Changeset 26075 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/de.po
- Timestamp:
- 2011-05-29T21:18:53+02:00 (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/de.po
r26037 r26075 8 8 "Project-Id-Version: de\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-05-2 2 23:30+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2011-0 4-23 21:56+0000\n"12 "Last-Translator: Dirk Stöcker <launchpad@dstoecker.de>\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-05-29 21:08+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-05-27 16:17+0000\n" 12 "Last-Translator: Atalanttore <atalanttore@googlemail.com>\n" 13 13 "Language-Team: <de@li.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-2 2 19:23+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build 13 085)\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-29 18:29+0000\n" 19 "X-Generator: Launchpad (build 13117)\n" 20 20 21 21 #. FIXME why is help not a JosmAction? … … 107 107 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:49 108 108 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:49 109 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:189 110 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:215 109 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:45 110 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:190 111 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:216 112 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:260 111 113 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68 112 114 msgid "Warning" … … 359 361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62 360 362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:11 5363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116 362 364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157 363 365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224 … … 594 596 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:26 595 597 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:26 598 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:28 596 599 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:29 597 600 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:29 … … 616 619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266 617 620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66 618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:13 8621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:139 619 622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 620 623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56 … … 730 733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 731 734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:5 4735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55 733 736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30 734 737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 … … 932 935 msgstr "Kartendaten vom OSM-Server herunterladen." 933 936 934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:53935 937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54 938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55 936 939 msgid "Download object..." 937 940 msgstr "Objekt herunterladen..." 938 941 939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:5 3942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54 940 943 msgid "Download OSM object by ID." 941 944 msgstr "OSM-Objekt mittels ID herunterladen." 942 945 943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:6 6946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:67 944 947 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:83 945 948 msgid "Object type:" 946 949 msgstr "Objekttyp:" 947 950 948 #. item "Nature/Wood" combo "Type" display value 949 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value 950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:68 951 #: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844 951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:69 952 msgctxt "osm object types" 952 953 msgid "mixed" 953 msgstr " Mischwald"954 955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java: 69954 msgstr "gemischt" 955 956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:70 956 957 msgid "Choose the OSM object type" 957 958 msgstr "OSM Objekttypen auswählen" 958 959 959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:7 0960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:71 960 961 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:91 961 962 msgid "Object ID:" 962 963 msgstr "Objekt ID:" 963 964 964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:7 2965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:73 965 966 msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded" 966 967 msgstr "ID des herunterzuladenden Objekts eingeben" 967 968 968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:7 5969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:76 969 970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70 970 971 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74 … … 972 973 msgstr "Separate Ebene" 973 974 974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:7 6975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:77 975 976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:71 976 977 msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer" 977 978 msgstr "Auswählen, ob die Daten in eine neue Ebene geladen werden sollen" 978 979 979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:7 8980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79 980 981 #: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31 981 982 msgid "Download referrers" 982 983 msgstr "Verweise herunterladen" 983 984 984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java: 79985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:80 985 986 msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well" 986 987 msgstr "Auswählen, um Verweise des Objektes ebenfalls herunterzuladen" 987 988 988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:8 1989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:82 989 990 msgid "" 990 991 "Object IDs can be separated by comma or space.<br/> Examples: <b><ul><li>1 2 " … … 992 993 "<b>w123, n110, w12, r15</b><br/>" 993 994 msgstr "" 994 995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:114 995 "Objekt IDs können durch ein Komma oder Leerzeichen getrennt werden.<br/> " 996 "Beispiele: <b><ul><li>1 2 5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> Im gemischten " 997 "Modus geben Sie Objekte wie folgt an: <b>w123, n110, w12, r15</b><br/>" 998 996 999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115 1000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116 997 1001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44 998 1002 msgid "Download object" 999 1003 msgstr "Objekt herunterladen" 1000 1004 1001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:12 01005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:121 1002 1006 msgid "Start downloading" 1003 1007 msgstr "Herunterladen beginnen" 1004 1008 1005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:12 11009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:122 1006 1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:96 1007 1011 msgid "Close dialog and cancel downloading" 1008 1012 msgstr "Fenster schließen und Herunterladen abbrechen" 1009 1013 1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:136 1011 #, fuzzy 1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:137 1012 1015 msgid "" 1013 1016 "Invalid ID list specified\n" 1014 1017 " Cannot download object." 1015 msgstr "Ungültige ID angegeben - Objekt kann nicht heruntergeladen werden." 1016 1017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:170 1018 #, fuzzy 1018 msgstr "" 1019 "Ungültige ID-Liste angegeben\n" 1020 " Objekt kann nicht heruntergeladen werden." 1021 1022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:171 1019 1023 msgid "Object could not be downloaded" 1020 1024 msgid_plural "Some objects could not be downloaded" 1021 msgstr[0] " Datei konnte nicht gelöscht werden!"1022 msgstr[1] " Datei konnte nicht gelöscht werden!"1023 1024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:17 11025 #, fuzzy,java-format1025 msgstr[0] "Objekt konnte nicht heruntergeladen werden" 1026 msgstr[1] "Einige Objekte konnten nicht heruntergeladen werden" 1027 1028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:172 1029 #, java-format 1026 1030 msgid "One object could not be downloaded.<br>" 1027 1031 msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.<br>" 1028 msgstr[0] " Bilddatei konnte nicht gelöscht werden."1029 msgstr[1] " Bilddatei konnte nicht gelöscht werden."1030 1031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:17 51032 msgstr[0] "Ein Objekt konnte nicht heruntergeladen werden.<br>" 1033 msgstr[1] "{0} Objekte konnten nicht heruntergeladen werden.<br>" 1034 1035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:176 1032 1036 msgid "" 1033 1037 "The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server " 1034 1038 "does not know an object with the requested id." 1035 1039 msgstr "" 1036 1037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:177 1038 #, fuzzy 1040 "Der Server antwortete mit dem Antwortcode 404.<br>Dies bedeutet " 1041 "normalerweise, dass der Server ein Objekt mit der angeforderten ID nicht " 1042 "kennt." 