Ignore:
Timestamp:
2011-05-29T21:18:53+02:00 (13 years ago)
Author:
bastik
Message:

i18n update

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/de.po

    r26037 r26075  
    88"Project-Id-Version: de\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-05-22 23:30+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 21:56+0000\n"
    12 "Last-Translator: Dirk Stöcker <launchpad@dstoecker.de>\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-05-29 21:08+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-05-27 16:17+0000\n"
     12"Last-Translator: Atalanttore <atalanttore@googlemail.com>\n"
    1313"Language-Team: <de@li.org>\n"
    1414"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 19:23+0000\n"
    19 "X-Generator: Launchpad (build 13085)\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-29 18:29+0000\n"
     19"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
    2020
    2121#. FIXME why is help not a JosmAction?
     
    107107#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:49
    108108#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:49
    109 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:189
    110 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:215
     109#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:45
     110#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:190
     111#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:216
     112#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:260
    111113#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
    112114msgid "Warning"
     
    359361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
    360362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
    361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115
     363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116
    362364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
    363365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224
     
    594596#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:26
    595597#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:26
     598#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:28
    596599#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:29
    597600#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:29
     
    616619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
    617620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
    618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:138
     621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:139
    619622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
    620623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
     
    730733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
    731734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
     735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55
    733736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
    734737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
     
    932935msgstr "Kartendaten vom OSM-Server herunterladen."
    933936
    934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:53
    935937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
     938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55
    936939msgid "Download object..."
    937940msgstr "Objekt herunterladen..."
    938941
    939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:53
     942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
    940943msgid "Download OSM object by ID."
    941944msgstr "OSM-Objekt mittels ID herunterladen."
    942945
    943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:66
     946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:67
    944947#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:83
    945948msgid "Object type:"
    946949msgstr "Objekttyp:"
    947950
    948 #. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
    949 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
    950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:68
    951 #: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844
     951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:69
     952msgctxt "osm object types"
    952953msgid "mixed"
    953 msgstr "Mischwald"
    954 
    955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:69
     954msgstr "gemischt"
     955
     956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:70
    956957msgid "Choose the OSM object type"
    957958msgstr "OSM Objekttypen auswählen"
    958959
    959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:70
     960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:71
    960961#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:91
    961962msgid "Object ID:"
    962963msgstr "Objekt ID:"
    963964
    964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:72
     965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:73
    965966msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
    966967msgstr "ID des herunterzuladenden Objekts eingeben"
    967968
    968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:75
     969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:76
    969970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
    970971#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
     
    972973msgstr "Separate Ebene"
    973974
    974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:76
     975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:77
    975976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:71
    976977msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
    977978msgstr "Auswählen, ob die Daten in eine neue Ebene geladen werden sollen"
    978979
    979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
     980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
    980981#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31
    981982msgid "Download referrers"
    982983msgstr "Verweise herunterladen"
    983984
    984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
     985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:80
    985986msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
    986987msgstr "Auswählen, um Verweise des Objektes ebenfalls herunterzuladen"
    987988
    988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:81
     989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:82
    989990msgid ""
    990991"Object IDs can be separated by comma or space.<br/> Examples: <b><ul><li>1 2 "
     
    992993"<b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
    993994msgstr ""
    994 
    995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:114
     995"Objekt IDs können durch ein Komma oder Leerzeichen getrennt werden.<br/> "
     996"Beispiele: <b><ul><li>1 2 5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> Im gemischten "
     997"Modus geben Sie Objekte wie folgt an: <b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
     998
    996999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115
     1000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116
    9971001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
    9981002msgid "Download object"
    9991003msgstr "Objekt herunterladen"
    10001004
    1001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:120
     1005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:121
    10021006msgid "Start downloading"
    10031007msgstr "Herunterladen beginnen"
    10041008
    1005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:121
     1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:122
    10061010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:96
    10071011msgid "Close dialog and cancel downloading"
    10081012msgstr "Fenster schließen und Herunterladen abbrechen"
    10091013
    1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:136
    1011 #, fuzzy
     1014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:137
    10121015msgid ""
    10131016"Invalid ID list specified\n"
    10141017" Cannot download object."
    1015 msgstr "Ungültige ID angegeben - Objekt kann nicht heruntergeladen werden."
    1016 
    1017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:170
    1018 #, fuzzy
     1018msgstr ""
     1019"Ungültige ID-Liste angegeben\n"
     1020" Objekt kann nicht heruntergeladen werden."
     1021
     1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:171
    10191023msgid "Object could not be downloaded"
    10201024msgid_plural "Some objects could not be downloaded"
    1021 msgstr[0] "Datei konnte nicht gelöscht werden!"
    1022 msgstr[1] "Datei konnte nicht gelöscht werden!"
    1023 
    1024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:171
    1025 #, fuzzy, java-format
     1025msgstr[0] "Objekt konnte nicht heruntergeladen werden"
     1026msgstr[1] "Einige Objekte konnten nicht heruntergeladen werden"
     1027
     1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:172
     1029#, java-format
    10261030msgid "One object could not be downloaded.<br>"
    10271031msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.<br>"
    1028 msgstr[0] "Bilddatei konnte nicht gelöscht werden."
    1029 msgstr[1] "Bilddatei konnte nicht gelöscht werden."
    1030 
    1031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:175
     1032msgstr[0] "Ein Objekt konnte nicht heruntergeladen werden.<br>"
     1033msgstr[1] "{0} Objekte konnten nicht heruntergeladen werden.<br>"
     1034
     1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:176
    10321036msgid ""
    10331037"The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server "
    10341038"does not know an object with the requested id."
    10351039msgstr ""
    1036 
    1037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:177
    1038 #, fuzzy
     1040"Der Server antwortete mit dem Antwortcode 404.<br>Dies bedeutet "
     1041"normalerweise, dass der Server ein Objekt mit der angeforderten ID nicht "
     1042"kennt."
     1043
     1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:178
    10391045msgid "missing objects:"
    1040 msgstr "Entferne kleine Objekte"
    1041 
    1042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:202
     1046msgstr "fehlende Objekte:"
     1047
     1048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:203
    10431049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:462
    1044 #, fuzzy
    10451050msgid "Object deleted"
    10461051msgid_plural "Objects deleted"
    10471052msgstr[0] "Objekt gelöscht"
    1048 msgstr[1] "Objekt gelöscht"
    1049 
    1050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:204
    1051 #, fuzzy, java-format
     1053msgstr[1] "Objekte gelöscht"
     1054
     1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:205
     1056#, java-format
    10521057msgid "One downloaded object is deleted."
    10531058msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted."
    1054 msgstr[0] "Nur ein Knoten ausgewählt"
    1055 msgstr[1] "Nur ein Knoten ausgewählt"
     1059msgstr[0] "Ein heruntergeladenes Objekt ist gelöscht."
     1060msgstr[1] "{0} heruntergeladene Objekte sind gelöscht."
    10561061
    10571062#. content.add(scroller);
    10581063#. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
    1059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:245
     1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:246
    10601065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666
    10611066#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116
     
    11261131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:36
    11271132msgid "Follow line"
    1128 msgstr ""
     1133msgstr "Linie verfolgen"
    11291134
    11301135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:38
    11311136msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line."
    11321137msgstr ""
     1138"Das Zeichnen einer Linie, die Knotenpunkte mit einer anderen Linie teilt, "
     1139"fortsetzen."
    11331140
    11341141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40
    1135 #, fuzzy
    11361142msgid "Follow"
    1137 msgstr "niedrig"
     1143msgstr "Folgen"
    11381144
    11391145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35
     
    27882794msgstr "Fehler beim Herunterladen"
    27892795
    2790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
     2796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:179
    27912797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
    27922798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
     
    27972803msgstr[1] "Es traten {0} Konflikte während des Imports auf."
    27982804
    2799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
     2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:184
    28002806msgid "Conflict during download"
    28012807msgid_plural "Conflicts during download"
     
    28032809msgstr[1] "Konflikte beim Herunterladen"
    28042810
    2805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
     2811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:233
    28062812#, java-format
    28072813msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
    28082814msgstr "({0}/{1}) Eltern des Punktes {2} laden"
    28092815
    2810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
     2816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:234
    28112817#, java-format
    28122818msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
    28132819msgstr "({0}/{1}) Eltern der Linie {2} laden"
    28142820
    2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
     2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:235
    28162822#, java-format
    28172823msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
     
    28392845#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
    28402846#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
     2847#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:144
    28412848#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
    28422849#, java-format
     
    32623269"(areasize:MIN-MAX or areasize:MAX)"
    32633270msgstr ""
     3271"<b>Flächengröße:</b>... - geschlossene Wege mit einer Fläche zwischen MIN "
     3272"und MAX m². (Flächengröße:MIN-MAX oder Flächengröße:MAX)"
    32643273
    32653274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
     
    32823291msgid "<b>closed</b> - all closed ways (a node is not considered closed)"
    32833292msgstr ""
     3293"<b>geschlossen</b> - alle geschlossenen Wege (ein Knotenpunkt gilt nicht als "
     3294"geschlossen)"
    32843295
    32853296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
     
    35393550
    35403551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:114
     3552#, fuzzy
    35413553msgid ""
    35423554"The following are results of automatic validation. Try fixing these, but be "
    3543 "careful (don't destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you "
     3555"careful (don''t destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you "
    35443556"cancel this dialog, you can find the entries in the validator side panel to "
    35453557"inspect them."
     
