Changeset 23544 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/zh_TW.po
- Timestamp:
- 2010-10-11T00:06:25+02:00 (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/zh_TW.po
r23467 r23544 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-10- 03 22:45+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-10-0 1 19:48+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-10-10 23:56+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-10-09 10:09+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" 13 13 "Language-Team: Traditional Chinese\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10- 03 20:34+0000\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-10 21:48+0000\n" 19 19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 20 20 "Language: zh_TW\n" … … 45 45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133 46 46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205 47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:6 848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:1 7147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:69 48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:182 49 49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114 50 50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:117 … … 68 68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117 69 69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361 70 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:24 070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:244 71 71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420 72 72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522 … … 91 91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296 92 92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:535 93 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662 93 94 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 94 95 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145 95 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:8 296 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:85 96 97 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68 97 98 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:131 … … 229 230 230 231 #. Strings in JFileChooser 232 #. Strings in JOptionPane 231 233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98 232 234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 … … 288 290 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307 289 291 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47 292 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304 290 293 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 291 294 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 … … 295 298 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46 296 299 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87 297 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88 300 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91 301 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189 298 302 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287 299 303 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87 … … 302 306 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 303 307 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176 304 #: build/specialmessages.java:33 308 #: build/specialmessages.java:33 build/specialmessages.java:90 305 309 msgid "Cancel" 306 310 msgstr "取消" … … 398 402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 399 403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:5 5404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 401 405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 402 406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 … … 414 418 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 415 419 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57 420 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18 416 421 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 417 422 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51 … … 419 424 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50 420 425 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28 421 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:4 2426 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45 422 427 #: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40 423 428 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 … … 625 630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27 626 631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29 627 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:12 2632 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121 628 633 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:323 629 634 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230 … … 672 677 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96 673 678 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:134 674 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101 679 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257 680 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100 675 681 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:753 676 682 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:246 … … 745 751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47 746 752 msgid "Download referrers" 747 msgstr " "753 msgstr "下載參照" 748 754 749 755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48 750 756 msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well" 751 msgstr " "757 msgstr "如果也要下載物件的參照就選擇此選項" 752 758 753 759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56 … … 921 927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:366 922 928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80 923 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:7 3929 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:76 924 930 msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region." 925 931 msgid_plural "" … … 929 935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:369 930 936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85 931 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:7 4937 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77 932 938 msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally." 933 939 msgstr "這樣可能會造成節點被意外的刪除。" … … 951 957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:411 952 958 msgid "Reverting changes" 953 msgstr " "959 msgstr "回復變更" 954 960 955 961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:464 956 962 msgid "Removed duplicate nodes" 957 msgstr " "963 msgstr "移除重複的節點" 958 964 959 965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:472 … … 961 967 msgstr "在所有的交叉點加入節點" 962 968 963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:513 969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:523 970 msgid "Assemble new polygons" 971 msgstr "" 972 973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:528 964 974 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" 965 975 msgstr "刪除不屬於內部多重多邊形一部分的路徑" 966 976 967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:521 968 msgid "Fix relations" 969 msgstr "修正關係" 970 971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:527 977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:532 972 978 msgid "Joined overlapping areas" 973 979 msgstr "已連結重疊的區域" 974 980 975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:53 0981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:535 976 982 msgid "" 977 983 "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please " … … 979 985 msgstr "部分屬於關係的一部分的路徑被修改了。請檢查是否造成錯誤。" 980 986 981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:5 89987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:594 982 988 msgid "Fix tag conflicts" 983 989 msgstr "修正標籤的衝突" 984 990 985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:10 69991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1074 986 992 msgid "Split ways into fragments" 987 msgstr " "988 989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:15 47993 msgstr "將路徑分割為幾部分" 994 995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1552 990 996 msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways." 991 msgstr " "992 993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:15 57997 msgstr "抱歉。不能處理有多重外部路徑的多重多邊形關係。" 998 999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1562 994 1000 msgid "" 995 1001 "Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations." 996 msgstr " "997 998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:156 2999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:15 691002 msgstr "抱歉。不能處理多重多邊形關係外部的路徑。" 1003 1004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1567 1005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1574 1000 1006 msgid "" 1001 1007 "Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon " 1002 1008 "relations." 1003 msgstr " "1004 1005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:157 41009 msgstr "抱歉。不能處理多重多邊形關係的內部和外部路徑。" 1010 1011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1579 1006 1012 msgid "" 1007 1013 "Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations." 1008 msgstr " "1009 1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:168 11014 msgstr "抱歉。不能處理多重多邊形關係內部的路徑。" 1015 1016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1684 1011 1017 msgid "Removed Element from Relations" 1012 1018 msgstr "從關係中移除元件" 1013 1019 1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:17 471020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1755 1015 1021 msgid "Remove tags from inner ways" 1016 1022 msgstr "移除內部路徑的標籤" 1017 1023 1018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:178 01024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1788 1019 1025 msgid "Join Areas Function" 1020 1026 msgstr "連結區域功能" … … 1073 1079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94 1074 1080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 1081 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159 1075 1082 msgid "URL" 1076 1083 msgstr "URL" … … 1100 1107 msgstr "將目前的圖層合併到另一個圖層" 1101 1108 1102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:541103 1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1104 1111 msgid "Merge Nodes" 1105 1112 msgstr "合併節點" 1106 1113 1107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:5 41114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1108 1115 msgid "Merge nodes into the oldest one." 1109 1116 msgstr "將節點合併到最舊的一個中。" 