1043 1044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:178 1039 1045 msgid "missing objects:" 1040 msgstr " Entferne kleine Objekte"1041 1042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:20 21046 msgstr "fehlende Objekte:" 1047 1048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:203 1043 1049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:462 1044 #, fuzzy1045 1050 msgid "Object deleted" 1046 1051 msgid_plural "Objects deleted" 1047 1052 msgstr[0] "Objekt gelöscht" 1048 msgstr[1] "Objekt gelöscht"1049 1050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:20 41051 #, fuzzy,java-format1053 msgstr[1] "Objekte gelöscht" 1054 1055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:205 1056 #, java-format 1052 1057 msgid "One downloaded object is deleted." 1053 1058 msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted." 1054 msgstr[0] " Nur ein Knoten ausgewählt"1055 msgstr[1] " Nur ein Knoten ausgewählt"1059 msgstr[0] "Ein heruntergeladenes Objekt ist gelöscht." 1060 msgstr[1] "{0} heruntergeladene Objekte sind gelöscht." 1056 1061 1057 1062 #. content.add(scroller); 1058 1063 #. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE); 1059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:24 51064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:246 1060 1065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666 1061 1066 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116 … … 1126 1131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:36 1127 1132 msgid "Follow line" 1128 msgstr " "1133 msgstr "Linie verfolgen" 1129 1134 1130 1135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:38 1131 1136 msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line." 1132 1137 msgstr "" 1138 "Das Zeichnen einer Linie, die Knotenpunkte mit einer anderen Linie teilt, " 1139 "fortsetzen." 1133 1140 1134 1141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40 1135 #, fuzzy1136 1142 msgid "Follow" 1137 msgstr " niedrig"1143 msgstr "Folgen" 1138 1144 1139 1145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35 … … 2788 2794 msgstr "Fehler beim Herunterladen" 2789 2795 2790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:17 62796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:179 2791 2797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328 2792 2798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474 … … 2797 2803 msgstr[1] "Es traten {0} Konflikte während des Imports auf." 2798 2804 2799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:18 12805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:184 2800 2806 msgid "Conflict during download" 2801 2807 msgid_plural "Conflicts during download" … … 2803 2809 msgstr[1] "Konflikte beim Herunterladen" 2804 2810 2805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:2 222811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:233 2806 2812 #, java-format 2807 2813 msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}" 2808 2814 msgstr "({0}/{1}) Eltern des Punktes {2} laden" 2809 2815 2810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:2 232816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:234 2811 2817 #, java-format 2812 2818 msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}" 2813 2819 msgstr "({0}/{1}) Eltern der Linie {2} laden" 2814 2820 2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:2 242821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:235 2816 2822 #, java-format 2817 2823 msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}" … … 2839 2845 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68 2840 2846 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97 2847 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:144 2841 2848 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 2842 2849 #, java-format … … 3262 3269 "(areasize:MIN-MAX or areasize:MAX)" 3263 3270 msgstr "" 3271 "<b>Flächengröße:</b>... - geschlossene Wege mit einer Fläche zwischen MIN " 3272 "und MAX m². (Flächengröße:MIN-MAX oder Flächengröße:MAX)" 3264 3273 3265 3274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202 … … 3282 3291 msgid "<b>closed</b> - all closed ways (a node is not considered closed)" 3283 3292 msgstr "" 3293 "<b>geschlossen</b> - alle geschlossenen Wege (ein Knotenpunkt gilt nicht als " 3294 "geschlossen)" 3284 3295 3285 3296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207 … … 3539 3550 3540 3551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:114 3552 #, fuzzy 3541 3553 msgid "" 3542 3554 "The following are results of automatic validation. Try fixing these, but be " 3543 "careful (don' t destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you "3555 "careful (don''t destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you " 3544 3556 "cancel this dialog, you can find the entries in the validator side panel to " 3545 3557 "inspect them." … … 4250 4262 "werden" 4251 4263 4264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:186 4265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:340 4266 #, java-format 4267 msgid "ID > 0 expected. Got {0}." 4268 msgstr "ID >= 0 erwartet, jedoch {0} erhalten." 4269 4270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:188 4271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:342 4272 #, java-format 4273 msgid "Version > 0 expected. Got {0}." 4274 msgstr "Version > 0 erwartet, jedoch {0} erhalten." 4275 4276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:254 4277 #, java-format 4278 msgid "" 4279 "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is " 4280 "{0}" 4281 msgstr "" 4282 "Neuen Objekten kann keine Änderungssatz-Nummer > 0 zugewiesen werden. " 4283 "Änderungssatz-Nummer ist {0}" 4284 4285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:386 4286 msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible." 4287 msgstr "Ein Objekt mit ID=0 darf nicht unsichtbar sein." 4288 4252 4289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:317 4253 4290 #, java-format … … 4340 4377 msgstr "Die Linien überschneiden sich." 4341 4378 4342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:455 4343 #, java-format 4344 msgid "ID > 0 expected. Got {0}." 4345 msgstr "ID >= 0 erwartet, jedoch {0} erhalten." 4346 4347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:457 4348 #, java-format 4349 msgid "Version > 0 expected. Got {0}." 4350 msgstr "Version > 0 erwartet, jedoch {0} erhalten." 4351 4352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:543 4353 #, java-format 4354 msgid "" 4355 "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is " 4356 "{0}" 4357 msgstr "" 4358 "Neuen Objekten kann keine Änderungssatz-Nummer > 0 zugewiesen werden. " 4359 "Änderungssatz-Nummer ist {0}" 4360 4361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:755 4362 msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible." 4363 msgstr "Ein Objekt mit ID=0 darf nicht unsichtbar sein." 4364 4365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1416 4379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:946 4366 4380 msgid "" 4367 4381 "Cannot merge because either of the participating primitives is new and the " … … 4369 4383 msgstr "Zusammenfügen nicht möglich, weil neue und alte Objekte enthalten sind" 4370 4384 4371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java: 14184385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:948 4372 4386 #, java-format 4373 4387 msgid "" … … 4379 4393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10 4380 4394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51 4381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:13 34395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:137 4382 4396 msgid "node" 4383 4397 msgid_plural "nodes" … … 4398 4412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24 4399 4413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75 4400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:3 454401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:53 24414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:351 4415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:538 4402 4416 msgid "relation" 4403 4417 msgid_plural "relations" … … 4425 4439 "Schlüssel mit mehreren Werten enthält." 4426 4440 4427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:3 434428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:3 714441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:355 4442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:383 4429 4443 #, java-format 4430 4444 msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}." … … 4450 4464 "Error: failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found." 4451 4465 msgstr "" 4466 "Fehler: Laden der Kartenrenderer-Klasse ''{0}'' fehlgeschlagen. Die Klasse " 4467 "wurde nicht gefunden." 4452 4468 4453 4469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:144 … … 4456 4472 "Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found." 4457 4473 msgstr "" 4474 "Kartenrenderer-Klasse ''{0}'' konnte nicht aktiviert werden, da die Klasse " 4475 "nicht gefunden wurde." 4458 4476 4459 4477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:145 … … 4461 4479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:155 4462 4480 msgid "Activating the standard map renderer instead." 4463 msgstr " "4481 msgstr "Stattdessen den Standard-Kartenrenderer aktivieren" 4464 4482 4465 4483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:148 … … 4469 4487 "''{1}''." 4470 4488 msgstr "" 4489 "Kartenrenderer-Klasse ''{0}'' konnte nicht aktiviert werden, da es keine " 4490 "Teilklasse von ''{1}'' ist." 4471 4491 4472 4492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:154 … … 4476 4496 "map renderer." 4477 4497 msgstr "" 4498 "Kartenrenderer-Klasse ''{0}'' konnte nicht aktiviert werden, da sie nicht " 4499 "als Kartenrenderer registriert ist." 4478 4500 4479 4501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:166 4480 #, fuzzy4481 4502 msgid "Wireframe Map Renderer" 4482 msgstr "Draht darstellung"4503 msgstr "Drahtgitter-Kartenanzeige" 4483 4504 4484 4505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:167 4485 4506 msgid "Renders the map as simple wire frame." 