    42504262"werden"
    42514263
     4264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:186
     4265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:340
     4266#, java-format
     4267msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
     4268msgstr "ID >= 0 erwartet, jedoch {0} erhalten."
     4269
     4270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:188
     4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:342
     4272#, java-format
     4273msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
     4274msgstr "Version > 0 erwartet, jedoch {0} erhalten."
     4275
     4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:254
     4277#, java-format
     4278msgid ""
     4279"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
     4280"{0}"
     4281msgstr ""
     4282"Neuen Objekten kann keine Änderungssatz-Nummer > 0 zugewiesen werden. "
     4283"Änderungssatz-Nummer ist {0}"
     4284
     4285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:386
     4286msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
     4287msgstr "Ein Objekt mit ID=0 darf nicht unsichtbar sein."
     4288
    42524289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:317
    42534290#, java-format
     
    43404377msgstr "Die Linien überschneiden sich."
    43414378
    4342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:455
    4343 #, java-format
    4344 msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
    4345 msgstr "ID >= 0 erwartet, jedoch {0} erhalten."
    4346 
    4347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:457
    4348 #, java-format
    4349 msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
    4350 msgstr "Version > 0 erwartet, jedoch {0} erhalten."
    4351 
    4352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:543
    4353 #, java-format
    4354 msgid ""
    4355 "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
    4356 "{0}"
    4357 msgstr ""
    4358 "Neuen Objekten kann keine Änderungssatz-Nummer > 0 zugewiesen werden. "
    4359 "Änderungssatz-Nummer ist {0}"
    4360 
    4361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:755
    4362 msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
    4363 msgstr "Ein Objekt mit ID=0 darf nicht unsichtbar sein."
    4364 
    4365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1416
     4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:946
    43664380msgid ""
    43674381"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
     
    43694383msgstr "Zusammenfügen nicht möglich, weil neue und alte Objekte enthalten sind"
    43704384
    4371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1418
     4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:948
    43724386#, java-format
    43734387msgid ""
     
    43794393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
    43804394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
    4381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:133
     4395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:137
    43824396msgid "node"
    43834397msgid_plural "nodes"
     
    43984412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
    43994413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
    4400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:345
    4401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:532
     4414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:351
     4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:538
    44024416msgid "relation"
    44034417msgid_plural "relations"
     
    44254439"Schlüssel mit mehreren Werten enthält."
    44264440
    4427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:343
    4428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:371
     4441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:355
     4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:383
    44294443#, java-format
    44304444msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
     
    44504464"Error: failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found."
    44514465msgstr ""
     4466"Fehler: Laden der Kartenrenderer-Klasse ''{0}'' fehlgeschlagen. Die Klasse "
     4467"wurde nicht gefunden."
    44524468
    44534469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:144
     
    44564472"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found."
    44574473msgstr ""
     4474"Kartenrenderer-Klasse ''{0}'' konnte nicht aktiviert werden, da die Klasse "
     4475"nicht gefunden wurde."
    44584476
    44594477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:145
     
    44614479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:155
    44624480msgid "Activating the standard map renderer instead."
    4463 msgstr ""
     4481msgstr "Stattdessen den Standard-Kartenrenderer aktivieren"
    44644482
    44654483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:148
     
    44694487"''{1}''."
    44704488msgstr ""
     4489"Kartenrenderer-Klasse ''{0}'' konnte nicht aktiviert werden, da es keine "
     4490"Teilklasse von ''{1}'' ist."
    44714491
    44724492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:154
     
    44764496"map renderer."
    44774497msgstr ""
     4498"Kartenrenderer-Klasse ''{0}'' konnte nicht aktiviert werden, da sie nicht "
     4499"als Kartenrenderer registriert ist."
    44784500
    44794501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:166
    4480 #, fuzzy
    44814502msgid "Wireframe Map Renderer"
    4482 msgstr "Drahtdarstellung"
     4503msgstr "Drahtgitter-Kartenanzeige"
    44834504
    44844505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:167
    44854506msgid "Renders the map as simple wire frame."
    4486 msgstr ""
     4507msgstr "Zeichnet die Karte als einfaches Drahtgitter."
    44874508
    44884509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:171
    44894510msgid "Styled Map Renderer"
    4490 msgstr ""
     4511msgstr "Stil-Kartenanzeige"
    44914512
    44924513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:172
    44934514msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets."
    4494 msgstr ""
     4515msgstr "Zeichnet die Karte mittels Regeln aus Zeichenstilen."
    44954516
    44964517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
     
    55375558#. color building
    55385559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
    5539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:335
     5560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:341
    55405561#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
    55415562#: build/trans_style.java:3568
     
    56905711
    56915712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
    5692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:88
    5693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:90
    5694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:448
     5713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:92
     5714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:94
     5715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:454
    56955716#, java-format
    56965717msgid " [id: {0}]"
     
    57305751msgstr "Nicht noch einmal zeigen (speichert Auswahl)"
    57315752
    5732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:104
    5733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:162
    5734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:238
    5735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:253
     5753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:108
     5754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:166
     5755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:242
     5756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:258
    57365757msgid "incomplete"
    57375758msgstr "unvollständig"
    57385759
    57395760#. I18n: name of house as parameter
    5740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:116
    5741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:184
     5761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:120
     5762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:188
    57425763#, java-format
    57435764msgid "House {0}"
     
    57465767#. I18n: house number, street as parameter, number should remain
    57475768#. before street for better visibility
    5748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:123
    5749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:191
     5769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:127
     5770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:195
    57505771#, java-format
    57515772msgid "House number {0} at {1}"
     
    57535774
    57545775#. I18n: house number as parameter
    5755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:127
    5756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:195
     5776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:131
     5777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:199
    57575778#, java-format
    57585779msgid "House number {0}"
    57595780msgstr "Hausnummer {0}"
    57605781
    5761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:174
    5762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:502
     5782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:178
     5783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:508
    57635784msgid "highway"
    57645785msgstr "Straße"
    57655786
    57665787#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
    5767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:175
    5768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:503
     5788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179
     5789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:509
    57695790#: build/trans_presets.java:4138
    57705791msgid "railway"
    57715792msgstr "Eisenbahn"
    57725793
    5773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:176
    5774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:504
     5794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:180
     5795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:510
    57755796msgid "waterway"
    57765797msgstr "Gewässer"
    57775798
    5778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:177
    5779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:505
     5799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:181
     5800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:511
    57805801msgid "landuse"
    57815802msgstr "Landfläche"
     
    57845805#. nevertheless, who knows what future brings
    57855806#. I18n: count of nodes as parameter
    5786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:210
    5787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:510
     5807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:214
     5808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:516
    57885809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
    57895810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
     
    57965817msgstr[1] "{0} Punkte"
    57975818
    5798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:250
    5799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:560
     5819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:254
     5820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:566
    58005821#, java-format
    58015822msgid "{0} member"
     
    58045825msgstr[1] "{0} Elemente"
    58055826
    5806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:330
     5827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:336
    58075828msgid "public transport"
    58085829msgstr "Öffentliche Verkehrsmittel"
    58095830
    5810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:396
     5831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:402
    58115832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
    58125833#, java-format
     
    61486169
    61496170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:269
    6150 #, fuzzy
    61516171msgid ""
    61526172"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?"
    61536173msgstr ""
    6154 "Es sieht so aus als ob JOSM abgestürzt war. Wollen Sie die Daten "
     6174"Es scheint, dass JOSM beim letzten Mal abstürzte. Wollen Sie die Daten "
    61556175"wiederherstellen?"
    61566176
     
    80158035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
    80168036#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
    8017 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:53
     8037#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:54
    80188038msgid "Selection"
    80198039msgstr "Auswahl"
     
    1153911559
    1154011560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:57
    11541 #, fuzzy
    1154211561msgid "Download objects"
    11543 msgstr "Objekt herunterladen"
     11562msgstr "Objekte herunterladen"
    1154411563
    1154511564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:106
    11546 #, fuzzy
    1154711565msgid "Initializing nodes to download ..."
    11548 msgstr "Initialisiere Punkte zum Aktualisieren ..."
     11566msgstr "Punkte zum Herunterladen initialisieren..."
    1154911567
    1155011568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
     
