Changeset 26075 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/zh_TW.po
- Timestamp:
- 2011-05-29T21:18:53+02:00 (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/zh_TW.po
r26037 r26075 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-05-2 2 23:30+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2011-0 4-23 05:46+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-05-29 21:08+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-05-23 03:41+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" 13 13 "Language-Team: Traditional Chinese\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-2 2 19:22+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build 13 085)\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-29 18:29+0000\n" 19 "X-Generator: Launchpad (build 13117)\n" 20 20 "Language: zh_TW\n" 21 21 … … 108 108 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:49 109 109 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:49 110 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:189 111 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:215 110 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:45 111 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:190 112 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:216 113 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:260 112 114 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68 113 115 msgid "Warning" … … 357 359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62 358 360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:11 5361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116 360 362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157 361 363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224 … … 588 590 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:26 589 591 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:26 592 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:28 590 593 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:29 591 594 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:29 … … 610 613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266 611 614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66 612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:13 8615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:139 613 616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 614 617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56 … … 724 727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 725 728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:5 4729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55 727 730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30 728 731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 … … 920 923 msgstr "從 OSM 主機下載圖資" 921 924 922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:53923 925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54 926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55 924 927 msgid "Download object..." 925 928 msgstr "下載物件..." 926 929 927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:5 3930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54 928 931 msgid "Download OSM object by ID." 929 932 msgstr "依 ID 下載 OSM 物件。" 930 933 931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:6 6934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:67 932 935 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:83 933 936 msgid "Object type:" 934 937 msgstr "物件類型:" 935 938 936 #. item "Nature/Wood" combo "Type" display value 937 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value 938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:68 939 #: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844 939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:69 940 msgctxt "osm object types" 940 941 msgid "mixed" 941 msgstr " 混合"942 943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java: 69942 msgstr "" 943 944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:70 944 945 msgid "Choose the OSM object type" 945 946 msgstr "選擇 OSM 物件類型" 946 947 947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:7 0948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:71 948 949 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:91 949 950 msgid "Object ID:" 950 951 msgstr "物件 ID:" 951 952 952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:7 2953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:73 953 954 msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded" 954 955 msgstr "輸入要下載的物件 ID" 955 956 956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:7 5957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:76 957 958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70 958 959 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74 … … 960 961 msgstr "另外的圖層" 961 962 962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:7 6963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:77 963 964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:71 964 965 msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer" 965 966 msgstr "如果資料要下載到新的圖層裡請選擇此項" 966 967 967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:7 8968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79 968 969 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31 969 970 msgid "Download referrers" 970 971 msgstr "下載參照" 971 972 972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java: 79973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:80 973 974 msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well" 974 975 msgstr "如果也要下載物件的參照就選擇此選項" 975 976 976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:8 1977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:82 977 978 msgid "" 978 979 "Object IDs can be separated by comma or space.<br/> Examples: <b><ul><li>1 2 " … … 981 982 msgstr "" 982 983 983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:114984 984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115 985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116 985 986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44 986 987 msgid "Download object" 987 988 msgstr "下載物件" 988 989 989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:12 0990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:121 990 991 msgid "Start downloading" 991 992 msgstr "開始下載" 992 993 993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:12 1994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:122 994 995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:96 995 996 msgid "Close dialog and cancel downloading" 996 997 msgstr "關閉對話盒並取消下載" 997 998 998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:136 999 #, fuzzy 999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:137 1000 1000 msgid "" 1001 1001 "Invalid ID list specified\n" 1002 1002 " Cannot download object." 1003 msgstr "指定了無效的 ID。不能下載物件。" 1004 1005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:170 1006 #, fuzzy 1003 msgstr "" 1004 1005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:171 1007 1006 msgid "Object could not be downloaded" 1008 1007 msgid_plural "Some objects could not be downloaded" 1009 msgstr[0] "無法刪除檔案!" 1010 1011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:171 1012 #, fuzzy, java-format 1008 msgstr[0] "" 1009 msgstr[1] "" 1010 1011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:172 1012 #, java-format 1013 1013 msgid "One object could not be downloaded.<br>" 1014 1014 msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.<br>" 1015 msgstr[0] "無法刪除圖片檔案。" 