1110 1117 1111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:6 71118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:68 1112 1119 msgid "Please select at least two nodes to merge." 1113 1120 msgstr "請至少選取兩個節點來合併" 1114 1121 1115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:1 591122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:170 1116 1123 msgid "Abort Merging" 1117 1124 msgstr "放棄合併" 1118 1125 1119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:1 611126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:172 1120 1127 msgid "Click to abort merging nodes" 1121 1128 msgstr "點選以放棄合併節點" 1122 1129 1123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:1 681130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:179 1124 1131 #, java-format 1125 1132 msgid "" … … 1127 1134 msgstr "不能合併節點:必須刪除仍在使用中的路徑「{0}」。" 1128 1135 1129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:2 691136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:280 1130 1137 #, java-format 1131 1138 msgid "Merge {0} nodes" … … 1191 1198 1192 1199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113 1193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:2 391200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:243 1194 1201 msgid "Cannot move objects outside of the world." 1195 1202 msgstr "不能將物件移動到世界外頭" … … 1387 1394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302 1388 1395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233 1389 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:12 71396 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126 1390 1397 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:353 1391 1398 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263 … … 1494 1501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:250 1495 1502 msgid "Clear Undo/Redo buffer" 1496 msgstr " "1503 msgstr "清除復原/重做緩衝區" 1497 1504 1498 1505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 … … 1572 1579 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 1573 1580 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 1581 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969 1574 1582 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1575 1583 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 … … 1615 1623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:286 1616 1624 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/dialogs/OSeaMAction.java:1340 1625 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240 1617 1626 #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1406 1618 1627 #: build/specialmessages.java:65 … … 1736 1745 1737 1746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65 1738 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java: 691747 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:72 1739 1748 msgid "Yes, delete nodes" 1740 1749 msgstr "是,刪除節點" 1741 1750 1742 1751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67 1743 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java: 691752 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:72 1744 1753 msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions" 1745 1754 msgstr "刪除在已下載資料區域外的節點" 1746 1755 1747 1756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71 1748 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:7 01757 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73 1749 1758 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:239 1750 1759 msgid "No, abort" … … 1753 1762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73 1754 1763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119 1755 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:7 01756 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java: 881764 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73 1765 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91 1757 1766 msgid "Cancel operation" 1758 1767 msgstr "取消操作" 1759 1768 1760 1769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86 1761 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:7 41770 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77 1762 1771 msgid "Do you want to delete them anyway?" 1763 1772 msgstr "是否要強制刪除它們?" 1764 1773 1765 1774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88 1766 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:7 51775 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78 1767 1776 msgid "Delete nodes outside of data regions?" 1768 1777 msgstr "是否刪除在資料區域外的節點?" 1769 1778 1770 1779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101 1771 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:8 21780 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:85 1772 1781 msgid "Please select at least one way to simplify." 1773 1782 msgstr "請選擇至少一條路徑來簡化。" 1774 1783 1784 #. Strings in JOptionPane 1775 1785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111 1776 1786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 1777 1787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 1778 1788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 1779 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87 1789 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90 1790 #: build/specialmessages.java:88 1780 1791 msgid "Yes" 1781 1792 msgstr "是" 1782 1793 1783 1794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113 1784 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java: 871795 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90 1785 1796 msgid "Simplify all selected ways" 1786 1797 msgstr "簡化所有選取的路徑" 1787 1798 1788 1799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126 1789 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java: 891800 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92 1790 1801 #, java-format 1791 1802 msgid "" … … 1794 1805 1795 1806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129 1796 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java: 891807 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92 1797 1808 msgid "Simplify ways?" 1798 1809 msgstr "是否要簡化路徑?" 1799 1810 1800 1811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180 1801 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:1 371812 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:140 1802 1813 #, java-format 1803 1814 msgid "Simplify {0} way" … … 1806 1817 1807 1818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251 1808 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:2651809 1819 #, java-format 1810 1820 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" … … 1970 1980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 1971 1981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373 1982 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206 1972 1983 msgid "Undo" 1973 1984 msgstr "復原" … … 2017 2028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858 2018 2029 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231 2030 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879 2019 2031 msgid "Download data" 2020 2032 msgstr "下載資料" … … 2351 2363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 2352 2364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:108 2353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:10 12354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:4 42365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:109 2366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45 2355 2367 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42 2356 2368 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67 … … 2474 2486 "將播放開頭拖曳並放至要播放音效的軌跡旁;按 SHIFT+釋放就會從那一點同步化音效。" 2475 2487 2476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:10 02477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:10 12488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:108 2489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:109 2478 2490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299 2479 2491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312 … … 2487 2499 msgstr "選擇" 2488 2500 2489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:10 02501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:108 2490 2502 msgid "Select, move and rotate objects" 2491 2503 msgstr "選擇、移動和旋轉物件" 2492 2504 2493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:20 12505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:205 2494 2506 #, java-format 2495 2507 msgid "Add and move a virtual new node to way" … … 2497 2509 msgstr[0] "加入並移動虛擬新節點至{0}路徑" 2498 2510 2499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java: 4952511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:519 2500 2512 msgid "Move elements" 2501 2513 msgstr "移動元素" 2502 2514 2503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java: 4962515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:520 2504 2516 msgid "Move them" 2505 2517 msgstr "移動它們" 2506 2518 2507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java: 4962519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:520 2508 2520 msgid "Undo move" 2509 2521 msgstr "取消移動" 2510 2522 2511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java: 4982523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:522 2512 2524 #, java-format 2513 2525 msgid "" … … 2519 2531 "真的要移動它們嗎?" 2520 2532 2521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:6 302533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:676 2522 2534 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 2523 2535 msgstr "放開滑鼠按鈕以選擇矩形內的物件。" 2524 2536 2525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:6 322537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:678 2526 2538 msgid "" 2527 2539 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 2528 2540 msgstr "放開滑鼠按鈕以停止移動。按 Ctrl 則會與最近的節點合併。" 2529 2541 2530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:6 342542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:680 2531 2543 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 2532 2544 msgstr "放開滑鼠按鈕以停止旋轉。" 