Ignore:
Timestamp:
2011-08-12T00:38:08+02:00 (13 years ago)
Author:
stoecker
Message:

i18n update

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/zh_TW.po

    r26428 r26530  
    88"Project-Id-Version: josm\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:02+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-08-11 23:27+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:24+0000\n"
    1212"Last-Translator: Dirk Stöcker <launchpad@dstoecker.de>\n"
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-31 11:36+0000\n"
    20 "X-Generator: Launchpad (build 13543)\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 16:36+0000\n"
     20"X-Generator: Launchpad (build 13662)\n"
    2121
    2222#. FIXME why is help not a JosmAction?
    2323#. Strings in JFileChooser
    24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:244
     24#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:245
    2525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
    2626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:623
     
    3535msgstr "說明"
    3636
    37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:482
     37#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
    3838#, java-format
    3939msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
    4040msgstr "忽略格式不良的檔案 URL: \"{0}\""
    4141
    42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
    43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:516
    44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:603
     42#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:484
     43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:517
     44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:604
    4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
    4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
     
    7777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
    7878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:421
    79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
     79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:787
    8080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:412
    8181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:658
    82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:327
    83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:425
    84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
     82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:330
     83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:408
     84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:445
    8585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
    8686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
     
    9595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:629
    9696#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
     97#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:105
    9798#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:353
    98 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
     99#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:664
    99100#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
    100101#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
     
    118119msgstr "警告"
    119120
    120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:515
     121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:516
    121122msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
    122123msgstr "參數「downloadgps」不能使用檔案名稱或檔案 URL"
    123124
    124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:602
     125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:603
    125126#, java-format
    126127msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
    127128msgstr "忽略不正確的 URL: \"{0}\""
    128129
    129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:753
     130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:754
    130131#, java-format
    131132msgid ""
     
    138139"本。</li></ul>更多資訊:"
    139140
    140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:768
     141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:769
    141142msgid "Exit JOSM"
    142143msgstr "結束 JOSM"
    143144
    144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:769
     145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:770
    145146msgid "Continue, try anyway"
    146147msgstr "繼續,強制再試一次"
    147148
    148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:770
     149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:771
    149150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
    150151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
     
    164165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:399
    165166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:412
    166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1084
     167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1101
    167168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:298
    168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:857
     169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:888
    169170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:572
    170171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:768
     
    174175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:229
    175176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:693
    176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:274
    177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:442
     177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:257
     178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:425
    178179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
    179180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
     
    204205#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:64
    205206#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:71
    206 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
     207#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:976
    207208#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:89
    208209#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:148
     
    386387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
    387388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
    388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:317
    389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1009
     389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:318
     390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1024
    390391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1274
    391392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
     
    412413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1413
    413414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1414
    414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:202
     415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:211
    415416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:118
    416417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
     
    418419#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
    419420#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
    420 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:22
    421 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:66
    422 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:72
     421#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:24
     422#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:67
     423#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:73
     424#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:105
    423425#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
    424426#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
     
    426428#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:54
    427429#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
    428 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
     430#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1303
    429431#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:360
    430432#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
     
    633635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
    634636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
    635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:435
     637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:418
    636638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
    637639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:513
     
    877879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
    878880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321
    879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1032
     881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1047
    880882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
    881883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:665
     
    884886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:504
    885887#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
    886 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:172
     888#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:186
    887889#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:510
    888890#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:804
     
    10631065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:246
    10641066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666
    1065 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:22
    1066 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:66
     1067#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:24
     1068#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:67
    10671069#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116
    10681070msgid "Ok"
     
    12131215#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
    12141216#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
    1215 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
     1217#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1303
    12161218#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
    12171219#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
     
    14291431
    14301432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:96
    1431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    1432 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
     1433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
     1434#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:161
    14331435msgid "URL"
    14341436msgstr "URL"
     
    20742076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
    20752077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
    2076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
     2078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:137
    20772079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:979
    20782080#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
     
    23742376#.
    23752377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
    2376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:993
     2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1005
    23772379#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
    2378 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
     2380#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:881
    23792381msgid "Download data"
    23802382msgstr "下載資料"
     
    26272629#, java-format
    26282630msgid ""
    2629 "Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
    2630 msgstr "忽略的例外,因為下載已被取消。例外為:{0}"
     2631"Ignoring exception because download has been canceled. Exception was: {0}"
     2632msgstr ""
    26312633
    26322634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:139
     
    27492751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:103
    27502752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
    2751 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:87
     2753#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:96
    27522754#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
    27532755#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
    27542756#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
    27552757#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
    2756 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:63
     2758#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:64
    27572759#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
    27582760#, java-format
     
    29132915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181
    29142916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
    2915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:202
     2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:211
    29162918#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
    29172919#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:99
     
    34943496
    34953497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:135
    3496 msgid "Supicious data found. Upload anyway?"
     3498msgid "Suspicious data found. Upload anyway?"
    34973499msgstr ""
    34983500
     
    35423544msgstr "{0} 已變更的節點"
    35433545
    3544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
     3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    35453547#, java-format
    35463548msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
    35473549msgstr "從節點「{1}」移除「{0}」"
    35483550
    3549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
     3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    35503552#, java-format
    35513553msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
    35523554msgstr "從路徑「{1}」移除「{0}」"
    35533555
    3554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
     3556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:104
    35553557#, java-format
    35563558msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
    35573559msgstr "從關係「{1}」移除「{0}」"
    35583560
    3559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:115
     3561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
    35603562#, java-format
    35613563msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
    35623564msgstr "在節點「{2}」設定 {0}={1}"
    35633565
    3564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
     3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
    35653567#, java-format
    35663568msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
    35673569msgstr "在路徑「{2}」設定 {0}={1}"
    35683570
    3569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
     3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:111
    35703572#, java-format
    35713573msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
    35723574msgstr "在關係「{2}」設定 {0}={1}"
    35733575
    3574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:123
     3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
    35753577#, java-format
    35763578msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
    35773579msgstr "從 {1} 物件移除「{0}」"
    35783580
    3579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:124
     3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:118
    35803582#, java-format
    35813583msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
     
    36943696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
    36953697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:434
     3698#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:488
    36963699msgid "Delete confirmation"
    36973700msgstr "刪除動作確認"
     
    39883991#, java-format
    39893992msgid ""
    3990 "Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
    3991 "default: {0}"
    3992 msgstr "警告:初始化偏好設定失敗。無法將偏好設定重設為預設值:{0}"
     3993"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to reset preference file "
     3994"to default: {0}"
     3995msgstr ""
    39933996
    39943997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:557
     
    40244027#, java-format
    40254028msgid ""
    4026 "Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
    4027 msgstr "警告:在修訂版檔案中有未預期的 JOSM 版本號碼,數值為「{0}」"
     4029"Warning: unexpected JOSM version number in revision file, value is ''{0}''"
     4030msgstr ""
    40284031
    40294032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
     
    41264129msgid ""
    41274130"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
    4128 "Please report this  at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
     4131"Please report this at http://josm.openstreetmap.de/. This is not a critical "
    41294132"error, it should be safe to continue in your work."
    41304133msgstr ""
    4131 "JOSM 預期在資料組合中會找到原型 [{0} {1}] 但卻沒有。請在 http://josm."
    4132 "openstreetmap.de 回報這個情況。這不是嚴重的錯誤,繼續您的工作應是安全的。"
    41334134
    41344135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
     
    42264227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
    42274228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:404
    4228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:598
     4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:590
    42294230msgid "relation"
    42304231msgid_plural "relations"
     
    42424243msgstr "多重多邊形"
    42434244
    4244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
    4245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
    4246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
    4247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
     4245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:588
     4246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:609
     4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:626
     4248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:644
    42484249msgid ""
    42494250"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
     
    43834384msgstr "WGS84 地理座標"
    43844385
    4385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102
    4386 #, java-format
    4387 msgid ""
    4388 "Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
     4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/GaussKrueger.java:48
     4387#, java-format
     4388msgid "Error: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''."
     4389msgstr ""
     4390
     4391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/GaussKrueger.java:74
     4392msgid "Gauß-Krüger"
     4393msgstr ""
     4394
     4395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/GaussKrueger.java:98
     4396msgid "GK Zone"
     4397msgstr ""
     4398
     4399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:88
     4400#, java-format
     4401msgid ""
     4402"Error: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
    43894403"NTF<->RGF93 grid"
    4390 msgstr "警告:無法開啟資源「/data/{0}」的輸入串流。不能載入 NTF<->RGF93 格線"
    4391 
    4392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:139
     4404msgstr ""
     4405
     4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:115
    43934407msgid "Lambert 4 Zones (France)"
    43944408msgstr "蘭勃特 4 區域 (法國)"
    43954409
    4396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
    4397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
    4398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
    4399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:176
    4400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
    4401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
    4402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
    4403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
    4404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
    4405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
    4406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
    4407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
     4410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:147
     4411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:148
     4412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:149
     4413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:108
     4414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:109
     4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:110
     4416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:111
     4417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:112
     4418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:113
     4419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:114
     4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:115
     4421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:116
    44084422#, java-format
    44094423msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
    44104424msgstr "{0} ({1} 到 {2} 度)"
    44114425
    4412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:254
     4426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:150
    44134427#, java-format
    44144428msgid "{0} (Corsica)"
    44154429msgstr "{0} (科西嘉島)"
    44164430
    4417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:263
    4418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
     4431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:159
     4432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:125
    44194433msgid "Lambert CC Zone"
    44204434msgstr "蘭勃特 CC 區"
    44214435
    4422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:132
     4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:69
    44234437msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
    44244438msgstr "蘭勃特 CC9 區 (法國)"
    44254439
    4426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
     4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:35
    44274441msgid "Lambert Zone (Estonia)"
    44284442msgstr "Lambert Zone (愛沙尼亞)"
    44294443
    4430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:39
     4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:31
     4445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/proj/Mercator.java:15
    44314446msgid "Mercator"
    44324447msgstr "麥卡托投影"
     
    44514466msgstr "實作「{0}」投影法類別錯誤:不能將偏好設定符合代碼「{1}」。"
    44524467
    4453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:64
     4468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63
    44544469msgid "PUWG (Poland)"
    44554470msgstr "PUWG (波蘭)"
    44564471
    4457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:107
     4472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:92
    44584473msgid "PUWG Zone"
    44594474msgstr "PUWG 區"
    44604475
    4461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:188
     4476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:171
    44624477msgid "PUWG 1992 (Poland)"
    44634478msgstr "PUWG 1992 (波蘭)"
    44644479
    4465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223
     4480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:214
    44664481#, java-format
    44674482msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
    44684483msgstr "PUWG 2000 區 {0} (波蘭)"
    44694484
    4470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125
     4485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:46
    44714486msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
    44724487msgstr "Swiss Grid (瑞士)"
    44734488
    4474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
     4489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:30
    44754490msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
    44764491msgstr "LKS-92 (拉脫維亞 TM)"
    44774492
    4478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:64
     4493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:90
    44794494msgid "UTM"
    44804495msgstr "UTM"
    44814496
    4482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:126
     4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:131
    44834498msgid "UTM Zone"
    44844499msgstr "UTM 區"
    44854500
    4486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
     4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:150
    44874502#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:298
    44884503msgid "North"
    44894504msgstr "北"
    44904505
    4491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:148
     4506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:153
    44924507msgid "South"
    44934508msgstr "南"
    44944509
    4495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:152
     4510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:157
    44964511msgid "Hemisphere"
    44974512msgstr "球面投影(Hemisphere)"
    44984513
    4499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:161
     4514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:166
    45004515msgid "Offset 3.000.000m east"
    45014516msgstr "東移 3.000.000m"
    45024517
    4503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
     4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
    45044519msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
    45054520msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
    45064521
    4507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
     4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:31
    45084523msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
    45094524msgstr "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
    45104525
    4511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
     4526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:32
    45124527msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
    45134528msgstr "Martinique Fort Desaix 1952"
    45144529
    4515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
     4530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:33
    45164531msgid "Reunion RGR92"
    45174532msgstr "留尼旺 RGR92"
    45184533
    4519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
     4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:34
    45204535msgid "Guyane RGFG95"
    45214536msgstr "Guyane RGFG95"
    45224537
    4523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:406
     4538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:97
    45244539msgid "UTM France (DOM)"
    45254540msgstr "UTM 法國 (DOM)"
    45264541
    4527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:419
     4542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:126
    45284543msgid "UTM Geodesic system"
    45294544msgstr "UTM 大地測量系統"
     4545
     4546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/datum/GRS80Datum.java:18
     4547msgid "GRS80"
     4548msgstr ""
     4549
     4550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/datum/WGS84Datum.java:17
     4551msgid "WGS84"
     4552msgstr ""
     4553
     4554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/proj/LambertConformalConic.java:122
     4555msgid "Lambert Conformal Conic"
     4556msgstr ""
     4557
     4558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/proj/SwissObliqueMercator.java:46
     4559msgid "Swiss Oblique Mercator"
     4560msgstr ""
     4561
     4562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/proj/TransverseMercator.java:28
     4563msgid "Transverse Mercator"
     4564msgstr ""
    45304565
    45314566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:265
     
    47444779msgstr "這個測試會檢查多重多邊形是否有效"
    47454780
    4746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:120
     4781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:121
    47474782msgid "Area style way is not closed"
    47484783msgstr "區域類型的路徑並未封閉"
    47494784
    4750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:137
     4785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:139
    47514786msgid "No outer way for multipolygon"
    47524787msgstr "多重多邊形沒有外部路徑"
    47534788
    4754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:173
     4789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
    47554790msgid "No style for multipolygon"
    47564791msgstr "多重多邊形中沒有樣式"
    47574792
    4758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
     4793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:177
    47594794msgid "No style in multipolygon relation"
    47604795msgstr "在多重多邊形關係中沒有樣式"
    47614796
    4762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:193
     4797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:195
    47634798msgid "Style for inner way equals multipolygon"
    47644799msgstr "內部路徑的樣式等同多重多邊形"
    47654800
    4766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:210
     4801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:212
    47674802msgid "Style for outer way mismatches"
    47684803msgstr "外部路徑的樣式不符"
    47694804
    4770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:219
     4805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:221
    47714806msgid "Multipolygon is not closed"
    47724807msgstr "多重多邊形並未封閉"
    47734808
    4774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:241
     4809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:244
    47754810msgid "Multipolygon inner way is outside"
    47764811msgstr "多重多邊形的內部路徑超出外圍"
    47774812
    4778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:244
     4813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:247
    47794814msgid "Intersection between multipolygon ways"
    47804815msgstr "多重多邊形之間有交集"
    47814816
    4782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:255
     4817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:258
    47834818msgid "No useful role for multipolygon member"
    47844819msgstr "多重多邊形成員沒有有用的角色"
    47854820
    4786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:259
     4821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:262
    47874822msgid "Non-Way in multipolygon"
    47884823msgstr "多重多邊形內沒有路徑"
     
    50515086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
    50525087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
    5053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1065
     5088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1080
    50545089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
    50555090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:732
     
    50745109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
    50755110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
    5076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1077
     5111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1092
    50775112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
    50785113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
     
    50835118#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:287
    50845119#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
    5085 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:168
     5120#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:182
    50865121#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
    50875122#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47
     
    54895524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:121
    54905525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:123
    5491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:514
     5526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:506
    54925527#, java-format
    54935528msgid " [id: {0}]"
     
    55535588
    55545589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:215
    5555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:568
     5590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:560
    55565591msgid "highway"
    55575592msgstr "公路"
     
    55595594#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
    55605595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:216
    5561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:569
     5596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:561
    55625597#: build/trans_presets.java:4149
    55635598msgid "railway"
     
    55655600
    55665601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:217
    5567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:570
     5602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:562
    55685603msgid "waterway"
    55695604msgstr "航道"
    55705605
    55715606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:218
    5572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:571
     5607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:563
    55735608msgid "landuse"
    55745609msgstr "土地利用"
     
    55785613#. I18n: count of nodes as parameter
    55795614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:251
    5580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:576
     5615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:568
    55815616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:456
    55825617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
     
    55895624
    55905625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:299
    5591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:626
     5626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:618
    55925627#, java-format
    55935628msgid "{0} member"
     
    55995634msgstr "大眾運輸"
    56005635
    5601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:462
     5636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:454
    56025637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
    56035638#, java-format
     
    59545989
    59555990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
    5956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:202
     5991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:211
    59575992#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
    59585993msgid "Presets"
     
    60616096
    60626097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463
     6098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:51
    60636099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
    60646100msgid "User:"
     
    61626198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
    61636199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
    6164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
     6200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:649
    61656201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
    61666202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
     
    62046240"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
    62056241"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
    6206 "adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
     6242"addresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
    62076243"html>"
    62086244msgstr ""
    6209 "<html>或者您也可以輸入<strong>拼貼位址</strong>指定單一拼貼,格式為 "
    6210 "<i>zoomlevel/x/y</i>,例如 <i>15/256/223</i>。拼貼位址的格式如 <i>zoom,x,y</"
    6211 "i> 或 <i>zoom;x;y</i> 也是可以使用的。</html>"
    62126245
    62136246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
     
    64906523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286
    64916524msgid ""
    6492 "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
    6493 "decisions are applied."
    6494 msgstr "合併元件的清單。它們會在合併決定被接受時取代我的元件。"
     6525"List of merged elements. They will replace the list of my elements when the "
     6526"merge decisions are applied."
     6527msgstr ""
    64956528
    64966529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:291
     
    67146747
    67156748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:396
    6716 msgid "Keep my coordiates"
    6717 msgstr "保留我的坐標"
     6749msgid "Keep my coordinates"
     6750msgstr ""
    67186751
    67196752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:411
    6720 msgid "Keep their coordiates"
    6721 msgstr "保留他們的坐標"
     6753msgid "Keep their coordinates"
     6754msgstr ""
    67226755
    67236756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:426
     
    67736806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
    67746807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
    6775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:224
    6776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
     6808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:225
     6809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:604
    67776810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
    67786811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
     
    67946827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
    67956828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
    6796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:259
    6797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
     6829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:260
     6830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:604
    67986831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
    67996832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
     
    71887221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
    71897222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
    7190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:585
     7223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:600
    71917224#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    71927225#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
     
    74277460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
    74287461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
    7429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
     7462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:155
    74307463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:911
    74317464#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
     
    76397672msgstr ""
    76407673
     7674#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
     7675#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
     7676#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
     7677#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
     7678#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
     7679#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
     7680#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
     7681#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
     7682#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
     7683#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
     7684#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
     7685#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
    76417686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:331
    7642 msgid "unkown"
    7643 msgstr ""
     7687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
     7688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:91
     7689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:116
     7690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:41
     7691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:52
     7692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:54
     7693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
     7694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:313
     7695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:440
     7696#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:611
     7697#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
     7698#: build/trans_presets.java:1378 build/trans_presets.java:1451
     7699#: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1453
     7700#: build/trans_presets.java:2228 build/trans_presets.java:2564
     7701#: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2566
     7702#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
     7703#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
     7704#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
     7705msgid "unknown"
     7706msgstr "不明"
    76447707
    76457708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
     
    79037966
    79047967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:434
    7905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1209
     7968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1224
    79067969#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:16
    79077970msgid "Select relation"
     
    79217984
    79227985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:473
    7923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1240
     7986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1255
    79247987#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectMembersAction.java:16
    79257988msgid "Select members"
     
    79367999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:540
    79378000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:864
    7938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1259
     8001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1274
    79398002msgid "Download incomplete members of selected relations"
    79408003msgstr "下載已選取關係的不完整成員"
     
    79428005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:542
    79438006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:866
    7944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1261
     8007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1276
    79458008msgid "Download incomplete members"
    79468009msgstr "下載不完整的成員"
     
    79838046
    79848047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:449
    7985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1213
     8048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1228
    79868049#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:17
    79878050msgid "Select in relation list"
     
    79898052
    79908053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:450
    7991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1214
     8054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1229
    79928055#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:18
    79938056msgid "Select relation in relation list."
     
    81808243
    81818244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
    8182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
     8245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:138
    81838246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:196
    81848247msgid "Close the dialog"
     
    82808343
    82818344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
    8282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:51
    82838345msgid "User"
    82848346msgstr "使用者"
     
    92719333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433
    92729334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
    9273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:149
     9335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
    92749336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
    92759337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:766
     
    94519513#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
    94529514#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
    9453 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
     9515#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
    94549516#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:72
    94559517#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistTableModel.java:22
     
    95939655
    95949656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
     9657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:501
    95959658msgid "Only changesets owned by myself"
    95969659msgstr "只有我自己擁有的變更組合"
     
    96039666msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
    96049667msgstr "只有由下列使用者名稱擁有的變更組合"
     9668
     9669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:495
     9670msgid ""
     9671"Only changesets owned by myself (disabled. JOSM is currently run by an "
     9672"anonymous user)"
     9673msgstr ""
    96059674
    96069675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
     
    98809949msgstr "這個變更組合查詢 URL 是無效的"
    98819950
    9882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:173
     9951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:174
    98839952msgid "Add Properties"
    98849953msgstr "加入屬性"
    98859954
    9886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:205
     9955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:206
    98879956#, java-format
    98889957msgid "This will change {0} object."
     
    98909959msgstr[0] "這會改變 {0} 個物件。"
    98919960
    9892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:207
     9961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:208
    98939962msgid "An empty value deletes the tag."
    98949963msgstr "空白的數值代表刪除該標籤。"
    98959964
    9896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:256
    9897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:307
    9898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:333
    9899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:619
    9900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:693
     9965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:257
     9966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:308
     9967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:334
     9968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
     9969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:708
    99019970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:153
    99029971#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:173
     
    99099978msgstr "<不同>"
    99109979
    9911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:270
    9912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:450
    9913 msgid "Change values?"
    9914 msgstr "是否改變數值?"
    9915 
    9916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:316
     9980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:271
     9981msgid "Change value?"
     9982msgid_plural "Change values?"
     9983msgstr[0] ""
     9984msgstr[1] ""
     9985
     9986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:317
    99179987msgid "Overwrite key"
    99189988msgstr ""
    99199989
    9920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:317
     9990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:318
    99219991msgid "Replace"
    99229992msgstr ""
    99239993
    9924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:319
     9994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:320
    99259995#, java-format
    99269996msgid ""
     
    99299999msgstr ""
    993010000
    9931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:355
     10001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:356
    993210002#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:336
    993310003#, java-format
     
    993610006msgstr[0] "改變屬性至 {0} 個物件"
    993710007
    9938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:396
     10008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:411
    993910009#, java-format
    994010010msgid "This will change up to {0} object."
     
    994210012msgstr[0] "這會改變 {0} 個物件。"
    994310013
    9944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:398
     10014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:413
    994510015msgid "Please select a key"
    994610016msgstr "請選擇一個設定鍵"
    994710017
    9948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:429
     10018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:444
    994910019msgid "Please select a value"
    995010020msgstr "請選擇一個數值"
    995110021
    9952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533
     10022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:465
     10023msgid "Add value?"
     10024msgstr ""
     10025
     10026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:548
    995310027msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    995410028msgstr "請選擇您要改變屬性的物件。"
    995510029
    9956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584
    9957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:585
     10030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:599
     10031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:600
    995810032msgid "Properties/Memberships"
    995910033msgstr "屬性/成員"
    996010034
    9961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584
     10035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:599
    996210036msgid "Properties for selected objects."
    996310037msgstr "選取物件的屬性。"
    996410038
    996510039#. setting up the membership table
    9966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
     10040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:649
    996710041#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
    996810042msgid "Member Of"
     
    997110045#. <space />
    997210046#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position"
    9973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
     10047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:649
    997410048#: build/trans_presets.java:2588
    997510049msgid "Position"
    997610050msgstr "位置"
    997710051
    9978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:952
     10052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:967
    997910053#, java-format
    998010054msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
    998110055msgstr "屬性:{0} / 成員:{1}"
    998210056
    9983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
     10057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:970
    998410058msgid "Properties / Memberships"
    998510059msgstr "屬性 / 成員"
    998610060
    9987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1008
     10061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1023
    998810062msgid "Change relation"
    998910063msgstr "改變關係"
    999010064
    9991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1009
     10065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1024
    999210066msgid "Delete from relation"
    999310067msgstr "自關係中刪除"
    999410068
    9995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
     10069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1026
    999610070#, java-format
    999710071msgid "Really delete selection from relation {0}?"
    999810072msgstr "確定要刪除關係 {0} 的選擇區域?"
    999910073
    10000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1033
     10074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1048
    1000110075msgid "Delete the selected key in all objects"
    1000210076msgstr "刪除所有物件中選取的設定鍵"
    1000310077
    10004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1035
     10078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1050
    1000510079msgid "Delete Properties"
    1000610080msgstr "删除屬性"
    1000710081
    10008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1066
     10082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1081
    1000910083msgid "Add a new key/value pair to all objects"
    1001010084msgstr "將新的設定鍵/數值配對加入到所有的物件"
    1001110085
    10012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1078
     10086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1093
    1001310087msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
    1001410088msgstr "編輯所有物件選取設定鍵的數值"
    1001510089
    10016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1109
     10090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1124
    1001710091msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
    1001810092msgstr "前往 OSM wiki 取得標籤說明 (F1)"
    1001910093
    10020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1110
     10094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1125
    1002110095#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:25
    1002210096msgid "Launch browser with wiki help for selected object"
    1002310097msgstr "執行瀏覽器顯示選取物件的 wiki 說明"
    1002410098
    10025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1210
     10099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1225
    1002610100#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:17
    1002710101msgid "Select relation in main selection."
    1002810102msgstr "選擇主要選擇區域的關係。"
    1002910103
    10030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1238
     10104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1253
    1003110105msgid "Select the members of selected relation"
    1003210106msgstr ""
     
    1008910163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:146
    1009010164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
     10165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
     10166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:158
    1009110167#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
    1009210168#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
    1009310169#, java-format
    10094 msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
    10095 msgstr "警告:忽略例外,因為工作已取消。例外:{0}"
     10170msgid "Warning: Ignoring exception because task was canceled. Exception: {0}"
     10171msgstr ""
    1009610172
    1009710173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:94
     
    1011210188#, java-format
    1011310189msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
    10114 msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of  {1} parent relations"
    10115 msgstr[0] "正在下載 {1} 父關係的 {0} 個不完整子項"
     10190msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
     10191msgstr[0] ""
     10192msgstr[1] ""
    1011610193
    1011710194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
     
    1045010527msgstr "匯入時有 {0} 個衝突。"
    1045110528
    10452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
    10453 #, java-format
    10454 msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
    10455 msgstr "警告:因為工作已取消,忽略例外。例外為:{0}"
    10456 
    1045710529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
    1045810530msgid "including immediate children of parent relations"
     
    1049310565msgid "Load relation"
    1049410566msgstr "載入關係"
    10495 
    10496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:158
    10497 #, java-format
    10498 msgid ""
    10499 "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
    10500 msgstr "警告:忽略例外,因為工作已取消。例外:{0}"
    1050110567
    1050210568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:79
     
    1077510841msgstr "類型"
    1077610842
    10777 #. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
    10778 #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
    10779 #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
    10780 #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
    10781 #. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
    10782 #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
    10783 #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
    10784 #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
    10785 #. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
    10786 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
    10787 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
    10788 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
    10789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
    10790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:91
    10791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:116
    10792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:41
    10793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:52
    10794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:54
    10795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
    10796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:313
    10797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:440
    10798 #: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:611
    10799 #: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
    10800 #: build/trans_presets.java:1378 build/trans_presets.java:1451
    10801 #: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1453
    10802 #: build/trans_presets.java:2228 build/trans_presets.java:2564
    10803 #: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2566
    10804 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
    10805 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
    10806 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
    10807 msgid "unknown"
    10808 msgstr "不明"
    10809 
    1081010843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:38
    1081110844msgid "Slippy map"
     
    1092810961msgstr "坐標"
    1092910962
    10930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
     10963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:51
    1093110964#, java-format
    1093210965msgid "History for node {0}"
    1093310966msgstr "節點 {0} 的歷史紀錄"
    1093410967
    10935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
     10968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:52
    1093610969#, java-format
    1093710970msgid "History for way {0}"
    1093810971msgstr "路徑 {0} 的歷史紀錄"
    1093910972
    10940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
     10973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:53
    1094110974#, java-format
    1094210975msgid "History for relation {0}"
    1094310976msgstr "關係 {0} 的歷史紀錄"
    1094410977
    10945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
     10978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:156
    1094610979msgid "Reload the history from the server"
    1094710980msgstr "重新載入伺服器的歷史紀錄"
     
    1103311066
    1103411067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:53
    11035 msgid "Changeset"
    11036 msgstr "變更組合"
     11068msgid "Changeset:"
     11069msgstr ""
    1103711070
    1103811071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:89
     
    1158911622msgid ""
    1159011623"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
    11591 "cancelled or has failed.</html>"
     11624"canceled or has failed.</html>"
    1159211625msgid_plural ""
    1159311626"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
    11594 "cancelled or have failed.</html>"
     11627"canceled or have failed.</html>"
    1159511628msgstr[0] ""
    11596 "<html>上傳和/或儲存的選項,用於 {0} 個修改過的圖層<br>被取消或有錯誤時。</"
    11597 "html>"
     11629msgstr[1] ""
    1159811630
    1159911631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
     
    1200912041
    1201012042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
     12043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
    1201112044#, java-format
    1201212045msgid ""
     
    1203712070"<html>不能以一次要求上傳 {0} 個物件,因為超過了伺服器「{2}」<br>的最大變更組"
    1203812071"合大小 {1}。</html>"
    12039 
    12040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
    12041 #, java-format
    12042 msgid ""
    12043 "<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
    12044 "upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
    12045 msgstr ""
    12046 "<html>需要<strong>多個變更組合</strong>才能上傳 {0} 個物件。您想要使用哪種方"
    12047 "式?</html>"
    1204812072
    1204912073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
     
    1211512139
    1211612140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/CustomizeColor.java:40
    12117 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
     12141#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1297
    1211812142msgid "Customize Color"
    1211912143msgstr "自訂顏色"
    1212012144
    1212112145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/CustomizeColor.java:67
    12122 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
     12146#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1303
    1212312147msgid "Default"
    1212412148msgstr "預設值"
    1212512149
    1212612150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/CustomizeColor.java:71
    12127 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
     12151#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1307
    1212812152msgid "Choose a color"
    1212912153msgstr "選擇一種顏色"
    1213012154
    12131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
    12132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
     12155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134
     12156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:282
    1213312157#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
    12134 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
    12135 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
     12158#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:149
     12159#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:280
    1213612160#, java-format
    1213712161msgid "Name: {0}"
    1213812162msgstr "名稱:{0}"
    1213912163
    12140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:143
    12141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
     12164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
     12165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
    1214212166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:643
    12143 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
    12144 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
     12167#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:153
     12168#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:284
    1214512169#, java-format
    1214612170msgid "Description: {0}"
    1214712171msgstr "描述:{0}"
    1214812172
    12149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:148
    12150 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
     12173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:143
     12174#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
    1215112175#, java-format
    1215212176msgid "{0} track"
     
    1215612180#. item "Relations/Route" text "Description"
    1215712181#. description
    12158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
     12182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
    1215912183#: build/trans_presets.java:4153
    1216012184#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
    1216112185#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
    12162 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
     12186#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:160
    1216312187#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
    1216412188#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
     
    1216612190msgstr "描述"
    1216712191
    12168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
    12169 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
     12192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
     12193#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:160
    1217012194msgid "Timespan"
    1217112195msgstr "時間跨度"
    1217212196
    12173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    12174 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
     12197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
     12198#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:161
    1217512199msgid "Length"
    1217612200msgstr "長度"
    1217712201
    12178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:212
    12179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:298
    12180 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
    12181 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
     12202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207
     12203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
     12204#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
     12205#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:291
    1218212206#, java-format
    1218312207msgid "Length: {0}"
    1218412208msgstr "長度:{0}"
    1218512209
    12186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
    12187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:295
    12188 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
    12189 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
     12210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:209
     12211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:290
     12212#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:224
     12213#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:288
    1219012214#, java-format
    1219112215msgid "{0} route, "
     
    1219312217msgstr[0] "{0} 路線, "
    1219412218
    12195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:215
    12196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296
    12197 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
    12198 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
     12219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:210
     12220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
     12221#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:225
     12222#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
    1219912223#, java-format
    1220012224msgid "{0} waypoint"
     
    1220212226msgstr[0] "{0} 航點"
    1220312227
    12204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:230
    12205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:246
    12206 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
     12228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:225
     12229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:241
     12230#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:239
    1220712231msgid "gps point"
    1220812232msgstr "gps 點"
    1220912233
    12210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
    12211 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
     12234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:289
     12235#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
    1221212236#, java-format
    1221312237msgid "{0} track, "
     
    1221512239msgstr[0] "{0} 軌跡, "
    1221612240
    12217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:763
    12218 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
     12241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
     12242#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:653
    1221912243msgid "Convert to data layer"
    1222012244msgstr "轉換為資料圖層"
    1222112245
    12222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
     12246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:784
    1222312247msgid ""
    1222412248"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     
    1222812252"請看這裡:</html>"
    1222912253
    12230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:774
    12231 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
     12254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:786
     12255#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:663
    1223212256msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
    1223312257msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
    1223412258
    12235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:797
     12259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:809
    1223612260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:548
    1223712261#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
    1223812262#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
    12239 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
     12263#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:686
    1224012264#, java-format
    1224112265msgid "Converted from: {0}"
    1224212266msgstr "轉換自:{0}"
    1224312267
    12244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:819
    12245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
    12246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:981
     12268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:831
     12269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870
     12270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:993
    1224712271#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
    1224812272#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
    12249 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
    12250 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
    12251 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
     12273#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:708
     12274#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:746
     12275#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:869
    1225212276msgid "Download from OSM along this track"
    1225312277msgstr "從 OSM 沿這條軌跡下載"
    1225412278
    12255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:828
     12279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:840
    1225612280#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
    12257 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
     12281#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:716
    1225812282msgid "Download everything within:"
    1225912283msgstr "下載這裡面的每個物件:"
    1226012284
    12261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:831
     12285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:843
    1226212286#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
    12263 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
     12287#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:719
    1226412288#, java-format
    1226512289msgid "{0} meters"
    1226612290msgstr "{0} 公尺"
    1226712291
    12268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:837
     12292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:849
    1226912293#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
    12270 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
     12294#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:725
    1227112295msgid "Maximum area per request:"
    1227212296msgstr "每個要求最大區域:"
    1227312297
    12274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:840
     12298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:852
    1227512299#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
    12276 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
     12300#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:728
    1227712301#, java-format
    1227812302msgid "{0} sq km"
    1227912303msgstr "{0} 平方公里"
    1228012304
    12281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846
    12282 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
     12305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
     12306#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:734
    1228312307msgid "Download near:"
    1228412308msgstr "下載接近:"
    1228512309
    12286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:847
    12287 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
     12310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859
     12311#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:735
    1228812312msgid "track only"
    1228912313msgstr "只有軌跡"
    1229012314
    12291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:847
    12292 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
     12315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859
     12316#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:735
    1229312317msgid "waypoints only"
    1229412318msgstr "只有航點"
    1229512319
    12296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:847
    12297 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
     12320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859
     12321#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:735
    1229812322msgid "track and waypoints"
    1229912323msgstr "軌跡與航點"
    1230012324
    12301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:973
     12325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:985
    1230212326#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
    12303 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
     12327#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:861
    1230412328#, java-format
    1230512329msgid ""
     