4486 msgstr " "4507 msgstr "Zeichnet die Karte als einfaches Drahtgitter." 4487 4508 4488 4509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:171 4489 4510 msgid "Styled Map Renderer" 4490 msgstr " "4511 msgstr "Stil-Kartenanzeige" 4491 4512 4492 4513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:172 4493 4514 msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets." 4494 msgstr " "4515 msgstr "Zeichnet die Karte mittels Regeln aus Zeichenstilen." 4495 4516 4496 4517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17 … … 5537 5558 #. color building 5538 5559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104 5539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:3 355560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:341 5540 5561 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72 5541 5562 #: build/trans_style.java:3568 … … 5690 5711 5691 5712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84 5692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java: 885693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:9 05694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:4 485713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:92 5714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:94 5715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:454 5695 5716 #, java-format 5696 5717 msgid " [id: {0}]" … … 5730 5751 msgstr "Nicht noch einmal zeigen (speichert Auswahl)" 5731 5752 5732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:10 45733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:16 25734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:2 385735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:25 35753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:108 5754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:166 5755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:242 5756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:258 5736 5757 msgid "incomplete" 5737 5758 msgstr "unvollständig" 5738 5759 5739 5760 #. I18n: name of house as parameter 5740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:1 165741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:18 45761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:120 5762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:188 5742 5763 #, java-format 5743 5764 msgid "House {0}" … … 5746 5767 #. I18n: house number, street as parameter, number should remain 5747 5768 #. before street for better visibility 5748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:12 35749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:19 15769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:127 5770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:195 5750 5771 #, java-format 5751 5772 msgid "House number {0} at {1}" … … 5753 5774 5754 5775 #. I18n: house number as parameter 5755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:1 275756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:19 55776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:131 5777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:199 5757 5778 #, java-format 5758 5779 msgid "House number {0}" 5759 5780 msgstr "Hausnummer {0}" 5760 5781 5761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:17 45762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:50 25782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:178 5783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:508 5763 5784 msgid "highway" 5764 5785 msgstr "Straße" 5765 5786 5766 5787 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value 5767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:17 55768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:50 35788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179 5789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:509 5769 5790 #: build/trans_presets.java:4138 5770 5791 msgid "railway" 5771 5792 msgstr "Eisenbahn" 5772 5793 5773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:1 765774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:5 045794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:180 5795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:510 5775 5796 msgid "waterway" 5776 5797 msgstr "Gewässer" 5777 5798 5778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:1 775779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:5 055799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:181 5800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:511 5780 5801 msgid "landuse" 5781 5802 msgstr "Landfläche" … … 5784 5805 #. nevertheless, who knows what future brings 5785 5806 #. I18n: count of nodes as parameter 5786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:21 05787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:51 05807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:214 5808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:516 5788 5809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460 5789 5810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811 … … 5796 5817 msgstr[1] "{0} Punkte" 5797 5818 5798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:25 05799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:56 05819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:254 5820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:566 5800 5821 #, java-format 5801 5822 msgid "{0} member" … … 5804 5825 msgstr[1] "{0} Elemente" 5805 5826 5806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:33 05827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:336 5807 5828 msgid "public transport" 5808 5829 msgstr "Öffentliche Verkehrsmittel" 5809 5830 5810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java: 3965831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:402 5811 5832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62 5812 5833 #, java-format … … 6148 6169 6149 6170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:269 6150 #, fuzzy6151 6171 msgid "" 6152 6172 "It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?" 6153 6173 msgstr "" 6154 "Es s ieht so aus als ob JOSM abgestürzt war. Wollen Sie die Daten "6174 "Es scheint, dass JOSM beim letzten Mal abstürzte. Wollen Sie die Daten " 6155 6175 "wiederherstellen?" 6156 6176 … … 8015 8035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17 8016 8036 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64 8017 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:5 38037 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:54 8018 8038 msgid "Selection" 8019 8039 msgstr "Auswahl" … … 11539 11559 11540 11560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:57 11541 #, fuzzy11542 11561 msgid "Download objects" 11543 msgstr "Objekt herunterladen"11562 msgstr "Objekte herunterladen" 11544 11563 11545 11564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:106 11546 #, fuzzy11547 11565 msgid "Initializing nodes to download ..." 11548 msgstr " Initialisiere Punkte zum Aktualisieren..."11566 msgstr "Punkte zum Herunterladen initialisieren..." 11549 11567 11550 11568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140 … … 11979 11997 #. 11980 11998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94 11981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:19 411999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195 11982 12000 #, java-format 11983 12001 msgid "" … … 12080 12098 "<strong>mehreren Änderungssätzen</strong> hinzugefügt." 12081 12099 12082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:6 712100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:68 12083 12101 #, java-format 12084 12102 msgid "Uploading data for layer ''{0}''" 12085 12103 msgstr "Daten für Ebene \"{0}\" hochladen" 12086 12104 12087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:8 112105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:82 12088 12106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275 12089 12107 msgid "Continue uploading" 12090 12108 msgstr "Mit Hochladen fortfahren" 12091 12109 12092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:8 312110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:84 12093 12111 msgid "Click to continue uploading to additional new changesets" 12094 12112 msgstr "Klicken, um in zusätzliche neue Änderungssätze hochzuladen" 12095 12113 12096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:8 712114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:88 12097 12115 msgid "Go back to Upload Dialog" 12098 12116 msgstr "Gehe zurück zum Hochladen-Dialog" 12099 12117 12100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java: 8912118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:90 12101 12119 msgid "Click to return to the Upload Dialog" 12102 12120 msgstr "Klicken, um zum Hochladedialog zurückzukehren" 12103 12121 12104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:9 312122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:94 12105 12123 msgid "Abort" 12106 12124 msgstr "Abbrechen" 12107 12125 12108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:9 512126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:96 12109 12127 msgid "Click to abort uploading" 12110 12128 msgstr "Klicken Sie, um das Hochladen abzubrechen" 12111 12129 12112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:10 012130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:101 12113 12131 #, java-format 12114 12132 msgid "" … … 12121 12139 "{0} Objekten auf dem Server ''{1}'' überschritten." 