1016 1017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:175 1015 msgstr[0] "" 1016 msgstr[1] "" 1017 1018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:176 1018 1019 msgid "" 1019 1020 "The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server " … … 1021 1022 msgstr "" 1022 1023 1023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:177 1024 #, fuzzy 1024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:178 1025 1025 msgid "missing objects:" 1026 msgstr " 正在移除小型物件"1027 1028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:20 21026 msgstr "" 1027 1028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:203 1029 1029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:462 1030 #, fuzzy1031 1030 msgid "Object deleted" 1032 1031 msgid_plural "Objects deleted" 1033 msgstr[0] "物件已刪除" 1034 1035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:204 1036 #, fuzzy, java-format 1032 msgstr[0] "" 1033 msgstr[1] "" 1034 1035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:205 1036 #, java-format 1037 1037 msgid "One downloaded object is deleted." 1038 1038 msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted." 1039 msgstr[0] "只選取一個節點" 1039 msgstr[0] "" 1040 msgstr[1] "" 1040 1041 1041 1042 #. content.add(scroller); 1042 1043 #. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE); 1043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:24 51044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:246 1044 1045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666 1045 1046 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116 … … 1117 1118 1118 1119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40 1119 #, fuzzy1120 1120 msgid "Follow" 1121 msgstr " 低"1121 msgstr "" 1122 1122 1123 1123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35 … … 2676 2676 msgstr "下載時發生錯誤" 2677 2677 2678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:17 62678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:179 2679 2679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328 2680 2680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474 … … 2684 2684 msgstr[0] "在匯入過程中發生 {0} 個衝突。" 2685 2685 2686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:18 12686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:184 2687 2687 msgid "Conflict during download" 2688 2688 msgid_plural "Conflicts during download" 2689 2689 msgstr[0] "下載時發生衝突" 2690 2690 2691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:2 222691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:233 2692 2692 #, java-format 2693 2693 msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}" 2694 2694 msgstr "({0}/{1}) 正在載入節點 {2} 的上層項目" 2695 2695 2696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:2 232696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:234 2697 2697 #, java-format 2698 2698 msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}" 2699 2699 msgstr "({0}/{1}) 正在載入路徑 {2} 的上層項目" 2700 2700 2701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:2 242701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:235 2702 2702 #, java-format 2703 2703 msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}" … … 2725 2725 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68 2726 2726 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97 2727 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:144 2727 2728 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 2728 2729 #, java-format … … 3389 3390 msgid "" 3390 3391 "The following are results of automatic validation. Try fixing these, but be " 3391 "careful (don' t destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you "3392 "careful (don''t destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you " 3392 3393 "cancel this dialog, you can find the entries in the validator side panel to " 3393 3394 "inspect them." … … 4045 4046 msgstr "找不到投影法「{0}」,書籤「{1}」無法使用" 4046 4047 4048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:186 4049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:340 4050 #, java-format 4051 msgid "ID > 0 expected. Got {0}." 4052 msgstr "預期 ID > 0。收到 {0}。" 4053 4054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:188 4055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:342 4056 #, java-format 4057 msgid "Version > 0 expected. Got {0}." 4058 msgstr "預期版本 > 0。收到 {0}。" 4059 4060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:254 4061 #, java-format 4062 msgid "" 4063 "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is " 4064 "{0}" 4065 msgstr "不能將 changesetId > 0 指派給新的原型。changesetId 的數值為 {0}" 4066 4067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:386 4068 msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible." 4069 msgstr "ID = 0 的原型不能為不可視。" 4070 4047 4071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:317 4048 4072 #, java-format … … 4120 4144 msgstr "有路徑交叉。" 4121 4145 4122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:455 4123 #, java-format 4124 msgid "ID > 0 expected. Got {0}." 4125 msgstr "預期 ID > 0。收到 {0}。" 4126 4127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:457 4128 #, java-format 4129 msgid "Version > 0 expected. Got {0}." 4130 msgstr "預期版本 > 0。收到 {0}。" 4131 4132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:543 4133 #, java-format 4134 msgid "" 4135 "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is " 4136 "{0}" 4137 msgstr "不能將 changesetId > 0 指派給新的原型。changesetId 的數值為 {0}" 4138 4139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:755 4140 msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible." 4141 msgstr "ID = 0 的原型不能為不可視。" 4142 4143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1416 4146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:946 4144 4147 msgid "" 4145 4148 "Cannot merge because either of the participating primitives is new and the " … … 4147 4150 msgstr "不能合併,因為參與的原型是新的但其他的卻不是" 4148 4151 4149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java: 14184152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:948 4150 4153 #, java-format 4151 4154 msgid "" … … 4155 4158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10 4156 4159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51 4157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:13 34160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:137 4158 4161 msgid "node" 4159 4162 msgid_plural "nodes" … … 4172 4175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24 4173 4176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75 4174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:3 454175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:53 24177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:351 4178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:538 4176 4179 msgid "relation" 4177 4180 msgid_plural "relations" … … 4196 4199 msgstr "標籤集無法套用到原型上,因為有鍵值含有多個數值。" 