    1230912333"<html>這個動作會發出 {0} 個<br>個別的下載要求。您是否希望<br>繼續?</html>"
    1231012334
    12311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1083
    12312 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
     12335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1100
     12336#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:975
    1231312337msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
    1231412338msgstr "在圖層中沒有可用的 GPX 軌跡可供音效關聯。"
    1231512339
    12316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244
    12317 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
     12340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1253
     12341#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1127
    1231812342msgid ""
    1231912343"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
     
    1232112345msgstr "部分航點的時刻戳記早於軌跡起點或晚於終點會被忽略或是移至起點。"
    1232212346
    12323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1251
    12324 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
     12347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1260
     12348#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1134
    1232512349msgid ""
    1232612350"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
     
    1232812352msgstr "部分航點離軌跡太遠而無法明顯判斷其時刻者會被忽略。"
    1232912353
    12330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1385
    12331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1419
     12354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1394
     12355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1431
    1233212356msgid "Customize track drawing"
    1233312357msgstr ""
    1233412358
    12335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1434
    12336 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
     12359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1448
     12360#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1331
    1233712361msgid "Markers From Named Points"
    1233812362msgstr "已命名點的標記"
    1233912363
    12340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1450
    12341 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
     12364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1464
     12365#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1346
    1234212366#, java-format
    1234312367msgid "Named Trackpoints from {0}"
    1234412368msgstr "{0} 的已命名軌跡點"
    1234512369
    12346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1462
    12347 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
     12370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1476
     12371#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1358
    1234812372msgid "Import Audio"
    1234912373msgstr "匯入音效"
    1235012374
    12351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1467
    12352 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
     12375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1481
     12376#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1363
    1235312377#, java-format
    1235412378msgid ""
     
    1236012384"記,我們不能將它們與聲音資料關聯。</html>"
    1236112385
    12362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1474
    12363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1564
    12364 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
    12365 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
     12386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1488
     12387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1578
     12388#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1370
     12389#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1458
    1236612390msgid "Import not possible"
    1236712391msgstr "不可能匯入"
    1236812392
    12369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1498
    12370 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
     12393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1512
     12394#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1393
    1237112395msgid "Wave Audio files (*.wav)"
    1237212396msgstr "Wave 音效檔案 (*.wav)"
    1237312397
    12374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1533
    12375 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
     12398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1547
     12399#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1427
    1237612400#, java-format
    1237712401msgid "Audio markers from {0}"
    1237812402msgstr "{0} 的音效標記"
    1237912403
    12380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1552
    12381 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
     12404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1566
     12405#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1446
    1238212406msgid "Import images"
    1238312407msgstr "匯入圖片"
    1238412408
    12385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1557
    12386 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
     12409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1571
     12410#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1451
    1238712411#, java-format
    1238812412msgid ""
     
    1248612510msgstr "發現下列問題:"
    1248712511
    12488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:324
     12512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:327
    1248912513#, java-format
    1249012514msgid ""
     
    1249412518msgstr ""
    1249512519
    12496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:343
     12520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:346
    1249712521msgid "Auto Zoom"
    1249812522msgstr "自動縮放"
    1249912523
    12500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:354
     12524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:357
    1250112525msgid "Auto load tiles"
    1250212526msgstr "自動載入拼貼"
    1250312527
    12504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:363
     12528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:368
     12529msgid "Show Errors"
     12530msgstr ""
     12531
     12532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:377
    1250512533msgid "Load Tile"
    1250612534msgstr "載入拼貼"
    1250712535
    12508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:374
     12536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:388
    1250912537msgid "Show Tile Info"
    1251012538msgstr "顯示拼貼資訊"
    1251112539
    12512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:397
     12540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:411
    1251312541msgid "Load All Tiles"
    1251412542msgstr "載入所有拼貼"
    1251512543
    12516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:407
     12544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:420
     12545msgid "Load All Error Tiles"
     12546msgstr ""
     12547
     12548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:430
    1251712549msgid "Increase zoom"
    1251812550msgstr "增加縮放"
    1251912551
    12520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:416
     12552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:439
    1252112553msgid "Decrease zoom"
    1252212554msgstr "減少縮放"
    1252312555
    12524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:427
     12556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:450
    1252512557msgid "Snap to tile size"
    1252612558msgstr "貼緊拼貼大小"
    1252712559
    12528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:438
     12560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:461
    1252912561msgid "Flush Tile Cache"
    1253012562msgstr "清除拼貼快取"
    1253112563
    12532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1247
     12564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1281
    1253312565msgid "zoom in to load any tiles"
    1253412566msgstr "拉近以讀取任何拼貼"
    1253512567
    12536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1249
     12568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1283
    1253712569msgid "zoom in to load more tiles"
    1253812570msgstr "拉近以讀取更多拼貼"
    1253912571
    12540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1251
     12572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1285
    1254112573msgid "increase zoom level to see more detail"
    1254212574msgstr "增加縮放等級以查看更多詳細資料"
    1254312575
    12544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1255
     12576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1289
    1254512577msgid "No tiles at this zoom level"
    1254612578msgstr "這個縮放等級沒有拼貼"
    1254712579
    12548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1338
     12580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1372
    1254912581msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported"
    1255012582msgstr ""
     
    1307813110msgstr "JPEG 圖片 (*.jpg)"
    1307913111
    13080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
    13081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:161
     13112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:138
     13113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:144
    1308213114msgid "gps marker"
    1308313115msgstr "gps 標記"
    1308413116
    13085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
     13117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:168
    1308613118msgid "marker"
    1308713119msgid_plural "markers"
    1308813120msgstr[0] "標記"
    1308913121
    13090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:204
     13122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
    1309113123#, java-format
    1309213124msgid "{0} consists of {1} marker"
     
    1309413126msgstr[0] "{0} 由 {1} 標記組成"
    1309513127
    13096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:273
     13128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:256
    1309713129msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
    1309813130msgstr "這個圖層中沒有既存的音效標記可位移。"
    1309913131
    13100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:386
     13132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:369
    1310113133msgid "Show Text/Icons"
    1310213134msgstr "顯示文字/圖示"
    1310313135
    13104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:387
     13136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:370
    1310513137msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
    1310613138msgstr "切換標記文字和圖示的可見性狀態。"
    1310713139
    13108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
     13140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:398
    1310913141msgid "Synchronize Audio"
    1311013142msgstr "同步音效"
    1311113143
    13112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:424
     13144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:407
    1311313145msgid ""
    1311413146"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
    1311513147msgstr "當您在聆聽同步隊列時需要暫停音效。"
    1311613148
    13117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:434
     13149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:417
    1311813150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
    1311913151#, java-format
     
    1312113153msgstr "音效同步於點 {0}。"
    1312213154
    13123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:441
     13155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:424
    1312413156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
    1312513157msgid "Unable to synchronize in layer being played."
    1312613158msgstr "在播放時無法於圖層同步。"
    1312713159
    13128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
     13160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:435
    1312913161msgid "Make Audio Marker at Play Head"
    1313013162msgstr "在播放開頭放置聲音標記"
    1313113163
    13132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:461
     13164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:444
    1313313165msgid ""
    1313413166"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
     
    1315313185msgstr "無法建立新的音效標記。"
    1315413186
    13155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
     13187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:35
    1315613188msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
    1315713189msgstr "嘗試顯示這個標記的 URL 時發生錯誤"
    1315813190
    13159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
     13191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:36
    1316013192msgid "(URL was: "
    1316113193msgstr "(URL 是: "
    1316213194
    13163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
     13195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:37
    1316413196msgid "Error displaying URL"
    1316513197msgstr "在顯示 URL 時發生錯誤"
     
    1413714169msgstr "顏色"
    1413814170
    14139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
    14140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:44
     14171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
     14172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:59
    1414114173msgid "Draw Direction Arrows"
    1414214174msgstr "繪出方向箭頭"
    1414314175
    1414414176#. only on the head of a way
    14145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
    14146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:74
     14177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     14178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:67
    1414714179msgid "Only on the head of a way."
    1414814180msgstr "只在路徑的開頭。"
    1414914181
    14150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
     14182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
    1415114183msgid "Draw oneway arrows."
    1415214184msgstr "繪出單行道箭頭。"
    1415314185
    14154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
     14186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
    1415514187msgid "Draw segment order numbers"
    1415614188msgstr "繪製區段順序編號"
    1415714189
    14158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
     14190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
    1415914191msgid "Draw boundaries of downloaded data"
    1416014192msgstr "繪出已下載資料的邊界"
    1416114193
    14162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
     14194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
    1416314195msgid "Draw virtual nodes in select mode"
    1416414196msgstr "在選擇模式繪出虛擬節點"
    1416514197
    14166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
     14198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
    1416714199msgid "Draw inactive layers in other color"
    1416814200msgstr "將未使用的圖層以其他顏色繪製"
    1416914201
    14170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
     14202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
    1417114203msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
    1417214204msgstr "平滑化地圖圖片(反鉅齒)"
    1417314205
    14174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45
     14206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
    1417514207msgid "Draw only outlines of areas"
    1417614208msgstr "只繪出區域的輪廓"
    1417714209
    14178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
     14210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
    1417914211msgid "GPS Points"
    1418014212msgstr "GPS 點"
    1418114213
    14182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:69
     14214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
    1418314215msgid "Draw direction hints for way segments."
    1418414216msgstr "繪出路徑區段的方向提示。"
    1418514217
    1418614218#. draw oneway arrows
    14187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
     14219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
    1418814220msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features."
    1418914221msgstr "繪出單行道和其他有方向的物件的方向箭頭。"
    1419014222
    1419114223#. segment order number
    14192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:85
     14224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:78
    1419314225msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
    1419414226msgstr "繪出所有區段在其路徑中的順序編號。"
    1419514227
    1419614228#. antialiasing
    14197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
     14229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
    1419814230msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
    1419914231msgstr "在地圖檢視套用平滑化以產生較平滑的外觀。"
    1420014232
    1420114233#. downloaded area
    14202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
     14234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:88
    1420314235msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
    1420414236msgstr "繪出從伺服器下載資料的邊界。"
    1420514237
    1420614238#. virtual nodes
    14207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
     14239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93
    1420814240msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
    1420914241msgstr "為了容易修改路徑在選擇模式中繪出虛擬節點。"
    1421014242
    1421114243#. background layers in inactive color
    14212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105
     14244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:98
    1421314245msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
    1421414246msgstr "將未使用的資料圖層以不同的顏色繪製。"
    1421514247
    14216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111
     14248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:104
    1421714249msgid ""
    1421814250"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
     
    1422014252msgstr "這個選項會防止填滿區域,並且會覆蓋在選取樣式中指定的任何數值。"
    1422114253
    14222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117
     14254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:110
    1422314255msgid "OSM Data"
    1422414256msgstr "OSM 資料"
    1422514257
    14226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:25
    14227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:41
    14228 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
     14258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:36
     14259msgid "Auto"
     14260msgstr "自動"
     14261
     14262#. gpx data field name
     14263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:36
     14264msgctxt "gpx_field"
     14265msgid "Name"
     14266msgstr "名稱"
     14267
     14268#. gpx data field name
     14269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:37
     14270msgctxt "gpx_field"
     14271msgid "Desc(ription)"
     14272msgstr "描述"
     14273
     14274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:37
     14275msgid "Everything"
     14276msgstr ""
     14277
     14278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:37
     14279msgid "Name or offset"
     14280msgstr ""
     14281
     14282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:37
     14283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:43
     14284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:130
     14285#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:168
     14286#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Issue.java:21
     14287msgid "None"
     14288msgstr "沒有"
     14289
     14290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:37
     14291msgid "Custom"
     14292msgstr ""
     14293
     14294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:40
     14295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:56
     14296#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1261
    1422914297msgid "Use global settings."
    1423014298msgstr "使用全域設定值。"
    1423114299
    14232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:26
     14300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:41
    1423314301#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
    1423414302#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
     
    1423914307msgstr "全部"
    1424014308
    14241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:27
     14309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:42
    1424214310msgid "Local files"
    1424314311msgstr "本地端檔案"
    1424414312
    14245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:28
    14246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:49
    14247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:130
    14248 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:168
    14249 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Issue.java:21
    14250 msgid "None"
    14251 msgstr "沒有"
    14252 
    14253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:32
     14313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:47
    1425414314msgid "Force lines if no segments imported."
    1425514315msgstr "如果沒有匯入區段時強制繪出的線條。"
    1425614316
    14257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:33
     14317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:48
    1425814318msgid "Draw large GPS points."
    1425914319msgstr "繪出大型 GPS 點。"
    1426014320
    1426114321#. hdopCircleGpsPoints
    14262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:34
    14263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:142
     14322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:49
     14323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:168
    1426414324msgid "Draw a circle form HDOP value."
    1426514325msgstr "從 HDOP 數值繪製圓形。"
    1426614326
    14267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:36
     14327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:51
    1426814328msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
    1426914329msgstr "速率(紅 = 慢,綠 = 快)"
    1427014330
    14271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:37
     14331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:52
    1427214332msgid "Direction (red = west, yellow = north, green = east, blue = south)"
    1427314333msgstr ""
    1427414334
    14275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:38
     14335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:53
    1427614336msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
    1427714337msgstr "位置的準確誤差(紅 = 高,綠 = 低,如果可用的話)"
    1427814338
    14279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:39
     14339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:54
    1428014340msgid "Track date"
    1428114341msgstr ""
    1428214342
    14283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:40
     14343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:55
    1428414344msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
    1428514345msgstr "單一顏色(可以為已命名的圖層自訂)"
     
    1428714347#. <separator/>
    1428814348#. group "Car"
    14289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:42
     14349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:57
    1429014350#: build/trans_presets.java:1438
    1429114351msgid "Car"
     
    1430914369#. group "Bicycle"
    1431014370#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
    14311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:42
     14371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:57
    1431214372#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:564
    1431314373#: build/trans_presets.java:843 build/trans_presets.java:862
     
    1435014410#. <space />
    1435114411#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
    14352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:42
     14412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:57
    1435314413#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:563
    1435414414#: build/trans_presets.java:842 build/trans_presets.java:861
     
    1436214422msgstr "步行"
    1436314423
    14364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:43
     14424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:58
    1436514425msgid "Create markers when reading GPX."
    1436614426msgstr "讀取 GPX 時建立標記。"
    1436714427
    14368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:45
     14428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:60
    1436914429msgid "Fast drawing (looks uglier)"
    1437014430msgstr "快速繪製(看起來較醜)"
    1437114431
    14372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:47
     14432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:62
    1437314433msgid "Dynamic color range based on data limits"
    1437414434msgstr ""
    1437514435
    14376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:48
    14377 msgid "Auto"
    14378 msgstr "自動"
    14379 
    14380 #. gpx data field name
    14381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:48
    14382 msgctxt "gpx_field"
    14383 msgid "Name"
    14384 msgstr "名稱"
    14385 
    14386 #. gpx data field name
    14387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:49
    14388 msgctxt "gpx_field"
    14389 msgid "Desc(ription)"
    14390 msgstr "描述"
    14391 
    14392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:49
    14393 msgid "Both"
    14394 msgstr "兩者"
    14395 
    1439614436#. makeAutoMarkers
    14397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:73
     14437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:91
    1439814438msgid ""
    1439914439"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
     
    1440214442
    1440314443#. ensure that default is in data base
    14404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:85
     14444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:105
    1440514445msgid "Draw lines between raw GPS points"
    1440614446msgstr "在原始 GPS 點之間繪出線條"
    1440714447
    1440814448#. drawRawGpsMaxLineLengthLocal
    14409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:109
     14449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:135
    1441014450msgid ""
    1441114451"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
     
    1441314453msgstr "繪出本地端檔案線條的最大長度(公尺)。設為「-1」則繪出所有的線條。"
    1441414454
    14415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:110
     14455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:136
    1441614456msgid "Maximum length for local files (meters)"
    1441714457msgstr "本地端檔案最大長度(公尺)"
    1441814458
    1441914459#. drawRawGpsMaxLineLength
    14420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:114
     14460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:140
    1442114461msgid ""
    1442214462"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
    1442314463msgstr "繪出線條的最大長度(公尺)。設為「-1」則繪出所有的線條。"
    1442414464
    14425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:115
     14465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:141
    1442614466msgid "Maximum length (meters)"
    1442714467msgstr "最大長度(公尺)"
    1442814468
    1442914469#. forceRawGpsLines
    14430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:119
     14470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:145
    1443114471msgid ""
    1443214472"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    1443314473msgstr "如果匯入的資料不含線條資訊,仍強制繪出線條。"
    1443414474
    14435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:129
     14475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:155
    1443614476msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
    1443714477msgstr "繪出線條的方向箭頭,連接 GPS 點。"
    1443814478
    1443914479#. drawGpsArrowsFast
    14440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:133
     14480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:159
    1444114481msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
    1444214482msgstr "使用表格查詢的方式繪製方向箭頭而非複雜的數學運算。"
    1444314483
    1444414484#. drawGpsArrowsMinDist
    14445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:137
     14485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:163
    1444614486msgid ""
    1444714487"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
     
    1444914489msgstr "如果沒有距離最後一個至少這個距離就不要繪出箭頭。"
    1445014490
    14451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:138
     14491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:164
    1445214492msgid "Minimum distance (pixels)"
    1445314493msgstr "最小距離(像素)"
    1445414494
    1445514495#. largeGpsPoints
    14456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:146
     14496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:172
    1445714497msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    1445814498msgstr "將 GPS 點以較大的點繪製。"
    1445914499
    14460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:170
     14500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:198
    1446114501msgid ""
    1446214502"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
     
    1446414504msgstr "所有的點和軌跡區段都使用同樣的顏色。可以在圖層管理程式自訂。"
    1446514505
    14466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:171
     14506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:199
    1446714507msgid "Colors points and track segments by velocity."
    1446814508msgstr "依速度來為點和軌跡區段上色。"
    1446914509
    14470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:172
     14510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:200
    1447114511msgid "Colors points and track segments by direction."
    1447214512msgstr ""
    1447314513
    14474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:173
     14514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:201
    1447514515msgid ""
    1447614516"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
     
    1447814518msgstr "為地點精度 (HDOP) 的點和軌跡區段上色。您的捕捉裝置需要能記錄這項資訊。"
    1447914519
    14480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:174
     14520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:202
    1448114521msgid "Colors points and track segments by its timestamp."
    1448214522msgstr ""
    1448314523
    1448414524#. color Tracks by Velocity Tune
    14485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:177
     14525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:205
    1448614526msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
    1448714527msgstr "允許依不同的平均速度調整軌跡顏色。"
    1448814528
    14489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:181
     14529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:209
    1449014530msgid "Track and Point Coloring"
    1449114531msgstr "軌跡與點的顏色"
    1449214532
    14493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:190
     14533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:220
    1449414534msgid "Colors points and track segments by data limits."
    1449514535msgstr ""
    1449614536
    14497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:195
     14537#. Setting waypoints for gpx layer doesn't make sense - waypoints are shown in marker layer that has different name - so show
     14538#. this only for global config
     14539#. waypointLabel
     14540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:228
    1449814541msgid "Waypoint labelling"
    1449914542msgstr "航點標籤"
    1450014543
    14501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:197
    14502 msgid "Global settings"
     14544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:242
     14545msgid "Audio waypoint labelling"
     14546msgstr ""
     14547
     14548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:409
     14549#, java-format
     14550msgid "Incorrect waypoint label pattern: {0}"
     14551msgstr ""
     14552
     14553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:409
     14554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:417
     14555msgid "Incorrect pattern"
     14556msgstr ""
     14557
     14558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:417
     14559#, java-format
     14560msgid "Incorrect audio waypoint label pattern: {0}"
    1450314561msgstr ""
    1450414562
     
    1516315221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
    1516415222msgid ""
    15165 "JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
     15223"JOSM will always listen at port 8111 on localhost. This port is not "
    1516615224"configurable because it is referenced by external applications talking to "
    1516715225"JOSM."
    1516815226msgstr ""
    15169 "JOSM 會聽取本機的連接埠 8111。這個連接埠是不能設定的,因為它是由外部與 JOSM "
    15170 "溝通的應用程式所參照。"
    1517115227
    1517215228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
     
    1525515311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:898
    1525615312#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
    15257 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:403
     15313#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:480
    1525815314msgid "Reset"
    1525915315msgstr "重新設定"
     
    1554215598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
    1554315599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
    15544 msgid "Always update withouth asking"
    15545 msgstr "永遠不詢問就更新"
     15600msgid "Always update without asking"
     15601msgstr ""
    1554615602
    1554715603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
     
    1594315999msgstr "新關係"
    1594416000
    15945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1507
     16001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1505
    1594616002#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
    1594716003msgid "Change Properties"
     
    1597016026msgstr "搜尋預設組合"
    1597116027
    15972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:285
     16028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:302
    1597316029msgid "Show only applicable to selection"
    1597416030msgstr "只顯示適合選擇區域"
    1597516031
    15976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:302
     16032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:319
    1597716033msgid "Search in tags"
    1597816034msgstr "搜尋標籤"
     
    1625416310#, java-format
    1625516311msgid ""
    16256 "Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
    16257 "available"
    16258 msgstr "解析 gpx 檔案 {0} 時發生錯誤。檔案將只有部分可以使用"
     16312"Error occurred while parsing gpx file {0}. Only a part of the file will be "
     16313"available."
     16314msgstr ""
    1625916315
    1626016316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
     
    1657716633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
    1657816634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
    16579 msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
    16580 msgstr "OsmChange 文件的序言尚未寫入。請先進行寫入。"
     16635msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write first."
     16636msgstr ""
    1658116637
    1658216638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
     
    1679116847#, java-format
    1679216848msgid ""
    16793 "Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
     16849"Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
    1679416850"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
    1679516851msgstr ""
    16796 "元素「bounds」缺少必要的屬性。得到 minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',"
    16797 "maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''。"
    1679816852
    1679916853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
     
    1718517239msgstr "儲存使用者與密碼(未加密)"
    1718617240
     17241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/ImageryReader.java:103
     17242msgid ""
     17243"Warning: Could not detect type of imagery source '{0}'. Using default (xml)."
     17244msgstr ""
     17245
    1718717246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:29
    1718817247#, java-format
     
    1803518094
    1803618095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:283
     18096#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:110
     18097#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:192
    1803718098#, java-format
    1803818099msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
     
    1815818219msgstr "無法載入 XML schema。"
    1815918220
     18221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/template_engine/ParseError.java:14
     18222#, java-format
     18223msgid "Unexpected token ({0}) on position {1}"
     18224msgstr ""
     18225
     18226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/template_engine/ParseError.java:19
     18227#, java-format
     18228msgid "Unexpected token on position {0}. Expected {1}, found {2}"
     18229msgstr ""
     18230
     18231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/template_engine/ParseError.java:24
     18232msgid "Error while parsing search expression"
     18233msgstr ""
     18234
    1816018235#. *
    1816118236#. This file can be used to add some special messages to the translation,
     
    1872918804#. Plugin gpxfilter
    1873018805#: build/trans_plugins.java:47
    18731 msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
    18732 msgstr "允許過濾掉不需要的 GPS 軌跡"
     18806msgid "Allows to filter out unnecessary GPS tracks"
     18807msgstr ""
    1873318808
    1873418809#. Plugin graphview
     
    3504935124#. Each line specifies a certain error to be reported
    3505035125#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
     35126#. Lines starting with a # are considered as comments.
    3505135127#.
    3505235128#. Data type can be:
     
    3506335139#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
    3506435140#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
    35065 #. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
    35066 #. case insensitive.
     35141#. ends with a / sign. If an 'i' is appended, the regular expression is
     35142#. case insensitive. For instance, /foo|bar/i
    3506735143#.
    3506835144#. The * sign indicates any string.
     
    3508135157#. Empty lines and space signs are ignored
    3508235158#. way  : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
    35083 #: build/trans_validator.java:38
     35159#: build/trans_validator.java:39
    3508435160msgid "abbreviated street name"
    3508535161msgstr "縮寫的街道名稱"
    3508635162
    3508735163#. node : W : oneway == *
    35088 #: build/trans_validator.java:40
     35164#: build/trans_validator.java:41
    3508935165msgid "oneway tag on a node"
    3509035166msgstr "節點上有單行道標籤"
    3509135167
    3509235168#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
    35093 #: build/trans_validator.java:41
     35169#: build/trans_validator.java:42
    3509435170msgid "bridge tag on a node"
    3509535171msgstr "節點上有橋樑標籤"
     
    3510035176#. node : W : highway == unclassified
    3510135177#. node : W : highway == track
    35102 #: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
    35103 #: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
    35104 #: build/trans_validator.java:46
     35178#: build/trans_validator.java:43 build/trans_validator.java:44
     35179#: build/trans_validator.java:45 build/trans_validator.java:46
     35180#: build/trans_validator.java:47
    3510535181msgid "wrong highway tag on a node"
    3510635182msgstr "節點上錯誤的公路標籤"
    3510735183
    3510835184#. way  : I : highway == unclassified && name != *
    35109 #: build/trans_validator.java:47
     35185#: build/trans_validator.java:48
    3511035186msgid "Unnamed unclassified highway"
    3511135187msgstr "未命名未分類道路"
     
    3511435190#. way  : I : highway == tertiary && ref != *
    3511535191#. way  : I : highway == motorway && nat_ref != *
    35116 #: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
    35117 #: build/trans_validator.java:50
     35192#: build/trans_validator.java:49 build/trans_validator.java:50
     35193#: build/trans_validator.java:51
    3511835194msgid "highway without a reference"
    3511935195msgstr "沒有編號參照的公路"
    3512035196
    3512135197#. *    : W : highway == road
    35122 #: build/trans_validator.java:51
     35198#: build/trans_validator.java:52
    3512335199msgid "temporary highway type"
    3512435200msgstr "暫時性道路類型"
    3512535201
    3512635202#. *    : W : / *name
    35127 #: build/trans_validator.java:52
     35203#: build/trans_validator.java:53
    3512835204msgid "misspelled key name"
    3512935205msgstr "拼錯的鍵名"
     
    3513335209#. way  : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
    3513435210#. way  : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
    35135 #: build/trans_validator.java:58
     35211#: build/trans_validator.java:59
    3513635212msgid "cycleway with tag bicycle"
    3513735213msgstr ""
    3513835214
    3513935215#. way  : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
    35140 #: build/trans_validator.java:59
     35216#: build/trans_validator.java:60
    3514135217msgid "footway with tag foot"
    3514235218msgstr ""
     
    3514535221#. way  : I : highway == footway && foot == *                     # footway with tag foot
    3514635222#. way  : W : highway == cycleway && cycleway == lane
    35147 #: build/trans_validator.java:62
     35223#: build/trans_validator.java:63
    3514835224msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
    3514935225msgstr ""
    3515035226
    3515135227#. way  : W : highway == * && barrier == *
    35152 #: build/trans_validator.java:63
     35228#: build/trans_validator.java:64
    3515335229msgid "barrier used on a way"
    3515435230msgstr "用於路徑上的障礙物"
     
    3515735233#. way  : I : highway == footway && maxspeed == *
    3515835234#. way  : I : highway == steps && maxspeed == *
    35159 #: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
     35235#: build/trans_validator.java:67 build/trans_validator.java:68
    3516035236msgid "maxspeed used for footway"
    3516135237msgstr ""
    3516235238
     35239#. way  : W : oneway != BOOLEAN_FALSE && /.*:(backward|forward)/ == *
     35240#: build/trans_validator.java:70
     35241msgid "oneway combined with *:backward/forward"
     35242msgstr ""
     35243
    3516335244#. *    : W : layer == /\+.
    35164 #: build/trans_validator.java:69
     35245#: build/trans_validator.java:72
    3516535246msgid "layer tag with + sign"
    3516635247msgstr "有 + 號的圖層標籤"
    3516735248
    3516835249#. *    : I : name == /.*Strasse.
    35169 #: build/trans_validator.java:71
     35250#: build/trans_validator.java:74
    3517035251msgid "street name contains ss"
    3517135252msgstr "街道名稱包含 ss"
    3517235253
    3517335254#. relation : E : type != *
    35174 #: build/trans_validator.java:73
     35255#: build/trans_validator.java:76
    3517535256msgid "relation without type"
    3517635257msgstr "沒有類型的關係"
    3517735258
    3517835259#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
    35179 #: build/trans_validator.java:75
     35260#: build/trans_validator.java:78
    3518035261msgid "restaurant without name"
    3518135262msgstr "沒有名稱的餐廳"
    3518235263
    3518335264#. way  : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
    35184 #. *    : W : natural == water && waterway == *                   # unusual tag combination
     35265#. *    : W : natural == water && waterway == *                   # unusual tag combination (natural=water & waterway)
    3518535266#. *    : W : highway == * && waterway == *
     35267#: build/trans_validator.java:81
     35268msgid "unusual tag combination (highway & waterway)"
     35269msgstr ""
     35270
    3518635271#. *    : W : highway == * && natural == *
    35187 #: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
    35188 msgid "unusual tag combination"
    35189 msgstr "不常見的標籤組合"
     35272#: build/trans_validator.java:82
     35273msgid "unusual tag combination (highway & natural)"
     35274msgstr ""
    3519035275
    3519135276#. Reduced contents of http://josm.openstreetmap.de/wiki/Maps
     
