source: osm/applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po@ 7013

Last change on this file since 7013 was 7013, checked in by matt_gnu, 17 years ago

josm/lang/de

  • updated translations
  • build new precompiled lang-de.jar
File size: 154.6 KB
Line 
1# translation of de.po to
2#
3#
4# Sven Anders <s.anders@digitec.de>, 2006.
5# Sven Anders <sven@anders-hamburg.de>, 2006, 2007.
6# Matthias Merz <openstreetmap@merz.inka.de>, 2008.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: de\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2008-03-03 23:24+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-03-03 23:39+0100\n"
13"Last-Translator: Matthias Merz <openstreetmap@merz.inka.de>\n"
14"Language-Team: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
21#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
22msgid "Load Selection"
23msgstr "Lade Auswahl"
24
25#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
26#, java-format
27msgid "Contact {0}..."
28msgstr "Verbinde zu {0} ..."
29
30#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
31msgid "Downloading..."
32msgstr "Lade Daten ..."
33
34#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
35#, java-format
36msgid "Could not read from url: \"{0}\""
37msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen"
38
39#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
40#, java-format
41msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
42msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen."
43
44#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30
45msgid "Search ..."
46msgstr "Suche ..."
47
48#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30
49msgid "Search for objects."
50msgstr "Suche nach Objekten."
51
52#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:35
53#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67
54#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53
55#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
56msgid "No data loaded."
57msgstr "Keine Daten geladen"
58
59#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38
60msgid "Please enter a search string."
61msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben."
62
63#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
64msgid ""
65"<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and "
66"'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker "
67"Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere "
68"in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</"
69"li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>"
70msgstr ""
71"<html>Volltextsuche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code> - "
72"'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>"
73"\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße' in jedem Schlüssel "
74"oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code> 'Haus' irgendwo im Namen</li> "
75"<li><code>-name:Haus</code> kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</"
76"code> - ein Objekt mit Schlüssel 'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></"
77"html>"
78
79#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
80msgid "replace selection"
81msgstr "Auswahl ersetzen"
82
83#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
84msgid "add to selection"
85msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
86
87#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:50
88msgid "remove from selection"
89msgstr "aus der Auswahl entfernen"
90
91#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
92msgid "case sensitive"
93msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden"
94
95#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:71
96msgid "Search"
97msgstr "Suche"
98
99#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:53
100#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:235
101#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220
102#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
103#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:93
104#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:428
105#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75
106#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:79
107#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
108#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:49
109#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:61
110#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:405
111#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75
112#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
113msgid "Delete"
114msgstr "Löschen"
115
116#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:55
117msgid "Delete nodes or ways."
118msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege."
119
120#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:202
121#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:223
122msgid "Cannot delete: Selection is used by relation"
123msgstr "Kann nicht löschen: Auswahl wird bei einer Relation benutzt."
124
125#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:272
126msgid "Split way segment"
127msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
128
129#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:277
130msgid ""
131"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
132"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
133msgstr ""
134"Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte "
135"nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."
136
137#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
138msgid "Zoom"
139msgstr "Zoom"
140
141#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
142msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')"
143msgstr "Zoomen durch ziehen (Strg+Hoch,Links,Runter,Rechts,'.','-')"
144
145#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74
146msgid "Zoom in by dragging."
147msgstr "Zoomen durch ziehen"
148
149#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:47
150#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:52
151msgid "Draw"
152msgstr "Zeichne"
153
154#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:47
155msgid "Draw nodes"
156msgstr "Setze Knotenpunkt"
157
158#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:115
159msgid "Cannot add a node outside of the world."
160msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
161
162#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:240
163msgid "Add node"
164msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen"
165
166#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:242
167msgid "Add node into way"
168msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen"
169
170#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:247
171msgid "Connect existing way to node"
172msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt"
173
174#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:249
175msgid "Add a new node to an existing way"
176msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein"
177
178#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:251
179msgid "Add node into way and connect"
180msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden"
181
182#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:367
183msgid ""
184"Click to add a new node. Ctrl: no node re-use/auto-insert. Shift: no auto-"
185"connect. Alt: new way"
186msgstr ""
187"Anklicken: Knotenpunkt anlegen. Strg: kein Wiederbenutzung/Auto-einfügen. "
188"Shift: Nicht verbinden. Alt: neuer Weg"
189
190#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:76
191#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:76
192#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
193msgid "Select"
194msgstr "Auswahl"
195
196#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:76
197msgid "Select, move and rotate objects"
198msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
199
200#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:185
201#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82
202msgid "Cannot move objects outside of the world."
203msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
204
205#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:315
206msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
207msgstr "Maustaste loslassen um Objekete im Rechteck auszuwählen."
208
209#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:317
210msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
211msgstr ""
212"Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
213"Punkt vereinigen."
214
215#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:319
216msgid "Release the mouse button to stop rotating."
217msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."
218
219#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:321
220msgid ""
221"Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate "
222"selected; or change selection"
223msgstr ""
224"Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen "
225"oder Auswahl ändern."
226
227#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:115
228msgid ""
229"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
230"+release to synchronize audio at that point."
231msgstr ""
232
233#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:30
234msgid "Downloading GPS data"
235msgstr "Hole GPS-Daten"
236
237#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:71
238msgid "Raw GPS data"
239msgstr "Rohe GPS-Daten"
240
241#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31
242msgid "Downloading data"
243msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
244
245#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44
246msgid "No data imported."
247msgstr "Keine Daten importiert."
248
249#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45
250msgid "Data Layer"
251msgstr "Datenbene"
252
253#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57
254msgid "OpenStreetMap data"
255msgstr "OpenStreetMap Daten"
256
257#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29
258msgid "Preferences ..."
259msgstr "Einstellungen..."
260
261#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29
262msgid "Open a preferences page for global settings."
263msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite."
264
265#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41
266msgid "Preferences"
267msgstr "Einstellungen"
268
269#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39
270msgid "Open ..."
271msgstr "Öffnen..."
272
273#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39
274msgid "Open a file."
275msgstr "Datei öffnen."
276
277#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:62
278#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
279#, java-format
280msgid "Error while parsing {0}"
281msgstr "Fehler beim parsen {0}"
282
283#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65
284#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
285#, java-format
286msgid "Could not read \"{0}\""
287msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
288
289#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:76
290#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:104
291msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet."
292msgstr "CSV Datenimport für nicht-GPS-Daten ist noch nicht programmiert."
293
294#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:78
295#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:106
296#, java-format
297msgid "Unknown file extension: {0}"
298msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
299
300#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:94
301#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
302#, java-format
303msgid "Markers from {0}"
304msgstr "Wegpunkte von {0}"
305
306#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:30
307#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:80
308msgid "Align Nodes in Circle"
309msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
310
311#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:30
312msgid "Move the selected nodes into a circle."
313msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis."
314
315#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:40
316msgid "Please select at least four nodes."
317msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
318
319#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
320#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
321msgid "Rename layer"
322msgstr "Ebene umbennen"
323
324#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
325msgid "Also rename the file"
326msgstr "Die Datei mit umbennen"
327
328#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
329#, java-format
330msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
331msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen."
332
333#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
334msgid "Select All"
335msgstr "Alles auswählen"
336
337#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
338msgid ""
339"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
340"objects too."
341msgstr ""
342"Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "
343"unvöllständige Objekte aus."
344
345#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21
346msgid "Exit"
347msgstr "Beenden"
348
349#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21
350msgid "Exit the application."
351msgstr "Beende das Programm."
352
353#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32
354msgid "Copy"
355msgstr "Kopieren"
356
357#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
358msgid "Copy selected objects to paste buffer."
359msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage."
360
361#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48
362msgid "Please select something to copy."
363msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
364
365#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
366#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:20
367msgid "Unselect All"
368msgstr "Nichts auswählen"
369
370#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
371msgid "Unselect all objects."
372msgstr "Keine Objekte auswählen."
373
374#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
375msgid "Split Way"
376msgstr "Weg aufspalten"
377
378#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
379msgid "Split a way at the selected node."
380msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
381
382#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:68
383msgid "The current selection cannot be used for splitting."
384msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."
385
386#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
387msgid "The selected node is not part of any way."
388msgid_plural "The selected nodes are not part of any way."
389msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist nicht Teil eines Weges."
390msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
391
392#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:118
393msgid ""
394"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
395"way also."
396msgstr ""
397"Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "
398"auch den Weg auswählen."
399
400#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:126
401msgid "The selected nodes do not share the same way."
402msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "
403
404#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
405msgid "The selected way does not contain the selected node."
406msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
407msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
408msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
409
410#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210
411msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
412msgstr ""
413"Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
414"trennen zu können."
415
416#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:220
417msgid ""
418"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
419"middle of the way.)"
420msgstr ""
421"Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "
422"Mitte des Weges zu wählen)"
423
424#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:255
425#, java-format
426msgid "Split way {0} into {1} parts"
427msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
428
429#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
430msgid "Save as ..."
431msgstr "Speichern unter ..."
432
433#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
434msgid "Save the current data to a new file."
435msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
436
437#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
438msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
439msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)"
440
441#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
442msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
443msgstr "GPX Dateien (.gpx .gpx.gz)"
444
445#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
446msgid "CSV Files (.csv .txt)"
447msgstr "CSV Dateien (.csv .txt)"
448
449#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55
450#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:117
451msgid "Help"
452msgstr "Hilfe"
453
454#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107
455msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
456msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
457
458#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:30
459#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:112
460msgid "Align Nodes in Line"
461msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
462
463#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:30
464msgid "Move the selected nodes onto a line."
465msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. "
466
467#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:48
468msgid "Please select at least three nodes."
469msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
470
471#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:27
472#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:55
473msgid "Reverse ways"
474msgstr "Richtung des Weges drehen"
475
476#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:28
477msgid "Reverse the direction of all selected ways."
478msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um."
479
480#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46
481msgid "Please select at least one way."
482msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
483
484#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
485msgid ""
486"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
487"tracks."
488msgstr ""
489"Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine Tracks die unter "
490"GPL stehen hochladen."
491
492#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
493msgid "Export to GPX ..."
494msgstr "Als GPX exportieren ..."
495
496#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
497msgid "Export the data to GPX file."
498msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
499
500#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
501msgid "Nothing to export. Get some data first."
502msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
503
504#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
505msgid "gps track description"
506msgstr "GPS Track-Beschreibung"
507
508#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
509msgid "Add author information"
510msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
511
512#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
513msgid "Real name"
514msgstr "Voller Name"
515
516#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
517msgid "Email"
518msgstr "E-Mail"
519
520#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
521msgid "Copyright (URL)"
522msgstr "Copyright (URL)"
523
524#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
525msgid "Predefined"
526msgstr "Vordefinert"
527
528#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
529msgid "Copyright year"
530msgstr "Jahr des Copyrights"
531
532#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
533msgid "Keywords"
534msgstr "Schlüsselwörter"
535
536#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
537msgid "Export options"
538msgstr "Export-Einstellungen"
539
540#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:135
541#, java-format
542msgid "Error while exporting {0}"
543msgstr "Fehler beim exportieren von {0}"
544
545#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:135
546#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:170
547#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
548#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
549#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
550msgid "Error"
551msgstr "Fehler"
552
553#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:189
554msgid "Choose a predefined license"
555msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
556
557#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
558msgid "Undo"
559msgstr "Rückgängig"
560
561#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
562msgid "Undo the last action."
563msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
564
565#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
566msgid "Download from OSM ..."
567msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..."
568
569#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
570msgid "Download map data from the OSM server."
571msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden."
572
573#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43
574msgid "Download"
575msgstr "Daten herunterladen"
576
577#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:67
578msgid "Please select at least one task to download"
579msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum herunterladen"
580
581#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:65
582msgid "About"
583msgstr "Über"
584
585#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:65
586msgid "Display the about screen."
587msgstr "Über dieses Programm"
588
589#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75
590#, java-format
591msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
592msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
593
594#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
595#, java-format
596msgid "last change at {0}"
597msgstr "Letzte Änderung am {0}"
598
599#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77
600#, java-format
601msgid "Java Version {0}"
602msgstr "Java Version {0}"
603
604#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
605msgid "Homepage"
606msgstr "Webseite"
607
608#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
609msgid "Bug Reports"
610msgstr "Fehler melden:"
611
612#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
613msgid "News about JOSM"
614msgstr "Neues über JOSM"
615
616#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86
617#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
618msgid "Info"
619msgstr "Info"
620
621#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
622msgid "Readme"
623msgstr "Bitte lesen"
624
625#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
626msgid "Revision"
627msgstr "Version"
628
629#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89
630msgid "Contribution"
631msgstr "Mitwirkung"
632
633#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
634#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:29
635msgid "Information"
636msgstr "Information"
637
638#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
639#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:219
640msgid "no description available"
641msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
642
643#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116
644#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
645#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
646msgid "Plugins"
647msgstr "Plugins"
648
649#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120
650msgid "About JOSM..."
651msgstr "Über JOSM..."
652
653#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:157
654msgid "File could not be found."
655msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
656
657#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
658msgid "Duplicate"
659msgstr "Verdoppeln"
660
661#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
662msgid "Duplicate selection by Copy and immediate Paste."
663msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
664
665#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:30
666#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:99
667msgid "Paste"
668msgstr "Einfügen"
669
670#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
671msgid "Paste contents of paste buffer."
672msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein."
673
674#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:42
675#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197
676msgid "File exists. Overwrite?"
677msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
678
679#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:42
680#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197
681msgid "Overwrite"
682msgstr "Überschreiben"
683
684#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:27
685msgid "data"
686msgstr "Daten"
687
688#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28
689msgid "layer"
690msgstr "Ebene"
691
692#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29
693msgid "selection"
694msgstr "Auswahl"
695
696#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30
697#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
698msgid "conflict"
699msgstr "Konflikt"
700
701#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
702#, java-format
703msgid "Zoom to {0}"
704msgstr "Zoom zu {0}"
705
706#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
707#, java-format
708msgid "Zoom the view to {0}."
709msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
710
711#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
712msgid "Nothing selected to zoom to."
713msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
714
715#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
716msgid "No conflicts to zoom to"
717msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
718
719#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
720msgid "Upload to OSM ..."
721msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..."
722
723#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
724msgid "Upload all changes to the OSM server."
725msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen."
726
727#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76
728msgid "Objects to add:"
729msgstr "Neue Objekte:"
730
731#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84
732msgid "Objects to modify:"
733msgstr "Geänderte Objekte:"
734
735#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92
736msgid "Objects to delete:"
737msgstr "Zu löschende Objekte:"
738
739#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99
740msgid "Upload these changes?"
741msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
742
743#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107
744msgid "Nothing to upload. Get some data first."
745msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
746
747#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
748msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
749msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
750
751#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133
752msgid "No changes to upload."
753msgstr "Keine Änderungen zum hochladen vorhanden."
754
755#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149
756msgid "Uploading data"
757msgstr "Sende Daten"
758
759#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
760#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:138
761msgid "Merge Nodes"
762msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
763
764#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
765msgid "Merge nodes into one."
766msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen."
767
768#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
769msgid "Please select at least two nodes to merge."
770msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
771
772#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
773msgid ""
774"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
775"to merge them?"
776msgstr ""
777"Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie "
778"wirklich vereint werden?"
779
780#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
781msgid "Merge nodes with different memberships?"
782msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
783
784#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:188
785#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:176
786msgid "Enter values for all conflicts."
787msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
788
789#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:229
790msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
791msgstr ""
792"Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt "
793"wird."
794
795#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:267
796#, java-format
797msgid "Merge {0} nodes"
798msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
799
800#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
801msgid ""
802"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
803"a bug."
804msgstr ""
805"Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
806"no layer.\""
807
808#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70
809msgid "No document open so nothing to save."
810msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
811
812#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74
813msgid "The document contains no data. Save anyway?"
814msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
815
816#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74
817msgid "Empty document"
818msgstr "Leeres Dokument"
819
820#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
821msgid ""
822"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
823"if you rejected all. Continue?"
824msgstr ""
825"Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
826"Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
827
828#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
829msgid "Conflicts"
830msgstr "Konflikte"
831
832#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
833msgid "Could not back up file."
834msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
835
836#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:153
837#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:195
838msgid "CSV output not supported yet."
839msgstr "CSV Ausgabe ist noch nicht möglich."
840
841#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
842#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
843msgid "Unknown file extension."
844msgstr "Dateiendung unbekannt."
845
846#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
847#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
848msgid "An error occurred while saving."
849msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
850
851#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
852#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
853msgid "An error occurred while restoring backup file."
854msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
855
856#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
857msgid "Redo"
858msgstr "Wiederherstellen"
859
860#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
861msgid "Redo the last undone action."
862msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
863
864#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
865msgid "New"
866msgstr "Neu"
867
868#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
869msgid "Create a new map."
870msgstr "Eine neue Karte erstellen."
871
872#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21
873msgid "unnamed"
874msgstr "unbenannt"
875
876#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
877msgid "Combine Way"
878msgstr "Weg verbinden"
879
880#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
881msgid "Combine several ways into one."
882msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."
883
884#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:65
885msgid "Please select at least two ways to combine."
886msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
887
888#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:110
889msgid ""
890"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
891"combine them?"
892msgstr ""
893"Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
894"sie wirklich verbunden werden?"
895
896#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:112
897msgid "Combine ways with different memberships?"
898msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
899
900#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
901msgid ""
902"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
903"reverse some of them?"
904msgstr ""
905"Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "
906"Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
907
908#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:141
909msgid "Change directions?"
910msgstr "Richtung ändern?"
911
912#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:206
913#, java-format
914msgid "Combine {0} ways"
915msgstr "Verbinde {0} Wege"
916
917#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:231
918msgid "All the ways were empty"
919msgstr "Alle Wege sind leer"
920
921#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:260
922msgid ""
923"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
924"nodes)"
925msgstr ""
926"Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "
927"gebracht werden)"
928
929#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
930msgid "Save"
931msgstr "Speichern"
932
933#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
934msgid "Save the current data."
935msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
936
937#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:36
938msgid "Join node to way"
939msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
940
941#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:37
942msgid "Join a node into the nearest way segments"
943msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein."
944
945#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:73
946msgid "Join Node and Line"
947msgstr "Vereinige Punkt und Linie"
948
949#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:22
950msgid "Back"
951msgstr "Zurück"
952
953#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:22
954msgid "Jump back."
955msgstr "Springe zurück."
956
957#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:22
958msgid "Forward"
959msgstr "Vorwärts"
960
961#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:22
962msgid "Jump forward"
963msgstr "Springe vor."
964
965#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
966msgid "Play/pause"
967msgstr "Play / Pause"
968
969#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
970msgid "Play/pause audio."
971msgstr "Ton abspielen / anhalten"
972
973#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:19
974#, fuzzy
975msgid "Previous Marker"
976msgstr "Vorherige Aufzeichnung"
977
978#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:19
979#, fuzzy
980msgid "Play previous marker."
981msgstr "Die vorherige Aufzeichnung abspielen."
982
983#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:19
984#, fuzzy
985msgid "Next Marker"
986msgstr "Nächste Aufzeichnung"
987
988#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:19
989#, fuzzy
990msgid "Play next marker."
991msgstr "Die nächste Aufzeichnung abspielen."
992
993#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11
994msgid "Faster"
995msgstr "Schneller"
996
997#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11
998#, fuzzy
999msgid "Faster Forward"
1000msgstr "Schneller abspielen"
1001
1002#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11
1003msgid "Slower"
1004msgstr "Langsamer"
1005
1006#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11
1007#, fuzzy
1008msgid "Slower Forward"
1009msgstr "Langsamer abspielen"
1010
1011#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31
1012#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:121
1013msgid "Move"
1014msgstr "Verschiebe"
1015
1016#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31
1017msgid "Moves Objects"
1018msgstr "Verschiebt Objekte"
1019
1020#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:31
1021#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
1022msgid "Paste Tags"
1023msgstr "Tags Einfügen"
1024
1025#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:32
1026msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1027msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
1028
1029#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15
1030msgid "Ctrl-"
1031msgstr "Strg-"
1032
1033#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17
1034msgid "Alt-"
1035msgstr "Alt-"
1036
1037#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19
1038msgid "AltGr-"
1039msgstr "AltGr-"
1040
1041#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21
1042msgid "Shift-"
1043msgstr "Shift-"
1044
1045#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:24
1046msgid "Do not show again"
1047msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
1048
1049#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
1050#, java-format
1051msgid "An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin."
1052msgstr ""
1053"Einen unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen "
1054"könnte."
1055
1056#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
1057#, java-format
1058msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
1059msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
1060
1061#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
1062msgid "Should the plugin be disabled?"
1063msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
1064
1065#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
1066msgid "Disable plugin"
1067msgstr "Plugin abschalten"
1068
1069#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
1070msgid ""
1071"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
1072"unload the plugin."
1073msgstr ""
1074"Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu "
1075"um das Plugin zu entfernen."
1076
1077#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
1078msgid ""
1079"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
1080"about the problem."
1081msgstr ""
1082"Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den "
1083"Verwaltern Ihres JOSM Pakets."
1084
1085#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
1086msgid "Do nothing"
1087msgstr "Nichts tun"
1088
1089#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
1090msgid "Report Bug"
1091msgstr "Fehler melden"
1092
1093#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
1094msgid ""
1095"An unexpected exception occurred.\n"
1096"\n"
1097"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
1098"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
1099msgstr ""
1100"Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
1101"\n"
1102"Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
1103"Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n"
1104"uns den Fehler als \"Bug Report\"."
1105
1106#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:89
1107msgid "Unexpected Exception"
1108msgstr "Unerwarter Fehler"
1109
1110#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:120
1111msgid ""
1112"Please report a ticket at http://josm.openstreetmap.de/newticket, including "
1113"your steps to get to\n"
1114"the error and be sure to include the following information"
1115msgstr ""
1116"Bitte melden Sie einen Fehler unter: http://josm.openstreetmap.de/newticket, "
1117"möglichst mit einer \n"
1118"Beschreibung der Schritte um ihn zu reproduzieren. Fügen Sie folgende "
1119"Informationen hinzu:"
1120
1121#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
1122msgid "The text has already been copied to your clipboard."