4197 4200 4198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:3 434199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:3 714201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:355 4202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:383 4200 4203 #, java-format 4201 4204 msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}." … … 4245 4248 4246 4249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:166 4247 #, fuzzy4248 4250 msgid "Wireframe Map Renderer" 4249 msgstr " 線框檢視"4251 msgstr "" 4250 4252 4251 4253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:167 … … 5281 5283 #. color building 5282 5284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104 5283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:3 355285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:341 5284 5286 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72 5285 5287 #: build/trans_style.java:3568 … … 5428 5430 5429 5431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84 5430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java: 885431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:9 05432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:4 485432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:92 5433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:94 5434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:454 5433 5435 #, java-format 5434 5436 msgid " [id: {0}]" … … 5464 5466 msgstr "不要再顯示(記住選擇)" 5465 5467 5466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:10 45467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:16 25468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:2 385469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:25 35468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:108 5469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:166 5470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:242 5471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:258 5470 5472 msgid "incomplete" 5471 5473 msgstr "不完整" 5472 5474 5473 5475 #. I18n: name of house as parameter 5474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:1 165475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:18 45476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:120 5477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:188 5476 5478 #, java-format 5477 5479 msgid "House {0}" … … 5480 5482 #. I18n: house number, street as parameter, number should remain 5481 5483 #. before street for better visibility 5482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:12 35483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:19 15484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:127 5485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:195 5484 5486 #, java-format 5485 5487 msgid "House number {0} at {1}" … … 5487 5489 5488 5490 #. I18n: house number as parameter 5489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:1 275490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:19 55491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:131 5492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:199 5491 5493 #, java-format 5492 5494 msgid "House number {0}" 5493 5495 msgstr "房屋門牌號碼 {0}" 5494 5496 5495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:17 45496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:50 25497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:178 5498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:508 5497 5499 msgid "highway" 5498 5500 msgstr "公路" 5499 5501 5500 5502 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value 5501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:17 55502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:50 35503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179 5504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:509 5503 5505 #: build/trans_presets.java:4138 5504 5506 msgid "railway" 5505 5507 msgstr "鐵路" 5506 5508 5507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:1 765508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:5 045509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:180 5510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:510 5509 5511 msgid "waterway" 5510 5512 msgstr "航道" 5511 5513 5512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:1 775513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:5 055514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:181 5515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:511 5514 5516 msgid "landuse" 5515 5517 msgstr "土地利用" … … 5518 5520 #. nevertheless, who knows what future brings 5519 5521 #. I18n: count of nodes as parameter 5520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:21 05521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:51 05522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:214 5523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:516 5522 5524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460 5523 5525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811 … … 5529 5531 msgstr[0] "{0} 節點" 5530 5532 5531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:25 05532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:56 05533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:254 5534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:566 5533 5535 #, java-format 5534 5536 msgid "{0} member" … … 5536 5538 msgstr[0] "{0} 成員" 5537 5539 5538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:33 05540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:336 5539 5541 msgid "public transport" 5540 5542 msgstr "大眾運輸" 5541 5543 5542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java: 3965544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:402 5543 5545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62 5544 5546 #, java-format … … 5867 5869 5868 5870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:269 5869 #, fuzzy5870 5871 msgid "" 5871 5872 "It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?" 5872 msgstr " 看來 JOSM 上次似乎是當機了。您想要還原資料嗎?"5873 msgstr "" 5873 5874 5874 5875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:306 … … 7652 7653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17 7653 7654 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64 7654 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:5 37655 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:54 7655 7656 msgid "Selection" 7656 7657 msgstr "選擇區域" … … 11029 11030 11030 11031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:57 11031 #, fuzzy11032 11032 msgid "Download objects" 11033 msgstr " 下載物件"11033 msgstr "" 11034 11034 11035 11035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:106 11036 #, fuzzy11037 11036 msgid "Initializing nodes to download ..." 11038 msgstr " 正在初始化要更新的節點 ..."11037 msgstr "" 11039 11038 11040 11039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140 … … 11434 11433 #. 11435 11434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94 11436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:19 411435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195 11437 11436 #, java-format 11438 11437 msgid "" … … 11522 11521 "<strong>多個變更組合</strong>" 11523 11522 11524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:6 711523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:68 11525 11524 #, java-format 11526 11525 msgid "Uploading data for layer ''{0}''" 11527 11526 msgstr "上傳圖層「{0}」的資料" 11528 11527 11529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:8 111528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:82 11530 11529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275 11531 11530 msgid "Continue uploading" 11532 11531 msgstr "正在繼續上傳" 11533 11532 11534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:8 311533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:84 11535 11534 msgid "Click to continue uploading to additional new changesets" 11536 11535 msgstr "點選繼續以上傳到另外的新變更組合" 11537 11536 11538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:8 711537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:88 11539 11538 msgid "Go back to Upload Dialog" 11540 11539 msgstr "回到上傳對話盒" 11541 11540 11542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java: 8911541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:90 11543 11542 msgid "Click to return to the Upload Dialog" 11544 11543 msgstr "點選以回到上傳對話盒" 11545 11544 11546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:9 311545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:94 11547 11546 msgid "Abort" 11548 11547 msgstr "中止" 11549 11548 11550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:9 511549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:96 11551 11550 msgid "Click to abort uploading" 11552 11551 msgstr "點選以放棄上傳" 11553 11552 11554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:10 011553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:101 11555 11554 #, java-format 11556 11555 msgid "" … … 11562 11561 "器「{1}」最大 {0} 個物件的大小。" 