#. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
37619#. item "Power/Power Line" text "Line reference"
37620#: build/trans_presets.java:3115 build/trans_presets.java:3148
37621msgid "Line reference"
37622msgstr "назва (номер) мережі"
37623
37624#. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
37625#: build/trans_presets.java:3117
37626msgid "Cable Distribution Cabinet"
37627msgstr "Кабельна розподільча шафа"
37628
37629#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
37630#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet" />
37631#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
37632#: build/trans_presets.java:3120
37633msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
37634msgstr "Властивості Кабельної розподільчої шафи"
37635
37636#. <separator/>
37637#. item "Power/Power Tower"
37638#: build/trans_presets.java:3126
37639msgid "Power Tower"
37640msgstr "Опора ЛЕП"
37641
37642#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
37643#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
37644#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
37645#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
37646#. item "Power/Power Tower" label "Edit Power Tower"
37647#: build/trans_presets.java:3131
37648msgid "Edit Power Tower"
37649msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
37650
37651#. <key key="power" value="tower" />
37652#. item "Power/Power Tower" text "Tower reference"
37653#: build/trans_presets.java:3133
37654msgid "Tower reference"
37655msgstr "Номер опори"
37656
37657#. item "Power/Pole"
37658#: build/trans_presets.java:3135
37659msgid "Pole"
37660msgstr "Опора"
37661
37662#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
37663#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dpole" />
37664#. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
37665#: build/trans_presets.java:3138
37666msgid "Edit Power Pole"
37667msgstr "Властивості Опори"
37668
37669#. <key key="power" value="pole" />
37670#. item "Power/Pole" text "Pole reference"
37671#: build/trans_presets.java:3140
37672msgid "Pole reference"
37673msgstr "Номер опори"
37674
37675#. item "Power/Power Line"
37676#: build/trans_presets.java:3142
37677msgid "Power Line"
37678msgstr "Лінія електропередач"
37679
37680#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
37681#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
37682#. item "Power/Power Line" label "Edit Power Line"
37683#: build/trans_presets.java:3145
37684msgid "Edit Power Line"
37685msgstr "Властивості Лінії електропередач"
37686
37687#. item "Power/Power Line" combo "Line type"
37688#: build/trans_presets.java:3146
37689msgid "Line type"
37690msgstr "Тип лінії"
37691
37692#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
37693#: build/trans_presets.java:3146
37694msgctxt "Power Line"
37695msgid "line"
37696msgstr "електромережа"
37697
37698#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
37699#: build/trans_presets.java:3146
37700msgctxt "Power Line"
37701msgid "minor_line"
37702msgstr "середньої/низької напруги"
37703
37704#. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
37705#: build/trans_presets.java:3151
37706msgid "Amount of Cables"
37707msgstr "Кількість кабелів"
37708
37709#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
37710#: build/trans_presets.java:3152
37711msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
37712msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
37713
37714#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
37715#: build/trans_presets.java:3152
37716msgid "single"
37717msgstr "один провід"
37718
37719#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
37720#: build/trans_presets.java:3152
37721msgid "double"
37722msgstr "два проводи"
37723
37724#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
37725#: build/trans_presets.java:3152
37726msgid "triple"
37727msgstr "три проводи"
37728
37729#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
37730#: build/trans_presets.java:3152
37731msgid "quad"
37732msgstr "чотири проводи"
37733
37734#. group "Historic Places"
37735#: build/trans_presets.java:3155
37736msgid "Historic Places"
37737msgstr "Історичні місця"
37738
37739#. item "Historic Places/Castle"
37740#: build/trans_presets.java:3156
37741msgid "Castle"
37742msgstr "За́мок"
37743
37744#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
37745#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
37746#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
37747#: build/trans_presets.java:3159
37748msgid "Edit Castle"
37749msgstr "Властивості Замку"
37750
37751#. item "Historic Places/Ruins"
37752#: build/trans_presets.java:3164
37753msgid "Ruins"
37754msgstr "Руїни"
37755
37756#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
37757#: build/trans_presets.java:3165
37758msgid "Edit Ruins"
37759msgstr "Властивості Руїн"
37760
37761#. item "Historic Places/Archaeological Site"
37762#: build/trans_presets.java:3170
37763msgid "Archaeological Site"
37764msgstr "Археологічні пам’ятки"
37765
37766#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
37767#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
37768#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
37769#: build/trans_presets.java:3173
37770msgid "Edit Archaeological Site"
37771msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
37772
37773#. item "Historic Places/Battlefield"
37774#: build/trans_presets.java:3178
37775msgid "Battlefield"
37776msgstr "Поле бою"
37777
37778#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
37779#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
37780#: build/trans_presets.java:3180
37781msgid "Edit Battlefield"
37782msgstr "Властивості Поля бою"
37783
37784#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
37785#: build/trans_presets.java:3184
37786msgid "Palaeontological Site"
37787msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
37788
37789#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
37790#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
37791#: build/trans_presets.java:3186
37792msgid "Edit Palaeontological Site"
37793msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
37794
37795#. <separator/>
37796#. item "Historic Places/Monument"
37797#: build/trans_presets.java:3191
37798msgid "Monument"
37799msgstr "Монумент"
37800
37801#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
37802#: build/trans_presets.java:3192
37803msgid "Edit Monument"
37804msgstr "Властивості Монументу"
37805
37806#. item "Historic Places/Memorial"
37807#: build/trans_presets.java:3196
37808msgid "Memorial"
37809msgstr "Пам’ятник"
37810
37811#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
37812#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
37813#: build/trans_presets.java:3198
37814msgid "Edit Memorial"
37815msgstr "Властивості Пам’ятнику"
37816
37817#. item "Historic Places/Wayside Cross"
37818#: build/trans_presets.java:3202
37819msgid "Wayside Cross"
37820msgstr "Придорожній Хрест"
37821
37822#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
37823#: build/trans_presets.java:3203
37824msgid "Edit Wayside Cross"
37825msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
37826
37827#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
37828#: build/trans_presets.java:3207
37829msgid "Wayside Shrine"
37830msgstr "Придорожня Рака"
37831
37832#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
37833#: build/trans_presets.java:3208
37834msgid "Edit Wayside Shrine"
37835msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
37836
37837#. item "Historic Places/Boundary Stone"
37838#: build/trans_presets.java:3212
37839msgid "Boundary Stone"
37840msgstr "Прикордонний камінь"
37841
37842#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
37843#: build/trans_presets.java:3213
37844msgid "Edit Boundary Stone"
37845msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
37846
37847#. group "Shops"
37848#: build/trans_presets.java:3219
37849msgid "Shops"
37850msgstr "Магазини"
37851
37852#. group "Shops/Food"
37853#: build/trans_presets.java:3220
37854msgid "Food"
37855msgstr "Харчування"
37856
37857#. item "Shops/Food/Supermarket"
37858#: build/trans_presets.java:3221
37859msgid "Supermarket"
37860msgstr "Супермаркет"
37861
37862#. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
37863#: build/trans_presets.java:3222
37864msgid "Edit Supermarket"
37865msgstr "Властивості Супермаркету"
37866
37867#. item "Shops/Food/Convenience Store"
37868#: build/trans_presets.java:3227
37869msgid "Convenience Store"
37870msgstr "Міні-маркет"
37871
37872#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
37873#. item "Shops/Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
37874#: build/trans_presets.java:3229
37875msgid "Edit Convenience Store"
37876msgstr "Властивості Міні-маркету"
37877
37878#. item "Shops/Food/Kiosk"
37879#: build/trans_presets.java:3234
37880msgid "Kiosk"
37881msgstr "Кіоск"
37882
37883#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
37884#. item "Shops/Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
37885#: build/trans_presets.java:3236
37886msgid "Edit Kiosk"
37887msgstr "Властивості Кіоску"
37888
37889#. <separator/>
37890#. item "Shops/Food/Baker"
37891#: build/trans_presets.java:3242
37892msgid "Baker"
37893msgstr "Булочна"
37894
37895#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
37896#. item "Shops/Food/Baker" label "Edit Baker"
37897#: build/trans_presets.java:3244
37898msgid "Edit Baker"
37899msgstr "Властивості Булочної"
37900
37901#. item "Shops/Food/Butcher"
37902#: build/trans_presets.java:3249
37903msgid "Butcher"
37904msgstr "М’ясна лавка"
37905
37906#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
37907#. item "Shops/Food/Butcher" label "Edit Butcher"
37908#: build/trans_presets.java:3251
37909msgid "Edit Butcher"
37910msgstr "Властивості М’ясної лавки"
37911
37912#. item "Shops/Food/Seafood"
37913#: build/trans_presets.java:3256
37914msgid "Seafood"
37915msgstr "Морепродукти"
37916
37917#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
37918#. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
37919#: build/trans_presets.java:3258
37920msgid "Edit Seafood"
37921msgstr "Властивості Морепродуктів"
37922
37923#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
37924#: build/trans_presets.java:3265
37925msgid "Deli (Fine Food)"
37926msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)"
37927
37928#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
37929#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
37930#: build/trans_presets.java:3267
37931msgid "Edit Deli (Fine Food)"
37932msgstr "Властивості Делікатесів (Вишуканої їжі)"
37933
37934#. item "Shops/Food/Confectionery"
37935#: build/trans_presets.java:3274
37936msgid "Confectionery"
37937msgstr "Кондитерська"
37938
37939#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
37940#. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
37941#: build/trans_presets.java:3276
37942msgid "Edit Confectionery"
37943msgstr "Властивості Кондитерської"
37944
37945#. <separator/>
37946#. item "Shops/Food/Marketplace"
37947#: build/trans_presets.java:3282
37948msgid "Marketplace"
37949msgstr "Ринок"
37950
37951#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
37952#. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
37953#: build/trans_presets.java:3284
37954msgid "Edit Marketplace"
37955msgstr "Властивості Ринку"
37956
37957#. item "Shops/Food/Greengrocer"
37958#: build/trans_presets.java:3291
37959msgid "Greengrocer"
37960msgstr "Овочевий"
37961
37962#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
37963#. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
37964#: build/trans_presets.java:3293
37965msgid "Edit Greengrocer"
37966msgstr "Властивості Овочевого"
37967
37968#. item "Shops/Food/Organic"
37969#: build/trans_presets.java:3300
37970msgid "Organic"
37971msgstr "Екологічно чисті продукти"
37972
37973#. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
37974#: build/trans_presets.java:3301
37975msgid "Edit Organic Shop"
37976msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
37977
37978#. <separator/>
37979#. item "Shops/Food/Alcohol"
37980#: build/trans_presets.java:3307
37981msgid "Alcohol"
37982msgstr "Алкогольні напої"
37983
37984#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
37985#. item "Shops/Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
37986#: build/trans_presets.java:3309
37987msgid "Edit Alcohol Shop"
37988msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
37989
37990#. item "Shops/Food/Beverages"
37991#: build/trans_presets.java:3314
37992msgid "Beverages"
37993msgstr "Напої"
37994
37995#. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
37996#: build/trans_presets.java:3315
37997msgid "Edit Beverages Shop"
37998msgstr "Властивості Магазину напоїв"
37999
38000#. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
38001#: build/trans_presets.java:3323
38002msgid "Edit Clothes Shop"
38003msgstr "Властивості Магазину одягу"
38004
38005#. item "Clothes/Boutique"
38006#: build/trans_presets.java:3328
38007msgid "Boutique"
38008msgstr "Бутік"
38009
38010#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
38011#. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
38012#: build/trans_presets.java:3330
38013msgid "Edit Boutique"
38014msgstr "Властивості Бутіку"
38015
38016#. item "Clothes/Shoes"
38017#: build/trans_presets.java:3337
38018msgid "Shoes"
38019msgstr "Взуття"
38020
38021#. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
38022#: build/trans_presets.java:3338
38023msgid "Edit Shoe Shop"
38024msgstr "Властивості Магазину взуття"
38025
38026#. item "Clothes/Outdoor"
38027#: build/trans_presets.java:3343
38028msgid "Outdoor"
38029msgstr "Товари для активного відпочинку"
38030
38031#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
38032#. item "Clothes/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
38033#: build/trans_presets.java:3345
38034msgid "Edit Outdoor Shop"
38035msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
38036
38037#. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
38038#: build/trans_presets.java:3351
38039msgid "Edit Sports Shop"
38040msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
38041
38042#. <separator/>
38043#. item "Clothes/Dry Cleaning"
38044#: build/trans_presets.java:3357
38045msgid "Dry Cleaning"
38046msgstr "Хімчистка"
38047
38048#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
38049#. item "Clothes/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
38050#: build/trans_presets.java:3359
38051msgid "Edit Dry Cleaning"
38052msgstr "Властивості Хімчистки"
38053
38054#. item "Clothes/Laundry"
38055#: build/trans_presets.java:3364
38056msgid "Laundry"
38057msgstr "Пральня"
38058
38059#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
38060#. item "Clothes/Laundry" label "Edit Laundry"
38061#: build/trans_presets.java:3366
38062msgid "Edit Laundry"
38063msgstr "Властивості Пральні"
38064
38065#. item "Clothes/Tailor"
38066#: build/trans_presets.java:3371
38067msgid "Tailor"
38068msgstr "Кравець"
38069
38070#. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
38071#: build/trans_presets.java:3372
38072msgid "Edit Tailor"
38073msgstr "Властивості Кравця"
38074
38075#. item "Clothes/Fabric"
38076#: build/trans_presets.java:3377
38077msgid "Fabric"
38078msgstr "Тканини"
38079
38080#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
38081#. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
38082#: build/trans_presets.java:3379
38083msgid "Edit Fabric"
38084msgstr "Властивості Тканин"
38085
38086#. group "Electronic"
38087#: build/trans_presets.java:3387
38088msgid "Electronic"
38089msgstr "Електроніка"
38090
38091#. item "Electronic/Computer"
38092#: build/trans_presets.java:3388
38093msgid "Computer"
38094msgstr "Комп’ютери"
38095
38096#. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
38097#: build/trans_presets.java:3389
38098msgid "Edit Computer Shop"
38099msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
38100
38101#. item "Electronic/Electronics"
38102#: build/trans_presets.java:3394
38103msgid "Electronics"
38104msgstr "Електроніка"
38105
38106#. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
38107#: build/trans_presets.java:3395
38108msgid "Edit Electronics Shop"
38109msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
38110
38111#. item "Electronic/Mobile Phone"
38112#: build/trans_presets.java:3400
38113msgid "Mobile Phone"
38114msgstr "Мобільні телефони"
38115
38116#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
38117#. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
38118#: build/trans_presets.java:3402
38119msgid "Edit Mobile Phone"
38120msgstr "Властивості Мобільних телефонів"
38121
38122#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
38123#: build/trans_presets.java:3409
38124msgid "Vacuum Cleaner"
38125msgstr "Пилососи"
38126
38127#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
38128#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
38129#: build/trans_presets.java:3411
38130msgid "Edit Vacuum Cleaner"
38131msgstr "Властивості Пилососів"
38132
38133#. item "Electronic/Hifi"
38134#: build/trans_presets.java:3418
38135msgid "Hifi"
38136msgstr "Аудіо апаратура"
38137
38138#. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
38139#: build/trans_presets.java:3419
38140msgid "Edit Hifi Shop"
38141msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
38142
38143#. item "Electronic/Video"
38144#: build/trans_presets.java:3424
38145msgid "Video"
38146msgstr "Відео"
38147
38148#. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
38149#: build/trans_presets.java:3425
38150msgid "Edit Video Shop"
38151msgstr "Властивості Магазину відео"
38152
38153#. group "Cash"
38154#: build/trans_presets.java:3431
38155msgid "Cash"
38156msgstr "Гроші"
38157
38158#. item "Cash/Bank"
38159#: build/trans_presets.java:3432
38160msgid "Bank"
38161msgstr "Банк"
38162
38163#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
38164#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
38165#: build/trans_presets.java:3434
38166msgid "Edit Bank"
38167msgstr "Властивості Банку"
38168
38169#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
38170#. item "Cash/Automated Teller Machine"
38171#: build/trans_presets.java:3439 build/trans_presets.java:3448
38172msgid "Automated Teller Machine"
38173msgstr "Банкомат"
38174
38175#. item "Cash/Money Exchange"
38176#: build/trans_presets.java:3441
38177msgid "Money Exchange"
38178msgstr "Обмін валют"
38179
38180#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
38181#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
38182#: build/trans_presets.java:3443
38183msgid "Edit Money Exchange"
38184msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
38185
38186#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
38187#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
38188#: build/trans_presets.java:3450
38189msgid "Edit Automated Teller Machine"
38190msgstr "Властивості Банкомату"
38191
38192#. item "Other/Department Store"
38193#: build/trans_presets.java:3456
38194msgid "Department Store"
38195msgstr "Універмаг"
38196
38197#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
38198#. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
38199#: build/trans_presets.java:3458
38200msgid "Edit Department Store"
38201msgstr "Властивості Універмагу"
38202
38203#. item "Other/Mall"
38204#: build/trans_presets.java:3465
38205msgid "Mall"
38206msgstr "Торговельний центр"
38207
38208#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
38209#. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
38210#: build/trans_presets.java:3467
38211msgid "Edit Mall"
38212msgstr "Властивості Торговельного центру"
38213
38214#. <separator/>
38215#. item "Other/Chemist"
38216#: build/trans_presets.java:3475
38217msgid "Chemist"
38218msgstr "Побутова хімія"
38219
38220#. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
38221#: build/trans_presets.java:3476
38222msgid "Edit Chemist"
38223msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
38224
38225#. item "Other/Hairdresser"
38226#: build/trans_presets.java:3481
38227msgid "Hairdresser"
38228msgstr "Перукарня"
38229
38230#. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
38231#: build/trans_presets.java:3482
38232msgid "Edit Hairdresser"
38233msgstr "Властивості Перукарні"
38234
38235#. item "Other/Optician"
38236#: build/trans_presets.java:3487
38237msgid "Optician"
38238msgstr "Оптика"
38239
38240#. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
38241#: build/trans_presets.java:3488
38242msgid "Edit Optician"
38243msgstr "Властивості Магазину оптики"
38244
38245#. item "Other/Jewelry"
38246#: build/trans_presets.java:3493
38247msgid "Jewelry"
38248msgstr "Ювелірні вироби"
38249
38250#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
38251#. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
38252#: build/trans_presets.java:3495
38253msgid "Edit Jewelry"
38254msgstr "Властивості Ювелірних виробів"
38255
38256#. item "Other/Erotic"
38257#: build/trans_presets.java:3502
38258msgid "Erotic"
38259msgstr "Секс-шоп"
38260
38261#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
38262#. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
38263#: build/trans_presets.java:3504
38264msgid "Edit Erotic"
38265msgstr "Властивості Секс-шопу"
38266
38267#. <separator/>
38268#. item "Other/Florist"
38269#: build/trans_presets.java:3512
38270msgid "Florist"
38271msgstr "Квітковий магазин"
38272
38273#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
38274#. item "Other/Florist" label "Edit Florist"
38275#: build/trans_presets.java:3514
38276msgid "Edit Florist"
38277msgstr "Властивості Квіткового магазину"
38278
38279#. item "Other/Garden Centre"
38280#: build/trans_presets.java:3519
38281msgid "Garden Centre"
38282msgstr "Садово-парковий центр"
38283
38284#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
38285#. item "Other/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
38286#: build/trans_presets.java:3521
38287msgid "Edit Garden Centre"
38288msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
38289
38290#. <separator/>
38291#. item "Other/Do-it-yourself-store"
38292#: build/trans_presets.java:3527
38293msgid "Do-it-yourself-store"
38294msgstr "Зроби сам"
38295
38296#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
38297#. item "Other/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
38298#: build/trans_presets.java:3529
38299msgid "Edit Do-it-yourself-store"
38300msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
38301
38302#. item "Other/Hardware"
38303#: build/trans_presets.java:3534
38304msgid "Hardware"
38305msgstr "Господарські товари"
38306
38307#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
38308#. item "Other/Hardware" label "Edit Hardware Store"
38309#: build/trans_presets.java:3536
38310msgid "Edit Hardware Store"
38311msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
38312
38313#. item "Other/Paint"
38314#: build/trans_presets.java:3541
38315msgid "Paint"
38316msgstr "Малярні аксесуари"
38317
38318#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
38319#. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
38320#: build/trans_presets.java:3543
38321msgid "Edit Paint"
38322msgstr "Властивості Малярних аксесуарів"
38323
38324#. <separator/>
38325#. item "Other/Furniture"
38326#: build/trans_presets.java:3551
38327msgid "Furniture"
38328msgstr "Меблі"
38329
38330#. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
38331#: build/trans_presets.java:3552
38332msgid "Edit Furniture Shop"
38333msgstr "Властивості Меблевого магазину"
38334
38335#. item "Other/Kitchen"
38336#: build/trans_presets.java:3557
38337msgid "Kitchen"
38338msgstr "Все для кухні"
38339
38340#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
38341#. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
38342#: build/trans_presets.java:3559
38343msgid "Edit Kitchen"
38344msgstr "Властивості Все для кухні"
38345
38346#. item "Other/Curtain"
38347#: build/trans_presets.java:3566
38348msgid "Curtain"
38349msgstr "Штори та гардини"
38350
38351#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
38352#. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
38353#: build/trans_presets.java:3568
38354msgid "Edit Curtain"
38355msgstr "Властивості Штор та гардин"
38356
38357#. item "Other/Frame"
38358#: build/trans_presets.java:3575
38359msgid "Frame"
38360msgstr "Рами"
38361
38362#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
38363#. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
38364#: build/trans_presets.java:3577
38365msgid "Edit Frames"
38366msgstr "Властивості Рам"
38367
38368#. <separator/>
38369#. item "Other/Stationery"
38370#: build/trans_presets.java:3585
38371msgid "Stationery"
38372msgstr "Канцтовари"
38373
38374#. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
38375#: build/trans_presets.java:3586
38376msgid "Edit Stationery Shop"
38377msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
38378
38379#. item "Other/Copyshop"
38380#: build/trans_presets.java:3591
38381msgid "Copyshop"
38382msgstr "Копіювання"
38383
38384#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
38385#. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
38386#: build/trans_presets.java:3593
38387msgid "Edit Copyshop"
38388msgstr "Властивості Копіювальних послуг"
38389
38390#. item "Other/Book Store"
38391#: build/trans_presets.java:3600
38392msgid "Book Store"
38393msgstr "Книжковий магазин"
38394
38395#. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
38396#: build/trans_presets.java:3601
38397msgid "Edit Book Store"
38398msgstr "Властивості Книжкового магазину"
38399
38400#. <separator/>
38401#. item "Other/Travel Agency"
38402#: build/trans_presets.java:3607
38403msgid "Travel Agency"
38404msgstr "Турагентство"
38405
38406#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
38407#: build/trans_presets.java:3608
38408msgid "Edit Travel Agency"
38409msgstr "Властивості Турагентства"
38410
38411#. item "Other/Musical Instrument"
38412#: build/trans_presets.java:3613
38413msgid "Musical Instrument"
38414msgstr "Музичні інструменти"
38415
38416#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
38417#. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
38418#: build/trans_presets.java:3615
38419msgid "Edit Musical Instruments"
38420msgstr "Властивості Музичних інструментів"
38421
38422#. item "Other/Toys"
38423#: build/trans_presets.java:3622
38424msgid "Toys"
38425msgstr "Іграшки"
38426
38427#. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
38428#: build/trans_presets.java:3623
38429msgid "Edit Toy Shop"
38430msgstr "Властивості Магазину іграшок"
38431
38432#. item "Other/Variety Store"
38433#: build/trans_presets.java:3628
38434msgid "Variety Store"
38435msgstr "Універсам"
38436
38437#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
38438#. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
38439#: build/trans_presets.java:3630
38440msgid "Edit Variety Store"
38441msgstr "Властивості Універсаму"
38442
38443#. item "Vending machine"
38444#: build/trans_presets.java:3638
38445msgid "Vending machine"
38446msgstr "Торговий автомат"
38447
38448#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
38449#. item "Vending machine" label "Edit Vending machine"
38450#: build/trans_presets.java:3640
38451msgid "Edit Vending machine"
38452msgstr "Властивості Торгового автомата"
38453
38454#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
38455#. item "Vending machine" multiselect "Vending products"
38456#: build/trans_presets.java:3642
38457msgid "Vending products"
38458msgstr "Товар"
38459
38460#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38461#: build/trans_presets.java:3642
38462msgid "public_transport_tickets"
38463msgstr "квитки на громадський транспорт"
38464
38465#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38466#: build/trans_presets.java:3642
38467msgid "public_transport_plans"
38468msgstr "схеми громадського транспорту"
38469
38470#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38471#: build/trans_presets.java:3642
38472msgid "parking_tickets"
38473msgstr "талони на паркування"
38474
38475#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38476#: build/trans_presets.java:3642
38477msgid "food"
38478msgstr "продукти харчування"
38479
38480#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38481#: build/trans_presets.java:3642
38482msgid "drinks"
38483msgstr "напої"
38484
38485#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38486#: build/trans_presets.java:3642
38487msgid "sweets"
38488msgstr "солодощі"
38489
38490#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38491#: build/trans_presets.java:3642
38492msgid "cigarettes"
38493msgstr "сигарети"
38494
38495#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38496#: build/trans_presets.java:3642
38497msgid "photos"
38498msgstr "фотографії"
38499
38500#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38501#: build/trans_presets.java:3642
38502msgid "animal_food"
38503msgstr "їжа для тварин"
38504
38505#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38506#: build/trans_presets.java:3642
38507msgid "news_papers"
38508msgstr "газети"
38509
38510#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38511#: build/trans_presets.java:3642
38512msgid "toys"
38513msgstr "іграшки"
38514
38515#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38516#: build/trans_presets.java:3642
38517msgid "stamps"
38518msgstr "марки"
38519
38520#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38521#: build/trans_presets.java:3642
38522msgid "SIM-cards"
38523msgstr "SIM-карти"
38524
38525#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38526#: build/trans_presets.java:3642
38527msgid "telephone_vouchers"
38528msgstr "телефонні картки"
38529
38530#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38531#: build/trans_presets.java:3642
38532msgid "vouchers"
38533msgstr "ваучери"
38534
38535#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38536#: build/trans_presets.java:3642
38537msgid "bicycle_tube"
38538msgstr "вело шини"
38539
38540#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38541#: build/trans_presets.java:3642
38542msgid "condoms"
38543msgstr "презервативи"
38544
38545#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38546#: build/trans_presets.java:3642
38547msgid "tampons"
38548msgstr "тампони"
38549
38550#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
38551#: build/trans_presets.java:3642
38552msgid "excrement_bags"
38553msgstr "пакети для екскрементів"
38554
38555#. group "Geography"
38556#: build/trans_presets.java:3654 build/trans_presets.java:3771
38557msgid "Geography"
38558msgstr "Географія"
38559
38560#. group "Geography/Boundaries"