    3529035375msgstr ""
    3529135376
     35377#. wms:http://gis.lebensministerium.at/wmsgw/?key=4d80de696cd562a63ce463a58a61488d&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=Luftbild_MR,Luftbild_1m,Luftbild_8m,Satellitenbild_30m&;;9.35676,46.0872,17.3099,49.2092;geoimage.at;;http://www.geoimage.at/geoimage/geodatendienste
     35378#: build/trans_wms.java:22
     35379msgid "Geoimage.at (HighRes)"
     35380msgstr ""
     35381
    3529235382#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
    35293 #: build/trans_wms.java:22
     35383#: build/trans_wms.java:23
    3529435384msgid "MSR Maps Topo"
    3529535385msgstr ""
    3529635386
    3529735387#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
    35298 #: build/trans_wms.java:23
     35388#: build/trans_wms.java:24
    3529935389msgid "MSR Maps Urban"
    3530035390msgstr ""
    3530135391
    3530235392#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE&
    35303 #: build/trans_wms.java:24
     35393#: build/trans_wms.java:25
    3530435394msgid "Czech CUZK:KM"
    3530535395msgstr "捷克 CUZK:KM"
    3530635396
    3530735397#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
    35308 #: build/trans_wms.java:25
     35398#: build/trans_wms.java:26
    3530935399msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
    3531035400msgstr "捷克 UHUL:ORTOFOTO"
    3531135401
    3531235402#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
    35313 #: build/trans_wms.java:26
     35403#: build/trans_wms.java:27
    3531435404msgid "NPE Maps"
    3531535405msgstr "NPE Maps"
    3531635406
    35317 #. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
    35318 #: build/trans_wms.java:27
     35407#. http://timsc.dev.openstreetmap.org/wms2/map.php?
     35408#: build/trans_wms.java:28
    3531935409msgid "NPE Maps (Tim)"
    3532035410msgstr "NPE Maps (Tim)"
    3532135411
    3532235412#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
    35323 #: build/trans_wms.java:28
     35413#: build/trans_wms.java:29
    3532435414msgid "7th Series (OS7)"
    3532535415msgstr "7th Series (OS7)"
    3532635416
    3532735417#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
    35328 #: build/trans_wms.java:29
     35418#: build/trans_wms.java:30
    3532935419msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
    3533035420msgstr "MLIT 日本 (ORTHO)"
    3533135421
    3533235422#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
    35333 #: build/trans_wms.java:30
     35423#: build/trans_wms.java:31
    3533435424msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
    3533535425msgstr "MLIT 日本 (ORTHO01)"
    3533635426
    3533735427#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
    35338 #: build/trans_wms.java:31
     35428#: build/trans_wms.java:32
    3533935429msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
    3534035430msgstr "MLIT 日本 (ORTHO02)"
    3534135431
    3534235432#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
    35343 #: build/trans_wms.java:32
     35433#: build/trans_wms.java:33
    3534435434msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
    3534535435msgstr "MLIT 日本 (ORTHO03)"
    3534635436
    3534735437#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
    35348 #: build/trans_wms.java:33
     35438#: build/trans_wms.java:34
    3534935439msgid "Lodi - Italy"
    3535035440msgstr ""
    3535135441
    3535235442#. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&
    35353 #: build/trans_wms.java:34
     35443#: build/trans_wms.java:35
    3535435444msgid "Sicily - Italy"
    3535535445msgstr ""
    3535635446
    3535735447#. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg&
    35358 #: build/trans_wms.java:35
     35448#: build/trans_wms.java:36
    3535935449msgid "PCN 2006 - Italy"
    3536035450msgstr "PCN 2006 - 義大利"
    3536135451
    3536235452#. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html
    35363 #: build/trans_wms.java:36
     35453#: build/trans_wms.java:37
    3536435454msgid "SPOTMaps (France)"
    3536535455msgstr "SPOTMaps(法國)"
    3536635456
    3536735457#. http://www.idee.es/wms/PNOA/PNOA?REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&SRS=EPSG:4326&LAYERS=pnoa&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Spain_Potential_Datasources#Resumen_WMS
    35368 #: build/trans_wms.java:37
     35458#: build/trans_wms.java:38
    3536935459msgid "PNOA Spain"
    3537035460msgstr ""
    3537135461
    3537235462#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=pohi_vr2&
    35373 #: build/trans_wms.java:38
     35463#: build/trans_wms.java:39
    3537435464msgid "Estonia Basemap (Maaamet)"
    3537535465msgstr ""
    3537635466
    3537735467#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000&STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/jpeg&
    35378 #: build/trans_wms.java:39
     35468#: build/trans_wms.java:40
    3537935469msgid "Estonia Ortho (Maaamet)"
    3538035470msgstr ""
    3538135471
    3538235472#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/png&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000,BK_MERI_polygo_8478_3,BK_VEEHOIDLA_p_8494_3,BK_VAIKEJARV_p_8493_3,BK_SUURJARV_po_8489_3,BK_SUURJOGI_po,BK_TUHAMAGI_po_8490_3,BK_SOO_polygon_8488_3,BK_SETTEBASSEI_8487_3,BK_PRUGIMAGI_p_8484_3,BK_POLD_polygo_8483_3,BK_TURBAVALI_p_8492_3,BK_METS_polygo_8479_3,BK_MARGALA_pol_8477_3,BK_LENNUVALI_p_8473_3,BK_KIVIMURD_po_8469_3,BK_KAEVANDUS_p_8468_3,BK_HOONESTATUD_8497_3,BK_VEEPIIR_lin_8495_2,BK_KRAAV_line_8472_2,BK_PEAKRAAV_li_8482_2,BK_OJA_line_8481_2,BK_JOEDL10_lin_8467_2,BK_JOEDK10_lin_8465_2,BK_KLINT_line_8470_2,BK_LIIN110_lin_8474_2,BK_LIIN220_lin_8475_2,BK_LIIN330_lin_8476_2,BK_TEXT_S_18_i_8405_1,BK_TEXT_M_10_i_8411_1,BK_TEXT_S_12_i_8409_1,BK_TEXT_S_10_i_8414_1,BK_TEXT_M_6_it_8418_1,BK_TEXT_S_8_it_8417_1,BK_TEXT_M_8_it_8416_1,BK_TEXT_M_10_i_8413_1,meri_8378_3,MapBSR_mais500_8379_3,MapBSR_mais100_8379_3,EHAK_GEN_8380_3,EHAK_GEN_8381_3,EHAK_GEN_8386_3,rannajoon100_l_8383_2,hpInt11,saar100_polyli_8384_3,hpInt12,KUJUNDUSPIIR_G_8374,KUJUNDUSPIIR_G_8365_2,KUJUNDUSPIIR_G_8374_2,rannajoon10_li_8388_2,saar10_polylin_8364_3,KUJUNDUSPIIR_G_8372,KUJUNDUSPIIR_G_8376_2,KUJUNDUSPIIR_G_8372_2,KUJUNDUSPIIR_G_8375_2,KUJUNDUSPIIR_G_8377_2,venepiir_line_8382_2,alevid_1,alevikud_1,linnaosad_1,linnad_1,MaakondNimi_te_8362_1,HaldusNimi_tex_8385_1,KUJUNDUSPIIR_G_6882_2,kylanimed_1,BK_METSATEE_li_8480_2,BK_KOHALIKTEE__8471_2,korvalmaantee,tugimaantee,trassiosa,pohimaantee,raudtee_esmane,BK_RAUDTEE_lin_8485_2,TOPOYKSUS_6569,TOPOYKSUS_7793&
    35383 #: build/trans_wms.java:40
     35473#: build/trans_wms.java:41
    3538435474msgid "Estonia Multi (Maaamet)"
    3538535475msgstr ""
    3538635476
    3538735477#. tms[19]:http://{switch:a,b,c}.tile.openstreetmap.dk/fugro2005/{zoom}/{x}/{y}.png;;54.46819,8.01887,57.8229,15.30992;Fugro Aerial Mapping;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fugro;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fugro#Agreement_2
    35388 #: build/trans_wms.java:41
     35478#: build/trans_wms.java:42
    3538935479msgid "Fugro (Denmark)"
    3539035480msgstr ""
    3539135481
    3539235482#. tms[20]:http://{switch:a,b,c}.tile.openstreetmap.dk/stevns/2009/{zoom}/{x}/{y}.png;;55.23403,12.09144,55.43647,12.47712;Stevns Kommune
    35393 #: build/trans_wms.java:42
     35483#: build/trans_wms.java:43
    3539435484msgid "Stevns (Denmark)"
    3539535485msgstr ""
    3539635486
    35397 #. tms:http://dev.openstreetmap.org/~gravitystorm/imagery/philippines
    35398 #: build/trans_wms.java:43
     35487#. tms:http://gravitystorm.dev.openstreetmap.org/imagery/philippines
     35488#: build/trans_wms.java:44
    3539935489msgid "Pangasinan (Phillipines HiRes)"
    3540035490msgstr ""
    3540135491
    3540235492#. scanex:irs;;;IRS
    35403 #: build/trans_wms.java:44
     35493#: build/trans_wms.java:45
    3540435494msgid "ScanEx IRS"
     35495msgstr ""
     35496
     35497#. tms[3,15]:http://grant.dev.openstreetmap.org/za-ooc-slippy;;16.30,-35,33.15,-22.1
     35498#: build/trans_wms.java:46
     35499msgid "South Africa Topo (OOC)"
    3540535500msgstr ""
    3540635501
     
    3564535740
    3564635741#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
    35647 msgid "Upload cancelled"
    35648 msgstr "上傳已取消"
     35742msgid "Upload canceled"
     35743msgstr ""
    3564935744
    3565035745#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
     
    3574635841msgstr "(沒有海拔資料)"
    3574735842
    35748 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FDSettings.java:55
     35843#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FDSettings.java:81
    3574935844msgid "Can not save preferences"
    3575035845msgstr ""
    3575135846
    35752 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:22
     35847#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:24
    3575335848msgid "FastDraw configuration"
    3575435849msgstr ""
     
    3576635861msgstr ""
    3576735862
    35768 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:65
     35863#. I18n: Combobox to select what a press to return key does
     35864#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:32
     35865msgid "Enter key mode"
     35866msgstr ""
     35867
     35868#. JComboBox combo1=new JComboBox(new String[]{tr("Autosimplify and wait"),
     35869#. tr("Autosimplify and save"),tr("Simplify and wait"),tr("Simplify and save"),
     35870#. tr("Save as is")});
     35871#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:39
     35872msgid "Autosimplify"
     35873msgstr ""
     35874
     35875#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:40
     35876msgid "Simplify with initial epsilon"
     35877msgstr ""
     35878
     35879#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:40
     35880msgid "Save as is"
     35881msgstr ""
     35882
     35883#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:41
     35884msgid "Snap to nodes"
     35885msgstr ""
     35886
     35887#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:42
     35888msgid "Add fixed points on click"
     35889msgstr ""
     35890
     35891#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:43
     35892msgid "Add fixed points on spacebar"
     35893msgstr ""
     35894
     35895#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:66
    3576935896msgid "FastDraw settings"
    3577035897msgstr ""
    3577135898
    35772 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:71
     35899#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:72
    3577335900msgid "Save settings"
    3577435901msgstr ""
    3577535902
    35776 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:85
     35903#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:90
    3577735904msgid "Can not read settings"
    3577835905msgstr ""
    3577935906
    35780 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:55
    35781 msgid ""
    35782 "Press Enter to simplify or save, Ctrl-Enter to save with tags, Up/Down to "
    35783 "tune simplification"
    35784 msgstr ""
    35785 
    3578635907#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:57
     35908msgid "Q=Options, Enter=save, Ctrl-Enter=save with tags, Up/Down=tune"
     35909msgstr ""
     35910
     35911#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:59
    3578735912msgid ""
    3578835913"Click or Click&drag to continue, Ctrl-Click to add fixed node, Shift-Click "
     
    3579035915msgstr ""
    3579135916
    35792 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:85
     35917#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:94
    3579335918msgid "FastDrawing"
    3579435919msgstr ""
    3579535920
    35796 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:85
    35797 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:87
     35921#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:94
     35922#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:96
    3579835923msgid "Fast drawing mode"
    3579935924msgstr ""
    3580035925
    35801 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:284
     35926#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:353
    3580235927msgid "Please move the mouse to draw new way"
    3580335928msgstr ""
    3580435929
    35805 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:450
     35930#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:487
     35931#, java-format
     35932msgid "Are you sure you do not want to save the line containing {0} points?"
     35933msgstr ""
     35934
     35935#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:502
     35936#, java-format
     35937msgid ""
     35938"{0} m - length of the line\n"
     35939"{1} nodes\n"
     35940"{2} points per km (maximum)\n"
     35941"{3} points per km (average)"
     35942msgstr ""
     35943
     35944#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:505
     35945#, fuzzy
     35946msgid "Line information"
     35947msgstr "外掛程式資訊"
     35948
     35949#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:588
    3580635950msgid "Cannot place node outside of the world."
    3580735951msgstr ""
    3580835952
    35809 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:469
     35953#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:618
    3581035954msgid "Draw the way by mouse"
    3581135955msgstr ""
    3581235956
    35813 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:546
     35957#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:649
     35958#, java-format
     35959msgid "min distance={0} px ({1} m)"
     35960msgstr ""
     35961
     35962#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:691
     35963msgid "Convert way to FastDraw line"
     35964msgstr ""
     35965
     35966#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:701
    3581435967#, java-format
    3581535968msgid "Eps={0}, {1} points, {2} p/km"
     
    3581735970
    3581835971#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
    35819 msgid "Fix adresses"
    35820 msgstr "修正地址"
     35972msgid "Fix addresses"
     35973msgstr ""
    3582135974
    3582235975#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
     
    3592636079msgstr "顯示不完整的地址"
    3592736080
    35928 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:216
     36081#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
    3592936082msgid "items"
    3593036083msgstr "項目"
    3593136084
    35932 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
     36085#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220
    3593336086msgid "no items"
    3593436087msgstr "沒有項目"
     
    3602736180msgstr "選擇所有資料不完整的地址。"
    3602836181
    36029 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:310
     36182#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:105
     36183msgid "Default image projection"
     36184msgstr ""
     36185
     36186#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:105
     36187msgid "JOSM''s current projection"
     36188msgstr ""
     36189
     36190#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:106
     36191#, java-format
     36192msgid ""
     36193"No projection file (.prj) found.<br>You can choose the default image "
     36194"projection ({0}) or JOSM''s current editor projection ({1}) as original "
     36195"image projection.<br>(It can be changed later from the right click menu of "
     36196"the image layer.)"
     36197msgstr ""
     36198
     36199#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:316
    3603036200msgid "Layer Properties"
    3603136201msgstr "圖層屬性"
    3603236202
    36033 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
     36203#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:31
    3603436204msgid "Import image"
    3603536205msgstr "匯入圖片"
    3603636206
    36037 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
     36207#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:31
    3603836208msgid "Import georeferenced image"
    3603936209msgstr "匯入地理參照的圖片"
    3604036210
    36041 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
     36211#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:52
    3604236212msgid "Error while creating image layer: "
    3604336213msgstr "在建立圖片圖層時發生錯誤: "
     
    3671236882msgstr ""
    3671336883
    36714 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:183
     36884#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:202
    3671536885msgid "Cadastre"
    3671636886msgstr "Cadastre"
    3671736887
    36718 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:192
     36888#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:211
    3671936889msgid "Auto sourcing"
    3672036890msgstr "自動來源"
    3672136891
    36722 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:258
    36723 msgid ""
    36724 "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
    36725 "which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
    36726 "Would you like to restore F11 for grab action ?"
    36727 msgstr ""
    36728 "外掛程式 cadastre-fr 一般使用功能鍵 F11 為捷徑鍵\n"
    36729 "但它目前是預設分配給全螢幕切換使用\n"
    36730 "您是否想要回復以 F11 作為抓取動作?"
    36731 
    36732 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:261
     36892#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:277
     36893msgid ""
     36894"Plugin cadastre-fr used traditionally the key shortcut F11 for grabbing,\n"
     36895"which is currently allocated for full-screen switch by default.\n"
     36896"Would you like to restore F11 for grab action?"
     36897msgstr ""
     36898
     36899#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:280
    3673336900msgid "Restore grab shortcut F11"
    3673436901msgstr "回復抓取捷徑鍵 F11"
    3673536902
    36736 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:266
     36903#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:285
    3673736904msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
    3673836905msgstr "JOSM 已停止以便讓變更生效。"
    3673936906
    36740 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:372
     36907#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:347
     36908msgid ""
     36909"Please enable at least two WMS layers in the cadastre-fr plugin "
     36910"configuration.\n"
     36911"Layers ''Building'' and ''Parcel'' added by default."
     36912msgstr ""
     36913
     36914#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:408
    3674136915#, java-format
    3674236916msgid ""
     
    3685937033#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
    3686037034msgid ""
    36861 "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
    36862 "preferences."
    36863 msgstr "將原始的白色背景以在 JOSM 偏好設定中定義的背景顏色取代。"
     37035"Replace the original white background by the background color defined in "
     37036"JOSM preferences."
     37037msgstr ""
    3686437038
    3686537039#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
     
    3776637940msgstr "加入 EGPX 圖層"
    3776737941
    37768 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
     37942#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
    3776937943msgid ""
    3777037944"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     
    3777437948"軌跡,請看這裡:"
    3777537949
    37776 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
     37950#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1256
    3777737951msgid "Customize line drawing"
    3777837952msgstr "自訂線條的繪製"
    3777937953
    37780 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
     37954#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
    3778137955msgid "Draw lines between points for this layer."
    3778237956msgstr "在這個圖層的各點之間繪出線條。"
    3778337957
    37784 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
     37958#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
    3778537959msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    3778637960msgstr "在這個圖層的各點之間不要繪出線條。"
    3778737961
    37788 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
     37962#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1277
    3778937963msgid "Select line drawing options"
    3779037964msgstr "選擇線條繪製選項"
     
    3793638110#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:96
    3793738111#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:107
    37938 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:152
     38112#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:153
    3793938113msgid "No ruleset has been selected!"
    3794038114msgstr ""
     
    3794238116#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:96
    3794338117#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:108
    37944 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:153
     38118#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:154
    3794538119msgid "No ruleset"
    3794638120msgstr ""
    3794738121
    37948 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:130
    37949 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:163
     38122#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:131
     38123#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:164
    3795038124#, java-format
    3795138125msgid ""
     
    3795438128msgstr ""
    3795538129
    37956 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:133
     38130#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:134
    3795738131#, java-format
    3795838132msgid ""
     
    3796138135msgstr ""
    3796238136
    37963 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:136
    37964 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:169
     38137#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:137
     38138#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:170
    3796538139#, java-format
    3796638140msgid ""
     
    3796938143msgstr ""
    3797038144
    37971 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:166
     38145#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:167
    3797238146msgid "File not found:\n"
    3797338147msgstr ""
    3797438148
    37975 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:210
     38149#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:211
    3797638150#, java-format
    3797738151msgid "Couldn''t find built-in ruleset {0}"
     
    3813038304msgstr ""
    3813138305
    38132 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:63
     38306#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:77
    3813338307msgid "Graphview"
    3813438308msgstr ""
    3813538309
    38136 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:64
     38310#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:78
    3813738311msgid "Settings for the Graphview plugin that visualizes routing graphs."
    3813838312msgstr ""
    3813938313
    38140 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:127
     38314#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:141
    3814138315msgid "Ruleset"
    3814238316msgstr ""
    3814338317
    38144 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:130
     38318#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:144
    3814538319msgid "Use built-in rulesets"
    3814638320msgstr ""
    3814738321
    38148 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:135
    38149 msgid "Wxternal ruleset directory:"
    38150 msgstr ""
    38151 
    38152 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:143
     38322#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:149
     38323msgid "External ruleset directory:"
     38324msgstr ""
     38325
     38326#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:157
    3815338327msgid "Select directory"
    3815438328msgstr ""
    3815538329
    38156 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:155
     38330#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:169
    3815738331msgid "Vehicle"
    3815838332msgstr ""
    3815938333
    38160 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:164
     38334#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:178
    3816138335#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
    3816238336msgid "Create"
    3816338337msgstr "建立"
    3816438338
    38165 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:176
     38339#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:190
    3816638340msgid "Restore defaults"
    3816738341msgstr ""
    3816838342
    38169 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:188
     38343#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:202
    3817038344msgid "Visualization"
    3817138345msgstr ""
    3817238346
    38173 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:191
     38347#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:205
    3817438348msgid "Draw directions separately"
    3817538349msgstr ""
    3817638350
    38177 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:202
     38351#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:216
    3817838352msgid "Node color"
    3817938353msgstr ""
    3818038354
    38181 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:211
     38355#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:225
    3818238356msgid "Arrow color"
    3818338357msgstr ""
    3818438358
    38185 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:284
     38359#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:234
     38360msgid "Arrowhead fill color"
     38361msgstr ""
     38362
     38363#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:246
     38364msgid "Arrowhead placement"
     38365msgstr ""
     38366
     38367#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:325
    3818638368msgid "New bookmark"
    3818738369msgstr ""
    3818838370
    38189 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:341
     38371#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:382
    3819038372#, java-format
    3819138373msgid "Really delete \"{0}\"?"
    3819238374msgstr ""
    3819338375
    38194 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:342
     38376#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:383
    3819538377msgid "Bookmark deletion"
    3819638378msgstr ""
    3819738379
    38198 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:359
     38380#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:400
    3819938381msgid ""
    3820038382"Really restore default bookmarks?\n"
     
    3820238384msgstr ""
    3820338385
    38204 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:361
     38386#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:402
    3820538387msgid "Bookmark reset"
    3820638388msgstr ""
    3820738389
    38208 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:378
     38390#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:419
    3820938391msgid "Choose node color"
    3821038392msgstr ""
    3821138393
    38212 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:391
     38394#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:434
    3821338395msgid "Choose arrow color"
    3821438396msgstr ""
    3821538397
    38216 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:304
     38398#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:449
     38399msgid "Choose arrowhead fill color"
     38400msgstr ""
     38401
     38402#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:375
    3821738403msgid "Routing graph calculated by the GraphView plugin"
    3821838404msgstr ""
    3821938405
    38220 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:309
     38406#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:380
    3822138407msgid "GraphView layer is not mergable"
    38222 msgstr ""
    38223 
    38224 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:246
    38225 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:291
    38226 msgid "GraphView default node"
    38227 msgstr ""
    38228 
    38229 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:247
    38230 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:292
    38231 msgid "Graphview default segment"
    3823238408msgstr ""
    3823338409
     
    3826238438#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:47
    3826338439msgid ""
    38264 "Surface values must not contain any of the following characters: '','', "
    38265 "'''{''',  '''}''', ''='', ''|''"
     38440"Surface values must not contain any of the following characters: '','', '' "
     38441"'{' '',  '' '}' '', ''='', ''|''"
    3826638442msgstr ""
    3826738443
     
    3839238568msgstr "正在匯入..."
    3839338569
    38394 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:61
     38570#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:62
    3839538571msgid "InfoMode"
    3839638572msgstr ""
    3839738573
    38398 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:61
    38399 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:63
     38574#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:62
     38575#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:64
    3840038576msgid "GPX info mode"
    3840138577msgstr ""
    3840238578
     38579#. if (!(Main.main.getActiveLayer() instanceof GpxLayer)) {
     38580#. boolean answer = ConditionalOptionPaneUtil.showConfirmationDialog(
     38581#. "scan_all_layers", Main.parent,
     38582#. tr("Please select GPX layer to view only its trackpoint info. Do you want to scan all GPX layers?"),
     38583#. tr("Select layer to scan"), JOptionPane.YES_NO_OPTION, JOptionPane.QUESTION_MESSAGE, JOptionPane.YES_OPTION );
     38584#. if(!answer) return;
     38585#. }
     38586#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:88
     38587msgid ""
     38588"Move the mouse to show trackpoint info for current layer. Hold shift to "
     38589"highlight tracks"
     38590msgstr ""
     38591
     38592#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:39
     38593msgid "Hide this"
     38594msgstr ""
     38595
    3840338596#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:40
    38404 msgid "Hide this"
    38405 msgstr ""
    38406 
    38407 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:41
    3840838597msgid "Hide this&older"
    3840938598msgstr ""
    3841038599
    38411 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:104
     38600#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:103
    3841238601msgid "No timestamp"
    3841338602msgstr ""
    3841438603
    38415 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:106
     38604#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:105
    3841638605msgid "km/h"
    3841738606msgstr ""
    3841838607
    38419 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:109
     38608#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:108
    3842038609msgid "Track name: "
    3842138610msgstr ""
     
    3910839297#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:208
    3910939298msgid ""
    39110 "Depending on your Operating Stystem / Distribution, you may have to create a "
     39299"Depending on your Operating System / Distribution, you may have to create a "
    3911139300"default keyring / wallet first."
    3911239301msgstr ""
     
    3912339312
    3912439313#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:323
    39125 msgid "Transfer to password manager and remove from prefence file"
     39314msgid "Transfer to password manager and remove from preference file"
    3912639315msgstr ""
    3912739316
     
    3985540044msgstr "來自剪貼簿的新相片圖層"
    3985640045
    39857 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
     40046#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:75
    3985840047msgid "Supported image files"
    3985940048msgstr "支援的圖片檔"
    3986040049
    39861 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
     40050#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:84
    3986240051msgid "New picture layer from file..."
    3986340052msgstr "來自檔案的新相片圖層..."
    3986440053
    39865 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:130
     40054#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:133
    3986640055msgid "Could not find the map object."
    3986740056msgstr "找不到地圖物件。"
    3986840057
    39869 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:136
     40058#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:139
    3987040059msgid "PicLayer failed to load or import the image."
    3987140060msgstr "PicLayer 無法載入或匯入圖片。"
     
    3987940068msgstr "剪貼簿資料不是圖片"
    3988040069
    39881 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
    39882 msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
    39883 msgstr "找到關聯到圖片檔的校正檔案:"
    39884 
    39885 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
    39886 #, java-format
    39887 msgid ""
    39888 "(set  \"{0}\"  to yes/no/ask in the preferences\n"
    39889 "to control the autoloading of calibration files)"
    39890 msgstr ""
    39891 "(將偏好設定中的  \"{0}\"  設定為 yes/no/ask\n"
    39892 "以控制校準檔案的自動載入)"
    39893 
    39894 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
     40070#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:234
     40071#, java-format
     40072msgid "A calibration file associated to the picture file was found: {0}\n"
     40073msgstr ""
     40074
     40075#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:242
     40076#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:253
     40077#, java-format
     40078msgid ""
     40079"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
     40080"to control the autoloading of calibration files."
     40081msgstr ""
     40082
     40083#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:244
    3989540084msgid "Do you want to apply it ?"
    3989640085msgstr "您想要套用它嗎?"
    3989740086
    39898 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
     40087#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:245
    3989940088msgid "Load calibration file ?"
    3990040089msgstr "是否載入校準檔案?"
    3990140090
    39902 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
     40091#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:251
    3990340092msgid "It will be applied automatically."
    3990440093msgstr "它將會自動套用。"
    3990540094
    39906 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
    39907 msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
    39908 msgstr "同時,從現在起,cal 檔案都會自動載入。"
    39909 
    39910 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
    39911 #, java-format
    39912 msgid ""
    39913 "Set  \"{0}\"  to yes/no/ask in the preferences\n"
    39914 "to control the autoloading of calibration files."
    39915 msgstr ""
    39916 "將偏好設定中的  \"{0}\"  設定為 yes/no/ask\n"
    39917 "以控制校準檔案的自動載入"
     40095#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:252
     40096msgid ""
     40097"Also, from now on, calibration files will always be loaded automatically."
     40098msgstr ""
    3991840099
    3991940100#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:66
     
    4053440715
    4053540716#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:33
    40536 msgid "Download referrers for the the chosen relation and its members"
    40537 msgstr "下載選取關係及它的成員的參照"
     40717msgid "Download referrers for the chosen relation and its members."
     40718msgstr ""
    4053840719
    4053940720#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DuplicateChosenRelationAction.java:17
     
    4151341694msgstr "建立新的簽署金鑰"
    4151441695
     41696#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/GuiContainer.java:149
     41697msgid "No such lane."
     41698msgstr ""
     41699
     41700#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/JunctionPane.java:337
     41701msgid ""
     41702"<html>The number of lanes is not specified for one or more roads; please add "
     41703"missing lanes tags.</html>"
     41704msgstr ""
     41705
     41706#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/JunctionPane.java:345
     41707#, java-format
     41708msgid ""
     41709"<html>An error occurred while constructing the model. Please run the "
     41710"validator to make sure the data is consistent.<br><br>Error: {0}</html>"
     41711msgstr ""
     41712
    4151541713#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47
    4151641714msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node."
     
    4173541933"turn restriction editor:"
    4173641934msgid_plural ""
    41737 "This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
    41738 "restriction editor:"
    41739 msgstr[0] "這個轉彎限制參照到 {0} 已在這個轉彎限制編輯器之外被刪除:"
     41935"This turn restriction refers to {0} objects which were deleted outside of "
     41936"this turn restriction editor:"
     41937msgstr[0] ""
     41938msgstr[1] ""
    4174041939
    4174141940#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
     
    4198342182
    4198442183#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
    41985 msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
    41986 msgstr "為選取的轉彎限制開啟編輯器"
     42184msgid "Open an editor for the selected turn restriction"
     42185msgstr ""
    4198742186
    4198842187#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
     
    4256542764
    4256642765#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:26
    42567 msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes wiil be deselected."
     42766msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes will be deselected."
    4256842767msgstr ""
    4256942768
     