2533 2545 2534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:6 362546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:682 2535 2547 msgid "" 2536 2548 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-" … … 2540 2552 "或改變選擇區域" 2541 2553 2542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:432543 2554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44 2555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45 2544 2556 msgid "Zoom" 2545 2557 msgstr "縮放" 2546 2558 2547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:4 32559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44 2548 2560 msgid "Zoom and move map" 2549 2561 msgstr "縮紋並移動地圖" 2550 2562 2551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:7 02563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71 2552 2564 msgid "" 2553 2565 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " … … 3000 3012 3001 3013 #. Strings in JFileChooser 3014 #. Strings in JOptionPane 3002 3015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88 3003 3016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82 … … 3020 3033 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47 3021 3034 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65 3035 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304 3022 3036 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 3023 3037 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 … … 3028 3042 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87 3029 3043 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:686 3030 #: build/specialmessages.java:58 3044 #: build/specialmessages.java:58 build/specialmessages.java:87 3031 3045 msgid "OK" 3032 3046 msgstr "確定" … … 3237 3251 "because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?" 3238 3252 msgstr "" 3253 "您即將刪除不完整的物件。<br>這樣會造成問題,因為您沒有看到實際的物件。<br>您" 3254 "確定要刪除嗎?" 3239 3255 3240 3256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42 … … 3582 3598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20 3583 3599 msgid "deg° min'' sec\"" 3584 msgstr " "3600 msgstr "度° 分'' 秒\"" 3585 3601 3586 3602 #. * … … 3589 3605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25 3590 3606 msgid "deg° min'' (Nautical)" 3591 msgstr " "3607 msgstr "度° 分'' (航海)" 3592 3608 3593 3609 #. * … … 3618 3634 msgstr "東" 3619 3635 3620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:2 583636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:290 3621 3637 #, java-format 3622 3638 msgid "" … … 3624 3640 msgstr "無法將原型 {0} 加入資料組合,因為它已在其中" 3625 3641 3626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:6 663642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:698 3627 3643 #, java-format 3628 3644 msgid "" … … 3910 3926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:442 3911 3927 msgid "South" 3912 msgstr " "3928 msgstr "南" 3913 3929 3914 3930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:446 … … 3934 3950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28 3935 3951 msgid "Reunion RGR92" 3936 msgstr " "3952 msgstr "留尼旺 RGR92" 3937 3953 3938 3954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29 … … 3946 3962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:417 3947 3963 msgid "UTM Geodesic system" 3948 msgstr " "3964 msgstr "UTM 大地測量系統" 3949 3965 3950 3966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52 3951 3967 msgid "Wrong number of arguments for bookmark" 3952 msgstr " "3968 msgstr "書籤的引數數量錯誤" 3953 3969 3954 3970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116 3955 3971 msgid "Error reading bookmark entry: %s" 3956 msgstr " "3972 msgstr "讀取書籤項目時發生錯誤:%s" 3957 3973 3958 3974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136 … … 4393 4409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259 4394 4410 msgid "Discard" 4395 msgstr " "4411 msgstr "放棄" 4396 4412 4397 4413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:262 … … 4423 4439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:329 4424 4440 msgid "Exit JOSM" 4425 msgstr " "4441 msgstr "結束 JOSM" 4426 4442 4427 4443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:330 4428 4444 msgid "Continue, try anyway" 4429 msgstr " "4445 msgstr "繼續,強制再試一次" 4430 4446 4431 4447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:173 4448 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:30 4432 4449 msgid "File" 4433 4450 msgstr "檔案" … … 4481 4498 msgstr "音效" 4482 4499 4500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:262 4501 msgid "Hide this button" 4502 msgstr "" 4503 4504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:263 4505 msgid "Click the arrow at the bottom to show it again." 4506 msgstr "" 4507 4508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:374 4509 msgid "Hide or show this toggle button" 4510 msgstr "" 4511 4483 4512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 4484 4513 msgid "Move right" … … 4500 4529 4501 4530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 4502 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:19 34531 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192 4503 4532 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202 4504 4533 msgid "Move up" … … 4506 4535 4507 4536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 4508 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:16 64537 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165 4509 4538 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176 4510 4539 msgid "Move down" … … 4572 4601 msgstr "圖層「{0}」必須在圖層的清單中" 4573 4602 4574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java: 7624603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1190 4575 4604 msgid "Metric" 4576 4605 msgstr "公制" 4577 4606 4578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java: 7634607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1191 4579 4608 msgid "Chinese" 4580 4609 msgstr "中式" 4581 4610 4582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java: 7644611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1192 4583 4612 msgid "Imperial" 4584 4613 msgstr "英制" … … 4662 4691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18 4663 4692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20 4664 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:2 04693 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21 4665 4694 msgid "Role" 4666 4695 msgstr "角色" … … 5289 5318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166 5290 5319 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 5291 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:258 5320 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308 5321 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:237 5292 5322 msgid "none" 5293 5323 msgstr "沒有" 5294 5324 5295 5325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172 5326 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291 5296 5327 #: build/trans_presets.java:3599 5297 5328 msgid "all" … … 6032 6063 6033 6064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452 6034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:11 496065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1158 6035 6066 msgid "Select in relation list" 6036 6067 msgstr "在關係清單中選擇" 6037 6068 6038 6069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453 6039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:115 06070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1159 6040 6071 msgid "Select relation in relation list." 6041 6072 msgstr "在關係清單中選擇。" … … 6044 6075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:393 6045 6076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17 6046 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:6 76077 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:66 6047 6078 msgid "Selection" 6048 6079 msgstr "選擇區域" … … 6066 6097 msgstr "檢查" 6067 6098 6068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java: 3796099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409 6069 6100 msgid "Undock the panel" 6070 6101 msgstr "解鎖面板" 6071 6102 6072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java: 3936103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423 6073 6104 msgid "" 6074 6105 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 6075 6106 msgstr "關閉這個面板。您可以用左側工具列的按鈕重新開啟它。" 6076 6107 6077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:4 056108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435 6078 6109 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 6079 6110 msgstr "點選以最小化/最大化面板內容" … … 7134 7165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 7135 7166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71 7167 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157 7136 7168 #: build/specialmessages.java:57 build/trans_presets.java:88 7137 7169 #: build/trans_presets.java:126 build/trans_presets.java:168 … … 7820 7852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1054 7821 7853 msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)" 7822 msgstr " "7854 msgstr "前往 OSM wiki 取得標籤說明 (F1)" 7823 7855 7824 7856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055 7825 7857 msgid "Launch browser with wiki help to selected object" 7826 msgstr " "7827 7828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:11 457858 msgstr "執行瀏覽器取得選取物件的 wiki 說明" 7859 7860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1154 7829 7861 msgid "Select relation" 7830 7862 msgstr "選擇關係" 7831 7863 7832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:11 467864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1155 7833 7865 msgid "Select relation in main selection." 7834 7866 msgstr "選擇主要選擇區域的關係。" … … 8372 8404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 8373 8405 msgid "Clear textarea" 8374 msgstr " "8406 msgstr "清除文字區域" 8375 8407 8376 8408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123 … … 8987 9019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51 8988 9020 msgid "Enter an upload comment" 8989 msgstr " "9021 msgstr "請輸入上傳備註" 8990 9022 8991 9023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33 … … 9159 9191 "working." 9160 9192 msgstr "" 9193 "無法取得您的開放變更組合清單,因為<br>JOSM 不知道您的身分識別。<br>您可能是以" 9194 "匿名方式工作,或是您沒有以<br>您沒有目前工作的使用者名稱的身分識別。" 9161 9195 9162 9196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68 … … 9180 9214 msgstr "選擇檔案名稱" 9181 9215 9216 #. Strings in JOptionPane 9182 9217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 9183 9218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 9184 9219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 9220 #: build/specialmessages.java:89 9185 9221 msgid "No" 9186 9222 msgstr "否" … … 9492 9528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:370 9493 9529 msgid "Please revise upload comment" 9494 msgstr " "9530 msgstr "請修正上傳備註" 9495 9531 9496 9532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371 9497 9533 msgid "Revise" 9498 msgstr " "9534 msgstr "修訂" 9499 9535 9500 9536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371 9501 9537 msgid "Continue as is" 9502 msgstr " "9538 msgstr "仍然繼續" 9503 9539 9504 9540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:373 … … 9510 9546 "explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers." 9511 9547 msgstr "" 9548 "您的上傳備註是<i>空的</i>,或是<i>太過簡短</i>。<br /><br />這在技術上是允許" 9549 "的,但是請考慮到很多使用者<br />在觀看他們區域的變更時都是依據有意義的變更組" 9550 "合備註<br />來了解發生了什麼事!