38561#: build/trans_presets.java:3655
38562msgid "Boundaries"
38563msgstr "Кордони"
38564
38565#. item "Geography/Boundaries/National"
38566#: build/trans_presets.java:3656
38567msgid "National"
38568msgstr "Державний"
38569
38570#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
38571#: build/trans_presets.java:3657
38572msgid "Edit National Boundary"
38573msgstr "Властивості Державного кордону"
38574
38575#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
38576#: build/trans_presets.java:3662
38577msgid "Administrative"
38578msgstr "Адміністративний"
38579
38580#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
38581#: build/trans_presets.java:3663
38582msgid "Edit Administrative Boundary"
38583msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
38584
38585#. item "Geography/Boundaries/Civil"
38586#: build/trans_presets.java:3668
38587msgid "Civil"
38588msgstr "Громад"
38589
38590#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
38591#: build/trans_presets.java:3669
38592msgid "Edit Civil Boundary"
38593msgstr "Властивості Меж громад"
38594
38595#. item "Geography/Boundaries/Political"
38596#: build/trans_presets.java:3674
38597msgid "Political"
38598msgstr "Політичні"
38599
38600#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
38601#: build/trans_presets.java:3675
38602msgid "Edit Political Boundary"
38603msgstr "Властивості політичного кордону"
38604
38605#. item "Geography/Boundaries/National park"
38606#: build/trans_presets.java:3680
38607msgid "National park"
38608msgstr "Національний парк"
38609
38610#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
38611#: build/trans_presets.java:3681
38612msgid "Edit National Park Boundary"
38613msgstr "Властивості Кордону національного парку"
38614
38615#. group "Places"
38616#: build/trans_presets.java:3687
38617msgid "Places"
38618msgstr "Місця"
38619
38620#. item "Places/Continent"
38621#: build/trans_presets.java:3688
38622msgid "Continent"
38623msgstr "Континент"
38624
38625#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
38626#: build/trans_presets.java:3689
38627msgid "Edit Continent"
38628msgstr "Властивості Континенту"
38629
38630#. item "Places/Country" label "Edit Country"
38631#: build/trans_presets.java:3696
38632msgid "Edit Country"
38633msgstr "Властивості Країни"
38634
38635#. item "Places/State" label "Edit State"
38636#: build/trans_presets.java:3703
38637msgid "Edit State"
38638msgstr "Властивості Штату"
38639
38640#. item "Places/Region"
38641#: build/trans_presets.java:3709
38642msgid "Region"
38643msgstr "Область"
38644
38645#. item "Places/Region" label "Edit Region"
38646#: build/trans_presets.java:3710
38647msgid "Edit Region"
38648msgstr "Властивості Області"
38649
38650#. item "Places/County"
38651#: build/trans_presets.java:3716
38652msgid "County"
38653msgstr "Район"
38654
38655#. item "Places/County" label "Edit County"
38656#: build/trans_presets.java:3717
38657msgid "Edit County"
38658msgstr "Властивості Району"
38659
38660#. item "Places/City" label "Edit City"
38661#: build/trans_presets.java:3725
38662msgid "Edit City"
38663msgstr "Властивості Міста"
38664
38665#. item "Places/Town"
38666#: build/trans_presets.java:3731
38667msgid "Town"
38668msgstr "Місто"
38669
38670#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
38671#. item "Places/Town" label "Edit Town"
38672#: build/trans_presets.java:3733
38673msgid "Edit Town"
38674msgstr "Властивості Селища"
38675
38676#. item "Places/Suburb"
38677#: build/trans_presets.java:3739
38678msgid "Suburb"
38679msgstr "Передмістя"
38680
38681#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
38682#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
38683#: build/trans_presets.java:3741
38684msgid "Edit Suburb"
38685msgstr "Властивості Передмістя"
38686
38687#. item "Places/Village"
38688#: build/trans_presets.java:3747
38689msgid "Village"
38690msgstr "Село"
38691
38692#. item "Places/Village" label "Edit Village"
38693#: build/trans_presets.java:3748
38694msgid "Edit Village"
38695msgstr "Властивості Села"
38696
38697#. item "Places/Hamlet"
38698#: build/trans_presets.java:3754
38699msgid "Hamlet"
38700msgstr "Хутір"
38701
38702#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
38703#: build/trans_presets.java:3755
38704msgid "Edit Hamlet"
38705msgstr "Властивості Хутора"
38706
38707#. <separator/>
38708#. item "Places/Locality"
38709#: build/trans_presets.java:3762
38710msgid "Locality"
38711msgstr "Місцевість"
38712
38713#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
38714#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
38715#: build/trans_presets.java:3764
38716msgid "Edit Locality"
38717msgstr "Властивості Місцевості"
38718
38719#. item "Geography/Peak"
38720#: build/trans_presets.java:3772
38721msgid "Peak"
38722msgstr "Вершина"
38723
38724#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
38725#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
38726#: build/trans_presets.java:3774
38727msgid "Edit Peak"
38728msgstr "Властивості Вершини"
38729
38730#. item "Geography/Glacier"
38731#: build/trans_presets.java:3780
38732msgid "Glacier"
38733msgstr "Льодовик"
38734
38735#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
38736#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
38737#: build/trans_presets.java:3782
38738msgid "Edit Glacier"
38739msgstr "Властивості Льодовика"
38740
38741#. item "Geography/Volcano"
38742#: build/trans_presets.java:3788
38743msgid "Volcano"
38744msgstr "Вулкан"
38745
38746#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
38747#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
38748#: build/trans_presets.java:3790
38749msgid "Edit Volcano"
38750msgstr "Властивості Вулкану"
38751
38752#. item "Geography/Cave Entrance"
38753#: build/trans_presets.java:3796
38754msgid "Cave Entrance"
38755msgstr "Вхід до печери"
38756
38757#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
38758#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
38759#: build/trans_presets.java:3798
38760msgid "Edit Cave Entrance"
38761msgstr "Властивості Входу до печери"
38762
38763#. <separator/>
38764#. item "Geography/Island"
38765#: build/trans_presets.java:3804
38766msgid "Island"
38767msgstr "Острів"
38768
38769#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
38770#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
38771#: build/trans_presets.java:3806
38772msgid "Edit Island"
38773msgstr "Властивості Острова"
38774
38775#. item "Geography/Islet"
38776#: build/trans_presets.java:3812
38777msgid "Islet"
38778msgstr "Острівець"
38779
38780#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
38781#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
38782#: build/trans_presets.java:3814
38783msgid "Edit Islet"
38784msgstr "Властивості Острівця"
38785
38786#. group "Nature"
38787#: build/trans_presets.java:3821
38788msgid "Nature"
38789msgstr "Природа"
38790
38791#. item "Nature/Tree"
38792#: build/trans_presets.java:3822
38793msgid "Tree"
38794msgstr "Дерево"
38795
38796#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
38797#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
38798#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
38799#: build/trans_presets.java:3825
38800msgid "Edit Tree"
38801msgstr "Властивості Дерева"
38802
38803#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
38804#: build/trans_presets.java:3830
38805msgid "Botanical Name"
38806msgstr "Ботанічна назва"
38807
38808#. item "Nature/Wood"
38809#: build/trans_presets.java:3832
38810msgid "Wood"
38811msgstr "Дерева"
38812
38813#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
38814#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
38815#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
38816#: build/trans_presets.java:3835
38817msgid "Edit Wood"
38818msgstr "Властивості Дерев"
38819
38820#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
38821#: build/trans_presets.java:3838
38822msgctxt "wood"
38823msgid "coniferous"
38824msgstr "хвойні"
38825
38826#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
38827#: build/trans_presets.java:3838
38828msgctxt "wood"
38829msgid "deciduous"
38830msgstr "листяні"
38831
38832#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
38833#: build/trans_presets.java:3838
38834msgctxt "wood"
38835msgid "mixed"
38836msgstr "мішані"
38837
38838#. item "Nature/Forest"
38839#: build/trans_presets.java:3840
38840msgid "Forest"
38841msgstr "Лісовий масив"
38842
38843#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
38844#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
38845#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
38846#: build/trans_presets.java:3843
38847msgid "Edit Forest Landuse"
38848msgstr "Властивості Лісового масиву"
38849
38850#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
38851#: build/trans_presets.java:3847
38852msgid "coniferous"
38853msgstr "хвойний"
38854
38855#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
38856#: build/trans_presets.java:3847
38857msgid "deciduous"
38858msgstr "листяний"
38859
38860#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
38861#: build/trans_presets.java:3847
38862msgid "mixed"
38863msgstr "мішаний"
38864
38865#. item "Nature/Nature Reserve"
38866#: build/trans_presets.java:3849
38867msgid "Nature Reserve"
38868msgstr "Заповідник"
38869
38870#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
38871#: build/trans_presets.java:3850
38872msgid "Edit Nature Reserve"
38873msgstr "Властивості Заповідника"
38874
38875#. <separator/>
38876#. item "Nature/Scree"
38877#: build/trans_presets.java:3855
38878msgid "Scree"
38879msgstr "Осип"
38880
38881#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
38882#: build/trans_presets.java:3856
38883msgid "Edit Scree"
38884msgstr "Властивості Осипи"
38885
38886#. item "Nature/Fell"
38887#: build/trans_presets.java:3860
38888msgid "Fell"
38889msgstr "Кам’яниста земля"
38890
38891#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
38892#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
38893#: build/trans_presets.java:3862
38894msgid "Edit Fell"
38895msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
38896
38897#. item "Nature/Scrub"
38898#: build/trans_presets.java:3866
38899msgid "Scrub"
38900msgstr "Чагарник"
38901
38902#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
38903#: build/trans_presets.java:3867
38904msgid "Edit Scrub"
38905msgstr "Властивості Чагарнику"
38906
38907#. item "Nature/Heath"
38908#: build/trans_presets.java:3871
38909msgid "Heath"
38910msgstr "Пустир"
38911
38912#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
38913#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
38914#: build/trans_presets.java:3873
38915msgid "Edit Heath"
38916msgstr "Властивості Пустиря"
38917
38918#. group "Land use"
38919#: build/trans_presets.java:3878
38920msgid "Land use"
38921msgstr "Землекористування"
38922
38923#. item "Land use/Farmyard"
38924#: build/trans_presets.java:3879
38925msgid "Farmyard"
38926msgstr "Двір ферми"
38927
38928#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
38929#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
38930#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
38931#: build/trans_presets.java:3882
38932msgid "Edit Farmyard Landuse"
38933msgstr "Властивості Двору ферми"
38934
38935#. item "Land use/Farmland"
38936#: build/trans_presets.java:3887
38937msgid "Farmland"
38938msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
38939
38940#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
38941#: build/trans_presets.java:3888
38942msgid "Edit Farmland Landuse"
38943msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
38944
38945#. item "Land use/Meadow"
38946#: build/trans_presets.java:3893
38947msgid "Meadow"
38948msgstr "Левада"
38949
38950#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
38951#: build/trans_presets.java:3894
38952msgid "Edit Meadow Landuse"
38953msgstr "Властивості Левади"
38954
38955#. item "Land use/Vineyard"
38956#: build/trans_presets.java:3899
38957msgid "Vineyard"
38958msgstr "Виноградник"
38959
38960#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
38961#: build/trans_presets.java:3900
38962msgid "Edit Vineyard Landuse"
38963msgstr "Властивості Виноградників"
38964
38965#. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
38966#: build/trans_presets.java:3905
38967msgid "Greenhouse Horticulture"
38968msgstr "Теплиця"
38969
38970#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
38971#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" label "Edit Greenhouse Horticulture"
38972#: build/trans_presets.java:3907
38973msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
38974msgstr "Властивості Теплиці"
38975
38976#. item "Land use/Allotments"
38977#: build/trans_presets.java:3913
38978msgid "Allotments"
38979msgstr "Горо́д"
38980
38981#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
38982#: build/trans_presets.java:3914
38983msgid "Edit Allotments Landuse"
38984msgstr "Властивості Го́родів"
38985
38986#. <separator/>
38987#. item "Land use/Garden"
38988#: build/trans_presets.java:3920
38989msgid "Garden"
38990msgstr "Сад"
38991
38992#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
38993#: build/trans_presets.java:3921
38994msgid "Edit Garden"
38995msgstr "Властивості Садів"
38996
38997#. item "Land use/Grass"
38998#: build/trans_presets.java:3925
38999msgid "Grass"
39000msgstr "Газон"
39001
39002#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
39003#: build/trans_presets.java:3926
39004msgid "Edit Grass Landuse"
39005msgstr "Властивості Газону"
39006
39007#. item "Land use/Village Green"
39008#: build/trans_presets.java:3931
39009msgid "Village Green"
39010msgstr "Сільський майдан"
39011
39012#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
39013#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
39014#: build/trans_presets.java:3933
39015msgid "Edit Village Green Landuse"
39016msgstr "Властивості Сільського майдану"
39017
39018#. item "Land use/Common"
39019#: build/trans_presets.java:3938
39020msgid "Common"
39021msgstr "Землі місцевої громади"
39022
39023#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
39024#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
39025#: build/trans_presets.java:3940
39026msgid "Edit Common"
39027msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
39028
39029#. item "Land use/Park"
39030#: build/trans_presets.java:3944
39031msgid "Park"
39032msgstr "Парк"
39033
39034#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
39035#: build/trans_presets.java:3945
39036msgid "Edit Park"
39037msgstr "Властивості Парку"
39038
39039#. item "Land use/Recreation Ground"
39040#: build/trans_presets.java:3949
39041msgid "Recreation Ground"
39042msgstr "Майданчик для ігор"
39043
39044#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
39045#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
39046#: build/trans_presets.java:3951
39047msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
39048msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
39049
39050#. <separator/>
39051#. item "Land use/Residential area"
39052#: build/trans_presets.java:3957
39053msgid "Residential area"
39054msgstr "Житлова зона"
39055
39056#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
39057#: build/trans_presets.java:3958
39058msgid "Edit Residential Landuse"
39059msgstr "Властивості Житлової зони"
39060
39061#. item "Land use/Graveyard"
39062#: build/trans_presets.java:3963
39063msgid "Graveyard"
39064msgstr "Цвинтар"
39065
39066#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
39067#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
39068#: build/trans_presets.java:3965
39069msgid "Edit Graveyard"
39070msgstr "Властивості Цвинтаря"
39071
39072#. item "Land use/Cemetery"
39073#: build/trans_presets.java:3971
39074msgid "Cemetery"
39075msgstr "Кладовище"
39076
39077#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
39078#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
39079#: build/trans_presets.java:3973
39080msgid "Edit Cemetery Landuse"
39081msgstr "Властивості Кладовища"
39082
39083#. item "Land use/Retail"
39084#: build/trans_presets.java:3980
39085msgid "Retail"
39086msgstr "Роздрібна торгівля"
39087
39088#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
39089#: build/trans_presets.java:3981
39090msgid "Edit Retail Landuse"
39091msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
39092
39093#. item "Land use/Commercial"
39094#: build/trans_presets.java:3986
39095msgid "Commercial"
39096msgstr "Діловий район"
39097
39098#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
39099#: build/trans_presets.java:3987
39100msgid "Edit Commercial Landuse"
39101msgstr "Властивості Ділового району"
39102
39103#. item "Land use/Industrial"
39104#: build/trans_presets.java:3992
39105msgid "Industrial"
39106msgstr "Промзона"
39107
39108#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
39109#: build/trans_presets.java:3993
39110msgid "Edit Industrial Landuse"
39111msgstr "Властивості Промзони"
39112
39113#. item "Land use/Garages"
39114#: build/trans_presets.java:3998
39115msgid "Garages"
39116msgstr "Гражі"
39117
39118#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
39119#. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
39120#: build/trans_presets.java:4000
39121msgid "Edit Garages"
39122msgstr "Властивості Гаражів"
39123
39124#. item "Land use/Railway land"
39125#: build/trans_presets.java:4006
39126msgid "Railway land"
39127msgstr "Територія залізниці"
39128
39129#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
39130#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
39131#: build/trans_presets.java:4008
39132msgid "Edit Railway Landuse"
39133msgstr "Властивості Території залізниці"
39134
39135#. item "Land use/Military"
39136#: build/trans_presets.java:4013
39137msgid "Military"
39138msgstr "Військова зона"
39139
39140#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
39141#: build/trans_presets.java:4014
39142msgid "Edit Military Landuse"
39143msgstr "Властивості Військової зони"
39144
39145#. <separator/>
39146#. item "Land use/Construction area"
39147#: build/trans_presets.java:4020
39148msgid "Construction area"
39149msgstr "Будівельний майданчик"
39150
39151#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
39152#: build/trans_presets.java:4021
39153msgid "Edit Construction Landuse"
39154msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
39155
39156#. item "Land use/Brownfield"
39157#: build/trans_presets.java:4026
39158msgid "Brownfield"
39159msgstr "Очищене місце під забудову"
39160
39161#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
39162#: build/trans_presets.java:4027
39163msgid "Edit Brownfield Landuse"
39164msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
39165
39166#. item "Land use/Greenfield"
39167#: build/trans_presets.java:4032
39168msgid "Greenfield"
39169msgstr "Ділянка під нову забудову"
39170
39171#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
39172#: build/trans_presets.java:4033
39173msgid "Edit Greenfield Landuse"
39174msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
39175
39176#. item "Land use/Landfill"
39177#: build/trans_presets.java:4038
39178msgid "Landfill"
39179msgstr "Звалище"
39180
39181#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
39182#: build/trans_presets.java:4039
39183msgid "Edit Landfill Landuse"
39184msgstr "Властивості Звалища"
39185
39186#. item "Land use/Quarry"
39187#: build/trans_presets.java:4044
39188msgid "Quarry"
39189msgstr "Кар’єр"
39190
39191#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
39192#: build/trans_presets.java:4045
39193msgid "Edit Quarry Landuse"
39194msgstr "Властивості Кар’єра"
39195
39196#. group "Annotation"
39197#: build/trans_presets.java:4052
39198msgid "Annotation"
39199msgstr "Вказівники"
39200
39201#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
39202#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
39203#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
39204#: build/trans_presets.java:4056
39205msgid "Edit Address Information"
39206msgstr "Властивості Адреси"
39207
39208#. <space />
39209#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
39210#: build/trans_presets.java:4058
39211msgid "House number"
39212msgstr "Номер будинку"
39213
39214#. <optional>
39215#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
39216#: build/trans_presets.java:4060
39217msgid "House name"
39218msgstr "Назва будинку"
39219
39220#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
39221#. <key key="type" value="associatedStreet" />
39222#. item "Relations/Associated street" text "Street name"
39223#: build/trans_presets.java:4061 build/trans_presets.java:4178
39224msgid "Street name"
39225msgstr "Вулиця"
39226
39227#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
39228#: build/trans_presets.java:4062
39229msgid "City name"
39230msgstr "Назва міста"
39231
39232#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
39233#: build/trans_presets.java:4063
39234msgid "Post code"
39235msgstr "Поштовий індекс"
39236
39237#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
39238#: build/trans_presets.java:4064
39239msgid "Country code"
39240msgstr "Код країни"
39241
39242#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
39243#: build/trans_presets.java:4064
39244msgid "AT"
39245msgstr "AT"
39246
39247#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
39248#: build/trans_presets.java:4064
39249msgid "CH"
39250msgstr "CH"
39251
39252#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
39253#: build/trans_presets.java:4064
39254msgid "DE"
39255msgstr "DE"
39256
39257#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
39258#: build/trans_presets.java:4064
39259msgid "FR"
39260msgstr "FR"
39261
39262#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
39263#: build/trans_presets.java:4064
39264msgid "GB"
39265msgstr "GB"
39266
39267#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
39268#: build/trans_presets.java:4064
39269msgid "IT"
39270msgstr "IT"
39271
39272#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
39273#: build/trans_presets.java:4064
39274msgid "US"
39275msgstr "US"
39276
39277#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
39278#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
39279#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
39280#: build/trans_presets.java:4070
39281msgid "Edit Address Interpolation"
39282msgstr "Властивості Вставки адрес"
39283
39284#. <space />
39285#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
39286#: build/trans_presets.java:4072
39287msgid "Numbering scheme"
39288msgstr "Схема нумерації"
39289
39290#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
39291#: build/trans_presets.java:4072
39292msgid "odd"
39293msgstr "непарні"
39294
39295#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
39296#: build/trans_presets.java:4072
39297msgid "even"
39298msgstr "парні"
39299
39300#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
39301#: build/trans_presets.java:4072
39302msgid "alphabetic"
39303msgstr "за абеткою"
39304
39305#. item "Annotation/Contact"
39306#: build/trans_presets.java:4074
39307msgid "Contact"
39308msgstr "Контактна інформація"
39309
39310#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
39311#: build/trans_presets.java:4075
39312msgid "Edit Contact information"
39313msgstr "Властивості контактної інформації"
39314
39315#. item "Annotation/Contact" text "Image"
39316#: build/trans_presets.java:4084
39317msgid "Image"
39318msgstr "Зображення"
39319
39320#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
39321#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
39322#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
39323#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
39324#: build/trans_presets.java:4092
39325msgid "Edit Multipolygon"
39326msgstr "Властивості Мультиполігону"
39327
39328#. </optional>
39329#. <roles>
39330#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
39331#. </optional>
39332#. <roles>
39333#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
39334#: build/trans_presets.java:4098 build/trans_presets.java:4115
39335msgid "outer segment"
39336msgstr "зовнішній сегмент"
39337
39338#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
39339#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
39340#: build/trans_presets.java:4099 build/trans_presets.java:4116
39341msgid "inner segment"
39342msgstr "внутрішній сегмент"
39343
39344#. </roles>
39345#. item "Relations/Boundary"
39346#: build/trans_presets.java:4102
39347msgid "Boundary"
39348msgstr "Кордони"
39349
39350#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
39351#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
39352#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
39353#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
39354#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
39355#: build/trans_presets.java:4107
39356msgid "Edit Boundary"
39357msgstr "Властивості Кордонів"
39358
39359#. <optional>
39360#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
39361#: build/trans_presets.java:4111
39362msgid "Boundary type"
39363msgstr "Тип Кордону"
39364
39365#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
39366#: build/trans_presets.java:4111
39367msgid "administrative"
39368msgstr "адміністративний"
39369
39370#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
39371#: build/trans_presets.java:4111
39372msgid "national"
39373msgstr "національний"
39374
39375#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
39376#: build/trans_presets.java:4111
39377msgid "civil"
39378msgstr "громади"
39379
39380#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
39381#: build/trans_presets.java:4111
39382msgid "political"
39383msgstr "політичний"
39384
39385#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
39386#: build/trans_presets.java:4112
39387msgid "Administrative level"
39388msgstr "Адміністративний рівень"
39389
39390#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
39391#: build/trans_presets.java:4117
39392msgid "Sub area"
39393msgstr "Підпорядкована територія"
39394
39395#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
39396#: build/trans_presets.java:4118
39397msgid "Administration centre"
39398msgstr "Адміністративний центр"
39399
39400#. </roles>
39401#. item "Relations/Turn restriction"
39402#: build/trans_presets.java:4121
39403msgid "Turn restriction"
39404msgstr "Обмеження на поворот"
39405
39406#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
39407#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
39408#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
39409#: build/trans_presets.java:4124
39410msgid "Edit Turn Restriction"
39411msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
39412
39413#. <key key="type" value="restriction" />
39414#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
39415#: build/trans_presets.java:4126
39416msgid "Restriction"
39417msgstr "Обмеження"
39418
39419#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
39420#: build/trans_presets.java:4126
39421msgid "no_left_turn"
39422msgstr "поворот ліворуч заборонений"
39423
39424#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
39425#: build/trans_presets.java:4126
39426msgid "no_right_turn"
39427msgstr "поворот праворуч заборонений"
39428
39429#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
39430#: build/trans_presets.java:4126
39431msgid "no_straight_on"
39432msgstr "проїзд заборонений"
39433
39434#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
39435#: build/trans_presets.java:4126
39436msgid "no_u_turn"
39437msgstr "розворот заборонений"
39438
39439#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
39440#: build/trans_presets.java:4126
39441msgid "only_right_turn"
39442msgstr "тільки праворуч"
39443
39444#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
39445#: build/trans_presets.java:4126
39446msgid "only_left_turn"
39447msgstr "тільки ліворуч"
39448
39449#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
39450#: build/trans_presets.java:4126
39451msgid "only_straight_on"
39452msgstr "тільки прямо"
39453
39454#. </optional>
39455#. <roles>
39456#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
39457#: build/trans_presets.java:4131
39458msgid "from way"
39459msgstr "з"
39460
39461#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
39462#: build/trans_presets.java:4132
39463msgid "via node or way"
39464msgstr "через точку або лінію"
39465
39466#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
39467#: build/trans_presets.java:4133
39468msgid "to way"
39469msgstr "до"
39470
39471#. </roles>
39472#. item "Relations/Route"
39473#: build/trans_presets.java:4136
39474msgid "Route"
39475msgstr "Маршрут"
39476
39477#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
39478#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
39479#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
39480#: build/trans_presets.java:4139
39481msgid "Edit Route"
39482msgstr "Властивості маршруту"
39483
39484#. <key key="type" value="route" />
39485#. item "Relations/Route" combo "Route type"
39486#: build/trans_presets.java:4141
39487msgid "Route type"
39488msgstr "Тип маршруту"
39489
39490#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
39491#: build/trans_presets.java:4141
39492msgid "road"
39493msgstr "дорога"
39494
39495#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
39496#: build/trans_presets.java:4141
39497msgid "ferry"
39498msgstr "поромний"
39499
39500#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
39501#: build/trans_presets.java:4141
39502msgid "ski"
39503msgstr "лижний"
39504
39505#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
39506#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
39507#. </rule>
39508#.
39509#. <rule>
39510#. <condition k="foot" b="no"/>
39511#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
39512#. </rule>
39513#. <rule>
39514#. <condition k="foot" v="designated"/>
39515#. color foot
39516#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39517#. </rule>
39518#.
39519#. <rule>
39520#. <condition k="highway" v="footway"/>
39521#. color foot
39522#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39523#. </rule>
39524#.
39525#. <rule>
39526#. <condition k="highway" v="path"/>
39527#. color foot
39528#. </rule>
39529#.
39530#. <rule>
39531#. <condition k="highway" v="path"/>
39532#. <condition k="foot" v="designated"/>
39533#. color foot
39534#. </rule>
39535#.
39536#. <rule>
39537#. <condition k="highway" v="path"/>
39538#. <condition k="foot" v="official"/>
39539#. color foot
39540#. </rule>
39541#.
39542#. <rule>
39543#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
39544#. color foot
39545#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39546#. </rule>
39547#.