    4295443153msgstr ""
    4295543154
    42956 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
    42957 #~ msgstr "不能從偏好設定取得投影系統。使用 EPSG:4326。"
    42958 
    42959 #~ msgid "Save and Exit"
    42960 #~ msgstr "存檔後離開"
    42961 
    42962 #~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
    42963 #~ msgstr "輸入新節點的座標"
    42964 
    42965 #~ msgid "File could not be found."
    42966 #~ msgstr "找不到檔案"
    42967 
    42968 #~ msgid "Combine Anyway"
    42969 #~ msgstr "合併,不管怎樣"
    42970 
    42971 #~ msgid "Solve Conflicts"
    42972 #~ msgstr "解決衝突"
    42973 
    42974 #~ msgid "Email"
    42975 #~ msgstr "電子郵件"
    42976 
    42977 #~ msgid "Open in Browser"
    42978 #~ msgstr "在瀏覽器中打開"
    42979 
    42980 #~ msgid "JOSM Online Help"
    42981 #~ msgstr "JOSM 線上說明"
    42982 
    42983 #~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
    42984 #~ msgstr "請至少選取兩個節點來合併"
    42985 
    42986 #~ msgid "Create a new map."
    42987 #~ msgstr "建立新地圖"
    42988 
    42989 #~ msgid "Checksum errors: "
    42990 #~ msgstr "Checksum 錯誤: "
    42991 
    42992 #~ msgid "NMEA import faliure!"
    42993 #~ msgstr "NMEA 匯入失敗!"
    42994 
    42995 #~ msgid "Open a preferences page for global settings."
    42996 #~ msgstr "開啟偏好全域設定設定頁面"
    42997 
    42998 #~ msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    42999 #~ msgstr "無法重新命名檔案 \"{0}\"。"
    43000 
    43001 #~ msgid "An error occurred while saving."
    43002 #~ msgstr "存檔時發生錯誤"
    43003 
    43004 #~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
    43005 #~ msgstr "還有尚未儲存的變更。是否要放棄變更後繼續?"
    43006 
    43007 #~ msgid "Unsaved Changes"
    43008 #~ msgstr "未儲存的變更"
    43009 
    43010 #~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    43011 #~ msgstr "提示:部分變更來自上傳到伺服器的新資料。"
    43012 
    43013 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using Mercartor"
    43014 #~ msgstr "無法從偏好設定讀取專案。使用 Mercartor"
    43015 
    43016 #~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
    43017 #~ msgstr "節點中有部分(幾乎)在直線裡"
    43018 
    43019 #~ msgid "Use decimal degrees."
    43020 #~ msgstr "使用十進位度數"
    43021 
    43022 #~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
    43023 #~ msgstr "負數表示西半球/南半球"
    43024 
    43025 #~ msgid "Combine ways with different memberships?"
    43026 #~ msgstr "是否組合有不同關係成員的路徑?"
    43027 
    43028 #~ msgid "Enter values for all conflicts."
    43029 #~ msgstr "輸入所有衝突項目的數值。"
    43030 
    4303143155#~ msgid ""
    43032 #~ "The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want "
    43033 #~ "to combine them?"
    43034 #~ msgstr "選取的路徑有不同的關係成員。是否仍要將它們組合?"
    43035 
    43036 #~ msgid "All the ways were empty"
    43037 #~ msgstr "所有的路徑都是空的"
     43156#~ "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
     43157#~ "decisions are applied."
     43158#~ msgstr "合併元件的清單。它們會在合併決定被接受時取代我的元件。"
     43159
     43160#~ msgid "Keep my coordiates"
     43161#~ msgstr "保留我的坐標"
     43162
     43163#~ msgid "Keep their coordiates"
     43164#~ msgstr "保留他們的坐標"
     43165
     43166#~ msgid "Change values?"
     43167#~ msgstr "是否改變數值?"
     43168
     43169#~ msgid "Upload cancelled"
     43170#~ msgstr "上傳已取消"
    4303843171
    4303943172#~ msgid ""
    43040 #~ "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
    43041 #~ msgstr "請準確的選擇三個節點或是一個只有三個節點的路徑。"
    43042 
    43043 #~ msgid "Please select at least one task to download"
    43044 #~ msgstr "請選擇至少一項要下載的工作"
    43045 
    43046 #~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    43047 #~ msgstr "只能在 JOSM 線上求助中編輯求助頁面"
    43048 
    43049 #~ msgid "gps track description"
    43050 #~ msgstr "gps 軌跡描述"
    43051 
    43052 #~ msgid "Error while loading page {0}"
    43053 #~ msgstr "載入頁面 {0} 時發生錯誤"
    43054 
    43055 #~ msgid "History of Element"
    43056 #~ msgstr "元件歷史"
    43057 
    43058 #~ msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
    43059 #~ msgstr "顯示 OSM 路徑或節點的歷史資訊。"
    43060 
    43061 #~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
    43062 #~ msgstr "求助頁面遺失。以 <A HREF=\"{0}\">english</A> 建立它。"
     43173#~ "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
     43174#~ "which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
     43175#~ "Would you like to restore F11 for grab action ?"
     43176#~ msgstr ""
     43177#~ "外掛程式 cadastre-fr 一般使用功能鍵 F11 為捷徑鍵\n"
     43178#~ "但它目前是預設分配給全螢幕切換使用\n"
     43179#~ "您是否想要回復以 F11 作為抓取動作?"
    4306343180
    4306443181#~ msgid ""
    43065 #~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
    43066 #~ "\"{1}\">your language</A>."
     43182#~ "Replace the original white background by the backgound color defined in "
     43183#~ "JOSM preferences."
     43184#~ msgstr "將原始的白色背景以在 JOSM 偏好設定中定義的背景顏色取代。"
     43185
     43186#~ msgid ""
     43187#~ "Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
     43188#~ msgstr "忽略的例外,因為下載已被取消。例外為:{0}"
     43189
     43190#~ msgid ""
     43191#~ "Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file "
     43192#~ "to default: {0}"
     43193#~ msgstr "警告:初始化偏好設定失敗。無法將偏好設定重設為預設值:{0}"
     43194
     43195#~ msgid ""
     43196#~ "Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
     43197#~ msgstr "警告:在修訂版檔案中有未預期的 JOSM 版本號碼,數值為「{0}」"
     43198
     43199#~ msgid ""
     43200#~ "Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot "
     43201#~ "load NTF<->RGF93 grid"
    4306743202#~ msgstr ""
    43068 #~ "求助頁面遺失。以 <A HREF=\"{0}\">english</A> 或 <A HREF=\"{1}\">您的語言</"
    43069 #~ "A>建立它。"
     43203#~ "警告:無法開啟資源「/data/{0}」的輸入串流。不能載入 NTF<->RGF93 格線"
    4307043204
    4307143205#~ msgid ""
    43072 #~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
    43073 #~ "elements have a history."
    43074 #~ msgstr "請選擇至少一個節點、路徑或關係。只有已上傳的元件會有歷史紀錄。"
    43075 
    43076 #~ msgid "Merge Anyway"
    43077 #~ msgstr "強制合併"
    43078 
    43079 #~ msgid "Those nodes are not in a circle."
    43080 #~ msgstr "那些節點不在一個圓上。"
     43206#~ "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
     43207#~ msgstr "警告:忽略例外,因為工作已取消。例外:{0}"
    4308143208
    4308243209#~ msgid ""
    43083 #~ "The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still "
    43084 #~ "want to merge them?"
    43085 #~ msgstr "選取的節點有不同的關係成員。是否仍要合併它們?"
    43086 
    43087 #~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
    43088 #~ msgstr "是否合併有不同成員的節點?"
    43089 
    43090 #~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
    43091 #~ msgstr "不能合併節點。會刪除仍在使用的路徑。"
    43092 
    43093 #~ msgid "Selection must consist only of ways."
    43094 #~ msgstr "選擇區域只能由路徑組成。"
    43095 
    43096 #~ msgid "Only two nodes allowed"
    43097 #~ msgstr "只允許兩個節點"
    43098 
    43099 #~ msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
    43100 #~ msgstr "移動節點讓所有角度成為 90 或 270 度"
    43101 
    43102 #~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
    43103 #~ msgstr "請選擇一或多個至少有四個節點的封閉路徑。"
    43104 
    43105 #~ msgid "Only one node selected"
    43106 #~ msgstr "只選取一個節點"
    43107 
    43108 #~ msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
    43109 #~ msgstr "請選擇有近乎正確角度的路徑來做直角化。"
    43110 
    43111 #~ msgid "No document open so nothing to save."
    43112 #~ msgstr "尚未開啟文件故沒有可儲存的項目。"
     43210#~ "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
     43211#~ msgstr "警告:因為工作已取消,忽略例外。例外為:{0}"
    4311343212
    4311443213#~ msgid ""
    43115 #~ "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this "
    43116 #~ "as a bug."
    43117 #~ msgstr "內部的錯誤:不能檢查無圖層的條件。請將它回報為程式錯誤。"
    43118 
    43119 #~ msgid "Unknown file extension."
    43120 #~ msgstr "不明的延伸檔名。"
    43121 
    43122 #~ msgid "An error occurred while restoring backup file."
    43123 #~ msgstr "在還原備份檔案時發生錯誤。"
    43124 
    43125 #~ msgid "Could not back up file."
    43126 #~ msgstr "無法備份檔案。"
    43127 
    43128 #~ msgid ""
    43129 #~ "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
    43130 #~ "You should verify this and correct it when necessary."
    43131 #~ msgstr "以角色為基礎的關係成員已複製到所有新的路徑。"
    43132 
    43133 #~ msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
    43134 #~ msgstr "這個路徑的節點沒有一個黏合到其他項目上。"
    43135 
    43136 #~ msgid "Undeleting Way..."
    43137 #~ msgstr "取消刪除路徑..."
    43138 
    43139 #~ msgid ""
    43140 #~ "No data to update found. Have you already opened or downloaded a data "
    43141 #~ "layer?"
    43142 #~ msgstr "找不到要更新的資料。您是否已經開啟或下載過資料圖層?"
    43143 
    43144 #~ msgid "Updates the current data layer from the server (re-downloads data)"
    43145 #~ msgstr "從伺服器更新目前的資料圖層(重新下載資料)"
    43146 
    43147 #~ msgid "Update Data"
    43148 #~ msgstr "更新資料"
    43149 
    43150 #~ msgid "Yes, undelete them too"
    43151 #~ msgstr "是的,也取消它們的刪除"
    43152 
    43153 #~ msgid "No, cancel operation"
    43154 #~ msgstr "不,取消操作"
    43155 
    43156 #~ msgid ""
    43157 #~ "<html>There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted "
    43158 #~ "on the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?</html>"
    43159 #~ msgstr ""
    43160 #~ "<html>還有 {0} 個額外的節點也是用於這條在伺服器上<br>已刪除的路徑 {1}。"
    43161 #~ "<br><br>是否要一併取消這些節點的刪除?</html>"
    43162 
    43163 #~ msgid "Undelete additional nodes?"
    43164 #~ msgstr "取消刪除額外的節點?"
    43165 
    43166 #~ msgid "Update Selection"
    43167 #~ msgstr "更新選擇區域"
    43168 
    43169 #~ msgid "Update failed"
    43170 #~ msgstr "更新失敗"
    43171 
    43172 #~ msgid "unexpected return value. Got {0}"
    43173 #~ msgstr "未預期的回傳值。得到 {0}"
    43174 
    43175 #~ msgid "Selection too big"
    43176 #~ msgstr "選擇區域太大"
    43177 
    43178 #~ msgid "Upload to OSM..."
    43179 #~ msgstr "上傳至 OSM..."
    43180 
    43181 #~ msgid "Upload all changes to the OSM server."
    43182 #~ msgstr "將所有的變更上傳至 OSM 伺服器。"
    43183 
    43184 #~ msgid "Upload these changes?"
    43185 #~ msgstr "是否上傳這些變更?"
    43186 
    43187 #~ msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    43188 #~ msgstr "尚有未解決的衝突。您必須先解決那些衝突。"
    43189 
    43190 #~ msgid "Uploading"
    43191 #~ msgstr "正在上傳"
    43192 
    43193 #~ msgid "Synchronize {0} {1} only"
    43194 #~ msgstr "只同步 {0} {1}"
    43195 
    43196 #~ msgid "Conflict detected"
    43197 #~ msgstr "偵測到衝突"
    43198 
    43199 #~ msgid "Checking whether node {0} is gone ..."
    43200 #~ msgstr "檢查節點 {0} 是否消失..."
    43201 
    43202 #~ msgid "Undeleting relation..."
    43203 #~ msgstr "取消刪除關係..."
    43204 
    43205 #~ msgid "Keep mine"
    43206 #~ msgstr "保留我的"
    43207 
    43208 #~ msgid "Delete mine"
    43209 #~ msgstr "刪除我的"
    43210 
    43211 #~ msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match expected pattern \"{1}\""
    43212 #~ msgstr "警告:錯誤的標頭「{0}」與預期的樣式「{1}」不符"
    43213 
    43214 #~ msgid "Upload to OSM API failed"
    43215 #~ msgstr "上傳至 OSM API 失敗"
    43216 
    43217 #~ msgid ""
    43218 #~ "Failed to initialize communication with the OSM server {0}.\n"
    43219 #~ "Check the server URL in your preferences and your internet connection."
    43220 #~ msgstr ""
    43221 #~ "初始化與 OSM 伺服器 {0} 的連線失敗。\n"
    43222 #~ "請檢查您的偏好設定中的伺服器 URL 和網際網路連線。"
    43223 
    43224 #~ msgid "Faster Forward"
    43225 #~ msgstr "加速快轉"
    43226 
    43227 #~ msgid "Jump back."
    43228 #~ msgstr "跳回"
    43229 
    43230 #~ msgid "Previous Marker"
    43231 #~ msgstr "前個標記"
    43232 
    43233 #~ msgid "Play next marker."
    43234 #~ msgstr "播放下一個標記。"
    43235 
    43236 #~ msgid "Next Marker"
    43237 #~ msgstr "下個標記"
    43238 
    43239 #~ msgid "Play previous marker."
    43240 #~ msgstr "播放前一個標記。"
    43241 
    43242 #~ msgid "Slower Forward"
    43243 #~ msgstr "慢速快轉"
    43244 
    43245 #~ msgid "No data imported."
    43246 #~ msgstr "沒有匯入資料。"
    43247 
    43248 #~ msgid "Errors during Download"
    43249 #~ msgstr "下載時發生錯誤"
    43250 
    43251 #~ msgid "Data Layer"
    43252 #~ msgstr "資料圖層"
    43253 
    43254 #~ msgid "The following errors occurred during mass download:"
    43255 #~ msgstr "在大量下載時發生下列錯誤:"
    43256 
    43257 #~ msgid ""
    43258 #~ "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused "
    43259 #~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
    43260 #~ msgstr ""
    43261 #~ "點選可進行刪除。Shift:刪除路徑區段。Alt:刪除路徑時不要刪除未使用的節點。"
    43262 #~ "Ctrl:刪除參考的物件。"
    43263 
    43264 #~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
    43265 #~ msgstr "拖曳路徑區段以產生矩形。"
    43266 
    43267 #~ msgid "Select, move and rotate objects"
    43268 #~ msgstr "選擇、移動和旋轉物件"
    43269 
    43270 #~ msgid ""
    43271 #~ "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); "
    43272 #~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
    43273 #~ msgstr ""
    43274 #~ "以拖曳移動物件;按 Shift 加入選擇區域(Ctrl 可切換);Shift-Ctrl 會旋轉選取"
    43275 #~ "的;或改變選擇區域"
    43276 
    43277 #~ msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
    43278 #~ msgstr "<b>name:Bak</b> - 「Bak」出現在名稱中的任何地方。"
    43279 
    43280 #~ msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
    43281 #~ msgstr "<b>-name:Bak</b> - 名稱中沒有「Bak」。"
    43282 
    43283 #~ msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
    43284 #~ msgstr "<b>id:</b>... - 具有此 ID 的物件"
    43285 
    43286 #~ msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
    43287 #~ msgstr "<b>節點數:</b>... - 含有此數目節點的物件"
    43288 
    43289 #~ msgid "CI"
    43290 #~ msgstr "CI"
    43291 
    43292 #~ msgid "RX"
    43293 #~ msgstr "RX"
    43294 
    43295 #~ msgid "Missing arguments for or."
    43296 #~ msgstr "沒有 or 所需的引數。"
    43297 
    43298 #~ msgid "CS"
    43299 #~ msgstr "CS"
    43300 
    43301 #~ msgid "Expected closing parenthesis."
    43302 #~ msgstr "需要關閉括弧。"
    43303 
    43304 #~ msgid "Missing argument for not."
    43305 #~ msgstr "沒有 not 所需的引數。"
    43306 
    43307 #~ msgid "Please enter a search string."
    43308 #~ msgstr "請輸入搜尋字串。"
    43309 
    43310 #~ msgid "Change"
    43311 #~ msgstr "改變"
    43312 
    43313 #~ msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
    43314 #~ msgstr "從 {1} {2} 移除「{0}」"
    43315 
    43316 #~ msgid "Error while communicating with server."
    43317 #~ msgstr "與伺服器連線時發生錯誤。"
    43318 
    43319 #~ msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
    43320 #~ msgstr "將 {2}「{3}」設定 {0}={1}"
    43321 
    43322 #~ msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
    43323 #~ msgstr "從 {1} 「{2}」移除「{0}」"
    43324 
    43325 #~ msgid "Downloading..."
    43326 #~ msgstr "正在下載..."
    43327 
    43328 #~ msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
    43329 #~ msgstr "URL 解析錯誤:「{0}」"
    43330 
    43331 #~ msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
    43332 #~ msgstr "無法讀取 URL:「{0}」"
    43333 
    43334 #~ msgid "ChangeRelationMemberRole"
    43335 #~ msgstr "改變關係成員角色"
    43336 
    43337 #~ msgid ""
    43338 #~ "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
    43339 #~ "Delete from relation?"
    43340 #~ msgstr ""
    43341 #~ "選擇區域「{0}」已用於關係「{1}」的角色 {2}。\n"
    43342 #~ "是否自關係中刪除?"
    43343 
    43344 #~ msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
    43345 #~ msgstr "將 {2} {3} 設定 {0}={1}"
    43346 
    43347 #~ msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    43348 #~ msgstr "解決 {1} 個物件中的 {0} 個衝突"
    43349 
    43350 #~ msgid "cannot resolve undecided conflict"
    43351 #~ msgstr "不能未決定的衝突"
    43352 
    43353 #~ msgid "Delete {1} {0}"
    43354 #~ msgstr "刪除 {1} {0}"
    43355 
    43356 #~ msgid "Conflicting relation"
    43357 #~ msgstr "衝突的關係"
    43358 
    43359 #~ msgid "Delete {0} {1}"
    43360 #~ msgstr "刪除 {0} {1}"
    43361 
    43362 #~ msgid ""
    43363 #~ "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
    43364 #~ "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) "
    43365 #~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
    43366 #~ msgstr ""
    43367 #~ "您將要刪除在下載的區域外的節點。<br>這樣有時會發生問題,因為其他物件(您沒"
    43368 #~ "有看到的)可能會使用它們。<br>確定要刪除嗎?"
    43369 
    43370 #~ msgid ""
    43371 #~ "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current "
    43372 #~ "is {1}"
    43373 #~ msgstr "警告:將清除路徑 {0},因為其節點數已低於 2。目前為 {1}"
    43374 
    43375 #~ msgid "RemoveRelationMember"
    43376 #~ msgstr "移除關係成員"
    43377 
    43378 #~ msgid "Move"
    43379 #~ msgstr "移動"
    43380 
    43381 #~ msgid ""
    43382 #~ "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
    43383 #~ "Delete from relation?"
    43384 #~ msgstr ""
    43385 #~ "選擇區域「{0}」已用於關係「{1}」。\n"
    43386 #~ "是否自關係中刪除?"
    43387 
    43388 #~ msgid "Split way segment"
    43389 #~ msgstr "分割路徑區段"
    43390 
    43391 #~ msgid "Rotate"
    43392 #~ msgstr "旋轉"
    43393 
    43394 #~ msgid "Resolve {0} tag conflicts in {1} {2}"
    43395 #~ msgstr "解決 {1} {2} 中的 {0} 標籤衝突"
    43396 
    43397 #~ msgid "Resolve conflicts in node list of of way {0}"
    43398 #~ msgstr "解決路徑 {0} 的節點清單衝突"
    43399 
    43400 #~ msgid "Resolve version conflicts for {0} {1}"
    43401 #~ msgstr "解決 {0} {1} 的版本衝突"
    43402 
    43403 #~ msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
    43404 #~ msgstr "<b>Baker Street</b> - 「Baker」和「Street」出現在何設定鍵或名稱中。"
    43405 
    43406 #~ msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
    43407 #~ msgstr "<b>\"Baker Street\"</b> -  「Baker Street」出現在何設定鍵或名稱中。"
    43408 
    43409 #~ msgid "<b>type=route</b> - key 'type' with value exactly 'route'."
    43410 #~ msgstr "<b>type=route</b> - 含有設定鍵「type」為「route」者。"
    43411 
    43412 #~ msgid ""
    43413 #~ "<b>type=*</b> - key 'type' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
    43414 #~ "<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
    43415 #~ msgstr ""
    43416 #~ "<b>type=*</b> - 設定鍵「type」為任何數值。也可以使用 <b>*=value</b>、"
    43417 #~ "<b>type=</b>、<b>*=*</b>、<b>*=</b>"
    43418 
    43419 #~ msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
    43420 #~ msgstr "使用 <b>\"</b> 將運算子包覆 (例如當設定鍵含有 :)"
    43421 
    43422 #~ msgid "Wrong number of parameters for nodes operator."
    43423 #~ msgstr "給 nodes 運算子錯誤的參數數量。"
    43424 
    43425 #~ msgid ""
    43426 #~ "Incorrect value of nodes operator: {0}. Nodes operator expects number of "
    43427 #~ "nodes or range, for example nodes:10-20"
    43428 #~ msgstr ""
    43429 #~ "nodes 運算子的數值錯誤:{0}。nodes 運算子應使用節點的數量或範圍,例如 "
    43430 #~ "nodes:10-20"
    43431 
    43432 #~ msgid "Incorrect value of id operator: {0}. Number is expected."
    43433 #~ msgstr "id 運算子數值錯誤:{0}。應使用數字。"
    43434 
    43435 #~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
    43436 #~ msgstr "偏好設定檔案有錯誤。將舊檔案備份到 {0}。"
    43437 
    43438 #~ msgid "true"
    43439 #~ msgstr "true"
    43440 
    43441 #~ msgid "false"
    43442 #~ msgstr "false"
    43443 
    43444 #~ msgid "position"
    43445 #~ msgstr "位置"
    43446 
    43447 #~ msgid "S"
    43448 #~ msgstr "南"
    43449 
    43450 #~ msgid "N"
    43451 #~ msgstr "北"
    43452 
    43453 #~ msgid "W"
    43454 #~ msgstr "西"
    43455 
    43456 #~ msgid "E"
    43457 #~ msgstr "東"
    43458 
    43459 #~ msgid "changeset"
    43460 #~ msgstr "變更組合"
    43461 
    43462 #~ msgid "changesets"
    43463 #~ msgstr "變更組合"
    43464 
    43465 #~ msgid "parameter ''{0}'' is not a valid type name, got ''{1}''"
    43466 #~ msgstr "參數「{0}」不是有效的類型名稱,取得「{1}」"
    43467 
    43468 #~ msgid "parameter ''{0}'' is not an acceptable class, got ''{1}''"
    43469 #~ msgstr "參數「{0}」不是可接受的類別,取得「{1}」"
    43470 
    43471 #~ msgid "There's no version valid at date ''{0}'' in this history"
    43472 #~ msgstr "在這個歷史紀錄日期「{0}」沒有有效的版本"
    43473 
    43474 #~ msgid "parameter ''{0}'' in range 0..{1} expected, got {2}"
    43475 #~ msgstr "參數「{0}」應使用範圍 0..{1},卻收到 {2}"
    43476 
    43477 #~ msgid "no earliest version found. History is empty."
    43478 #~ msgstr "找不到最早的版本。歷史紀錄是空的。"
    43479 
    43480 #~ msgid "no latest version found. History is empty."
    43481 #~ msgstr "找不到最新的版本。歷史紀錄是空的。"
    43482 
    43483 #~ msgid "parameter {0} not in range 0..{1}, got {2}"
    43484 #~ msgstr "參數「{0}」不應使用範圍 0..{1},卻收到 {2}"
    43485 
    43486 #~ msgid "Area style way is not closed."
    43487 #~ msgstr "區域類型的路徑並未封閉。"
    43488 
    43489 #~ msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
    43490 #~ msgstr "多邊形路徑「{0}」並未封閉。"
    43491 
    43492 #~ msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
    43493 #~ msgstr "路徑「{0}」少於兩個節點。"
    43494 
    43495 #~ msgid "More than one \"from\" way found."
    43496 #~ msgstr "找到一個以上「從」路徑。"
    43497 
    43498 #~ msgid "More than one \"to\" way found."
    43499 #~ msgstr "找到一個以上「到」路徑。"
    43500 
    43501 #~ msgid "No \"via\" node or way found."
    43502 #~ msgstr "找到一個以上「經過」路徑。"
    43503 
    43504 #~ msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
    43505 #~ msgstr "「從」路徑沒有開始或結束於「經過」節點。"
    43506 
    43507 #~ msgid "The \"to\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
    43508 #~ msgstr "「到」路徑沒有開始或結束於「經過」節點。"
    43509 
    43510 #~ msgid "The \"from\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
    43511 #~ msgstr "「從」路徑沒有開始或結束於「經過」路徑。"
    43512 
    43513 #~ msgid "The \"to\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
    43514 #~ msgstr "「到」路徑沒有開始或結束於「經過」路徑。"
    43515 
    43516 #~ msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
    43517 #~ msgstr "路徑「{1}」沒有有用的角色「{0}」。"
    43518 
    43519 #~ msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
    43520 #~ msgstr "多邊形中有非-路徑「{0}」。"
    43521 
    43522 #~ msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
    43523 #~ msgstr "多邊形「{0}」沒有外部路徑。"
    43524 
    43525 #~ msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
    43526 #~ msgstr "內部路徑「{0}」在外。"
    43527 
    43528 #~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
    43529 #~ msgstr "內部路徑「{0}」的樣式等同多邊形。"
    43530 
    43531 #~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
    43532 #~ msgstr "外部路徑「{0}」的樣式不符。"
    43533 
    43534 #~ msgid "EPSG:4326"
    43535 #~ msgstr "EPSG:4326"
    43536 
    43537 #~ msgid ""
    43538 #~ "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
    43539 #~ "the current Lambert zone limits.\n"
    43540 #~ "Do not upload any data after this message.\n"
    43541 #~ "Undo your last action, save your work\n"
    43542 #~ "and start a new layer on the new zone."
    43543 #~ msgstr ""
    43544 #~ "重要:資料的位置已遠遠偏離目前\n"
    43545 #~ "Lambert zone 的限制。\n"
    43546 #~ "看到此訊息後不要上傳任何資料。\n"
    43547 #~ "復原您最後的動作,儲存您的成果\n"
    43548 #~ "並在新的區域開啟新的圖層。"
    43549 
    43550 #~ msgid "{0} object has conflicts:"
    43551 #~ msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
    43552 #~ msgstr[0] "{0} 個物件有衝突:"
    43553 
    43554 #~ msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
    43555 #~ msgstr "開啟檔案(若為 .gpx 則是原始 gps)"
    43556 
    43557 #~ msgid ""
    43558 #~ "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you "
    43559 #~ "load\n"
    43560 #~ "some data before --selection"
    43561 #~ msgstr ""
    43562 #~ "參數是以它們被指定的順序讀取,因此請確定您在使用\n"
    43563 #~ "--selection 前載入某些資料"
    43564 
    43565 #~ msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    43566 #~ msgstr "要取代 --download=<bbox> 可以指定 osm://<bbox>\n"
    43567 
    43568 #~ msgid "Full Screen"
    43569 #~ msgstr "全螢幕"
    43570 
    43571 #~ msgid "File not found"
    43572 #~ msgstr "找不到檔案"
    43573 
    43574 #~ msgid "{0} pending tag conflicts to be resolved"
    43575 #~ msgstr "{0} 個標籤衝突待解決"
    43576 
    43577 #~ msgid "parameter current out of range: got {0}"
    43578 #~ msgstr "參數目前超出範圍:得到 {0}"
    43579 
    43580 #~ msgid "unexpected value of parameter \"index\". Got {0}"
    43581 #~ msgstr "參數「index」有未預期的數值。得到 {0}"
    43582 
    43583 #~ msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements"
    43584 #~ msgstr "將我選取的元件複製到合併元件清單的結尾"
    43585 
    43586 #~ msgid ""
    43587 #~ "Copy my selected elements before the first selected element in the list "
    43588 #~ "of merged elements"
    43589 #~ msgstr "將我選取的元件複製到合併元件清單的第一個選取元件之前"
    43590 
    43591 #~ msgid ""
    43592 #~ "Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
    43593 #~ "merged elements"
    43594 #~ msgstr "將我選取的元件複製到合併元件清單的第一個選取元件之後"
    43595 
    43596 #~ msgid ""
    43597 #~ "Copy their selected element to the start of the list of merged elements"
    43598 #~ msgstr "將他們選取的元件複製到合併元件清單的開頭"
    43599 
    43600 #~ msgid ""
    43601 #~ "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements"
    43602 #~ msgstr "將他們選取的元件複製到合併元件清單的結尾"
    43603 
    43604 #~ msgid ""
    43605 #~ "Copy their selected elements before the first selected element in the "
    43606 #~ "list of merged elements"
    43607 #~ msgstr "將他們選取的元件複製到合併元件清單的第一個選取元件之前"
    43608 
    43609 #~ msgid "Move up the selected elements by one position"
    43610 #~ msgstr "將選取的元件向上移動一個位置"
    43611 
    43612 #~ msgid "Move down the selected entries by one position"
    43613 #~ msgstr "將選取的項目向下移動一個位置"
    43614 
    43615 #~ msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements"
    43616 #~ msgstr "從合併元件的清單移除選取的項目"
    43617 
    43618 #~ msgid "Freeze the current list of merged elements"
    43619 #~ msgstr "凍結合併元件目前的清單"
    43620 
    43621 #~ msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging"
    43622 #~ msgstr "將合併元件的清單解除凍結並開始合併"
    43623 
    43624 #~ msgid ""
    43625 #~ "<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries</"
    43626 #~ "html>"
    43627 #~ msgstr "<html>點選 <strong>{0}</strong> 開始合併我和他們的項目</html>"
    43628 
    43629 #~ msgid ""
    43630 #~ "<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries</"
    43631 #~ "html>"
    43632 #~ msgstr "<html>點選 <strong>{0}</strong> 結束合併我和他們的項目</html>"
    43633 
    43634 #~ msgid "Merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command"
    43635 #~ msgstr "合併的節點尚未凍結。不能建置決議指令"
    43636 
    43637 #~ msgid "merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command"
    43638 #~ msgstr "合併的節點尚未凍結。不能建置決議指令"
    43639 
    43640 #~ msgid "cannot apply undecided tag merge item"
    43641 #~ msgstr "不能接受未決定的標籤合併項目"
    43642 
    43643 #~ msgid "Parameter 'col' must be 0 or 1. Got {0}"
    43644 #~ msgstr "參數「col」必須為 0 或 1。卻得到 {0}"
    43645 
    43646 #~ msgid ">"
    43647 #~ msgstr ">"
    43648 
    43649 #~ msgid "Merging conflicts."
    43650 #~ msgstr "正在合併衝突。"
    43651 
    43652 #~ msgid "WARNING: unexpected value for preference conflict.resolution, got "
    43653 #~ msgstr "警告:偏好設定 conflict.resolution 未預期的數值,得到 "
    43654 
    43655 #~ msgid "Conflicts: {0}"
    43656 #~ msgstr "衝突: {0}"
    43657 
    43658 #~ msgid ""
    43659 #~ "<html>You didn''t finish to resolve all conflicts.<br>Click <strong>{0}</"
    43660 #~ "strong> to apply already resolved conflicts anyway.<br>You can resolve "
    43661 #~ "the remaining conflicts later.<br>Click <strong>{1}</strong> to return to "
    43662 #~ "resolving conflicts.</html>"
    43663 #~ msgstr ""
    43664 #~ "<html>您並未完全解決所有的衝突。<br>點選 <strong>{0}</strong> 強制接受已解"
    43665 #~ "決的衝突。<br>您可以稍後解決剩下的衝突。<br>點選 <strong>{1}</strong> 返回"
    43666 #~ "以解決衝突。</html>"
    43667 
    43668 #~ msgid ""
    43669 #~ "Revert the state of all currently selected objects to the version "
    43670 #~ "selected in the history list."
    43671 #~ msgstr "將所有目前選取物件的狀態還原至歷史紀錄中選取的版本。"
    43672 
    43673 #~ msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
    43674 #~ msgstr "還有未儲存的變更。是否強制刪除圖層?"
    43675 
    43676 #~ msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
    43677 #~ msgstr "確定要刪除整個圖層?"
    43678 
    43679 #~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
    43680 #~ msgstr "顯示/隱藏文字/圖示"
    43681 
    43682 #~ msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
    43683 #~ msgstr "將下列圖層直接合併至選取的圖層。"
    43684 
    43685 #~ msgid "Layers: {0}"
    43686 #~ msgstr "圖層:{0}"
    43687 
    43688 #~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
    43689 #~ msgstr "標籤 (數值留空會刪除該標籤)"
    43690 
    43691 #~ msgid "Move Up"
    43692 #~ msgstr "上移"
    43693 
    43694 #~ msgid "Add all currently selected objects as members"
    43695 #~ msgstr "將所有目前選取的物件加入為成員"
    43696 
    43697 #~ msgid "Remove all currently selected objects from relation"
    43698 #~ msgstr "將所有目前選取的物件從關係中移除"
    43699 
    43700 #~ msgid "Move Down"
    43701 #~ msgstr "下移"
    43702 
    43703 #~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
    43704 #~ msgstr "將目前表格列中的成員自這個關係中移除"
    43705 
    43706 #~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
    43707 #~ msgstr "下載關係中所有不完整的路徑和節點"
    43708 
    43709 #~ msgid "There were conflicts during import."
    43710 #~ msgstr "匯入時有衝突項目。"
    43711 
    43712 #~ msgid "Cannot read place search results from server"
    43713 #~ msgstr "不能從伺服器讀取位置搜尋結果"
    43714 
    43715 #~ msgid "name"
    43716 #~ msgstr "名稱"
    43717 
    43718 #~ msgid "near"
    43719 #~ msgstr "靠近"
    43720 
    43721 #~ msgid "zoom"
    43722 #~ msgstr "縮放"
    43723 
    43724 #~ msgid "No images with readable timestamps found."
    43725 #~ msgstr "找不到具可讀時刻戳記的圖片。"
    43726 
    43727 #~ msgid "Image with path {0} does not exist or is not readable."
    43728 #~ msgstr "路徑為 {0} 的圖片不存在或無法讀取。"
    43729 
    43730 #~ msgid "image"
    43731 #~ msgid_plural "images"
    43732 #~ msgstr[0] "圖片"
    43733 
    43734 #~ msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
    43735 #~ msgstr "檔案「{0}」的日期無法解析。"
    43736 
    43737 #~ msgid "Anonymous"
    43738 #~ msgstr "匿名"
    43739 
    43740 #~ msgid "Enter Password"
    43741 #~ msgstr "輸入密碼"
    43742 
    43743 #~ msgid "Login"
    43744 #~ msgstr "登入"
    43745 
    43746 #~ msgid "Public"
    43747 #~ msgstr "公開"
    43748 
    43749 #~ msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
    43750 #~ msgstr "在檔案「{0}」中沒有 EXIF 時刻。"
    43751 
    43752 #~ msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
    43753 #~ msgstr "輸入要顯示的日期 (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
    43754 
    43755 #~ msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
    43756 #~ msgstr "GPS 單元時區 (不同於照片)"
    43757 
    43758 #~ msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