11563 11562 11564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:10 711563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:108 11565 11564 #, java-format 11566 11565 msgid "There is {0} object left to upload." … … 11568 11567 msgstr[0] "還剩下 {0} 個物件要上傳。" 11569 11568 11570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:11 311569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:114 11571 11570 #, java-format 11572 11571 msgid "" … … 11580 11579 "編輯。<br>" 11581 11580 11582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:12 411581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:125 11583 11582 msgid "Changeset is full" 11584 11583 msgstr "變更組合已滿" 11585 11584 11586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:19 511585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:196 11587 11586 #, java-format 11588 11587 msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." 11589 11588 msgstr "物件「{0}」已經被刪除。在上傳中略過此物件。" 11590 11589 11591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:23 211590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:233 11592 11591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:462 11593 11592 #, java-format … … 11596 11595 msgstr[0] "正在上傳 {0} 個物件..." 11597 11596 11598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:2 8911597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:290 11599 11598 #, java-format 11600 11599 msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}" … … 12350 12349 12351 12350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:823 12352 #, fuzzy12353 12351 msgid "Zoom to native resolution" 12354 msgstr " 縮放至選擇區域"12352 msgstr "" 12355 12353 12356 12354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95 … … 14185 14183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:133 14186 14184 msgid "Sharpen (requires layer re-add): " 14187 msgstr " "14185 msgstr "銳化 (需要重新加入圖層): " 14188 14186 14189 14187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:137 … … 16783 16781 msgstr "正在上傳資料 ..." 16784 16782 16785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:2 1816783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:223 16786 16784 msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found" 16787 16785 msgstr "發現未預期的 id 0 osm 原型" … … 18371 18369 18372 18370 #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:100 18373 #, fuzzy18374 18371 msgid "ImproveWayAccuracy" 18375 msgstr " 準確度"18372 msgstr "" 18376 18373 18377 18374 #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:101 … … 18400 18397 18401 18398 #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:352 18402 #, fuzzy18403 18399 msgid "Cannot place a node outside of the world." 18404 msgstr " 不能在這個世界以外的地方加入節點。"18400 msgstr "" 18405 18401 18406 18402 #. Finishing the sequence command 18407 18403 #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:409 18408 #, fuzzy,java-format18404 #, java-format 18409 18405 msgid "Add and a new node to way" 18410 18406 msgid_plural "Add and a new node to {0} ways" 18411 msgstr[0] "加入並移動虛擬新節點至{0}路徑" 18407 msgstr[0] "" 18408 msgstr[1] "" 18412 18409 18413 18410 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:80 … … 18421 18418 18422 18419 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:188 18423 #, fuzzy18424 18420 msgid "edit existing tag" 18425 msgstr " 加入缺少的標籤"18421 msgstr "" 18426 18422 18427 18423 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:195 18428 #, fuzzy18429 18424 msgid "edit new tag" 18430 msgstr " 加入新標籤"18425 msgstr "" 18431 18426 18432 18427 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:251 … … 19784 19779 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22 19785 19780 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationPlugin.java:41 19786 #, fuzzy19787 19781 msgid "Conflation" 19788 msgstr " 繼續"19782 msgstr "" 19789 19783 19790 19784 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21 19791 #, fuzzy19792 19785 msgid "Conflation tool for merging data" 19793 msgstr " 點選以放棄合併節點"19786 msgstr "" 19794 19787 19795 19788 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:37 … … 19800 19793 19801 19794 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:39 19802 #, fuzzy19803 19795 msgid "Cannot perform conflation" 19804 msgstr " 開啓關係編輯器"19796 msgstr "" 19805 19797 19806 19798 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationLayer.java:43 … … 19809 19801 19810 19802 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:28 19811 #, fuzzy19812 19803 msgid "Conflation Options" 19813 msgstr " 衝突的關係"19804 msgstr "" 19814 19805 19815 19806 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:55 19816 #, fuzzy19817 19807 msgid "Close the dialog, do not perform conflation" 19818 msgstr " 關閉此對話盒,不要建立新的節點"19808 msgstr "" 19819 19809 19820 19810 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:600 19821 19811 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:632 19822 #, fuzzy19823 19812 msgid "No valid OSM data layer present." 19824 msgstr " 找不到 GPX 資料圖層。"19813 msgstr "" 19825 19814 19826 19815 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:601 19827 19816 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:633 19828 #, fuzzy19829 19817 msgid "Error freezing selection" 19830 msgstr " 從選擇區域移除"19818 msgstr "" 19831 19819 19832 19820 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:606 19833 19821 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:638 19834 #, fuzzy19835 19822 msgid "Nothing is selected, please try again." 19836 msgstr " 沒有選擇要縮放的物件。"19823 msgstr "" 19837 19824 19838 19825 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:607 19839 19826 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:639 19840 #, fuzzy19841 19827 msgid "Empty selection" 19842 msgstr " 更新選擇區域"19828 msgstr "" 19843 19829 19844 19830 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:670 … … 20769 20755 20770 20756 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51 20771 #, fuzzy20772 20757 msgid "Creator has rejected CT" 20773 msgstr " 尚未選取關係"20758 msgstr "" 20774 20759 20775 20760 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51 20776 #, fuzzy20777 20761 msgid "Creator unknown" 20778 msgstr " 不明"20762 msgstr "" 20779 20763 20780 20764 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:56 … … 20788 20772 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39 20789 20773 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40 20790 #, fuzzy20791 20774 msgid "License Check" 20792 msgstr " 駕照類別"20775 msgstr "" 20793 20776 20794 20777 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39 20795 #, fuzzy20796 20778 msgid "Performs the license check" 20797 msgstr " 屬性檢查器:"20779 msgstr "" 20798 20780 20799 20781 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:101 … … 20802 20784 20803 20785 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:145 20804 #, fuzzy20805 20786 msgid "Analyzing" 20806 msgstr " 初始化"20787 msgstr "" 20807 20788 20808 20789 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77 20809 20790 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:78 20810 20791 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:103 20811 #, fuzzy20812 20792 msgid "Relicensing problems" 20813 msgstr " 繪圖問題"20793 msgstr "" 20814 20794 20815 20795 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77 20816 #, fuzzy20817 20796 msgid "Open the relicensing window." 