<br /><br />如果您現在花一點時間說明您的變" 9551 "更,就可以讓其他<br />眾多製圖者更好做事。" 9512 9552 9513 9553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:388 9514 9554 msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment" 9515 msgstr " "9555 msgstr "回到前一個對話盒以輸入更多描述性備註" 9516 9556 9517 9557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:389 … … 9525 9565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:393 9526 9566 msgid "Do not show this message again" 9527 msgstr " "9567 msgstr "不要再顯示這個訊息" 9528 9568 9529 9569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:401 … … 9874 9914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259 9875 9915 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189 9916 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147 9917 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278 9876 9918 #, java-format 9877 9919 msgid "Name: {0}" … … 9881 9923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263 9882 9924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:433 9925 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151 9926 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282 9883 9927 #, java-format 9884 9928 msgid "Description: {0}" … … 9886 9930 9887 9931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 9932 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156 9888 9933 #, java-format 9889 9934 msgid "{0} track" … … 9894 9939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 9895 9940 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143 9941 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158 9896 9942 #: build/trans_presets.java:3672 9897 9943 msgid "Description" … … 9899 9945 9900 9946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 9947 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158 9901 9948 msgid "Timespan" 9902 9949 msgstr "時間跨度" 9903 9950 9904 9951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 9952 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159 9905 9953 msgid "Length" 9906 9954 msgstr "長度" … … 9908 9956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201 9909 9957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270 9958 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220 9959 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289 9910 9960 #, java-format 9911 9961 msgid "Length: {0}" 9912 msgstr " "9962 msgstr "長度:{0}" 9913 9963 9914 9964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203 9915 9965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267 9966 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222 9967 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286 9916 9968 #, java-format 9917 9969 msgid "{0} route, " … … 9921 9973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204 9922 9974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268 9975 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223 9976 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287 9923 9977 #, java-format 9924 9978 msgid "{0} waypoint" … … 9929 9983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124 9930 9984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283 9985 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237 9931 9986 msgid "gps point" 9932 9987 msgstr "gps 點" 9933 9988 9934 9989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266 9990 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285 9935 9991 #, java-format 9936 9992 msgid "{0} track, " … … 9940 9996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630 9941 9997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59 9998 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651 9942 9999 msgid "Convert to data layer" 9943 10000 msgstr "轉換為資料圖層" 9944 10001 9945 10002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638 10003 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659 9946 10004 msgid "" 9947 10005 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." … … 9953 10011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640 9954 10012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64 10013 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661 9955 10014 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 9956 10015 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" … … 9961 10020 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148 9962 10021 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161 10022 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684 9963 10023 #, java-format 9964 10024 msgid "Converted from: {0}" … … 9970 10030 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103 9971 10031 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220 10032 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706 10033 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744 10034 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867 9972 10035 msgid "Download from OSM along this track" 9973 10036 msgstr "從 OSM 沿這條軌跡下載" … … 9975 10038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693 9976 10039 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82 10040 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714 9977 10041 msgid "Download everything within:" 9978 10042 msgstr "下載這裡面的每個物件:" … … 9980 10044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696 9981 10045 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85 10046 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717 9982 10047 #, java-format 9983 10048 msgid "{0} meters" … … 9986 10051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702 9987 10052 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92 10053 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723 9988 10054 msgid "Maximum area per request:" 9989 10055 msgstr "每個要求最大區域:" … … 9991 10057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705 9992 10058 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95 10059 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726 9993 10060 #, java-format 9994 10061 msgid "{0} sq km" … … 9996 10063 9997 10064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711 10065 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732 9998 10066 msgid "Download near:" 9999 10067 msgstr "下載接近:" 10000 10068 10001 10069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712 10070 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733 10002 10071 msgid "track only" 10003 10072 msgstr "只有軌跡" 10004 10073 10005 10074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712 10075 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733 10006 10076 msgid "waypoints only" 10007 10077 msgstr "只有航點" 10008 10078 10009 10079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712 10080 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733 10010 10081 msgid "track and waypoints" 10011 10082 msgstr "軌跡與航點" … … 10013 10084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838 10014 10085 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214 10086 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859 10015 10087 #, java-format 10016 10088 msgid "" … … 10021 10093 10022 10094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947 10095 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968 10023 10096 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 10024 10097 msgstr "在圖層中沒有可用的 GPX 軌跡可供音效關聯。" 10025 10098 10026 10099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107 10100 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128 10027 10101 msgid "" 10028 10102 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " … … 10031 10105 10032 10106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114 10107 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135 10033 10108 msgid "" 10034 10109 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " … … 10038 10113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236 10039 10114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236 10115 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257 10040 10116 msgid "Customize line drawing" 10041 10117 msgstr "自訂線條的繪製" … … 10043 10119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242 10044 10120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242 10121 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262 10045 10122 msgid "Use global settings." 10046 10123 msgstr "使用全域設定值。" … … 10048 10125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243 10049 10126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243 10127 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263 10050 10128 msgid "Draw lines between points for this layer." 10051 10129 msgstr "在這個圖層的各點之間繪出線條。" … … 10053 10131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244 10054 10132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244 10133 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264 10055 10134 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 10056 10135 msgstr "在這個圖層的各點之間不要繪出線條。" … … 10058 10137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258 10059 10138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260 10139 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278 10060 10140 msgid "Select line drawing options" 10061 10141 msgstr "選擇線條繪製選項" … … 10064 10144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278 10065 10145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:407 10146 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298 10066 10147 msgid "Customize Color" 10067 10148 msgstr "自訂顏色" … … 10070 10151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 10071 10152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414 10153 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304 10072 10154 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 10073 10155 msgid "Default" … … 10077 10159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 10078 10160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:418 10161 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308 10079 10162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 10080 10163 msgid "Choose a color" … … 10082 10165 10083 10166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313 10167 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332 10084 10168 msgid "Markers From Named Points" 10085 10169 msgstr "已命名點的標記" 10086 10170 10087 10171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329 10172 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347 10088 10173 #, java-format 10089 10174 msgid "Named Trackpoints from {0}" … … 10091 10176 10092 10177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341 10178 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359 10093 10179 msgid "Import Audio" 10094 10180 msgstr "匯入音效" 10095 10181 10096 10182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346 10183 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364 10097 10184 #, java-format 10098 10185 msgid "" … … 10106 10193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353 10107 10194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442 10195 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371 10196 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459 10108 10197 msgid "Import not possible" 10109 10198 msgstr "不可能匯入" 10110 10199 10111 10200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377 10201 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394 10112 10202 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 10113 10203 msgstr "Wave 音效檔案 (*.wav)" 10114 10204 10115 10205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411 10206 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428 10116 10207 #, java-format 10117 10208 msgid "Audio markers from {0}" … … 10119 10210 10120 10211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430 10212 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447 10121 10213 msgid "Import images" 10122 10214 msgstr "匯入圖片" 10123 10215 10124 10216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435 10217 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452 10125 10218 #, java-format 10126 10219 msgid "" … … 10991 11084 "advanced setting and try again.