Changeset 7014 in osm for applications/editors/josm/plugins/lang
- Timestamp:
- 2008-03-03T23:50:49+01:00 (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po
r7013 r7014 9 9 "Project-Id-Version: de\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-03-03 23: 24+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2008-03-03 23:48+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 23:39+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Matthias Merz <openstreetmap@merz.inka.de>\n" … … 208 208 209 209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:317 210 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 210 msgid "" 211 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 211 212 msgstr "" 212 213 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " … … 1049 1050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 1050 1051 #, java-format 1051 msgid "An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin." 1052 msgid "" 1053 "An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin." 1052 1054 msgstr "" 1053 1055 "Einen unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen " … … 1165 1167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134 1166 1168 #, java-format 1167 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 1169 msgid "" 1170 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 1168 1171 msgstr "" 1169 1172 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " … … 1218 1221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1219 1222 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1220 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 1223 msgstr "" 1224 "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 1221 1225 1222 1226 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77 1223 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1227 msgid "" 1228 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1224 1229 msgstr "" 1225 1230 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " … … 1351 1356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220 1352 1357 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 1353 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 1358 msgstr "" 1359 "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 1354 1360 1355 1361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233 1356 1362 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 1357 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 1363 msgstr "" 1364 "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 1358 1365 1359 1366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63 … … 1457 1464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:124 1458 1465 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 1459 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 1466 msgstr "" 1467 "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 1460 1468 1461 1469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:127 … … 1492 1500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:210 1493 1501 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 1494 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 1502 msgstr "" 1503 "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 1495 1504 1496 1505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:215 … … 1629 1638 1630 1639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 1631 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1640 msgid "" 1641 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1632 1642 msgstr "" 1633 1643 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " … … 1714 1724 1715 1725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 1716 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 1726 msgid "" 1727 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 1717 1728 msgstr "" 1718 1729 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" … … 1914 1925 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 1915 1926 "program." 1916 msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 1927 msgstr "" 1928 "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 1917 1929 1918 1930 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 … … 1943 1955 #, fuzzy 1944 1956 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 1945 msgstr "Sie müssen das Programm neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 1957 msgstr "" 1958 "Sie müssen das Programm neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 1946 1959 1947 1960 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 … … 2021 2034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:120 2022 2035 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2023 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2036 msgstr "" 2037 "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2024 2038 2025 2039 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:121 … … 2199 2213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:217 2200 2214 #, fuzzy 2201 msgid "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 2215 msgid "" 2216 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 2202 2217 msgstr "" 2203 2218 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " … … 2225 2240 "marker." 2226 2241 msgstr "" 2227 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle des Tracks auf Pause "2228 " stellen, ander die Marke eingefügt werden soll."2242 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle des Tracks auf Pause stellen, an " 2243 "der die Marke eingefügt werden soll." 2229 2244 2230 2245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:306 … … 2851 2866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 2852 2867 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 2853 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 2868 msgstr "" 2869 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 2854 2870 2855 2871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83 … … 3064 3080 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:411 3065 3081 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 3066 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 3082 msgstr "" 3083 "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 3067 3084 3068 3085 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:413 … … 3122 3139 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252 3123 3140 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136 3141 #, fuzzy 3124 3142 msgid "Lakewalker trace" 3125 msgstr " "3143 msgstr "Lake Walker" 3126 3144 3127 3145 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25 … … 3147 3165 3148 3166 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 3167 #, fuzzy 3149 3168 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 3150 msgstr " "3169 msgstr "Maximale Anzahl von Segmenten pro Weg" 3151 3170 3152 3171 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 3153 3172 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]" 3154 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 3173 msgstr "" 3174 "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 3155 3175 3156 3176 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 … … 3201 3221 #, fuzzy 3202 3222 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 3203 msgstr "Maximale Anzahl von Segmenten in jedem generierten Weg. Default ist 250." 3223 msgstr "" 3224 "Maximale Anzahl von Segmenten in jedem generierten Weg. Default ist 250." 3204 3225 3205 3226 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 … … 3237 3258 3238 3259 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 3239 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 3240 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Default ist 4.000." 3260 msgid "" 3261 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 3262 msgstr "" 3263 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Default ist 4.000." 3241 3264 3242 3265 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 … … 3258 3281 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 3259 3282 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 3260 msgstr "Tagge Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Default ist Wasser." 3283 msgstr "" 3284 "Tagge Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Default ist Wasser." 3261 3285 3262 3286 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 … … 3282 3306 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3283 3307 #, fuzzy 3284 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 3308 msgid "" 3309 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 3285 3310 msgstr "" 3286 3311 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " … … 3290 3315 #, fuzzy 3291 3316 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 3292 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 3317 msgstr "" 3318 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 3293 3319 3294 3320 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 … … 3391 3417 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 3392 3418 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 3393 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 3419 msgstr "" 3420 "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 3394 3421 3395 3422 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:101 … … 3415 3442 3416 3443 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:34 3417 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 3444 msgid "" 3445 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 3418 3446 msgstr "" 3419 3447 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " … … 3434 3462 "than one way." 3435 3463 msgstr "" 3436 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von "3437 " mehrals einem Weg verwendet wird."3464 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 3465 "als einem Weg verwendet wird." 3438 3466 3439 3467 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:57 … … 3519 3547 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:418 3520 3548 msgid "Add a new spellcheck source to the list." 3521 msgstr "Eine neue Quelle für die Rechtschreibüberprüfung zu der Liste hinzufügen" 3549 msgstr "" 3550 "Eine neue Quelle für die Rechtschreibüberprüfung zu der Liste hinzufügen" 3522 3551 3523 3552 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:419 … … 3556 3585 3557 3586 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:20 3558 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once" 3587 msgid "" 3588 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once" 3559 3589 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten" 3560 3590 … … 3719 3749 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 3720 3750 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 3721 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 3751 msgstr "" 3752 "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 3722 3753 3723 3754 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 … … 3761 3792 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 3762 3793 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 3763 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 3794 msgstr "" 3795 "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 3764 3796 3765 3797 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 … … 3885 3917 3886 3918 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 3887 msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 3919 msgid "" 3920 "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 3888 3921 msgstr "" 3889 3922 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad " … … 3907 3940 "plugin need to be configured to use this port" 3908 3941 msgstr "" 3909 " Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten."3942 "<html>Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten." 3910 3943 "<br>Das WMS-Plugin muss so eingestellt werden, dass es diesen Port benutzt." 3911 3944 … … 3918 3951 "resume_from_crash=false' in the about:config page" 3919 3952 msgstr "" 3920 " Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen von "3921 " Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern."3953 "<html>Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen " 3954 "von Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern." 3922 3955 "<br>Verwenden Sie das gewählte Profil nicht als Defaultprofil und " 3923 3956 "konfigurieren Sie es so, dass abgebrochene Sitzungen nicht wiederhergestellt " … … 4095 4128 msgid "Tile Sources" 4096 4129 msgstr "Quellen der Kacheln" 4097
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.