1123msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert."
1124
1125#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
1126#, fuzzy
1127msgid "This is after the end of the recording"
1128msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
1129
1130#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
1131msgid "Error playing sound"
1132msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."
1133
1134#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103
1135msgid "unknown"
1136msgstr "unbekannt"
1137
1138#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:40
1139msgid "Update Plugins"
1140msgstr "Plugins aktualisieren"
1141
1142#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:50
1143#, java-format
1144msgid ""
1145"There were problems with the following plugins:\n"
1146"\n"
1147" {0}"
1148msgstr ""
1149"Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
1150"\n"
1151" {0}"
1152
1153#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
1154#, java-format
1155msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
1156msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
1157msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
1158msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
1159
1160#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127
1161#, java-format
1162msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
1163msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
1164
1165#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134
1166#, java-format
1167msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
1168msgstr ""
1169"Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
1170"heruntergeladen werden."
1171
1172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
1173#, java-format
1174msgid "An error occoured in plugin {0}"
1175msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
1176
1177#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:195
1178msgid "Unknown type"
1179msgstr "Unbekannter Typ"
1180
1181#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:236
1182msgid "Error parsing presets.xml: "
1183msgstr "Fehler beim Parsen von presets.xml: "
1184
1185#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:255
1186#, java-format
1187msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
1188msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}"
1189
1190#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:258
1191#, java-format
1192msgid "Error parsing {0}: "
1193msgstr "Fehler beim Parsen {0}:"
1194
1195#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:290
1196#, java-format
1197msgid "Change {0} object"
1198msgid_plural "Change {0} objects"
1199msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
1200msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
1201
1202#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:320
1203msgid "Change Properties"
1204msgstr "Einstellungen ändern"
1205
1206#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1207msgid "Conflict"
1208msgstr "Konflikt"
1209
1210#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1211msgid "Merging conflicts."
1212msgstr "Konflikte lösen."
1213
1214#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66
1215msgid "Resolve"
1216msgstr "Lösen"
1217
1218#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1219msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1220msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
1221
1222#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77
1223msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1224msgstr ""
1225"Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
1226"ausgewählten Objekte."
1227
1228#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:111
1229msgid "Please select something from the conflict list."
1230msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
1231
1232#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120
1233msgid "Resolve Conflicts"
1234msgstr "Konflikte lösen"
1235
1236#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
1237msgid "Click Reload to refresh list"
1238msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren"
1239
1240#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
1241msgid "Reload"
1242msgstr "Neu Laden"
1243
1244#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1245msgid "Revert"
1246msgstr "Rückgängig"
1247
1248#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1249msgid "History"
1250msgstr "Geschichte"
1251
1252#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1253msgid "Display the history of all selected items."
1254msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte."
1255
1256#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
1257msgid "Object"
1258msgstr "Objekt"
1259
1260#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
1261msgid "Date"
1262msgstr "Datum"
1263
1264#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1265msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1266msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste."
1267
1268#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:140
1269#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:184
1270msgid "Not implemented yet."
1271msgstr "Noch nicht fertig."
1272
1273#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:143
1274msgid ""
1275"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1276"in the history list."
1277msgstr ""
1278"Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
1279"Versionsliste ausgewählt ist."
1280
1281#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:51
1282msgid "Current Selection"
1283msgstr "Aktuelle Auswahl"
1284
1285#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:51
1286msgid "Open a selection list window."
1287msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
1288
1289#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29
1290msgid "Command Stack"
1291msgstr "Befehlsliste"
1292
1293#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29
1294msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1295msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
1296
1297#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:102
1298#, fuzzy
1299msgid "Create new relation"
1300msgstr "Eine neue Relation erstellen"
1301
1302#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:103
1303#, fuzzy
1304msgid "Edit new relation"
1305msgstr "Relation bearbeiten"
1306
1307#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:104
1308#, fuzzy, java-format
1309msgid "Edit relation #{0}"
1310msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
1311
1312#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:155
1313#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
1314#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:359
1315#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
1316msgid "Key"
1317msgstr "Schlüssel"
1318
1319#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:155
1320#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:141
1321#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:359
1322#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
1323msgid "Value"
1324msgstr "Wert"
1325
1326#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:178
1327#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:377
1328msgid "Role"
1329msgstr "Rolle"
1330
1331#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:178
1332msgid "Occupied By"
1333msgstr "Belegt durch"
1334
1335#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:207
1336msgid "Tags (empty value deletes tag)"
1337msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
1338
1339#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:209
1340msgid "Members"
1341msgstr "Mitglieder"
1342
1343#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:214
1344msgid "Add Selected"
1345msgstr "Gewähltes hinzufügen"
1346
1347#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:214
1348msgid "Add all currently selected objects as members"
1349msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
1350
1351#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220
1352msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
1353msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
1354
1355#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
1356msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
1357msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
1358
1359#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63
1360msgid "Delete the selected layer."
1361msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
1362
1363#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:71
1364msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1365msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
1366
1367#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
1368msgid "Show/Hide"
1369msgstr "Zeigen/Verstecken"
1370
1371#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:88
1372msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1373msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichbar um."
1374
1375#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
1376msgid "Show/Hide Text/Icons"
1377msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons"
1378
1379#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:106
1380#, fuzzy
1381msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1382msgstr "Schaltet den Wegpunkttext zwischen sichtbar und unsichbar um."
1383
1384#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
1385msgid "Layers"
1386msgstr "Ebenen"
1387
1388#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
1389msgid "Open a list of all loaded layers."
1390msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen."
1391
1392#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:233
1393msgid "Move the selected layer one row up."
1394msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben"
1395
1396#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:239
1397msgid "Move the selected layer one row down."
1398msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben."
1399
1400#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
1401msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1402msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
1403
1404#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
1405msgid "Relations"
1406msgstr "Relationen"
1407
1408#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
1409msgid "Open a list of all relations."
1410msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
1411
1412#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:78
1413msgid "Add Relation"
1414msgstr "Relation hinzufügen"
1415
1416#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:78
1417msgid "Create a new relation"
1418msgstr "Eine neue Relation erstellen"
1419
1420#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:85
1421#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:427
1422#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:60
1423#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:71
1424#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138
1425#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:112
1426#: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
1427#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:391
1428msgid "Edit"
1429msgstr "Bearbeiten"
1430
1431#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:85
1432msgid "Open an editor for the selected relation"
1433msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
1434
1435#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:93
1436msgid "Delete the selected relation"
1437msgstr "Gewählte Relation löschen"
1438
1439#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
1440msgid "Authors"
1441msgstr "Autoren"
1442
1443#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
1444msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1445msgstr ""
1446"Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet "
1447"haben."
1448
1449#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
1450msgid "Author"
1451msgstr "Autor"
1452
1453#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
1454msgid "# Objects"
1455msgstr "# Objekte"
1456
1457#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:124
1458msgid "Please select the objects you want to change properties for."
1459msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
1460
1461#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:127
1462#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:215
1463#, java-format
1464msgid "This will change {0} object."
1465msgid_plural "This will change {0} objects."
1466msgstr[0] "Dies wird {0} Objekt ändern"
1467msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern."
1468
1469#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:127
1470msgid "An empty value deletes the key."
1471msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
1472
1473#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
1474#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:267
1475msgid "Change values?"
1476msgstr "Werte ändern?"
1477
1478#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:171
1479#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:368
1480#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:478
1481#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
1482msgid "<different>"
1483msgstr "<verschieden>"
1484
1485#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
1486#, java-format
1487msgid "Change properties of {0} object"
1488msgid_plural "Change properties of {0} objects"
1489msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für {0} Objekt"
1490msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für {0} Objekte"
1491
1492#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:210
1493msgid "Please select objects for which you want to change properties."
1494msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
1495
1496#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:215
1497msgid "Please select a key"
1498msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
1499
1500#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:240
1501msgid "Please select a value"
1502msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
1503
1504#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:327
1505msgid "Properties/Memberships"
1506msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
1507
1508#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:327
1509msgid "Properties for selected objects."
1510msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
1511
1512#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:377
1513msgid "Member Of"
1514msgstr "Mitglied von"
1515
1516#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:414
1517#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:64
1518#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
1519#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:395
1520msgid "Please select the row to edit."
1521msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten."
1522
1523#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:419
1524#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79
1525#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:84
1526#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:409
1527#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
1528msgid "Please select the row to delete."
1529msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
1530
1531#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:426
1532#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:49
1533#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
1534#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:131
1535#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
1536#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
1537#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:381
1538#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55
1539#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
1540msgid "Add"
1541msgstr "Hinzufügen"
1542
1543#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:426
1544msgid "Add a new key/value pair to all objects"
1545msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu"
1546
1547#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:427
1548msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
1549msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
1550
1551#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:428
1552msgid "Delete the selected key in all objects"
1553msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen"
1554
1555#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:20
1556msgid "Keep backup files"
1557msgstr "Backupdateien erstellen"
1558
1559#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24
1560msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
1561msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
1562
1563#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45
1564msgid "Look and Feel"
1565msgstr "Verhalten und Aussehen"
1566
1567#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:41
1568msgid "Enable built-in defaults"
1569msgstr "Voreinstellungen laden"
1570
1571#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
1572#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
1573msgid "Tagging preset source"
1574msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
1575
1576#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
1577msgid ""
1578"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
1579"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
1580msgstr ""
1581"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."
1582"openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
1583
1584#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
1585msgid "Add a new tagging preset source to the list."
1586msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."
1587
1588#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
1589#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:420
1590msgid "Delete the selected source from the list."
1591msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
1592
1593#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93
1594msgid "Tagging Presets"
1595msgstr "Tagging Vorlagen"
1596
1597#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96
1598msgid "Tagging preset sources"
1599msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
1600
1601#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
1602msgid "Advanced Preferences"
1603msgstr "Erweiterte Einstellungen"
1604
1605#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
1606msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
1607msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!"
1608
1609#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65
1610msgid "Enter a new key/value pair"
1611msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu."
1612
1613#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119
1614#, java-format
1615msgid "New value for {0}"
1616msgstr "Neuer Wert für {0}"
1617
1618#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:107
1619msgid "Separator"
1620msgstr "Trenner"
1621
1622#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
1623msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
1624msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"
1625
1626#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
1627msgid "Login name (email) to the OSM account."
1628msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."
1629
1630#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
1631msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
1632msgstr ""
1633"Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
1634"werden soll."