</html>" 10992 11085 msgstr "" 11086 "<html>從 OSM 伺服器取得 OAuth 存取記號的自動程序<br>失敗了,因為 JOSM 無法建" 11087 "立<br> OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}'' 的登入 URL。<br><br>請檢查您的進" 11088 "階設定值並再試一次。</html>" 10993 11089 10994 11090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490 … … 11430 11526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260 11431 11527 msgid "Change a key/value pair" 11432 msgstr " "11528 msgstr "改變設定鍵/數值配對" 11433 11529 11434 11530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278 11435 11531 msgid "Values" 11436 msgstr " "11532 msgstr "數值" 11437 11533 11438 11534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33 … … 11551 11647 #, java-format 11552 11648 msgid "Default value: {0}" 11553 msgstr " "11649 msgstr "預設值:{0}" 11554 11650 11555 11651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56 … … 11568 11664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72 11569 11665 msgid "Keep backup files when saving data layers" 11570 msgstr " "11666 msgstr "儲存資料圖層時保留備份檔案" 11571 11667 11572 11668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74 … … 12172 12268 msgstr "請先閱讀" 12173 12269 12174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:20 712270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:208 12175 12271 msgid "Use default" 12176 12272 msgstr "使用預設值" 12177 12273 12178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:21 712274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:218 12179 12275 msgid "Disable" 12180 12276 msgstr "停用" 12181 12277 12182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:22 512278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:226 12183 12279 msgid "Key:" 12184 12280 msgstr "按鍵:" 12185 12281 12186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:24 012282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:241 12187 12283 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 12188 12284 msgstr "注意:只使用真實的鍵盤按鍵!" 12189 12285 12190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:24 712286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:248 12191 12287 msgid "Keyboard Shortcuts" 12192 12288 msgstr "鍵盤捷徑鍵" 12193 12289 12194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:25 412290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:255 12195 12291 msgid "Edit Shortcuts" 12196 12292 msgstr "編輯捷徑鍵" 12197 12293 12198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:25 712199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:28 012200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:30 312201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:32 612294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:258 12295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:281 12296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:304 12297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:327 12202 12298 msgid "Primary modifier:" 12203 12299 msgstr "第一修飾鍵:" 12204 12300 12205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:26 312206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:28 612207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:3 0912208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:33 212301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:264 12302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:287 12303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:310 12304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:333 12209 12305 msgid "Secondary modifier:" 12210 12306 msgstr "第二修飾鍵:" 12211 12307 12212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:2 6912213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:29 212214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:31 512215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:33 812308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:270 12309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:293 12310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:316 12311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:339 12216 12312 msgid "Tertiary modifier:" 12217 12313 msgstr "第三修飾鍵:" 12218 12314 12219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:27 712315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:278 12220 12316 msgid "Menu Shortcuts" 12221 12317 msgstr "選單捷徑鍵" 12222 12318 12223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:30 012319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:301 12224 12320 msgid "Hotkey Shortcuts" 12225 12321 msgstr "熱鍵捷徑鍵" 12226 12322 12227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:32 312323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:324 12228 12324 msgid "Subwindow Shortcuts" 12229 12325 msgstr "子視窗捷徑鍵" 12230 12326 12231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:36 012327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:361 12232 12328 msgid "Modifier Groups" 12233 12329 msgstr "修飾鍵群組" … … 12448 12544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:766 12449 12545 msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles" 12450 msgstr " "12546 msgstr "做為執行階段可切換覆蓋樣式基礎的內部樣式" 12451 12547 12452 12548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:787 … … 12459 12555 #, java-format 12460 12556 msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}" 12461 msgstr " "12557 msgstr "警告:無法讀取標籤預設組合來源:{0}" 12462 12558 12463 12559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63 … … 12926 13022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:797 12927 13023 msgid "Preset sub element without parent" 12928 msgstr " "13024 msgstr "沒有父項的子元素" 12929 13025 12930 13026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:830 … … 12968 13064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:991 12969 13065 msgid "New relation" 12970 msgstr " "13066 msgstr "新關係" 12971 13067 12972 13068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1080 … … 13409 13505 #, java-format 13410 13506 msgid "Coordinates imported: {0}" 13411 msgstr " "13507 msgstr "匯入的坐標:{0}" 13412 13508 13413 13509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47 13414 13510 #, java-format 13415 13511 msgid "Malformed sentences: {0}" 13416 msgstr " "13512 msgstr "格式不良的段落:{0}" 13417 13513 13418 13514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48 13419 13515 #, java-format 13420 13516 msgid "Checksum errors: {0}" 13421 msgstr " "13517 msgstr "Checksum 錯誤:{0}" 13422 13518 13423 13519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50 13424 13520 #, java-format 13425 13521 msgid "Unknown sentences: {0}" 13426 msgstr " "13522 msgstr "不明的段落:{0}" 13427 13523 13428 13524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52 13429 13525 #, java-format 13430 13526 msgid "Zero coordinates: {0}" 13431 msgstr " "13527 msgstr "零坐標:{0}" 13432 13528 13433 13529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58 … … 14061 14157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114 14062 14158 msgid "Reading error text failed." 14063 msgstr " "14159 msgstr "讀取錯誤文字失敗。" 14064 14160 14065 14161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38 … … 14450 14546 #, java-format 14451 14547 msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}" 14452 msgstr " "14548 msgstr "外掛程式 {1} 有無效的 URL「{0}」" 14453 14549 14454 14550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:245 … … 14864 14960 msgstr "警告:基於安全性理由無法存取目錄「{0}」。例外為:{1}" 14865 14961 14866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:2 614962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27 14867 14963 #, java-format 14868 14964 msgid "" … … 15109 15205 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314 15110 15206 msgid "Layer Properties" 15111 msgstr " "15207 msgstr "圖層屬性" 15112 15208 15113 15209 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35 15114 15210 msgid "Import image" 15115 msgstr " "15211 msgstr "匯入圖片" 15116 15212 15117 15213 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35 15118 15214 msgid "Import georeferenced image" 15119 msgstr " "15215 msgstr "匯入地理參照的圖片" 15120 15216 15121 15217 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55 15122 15218 msgid "Error while creating image layer: " 15123 msgstr " "15219 msgstr "在建立圖片圖層時發生錯誤: " 15124 15220 15125 15221 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67 15126 15222 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71 15127 15223 msgid "Edit opening hours" 15128 msgstr " "15224 msgstr "編輯開放小時" 15129 15225 15130 15226 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69 15131 15227 msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface" 15132 msgstr " "15228 msgstr "以圖形化介面編輯選取元素的 time-tag" 15133 15229 15134 15230 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124 15135 15231 msgid "Change properties of 1 object" 15136 msgstr " "15232 msgstr "改變 1 個物件的屬性" 15137 15233 15138 15234 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133 15139 15235 #, java-format 15140 15236 msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!" 15141 msgstr " "15237 msgstr "您已選取 {0} 個元素。但是您只能編輯一個元素!" 