    1197911997#.
    1198011998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
    11981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
     11999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
    1198212000#, java-format
    1198312001msgid ""
     
    1208012098"<strong>mehreren Änderungssätzen</strong> hinzugefügt."
    1208112099
    12082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
     12100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:68
    1208312101#, java-format
    1208412102msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
    1208512103msgstr "Daten für Ebene \"{0}\" hochladen"
    1208612104
    12087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
     12105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:82
    1208812106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
    1208912107msgid "Continue uploading"
    1209012108msgstr "Mit Hochladen fortfahren"
    1209112109
    12092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
     12110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:84
    1209312111msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
    1209412112msgstr "Klicken, um in zusätzliche neue Änderungssätze hochzuladen"
    1209512113
    12096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
     12114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:88
    1209712115msgid "Go back to Upload Dialog"
    1209812116msgstr "Gehe zurück zum Hochladen-Dialog"
    1209912117
    12100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
     12118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:90
    1210112119msgid "Click to return to the Upload Dialog"
    1210212120msgstr "Klicken, um zum Hochladedialog zurückzukehren"
    1210312121
    12104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
     12122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:94
    1210512123msgid "Abort"
    1210612124msgstr "Abbrechen"
    1210712125
    12108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
     12126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:96
    1210912127msgid "Click to abort uploading"
    1211012128msgstr "Klicken Sie, um das Hochladen abzubrechen"
    1211112129
    12112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
     12130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:101
    1211312131#, java-format
    1211412132msgid ""
     
    1212112139"{0} Objekten auf dem Server ''{1}'' überschritten."
    1212212140
    12123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
     12141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:108
    1212412142#, java-format
    1212512143msgid "There is {0} object left to upload."
     
    1212812146msgstr[1] "Es verbleiben noch {0} Objekte zum hochladen."
    1212912147
    12130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
     12148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:114
    1213112149#, java-format
    1213212150msgid ""
     
    1214112159"Bearbeitung fortzusetzen.<br>"
    1214212160
    12143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
     12161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:125
    1214412162msgid "Changeset is full"
    1214512163msgstr "Änderungssatz ist voll"
    1214612164
    12147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
     12165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:196
    1214812166#, java-format
    1214912167msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
     
    1215212170"Objekt beim Hochladen."
    1215312171
    12154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
     12172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:233
    1215512173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:462
    1215612174#, java-format
     
    1216012178msgstr[1] "{0} Objekte hochladen..."
    1216112179
    12162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
     12180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:290
    1216312181#, java-format
    1216412182msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
     
    1295612974
    1295712975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:823
    12958 #, fuzzy
    1295912976msgid "Zoom to native resolution"
    12960 msgstr "Auf Auswahl zoomen"
     12977msgstr "Auf  Vorgabeauflösung zoomen"
    1296112978
    1296212979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
     
    1770217719msgstr "Übertragung zum Server ..."
    1770317720
    17704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
     17721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:223
    1770517722msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
    1770617723msgstr "Unerwartete Id 0 für OSM-Primitive gefunden."
     
    1940819425
    1940919426#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:100
    19410 #, fuzzy
    1941119427msgid "ImproveWayAccuracy"
    19412 msgstr "Genauigkeit"
     19428msgstr "ImproveWayAccuracy"
    1941319429
    1941419430#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:101
    1941519431msgid "Improve Way Accuracy mode"
    19416 msgstr ""
     19432msgstr "Modus zum Verbessern der Wegegenauigkeit"
    1941719433
    1941819434#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
    1941919435msgid "Improve Way Accuracy"
    19420 msgstr ""
     19436msgstr "Improve Way Accuracy"
    1942119437
    1942219438#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:187
    1942319439msgid "Click on the way to start improving its shape."
    19424 msgstr ""
     19440msgstr "Klicken Sie auf einen Weg, um seine Form zu verbessern."
    1942519441
    1942619442#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:189
    1942719443msgid "Select a way that you want to make more accurate."
    19428 msgstr ""
     19444msgstr "Wählen Sie einen Weg, den Sie genauer machen möchten."
    1942919445
    1943019446#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:192
    1943119447msgid "Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes."
    1943219448msgstr ""
     19449"Klicken Sie, um den unterlegten Knotenpunkte zu verschieben. Halten Sie Strg "
     19450"gedrückt, um neue Knotenpunkte hinzuzufügen."
    1943319451
    1943419452#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:194
    1943519453msgid "Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes."
    1943619454msgstr ""
     19455"Klicken Sie, um einen Knotenpunkt hinzuzufügen. Lassen Sie Strg los, um "
     19456"bestehende Knotenpunkte zu verschieben."
    1943719457
    1943819458#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:352
    19439 #, fuzzy
    1944019459msgid "Cannot place a node outside of the world."
    19441 msgstr "Außerhalb der Welt können keine Punkte erstellt werden."
     19460msgstr "Ein Knotenpunkt kann nicht außerhalb der Welt platziert werden."
    1944219461
    1944319462#. Finishing the sequence command
    1944419463#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:409
    19445 #, fuzzy, java-format
     19464#, java-format
    1944619465msgid "Add and a new node to way"
    1944719466msgid_plural "Add and a new node to {0} ways"
    19448 msgstr[0] "Virtuellen Punkt zu Linie hinzufügen und bewegen"
    19449 msgstr[1] "Virtuellen Punkt zu {0} Linien hinzufügen und bewegen"
     19467msgstr[0] "Neuen Punkt zur Linie hinzufügen"
     19468msgstr[1] "Neuen Punkt zur {0} Linien hinzufügen"
    1945019469
    1945119470#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:80
     
    1945919478
    1946019479#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:188
    19461 #, fuzzy
    1946219480msgid "edit existing tag"
    19463 msgstr "Fehlendes Merkmal hinzufügen"
     19481msgstr "Bestehende Schlagwörter bearbeiten"
    1946419482
    1946519483#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:195
    19466 #, fuzzy
    1946719484msgid "edit new tag"
    19468 msgstr "Neues Merkmal hinzufügen"
     19485msgstr "Neue Schlagwörter bearbeiten"
    1946919486
    1947019487#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:251
     
    1995619973#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:19
    1995719974msgid "Use address nodes under buildings"
    19958 msgstr ""
     19975msgstr "Adresspunkte unter Gebäuden nutzen"
    1995919976
    1996019977#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22
     
    2089320910#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22
    2089420911#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationPlugin.java:41
    20895 #, fuzzy
    2089620912msgid "Conflation"
    20897 msgstr "Bestätigung"
     20913msgstr "Verschmelzung"
    2089820914
    2089920915#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21
    20900 #, fuzzy
    2090120916msgid "Conflation tool for merging data"
    20902 msgstr "Klicken, um das Vereinigen abzubrechen"
     20917msgstr "Verschmelzungswerkzeug zur Datenzusammenführung"
    2090320918
    2090420919#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:37
     
    2090720922"layer and try again."
    2090820923msgstr ""
     20924"Es existieren keine Datenebenen. Bitte mindestens eine Datenebene öffnen "
     20925"oder erstellen und erneut versuchen."
    2090920926
    2091020927#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:39
    20911 #, fuzzy
    2091220928msgid "Cannot perform conflation"
    20913 msgstr "Editor für Relation aufrufen"
     20929msgstr "Verschmelzung konnte nicht ausgeführt werden"
    2091420930
    2091520931#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationLayer.java:43
    20916 #, fuzzy
    2091720932msgid "Conflation symbols"
    20918 msgstr "Bestätigung"
     20933msgstr "Verschmelzungssymbole"
    2091920934
    2092020935#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:28
    20921 #, fuzzy
    2092220936msgid "Conflation Options"
    20923 msgstr "Konflikt mit Relation"
     20937msgstr "Verschmelzungsoptionen"
    2092420938
    2092520939#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:55
    20926 #, fuzzy
    2092720940msgid "Close the dialog, do not perform conflation"
    20928 msgstr "Dialog schließen, keinen neuen Punkt anlegen"
     20941msgstr "Dialog schließen, keine Datenvereinigung"
    2092920942
    2093020943#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:600
    2093120944#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:632
    20932 #, fuzzy
    2093320945msgid "No valid OSM data layer present."
    20934 msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden."
     20946msgstr "Keine gültige OSM-Datenebene vorhanden."
    2093520947
    2093620948#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:601
    2093720949#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:633
    20938 #, fuzzy
    2093920950msgid "Error freezing selection"
    20940 msgstr "aus der Auswahl entfernen"
     20951msgstr "Fehler beim Einfrieren der Auswahl"
    2094120952
    2094220953#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:606
    2094320954#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:638
    20944 #, fuzzy
    2094520955msgid "Nothing is selected, please try again."
    20946 msgstr "Nichts ausgewählt, auf das gezoomt werden kann."
     20956msgstr "Nichts ausgewählt, bitte erneut versuchen."
    2094720957
    2094820958#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:607
    2094920959#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:639
    20950 #, fuzzy
    2095120960msgid "Empty selection"
    20952 msgstr "Auswahl aktualisieren"
     20961msgstr "Keine Auswahl"
    2095320962
    2095420963#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:670
    2095520964msgid "Unresolved differences remain, please fix remaining differences."
    20956 msgstr ""
     20965msgstr "Verbleibende ungelöste Probleme,"
    2095720966
    2095820967#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:40
     