1635
1636#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
1637msgid "Base Server URL"
1638msgstr "Server Basis-URL"
1639
1640#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
1641msgid "OSM username (email)"
1642msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
1643
1644#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
1645msgid "OSM password"
1646msgstr "OSM Passwort"
1647
1648#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
1649msgid ""
1650"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
1651"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
1652"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
1653msgstr ""
1654"<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
1655"gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
1656"übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
1657
1658#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22
1659msgid ""
1660"<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</"
1661"b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude "
1662"coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: "
1663"Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as "
1664"delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other "
1665"example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
1666msgstr ""
1667"<html>Import Spezifikation. Länge/Breite und Zeit wird importiert<br><b>lat</"
1668"b>:Die Längen Koordinatenangabe<br><b>lon</b>: Die Breiten "
1669"Koordinatenangabe<br><b>time</b>: Die gemessene Zeit als "
1670"Zeichenkette<br><b>ignore</b>: Lasse dieses Feld aus<br> Ein Beispiel: "
1671"\"ignore ignore lat lon\" wird ' ' als Trenzeichen verwenden, lässt die "
1672"ersten zwei Werte aus und liest dann Länge und Breite.<br>Anderes Beispiel: "
1673"\"lat,lon\" liest einfach die Länge und Breite durch Komma getrennt.</html>"
1674
1675#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30
1676msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
1677msgstr "CSV import definition (leer: lese ab der ersten Zeile der Daten)"
1678
1679#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
1680msgid "Draw lines between raw gps points."
1681msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten."
1682
1683#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17
1684msgid "Force lines if no segments imported."
1685msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."
1686
1687#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
1688msgid "Draw large GPS points."
1689msgstr "Zeiche große GPS-Punkte."
1690
1691#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
1692msgid "Draw Direction Arrows"
1693msgstr "Zeichne Richtungspfeile"
1694
1695#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
1696msgid "Draw segment order numbers"
1697msgstr "Segment Ordnungsnummer anzeigen"
1698
1699#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
1700msgid "Draw boundaries of downloaded data"
1701msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
1702
1703#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
1704msgid "Draw inactive layers in other color"
1705msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe"
1706
1707#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
1708msgid ""
1709"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
1710"way."
1711msgstr ""
1712"Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt "
1713"werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
1714
1715#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
1716msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
1717msgstr ""
1718"Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
1719"Informationen enthalten."
1720
1721#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45
1722msgid "Draw larger dots for the GPS points."
1723msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."
1724
1725#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
1726msgid "Draw direction hints for all segments."
1727msgstr "Zeichne Pfeilrichtung für alle Abschnitte."
1728
1729#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
1730msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
1731msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Segmente innerhalb des Weges."
1732
1733#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
1734msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
1735msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen."
1736
1737#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
1738msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
1739msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe."
1740
1741#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
1742msgid "Map Projection"
1743msgstr "Projektionsmethode"
1744
1745#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
1746msgid "Projection method"
1747msgstr "Projektionsmethode"
1748
1749#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50
1750msgid "Color"
1751msgstr "Farbe"
1752
1753#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51
1754#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
1755msgid "Name"
1756msgstr "Name"
1757
1758#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:121
1759msgid "Choose"
1760msgstr "Wähle"
1761
1762#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:125
1763msgid "Please select a color."
1764msgstr "Bitte eine Farbe wählen."
1765
1766#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130
1767#, java-format
1768msgid "Choose a color for {0}"
1769msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen"
1770
1771#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
1772msgid "Colors used by different objects in JOSM."
1773msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden."
1774
1775#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137
1776msgid "Colors"
1777msgstr "Farben"
1778
1779#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147
1780msgid "background"
1781msgstr "Hintergrund"
1782
1783#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
1784#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:181
1785#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:63
1786#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:121
1787#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:134
1788msgid "node"
1789msgid_plural "nodes"
1790msgstr[0] "Knotenpunkt"
1791msgstr[1] "Knotenpunkte"
1792
1793#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
1794msgid "segment"
1795msgstr "Abschnitt"
1796
1797#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
1798#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:182
1799#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:89
1800msgid "way"
1801msgid_plural "ways"
1802msgstr[0] "Weg"
1803msgstr[1] "Wege"
1804
1805#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
1806msgid "incomplete way"
1807msgstr "unvollständiger Weg"
1808
1809#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
1810msgid "selected"
1811msgstr "gewählt"
1812
1813#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
1814msgid "gps point"
1815msgstr "GPS-Punkt"
1816
1817#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
1818msgid "scale"
1819msgstr "Skala"
1820
1821#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
1822msgid "inactive"
1823msgstr "Inaktiv"
1824
1825#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
1826msgid "Configure available plugins."
1827msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins."
1828
1829#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
1830msgid "Download List"
1831msgstr "Liste laden"
1832
1833#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:92
1834#, java-format
1835msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
1836msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
1837msgstr[0] "Lade Plugin Informationen von {0} Seite"
1838msgstr[1] "Lade Plugin Informationen von {0} Seiten"
1839
1840#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95
1841msgid "No plugin information found."
1842msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden."
1843
1844#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:101
1845#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:184
1846#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
1847msgid "Update"
1848msgstr "Update"
1849
1850#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:110
1851msgid "Configure Sites ..."
1852msgstr "Seiten Konfigurieren ...."
1853
1854#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:124
1855#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:133
1856#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:144
1857msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
1858msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen."
1859
1860#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:141
1861#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:151
1862msgid "Please select an entry."
1863msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
1864
1865#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:158
1866msgid "Configure Plugin Sites"
1867msgstr "Plugin Seiten bearbeiten"
1868
1869#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:181
1870msgid "All installed plugins are up to date."
1871msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
1872
1873#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:184
1874#, java-format
1875msgid ""
1876"Update the following plugins:\n"
1877"\n"
1878"{0}"
1879msgstr ""
1880"Folgende Plugins aktualisieren:\n"
1881"\n"
1882"{0}"
1883
1884#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:218
1885msgid "Plugin bundled with JOSM"
1886msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"
1887
1888#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:267
1889#, java-format
1890msgid "Error reading plugin information file: {0}"
1891msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"
1892
1893#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
1894#, java-format
1895msgid ""
1896"Download the following plugins?\n"
1897"\n"
1898"{0}"
1899msgstr ""
1900"Die folgenden Plugins herunterladen?\n"
1901"\n"
1902"{0}"
1903
1904#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
1905msgid "Download missing plugins"
1906msgstr "Fehlende Plugins holen"
1907
1908#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
1909msgid "Display Settings"
1910msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1911
1912#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
1913msgid ""
1914"Various settings that influence the visual representation of the whole "
1915"program."
1916msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen."
1917
1918#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
1919msgid "Connection Settings"
1920msgstr "Verbindungseinstellungen"
1921
1922#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
1923msgid "Connection Settings for the OSM server."
1924msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
1925
1926#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
1927msgid "Map Settings"
1928msgstr "Karten-Einstellungen"
1929
1930#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
1931msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
1932msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
1933
1934#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
1935msgid "Audio Settings"
1936msgstr "Audio-Einstellungen"
1937
1938#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
1939msgid "Settings for the audio player and audio markers."
1940msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."
1941
1942#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:80
1943#, fuzzy
1944msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
1945msgstr "Sie müssen das Programm neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."
1946
1947#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
1948msgid "Display the Audio menu."
1949msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."
1950
1951#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
1952msgid "Label audio (and image and web) markers."
1953msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
1954
1955#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
1956#, fuzzy
1957msgid "Display live audio trace."
1958msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
1959
1960#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
1961#, fuzzy
1962msgid "Create audio markers from named trackpoints."
1963msgstr "Audio-Marken aus benannten Trackpunkten erzeugen."
1964
1965#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33
1966msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
1967msgstr ""
1968
1969#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
1970msgid "Import audio uses explicit waypoints."
1971msgstr ""
1972
1973#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:51
1974msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
1975msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."
1976
1977#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
1978msgid ""
1979"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
1980"the audio currently playing was recorded."
1981msgstr ""
1982"Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle des "
1983"synchronisierten Tracks der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."
1984
1985#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
1986msgid ""
1987"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
1988"button icons."
1989msgstr ""
1990
1991#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:87
1992msgid ""
1993"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
1994"waypoints) with names or descriptions."
1995msgstr ""
1996"Automatisch Audio-Marken aus Trackpunkten mit Namen oder Beschreibungen "
1997"erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
1998
1999#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
2000msgid ""
2001"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2002"layer."
2003msgstr ""
2004
2005#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:111
2006msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2007msgstr ""
2008
2009#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:115
2010msgid ""
2011"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2012"pressed"
2013msgstr ""
2014"Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "
2015"gesprungen werden soll"
2016
2017#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:116
2018msgid "Forward/back time (seconds)"
2019msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
2020
2021#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:120
2022msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2023msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
2024
2025#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:121
2026msgid "Fast forward multiplier"
2027msgstr "Beschleunigungsfaktor"
2028
2029#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:125
2030msgid ""
2031"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2032"audio track position requested"
2033msgstr ""
2034"Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
2035"(negative Werte für später)"
2036
2037#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:126
2038msgid "Lead-in time (seconds)"
2039msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
2040
2041#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:130
2042msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2043msgstr ""
2044"Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
2045"vergangenen Zeit"
2046
2047#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:131
2048msgid "Voice recorder calibration"
2049msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
2050
2051#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:51
2052msgid "You can paste an URL here to download the area."
2053msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
2054
2055#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
2056msgid "min lat"
2057msgstr "min Breite"
2058
2059#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
2060msgid "min lon"
2061msgstr "min Länge"
2062
2063#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:125
2064msgid "max lat"
2065msgstr "max Breite"
2066
2067#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:127
2068msgid "max lon"
2069msgstr "max Länge"
2070
2071#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:130
2072msgid "URL from www.openstreetmap.org"
2073msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
2074
2075#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:181
2076msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
2077msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
2078
2079#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:184
2080msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
2081msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
2082
2083#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79
2084msgid "Data Sources and Types"
2085msgstr "Datenquellen und Typen"
2086
2087#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:114
2088msgid "Download as new layer"
2089msgstr "Als neue Ebene laden"
2090
2091#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:117
2092msgid "Download Area"
2093msgstr "Bereich laden"
2094
2095#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
2096msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
2097msgstr ""
2098"Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "
2099"verschieben."
2100
2101#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
2102msgid "Please enter the desired coordinates first."
2103msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
2104
2105#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
2106msgid "Please enter a name for the location."
2107msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
2108
2109#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
2110msgid "Remove"
2111msgstr "Entfernen"
2112
2113#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
2114msgid "Select a bookmark first."
2115msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
2116
2117#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
2118msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
2119msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt"
2120
2121#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
2122msgid "(URL was: "
2123msgstr "(Die URL war:"
2124
2125#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:46
2126msgid "Error displaying URL"
2127msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL"
2128
2129#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:103
2130#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:511
2131#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:532
2132msgid "name"
2133msgstr "Name"
2134
2135#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:105
2136#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:512
2137#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:534
2138msgid "desc"
2139msgstr "Beschreibung"
2140
2141#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:109
2142msgid "symbol"
2143msgstr "Symbol"
2144
2145#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:168
2146msgid "marker"
2147msgid_plural "markers"
2148msgstr[0] "Wegpunkt"
2149msgstr[1] "Wegpunkte"
2150
2151#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:186
2152#, java-format
2153msgid "{0} consists of {1} marker"
2154msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
2155msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt"
2156msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten"
2157
2158#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
2159#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:328
2160#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
2161msgid "Customize Color"
2162msgstr "Farben anpassen"
2163
2164#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
2165#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
2166#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
2167#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
2168msgid "OK"
2169msgstr "OK"
2170
2171#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
2172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
2173#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
2174#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
2175#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
2176#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
2177msgid "Cancel"
2178msgstr "Abbrechen"
2179
2180#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
2181#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
2182#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
2183#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
2184msgid "Default"
2185msgstr "Voreinstellung"
2186
2187#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:197
2188#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:334
2189#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:130
2190#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
2191msgid "Choose a color"
2192msgstr "Farbe auswählen"
2193
2194#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:212
2195#, fuzzy
2196msgid "Synchronize Audio"
2197msgstr "Ton synchronisieren"
2198
2199#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:217
2200#, fuzzy
2201msgid "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
2202msgstr ""
2203"Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren "
2204"Synchronisationston hören."