    43759 #~ msgstr "與 GPS 單元同步時刻"
    43760 
    43761 #~ msgid "point"
    43762 #~ msgid_plural "points"
    43763 #~ msgstr[0] "點"
    43764 
    43765 #~ msgid "a track with {0} point"
    43766 #~ msgid_plural "a track with {0} points"
    43767 #~ msgstr[0] "有 {0} 個點的軌跡"
    43768 
    43769 #~ msgid "{0} consists of {1} track"
    43770 #~ msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
    43771 #~ msgstr[0] "{0} 由 {1} 軌跡組成"
    43772 
    43773 #~ msgid "{0} point"
    43774 #~ msgid_plural "{0} points"
    43775 #~ msgstr[0] "{0} 點"
    43776 
    43777 #~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
    43778 #~ msgstr "讀取 GPX 時建立非音效標記。"
    43779 
    43780 #~ msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
    43781 #~ msgstr "只有重要的方向提示(例如單行道標籤)。"
    43782 
    43783 #~ msgid ""
    43784 #~ "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to '-1' to "
    43785 #~ "draw all lines."
    43786 #~ msgstr "繪出本地端檔案線條的最大長度(公尺)。設為「-1」則繪出所有的線條。"
    43787 
    43788 #~ msgid ""
    43789 #~ "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
    43790 #~ msgstr "繪出線條的最大長度(公尺)。設為「-1」則繪出所有的線條。"
    43791 
    43792 #~ msgid ""
    43793 #~ "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the "
    43794 #~ "last one."
    43795 #~ msgstr "如果沒有距離最後一個至少這個距離就不要繪出箭頭。"
    43796 
    43797 #~ msgid ""
    43798 #~ "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
    43799 #~ "capture device needs to logs that information."
    43800 #~ msgstr ""
    43801 #~ "依位置準確誤差 (HDOP) 來為點和軌跡區段上色。您的記錄裝置必須能記錄該項資"
    43802 #~ "訊。"
    43803 
    43804 #~ msgid "Aborting..."
    43805 #~ msgstr "正在中止..."
    43806 
    43807 #~ msgid "Contact {0}..."
    43808 #~ msgstr "連接 {0}..."
    43809 
    43810 #~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
    43811 #~ msgstr "不能開啓偏好設定目錄:{0}"
    43812 
    43813 #~ msgid "Don't apply changes"
    43814 #~ msgstr "不要套用變更"
    43815 
    43816 #~ msgid "parameter {0} > 0 required. Got {1}."
    43817 #~ msgstr "參數 {0} 必須 > 0 。得到 {1}。"
    43818 
    43819 #~ msgid "Error: {0}"
    43820 #~ msgstr "錯誤:{0}"
    43821 
    43822 #~ msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
    43823 #~ msgstr "關係中已刪除的成員「{0}」。"
    43824 
    43825 #~ msgid "Empty member in relation."
    43826 #~ msgstr "關係中的成員是空的。"
    43827 
    43828 #~ msgid "parameter ''{0}'' must not be null"
    43829 #~ msgstr "參數「{0}」必須不為空值(null)"
    43830 
    43831 #~ msgid "parameter ''{0}'' > 0 expected, got ''{1}''"
    43832 #~ msgstr "參數「{0}」應為 > 0,得到「{1}」"
    43833 
    43834 #~ msgid "Warning: {0}"
    43835 #~ msgstr "警告:{0}"
    43836 
    43837 #~ msgid "No \"from\" way found."
    43838 #~ msgstr "找不到「從」路徑。"
    43839 
    43840 #~ msgid "More than one \"via\" found."
    43841 #~ msgstr "找到一個以上的「經過」。"
    43842 
    43843 #~ msgid "No \"to\" way found."
    43844 #~ msgstr "找不到「到」路徑。"
    43845 
    43846 #~ msgid "Unknown role ''{0}''."
    43847 #~ msgstr "不明的角色「{0}」。"
    43848 
    43849 #~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
    43850 #~ msgstr "「{0}」的不明成員類型。"
    43851 
    43852 #~ msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
    43853 #~ msgstr "路徑「{0}」和「{1}」之間的十字路。"
    43854 
    43855 #~ msgid "Could not write bookmark."
    43856 #~ msgstr "無法寫入書籤。"
    43857 
    43858 #~ msgid "Could not read bookmarks."
    43859 #~ msgstr "無法讀取書籤。"
    43860 
    43861 #~ msgid "- running version is {0}"
    43862 #~ msgstr "- 執行的版本是 {0}"
    43863 
    43864 #~ msgid "Lambert Zone (France)"
    43865 #~ msgstr "Lambert Zone (法國)"
    43866 
    43867 #~ msgid "Set the language."
    43868 #~ msgstr "設定語言。"
    43869 
    43870 #~ msgid "Activating updated plugins"
    43871 #~ msgstr "使用更新後的外掛程式"
    43872 
    43873 #~ msgid "Toggle Full Screen view"
    43874 #~ msgstr "切換全螢幕檢視"
    43875 
    43876 #~ msgid "Tags({0} conflicts)"
    43877 #~ msgstr "標籤({0} 衝突)"
    43878 
    43879 #~ msgid "parameter '{0}' must not be null"
    43880 #~ msgstr "參數「{0}」不能為空值(null)"
    43881 
    43882 #~ msgid "item {0} not found in list"
    43883 #~ msgstr "在清單中找不到項目 {0}"
    43884 
    43885 #~ msgid "unexpected column index. Got {0}"
    43886 #~ msgstr "未預期的欄位索引。得到 {0}"
    43887 
    43888 #~ msgid "adjustable {0} not registered yet"
    43889 #~ msgstr "可調整的 {0} 尚未註冊"
    43890 
    43891 #~ msgid "layer not in list."
    43892 #~ msgstr "圖層不在清單中。"
    43893 
    43894 #~ msgid "Style for restriction {0} not found."
    43895 #~ msgstr "找不到限制 {0} 的樣式"
    43896 
    43897 #~ msgid "Click Reload to refresh list"
    43898 #~ msgstr "按下重新載入來重新整理清單"
    43899 
    43900 #~ msgid "Apply partial resolutions"
    43901 #~ msgstr "套用部分解決方案"
    43902 
    43903 #~ msgid "Command Stack: {0}"
    43904 #~ msgstr "指令堆疊:{0}"
    43905 
    43906 #~ msgid "Not implemented yet."
    43907 #~ msgstr "尚未實作。"
    43908 
    43909 #~ msgid "An empty value deletes the key."
    43910 #~ msgstr "空白的數值會刪除該設定鍵。"
    43911 
    43912 #~ msgid "Delete the selected layer."
    43913 #~ msgstr "刪除選取的圖層。"
    43914 
    43915 #~ msgid "Delete Layer"
    43916 #~ msgstr "刪除圖層"
    43917 
    43918 #~ msgid "Edit Properties"
    43919 #~ msgstr "編輯屬性"
    43920 
    43921 #~ msgid "Authors: {0}"
    43922 #~ msgstr "作者:{0}"
    43923 
    43924 #~ msgid "Refresh the selection list."
    43925 #~ msgstr "重新整理選擇區域清單。"
    43926 
    43927 #~ msgid "linked"
    43928 #~ msgstr "已連結"
    43929 
    43930 #~ msgid "Occupied By"
    43931 #~ msgstr "被此佔據:"
    43932 
    43933 #~ msgid "Members: {0}"
    43934 #~ msgstr "成員:{0}"
    43935 
    43936 #~ msgid "Remove Selected"
    43937 #~ msgstr "移陳選取的"
    43938 
    43939 #~ msgid "Add Selected"
    43940 #~ msgstr "加入選取的"
    43941 
    43942 #~ msgid "Relation Editor: {0}"
    43943 #~ msgstr "關係編輯器:{0}"
    43944 
    43945 #~ msgid "Cannot connect to server."
    43946 #~ msgstr "不能連線至伺服器。"
    43947 
    43948 #~ msgid "Error parsing server response."
    43949 #~ msgstr "解析伺服器回應時發生錯誤。"
    43950 
    43951 #~ msgid "Error when communicating with server."
    43952 #~ msgstr "與伺服器連線時發生錯誤。"
    43953 
    43954 #~ msgid "Edit new relation"
    43955 #~ msgstr "編輯新的關係"
    43956 
    43957 #~ msgid "Create new relation"
    43958 #~ msgstr "建立新的關係"
    43959 
    43960 #~ msgid "Edit relation #{0}"
    43961 #~ msgstr "編輯關係 #{0}"
    43962 
    43963 #~ msgid "Please enter a name for the location."
    43964 #~ msgstr "請輸入此位置的名稱。"
    43965 
    43966 #~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
    43967 #~ msgstr "請先輸入想要的坐標。"
    43968 
    43969 #~ msgid "Select a bookmark first."
    43970 #~ msgstr "先選擇一個書籤。"
    43971 
    43972 #~ msgid "Data Sources and Types"
    43973 #~ msgstr "資料來源和類型"
    43974 
    43975 #~ msgid "Download Area"
    43976 #~ msgstr "下載區域"
    43977 
    43978 #~ msgid "Please enter a search string"
    43979 #~ msgstr "請輸入搜尋字串"
    43980 
    43981 #~ msgid "to"
    43982 #~ msgstr "到"
    43983 
    43984 #~ msgid "y from"
    43985 #~ msgstr "y 軸"
    43986 
    43987 #~ msgid "x from"
    43988 #~ msgstr "x 軸"
    43989 
    43990 #~ msgid "zoom level"
    43991 #~ msgstr "縮放等級"
    43992 
    43993 #~ msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
    43994 #~ msgstr "不能讀取點 {1} x {2} 的時刻「{0}」"
    43995 
    43996 #~ msgid "No time for point {0} x {1}"
    43997 #~ msgstr "點 {0} x {1} 沒有時刻"
    43998 
    43999 #~ msgid "Images for {0}"
    44000 #~ msgstr "{0} 的圖片"
    44001 
    44002 #~ msgid "Read GPX..."
    44003 #~ msgstr "讀取 GPX..."
    44004 
    44005 #~ msgid "GPS start: {0}"
    44006 #~ msgstr "GPS 開始:{0}"
    44007 
    44008 #~ msgid "GPS end: {0}"
    44009 #~ msgstr "GPS 結束:{0}"
    44010 
    44011 #~ msgid "timezone difference: "
    44012 #~ msgstr "時區差異: "
    44013 
    44014 #~ msgid "Time entered could not be parsed."
    44015 #~ msgstr "輸入的時刻無法解析。"
    44016 
    44017 #~ msgid "{0} within the track."
    44018 #~ msgstr "{0} 在此軌跡中。"
    44019 
    44020 #~ msgid "Sync clock"
    44021 #~ msgstr "同步時鐘"
    44022 
    44023 #~ msgid "Length: "
    44024 #~ msgstr "長度: "
    44025 
    44026 #~ msgid " ({0} deleted.)"
    44027 #~ msgstr " ({0} 已刪除。)"
    44028 
    44029 #~ msgid "Keep backup files"
    44030 #~ msgstr "保留備份檔案"
    44031 
    44032 #~ msgid "Configure Sites..."
    44033 #~ msgstr "設定網站..."
    44034 
    44035 #~ msgid ""
    44036 #~ "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    44037 #~ msgstr "OSM 帳號的登入密碼。留空則不會儲存任何密碼。"
    44038 
    44039 #~ msgid "Login name (e-mail) to the OSM account."
    44040 #~ msgstr "OSM 帳號的登入名稱 (e-mail)。"
    44041 
    44042 #~ msgid "Proxy server host"
    44043 #~ msgstr "代理伺服器主機"
    44044 
    44045 #~ msgid "Proxy Settings"
    44046 #~ msgstr "代理伺服器設定值"
    44047 
    44048 #~ msgid "Enable proxy server"
    44049 #~ msgstr "啟用代理伺服器"
    44050 
    44051 #~ msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
    44052 #~ msgstr "OSM 伺服器 (REST API) 的基礎 URL"
    44053 
    44054 #~ msgid "Proxy server port"
    44055 #~ msgstr "代理伺服器連接埠"
    44056 
    44057 #~ msgid "Proxy server username"
    44058 #~ msgstr "代理伺服器使用者名稱"
    44059 
    44060 #~ msgid "Proxy server password"
    44061 #~ msgstr "代理伺服器密碼"
    44062 
    44063 #~ msgid "OSM username (e-mail)"
    44064 #~ msgstr "OSM 使用者名稱 (e-mail)"
    44065 
    44066 #~ msgid "OSM password"
    44067 #~ msgstr "OSM 密碼"
    44068 
    44069 #~ msgid "Base Server URL"
    44070 #~ msgstr "基礎伺服器 URL"
    44071 
    44072 #~ msgid "Enable built-in defaults"
    44073 #~ msgstr "啟用內建預設值"
    44074 
    44075 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using Mercator"
    44076 #~ msgstr "無法從偏好設定讀取投影資訊。使用麥卡托投影"
    44077 
    44078 #~ msgid ""
    44079 #~ "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
    44080 #~ "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
    44081 #~ "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
    44082 #~ msgstr ""
    44083 #~ "<html>您所使用的 EPSG:4326 投影法在進行矩形對齊時<br>可能會造成不想要的結"
    44084 #~ "果。<br>請改變您的投影法以避開這個警告。<br>是否要繼續?"
    44085 
    44086 #~ msgid "Jump forward"
    44087 #~ msgstr "高速快轉"
    44088 
    44089 #~ msgid "Load Selection"
    44090 #~ msgstr "載入選擇區域"
    44091 
    44092 #~ msgid ""
    44093 #~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
    44094 #~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
    44095 #~ "Use another projection system if you are not using\n"
    44096 #~ "a French WMS server.\n"
    44097 #~ "Do not upload any data after this message."
    44098 #~ msgstr ""
    44099 #~ "投影法「{0}」只設計用於\n"
    44100 #~ "緯度 46.1° 到 57° 之間。\n"
    44101 #~ "如果您不是使用法國 WMS 伺服器,\n"
    44102 #~ "請使用別種投影系統。\n"
    44103 #~ "看到此訊息後請勿上傳任何資料。"
    44104 
    44105 #~ msgid ""
    44106 #~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
    44107 #~ "latitudes between 45.7° and 47.9°\n"
    44108 #~ "and longitutes between 5.7° and 10.6° only.\n"
    44109 #~ "Use another projection system if you are not working\n"
    44110 #~ "on a data set of Switzerland or Liechtenstein.\n"
    44111 #~ "Do not upload any data after this message."
    44112 #~ msgstr ""
    44113 #~ "投影法「{0}」只設計用於\n"
    44114 #~ "緯度 45.7° 到 47.9° 和\n"
    44115 #~ "經度 5.7° 到 10.6° 之間。\n"
    44116 #~ "如果您不是在製作瑞士或列支敦斯登的資料,\n"
    44117 #~ "請使用別種投影系統。\n"
    44118 #~ "看到此訊息後請勿上傳任何資料。"
    44119 
    44120 #~ msgid "Error while parsing"
    44121 #~ msgstr "分析時發生錯誤"
    44122 
    44123 #~ msgid "Tagging preset source"
    44124 #~ msgstr "標籤預設組合來源"
    44125 
    44126 #~ msgid ""
    44127 #~ "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See "
    44128 #~ "http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
    44129 #~ msgstr ""
    44130 #~ "標籤預設組合定義檔案的來源(URL 或檔案名稱)。請查閱 http://josm."
    44131 #~ "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets 的說明。"
    44132 
    44133 #~ msgid "Add a new tagging preset source to the list."
    44134 #~ msgstr "加入新的標籤預設組合來源到清單。"
    44135 
    44136 #~ msgid "Tagging preset sources"
    44137 #~ msgstr "標籤預設組合來源"
    44138 
    44139 #~ msgid ""
    44140 #~ "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM "
    44141 #~ "is started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
    44142 #~ msgstr ""
    44143 #~ "<p>請注意捷徑鍵是在 JOSM 啓動時才分配給各動作。因此您需要 <b>重新啟動</b> "
    44144 #~ "JOSM 才能看到您的變更。</p>"
    44145 
    44146 #~ msgid ""
    44147 #~ "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
    44148 #~ "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just "
    44149 #~ "those keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
    44150 #~ "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no "
    44151 #~ "'Copy' key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not "
    44152 #~ "use it. Also there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on "
    44153 #~ "your keyboard (e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base "
    44154 #~ "key (';'/Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) "
    44155 #~ "instead. Not doing so may result in conflicts, as there is no way for "
    44156 #~ "JOSM to know that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on "
    44157 #~ "an US keyboard...</p>"
    44158 #~ msgstr ""
    44159 #~ "<p>您可能會注意到下一頁的按鍵選擇清單列出了所有 Java 認識的按鍵,而不只是"
    44160 #~ "在您鍵盤上的按鍵。請只使用確實能對應到您鍵盤上實際按鍵的數值。因此如果您的"
    44161 #~ "鍵盤沒有「Copy」按鍵 (PC 鍵盤沒有它們,Sun 鍵盤才有),就不要使用它。同時"
    44162 #~ "有些列出來的「按鍵」對應到您鍵盤上的特殊鍵(如 ':'/冒號)。也請不要使用它"
    44163 #~ "們,而要使用其基底按鍵(US 鍵盤是 ';'/分號,德國鍵盤是 '.'/句點,...)來代"
    44164 #~ "替。不照這個規則做可能會造成衝突,因為 JOSM 無法了解 Ctrl+Shift+; 和 Ctrl"
    44165 #~ "+: 在 US 鍵盤上是相同的情形...</p>"
    44166 
    44167 #~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
    44168 #~ msgstr "空指標例外(NullPointerException),可能是缺少標籤。"
    44169 
    44170 #~ msgid "Preparing data..."
    44171 #~ msgstr "正在準備資料..."
    44172 
    44173 #~ msgid "Malformed sentences: "
    44174 #~ msgstr "格式不良的段落: "
    44175 
    44176 #~ msgid "Unknown sentences: "
    44177 #~ msgstr "不明的段落: "
    44178 
    44179 #~ msgid "Zero coordinates: "
    44180 #~ msgstr "零坐標: "
    44181 
    44182 #~ msgid "preference ''{0}'' missing. Can't initialize OsmApi"
    44183 #~ msgstr "缺少偏好設定「{0}」。不能初始化 OsmApi"
    44184 
    44185 #~ msgid ""
    44186 #~ "It supports protocol versions 0.5 and 0.6, while the server says it "
    44187 #~ "supports {0} to {1}."
    44188 #~ msgstr "它支援 0.5 和 0.6 版的協定,但是該伺服器說它支援 {0} 到 {1}。"
    44189 
    44190 #~ msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}"
    44191 #~ msgstr "使用 {1} 版協定建立與 {0} 的連線"
    44192 
    44193 #~ msgid "Preparing..."
    44194 #~ msgstr "正在準備..."
    44195 
    44196 #~ msgid "Uploading..."
    44197 #~ msgstr "正在上傳..."
    44198 
    44199 #~ msgid "Unknown version"
    44200 #~ msgstr "不明的版本"
    44201 
    44202 #~ msgid "Unknown version: {0}"
    44203 #~ msgstr "不明的版本:{0}"
    44204 
    44205 #~ msgid "Do not show again"
    44206 #~ msgstr "不再顯示"
    44207 
    44208 #~ msgid "No username provided."
    44209 #~ msgstr "沒有提供使用者名稱。"
    44210 
    44211 #~ msgid "No password provided."
    44212 #~ msgstr "沒有提供密碼。"
    44213 
    44214 #~ msgid "All images"
    44215 #~ msgstr "所有圖片"
    44216 
    44217 #~ msgid "Invalid projection"
    44218 #~ msgstr "無效的投影"
    44219 
    44220 #~ msgid "World"
    44221 #~ msgstr "世界"
    44222 
    44223 #~ msgid "Slippy Map"
    44224 #~ msgstr "快速地圖"
    44225 
    44226 #~ msgid "SlippyMap"
    44227 #~ msgstr "快速地圖"
    44228 
    44229 #~ msgid "Optional"
    44230 #~ msgstr "選用性的"
    44231 
    44232 #~ msgid "YAHOO (GNOME)"
    44233 #~ msgstr "YAHOO (GNOME)"
    44234 
    44235 #~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
    44236 #~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
    44237 
    44238 #~ msgid "YAHOO (WebKit)"
    44239 #~ msgstr "YAHOO (WebKit)"
    44240 
    44241 #~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
    44242 #~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
    44243 
    44244 #~ msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
    44245 #~ msgstr "<p>謝謝您的了解</p>"
    44246 
    44247 #~ msgid "Preset group ''{0}''"
    44248 #~ msgstr "預設組合群組「{0}」"
    44249 
    44250 #~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
    44251 #~ msgstr "分析錯誤:gpx 文件有無效的文件結構"
    44252 
    44253 #~ msgid "unexpected format of id replied by the server, got ''{0}''"
    44254 #~ msgstr "伺服器回覆未預期的 id 格式,取得「{0}」"
    44255 
    44256 #~ msgid "Opening changeset..."
    44257 #~ msgstr "正在開啓資料組合..."
    44258 
    44259 #~ msgid "Incorrect password or username."
    44260 #~ msgstr "不正確的密碼或使用者名稱。"
    44261 
    44262 #~ msgid "No changeset present for diff upload"
    44263 #~ msgstr "沒有需要進行差異上傳的資料組合"
    44264 
    44265 #~ msgid "mandatory attribute ''{0}'' missing"
    44266 #~ msgstr "缺少必要的屬性「{0}」"
    44267 
    44268 #~ msgid "Version number missing from OSM data"
    44269 #~ msgstr "OSM 資料缺少版本編號"
    44270 
    44271 #~ msgid "Error during parse."
    44272 #~ msgstr "分析時發生錯誤。"
    44273 
    44274 #~ msgid "Failed to open connection to API {0}"
    44275 #~ msgstr "開啟 API {0} 連線失敗"
    44276 
    44277 #~ msgid ""
    44278 #~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
    44279 #~ msgstr "無法連線到 osm 伺服器。請檢查您的網際網路連線。"
    44280 
    44281 #~ msgid ""
    44282 #~ "There were problems with the following plugins:\n"
    44283 #~ "\n"
    44284 #~ " {0}"
    44285 #~ msgstr ""
    44286 #~ "下列外掛程式有問題:\n"
    44287 #~ "\n"
    44288 #~ " {0}"
    44289 
    44290 #~ msgid "Update Plugins"
    44291 #~ msgstr "更新外掛程式"
    44292 
    44293 #~ msgid "{0} Plugin successfully downloaded. Please restart JOSM."
    44294 #~ msgid_plural "{0} Plugins successfully downloaded. Please restart JOSM."
    44295 #~ msgstr[0] "已成功下載 {0} 個外掛程式。請重新啟動 JOSM。"
    44296 
    44297 #~ msgid "Download Plugins"
    44298 #~ msgstr "下載外掛程式"
    44299 
    44300 #~ msgid "Missing attribute \"type\" on member {0} in relation {1}"
    44301 #~ msgstr "在關係 {1} 的成員 {0} 中缺少屬性「type」"
    44302 
    44303 #~ msgid ""
    44304 #~ "Illegal value for attribute \"ref\" on member in relation {0}, got {1}"
    44305 #~ msgstr "在關係 {0} 的成員中屬性「ref」為不合法的數值,得到 {1}"
    44306 
    44307 #~ msgid "Missing attribute \"ref\" on member in relation {0}"
    44308 #~ msgstr "在關係 {0} 的成員中缺少屬性「ref」"
    44309 
    44310 #~ msgid "Unexpected \"type\" on member {0} in relation {1}, got {2}."
    44311 #~ msgstr "關係 {1} 的成員 {0} 有未預期的「type」,得到 {2}。"
    44312 
    44313 #~ msgid ""
    44314 #~ "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission "
    44315 #~ "to overwrite the existing ones."
    44316 #~ msgstr "啓用更新的外掛程式失敗。請檢查 JOSM 是否有覆蓋既存項目的權限。"
    44317 
    44318 #~ msgid ""
    44319 #~ "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
    44320 #~ "required."
    44321 #~ msgstr "警告 - 要求 {0} 外掛程式的載入。這個外掛程式已不再需要。"
    44322 
    44323 #~ msgid "Plugin not found: {0}."
    44324 #~ msgstr "找不到外掛程式:{0}。"
    44325 
    44326 #~ msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
    44327 #~ msgstr "外掛程式 {1} 要求 外掛程式 {0} 但是找不到。"
    44328 
    44329 #~ msgid "Plugin {0} requires JOSM update to version {1}."
    44330 #~ msgstr "外掛程式 {0} 要求 JOSM 更新到 {1} 版。"
    44331 
    44332 #~ msgid ""
    44333 #~ "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
    44334 #~ "about the problem."
    44335 #~ msgstr "無法移除此外掛程式。請告訴您取得 JOSM 地方的人們這個問題的情況。"
    44336 
    44337 #~ msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
    44338 #~ msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
    44339 #~ msgstr[0] "從 {0} 網站下載的外掛程式資訊"
    44340 
    44341 #~ msgid ""
    44342 #~ "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
    44343 #~ "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
    44344 #~ msgstr ""
    44345 #~ "(您可以設定這個警告每隔幾天出現,<br>只要設定選項「pluginmanager."
    44346 #~ "warntime」。)"
    44347 
    44348 #~ msgid "More details"
    44349 #~ msgstr "更多詳細資料"
    44350 
    44351 #~ msgid "Found <nd> element in non-way."
    44352 #~ msgstr "在非-路徑中發現 <nd> 元件。"
    44353 
    44354 #~ msgid "Found <member> element in non-relation."
    44355 #~ msgstr "在非-關係中發現 <member> 元件。"
    44356 
    44357 #~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
    44358 #~ msgstr "忽略路徑,因為它包含不存在的節點:{0}\n"
    44359 
    44360 #~ msgid ""
    44361 #~ "WARNING: preference ''{0}'' or api version ''{1}'' of dataset requires to "
    44362 #~ "use changesets, but API is not handle them. Ignoring changesets."
    44363 #~ msgstr ""
    44364 #~ "警告:偏好設定「{0}」或資料組合的 api 版本「{1}」要求使用變更組合,但 API "
    44365 #~ "不處理它們。正在略過變更組合。"
    44366 
    44367 #~ msgid "All installed plugins are up to date."
    44368 #~ msgstr "所有已安裝的外掛程式都是最新版。"
    44369 
    44370 #~ msgid ""
    44371 #~ "An unexpected exception occurred.\n"
    44372 #~ "\n"
    44373 #~ "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
    44374 #~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
    44375 #~ msgstr ""
    44376 #~ "發生未預期的例外。\n"
    44377 #~ "\n"
    44378 #~ "這常常是程式編寫的錯誤。如果您執行的是\n"
    44379 #~ "最新版 JOSM,請不吝提供程式錯誤回報。"
    44380 
    44381 #~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
    44382 #~ msgstr "包含您導致此錯誤的步驟(愈詳細愈好)!"
    44383 
    44384 #~ msgid ""
    44385 #~ "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before "
    44386 #~ "reporting a bug."
    44387 #~ msgstr "在回報錯誤前請先試著更新到最新版的 JOSM 與所有外掛程式。"
    44388 
    44389 #~ msgid "Be sure to include the following information:"
    44390 #~ msgstr "請確認包含下列資訊:"
    44391 
    44392 #~ msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
    44393 #~ msgstr "選擇讓您的軌跡在 openstreetmap.org 上公開"
    44394 
    44395 #~ msgid ""
    44396 #~ "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
    44397 #~ msgstr "<html>我的 GPS 接收器可以拍照。<br>這樣有幫助嗎?</html>"
    44398 
    44399 #~ msgid "Images with no exif position"
    44400 #~ msgstr "圖片沒有 exif 位置"
    44401 
    44402 #~ msgid "Found {0} matches of {1} in GPX track {2}"
    44403 #~ msgstr "在 GPX 軌跡 {2} 中找到 {1} 的 {0} 個符合項"
    44404 
    44405 #~ msgid "The selected photos don't contain time information."
    44406 #~ msgstr "選取的相片未包含時刻資訊。"
    44407 
    44408 #~ msgid "Photos don't contain time information"
    44409 #~ msgstr "相片未包含時刻資訊"
    44410 
    44411 #~ msgid ""
    44412 #~ "The selected GPX track doesn't contain timestamps. Please select another "
    44413 #~ "one."
    44414 #~ msgstr "選取的 GPX 軌跡沒有包含時間戳記。請選擇另一個。"
    44415 
    44416 #~ msgid "Matched {0} of {1} photos to GPX track."
    44417 #~ msgstr "已比對 {1} 張相片中的 {0} 張到 GPX 軌跡。"
    44418 
    44419 #~ msgid "Offset between track and photos: {0}m {1}s"
    44420 #~ msgstr "在軌跡與相片間的補償:{0}分 {1}秒"
    44421 
    44422 #~ msgid ""
    44423 #~ "Town/city {0} not found or not available in WMS.\n"
    44424 #~ "Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr"
    44425 #~ msgstr ""
    44426 #~ "城/鎮 {0} 在 WMS 中找不到或無法使用。\n"
    44427 #~ "請在 www.cadastre.gouv.fr 中檢查它的可用性"
    44428 
    44429 #~ msgid ""
    44430 #~ "To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
    44431 #~ "the JOSM projection to Lambert and restart"
    44432 #~ msgstr ""
    44433 #~ "要啓用 cadastre WMS 外掛程式,請將\n"
    44434 #~ "JOSM 投影改為蘭勃特投影後重新啟動"
    44435 
    44436 #~ msgid "Auto-tag source added:"
    44437 #~ msgstr "自動標籤來源已加入:"
    44438 
    44439 #~ msgid "role {0} is not participating in compare pair {1}"
    44440 #~ msgstr "角色 {0} 沒有參與比較配對 {1}"
    44441 
    44442 #~ msgid "list in role {0} is currently not participating in a compare pair"
    44443 #~ msgstr "角色 {0} 中的清單目前沒有參與比較配對"
    44444 
    44445 #~ msgid ""
    44446 #~ "adjustable {0} not registered yet. Can't set participation in "
    44447 #~ "synchronized adjustment"
    44448 #~ msgstr "可調整的 {0} 尚未註冊。不能設定在同步調整中的參與"
    44449 
    44450 #~ msgid ""
    44451 #~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
    44452 #~ "{0}</html>"
    44453 #~ msgstr "<html>與伺服器溝通時發生錯誤<br>詳細資料:{0}</html>"
    44454 
    44455 #~ msgid "Keep a clone of the local version"
    44456 #~ msgstr "保留本地端版本的複本"
    44457 
    44458 #~ msgid "Physically delete from local dataset"
    44459 #~ msgstr "實際從本地端資料組合中刪除"
    44460 
    44461 #~ msgid "Keep my visible state"
    44462 #~ msgstr "保留我的可見性狀態"
    44463 
    44464 #~ msgid ""
    44465 #~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of {0} {1} "
    44466 #~ "to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a new id.<br>Do "
    44467 #~ "yo agree?</html>"
    44468 #~ msgstr ""
    44469 #~ "<html>要保留您的本地端版本,JOSM<br>必須將 {0} {1} 的 id 重設為 0。<br>在"
    44470 #~ "下次上傳時伺服器會重新分配<br>新的 id 給它。<br>您是否同意?</html>"
    44471 
    44472 #~ msgid "Keep their visible state"
    44473 #~ msgstr "保留他們的可見性"
    44474 
    44475 #~ msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
    44476 #~ msgstr "手動設定藍勃特區(例如用於兩個區域間的位置)"
    44477 
    44478 #~ msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
    44479 #~ msgstr "先開啓圖層 (GPX, OSM, 快取)"
    44480 
    44481 #~ msgid "Can't duplicate unordered way."
    44482 #~ msgstr "不能重製未排序的路徑。"
    44483 
    44484 #~ msgid "OpenLayers"
    44485 #~ msgstr "OpenLayers"
    44486 
    44487 #~ msgid ""
    44488 #~ "<html>The openstreetbus plugin is using the old server at appspot.com."
    44489 #~ "<br>A new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch "
    44490 #~ "to the new server? (Strongly recommended)</html>"
    44491 #~ msgstr ""
    44492 #~ "<html>openstreetbus 外掛程式用的是在 appspot.com 的舊伺服器。<br>新的伺服"
    44493 #~ "器在 schokokeks.org。<br>是否要切換至新的伺服器?(強烈建議)</html>"
    44494 
    44495 #~ msgid "confirm all Remote Control actions manually"
    44496 #~ msgstr "手動確認所有的遠端控制動作"
    44497 
    44498 #~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
    44499 #~ msgstr "允許 JOSM 被其他應用程式控制的外掛程式。"
    44500 
    44501 #~ msgid "Settings for the Remote Control plugin."
    44502 #~ msgstr "遠端控制外掛程式的設定值。"
    44503 
    44504 #~ msgid ""
    44505 #~ "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost."
    44506 #~ "The port is not variable because it is referenced by external "
    44507 #~ "applications talking to the plugin."
    44508 #~ msgstr ""
    44509 #~ "遠端控制外掛程式會一直聽取本機的 8111 連接埠。此連接埠是無法改變的,因為它"
    44510 #~ "參照了外部應用程式與此外掛程式的溝通。"
    44511 
    44512 #~ msgid "autozoom"
    44513 #~ msgstr "自動縮放"
    44514 
    44515 #~ msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
    44516 #~ msgstr "按鈕「{0}」有重複的熱鍵 - 按鈕會被忽略!"
    44517 
    44518 #~ msgid "Import TCX file as GPS track"
    44519 #~ msgstr "將 TCX 檔案匯入為 GPS 軌跡"
    44520 
    44521 #~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
    44522 #~ msgstr "選擇至少有四個節點的單一、封閉的路徑。"
    44523 
    44524 #~ msgid "Replaces Selection with Users data"
    44525 #~ msgstr "以使用者資料取代選擇區域"
    44526 
    44527 #~ msgid "Please choose a user using the author panel"
    44528 #~ msgstr "請使用作者面板選擇一個使用者"
    44529 
    44530 #~ msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
    44531 #~ msgstr "抱歉,不能用於匿名使用者"
    44532 
    44533 #~ msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading."
    44534 #~ msgstr "這 是 實 驗 性 的。請儲存您的工作並在上傳前檢驗。"
    44535 
    44536 #~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
    44537 #~ msgstr "目前只能連結兩個區域。"
    44538 
    44539 #~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
    44540 #~ msgstr "「{0}」尚未封閉因此不能連結。"
    44541 
    44542 #~ msgid ""
    44543 #~ "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
    44544 #~ "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
    44545 #~ "Are you really sure to continue?"
    44546 #~ msgstr ""
    44547 #~ "選取的路徑有在已下載資料區域之外的節點。\n"
    44548 #~ "這樣可能會造成意外刪除某些節點。\n"
    44549 #~ "確定要繼續嗎?"
    44550 
    44551 #~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
    44552 #~ msgstr "請選擇至少一個應該連結的封閉路徑。"
    44553 
    44554 #~ msgid "Joined self-overlapping area"
    44555 #~ msgstr "已連結自我重疊的區域"
    44556 
    44557 #~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
    44558 #~ msgstr "連結區域:移除短路徑"
    44559 
    44560 #~ msgid ""
    44561 #~ "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
    44562 #~ msgid_plural ""
    44563 #~ "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them "
    44564 #~ "all?"
    44565 #~ msgstr[0] "選擇區域包含 {0} 條路徑。確定要全部簡化?"
    44566 
    44567 #~ msgid "Data with errors. Upload anyway?"
    44568 #~ msgstr "資料有錯誤。要強制上傳嗎?"
    44569 
    44570 #~ msgid "Validate either current selection or complete dataset."
    44571 #~ msgstr "檢驗目前的選擇區域或整個資料組合。"
    44572 
    44573 #~ msgid "Ignore the selected errors next time."
    44574 #~ msgstr "下次忽略選取的錯誤。"
    44575 
    44576 #~ msgid ""
    44577 #~ "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
    44578 #~ "layer, but are not connected by a node."
    44579 #~ msgstr ""
    44580 #~ "這會測試是否有兩條道路、鐵路或水路在同一圖層交錯,卻沒有以節點連接。"
    44581 
    44582 #~ msgid ""
    44583 #~ "A relation membership was copied to all new ways.\n"
    44584 #~ "You should verify this and correct it when necessary."
    44585 #~ msgstr ""
    44586 #~ "關係成員已複製到所有的新路徑。\n"
    44587 #~ "您應該進行檢驗並在必要時修正它。"
    44588 
    44589 #~ msgid "History for {0} {1}"
    44590 #~ msgstr "{0} {1} 的歷史紀錄"
    44591 
    44592 #~ msgid "current delta: {0}s"
    44593 #~ msgstr "目前的差分: {0}秒"
    44594 
    44595 #~ msgid ""
    44596 #~ "<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong> by "
    44597 #~ "<strong>{2}</strong></html>"
    44598 #~ msgstr ""
    44599 #~ "<html>版本 <strong>{0}</strong> 由 <strong>{2}</strong> 建立於 <strong>{1}"
    44600 #~ "</strong> </html>"
    44601 
    44602 #~ msgid "Please report a ticket at {0}"
    44603 #~ msgstr "請在 {0} 回報為 ticket"
    44604 
    44605 #~ msgid ""
    44606 #~ "Download the following plugins?\n"
    44607 #~ "\n"
    44608 #~ "{0}"
    44609 #~ msgstr ""
    44610 #~ "是否下載下列外掛程式?\n"
    44611 #~ "\n"
    44612 #~ "{0}"
    44613 
    44614 #~ msgid "Error reading plugin information file: {0}"
    44615 #~ msgstr "讀取外掛程式資訊檔案時發生錯誤:{0}"
    44616 
    44617 #~ msgid "{0}: Version {1}{2}"
    44618 #~ msgstr "{0}:版本 {1}{2}"
    44619 