20818 msgstr " 開啟驗證視窗。"20797 msgstr "" 20819 20798 20820 20799 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:40 20821 #, fuzzy20822 20800 msgid "Relicensing Problems" 20823 msgstr " 繪圖問題"20801 msgstr "" 20824 20802 20825 20803 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:101 20826 #, fuzzy20827 20804 msgid "No relicensing problems" 20828 msgstr " 繪圖問題"20805 msgstr "" 20829 20806 20830 20807 #. * Error messages 20831 20808 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:15 20832 #, fuzzy20833 20809 msgid "Data loss" 20834 msgstr " 資料來源"20810 msgstr "" 20835 20811 20836 20812 #. * Warning messages … … 20841 20817 #. * Other messages 20842 20818 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:23 20843 #, fuzzy20844 20819 msgid "Data reduction" 20845 msgstr " 方向"20820 msgstr "" 20846 20821 20847 20822 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131 … … 21226 21201 msgid "Firefox executable" 21227 21202 msgstr "Firefox 可執行檔" 21203 21204 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:143 21205 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:144 21206 #, fuzzy 21207 msgid "Parallel" 21208 msgstr "巷/弄" 21209 21210 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:143 21211 #, fuzzy 21212 msgid "Makes a paralell copy of the selected way(s)" 21213 msgstr "為選取的成員設定角色" 21214 21215 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:200 21216 msgid "" 21217 "Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create " 21218 "a parallel copy (Alt toggles tag preservation)" 21219 msgstr "" 21220 21221 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:202 21222 msgid "Hold Ctrl to toggle snapping" 21223 msgstr "" 21224 21225 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:411 21226 msgid "" 21227 "ParallelWayAction\n" 21228 "The ways selected must form a simple branchless path" 21229 msgstr "" 21230 21231 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:413 21232 msgid "Make parallel way error" 21233 msgstr "" 21228 21234 21229 21235 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142 … … 22674 22680 msgstr "顯示所有選取屬性可用的簽章。" 22675 22681 22682 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:25 22683 msgid "Show deleted tags and notes if they were signed before" 22684 msgstr "" 22685 22686 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:26 22687 #, java-format 22688 msgid "" 22689 "Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and " 22690 "configs." 22691 msgstr "使用預設(可能是現有的) GnuPG 目錄 ({0}) 來儲存新的金鑰與設定。" 22692 22693 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:27 22694 #, java-format 22695 msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs." 22696 msgstr "使用個別的 GnuPG 目錄 ({0}) 來儲存新的金鑰與設定。" 22697 22698 #. TODO Auto-generated method stub 22699 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32 22700 msgid "Trust OSM Settings" 22701 msgstr "Trust OSM 設定值" 22702 22703 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32 22704 msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin." 22705 msgstr "改變 trustosm 外掛程式的 GPG 和隱私權設定值" 22706 22707 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:41 22708 msgid "Use separate GnuPG configuration directory?" 22709 msgstr "是否使用分開的 GnuPG 組態目錄?" 22710 22711 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:58 22712 msgid "GnuPG" 22713 msgstr "GnuPG" 22714 22715 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:62 22716 msgid "Dialog" 22717 msgstr "" 22718 22676 22719 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46 22677 22720 #, java-format … … 22757 22800 msgid "Parsing Signature data..." 22758 22801 msgstr "正在解析簽章資料..." 22802 22803 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26 22804 msgid "The Signature is broken!" 22805 msgstr "" 22806 22807 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26 22808 msgid "Manipulation Warning" 22809 msgstr "" 22759 22810 22760 22811 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182 … … 23811 23862 msgstr "" 23812 23863 23813 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:4 123864 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:42 23814 23865 msgid "More tools" 23815 23866 msgstr "更多工具" 23816 23867 23817 23868 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:20 23818 #, fuzzy23819 23869 msgid "Align Way Nodes" 23820 msgstr " 對齊路徑模式"23870 msgstr "" 23821 23871 23822 23872 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:24 … … 23834 23884 23835 23885 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:19 23836 #, fuzzy23837 23886 msgid "Paste Relations" 23838 msgstr " 上層關係"23887 msgstr "" 23839 23888 23840 23889 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:22 … … 23844 23893 23845 23894 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:25 23846 #, fuzzy23847 23895 msgid "Replace Geometry" 23848 msgstr " 取代選擇區域"23896 msgstr "" 23849 23897 23850 23898 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:29 … … 23870 23918 23871 23919 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:19 23872 #, fuzzy23873 23920 msgid "Copy tags from previous selection" 23874 msgstr " 關係的標籤"23921 msgstr "" 23875 23922 23876 23923 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:25 … … 23879 23926 23880 23927 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:19 23881 #, fuzzy23882 23928 msgid "Add Source Tag" 23883 msgstr " 來源"23929 msgstr "" 23884 23930 23885 23931 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:25 … … 23935 23981 msgstr "" 23936 23982 23937 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:188 23938 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:214 23983 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27 23984 msgid "Middle nodes" 23985 msgstr "" 23986 23987 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27 23988 msgid "Select middle nodes" 23989 msgstr "" 23990 23991 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:44 23992 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:259 23993 msgid "Please select two nodes connected by way!" 23994 msgstr "" 23995 23996 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:189 23997 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:215 23939 23998 #, java-format 23940 23999 msgid "Too many ways are added: {0}!" … … 23943 24002 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:27 23944 24003 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:28 23945 #, fuzzy23946 24004 msgid "Select last modified nodes" 23947 msgstr " 選擇路徑節點"24005 msgstr "" 23948 24006 23949 24007 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:27 23950 24008 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:28 23951 #, fuzzy23952 24009 msgid "Select last modified ways" 23953 msgstr " 選擇所有連接的路徑"24010 msgstr "" 23954 24011 23955 24012 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32 … … 23963 24020 23964 24021 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:26 23965 #, fuzzy23966 24022 msgid "Undo selection" 23967 msgstr " 加入至選擇區域"24023 msgstr "" 23968 24024 23969 24025 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:27 … … 24834 24890 msgid "" 24835 24891 "Can be useful when you are improving accuracy of existing ways. The idea of " 24836 "the plugin is 24892 "the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking to " 24837 24893 "quicken the editing process." 