    2189321902#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:20
    2189421903msgid "Basic License Check."
    21895 msgstr ""
     21904msgstr "Einfache Lizenzüberprüfung."
    2189621905
    2189721906#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:21
    2189821907msgid "Checks if all contributors have agreed to the new CT/License."
    21899 msgstr ""
     21908msgstr "Prüfen, ob alle Autoren der neuen Lizenz zugestimmt haben."
    2190021909
    2190121910#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
    21902 #, fuzzy
    2190321911msgid "Creator has rejected CT"
    21904 msgstr "Es ist keine Relation ausgewählt"
     21912msgstr "Ersteller hat CTs widersprochen"
    2190521913
    2190621914#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
    21907 #, fuzzy
    2190821915msgid "Creator unknown"
    21909 msgstr "unbekannt"
     21916msgstr "Ersteller unbekannt"
    2191021917
    2191121918#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:56
    2191221919msgid "Creator has not (yet) accepted CT"
    21913 msgstr ""
     21920msgstr "Ersteller hat neuer Lizenz (noch) nicht zugestimmt"
    2191421921
    2191521922#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:66
    2191621923msgid "Object modified by user(s) who have rejected, or not agreed to, CT"
    2191721924msgstr ""
     21925"Objekt von Nutzern verändert, welche der neuen Lizenz nicht zugestimmt oder "
     21926"widersprochen haben"
    2191821927
    2191921928#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
    2192021929#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40
    21921 #, fuzzy
    2192221930msgid "License Check"
    21923 msgstr "Führerscheinklassen"
     21931msgstr "Lizenzprüfung"
    2192421932
    2192521933#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
    21926 #, fuzzy
    2192721934msgid "Performs the license check"
    21928 msgstr "Eigenschaftsprüfer:"
     21935msgstr "Lizenzprüfung durchführen"
    2192921936
    2193021937#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:101
    2193121938msgid "Loading from Quick History Service"
    21932 msgstr ""
     21939msgstr "Vom Objektgeschichtsdienst laden"
    2193321940
    2193421941#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:145
    21935 #, fuzzy
    2193621942msgid "Analyzing"
    21937 msgstr "Initialisieren"
     21943msgstr "Analyiseren"
    2193821944
    2193921945#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
    2194021946#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:78
    2194121947#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:103
    21942 #, fuzzy
    2194321948msgid "Relicensing problems"
    21944 msgstr "Zeichenproblem"
     21949msgstr "Relizensierungsprobleme"
    2194521950
    2194621951#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
    21947 #, fuzzy
    2194821952msgid "Open the relicensing window."
    21949 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
     21953msgstr "Relizensierungsfenster öffnen"
    2195021954
    2195121955#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:40
    21952 #, fuzzy
    2195321956msgid "Relicensing Problems"
    21954 msgstr "Zeichenproblem"
     21957msgstr "Relizensierungsprobleme"
    2195521958
    2195621959#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:101
    21957 #, fuzzy
    2195821960msgid "No relicensing problems"
    21959 msgstr "Zeichenproblem"
     21961msgstr "Keine Relizensierungsprobleme"
    2196021962
    2196121963#. * Error messages
    2196221964#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:15
    21963 #, fuzzy
    2196421965msgid "Data loss"
    21965 msgstr "Datenquellen"
     21966msgstr "Datenverlust"
    2196621967
    2196721968#. * Warning messages
    2196821969#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:19
    2196921970msgid "Possible data loss"
    21970 msgstr ""
     21971msgstr "Möglicher Datenverlust"
    2197121972
    2197221973#. * Other messages
    2197321974#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:23
    21974 #, fuzzy
    2197521975msgid "Data reduction"
    21976 msgstr "Richtung"
     21976msgstr "Datenreduktion"
    2197721977
    2197821978#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131
     
    2237722377msgid "Firefox executable"
    2237822378msgstr "Firefox-Programm"
     22379
     22380#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:143
     22381#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:144
     22382#, fuzzy
     22383msgid "Parallel"
     22384msgstr "Grundstücke."
     22385
     22386#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:143
     22387#, fuzzy
     22388msgid "Makes a paralell copy of the selected way(s)"
     22389msgstr "Definiert eine Rolle für die ausgewählten Elemente"
     22390
     22391#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:200
     22392msgid ""
     22393"Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create "
     22394"a parallel copy (Alt toggles tag preservation)"
     22395msgstr ""
     22396
     22397#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:202
     22398msgid "Hold Ctrl to toggle snapping"
     22399msgstr ""
     22400
     22401#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:411
     22402msgid ""
     22403"ParallelWayAction\n"
     22404"The ways selected must form a simple branchless path"
     22405msgstr ""
     22406
     22407#: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:413
     22408msgid "Make parallel way error"
     22409msgstr ""
    2237922410
    2238022411#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142
     
    2375323784"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
    2375423785msgstr ""
    23755 "Alle verwiesenen, aber eigentlich nicht vorhandenen OSM-Objekte dem OSM-"
    23756 "Server entnehmen."
     23786"Alle referenzierten, aber eigentlich nicht vorhandenen OSM-Objekte vom OSM-"
     23787"Server holen."
    2375723788
    2375823789#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
     
    2384023871msgid "Show all available signatures for selected attribute."
    2384123872msgstr "Alle verfügbaren Signaturen für das gewählte Attribut anzeigen."
     23873
     23874#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:25
     23875msgid "Show deleted tags and notes if they were signed before"
     23876msgstr "Gelöschte Merkmale und Notizen anzeigen, wenn vorher signiert"
     23877
     23878#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:26
     23879#, java-format
     23880msgid ""
     23881"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
     23882"configs."
     23883msgstr ""
     23884"Voreingestelltes (und eventuell bestehendes) GnuPG-Verzeichnis ({0}) zum "
     23885"Speichern von neuen Schlüsseln und Konfigurationen verwenden."
     23886
     23887#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:27
     23888#, java-format
     23889msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
     23890msgstr ""
     23891"Separates GnuPG-Verzeichnis ({0}) zum Speichern von neuen Schlüsseln und "
     23892"Konfigurationen verwenden."
     23893
     23894#. TODO Auto-generated method stub
     23895#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
     23896msgid "Trust OSM Settings"
     23897msgstr "Trust OSM Einstellungen"
     23898
     23899#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
     23900msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
     23901msgstr "GPG- und Privatsphären-Einstellung der TrustOSM-Erweiterung ändern."
     23902
     23903#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:41
     23904msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
     23905msgstr "Separates GnuPG-Konfigurationsverzeichnis verwenden?"
     23906
     23907#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:58
     23908msgid "GnuPG"
     23909msgstr "GnuPG"
     23910
     23911#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:62
     23912msgid "Dialog"
     23913msgstr "Dialog"
    2384223914
    2384323915#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46
     
    2392523997msgid "Parsing Signature data..."
    2392623998msgstr "Analysiere Signaturdaten..."
     23999
     24000#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26
     24001msgid "The Signature is broken!"
     24002msgstr "Signatur ist fehlerhaft!"
     24003
     24004#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26
     24005msgid "Manipulation Warning"
     24006msgstr "Manipulationswarnung"
    2392724007
    2392824008#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182
     
    2505825138msgstr "Abgetrennte Relationen"
    2505925139
    25060 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:41
     25140#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:42
    2506125141msgid "More tools"
    2506225142msgstr "Werkzeuge 2"
    2506325143
    2506425144#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:20
    25065 #, fuzzy
    2506625145msgid "Align Way Nodes"
    25067 msgstr "Linenausrichten-Modus"
     25146msgstr "Linienpunkte ausrichten"
    2506825147
    2506925148#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:24
     
    2507825157#, java-format
    2507925158msgid "Internal error: number of nodes is {0}."
    25080 msgstr ""
     25159msgstr "Interner Fehler: Anzahl der Punkte ist {0}."
    2508125160
    2508225161#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:19
    25083 #, fuzzy
    2508425162msgid "Paste Relations"
    25085 msgstr "Eltern-Relationen"
     25163msgstr "Relationen einfügen"
    2508625164
    2508725165#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:22
     