    44620 #~ msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
    44621 #~ msgstr "AgPifoJ - 有 Geotag 的相片"
    44622 
    44623 #~ msgid "Display geotagged photos"
    44624 #~ msgstr "顯示有 Geotag 的相片"
    44625 
    44626 #~ msgid "Open images with AgPifoJ..."
    44627 #~ msgstr "以 AgPifoJ 開啟圖片..."
    44628 
    44629 #~ msgid "I'm in the timezone of: "
    44630 #~ msgstr "我所在的時區: "
    44631 
    44632 #~ msgid "Open an other photo"
    44633 #~ msgstr "開啟其他相片"
    44634 
    44635 #~ msgid "Not yet tagged images"
    44636 #~ msgstr "尚未加上標籤的圖片"
    44637 
    44638 #~ msgid "Update position for: "
    44639 #~ msgstr "更新位置: "
    44640 
    44641 #~ msgid "GPX Track loaded"
    44642 #~ msgstr "GPX 軌跡已載入"
    44643 
    44644 #~ msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
    44645 #~ msgstr "蘭勃特區 4 快取檔案 (.4)"
    44646 
    44647 #~ msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
    44648 #~ msgstr "蘭勃特區 1 快取檔案 (.1)"
    44649 
    44650 #~ msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
    44651 #~ msgstr "蘭勃特區 3 快取檔案 (.3)"
    44652 
    44653 #~ msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
    44654 #~ msgstr "蘭勃特區 2 快取檔案 (.2)"
    44655 
    44656 #~ msgid "Change the projection to {0} first."
    44657 #~ msgstr "先將投影改變為 {0}。"
    44658 
    44659 #~ msgid "Extract building footprints"
    44660 #~ msgstr "解開建築足跡"
    44661 
    44662 #~ msgid "Zone"
    44663 #~ msgstr "區域"
    44664 
    44665 #~ msgid "Lambert zone"
    44666 #~ msgstr "蘭勃特區"
    44667 
    44668 #~ msgid "Download WMS tile from {0}"
    44669 #~ msgstr "從 {0} 下載 WMS 拼貼"
    44670 
    44671 #~ msgid "Add a new layer"
    44672 #~ msgstr "加入新的圖層"
    44673 
    44674 #~ msgid "Default Values"
    44675 #~ msgstr "預設值"
    44676 
    44677 #~ msgid "(Time difference of {0} days)"
    44678 #~ msgstr "({0} 天的時間差異)"
    44679 
    44680 #~ msgid "Duplicate Way"
    44681 #~ msgstr "重製路徑"
    44682 
    44683 #~ msgid "Duplicate selected ways."
    44684 #~ msgstr "重製選取的路徑。"
    44685 
    44686 #~ msgid "TangoGPS import faliure!"
    44687 #~ msgstr "TangoGPS 匯入失敗!"
    44688 
    44689 #~ msgid "Create duplicate way"
    44690 #~ msgstr "建立重複的路徑"
    44691 
    44692 #~ msgid "Grid origin location"
    44693 #~ msgstr "格線原始位置"
    44694 
    44695 #~ msgid "Grid layer:"
    44696 #~ msgstr "格線圖層:"
    44697 
    44698 #~ msgid "Grid layout"
    44699 #~ msgstr "格線配置"
    44700 
    44701 #~ msgid "Grid rotation"
    44702 #~ msgstr "格線旋轉"
    44703 
    44704 #~ msgid "Add grid"
    44705 #~ msgstr "加入格線"
    44706 
    44707 #~ msgid "Direction index '{0}' not found"
    44708 #~ msgstr "找不到方向索引「{0}」"
    44709 
    44710 #~ msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
    44711 #~ msgstr "無法建立新的錯誤報告。結果:{0}"
    44712 
    44713 #~ msgid "osmarender options"
    44714 #~ msgstr "osmarender 選項"
    44715 
    44716 #~ msgid "Permitted actions"
    44717 #~ msgstr "准許的動作"
    44718 
    44719 #~ msgid "change the viewport"
    44720 #~ msgstr "改變檢視連接埠"
    44721 
    44722 #~ msgid "load data from API"
    44723 #~ msgstr "從 API 載入資料"
    44724 
    44725 #~ msgid "change the selection"
    44726 #~ msgstr "改變選擇區域"
    44727 
    44728 #~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
    44729 #~ msgstr "初始化 API 失敗。請稍後再試一次。"
    44730 
    44731 #~ msgid "Show Tile Status"
    44732 #~ msgstr "載入拼貼狀態"
    44733 
    44734 #~ msgid "Fade background: "
    44735 #~ msgstr "淡化背景: "
    44736 
    44737 #~ msgid "error loading metadata"
    44738 #~ msgstr "載入中繼資料時發生錯誤"
    44739 
    44740 #~ msgid "requested: {0}"
    44741 #~ msgstr "要求的:{0}"
    44742 
    44743 #~ msgid "error requesting update"
    44744 #~ msgstr "要求更新時發生錯誤"
    44745 
    44746 #~ msgid "autoload tiles"
    44747 #~ msgstr "自動載入拼貼"
    44748 
    44749 #~ msgid "Tile Sources"
    44750 #~ msgstr "拼貼來源"
    44751 
    44752 #~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
    44753 #~ msgstr "快速地圖外掛程式的設定值。"
    44754 
    44755 #~ msgid "Auto zoom: "
    44756 #~ msgstr "自動縮放: "
    44757 
    44758 #~ msgid "Autoload Tiles: "
    44759 #~ msgstr "自動載入拼貼: "
    44760 
    44761 #~ msgid "Max zoom lvl: "
    44762 #~ msgstr "最大縮放等級: "
    44763 
    44764 #~ msgid "start"
    44765 #~ msgstr "開始"
    44766 
    44767 #~ msgid "end"
    44768 #~ msgstr "結束"
    44769 
    44770 #~ msgid "Import TCX File..."
    44771 #~ msgstr "匯入 TCX 檔案..."
    44772 
    44773 #~ msgid "Show Author Panel"
    44774 #~ msgstr "顯示作者面板"
    44775 
    44776 #~ msgid "Fix relations"
    44777 #~ msgstr "修正關係"
    44778 
    44779 #~ msgid "Continue anyway"
    44780 #~ msgstr "強制繼續"
    44781 
    44782 #~ msgid "Please select some data"
    44783 #~ msgstr "請選取一些資料"
    44784 
    44785 #~ msgid "Open User Page in browser"
    44786 #~ msgstr "在瀏覽器中開啟使用者頁面"
    44787 
    44788 #~ msgid "Select User's Data"
    44789 #~ msgstr "選擇使用者的資料"
    44790 
    44791 #~ msgid "Open User Page"
    44792 #~ msgstr "開啟使用者頁面"
    44793 
    44794 #~ msgid "Grid"
    44795 #~ msgstr "格線"
    44796 
    44797 #~ msgid "Closed Way"
    44798 #~ msgstr "封閉的路徑"
    44799 
    44800 #~ msgid "Fix the selected errors."
    44801 #~ msgstr "修正選取的錯誤。"
    44802 
    44803 #~ msgid "Illegal tag/value combinations"
    44804 #~ msgstr "不合法的標籤/數值組合"
    44805 
    44806 #~ msgid "Painting problem"
    44807 #~ msgstr "繪圖問題"
    44808 
    44809 #~ msgid "Check if map painting found data errors."
    44810 #~ msgstr "檢查地圖繪製是否發現資料錯誤。"
    44811 
    44812 #~ msgid "Check for paint notes."
    44813 #~ msgstr "檢查繪圖筆記。"
    44814 
    44815 #~ msgid "Untagged and unconnected nodes"
    44816 #~ msgstr "未加標籤與未連接的節點"
    44817 
    44818 #~ msgid "Reached a junction"
    44819 #~ msgstr "到達交會點"
    44820 
    44821 #~ msgid "Reached the end of the line"
    44822 #~ msgstr "到達線條的結尾"
    44823 
    44824 #~ msgid "Select a starting node on the end of a way"
    44825 #~ msgstr "在路徑的結尾選擇開始的節點"
    44826 
    44827 #~ msgid ""
    44828 #~ "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab "
    44829 #~ "- these will then show up in the WMS menu.\n"
    44830 #~ "\n"
    44831 #~ "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
    44832 #~ "following schema:\n"
    44833 #~ "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
    44834 #~ "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
    44835 #~ "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
    44836 #~ "\n"
    44837 #~ "Full WMS URL input format example (landsat)\n"
    44838 #~ "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
    44839 #~ "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&format=image/jpeg\n"
    44840 #~ "\n"
    44841 #~ "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
    44842 #~ "only need to input the relevant 'id'.\n"
    44843 #~ "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like "
    44844 #~ "in this example, replacing 73 with your image id:\n"
    44845 #~ "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
    44846 #~ "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
    44847 #~ "\n"
    44848 #~ "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
    44849 #~ "use."
    44850 #~ msgstr ""
    44851 #~ "您可以在 WMSplugin 偏好設定分頁中加入、編輯和刪除 WMS 項目 - 然後這些就會"
    44852 #~ "在 WMS 選單中顯示出來。\n"
    44853 #~ "\n"
    44854 #~ "您也可以在進階偏好設定中手動完成它,使用下列配置:\n"
    44855 #~ "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
    44856 #~ "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
    44857 #~ "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
    44858 #~ "\n"
    44859 #~ "完整 WMS URL 輸入格式範例 (landsat)\n"
    44860 #~ "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
    44861 #~ "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&format=image/jpeg\n"
    44862 #~ "\n"
    44863 #~ "以 Metacarta 的地圖修正器 http://labs.metacarta.com/rectifier/ 來說,您只"
    44864 #~ "需要輸入相對的「id」。\n"
    44865 #~ "要加入 Metacarta 地圖修正器選單項目,手動建立如這個範例的 URL,並將 73 換"
    44866 #~ "成您的圖片 id:\n"
    44867 #~ "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
    44868 #~ "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
    44869 #~ "\n"
    44870 #~ "注意:請確定圖片是合適的,沒有版權問題,如果有疑慮,請不要使用。"
    44871 
    44872 #~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
    44873 #~ msgstr "調整選取的 WMS 圖層的位置"
    44874 
    44875 #~ msgid ""
    44876 #~ "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
    44877 #~ "again."
    44878 #~ msgstr "無法將整個連結或 id 與選取的服務進行比對。請再試一次。"
    44879 
    44880 #~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
    44881 #~ msgstr "輸入選單名稱和 WMS URL"
    44882 
    44883 #~ msgid "WMS Plugin Preferences"
    44884 #~ msgstr "WMS 外掛程式偏好設定"
    44885 
    44886 #~ msgid "WMS URL"
    44887 #~ msgstr "WMS URL"
    44888 
    44889 #~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
    44890 #~ msgstr "修改在 WMS 外掛程式選單中顯示的 WMS 伺服器清單"
    44891 
    44892 #~ msgid "WMS URL (Default)"
    44893 #~ msgstr "WMS URL(預設值)"
    44894 
    44895 #~ msgid "% of lat:"
    44896 #~ msgstr "% 緯度:"
    44897 
    44898 #~ msgid "Please select the row to copy."
    44899 #~ msgstr "請選擇要複製的列。"
    44900 
    44901 #~ msgid "Copy Default"
    44902 #~ msgstr "複製預設值"
    44903 
    44904 #~ msgid "% of lon:"
    44905 #~ msgstr "% 經度:"
    44906 
    44907 #~ msgid ""
    44908 #~ "Another geotag plugin for JOSM. Correlates pictures with GPS tracks or "
    44909 #~ "import EXIF geotagged pictures."
    44910 #~ msgstr ""
    44911 #~ "JOSM 的另一個 geotag 外掛程式。將相片與 GPS 軌跡關聯或匯入 EXIF 已有 "
    44912 #~ "geotag 的相片。"
    44913 
    44914 #~ msgid ""
    44915 #~ "Allows the user to create different color schemes and to switch between "
    44916 #~ "them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
    44917 #~ "white background with matching colors for better visibility in bright "
    44918 #~ "sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange "
    44919 #~ "but true :-)"
    44920 #~ msgstr ""
    44921 #~ "允許使用者建立不同的顏色配置並在它們之間切換。只要改變顏色並建立新的配置即"
    44922 #~ "可。可用來切換為白色背景以便在明亮的陽光下有較佳的視覺感受。請查閱 JOSM 偏"
    44923 #~ "好設定中的對話盒與「地圖設定值」 (有點怪但確是真的 :-)"
    44924 
    44925 #~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
    44926 #~ msgstr "重製路徑並位移"
    44927 
    44928 #~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
    44929 #~ msgstr "顯示 OpenLayers 背景圖片"
    44930 
    44931 #~ msgid ""
    44932 #~ "Simulates a click when you do a small and short drag. This is usefull for "
    44933 #~ "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
    44934 #~ "mouse moving (general Java - tablet problem)."
    44935 #~ msgstr ""
    44936 #~ "當您進行小且短暫的拖曳時模擬為點選動作。這對平板電腦的觸控筆很有用,當您有"
    44937 #~ "問題時只要點選面板而不需移動滑鼠(一般性 Java - 平板電腦問題)。"
    44938 
    44939 #~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
    44940 #~ msgstr "提供顯示地圖格線的背景圖層"
    44941 
    44942 #~ msgid ""
    44943 #~ "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
    44944 #~ "background and request updates."
    44945 #~ msgstr ""
    44946 #~ "在 JOSM 中顯示快速地圖格線。可以從快速地圖中載入拼貼作為背景並要求更新。"
    44947 
    44948 #~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
    44949 #~ msgstr "讓其他的應用程式傳送指令給 JOSM。"
    44950 
    44951 #~ msgid "Directly load TCX files from JOSM."
    44952 #~ msgstr "直接從 JOSM 載入 TCX 檔案。"
    44953 
    44954 #~ msgid ""
    44955 #~ "Tools to work with authors/users. Selects map data that belongs to "
    44956 #~ "selected user, opens browser showing selected author profile page."
    44957 #~ msgstr ""
    44958 #~ "與作者/使用者相關的工具。選擇屬於選取的使用者的地圖資料,開啟瀏覽器顯示選"
    44959 #~ "取的作者個人資料頁面。"
    44960 
    44961 #~ msgid ""
    44962 #~ "Several utilities that make your life easier: e.g. simplify way, join "
    44963 #~ "areas, jump to position."
    44964 #~ msgstr ""
    44965 #~ "許多能讓您的生活更輕鬆的公用程式:例如簡化路徑、連結區域、跳至位置。"
    44966 
    44967 #~ msgid ""
    44968 #~ "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
    44969 #~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
    44970 #~ msgstr ""
    44971 #~ "OSM 資料驗證器。它會檢查資料中的問題,並提供對一般問題的修正。同時整合了對"
    44972 #~ "標籤名稱的拼字檢查。"
    44973 
    44974 #~ msgid ""
    44975 #~ "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, "
    44976 #~ "Yahoo, ...)."
    44977 #~ msgstr "顯示地理參照圖片作為 JOSM 的背景(WMS 伺服器、Yahoo...)。"
    44978 
    44979 #~ msgid "Boat"
    44980 #~ msgstr "小船"
    44981 
    44982 #~ msgid "Motorboat"
    44983 #~ msgstr "動力小船"
    44984 
    44985 #~ msgid "Goods"
    44986 #~ msgstr "貨物"
    44987 
    44988 #~ msgid "Max. Height (meters)"
    44989 #~ msgstr "高度限制(米)"
    44990 
    44991 #~ msgid "Max. Width (meters)"
    44992 #~ msgstr "寬度限制(米)"
    44993 
    44994 #~ msgid "Max. Length (meters)"
    44995 #~ msgstr "長度限制(米)"
    44996 
    44997 #~ msgid "Bridleway"
    44998 #~ msgstr "馬道"
    44999 
    45000 #~ msgid "Cycleway"
    45001 #~ msgstr "自行車道"
    45002 
    45003 #~ msgid "Footway"
    45004 #~ msgstr "人行步道"
    45005 
    45006 #~ msgid "Edit Track of grade 2"
    45007 #~ msgstr "編輯產業道路等級 2"
    45008 
    45009 #~ msgid "Edit Track of grade 3"
    45010 #~ msgstr "編輯產業道路等級 3"
    45011 
    45012 #~ msgid "Edit Track of grade 1"
    45013 #~ msgstr "編輯產業道路等級 1"
    45014 
    45015 #~ msgid "Track Grade 3"
    45016 #~ msgstr "產業道路等級 3"
    45017 
    45018 #~ msgid "Track Grade 1"
    45019 #~ msgstr "產業道路等級 1"
    45020 
    45021 #~ msgid "Track Grade 2"
    45022 #~ msgstr "產業道路等級 2"
    45023 
    45024 #~ msgid "Edit Track of grade 4"
    45025 #~ msgstr "編輯產業道路等級 4"
    45026 
    45027 #~ msgid "Edit Track of grade 5"
    45028 #~ msgstr "編輯產業道路等級 5"
    45029 
    45030 #~ msgid "Edit Hiking"
    45031 #~ msgstr "編輯健走"
    45032 
    45033 #~ msgid "Mountain Hiking"
    45034 #~ msgstr "登山"
    45035 
    45036 #~ msgid "Track Grade 5"
    45037 #~ msgstr "產業道路等級 5"
    45038 
    45039 #~ msgid "Track Grade 4"
    45040 #~ msgstr "產業道路等級 4"
    45041 
    45042 #~ msgid "Demanding Alpine Hiking"
    45043 #~ msgstr "較難的高山健行"
    45044 
    45045 #~ msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
    45046 #~ msgstr "編輯較難的登山健行"
    45047 
    45048 #~ msgid "Alpine Hiking"
    45049 #~ msgstr "高山健行"
    45050 
    45051 #~ msgid "Edit Alpine Hiking"
    45052 #~ msgstr "編輯高山健行"
    45053 
    45054 #~ msgid "Edit Mountain Hiking"
    45055 #~ msgstr "編輯登山健行"
    45056 
    45057 #~ msgid "Demanding Mountain Hiking"
    45058 #~ msgstr "較難的登山健行"
    45059 
    45060 #~ msgid "Edit Demanding Alpine Hiking"
    45061 #~ msgstr "編輯較難的高山健行"
    45062 
    45063 #~ msgid "API initialization failed"
    45064 #~ msgstr "API 初始化失敗"
    45065 
    45066 #~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
    45067 #~ msgstr "度-分-秒格式"
    45068 
    45069 #~ msgid "Communication with server failed"
    45070 #~ msgstr "與伺服器溝通失敗"
    45071 
    45072 #~ msgid "Visible State:"
    45073 #~ msgstr "可視狀態:"
    45074 
    45075 #~ msgid "visible (on the server)"
    45076 #~ msgstr "可視的(在伺服器上)"
    45077 
    45078 #~ msgid "not visible (on the server)"
    45079 #~ msgstr "不可視(在伺服器上)"
    45080 
    45081 #~ msgid "Yes, reset the id"
    45082 #~ msgstr "是,重設 id"
    45083 
    45084 #~ msgid "Reset id to 0"
    45085 #~ msgstr "重設 id 為 0"
    45086 
    45087 #~ msgid "Yes, purge it"
    45088 #~ msgstr "是,清除它"
    45089 
    45090 #~ msgid "Remove from dataset"
    45091 #~ msgstr "從資料組合移除"
    45092 
    45093 #~ msgid "History item"
    45094 #~ msgstr "歷史記錄項目"
    45095 
    45096 #~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
    45097 #~ msgstr "{0}% ({1}/{2}),剩下 {3}。正在上傳 {4}: {5} (id: {6})"
    45098 
    45099 #~ msgid "No plugin information found."
    45100 #~ msgstr "找不到外掛程式資訊。"
    45101 
    45102 #~ msgid ""
    45103 #~ "Update the following plugins:\n"
    45104 #~ "\n"
    45105 #~ "{0}"
    45106 #~ msgstr ""
    45107 #~ "更新下列外掛程式:\n"
    45108 #~ "\n"
    45109 #~ "{0}"
    45110 
    45111 #~ msgid "Download missing plugins"
    45112 #~ msgstr "下載缺少的外掛程式"
    45113 
    45114 #~ msgid "Request Update"
    45115 #~ msgstr "要求更新"
    45116 
    45117 #~ msgid "image not loaded"
    45118 #~ msgstr "尚未載入圖片"
    45119 
    45120 #~ msgid "image loading..."
    45121 #~ msgstr "正在載入圖片..."
    45122 
    45123 #~ msgid "help"
    45124 #~ msgstr "求助"
    45125 
    45126 #~ msgid "Help / About"
    45127 #~ msgstr "求助 / 關於"
    45128 
    45129 #~ msgid "WMS Plugin Help"
    45130 #~ msgstr "WMS 外掛程式求助"
    45131 
    45132 #~ msgid ""
    45133 #~ "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
    45134 #~ "made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
    45135 #~ "the filename of an image."
    45136 #~ msgstr ""
    45137 #~ "另一個用來將圖片與 GPX 檔案中的航點配對的外掛程式。配對的方式是當航點標籤"
    45138 #~ "的「name」、「cmt」或「desc」屬性與圖片的檔案名稱相符時就是配對成功。"
    45139 
    45140 #~ msgid "Station"
    45141 #~ msgstr "車站"
    45142 
    45143 #~ msgid "Edit Station"
    45144 #~ msgstr "編輯車站"
    45145 
    45146 #~ msgid "Shop"
    45147 #~ msgstr "商店"
    45148 
    45149 #~ msgid "Map Type"
    45150 #~ msgstr "地圖類型"
    45151 
    45152 #~ msgid "map"
    45153 #~ msgstr "地圖"
    45154 
    45155 #~ msgid "Waterway Point"
    45156 #~ msgstr "水路點"
    45157 
    45158 #~ msgid "Edit Airport"
    45159 #~ msgstr "編輯機場"
    45160 
    45161 #~ msgid "citymap"
    45162 #~ msgstr "城市地圖"
    45163 
    45164 #~ msgid "Edit Information Office"
    45165 #~ msgstr "編輯資訊服務處"
    45166 
    45167 #~ msgid "Board Type"
    45168 #~ msgstr "板的類型"
    45169 
    45170 #~ msgid "hikingmap"
    45171 #~ msgstr "健行地圖"
    45172 
    45173 #~ msgid "Guidepost (Hiking)"
    45174 #~ msgstr "路標(徒步)"
    45175 
    45176 #~ msgid "Football"
    45177 #~ msgstr "美式足球"
    45178 
    45179 #~ msgid "Edit Football"
    45180 #~ msgstr "編輯美式足球"
    45181 
    45182 #~ msgid "Illegal object with id=0"
    45183 #~ msgstr "不合法的物件,id=0"
    45184 
    45185 #~ msgid "Exception occurred"
    45186 #~ msgstr "發生例外"
    45187 
    45188 #~ msgid "bicyclemap"
    45189 #~ msgstr "自行車地圖"
    45190 
    45191 #~ msgid "football"
    45192 #~ msgstr "美式足球"
    45193 
    45194 #~ msgid "rugby"
    45195 #~ msgstr "橄欖球"
    45196 
    45197 #~ msgid "Motor Sports"
    45198 #~ msgstr "摩托車運動"
    45199 
    45200 #~ msgid "Edit Motor Sports"
    45201 #~ msgstr "編輯摩托車運動"
    45202 
    45203 #~ msgid "Rugby"
    45204 #~ msgstr "橄欖球"
    45205 
    45206 #~ msgid "Edit Rugby"
    45207 #~ msgstr "編輯橄欖球"
    45208 
    45209 #~ msgid "Amount of Wires"
    45210 #~ msgstr "線數"
    45211 
    45212 #~ msgid "No data"
    45213 #~ msgstr "沒有資料"
    45214 
    45215 #~ msgid "image "
    45216 #~ msgstr "圖片 "
    45217 
    45218 #~ msgid "error requesting update: not zoom-level 12"
    45219 #~ msgstr "要求更新發生錯誤:不縮放-等級 12"
    45220 
    45221 #~ msgid "Edit Difficult Alpine Hiking"
    45222 #~ msgstr "編輯艱難的高山健行"
    45223 
    45224 #~ msgid "Difficult Alpine Hiking"
    45225 #~ msgstr "艱難的高山健行"
    45226 
    45227 #~ msgid "Amenities"
    45228 #~ msgstr "便利設施"
    45229 
    45230 #~ msgid "Download List"
    45231 #~ msgstr "下載清單"
    45232 
    45233 #~ msgid "expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
    45234 #~ msgstr "預期為 OsmDataLayer 或 GpxLayer 的實體。卻取得「{0}」。"
    45235 
    45236 #~ msgid "paramenter ''{0}'' must not be null"
    45237 #~ msgstr "參數「{0}」不能為空值(null)"
    45238 
    45239 #~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">English</A>."
    45240 #~ msgstr "求助頁面遺失。以 <A HREF=\"{0}\">English</A> 建立它。"
    45241 
    45242 #~ msgid ""
    45243 #~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">English</A> or <A HREF="
    45244 #~ "\"{1}\">your language</A>."
    45245 #~ msgstr ""
    45246 #~ "求助頁面遺失。以 <A HREF=\"{0}\">English</A> 或 <A HREF=\"{1}\">您的語言</"
    45247 #~ "A>建立它。"
    45248 
    45249 #~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
    45250 #~ msgstr "參數「{0}」必須不為空值(null)"
    45251 
    45252 #~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
    45253 #~ msgstr "預期為 OsmDataLayer 或 GpxLayer 的實體。卻取得「{0}」。"
    45254 
    45255 #~ msgid "Unexpected return value. Got {0}."
    45256 #~ msgstr "未預期的回傳值。得到 {0}"
    45257 
    45258 #~ msgid "Parameter ''{0}'' > 0 expected. Got ''{1}''."
    45259 #~ msgstr "參數「{0}」應為 > 0,得到「{1}」"
    45260 
    45261 #~ msgid "Parameter ''{0}'' is not a valid type name. Got ''{1}''."
    45262 #~ msgstr "參數「{0}」不是有效的類型名稱,取得「{1}」"
    45263 
    45264 #~ msgid "Parameter ''{0}'' is not an acceptable class. Got ''{1}''."
    45265 #~ msgstr "參數「{0}」不是可接受的類別,取得「{1}」"
    45266 
    45267 #~ msgid "There's no version valid at date ''{0}'' in this history."
    45268 #~ msgstr "在這個歷史紀錄日期「{0}」沒有有效的版本"
    45269 
    45270 #~ msgid "Parameter ''{0}'' in range 0..{1} expected. Got ''{2}''."
    45271 #~ msgstr "參數「{0}」應使用範圍 0..{1},卻收到 {2}"
    45272 
    45273 #~ msgid "No earliest version found. History is empty."
    45274 #~ msgstr "找不到最早的版本。歷史紀錄是空的。"
    45275 
    45276 #~ msgid "No latest version found. History is empty."
    45277 #~ msgstr "找不到最新的版本。歷史紀錄是空的。"
    45278 
    45279 #~ msgid "Parameter current out of range. Got {0}."
    45280 #~ msgstr "參數目前超出範圍:得到 {0}"
    45281 
    45282 #~ msgid "Merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command."
    45283 #~ msgstr "合併的節點尚未凍結。不能建置決議指令"
    45284 
    45285 #~ msgid "Unexpected column index. Got {0}."
    45286 #~ msgstr "未預期的欄位索引。得到 {0}"
    45287 
    45288 #~ msgid "Parameter 'col' must be 0 or 1. Got {0}."
    45289 #~ msgstr "參數「col」必須為 0 或 1。卻得到 {0}"
    45290 
    45291 #~ msgid "Could not read ''{0}''."
    45292 #~ msgstr "不能讀取 \"{0}\""
    45293 
    45294 #~ msgid "Preference ''{0}'' missing. Can't initialize OsmApi."
    45295 #~ msgstr "缺少偏好設定「{0}」。不能初始化 OsmApi"
    45296 
    45297 #~ msgid ""
    45298 #~ "Couldn't connect to the OSM server. Please check your internet connection."
    45299 #~ msgstr "無法連線到 osm 伺服器。請檢查您的網際網路連線。"
    45300 
    45301 #~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
    45302 #~ msgstr "<html>無法讀取檔案「{0}」。<br>錯誤為:<br>{1}</html>"
    45303 
    45304 #~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
    45305 #~ msgstr "需要 Id > 0,卻收到 {0}"
    45306 
    45307 #~ msgid "Conflicts during download"
    45308 #~ msgstr "下載時遇到衝突"
    45309 
    45310 #~ msgid "Select if the data should be downloaded in a new layer"
    45311 #~ msgstr "如果資料要下載到新的圖層裡請選擇此項"
    45312 
    45313 #~ msgid ""
    45314 #~ "<html>There are unresolved conflicts in layer ''{0}''.<br>You have to "
    45315 #~ "resolve them first.</html>"
    45316 #~ msgstr "<html>在圖層「{0}」中有未解決的衝突。<br>您必須先解決它們。</html>"
    45317 
    45318 #~ msgid "Didn''t find an object with id {0} in the current dataset"
    45319 #~ msgstr "在目前的資料組合中找不到 id {0} 的物件"
    45320 
    45321 #~ msgid ""
    45322 #~ "<html>Uploading <strong>failed</strong> because you''ve been "
    45323 #~ "using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
    45324 #~ "again with a new or an existing open changeset.</html>"
    45325 #~ msgstr ""
    45326 #~ "<html>上傳 <strong>失敗</strong>,因為您使用的<br>變更組合 {0} 已經在 {1} "
    45327 #~ "被關閉了。<br>請以新的或已開啟的變更組合再上傳一次。</html>"
    45328 
    45329 #~ msgid "Please enter a filter string."
    45330 #~ msgstr "請輸入過濾條件字串。"
    45331 
    45332 #~ msgid "Always move and don't show dialog again"
    45333 #~ msgstr "永遠進行移動而不要顯示這個對話盒"
    45334 
    45335 #~ msgid "Added {0} objects"
    45336 #~ msgstr "已加入 {0} 物件"
    45337 
    45338 #~ msgid ""
    45339 #~ "Can''t undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
    45340 #~ msgstr "不能復原「{0}」指令,因為圖層「{1}」已不存在"
    45341 
    45342 #~ msgid "At least one object to delete requird, got empty collection"
    45343 #~ msgstr "至少要刪除一個物件,卻收到空白集合"
    45344 
    45345 #~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be empty"
    45346 #~ msgstr "參數「{0}」不能空白"
    45347 
    45348 #~ msgid "Purged object ''{0}''"
    45349 #~ msgstr "清理的物件「{0}」"
    45350 
    45351 #~ msgid "Removing reference from relation {0}"
    45352 #~ msgstr "從關係 {0} 移除參考"
    45353 
    45354 #~ msgid "Purged {0} objects"
    45355 #~ msgstr "清理的 {0} 物件"
    45356 
    45357 #~ msgid "null detected in node list"
    45358 #~ msgstr "在節點清單中偵測到 null"
    45359 
    45360 #~ msgid "unexpected null value for n.getEastNorth(). id of n is"
    45361 #~ msgstr "在 n.getEastNorth() 有未預期的空值(null)。n 的 id 為"
    45362 
    45363 #~ msgid "Resolve version conflicts for way {0}"
    45364 #~ msgstr "解決路徑 {0} 版本衝突"
    45365 
    45366 #~ msgid "Resolve version conflicts for node {0}"
    45367 #~ msgstr "解決節點 {0} 版本衝突"
    45368 
    45369 #~ msgid "Resolve version conflicts for relation {0}"
    45370 #~ msgstr "解決關係 {0} 版本衝突"
    45371 
    45372 #~ msgid ""
    45373 #~ "Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' "
    45374 #~ "isn't a directory."
    45375 #~ msgstr "警告:初始化偏好設定失敗。偏好設定目錄「{0}」不是一個目錄。"
    45376 
    45377 #~ msgid "Parameter ''{0}'' > 0.0 exptected, got {1}"
    45378 #~ msgstr "預期參數「{0}」> 0.0,卻收到 {1}"
    45379 
    45380 #~ msgid "Expected array of length 4, got {0}"
    45381 #~ msgstr "預期的陣列長度為 4,卻收到 {0}"
    45382 
    45383 #~ msgid ""
    45384 #~ "<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' "
    45385 #~ "isn't a directory.</html>"
    45386 #~ msgstr ""
    45387 #~ "<html>初始化偏好設定失敗。<br>偏好設定目錄「{0}」不是一個目錄。</html>"
    45388 
    45389 #~ msgid "Uploading {0} objects ..."
    45390 #~ msgstr "正在上傳 {0} 個物件..."
    45391 
    45392 #~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
    45393 #~ msgstr "樣式語法錯誤:在 {1} 中的樣式 {0} 是無效的!"
    45394 
    45395 #~ msgid "Wrong number of parameters for tags operator."
    45396 #~ msgstr "標籤運算子的參數編號錯誤。"
    45397 
    45398 #~ msgid ""
    45399 #~ "Incorrect value of tags operator: {0}. Tags operator expects number of "
    45400 #~ "tags or range, for example tags:1 or tags:2-5"
    45401 #~ msgstr ""
    45402 #~ "標籤運算子的數值不正確:{0}。標籤運算子預期的是標籤的編號或一個範圍,例如 "
    45403 #~ "tags:1 或 tags:2-5"
    45404 
    45405 #~ msgid ""
    45406 #~ "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is "
    45407 #~ "{0}, max is {1}"
    45408 #~ msgstr "目前的變更數超過最大值。變更的數量,目前為 {0},最大值為 {1}"
    45409 
    45410 #~ msgid ""
    45411 #~ "Can't undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
    45412 #~ msgstr "無法取消指令「{0}」,因為圖層「{1}」已不存在"
    45413 
    45414 #~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
    45415 #~ msgstr "錯誤:伺服器的書籤清單中有未預期的行「{0}」"
    45416 
    45417 #~ msgid ""
    45418 #~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
    45419 #~ "was: {1}"
    45420 #~ msgstr "基於安全性的理由無法從「{0}」載入書籤。例外為:{1}"
    45421 
    45422 #~ msgid "Failed to load load resource ''{0}''. Error is {1}"
    45423 #~ msgstr "無法讀取載入資源「{0}」。錯誤為 {1}"
    45424 
    45425 #~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
    45426 #~ msgstr "缺少 id {0} 物件的合併目標"
    45427 
    45428 #~ msgid "Expected ID >= 0. Got {0}."
    45429 #~ msgstr "預期 ID >= 0。收到 {0}。"
    45430 
    45431 #~ msgid "User with the same uid but different name found"
    45432 #~ msgstr "發現同一 uid 的使用者但姓名卻不同"
    45433 
    45434 #~ msgid "Parameter ''{0}'' > 0 expected, got {1}"
    45435 #~ msgstr "預期參數「{0}」> 0,卻收到 {1}"
    45436 
    45437 #~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
    45438 #~ msgstr "<html>無法寫入書籤。<br>{0}</html>"
    45439 
    45440 #~ msgid ""
    45441 #~ "note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to "
    45442 #~ "add the following\n"
    45443 #~ "      Java option to increase the maximum size of allocated memory"
    45444 #~ msgstr ""
    45445 #~ "注意:在大多數工作中,JOSM 需要很多記憶體認出人意外。如果有需要可以加入下"
    45446 #~ "列\n"
    45447 #~ "      Java 選項來增加分配記憶體的最大容量"
    45448 
    45449 #~ msgid "Undecide conflict between visible state"
    45450 #~ msgstr "在可視狀態間有未決定的衝突"
    45451 
    45452 #~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be empty."
    45453 #~ msgstr "參數「{0}」不能為空白。"
    45454 
    45455 #~ msgid "Parameter ''{0}'' with tags for exactly one key expected. Got {1}."
    45456 #~ msgstr "標籤的參數「{0}」只能有一個鍵值。卻收到 {1}。"
    45457 
    45458 #~ msgid "Tag collection doesn't include the selected value ''{0}''."
    45459 #~ msgstr "標籤集合不包含選取的數值「{0}」。"
    45460 
    45461 #~ msgid "Please restart JOSM."
    45462 #~ msgstr "請重新啟動 JOSM。"
    45463 
    45464 #~ msgid "<html>"
    45465 #~ msgstr "<html>"
    45466 
    45467 #~ msgid "Man-Made"
    45468 #~ msgstr "人造物"
    45469 
    45470 #~ msgid "black"
    45471 #~ msgstr "黑色"
    45472 
    45473 #~ msgid "brown"
    45474 #~ msgstr "淺褐色"
    45475 
    45476 #~ msgid "red"
    45477 #~ msgstr "紅色"
    45478 
    45479 #~ msgid "blue"
    45480 #~ msgstr "藍色"
    45481 
    45482 #~ msgid "gray"
    45483 #~ msgstr "灰色"
    45484 
    45485 #~ msgid "white"
    45486 #~ msgstr "白色"
    45487 
    45488 #~ msgid "Updating primitive"
    45489 #~ msgstr "正在更新原型"
    45490 
    45491 #~ msgid ""
    45492 #~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
    45493 #~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
    45494 #~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
    45495 #~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
    45496 #~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
    45497 #~ msgstr ""
    45498 #~ "<html>在您的本地端資料組合中有 {0} 個原型可能在<br>伺服器上被刪除了。如果"
    45499 #~ "您稍後想刪除或更新它們,<br>伺服器可能會回報發生<br>衝突。<br><br>點選"
    45500 #~ "<strong>{1}</strong> 以檢查這些原型在伺服器上<br>的狀態。<br>點選 <strong>"
    45501 #~ "{2}</strong> 則會略過它。<br></html>"
    45502 
    45503 #~ msgid "Deleted or moved primitives"
    45504 #~ msgstr "已刪除或移動的原型"
    45505 
    45506 #~ msgid "Undelete {0} primitives"
    45507 #~ msgstr "取消刪除 {0} 原型"
    45508 
    45509 #~ msgid ""
    45510 #~ "Unable to add primitive {0} to the dataset because it's already included"
    45511 #~ msgstr "無法將原型 {0} 加入資料組合,因為它已在其中"
    45512 
    45513 #~ msgid ""
    45514 #~ "JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it's not there. "
     43214#~ "JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
    4551543215#~ "Please report this  at http://josm.openstreetmap.de . This is not a "
    4551643216#~ "critical error, it should be safe to continue in your work."
     