15142 15238 15143 15239 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242 15144 15240 msgid "Choose key" 15145 msgstr " "15241 msgstr "選擇設定鍵" 15146 15242 15147 15243 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54 15148 15244 #, java-format 15149 15245 msgid "apply {0}" 15150 msgstr " "15246 msgstr "套用 {0}" 15151 15247 15152 15248 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128 15153 15249 msgid "There is something wrong in the value near:" 15154 msgstr " "15250 msgstr "有錯誤發生於數值附近:" 15155 15251 15156 15252 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133 15157 15253 #, java-format 15158 15254 msgid "Info: {0}" 15159 msgstr " "15255 msgstr "資訊:{0}" 15160 15256 15161 15257 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135 15162 15258 msgid "Correct the value manually and than press Enter." 15163 msgstr " "15259 msgstr "手動修正數值後按下 Enter。" 15164 15260 15165 15261 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138 15166 15262 msgid "Error in timeformat" 15167 msgstr " "15263 msgstr "時刻格式出現錯誤" 15168 15264 15169 15265 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191 15170 15266 msgid "open end" 15171 msgstr " "15267 msgstr "開放結束" 15172 15268 15173 15269 #. </optional> … … 15282 15378 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684 15283 15379 msgid "Please select a street to associate with address interpolation way" 15284 msgstr " "15380 msgstr "請選擇要與地址填寫路徑關聯的街道" 15285 15381 15286 15382 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697 15287 15383 msgid "Please select address interpolation way for this street" 15288 msgstr " "15384 msgstr "請選擇這個街道的地址填寫路徑" 15289 15385 15290 15386 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085 … … 15340 15436 "Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them " 15341 15437 "around a chosen pivot." 15342 msgstr " "15438 msgstr "將選取的兩條路徑區段形成平行線,以選取的中心軸來旋轉它們。" 15343 15439 15344 15440 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36 … … 15352 15448 " or put the pivot on their common node.\n" 15353 15449 msgstr "" 15450 "請選擇兩個沒有共用任何節點的區段\n" 15451 "或在它們的共通節點上放置中心軸。\n" 15354 15452 15355 15453 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:79 15356 15454 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:90 15357 15455 msgid "AlignWayS: Alignment not possible" 15358 msgstr " "15456 msgstr "AlignWayS:無法進行對齊" 15359 15457 15360 15458 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89 15361 15459 msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n" 15362 msgstr " "15460 msgstr "對齊會產生落於世界之外的節點。\n" 15363 15461 15364 15462 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169 … … 15585 15683 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23 15586 15684 msgid "Rotate crosshair" 15587 msgstr " "15685 msgstr "旋轉十字記號" 15588 15686 15589 15687 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:26 … … 15593 15691 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:33 15594 15692 msgid "Buildings tags:" 15595 msgstr " "15693 msgstr "建築物標籤:" 15596 15694 15597 15695 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:234 … … 15745 15843 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19 15746 15844 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)" 15747 msgstr " "15845 msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 快取檔案 (.UTM1)" 15748 15846 15749 15847 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20 15750 15848 msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)" 15751 msgstr " "15849 msgstr "Guadeloupe Ste-Anne 快取檔案 (.UTM2)" 15752 15850 15753 15851 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21 15754 15852 msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)" 15755 msgstr " "15853 msgstr "Martinique Fort Desaix 快取檔案 (.UTM3)" 15756 15854 15757 15855 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22 15758 15856 msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)" 15759 msgstr " "15857 msgstr "Reunion RGR92 快取檔案 (.UTM4)" 15760 15858 15761 15859 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40 … … 16007 16105 "by this plugin." 16008 16106 msgstr "" 16107 "在 www.cadastre.gouv.fr 的法國土地利用 wms<BR><BR>請先在這裡閱讀使用的條件與" 16108 "條款:<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" 16109 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" 16110 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>之後才上傳以本外掛程式所建立的資" 16111 "料。" 16009 16112 16010 16113 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102 … … 16439 16542 "a cadastre \"plan image\" (raster image)" 16440 16543 msgstr "" 16544 "這個模式只有在使用中圖層是\n" 16545 "「一般圖片」(點陣圖) 時才能使用" 16441 16546 16442 16547 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47 … … 16672 16777 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:129 16673 16778 msgid "External tool error" 16674 msgstr " "16779 msgstr "外部工具錯誤" 16675 16780 16676 16781 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:177 16677 16782 msgid "Error executing the script:" 16678 msgstr " "16783 msgstr "執行命令稿時發生錯誤:" 16679 16784 16680 16785 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:221 … … 16684 16789 "stderr contents:" 16685 16790 msgstr "" 16791 "子命令稿傳回了無效的資料。\n" 16792 "\n" 16793 "stderr 內容為:" 16686 16794 16687 16795 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46 … … 16695 16803 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55 16696 16804 msgid "CmdLine:" 16697 msgstr " "16805 msgstr "命令列:" 16698 16806 16699 16807 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26 … … 16859 16967 msgstr "匯入" 16860 16968 16969 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16 16970 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18 16971 #, fuzzy 16972 msgid "Add EGPX layer" 16973 msgstr "加入新的圖層" 16974 16975 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19 16976 msgid "GPX" 16977 msgstr "" 16978 16861 16979 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 16862 16980 msgid "Grid origin location" … … 16955 17073 "with [irs rectify] in subject." 16956 17074 msgstr "" 17075 "這個選項會建立含有許些路徑的 IRS 調整圖層。您需要先調整 WMS 圖層的放置。\n" 17076 "產生的圖層會儲存為 .osm 並以 [irs rectify] 為主旨寄給 Komzpa (me@komzpa." 17077 "net)。" 16957 17078 16958 17079 #: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:70 16959 17080 msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely" 16960 msgstr " "17081 msgstr "縮放等級不足以精確的記錄位移" 16961 17082 16962 17083 #. if there are none, create one 16963 17084 #: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103 16964 17085 msgid "IRS Adjustment Layer" 16965 msgstr " "17086 msgstr "IRS 調整圖層" 16966 17087 16967 17088 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69 … … 17832 17953 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110 17833 17954 msgid "Create Stops from GTFS ..." 17834 msgstr " "17955 msgstr "從 GTFS 建立停止點..." 17835 17956 17836 17957 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76 17837 17958 msgid "Create Stops from a GTFS file" 17838 msgstr " "17959 msgstr "從 GTFS 檔案建立停止點" 17839 17960 17840 17961 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204 … … 17846 17967 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85 17847 17968 msgid "GTFS-Stops" 17848 msgstr " "17969 msgstr "GTFS-停止點" 17849 17970 17850 17971 #. group "Public Transport" … … 17873 17994 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87 17874 17995 msgid "Stops" 17875 msgstr " "17996 msgstr "停止點" 17876 17997 17877 17998 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430 17878 17999 msgid "Meta" 17879 msgstr " "18000 msgstr "中繼" 17880 18001 17881 18002 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74 17882 18003 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109 17883 18004 msgid "Create Stops from GPX ..." 17884 msgstr " "18005 msgstr "從 GPX 建立停止點..." 17885 18006 17886 18007 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75 17887 18008 msgid "Create Stops from a GPX file" 17888 msgstr " "18009 msgstr "從 GPX 檔案建立停止點" 17889 18010 17890 18011 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83 … … 17905 18026 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 17906 18027 msgid "import data from URL" 17907 msgstr " "18028 msgstr "從 URL 匯入資料" 17908 18029 17909 18030 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 … … 17921 18042 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 17922 18043 msgid "read protocol version" 17923 msgstr " "18044 msgstr "讀取通訊協定版本" 17924 18045 17925 18046 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 … … 17981 18102 "Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables " 17982 18103 "web sites to detect a running JOSM." 17983 msgstr " "18104 msgstr "遠端控制已要求回報通訊協定版本。這會讓網站能偵測執行中的 JOSM。" 17984 18105 17985 18106 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25 … … 18054 18175 #: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34 18055 18176 msgid "New picture layer from RGIS..." 18056 msgstr " "18177 msgstr "來自 RGIS 的新相片圖層..." 18057 18178 18058 18179 #: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33 18059 18180 msgid "RGIS" 18060 msgstr " "18181 msgstr "RGIS" 18061 18182 18062 18183 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87 … … 18204 18325 msgstr "{0} 的新數值" 18205 18326 18206 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:4 118207 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:4 218327 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:44 18328 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45 18208 18329 msgid "Simplify Area" 18209 18330 msgstr "簡化區域" 18210 18331 18211 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:4 118332 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:44 18212 18333 msgid "Delete unnecessary nodes from an area." 18213 18334 msgstr "刪除區域中不必要的節點。" 