2205
2206#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:222
2207#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:254
2208msgid "Audio synchronized at point "
2209msgstr ""
2210
2211#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:224
2212#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
2213msgid "Unable to synchronize in layer being played."
2214msgstr ""
2215
2216#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:229
2217#, fuzzy
2218msgid "Make Audio Marker At Play Head"
2219msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen"
2220
2221#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:234
2222#, fuzzy
2223msgid ""
2224"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
2225"marker."
2226msgstr ""
2227"Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle des Tracks auf Pause "
2228"stellen, an der die Marke eingefügt werden soll."
2229
2230#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:306
2231#, fuzzy
2232msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
2233msgstr ""
2234"Keine bestehenden Audio-Marker in dieser Ebene gefunden, von denen der "
2235"Offset abgeleitet werden könnte."
2236
2237#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:202
2238msgid ""
2239"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
2240"track you were playing."
2241msgstr ""
2242
2243#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:245
2244msgid ""
2245"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
2246"point where you want to synchronize."
2247msgstr ""
2248
2249#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
2250#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:463
2251msgid "Convert to data layer"
2252msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
2253
2254#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
2255#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:467
2256msgid ""
2257"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
2258"<br>If you want to upload traces, look here:"
2259msgstr ""
2260"<html>Laden von unbearbeiteten GPS Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
2261"<br>Wenn Sie die GPX-Tracks hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
2262
2263#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
2264#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:468
2265msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
2266msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
2267
2268#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
2269#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:387
2270#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:483
2271#, java-format
2272msgid "Converted from: {0}"
2273msgstr "Konvertiert von: {0}"
2274
2275#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
2276#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:350
2277msgid "Upload this trace..."
2278msgstr "Diesen Track hochladen ...."
2279
2280#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
2281#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:354
2282msgid ""
2283"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
2284"care and check if it works as expected.</html>"
2285msgstr ""
2286"<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und "
2287"prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
2288
2289#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
2290#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
2291#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:364
2292msgid "Upload track filtered by JOSM"
2293msgstr "Track durch JOSM gefiltert hochladen"
2294
2295#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
2296#, java-format
2297msgid "Upload raw file: {0}"
2298msgstr "Rohdaten hochladen: {0}"
2299
2300#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
2301#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:365
2302msgid "Upload raw file: "
2303msgstr "Rohdaten hochladen: "
2304
2305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
2306#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:378
2307msgid "Description:"
2308msgstr "Beschreibung:"
2309
2310#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
2311msgid "Tags:"
2312msgstr "Tags:"
2313
2314#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
2315#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:386
2316msgid "GPX-Upload"
2317msgstr "GPX-Upload"
2318
2319#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
2320#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:449
2321#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:232
2322msgid "Unknown host"
2323msgstr "Rechner unbekannt"
2324
2325#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:265
2326msgid "track"
2327msgid_plural "tracks"
2328msgstr[0] "Track"
2329msgstr[1] "Tracks"
2330
2331#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:266
2332msgid "point"
2333msgid_plural "points"
2334msgstr[0] "Punkt"
2335msgstr[1] "Punkte"
2336
2337#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:291
2338#, java-format
2339msgid "a track with {0} point"
2340msgid_plural "a track with {0} points"
2341msgstr[0] "Ein Track mit einem Punkt"
2342msgstr[1] "Ein Track mit {0} Punkten"
2343
2344#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:295
2345#, java-format
2346msgid "{0} consists of {1} track"
2347msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
2348msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Track"
2349msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks"
2350
2351#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:295
2352#, java-format
2353msgid "{0} point"
2354msgid_plural "{0} points"
2355msgstr[0] "{0} Punkt"
2356msgstr[1] "{0} Punkte"
2357
2358#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299
2359#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:94
2360msgid "Customize line drawing"
2361msgstr "Linienaussehen anpassen"
2362
2363#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:303
2364#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:98
2365msgid "Use global settings."
2366msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
2367
2368#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:304
2369#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:99
2370msgid "Draw lines between points for this layer."
2371msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
2372
2373#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:305
2374#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:100
2375msgid "Do not draw lines between points for this layer."
2376msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
2377
2378#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:317
2379#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:112
2380msgid "Select line drawing options"
2381msgstr "Wähle Linienausehen"
2382
2383#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:203
2384msgid "There were conflicts during import."
2385msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren."
2386
2387#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:301
2388#, java-format
2389msgid "{0} consists of:"
2390msgstr "{0} besteht aus:"
2391
2392#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:305
2393#, java-format
2394msgid " ({0} deleted.)"
2395msgstr "({0} gelöscht.)"
2396
2397#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:384
2398msgid "Convert to GPX layer"
2399msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
2400
2401#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:96
2402#, java-format
2403msgid "Images for {0}"
2404msgstr "Bilder für {0}"
2405
2406#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:101
2407msgid "Read GPX..."
2408msgstr "Lese GPX..."
2409
2410#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:110
2411#, java-format
2412msgid "No time for point {0} x {1}"
2413msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}"
2414
2415#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:115
2416#, java-format
2417msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
2418msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen"
2419
2420#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:123
2421msgid "No images with readable timestamps found."
2422msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden."
2423
2424#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:134
2425#, java-format
2426msgid "Reading {0}..."
2427msgstr "Lese {0}..."
2428
2429#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:201
2430msgid "Geotagged Images"
2431msgstr "Bilder mit Ortsbezug"
2432
2433#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337
2434#, java-format
2435msgid "GPS start: {0}"
2436msgstr "GPS start: {0}"
2437
2438#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338
2439#, java-format
2440msgid "GPS end: {0}"
2441msgstr "GPS Ende: {0}"
2442
2443#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340
2444#, java-format
2445msgid "current delta: {0}s"
2446msgstr "Momentaner Unterschied {0}s"
2447
2448#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:341
2449msgid "timezone difference: "
2450msgstr "Zeitzonen Unterschied: "
2451
2452#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:365
2453msgid "image"
2454msgid_plural "images"
2455msgstr[0] "Bild"
2456msgstr[1] "Bilder"
2457
2458#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:365
2459#, java-format
2460msgid "{0} within the track."
2461msgstr "{0} innerhalb des Tracks."
2462
2463#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:406
2464msgid "Sync clock"
2465msgstr "Uhrzeit Synchronisieren"
2466
2467#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:417
2468#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203
2469msgid "JPEG images (*.jpg)"
2470msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
2471
2472#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:463
2473#, java-format
2474msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
2475msgstr "Das Datum in der Datei \"{0}\" kann nicht verarbeitet werden."
2476
2477#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:467
2478#, java-format
2479msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
2480msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei \"{0}\""
2481
2482#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:471
2483msgid "Image"
2484msgstr "Bild"
2485
2486#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:473
2487msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
2488msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)"
2489
2490#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:476
2491msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
2492msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)"
2493
2494#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
2495msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
2496msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren"
2497
2498#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:500
2499#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:502
2500msgid "Time entered could not be parsed."
2501msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar."
2502
2503#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
2504msgid "Markers From Named Points"
2505msgstr ""
2506
2507#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:156
2508#, fuzzy, java-format
2509msgid "Named Trackpoints from {0}"
2510msgstr "Benannte Trackpunkte von {0}"
2511
2512#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:163
2513msgid "Import Audio"
2514msgstr "Audio importieren"
2515
2516#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:176
2517msgid "Wave Audio files (*.wav)"
2518msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
2519
2520#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:190
2521msgid "Import images"
2522msgstr "Bilder importieren"
2523
2524#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:260
2525#, java-format
2526msgid "{0} track, "
2527msgid_plural "{0} tracks, "
2528msgstr[0] "{0} Track, "
2529msgstr[1] "{0} Tracks, "
2530
2531#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:262
2532#, java-format
2533msgid "{0} route, "
2534msgid_plural "{0} routes, "
2535msgstr[0] "{0} Route, "
2536msgstr[1] "{0} Routen, "
2537
2538#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:264
2539#, java-format
2540msgid "{0} waypoint"
2541msgid_plural "{0} waypoints"
2542msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
2543msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
2544
2545#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:269
2546#, java-format
2547msgid "Name: {0}"
2548msgstr "Name: {0}"
2549
2550#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:273
2551#, java-format
2552msgid "Description: {0}"
2553msgstr "Beschreibung: {0}"
2554
2555#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:380
2556msgid "Tags (keywords in GPX):"
2557msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
2558
2559#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:500
2560#, fuzzy, java-format
2561msgid "Audio markers from {0}"
2562msgstr "Audio-Marken von {0}"
2563
2564#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:558
2565#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
2566#, fuzzy
2567msgid "start"
2568msgstr "Anfang"
2569
2570#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:571
2571msgid "Nothing available to associate audio with."
2572msgstr ""
2573
2574#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
2575msgid "Could not read bookmarks."
2576msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
2577
2578#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
2579msgid "Could not write bookmark."
2580msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
2581
2582#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:136
2583#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
2584msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
2585msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
2586
2587#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:183
2588msgid "layer not in list."
2589msgstr "Ebene nicht in der Liste."
2590
2591#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
2592msgid "Java OpenStreetMap Editor"
2593msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
2594
2595#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
2596msgid "usage"
2597msgstr "Benutzung"
2598
2599#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
2600msgid "options"
2601msgstr "Optionen"
2602
2603#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
2604msgid "Show this help"
2605msgstr "Zeige diese Hilfe"
2606
2607#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
2608msgid "Standard unix geometry argument"
2609msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
2610
2611#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
2612msgid "Download the bounding box"
2613msgstr "Lade die Bounding Box"
2614
2615#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149
2616msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2617msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
2618
2619#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150
2620msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)"
2621msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx oder .csv)"
2622
2623#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151
2624msgid "Download the bounding box as raw gps"
2625msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"
2626
2627#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152
2628msgid "Select with the given search"
2629msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
2630
2631#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
2632msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2633msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
2634
2635#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
2636msgid "Reset the preferences to default"
2637msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
2638
2639#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
2640msgid "Set the language. Example: "
2641msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: "
2642
2643#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:156
2644msgid "examples"
2645msgstr "Beispiele"
2646
2647#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:162
2648msgid ""
2649"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
2650"some data before --selection"
2651msgstr ""
2652"Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
2653"Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"
2654"selection verwendet wird."
2655
2656#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
2657msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
2658msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
2659
2660#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:111
2661msgid "File"
2662msgstr "Datei"
2663
2664#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:113
2665#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:91
2666#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:97
2667msgid "View"
2668msgstr "Anzeigen"
2669
2670#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:114
2671#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31
2672#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
2673msgid "Tools"
2674msgstr "Werkzeuge"
2675
2676#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:115
2677msgid "Audio"
2678msgstr "Audio"
2679
2680#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:116
2681msgid "Presets"
2682msgstr "Vorlagen"
2683
2684#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
2685msgid "Wireframe view"
2686msgstr "Drahtdarstellung"
2687
2688#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
2689msgid "Contacting the OSM server..."