24838 24894 msgstr "" … … 24926 24982 msgstr "執行 FireFox 將目前可見的畫面顯示為很好的 SVG 圖片。" 24927 24983 24984 #. Plugin ParallelWay 24985 #: build/trans_plugins.java:87 24986 msgid "..." 24987 msgstr "..." 24988 24928 24989 #. Plugin pdfimport 24929 #: build/trans_plugins.java:8 724990 #: build/trans_plugins.java:89 24930 24991 msgid "Import PDF file and convert to ways." 24931 24992 msgstr "匯入 PDF 檔案並轉換為路徑。" 24932 24993 24933 24994 #. Plugin photo_geotagging 24934 #: build/trans_plugins.java: 8924995 #: build/trans_plugins.java:91 24935 24996 msgid "" 24936 24997 "Write gps position info to the image file header. Run this feature from the " … … 24940 25001 24941 25002 #. Plugin PicLayer 24942 #: build/trans_plugins.java:9 125003 #: build/trans_plugins.java:93 24943 25004 msgid "" 24944 25005 "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " … … 24947 25008 24948 25009 #. Plugin plastic_laf 24949 #: build/trans_plugins.java:9 325010 #: build/trans_plugins.java:95 24950 25011 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." 24951 25012 msgstr "超棒的 JGoodies 塑膠外觀與感覺。" 24952 25013 24953 25014 #. Plugin proj4j 24954 #: build/trans_plugins.java:9 525015 #: build/trans_plugins.java:97 24955 25016 msgid "adds projections from Proj4J" 24956 25017 msgstr "" 24957 25018 24958 25019 #. Plugin public_transport 24959 #: build/trans_plugins.java:9 725020 #: build/trans_plugins.java:99 24960 25021 msgid "" 24961 25022 "This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes." … … 24963 25024 24964 25025 #. Plugin reltoolbox 24965 #: build/trans_plugins.java: 9925026 #: build/trans_plugins.java:101 24966 25027 msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel." 24967 25028 msgstr "" 24968 25029 24969 25030 #. Plugin restart 24970 #: build/trans_plugins.java:10 125031 #: build/trans_plugins.java:103 24971 25032 msgid "Adds "Restart JOSM" item to File menu." 24972 25033 msgstr "加入 "重新啟動 JOSM" 項目到檔案選單。" 24973 25034 24974 25035 #. Plugin reverter 24975 #: build/trans_plugins.java:10 325036 #: build/trans_plugins.java:105 24976 25037 msgid "Plugin for reverting changesets" 24977 25038 msgstr "還原變更組合的外掛程式" 24978 25039 24979 25040 #. Plugin rgisopen 24980 #: build/trans_plugins.java:10 525041 #: build/trans_plugins.java:107 24981 25042 msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay" 24982 25043 msgstr "使用 rgis.spb.ru 圖片做為覆蓋" 24983 25044 24984 25045 #. Plugin RoadSigns 24985 #: build/trans_plugins.java:10 725046 #: build/trans_plugins.java:109 24986 25047 msgid "" 24987 25048 "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " … … 24993 25054 24994 25055 #. Plugin routes 24995 #: build/trans_plugins.java:1 0925056 #: build/trans_plugins.java:111 24996 25057 msgid "" 24997 25058 "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " … … 25002 25063 25003 25064 #. Plugin routing 25004 #: build/trans_plugins.java:11 125065 #: build/trans_plugins.java:113 25005 25066 msgid "Provides routing capabilities." 25006 25067 msgstr "提供路線規畫的功能。" 25007 25068 25008 25069 #. Plugin SimplifyArea 25009 #: build/trans_plugins.java:11 325070 #: build/trans_plugins.java:115 25010 25071 msgid "" 25011 25072 "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " … … 25017 25078 #. Plugin smed 25018 25079 #. Plugin smed_fw 25019 #: build/trans_plugins.java:11 5 build/trans_plugins.java:11725080 #: build/trans_plugins.java:117 build/trans_plugins.java:119 25020 25081 msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap" 25021 25082 msgstr "建立並編輯 OpenSeaMap 海圖" 25022 25083 25023 25084 #. Plugin surveyor 25024 #: build/trans_plugins.java:1 1925085 #: build/trans_plugins.java:121 25025 25086 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." 25026 25087 msgstr "允許在目前的 gps 位置加入標記/節點。" 25027 25088 25028 25089 #. Plugin tageditor 25029 #: build/trans_plugins.java:12 125090 #: build/trans_plugins.java:123 25030 25091 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." 25031 25092 msgstr "提供在表格線中編輯標籤的對話盒。" 25032 25093 25033 25094 #. Plugin tagging-preset-tester 25034 #: build/trans_plugins.java:12 325095 #: build/trans_plugins.java:125 25035 25096 msgid "" 25036 25097 "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " … … 25042 25103 25043 25104 #. Plugin terracer 25044 #: build/trans_plugins.java:12 525105 #: build/trans_plugins.java:127 25045 25106 msgid "Make terraced houses out of single blocks." 25046 25107 msgstr "讓連棟房屋能超出單一區塊。" 25047 25108 25048 25109 #. Plugin SeaMapEditor 25049 #: build/trans_plugins.java:12 725110 #: build/trans_plugins.java:129 25050 25111 msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap" 25051 25112 msgstr "建立並編輯 OpenSeaMap 海上航標" 25052 25113 25053 25114 #. Plugin touchscreenhelper 25054 #: build/trans_plugins.java:1 2925115 #: build/trans_plugins.java:131 25055 25116 msgid "" 25056 25117 "Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). " … … 25059 25120 25060 25121 #. Plugin Tracer 25061 #: build/trans_plugins.java:13 125122 #: build/trans_plugins.java:133 25062 25123 msgid "" 25063 25124 "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " … … 25066 25127 25067 25128 #. Plugin trustosm 25068 #: build/trans_plugins.java:13 325129 #: build/trans_plugins.java:135 25069 25130 msgid "Plugin to digital sign OSM-Data" 25070 25131 msgstr "用來數位簽署 OSM-Data 的外掛程式" 25071 25132 25133 #. Plugin FastDraw 25134 #: build/trans_plugins.java:137 25135 #, fuzzy 25136 msgid "Fast drawing ways by mouse" 25137 msgstr "快速繪製(看起來較醜)" 25138 25072 25139 #. Plugin turnlanes 25073 #: build/trans_plugins.java:13 525140 #: build/trans_plugins.java:139 25074 25141 msgid "" 25075 25142 "Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes." … … 25077 25144 25078 25145 #. Plugin turnrestrictions 25079 #: build/trans_plugins.java:1 3725146 #: build/trans_plugins.java:141 25080 25147 msgid "" 25081 25148 "The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn " … … 25086 25153 25087 25154 #. Plugin undelete 25088 #: build/trans_plugins.java:1 3925155 #: build/trans_plugins.java:143 25089 25156 msgid "Allows undeleting object from OSM database" 25090 25157 msgstr "允許從 OSM 資料庫中取消物件的刪除" 25091 25158 25092 25159 #. Plugin utilsplugin2 25093 #: build/trans_plugins.java:14 125160 #: build/trans_plugins.java:145 25094 25161 msgid "Several utilities that make your life easier." 25095 25162 msgstr "許多讓您的生活更便利的公用程式。" 25096 25163 25097 25164 #. Plugin videomapping 25098 #: build/trans_plugins.java:14 325165 #: build/trans_plugins.java:147 25099 25166 msgid "" 25100 25167 "(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a " … … 25106 25173 25107 25174 #. Plugin walkingpapers 25108 #: build/trans_plugins.java:14 525175 #: build/trans_plugins.java:149 25109 25176 msgid "" 25110 25177 "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " … … 25115 25182 25116 25183 #. Plugin waydownloader 25117 #: build/trans_plugins.java:1 4725184 #: build/trans_plugins.java:151 25118 25185 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" 25119 25186 msgstr "方便的下載一整組互相聯結的路徑" 25120 25187 25121 25188 #. Plugin waypoint_search 25122 #: build/trans_plugins.java:1 4925189 #: build/trans_plugins.java:153 25123 25190 msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file." 25124 25191 msgstr "啟用搜尋從 gpx 檔案匯入的航點。" 