18335 18336 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:272 18337 #, fuzzy, java-format 18338 msgid "Simplify Area (remove {0} node)" 18339 msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)" 18340 msgstr[0] "簡化路徑(移除 {0} 個節點)" 18214 18341 18215 18342 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:136 … … 18294 18421 msgstr "淡化背景: " 18295 18422 18296 #: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:38 18297 #: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40 18423 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:23 18424 msgid "it works realy fine" 18425 msgstr "" 18426 18427 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:28 18298 18428 #, fuzzy 18299 msgid " Seamap Editor"18300 msgstr " 分隔線"18301 18302 #: ../plugins/smed/ src/smed/tabs/SmedTabAction.java:3818429 msgid "mapping seamarks" 18430 msgstr "重疊的區域" 18431 18432 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:31 18303 18433 #, fuzzy 18304 msgid "Seanap Editor" 18305 msgstr "分隔線" 18434 msgid "Seamarks" 18435 msgstr "超級市場" 18436 18437 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223 18438 #, fuzzy 18439 msgid "Load" 18440 msgstr "陸地" 18441 18442 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274 18443 #, fuzzy 18444 msgid "invisible" 18445 msgstr "停用" 18446 18447 #: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35 18448 #, fuzzy 18449 msgid "SeaMap Editor" 18450 msgstr "海圖編輯器" 18306 18451 18307 18452 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 … … 18582 18727 msgstr "描出建築物" 18583 18728 18584 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:43 18585 #, java-format 18586 msgid "" 18587 "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' " 18588 "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''" 18589 msgstr "" 18590 "警告:turnrestrictions 外掛程式將捷徑鍵「{1}」原本的動作「{0}」替換成動作" 18591 "「{2}」" 18592 18593 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:67 18594 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:111 18729 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39 18730 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112 18595 18731 #, java-format 18596 18732 msgid "" … … 18600 18736 "警告:偏好設定鍵「{1}」有不合格的數值「{0}」。返回到預設值「shift ctrl T」。" 18601 18737 18602 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java: 9018738 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62 18603 18739 msgid "Create/Edit turn restriction..." 18604 18740 msgstr "建立/編輯轉彎限制..." 18605 18741 18606 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java: 9218742 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64 18607 18743 msgid "Create or edit a turn restriction." 18608 18744 msgstr "建立或編輯轉彎限制。" … … 18640 18776 msgstr "Vias:" 18641 18777 18642 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:12 318778 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:122 18643 18779 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:324 18644 18780 msgid "Copy to the clipboard" … … 18658 18794 "不能將物件「{0}」加入為關係成員,因為它已被刪除或是在圖層「{1}」中是不可視的" 18659 18795 18660 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:10 218796 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101 18661 18797 msgid "Clear the selected roles or delete the selected members" 18662 18798 msgstr "清除選取的角色或刪除選取的成員" 18663 18799 18664 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:12 818800 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127 18665 18801 msgid "Insert new relation members from object in the clipboard" 18666 18802 msgstr "從剪貼簿的物件插入新的關係成員" 18667 18803 18668 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:16 718804 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166 18669 18805 msgid "Move the selected relation members down by one position" 18670 18806 msgstr "將選取的關係成員下移一個位置" 18671 18807 18672 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:19 418808 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193 18673 18809 msgid "Move the selected relation members up by one position" 18674 18810 msgstr "將選取的關係成員上移一個位置" … … 18845 18981 msgstr "從剪貼簿貼上" 18846 18982 18847 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:2 2018983 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218 18848 18984 msgid "Create new turn restriction" 18849 18985 msgstr "建立新的轉彎限制" 18850 18986 18851 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:2 2118987 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219 18852 18988 msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction" 18853 18989 msgstr "執行轉彎限制編輯器來建立新的轉彎限制" … … 19070 19206 "警告:偏好設定鍵「{0}」有不支援的數值「{1}」。推測預設數值應為「set-a」。" 19071 19207 19072 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:4 819208 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49 19073 19209 msgid "" 19074 19210 "Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers " … … 19077 19213 "請設定 <strong>捷徑鍵</strong> 從目前的 JOSM 選擇區域觸發建立/編輯轉彎限制。" 19078 19214 19079 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:6 419215 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65 19080 19216 msgctxt "keyboard-key" 19081 19217 msgid "Key:" 19082 19218 msgstr "鍵值:" 19083 19219 19084 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:7 519220 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76 19085 19221 msgctxt "keyboard-modifiers" 19086 19222 msgid "Modifiers:" 19087 19223 msgstr "特殊鍵:" 19088 19224 19089 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:7 819225 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79 19090 19226 msgctxt "keyboard-modifiers" 19091 19227 msgid "Shift" 19092 19228 msgstr "Shift" 19093 19229 19094 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:8 019230 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81 19095 19231 msgctxt "keyboard-modifiers" 19096 19232 msgid "Ctrl" 19097 19233 msgstr "Ctrl" 19098 19234 19099 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:8 219235 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83 19100 19236 msgctxt "keyboard-modifiers" 19101 19237 msgid "Alt" 19102 19238 msgstr "Alt" 19103 19239 19104 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:8 519240 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86 19105 19241 msgctxt "keyboard-modifiers" 19106 19242 msgid "Meta" … … 20326 20462 msgstr "{0}, ..." 20327 20463 20328 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java: 9020464 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:81 20329 20465 #, java-format 20330 20466 msgid "{0} {1}% of GPS track" 20331 20467 msgstr "{0} {1}% 的 GPS 軌跡" 20332 20468 20333 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:1 1220469 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:103 20334 20470 msgid "Shows current position in the video" 20335 20471 msgstr "顯示目前在影片中的位置" 20336 20472 20337 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 1720473 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:100 20338 20474 msgid "Import Video" 20339 20475 msgstr "匯入影片" 20340 20476 20341 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 1720477 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:100 20342 20478 msgid "Sync a video against this GPS track" 20343 20479 msgstr "將影片與這個 GPS 軌跡同步" 20344 20480 20345 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 4120481 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:120 20346 20482 msgid "Remove Video" 20347 20483 msgstr "移除影片" 20348 20484 20349 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 4120485 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:120 20350 20486 msgid "removes current video from layer" 20351 20487 msgstr "將目前的影片從圖層中移除" 20352 20488 20353 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 4920489 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:128 20354 20490 msgid "Play/Pause" 20355 20491 msgstr "播放/暫停" 20356 20492 20357 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 4920493 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:128 20358 20494 msgid "starts/pauses video playback" 20359 20495 msgstr "開始/暫停影片的播放" 20360 20496 20361 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 5620497 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:135 20362 20498 msgid "Backward" 20363 msgstr " "20364 20365 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 5620499 msgstr "向後" 20500 20501 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:135 20366 20502 msgid "jumps n sec back" 20367 msgstr " "20368 20369 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 6320503 msgstr "向後 n 秒" 20504 20505 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:142 20370 20506 msgid "Jump To" 20371 msgstr " "20372 20373 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 6320507 msgstr "跳轉到" 20508 20509 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:142 20374 20510 msgid "jumps to the entered gps time" 20375 msgstr " "20376 20377 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 6520511 msgstr "移至輸入的 gps 時刻" 20512 20513 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:144 20378 20514 msgid "please enter GPS timecode" 20379 msgstr " "20380 20381 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 8120515 msgstr "請輸入 GPS 時刻碼" 20516 20517 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:160 20382 20518 msgid "Forward" 20383 20519 msgstr "快轉" 20384 20520 20385 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 8120521 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:160 20386 20522 msgid "jumps n sec forward" 20387 msgstr " "20388 20389 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 8920523 msgstr "向前 n 秒" 20524 20525 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:168 20390 20526 msgid "Faster" 20391 20527 msgstr "加速" 20392 20528 20393 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 8920529 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:168 20394 20530 msgid "faster playback" 20395 20531 msgstr "加速播放" 20396 20532 20397 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 9720533 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:176 20398 20534 msgid "Slower" 20399 20535 msgstr "放慢" 20400 20536 20401 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:1 9720537 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:176 20402 20538 msgid "slower playback" 20403 20539 msgstr "減速播放" 20404 20540 20405 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java: 20520541 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:184 20406 20542 msgid "Loop" 20407 msgstr " "20408 20409 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java: 20520543 msgstr "循環" 20544 20545 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:184 20410 20546 msgid "loops n sec around current position" 20411 20547 msgstr "在目前的地點循環播放 n 秒" 20412 20548 20413 20549 #. now the options menu 20414 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java: 21520550 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:194 20415 20551 msgid "Keep centered" 20416 20552 msgstr "保持置中" 20417 20553 20418 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java: 21520554 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:194 20419 20555 msgid "follows the video icon automaticly" 20420 20556 msgstr "自動跟隨影片圖示" 20421 20557 20422 20558 #. now the options menu 20423 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2 2620559 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:205 20424 20560 msgid "Subtitles" 20425 msgstr " "20426 20427 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2 2620561 msgstr "字幕" 20562 20563 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:205 20428 20564 msgid "Show subtitles in video" 20429 msgstr " "20430 20431 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2 3420432 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2 