2690msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."
2691
2692#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:261
2693msgid "Lat/Lon"
2694msgstr "Breite/Länge"
2695
2696#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
2697#, java-format
2698msgid "{0} object has conflicts:"
2699msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
2700msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:"
2701msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:"
2702
2703#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
2704msgid "my version:"
2705msgstr "meine Version:"
2706
2707#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
2708msgid "their version:"
2709msgstr "deren Version:"
2710
2711#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
2712msgid "resolved version:"
2713msgstr "neue Version:"
2714
2715#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
2716msgid "Error while parsing"
2717msgstr "Fehler beim Parsen"
2718
2719#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
2720msgid "File not found"
2721msgstr "Datei nicht gefunden"
2722
2723#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:52
2724msgid ""
2725"<html><h2>You are running the latest JOSM version with built-in mappaint "
2726"support.</h2><h3>The mappaint plugin is no longer necessary and has been "
2727"removed from your configuration<br>file (if it was present). You can now "
2728"switch between the \"classic\" display and the mappaint<br>style by toggling "
2729"the \"Wireframe\" option in the \"View\" menu.</h3><h3>If you have not used "
2730"new JOSM versions for a while, you will also discover that this JOSM<br>is "
2731"\"modeless\". It (almost) does away with the old edit modes, like \"add node "
2732"and connect\" etc.;<br>instead, there are only four modes: zoom, select, "
2733"edit, and delete. The edit mode will do what<br>you want in most cases (also "
2734"see the mini help about modifier keys at the bottom of the screen).</h3>"
2735msgstr ""
2736"<html><h2>Es läuft die neueste JOSM Version mit eingebauter Mappaint-"
2737"Unterstützung.</h2> <h3>Das Mappaint-Plugin ist nicht mehr nötig und wurde "
2738"aus der Konfigurationsdatei entfernt (wenn<br> es eingestellt war). Man kann "
2739"zwischen der \"Klassischen\"- und der \"Mappaint-\" Ansicht umschalten "
2740"<br>indem man die Option \"Drahtdarstellung\" im \"Anzeigen\" Menü "
2741"umschaltet.</h3> <h3>Wenn dies das erste mal nach langer Zeit ist, daß Sie "
2742"JOSM einsetzen, werden Sie merken,<br> daß JOSM jetzt \"moduslos\" ist. "
2743"Diese Version verzichtet (fast vollständig) auf die alten Edit-Modi, <br>wie "
2744"z.B. \"Füge Knotenpunkt ein und verbinde\"; stattdessen gibt es nur vier "
2745"Modi: Zoomen,<br> Auswählen, Bearbeiten und Löschen. Der Bearbeiten-Modus "
2746"wird in den meisten Fällen das <br> gewünschte erfüllen (es gibt außerdem "
2747"eine Mini-Hilfe über die Steuertasten in der Statusleiste).</h3></h3>"
2748
2749#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:71
2750msgid ""
2751"<html><h3>Your preferences have been changed by removing <b>osm-server."
2752"version</b> and/or <b>osm-server.additional-versions</b> which were still "
2753"referring to 0.4.</h3></html>"
2754msgstr ""
2755"<html><h3>Die Einstellungen wurden geändert. Es wurde <b>osm-server.version</"
2756"b> und/oder<b>osm-server.additional-versions</b> entfernt, weil diese auf "
2757"die Version 0.4 verwiesen haben.</h3></html>"
2758
2759#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:74
2760msgid "Read the [Wiki page on API 0.5]"
2761msgstr "Lese die [Wiki Seite über API 0.5]"
2762
2763#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:76
2764msgid ""
2765"This version also has built-in support for [Audio Mapping] with continuously "
2766"recorded sound tracks."
2767msgstr ""
2768"Diese Version beinhaltet auch Unterstützung für [Audio Mapping] mit "
2769"kontinuierlich aufgenommenem Ton"
2770
2771#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:87
2772msgid "Getting Started"
2773msgstr "Los gehts"
2774
2775#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:88
2776msgid "[Download] some data from the OSM server"
2777msgstr "Kartendaten vom OSM Server [laden]"
2778
2779#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:92
2780msgid "Getting Help"
2781msgstr "Hilfe bekommen"
2782
2783#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:93
2784msgid "Open the [online help] (english only)"
2785msgstr "Öffne die [Online Hilfe] (nur in Englisch)"
2786
2787#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:94
2788msgid "Join the newbie [mailing list]"
2789msgstr "Mitglied in der Newbie [Mailingliste] werden"
2790
2791#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
2792msgid "Upload Preferences"
2793msgstr "Einstellungen Hochladen"
2794
2795#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
2796msgid "Upload the current preferences to the server"
2797msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
2798
2799#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
2800#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53
2801#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
2802msgid "string"
2803msgstr "Zeichenkette"
2804
2805#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
2806msgid "Name of the user."
2807msgstr "Name des Benutzers."
2808
2809#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53
2810msgid "OSM Password."
2811msgstr "OSM Passwort."
2812
2813#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
2814msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
2815msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)"
2816
2817#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
2818#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
2819#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
2820msgid "string;string;..."
2821msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
2822
2823#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
2824msgid ""
2825"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
2826"filename"
2827msgstr ""
2828"Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
2829"Dateiname sein."
2830
2831#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
2832msgid ""
2833"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
2834"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
2835msgstr ""
2836"Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
2837"lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
2838
2839#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
2840msgid ""
2841"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
2842"url which returns osm-xml"
2843msgstr ""
2844"Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
2845"Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
2846
2847#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
2848msgid "any"
2849msgstr "jeder"
2850
2851#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
2852msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
2853msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
2854
2855#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83
2856#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:74
2857msgid "Username"
2858msgstr "Benutzername"
2859
2860#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86
2861#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:77
2862msgid "Password"
2863msgstr "Passwort"
2864
2865#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
2866#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
2867msgid "Unknown version"
2868msgstr "Version unbekannt."
2869
2870#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:160
2871msgid "Found <nd> element in non-way."
2872msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."
2873
2874#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:163
2875msgid "<nd> has zero ref"
2876msgstr "<nd> hat Null ref"
2877
2878#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:175
2879msgid "Found <member> tag on non-relation."
2880msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden."
2881
2882#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:183
2883msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
2884msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0"
2885
2886#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:197
2887msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
2888msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
2889
2890#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
2891msgid "Illegal object with id=0"
2892msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
2893
2894#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:266
2895#, java-format
2896msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
2897msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
2898
2899#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:407
2900msgid "Preparing data..."
2901msgstr "Bereite Daten vor ...."
2902
2903#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:418
2904msgid "Illformed Node id"
2905msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id"
2906
2907#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:97
2908#, java-format
2909msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
2910msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."
2911
2912#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:281
2913msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
2914msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX Dokument"
2915
2916#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
2917#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
2918msgid "Contacting OSM Server..."
2919msgstr "Verbinde zu OSM Server ..."
2920
2921#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
2922#, java-format
2923msgid "Downloading points {0} to {1}..."
2924msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..."
2925
2926#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
2927msgid "Downloading OSM data..."
2928msgstr "Hole OSM-Daten..."
2929
2930#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73
2931msgid "Incorrect password or username."
2932msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
2933
2934#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:80
2935msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
2936msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
2937
2938#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:84
2939msgid "Save user and password (unencrypted)"
2940msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern"
2941
2942#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:87
2943msgid "Enter Password"
2944msgstr "Passwort eingeben"
2945
2946#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:122
2947msgid "Aborting..."
2948msgstr "Abruch..."
2949
2950#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
2951msgid "Error during parse."
2952msgstr "Fehler beim parsen."
2953
2954#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
2955msgid "different"
2956msgstr "verschieden"
2957
2958#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
2959msgid "deleted"
2960msgstr "gelöscht"
2961
2962#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
2963msgid "true"
2964msgstr "wahr"
2965
2966#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
2967msgid "false"
2968msgstr "falsch"
2969
2970#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
2971msgid "position"
2972msgstr "Position"
2973
2974#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:53
2975#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:73
2976#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:97
2977msgid "incomplete"
2978msgstr "unvollständig"
2979
2980#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:85
2981#, java-format
2982msgid " ({0} node)"
2983msgid_plural " ({0} nodes)"
2984msgstr[0] "{0} Knotenpunkt"
2985msgstr[1] "{0} Knotenpunkte"
2986
2987#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:109
2988#, java-format
2989msgid "{0} member"
2990msgid_plural "{0} members"
2991msgstr[0] ""
2992msgstr[1] ""
2993
2994#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:113
2995msgid "relation"
2996msgid_plural "relations"
2997msgstr[0] "Relation"
2998msgstr[1] "Relationen"
2999
3000#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3001#, java-format
3002msgid "Preferences stored on {0}"
3003msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
3004
3005#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3006#, java-format
3007msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3008msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
3009
3010#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3011msgid "Could not load preferences from server."
3012msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
3013
3014#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:77
3015#, java-format
3016msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3017msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
3018
3019#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:44
3020msgid "Change"
3021msgstr "Ändere"
3022
3023#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:60
3024msgid "Sequence"
3025msgstr "Abfolge"
3026
3027#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:67
3028#, java-format
3029msgid "Remove \"{0}\" for"
3030msgstr "Entferne \"{0}\" für"
3031
3032#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:67
3033#, java-format
3034msgid "Set {0}={1} for"
3035msgstr "Setze {0}={1} für"
3036
3037#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:73
3038#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
3039msgid "object"
3040msgid_plural "objects"
3041msgstr[0] "Objekt"
3042msgstr[1] "Objekte"
3043
3044#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:134
3045msgid "Rotate"
3046msgstr "Drehen"
3047
3048#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237
3049#, java-format
3050msgid "Plugin not found: {0}."
3051msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
3052
3053#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267
3054#, java-format
3055msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
3056msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"
3057
3058#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341
3059msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
3060msgstr ""
3061"Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
3062"EPSG:4263."
3063
3064#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:411
3065msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
3066msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
3067
3068#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:413
3069msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
3070msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
3071
3072#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414
3073msgid "Unsaved Changes"
3074msgstr "Daten nicht gespeichert"
3075
3076#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:426
3077#, java-format
3078msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
3079msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
3080
3081#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:439
3082#, java-format
3083msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
3084msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
3085
3086#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
3087msgid "Open Visible ..."
3088msgstr "Öffne sichtbare..."
3089
3090#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
3091msgid "Open only files that are visible in current view."
3092msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind."
3093
3094#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
3095msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
3096msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
3097
3098#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:30
3099msgid "Simplify Way"
3100msgstr "Vereinfache Weg"
3101
3102#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31
3103msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
3104msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges."
3105
3106#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:79
3107#, java-format
3108msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)"
3109msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
3110
3111#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56
3112#, fuzzy
3113msgid "Lake Walker."
3114msgstr "Lake Walker."