    2509325171
    2509425172#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:25
    25095 #, fuzzy
    2509625173msgid "Replace Geometry"
    25097 msgstr "Geometrie der Linie {0} ersetzen"
     25174msgstr "Geometrie ersetzen"
    2509825175
    2509925176#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:29
     
    2512325200
    2512425201#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:19
    25125 #, fuzzy
    2512625202msgid "Copy tags from previous selection"
    25127 msgstr "Merkmale der vorher gewählten Objekte einfügen"
     25203msgstr "Merkmale von vorheriger Auswahl kopieren"
    2512825204
    2512925205#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:25
     
    2513225208
    2513325209#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:19
    25134 #, fuzzy
    2513525210msgid "Add Source Tag"
    25136 msgstr "Gespeichertes ''source''-Merkmal hinzufügen"
     25211msgstr "Merkmal 'source' einfügen"
    2513725212
    2513825213#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:25
     
    2519325268"auswählen."
    2519425269
    25195 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:188
    25196 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:214
     25270#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27
     25271msgid "Middle nodes"
     25272msgstr "Mittelpunkte"
     25273
     25274#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27
     25275msgid "Select middle nodes"
     25276msgstr "Mittelpunkte auswählen"
     25277
     25278#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:44
     25279#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:259
     25280msgid "Please select two nodes connected by way!"
     25281msgstr "Bitte zwei durch einen Weg verbundene Punkte wählen!"
     25282
     25283#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:189
     25284#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:215
    2519725285#, java-format
    2519825286msgid "Too many ways are added: {0}!"
     
    2520125289#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:27
    2520225290#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:28
    25203 #, fuzzy
    2520425291msgid "Select last modified nodes"
    25205 msgstr "Angrenzende Punkte auswählen"
     25292msgstr "Zuletzt geänderte Punkte wählen"
    2520625293
    2520725294#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:27
    2520825295#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:28
    25209 #, fuzzy
    2521025296msgid "Select last modified ways"
    25211 msgstr "Alle zusammenhängenden Linien auswählen"
     25297msgstr "Zuletzt geänderte Linien wählen"
    2521225298
    2521325299#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32
     
    2522125307
    2522225308#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:26
    25223 #, fuzzy
    2522425309msgid "Undo selection"
    25225 msgstr "Zur Auswahl hinzufügen"
     25310msgstr "Auswahl rückgängig"
    2522625311
    2522725312#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:27
    2522825313msgid "Reselect last added object or selection form history"
    2522925314msgstr ""
     25315"Wählen Sie erneut ein zuletzt hinzugefügtes Objekt oder eine Markierung aus "
     25316"der Chronik"
    2523025317
    2523125318#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:23
     
    2601426101#: build/trans_plugins.java:16
    2601526102msgid "Tool for conflation (merging) data"
    26016 msgstr ""
     26103msgstr "Werkzeug zur Vereinigung von Daten"
    2601726104
    2601826105#. Plugin Create_grid_of_ways
     
    2612826215msgid ""
    2612926216"Can be useful when you are improving accuracy of existing ways. The idea of "
    26130 "the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking to "
     26217"the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking to "
    2613126218"quicken the editing process."
    2613226219msgstr ""
     26220"Kann nützlich sein, wenn Sie die Genauigkeit von bestehenden Wegen "
     26221"verbessern. Die Idee des Plugins ist das Ziehen und Ablegen von "
     26222"Knotenpunkten durch Klicken zum Beschleunigen des Bearbeitungsvorgangs zu "
     26223"ersetzen."
    2613326224
    2613426225#. Plugin irsrectify
     
    2615826249"change."
    2615926250msgstr ""
     26251"Prüft, ob alle Bearbeiter eines Objekts dem Lizenzwechsel zugestimmt haben."
    2616026252
    2616126253#. Plugin livegps
     
    2623226324"Startet FireFox, um den gerade sichtbaren Bereich als SVG-Bild darzustellen."
    2623326325
     26326#. Plugin ParallelWay
     26327#: build/trans_plugins.java:87
     26328msgid "..."
     26329msgstr "..."
     26330
    2623426331#. Plugin pdfimport
    26235 #: build/trans_plugins.java:87
     26332#: build/trans_plugins.java:89
    2623626333msgid "Import PDF file and convert to ways."
    2623726334msgstr "PDF-Datei importieren und in Linien konvertieren."
    2623826335
    2623926336#. Plugin photo_geotagging
    26240 #: build/trans_plugins.java:89
     26337#: build/trans_plugins.java:91
    2624126338msgid ""
    2624226339"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
     
    2624726344
    2624826345#. Plugin PicLayer
    26249 #: build/trans_plugins.java:91
     26346#: build/trans_plugins.java:93
    2625026347msgid ""
    2625126348"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
     
    2625626353
    2625726354#. Plugin plastic_laf
    26258 #: build/trans_plugins.java:93
     26355#: build/trans_plugins.java:95
    2625926356msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
    2626026357msgstr "Das großartige Plastic-Design von JGoodies."
    2626126358
    2626226359#. Plugin proj4j
    26263 #: build/trans_plugins.java:95
     26360#: build/trans_plugins.java:97
    2626426361msgid "adds projections from Proj4J"
    2626526362msgstr "Ergänzt Projektionen von Proj4J"
    2626626363
    2626726364#. Plugin public_transport
    26268 #: build/trans_plugins.java:97
     26365#: build/trans_plugins.java:99
    2626926366msgid ""
    2627026367"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
     
    2627426371
    2627526372#. Plugin reltoolbox
    26276 #: build/trans_plugins.java:99
     26373#: build/trans_plugins.java:101
    2627726374msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel."
    2627826375msgstr "Werkzeuge zum Erstellen und Ändern von Relationen und Multipolygonen."
    2627926376
    2628026377#. Plugin restart
    26281 #: build/trans_plugins.java:101
     26378#: build/trans_plugins.java:103
    2628226379msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
    2628326380msgstr "Fügt &quot;JOSM neustarten&quot; in das Datei-Menü ein."
    2628426381
    2628526382#. Plugin reverter
    26286 #: build/trans_plugins.java:103
     26383#: build/trans_plugins.java:105
    2628726384msgid "Plugin for reverting changesets"
    2628826385msgstr "Plugin zum Umkehren von Änderungssätzen"
    2628926386
    2629026387#. Plugin rgisopen
    26291 #: build/trans_plugins.java:105
     26388#: build/trans_plugins.java:107
    2629226389msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
    2629326390msgstr "Bilder von rgis.spb.ru als Überlagerung nutzen"
    2629426391
    2629526392#. Plugin RoadSigns
    26296 #: build/trans_plugins.java:107
     26393#: build/trans_plugins.java:109
    2629726394msgid ""
    2629826395"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
     
    2630626403
    2630726404#. Plugin routes
    26308 #: build/trans_plugins.java:109
     26405#: build/trans_plugins.java:111
    2630926406msgid ""
    2631026407"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
     
    2631526412
    2631626413#. Plugin routing
    26317 #: build/trans_plugins.java:111
     26414#: build/trans_plugins.java:113
    2631826415msgid "Provides routing capabilities."
    2631926416msgstr "Bietet Routenführungsmöglichkeiten."
    2632026417
    2632126418#. Plugin SimplifyArea
    26322 #: build/trans_plugins.java:113
     26419#: build/trans_plugins.java:115
    2632326420msgid ""
    2632426421"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
     
    2633126428#. Plugin smed
    2633226429#. Plugin smed_fw
    26333 #: build/trans_plugins.java:115 build/trans_plugins.java:117
     26430#: build/trans_plugins.java:117 build/trans_plugins.java:119
    2633426431msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
    2633526432msgstr "Erstellen und Ändern von Seekarten für OpenSeaMap"
    2633626433
    2633726434#. Plugin surveyor
    26338 #: build/trans_plugins.java:119
     26435#: build/trans_plugins.java:121
    2633926436msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
    2634026437msgstr "Erlaubt Markierungen/Punkte an der aktuellen GPS-Position einzufügen."
    2634126438
    2634226439#. Plugin tageditor
    26343 #: build/trans_plugins.java:121
     26440#: build/trans_plugins.java:123
    2634426441msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
    2634526442msgstr "Öffnet einen Dialog, um Merkmale in einer Tabelle zu bearbeiten."
    2634626443
    2634726444#. Plugin tagging-preset-tester
    26348 #: build/trans_plugins.java:123
     26445#: build/trans_plugins.java:125
    2634926446msgid ""
    2635026447"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
     