12122 12140 12123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:10 712141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:108 12124 12142 #, java-format 12125 12143 msgid "There is {0} object left to upload." … … 12128 12146 msgstr[1] "Es verbleiben noch {0} Objekte zum hochladen." 12129 12147 12130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:11 312148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:114 12131 12149 #, java-format 12132 12150 msgid "" … … 12141 12159 "Bearbeitung fortzusetzen.<br>" 12142 12160 12143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:12 412161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:125 12144 12162 msgid "Changeset is full" 12145 12163 msgstr "Änderungssatz ist voll" 12146 12164 12147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:19 512165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:196 12148 12166 #, java-format 12149 12167 msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." … … 12152 12170 "Objekt beim Hochladen." 12153 12171 12154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:23 212172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:233 12155 12173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:462 12156 12174 #, java-format … … 12160 12178 msgstr[1] "{0} Objekte hochladen..." 12161 12179 12162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:2 8912180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:290 12163 12181 #, java-format 12164 12182 msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}" … … 12956 12974 12957 12975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:823 12958 #, fuzzy12959 12976 msgid "Zoom to native resolution" 12960 msgstr "Auf Auswahlzoomen"12977 msgstr "Auf Vorgabeauflösung zoomen" 12961 12978 12962 12979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95 … … 17702 17719 msgstr "Übertragung zum Server ..." 17703 17720 17704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:2 1817721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:223 17705 17722 msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found" 17706 17723 msgstr "Unerwartete Id 0 für OSM-Primitive gefunden." … … 19408 19425 19409 19426 #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:100 19410 #, fuzzy19411 19427 msgid "ImproveWayAccuracy" 19412 msgstr " Genauigkeit"19428 msgstr "ImproveWayAccuracy" 19413 19429 19414 19430 #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:101 19415 19431 msgid "Improve Way Accuracy mode" 19416 msgstr " "19432 msgstr "Modus zum Verbessern der Wegegenauigkeit" 19417 19433 19418 19434 #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103 19419 19435 msgid "Improve Way Accuracy" 19420 msgstr " "19436 msgstr "Improve Way Accuracy" 19421 19437 19422 19438 #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:187 19423 19439 msgid "Click on the way to start improving its shape." 19424 msgstr " "19440 msgstr "Klicken Sie auf einen Weg, um seine Form zu verbessern." 19425 19441 19426 19442 #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:189 19427 19443 msgid "Select a way that you want to make more accurate." 19428 msgstr " "19444 msgstr "Wählen Sie einen Weg, den Sie genauer machen möchten." 19429 19445 19430 19446 #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:192 19431 19447 msgid "Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes." 19432 19448 msgstr "" 19449 "Klicken Sie, um den unterlegten Knotenpunkte zu verschieben. Halten Sie Strg " 19450 "gedrückt, um neue Knotenpunkte hinzuzufügen." 19433 19451 19434 19452 #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:194 19435 19453 msgid "Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes." 19436 19454 msgstr "" 19455 "Klicken Sie, um einen Knotenpunkt hinzuzufügen. Lassen Sie Strg los, um " 19456 "bestehende Knotenpunkte zu verschieben." 19437 19457 19438 19458 #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:352 19439 #, fuzzy19440 19459 msgid "Cannot place a node outside of the world." 19441 msgstr " Außerhalb der Welt können keine Punkte erstellt werden."19460 msgstr "Ein Knotenpunkt kann nicht außerhalb der Welt platziert werden." 19442 19461 19443 19462 #. Finishing the sequence command 19444 19463 #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:409 19445 #, fuzzy,java-format19464 #, java-format 19446 19465 msgid "Add and a new node to way" 19447 19466 msgid_plural "Add and a new node to {0} ways" 19448 msgstr[0] " Virtuellen Punkt zu Linie hinzufügen und bewegen"19449 msgstr[1] " Virtuellen Punkt zu {0} Linien hinzufügen und bewegen"19467 msgstr[0] "Neuen Punkt zur Linie hinzufügen" 19468 msgstr[1] "Neuen Punkt zur {0} Linien hinzufügen" 19450 19469 19451 19470 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:80 … … 19459 19478 19460 19479 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:188 19461 #, fuzzy19462 19480 msgid "edit existing tag" 19463 msgstr " Fehlendes Merkmal hinzufügen"19481 msgstr "Bestehende Schlagwörter bearbeiten" 19464 19482 19465 19483 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:195 19466 #, fuzzy19467 19484 msgid "edit new tag" 19468 msgstr "Neue s Merkmal hinzufügen"19485 msgstr "Neue Schlagwörter bearbeiten" 19469 19486 19470 19487 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:251 … … 19956 19973 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:19 19957 19974 msgid "Use address nodes under buildings" 19958 msgstr " "19975 msgstr "Adresspunkte unter Gebäuden nutzen" 19959 19976 19960 19977 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22 … … 20893 20910 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22 20894 20911 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationPlugin.java:41 20895 #, fuzzy20896 20912 msgid "Conflation" 20897 msgstr " Bestätigung"20913 msgstr "Verschmelzung" 20898 20914 20899 20915 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21 20900 #, fuzzy20901 20916 msgid "Conflation tool for merging data" 20902 msgstr " Klicken, um das Vereinigen abzubrechen"20917 msgstr "Verschmelzungswerkzeug zur Datenzusammenführung" 20903 20918 20904 20919 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:37 … … 20907 20922 "layer and try again." 20908 20923 msgstr "" 20924 "Es existieren keine Datenebenen. Bitte mindestens eine Datenebene öffnen " 20925 "oder erstellen und erneut versuchen." 20909 20926 20910 20927 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:39 20911 #, fuzzy20912 20928 msgid "Cannot perform conflation" 20913 msgstr " Editor für Relation aufrufen"20929 msgstr "Verschmelzung konnte nicht ausgeführt werden" 20914 20930 20915 20931 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationLayer.java:43 20916 #, fuzzy20917 20932 msgid "Conflation symbols" 20918 msgstr " Bestätigung"20933 msgstr "Verschmelzungssymbole" 20919 20934 20920 20935 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:28 20921 #, fuzzy20922 20936 msgid "Conflation Options" 20923 msgstr " Konflikt mit Relation"20937 msgstr "Verschmelzungsoptionen" 20924 20938 20925 20939 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:55 20926 #, fuzzy20927 20940 msgid "Close the dialog, do not perform conflation" 20928 msgstr "Dialog schließen, keine n neuen Punkt anlegen"20941 msgstr "Dialog schließen, keine Datenvereinigung" 20929 20942 20930 20943 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:600 20931 20944 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:632 20932 #, fuzzy20933 20945 msgid "No valid OSM data layer present." 20934 msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden."20946 msgstr "Keine gültige OSM-Datenebene vorhanden." 20935 20947 20936 20948 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:601 20937 20949 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:633 20938 #, fuzzy20939 20950 msgid "Error freezing selection" 20940 msgstr " aus der Auswahl entfernen"20951 msgstr "Fehler beim Einfrieren der Auswahl" 20941 20952 20942 20953 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:606 20943 20954 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:638 20944 #, fuzzy20945 20955 msgid "Nothing is selected, please try again." 20946 msgstr "Nichts ausgewählt, auf das gezoomt werden kann."20956 msgstr "Nichts ausgewählt, bitte erneut versuchen." 20947 20957 20948 20958 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:607 20949 20959 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:639 20950 #, fuzzy20951 20960 msgid "Empty selection" 20952 msgstr " Auswahl aktualisieren"20961 msgstr "Keine Auswahl" 20953 20962 20954 20963 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:670 20955 20964 msgid "Unresolved differences remain, please fix remaining differences." 20956 msgstr " "20965 msgstr "Verbleibende ungelöste Probleme," 20957 20966 20958 20967 #: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:40 … … 21893 21902 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:20 21894 21903 msgid "Basic License Check." 21895 msgstr " "21904 msgstr "Einfache Lizenzüberprüfung." 21896 21905 21897 21906 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:21 21898 21907 msgid "Checks if all contributors have agreed to the new CT/License." 21899 msgstr " "21908 msgstr "Prüfen, ob alle Autoren der neuen Lizenz zugestimmt haben." 