    4551943219#~ "openstreetmap.de 回報這個情況。這不是嚴重的錯誤,繼續您的工作應是安全的。"
    4552043220
    45521 #~ msgid "H"
    45522 #~ msgstr "H"
    45523 
    45524 #~ msgid "Text"
    45525 #~ msgstr "文字"
    45526 
    45527 #~ msgid "C"
    45528 #~ msgstr "C"
    45529 
    45530 #~ msgid "I"
    45531 #~ msgstr "I"
    45532 
    45533 #~ msgid "M"
    45534 #~ msgstr "M"
    45535 
    45536 #~ msgid "R"
    45537 #~ msgstr "R"
    45538 
    45539 #~ msgid "A"
    45540 #~ msgstr "A"
    45541 
    45542 #~ msgid "D"
    45543 #~ msgstr "D"
    45544 
    45545 #~ msgid "F"
    45546 #~ msgstr "F"
    45547 
    45548 #~ msgid "A primitive with ID = 0 can't be invisible."
    45549 #~ msgstr "ID = 0 的原型不能為不可視。"
     43221#~ msgid "Changeset"
     43222#~ msgstr "變更組合"
    4555043223
    4555143224#~ msgid ""
    45552 #~ "Can''t merge because either of the participating primitives is new and "
    45553 #~ "the other is not"
    45554 #~ msgstr "不能合併,因為加入的原型中一個是新的,另一個不是"
     43225#~ "<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
     43226#~ "single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. "
     43227#~ "Tile adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid "
     43228#~ "too.</html>"
     43229#~ msgstr ""
     43230#~ "<html>或者您也可以輸入<strong>拼貼位址</strong>指定單一拼貼,格式為 "
     43231#~ "<i>zoomlevel/x/y</i>,例如 <i>15/256/223</i>。拼貼位址的格式如 <i>zoom,x,"
     43232#~ "y</i> 或 <i>zoom;x;y</i> 也是可以使用的。</html>"
    4555543233
    4555643234#~ msgid ""
    45557 #~ "Can''t merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is "
    45558 #~ "{1}"
    45559 #~ msgstr "不能合併不同 id 的原型。這個 id 是 {0},另一個是 {1}"
     43235#~ "<html>An upload and/or save operation of one layer with "
     43236#~ "modifications<br>was cancelled or has failed.</html>"
     43237#~ msgid_plural ""
     43238#~ "<html>Upload and/or save operations of {0} layers with "
     43239#~ "modifications<br>were cancelled or have failed.</html>"
     43240#~ msgstr[0] ""
     43241#~ "<html>上傳和/或儲存的選項,用於 {0} 個修改過的圖層<br>被取消或有錯誤時。</"
     43242#~ "html>"
    4556043243
    4556143244#~ msgid ""
    45562 #~ "Tag collection can't be applied to a primitive because there are keys "
    45563 #~ "with multiple values."
    45564 #~ msgstr "標籤集無法套用到原型上,因為有鍵值含有多個數值。"
     43245#~ "<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order "
     43246#~ "to upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
     43247#~ msgstr ""
     43248#~ "<html>需要<strong>多個變更組合</strong>才能上傳 {0} 個物件。您想要使用哪種"
     43249#~ "方式?</html>"
     43250
     43251#~ msgid "Always update withouth asking"
     43252#~ msgstr "永遠不詢問就更新"
    4556543253
    4556643254#~ msgid ""
    45567 #~ "Can''t compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
    45568 #~ msgstr "不能比較 ID「{0}」和 ID「{1}」的原型。"
    45569 
    45570 #~ msgid "UTM 20N (France)"
    45571 #~ msgstr "UTM 20N (法國)"
    45572 
    45573 #~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
    45574 #~ msgstr "UTM20 北部地理測量系統"
     43255#~ "Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
     43256#~ "available"
     43257#~ msgstr "解析 gpx 檔案 {0} 時發生錯誤。檔案將只有部分可以使用"
     43258
     43259#~ msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
     43260#~ msgstr "OsmChange 文件的序言尚未寫入。請先進行寫入。"
    4557543261
    4557643262#~ msgid ""
    45577 #~ "Adjustable {0} not registered yet. Can't set participation in "
    45578 #~ "synchronized adjustment."
    45579 #~ msgstr "可調整的 {0} 尚未設定。不能在同步調整中設定參與。"
     43263#~ "Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
     43264#~ "minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
     43265#~ msgstr ""
     43266#~ "元素「bounds」缺少必要的屬性。得到 minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',"
     43267#~ "maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''。"
     43268
     43269#~ msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
     43270#~ msgstr "為選取的轉彎限制開啟編輯器"
    4558043271
    4558143272#~ msgid ""
    45582 #~ "<html>There are {0} additional primitives referred to by relation {1}"
    45583 #~ "<br>which are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete them "
    45584 #~ "too?</html>"
     43273#~ "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
     43274#~ msgstr "警告:忽略例外,因為工作已取消。例外:{0}"
     43275
     43276#~ msgid "Both"
     43277#~ msgstr "兩者"
     43278
     43279#~ msgid "unusual tag combination"
     43280#~ msgstr "不常見的標籤組合"
     43281
     43282#~ msgid ""
     43283#~ "JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
     43284#~ "configurable because it is referenced by external applications talking to "
     43285#~ "JOSM."
    4558543286#~ msgstr ""
    45586 #~ "<html>這裡有 {0} 個額外的原型參照到已在<br>伺服器上刪除的關係 {1}。"
    45587 #~ "<br><br>是否要將它們取消刪除?</html>"
    45588 
    45589 #~ msgid "Undelete dependent primitives?"
    45590 #~ msgstr "是否取消刪除相依的原型?"
     43287#~ "JOSM 會聽取本機的連接埠 8111。這個連接埠是不能設定的,因為它是由外部與 "
     43288#~ "JOSM 溝通的應用程式所參照。"
     43289
     43290#~ msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
     43291#~ msgstr "找到關聯到圖片檔的校正檔案:"
     43292
     43293#~ msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
     43294#~ msgstr "同時,從現在起,cal 檔案都會自動載入。"
     43295
     43296#~ msgid "Fix adresses"
     43297#~ msgstr "修正地址"
    4559143298
    4559243299#~ msgid ""
    45593 #~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
    45594 #~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
    45595 #~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
     43300#~ "(set  \"{0}\"  to yes/no/ask in the preferences\n"
     43301#~ "to control the autoloading of calibration files)"
    4559643302#~ msgstr ""
    45597 #~ "<html>要保留您本地端的版本,JOSM<br>必須將原型 {0} 的 id 重設為 0。<br>在"
    45598 #~ "下次上傳時伺服器會重新<br>指派新的 id 給它。<br>您是否同意?</html>"
     43303#~ "(將偏好設定中的  \"{0}\"  設定為 yes/no/ask\n"
     43304#~ "以控制校準檔案的自動載入)"
    4559943305
    4560043306#~ msgid ""
    45601 #~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
    45602 #~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
     43307#~ "Set  \"{0}\"  to yes/no/ask in the preferences\n"
     43308#~ "to control the autoloading of calibration files."
    4560343309#~ msgstr ""
    45604 #~ "<html>JOSM 即將移除您本地資料組合中 id {0}<br>的原型。<br>您是否同意?</"
    45605 #~ "html>"
    45606 
    45607 #~ msgid "Apply also for children"
    45608 #~ msgstr "也套用到子項目"
    45609 
    45610 #~ msgid "Dialog not created yet. Invoke createInstance() first"
    45611 #~ msgstr "對話盒尚未建立。先呼叫 createInstance()"
    45612 
    45613 #~ msgid "Select primitives submitted by this user"
    45614 #~ msgstr "選擇由這個使用者提交的原型"
    45615 
    45616 #~ msgid "Travel"
    45617 #~ msgstr "旅遊"
    45618 
    45619 #~ msgid "Accomodation"
    45620 #~ msgstr "住宿"
    45621 
    45622 #~ msgid "OpenStreetMap"
    45623 #~ msgstr "OpenStreetMap"
    45624 
    45625 #~ msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
    45626 #~ msgstr "下載參照到已選取原型中之一的原型"
    45627 
    45628 #~ msgid "Toggle Fullscreen view"
    45629 #~ msgstr "切換全螢幕檢視"
    45630 
    45631 #~ msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
    45632 #~ msgstr "將目前選取的原型合併到另一個圖層"
    45633 
    45634 #~ msgid "Fullscreen View"
    45635 #~ msgstr "全螢幕檢視"
    45636 
    45637 #~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
    45638 #~ msgstr "請輸入緯度範圍 -90..90"
    45639 
    45640 #~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
    45641 #~ msgstr "請輸入有效的經度範圍 -180..180"
    45642 
    45643 #~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
    45644 #~ msgstr "請輸入有效的緯度範圍 -90..90"
    45645 
    45646 #~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
    45647 #~ msgstr "請輸入經度範圍 -180..180"
    45648 
    45649 #~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
    45650 #~ msgstr "關閉此對話盒,不要建立新的節點"
    45651 
    45652 #~ msgid ""
    45653 #~ "Warning: Layer ''{0}'' doesn't exist any more. Can't remove conflict for "
    45654 #~ "primitive ''{1}''."
    45655 #~ msgstr "警告:圖層「{0}」已不存在。不能移除原型「{1}」的衝突。"
    45656 
    45657 #~ msgid ""
    45658 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
    45659 #~ "<br>This conflict can't be added.</html>"
    45660 #~ msgstr ""
    45661 #~ "<html>圖層「{0}」已有衝突發生於原型<br>「{1}」。<br>這個衝突不能被加入。</"
    45662 #~ "html>"
    45663 
    45664 #~ msgid ""
    45665 #~ "<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}'' was<br>was "
    45666 #~ "missing on this system.</html>"
    45667 #~ msgstr "<html>無法建立 URL,因為編碼「{0}」在此系統中<br>無法使用。</html>"
    45668 
    45669 #~ msgid ""
    45670 #~ "<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please "
    45671 #~ "decide whether your want to <strong>keep</strong> these memberships for "
    45672 #~ "the target node or whether you want to <strong>remove</strong> them."
    45673 #~ "<br>The default is to <strong>keep</strong> them: the target node will "
    45674 #~ "take the place of the original node in the membership.</html>"
    45675 #~ msgstr ""
    45676 #~ "<html>合併的節點是一或多個關係的成員。請決定您要 <strong>保留</strong> 目"
    45677 #~ "標節點的這些成員屬性或是要 <strong>移除</strong> 它們。<br>預設值是 "
    45678 #~ "<strong>保留</strong> 它們:目標節點將會取代原本成員中節點的位置。</html>"
    45679 
    45680 #~ msgid ""
    45681 #~ "<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It can't be "
    45682 #~ "loaded"
    45683 #~ msgstr "<html>子關係<br>{0}<br>已在伺服器中刪除。它已無法載入"
    45684 
    45685 #~ msgid "Conflicts in data"
    45686 #~ msgstr "衝突發生於資料"
    45687 
    45688 #~ msgid "({0}/{1}: Downloading relation ''{2}''..."
    45689 #~ msgstr "({0}/{1}: 正在下載關係「{2}」..."
    45690 
    45691 #~ msgid ""
    45692 #~ "Select relation members which refer to primitives in the current selection"
    45693 #~ msgstr "選取參照到目前選取範圍的關係成員"
    45694 
    45695 #~ msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
    45696 #~ msgstr "移除所有參照到選取原型其中之一的成員"
    45697 
    45698 #~ msgid "Multiple members referring to same primitive"
    45699 #~ msgstr "多個成員參照到同一原型"
    45700 
    45701 #~ msgid ""
    45702 #~ "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
    45703 #~ "primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation "
    45704 #~ "member?</html>"
    45705 #~ msgstr ""
    45706 #~ "<html>這個關係已經有一或多個成員參照到<br>原型「{0}」<br><br>您確定要加入"
    45707 #~ "另一個關係成員嗎?</html>"
    45708 
    45709 #~ msgid ""
    45710 #~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first "
    45711 #~ "selected member"
    45712 #~ msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到第一個選取的成員之前"
    45713 
    45714 #~ msgid ""
    45715 #~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last "
    45716 #~ "selected member"
    45717 #~ msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到最後一個選取的成員之後"
    45718 
    45719 #~ msgid ""
    45720 #~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
    45721 #~ msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到第一個成員之前"
    45722 
    45723 #~ msgid ""
    45724 #~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
    45725 #~ msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到最後一個成員之後"
    45726 
    45727 #~ msgid "Select primitives for selected relation members"
    45728 #~ msgstr "選擇已選取關係成員的原型"
    45729 
    45730 #~ msgid ""
    45731 #~ "Click to to return to the relation editor and to resume relation editing"
    45732 #~ msgstr "點選以返回關係編輯器並繼續編輯關係"
    45733 
    45734 #~ msgid ""
    45735 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
    45736 #~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
    45737 #~ msgstr ""
    45738 #~ "<html>圖層「{0}」已經有衝突於原型<br>「{1}」。<br>請先調解這個衝突,然後再"
    45739 #~ "試一次。</html>"
    45740 
    45741 #~ msgid ""
    45742 #~ "<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You can't "
    45743 #~ "apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
    45744 #~ "conflict and close the editor?</html>"
    45745 #~ msgstr ""
    45746 #~ "<html>這個關係已經在此編輯器以外的地方被改變了。<br>您不能套用自己的變更後"
    45747 #~ "繼續編輯。<br><br>是否要建立衝突並關閉編輯器?</html>"
    45748 
    45749 #~ msgid ""
    45750 #~ "<html>You are setting an empty role on {0} primitives.<br>This is equal "
    45751 #~ "to deleting the roles of these primitives.<br>Do you really want to apply "
    45752 #~ "the new role?</html>"
    45753 #~ msgstr ""
    45754 #~ "<html>您正在 {0} 原型上設定空角色。<br>這個動作等於要刪除這些原型的角色。"
    45755 #~ "<br>您確定要套用此新角色嗎?</html>"
    45756 
    45757 #~ msgid "No, don't apply"
    45758 #~ msgstr "否,不套用"
    45759 
    45760 #~ msgid "Incorrect value of changeset operator: {0}. Number is expected."
    45761 #~ msgstr "變更組合運算子的數值不正確:{0}。須使用數字。"
    45762 
    45763 #~ msgid "{0} Plugin successfully downloaded."
    45764 #~ msgid_plural "{0} Plugins successfully downloaded."
    45765 #~ msgstr[0] "{0} 個外掛程式下載成功。"
    45766 
    45767 #~ msgid ""
    45768 #~ "<html>Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a "
    45769 #~ "valid username and a valid password.</html>"
    45770 #~ msgstr ""
    45771 #~ "<html>在 HTTP 代理伺服器「{0}」驗證失敗。請輸入有效的使用者名稱和密碼。</"
    45772 #~ "html>"
    45773 
    45774 #~ msgid ""
    45775 #~ "<html>Warning: depending on the authentication method the proxy server "
    45776 #~ "uses the password may be transferred unencrypted.</html>"
    45777 #~ msgstr ""
    45778 #~ "<html>警告:根據此代理伺服器所使用的驗證方式,密碼可能是以未加密的方式傳"
    45779 #~ "輸。</html>"
    45780 
    45781 #~ msgid "Warning: no preference ''{0}'' found. Will use no proxy."
    45782 #~ msgstr "警告:找不到偏好設定「{0}」。將不使用代理伺服器。"
    45783 
    45784 #~ msgid ""
    45785 #~ "Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
    45786 #~ "''{1}''. Proxy won't be used"
    45787 #~ msgstr ""
    45788 #~ "警告:未預期的 HTTP 代理伺服器參數。得到主機「{0}」和連接埠「{1}」。將不使"
    45789 #~ "用代理伺服器"
    45790 
    45791 #~ msgid ""
    45792 #~ "Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
    45793 #~ "''{1}''. Proxy won't be used"
    45794 #~ msgstr ""
    45795 #~ "警告:未預期的 SOCKS 代理伺服器參數。得到主機「{0}」和連接埠「{1}」。將不"
    45796 #~ "使用代理伺服器"
    45797 
    45798 #~ msgid ""
    45799 #~ "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}. Proxy won't be used."
    45800 #~ msgstr ""
    45801 #~ "在偏好設定「{0}」中連接埠號碼是無效的。得到的數值是「{1}」。將不使用代理伺"
    45802 #~ "服器。"
    45803 
    45804 #~ msgid ""
    45805 #~ "Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''. "
    45806 #~ "Proxy won't be used."
    45807 #~ msgstr ""
    45808 #~ "在偏好設定「{0}」中連接埠號碼的格式不正確。得到的數值是「{1}」。將不使用代"
    45809 #~ "理伺服器。"
    45810 
    45811 #~ msgid ""
    45812 #~ "Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
    45813 #~ "settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at "
    45814 #~ "startup time. Won't use a proxy."
    45815 #~ msgstr ""
    45816 #~ "警告:JVM 並未設定為以系統設定值查詢代理伺服器。在啟動時缺少「java.net."
    45817 #~ "useSystemProxies」屬性。將不使用代理伺服器。"
    45818 
    45819 #~ msgid "Parameter ''{0}'' >= 0 expected, got {1}"
    45820 #~ msgstr "預期參數 ''{0}'' >= 0,卻收到 {1}"
    45821 
    45822 #~ msgid "Set the 'modified' flag for relation {0}"
    45823 #~ msgstr "在關係 {0} 設定「modified」旗標"
    45824 
    45825 #~ msgid "Value of child.getId() > 0 expected. Got {1}."
    45826 #~ msgstr "預期的數值為 child.getId() > 0。卻得到 {1}。"
    45827 
    45828 #~ msgid ""
    45829 #~ "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: "
    45830 #~ msgstr "警告:因為工作已取消故忽略例外。例外為: "
    45831 
    45832 #~ msgid ""
    45833 #~ "<html><strong>Current download area</strong> (minlat,minlon, maxlat, "
    45834 #~ "maxlon): {0}, {1}, {2}, {3}</html>"
    45835 #~ msgstr ""
    45836 #~ "<html><strong>目前的下載區域</strong> (最小緯度, 經度, 最大緯度, 經度): "
    45837 #~ "{0}, {1}, {2}, {3}</html>"
    45838 
    45839 #~ msgid "Click do download the currently selected area"
    45840 #~ msgstr "點選以下載目前選取的區域"
    45841 
    45842 #~ msgid ""
    45843 #~ "<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
    45844 #~ "<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
    45845 #~ msgstr ""
    45846 #~ "<html>不論 <strong>{0}</strong> 或 <strong>{1}</strong> 都沒有啟用。<br>請"
    45847 #~ "選擇下載 OSM 資料,或 GPX 資料,或兩個都選。</html>"
    45848 
    45849 #~ msgid ""
    45850 #~ "<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to "
    45851 #~ "a network problem, please check your<br>your internet connection</html>"
    45852 #~ msgstr ""
    45853 #~ "<html>無法在 {0} 開啟求助頁面。<br>這大部分是網路的問題造成的,請檢查您的"
    45854 #~ "<br>網際網路連線</html>"
    45855 
    45856 #~ msgid ""
    45857 #~ "<b>Zoom:</b> Mousewheel, double click or Ctrl + Up/Down <b>Move map:</b> "
    45858 #~ "Hold right mousebutton and move mouse or use cursor keys. <b>Select:</b> "
    45859 #~ "Hold left mousebutton and draw a frame."
    45860 #~ msgstr ""
    45861 #~ "<b>縮放::</b> 滑鼠滾輪、雙擊或 Ctrl + Up/Down <b>移動地圖:</b> 按住滑鼠"
    45862 #~ "右鍵並移動滑鼠或使用方向鍵。 <b>選擇:</b>按住滑鼠左鍵並繪出一個方格。"
    45863 
    45864 #~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
    45865 #~ msgstr "「{0}」尚未封閉因此不能連結。"
    45866 
    45867 #~ msgid ""
    45868 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
    45869 #~ "<br>This conflict cannot be added.</html>"
    45870 #~ msgstr ""
    45871 #~ "<html>圖層「{0}」已有衝突發生於原型<br>「{1}」。<br>這個衝突不能被加入。</"
    45872 #~ "html>"
    45873 
    45874 #~ msgid ""
    45875 #~ "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict "
    45876 #~ "for primitive ''{1}''."
    45877 #~ msgstr "警告:圖層「{0}」已不存在。不能移除原型「{1}」的衝突。"
    45878 
    45879 #~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
    45880 #~ msgstr "「從」路徑沒有開始或結束於「經過」節點。"
    45881 
    45882 #~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
    45883 #~ msgstr "「到」路徑沒有開始或結束於「經過」節點。"
    45884 
    45885 #~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
    45886 #~ msgstr "「從」路徑沒有開始或結束於「經過」路徑。"
    45887 
    45888 #~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
    45889 #~ msgstr "「到」路徑沒有開始或結束於「經過」路徑。"
    45890 
    45891 #~ msgid ""
    45892 #~ "<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
    45893 #~ "loaded"
    45894 #~ msgstr "<html>子關係<br>{0}<br>已在伺服器中刪除。它已無法載入"
    45895 
    45896 #~ msgid "Download Object..."
    45897 #~ msgstr "下載物件..."
    45898 
    45899 #~ msgid "Download Object"
    45900 #~ msgstr "下載物件"
    45901 
    45902 #~ msgid "<html>Cannot open directory.<br>Please select a file!</html>"
    45903 #~ msgstr "<html>不能開啟目錄。<br>請選擇一個檔案!</html>"
    45904 
    45905 #~ msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degrees"
    45906 #~ msgstr "移動節點讓所有的角度成為 90 或 270 度"
    45907 
    45908 #~ msgid "Undelete {0} primitive"
    45909 #~ msgid_plural "Undelete {0} primitives"
    45910 #~ msgstr[0] "取消刪除 {0} 個原型"
    45911 
    45912 #~ msgctxt "filter"
    45913 #~ msgid "C"
    45914 #~ msgstr "C"
    45915 
    45916 #~ msgid ""
    45917 #~ "Following primitives could not be added because they are deleted: {0}"
    45918 #~ msgstr "無法加入下列原型,因為它們已被刪除:{0}"
    45919 
    45920 #~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
    45921 #~ msgstr "請輸入上傳備註(最小 3 個字元)"
    45922 
    45923 #~ msgctxt "gps"
    45924 #~ msgid "track"
    45925 #~ msgid_plural "tracks"
    45926 #~ msgstr[0] "軌跡"
    45927 
    45928 #~ msgid "Use all their elements"
    45929 #~ msgstr "使用他們所有的元素"
    45930 
    45931 #~ msgid "Use all mine elements"
    45932 #~ msgstr "使用我所有的元素"
    45933 
    45934 #~ msgid ""
    45935 #~ "The copied data contains incomplete primitives.  When pasting the "
    45936 #~ "incomplete primitives are removed.  Do you want to paste the data without "
    45937 #~ "the incomplete primitives?"
    45938 #~ msgstr ""
    45939 #~ "複製的資料含有不完整的原型。當貼上的時候不完整的原型會被移除。您確定要貼上"
    45940 #~ "含有不完整原型的資料嗎?"
    45941 
    45942 #~ msgid "to {0} primitive"
    45943 #~ msgid_plural "to {0} primtives"
    45944 #~ msgstr[0] "到 {0} 個原型"
    45945 
    45946 #~ msgid ""
    45947 #~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
    45948 #~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
    45949 #~ msgid_plural ""
    45950 #~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
    45951 #~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
    45952 #~ msgstr[0] ""
    45953 #~ "有 {0} 個額外原型用於<br>在伺服器上刪除的關係 {1} 。<br><br>您是否也想要取"
    45954 #~ "消刪除它?"
    45955 
    45956 #~ msgid ""
    45957 #~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
    45958 #~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
    45959 #~ msgid_plural ""
    45960 #~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
    45961 #~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
    45962 #~ msgstr[0] ""
    45963 #~ "有 {0} 個額外節點用於<br>在伺服器上刪除的路徑 {1} 。<br><br>您是否也想要取"
    45964 #~ "消刪除這個節點?"
    45965 
    45966 #~ msgid "Merging deleted primitives failed"
    45967 #~ msgstr "合併刪除的原型失敗"
    45968 
    45969 #~ msgid ""
    45970 #~ "The following primitives could not be copied to the target "
    45971 #~ "primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
    45972 #~ msgstr ""
    45973 #~ "下列原型無法複製到目標原型,<br>因為它們已經在目標資料組合中被刪除了:"
    45974 
    45975 #~ msgid ""
    45976 #~ "Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
    45977 #~ "its normal."
    45978 #~ msgstr "拖曳一個路徑來製作矩形。按 Ctrl 後拖曳並以平常的方式移動一個區段。"
    45979 
    45980 #~ msgid "Download and show the history of the selected primitives"
    45981 #~ msgstr "下載並顯示選取原型的歷史紀錄"
    45982 
    45983 #~ msgid ""
    45984 #~ "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current "
    45985 #~ "data layer"
    45986 #~ msgstr "縮放到目前資料圖層這個變更組合的內容的原型"
    45987 
    45988 #~ msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
    45989 #~ msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
    45990 #~ msgstr[0] "您正在設定 {0} 個原型的空白角色。"
    45991 
    45992 #~ msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
    45993 #~ msgstr "這樣等同刪除這些原型的角色。"
    45994 
    45995 #~ msgid ""
    45996 #~ "<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</"
    45997 #~ "p><p class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</"
    45998 #~ "strong> is not available yet. It is missing both in your local language "
    45999 #~ "({1}) and in english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system "
    46000 #~ "and fill in the missing information. You can both edit the <a href="
    46001 #~ "\"{2}\">help topic in your local language ({1})</a> and the <a href="
    46002 #~ "\"{3}\">help topic in english</a>.</p></html>"
    46003 #~ msgstr ""
    46004 #~ "<html><p class=\"warning-header\">缺少求助主題的內容</p><p class="
    46005 #~ "\"warning-body\">求助主題的內容<strong>{0}</strong>尚不能取得。不管是您當"
    46006 #~ "地語言 ({1}) 或是英語版本都沒有。<br><br>請協助改進 JOSM 求助系統並填好缺"
    46007 #~ "少的資訊。您可以編輯<a href=\"{2}\">將求助主題編輯為當地的語言 ({1})</a> "
    46008 #~ "和 <a href=\"{3}\">英語版本</a>。</p></html>"
    46009 
    46010 #~ msgid "create new objects"
    46011 #~ msgstr "建立新的物件"
    46012 
    46013 #~ msgid ""
    46014 #~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or "
    46015 #~ "history page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: "
    46016 #~ "''{0}''"
    46017 #~ msgstr ""
    46018 #~ "警告:未預期的 API 基礎 URL 格式。重新導向至 OSM 原型的資訊或歷史紀錄頁面"
    46019 #~ "可能會失敗。API 基礎 URL 為:「{0}」"
    46020 
    46021 #~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
    46022 #~ msgstr "請輸入這個上傳變更組合的註解 (最少 3 個字元)"
    46023 
    46024 #~ msgid ""
    46025 #~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
    46026 #~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
    46027 #~ msgid_plural ""
    46028 #~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
    46029 #~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
    46030 #~ "on the server."
    46031 #~ msgstr[0] ""
    46032 #~ "{0} 衝突已經以清除本地資料組合 {0} 物件的方式<strong>自動調解</strong> "
    46033 #~ "<br>了。因為它已經從伺服器上刪除了。"
    46034 
    46035 #~ msgid ""
    46036 #~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
    46037 #~ "Dialog and manually resolve it."
    46038 #~ msgid_plural ""
    46039 #~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
    46040 #~ "Dialog and manually resolve them."
    46041 #~ msgstr[0] ""
    46042 #~ "還有 {0} 個衝突待調解。<br><br>請開啟衝突清單對話盒並手動調解它。"
    46043 
    46044 #~ msgid ""
    46045 #~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
    46046 #~ msgstr "警告:從「{0}」解析 Mappaint 樣式失敗。例外為:{1}"
    46047 
    46048 #~ msgid ""
    46049 #~ "Please enter your OSM user name and password. The password will "
    46050 #~ "<strong>not</strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and "
    46051 #~ "it will be submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. "
    46052 #~ "Subsequent data upload requests don't use your password any more."
    46053 #~ msgstr ""
    46054 #~ "請輸入您的 OSM 使用者名稱和密碼。密碼將<strong>不會</strong>以明文的方式儲"
    46055 #~ "存在 JOSM 偏好設定,同時它也只會傳送到 OSM 伺服器<strong>一次</strong>。往"
    46056 #~ "後的資料上傳要求不會再使用您的密碼。"
    46057 
    46058 #~ msgid ""
    46059 #~ "<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</"
    46060 #~ "strong> in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a "
    46061 #~ "sensitive password until the OSM server provides an encrypted "
    46062 #~ "communication channel (HTTPS)."
    46063 #~ msgstr ""
    46064 #~ "<strong>警告:</strong>密碼會有<strong>一次</strong>以明文傳送到 OSM 網"
    46065 #~ "站。直到 OSM 伺服器提供加密通訊頻道 (HTTPS) 前<strong>不要</strong>使用重"
    46066 #~ "要的密碼。"
    46067 
    46068 #~ msgid "Icon paths"
    46069 #~ msgstr "圖示路徑"
    46070 
    46071 #~ msgid "Add a filename or an URL of an active style"
    46072 #~ msgstr "為使用的樣式加入檔案名稱或 URL"
    46073 
    46074 #~ msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
    46075 #~ msgstr "指定了無效的 ID。不能下載物件。"
    46076 
    46077 #~ msgid ""
    46078 #~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
    46079 #~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
    46080 #~ "inconsistency. Keeping target object. "
    46081 #~ msgstr ""
    46082 #~ "id {0} 版本 {1} 的目標物件是可視的,但是來源物件 (較低版本 {2}) 是隱藏的。"
    46083 #~ "不能處理這個不一致的情形。保留目標物件。 "
    46084 
    46085 #~ msgid ""
    46086 #~ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values "
    46087 #~ "must be the same as in values"
    46088 #~ msgstr ""
    46089 #~ "損壞的預設組合 \"{0}-{1}\" - 在 display_values 中項目的數量必須和數值裡的"
    46090 #~ "相同"
    46091 
    46092 #~ msgid ""
    46093 #~ "Server replied with response code 404, retrying with an individual "
    46094 #~ "request for each primitive."
    46095 #~ msgstr "伺服器傳回代碼 404,以每個原型個別要求的方式重試。"
    46096 
    46097 #~ msgid ""
    46098 #~ "<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' "
    46099 #~ "was not found.<br>Delete from preferences?"
    46100 #~ msgstr ""
    46101 #~ "<html>無法載入外掛程式 {0} 因為外掛程式<br>main 類別「{1}」找不到。<br>是"
    46102 #~ "否從偏好設定刪除?"
    46103 
    46104 #~ msgid "Illegal upload comment"
    46105 #~ msgstr "不合格的上傳註解"
    46106 
    46107 #~ msgid ""
    46108 #~ "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping "
    46109 #~ "this primitive and retrying to upload."
    46110 #~ msgstr "警告:原型「{0}」已在伺服器上刪除了。正略過這個原型並嘗試重新上傳。"
    46111 
    46112 #~ msgid "Preparing primitives to upload ..."
    46113 #~ msgstr "正在準備要上傳的原型 ..."
    46114 
    46115 #~ msgid "Used style"
    46116 #~ msgstr "使用者樣式"
    46117 
    46118 #~ msgid "Active styles"
    46119 #~ msgstr "使用中樣式"
    46120 
    46121 #~ msgid "Available styles (from {0})"
    46122 #~ msgstr "可用的樣式 (來自 {0})"
    46123 
    46124 #~ msgid ""
    46125 #~ "You cannot align connected segments.\n"
    46126 #~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
    46127 #~ msgstr ""
    46128 #~ "您不能對齊相互連接的區段。\n"
    46129 #~ "請選取兩個沒有共用任何節點的區段。"
    46130 
    46131 #~ msgid ""
    46132 #~ "Aligning would result nodes outside the world.\n"
    46133 #~ "Your action is being reverted."
    46134 #~ msgstr ""
    46135 #~ "對齊會造成節點掉出世界之外。\n"
    46136 #~ "您的動作被還原了。"
    46137 
    46138 #~ msgid ""
    46139 #~ "<html>\n"
    46140 #~ "<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
    46141 #~ "italic;\">\n"
    46142 #~ "<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
    46143 #~ "<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb"
    46144 #~ "(204, 85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
    46145 #~ "</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
    46146 #~ "...or it rather should be called <br>\n"
    46147 #~ "<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
    46148 #~ "span>\n"
    46149 #~ "</div>\n"
    46150 #~ "</html>"
    46151 #~ msgstr ""
    46152 #~ "<html>\n"
    46153 #~ "<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
    46154 #~ "italic;\">\n"
    46155 #~ "<span style=\"font-size: large;\">歡迎使用</span><br>\n"
    46156 #~ "<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb"
    46157 #~ "(204, 85, 0);\">S</span> 外掛程式<br>\n"
    46158 #~ "</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
    46159 #~ "...或者它應該被稱為 <br>\n"
    46160 #~ "<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> 外掛程式...</"
    46161 #~ "span>\n"
    46162 #~ "</div>\n"