39548#. <rule>
39549#. <condition k="highway" v="steps"/>
39550#. color foot
39551#: build/trans_presets.java:4141 build/trans_style.java:199
39552#: build/trans_style.java:531 build/trans_style.java:537
39553#: build/trans_style.java:557 build/trans_style.java:563
39554#: build/trans_style.java:582 build/trans_style.java:583
39555#: build/trans_style.java:589
39556msgid "foot"
39557msgstr "піший"
39558
39559#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
39560#: build/trans_presets.java:4141
39561msgid "hiking"
39562msgstr "пішохідна екскурсія"
39563
39564#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
39565#: build/trans_presets.java:4141
39566msgid "detour"
39567msgstr "об’їзд"
39568
39569#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
39570#: build/trans_presets.java:4144
39571msgid "Symbol description"
39572msgstr "Опис символів"
39573
39574#. <optional>
39575#. item "Relations/Route" text "Network"
39576#. <optional>
39577#. item "Relations/Route network" text "Network"
39578#: build/trans_presets.java:4147 build/trans_presets.java:4167
39579msgid "Network"
39580msgstr "Мережа"
39581
39582#. item "Relations/Route" combo "Route state"
39583#: build/trans_presets.java:4149
39584msgid "Route state"
39585msgstr "Стан маршруту"
39586
39587#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
39588#: build/trans_presets.java:4149
39589msgid "proposed"
39590msgstr "планований"
39591
39592#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
39593#: build/trans_presets.java:4149
39594msgid "alternate"
39595msgstr "альтернативний"
39596
39597#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
39598#: build/trans_presets.java:4149
39599msgid "temporary"
39600msgstr "тимчасовий"
39601
39602#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
39603#: build/trans_presets.java:4149
39604msgid "connection"
39605msgstr "з’єднуючий"
39606
39607#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
39608#: build/trans_presets.java:4150
39609msgid "Color (hex)"
39610msgstr "Колір (hex)"
39611
39612#. </optional>
39613#. <roles>
39614#. item "Relations/Route" role "route segment"
39615#: build/trans_presets.java:4153
39616msgid "route segment"
39617msgstr "відрізок маршруту"
39618
39619#. item "Relations/Route" role "forward segment"
39620#: build/trans_presets.java:4154
39621msgid "forward segment"
39622msgstr "наступний відрізок"
39623
39624#. item "Relations/Route" role "backward segment"
39625#: build/trans_presets.java:4155
39626msgid "backward segment"
39627msgstr "попередній відрізок"
39628
39629#. item "Relations/Route" role "halt point"
39630#: build/trans_presets.java:4156
39631msgid "halt point"
39632msgstr "кінцева точка"
39633
39634#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
39635#: build/trans_presets.java:4157
39636msgid "forward halt point"
39637msgstr "наступна кінцева точка"
39638
39639#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
39640#: build/trans_presets.java:4158
39641msgid "backward halt point"
39642msgstr "попередня кінцева точка"
39643
39644#. </roles>
39645#. item "Relations/Route network"
39646#: build/trans_presets.java:4161
39647msgid "Route network"
39648msgstr "Маршрутна мережа"
39649
39650#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
39651#. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
39652#: build/trans_presets.java:4163
39653msgid "Edit route network"
39654msgstr "Властивості маршрутної мережі"
39655
39656#. </optional>
39657#. <roles>
39658#. item "Relations/Route network" role "member"
39659#: build/trans_presets.java:4171
39660msgid "member"
39661msgstr "член"
39662
39663#. </roles>
39664#. item "Relations/Associated street"
39665#: build/trans_presets.java:4174
39666msgid "Associated street"
39667msgstr "Зв’язана вулиця"
39668
39669#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
39670#. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
39671#: build/trans_presets.java:4176
39672msgid "Edit associated street"
39673msgstr "Властивості зв’язаної вулиці"
39674
39675#. item "Relations/Associated street" role "house"
39676#: build/trans_presets.java:4181
39677msgid "house"
39678msgstr "будинок"
39679
39680#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
39681#. <rules xmlns="http://josm.openstreetmap.de/mappaint-style-1.0"
39682#. name="standard" icon="dialogs/mappaint/josm_small.png">
39683#. <!--
39684#. A little help:
39685#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
39686#. 2. every rule needs a condition
39687#. -k for the key (required)
39688#. -v for the value as a string
39689#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
39690#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
39691#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
39692#. 3. line attributes
39693#. - width absolute width in pixel in every zoom level
39694#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
39695#. - colour
39696#. - priority
39697#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
39698#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
39699#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
39700#. 4. linemod attributes
39701#. - all line attributes
39702#. - mode ('over' or 'under')
39703#. - width can be specified relative to modified way:
39704#. +x - <x> pixels are added to way size
39705#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
39706#. x% - the size is <x> percent of modified way
39707#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
39708#. 5. area attributes
39709#. - colour
39710#. - priority
39711#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
39712#. 6. icon attributes
39713#. - icon (path to icon)
39714#. - relative to the icon path
39715#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
39716#. - priority
39717#. - annonate (true or false)
39718#. 7. scale_min / scale_max
39719#. - zoom scale for display (currently unused)
39720#.
39721#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
39722#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
39723#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
39724#.
39725#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
39726#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
39727#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
39728#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
39729#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
39730#.
39731#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
39732#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
39733#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
39734#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
39735#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
39736#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
39737#. look strange).
39738#.
39739#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
39740#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
39741#.
39742#. For external files the <rules> should have following elements:
39743#. - author the author of the style
39744#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
39745#. - description what is your style meant to be
39746#. - shortdescription very short description
39747#. - link a link to a helpful website (optional)
39748#. - name is the name of the style
39749#. - icon icon to display in style choosing dialog
39750#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
39751#. -->
39752#.
39753#. <rule>
39754#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
39755#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
39756#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
39757#. </rule>
39758#. <rule>
39759#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
39760#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
39761#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
39762#. </rule>
39763#. <rule>
39764#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
39765#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
39766#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
39767#. </rule>
39768#. <rule>
39769#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
39770#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
39771#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
39772#. </rule>
39773#. <rule>
39774#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
39775#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
39776#. </rule>
39777#. <rule>
39778#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
39779#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
39780#. </rule>
39781#. <rule>
39782#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
39783#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
39784#. </rule>
39785#.
39786#.
39787#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
39788#. <rule>
39789#. <condition k="oneway"/>
39790#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
39791#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39792#. </rule>
39793#. <rule>
39794#. <condition k="bridge" b="yes"/>
39795#. color bridge
39796#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39797#. </rule>
39798#. <rule>
39799#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
39800#. color bridge
39801#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
39802#. </rule>
39803#. <rule>
39804#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
39805#. color bridge
39806#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
39807#. </rule>
39808#. <rule>
39809#. <condition k="bridge" v="swing"/>
39810#. color bridge
39811#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
39812#. </rule>
39813#. <rule>
39814#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
39815#. color bridge
39816#: build/trans_style.java:116 build/trans_style.java:126
39817#: build/trans_style.java:131 build/trans_style.java:136
39818#: build/trans_style.java:141
39819msgid "bridge"
39820msgstr "міст"
39821
39822#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
39823#. </rule>
39824#. <rule>
39825#. <condition k="bridge" b="no"/>
39826#. color deprecated
39827#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39828#. </rule>
39829#. <rule>
39830#. <condition k="tunnel" b="no"/>
39831#. color deprecated
39832#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39833#. </rule>
39834#. <rule>
39835#. <condition k="cutting" b="no"/>
39836#. color deprecated
39837#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39838#. </rule>
39839#. <rule>
39840#. <condition k="embankment" b="no"/>
39841#. color deprecated
39842#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39843#. </rule>
39844#.
39845#. <rule>
39846#. <condition k="highway" v="road"/>
39847#. color deprecated
39848#. </rule>
39849#.
39850#. <rule>
39851#. <!-- superseeded by greengrocer -->
39852#. <condition k="shop" v="groceries"/>
39853#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39854#. color deprecated
39855#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
39856#. </rule>
39857#.
39858#. <!--abutters tags -->
39859#.
39860#. <!--accessories tags -->
39861#.
39862#. <!--properties tags -->
39863#.
39864#. <rule>
39865#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
39866#. color deprecated
39867#: build/trans_style.java:121 build/trans_style.java:146
39868#: build/trans_style.java:151 build/trans_style.java:156
39869#: build/trans_style.java:483 build/trans_style.java:2292
39870#: build/trans_style.java:3411
39871msgid "deprecated"
39872msgstr "застарілий"
39873
39874#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
39875#. </rule>
39876#.
39877#. <rule>
39878#. <condition k="goods" b="no"/>
39879#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
39880#. </rule>
39881#.
39882#. <rule>
39883#. <condition k="hgv" b="no"/>
39884#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
39885#. </rule>
39886#.
39887#. <rule>
39888#. <condition k="horse" b="no"/>
39889#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
39890#. </rule>
39891#. <rule>
39892#. <condition k="horse" v="designated"/>
39893#. color horse
39894#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39895#. </rule>
39896#.
39897#. <rule>
39898#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
39899#. color horse
39900#: build/trans_style.java:219 build/trans_style.java:519
39901msgid "horse"
39902msgstr "кінь"
39903
39904#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
39905#. </rule>
39906#.
39907#. <rule>
39908#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
39909#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
39910#. </rule>
39911#.
39912#. <rule>
39913#. <condition k="motorcar" b="no"/>
39914#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
39915#. </rule>
39916#.
39917#. <rule>
39918#. <condition k="psv" b="no"/>
39919#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
39920#. </rule>
39921#.
39922#. <rule>
39923#. <condition k="motorboat" b="no"/>
39924#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
39925#. </rule>
39926#.
39927#. <rule>
39928#. <condition k="boat" b="no"/>
39929#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
39930#. </rule>
39931#.
39932#. <rule>
39933#. <condition k="noexit" b="yes"/>
39934#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
39935#. </rule>
39936#.
39937#. <rule>
39938#. <condition k="maxweight"/>
39939#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
39940#. </rule>
39941#.
39942#. <rule>
39943#. <condition k="maxheight"/>
39944#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
39945#. </rule>
39946#.
39947#. <rule>
39948#. <condition k="maxwidth"/>
39949#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
39950#. </rule>
39951#.
39952#. <rule>
39953#. <condition k="maxlength"/>
39954#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
39955#. </rule>
39956#.
39957#. <rule>
39958#. <condition k="maxspeed"/>
39959#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
39960#. </rule>
39961#.
39962#. <rule>
39963#. <condition k="minspeed"/>
39964#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
39965#. </rule>
39966#.
39967#. <rule>
39968#. <condition k="maxstay"/>
39969#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
39970#. </rule>
39971#.
39972#. <rule>
39973#. <condition k="toll"/>
39974#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
39975#. </rule>
39976#.
39977#. <rule>
39978#. <condition k="barrier"/>
39979#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
39980#. </rule>
39981#. <rule>
39982#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
39983#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
39984#. color barrier
39985#. </rule>
39986#. <rule>
39987#. <condition k="barrier" v="gate"/>
39988#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
39989#. </rule>
39990#. <rule>
39991#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
39992#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39993#. color barrier
39994#. </rule>
39995#. <rule>
39996#. <condition k="barrier" v="stile"/>
39997#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
39998#. </rule>
39999#. <rule>
40000#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
40001#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
40002#. </rule>
40003#. <rule>
40004#. <condition k="barrier" v="fence"/>
40005#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40006#. color barrier
40007#. </rule>
40008#. <rule>
40009#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
40010#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
40011#. </rule>
40012#. <rule>
40013#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
40014#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
40015#. </rule>
40016#. <rule>
40017#. <condition k="barrier" v="wall"/>
40018#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40019#. color barrier
40020#. </rule>
40021#. <rule>
40022#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
40023#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
40024#. color barrier
40025#. </rule>
40026#. <rule>
40027#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
40028#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40029#. </rule>
40030#. <rule>
40031#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
40032#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40033#. color barrier
40034#. </rule>
40035#. <rule>
40036#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
40037#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
40038#. </rule>
40039#. <rule>
40040#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
40041#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40042#. color barrier
40043#. </rule>
40044#. <rule>
40045#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
40046#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
40047#. </rule>
40048#. <rule>
40049#. <condition k="barrier" v="block"/>
40050#. <icon annotate="true" src="vehicle/block.png"/>
40051#. color barrier
40052#: build/trans_style.java:300 build/trans_style.java:309
40053#: build/trans_style.java:310 build/trans_style.java:323
40054#: build/trans_style.java:324 build/trans_style.java:337
40055#: build/trans_style.java:338 build/trans_style.java:343
40056#: build/trans_style.java:352 build/trans_style.java:353
40057#: build/trans_style.java:362 build/trans_style.java:363
40058#: build/trans_style.java:372 build/trans_style.java:373
40059msgid "barrier"
40060msgstr "бар’єр"
40061
40062#. </rule>
40063#. <rule>
40064#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
40065#. <icon annotate="true" src="vehicle/border_control.png"/>
40066#. </rule>
40067#. <rule>
40068#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
40069#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40070#. </rule>
40071#. <rule>
40072#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
40073#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
40074#. </rule>
40075#. <rule>
40076#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
40077#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40078#. </rule>
40079#. <rule>
40080#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
40081#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40082#. </rule>
40083#. <rule>
40084#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
40085#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40086#. </rule>
40087#. <rule>
40088#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
40089#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40090#. </rule>
40091#. <rule>
40092#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
40093#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40094#. </rule>
40095#.
40096#. <!-- highway tags -->
40097#.
40098#. <rule>
40099#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
40100#. color motorroad
40101#: build/trans_style.java:412
40102msgid "motorroad"
40103msgstr "дорога для автомобілів"
40104
40105#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40106#. </rule>
40107#.
40108#. <rule>
40109#. <condition k="highway" v="track"/>
40110#. color highway_track
40111#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40112#. </rule>
40113#.
40114#. <!-- tracktype tags -->
40115#.
40116#. <rule>
40117#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
40118#. color highway_track
40119#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40120#. </rule>
40121#.
40122#. <rule>
40123#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
40124#. color highway_track
40125#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40126#. </rule>
40127#.
40128#. <rule>
40129#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
40130#. color highway_track
40131#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40132#. </rule>
40133#.
40134#. <rule>
40135#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
40136#. color highway_track
40137#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40138#. </rule>
40139#.
40140#. <rule>
40141#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
40142#. color highway_track
40143#: build/trans_style.java:495 build/trans_style.java:785
40144#: build/trans_style.java:791 build/trans_style.java:797
40145#: build/trans_style.java:803 build/trans_style.java:809
40146msgid "highway_track"
40147msgstr "траса"
40148
40149#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40150#. </rule>
40151#.
40152#. <rule>
40153#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
40154#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
40155#. </rule>
40156#.
40157#. <rule>
40158#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
40159#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
40160#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
40161#. </rule>
40162#.
40163#. <rule>
40164#. <condition k="highway" v="stop"/>
40165#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
40166#. </rule>
40167#.
40168#. <rule>
40169#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
40170#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
40171#. </rule>
40172#.
40173#. <rule>
40174#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
40175#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
40176#. </rule>
40177#.
40178#. <rule>
40179#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
40180#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
40181#. </rule>
40182#.
40183#. <rule>
40184#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
40185#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
40186#. </rule>
40187#.
40188#. <rule>
40189#. <condition k="highway" v="crossing"/>
40190#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
40191#. </rule>
40192#.
40193#. <rule>
40194#. <condition k="highway" v="incline"/>
40195#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
40196#. </rule>
40197#.
40198#. <rule>
40199#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
40200#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
40201#. </rule>
40202#.
40203#. <rule>
40204#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
40205#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
40206#. </rule>
40207#.
40208#. <rule>
40209#. <condition k="highway" v="services"/>
40210#. color services
40211#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
40212#. </rule>
40213#.
40214#. <rule>
40215#. <condition k="highway" v="rest_area"/>
40216#. color services
40217#: build/trans_style.java:657 build/trans_style.java:663
40218msgid "services"
40219msgstr "послуги"
40220
40221#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
40222#. </rule>
40223#.
40224#. <rule>
40225#. <condition k="highway" v="ford"/>
40226#. color ford
40227#: build/trans_style.java:669
40228msgid "ford"
40229msgstr "брід"
40230
40231#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
40232#. </rule>
40233#.
40234#. <rule>
40235#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
40236#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
40237#. </rule>
40238#.
40239#. <rule>
40240#. <condition k="highway" v="platform"/>
40241#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40242#. color highway_platform
40243#: build/trans_style.java:681 build/trans_style.java:682
40244msgid "highway_platform"
40245msgstr "платформа"
40246
40247#. </rule>
40248#.
40249#. <rule>
40250#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
40251#. color turningcircle
40252#: build/trans_style.java:687
40253msgid "turningcircle"
40254msgstr "коло для розвороту"
40255
40256#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
40257#. </rule>
40258#.
40259#. <rule>
40260#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
40261#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
40262#. color emergency_access_point
40263#: build/trans_style.java:705
40264msgid "emergency_access_point"
40265msgstr "пункт першої допомоги"
40266
40267#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40268#. </rule>
40269#.
40270#. <rule>
40271#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
40272#. color riverbank
40273#: build/trans_style.java:823 build/trans_style.java:824
40274msgid "riverbank"
40275msgstr "берег ріки"
40276
40277#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40278#. </rule>
40279#.
40280#. <rule>
40281#. <condition k="waterway" v="stream"/>
40282#. color stream
40283#: build/trans_style.java:836
40284msgid "stream"
40285msgstr "струмок"
40286
40287#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40288#. </rule>
40289#.
40290#. <rule>
40291#. <condition k="waterway" v="dock"/>
40292#. color dock
40293#: build/trans_style.java:853
40294msgid "dock"
40295msgstr "док"
40296
40297#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
40298#. </rule>
40299#.
40300#. <rule>
40301#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
40302#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
40303#. </rule>
40304#.
40305#. <rule>
40306#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
40307#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
40308#. </rule>
40309#.
40310#. <rule>
40311#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
40312#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
40313#. color manmade
40314#. </rule>
40315#.
40316#. <rule>
40317#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
40318#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
40319#. </rule>
40320#.
40321#. <rule>
40322#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
40323#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
40324#. </rule>
40325#.
40326#. <rule>
40327#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
40328#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
40329#. </rule>
40330#.
40331#. <rule>
40332#. <condition k="waterway" v="weir"/>
40333#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
40334#. color manmade
40335#. </rule>
40336#.
40337#. <rule>
40338#. <condition k="waterway" v="dam"/>
40339#. <icon annotate="true" src="nautical/dam.png"/>
40340#. color manmade
40341#. </rule>
40342#.
40343#. <rule>
40344#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
40345#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
40346#. color manmade
40347#. </rule>
40348#.
40349#. <!--man_made tags -->
40350#.
40351#. <rule>
40352#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
40353#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
40354#. color manmade
40355#. </rule>
40356#.
40357#. <rule>
40358#. <condition k="man_made" v="chimney"/>
40359#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
40360#. color manmade
40361#. </rule>
40362#.
40363#. <rule>
40364#. <condition k="man_made" v="crane"/>
40365#. color manmade
40366#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
40367#. </rule>
40368#.
40369#. <rule>
40370#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
40371#. color manmade
40372#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
40373#. </rule>
40374#.
40375#. <rule>
40376#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
40377#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
40378#. color manmade
40379#. </rule>
40380#.
40381#. <rule>
40382#. <condition k="man_made" v="groyne"/>
40383#. <icon annotate="true" src="nautical/groyne.png"/>
40384#. color manmade
40385#. </rule>
40386#.
40387#. <rule>
40388#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
40389#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
40390#. color manmade
40391#. </rule>
40392#.
40393#. <rule>
40394#. <condition k="man_made" v="measurement_station"/>
40395#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/measurement_station.png"/>
40396#. color manmade
40397#. </rule>
40398#.
40399#. <rule>
40400#. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
40401#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
40402#. color manmade
40403#. </rule>
40404#.
40405#. <rule>
40406#. <condition k="man_made" v="adit"/>
40407#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/adit.png"/>
40408#. color manmade
40409#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40410#. </rule>
40411#.
40412#. <rule>
40413#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
40414#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40415#. </rule>
40416#.
40417#. <rule>
40418#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
40419#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
40420#. color manmade
40421#. </rule>
40422#.
40423#. <rule>
40424#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
40425#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
40426#. color manmade
40427#. </rule>
40428#.
40429#. <rule>
40430#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
40431#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
40432#. color manmade
40433#. </rule>
40434#.
40435#. <rule>
40436#. <condition k="man_made" v="tower"/>
40437#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
40438#. color manmade
40439#. </rule>
40440#.
40441#. <rule>
40442#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
40443#. color manmade
40444#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
40445#. </rule>
40446#.
40447#. <rule>
40448#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
40449#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
40450#. color manmade
40451#. </rule>
40452#.
40453#. <rule>
40454#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
40455#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
40456#. color manmade
40457#. </rule>
40458#.
40459#. <rule>
40460#. <condition k="man_made" v="water_well"/>
40461#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_well.png"/>
40462#. color manmade
40463#. </rule>
40464#.
40465#. <rule>
40466#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
40467#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
40468#. color manmade
40469#. </rule>
40470#.
40471#. <rule>
40472#. <condition k="man_made" v="works"/>
40473#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
40474#. color manmade
40475#. </rule>
40476#.
40477#. <rule>
40478#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
40479#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_works.png"/>
40480#. color manmade
40481#: build/trans_style.java:870 build/trans_style.java:891
40482#: build/trans_style.java:903 build/trans_style.java:904
40483#: build/trans_style.java:910 build/trans_style.java:1296
40484#: build/trans_style.java:1302 build/trans_style.java:1307
40485#: build/trans_style.java:1313 build/trans_style.java:1320
40486#: build/trans_style.java:1326 build/trans_style.java:1332
40487#: build/trans_style.java:1338 build/trans_style.java:1344
40488#: build/trans_style.java:1350 build/trans_style.java:1374
40489#: build/trans_style.java:1380 build/trans_style.java:1386
40490#: build/trans_style.java:1392 build/trans_style.java:1397
40491#: build/trans_style.java:1404 build/trans_style.java:1410
40492#: build/trans_style.java:1416 build/trans_style.java:1422
40493#: build/trans_style.java:1428 build/trans_style.java:1434
40494msgid "manmade"
40495msgstr "штучний"
40496
40497#. </rule>
40498#.
40499#. <rule>
40500#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
40501#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40502#. color rapids
40503#: build/trans_style.java:897
40504msgid "rapids"
40505msgstr "пороги"
40506
40507#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
40508#. </rule>
40509#.
40510#. <!-- railway tags -->
40511#.
40512#. <rule>
40513#. <condition k="railway" v="station"/>
40514#. color railwaypoint
40515#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
40516#. </rule>
40517#.
40518#. <rule>
40519#. <condition k="railway" v="halt"/>
40520#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
40521#. </rule>
40522#.
40523#. <rule>
40524#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
40525#. color railwaypoint
40526#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
40527#. </rule>
40528#.
40529#. <rule>
40530#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
40531#. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
40532#. </rule>
40533#.
40534#. <rule>
40535#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
40536#. color railwaypoint
40537#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
40538#. </rule>
40539#.
40540#. <rule>
40541#. <condition k="railway" v="crossing"/>
40542#. color railwaypoint
40543#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
40544#. </rule>
40545#.
40546#. <rule>
40547#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
40548#. color railwaypoint
40549#: build/trans_style.java:918 build/trans_style.java:929
40550#: build/trans_style.java:940 build/trans_style.java:946
40551#: build/trans_style.java:952
40552msgid "railwaypoint"
40553msgstr "точка залізниці"
40554
40555#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40556#. </rule>
40557#.
40558#. <rule>
40559#. <condition k="railway" v="tram"/>
40560#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
40561#. color otherrail
40562#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40563#. </rule>
40564#.
40565#. <rule>
40566#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
40567#. color otherrail
40568#: build/trans_style.java:965 build/trans_style.java:972
40569msgid "otherrail"
40570msgstr "інша колія"
40571
40572#. color railover
40573#: build/trans_style.java:966
40574msgid "railover"
40575msgstr "колія зверху"
40576
40577#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40578#. </rule>
40579#.
40580#. <rule>
40581#. <condition k="railway" v="preserved"/>
40582#. color oldrail
40583#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40584#. </rule>
40585#.
40586#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
40587#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
40588#. <rule>
40589#. <condition k="railway" v="disused"/>
40590#. color oldrail
40591#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40592#. </rule>
40593#.
40594#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
40595#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
40596#. <rule>
40597#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
40598#. color oldrail
40599#: build/trans_style.java:984 build/trans_style.java:992
40600#: build/trans_style.java:993 build/trans_style.java:1001
40601#: build/trans_style.java:1002
40602msgid "oldrail"
40603msgstr "стара колія"
40604
40605#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40606#. </rule>
40607#.
40608#. <rule>
40609#. <condition k="service" v="yard"/>
40610#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40611#. </rule>
40612#.
40613#. <rule>
40614#. <condition k="service" v="siding"/>
40615#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40616#. </rule>
40617#.
40618#. <rule>
40619#. <condition k="service" v="spur"/>
40620#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40621#. </rule>
40622#.
40623#. <!--aeroway tags -->
40624#.
40625#. <rule>
40626#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
40627#. color aeroway
40628#. <icon annotate="true" src="transport/airport/runway.png"/>
40629#. </rule>
40630#.
40631#. <rule>
40632#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
40633#. color aeroway
40634#: build/trans_style.java:1062 build/trans_style.java:1063
40635#: build/trans_style.java:1087
40636msgid "aeroway"
40637msgstr "авіатраса"
40638
40639#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
40640#. </rule>
40641#.
40642#. <rule>
40643#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
40644#. color aeroway_dark
40645#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
40646#. </rule>
40647#.
40648#. <rule>
40649#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
40650#. color aeroway_dark
40651#: build/trans_style.java:1075 build/trans_style.java:1081
40652msgid "aeroway_dark"
40653msgstr "Завантажена авіатраса"
40654
40655#. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
40656#. </rule>
40657#.
40658#. <rule>
40659#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
40660#. color aeroway_light
40661#. <icon annotate="true" src="transport/airport/apron.png"/>
40662#. </rule>
40663#.
40664#. <rule>
40665#. <condition k="aeroway" v="hangar"/>
40666#. color aeroway_light
40667#: build/trans_style.java:1093 build/trans_style.java:1099
40668msgid "aeroway_light"
40669msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
40670
40671#. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
40672#. </rule>
40673#.
40674#. <rule>
40675#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
40676#. <icon annotate="true" src="transport/airport/gate.png"/>
40677#. </rule>
40678#.
40679#. <rule>
40680#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
40681#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
40682#. </rule>
40683#.
40684#. <!--aerialway tags -->
40685#.
40686#. <rule>
40687#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
40688#. color aerialway
40689#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
40690#. </rule>
40691#.
40692#. <rule>
40693#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
40694#. color aerialway
40695#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/gondola.png"/>
40696#. </rule>
40697#.
40698#. <rule>
40699#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
40700#. color aerialway
40701#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
40702#. </rule>
40703#.
40704#. <rule>
40705#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
40706#. color aerialway
40707#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
40708#. </rule>
40709#.
40710#. <rule>
40711#. <condition k="aerialway" v="station"/>
40712#. color aerialway
40713#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
40714#. </rule>
40715#.
40716#. <rule>
40717#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
40718#. color aerialway
40719#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
40720#. </rule>
40721#.