21900 21909 21901 21910 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51 21902 #, fuzzy21903 21911 msgid "Creator has rejected CT" 21904 msgstr "E s ist keine Relation ausgewählt"21912 msgstr "Ersteller hat CTs widersprochen" 21905 21913 21906 21914 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51 21907 #, fuzzy21908 21915 msgid "Creator unknown" 21909 msgstr " unbekannt"21916 msgstr "Ersteller unbekannt" 21910 21917 21911 21918 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:56 21912 21919 msgid "Creator has not (yet) accepted CT" 21913 msgstr " "21920 msgstr "Ersteller hat neuer Lizenz (noch) nicht zugestimmt" 21914 21921 21915 21922 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:66 21916 21923 msgid "Object modified by user(s) who have rejected, or not agreed to, CT" 21917 21924 msgstr "" 21925 "Objekt von Nutzern verändert, welche der neuen Lizenz nicht zugestimmt oder " 21926 "widersprochen haben" 21918 21927 21919 21928 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39 21920 21929 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40 21921 #, fuzzy21922 21930 msgid "License Check" 21923 msgstr " Führerscheinklassen"21931 msgstr "Lizenzprüfung" 21924 21932 21925 21933 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39 21926 #, fuzzy21927 21934 msgid "Performs the license check" 21928 msgstr " Eigenschaftsprüfer:"21935 msgstr "Lizenzprüfung durchführen" 21929 21936 21930 21937 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:101 21931 21938 msgid "Loading from Quick History Service" 21932 msgstr " "21939 msgstr "Vom Objektgeschichtsdienst laden" 21933 21940 21934 21941 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:145 21935 #, fuzzy21936 21942 msgid "Analyzing" 21937 msgstr " Initialisieren"21943 msgstr "Analyiseren" 21938 21944 21939 21945 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77 21940 21946 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:78 21941 21947 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:103 21942 #, fuzzy21943 21948 msgid "Relicensing problems" 21944 msgstr " Zeichenproblem"21949 msgstr "Relizensierungsprobleme" 21945 21950 21946 21951 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77 21947 #, fuzzy21948 21952 msgid "Open the relicensing window." 21949 msgstr " Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."21953 msgstr "Relizensierungsfenster öffnen" 21950 21954 21951 21955 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:40 21952 #, fuzzy21953 21956 msgid "Relicensing Problems" 21954 msgstr " Zeichenproblem"21957 msgstr "Relizensierungsprobleme" 21955 21958 21956 21959 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:101 21957 #, fuzzy21958 21960 msgid "No relicensing problems" 21959 msgstr " Zeichenproblem"21961 msgstr "Keine Relizensierungsprobleme" 21960 21962 21961 21963 #. * Error messages 21962 21964 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:15 21963 #, fuzzy21964 21965 msgid "Data loss" 21965 msgstr "Daten quellen"21966 msgstr "Datenverlust" 21966 21967 21967 21968 #. * Warning messages 21968 21969 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:19 21969 21970 msgid "Possible data loss" 21970 msgstr " "21971 msgstr "Möglicher Datenverlust" 21971 21972 21972 21973 #. * Other messages 21973 21974 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:23 21974 #, fuzzy21975 21975 msgid "Data reduction" 21976 msgstr " Richtung"21976 msgstr "Datenreduktion" 21977 21977 21978 21978 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131 … … 22377 22377 msgid "Firefox executable" 22378 22378 msgstr "Firefox-Programm" 22379 22380 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:143 22381 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:144 22382 #, fuzzy 22383 msgid "Parallel" 22384 msgstr "Grundstücke." 22385 22386 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:143 22387 #, fuzzy 22388 msgid "Makes a paralell copy of the selected way(s)" 22389 msgstr "Definiert eine Rolle für die ausgewählten Elemente" 22390 22391 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:200 22392 msgid "" 22393 "Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create " 22394 "a parallel copy (Alt toggles tag preservation)" 22395 msgstr "" 22396 22397 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:202 22398 msgid "Hold Ctrl to toggle snapping" 22399 msgstr "" 22400 22401 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:411 22402 msgid "" 22403 "ParallelWayAction\n" 22404 "The ways selected must form a simple branchless path" 22405 msgstr "" 22406 22407 #: ../plugins/parallel-way/src/org/openstreetmap/josm/plugins/parallelway/ParallelWayMode.java:413 22408 msgid "Make parallel way error" 22409 msgstr "" 22379 22410 22380 22411 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142 … … 23753 23784 "Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server." 23754 23785 msgstr "" 23755 "Alle verwiesenen, aber eigentlich nicht vorhandenen OSM-Objekte dem OSM-"23756 "Server entnehmen."23786 "Alle referenzierten, aber eigentlich nicht vorhandenen OSM-Objekte vom OSM-" 23787 "Server holen." 23757 23788 23758 23789 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25 … … 23840 23871 msgid "Show all available signatures for selected attribute." 23841 23872 msgstr "Alle verfügbaren Signaturen für das gewählte Attribut anzeigen." 23873 23874 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:25 23875 msgid "Show deleted tags and notes if they were signed before" 23876 msgstr "Gelöschte Merkmale und Notizen anzeigen, wenn vorher signiert" 23877 23878 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:26 23879 #, java-format 23880 msgid "" 23881 "Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and " 23882 "configs." 23883 msgstr "" 23884 "Voreingestelltes (und eventuell bestehendes) GnuPG-Verzeichnis ({0}) zum " 23885 "Speichern von neuen Schlüsseln und Konfigurationen verwenden." 23886 23887 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:27 23888 #, java-format 23889 msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs." 23890 msgstr "" 23891 "Separates GnuPG-Verzeichnis ({0}) zum Speichern von neuen Schlüsseln und " 23892 "Konfigurationen verwenden." 23893 23894 #. TODO Auto-generated method stub 23895 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32 23896 msgid "Trust OSM Settings" 23897 msgstr "Trust OSM Einstellungen" 23898 23899 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32 23900 msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin." 23901 msgstr "GPG- und Privatsphären-Einstellung der TrustOSM-Erweiterung ändern." 23902 23903 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:41 23904 msgid "Use separate GnuPG configuration directory?" 23905 msgstr "Separates GnuPG-Konfigurationsverzeichnis verwenden?" 23906 23907 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:58 23908 msgid "GnuPG" 23909 msgstr "GnuPG" 23910 23911 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:62 23912 msgid "Dialog" 23913 msgstr "Dialog" 23842 23914 23843 23915 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46 … … 23925 23997 msgid "Parsing Signature data..." 23926 23998 msgstr "Analysiere Signaturdaten..." 23999 24000 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26 24001 msgid "The Signature is broken!" 24002 msgstr "Signatur ist fehlerhaft!" 24003 24004 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26 24005 msgid "Manipulation Warning" 24006 msgstr "Manipulationswarnung" 23927 24007 23928 24008 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182 … … 25058 25138 msgstr "Abgetrennte Relationen" 25059 25139 25060 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:4 125140 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:42 25061 25141 msgid "More tools" 25062 25142 msgstr "Werkzeuge 2" 25063 25143 25064 25144 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:20 25065 #, fuzzy25066 25145 msgid "Align Way Nodes" 25067 msgstr "Lin enausrichten-Modus"25146 msgstr "Linienpunkte ausrichten" 25068 25147 25069 25148 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:24 … … 25078 25157 #, java-format 25079 25158 msgid "Internal error: number of nodes is {0}." 25080 msgstr " "25159 msgstr "Interner Fehler: Anzahl der Punkte ist {0}." 25081 25160 25082 25161 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:19 25083 #, fuzzy25084 25162 msgid "Paste Relations" 25085 msgstr " Eltern-Relationen"25163 msgstr "Relationen einfügen" 25086 25164 25087 25165 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:22 … … 25093 25171 25094 25172 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:25 25095 #, fuzzy25096 25173 msgid "Replace Geometry" 25097 msgstr "Geometrie der Linie {0}ersetzen"25174 msgstr "Geometrie ersetzen" 25098 25175 25099 25176 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:29 … … 25123 25200 25124 25201 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:19 25125 #, fuzzy25126 25202 msgid "Copy tags from previous selection" 25127 msgstr "Merkmale der vorher gewählten Objekte einfügen"25203 msgstr "Merkmale von vorheriger Auswahl kopieren" 25128 25204 25129 25205 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:25 … … 25132 25208 25133 25209 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:19 25134 #, fuzzy25135 25210 msgid "Add Source Tag" 25136 msgstr " Gespeichertes ''source''-Merkmal hinzufügen"25211 msgstr "Merkmal 'source' einfügen" 25137 25212 25138 25213 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:25 … … 25193 25268 "auswählen." 25194 25269 25195 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:188 25196 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:214 25270 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27 25271 msgid "Middle nodes" 25272 msgstr "Mittelpunkte" 25273 25274 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27 25275 msgid "Select middle nodes" 25276 msgstr "Mittelpunkte auswählen" 25277 25278 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:44 25279 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:259 25280 msgid "Please select two nodes connected by way!" 25281 msgstr "Bitte zwei durch einen Weg verbundene Punkte wählen!" 