3115
3116#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116
3117#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122
3118#, fuzzy
3119msgid "Tracing"
3120msgstr "Zeichenkette"
3121
3122#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252
3123#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136
3124msgid "Lakewalker trace"
3125msgstr ""
3126
3127#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25
3128#, fuzzy
3129msgid "Lake Walker"
3130msgstr "Lake Walker"
3131
3132#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26
3133#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42
3134#, fuzzy
3135msgid "Lake Walker (Old)"
3136msgstr "Lake Walker (alt)"
3137
3138#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34
3139#, fuzzy
3140msgid "Python executable"
3141msgstr "Pfad zum Python-Skript"
3142
3143#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36
3144#, fuzzy
3145msgid "Maximum number of segments per way"
3146msgstr "Maximale Anzahl von Segmenten pro Weg"
3147
3148#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
3149msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
3150msgstr ""
3151
3152#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
3153msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]"
3154msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]"
3155
3156#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
3157msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
3158msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"
3159
3160#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
3161msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
3162msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"
3163
3164#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
3165msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
3166msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"
3167
3168#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
3169msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
3170msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"
3171
3172#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
3173#, fuzzy
3174msgid "Shift all traces to east (degrees)"
3175msgstr "Verschiebe alle Traces nach Ost (Grad)"
3176
3177#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
3178msgid "Shift all traces to north (degrees)"
3179msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)"
3180
3181#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
3182msgid "Direction to search for land"
3183msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll"
3184
3185#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
3186#, fuzzy
3187msgid "Tag ways as"
3188msgstr "Tagge Wege als"
3189
3190#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
3191#, fuzzy
3192msgid "WMS Layer"
3193msgstr "WMS-Ebene"
3194
3195#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
3196#, fuzzy
3197msgid "Path to python executable."
3198msgstr "Pfad zum Python-Skript"
3199
3200#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
3201#, fuzzy
3202msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
3203msgstr "Maximale Anzahl von Segmenten in jedem generierten Weg. Default ist 250."
3204
3205#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
3206msgid ""
3207"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
3208"lines). Default 50000."
3209msgstr ""
3210"Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "
3211"Linien vereinfacht werden). Defaultwert ist 50.000."
3212
3213#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
3214msgid ""
3215"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
3216"in the range 0-255. Default 35."
3217msgstr ""
3218"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
3219"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Default 35."
3220
3221#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
3222msgid ""
3223"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
3224"in the range 0-255. Default 90."
3225msgstr ""
3226"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
3227"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Default 90."
3228
3229#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
3230msgid ""
3231"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
3232"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
3233msgstr ""
3234"Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."
3235"<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. default ist "
3236"0.0003."
3237
3238#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
3239msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
3240msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Default ist 4.000."
3241
3242#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
3243msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
3244msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Default ist 2.000."
3245
3246#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
3247msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
3248msgstr "Verschiebe alle Punkte in Richtung Ost (Grad). Default ist 0."
3249
3250#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
3251msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
3252msgstr "Verschiebe alle Punkte in Richtung Nord (Grad). Default ist 0."
3253
3254#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
3255msgid "Direction to search for land. Default east."
3256msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."
3257
3258#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
3259msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
3260msgstr "Tagge Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Default ist Wasser."
3261
3262#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
3263msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
3264msgstr ""
3265
3266#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
3267#, java-format
3268msgid ""
3269"An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on "
3270"Landsat imagery.<br><br>Version: {0}"
3271msgstr ""
3272
3273#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
3274msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
3275msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
3276
3277#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
3278#, fuzzy
3279msgid "Tagging Preset Tester"
3280msgstr "Tester für Tagging-Presets"
3281
3282#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
3283#, fuzzy
3284msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
3285msgstr ""
3286"Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
3287"zu erhalten."
3288
3289#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
3290#, fuzzy
3291msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
3292msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
3293
3294#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
3295msgid "Grid origin location"
3296msgstr "Gitterursprung"
3297
3298#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
3299#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
3300msgid "Latitude"
3301msgstr "(geogr.) Breite"
3302
3303#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
3304#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
3305msgid "Longitude"
3306msgstr "(geogr.) Länge"
3307
3308#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
3309#, fuzzy
3310msgid "Grid rotation"
3311msgstr "Gitterdrehung"
3312
3313#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
3314msgid "World"
3315msgstr "Welt"
3316
3317#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
3318#, fuzzy
3319msgid "Grid layout"
3320msgstr "Raster Ebene:"
3321
3322#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
3323msgid "Grid layer:"
3324msgstr "Raster Ebene:"
3325
3326#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:52
3327msgid "Untagged, empty, and one node ways."
3328msgstr ""
3329"Leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und Wege ohne "
3330"Zusatzinformationen."
3331
3332#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:53
3333msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
3334msgstr ""
3335"Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und "
3336"Wege ohne Zusatzinformationen."
3337
3338#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
3339msgid "Unnamed ways"
3340msgstr "Unbenannte Wege"
3341
3342#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:90
3343msgid "Untagged ways"
3344msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen"
3345
3346#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:95
3347msgid "Empty ways"
3348msgstr "Leere Wege"
3349
3350#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:100
3351msgid "One node ways"
3352msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
3353
3354#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
3355msgid "Duplicated nodes."
3356msgstr "Doppelte Knoten."
3357
3358#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
3359msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
3360msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle."
3361
3362#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
3363msgid "Duplicated nodes"
3364msgstr "Doppelte Knoten"
3365
3366#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109
3367msgid "Nodes have conflicting key: "
3368msgstr "Knoten haben unverreinbare Schlüssel: "
3369
3370#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66
3371#, java-format
3372msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
3373msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für"
3374
3375#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:33
3376msgid "Coastlines."
3377msgstr "Küsten."
3378
3379#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:34
3380msgid "This test checks that coastlines are correct."
3381msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind."
3382
3383#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:78
3384msgid "Unordered coastline"
3385msgstr "Ungeordnete Küsten"
3386
3387#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
3388msgid "Untagged nodes."
3389msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen."
3390
3391#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
3392msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
3393msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
3394
3395#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:101
3396msgid "Untagged and unconnected nodes"
3397msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung"
3398
3399#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:17
3400msgid "Duplicated way nodes."
3401msgstr "Knoten doppelt im Weg."
3402
3403#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:18
3404msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
3405msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
3406
3407#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:31
3408#, fuzzy
3409msgid "Duplicated way nodes"
3410msgstr "Knoten doppelt im Weg"
3411
3412#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:33
3413msgid "Similar named ways."
3414msgstr "Ähnlich benannte Wege."
3415
3416#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:34
3417msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
3418msgstr ""
3419"Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
3420"könnte."
3421
3422#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:79
3423msgid "Similar named ways"
3424msgstr "Ähnlich benannte Wege"
3425
3426#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:34
3427#, fuzzy
3428msgid "Overlapping ways."
3429msgstr "Wege überlappen sich."
3430
3431#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:35
3432msgid ""
3433"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
3434"than one way."
3435msgstr ""
3436"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von "
3437"mehr als einem Weg verwendet wird."
3438
3439#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:57
3440#, fuzzy
3441msgid "Overlapping ways"
3442msgstr "Wege überlappen sich"
3443
3444#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:31
3445#, fuzzy
3446msgid "Crossing ways."
3447msgstr "Wege überschneiden sich."
3448
3449#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:32
3450msgid ""
3451"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
3452"layer, but are not connected by a node."
3453msgstr ""
3454"Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
3455"der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind"
3456
3457#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:89
3458#, fuzzy
3459msgid "Crossing ways"
3460msgstr "Wege überschneiden sich"
3461
3462#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112
3463#, fuzzy
3464msgid "Properties checker."
3465msgstr "Eigenschaften prüfen."
3466
3467#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:113
3468msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
3469msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten"
3470
3471#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:179
3472#, fuzzy, java-format
3473msgid ""
3474"Could not download spellcheck data file:\n"
3475" {0}"
3476msgstr "Kann die Datendatei für SpellCheck nicht herunterladen: \"{0}\""
3477
3478#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:234
3479#, fuzzy
3480msgid "Tags with empty values"
3481msgstr "Tags mit leerem Wert"
3482
3483#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:239
3484#, fuzzy
3485msgid "Invalid property keys"
3486msgstr "ungültige Schlüssel"
3487
3488#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:247
3489#, fuzzy
3490msgid "Unknown property values"
3491msgstr "Unbekannter Typ"
3492
3493#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:256
3494msgid "FIXMES"
3495msgstr "FIXMEs"
3496
3497#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:364
3498#, fuzzy
3499msgid "Check property keys."
3500msgstr "Schlüssel prüfen."
3501
3502#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:365
3503msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
3504msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste."
3505
3506#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:384
3507#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397
3508msgid "Spellcheck source"
3509msgstr "Quelle für Rechtschreibüberprüfung"
3510
3511#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:417
3512msgid ""
3513"The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki."
3514"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help."
3515msgstr ""
3516"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Datendateien von SpellCheck. Siehe "
3517"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller."
3518
3519#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:418
3520msgid "Add a new spellcheck source to the list."
3521msgstr "Eine neue Quelle für die Rechtschreibüberprüfung zu der Liste hinzufügen"
3522
3523#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:419
3524msgid "Edit the selected source."
3525msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten."
3526
3527#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:422
3528msgid "Spellcheck data sources"
3529msgstr "Quelle für Rechtschreibüberprüfungsdaten"
3530
3531#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:446
3532#, fuzzy
3533msgid "Check property values."
3534msgstr "Werte überprüfen."
3535
3536#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:447
3537#, fuzzy
3538msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
3539msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten an Hand von Presets."
3540
3541#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:455
3542msgid "Check for FIXMES."
3543msgstr "Prüfe auf FIXMEs"
3544
3545#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:456
3546msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
3547msgstr ""
3548"Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels FIXME stehen "
3549"haben."
3550
3551#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:19
3552#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:31
3553#, fuzzy
3554msgid "Self-intersecting ways"
3555msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
3556
3557#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:20
3558msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once"
3559msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten"
3560
3561#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:32
3562#, fuzzy
3563msgid "Wrongly Ordered Ways."
3564msgstr "Falsch geordnete Wege."
3565
3566#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
3567#, fuzzy
3568msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
3569msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
3570
3571#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:19
3572#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:45
3573msgid "Nodes with same name"
3574msgstr "Knoten mit demselben Namen"
3575
3576#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:20
3577msgid ""
3578"Find nodes that have the same name (might be duplicates due to e.g. the "
3579"OpenGeoDB import)"
3580msgstr ""
3581"Finde Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen, z.B. durch "
3582"den OpenGeoDB-Import"
3583
3584#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:76
3585msgid "Data with errors. Upload anyway?"
3586msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
3587
3588#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:85
3589msgid "Grid"
3590msgstr "Gitter"
3591
3592#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190
3593#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195
3594#, java-format
3595msgid ""
3596"Error initializing test {0}:\n"
3597" {1}"
3598msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\""
3599
3600#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65
3601#, fuzzy
3602msgid ""
3603"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
3604"programs."