40722#. <rule>
40723#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
40724#. color aerialway
40725#: build/trans_style.java:1117 build/trans_style.java:1123
40726#: build/trans_style.java:1129 build/trans_style.java:1135
40727#: build/trans_style.java:1141 build/trans_style.java:1147
40728#: build/trans_style.java:1153
40729msgid "aerialway"
40730msgstr "канатна дорога"
40731
40732#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
40733#. </rule>
40734#.
40735#. <!-- piste tags -->
40736#.
40737#. <rule>
40738#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
40739#. color piste_easy
40740#: build/trans_style.java:1161 build/trans_style.java:1162
40741msgid "piste_easy"
40742msgstr "легка лижня"
40743
40744#. <icon src="sport/skiing.png"/>
40745#. </rule>
40746#.
40747#. <rule>
40748#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
40749#. color piste_intermediate
40750#: build/trans_style.java:1168 build/trans_style.java:1169
40751msgid "piste_intermediate"
40752msgstr "нормальна лижня"
40753
40754#. <icon src="sport/skiing.png"/>
40755#. </rule>
40756#.
40757#. <rule>
40758#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
40759#. color piste_advanced
40760#: build/trans_style.java:1175 build/trans_style.java:1176
40761msgid "piste_advanced"
40762msgstr "ускладнена лижня"
40763
40764#. <icon src="sport/skiing.png"/>
40765#. </rule>
40766#.
40767#. <rule>
40768#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
40769#. color piste_expert
40770#: build/trans_style.java:1182 build/trans_style.java:1183
40771msgid "piste_expert"
40772msgstr "складна лижня"
40773
40774#. <icon src="sport/skiing.png"/>
40775#. </rule>
40776#.
40777#. <rule>
40778#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
40779#. color piste_freeride
40780#: build/trans_style.java:1189 build/trans_style.java:1190
40781msgid "piste_freeride"
40782msgstr "дуже складня лижня"
40783
40784#. <icon src="sport/skiing.png"/>
40785#. </rule>
40786#.
40787#. <rule>
40788#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
40789#. color piste_novice
40790#: build/trans_style.java:1196 build/trans_style.java:1197
40791msgid "piste_novice"
40792msgstr "лижня для новачків"
40793
40794#. <icon src="sport/skiing.png"/>
40795#. </rule>
40796#.
40797#. <!--power tags -->
40798#.
40799#. <rule>
40800#. <condition k="power" v="tower"/>
40801#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
40802#. color power
40803#. </rule>
40804#.
40805#. <rule>
40806#. <condition k="power" v="pole"/>
40807#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
40808#. </rule>
40809#.
40810#. <rule>
40811#. <condition k="power" v="line"/>
40812#. color power
40813#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40814#. </rule>
40815#.
40816#. <rule>
40817#. <condition k="power" v="minor_line"/>
40818#. color power
40819#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40820#. </rule>
40821#.
40822#. <rule>
40823#. <condition k="power" v="station"/>
40824#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
40825#. color power
40826#. </rule>
40827#.
40828#. <rule>
40829#. <condition k="power" v="sub_station"/>
40830#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
40831#. color power
40832#. </rule>
40833#.
40834#. <rule>
40835#. <condition k="power" v="cable_distribution_cabinet"/>
40836#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
40837#. </rule>
40838#.
40839#. <rule>
40840#. <condition k="power_source" v="wind"/>
40841#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
40842#. color power
40843#. </rule>
40844#.
40845#. <rule>
40846#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
40847#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
40848#. color power
40849#. </rule>
40850#.
40851#. <rule>
40852#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
40853#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
40854#. color power
40855#. </rule>
40856#.
40857#. <rule>
40858#. <condition k="power_source" v="coal"/>
40859#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
40860#. color power
40861#. </rule>
40862#.
40863#. <rule>
40864#. <condition k="power_source" v="gas"/>
40865#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
40866#. color power
40867#. </rule>
40868#.
40869#. <rule>
40870#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
40871#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
40872#. color power
40873#. </rule>
40874#.
40875#. <rule>
40876#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
40877#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
40878#. color power
40879#. </rule>
40880#.
40881#. <rule>
40882#. <condition k="power" v="generator"/>
40883#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
40884#. color power
40885#: build/trans_style.java:1206 build/trans_style.java:1216
40886#: build/trans_style.java:1222 build/trans_style.java:1229
40887#: build/trans_style.java:1235 build/trans_style.java:1246
40888#: build/trans_style.java:1252 build/trans_style.java:1258
40889#: build/trans_style.java:1264 build/trans_style.java:1270
40890#: build/trans_style.java:1276 build/trans_style.java:1282
40891#: build/trans_style.java:1288
40892msgid "power"
40893msgstr "енергія"
40894
40895#. </rule>
40896#.
40897#. <rule>
40898#. <condition k="man_made" v="pier"/>
40899#. color pier
40900#: build/trans_style.java:1355 build/trans_style.java:1356
40901msgid "pier"
40902msgstr "пірс"
40903
40904#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
40905#. </rule>
40906#.
40907#. <rule>
40908#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
40909#. color pipeline
40910#: build/trans_style.java:1362
40911msgid "pipeline"
40912msgstr "трубопровід"
40913
40914#. </rule>
40915#.
40916#. <!--leisure tags -->
40917#.
40918#. <rule>
40919#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
40920#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
40921#. color leisure
40922#. </rule>
40923#.
40924#. <rule>
40925#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
40926#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
40927#. color leisure
40928#. </rule>
40929#.
40930#. <rule>
40931#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
40932#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
40933#. color leisure
40934#. </rule>
40935#.
40936#. <rule>
40937#. <condition k="leisure" v="track"/>
40938#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
40939#. color leisure
40940#. </rule>
40941#.
40942#. <rule>
40943#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
40944#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
40945#. color leisure
40946#. </rule>
40947#.
40948#. <rule>
40949#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
40950#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
40951#. color leisure
40952#. </rule>
40953#.
40954#. <rule>
40955#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
40956#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
40957#. color leisure
40958#. </rule>
40959#.
40960#. <rule>
40961#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
40962#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
40963#. color leisure
40964#. </rule>
40965#.
40966#. <rule>
40967#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
40968#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
40969#. color leisure
40970#. </rule>
40971#.
40972#. <rule>
40973#. <condition k="leisure" v="park"/>
40974#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
40975#. color leisure
40976#. </rule>
40977#.
40978#. <rule>
40979#. <condition k="leisure" v="playground"/>
40980#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
40981#. color leisure
40982#. </rule>
40983#.
40984#. <rule>
40985#. <condition k="leisure" v="garden"/>
40986#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
40987#. color leisure
40988#. </rule>
40989#.
40990#. <rule>
40991#. <condition k="leisure" v="common"/>
40992#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
40993#. color leisure
40994#. </rule>
40995#.
40996#. <rule>
40997#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
40998#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
40999#. color leisure
41000#. </rule>
41001#.
41002#. <rule>
41003#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
41004#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
41005#. color leisure
41006#. </rule>
41007#.
41008#. <rule>
41009#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
41010#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
41011#. color leisure
41012#. </rule>
41013#.
41014#. <rule>
41015#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
41016#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
41017#. color leisure
41018#. </rule>
41019#.
41020#. <rule>
41021#. <condition k="leisure" v="sauna"/>
41022#. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
41023#. color leisure
41024#: build/trans_style.java:1442 build/trans_style.java:1448
41025#: build/trans_style.java:1454 build/trans_style.java:1460
41026#: build/trans_style.java:1466 build/trans_style.java:1472
41027#: build/trans_style.java:1484 build/trans_style.java:1490
41028#: build/trans_style.java:1496 build/trans_style.java:1502
41029#: build/trans_style.java:1508 build/trans_style.java:1514
41030#: build/trans_style.java:1520 build/trans_style.java:1526
41031#: build/trans_style.java:1532 build/trans_style.java:1538
41032#: build/trans_style.java:1544 build/trans_style.java:1550
41033msgid "leisure"
41034msgstr "розваги"
41035
41036#. </rule>
41037#.
41038#. <rule>
41039#. <condition k="leisure" v="marina"/>
41040#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
41041#. color marina
41042#: build/trans_style.java:1478
41043msgid "marina"
41044msgstr "гавань"
41045
41046#. </rule>
41047#.
41048#. <!--amenity tags -->
41049#.
41050#. <rule>
41051#. <condition k="amenity" v="pub"/>
41052#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
41053#. color amenity
41054#. </rule>
41055#.
41056#. <rule>
41057#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
41058#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
41059#. color amenity
41060#. </rule>
41061#.
41062#. <rule>
41063#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
41064#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
41065#. color amenity
41066#. </rule>
41067#.
41068#. <rule>
41069#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
41070#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
41071#. color amenity
41072#. </rule>
41073#.
41074#. <rule>
41075#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
41076#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
41077#. color amenity
41078#. </rule>
41079#.
41080#. <rule>
41081#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
41082#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
41083#. color amenity
41084#. </rule>
41085#.
41086#. <rule>
41087#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
41088#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
41089#. color amenity
41090#. </rule>
41091#.
41092#. <rule>
41093#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
41094#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
41095#. color amenity
41096#. </rule>
41097#.
41098#. <rule>
41099#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
41100#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
41101#. color amenity
41102#. </rule>
41103#.
41104#. <rule>
41105#. <condition k="amenity" v="bar"/>
41106#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
41107#. color amenity
41108#. </rule>
41109#.
41110#. <rule>
41111#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
41112#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
41113#. color amenity
41114#: build/trans_style.java:1558 build/trans_style.java:1564
41115#: build/trans_style.java:1570 build/trans_style.java:1576
41116#: build/trans_style.java:1582 build/trans_style.java:1588
41117#: build/trans_style.java:1594 build/trans_style.java:1600
41118#: build/trans_style.java:1606 build/trans_style.java:1612
41119#: build/trans_style.java:1618
41120msgid "amenity"
41121msgstr "зручності"
41122
41123#. </rule>
41124#.
41125#. <rule>
41126#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
41127#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
41128#. color amenity_traffic
41129#. </rule>
41130#.
41131#. <rule>
41132#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
41133#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
41134#. color amenity_traffic
41135#. </rule>
41136#.
41137#. <rule>
41138#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
41139#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
41140#. color amenity_traffic
41141#. </rule>
41142#.
41143#. <rule>
41144#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
41145#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
41146#. color amenity_traffic
41147#. </rule>
41148#.
41149#. <rule>
41150#. <condition k="parking" v="underground"/>
41151#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
41152#. color amenity_traffic
41153#. </rule>
41154#.
41155#. <rule>
41156#. <condition k="parking" v="surface"/>
41157#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
41158#. color amenity_traffic
41159#. </rule>
41160#.
41161#. <rule>
41162#. <condition k="amenity" v="parking"/>
41163#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
41164#. color amenity_traffic
41165#. </rule>
41166#.
41167#. <rule>
41168#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
41169#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
41170#. color amenity_traffic
41171#. </rule>
41172#.
41173#. <rule>
41174#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
41175#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
41176#. color amenity_traffic
41177#. </rule>
41178#.
41179#. <rule>
41180#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
41181#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
41182#. color amenity_traffic
41183#. </rule>
41184#.
41185#. <rule>
41186#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
41187#. color amenity_traffic
41188#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
41189#. </rule>
41190#.
41191#. <rule>
41192#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
41193#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
41194#. color amenity_traffic
41195#. </rule>
41196#.
41197#. <rule>
41198#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
41199#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
41200#. color amenity_traffic
41201#: build/trans_style.java:1624 build/trans_style.java:1630
41202#: build/trans_style.java:1636 build/trans_style.java:1642
41203#: build/trans_style.java:1648 build/trans_style.java:1654
41204#: build/trans_style.java:1660 build/trans_style.java:1666
41205#: build/trans_style.java:1672 build/trans_style.java:1678
41206#: build/trans_style.java:1683 build/trans_style.java:1690
41207#: build/trans_style.java:1696
41208msgid "amenity_traffic"
41209msgstr "зручності пересування"
41210
41211#. </rule>
41212#.
41213#. <rule>
41214#. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
41215#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
41216#. </rule>
41217#.
41218#. <rule>
41219#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
41220#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
41221#. </rule>
41222#.
41223#. <rule>
41224#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
41225#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
41226#. color amenity_light
41227#. </rule>
41228#.
41229#. <rule>
41230#. <condition k="amenity" v="clock"/>
41231#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
41232#. </rule>
41233#.
41234#. <rule>
41235#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
41236#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
41237#. color amenity_light
41238#. </rule>
41239#.
41240#. <rule>
41241#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
41242#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
41243#. color amenity_light
41244#. </rule>
41245#.
41246#. <rule>
41247#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
41248#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
41249#. color amenity_light
41250#. </rule>
41251#.
41252#. <rule>
41253#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
41254#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
41255#. </rule>
41256#.
41257#. <rule>
41258#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
41259#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
41260#. color amenity_light
41261#. </rule>
41262#.
41263#. <rule>
41264#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
41265#. <icon annotate="true" src="service/administration/embassy.png"/>
41266#. color amenity_light
41267#. </rule>
41268#.
41269#. <rule>
41270#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
41271#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
41272#. color amenity_light
41273#. </rule>
41274#.
41275#. <rule>
41276#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
41277#. <icon annotate="true" src="service/community_centre.png"/>
41278#. color amenity_light
41279#. </rule>
41280#.
41281#. <rule>
41282#. <condition k="religion" v="bahai"/>
41283#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
41284#. </rule>
41285#.
41286#. <rule>
41287#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
41288#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
41289#. </rule>
41290#.
41291#. <rule>
41292#. <condition k="religion" v="christian"/>
41293#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
41294#. </rule>
41295#.
41296#. <rule>
41297#. <condition k="religion" v="hindu"/>
41298#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
41299#. </rule>
41300#.
41301#. <rule>
41302#. <condition k="religion" v="jain"/>
41303#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
41304#. </rule>
41305#.
41306#. <rule>
41307#. <condition k="religion" v="jewish"/>
41308#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
41309#. </rule>
41310#.
41311#. <rule>
41312#. <condition k="religion" v="muslim"/>
41313#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
41314#. </rule>
41315#.
41316#. <rule>
41317#. <condition k="religion" v="sikh"/>
41318#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
41319#. </rule>
41320#.
41321#. <rule>
41322#. <condition k="religion" v="shinto"/>
41323#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
41324#. </rule>
41325#.
41326#. <rule>
41327#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
41328#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
41329#. </rule>
41330#.
41331#. <rule>
41332#. <condition k="religion" v="taoist"/>
41333#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
41334#. </rule>
41335#.
41336#. <rule>
41337#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
41338#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
41339#. </rule>
41340#.
41341#. <rule>
41342#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
41343#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
41344#. </rule>
41345#.
41346#. <rule>
41347#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
41348#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
41349#. color amenity_light
41350#. </rule>
41351#.
41352#. <rule>
41353#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
41354#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
41355#. color amenity_light
41356#. </rule>
41357#.
41358#. <rule>
41359#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
41360#. color amenity_light
41361#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
41362#. </rule>
41363#.
41364#. <rule>
41365#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
41366#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
41367#. color amenity_light
41368#. </rule>
41369#.
41370#. <rule>
41371#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
41372#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
41373#. color amenity_light
41374#. </rule>
41375#.
41376#. <rule>
41377#. <condition k="amenity" v="studio"/>
41378#. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
41379#. color amenity_light
41380#. </rule>
41381#.
41382#. <rule>
41383#. <condition k="amenity" v="school"/>
41384#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
41385#. color amenity_light
41386#. </rule>
41387#.
41388#. <rule>
41389#. <condition k="amenity" v="university"/>
41390#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
41391#. color amenity_light
41392#. </rule>
41393#.
41394#. <rule>
41395#. <condition k="amenity" v="college"/>
41396#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
41397#. color amenity_light
41398#. </rule>
41399#.
41400#. <rule>
41401#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
41402#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
41403#. color amenity_light
41404#. </rule>
41405#.
41406#. <rule>
41407#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
41408#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
41409#. color amenity_light
41410#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
41411#. </rule>
41412#.
41413#. <rule>
41414#. <condition k="amenity" v="library"/>
41415#. color amenity_light
41416#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
41417#. </rule>
41418#.
41419#. <rule>
41420#. <condition k="amenity" v="police"/>
41421#. color amenity_light
41422#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
41423#. </rule>
41424#.
41425#. <rule>
41426#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
41427#. color amenity_light
41428#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
41429#. </rule>
41430#.
41431#. <rule>
41432#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
41433#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
41434#. color amenity_light
41435#. </rule>
41436#.
41437#. <rule>
41438#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
41439#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
41440#. color amenity_light
41441#. </rule>
41442#.
41443#. <rule>
41444#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
41445#. color amenity_light
41446#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
41447#. </rule>
41448#.
41449#. <rule>
41450#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
41451#. color amenity_light
41452#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
41453#. </rule>
41454#.
41455#. <rule>
41456#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
41457#. color amenity_light
41458#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
41459#. </rule>
41460#.
41461#. <rule>
41462#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
41463#. color amenity_light
41464#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
41465#. </rule>
41466#.
41467#. <rule>
41468#. <condition k="amenity" v="prison"/>
41469#. color amenity_light
41470#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
41471#. </rule>
41472#.
41473#. <rule>
41474#. <condition k="amenity" v="bank"/>
41475#. color amenity_light
41476#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
41477#. </rule>
41478#.
41479#. <rule>
41480#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
41481#. color amenity_light
41482#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
41483#. </rule>
41484#.
41485#. <rule>
41486#. <condition k="amenity" v="atm"/>
41487#. color amenity_light
41488#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
41489#. </rule>
41490#.
41491#. <rule>
41492#. <condition k="amenity" v="bench"/>
41493#. color amenity_light
41494#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
41495#. </rule>
41496#.
41497#. <rule>
41498#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
41499#. color amenity_light
41500#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
41501#. </rule>
41502#.
41503#. <rule>
41504#. <condition k="emergency" v="fire_hydrant"/>
41505#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
41506#. </rule>
41507#.
41508#. <rule>
41509#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
41510#. color amenity_light
41511#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
41512#. </rule>
41513#.
41514#. <rule>
41515#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
41516#. color amenity_light
41517#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
41518#. </rule>
41519#.
41520#. <rule>
41521#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
41522#. color amenity_light
41523#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
41524#. </rule>
41525#.
41526#. <rule>
41527#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
41528#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
41529#. color amenity_light
41530#. </rule>
41531#.
41532#. <rule>
41533#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
41534#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
41535#. </rule>
41536#.
41537#. <rule>
41538#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
41539#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
41540#. color amenity_light
41541#: build/trans_style.java:1712 build/trans_style.java:1723
41542#: build/trans_style.java:1729 build/trans_style.java:1735
41543#: build/trans_style.java:1746 build/trans_style.java:1752
41544#: build/trans_style.java:1758 build/trans_style.java:1764
41545#: build/trans_style.java:1847 build/trans_style.java:1853
41546#: build/trans_style.java:1858 build/trans_style.java:1865
41547#: build/trans_style.java:1871 build/trans_style.java:1877
41548#: build/trans_style.java:1883 build/trans_style.java:1889
41549#: build/trans_style.java:1895 build/trans_style.java:1901
41550#: build/trans_style.java:1907 build/trans_style.java:1954
41551#: build/trans_style.java:1960 build/trans_style.java:1966
41552#: build/trans_style.java:1973 build/trans_style.java:1979
41553#: build/trans_style.java:1984 build/trans_style.java:1990
41554#: build/trans_style.java:1996 build/trans_style.java:2002
41555#: build/trans_style.java:2008 build/trans_style.java:2014
41556#: build/trans_style.java:2020 build/trans_style.java:2026
41557#: build/trans_style.java:2032 build/trans_style.java:2038
41558#: build/trans_style.java:2049 build/trans_style.java:2055
41559#: build/trans_style.java:2061 build/trans_style.java:2068
41560#: build/trans_style.java:2079
41561msgid "amenity_light"
41562msgstr "зручності прості"
41563
41564#. </rule>
41565#.
41566#. <rule>
41567#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
41568#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
41569#. color light_water
41570#. </rule>
41571#.
41572#. <rule>
41573#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
41574#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
41575#. color light_water
41576#. </rule>
41577#.
41578#. <!--natural tags -->
41579#.
41580#. <rule>
41581#. <condition k="natural" v="spring"/>
41582#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
41583#. color light_water
41584#: build/trans_style.java:1770 build/trans_style.java:1776
41585#: build/trans_style.java:2837
41586msgid "light_water"
41587msgstr "легка вода"
41588
41589#. </rule>
41590#.
41591#. <rule>
41592#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
41593#. color health
41594#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
41595#. </rule>
41596#.
41597#. <rule>
41598#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
41599#. color health
41600#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
41601#. </rule>
41602#.
41603#. <rule>
41604#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
41605#. color health
41606#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
41607#. </rule>
41608#.
41609#. <rule>
41610#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
41611#. <icon annotate="true" src="health/baby_hatch.png"/>
41612#. color health
41613#. </rule>
41614#.
41615#. <rule>
41616#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
41617#. color health
41618#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
41619#. </rule>
41620#.
41621#. <rule>
41622#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
41623#. color health
41624#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
41625#. </rule>
41626#.
41627#. <rule>
41628#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
41629#. color health
41630#: build/trans_style.java:1912 build/trans_style.java:1918
41631#: build/trans_style.java:1924 build/trans_style.java:1931
41632#: build/trans_style.java:1936 build/trans_style.java:1942
41633#: build/trans_style.java:1948
41634msgid "health"
41635msgstr "медицина"
41636
41637#. </rule>
41638#.
41639#. <!--shop tags -->
41640#.
41641#. <rule>
41642#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
41643#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
41644#. color shop
41645#. </rule>
41646#.
41647#. <rule>
41648#. <condition k="shop" v="convenience"/>
41649#. <icon annotate="true" src="shop/convenience.png"/>
41650#. color shop
41651#. </rule>
41652#.
41653#. <rule>
41654#. <condition k="shop" v="bakery"/>
41655#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
41656#. color shop
41657#. </rule>
41658#.
41659#. <rule>
41660#. <condition k="shop" v="butcher"/>
41661#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
41662#. color shop
41663#. </rule>
41664#.
41665#. <rule>
41666#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
41667#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
41668#. color shop
41669#. </rule>
41670#.
41671#. <rule>
41672#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
41673#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
41674#. color shop
41675#. </rule>
41676#.
41677#. <rule>
41678#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
41679#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
41680#. color shop
41681#. </rule>
41682#.
41683#. <rule>
41684#. <condition k="shop" v="laundry"/>
41685#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
41686#. color shop
41687#. </rule>
41688#.
41689#. <rule>
41690#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
41691#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
41692#. color shop
41693#. </rule>
41694#.
41695#. <rule>
41696#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
41697#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
41698#. color shop
41699#. </rule>
41700#.
41701#. <rule>
41702#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
41703#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
41704#. color shop
41705#. </rule>
41706#.
41707#. <rule>
41708#. <condition k="shop" v="beverages"/>
41709#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
41710#. color shop
41711#. </rule>
41712#.
41713#. <rule>
41714#. <condition k="shop" v="books"/>
41715#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
41716#. color shop
41717#. </rule>
41718#.
41719#. <rule>
41720#. <condition k="shop" v="boutique"/>
41721#. <icon annotate="true" src="shop/boutique.png"/>
41722#. color shop
41723#. </rule>
41724#.
41725#. <rule>
41726#. <condition k="shop" v="car"/>
41727#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
41728#. color shop
41729#. </rule>
41730#.
41731#. <rule>
41732#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
41733#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
41734#. color shop
41735#. </rule>
41736#.
41737#. <rule>
41738#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
41739#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
41740#. color shop
41741#. </rule>
41742#.
41743#. <rule>
41744#. <condition k="shop" v="tyres"/>
41745#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
41746#. color shop
41747#. </rule>
41748#.
41749#. <rule>
41750#. <condition k="shop" v="chemist"/>
41751#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
41752#. color shop
41753#. </rule>
41754#.
41755#. <rule>
41756#. <condition k="shop" v="clothes"/>
41757#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
41758#. color shop
41759#. </rule>
41760#.
41761#. <rule>
41762#. <condition k="shop" v="computer"/>
41763#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
41764#. color shop
41765#. </rule>
41766#.
41767#. <rule>
41768#. <condition k="shop" v="confectionery"/>
41769#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
41770#. color shop
41771#. </rule>
41772#.
41773#. <rule>
41774#. <condition k="shop" v="copyshop"/>
41775#. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
41776#. color shop
41777#. </rule>
41778#.
41779#. <rule>
41780#. <condition k="shop" v="curtain"/>
41781#. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
41782#. color shop
41783#. </rule>
41784#.
41785#. <rule>
41786#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
41787#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
41788#. color shop
41789#. </rule>
41790#.
41791#. <rule>
41792#. <condition k="shop" v="department_store"/>
41793#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
41794#. color shop
41795#. </rule>
41796#.
41797#. <rule>
41798#. <condition k="shop" v="deli"/>
41799#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
41800#. color shop
41801#. </rule>
41802#.
41803#. <rule>
41804#. <condition k="shop" v="electronics"/>
41805#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
41806#. color shop
41807#. </rule>
41808#.
41809#. <rule>
41810#. <condition k="shop" v="erotic"/>
41811#. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
41812#. color shop
41813#. </rule>
41814#.
41815#. <rule>
41816#. <condition k="shop" v="furniture"/>
41817#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
41818#. color shop
41819#. </rule>
41820#.
41821#. <rule>
41822#. <condition k="shop" v="fabric"/>
41823#. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
41824#. color shop
41825#. </rule>
41826#.
41827#. <rule>
41828#. <condition k="shop" v="florist"/>
41829#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
41830#. color shop
41831#. </rule>
41832#.
41833#. <rule>
41834#. <condition k="shop" v="frame"/>
41835#. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
41836#. color shop
41837#. </rule>
41838#.
41839#. <rule>
41840#. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
41841#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
41842#. color shop
41843#. </rule>
41844#.
41845#. <rule>
41846#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
41847#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
41848#. color shop
41849#. </rule>
41850#.
41851#. <rule>
41852#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
41853#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
41854#. color shop
41855#. </rule>
41856#.
41857#. <rule>
41858#. <condition k="shop" v="hardware"/>
41859#. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
41860#. color shop
41861#. </rule>
41862#.
41863#. <rule>
41864#. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
41865#. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
41866#. color shop
41867#. </rule>
41868#.
41869#. <rule>
41870#. <condition k="shop" v="hifi"/>
41871#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
41872#. color shop
41873#. </rule>
41874#.
41875#. <rule>
41876#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
41877#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
41878#. color shop
41879#. </rule>
41880#.
41881#. <rule>
41882#. <condition k="shop" v="kitchen"/>
41883#. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
41884#. color shop
41885#. </rule>
41886#.
41887#. <rule>
41888#. <condition k="shop" v="mall"/>
41889#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
41890#. color shop
41891#. </rule>
41892#.
41893#. <rule>
41894#. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
41895#. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
41896#. color shop
41897#. </rule>
41898#.
41899#. <rule>
41900#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
41901#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
41902#. color shop
41903#. </rule>
41904#.