25282 25283 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:189 25284 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:215 25197 25285 #, java-format 25198 25286 msgid "Too many ways are added: {0}!" … … 25201 25289 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:27 25202 25290 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:28 25203 #, fuzzy25204 25291 msgid "Select last modified nodes" 25205 msgstr " Angrenzende Punkte auswählen"25292 msgstr "Zuletzt geänderte Punkte wählen" 25206 25293 25207 25294 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:27 25208 25295 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:28 25209 #, fuzzy25210 25296 msgid "Select last modified ways" 25211 msgstr " Alle zusammenhängenden Linien auswählen"25297 msgstr "Zuletzt geänderte Linien wählen" 25212 25298 25213 25299 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32 … … 25221 25307 25222 25308 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:26 25223 #, fuzzy25224 25309 msgid "Undo selection" 25225 msgstr " Zur Auswahl hinzufügen"25310 msgstr "Auswahl rückgängig" 25226 25311 25227 25312 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:27 25228 25313 msgid "Reselect last added object or selection form history" 25229 25314 msgstr "" 25315 "Wählen Sie erneut ein zuletzt hinzugefügtes Objekt oder eine Markierung aus " 25316 "der Chronik" 25230 25317 25231 25318 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:23 … … 26014 26101 #: build/trans_plugins.java:16 26015 26102 msgid "Tool for conflation (merging) data" 26016 msgstr " "26103 msgstr "Werkzeug zur Vereinigung von Daten" 26017 26104 26018 26105 #. Plugin Create_grid_of_ways … … 26128 26215 msgid "" 26129 26216 "Can be useful when you are improving accuracy of existing ways. The idea of " 26130 "the plugin is 26217 "the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking to " 26131 26218 "quicken the editing process." 26132 26219 msgstr "" 26220 "Kann nützlich sein, wenn Sie die Genauigkeit von bestehenden Wegen " 26221 "verbessern. Die Idee des Plugins ist das Ziehen und Ablegen von " 26222 "Knotenpunkten durch Klicken zum Beschleunigen des Bearbeitungsvorgangs zu " 26223 "ersetzen." 26133 26224 26134 26225 #. Plugin irsrectify … … 26158 26249 "change." 26159 26250 msgstr "" 26251 "Prüft, ob alle Bearbeiter eines Objekts dem Lizenzwechsel zugestimmt haben." 26160 26252 26161 26253 #. Plugin livegps … … 26232 26324 "Startet FireFox, um den gerade sichtbaren Bereich als SVG-Bild darzustellen." 26233 26325 26326 #. Plugin ParallelWay 26327 #: build/trans_plugins.java:87 26328 msgid "..." 26329 msgstr "..." 26330 26234 26331 #. Plugin pdfimport 26235 #: build/trans_plugins.java:8 726332 #: build/trans_plugins.java:89 26236 26333 msgid "Import PDF file and convert to ways." 26237 26334 msgstr "PDF-Datei importieren und in Linien konvertieren." 26238 26335 26239 26336 #. Plugin photo_geotagging 26240 #: build/trans_plugins.java: 8926337 #: build/trans_plugins.java:91 26241 26338 msgid "" 26242 26339 "Write gps position info to the image file header. Run this feature from the " … … 26247 26344 26248 26345 #. Plugin PicLayer 26249 #: build/trans_plugins.java:9 126346 #: build/trans_plugins.java:93 26250 26347 msgid "" 26251 26348 "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " … … 26256 26353 26257 26354 #. Plugin plastic_laf 26258 #: build/trans_plugins.java:9 326355 #: build/trans_plugins.java:95 26259 26356 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." 26260 26357 msgstr "Das großartige Plastic-Design von JGoodies." 26261 26358 26262 26359 #. Plugin proj4j 26263 #: build/trans_plugins.java:9 526360 #: build/trans_plugins.java:97 26264 26361 msgid "adds projections from Proj4J" 26265 26362 msgstr "Ergänzt Projektionen von Proj4J" 26266 26363 26267 26364 #. Plugin public_transport 26268 #: build/trans_plugins.java:9 726365 #: build/trans_plugins.java:99 26269 26366 msgid "" 26270 26367 "This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes." … … 26274 26371 26275 26372 #. Plugin reltoolbox 26276 #: build/trans_plugins.java: 9926373 #: build/trans_plugins.java:101 26277 26374 msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel." 26278 26375 msgstr "Werkzeuge zum Erstellen und Ändern von Relationen und Multipolygonen." 26279 26376 26280 26377 #. Plugin restart 26281 #: build/trans_plugins.java:10 126378 #: build/trans_plugins.java:103 26282 26379 msgid "Adds "Restart JOSM" item to File menu." 26283 26380 msgstr "Fügt "JOSM neustarten" in das Datei-Menü ein." 26284 26381 26285 26382 #. Plugin reverter 26286 #: build/trans_plugins.java:10 326383 #: build/trans_plugins.java:105 26287 26384 msgid "Plugin for reverting changesets" 26288 26385 msgstr "Plugin zum Umkehren von Änderungssätzen" 26289 26386 26290 26387 #. Plugin rgisopen 26291 #: build/trans_plugins.java:10 526388 #: build/trans_plugins.java:107 26292 26389 msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay" 26293 26390 msgstr "Bilder von rgis.spb.ru als Überlagerung nutzen" 26294 26391 26295 26392 #. Plugin RoadSigns 26296 #: build/trans_plugins.java:10 726393 #: build/trans_plugins.java:109 26297 26394 msgid "" 26298 26395 "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " … … 26306 26403 26307 26404 #. Plugin routes 26308 #: build/trans_plugins.java:1 0926405 #: build/trans_plugins.java:111 26309 26406 msgid "" 26310 26407 "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " … … 26315 26412 26316 26413 #. Plugin routing 26317 #: build/trans_plugins.java:11 126414 #: build/trans_plugins.java:113 26318 26415 msgid "Provides routing capabilities." 26319 26416 msgstr "Bietet Routenführungsmöglichkeiten." 26320 26417 26321 26418 #. Plugin SimplifyArea 26322 #: build/trans_plugins.java:11 326419 #: build/trans_plugins.java:115 26323 26420 msgid "" 26324 26421 "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " … … 26331 26428 #. Plugin smed 26332 26429 #. Plugin smed_fw 26333 #: build/trans_plugins.java:11 5 build/trans_plugins.java:11726430 #: build/trans_plugins.java:117 build/trans_plugins.java:119 26334 26431 msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap" 26335 26432 msgstr "Erstellen und Ändern von Seekarten für OpenSeaMap" 26336 26433 26337 26434 #. Plugin surveyor 26338 #: build/trans_plugins.java:1 1926435 #: build/trans_plugins.java:121 26339 26436 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." 26340 26437 msgstr "Erlaubt Markierungen/Punkte an der aktuellen GPS-Position einzufügen." 26341 26438 26342 26439 #. Plugin tageditor 26343 #: build/trans_plugins.java:12 126440 #: build/trans_plugins.java:123 26344 26441 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." 26345 26442 msgstr "Öffnet einen Dialog, um Merkmale in einer Tabelle zu bearbeiten." 26346 26443 26347 26444 #. Plugin tagging-preset-tester 26348 #: build/trans_plugins.java:12 326445 #: build/trans_plugins.java:125 26349 26446 msgid "" 26350 26447 "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " … … 26357 26454 26358 26455 #. Plugin terracer 26359 #: build/trans_plugins.java:12 526456 #: build/trans_plugins.java:127 26360 26457 msgid "Make terraced houses out of single blocks." 26361 26458 msgstr "Erstellt Reihenhäuser aus einem Häuserblock." 26362 26459 26363 26460 #. Plugin SeaMapEditor 26364 #: build/trans_plugins.java:12 726461 #: build/trans_plugins.java:129 26365 26462 msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap" 26366 26463 msgstr "Seezeichen für OpenSeaMap erstellen und bearbeiten" 26367 26464 26368 26465 #. Plugin touchscreenhelper 26369 #: build/trans_plugins.java:1 2926466 #: build/trans_plugins.java:131 26370 26467 msgid "" 26371 26468 "Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). " … … 26376 26473 26377 26474 #. Plugin Tracer 26378 #: build/trans_plugins.java:13 126475 #: build/trans_plugins.java:133 26379 26476 msgid "" 26380 26477 "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " … … 26385 26482 26386 26483 #. Plugin trustosm 26387 #: build/trans_plugins.java:13 326484 #: build/trans_plugins.java:135 26388 26485 msgid "Plugin to digital sign OSM-Data" 26389 26486 msgstr "Plugin zum digitalen Signieren von OSM-Daten" 26390 26487 26488 #. Plugin FastDraw 26489 #: build/trans_plugins.java:137 26490 #, fuzzy 26491 msgid "Fast drawing ways by mouse" 26492 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 26493 26391 26494 #. Plugin turnlanes 26392 #: build/trans_plugins.java:13 526495 #: build/trans_plugins.java:139 26393 26496 msgid "" 26394 26497 "Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes." … … 26398 26501 26399 26502 #. Plugin turnrestrictions 26400 #: build/trans_plugins.java:1 3726503 #: build/trans_plugins.java:141 26401 26504 msgid "" 26402 26505 "The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn " … … 26407 26510 26408 26511 #. Plugin undelete 26409 #: build/trans_plugins.java:1 3926512 #: build/trans_plugins.java:143 26410 26513 msgid "Allows undeleting object from OSM database" 26411 26514 msgstr "Erlaubt es Objekte der OSM-Datenbank wiederherzustellen" 26412 26515 26413 26516 #. Plugin utilsplugin2 26414 #: build/trans_plugins.java:14 126517 #: build/trans_plugins.java:145 26415 26518 msgid "Several utilities that make your life easier." 26416 26519 msgstr "Diverse Werkzeuge, die das Leben einfacher machen." 