    2635726454
    2635826455#. Plugin terracer
    26359 #: build/trans_plugins.java:125
     26456#: build/trans_plugins.java:127
    2636026457msgid "Make terraced houses out of single blocks."
    2636126458msgstr "Erstellt Reihenhäuser aus einem Häuserblock."
    2636226459
    2636326460#. Plugin SeaMapEditor
    26364 #: build/trans_plugins.java:127
     26461#: build/trans_plugins.java:129
    2636526462msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
    2636626463msgstr "Seezeichen für OpenSeaMap erstellen und bearbeiten"
    2636726464
    2636826465#. Plugin touchscreenhelper
    26369 #: build/trans_plugins.java:129
     26466#: build/trans_plugins.java:131
    2637026467msgid ""
    2637126468"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
     
    2637626473
    2637726474#. Plugin Tracer
    26378 #: build/trans_plugins.java:131
     26475#: build/trans_plugins.java:133
    2637926476msgid ""
    2638026477"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
     
    2638526482
    2638626483#. Plugin trustosm
    26387 #: build/trans_plugins.java:133
     26484#: build/trans_plugins.java:135
    2638826485msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
    2638926486msgstr "Plugin zum digitalen Signieren von OSM-Daten"
    2639026487
     26488#. Plugin FastDraw
     26489#: build/trans_plugins.java:137
     26490#, fuzzy
     26491msgid "Fast drawing ways by mouse"
     26492msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)"
     26493
    2639126494#. Plugin turnlanes
    26392 #: build/trans_plugins.java:135
     26495#: build/trans_plugins.java:139
    2639326496msgid ""
    2639426497"Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes."
     
    2639826501
    2639926502#. Plugin turnrestrictions
    26400 #: build/trans_plugins.java:137
     26503#: build/trans_plugins.java:141
    2640126504msgid ""
    2640226505"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
     
    2640726510
    2640826511#. Plugin undelete
    26409 #: build/trans_plugins.java:139
     26512#: build/trans_plugins.java:143
    2641026513msgid "Allows undeleting object from OSM database"
    2641126514msgstr "Erlaubt es Objekte der OSM-Datenbank wiederherzustellen"
    2641226515
    2641326516#. Plugin utilsplugin2
    26414 #: build/trans_plugins.java:141
     26517#: build/trans_plugins.java:145
    2641526518msgid "Several utilities that make your life easier."
    2641626519msgstr "Diverse Werkzeuge, die das Leben einfacher machen."
    2641726520
    2641826521#. Plugin videomapping
    26419 #: build/trans_plugins.java:143
     26522#: build/trans_plugins.java:147
    2642026523msgid ""
    2642126524"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
     
    2642826531
    2642926532#. Plugin walkingpapers
    26430 #: build/trans_plugins.java:145
     26533#: build/trans_plugins.java:149
    2643126534msgid ""
    2643226535"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
     
    2643826541
    2643926542#. Plugin waydownloader
    26440 #: build/trans_plugins.java:147
     26543#: build/trans_plugins.java:151
    2644126544msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
    2644226545msgstr "Leichtes Herunterladen entlang einer langen Reihe verbundener Linien"
    2644326546
    2644426547#. Plugin waypoint_search
    26445 #: build/trans_plugins.java:149
     26548#: build/trans_plugins.java:153
    2644626549msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
    2644726550msgstr ""
     
    2644926552
    2645026553#. Plugin wayselector
    26451 #: build/trans_plugins.java:151
     26554#: build/trans_plugins.java:155
    2645226555msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
    2645326556msgstr "Eine Reihe von nichtverzweigenden verbundenen Linien auswählen"
    2645426557
    2645526558#. Plugin wms-turbo-challenge2
    26456 #: build/trans_plugins.java:153
     26559#: build/trans_plugins.java:157
    2645726560msgid ""
    2645826561"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
     
    3797638079
    3797738080#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
    37978 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
    37979 #: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844
     38081#: build/trans_presets.java:3835
     38082msgctxt "wood"
    3798038083msgid "coniferous"
    3798138084msgstr "Nadelwald"
    3798238085
    3798338086#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
    37984 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
    37985 #: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844
     38087#: build/trans_presets.java:3835
     38088msgctxt "wood"
    3798638089msgid "deciduous"
    3798738090msgstr "Laubwald"
     38091
     38092#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
     38093#: build/trans_presets.java:3835
     38094msgctxt "wood"
     38095msgid "mixed"
     38096msgstr "Mischwald"
    3798838097
    3798938098#. item "Nature/Forest"
     
    3799838107msgid "Edit Forest Landuse"
    3799938108msgstr "Forst bearbeiten"
     38109
     38110#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
     38111#: build/trans_presets.java:3844
     38112msgid "coniferous"
     38113msgstr "Nadelwald"
     38114
     38115#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
     38116#: build/trans_presets.java:3844
     38117msgid "deciduous"
     38118msgstr "Laubwald"
     38119
     38120#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
     38121#: build/trans_presets.java:3844
     38122msgid "mixed"
     38123msgstr "Mischwald"
    3800038124
    3800138125#. item "Nature/Nature Reserve"
     