25125 25192 25126 25193 #. Plugin wayselector 25127 #: build/trans_plugins.java:15 125194 #: build/trans_plugins.java:155 25128 25195 msgid "Select a sequence of non-branching connected ways" 25129 25196 msgstr "選擇非分支連接的路徑次序" 25130 25197 25131 25198 #. Plugin wms-turbo-challenge2 25132 #: build/trans_plugins.java:15 325199 #: build/trans_plugins.java:157 25133 25200 msgid "" 25134 25201 "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " … … 31988 32055 #: build/trans_presets.java:2188 31989 32056 msgid "Dog Park" 31990 msgstr " "32057 msgstr "狗狗公園" 31991 32058 31992 32059 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=dog_park" … … 31995 32062 #: build/trans_presets.java:2191 31996 32063 msgid "Edit Dog Park" 31997 msgstr " "32064 msgstr "編輯狗狗公園" 31998 32065 31999 32066 #. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" … … 32461 32528 #: build/trans_presets.java:2297 32462 32529 msgid "Recording Studio" 32463 msgstr " "32530 msgstr "錄音室" 32464 32531 32465 32532 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" /> … … 32467 32534 #: build/trans_presets.java:2299 32468 32535 msgid "Edit Studio" 32469 msgstr " "32536 msgstr "編輯錄音室" 32470 32537 32471 32538 #. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value … … 35171 35238 #: build/trans_presets.java:3006 35172 35239 msgid "Water Works" 35173 msgstr " "35240 msgstr "水工廠" 35174 35241 35175 35242 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" /> … … 35177 35244 #: build/trans_presets.java:3008 35178 35245 msgid "Edit Water Works" 35179 msgstr " "35246 msgstr "編輯水工廠" 35180 35247 35181 35248 #. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" … … 36635 36702 36636 36703 #. item "Nature/Wood" combo "Type" display value 36637 # . item "Nature/Forest" combo "Type" display value36638 #: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844 36704 #: build/trans_presets.java:3835 36705 msgctxt "wood" 36639 36706 msgid "coniferous" 36640 msgstr " 松類"36707 msgstr "" 36641 36708 36642 36709 #. item "Nature/Wood" combo "Type" display value 36643 # . item "Nature/Forest" combo "Type" display value36644 #: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844 36710 #: build/trans_presets.java:3835 36711 msgctxt "wood" 36645 36712 msgid "deciduous" 36646 msgstr "落葉類" 36713 msgstr "" 36714 36715 #. item "Nature/Wood" combo "Type" display value 36716 #: build/trans_presets.java:3835 36717 msgctxt "wood" 36718 msgid "mixed" 36719 msgstr "" 36647 36720 36648 36721 #. item "Nature/Forest" … … 36657 36730 msgid "Edit Forest Landuse" 36658 36731 msgstr "編輯森林土地利用" 36732 36733 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value 36734 #: build/trans_presets.java:3844 36735 msgid "coniferous" 36736 msgstr "松類" 36737 36738 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value 36739 #: build/trans_presets.java:3844 36740 msgid "deciduous" 36741 msgstr "落葉類" 36742 36743 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value 36744 #: build/trans_presets.java:3844 36745 msgid "mixed" 36746 msgstr "混合" 36659 36747 36660 36748 #. item "Nature/Nature Reserve" … … 41023 41111 msgstr "" 41024 41112 41025 #~ msgid "Change properties of 1 object"41026 #~ msgstr "改變 1 個物件的屬性"41027 41028 #~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"41029 #~ msgstr "您已選取 {0} 個元素。但是您只能編輯一個元素!"41030 41031 #~ msgid "Run..."41032 #~ msgstr "執行..."41033 41034 #~ msgid "Run a script"41035 #~ msgstr "執行一份命令稿"41036 41037 #~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."41038 #~ msgstr "選擇一個命令稿檔案並點選<strong>執行</strong>。"41039 41040 #~ msgid "File:"41041 #~ msgstr "檔案:"41042 41043 #~ msgid "Enter the name of a script file"41044 #~ msgstr "輸入命令稿檔案的名字"41045 41046 #~ msgid "Run"41047 #~ msgstr "執行"41048 41049 #~ msgid "Run the script"41050 #~ msgstr "執行命令稿"41051 41052 #~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."41053 #~ msgstr "命令稿檔案「{0}」不存在。"41054 41055 #~ msgid "File not found"41056 #~ msgstr "找不到檔案"41057 41058 #~ msgid "Please enter a file name first."41059 #~ msgstr "請先輸入檔案名稱。"41060 41061 #~ msgid "Empty file name"41062 #~ msgstr "空白檔案名稱"41063 41064 #~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."41065 #~ msgstr "命令稿檔案「{0}」不可讀取"41066 41067 #~ msgid "File not readable"41068 #~ msgstr "檔案不可讀取"41069 41070 #~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."41071 #~ msgstr "從檔案「{0}」讀取命令稿失敗。"41072 41073 #~ msgid "IO error"41074 #~ msgstr "IO 錯誤"41075 41076 #~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."41077 #~ msgstr "無法從檔案「{0}」讀取巨集。"41078 41079 #~ msgid "Script execution has failed."41080 #~ msgstr "命令稿執行失敗。"41081 41082 #~ msgid "Script Error"41083 #~ msgstr "命令稿錯誤"41084 41085 #~ msgid "Macro execution has failed."41086 #~ msgstr "巨集執行失敗。"41087 41088 #~ msgid ""41089 #~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no "41090 #~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "41091 #~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"41092 #~ msgstr ""41093 #~ "<p>命令稿不能執行,因為目前沒有安裝命令稿引擎。</p><p>請參考線上求助以了解"41094 #~ "如何在 JOSM 安裝命令稿引擎的資訊。</p>"41095 41096 #~ msgid "No script engine"41097 #~ msgstr "沒有命令稿引擎"41098 41099 #~ msgid "..."41100 #~ msgstr "..."41101 41102 #~ msgid "Launch file selection dialog"41103 #~ msgstr "執行檔案選擇對話盒"41104 41105 #~ msgid "Select a script"41106 #~ msgstr "選擇一個命令稿"41107 41108 #~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."41109 #~ msgstr "警告:無法載入檔案「0」的 mime 類型。"41110 41111 #~ msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''."41112 #~ msgstr "警告:無法載入來源「0」的預設 mime 類型。"41113 41114 #~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."41115 #~ msgstr "請選擇用來執行選取的命令稿的命令稿引擎。"41116 41117 #~ msgid "Accept the selected scripting engine"41118 #~ msgstr "套用選取的命令稿引擎"41119 41120 #~ msgid "cancel"41121 #~ msgstr "取消"41122 41123 #~ msgid "Scripting"41124 #~ msgstr "命令稿"41125 41126 #~ msgid "Configure..."41127 #~ msgstr "設定..."41128 41129 #~ msgid "Configure scripting preferences"41130 #~ msgstr "設定命令稿偏好設定"41131 41132 #~ msgid "Script engines"41133 #~ msgstr "命令稿引擎"41134 41135 #~ msgid "Configure script engines and scripts"41136 #~ msgstr "設定命令稿引擎和命令稿"41137 41138 #~ msgid "''{0}'' doesn''t exist."41139 #~ msgstr "「{0}」不存在。"41140 41141 #~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."41142 #~ msgstr "「{0}」是一個目錄。預期應該是一個 jar 檔案。"41143 41144 #~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."41145 #~ msgstr "「{0}」不可讀取。不能從這個檔案載入命令稿引擎。"41146 41147 #~ msgid ""41148 #~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "41149 #~ "this file"41150 #~ msgstr "無法將檔案「{0}」開啟為 jar 檔案。不能從這個檔案載入命令稿引擎"41151 41152 #~ msgid ""41153 #~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' "41154 #~ "is missing."41155 #~ msgstr "jar 檔案「{0}」不能提供命令稿引擎。缺少項目「{1}」。"41156 41157 #~ msgid "JAR files"41158 #~ msgstr "JAR 檔案"41159 41160 #~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."41161 #~ msgstr "輸入提供命令稿引擎的額外 JAR 檔案。"41162 41163 #~ msgid "Available script engines"41164 #~ msgstr "可用的命令稿引擎"41165 41166 #~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:"41167 #~ msgstr "JOSM 目前支援下列命令稿引擎:"41168 41169 #~ msgid "JAR file"41170 #~ msgstr "JAR 檔案"41171 41172 #~ msgid "Remove the selected jar files"41173 #~ msgstr "移除選取的 jar 檔案"41174 41175 #~ msgid "Add a jar file providing a script engine"41176 #~ msgstr "加入提供命令稿引擎的 jar 檔案"41177 41178 #~ msgid "Launch file chooser"41179 #~ msgstr "執行檔案選取器"41180 41181 #~ msgid "Select a jar file"41182 #~ msgstr "選擇一個 jar 檔案"41183 41184 #~ msgid "{1} (with engine {0})"41185 #~ msgstr "{1} (使用引擎 {0})"41186 41187 #~ msgid "Version:"41188 #~ msgstr "版本:"41189 41190 #~ msgid "Language:"41191 #~ msgstr "語言:"41192 41193 #~ msgid "Language version:"41194 #~ msgstr "語言版本:"41195 41196 #~ msgid "MIME-Types:"41197 #~ msgstr "MIME-類型:"41198 41199 #~ msgid "Merges the contours of two areas"41200 #~ msgstr "合併兩個區域的輪廓"41201 41202 #~ msgid "Allows to run scripts in JOSM."41203 #~ msgstr "允許在 JOSM 中執行命令稿。"