26417 26520 26418 26521 #. Plugin videomapping 26419 #: build/trans_plugins.java:14 326522 #: build/trans_plugins.java:147 26420 26523 msgid "" 26421 26524 "(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a " … … 26428 26531 26429 26532 #. Plugin walkingpapers 26430 #: build/trans_plugins.java:14 526533 #: build/trans_plugins.java:149 26431 26534 msgid "" 26432 26535 "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " … … 26438 26541 26439 26542 #. Plugin waydownloader 26440 #: build/trans_plugins.java:1 4726543 #: build/trans_plugins.java:151 26441 26544 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" 26442 26545 msgstr "Leichtes Herunterladen entlang einer langen Reihe verbundener Linien" 26443 26546 26444 26547 #. Plugin waypoint_search 26445 #: build/trans_plugins.java:1 4926548 #: build/trans_plugins.java:153 26446 26549 msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file." 26447 26550 msgstr "" … … 26449 26552 26450 26553 #. Plugin wayselector 26451 #: build/trans_plugins.java:15 126554 #: build/trans_plugins.java:155 26452 26555 msgid "Select a sequence of non-branching connected ways" 26453 26556 msgstr "Eine Reihe von nichtverzweigenden verbundenen Linien auswählen" 26454 26557 26455 26558 #. Plugin wms-turbo-challenge2 26456 #: build/trans_plugins.java:15 326559 #: build/trans_plugins.java:157 26457 26560 msgid "" 26458 26561 "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " … … 37976 38079 37977 38080 #. item "Nature/Wood" combo "Type" display value 37978 # . item "Nature/Forest" combo "Type" display value37979 #: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844 38081 #: build/trans_presets.java:3835 38082 msgctxt "wood" 37980 38083 msgid "coniferous" 37981 38084 msgstr "Nadelwald" 37982 38085 37983 38086 #. item "Nature/Wood" combo "Type" display value 37984 # . item "Nature/Forest" combo "Type" display value37985 #: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3844 38087 #: build/trans_presets.java:3835 38088 msgctxt "wood" 37986 38089 msgid "deciduous" 37987 38090 msgstr "Laubwald" 38091 38092 #. item "Nature/Wood" combo "Type" display value 38093 #: build/trans_presets.java:3835 38094 msgctxt "wood" 38095 msgid "mixed" 38096 msgstr "Mischwald" 37988 38097 37989 38098 #. item "Nature/Forest" … … 37998 38107 msgid "Edit Forest Landuse" 37999 38108 msgstr "Forst bearbeiten" 38109 38110 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value 38111 #: build/trans_presets.java:3844 38112 msgid "coniferous" 38113 msgstr "Nadelwald" 38114 38115 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value 38116 #: build/trans_presets.java:3844 38117 msgid "deciduous" 38118 msgstr "Laubwald" 38119 38120 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value 38121 #: build/trans_presets.java:3844 38122 msgid "mixed" 38123 msgstr "Mischwald" 38000 38124 38001 38125 #. item "Nature/Nature Reserve" … … 42364 42488 msgstr "Stevns (Dänemark)" 42365 42489 42366 #~ msgid "Change properties of 1 object"42367 #~ msgstr "Eigenschaften eines Objektes ändern"42368 42369 #~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"42370 #~ msgstr ""42371 #~ "Sie haben {0} Elemente ausgewählt. Aber Sie können nur ein Element ändern!"42372 42373 #~ msgid "Run..."42374 #~ msgstr "Ausführen ..."42375 42376 #~ msgid "Run a script"42377 #~ msgstr "Skript ausführen"42378 42379 #~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."42380 #~ msgstr ""42381 #~ "Wählen Sie eine Skriptdatei aus und klicken Sie auf <strong>Ausführen</"42382 #~ "strong>."42383 42384 #~ msgid "File:"42385 #~ msgstr "Datei:"42386 42387 #~ msgid "Enter the name of a script file"42388 #~ msgstr "Namen einer Skriptdatei eingeben"42389 42390 #~ msgid "Run"42391 #~ msgstr "Ausführen"42392 42393 #~ msgid "Run the script"42394 #~ msgstr "Skript ausführen"42395 42396 #~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."42397 #~ msgstr "Die Skriptdatei \"{0}\" existiert nicht."42398 42399 #~ msgid "File not found"42400 #~ msgstr "Datei nicht gefunden"42401 42402 #~ msgid "Please enter a file name first."42403 #~ msgstr "Bitte zuerst einen Dateinamen eingeben."42404 42405 #~ msgid "Empty file name"42406 #~ msgstr "Leerer Dateiname"42407 42408 #~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."42409 #~ msgstr "Die Skriptdatei ''{0}'' kann nicht gelesen werden."42410 42411 #~ msgid "File not readable"42412 #~ msgstr "Datei nicht lesbar"42413 42414 #~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."42415 #~ msgstr "Lesen des Skripts aus Datei ''{0}'' gescheitert."42416 42417 #~ msgid "IO error"42418 #~ msgstr "E/A-Fehler"42419 42420 #~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."42421 #~ msgstr "Lesen des Makros aus Datei ''{0}'' gescheitert."42422 42423 #~ msgid "Script execution has failed."42424 #~ msgstr "Skriptausführung fehlgeschlagen."42425 42426 #~ msgid "Script Error"42427 #~ msgstr "Skript-Fehler"42428 42429 #~ msgid "Macro execution has failed."42430 #~ msgstr "Makro-Ausführung fehlgeschlagen."42431 42432 #~ msgid ""42433 #~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no "42434 #~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "42435 #~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"42436 #~ msgstr ""42437 #~ "<p>Das Skript konnte nicht ausgeführt werden, da derzeit keine Skripting-"42438 #~ "Engines installiert sind.</p><p>Lesen Sie die Online-Hilfe, um "42439 #~ "Informationen zum Installieren einer Skripting-Engine mit JOSM zu "42440 #~ "erhalten.</p>"42441 42442 #~ msgid "No script engine"42443 #~ msgstr "Keine Skript-Engine"42444 42445 #~ msgid "..."42446 #~ msgstr "..."42447 42448 #~ msgid "Launch file selection dialog"42449 #~ msgstr "Dateiauswahl-Dialog aufrufen"42450 42451 #~ msgid "Select a script"42452 #~ msgstr "Skript auswählen"42453 42454 #~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."42455 #~ msgstr "Warnung: Laden von MIME-Typen aus der Datei ''0'' fehlgeschlagen."42456 42457 #~ msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''."42458 #~ msgstr ""42459 #~ "Warnung: Laden von Standard-MIME-Typen aus der Ressource ''0'' "42460 #~ "fehlgeschlagen."42461 42462 #~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."42463 #~ msgstr ""42464 #~ "Um das ausgewählte Skript auszuführen, wählen Sie bitte eine Skripting-"42465 #~ "Engine aus."42466 42467 #~ msgid "Accept the selected scripting engine"42468 #~ msgstr "Accept the selected scripting engine"42469 42470 #~ msgid "cancel"42471 #~ msgstr "Abbrechen"42472 42473 #~ msgid "Scripting"42474 #~ msgstr "Skripting"42475 42476 #~ msgid "Configure..."42477 #~ msgstr "Konfigurieren..."42478 42479 #~ msgid "Configure scripting preferences"42480 #~ msgstr "Skripteinstellungen konfigurieren"42481 42482 #~ msgid "Script engines"42483 #~ msgstr "Skript-Engines"42484 42485 #~ msgid "Configure script engines and scripts"42486 #~ msgstr "Skript-Engines und Skripte konfigurieren"42487 42488 #~ msgid "''{0}'' doesn''t exist."42489 #~ msgstr "''{0}'' ist nicht vorhanden."42490 42491 #~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."42492 #~ msgstr ""42493 #~ "''{0}'' ist ein Verzeichnis. Erwartet wird stattdessen eine jar-Datei."42494 42495 #~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."42496 #~ msgstr ""42497 #~ "''{0}'' kann nicht gelesen werden. Eine Skript-Engine kann aus dieser "42498 #~ "Datei nicht geladen werden."42499 42500 #~ msgid ""42501 #~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "42502 #~ "this file"42503 #~ msgstr ""42504 #~ "Öffnen der Datei ''{0}'' als JAR-Datei fehlgeschlagen. Eine Skript-Engine "42505 #~ "kann aus dieser Datei nicht geladen werden."42506 42507 #~ msgid ""42508 #~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' "42509 #~ "is missing."42510 #~ msgstr ""42511 #~ "Die JAR-Datei ''{0}'' stellt keine Skript-Engine bereit. Der Eintrag "42512 #~ "''{1}'' fehlt."42513 42514 #~ msgid "JAR files"42515 #~ msgstr "JAR-Dateien"42516 42517 #~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."42518 #~ msgstr ""42519 #~ "Geben Sie zusätzliche JAR-Dateien ein, die Skript-Engines bereitstellen."42520 42521 #~ msgid "Available script engines"42522 #~ msgstr "Verfügbare Skript-Engines"42523 42524 #~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:"42525 #~ msgstr "JOSM unterstützt zur Zeit folgende Skript-Engines:"42526 42527 #~ msgid "JAR file"42528 #~ msgstr "JAR-Datei"42529 42530 #~ msgid "Remove the selected jar files"42531 #~ msgstr "Die ausgewählten jar-Dateien entfernen"42532 42533 #~ msgid "Add a jar file providing a script engine"42534 #~ msgstr "Eine jar-Datei hinzufügen, welche eine Skript-Engine bereitstellt"42535 42536 #~ msgid "Launch file chooser"42537 #~ msgstr "File Chooser einrichten"42538 42539 #~ msgid "Select a jar file"42540 #~ msgstr "Wählen Sie eine jar-Datei aus"42541 42542 #~ msgid "{1} (with engine {0})"42543 #~ msgstr "{1} (mit Engine {0})"42544 42545 #~ msgid "Version:"42546 #~ msgstr "Version:"42547 42548 #~ msgid "Language:"42549 #~ msgstr "Sprache:"42550 42551 #~ msgid "Language version:"42552 #~ msgstr "Sprachversion:"42553 42554 #~ msgid "MIME-Types:"42555 #~ msgstr "MIME-Typen:"42556 42557 #~ msgid "Merges the contours of two areas"42558 #~ msgstr "Konturen von zwei Flächen verschmelzen"42559 42560 #~ msgid "Allows to run scripts in JOSM."42561 #~ msgstr "Erlaubt das Ausführen von Skripten in JOSM."42562 42563 42490 #~ msgid "Move" 42564 42491 #~ msgstr "Verschieben" … … 42708 42635 #~ msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 42709 42636 42637 #~ msgid "Conflicting relation" 42638 #~ msgstr "Konflikt mit Relation" 42639 42710 42640 #~ msgid "Split way segment" 42711 42641 #~ msgstr "Wegabschnitt aufspalten" … … 42820 42750 #~ msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 42821 42751 #~ msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 42752 42753 #~ msgid "File not found" 42754 #~ msgstr "Datei nicht gefunden" 42822 42755 42823 42756 #~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX." … … 43221 43154 #~ "<br>Ändern Sie Ihre Projektion zum Ausschalten dieser Warnung.<br>Wollen " 43222 43155 #~ "Sie fortfahren?" 43156 43157 #~ msgid "Only one node selected" 43158 #~ msgstr "Nur ein Knoten ausgewählt" 43223 43159 43224 43160 #~ msgid "Enter the coordinates for the new node." … … 43844 43780 #~ msgstr "Warnung: {0}" 43845 43781 43782 #~ msgid "Painting problem" 43783 #~ msgstr "Zeichenproblem" 43784 43846 43785 #~ msgid "Check for paint notes." 