    46163 #~ "</html>"
    46164 
    46165 #~ msgid ""
    46166 #~ "<html>\n"
    46167 #~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
    46168 #~ "<ul>\n"
    46169 #~ "  <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
    46170 #~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
    46171 #~ "<b>Tools</b>\n"
    46172 #~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
    46173 #~ "  </li>\n"
    46174 #~ "</ul>\n"
    46175 #~ "</div>\n"
    46176 #~ "</html>\n"
    46177 #~ "\n"
    46178 #~ msgstr ""
    46179 #~ "<html>\n"
    46180 #~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
    46181 #~ "<ul>\n"
    46182 #~ "  <li><b>對齊區段。</b> 請按 <b><i><span style=\"color:green\">Shift-A</"
    46183 #~ "span></i></b>。另外您可以在<b>工具</b>選單找到這個指令\n"
    46184 #~ ",也可以把這個動作放置到<b>工具列</b>上。\n"
    46185 #~ "  </li>\n"
    46186 #~ "</ul>\n"
    46187 #~ "</div>\n"
    46188 #~ "</html>\n"
    46189 #~ "\n"
    46190 
    46191 #~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
    46192 #~ msgstr "點到建築的一角以開始繪製"
    46193 
    46194 #~ msgid "Point on opposite end of building"
    46195 #~ msgstr "點到建築物對面的結尾"
    46196 
    46197 #~ msgid "Extract building on click (vector images only)"
    46198 #~ msgstr "點選解開建築 (只適用向量圖片)"
    46199 
    46200 #~ msgid ""
    46201 #~ "This feature requires (at least) one special cadastre\n"
    46202 #~ "Buildings layer and an OSM data layer."
    46203 #~ msgstr ""
    46204 #~ "這個功能需要(至少)一個特殊的 cadastre\n"
    46205 #~ "建築圖層和 OSM 資料圖層。"
    46206 
    46207 #~ msgid "Grab building layer only"
    46208 #~ msgstr "只抓取建築物圖層"
    46209 
    46210 #~ msgid ""
    46211 #~ "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
    46212 #~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
    46213 #~ msgstr ""
    46214 #~ "您即將刪除不完整的物件。<br>這樣會造成問題,因為您沒有看到實際的物件。<br>"
    46215 #~ "您確定要刪除嗎?"
    46216 
    46217 #~ msgid ""
    46218 #~ "This changeset have objects outside the downloaded area.\n"
    46219 #~ "It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
    46220 #~ msgstr ""
    46221 #~ "這個變更組合有位於下載區域外的物件。\n"
    46222 #~ "在還原之前需要下載它們。您是否要繼續?"
    46223 
    46224 #~ msgid ""
    46225 #~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
    46226 #~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
    46227 #~ msgstr ""
    46228 #~ "警告:turnrestrictions 外掛程式將捷徑鍵「{1}」原本的動作「{0}」替換成動作"
    46229 #~ "「{2}」"
    46230 
    46231 #~ msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
    46232 #~ msgstr "從剪貼簿插入「via」物件"
    46233 
    46234 #~ msgid ""
    46235 #~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
    46236 #~ "server"
    46237 #~ msgstr "錯誤:伺服器的書籤清單的「{1}」行有不合格的 double 數值「{0}」"
    46238 
    46239 #~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
    46240 #~ msgstr "id {1} 類型 {0} 的目標有無效的版本"
    46241 
    46242 #~ msgid ""
    46243 #~ "This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
    46244 #~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
    46245 #~ msgstr ""
    46246 #~ "這個轉彎限制使用 OSM 節點 <span class=\"object-name\">{0}</span> 作為角色 "
    46247 #~ "<tt>{1}</tt> 的成員。"
    46248 
    46249 #~ msgid ""
    46250 #~ "This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">"
    46251 #~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
    46252 #~ msgstr ""
    46253 #~ "這個轉彎限制使用 OSM 關係 <span class=\"object-name\">{0}</span> 作為角色 "
    46254 #~ "<tt>{1}</tt> 的成員。"
    46255 
    46256 #~ msgid "An OSM way is required instead."
    46257 #~ msgstr "需要 OSM 路徑代替。"
    46258 
    46259 #~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
    46260 #~ msgstr "改變為基本編輯器並選擇 OSM 路徑"
    46261 
    46262 #~ msgid ""
    46263 #~ "This test checks that there are no ways with same tags and same node "
    46264 #~ "coordinates."
    46265 #~ msgstr "這個測試會檢查有無同樣標籤及節點坐標的路徑。"
    46266 
    46267 #~ msgid ""
    46268 #~ "This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal "
    46269 #~ "to some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, "
    46270 #~ "e.g., Italia - Italien - Italy."
    46271 #~ msgstr ""
    46272 #~ "這個測試會檢查多語系物件的「name」屬性不會等同於某些「name:*」屬性,並且也"
    46273 #~ "不是由「name:*」屬性組成。例如:Italia - Italien - Italy。"
    46274 
    46275 #~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
    46276 #~ msgstr "請選擇要調整的 WMS 圖層。"
    46277 
    46278 #~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
    46279 #~ msgstr "目前沒有 WMS 圖層要調整。"
    46280 
    46281 #~ msgid ""
    46282 #~ "<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with "
    46283 #~ "a ''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS "
    46284 #~ "request. You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to "
    46285 #~ "fetch WMS tiles anyway?"
    46286 #~ msgstr ""
    46287 #~ "<html>這個 WMS 圖層的基礎 URL<br>「{0}」<br>的結尾不能是「&」或「?」。<br>"
    46288 #~ "這可能會導致無效的 WMS 要求。您應該檢查您的<br>偏好設定值。<br>是否要強制"
    46289 #~ "取回 WMS 拼貼?"
    46290 
    46291 #~ msgid "farmland"
    46292 #~ msgstr "農田"
    46293 
    46294 #~ msgid ""
    46295 #~ "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
    46296 #~ "relation editor."
    46297 #~ msgstr "點一下就可以建立多重多邊形,比標準使用關係編輯器的方式更加容易。"
    46298 
    46299 #~ msgid ""
    46300 #~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
    46301 #~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
    46302 #~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
    46303 #~ msgstr ""
    46304 #~ "<html>要保留您本地端的版本,JOSM<br>必須將原型 {0} 的 id 重設為 0。<br>在"
    46305 #~ "下次上傳時伺服器會重新<br>指派新的 id 給它。<br>您是否同意?</html>"
    46306 
    46307 #~ msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
    46308 #~ msgstr "縮放到目前資料圖層對應的原型"
    46309 
    46310 #~ msgid ""
    46311 #~ "Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
    46312 #~ "selection"
    46313 #~ msgstr "選取參照到目前選取範圍 {0} 原型的關係成員"
    46314 
    46315 #~ msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
    46316 #~ msgstr "警告:找不到偏好設定「{0}」。"
    46317 
    46318 #~ msgid "Set width of building"
    46319 #~ msgstr "設定建築物的寬度"
    46320 
    46321 #~ msgid "Grab buildings"
    46322 #~ msgstr "抓取建築"
    46323 
    46324 #~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
    46325 #~ msgstr "多重多邊形必須由封閉的路徑組成。"
    46326 
    46327 #~ msgid "You must select at least two ways."
    46328 #~ msgstr "您必須選擇至少兩條路徑。"
    46329 
    46330 #~ msgid "Loads calibration data to a file"
    46331 #~ msgstr "將校準資料載入到檔案"
    46332 
    46333 #~ msgid "Image not created properly."
    46334 #~ msgstr "圖片無法正確的建立。"
    46335 
    46336 #~ msgid "Missing new dataset object for {0} with id {1}"
    46337 #~ msgstr "缺少 id {1} {0} 的新資料組合物件"
    46338 
    46339 #~ msgid "Min zoom lvl: "
    46340 #~ msgstr "最小縮放等級: "
    46341 
    46342 #~ msgid "Splits the way"
    46343 #~ msgstr "切割這個路徑"
    46344 
    46345 #~ msgid "Select WMS layer"
    46346 #~ msgstr "選擇 WMS 圖層"
    46347 
    46348 #~ msgid "Copy Selected Default(s)"
    46349 #~ msgstr "複製已選取的預設值"
    46350 
    46351 #~ msgid "mountain_hiking"
    46352 #~ msgstr "登山"
    46353 
    46354 #~ msgid "demanding_mountain_hiking"
    46355 #~ msgstr "費力的登山"
    46356 
    46357 #~ msgid "alpine_hiking"
    46358 #~ msgstr "高山登山"
    46359 
    46360 #~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
    46361 #~ msgstr "點選開始繪製建築物的角落"
    46362 
    46363 #~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
    46364 #~ msgstr "無法讀取自動儲存的 osm 資料 ({0}) - {1}"
    46365 
    46366 #~ msgid ""
    46367 #~ "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last "
    46368 #~ "time. Do you want to restore data?"
    46369 #~ msgstr ""
    46370 #~ "JOSM 發現 {0} 個未儲存的 osm 資料圖層。看起來上次 JOSM 當機了。您是否要還"
    46371 #~ "原資料?"
    46372 
    46373 #~ msgid "Building tag:"
    46374 #~ msgstr "建築物標籤:"
    46375 
    46376 #~ msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
    46377 #~ msgstr "不使用住址的關係(除了元素 \"addr:street\")。"
    46378 
    46379 #~ msgid "Child script have returned invalid data."
    46380 #~ msgstr "子命令稿傳回了無效的資料。"
    46381 
    46382 #~ msgid ""
    46383 #~ "This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
    46384 #~ "span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. "
    46385 #~ "In a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be "
    46386 #~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
    46387 #~ msgstr ""
    46388 #~ "這個轉彎限制使用的 OSM 路徑 <span class=\"object-name\">{0}</span> 具有角"
    46389 #~ "色 <tt>from</tt> <strong>和</strong>角色 <tt>to</tt>。但是,在轉彎限制中,"
    46390 #~ "具有角色 <tt>from</tt> 的路徑和角色 <tt>to</tt> 的路徑不能是同一條。"
    46391 
    46392 #~ msgid ""
    46393 #~ "The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and "
    46394 #~ "the <strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> "
    46395 #~ "interesect at node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class="
    46396 #~ "\"object-name\">{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It "
    46397 #~ "is recommended to set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique "
    46398 #~ "<strong>via</strong>-object."
    46399 #~ msgstr ""
    46400 #~ "<strong>from</strong>-路徑 <span class=\"object-name\">{0}</span> 和 "
    46401 #~ "<strong>to</strong>-路徑 <span class=\"object-name\">{1}</span> 在節點 "
    46402 #~ "<span class=\"object-name\">{2}</span> 相交叉,但是 <span class=\"object-"
    46403 #~ "name\">{2}</span> 並不是 <strong>via</strong>-物件。<br> 建議將 <span "
    46404 #~ "class=\"object-name\">{2}</span> 設定為獨一的 <strong>via</strong>-物件。"
    46405 
    46406 #~ msgid ""
    46407 #~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
    46408 #~ msgstr "在轉彎限制中需要角色為 <tt>from</tt> 的 OSM 路徑。"
    46409 
    46410 #~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
    46411 #~ msgstr "在轉彎限制中需要角色為 <tt>to</tt> 的 OSM 路徑。"
    46412 
    46413 #~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
    46414 #~ msgstr "請移至基本編輯器並手動選擇 OSM 路徑。"
    46415 
    46416 #~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
    46417 #~ msgstr "加入角色為「from」的 OSM 路徑"
    46418 
    46419 #~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
    46420 #~ msgstr "加入角色為「to」的 OSM 路徑"
    46421 
    46422 #~ msgid ""
    46423 #~ "The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
    46424 #~ "should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
    46425 #~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
    46426 #~ msgstr ""
    46427 #~ "角色為 <tt>{1}</tt> 的 OSM 路徑 <span class=\"object-name\">{0}</span>應該"
    46428 #~ "從它連接到路徑 <span class=\"object-name\">{3}</span> 的節點 <span class="
    46429 #~ "\"object-name\">{2}</span> 處分離。"
    46430 
    46431 #~ msgid "{0} {1}% of GPS track"
    46432 #~ msgstr "{0} {1}% 的 GPS 軌跡"
    46433 
    46434 #~ msgid "play/pause"
    46435 #~ msgstr "播放/暫停"
    46436 
    46437 #~ msgid "backward"
    46438 #~ msgstr "倒轉"
    46439 
    46440 #~ msgid "forward"
    46441 #~ msgstr "快轉"
    46442 
    46443 #~ msgid "faster"
    46444 #~ msgstr "加速"
    46445 
    46446 #~ msgid "slower"
    46447 #~ msgstr "減速"
    46448 
    46449 #~ msgid ""
    46450 #~ "Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing "
    46451 #~ "'&' or a trailing '?'."
    46452 #~ msgstr "警告:WMS 服務的基礎 URL「{0}」缺少「&」或「?」。"
    46453 
    46454 #~ msgid ""
    46455 #~ "Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing "
    46456 #~ "in the source dataset"
    46457 #~ msgstr ""
    46458 #~ "類型 {0} id 為 {1} 的物件已標記為刪除,但是在原始資料組合中 卻找不到"
    46459 
    46460 #~ msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
    46461 #~ msgstr "類型 {0} id 為 {1} 的物件在「visible」屬性中有衝突"
    46462 
    46463 #~ msgid ""
    46464 #~ "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
    46465 #~ msgstr "看來 JOSM 上次似乎是當機了。您想要還原資料嗎?"
    46466 
    46467 #~ msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
    46468 #~ msgstr "允許改變軌跡航點的標籤。"
    46469 
    46470 #~ msgid "Internal style"
    46471 #~ msgstr "內部樣式"
    46472 
    46473 #~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
    46474 #~ msgstr "允許遠端控制(需要 remotecontrol 外掛程式)"
    46475 
    46476 #~ msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
    46477 #~ msgstr "執行瀏覽器取得選取物件的 wiki 說明"
    46478 
    46479 #~ msgid "Change properties of 1 object"
    46480 #~ msgstr "改變 1 個物件的屬性"
    46481 
    46482 #~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
    46483 #~ msgstr "您已選取 {0} 個元素。但是您只能編輯一個元素!"
    46484 
    46485 #~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
    46486 #~ msgstr "縮放等級不足以精確的記錄位移"
    46487 
    46488 #~ msgid "import data from URL"
    46489 #~ msgstr "從 URL 匯入資料"
    46490 
    46491 #~ msgid "read protocol version"
    46492 #~ msgstr "讀取通訊協定版本"
    46493 
    46494 #~ msgid "Seamap Editor"
    46495 #~ msgstr "海圖編輯器"
    46496 
    46497 #~ msgid "Seanap Editor"
    46498 #~ msgstr "海圖編輯器"
    46499 
    46500 #~ msgid "please enter GPS timecode"
    46501 #~ msgstr "請輸入 GPS 時刻碼"
    46502 
    46503 #~ msgid "Unnamed WMS Layer"
    46504 #~ msgstr "未命名 WMS 圖層"
    46505 
    46506 #~ msgid ""
    46507 #~ "That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
    46508 #~ "so you can not use it. This message will not show again."
    46509 #~ msgstr ""
    46510 #~ "那個圖層不支援任何 JOSM 的投影法,\n"
    46511 #~ "因此您不能使用它。這個訊息不會再度顯示。"
    46512 
    46513 #~ msgid "Could not initialize remote control."
    46514 #~ msgstr "無法初始化遠端控制。"
    46515 
    46516 #~ msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
    46517 #~ msgstr "遠端控制外掛程式不相容 {0}。"
    46518 
    46519 #~ msgid ""
    46520 #~ "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
    46521 #~ "You should update the plugins."
    46522 #~ msgstr ""
    46523 #~ "{0} 會運作但這個外掛程式的遠端控制已停用。\n"
    46524 #~ "您應該更新這個外掛程式。"
    46525 
    46526 #~ msgid ""
    46527 #~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
    46528 #~ "internal version {5}.\n"
    46529 #~ "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
    46530 #~ msgstr ""
    46531 #~ "目前「{1}」的版本:{2},內部的版本 {3}。需要版本 {4},內部版本 {5}。\n"
    46532 #~ "如果更新外掛程式沒有改善請回報程式錯誤到「{0}」。"
    46533 
    46534 #~ msgid "{0}: Problem with remote control"
    46535 #~ msgstr "{0}:遠端控制有問題"
    46536 
    46537 #~ msgid "Add WMS URL"
    46538 #~ msgstr "加入 WMS URL"
    46539 
    46540 #~ msgid ""
    46541 #~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
    46542 #~ msgstr "遠端控制被要求從下列 URL 載入 WMS 圖層:"
    46543 
    46544 #~ msgid "Remote WMS"
    46545 #~ msgstr "遠端 WMS"
    46546 
    46547 #~ msgid "used"
    46548 #~ msgstr "已使用"
    46549 
    46550 #~ msgid "Available styles (from {0}):"
    46551 #~ msgstr "可用的樣式(來自 {0}):"
    46552 
    46553 #~ msgid "replaced by {0} plugin"
    46554 #~ msgstr "由 {0} 外掛程式取代"
    46555 
    46556 #~ msgid "Elevation profile for track '"
    46557 #~ msgstr "海拔設定檔,於軌跡"
    46558 
    46559 #~ msgid ""
    46560 #~ "Please select at least two nodes to merge or node that is close to "
    46561 #~ "another node."
    46562 #~ msgstr "請至少選擇要合併的兩個節點或臨近另一個節點的節點。"
    46563 
    46564 #~ msgid "Projection ''{0}'' not found"
    46565 #~ msgstr "找不到投影方法「{0}」"
    46566 
    46567 #~ msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
    46568 #~ msgstr "WMSPlugin/SlippyMap 設定值轉換"
    46569 
    46570 #~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
    46571 #~ msgstr "圖片設定值轉移:當移動屬性 {0} -> {1} 時發生衝突"
    46572 
    46573 #~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
    46574 #~ msgstr "圖片設定值轉移:當移動陣列 {0} -> {1} 時發生衝突"
    46575 
    46576 #~ msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
    46577 #~ msgstr "還有 {0} 不明的 WMSPlugin 設定值"
    46578 
    46579 #~ msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
    46580 #~ msgstr "還有 {0} 不明的 slippymap 外掛程式設定值"
    46581 
    46582 #~ msgid "%s (%d)"
    46583 #~ msgstr "%s (%d)"
    46584 
    46585 #~ msgid ""
    46586 #~ "\n"
    46587 #~ "Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
    46588 #~ "before starting to map"
    46589 #~ msgstr ""
    46590 #~ "\n"
    46591 #~ "在開始繪圖之前請先使用已知道物件/軌跡/... 調整 WMS 圖層"
    46592 
    46593 #~ msgid "EPSG31287"
    46594 #~ msgstr "EPSG31287"
    46595 
    46596 #~ msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
    46597 #~ msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
    46598 #~ msgstr[0] "簡化區域(移除 {0} 個節點)"
    46599 
    46600 #~ msgid "White"
    46601 #~ msgstr "純"
    46602 
    46603 #~ msgid "Red"
    46604 #~ msgstr "紅"
    46605 
    46606 #~ msgid "Orange"
    46607 #~ msgstr "橘"
    46608 
    46609 #~ msgid "Yellow"
    46610 #~ msgstr "黃"
    46611 
    46612 #~ msgid "Green"
    46613 #~ msgstr "綠"
    46614 
    46615 #~ msgid "Blue"
    46616 #~ msgstr "藍"
    46617 
    46618 #~ msgid "Black"
    46619 #~ msgstr "黑"
    46620 
    46621 #~ msgid "Privacy"
    46622 #~ msgstr "隱私"
    46623 
    46624 #~ msgid "Keep current settings"
    46625 #~ msgstr "保留目前的設定值"
    46626 
    46627 #~ msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
    46628 #~ msgstr "覆蓋 WMSPlugin 清單"
    46629 
    46630 #~ msgid "Keep current list"
    46631 #~ msgstr "保留目前的清單"
    46632 
    46633 #~ msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
    46634 #~ msgstr "覆蓋 WMSPlugin 設定值"
    46635 
    46636 #~ msgid "WMSPlugin settings:"
    46637 #~ msgstr "WMSPlugin 設定值:"
    46638 
    46639 #~ msgid "WMS layer list:"
    46640 #~ msgstr "WMS 圖層清單:"
    46641 
    46642 #~ msgid "SlippyMap settings:"
    46643 #~ msgstr "SlippyMap 設定值:"
    46644 
    46645 #~ msgid "Imagery settings migration"
    46646 #~ msgstr "圖片設定值轉移"
    46647 
    46648 #~ msgid "Warning: unexpected settings conflict"
    46649 #~ msgstr "警告:未預期的設定值衝突"
    46650 
    46651 #~ msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
    46652 #~ msgstr "覆蓋 SlippyMap 設定值"
    46653 
    46654 #~ msgid "set {0}"
    46655 #~ msgstr "設定 {0}"
    46656 
    46657 #~ msgid "Current projection is set to {0}"
    46658 #~ msgstr "目前的投影方法設為 {0}"
    46659 
    46660 #~ msgid "Add offset bookmark"
    46661 #~ msgstr "加入位移書籤"
    46662 
    46663 #~ msgid "(save current)"
    46664 #~ msgstr "(儲存目前的)"
    46665 
    46666 #~ msgid "Invalidate bug"
    46667 #~ msgstr "證明錯誤"
    46668 
    46669 #~ msgid "Re-open bug"
    46670 #~ msgstr "重開錯誤"
    46671 
    46672 #~ msgid "Close bug"
    46673 #~ msgstr "關閉錯誤"
    46674 
    46675 #~ msgid "Add comment"
    46676 #~ msgstr "加入註解"
    46677 
    46678 #~ msgid "No colour"
    46679 #~ msgstr "沒有顏色"
    46680 
    46681 #~ msgid "Violet"
    46682 #~ msgstr "紫羅蘭"
    46683 
    46684 #~ msgid "Amber"
    46685 #~ msgstr "琥珀色"
    46686 
    46687 #~ msgid "OSM-Cert"
    46688 #~ msgstr "OSM-憑證"
    46689 
    46690 #~ msgid "Key Signatures"
    46691 #~ msgstr "設定鍵簽章"
    46692 
    46693 #~ msgid "GnuPG command to execute:"
    46694 #~ msgstr "要執行的 GnuPG 指令:"
    46695 
    46696 #~ msgid "Don't ask again for the key"
    46697 #~ msgstr "不要再詢問這個金鑰"
    46698 
    46699 #~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
    46700 #~ msgstr "內建樣式,內部路徑:</b>"
    46701 
    46702 #~ msgid "Pixel scale: {0}"
    46703 #~ msgstr "像素縮放:{0}"
    46704 
    46705 #~ msgid "Display zoom: {0}"
    46706 #~ msgstr "顯示的縮放:{0}"
    46707 
    46708 #~ msgid "Current zoom: {0}"
    46709 #~ msgstr "目前的縮放:{0}"
    46710 
    46711 #~ msgid "Best zoom: {0}"
    46712 #~ msgstr "最佳縮放:{0}"
    46713 
    46714 #~ msgid "remove entry"
    46715 #~ msgstr "移除項目"
    46716 
    46717 #~ msgid "add a new wms/tms entry by entering the url"
    46718 #~ msgstr "輸入網址以加入新的 wms/tms 項目"
    46719 
    46720 #~ msgid "Internal Style"
    46721 #~ msgstr "內部樣式"
    46722 
    46723 #~ msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
    46724 #~ msgstr "拖曳路徑區段並將它放到目標區段上"
    46725 
    46726 #~ msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
    46727 #~ msgstr "拖/放:拖曳路徑區段並將它放到目標區段上"
    46728 
    46729 #~ msgid "Can''t select an isolated node"
    46730 #~ msgstr "不能選取獨立的節點"
    46731 
    46732 #~ msgid "Left-Click: deselect node"
    46733 #~ msgstr "左擊:取消選取節點"
    46734 
    46735 #~ msgid "Left-Click: select node"
    46736 #~ msgstr "右擊:選擇節點"
    46737 
    46738 #~ msgid "Contour Merge"
    46739 #~ msgstr "輪廓合併"
    46740 
    46741 #~ msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
    46742 #~ msgstr "將區域的輪廓與另一個區域的輪廓合併"
    46743 
    46744 #~ msgid "Merging Contour"
    46745 #~ msgstr "合併輪廓"
    46746 
    46747 #~ msgid "Drop to align to the the target segment"
    46748 #~ msgstr "拖放以對齊目標區段"
    46749 
    46750 #~ msgid "Run..."
    46751 #~ msgstr "執行..."
    46752 
    46753 #~ msgid "Run a script"
    46754 #~ msgstr "執行一份命令稿"
    46755 
    46756 #~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
    46757 #~ msgstr "選擇一個命令稿檔案並點選<strong>執行</strong>。"
    46758 
    46759 #~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
    46760 #~ msgstr "命令稿檔案「{0}」不可讀取"
    46761 
    46762 #~ msgid "Please enter a file name first."
    46763 #~ msgstr "請先輸入檔案名稱。"
    46764 
    46765 #~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
    46766 #~ msgstr "命令稿檔案「{0}」不存在。"
    46767 
    46768 #~ msgid "Run the script"
    46769 #~ msgstr "執行命令稿"
    46770 
    46771 #~ msgid "Run"
    46772 #~ msgstr "執行"
    46773 
    46774 #~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
    46775 #~ msgstr "從檔案「{0}」讀取命令稿失敗。"
    46776 
    46777 #~ msgid "File not readable"
    46778 #~ msgstr "檔案不可讀取"
    46779 
    46780 #~ msgid "Empty file name"
    46781 #~ msgstr "空白檔案名稱"
    46782 
    46783 #~ msgid "File:"
    46784 #~ msgstr "檔案:"
    46785 
    46786 #~ msgid "Enter the name of a script file"
    46787 #~ msgstr "輸入命令稿檔案的名字"
    46788 
    46789 #~ msgid ""
    46790 #~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no "
    46791 #~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
    46792 #~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
    46793 #~ msgstr ""
    46794 #~ "<p>命令稿不能執行,因為目前沒有安裝命令稿引擎。</p><p>請參考線上求助以了解"
    46795 #~ "如何在 JOSM 安裝命令稿引擎的資訊。</p>"
    46796 
    46797 #~ msgid "No script engine"
    46798 #~ msgstr "沒有命令稿引擎"
    46799 
    46800 #~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
    46801 #~ msgstr "無法從檔案「{0}」讀取巨集。"
    46802 
    46803 #~ msgid "IO error"
    46804 #~ msgstr "IO 錯誤"
    46805 
    46806 #~ msgid "Launch file selection dialog"
    46807 #~ msgstr "執行檔案選擇對話盒"
    46808 
    46809 #~ msgid "Select a script"
    46810 #~ msgstr "選擇一個命令稿"
    46811 
    46812 #~ msgid "Script Error"
    46813 #~ msgstr "命令稿錯誤"
    46814 
    46815 #~ msgid "Script execution has failed."
    46816 #~ msgstr "命令稿執行失敗。"
    46817 
    46818 #~ msgid "Macro execution has failed."
    46819 #~ msgstr "巨集執行失敗。"
    46820 
    46821 #~ msgid "..."
    46822 #~ msgstr "..."
    46823 
    46824 #~ msgid "Configure..."
    46825 #~ msgstr "設定..."
    46826 
    46827 #~ msgid "cancel"
    46828 #~ msgstr "取消"
    46829 
    46830 #~ msgid ""
    46831 #~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' "
    46832 #~ "is missing."
    46833 #~ msgstr "jar 檔案「{0}」不能提供命令稿引擎。缺少項目「{1}」。"
    46834 
    46835 #~ msgid "Scripting"
    46836 #~ msgstr "命令稿"
    46837 
    46838 #~ msgid "Configure scripting preferences"
    46839 #~ msgstr "設定命令稿偏好設定"
    46840 
    46841 #~ msgid "Script engines"
    46842 #~ msgstr "命令稿引擎"
    46843 
    46844 #~ msgid "''{0}'' doesn''t exist."
    46845 #~ msgstr "「{0}」不存在。"
    46846 
    46847 #~ msgid "Accept the selected scripting engine"
    46848 #~ msgstr "套用選取的命令稿引擎"
    46849 
    46850 #~ msgid "Configure script engines and scripts"
    46851 #~ msgstr "設定命令稿引擎和命令稿"
    46852 
    46853 #~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
    46854 #~ msgstr "「{0}」不可讀取。不能從這個檔案載入命令稿引擎。"
    46855 
    46856 #~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
    46857 #~ msgstr "「{0}」是一個目錄。預期應該是一個 jar 檔案。"
    46858 
    46859 #~ msgid ""
    46860 #~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
    46861 #~ "this file"
    46862 #~ msgstr "無法將檔案「{0}」開啟為 jar 檔案。不能從這個檔案載入命令稿引擎"
    46863 
    46864 #~ msgid "Add a jar file providing a script engine"
    46865 #~ msgstr "加入提供命令稿引擎的 jar 檔案"
    46866 
    46867 #~ msgid "Launch file chooser"
    46868 #~ msgstr "執行檔案選取器"
    46869 
    46870 #~ msgid "JAR file"
    46871 #~ msgstr "JAR 檔案"
    46872 
    46873 #~ msgid "Remove the selected jar files"
    46874 #~ msgstr "移除選取的 jar 檔案"
    46875 
    46876 #~ msgid "Select a jar file"
    46877 #~ msgstr "選擇一個 jar 檔案"
    46878 
    46879 #~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
    46880 #~ msgstr "JOSM 目前支援下列命令稿引擎:"
    46881 
    46882 #~ msgid "Available script engines"
    46883 #~ msgstr "可用的命令稿引擎"
    46884 
    46885 #~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
    46886 #~ msgstr "輸入提供命令稿引擎的額外 JAR 檔案。"
    46887 
    46888 #~ msgid "JAR files"
    46889 #~ msgstr "JAR 檔案"
    46890 
    46891 #~ msgid "{1} (with engine {0})"
    46892 #~ msgstr "{1} (使用引擎 {0})"
    46893 
    46894 #~ msgid "MIME-Types:"
    46895 #~ msgstr "MIME-類型:"
    46896 
    46897 #~ msgid "Language:"
    46898 #~ msgstr "語言:"
    46899 
    46900 #~ msgid "Language version:"
    46901 #~ msgstr "語言版本:"
    46902 
    46903 #~ msgid "Version:"
    46904 #~ msgstr "版本:"
    46905 
    46906 #~ msgid "Allows to run scripts in JOSM."
    46907 #~ msgstr "允許在 JOSM 中執行命令稿。"
    46908 
    46909 #~ msgid "Merges the contours of two areas"
    46910 #~ msgstr "合併兩個區域的輪廓"
    46911 
    46912 #~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
    46913 #~ msgstr "警告:無法載入檔案「0」的 mime 類型。"
    46914 
    46915 #~ msgid "Warning: failed to load default mime types from  resource ''0''."
    46916 #~ msgstr "警告:無法載入來源「0」的預設 mime 類型。"
    46917 
    46918 #~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
    46919 #~ msgstr "請選擇用來執行選取的命令稿的命令稿引擎。"
    46920 
    46921 #~ msgid ""
    46922 #~ "Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude "
    46923 #~ "and latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or "
    46924 #~ "N, E characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For "
    46925 #~ "South and West cardinal directions you can use either negative numbers or "
    46926 #~ "S, W characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
    46927 #~ "<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
    46928 #~ "<i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
    46929 #~ "<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></"
    46930 #~ "ul>Symbols <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</"
    46931 #~ "tt>, <tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:"
    46932 #~ "<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</"
    46933 #~ "li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
    46934 #~ "49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, "
    46935 #~ "19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</"
    46936 #~ "li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</"
    46937 #~ "li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</"
    46938 #~ "li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</"
    46939 #~ "li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 deg "
    46940 #~ "42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
    46941 #~ msgstr ""
    46942 #~ "輸入新節點的坐標。<br/>您可以用空白、逗號或分號來分隔經度和緯度。<br/>使用"
    46943 #~ "正數或 N, E 字元來代表北方或東方主方向。<br/>而南方和西方主方向則可以使用"
    46944 #~ "負數或 S, W 字元。<br/>坐標數值可以是下列三種格式之一:<ul><li><i>度</"
    46945 #~ "i><tt>&deg;</tt></li><li><i>度</i><tt>&deg;</tt> <i>分</i><tt>&#39;</tt></"
    46946 #~ "li><li><i>度</i><tt>&deg;</tt> <i>分</i><tt>&#39;</tt> <i>秒</"
    46947 #~ "i><tt>&quot</tt></li></ul>符號 <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;"
    46948 #~ "</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> 是選擇性的。<br/><br/>一些範例:"
    46949 #~ "<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</"
    46950 #~ "li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
    46951 #~ "49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, "
    46952 #~ "19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</"
    46953 #~ "li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</"
    46954 #~ "li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</"
    46955 #~ "li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</"
    46956 #~ "li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 deg "
    46957 #~ "42&#39; 52.13\" N, 21 deg 11&#39; 47.60\" E</li></ul>"
     43310#~ "將偏好設定中的  \"{0}\"  設定為 yes/no/ask\n"
     43311#~ "以控制校準檔案的自動載入"
     43312
     43313#~ msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
     43314#~ msgstr "允許過濾掉不需要的 GPS 軌跡"
     43315
     43316#~ msgid "Download referrers for the the chosen relation and its members"
     43317#~ msgstr "下載選取關係及它的成員的參照"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.