41204 41205 41113 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" 41206 41114 #~ msgstr "不能從偏好設定取得投影系統。使用 EPSG:4326。" … … 41355 41263 #~ msgstr "請選擇一或多個至少有四個節點的封閉路徑。" 41356 41264 41265 #~ msgid "Only one node selected" 41266 #~ msgstr "只選取一個節點" 41267 41357 41268 #~ msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 41358 41269 #~ msgstr "請選擇有近乎正確角度的路徑來做直角化。" … … 41602 41513 #~ msgid "Delete {1} {0}" 41603 41514 #~ msgstr "刪除 {1} {0}" 41515 41516 #~ msgid "Conflicting relation" 41517 #~ msgstr "衝突的關係" 41604 41518 41605 41519 #~ msgid "Delete {0} {1}" … … 41809 41723 #~ msgid "Full Screen" 41810 41724 #~ msgstr "全螢幕" 41725 41726 #~ msgid "File not found" 41727 #~ msgstr "找不到檔案" 41811 41728 41812 41729 #~ msgid "{0} pending tag conflicts to be resolved" … … 43013 42930 #~ msgid "Illegal tag/value combinations" 43014 42931 #~ msgstr "不合法的標籤/數值組合" 42932 42933 #~ msgid "Painting problem" 42934 #~ msgstr "繪圖問題" 43015 42935 43016 42936 #~ msgid "Check if map painting found data errors." … … 44198 44118 #~ msgstr "為使用的樣式加入檔案名稱或 URL" 44199 44119 44120 #~ msgid "Invalid ID specified. Cannot download object." 44121 #~ msgstr "指定了無效的 ID。不能下載物件。" 44122 44200 44123 #~ msgid "" 44201 44124 #~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source " … … 44520 44443 #~ msgstr "減速" 44521 44444 44445 #~ msgid "" 44446 #~ "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?" 44447 #~ msgstr "看來 JOSM 上次似乎是當機了。您想要還原資料嗎?" 44448 44522 44449 #~ msgid "Internal style" 44523 44450 #~ msgstr "內部樣式" … … 44528 44455 #~ msgid "Launch browser with wiki help to selected object" 44529 44456 #~ msgstr "執行瀏覽器取得選取物件的 wiki 說明" 44457 44458 #~ msgid "Change properties of 1 object" 44459 #~ msgstr "改變 1 個物件的屬性" 44460 44461 #~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!" 44462 #~ msgstr "您已選取 {0} 個元素。但是您只能編輯一個元素!" 44530 44463 44531 44464 #~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely" … … 44655 44588 #~ msgstr "黑" 44656 44589 44657 #~ msgid "GnuPG"44658 #~ msgstr "GnuPG"44659 44660 44590 #~ msgid "Privacy" 44661 44591 #~ msgstr "隱私" … … 44730 44660 #~ msgstr "設定鍵簽章" 44731 44661 44732 #~ msgid ""44733 #~ "Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys "44734 #~ "and configs."44735 #~ msgstr "使用預設(可能是現有的) GnuPG 目錄 ({0}) 來儲存新的金鑰與設定。"44736 44737 #~ msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."44738 #~ msgstr "使用個別的 GnuPG 目錄 ({0}) 來儲存新的金鑰與設定。"44739 44740 #~ msgid "Trust OSM Settings"44741 #~ msgstr "Trust OSM 設定值"44742 44743 #~ msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."44744 #~ msgstr "改變 trustosm 外掛程式的 GPG 和隱私權設定值"44745 44746 44662 #~ msgid "GnuPG command to execute:" 44747 44663 #~ msgstr "要執行的 GnuPG 指令:" 44748 44664 44749 #~ msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"44750 #~ msgstr "是否使用分開的 GnuPG 組態目錄?"44751 44752 44665 #~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>" 44753 44666 #~ msgstr "內建樣式,內部路徑:</b>" … … 44755 44668 #~ msgid "Internal Style" 44756 44669 #~ msgstr "內部樣式" 44670 44671 #~ msgid "Run..." 44672 #~ msgstr "執行..." 44673 44674 #~ msgid "Run a script" 44675 #~ msgstr "執行一份命令稿" 44676 44677 #~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>." 44678 #~ msgstr "選擇一個命令稿檔案並點選<strong>執行</strong>。" 44679 44680 #~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable." 44681 #~ msgstr "命令稿檔案「{0}」不可讀取" 44682 44683 #~ msgid "Please enter a file name first." 44684 #~ msgstr "請先輸入檔案名稱。" 44685 44686 #~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist." 44687 #~ msgstr "命令稿檔案「{0}」不存在。" 44688 44689 #~ msgid "Run the script" 44690 #~ msgstr "執行命令稿" 44691 44692 #~ msgid "Run" 44693 #~ msgstr "執行" 44694 44695 #~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''." 44696 #~ msgstr "從檔案「{0}」讀取命令稿失敗。" 44697 44698 #~ msgid "File not readable" 44699 #~ msgstr "檔案不可讀取" 44700 44701 #~ msgid "Empty file name" 44702 #~ msgstr "空白檔案名稱" 44703 44704 #~ msgid "File:" 44705 #~ msgstr "檔案:" 44706 44707 #~ msgid "Enter the name of a script file" 44708 #~ msgstr "輸入命令稿檔案的名字" 44709 44710 #~ msgid "" 44711 #~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no " 44712 #~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for " 44713 #~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>" 44714 #~ msgstr "" 44715 #~ "<p>命令稿不能執行,因為目前沒有安裝命令稿引擎。</p><p>請參考線上求助以了解" 44716 #~ "如何在 JOSM 安裝命令稿引擎的資訊。</p>" 44717 44718 #~ msgid "No script engine" 44719 #~ msgstr "沒有命令稿引擎" 44720 44721 #~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''." 44722 #~ msgstr "無法從檔案「{0}」讀取巨集。" 44723 44724 #~ msgid "IO error" 44725 #~ msgstr "IO 錯誤" 44726 44727 #~ msgid "Launch file selection dialog" 44728 #~ msgstr "執行檔案選擇對話盒" 44729 44730 #~ msgid "Select a script" 44731 #~ msgstr "選擇一個命令稿" 44732 44733 #~ msgid "Script Error" 44734 #~ msgstr "命令稿錯誤" 44735 44736 #~ msgid "Script execution has failed." 44737 #~ msgstr "命令稿執行失敗。" 44738 44739 #~ msgid "Macro execution has failed." 44740 #~ msgstr "巨集執行失敗。" 44741 44742 #~ msgid "Configure..." 44743 #~ msgstr "設定..." 44744 44745 #~ msgid "cancel" 44746 #~ msgstr "取消" 44747 44748 #~ msgid "" 44749 #~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' " 44750 #~ "is missing." 44751 #~ msgstr "jar 檔案「{0}」不能提供命令稿引擎。缺少項目「{1}」。" 44752 44753 #~ msgid "Scripting" 44754 #~ msgstr "命令稿" 44755 44756 #~ msgid "Configure scripting preferences" 44757 #~ msgstr "設定命令稿偏好設定" 44758 44759 #~ msgid "Script engines" 44760 #~ msgstr "命令稿引擎" 44761 44762 #~ msgid "''{0}'' doesn''t exist." 44763 #~ msgstr "「{0}」不存在。" 44764 44765 #~ msgid "Accept the selected scripting engine" 44766 #~ msgstr "套用選取的命令稿引擎" 44767 44768 #~ msgid "Configure script engines and scripts" 44769 #~ msgstr "設定命令稿引擎和命令稿" 44770 44771 #~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file." 44772 #~ msgstr "「{0}」不可讀取。不能從這個檔案載入命令稿引擎。" 44773 44774 #~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead." 44775 #~ msgstr "「{0}」是一個目錄。預期應該是一個 jar 檔案。" 44776 44777 #~ msgid "" 44778 #~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from " 44779 #~ "this file" 44780 #~ msgstr "無法將檔案「{0}」開啟為 jar 檔案。不能從這個檔案載入命令稿引擎" 44781 44782 #~ msgid "Add a jar file providing a script engine" 44783 #~ msgstr "加入提供命令稿引擎的 jar 檔案" 44784 44785 #~ msgid "Launch file chooser" 44786 #~ msgstr "執行檔案選取器" 44787 44788 #~ msgid "JAR file" 44789 #~ msgstr "JAR 檔案" 44790 44791 #~ msgid "Remove the selected jar files" 44792 #~ msgstr "移除選取的 jar 檔案" 44793 44794 #~ msgid "Select a jar file" 44795 #~ msgstr "選擇一個 jar 檔案" 44796 44797 #~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:" 44798 #~ msgstr "JOSM 目前支援下列命令稿引擎:" 44799 44800 #~ msgid "Available script engines" 44801 #~ msgstr "可用的命令稿引擎" 44802 44803 #~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines." 44804 #~ msgstr "輸入提供命令稿引擎的額外 JAR 檔案。" 44805 44806 #~ msgid "JAR files" 44807 #~ msgstr "JAR 檔案" 44808 44809 #~ msgid "{1} (with engine {0})" 44810 #~ msgstr "{1} (使用引擎 {0})" 44811 44812 #~ msgid "MIME-Types:" 44813 #~ msgstr "MIME-類型:" 44814 44815 #~ msgid "Language:" 44816 #~ msgstr "語言:" 44817 44818 #~ msgid "Language version:" 44819 #~ msgstr "語言版本:" 44820 44821 #~ msgid "Version:" 44822 #~ msgstr "版本:" 44823 44824 #~ msgid "Allows to run scripts in JOSM." 44825 #~ msgstr "允許在 JOSM 中執行命令稿。" 44826 44827 #~ msgid "Merges the contours of two areas" 44828 #~ msgstr "合併兩個區域的輪廓" 44829 44830 #~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''." 44831 #~ msgstr "警告:無法載入檔案「0」的 mime 類型。" 44832 44833 #~ msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''." 44834 #~ msgstr "警告:無法載入來源「0」的預設 mime 類型。" 44835 44836 #~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script." 44837 #~ msgstr "請選擇用來執行選取的命令稿的命令稿引擎。"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.