43847 43786 #~ msgstr "Zeichennotizen prüfen." … … 45764 45703 #~ msgstr "Wollen Sie die Ebene ''{0}'' wirklich löschen?" 45765 45704 45705 #~ msgid "Confirmation" 45706 #~ msgstr "Bestätigung" 45707 45766 45708 #~ msgid "Deleting layer {0} of {1}" 45767 45709 #~ msgstr "Lösche Ebene {0} von {1}" … … 48958 48900 #~ msgid " Video" 48959 48901 #~ msgstr " Video" 48902 48903 #~ msgid "Invalid ID specified. Cannot download object." 48904 #~ msgstr "Ungültige ID angegeben - Objekt kann nicht heruntergeladen werden." 48960 48905 48961 48906 #~ msgid "With kiosk" … … 49108 49053 #~ msgstr "Interner Stil" 49109 49054 49055 #~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!" 49056 #~ msgstr "" 49057 #~ "Sie haben {0} Elemente ausgewählt. Aber Sie können nur ein Element ändern!" 49058 49059 #~ msgid "" 49060 #~ "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?" 49061 #~ msgstr "" 49062 #~ "Es sieht so aus als ob JOSM abgestürzt war. Wollen Sie die Daten " 49063 #~ "wiederherstellen?" 49064 49065 #~ msgid "Change properties of 1 object" 49066 #~ msgstr "Eigenschaften eines Objektes ändern" 49067 49110 49068 #~ msgid "edit opening_hours" 49111 49069 #~ msgstr "Öffnungszeiten bearbeiten" … … 49256 49214 #~ msgstr "{0} aktivieren" 49257 49215 49258 #~ msgid "GnuPG"49259 #~ msgstr "GnuPG"49260 49261 49216 #~ msgid "Add comment" 49262 49217 #~ msgstr "Kommentar hinzufügen" … … 49298 49253 #~ msgstr "Schlüsselsignaturen" 49299 49254 49300 #~ msgid ""49301 #~ "Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys "49302 #~ "and configs."49303 #~ msgstr ""49304 #~ "Voreingestelltes (und eventuell bestehendes) GnuPG-Verzeichnis ({0}) zum "49305 #~ "Speichern von neuen Schlüsseln und Konfigurationen verwenden."49306 49307 49255 #~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}" 49308 49256 #~ msgstr "Schlüssel für die OSM-Nutzung mit Kommentar zertifiziert:{0}" 49309 49257 49310 #~ msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."49311 #~ msgstr ""49312 #~ "Separates GnuPG-Verzeichnis ({0}) zum Speichern von neuen Schlüsseln und "49313 #~ "Konfigurationen verwenden."49314 49315 49258 #~ msgid "GnuPG command to execute:" 49316 49259 #~ msgstr "Auszuführender GnuPG-Befehl:" … … 49318 49261 #~ msgid "Privacy" 49319 49262 #~ msgstr "Privatsphäre" 49320 49321 #~ msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"49322 #~ msgstr "Separates GnuPG-Konfigurationsverzeichnis verwenden?"49323 49324 #~ msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."49325 #~ msgstr "GPG- und Privatsphären-Einstellung der TrustOSM-Erweiterung ändern."49326 49327 #~ msgid "Trust OSM Settings"49328 #~ msgstr "Trust OSM Einstellungen"49329 49263 49330 49264 #~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)" … … 49447 49381 #~ msgstr "T3 - exponierter, schwieriger Bergweg" 49448 49382 49383 #~ msgid "Allows to run scripts in JOSM." 49384 #~ msgstr "Erlaubt das Ausführen von Skripten in JOSM." 49385 49386 #~ msgid "Merges the contours of two areas" 49387 #~ msgstr "Konturen von zwei Flächen verschmelzen" 49388 49389 #~ msgid "MIME-Types:" 49390 #~ msgstr "MIME-Typen:" 49391 49449 49392 #~ msgid "Scripts" 49450 49393 #~ msgstr "Skripte" 49451 49394 49395 #~ msgid "Run the script" 49396 #~ msgstr "Skript ausführen" 49397 49398 #~ msgid "Run" 49399 #~ msgstr "Ausführen" 49400 49401 #~ msgid "File:" 49402 #~ msgstr "Datei:" 49403 49404 #~ msgid "Enter the name of a script file" 49405 #~ msgstr "Namen einer Skriptdatei eingeben" 49406 49407 #~ msgid "Run..." 49408 #~ msgstr "Ausführen ..." 49409 49410 #~ msgid "Run a script" 49411 #~ msgstr "Skript ausführen" 49412 49413 #~ msgid "Script Error" 49414 #~ msgstr "Skript-Fehler" 49415 49416 #~ msgid "Script execution has failed." 49417 #~ msgstr "Skriptausführung fehlgeschlagen." 49418 49419 #~ msgid "Empty file name" 49420 #~ msgstr "Leerer Dateiname" 49421 49422 #~ msgid "Please enter a file name first." 49423 #~ msgstr "Bitte zuerst einen Dateinamen eingeben." 49424 49425 #~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist." 49426 #~ msgstr "Die Skriptdatei \"{0}\" existiert nicht." 49427 49428 #~ msgid "File not readable" 49429 #~ msgstr "Datei nicht lesbar" 49430 49452 49431 #~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable." 49453 49432 #~ msgstr "Die Skriptdatei \"{0}\" ist nicht lesbar." 49433 49434 #~ msgid "cancel" 49435 #~ msgstr "Abbrechen" 49436 49437 #~ msgid "Select a script" 49438 #~ msgstr "Skript auswählen" 49439 49440 #~ msgid "Macro execution has failed." 49441 #~ msgstr "Makro-Ausführung fehlgeschlagen." 49442 49443 #~ msgid "Language version:" 49444 #~ msgstr "Sprachversion:" 49445 49446 #~ msgid "Language:" 49447 #~ msgstr "Sprache:" 49448 49449 #~ msgid "Version:" 49450 #~ msgstr "Version:" 49454 49451 49455 49452 #~ msgid "Internal Style" … … 49470 49467 #~ "''{1}'' konnen nicht erzeugt werden." 49471 49468 49469 #~ msgid "Scripting" 49470 #~ msgstr "Skripting" 49471 49472 #~ msgid "Accept the selected scripting engine" 49473 #~ msgstr "Accept the selected scripting engine" 49474 49472 49475 #~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>" 49473 49476 #~ msgstr "Eingebauter Stil, interner Pfad:</b>" 49474 49477 49478 #~ msgid "No script engine" 49479 #~ msgstr "Keine Skript-Engine" 49480 49481 #~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''." 49482 #~ msgstr "Lesen des Makros aus Datei ''{0}'' gescheitert." 49483 49484 #~ msgid "IO error" 49485 #~ msgstr "E/A-Fehler" 49486 49487 #~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''." 49488 #~ msgstr "Lesen des Skripts aus Datei ''{0}'' gescheitert." 49489 49490 #~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable." 49491 #~ msgstr "Die Skriptdatei ''{0}'' kann nicht gelesen werden." 49492 49493 #~ msgid "Configure..." 49494 #~ msgstr "Konfigurieren..." 49495 49496 #~ msgid "Configure scripting preferences" 49497 #~ msgstr "Skripteinstellungen konfigurieren" 49498 49499 #~ msgid "Script engines" 49500 #~ msgstr "Skript-Engines" 49501 49502 #~ msgid "Launch file selection dialog" 49503 #~ msgstr "Dateiauswahl-Dialog aufrufen" 49504 49505 #~ msgid "''{0}'' doesn''t exist." 49506 #~ msgstr "''{0}'' ist nicht vorhanden." 49507 49508 #~ msgid "Configure script engines and scripts" 49509 #~ msgstr "Skript-Engines und Skripte konfigurieren" 49510 49511 #~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead." 49512 #~ msgstr "" 49513 #~ "''{0}'' ist ein Verzeichnis. Erwartet wird stattdessen eine jar-Datei." 49514 49515 #~ msgid "JAR file" 49516 #~ msgstr "JAR-Datei" 49517 49518 #~ msgid "Remove the selected jar files" 49519 #~ msgstr "Die ausgewählten jar-Dateien entfernen" 49520 49521 #~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:" 49522 #~ msgstr "JOSM unterstützt zur Zeit folgende Skript-Engines:" 49523 49524 #~ msgid "Available script engines" 49525 #~ msgstr "Verfügbare Skript-Engines" 49526 49527 #~ msgid "Add a jar file providing a script engine" 49528 #~ msgstr "Eine jar-Datei hinzufügen, welche eine Skript-Engine bereitstellt" 49529 49530 #~ msgid "Select a jar file" 49531 #~ msgstr "Wählen Sie eine jar-Datei aus" 49532 49533 #~ msgid "" 49534 #~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no " 49535 #~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for " 49536 #~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>" 49537 #~ msgstr "" 49538 #~ "<p>Das Skript konnte nicht ausgeführt werden, da derzeit keine Skripting-" 49539 #~ "Engines installiert sind.</p><p>Lesen Sie die Online-Hilfe, um " 49540 #~ "Informationen zum Installieren einer Skripting-Engine mit JOSM zu " 49541 #~ "erhalten.</p>" 49542 49543 #~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''." 49544 #~ msgstr "Warnung: Laden von MIME-Typen aus der Datei ''0'' fehlgeschlagen." 49545 49546 #~ msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''." 49547 #~ msgstr "" 49548 #~ "Warnung: Laden von Standard-MIME-Typen aus der Ressource ''0'' " 49549 #~ "fehlgeschlagen." 49550 49551 #~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script." 49552 #~ msgstr "" 49553 #~ "Um das ausgewählte Skript auszuführen, wählen Sie bitte eine Skripting-" 49554 #~ "Engine aus." 49555 49556 #~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file." 49557 #~ msgstr "" 49558 #~ "''{0}'' kann nicht gelesen werden. Eine Skript-Engine kann aus dieser " 49559 #~ "Datei nicht geladen werden." 49560 49561 #~ msgid "" 49562 #~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' " 49563 #~ "is missing." 49564 #~ msgstr "" 49565 #~ "Die JAR-Datei ''{0}'' stellt keine Skript-Engine bereit. Der Eintrag " 49566 #~ "''{1}'' fehlt." 49567 49568 #~ msgid "" 49569 #~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from " 49570 #~ "this file" 49571 #~ msgstr "" 49572 #~ "Öffnen der Datei ''{0}'' als JAR-Datei fehlgeschlagen. Eine Skript-Engine " 49573 #~ "kann aus dieser Datei nicht geladen werden." 49574 49575 #~ msgid "JAR files" 49576 #~ msgstr "JAR-Dateien" 49577 49578 #~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>." 49579 #~ msgstr "" 49580 #~ "Wählen Sie eine Skriptdatei aus und klicken Sie auf <strong>Ausführen</" 49581 #~ "strong>." 49582 49583 #~ msgid "Launch file chooser" 49584 #~ msgstr "File Chooser einrichten" 49585 49586 #~ msgid "{1} (with engine {0})" 49587 #~ msgstr "{1} (mit Engine {0})" 49588 49589 #~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines." 49590 #~ msgstr "" 49591 #~ "Geben Sie zusätzliche JAR-Dateien ein, die Skript-Engines bereitstellen." 49592 49475 49593 #~ msgid "Opens advanced relation/multipolygon editor panel" 49476 49594 #~ msgstr "Erweitertes Bedienfeld für Relations-/Multipolygon-Editor öffnen"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.