    4236442488msgstr "Stevns (Dänemark)"
    4236542489
    42366 #~ msgid "Change properties of 1 object"
    42367 #~ msgstr "Eigenschaften eines Objektes ändern"
    42368 
    42369 #~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
    42370 #~ msgstr ""
    42371 #~ "Sie haben {0} Elemente ausgewählt. Aber Sie können nur ein Element ändern!"
    42372 
    42373 #~ msgid "Run..."
    42374 #~ msgstr "Ausführen ..."
    42375 
    42376 #~ msgid "Run a script"
    42377 #~ msgstr "Skript ausführen"
    42378 
    42379 #~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
    42380 #~ msgstr ""
    42381 #~ "Wählen Sie eine Skriptdatei aus und klicken Sie auf <strong>Ausführen</"
    42382 #~ "strong>."
    42383 
    42384 #~ msgid "File:"
    42385 #~ msgstr "Datei:"
    42386 
    42387 #~ msgid "Enter the name of a script file"
    42388 #~ msgstr "Namen einer Skriptdatei eingeben"
    42389 
    42390 #~ msgid "Run"
    42391 #~ msgstr "Ausführen"
    42392 
    42393 #~ msgid "Run the script"
    42394 #~ msgstr "Skript ausführen"
    42395 
    42396 #~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
    42397 #~ msgstr "Die Skriptdatei \"{0}\" existiert nicht."
    42398 
    42399 #~ msgid "File not found"
    42400 #~ msgstr "Datei nicht gefunden"
    42401 
    42402 #~ msgid "Please enter a file name first."
    42403 #~ msgstr "Bitte zuerst einen Dateinamen eingeben."
    42404 
    42405 #~ msgid "Empty file name"
    42406 #~ msgstr "Leerer Dateiname"
    42407 
    42408 #~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
    42409 #~ msgstr "Die Skriptdatei ''{0}'' kann nicht gelesen werden."
    42410 
    42411 #~ msgid "File not readable"
    42412 #~ msgstr "Datei nicht lesbar"
    42413 
    42414 #~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
    42415 #~ msgstr "Lesen des Skripts aus Datei ''{0}'' gescheitert."
    42416 
    42417 #~ msgid "IO error"
    42418 #~ msgstr "E/A-Fehler"
    42419 
    42420 #~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
    42421 #~ msgstr "Lesen des Makros aus Datei ''{0}'' gescheitert."
    42422 
    42423 #~ msgid "Script execution has failed."
    42424 #~ msgstr "Skriptausführung fehlgeschlagen."
    42425 
    42426 #~ msgid "Script Error"
    42427 #~ msgstr "Skript-Fehler"
    42428 
    42429 #~ msgid "Macro execution has failed."
    42430 #~ msgstr "Makro-Ausführung fehlgeschlagen."
    42431 
    42432 #~ msgid ""
    42433 #~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no "
    42434 #~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
    42435 #~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
    42436 #~ msgstr ""
    42437 #~ "<p>Das Skript konnte nicht ausgeführt werden, da derzeit keine Skripting-"
    42438 #~ "Engines installiert sind.</p><p>Lesen Sie die Online-Hilfe, um "
    42439 #~ "Informationen zum Installieren einer Skripting-Engine mit JOSM zu "
    42440 #~ "erhalten.</p>"
    42441 
    42442 #~ msgid "No script engine"
    42443 #~ msgstr "Keine Skript-Engine"
    42444 
    42445 #~ msgid "..."
    42446 #~ msgstr "..."
    42447 
    42448 #~ msgid "Launch file selection dialog"
    42449 #~ msgstr "Dateiauswahl-Dialog aufrufen"
    42450 
    42451 #~ msgid "Select a script"
    42452 #~ msgstr "Skript auswählen"
    42453 
    42454 #~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
    42455 #~ msgstr "Warnung: Laden von MIME-Typen aus der Datei ''0'' fehlgeschlagen."
    42456 
    42457 #~ msgid "Warning: failed to load default mime types from  resource ''0''."
    42458 #~ msgstr ""
    42459 #~ "Warnung: Laden von Standard-MIME-Typen aus der Ressource ''0'' "
    42460 #~ "fehlgeschlagen."
    42461 
    42462 #~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
    42463 #~ msgstr ""
    42464 #~ "Um das ausgewählte Skript auszuführen, wählen Sie bitte eine Skripting-"
    42465 #~ "Engine aus."
    42466 
    42467 #~ msgid "Accept the selected scripting engine"
    42468 #~ msgstr "Accept the selected scripting engine"
    42469 
    42470 #~ msgid "cancel"
    42471 #~ msgstr "Abbrechen"
    42472 
    42473 #~ msgid "Scripting"
    42474 #~ msgstr "Skripting"
    42475 
    42476 #~ msgid "Configure..."
    42477 #~ msgstr "Konfigurieren..."
    42478 
    42479 #~ msgid "Configure scripting preferences"
    42480 #~ msgstr "Skripteinstellungen konfigurieren"
    42481 
    42482 #~ msgid "Script engines"
    42483 #~ msgstr "Skript-Engines"
    42484 
    42485 #~ msgid "Configure script engines and scripts"
    42486 #~ msgstr "Skript-Engines und Skripte konfigurieren"
    42487 
    42488 #~ msgid "''{0}'' doesn''t exist."
    42489 #~ msgstr "''{0}'' ist nicht vorhanden."
    42490 
    42491 #~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
    42492 #~ msgstr ""
    42493 #~ "''{0}'' ist ein Verzeichnis. Erwartet wird stattdessen eine jar-Datei."
    42494 
    42495 #~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
    42496 #~ msgstr ""
    42497 #~ "''{0}'' kann nicht gelesen werden. Eine Skript-Engine kann aus dieser "
    42498 #~ "Datei nicht geladen werden."
    42499 
    42500 #~ msgid ""
    42501 #~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
    42502 #~ "this file"
    42503 #~ msgstr ""
    42504 #~ "Öffnen der Datei ''{0}'' als JAR-Datei fehlgeschlagen. Eine Skript-Engine "
    42505 #~ "kann aus dieser Datei nicht geladen werden."
    42506 
    42507 #~ msgid ""
    42508 #~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' "
    42509 #~ "is missing."
    42510 #~ msgstr ""
    42511 #~ "Die JAR-Datei ''{0}'' stellt keine Skript-Engine bereit. Der Eintrag "
    42512 #~ "''{1}'' fehlt."
    42513 
    42514 #~ msgid "JAR files"
    42515 #~ msgstr "JAR-Dateien"
    42516 
    42517 #~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
    42518 #~ msgstr ""
    42519 #~ "Geben Sie zusätzliche JAR-Dateien ein, die Skript-Engines bereitstellen."
    42520 
    42521 #~ msgid "Available script engines"
    42522 #~ msgstr "Verfügbare Skript-Engines"
    42523 
    42524 #~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
    42525 #~ msgstr "JOSM unterstützt zur Zeit folgende Skript-Engines:"
    42526 
    42527 #~ msgid "JAR file"
    42528 #~ msgstr "JAR-Datei"
    42529 
    42530 #~ msgid "Remove the selected jar files"
    42531 #~ msgstr "Die ausgewählten jar-Dateien entfernen"
    42532 
    42533 #~ msgid "Add a jar file providing a script engine"
    42534 #~ msgstr "Eine jar-Datei hinzufügen, welche eine Skript-Engine bereitstellt"
    42535 
    42536 #~ msgid "Launch file chooser"
    42537 #~ msgstr "File Chooser einrichten"
    42538 
    42539 #~ msgid "Select a jar file"
    42540 #~ msgstr "Wählen Sie eine jar-Datei aus"
    42541 
    42542 #~ msgid "{1} (with engine {0})"
    42543 #~ msgstr "{1} (mit Engine {0})"
    42544 
    42545 #~ msgid "Version:"
    42546 #~ msgstr "Version:"
    42547 
    42548 #~ msgid "Language:"
    42549 #~ msgstr "Sprache:"
    42550 
    42551 #~ msgid "Language version:"
    42552 #~ msgstr "Sprachversion:"
    42553 
    42554 #~ msgid "MIME-Types:"
    42555 #~ msgstr "MIME-Typen:"
    42556 
    42557 #~ msgid "Merges the contours of two areas"
    42558 #~ msgstr "Konturen von zwei Flächen verschmelzen"
    42559 
    42560 #~ msgid "Allows to run scripts in JOSM."
    42561 #~ msgstr "Erlaubt das Ausführen von Skripten in JOSM."
    42562 
    4256342490#~ msgid "Move"
    4256442491#~ msgstr "Verschieben"
     
    4270842635#~ msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
    4270942636
     42637#~ msgid "Conflicting relation"
     42638#~ msgstr "Konflikt mit Relation"
     42639
    4271042640#~ msgid "Split way segment"
    4271142641#~ msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
     
    4282042750#~ msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
    4282142751#~ msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
     42752
     42753#~ msgid "File not found"
     42754#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
    4282242755
    4282342756#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
     
    4322143154#~ "<br>Ändern Sie Ihre Projektion zum Ausschalten dieser Warnung.<br>Wollen "
    4322243155#~ "Sie fortfahren?"
     43156
     43157#~ msgid "Only one node selected"
     43158#~ msgstr "Nur ein Knoten ausgewählt"
    4322343159
    4322443160#~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
     
    4384443780#~ msgstr "Warnung: {0}"
    4384543781
     43782#~ msgid "Painting problem"
     43783#~ msgstr "Zeichenproblem"
     43784
    4384643785#~ msgid "Check for paint notes."
    4384743786#~ msgstr "Zeichennotizen prüfen."
     
    4576445703#~ msgstr "Wollen Sie die Ebene ''{0}'' wirklich löschen?"
    4576545704
     45705#~ msgid "Confirmation"
     45706#~ msgstr "Bestätigung"
     45707
    4576645708#~ msgid "Deleting layer {0} of {1}"
    4576745709#~ msgstr "Lösche Ebene {0} von {1}"
     
    4895848900#~ msgid " Video"
    4895948901#~ msgstr " Video"
     48902
     48903#~ msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
     48904#~ msgstr "Ungültige ID angegeben - Objekt kann nicht heruntergeladen werden."
    4896048905
    4896148906#~ msgid "With kiosk"
     
    4910849053#~ msgstr "Interner Stil"
    4910949054
     49055#~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
     49056#~ msgstr ""
     49057#~ "Sie haben {0} Elemente ausgewählt. Aber Sie können nur ein Element ändern!"
     49058
     49059#~ msgid ""
     49060#~ "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
     49061#~ msgstr ""
     49062#~ "Es sieht so aus als ob JOSM abgestürzt war. Wollen Sie die Daten "
     49063#~ "wiederherstellen?"
     49064
     49065#~ msgid "Change properties of 1 object"
     49066#~ msgstr "Eigenschaften eines Objektes ändern"
     49067
    4911049068#~ msgid "edit opening_hours"
    4911149069#~ msgstr "Öffnungszeiten bearbeiten"
     
    4925649214#~ msgstr "{0} aktivieren"
    4925749215
    49258 #~ msgid "GnuPG"
    49259 #~ msgstr "GnuPG"
    49260 
    4926149216#~ msgid "Add comment"
    4926249217#~ msgstr "Kommentar hinzufügen"
     
    4929849253#~ msgstr "Schlüsselsignaturen"
    4929949254
    49300 #~ msgid ""
    49301 #~ "Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys "
    49302 #~ "and configs."
    49303 #~ msgstr ""
    49304 #~ "Voreingestelltes (und eventuell bestehendes) GnuPG-Verzeichnis ({0}) zum "
    49305 #~ "Speichern von neuen Schlüsseln und Konfigurationen verwenden."
    49306 
    4930749255#~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
    4930849256#~ msgstr "Schlüssel für die OSM-Nutzung mit Kommentar zertifiziert:{0}"
    4930949257
    49310 #~ msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
    49311 #~ msgstr ""
    49312 #~ "Separates GnuPG-Verzeichnis ({0}) zum Speichern von neuen Schlüsseln und "
    49313 #~ "Konfigurationen verwenden."
    49314 
    4931549258#~ msgid "GnuPG command to execute:"
    4931649259#~ msgstr "Auszuführender GnuPG-Befehl:"
     