41905#. <rule>
41906#. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
41907#. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
41908#. color shop
41909#. </rule>
41910#.
41911#. <rule>
41912#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
41913#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
41914#. color shop
41915#. </rule>
41916#.
41917#. <rule>
41918#. <condition k="shop" v="organic"/>
41919#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
41920#. color shop
41921#. </rule>
41922#.
41923#. <rule>
41924#. <condition k="shop" v="optician"/>
41925#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
41926#. color shop
41927#. </rule>
41928#.
41929#. <rule>
41930#. <condition k="shop" v="paint"/>
41931#. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
41932#. color shop
41933#. </rule>
41934#.
41935#. <rule>
41936#. <condition k="shop" v="seafood"/>
41937#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
41938#. color shop
41939#. </rule>
41940#.
41941#. <rule>
41942#. <condition k="shop" v="shoes"/>
41943#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
41944#. color shop
41945#. </rule>
41946#.
41947#. <rule>
41948#. <condition k="shop" v="sports"/>
41949#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
41950#. color shop
41951#. </rule>
41952#.
41953#. <rule>
41954#. <condition k="shop" v="stationery"/>
41955#. <icon annotate="true" src="shop/stationery.png"/>
41956#. color shop
41957#. </rule>
41958#.
41959#. <rule>
41960#. <condition k="shop" v="tailor"/>
41961#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
41962#. color shop
41963#. </rule>
41964#.
41965#. <rule>
41966#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
41967#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
41968#. color shop
41969#. </rule>
41970#.
41971#. <rule>
41972#. <condition k="shop" v="toys"/>
41973#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
41974#. color shop
41975#. </rule>
41976#.
41977#. <rule>
41978#. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
41979#. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
41980#. color shop
41981#. </rule>
41982#.
41983#. <rule>
41984#. <condition k="shop" v="variety_store"/>
41985#. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
41986#. color shop
41987#. </rule>
41988#.
41989#. <rule>
41990#. <condition k="shop" v="video"/>
41991#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
41992#. color shop
41993#. </rule>
41994#.
41995#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
41996#. <rule>
41997#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
41998#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
41999#. color shop
42000#: build/trans_style.java:2087 build/trans_style.java:2093
42001#: build/trans_style.java:2099 build/trans_style.java:2105
42002#: build/trans_style.java:2111 build/trans_style.java:2117
42003#: build/trans_style.java:2123 build/trans_style.java:2129
42004#: build/trans_style.java:2135 build/trans_style.java:2141
42005#: build/trans_style.java:2147 build/trans_style.java:2153
42006#: build/trans_style.java:2159 build/trans_style.java:2165
42007#: build/trans_style.java:2171 build/trans_style.java:2177
42008#: build/trans_style.java:2183 build/trans_style.java:2189
42009#: build/trans_style.java:2195 build/trans_style.java:2201
42010#: build/trans_style.java:2207 build/trans_style.java:2213
42011#: build/trans_style.java:2219 build/trans_style.java:2225
42012#: build/trans_style.java:2231 build/trans_style.java:2237
42013#: build/trans_style.java:2243 build/trans_style.java:2249
42014#: build/trans_style.java:2255 build/trans_style.java:2261
42015#: build/trans_style.java:2267 build/trans_style.java:2273
42016#: build/trans_style.java:2279 build/trans_style.java:2285
42017#: build/trans_style.java:2298 build/trans_style.java:2304
42018#: build/trans_style.java:2310 build/trans_style.java:2316
42019#: build/trans_style.java:2322 build/trans_style.java:2328
42020#: build/trans_style.java:2334 build/trans_style.java:2340
42021#: build/trans_style.java:2346 build/trans_style.java:2352
42022#: build/trans_style.java:2358 build/trans_style.java:2364
42023#: build/trans_style.java:2370 build/trans_style.java:2376
42024#: build/trans_style.java:2382 build/trans_style.java:2388
42025#: build/trans_style.java:2394 build/trans_style.java:2400
42026#: build/trans_style.java:2406 build/trans_style.java:2412
42027#: build/trans_style.java:2418 build/trans_style.java:2424
42028#: build/trans_style.java:2430 build/trans_style.java:2436
42029#: build/trans_style.java:2442 build/trans_style.java:2449
42030msgid "shop"
42031msgstr "магазин"
42032
42033#. </rule>
42034#.
42035#. <!--tourism tags -->
42036#.
42037#. <rule>
42038#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
42039#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
42040#. color hotel
42041#. </rule>
42042#.
42043#. <rule>
42044#. <condition k="tourism" v="motel"/>
42045#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
42046#. color hotel
42047#. </rule>
42048#.
42049#. <rule>
42050#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
42051#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
42052#. color hotel
42053#. </rule>
42054#.
42055#. <rule>
42056#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
42057#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
42058#. color hotel
42059#. </rule>
42060#.
42061#. <rule>
42062#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
42063#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
42064#. color hotel
42065#. </rule>
42066#.
42067#. <rule>
42068#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
42069#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
42070#. color hotel
42071#. </rule>
42072#.
42073#. <rule>
42074#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
42075#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
42076#. color hotel
42077#. </rule>
42078#.
42079#. <rule>
42080#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
42081#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
42082#. color hotel
42083#: build/trans_style.java:2457 build/trans_style.java:2463
42084#: build/trans_style.java:2469 build/trans_style.java:2475
42085#: build/trans_style.java:2481 build/trans_style.java:2487
42086#: build/trans_style.java:2493 build/trans_style.java:2499
42087msgid "hotel"
42088msgstr "готель"
42089
42090#. </rule>
42091#.
42092#. <rule>
42093#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
42094#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
42095#. color tourism
42096#. </rule>
42097#.
42098#. <rule>
42099#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
42100#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
42101#. color tourism
42102#. </rule>
42103#.
42104#. <rule>
42105#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
42106#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
42107#. color tourism
42108#. </rule>
42109#.
42110#. <rule>
42111#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
42112#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
42113#. color tourism
42114#. </rule>
42115#.
42116#. <rule>
42117#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
42118#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
42119#. color tourism
42120#. </rule>
42121#.
42122#. <rule>
42123#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
42124#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
42125#. color tourism
42126#. </rule>
42127#.
42128#. <rule>
42129#. <condition k="tourism" v="museum"/>
42130#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
42131#. color tourism
42132#. </rule>
42133#.
42134#. <!-- information tags -->
42135#. <rule>
42136#. <condition k="information" v="guidepost"/>
42137#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
42138#. </rule>
42139#.
42140#. <rule>
42141#. <condition k="information" v="office"/>
42142#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
42143#. color tourism
42144#. </rule>
42145#.
42146#. <rule>
42147#. <condition k="information" v="map"/>
42148#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
42149#. </rule>
42150#.
42151#. <rule>
42152#. <condition k="information" v="board"/>
42153#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
42154#. </rule>
42155#.
42156#. <rule>
42157#. <condition k="tourism" v="information"/>
42158#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
42159#. color tourism
42160#: build/trans_style.java:2505 build/trans_style.java:2511
42161#: build/trans_style.java:2517 build/trans_style.java:2523
42162#: build/trans_style.java:2529 build/trans_style.java:2535
42163#: build/trans_style.java:2536 build/trans_style.java:2542
42164#: build/trans_style.java:2554 build/trans_style.java:2570
42165msgid "tourism"
42166msgstr "туристичний"
42167
42168#. </rule>
42169#.
42170#. <!--historic tags -->
42171#.
42172#. <rule>
42173#. <condition k="historic" v="castle"/>
42174#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
42175#. color historic
42176#. </rule>
42177#.
42178#. <rule>
42179#. <condition k="historic" v="monument"/>
42180#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
42181#. color historic
42182#. </rule>
42183#.
42184#. <rule>
42185#. <condition k="historic" v="memorial"/>
42186#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
42187#. color historic
42188#. </rule>
42189#.
42190#. <rule>
42191#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
42192#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
42193#. color historic
42194#. </rule>
42195#.
42196#. <rule>
42197#. <condition k="historic" v="ruins"/>
42198#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
42199#. color historic
42200#. </rule>
42201#.
42202#. <rule>
42203#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
42204#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
42205#. color historic
42206#. </rule>
42207#.
42208#. <rule>
42209#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
42210#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
42211#. color historic
42212#. </rule>
42213#.
42214#. <rule>
42215#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
42216#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
42217#. color historic
42218#. </rule>
42219#.
42220#. <rule>
42221#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
42222#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
42223#. color historic
42224#. </rule>
42225#.
42226#. <rule>
42227#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
42228#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
42229#. color historic
42230#: build/trans_style.java:2578 build/trans_style.java:2584
42231#: build/trans_style.java:2590 build/trans_style.java:2596
42232#: build/trans_style.java:2602 build/trans_style.java:2608
42233#: build/trans_style.java:2614 build/trans_style.java:2620
42234#: build/trans_style.java:2626 build/trans_style.java:2632
42235msgid "historic"
42236msgstr "історичний"
42237
42238#. </rule>
42239#.
42240#. <rule>
42241#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
42242#. color quarry
42243#: build/trans_style.java:2668
42244msgid "quarry"
42245msgstr "кар’єр"
42246
42247#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
42248#. </rule>
42249#.
42250#. <rule>
42251#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
42252#. color landfill
42253#: build/trans_style.java:2674
42254msgid "landfill"
42255msgstr "звалище"
42256
42257#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
42258#. </rule>
42259#.
42260#. <rule>
42261#. <condition k="landuse" v="basin"/>
42262#. color basin
42263#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
42264#. </rule>
42265#.
42266#. <rule>
42267#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
42268#. color basin
42269#: build/trans_style.java:2680 build/trans_style.java:2686
42270msgid "basin"
42271msgstr "водойма"
42272
42273#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
42274#. </rule>
42275#.
42276#. <rule>
42277#. <condition k="landuse" v="forest"/>
42278#. color forest
42279#: build/trans_style.java:2692
42280msgid "forest"
42281msgstr "лісовий масив"
42282
42283#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
42284#. </rule>
42285#.
42286#. <rule>
42287#. <condition k="landuse" v="garages"/>
42288#. color garages
42289#: build/trans_style.java:2722
42290msgid "garages"
42291msgstr "гаражі"
42292
42293#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
42294#. </rule>
42295#.
42296#. <rule>
42297#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
42298#. color farmyard
42299#: build/trans_style.java:2728
42300msgid "farmyard"
42301msgstr "двір ферми"
42302
42303#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
42304#. </rule>
42305#.
42306#.
42307#. <rule>
42308#. <condition k="landuse" v="retail"/>
42309#. color retail
42310#. <icon src="shop/mall.png"/>
42311#. </rule>
42312#.
42313#. <rule>
42314#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
42315#. color retail
42316#: build/trans_style.java:2735 build/trans_style.java:2741
42317msgid "retail"
42318msgstr "роздрібна торгівля"
42319
42320#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
42321#. </rule>
42322#.
42323#. <rule>
42324#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
42325#. color industrial
42326#: build/trans_style.java:2747
42327msgid "industrial"
42328msgstr "промисловість"
42329
42330#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
42331#. </rule>
42332#.
42333#. <rule>
42334#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
42335#. color brownfield
42336#: build/trans_style.java:2753
42337msgid "brownfield"
42338msgstr "очищене місце під забудову"
42339
42340#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
42341#. </rule>
42342#.
42343#. <rule>
42344#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
42345#. color greenfield
42346#: build/trans_style.java:2759
42347msgid "greenfield"
42348msgstr "місце під нову забудову"
42349
42350#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
42351#. </rule>
42352#.
42353#. <rule>
42354#. <condition k="landuse" v="railway"/>
42355#. color railland
42356#: build/trans_style.java:2765
42357msgid "railland"
42358msgstr "територія залізниці"
42359
42360#. <icon src="misc/construction.png"/>
42361#. </rule>
42362#.
42363#. <rule>
42364#. <condition k="landuse" v="military"/>
42365#. color military
42366#. <icon src="leisure/common.png"/>
42367#. </rule>
42368#.
42369#. <!--military tags -->
42370#.
42371#. <rule>
42372#. <condition k="military" v="airfield"/>
42373#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
42374#. color military
42375#. </rule>
42376#.
42377#. <rule>
42378#. <condition k="military" v="bunker"/>
42379#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
42380#. color military
42381#. </rule>
42382#.
42383#. <rule>
42384#. <condition k="military" v="barracks"/>
42385#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
42386#. color military
42387#. </rule>
42388#.
42389#. <rule>
42390#. <condition k="military" v="danger_area"/>
42391#. <icon src="misc/danger.png"/>
42392#. color military
42393#. </rule>
42394#.
42395#. <rule>
42396#. <condition k="military" v="range"/>
42397#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
42398#. color military
42399#: build/trans_style.java:2778 build/trans_style.java:2805
42400#: build/trans_style.java:2811 build/trans_style.java:2817
42401#: build/trans_style.java:2823 build/trans_style.java:2829
42402msgid "military"
42403msgstr "військовий"
42404
42405#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
42406#. </rule>
42407#.
42408#. <rule>
42409#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
42410#. color cemetery
42411#: build/trans_style.java:2784
42412msgid "cemetery"
42413msgstr "кладовище"
42414
42415#. </rule>
42416#.
42417#. <rule>
42418#. <condition k="natural" v="peak"/>
42419#. color peak
42420#: build/trans_style.java:2842
42421msgid "peak"
42422msgstr "гірська вершина"
42423
42424#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
42425#. </rule>
42426#.
42427#. <rule>
42428#. <condition k="natural" v="glacier"/>
42429#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
42430#. color glacier
42431#: build/trans_style.java:2849
42432msgid "glacier"
42433msgstr "льодовик"
42434
42435#. </rule>
42436#.
42437#. <rule>
42438#. <condition k="natural" v="volcano"/>
42439#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
42440#. color volcano
42441#: build/trans_style.java:2855
42442msgid "volcano"
42443msgstr "вулкан"
42444
42445#. </rule>
42446#.
42447#. <rule>
42448#. <condition k="natural" v="cliff"/>
42449#. <icon src="misc/cliff.png"/>
42450#. color natural
42451#. </rule>
42452#.
42453#. <rule>
42454#. <condition k="natural" v="scree"/>
42455#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
42456#. color natural
42457#. </rule>
42458#.
42459#. <rule>
42460#. <condition k="natural" v="fell"/>
42461#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
42462#. color natural
42463#. </rule>
42464#.
42465#. <rule>
42466#. <condition k="natural" v="bay"/>
42467#. <icon src="misc/bay.png"/>
42468#. color natural
42469#. </rule>
42470#.
42471#. <rule>
42472#. <condition k="natural" v="land"/>
42473#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
42474#. color natural
42475#. </rule>
42476#.
42477#. <rule>
42478#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
42479#. <icon src="misc/landmark/cave_entrance.png"/>
42480#. color natural
42481#: build/trans_style.java:2861 build/trans_style.java:2862
42482#: build/trans_style.java:2868 build/trans_style.java:2880
42483#: build/trans_style.java:2928 build/trans_style.java:2934
42484#: build/trans_style.java:2940
42485msgid "natural"
42486msgstr "довкілля"
42487
42488#. </rule>
42489#.
42490#. <rule>
42491#. <condition k="natural" v="scrub"/>
42492#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
42493#. color scrub
42494#: build/trans_style.java:2874
42495msgid "scrub"
42496msgstr "чагарник"
42497
42498#. </rule>
42499#.
42500#. <rule>
42501#. <condition k="natural" v="heath"/>
42502#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
42503#. color heath
42504#: build/trans_style.java:2886
42505msgid "heath"
42506msgstr "пустир"
42507
42508#. </rule>
42509#.
42510#. <rule>
42511#. <condition k="natural" v="wood"/>
42512#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
42513#. color woodarea
42514#: build/trans_style.java:2892
42515msgid "woodarea"
42516msgstr "дерева"
42517
42518#. </rule>
42519#.
42520#. <rule>
42521#. <condition k="natural" v="mud"/>
42522#. <icon src="misc/mud.png"/>
42523#. color mud
42524#: build/trans_style.java:2916
42525msgid "mud"
42526msgstr "грязь"
42527
42528#. </rule>
42529#.
42530#. <rule>
42531#. <condition k="natural" v="beach"/>
42532#. <icon src="misc/beach.png"/>
42533#. color beach
42534#: build/trans_style.java:2922
42535msgid "beach"
42536msgstr "пляж"
42537
42538#. </rule>
42539#.
42540#. <rule>
42541#. <condition k="natural" v="tree"/>
42542#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
42543#. </rule>
42544#.
42545#. <!--route tags -->
42546#.
42547#. <rule>
42548#. <condition k="route" v="bus"/>
42549#. color route
42550#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42551#. </rule>
42552#.
42553#. <rule>
42554#. <condition k="route" v="ferry"/>
42555#. color route
42556#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42557#. </rule>
42558#.
42559#. <rule>
42560#. <condition k="route" v="flight"/>
42561#. color route
42562#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42563#. </rule>
42564#.
42565#. <rule>
42566#. <condition k="route" v="ncn"/>
42567#. color route
42568#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42569#. </rule>
42570#.
42571#. <rule>
42572#. <condition k="route" v="subsea"/>
42573#. color route
42574#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42575#. </rule>
42576#.
42577#. <rule>
42578#. <condition k="route" v="ski"/>
42579#. color route
42580#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42581#. </rule>
42582#.
42583#. <rule>
42584#. <condition k="route" v="tour"/>
42585#. color route
42586#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42587#. </rule>
42588#.
42589#. <rule>
42590#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
42591#. color route
42592#: build/trans_style.java:2952 build/trans_style.java:2958
42593#: build/trans_style.java:2964 build/trans_style.java:2970
42594#: build/trans_style.java:2976 build/trans_style.java:2982
42595#: build/trans_style.java:2988 build/trans_style.java:2994
42596msgid "route"
42597msgstr "маршрут"
42598
42599#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42600#. </rule>
42601#.
42602#. <!--boundary tags -->
42603#.
42604#. <rule>
42605#. <condition k="boundary" v="national"/>
42606#. color boundary
42607#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42608#. </rule>
42609#.
42610#. <rule>
42611#. <condition k="admin_level" v="1"/>
42612#. color boundary
42613#. </rule>
42614#. <rule>
42615#. <condition k="admin_level" v="2"/>
42616#. color boundary
42617#. </rule>
42618#. <rule>
42619#. <condition k="admin_level" v="3"/>
42620#. color boundary
42621#. </rule>
42622#. <rule>
42623#. <condition k="admin_level" v="4"/>
42624#. color boundary
42625#. </rule>
42626#. <rule>
42627#. <condition k="admin_level" v="5"/>
42628#. color boundary
42629#. </rule>
42630#. <rule>
42631#. <condition k="admin_level" v="6"/>
42632#. color boundary
42633#. </rule>
42634#. <rule>
42635#. <condition k="admin_level" v="7"/>
42636#. color boundary
42637#. </rule>
42638#. <rule>
42639#. <condition k="admin_level" v="8"/>
42640#. color boundary
42641#. </rule>
42642#. <rule>
42643#. <condition k="admin_level" v="9"/>
42644#. color boundary
42645#. </rule>
42646#. <rule>
42647#. <condition k="admin_level" v="10"/>
42648#. color boundary
42649#. </rule>
42650#.
42651#. <rule>
42652#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
42653#. color boundary
42654#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42655#. </rule>
42656#.
42657#. <rule>
42658#. <condition k="boundary" v="civil"/>
42659#. color boundary
42660#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42661#. </rule>
42662#.
42663#. <rule>
42664#. <condition k="boundary" v="political"/>
42665#. color boundary
42666#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42667#. </rule>
42668#.
42669#. <rule>
42670#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
42671#. color boundary
42672#: build/trans_style.java:3002 build/trans_style.java:3008
42673#: build/trans_style.java:3012 build/trans_style.java:3016
42674#: build/trans_style.java:3020 build/trans_style.java:3024
42675#: build/trans_style.java:3028 build/trans_style.java:3032
42676#: build/trans_style.java:3036 build/trans_style.java:3040
42677#: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3049
42678#: build/trans_style.java:3055 build/trans_style.java:3061
42679#: build/trans_style.java:3067
42680msgid "boundary"
42681msgstr "кордон"
42682
42683#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
42684#. </rule>
42685#.
42686#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
42687#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
42688#. <rule>
42689#. <condition k="surface" v="paved"/>
42690#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
42691#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42692#. </rule>
42693#. <rule>
42694#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
42695#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
42696#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42697#. </rule>
42698#. <rule>
42699#. <condition k="surface" v="gravel"/>
42700#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
42701#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42702#. </rule>
42703#.
42704#. <rule>
42705#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
42706#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
42707#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
42708#. </rule>
42709#. -->
42710#.
42711#. <!--name tags -->
42712#.
42713#. <!--preferences tags -->
42714#.
42715#. <!--place tags -->
42716#.
42717#. <rule>
42718#. <condition k="place" v="continent"/>
42719#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
42720#. color place
42721#. </rule>
42722#.
42723#. <rule>
42724#. <condition k="place" v="country"/>
42725#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
42726#. color place
42727#. </rule>
42728#.
42729#. <rule>
42730#. <condition k="place" v="state"/>
42731#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
42732#. color place
42733#. </rule>
42734#.
42735#. <rule>
42736#. <condition k="place" v="region"/>
42737#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
42738#. color place
42739#. </rule>
42740#.
42741#. <rule>
42742#. <condition k="place" v="county"/>
42743#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
42744#. color place
42745#. </rule>
42746#.
42747#. <rule>
42748#. <condition k="place" v="city"/>
42749#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
42750#. color place
42751#. </rule>
42752#.
42753#. <rule>
42754#. <condition k="place" v="town"/>
42755#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
42756#. color place
42757#. </rule>
42758#.
42759#. <rule>
42760#. <condition k="place" v="village"/>
42761#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
42762#. color place
42763#. </rule>
42764#.
42765#. <rule>
42766#. <condition k="place" v="hamlet"/>
42767#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
42768#. color place
42769#. </rule>
42770#.
42771#. <rule>
42772#. <condition k="place" v="suburb"/>
42773#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
42774#. color place
42775#. </rule>
42776#.
42777#. <rule>
42778#. <condition k="place" v="locality"/>
42779#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
42780#. color place
42781#. </rule>
42782#.
42783#. <rule>
42784#. <condition k="place" v="island"/>
42785#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
42786#. color place
42787#. </rule>
42788#.
42789#. <rule>
42790#. <condition k="place" v="islet"/>
42791#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
42792#. color place
42793#: build/trans_style.java:3449 build/trans_style.java:3455
42794#: build/trans_style.java:3461 build/trans_style.java:3467
42795#: build/trans_style.java:3473 build/trans_style.java:3479
42796#: build/trans_style.java:3485 build/trans_style.java:3491
42797#: build/trans_style.java:3497 build/trans_style.java:3503
42798#: build/trans_style.java:3509 build/trans_style.java:3515
42799#: build/trans_style.java:3521
42800msgid "place"
42801msgstr "місцевість"
42802
42803#. </rule>
42804#.
42805#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
42806#. <rule>
42807#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
42808#. color tiger_data
42809#: build/trans_style.java:3527
42810msgid "tiger_data"
42811msgstr "дані TIGER"
42812
42813#. <?xml version="1.0"?>
42814#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
42815#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
42816#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
42817#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
42818#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
42819#: build/trans_surveyor.java:6
42820msgid "Tunnel Start"
42821msgstr "Початок тунелю"
42822
42823#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42824#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
42825#. </button>
42826#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
42827#: build/trans_surveyor.java:16
42828msgid "Village/City"
42829msgstr "Село/Місто"
42830
42831#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
42832#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42833#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
42834#. </button>
42835#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
42836#: build/trans_surveyor.java:29
42837msgid "One Way"
42838msgstr "Одностороння"
42839
42840#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42841#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
42842#. </button>
42843#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
42844#: build/trans_surveyor.java:33
42845msgid "Church"
42846msgstr "Храм"
42847
42848#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42849#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
42850#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
42851#. </button>
42852#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
42853#: build/trans_surveyor.java:38
42854msgid "Fuel Station"
42855msgstr "АЗС"
42856
42857#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42858#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
42859#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
42860#. </button>
42861#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
42862#: build/trans_surveyor.java:52
42863msgid "Shopping"
42864msgstr "Магазини"
42865
42866#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42867#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
42868#. </button>
42869#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
42870#: build/trans_surveyor.java:56
42871msgid "WC"
42872msgstr "Туалет"
42873
42874#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42875#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
42876#. </button>
42877#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
42878#: build/trans_surveyor.java:60
42879msgid "Camping"
42880msgstr "Кемпінг"
42881
42882#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42883#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
42884#. </button>
42885#. <!--
42886#. <button label="Test" hotkey="shift X">
42887#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
42888#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
42889#. </button>
42890#. <button label="Test" hotkey="F12">
42891#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
42892msgid "Test"
42893msgstr "Перевірка"
42894
42895#. JOSM TagChecker validator file
42896#. Format:
42897#. Each line specifies a certain error to be reported
42898#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
42899#.
42900#. Data type can be:
42901#. node - a node point
42902#. way - a way
42903#. relation - a relation
42904#. * - all data types
42905#.
42906#. Message type can be:
42907#. E - an error
42908#. W - a warning
42909#. I - an low priority informational warning
42910#.
42911#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
42912#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
42913#. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
42914#. case insensitive.
42915#.
42916#. The * sign indicates any string.
42917#. The texts BOOLEAN_TRUE and BOOLEAN_FALSE in the value part indicate a special
42918#. handling for boolean values (yes, true, 0, false, no, ...).
42919#.
42920#. Expression can be:
42921#. != - the key/value combination does not match
42922#. == - the key/value combination does match
42923#.
42924#. To have more complicated expressions, multiple elements can be grouped together
42925#. with an logical and (&&).
42926#.
42927#. The comment at the end of a rule is displayed in validator description
42928#.