3605msgstr ""
3606"Ein Validierungs-Plugin, das auf häufige Fehler prüft (Benutzerfehler und "
3607"Fehler der Editoren)"
3608
3609#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:67
3610#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
3611#, java-format
3612msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
3613msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"
3614
3615#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
3616#, fuzzy
3617msgid "Data validator"
3618msgstr "Validierungs-Plugin"
3619
3620#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61
3621#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36
3622#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101
3623#, fuzzy
3624msgid "Validation errors"
3625msgstr "vom Validator gefundene Fehler"
3626
3627#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61
3628#, fuzzy
3629msgid "Open the validation window."
3630msgstr "Öffne ein Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung."
3631
3632#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
3633msgid "No validation errors"
3634msgstr "Keine Fehler gefunden"
3635
3636#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:22
3637#, fuzzy
3638msgid "Downloading "
3639msgstr "Lade Daten aus dem Internet "
3640
3641#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:30
3642msgid "Contacting WMS Server..."
3643msgstr "Verbinde zum WMS Server..."
3644
3645#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:72
3646#, java-format
3647msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
3648msgstr "WMS-Ebene ({0}), {1} Kachel(n) geladen"
3649
3650#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:120
3651msgid "Save WMS layer to file"
3652msgstr "Speichere WMS-Ebene in Datei"
3653
3654#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:142
3655msgid "Load WMS layer from file"
3656msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei"
3657
3658#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:153
3659#, java-format
3660msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
3661msgstr "WMS-Datei-Version nicht unterstützt; gefunden {0}, erwartet {1}"
3662
3663#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:154
3664msgid "File Format Error"
3665msgstr "Dateiformatfehler"
3666
3667#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:169
3668msgid "Error loading file"
3669msgstr "Fehler beim Laden der Datei"
3670
3671#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:97
3672msgid "WMS"
3673msgstr "WMS"
3674
3675#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
3676msgid "WMS Plugin Preferences"
3677msgstr "Einstellungen für WMS Plugin"
3678
3679#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
3680msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
3681msgstr "Liste der WMS-Server ändern, die im WMS Plugin-Menü angezeigt werden"
3682
3683#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
3684msgid "Enter a menu name and WMS URL"
3685msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben"
3686
3687#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
3688msgid "Version"
3689msgstr "Version"
3690
3691#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
3692#, fuzzy
3693msgid "Add Site"
3694msgstr "Site hinzufügen"
3695
3696#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
3697msgid "Update Site Url"
3698msgstr "Url für Update Site"
3699
3700#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
3701msgid "Invalid Url"
3702msgstr "Ungültige Url"
3703
3704#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
3705#, fuzzy
3706msgid "Delete Site(s)"
3707msgstr "Löschen"
3708
3709#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
3710#, fuzzy
3711msgid "Please select the site to delete."
3712msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
3713
3714#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
3715#, fuzzy
3716msgid "Check Site(s)"
3717msgstr "Site(s) prüfen"
3718
3719#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
3720msgid "Please select the site(s) to check for updates."
3721msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
3722
3723#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
3724msgid "Add a new plugin site."
3725msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
3726
3727#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
3728msgid "Delete the selected site(s) from the list."
3729msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
3730
3731#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
3732msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
3733msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."
3734
3735#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
3736#, fuzzy
3737msgid "Update Sites"
3738msgstr "Plugins aktualisieren"
3739
3740#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
3741msgid "Install"
3742msgstr "Installieren"
3743
3744#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
3745msgid "Navigate"
3746msgstr "Navigieren"
3747
3748#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
3749#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
3750msgid "Navigation"
3751msgstr "Navigation"
3752
3753#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
3754msgid "Reset Graph"
3755msgstr "Graphen zurücksetzen"
3756
3757#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
3758msgid "Navigator"
3759msgstr "Navigator"
3760
3761#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
3762msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
3763msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
3764
3765#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
3766#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
3767msgid "Duplicate Way"
3768msgstr "Weg duplizieren"
3769
3770#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
3771msgid "Duplicate selected ways."
3772msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren."
3773
3774#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
3775msgid "Can't duplicate unnordered way."
3776msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren."
3777
3778#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
3779msgid "You must select at least one way."
3780msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen."
3781
3782#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
3783msgid "Create duplicate way"
3784msgstr "Weg duplizieren"
3785
3786#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
3787#, fuzzy
3788msgid "Open waypoints file"
3789msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen."
3790
3791#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
3792#, fuzzy
3793msgid "Open a waypoints file."
3794msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen."
3795
3796#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55
3797#, java-format
3798msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
3799msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
3800
3801#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59
3802#, java-format
3803msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
3804msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
3805
3806#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
3807msgid "end"
3808msgstr "Ende"
3809
3810#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
3811msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
3812msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"
3813
3814#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
3815msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
3816msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."
3817
3818#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
3819msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
3820msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"
3821
3822#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
3823#, fuzzy
3824msgid "SurveyorPlugin"
3825msgstr "Surveyor-Plugin"
3826
3827#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
3828#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
3829#, java-format
3830msgid "Error while exporting {0}: {1}"
3831msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"
3832
3833#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
3834msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
3835msgstr ""
3836
3837#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
3838msgid "AutoSave LiveData"
3839msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
3840
3841#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
3842msgid "Save captured data to file every minute."
3843msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."
3844
3845#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
3846#, fuzzy
3847msgid "Surveyor ..."
3848msgstr "Suche ..."
3849
3850#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
3851msgid "Open surveyor tool."
3852msgstr ""
3853
3854#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
3855#, fuzzy
3856msgid "Surveyor"
3857msgstr "Suche ..."
3858
3859#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
3860#, fuzzy, java-format
3861msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
3862msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen"
3863
3864#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
3865#, java-format
3866msgid "Error parsing {0}: {1}"
3867msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
3868
3869#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:79
3870msgid ""
3871"FireFox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
3872"the preferences."
3873msgstr ""
3874"Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den YMS-Einstellungen den "
3875"Pfad zu Firefox ein."
3876
3877#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:128
3878msgid "osmarender options"
3879msgstr "Einstellungen für Osmarender"
3880
3881#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:129
3882#, fuzzy
3883msgid "FireFox executable"
3884msgstr "Pfad zur ausführbaren Datei von Firefox"
3885
3886#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
3887msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
3888msgstr ""
3889"Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad "
3890"angegeben wurde."
3891
3892#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
3893msgid ""
3894"<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
3895"<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
3896"activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
3897"about:config page.</html>"
3898msgstr ""
3899"<html>Pfad zur ausführbaren Datei Firefox.<br>In dem von diesem Plugin "
3900"benutzten Firefox-Profil <b>muss</b> die Javascript-Methode 'dump' aktiviert "
3901"sein.<br>Diese Einstellung findet sich in about:config unter 'browser.dom."
3902"window.dump.enabled=true'.</html>"
3903
3904#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
3905msgid ""
3906"<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
3907"plugin need to be configured to use this port"
3908msgstr ""
3909"Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten."
3910"<br>Das WMS-Plugin muss so eingestellt werden, dass es diesen Port benutzt."
3911
3912#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
3913msgid ""
3914"<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
3915"screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
3916"profile as not default in the profile selection window and configure to not "
3917"ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
3918"resume_from_crash=false' in the about:config page"
3919msgstr ""
3920"Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen von "
3921"Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern."
3922"<br>Verwenden Sie das gewählte Profil nicht als Defaultprofil und "
3923"konfigurieren Sie es so, dass abgebrochene Sitzungen nicht wiederhergestellt "
3924"werden.<br>Sie finden diese Einstellung in about:config unter 'browser."
3925"sessionstore.resume_from_crash=false'."
3926
3927#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
3928msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
3929msgstr "Ein WMS-Server fü Yahoo-Bilder basierend auf Firefox."
3930
3931#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
3932msgid "Yahoo! WMS server"
3933msgstr "Yahoo! WMS-Server"
3934
3935#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
3936#, fuzzy
3937msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
3938msgstr "Einstellungen für den Yahoo-Bilderserver"
3939
3940#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
3941msgid "YWMS options"
3942msgstr "Einstellungen für YWMS"
3943
3944#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
3945#, fuzzy
3946msgid "Firefox executable"
3947msgstr "Pfad zur ausführbaren Datei von Firefox"
3948
3949#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
3950msgid "Firefox profile"
3951msgstr "Firefox-Profil"
3952
3953#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
3954msgid "Create"
3955msgstr "Erstellen"
3956
3957#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
3958msgid "Server port"
3959msgstr "Server Port"
3960
3961#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
3962msgid "Please name the profile you want to create."
3963msgstr "Bitte benennen Sie das zu erstellende Profil."
3964
3965#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
3966msgid "Creating profile"
3967msgstr "Erstelle Profil"
3968
3969#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
3970msgid "Use"
3971msgstr ""
3972
3973#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
3974msgid "Please select a scheme to use."
3975msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."
3976
3977#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
3978msgid "Color Scheme"
3979msgstr "Farbschema"
3980
3981#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
3982msgid "Please select the scheme to delete."
3983msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
3984
3985#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
3986msgid "Use the selected scheme from the list."
3987msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."
3988
3989#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
3990msgid "Use the current colors as a new color scheme."
3991msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
3992
3993#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
3994msgid "Delete the selected scheme from the list."
3995msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
3996
3997#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
3998msgid "Color Schemes"
3999msgstr "Farbschemata"
4000
4001#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
4002msgid "Search..."
4003msgstr "Suche..."
4004
4005#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
4006#, fuzzy
4007msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
4008msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
4009
4010#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:177
4011#, fuzzy
4012msgid "Cannot read place search results from server"
4013msgstr "Kann die Ergebnisse der Suche nicht vom Server laden"
4014
4015#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:197
4016msgid "Enter a place name to search for:"
4017msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:"
4018
4019#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:209
4020#, fuzzy
4021msgid "Places"
4022msgstr "Orte"
4023
4024#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
4025#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
4026msgid "Connecting"
4027msgstr "Verbinde"
4028
4029#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
4030msgid "Connected"
4031msgstr "Verbunden"
4032
4033#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
4034#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
4035msgid "Not connected"
4036msgstr "Nicht verbunden"
4037
4038#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
4039msgid "Connection Failed"
4040msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
4041
4042#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
4043msgid "Capture GPS Track"
4044msgstr "GPS-Track aufzeichnen"
4045
4046#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
4047msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
4048msgstr ""
4049"Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene "
4050"anzeigen."
4051
4052#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
4053msgid "Center Once"
4054msgstr "Einmalig zentrieren"
4055
4056#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
4057msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
4058msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren."
4059
4060#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
4061msgid "Auto-Center"
4062msgstr "automatisch zentrieren"
4063
4064#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
4065msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
4066msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren."
4067
4068#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
4069msgid "Live GPS"
4070msgstr "Live GPS"
4071
4072#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
4073msgid "Show GPS data."
4074msgstr "GPS-Daten anzeigen"
4075
4076#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47
4077msgid "Status"
4078msgstr "Status"
4079
4080#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49
4081#, fuzzy
4082msgid "Way Info"
4083msgstr "Weginfo"
4084
4085#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
4086msgid "Speed"
4087msgstr "Geschwindigkeit"
4088
4089#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
4090msgid "Course"
4091msgstr "Richtung"
4092
4093#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
4094#, fuzzy
4095msgid "Tile Sources"
4096msgstr "Quellen der Kacheln"
4097
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.