    4931849261#~ msgid "Privacy"
    4931949262#~ msgstr "Privatsphäre"
    49320 
    49321 #~ msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
    49322 #~ msgstr "Separates GnuPG-Konfigurationsverzeichnis verwenden?"
    49323 
    49324 #~ msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
    49325 #~ msgstr "GPG- und Privatsphären-Einstellung der TrustOSM-Erweiterung ändern."
    49326 
    49327 #~ msgid "Trust OSM Settings"
    49328 #~ msgstr "Trust OSM Einstellungen"
    4932949263
    4933049264#~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
     
    4944749381#~ msgstr "T3 - exponierter, schwieriger Bergweg"
    4944849382
     49383#~ msgid "Allows to run scripts in JOSM."
     49384#~ msgstr "Erlaubt das Ausführen von Skripten in JOSM."
     49385
     49386#~ msgid "Merges the contours of two areas"
     49387#~ msgstr "Konturen von zwei Flächen verschmelzen"
     49388
     49389#~ msgid "MIME-Types:"
     49390#~ msgstr "MIME-Typen:"
     49391
    4944949392#~ msgid "Scripts"
    4945049393#~ msgstr "Skripte"
    4945149394
     49395#~ msgid "Run the script"
     49396#~ msgstr "Skript ausführen"
     49397
     49398#~ msgid "Run"
     49399#~ msgstr "Ausführen"
     49400
     49401#~ msgid "File:"
     49402#~ msgstr "Datei:"
     49403
     49404#~ msgid "Enter the name of a script file"
     49405#~ msgstr "Namen einer Skriptdatei eingeben"
     49406
     49407#~ msgid "Run..."
     49408#~ msgstr "Ausführen ..."
     49409
     49410#~ msgid "Run a script"
     49411#~ msgstr "Skript ausführen"
     49412
     49413#~ msgid "Script Error"
     49414#~ msgstr "Skript-Fehler"
     49415
     49416#~ msgid "Script execution has failed."
     49417#~ msgstr "Skriptausführung fehlgeschlagen."
     49418
     49419#~ msgid "Empty file name"
     49420#~ msgstr "Leerer Dateiname"
     49421
     49422#~ msgid "Please enter a file name first."
     49423#~ msgstr "Bitte zuerst einen Dateinamen eingeben."
     49424
     49425#~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
     49426#~ msgstr "Die Skriptdatei \"{0}\" existiert nicht."
     49427
     49428#~ msgid "File not readable"
     49429#~ msgstr "Datei nicht lesbar"
     49430
    4945249431#~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
    4945349432#~ msgstr "Die Skriptdatei \"{0}\" ist nicht lesbar."
     49433
     49434#~ msgid "cancel"
     49435#~ msgstr "Abbrechen"
     49436
     49437#~ msgid "Select a script"
     49438#~ msgstr "Skript auswählen"
     49439
     49440#~ msgid "Macro execution has failed."
     49441#~ msgstr "Makro-Ausführung fehlgeschlagen."
     49442
     49443#~ msgid "Language version:"
     49444#~ msgstr "Sprachversion:"
     49445
     49446#~ msgid "Language:"
     49447#~ msgstr "Sprache:"
     49448
     49449#~ msgid "Version:"
     49450#~ msgstr "Version:"
    4945449451
    4945549452#~ msgid "Internal Style"
     
    4947049467#~ "''{1}'' konnen nicht erzeugt werden."
    4947149468
     49469#~ msgid "Scripting"
     49470#~ msgstr "Skripting"
     49471
     49472#~ msgid "Accept the selected scripting engine"
     49473#~ msgstr "Accept the selected scripting engine"
     49474
    4947249475#~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
    4947349476#~ msgstr "Eingebauter Stil, interner Pfad:</b>"
    4947449477
     49478#~ msgid "No script engine"
     49479#~ msgstr "Keine Skript-Engine"
     49480
     49481#~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
     49482#~ msgstr "Lesen des Makros aus Datei ''{0}'' gescheitert."
     49483
     49484#~ msgid "IO error"
     49485#~ msgstr "E/A-Fehler"
     49486
     49487#~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
     49488#~ msgstr "Lesen des Skripts aus Datei ''{0}'' gescheitert."
     49489
     49490#~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
     49491#~ msgstr "Die Skriptdatei ''{0}'' kann nicht gelesen werden."
     49492
     49493#~ msgid "Configure..."
     49494#~ msgstr "Konfigurieren..."
     49495
     49496#~ msgid "Configure scripting preferences"
     49497#~ msgstr "Skripteinstellungen konfigurieren"
     49498
     49499#~ msgid "Script engines"
     49500#~ msgstr "Skript-Engines"
     49501
     49502#~ msgid "Launch file selection dialog"
     49503#~ msgstr "Dateiauswahl-Dialog aufrufen"
     49504
     49505#~ msgid "''{0}'' doesn''t exist."
     49506#~ msgstr "''{0}'' ist nicht vorhanden."
     49507
     49508#~ msgid "Configure script engines and scripts"
     49509#~ msgstr "Skript-Engines und Skripte konfigurieren"
     49510
     49511#~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
     49512#~ msgstr ""
     49513#~ "''{0}'' ist ein Verzeichnis. Erwartet wird stattdessen eine jar-Datei."
     49514
     49515#~ msgid "JAR file"
     49516#~ msgstr "JAR-Datei"
     49517
     49518#~ msgid "Remove the selected jar files"
     49519#~ msgstr "Die ausgewählten jar-Dateien entfernen"
     49520
     49521#~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
     49522#~ msgstr "JOSM unterstützt zur Zeit folgende Skript-Engines:"
     49523
     49524#~ msgid "Available script engines"
     49525#~ msgstr "Verfügbare Skript-Engines"
     49526
     49527#~ msgid "Add a jar file providing a script engine"
     49528#~ msgstr "Eine jar-Datei hinzufügen, welche eine Skript-Engine bereitstellt"
     49529
     49530#~ msgid "Select a jar file"
     49531#~ msgstr "Wählen Sie eine jar-Datei aus"
     49532
     49533#~ msgid ""
     49534#~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no "
     49535#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
     49536#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
     49537#~ msgstr ""
     49538#~ "<p>Das Skript konnte nicht ausgeführt werden, da derzeit keine Skripting-"
     49539#~ "Engines installiert sind.</p><p>Lesen Sie die Online-Hilfe, um "
     49540#~ "Informationen zum Installieren einer Skripting-Engine mit JOSM zu "
     49541#~ "erhalten.</p>"
     49542
     49543#~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
     49544#~ msgstr "Warnung: Laden von MIME-Typen aus der Datei ''0'' fehlgeschlagen."
     49545
     49546#~ msgid "Warning: failed to load default mime types from  resource ''0''."
     49547#~ msgstr ""
     49548#~ "Warnung: Laden von Standard-MIME-Typen aus der Ressource ''0'' "
     49549#~ "fehlgeschlagen."
     49550
     49551#~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
     49552#~ msgstr ""
     49553#~ "Um das ausgewählte Skript auszuführen, wählen Sie bitte eine Skripting-"
     49554#~ "Engine aus."
     49555
     49556#~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
     49557#~ msgstr ""
     49558#~ "''{0}'' kann nicht gelesen werden. Eine Skript-Engine kann aus dieser "
     49559#~ "Datei nicht geladen werden."
     49560
     49561#~ msgid ""
     49562#~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' "
     49563#~ "is missing."
     49564#~ msgstr ""
     49565#~ "Die JAR-Datei ''{0}'' stellt keine Skript-Engine bereit. Der Eintrag "
     49566#~ "''{1}'' fehlt."
     49567
     49568#~ msgid ""
     49569#~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
     49570#~ "this file"
     49571#~ msgstr ""
     49572#~ "Öffnen der Datei ''{0}'' als JAR-Datei fehlgeschlagen. Eine Skript-Engine "
     49573#~ "kann aus dieser Datei nicht geladen werden."
     49574
     49575#~ msgid "JAR files"
     49576#~ msgstr "JAR-Dateien"
     49577
     49578#~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
     49579#~ msgstr ""
     49580#~ "Wählen Sie eine Skriptdatei aus und klicken Sie auf <strong>Ausführen</"
     49581#~ "strong>."
     49582
     49583#~ msgid "Launch file chooser"
     49584#~ msgstr "File Chooser einrichten"
     49585
     49586#~ msgid "{1} (with engine {0})"
     49587#~ msgstr "{1} (mit Engine {0})"
     49588
     49589#~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
     49590#~ msgstr ""
     49591#~ "Geben Sie zusätzliche JAR-Dateien ein, die Skript-Engines bereitstellen."
     49592
    4947549593#~ msgid "Opens advanced relation/multipolygon editor panel"
    4947649594#~ msgstr "Erweitertes Bedienfeld für Relations-/Multipolygon-Editor öffnen"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.