42929#. Empty lines and space signs are ignored
42930#. way : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
42931#: build/trans_validator.java:38
42932msgid "abbreviated street name"
42933msgstr "скорочена назва вулиці"
42934
42935#. node : W : oneway == *
42936#: build/trans_validator.java:40
42937msgid "oneway tag on a node"
42938msgstr "теґ oneway у точці"
42939
42940#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
42941#: build/trans_validator.java:41
42942msgid "bridge tag on a node"
42943msgstr "теґ bridge у точці"
42944
42945#. node : W : highway == tertiary
42946#. node : W : highway == secondary
42947#. node : W : highway == residential
42948#. node : W : highway == unclassified
42949#. node : W : highway == track
42950#: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
42951#: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
42952#: build/trans_validator.java:46
42953msgid "wrong highway tag on a node"
42954msgstr "невірний теґ highway у точці"
42955
42956#. way : I : highway == unclassified && name != *
42957#: build/trans_validator.java:47
42958msgid "Unnamed unclassified highway"
42959msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
42960
42961#. way : I : highway == secondary && ref != *
42962#. way : I : highway == tertiary && ref != *
42963#. way : I : highway == motorway && nat_ref != *
42964#: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
42965#: build/trans_validator.java:50
42966msgid "highway without a reference"
42967msgstr "дорога без номера"
42968
42969#. * : W : highway == road
42970#: build/trans_validator.java:51
42971msgid "temporary highway type"
42972msgstr "тимчасовий тип дороги"
42973
42974#. * : W : / *name
42975#: build/trans_validator.java:52
42976msgid "misspelled key name"
42977msgstr "помилка в ключі"
42978
42979#. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is
42980#. way : W : junction == roundabout && highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed junction
42981#. way : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
42982#. way : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
42983#: build/trans_validator.java:58
42984msgid "cycleway with tag bicycle"
42985msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
42986
42987#. way : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
42988#: build/trans_validator.java:59
42989msgid "footway with tag foot"
42990msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
42991
42992#. way : I : highway == cycleway && bicycle == * # cycleway with tag bicycle
42993#. way : I : highway == footway && foot == * # footway with tag foot
42994#. way : W : highway == cycleway && cycleway == lane
42995#: build/trans_validator.java:62
42996msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
42997msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
42998
42999#. way : W : highway == * && barrier == *
43000#: build/trans_validator.java:63
43001msgid "barrier used on a way"
43002msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
43003
43004#. way : I : waterway == * && layer != * # waterway without layer tag
43005#. way : I : highway == footway && maxspeed == *
43006#. way : I : highway == steps && maxspeed == *
43007#: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
43008msgid "maxspeed used for footway"
43009msgstr "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
43010
43011#. * : W : layer == /\+.
43012#: build/trans_validator.java:69
43013msgid "layer tag with + sign"
43014msgstr "теґ layer зі знаком +"
43015
43016#. * : I : name == /.*Strasse.
43017#: build/trans_validator.java:71
43018msgid "street name contains ss"
43019msgstr "назва вулиці містить ss"
43020
43021#. relation : E : type != *
43022#: build/trans_validator.java:73
43023msgid "relation without type"
43024msgstr "зв’язок без типу"
43025
43026#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
43027#: build/trans_validator.java:75
43028msgid "restaurant without name"
43029msgstr "ресторан без імені"
43030
43031#. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
43032#. * : W : natural == water && waterway == * # unusual tag combination
43033#. * : W : highway == * && waterway == *
43034#. * : W : highway == * && natural == *
43035#: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
43036msgid "unusual tag combination"
43037msgstr "незвичайна комбінація теґів"
43038
43039#. http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&layers=global_mosaic&styles=&format=image/jpeg&
43040#: build/trans_wms.java:1
43041msgid "Landsat"
43042msgstr "Тло Landsat"
43043
43044#. http://irs.gis-lab.info/?layers=landsat&
43045#: build/trans_wms.java:2
43046msgid "Landsat (mirror)"
43047msgstr "Landsat (дзеркало)"
43048
43049#. http://openaerialmap.org/wms/?VERSION=1.0&request=GetMap&layers=world&styles=&format=image/jpeg&
43050#: build/trans_wms.java:3
43051msgid "Open Aerial Map"
43052msgstr "Тло Open Aerial Map"
43053
43054#. bing:bing
43055#: build/trans_wms.java:4
43056msgid "Bing Sat"
43057msgstr "Знімки Bing"
43058
43059#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html?
43060#: build/trans_wms.java:5
43061msgid "Yahoo Sat"
43062msgstr "Тло Yahoo Sat"
43063
43064#. tms:http://oatile1.mqcdn.com/naip/{zoom}/{x}/{y}.png
43065#: build/trans_wms.java:6
43066msgid "MapQuest Open Aerial"
43067msgstr "MapQuest Open Aerial"
43068
43069#. tms:http://tile.openstreetmap.org/
43070#: build/trans_wms.java:7
43071msgid "OpenStreetMap (Mapnik)"
43072msgstr "OpenStreetMap (Mapnik)"
43073
43074#. tms:http://tile.opencyclemap.org/cycle
43075#: build/trans_wms.java:8
43076msgid "OpenCycleMap"
43077msgstr "OpenCycleMap"
43078
43079#. tms:http://tah.openstreetmap.org/Tiles/tile
43080#: build/trans_wms.java:9
43081msgid "TilesAtHome"
43082msgstr "TilesAtHome"
43083
43084#. tms:http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen
43085#: build/trans_wms.java:10
43086msgid "PNV"
43087msgstr "PNV (tile.öpnvkarte.de)"
43088
43089#. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms?
43090#: build/trans_wms.java:11
43091msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
43092msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
43093
43094#. tms:http://toolserver.org/tiles/hikebike/
43095#: build/trans_wms.java:12
43096msgid "Hike & Bike"
43097msgstr "Походи та вело-подорожі"
43098
43099#. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-hsb
43100#: build/trans_wms.java:13
43101msgid "Sorbische Karte"
43102msgstr "Мапа Сербії"
43103
43104#. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-de
43105#: build/trans_wms.java:14
43106msgid "Deutsche Karte"
43107msgstr "Мапа Німеччини"
43108
43109#. http://wms.geoimage.at/dop-1mfree?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=Luftbild_1m&
43110#: build/trans_wms.java:15
43111msgid "Geoimage.at"
43112msgstr "Geoimage.at"
43113
43114#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
43115#: build/trans_wms.java:16
43116msgid "MSR Maps Topo"
43117msgstr "Топографічні мапи MSR"
43118
43119#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
43120#: build/trans_wms.java:17
43121msgid "MSR Maps Urban"
43122msgstr "Міські мапи MSR"
43123
43124#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE&
43125#: build/trans_wms.java:18
43126msgid "Czech CUZK:KM"
43127msgstr "Чехія CUZK:KM"
43128
43129#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
43130#: build/trans_wms.java:19
43131msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
43132msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
43133
43134#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
43135#: build/trans_wms.java:20
43136msgid "NPE Maps"
43137msgstr "Мапи NPE"
43138
43139#. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
43140#: build/trans_wms.java:21
43141msgid "NPE Maps (Tim)"
43142msgstr "Мапи NPE (Tim)"
43143
43144#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
43145#: build/trans_wms.java:22
43146msgid "7th Series (OS7)"
43147msgstr "7th Series (OS7)"
43148
43149#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
43150#: build/trans_wms.java:23
43151msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
43152msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
43153
43154#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
43155#: build/trans_wms.java:24
43156msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
43157msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
43158
43159#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
43160#: build/trans_wms.java:25
43161msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
43162msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
43163
43164#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
43165#: build/trans_wms.java:26
43166msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
43167msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
43168
43169#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
43170#: build/trans_wms.java:27
43171msgid "Lodi - Italy"
43172msgstr "Італия – Лоді"
43173
43174#. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&
43175#: build/trans_wms.java:28
43176msgid "Sicily - Italy"
43177msgstr "Італія – Сицилія"
43178
43179#. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg&
43180#: build/trans_wms.java:29
43181msgid "PCN 2006 - Italy"
43182msgstr "PCN 2006 — Італія"
43183
43184#. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html
43185#: build/trans_wms.java:30
43186msgid "SPOTMaps (France)"
43187msgstr "SPOTMaps (Франція)"
43188
43189#. http://www.idee.es/wms/PNOA/PNOA?REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&SRS=EPSG:4326&LAYERS=pnoa&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Spain_Potential_Datasources#Resumen_WMS
43190#: build/trans_wms.java:31
43191msgid "PNOA Spain"
43192msgstr "PNOA Spain (Іспанія)"
43193
43194#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=pohi_vr2&
43195#: build/trans_wms.java:32
43196msgid "Estonia Basemap (Maaamet)"
43197msgstr "Основна мапа Естонії (Maaamet)"
43198
43199#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000&STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/jpeg&
43200#: build/trans_wms.java:33
43201msgid "Estonia Ortho (Maaamet)"
43202msgstr "Орто мапа Естонії (Maaamet)"
43203
43204#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/png&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000,BK_MERI_polygo_8478_3,BK_VEEHOIDLA_p_8494_3,BK_VAIKEJARV_p_8493_3,BK_SUURJARV_po_8489_3,BK_SUURJOGI_po,BK_TUHAMAGI_po_8490_3,BK_SOO_polygon_8488_3,BK_SETTEBASSEI_8487_3,BK_PRUGIMAGI_p_8484_3,BK_POLD_polygo_8483_3,BK_TURBAVALI_p_8492_3,BK_METS_polygo_8479_3,BK_MARGALA_pol_8477_3,BK_LENNUVALI_p_8473_3,BK_KIVIMURD_po_8469_3,BK_KAEVANDUS_p_8468_3,BK_HOONESTATUD_8497_3,BK_VEEPIIR_lin_8495_2,BK_KRAAV_line_8472_2,BK_PEAKRAAV_li_8482_2,BK_OJA_line_8481_2,BK_JOEDL10_lin_8467_2,BK_JOEDK10_lin_8465_2,BK_KLINT_line_8470_2,BK_LIIN110_lin_8474_2,BK_LIIN220_lin_8475_2,BK_LIIN330_lin_8476_2,BK_TEXT_S_18_i_8405_1,BK_TEXT_M_10_i_8411_1,BK_TEXT_S_12_i_8409_1,BK_TEXT_S_10_i_8414_1,BK_TEXT_M_6_it_8418_1,BK_TEXT_S_8_it_8417_1,BK_TEXT_M_8_it_8416_1,BK_TEXT_M_10_i_8413_1,meri_8378_3,MapBSR_mais500_8379_3,MapBSR_mais100_8379_3,EHAK_GEN_8380_3,EHAK_GEN_8381_3,EHAK_GEN_8386_3,rannajoon100_l_8383_2,hpInt11,saar100_polyli_8384_3,hpInt12,KUJUNDUSPIIR_G_8374,KUJUNDUSPIIR_G_8365_2,KUJUNDUSPIIR_G_8374_2,rannajoon10_li_8388_2,saar10_polylin_8364_3,KUJUNDUSPIIR_G_8372,KUJUNDUSPIIR_G_8376_2,KUJUNDUSPIIR_G_8372_2,KUJUNDUSPIIR_G_8375_2,KUJUNDUSPIIR_G_8377_2,venepiir_line_8382_2,alevid_1,alevikud_1,linnaosad_1,linnad_1,MaakondNimi_te_8362_1,HaldusNimi_tex_8385_1,KUJUNDUSPIIR_G_6882_2,kylanimed_1,BK_METSATEE_li_8480_2,BK_KOHALIKTEE__8471_2,korvalmaantee,tugimaantee,trassiosa,pohimaantee,raudtee_esmane,BK_RAUDTEE_lin_8485_2,TOPOYKSUS_6569,TOPOYKSUS_7793&
43205#: build/trans_wms.java:34
43206msgid "Estonia Multi (Maaamet)"
43207msgstr "Мулти мапа Естонії (Maaamet)"
43208
43209#. tms:http://tile.openstreetmap.dk/fugro2005
43210#: build/trans_wms.java:35
43211msgid "Fugro (Denmark)"
43212msgstr "Fugro (Данія)"
43213
43214#. tms:http://tile.openstreetmap.dk/stevns/2009
43215#: build/trans_wms.java:36
43216msgid "Stevns (Denmark)"
43217msgstr "Stevns (Данія)"
43218
43219#. tms:http://dev.openstreetmap.org/~gravitystorm/imagery/philippines
43220#: build/trans_wms.java:37
43221msgid "Pangasinan (Phillipines HiRes)"
43222msgstr "Пангасінан (Філіппіни HiRes)"
43223
43224#~ msgid "Do not show again"
43225#~ msgstr "Не показувати знову"
43226
43227#~ msgid ""
43228#~ "An unexpected exception occurred.\n"
43229#~ "\n"
43230#~ "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
43231#~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
43232#~ msgstr ""
43233#~ "Сталася непередбачена помилка.\n"
43234#~ "Це пов'язано із помилкою в коді програми. Якщо ви запустили\n"
43235#~ "останню версію JOSM, будь-ласка повідомте про неї розробникам."
43236
43237#~ msgid "Please report a ticket at {0}"
43238#~ msgstr "Будь-ласка, повідомте про баг в {0}"
43239
43240#~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
43241#~ msgstr ""
43242#~ "Включіть ваші дії, що призвели до помилки (по можливості в деталях)!"
43243
43244#~ msgid "Be sure to include the following information:"
43245#~ msgstr "Переконайтеся, що долучили наступну інформацію:"
43246
43247#~ msgid "Unknown version"
43248#~ msgstr "Невідома версія"
43249
43250#~ msgid ""
43251#~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
43252#~ msgstr ""
43253#~ "Неможливо зв'язатися із сервером OSM. Будь-ласка перевірте з'єднання з "
43254#~ "мережею."
43255
43256#~ msgid ""
43257#~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
43258#~ "some time."
43259#~ msgstr ""
43260#~ "Сервер повернув помилку. Зменшіть область завантаження або повторіть "
43261#~ "через деякий час."
43262
43263#~ msgid "<nd> has zero ref"
43264#~ msgstr "<nd> має порожній ref"
43265
43266#~ msgid "Error during parse."
43267#~ msgstr "Помилка під час обробки."
43268
43269#~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
43270#~ msgstr "Пропущено way, тому що він містить node, який не існує: {0}\n"
43271
43272#~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
43273#~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Завантаження {4}: {5} (id: {6})"
43274
43275#~ msgid "Commit comment"
43276#~ msgstr "Відправити коментар"
43277
43278#~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
43279#~ msgstr "Помилка обробки: невірна структура документу для файлу gpx"
43280
43281#~ msgid "Opening changeset..."
43282#~ msgstr "Відкриття набору змін (changeset)..."
43283
43284#~ msgid "Incorrect password or username."
43285#~ msgstr "Невірний пароль або логін."
43286
43287#~ msgid "Server does not support changesets"
43288#~ msgstr "Сервер не підтримує набори змін"
43289
43290#~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
43291#~ msgstr "Відправка перервалася через помилку (чекатиму 5 секунд):"
43292
43293#~ msgid "Enter Password"
43294#~ msgstr "Введіть пароль"
43295
43296#~ msgid "Unsaved Changes"
43297#~ msgstr "Незбережені змiни"
43298
43299#~ msgid "zoom"
43300#~ msgstr "збільшення"
43301
43302#~ msgid "near"
43303#~ msgstr "поряд з"
43304
43305#~ msgid "Cannot read place search results from server"
43306#~ msgstr "Неможливо отримати з серверу результати пошуку"
43307
43308#~ msgid "to"
43309#~ msgstr "до"
43310
43311#~ msgid "y from"
43312#~ msgstr "y від"
43313
43314#~ msgid "x from"
43315#~ msgstr "x від"
43316
43317#~ msgid "zoom level"
43318#~ msgstr "збільшення"
43319
43320#~ msgid "Please enter a name for the location."
43321#~ msgstr "Будь-ласка, введіть назву місця"
43322
43323#~ msgid "Data Sources and Types"
43324#~ msgstr "Джерела даних і Типи"
43325
43326#~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
43327#~ msgstr ""
43328#~ "Ви можете використовувати мишу чи клавіші Ctrl+стрілка/./, щоб "
43329#~ "масштабувати/переміщати"
43330
43331#~ msgid "Download Area"
43332#~ msgstr "Завантажити Область"
43333
43334#~ msgid "Edit Properties"
43335#~ msgstr "Редагувати властивості"
43336
43337#~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
43338#~ msgstr ""
43339#~ "Проекція не може бути прочитана з параметрів. Використовується EPSG:4326"
43340
43341#~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
43342#~ msgstr ""
43343#~ "До уваги: Де-які зміни відбуваються під час завантаження нових даних з "
43344#~ "сервера."
43345
43346#~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
43347#~ msgstr "Деякі зміни не збережені. Відмовитись від змін та продовжити?"
43348
43349#~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
43350#~ msgstr "Будь-ласка, введіть спочатку потрібні координати."
43351
43352#~ msgid "Select a bookmark first."
43353#~ msgstr "Спочатку виберіть закладку."
43354
43355#~ msgid "Preset group ''{0}''"
43356#~ msgstr "Група заготовок \"{0}\""
43357
43358#~ msgid "An empty value deletes the key."
43359#~ msgstr "Порожнє значення знищує ключ."
43360
43361#~ msgid "Contacting the OSM server..."
43362#~ msgstr "З'єднання з сервером OSM..."
43363
43364#~ msgid "Edit new relation"
43365#~ msgstr "Редагувати нове відношення (relation)"
43366
43367#~ msgid "Edit relation #{0}"
43368#~ msgstr "Редагувати відношення (relation) #{0}"
43369
43370#~ msgid "Occupied By"
43371#~ msgstr "Зайнято"
43372
43373#~ msgid "Create new relation"
43374#~ msgstr "Створити нове відношення (relation)"
43375
43376#~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
43377#~ msgstr "Теги (порожнє значення знищує тег)"
43378
43379#~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
43380#~ msgstr "Завантажити всі неповні шляхи і точки у відношення"
43381
43382#~ msgid "Add all currently selected objects as members"
43383#~ msgstr "Додати всі поточні обрані об'єкти як складові"
43384
43385#~ msgid "Add Selected"
43386#~ msgstr "Додати вибрані"
43387
43388#~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
43389#~ msgstr "Видалити складову в поточному рядку таблиці з цього відношення"
43390
43391#~ msgid "Click Reload to refresh list"
43392#~ msgstr "Натисніть Перевантажити для оновлення списку"
43393
43394#~ msgid "Cannot connect to server."
43395#~ msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером"
43396
43397#~ msgid "Error parsing server response."
43398#~ msgstr "Помилка при читанні відповіді з сервера."
43399
43400#~ msgid "There were conflicts during import."
43401#~ msgstr "Під час імпорту сталися конфлікти."
43402
43403#~ msgid "Members: {0}"
43404#~ msgstr "Складові:{0}"
43405
43406#~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
43407#~ msgstr "NullPointerException, можливо, пропущені деякі позначки."
43408
43409#~ msgid ""
43410#~ "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before "
43411#~ "reporting a bug."
43412#~ msgstr ""
43413#~ "Спробуйте оновити JOSM і всі модулі до найновішої версії, перед як "
43414#~ "повідомити про помилку."
43415
43416#~ msgid "Found <nd> element in non-way."
43417#~ msgstr "Знайдено <nd> елемент у non-way."
43418
43419#~ msgid "Preparing data..."
43420#~ msgstr "Підготовка даних…"
43421
43422#~ msgid "Found <member> element in non-relation."
43423#~ msgstr "Знайдено елемент <member> у non-relation"
43424
43425#~ msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
43426#~ msgstr "Відсутній обов’язковий параметр \"{0}\"."
43427
43428#~ msgid "Illegal object with id=0"
43429#~ msgstr "Заборонений об'єкт з id=0"
43430
43431#~ msgid "Uploading..."
43432#~ msgstr "Відправка…"
43433
43434#~ msgid "Preparing..."
43435#~ msgstr "Підготовка…"
43436
43437#~ msgid "Aborting..."
43438#~ msgstr "Припиняється…"
43439
43440#~ msgid "Please enter a search string"
43441#~ msgstr "Введіть потрібний рядок для пошуку"
43442
43443#~ msgid "Error: {0}"
43444#~ msgstr "Помилка: {0}"
43445
43446#~ msgid "Warning: {0}"
43447#~ msgstr "Попередження: {0}"
43448
43449#~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
43450#~ msgstr "Неможливо відкрити папку з налаштуваннями: {0}"
43451
43452#~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
43453#~ msgstr ""
43454#~ "Файл налаштувань містить помилки. Створюю резервну копію старих "
43455#~ "налаштувань у {0}."
43456
43457#~ msgid "position"
43458#~ msgstr "розташування"
43459
43460#~ msgid "different"
43461#~ msgstr "відміни"
43462
43463#~ msgid "false"
43464#~ msgstr "хибність"
43465
43466#~ msgid "true"
43467#~ msgstr "істина"
43468
43469#~ msgid "Lambert Zone (France)"
43470#~ msgstr "Lambert-зона (Франція)"
43471
43472#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
43473#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
43474
43475#~ msgid "S"
43476#~ msgstr "Пд"
43477
43478#~ msgid "N"
43479#~ msgstr "Пн"
43480
43481#~ msgid "W"
43482#~ msgstr "Зх"
43483
43484#~ msgid "E"
43485#~ msgstr "Сх"
43486
43487#~ msgid "EPSG:4326"
43488#~ msgstr "EPSG:4326"
43489
43490#~ msgid ""
43491#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
43492#~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
43493#~ "Use another projection system if you are not using\n"
43494#~ "a French WMS server.\n"
43495#~ "Do not upload any data after this message."
43496#~ msgstr ""
43497#~ "Проекція \"{0}\" створена тільки для\n"
43498#~ "широти між 46.1° та 57°.\n"
43499#~ "Скористуйтесь іншою системою позиціювання, якщо\n"
43500#~ "ви не користуєтесь сервером French WMS.\n"
43501#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення."
43502
43503#~ msgid ""
43504#~ "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
43505#~ "the current Lambert zone limits.\n"
43506#~ "Do not upload any data after this message.\n"
43507#~ "Undo your last action, save your work\n"
43508#~ "and start a new layer on the new zone."
43509#~ msgstr ""
43510#~ "УВАГА: дані про розташування посилаються\n"
43511#~ "за межі поточної Lambert-зони.\n"
43512#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення.\n"
43513#~ "Відмініть ваші останні зміни, збережіть роботу\n"
43514#~ "та створіть новий шар у новій зоні."
43515
43516#~ msgid "Rotate"
43517#~ msgstr "Обертати"
43518
43519#~ msgid "Change"
43520#~ msgstr "Змінити"
43521
43522#~ msgid "Move"
43523#~ msgstr "Пересунути"
43524
43525#~ msgid "Delete {0} {1}"
43526#~ msgstr "ВИлучити {0} {1}"
43527
43528#~ msgid "Delete {1} {0}"
43529#~ msgstr "Вилучити {1} {0}"
43530
43531#~ msgid "Conflicting relation"
43532#~ msgstr "Суперечливі залежності"
43533
43534#~ msgid ""
43535#~ "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
43536#~ "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) "
43537#~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
43538#~ msgstr ""
43539#~ "Ви намагаєтесь вилучити вузол за межами завантаженої області.<br>Це може "
43540#~ "призвести до проблем з іншими об’єктами (яких ви не бачите), що його "
43541#~ "використовують.<br>Ви дійсно бажаєте його вилучити?"
43542
43543#~ msgid "Split way segment"
43544#~ msgstr "Розділити відрізок шляху"
43545
43546#~ msgid "Checksum errors: "
43547#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
43548
43549#~ msgid "YAHOO (WebKit)"
43550#~ msgstr "YAHOO (WebKit)"
43551
43552#~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
43553#~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
43554
43555#~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
43556#~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
43557
43558#~ msgid "YAHOO (GNOME)"
43559#~ msgstr "YAHOO (GNOME)"
43560
43561#~ msgid "File could not be found."
43562#~ msgstr "Файл не знайдено."
43563
43564#~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
43565#~ msgstr "Деякі з точок знаходяться (майже) на одній лінії"
43566
43567#~ msgid "Combine Anyway"
43568#~ msgstr "Все одно з'єднати"
43569
43570#~ msgid "Please select at least one task to download"
43571#~ msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні одну задачу для завантаження"
43572
43573#~ msgid "Email"
43574#~ msgstr "Ел. пошта"
43575
43576#~ msgid "gps track description"
43577#~ msgstr "Опис GPS треку"
43578
43579#~ msgid "JOSM Online Help"
43580#~ msgstr "Онлайн довідка JOSM"
43581
43582#~ msgid "History of Element"
43583#~ msgstr "Історія елементу"
43584
43585#~ msgid ""
43586#~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
43587#~ "elements have a history."
43588#~ msgstr ""
43589#~ "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку, лінію чи групу. Тільки "
43590#~ "завантажені на сервер елементи мають історію."
43591
43592#~ msgid "Merge Anyway"
43593#~ msgstr "З'єднати все одно"
43594
43595#~ msgid ""
43596#~ "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still "
43597#~ "want to merge them?"
43598#~ msgstr ""
43599#~ "Вибрані точки належать до різних груп. Ви все ще хочете з'єднати їх в "
43600#~ "одну?"
43601
43602#~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
43603#~ msgstr "З'єднати точки приналежні до різних груп в одну?"
43604
43605#~ msgid "Save and Exit"
43606#~ msgstr "Зберегти і Вийти"
43607
43608#~ msgid "Unknown file extension."
43609#~ msgstr "Невідоме розширення файлу"
43610
43611#~ msgid ""
43612#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to history page "
43613#~ "for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
43614#~ msgstr ""
43615#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: несподіваний формат базового URL API. Перенаправлення на "
43616#~ "сторінку історії OSM примітива, ймовірно, не виконано. Базовий URL API: "
43617#~ "''{0}''"
43618
43619#~ msgid "Use decimal degrees."
43620#~ msgstr "Використовувати десяткові градуси"
43621
43622#~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
43623#~ msgstr "Введіть координати нової точки"
43624
43625#~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
43626#~ msgstr "Збій ініціалізації API. Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
43627
43628#~ msgid ""
43629#~ "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is "
43630#~ "{0}, max is {1}"
43631#~ msgstr ""
43632#~ "Поточне число змін перевищило максимальне, поточне — {0}, максимальне — "
43633#~ "{1}"
43634
43635#~ msgid ""
43636#~ "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed "
43637#~ "length {2}. Values length is {3}."
43638#~ msgstr ""
43639#~ "Довжина значення для теґу ''{0}'' на примітиві {1} перевищує максимально "
43640#~ "допустиму довжину {2}. Значення довжини — {3}."
43641
43642#~ msgid ""
43643#~ "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted "
43644#~ "primitive {1}"
43645#~ msgstr ""
43646#~ "Попередження: автоматичне усікання значення теґу ''{0}'' на вилученому "
43647#~ "примітиві {1}"
43648
43649#~ msgid "API initialization failed"
43650#~ msgstr "Збій ініціалізації API"
43651
43652#~ msgid "Those nodes are not in a circle."
43653#~ msgstr "Точки не розташовані по колу"
43654
43655#~ msgid "Open in Browser"
43656#~ msgstr "Відкрити в оглядачі"
43657
43658#~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
43659#~ msgstr "Можливо редагування лише сторінок з онлайн довідки JOSM"
43660
43661#~ msgid "Error while loading page {0}"
43662#~ msgstr "Помилка під час завантаження сторінки {0}"
43663
43664#~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
43665#~ msgstr ""
43666#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A>."
43667
43668#~ msgid ""
43669#~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
43670#~ "\"{1}\">your language</A>."
43671#~ msgstr ""
43672#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A> або "
43673#~ "<A HREF=\"{1}\">вашою мовою</A>."
43674
43675#~ msgid "Combine ways with different memberships?"
43676#~ msgstr "З'єднати лінії з різною приналежністю?"
43677
43678#~ msgid "All the ways were empty"
43679#~ msgstr "Всі лінії були порожні"
43680
43681#~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
43682#~ msgstr ""
43683#~ "Неможливо з'єднати вузли: треба вилучити лінію, яка все ще "
43684#~ "використовується."
43685
43686#~ msgid ""
43687#~ "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want "
43688#~ "to combine them?"
43689#~ msgstr ""
43690#~ "Вибрані лінії є членами різних груп. Ви все ще бажаєте їх з'єднати в одну?"
43691
43692#~ msgid "Selection must consist only of ways."
43693#~ msgstr "Вибір повинен складатися тільки з ліній."
43694
43695#~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
43696#~ msgstr ""
43697#~ "Будь ласка, виберіть одну або більше замкнутих ліній, які складаються що "
43698#~ "найменше з чотирьох вузлів."
43699
43700#~ msgid ""
43701#~ "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused "
43702#~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
43703#~ msgstr ""
43704#~ "Натисніть для стирання. Shift: стерти сегмент шляху. Alt: не стирати "
43705#~ "невикористані точки, стираючи шлях. Ctrl: стерти пов'язані об'єкти."
43706
43707#~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
43708#~ msgstr "Тягніть сегмент шляху, щоб зробити прямокутник."
43709
43710#~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
43711#~ msgstr "<html>Неможливо прочитати файл ''{0}''.<br> Помилка: <br>{1}</html>"
43712
43713#~ msgid ""
43714#~ "You''re about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter "
43715#~ "your screen with browser windows<br>and take some time to finish."
43716#~ msgstr ""
43717#~ "У вас відкрито {0} вікон оглядача. <br>Це захаращує ваш екран вікнами "
43718#~ "оглядача<br>та уповільнює систему."
43719
43720#~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
43721#~ msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
43722
43723#~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
43724#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
43725
43726#~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
43727#~ msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
43728
43729#~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
43730#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
43731
43732#~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
43733#~ msgstr "Закрити діалог, не створюючи нової точки"
43734
43735#~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
43736#~ msgstr "Потрібен id>0, отримано {0}"
43737
43738#~ msgid "Conflicts during download"
43739#~ msgstr "Конфлікти під час завантаження"
43740
43741#~ msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
43742#~ msgstr ""
43743#~ "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
43744
43745#~ msgid "Toggle Fullscreen view"
43746#~ msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
43747
43748#~ msgid "Fullscreen View"
43749#~ msgstr "Повноекранний режим"
43750
43751#~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
43752#~ msgstr "Очікувався примірник OsmDataLayer чи GpxLayer. Отримано \"{0}\"."
43753
43754#~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
43755#~ msgstr "Параметр \"{0}\" не може бути пустим"
43756
43757#~ msgid ""
43758#~ "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
43759#~ "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
43760#~ "Are you really sure to continue?"
43761#~ msgstr ""
43762#~ "Виділені лінії містять точки, що знаходяться за межами завантаженої\n"
43763#~ "ділянки. Деякі точки можуть бути випадково вилучені.\n"
43764#~ "Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"
43765
43766#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
43767#~ msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
43768
43769#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
43770#~ msgstr "лінія - \"{0}\" не замкнена і тому не може бути приєднаною."
43771
43772#~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
43773#~ msgstr ""
43774#~ "Будь ласка, виберіть що найменше одну замкнену лінію для приєднання."
43775
43776#~ msgid "Create a new map."
43777#~ msgstr "Створити нову мапу."
43778
43779#~ msgid "to {0} primitive"
43780#~ msgid_plural "to {0} primtives"
43781#~ msgstr[0] "для {0} елемента"
43782#~ msgstr[1] "для {0} елементів"
43783#~ msgstr[2] "для {0} елементів"
43784
43785#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
43786#~ msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
43787
43788#~ msgid "Fix relations"
43789#~ msgstr "Виправити зв’язки"
43790
43791#~ msgid "Enter values for all conflicts."
43792#~ msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
43793
43794#~ msgid "Closed Way"
43795#~ msgstr "Замкнена лінія"
43796
43797#~ msgid "Solve Conflicts"
43798#~ msgstr "Розв’язати конфлікти"
43799
43800#~ msgid ""
43801#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or "
43802#~ "history page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: "
43803#~ "''{0}''"
43804#~ msgstr ""
43805#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
43806#~ "сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
43807#~ "адреса API: \"{0}\""
43808
43809#~ msgid ""
43810#~ "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the "
43811#~ "incomplete primitives are removed. Do you want to paste the data without "
43812#~ "the incomplete primitives?"
43813#~ msgstr ""
43814#~ "Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
43815#~ "будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
43816
43817#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
43818#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
43819
43820#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
43821#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
43822
43823#~ msgid ""
43824#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
43825#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
43826#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
43827#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
43828#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
43829#~ msgstr ""
43830#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
43831#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
43832#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
43833#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
43834#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
43835#~ "<br></html>"
43836
43837#~ msgid "Errors during Download"
43838#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
43839
43840#~ msgid "Deleted or moved primitives"
43841#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
43842
43843#~ msgid "Please enter a filter string."
43844#~ msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
43845
43846#~ msgid "Please enter a search string."
43847#~ msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
43848
43849#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
43850#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
43851
43852#~ msgid ""
43853#~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
43854#~ "<br>This conflict cannot be added.</html>"
43855#~ msgstr ""
43856#~ "<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
43857#~ "<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
43858
43859#~ msgid ""
43860#~ "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict "
43861#~ "for primitive ''{1}''."
43862#~ msgstr ""
43863#~ "Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
43864#~ "елемента ''{1}''."
43865
43866#~ msgid "Undelete {0} primitive"
43867#~ msgid_plural "Undelete {0} primitives"
43868#~ msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
43869#~ msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
43870#~ msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
43871
43872#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
43873#~ msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
43874
43875#~ msgid ""
43876#~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
43877#~ "was: {1}"
43878#~ msgstr ""
43879#~ "Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
43880#~ "Помилка: {1}"
43881
43882#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
43883#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
43884
43885#~ msgid ""
43886#~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
43887#~ "server"
43888#~ msgstr ""
43889#~ "Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
43890#~ "закладок з сервера"
43891
43892#~ msgid ""
43893#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
43894#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
43895#~ "inconsistency. Keeping target object. "
43896#~ msgstr ""
43897#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
43898#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
43899#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
43900
43901#~ msgid "More than one \"to\" way found."
43902#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
43903
43904#~ msgid "More than one \"from\" way found."
43905#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
43906
43907#~ msgid "Area style way is not closed."
43908#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
43909
43910#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
43911#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
43912
43913#~ msgid "No \"to\" way found."
43914#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
43915
43916#~ msgid "No \"from\" way found."
43917#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
43918
43919#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
43920#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
43921
43922#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
43923#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
43924
43925#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
43926#~ msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
43927
43928#~ msgid "UTM 20N (France)"
43929#~ msgstr "UTM 20N (Франція)"
43930
43931#~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
43932#~ msgstr "Північна геодезична система UTM20"
43933
43934#~ msgid "Merging deleted primitives failed"
43935#~ msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
43936
43937#~ msgid ""
43938#~ "The following primitives could not be copied to the target "
43939#~ "primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
43940#~ msgstr ""
43941#~ "Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що "
43942#~ "вони вилучені із набору даних вказаного елемента:"
43943
43944#~ msgid "Yes, undelete them too"
43945#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
43946
43947#~ msgid "No, cancel operation"
43948#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
43949
43950#~ msgid "Undelete additional nodes?"
43951#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
43952
43953#~ msgid ""
43954#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
43955#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
43956#~ msgid_plural ""
43957#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
43958#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
43959#~ msgstr[0] ""
43960#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
43961#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
43962#~ msgstr[1] ""
43963#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
43964#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
43965#~ msgstr[2] ""
43966#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
43967#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
43968
43969#~ msgid ""
43970#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
43971#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
43972#~ msgid_plural ""
43973#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
43974#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
43975#~ msgstr[0] ""
43976#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
43977#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
43978#~ msgstr[1] ""
43979#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
43980#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
43981#~ msgstr[2] ""
43982#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
43983#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
43984
43985#~ msgid ""
43986#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
43987#~ "{0}</html>"
43988#~ msgstr ""
43989#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
43990#~ "html>"
43991
43992#~ msgid "Communication with server failed"
43993#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
43994
43995#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
43996#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
43997
43998#~ msgid "Visible State:"
43999#~ msgstr "Видимий:"
44000
44001#~ msgid "not visible (on the server)"
44002#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
44003
44004#~ msgid "visible (on the server)"
44005#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
44006
44007#~ msgid "Physically delete from local dataset"
44008#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
44009
44010#~ msgid "Keep a clone of the local version"
44011#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
44012
44013#~ msgid ""
44014#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
44015#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
44016#~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
44017#~ msgstr ""
44018#~ "<html>Щоб врятувати ваше локальну версію, JOSM<br>встановить значення "
44019#~ "ідентифікатора елемента {0} в 0.<br>Під час наступного надсилання на "
44020#~ "сервер,<br>ідентифікатор елемента отримає нове значення.<br>Ви згодні?</"
44021#~ "html>"
44022
44023#~ msgid "Keep their visible state"
44024#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
44025
44026#~ msgid "Yes, purge it"
44027#~ msgstr "Так, очистити"
44028
44029#~ msgid ""
44030#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
44031#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
44032#~ msgstr ""
44033#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
44034#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
44035
44036#~ msgid "Keep my visible state"
44037#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
44038
44039#~ msgid "Yes, reset the id"
44040#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
44041
44042#~ msgid "Remove from dataset"
44043#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
44044
44045#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
44046#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
44047
44048#~ msgid "Command Stack: {0}"
44049#~ msgstr "Стек команд: {0}"
44050
44051#~ msgid "Apply also for children"
44052#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
44053
44054#~ msgid "Select primitives submitted by this user"
44055#~ msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
44056
44057#~ msgid "Download and show the history of the selected primitives"
44058#~ msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
44059
44060#~ msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
44061#~ msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
44062
44063#~ msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {0}"
44064#~ msgstr "Фільтр Приховано: {0} Відключено: {0}"
44065
44066#~ msgid ""
44067#~ "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current "
44068#~ "data layer"
44069#~ msgstr ""
44070#~ "Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
44071
44072#~ msgid ""
44073#~ "<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
44074#~ "loaded"
44075#~ msgstr ""
44076#~ "<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
44077#~ "завантажити"
44078
44079#~ msgid "Multiple members referring to same primitive"
44080#~ msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
44081
44082#~ msgid ""
44083#~ "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
44084#~ "primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation "
44085#~ "member?</html>"
44086#~ msgstr ""
44087#~ "<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
44088#~ "на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена "
44089#~ "зв’язку?</html>"
44090
44091#~ msgid ""
44092#~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first "
44093#~ "selected member"
44094#~ msgstr ""
44095#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
44096#~ "виділеним членом"
44097
44098#~ msgid ""
44099#~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
44100#~ msgstr ""
44101#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
44102#~ "членом"
44103
44104#~ msgid ""
44105#~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
44106#~ msgstr ""
44107#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
44108#~ "члена"
44109
44110#~ msgid ""
44111#~ "Select relation members which refer to primitives in the current selection"
44112#~ msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
44113
44114#~ msgid ""
44115#~ "Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
44116#~ "selection"
44117#~ msgstr ""
44118#~ "Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
44119#~ "елементів"
44120
44121#~ msgid "Select primitives for selected relation members"
44122#~ msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
44123
44124#~ msgid ""
44125#~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last "
44126#~ "selected member"
44127#~ msgstr ""
44128#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
44129#~ "виділеного члена"
44130
44131#~ msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
44132#~ msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
44133#~ msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
44134#~ msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
44135#~ msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
44136
44137#~ msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
44138#~ msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
44139
44140#~ msgid "Click do download the currently selected area"
44141#~ msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
44142
44143#~ msgid ""
44144#~ "<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
44145#~ "<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
44146#~ msgstr ""
44147#~ "<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
44148#~ "ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге."
44149#~ "</html>"
44150
44151#~ msgid ""
44152#~ "<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</"
44153#~ "p><p class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</"
44154#~ "strong> is not available yet. It is missing both in your local language "
44155#~ "({1}) and in english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system "
44156#~ "and fill in the missing information. You can both edit the <a href="
44157#~ "\"{2}\">help topic in your local language ({1})</a> and the <a href="
44158#~ "\"{3}\">help topic in english</a>.</p></html>"
44159#~ msgstr ""
44160#~ "<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
44161#~ "class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
44162#~ "strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
44163#~ "відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM "
44164#~ "та додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a "
44165#~ "href=\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ "
44166#~ "англійською</a>.</p></html>"
44167
44168#~ msgid ""
44169#~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
44170#~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
44171#~ msgstr ""
44172#~ "<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
44173#~ "розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
44174
44175#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
44176#~ msgstr ""
44177#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
44178
44179#~ msgid "Length: "
44180#~ msgstr "Довжина: "
44181
44182#~ msgid "GPS point"
44183#~ msgstr "точка GPS"
44184
44185#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
44186#~ msgstr ""
44187#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
44188#~ "(мін. 3 символи)"
44189
44190#~ msgid "Illegal upload comment"
44191#~ msgstr "Невірний коментар для надсилання на сервер"
44192
44193#~ msgid ""
44194#~ "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping "
44195#~ "this primitive and retrying to upload."
44196#~ msgstr ""
44197#~ "Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання "
44198#~ "на сервер буде здійснено без цього елементу."
44199
44200#~ msgid "Preparing primitives to upload ..."
44201#~ msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
44202
44203#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
44204#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
44205
44206#~ msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
44207#~ msgstr ""
44208#~ "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
44209
44210#~ msgid ""
44211#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
44212#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
44213#~ msgid_plural ""
44214#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
44215#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
44216#~ "on the server."
44217#~ msgstr[0] ""
44218#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
44219#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
44220#~ "на сервері."
44221#~ msgstr[1] ""
44222#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
44223#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
44224#~ "були вилучений на сервері."
44225#~ msgstr[2] ""
44226#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
44227#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
44228#~ "були вилучений на сервері."
44229
44230#~ msgid ""
44231#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
44232#~ "Dialog and manually resolve it."
44233#~ msgid_plural ""
44234#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
44235#~ "Dialog and manually resolve them."
44236#~ msgstr[0] ""
44237#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
44238#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
44239#~ msgstr[1] ""
44240#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
44241#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
44242#~ msgstr[2] ""
44243#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
44244#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
44245
44246#~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
44247#~ msgstr "Показати/приховати текст/значки"
44248
44249#~ msgid ""
44250#~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
44251#~ msgstr ""
44252#~ "Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
44253#~ "Помилка: {1}"
44254
44255#~ msgid ""
44256#~ "<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</"
44257#~ "strong> in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a "
44258#~ "sensitive password until the OSM server provides an encrypted "
44259#~ "communication channel (HTTPS)."
44260#~ msgstr ""
44261#~ "<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> "
44262#~ "в чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
44263#~ "відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
44264#~ "зв’язку (HTTPS)."
44265
44266#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
44267#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
44268
44269#~ msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
44270#~ msgstr ""
44271#~ "Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
44272#~ "одностороннім рухом)."
44273
44274#~ msgid "Used style"
44275#~ msgstr "Використовується стиль"
44276
44277#~ msgid "Enable built-in defaults"
44278#~ msgstr "Використовувати типові налаштування"
44279
44280#~ msgid "Icon paths"
44281#~ msgstr "Шлях до значків"
44282
44283#~ msgid "Available styles (from {0})"
44284#~ msgstr "Доступні стилі (з {0})"
44285
44286#~ msgid "Active styles"
44287#~ msgstr "Активні стилі"
44288
44289#~ msgid "World"
44290#~ msgstr "Світ"
44291
44292#~ msgid "Grid"
44293#~ msgstr "Сітка"
44294
44295#~ msgid "Travel"
44296#~ msgstr "Подорожі"
44297
44298#~ msgid "Football"
44299#~ msgstr "Американський футбол"
44300
44301#~ msgid "Rugby"
44302#~ msgstr "Регбі"
44303
44304#~ msgid "Joined self-overlapping area"
44305#~ msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
44306
44307#~ msgid ""
44308#~ "Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
44309#~ "its normal."
44310#~ msgstr ""
44311#~ "Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
44312#~ "перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
44313
44314#~ msgid "Reset id to 0"
44315#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
44316
44317#~ msgid "Malformed sentences: "
44318#~ msgstr "Спотворені висновки: "
44319
44320#~ msgid "Unknown sentences: "
44321#~ msgstr "Невідомі висновки: "
44322
44323#~ msgid "Keep backup files"
44324#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
44325
44326#~ msgid ""
44327#~ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values "
44328#~ "must be the same as in values"
44329#~ msgstr ""
44330#~ "Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів "
44331#~ "display_values повинна бути такою ж, як і у values"
44332
44333#~ msgid ""
44334#~ "Server replied with response code 404, retrying with an individual "
44335#~ "request for each primitive."
44336#~ msgstr ""
44337#~ "Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
44338#~ "запитами для кожного елемента."
44339
44340#~ msgid "Zero coordinates: "
44341#~ msgstr "Нульові координати: "
44342
44343#~ msgid ""
44344#~ "<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' "
44345#~ "was not found.<br>Delete from preferences?"
44346#~ msgstr ""
44347#~ "<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
44348#~ "''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
44349
44350#~ msgid "No password provided."
44351#~ msgstr "Немає пароля."
44352
44353#~ msgid "No username provided."
44354#~ msgstr "Немає імені користувача."
44355
44356#~ msgid "Extract building on click (vector images only)"
44357#~ msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
44358
44359#~ msgid "Set width of building"
44360#~ msgstr "Встановити ширину будівлі"
44361
44362#~ msgid "Point on opposite end of building"
44363#~ msgstr "Вкажіть протилежний кінець будівлі"
44364
44365#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
44366#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
44367
44368#~ msgid "Grab buildings"
44369#~ msgstr "Захопити будівлі"
44370
44371#~ msgid ""
44372#~ "This feature requires (at least) one special cadastre\n"
44373#~ "Buildings layer and an OSM data layer."
44374#~ msgstr ""
44375#~ "Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
44376#~ "Будинки з кадастру та шар даних OSM."
44377
44378#~ msgid ""
44379#~ "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist."
44380#~ msgstr ""
44381#~ "Автоматично вибрати перший шар WMS, під час здійснення захоплення, якщо "
44382#~ "існує кілька шарів."
44383
44384#~ msgid "Create duplicate way"
44385#~ msgstr "Створити дублікат лінії"
44386
44387#~ msgid "Grab building layer only"
44388#~ msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
44389
44390#~ msgid "Duplicate selected ways."
44391#~ msgstr "Дублювати виділені лінії."
44392
44393#~ msgid "Duplicate Way"
44394#~ msgstr "Дублювати лінію"
44395
44396#~ msgid "Can't duplicate unordered way."
44397#~ msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
44398
44399#~ msgid ""
44400#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
44401#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
44402#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
44403#~ msgstr ""
44404#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
44405#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
44406#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
44407
44408#~ msgid "Grid origin location"
44409#~ msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
44410
44411#~ msgid "Grid layer:"
44412#~ msgstr "Шар сітки:"
44413
44414#~ msgid "Grid layout"
44415#~ msgstr "Розмітка сітки"
44416
44417#~ msgid "Add grid"
44418#~ msgstr "Додати сітку"
44419
44420#~ msgid "Grid rotation"
44421#~ msgstr "Обертання сітки"
44422
44423#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
44424#~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
44425
44426#~ msgid "You must select at least two ways."
44427#~ msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
44428
44429#~ msgid "OpenLayers"
44430#~ msgstr "OpenLayers"
44431
44432#~ msgid "Loads calibration data to a file"
44433#~ msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
44434
44435#~ msgid "Image not created properly."
44436#~ msgstr "Зображення не створено належним чином."
44437
44438#~ msgid ""
44439#~ "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost."
44440#~ "The port is not variable because it is referenced by external "
44441#~ "applications talking to the plugin."
44442#~ msgstr ""
44443#~ "Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт "
44444#~ "8111 на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним "
44445#~ "для сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
44446
44447#~ msgid "change the viewport"
44448#~ msgstr "змінити область перегляду на екрані"
44449
44450#~ msgid "confirm all Remote Control actions manually"
44451#~ msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
44452
44453#~ msgid "load data from API"
44454#~ msgstr "завантажити дані з API"
44455
44456#~ msgid "change the selection"
44457#~ msgstr "мінити виділення"
44458
44459#~ msgid "Settings for the Remote Control plugin."
44460#~ msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
44461
44462#~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
44463#~ msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
44464
44465#~ msgid "Permitted actions"
44466#~ msgstr "Дозволені дії"
44467
44468#~ msgid "reverter: {0}"
44469#~ msgstr "відновлювач: {0}"
44470
44471#~ msgid "Tile Sources"
44472#~ msgstr "Джерела квадратів мапи"
44473
44474#~ msgid "autozoom"
44475#~ msgstr "автомасштабування"
44476
44477#~ msgid "autoload tiles"
44478#~ msgstr "автозавантаження квадратів"
44479
44480#~ msgid "Auto zoom: "
44481#~ msgstr "Автомасштабування: "
44482
44483#~ msgid "Fade background: "
44484#~ msgstr "Блякле тло: "
44485
44486#~ msgid "Autoload Tiles: "
44487#~ msgstr "Автозавантаження квадратів: "
44488
44489#~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
44490#~ msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
44491
44492#~ msgid ""
44493#~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
44494#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
44495#~ msgstr ""
44496#~ "Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', "
44497#~ "яка викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
44498
44499#~ msgid "More than one \"via\" found."
44500#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
44501
44502#~ msgid "No \"via\" node or way found."
44503#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
44504
44505#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
44506#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
44507
44508#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
44509#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
44510
44511#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
44512#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
44513
44514#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
44515#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
44516
44517#~ msgid ""
44518#~ "The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and "
44519#~ "the <strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> "
44520#~ "interesect at node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class="
44521#~ "\"object-name\">{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It "
44522#~ "is recommended to set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique "
44523#~ "<strong>via</strong>-object."
44524#~ msgstr ""
44525#~ "Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
44526#~ "<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються "
44527#~ "у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-"
44528#~ "name\">{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> "
44529#~ "Рекомендується задати <span class=\"object-name\">{2}</span>, як "
44530#~ "унікальний елемент <strong>через</strong>."
44531
44532#~ msgid "Select, move and rotate objects"
44533#~ msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
44534
44535#~ msgid "create new objects"
44536#~ msgstr "створити нові об’єкти"
44537
44538#~ msgid ""
44539#~ "This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
44540#~ "span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. "
44541#~ "In a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be "
44542#~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
44543#~ msgstr ""
44544#~ "Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name"
44545#~ "\">{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю "
44546#~ "<tt>до (to)</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> "
44547#~ "повинна хоча б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
44548
44549#~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
44550#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
44551
44552#~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
44553#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
44554
44555#~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
44556#~ msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
44557
44558#~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
44559#~ msgstr ""
44560#~ "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
44561
44562#~ msgid ""
44563#~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
44564#~ msgstr ""
44565#~ "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
44566
44567#~ msgid ""
44568#~ "The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
44569#~ "should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
44570#~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
44571#~ msgstr ""
44572#~ "Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
44573#~ "повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
44574#~ "якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
44575
44576#~ msgid "Splits the way"
44577#~ msgstr "Розділити лінію"
44578
44579#~ msgid ""
44580#~ "This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
44581#~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
44582#~ msgstr ""
44583#~ "Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name"
44584#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
44585
44586#~ msgid ""
44587#~ "This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">"
44588#~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
44589#~ msgstr ""
44590#~ "Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name"
44591#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
44592
44593#~ msgid "An OSM way is required instead."
44594#~ msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
44595
44596#~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
44597#~ msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
44598
44599#~ msgid "Fix the selected errors."
44600#~ msgstr "Виправити виділені помилки."
44601
44602#~ msgid "Ignore the selected errors next time."
44603#~ msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
44604
44605#~ msgid ""
44606#~ "This test checks that there are no ways with same tags and same node "
44607#~ "coordinates."
44608#~ msgstr ""
44609#~ "Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
44610#~ "точок."
44611
44612#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
44613#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
44614
44615#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
44616#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
44617
44618#~ msgid "Illegal tag/value combinations"
44619#~ msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
44620
44621#~ msgid "Painting problem"
44622#~ msgstr "Проблеми малювання"
44623
44624#~ msgid "Check if map painting found data errors."
44625#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
44626
44627#~ msgid "Check for paint notes."
44628#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
44629
44630#~ msgid "Untagged and unconnected nodes"
44631#~ msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
44632
44633#~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
44634#~ msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
44635
44636#~ msgid "Slippy Map"
44637#~ msgstr "Рухома мапа"
44638
44639#~ msgid "SlippyMap"
44640#~ msgstr "Рухома мапа"
44641
44642#~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
44643#~ msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
44644
44645#~ msgid "Exception occurred"
44646#~ msgstr "Сталась помилка."
44647
44648#~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
44649#~ msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
44650
44651#~ msgid "Download WMS tile from {0}"
44652#~ msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
44653
44654#~ msgid "Select WMS layer"
44655#~ msgstr "Вибрати шар WMS"
44656
44657#~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
44658#~ msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
44659
44660#~ msgid ""
44661#~ "<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with "
44662#~ "a ''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS "
44663#~ "request. You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to "
44664#~ "fetch WMS tiles anyway?"
44665#~ msgstr ""
44666#~ "<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується "
44667#~ "ні на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. "
44668#~ "Вам треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати "
44669#~ "квадрати WMS в будь-якому випадку?"
44670
44671#~ msgid "Copy Selected Default(s)"
44672#~ msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
44673
44674#~ msgid "WMS Plugin Preferences"
44675#~ msgstr "Налаштування втулку WMS"
44676
44677#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
44678#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
44679
44680#~ msgid "WMS URL"
44681#~ msgstr "Посилання на WMS"
44682
44683#~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
44684#~ msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
44685
44686#~ msgid "WMS URL (Default)"
44687#~ msgstr "Посилання на WMS (типове)"
44688
44689#~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
44690#~ msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
44691
44692#~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
44693#~ msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
44694
44695#~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
44696#~ msgstr "Показує тло OpenLayers"
44697
44698#~ msgid ""
44699#~ "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
44700#~ "relation editor."
44701#~ msgstr ""
44702#~ "Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
44703#~ "редактора зв’язків."
44704
44705#~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
44706#~ msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
44707
44708#~ msgid ""
44709#~ "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
44710#~ "background and request updates."
44711#~ msgstr ""
44712#~ "Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої "
44713#~ "мапи» у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
44714
44715#~ msgid ""
44716#~ "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
44717#~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
44718#~ msgstr ""
44719#~ "Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
44720#~ "пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис "
44721#~ "теґів."
44722
44723#~ msgid "Goods"
44724#~ msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
44725
44726#~ msgid "Max. Height (meters)"
44727#~ msgstr "Макс. висота (у метрах)"
44728
44729#~ msgid "Max. Width (meters)"
44730#~ msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
44731
44732#~ msgid "Max. Length (meters)"
44733#~ msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
44734
44735#~ msgid "mountain_hiking"
44736#~ msgstr "гірський туризм"
44737
44738#~ msgid "demanding_alpine_hiking"
44739#~ msgstr "скелелазіння"
44740
44741#~ msgid "difficult_alpine_hiking"
44742#~ msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
44743
44744#~ msgid "demanding_mountain_hiking"
44745#~ msgstr "гірське сходження"
44746
44747#~ msgid "alpine_hiking"
44748#~ msgstr "альпінізм"
44749
44750#~ msgid "Waterway Point"
44751#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
44752
44753#~ msgid "Indipend."
44754#~ msgstr "Indipend."
44755
44756#~ msgid "Accomodation"
44757#~ msgstr "Житло"
44758
44759#~ msgid "rugby"
44760#~ msgstr "регбі"
44761
44762#~ msgid "football"
44763#~ msgstr "американський футбол"
44764
44765#~ msgid "Motor Sports"
44766#~ msgstr "Мотоспорт"
44767
44768#~ msgid "Edit Motor Sports"
44769#~ msgstr "Властивості Мотоспорту"
44770
44771#~ msgid "Edit Football"
44772#~ msgstr "Властивості Американського футболу"
44773
44774#~ msgid "Edit Rugby"
44775#~ msgstr "Властивості Регбі"
44776
44777#~ msgid "Man-Made"
44778#~ msgstr "Штучного походження"
44779
44780#~ msgid "any substance"
44781#~ msgstr "іншого призначення"
44782
44783#~ msgid "underwater"
44784#~ msgstr "підводне"
44785
44786#~ msgid "overground"
44787#~ msgstr "надземне"
44788
44789#~ msgid "tower"
44790#~ msgstr "опора"
44791
44792#~ msgid "line"
44793#~ msgstr "високовольтна"
44794
44795#~ msgid "minor_line"
44796#~ msgstr "середньої/низької напруги"
44797
44798#~ msgid "Amenities"
44799#~ msgstr "Зручності"
44800
44801#~ msgid "standard"
44802#~ msgstr "стандарт"
44803
44804#~ msgid "Terraserver Urban"
44805#~ msgstr "Terraserver Urban"
44806
44807#~ msgid "OpenStreetMap"
44808#~ msgstr "OpenStreetMap"
44809
44810#~ msgid "Terraserver Topo"
44811#~ msgstr "Terraserver Topo"
44812
44813#~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
44814#~ msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
44815
44816#~ msgid "Download Object..."
44817#~ msgstr "Завантажити об’єкт…"
44818
44819#~ msgid "Download Object"
44820#~ msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
44821
44822#~ msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
44823#~ msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
44824
44825#~ msgid ""
44826#~ "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); "
44827#~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
44828#~ msgstr ""
44829#~ "Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
44830#~ "виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
44831#~ "виділіть будь-що інше"
44832
44833#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
44834#~ msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
44835
44836#~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
44837#~ msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
44838
44839#~ msgid "Add a filename or an URL of an active style"
44840#~ msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
44841
44842#~ msgid ""
44843#~ "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, "
44844#~ "Yahoo, ...)."
44845#~ msgstr ""
44846#~ "Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, "
44847#~ "Yahoo, …)."
44848
44849#~ msgctxt "filter"
44850#~ msgid "C"
44851#~ msgstr "C"
44852
44853#~ msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
44854#~ msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
44855
44856#~ msgid "With kiosk"
44857#~ msgstr "З кіоском"
44858
44859#~ msgid "farmland"
44860#~ msgstr "фермерські угіддя"
44861
44862#~ msgid ""
44863#~ "Aligning would result nodes outside the world.\n"
44864#~ "Your action is being reverted."
44865#~ msgstr ""
44866#~ "Вирівнювання може привести до перенесення точок за межі світу.\n"
44867#~ "Ваші дії будуть відмінені."
44868
44869#~ msgid ""
44870#~ "You cannot align connected segments.\n"
44871#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
44872#~ msgstr ""
44873#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
44874#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
44875
44876#~ msgid ""
44877#~ "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
44878#~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
44879#~ msgstr ""
44880#~ "Ви намагаєтесь вилучити неповні об’єкти.<br>Це може призвести до проблем, "
44881#~ "тому що ви не можете бачити весь об’єкт повністю.<br>Ви дійсно бажаєте "
44882#~ "вилучити об’єкти?"
44883
44884#~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
44885#~ msgstr "Клацніть на кут будівля для початку креслення"
44886
44887#~ msgid ""
44888#~ "<html>\n"
44889#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
44890#~ "<ul>\n"
44891#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
44892#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
44893#~ "<b>Tools</b>\n"
44894#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
44895#~ " </li>\n"
44896#~ "</ul>\n"
44897#~ "</div>\n"
44898#~ "</html>\n"
44899#~ "\n"
44900#~ msgstr ""
44901#~ "<html>\n"
44902#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
44903#~ "<ul>\n"
44904#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
44905#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
44906#~ "<b>Інструменти</b>\n"
44907#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
44908#~ " </li>\n"
44909#~ "</ul>\n"
44910#~ "</div>\n"
44911#~ "</html>\n"
44912#~ "\n"
44913
44914#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
44915#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
44916
44917#~ msgid "{0} covers {1}% of GPS track"
44918#~ msgstr "{0} накриває {1}% треку GPS"
44919
44920#~ msgid "backward"
44921#~ msgstr "назад"
44922
44923#~ msgid "forward"
44924#~ msgstr "вперед"
44925
44926#~ msgid "play/pause"
44927#~ msgstr "грати/пауза"
44928
44929#~ msgid "Building tag:"
44930#~ msgstr "Теґ будівлі:"
44931
44932#~ msgid "{0} {1}% of GPS track"
44933#~ msgstr "{0} {1}% трека GPS"
44934
44935#~ msgid "slower"
44936#~ msgstr "повільніше"
44937
44938#~ msgid "faster"
44939#~ msgstr "швидше"
44940
44941#~ msgid "Child script have returned invalid data."
44942#~ msgstr "Сценарій-нащадок повернув непридатні дані."
44943
44944#~ msgid "Data with errors. Upload anyway?"
44945#~ msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
44946
44947#~ msgid "Create house number and street name relation"
44948#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
44949
44950#~ msgid ""
44951#~ "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last "
44952#~ "time. Do you want to restore data?"
44953#~ msgstr ""
44954#~ "JOSM знайнов незбережений шар {0} з osm-даними. Вони схожі на ті, що були "
44955#~ "перед останнім збоєм JOSM. Ви бажаєте відновити дані?"
44956
44957#~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
44958#~ msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
44959
44960#~ msgid "Desc"
44961#~ msgstr "Опис"
44962
44963#~ msgid "read protocol version"
44964#~ msgstr "отримувати версію протоколу"
44965
44966#~ msgid "SeaMap Symbol Entry"
44967#~ msgstr "Сиволи елементів SeaMap"
44968
44969#~ msgid "Seamark Editor"
44970#~ msgstr "Редактор Seamark"
44971
44972#~ msgid "8/d"
44973#~ msgstr "8 годин на добу"
44974
44975#~ msgid "Edit SeaMap Symbols"
44976#~ msgstr "Правити Навігаційні Символи"
44977
44978#~ msgid "please enter GPS timecode"
44979#~ msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
44980
44981#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
44982#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
44983
44984#~ msgid "jump"
44985#~ msgstr "перейти"
44986
44987#~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
44988#~ msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
44989
44990#~ msgid ""
44991#~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
44992#~ msgstr ""
44993#~ "До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
44994#~ "посилання:"
44995
44996#~ msgid ""
44997#~ "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
44998#~ msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
44999
45000#~ msgid "Internal style"
45001#~ msgstr "Внутрішній стиль"
45002
45003#~ msgid "Change properties of 1 object"
45004#~ msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
45005
45006#~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
45007#~ msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
45008
45009#~ msgid "import data from URL"
45010#~ msgstr "імпортувати дані із посилання"
45011
45012#~ msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
45013#~ msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
45014
45015#~ msgid ""
45016#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
45017#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
45018#~ "internal version {5}.\n"
45019#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
45020#~ "\"{0}\"."
45021#~ msgstr ""
45022#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
45023#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
45024#~ "внутрішня версія {5}.\n"
45025#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
45026#~ "\"{0}\"."
45027
45028#~ msgid "{0}: Problem with remote control"
45029#~ msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
45030
45031#~ msgid "Could not initialize remote control."
45032#~ msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
45033
45034#~ msgid "Unnamed WMS Layer"
45035#~ msgstr "Безіменний шар WMS"
45036
45037#~ msgid "Add WMS URL"
45038#~ msgstr "Додати WMS-посилання"
45039
45040#~ msgid ""
45041#~ "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
45042#~ "You should update the plugins."
45043#~ msgstr ""
45044#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
45045#~ "відключене.\n"
45046#~ "Вам треба оновити втулки."
45047
45048#~ msgid ""
45049#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
45050#~ "internal version {5}.\n"
45051#~ "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
45052#~ msgstr ""
45053#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
45054#~ "внутрішня версія {5}.\n"
45055#~ "Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
45056
45057#~ msgid "Add relation"
45058#~ msgstr "Додати зв’язок"
45059
45060#~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
45061#~ msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
45062
45063#~ msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
45064#~ msgstr "Запустити оглядач з вікі-довідкою для вибраного об’єкту"
45065
45066#~ msgid "Plugin for Seamap Editor"
45067#~ msgstr "Втулок редактора Seamap"
45068
45069#~ msgid "Get Capabilities"
45070#~ msgstr "Отримати Можливості"
45071
45072#~ msgid "Remote WMS"
45073#~ msgstr "Віддалений WMS"
45074
45075#~ msgid "used"
45076#~ msgstr "використання"
45077
45078#~ msgid "Seamap Editor"
45079#~ msgstr "Редактор Seamap"
45080
45081#~ msgid "Seanap Editor"
45082#~ msgstr "Редактор Seanap"
45083
45084#~ msgid "Seamarks"
45085#~ msgstr "Навігаційні знаки"
45086
45087#~ msgid "it works realy fine"
45088#~ msgstr "це дійсно гарно працює"
45089
45090#~ msgid "mapping seamarks"
45091#~ msgstr "нанесення навігаціних знаків"
45092
45093#~ msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
45094#~ msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
45095#~ msgstr[0] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точку)"
45096#~ msgstr[1] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точки)"
45097#~ msgstr[2] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точок)"
45098
45099#~ msgid "Studio"
45100#~ msgstr "Студія"
45101
45102#~ msgid "Zugang"
45103#~ msgstr "Достпна"
45104
45105#~ msgid "Phone"
45106#~ msgstr "Телефон"
45107
45108#~ msgid "Mineshaft Disused"
45109#~ msgstr "Не використовується"
45110
45111#~ msgid "set {0}"
45112#~ msgstr "встановити {0}"
45113
45114#~ msgid ""
45115#~ "\n"
45116#~ "Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
45117#~ "before starting to map"
45118#~ msgstr ""
45119#~ "\n"
45120#~ "Будь ласка, налаштуйте вручну положення шару WMS по відомим об’єктам/"
45121#~ "трекам/… перед тим як розпочати креслити"
45122
45123#~ msgid "Current projection is set to {0}"
45124#~ msgstr "Поточна проекція — {0}"
45125
45126#~ msgid "set projection from {0} to {1}"
45127#~ msgstr "змінити проекцію з {0} на {1}"
45128
45129#~ msgid "EPSG31287"
45130#~ msgstr "EPSG31287"
45131
45132#~ msgid "Load file"
45133#~ msgstr "Завантажити файл"
45134
45135#~ msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
45136#~ msgstr "Неможливо розібрати файл. Це PDF файл?"
45137
45138#~ msgid "Available styles (from {0}):"
45139#~ msgstr "Доступні стилі (з {0}):"
45140
45141#~ msgid "Apply all guesses"
45142#~ msgstr "Застосувати усі припущення"
45143
45144#~ msgid "%s (%d)"
45145#~ msgstr "%s (%d)"
45146
45147#~ msgid "Select in map"
45148#~ msgstr "Виділити на мапі"
45149
45150#~ msgid "Guess street names"
45151#~ msgstr "Вгадати назву вулиці"
45152
45153#~ msgid "Post Code"
45154#~ msgstr "Поштовий індекс"
45155
45156#~ msgid "Guess address data"
45157#~ msgstr "Вгадати дані адреси"
45158
45159#~ msgid "replaced by {0} plugin"
45160#~ msgstr "замінено втулком {0}"
45161
45162#~ msgid "OSM-Cert"
45163#~ msgstr "OSM-Сертифікат"
45164
45165#~ msgid "Key Signatures"
45166#~ msgstr "Ключові підписи"
45167
45168#~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
45169#~ msgstr "Ключ сертифікований для використання в OSM з коментарем: {0}"
45170
45171#~ msgid "GnuPG command to execute:"
45172#~ msgstr "Команда GnuPG:"
45173
45174#~ msgid "Privacy"
45175#~ msgstr "Конфіденційність"
45176
45177#~ msgid "Add comment"
45178#~ msgstr "Додати коментар"
45179
45180#~ msgid "Close bug"
45181#~ msgstr "Закрити помилку"
45182
45183#~ msgid "Re-open bug"
45184#~ msgstr "Пере-відкрити помилку"
45185
45186#~ msgid "Invalidate bug"
45187#~ msgstr "Анулювати помилку"
45188
45189#~ msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin"
45190#~ msgstr "Експериментальне об’єднання втулків SlippyMap та WMSPlugin"
45191
45192#~ msgid ""
45193#~ "Please select at least two nodes to merge or node that is close to "
45194#~ "another node."
45195#~ msgstr ""
45196#~ "Виділіть що найменше дві точки для злиття або точку що знаходиться "
45197#~ "близько до іншої точки."
45198
45199#~ msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
45200#~ msgstr "Перенесення налаштувань WMSPlugin/SlippyMap"
45201
45202#~ msgid "Keep current settings"
45203#~ msgstr "Зберегти поточні параметри"
45204
45205#~ msgid "Projection ''{0}'' not found"
45206#~ msgstr "Проекцію ''{0}'' не знайдено"
45207
45208#~ msgid "Keep current list"
45209#~ msgstr "Зберегти поточний перелік"
45210
45211#~ msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
45212#~ msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка slippymap"
45213
45214#~ msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
45215#~ msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка WMSPlugin"
45216
45217#~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
45218#~ msgstr ""
45219#~ "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення масиву {0} -> {1}"
45220
45221#~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
45222#~ msgstr ""
45223#~ "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення параметра {0} -> {1}"
45224
45225#~ msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
45226#~ msgstr "Замінити налаштуваннями з WMSPlugin"
45227
45228#~ msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
45229#~ msgstr "Замінити переліком з WMSPlugin"
45230
45231#~ msgid "WMS layer list:"
45232#~ msgstr "Перелік шарів WMS:"
45233
45234#~ msgid "WMSPlugin settings:"
45235#~ msgstr "Налаштування WMSPlugin:"
45236
45237#~ msgid "SlippyMap settings:"
45238#~ msgstr "Налаштування SlippyMap:"
45239
45240#~ msgid "Imagery settings migration"
45241#~ msgstr "Перенесення налаштувань фону"
45242
45243#~ msgid "Warning: unexpected settings conflict"
45244#~ msgstr "Попередження: неочікуваний конфлікт налаштувань"
45245
45246#~ msgid "load imagery layers"
45247#~ msgstr "завантаження шарфі фонів"
45248
45249#~ msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
45250#~ msgstr "Замінити налаштуваннями з SlippyMap"
45251
45252#~ msgid "Settings for the Remote Control freature."
45253#~ msgstr "Налаштування функцій Віддаленого керування."
45254
45255#~ msgid "Add offset bookmark"
45256#~ msgstr "Додати положення в закладки"
45257
45258#~ msgid "(save current)"
45259#~ msgstr "(зберегти поточне)"
45260
45261#~ msgid ""
45262#~ "JOSM will always listen on port 8111 on localhost.The port is not "
45263#~ "configurable because it is referenced by external applications talking to "
45264#~ "JOSM."
45265#~ msgstr ""
45266#~ "JOSM завжди слухатимете порт 8111 на localhost. Цей порт не можливо "
45267#~ "змінити, щоб зовнішні застосунки завжди мали змогу направити дані до JOSM."
45268
45269#~ msgid "Violet"
45270#~ msgstr "Фіолетовий"
45271
45272#~ msgid "Green"
45273#~ msgstr "Зелений"
45274
45275#~ msgid "Blue"
45276#~ msgstr "Блакитний"
45277
45278#~ msgid "Amber"
45279#~ msgstr "Бурштиновий"
45280
45281#~ msgid "Yellow"
45282#~ msgstr "Жовтий"
45283
45284#~ msgid "Orange"
45285#~ msgstr "Помаранчовий"
45286
45287#~ msgid "No colour"
45288#~ msgstr "Без кольору"
45289
45290#~ msgid "White"
45291#~ msgstr "Білий"
45292
45293#~ msgid "Black"
45294#~ msgstr "Чорний"
45295
45296#~ msgid "T3 - difficult"
45297#~ msgstr "T3 - важко"
45298
45299#~ msgid ""
45300#~ "Projection code mismatch in '{0}': toCode() returns ''{1}'', expected "
45301#~ "''{2}''"
45302#~ msgstr ""
45303#~ "Відсутній код проекції у '{0}': toCode() повернув ''{1}'', замість ''{2}''"
45304
45305#~ msgid ""
45306#~ "Bad implementation of '{0}' projection class: cannot set preferences to "
45307#~ "match code ''{1}''"
45308#~ msgstr ""
45309#~ "Погана реалізація класу проекції '{0}': не можливо встановлювати "
45310#~ "параметри, які відповідають коду ''{1}''"
45311
45312#~ msgid "Run the script"
45313#~ msgstr "Виконати сценарій"
45314
45315#~ msgid "Run"
45316#~ msgstr "Виконати"
45317
45318#~ msgid "File:"
45319#~ msgstr "Файл:"
45320
45321#~ msgid "Enter the name of a script file"
45322#~ msgstr "Введіть ім'я файлу сценарію"
45323
45324#~ msgid "Run..."
45325#~ msgstr "Виконати..."
45326
45327#~ msgid "Run a script"
45328#~ msgstr "Виконати сценарій"
45329
45330#~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
45331#~ msgstr "Виберіть файл сценарію і натисніть <strong>Виконати</strong>."
45332
45333#~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
45334#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' відсутній."
45335
45336#~ msgid "File not found"
45337#~ msgstr "Файл не знайдено"
45338
45339#~ msgid "Script Error"
45340#~ msgstr "Помилка сценарію"
45341
45342#~ msgid "Script execution has failed."
45343#~ msgstr "Не вдалося виконати сценарій."
45344
45345#~ msgid "Empty file name"
45346#~ msgstr "Пусте ім’я файлу"
45347
45348#~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
45349#~ msgstr "Не вдалося прочитати макрос з файлу ''{0}''."
45350
45351#~ msgid "IO error"
45352#~ msgstr "Помилка Вводу/Виводу"
45353
45354#~ msgid "Please enter a file name first."
45355#~ msgstr "Будь ласка, введіть спочатку ім’я файлу"
45356
45357#~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
45358#~ msgstr "Не вдалося прочитати сценарій з файлу ''{0}''."
45359
45360#~ msgid "File not readable"
45361#~ msgstr "Файл не читається"
45362
45363#~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
45364#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' не читається."
45365
45366#~ msgid "Macro execution has failed."
45367#~ msgstr "Не вдалося виконати макрос."
45368
45369#~ msgid "cancel"
45370#~ msgstr "скасувати"
45371
45372#~ msgid "Launch file selection dialog"
45373#~ msgstr "Запустити діалог вибору файлу"
45374
45375#~ msgid "No scripting engine"
45376#~ msgstr "Відсутній рушій"
45377
45378#~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
45379#~ msgstr "Будь ласка, оберіть рушій для виконання виділеного сценарію."
45380
45381#~ msgid "Select a script"
45382#~ msgstr "Оберіть сценарій"
45383
45384#~ msgid ""
45385#~ "<p>The script can''t be executed, becasue there are currently no "
45386#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
45387#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
45388#~ msgstr ""
45389#~ "<p>Не можливо виконати сценарій, тому що не встановлено жодного рушія для "
45390#~ "його виконання.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією "
45391#~ "про те, як встановити рушій для виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
45392
45393#~ msgid "Accept the selected scripting engine"
45394#~ msgstr "Застосувати виділений рушій"
45395
45396#~ msgid "{1} (with engine {0})"
45397#~ msgstr "{1} (рушій {0})"
45398
45399#~ msgid "Version:"
45400#~ msgstr "Версія:"
45401
45402#~ msgid "..."
45403#~ msgstr "…"
45404
45405#~ msgid "Language version:"
45406#~ msgstr "Версія мови:"
45407
45408#~ msgid "Allows to run scripts in JOSM."
45409#~ msgstr "Дозволяє виконувати сценарії в JOSM."
45410
45411#~ msgid "MIME-Types:"
45412#~ msgstr "MIME-Типи:"
45413
45414#~ msgid "Scripts"
45415#~ msgstr "Сценарії"
45416
45417#~ msgid "Language:"
45418#~ msgstr "Мова:"
45419
45420#~ msgid "Merges the contours of two areas"
45421#~ msgstr "Злиття контурів двох ділянок"
45422
45423#~ msgid "Internal Style"
45424#~ msgstr "Внутрішній стиль"
45425
45426#~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
45427#~ msgstr "Файл зі сценарієм ''{0}'' не читається."
45428
45429#~ msgid ""
45430#~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no "
45431#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
45432#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
45433#~ msgstr ""
45434#~ "<p>Виконання сценарію не можливе, відсутній встановлений рушій для "
45435#~ "виконання сценаріїв.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за "
45436#~ "інформацією про те, як встановити рушій виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
45437
45438#~ msgid "No script engine"
45439#~ msgstr "Відсутній рушій виконання сценаріїв"
45440
45441#~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
45442#~ msgstr "Попередження: збій завантаження mime-типів з файлу ''0''."
45443
45444#~ msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''."
45445#~ msgstr "Попередження: збій завантаження типових mime-типів з ''0''."
45446
45447#~ msgid "Scripting"
45448#~ msgstr "Сценарії"
45449
45450#~ msgid "Configure..."
45451#~ msgstr "Налаштувати…"
45452
45453#~ msgid "Configure scripting preferences"
45454#~ msgstr "Налаштування параметрів сценаріїв"
45455
45456#~ msgid "Script engines"
45457#~ msgstr "Рушії"
45458
45459#~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
45460#~ msgstr "''{0}'' — тека. Замість цього очікувався файл jar."
45461
45462#~ msgid "''{0}'' doesn''t exist."
45463#~ msgstr "''{0}'' не існує."
45464
45465#~ msgid "Configure script engines and scripts"
45466#~ msgstr "Налаштування роботи зі сценаріями"
45467
45468#~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
45469#~ msgstr ""
45470#~ "''{0}'' не читається. Не вдається завантажити сценарій з цього файлу."
45471
45472#~ msgid "Add a jar file providing a script engine"
45473#~ msgstr "Додати файл jar, що надае рушій виконання сценаріїв"
45474
45475#~ msgid "Launch file chooser"
45476#~ msgstr "Запуск вікна вибору файлів"
45477
45478#~ msgid "JAR file"
45479#~ msgstr "Файл JAR"
45480
45481#~ msgid "Remove the selected jar files"
45482#~ msgstr "Вилучити виділені файли jar"
45483
45484#~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
45485#~ msgstr "JOSM в даний час підтримує наступні рушії:"
45486
45487#~ msgid "Available script engines"
45488#~ msgstr "Доступні рушії"
45489
45490#~ msgid ""
45491#~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' "
45492#~ "is missing."
45493#~ msgstr ""
45494#~ "Файл jar ''{0}'' не містить рушія для виконання сценаріїв. Запис ''{1}'' "
45495#~ "— пропущено."
45496
45497#~ msgid ""
45498#~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
45499#~ "this file"
45500#~ msgstr ""
45501#~ "Не вдалося відкрити файл ''{0}'' як jar-файл. Не вдається завантажити "
45502#~ "сценарій з цього файлу"
45503
45504#~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
45505#~ msgstr "Додайте додаткові файли JAR, що надають рушії виконання сценаріїв."
45506
45507#~ msgid "JAR files"
45508#~ msgstr "Файли JAR"
45509
45510#~ msgid "Select a jar file"
45511#~ msgstr "Виберіть файл jar"
45512
45513#~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
45514#~ msgstr "Вбудований Стиль, внутрішній шлях:</b>"
45515
45516#~ msgid "Open Relation Editor"
45517#~ msgstr "Відкрити редактор зв’язків"
45518
45519#~ msgid "Opens advanced relation/multipolygon editor panel"
45520#~ msgstr "Відкрити вдосконалену панель редагування зв’язків/мультиполігонів"
45521
45522#~ msgid "Some actions which you were never supposed to see."
45523#~ msgstr "Деякі дії, які ви ніколи не повинні бачити."
45524
45525#~ msgid ""
45526#~ "The following are results of automatic validation. Try fixing these, but "
45527#~ "be careful( don't destray valid data). When in doubt ignore them.<br>When "
45528#~ "you cancel this dialog, you can find the entries in the validator side "
45529#~ "panel to inspect them."
45530#~ msgstr ""
45531#~ "Нижче наведено результати автоматичної перевірки. Спробуйте виправити "
45532#~ "помилки, але будьте обережними (не пошкодьте вірні дані). Якщо у вас є "
45533#~ "сумніви — ігноруйте їх. <br>Якщо ви закриєте цей діалог, ви можете знайти "
45534#~ "перелік помилок у бічній панелі перевірки даних."
45535
45536#~ msgid ""
45537#~ "The following are results of automatic validation. Try fixing these, but "
45538#~ "be careful (don't destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When "
45539#~ "you cancel this dialog, you can find the entries in the validator side "
45540#~ "panel to inspect them."
45541#~ msgstr ""
45542#~ "Нижче результати автоматичної перевірки даних. Спробуйте виправити їх, "
45543#~ "але будьте обережні (на зруйнуйте вірні дані). Якщо ви невпевнені, "
45544#~ "пропустіть їх. <br>Коли ви закриєте це вікно, ви можете знайти їх у "
45545#~ "бічній панелі «Перевірка даних» для подальшого виправлення."
45546
45547#~ msgid ""
45548#~ "Can be useful when you are improving accuracy of existing ways. The idea "
45549#~ "of the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking "
45550#~ "to quicken the editing process."
45551#~ msgstr ""
45552#~ "Може стати в нагоді під час покращення точності існуючих ліній. Ідея "
45553#~ "цього втулку полягає в тому, щоб замінити перетягування точок на просте "
45554#~ "клацання, в процесі редагування."
45555
45556#~ msgid "Makes a paralell copy of the selected way(s)"
45557#~ msgstr "Створює паралельну копію виділеної лінії(й)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.