3820565 msgstr "顯示影片中的字幕" 20566 20567 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:213 20568 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:217 20433 20569 msgid "Jump length" 20434 msgstr " "20435 20436 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2 3420570 msgstr "跳轉長度" 20571 20572 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:213 20437 20573 msgid "Set the length of a jump" 20438 msgstr " "20439 20440 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2 3820441 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2 4920574 msgstr "設定跳轉的長度" 20575 20576 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:217 20577 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:228 20442 20578 msgid "Jump in video for x ms" 20443 msgstr " "20444 20445 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2 4520446 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2 4920579 msgstr "移至 x 毫秒的影片" 20580 20581 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:224 20582 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:228 20447 20583 msgid "Loop length" 20448 20584 msgstr "循環長度" 20449 20585 20450 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2 4520586 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:224 20451 20587 msgid "Set the length around a looppoint" 20452 20588 msgstr "設定循環點的長度" 20453 20589 20454 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2 5820590 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:237 20455 20591 msgid "no deinterlacing" 20456 20592 msgstr "沒有非交錯式" 20457 20593 20458 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2 6620594 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:245 20459 20595 msgid "deinterlacing using line doubling" 20460 20596 msgstr "" 20461 20597 20462 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:2 7420598 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:253 20463 20599 msgid "deinterlacing using linear interpolation" 20464 20600 msgstr "" 20465 20601 20466 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:1 0920602 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:120 20467 20603 msgid "Unable to find JNA Java library!" 20468 20604 msgstr "找不到 JNA Java 程式庫!" 20469 20605 20470 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:1 1320606 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:124 20471 20607 msgid "Unable to find native libvlc library!" 20472 20608 msgstr "找不到原生 libvlc 程式庫!" 20473 20609 20474 20610 #. TODO we need Icons instead 20475 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:1 2720611 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:138 20476 20612 msgid "play" 20477 20613 msgstr "播放" 20478 20614 20479 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:1 3020615 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:141 20480 20616 msgid "loop" 20481 20617 msgstr "循環" 20482 20618 20483 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:1 3120619 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:142 20484 20620 msgid "mute" 20485 msgstr " "20621 msgstr "靜音" 20486 20622 20487 20623 #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23 … … 20581 20717 #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42 20582 20718 msgid "Enter search expression here.." 20583 msgstr " "20719 msgstr "在這裡輸入搜尋詞句..." 20584 20720 20585 20721 #. add label 20586 20722 #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56 20587 20723 msgid "Select waypoint to move map" 20588 msgstr " "20724 msgstr "選擇要移動地圖的航點" 20589 20725 20590 20726 #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18 20591 20727 msgid "Waypoint search" 20592 msgstr " "20728 msgstr "航點搜尋" 20593 20729 20594 20730 #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18 20595 20731 msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint." 20596 msgstr " "20732 msgstr "搜尋航點。點選並將地圖檢視移動到航點。" 20597 20733 20598 20734 #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44 … … 20607 20743 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:77 20608 20744 msgid "Unnamed WMS Layer" 20609 msgstr " "20745 msgstr "未命名 WMS 圖層" 20610 20746 20611 20747 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:81 … … 20616 20752 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:83 20617 20753 msgid "Service URL" 20618 msgstr " "20754 msgstr "服務 URL" 20619 20755 20620 20756 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:88 20621 #, fuzzy20622 20757 msgid "Get Layers" 20623 msgstr " 圖層"20758 msgstr "取得圖層" 20624 20759 20625 20760 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:124 … … 20628 20763 "so you can not use it. This message will not show again." 20629 20764 msgstr "" 20765 "那個圖層不支援任何 JOSM 的投影法,\n" 20766 "因此您不能使用它。這個訊息不會再度顯示。" 20630 20767 20631 20768 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:126 … … 20635 20772 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:262 20636 20773 msgid "WMS Error" 20637 msgstr " "20774 msgstr "WMS 錯誤" 20638 20775 20639 20776 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:151 20640 20777 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:158 20641 20778 msgid "Show Bounds" 20642 msgstr " "20779 msgstr "顯示邊界" 20643 20780 20644 20781 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:160 20645 20782 msgid "No bounding box was found for this layer." 20646 msgstr " "20783 msgstr "找不到這個圖層的綁定方塊。" 20647 20784 20648 20785 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:168 … … 20653 20790 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:221 20654 20791 msgid "Could not parse WMS layer list." 20655 msgstr " "20792 msgstr "無法解析 WMS 圖層清單。" 20656 20793 20657 20794 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:243 20658 20795 msgid "Invalid service URL." 20659 msgstr " "20796 msgstr "無效的服務 URL。" 20660 20797 20661 20798 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:261 20662 20799 msgid "Could not retrieve WMS layer list." 20663 msgstr " "20800 msgstr "無法取回 WMS 圖層清單。" 20664 20801 20665 20802 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:76 … … 20875 21012 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154 20876 21013 msgid "Could not initialize remote control." 20877 msgstr " "21014 msgstr "無法初始化遠端控制。" 20878 21015 20879 21016 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:159 20880 21017 #, java-format 20881 21018 msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}." 20882 msgstr " "21019 msgstr "遠端控制外掛程式不相容 {0}。" 20883 21020 20884 21021 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:165 … … 20888 21025 "You should update the plugins." 20889 21026 msgstr "" 21027 "{0} 會運作但這個外掛程式的遠端控制已停用。\n" 21028 "您應該更新這個外掛程式。" 20890 21029 20891 21030 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:168 … … 20896 21035 "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"." 20897 21036 msgstr "" 21037 "目前「{1}」的版本:{2},內部的版本 {3}。需要版本 {4},內部版本 {5}。\n" 21038 "如果更新外掛程式沒有改善請回報程式錯誤到「{0}」。" 20898 21039 20899 21040 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:180 20900 21041 #, java-format 20901 21042 msgid "{0}: Problem with remote control" 20902 msgstr " "21043 msgstr "{0}:遠端控制有問題" 20903 21044 20904 21045 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:230 … … 20920 21061 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:94 20921 21062 msgid "Add WMS URL" 20922 msgstr " "21063 msgstr "加入 WMS URL" 20923 21064 20924 21065 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:116 … … 20957 21098 msgctxt "layer" 20958 21099 msgid "Zoom" 20959 msgstr " "21100 msgstr "縮放" 20960 21101 20961 21102 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:325 … … 20970 21111 #, java-format 20971 21112 msgid "EULA license URL not available: {0}" 20972 msgstr " "21113 msgstr "EULA 授權 URL 無法使用:{0}" 20973 21114 20974 21115 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:383 20975 21116 #, java-format 20976 21117 msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}" 20977 msgstr " "21118 msgstr "EULA 授權的 URL 格式錯誤:{0}" 20978 21119 20979 21120 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:21 20980 21121 msgid "" 20981 21122 "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:" 20982 msgstr " "21123 msgstr "遠端控制被要求從下列 URL 載入 WMS 圖層:" 20983 21124 20984 21125 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:46 20985 21126 msgid "Remote WMS" 20986 msgstr " "21127 msgstr "遠端 WMS" 20987 21128 20988 21129 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11 … … 21066 21207 msgctxt "Relation type" 21067 21208 msgid "boundary" 21068 msgstr " "21209 msgstr "邊界" 21069 21210 21070 21211 #. relation type … … 21108 21249 msgctxt "Relation type" 21109 21250 msgid "route" 21110 msgstr " "21251 msgstr "路線" 21111 21252 21112 21253 #. relation type … … 21419 21560 msgstr "在 JOSM 中直接從 Globalsat dg100 資料記錄器下載 GPS 點。" 21420 21561 21562 #. Plugin gpxfilter 21563 #: build/trans_plugins.java:30 21564 #, fuzzy 21565 msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks" 21566 msgstr "允許上傳 GPS 軌跡" 21567 21421 21568 #. Plugin graphview 21422 #: build/trans_plugins.java:3 021569 #: build/trans_plugins.java:32 21423 21570 msgid "Visualizes routing information as a routing graph." 21424 21571 msgstr "以路線圖顯示視覺化路線資訊" 21425 21572 21426 21573 #. Plugin grid 21427 #: build/trans_plugins.java:3 221574 #: build/trans_plugins.java:34 21428 21575 msgid "Provide a background layer that displays a map grid" 21429 21576 msgstr "提供顯示地圖格線的背景圖層" 21430 21577 21431 21578 #. Plugin ImageWayPoint 21432 #: build/trans_plugins.java:3 421579 #: build/trans_plugins.java:36 21433 21580 msgid "" 21434 21581 "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " … … 21440 21587 21441 21588 #. Plugin ImportImagePlugin 21442 #: build/trans_plugins.java:3 6 build/trans_plugins.java:3821589 #: build/trans_plugins.java:38 build/trans_plugins.java:40 21443 21590 msgid "Plugin for importing spatial referenced images" 21444 msgstr " "21591 msgstr "用來匯入空間參照圖片的外掛程式" 21445 21592 21446 21593 #. Plugin irsrectify 21447 #: build/trans_plugins.java:4 021594 #: build/trans_plugins.java:42 21448 21595 msgid "A helper for IRS satellite adjustment." 21449 msgstr " "21596 msgstr "IRS 衛星調整協助程式" 21450 21597 21451 21598 #. Plugin lakewalker 21452 #: build/trans_plugins.java:4 221599 #: build/trans_plugins.java:44 21453 21600 msgid "Helps vectorizing WMS images." 21454 21601 msgstr "協助將 WMS 圖片向量化。" 21455 21602 21456 21603 #. Plugin livegps 21457 #: build/trans_plugins.java:4 421604 #: build/trans_plugins.java:46 21458 21605 msgid "" 21459 21606 "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." … … 21461 21608 21462 21609 #. Plugin measurement 21463 #: build/trans_plugins.java:4 621610 #: build/trans_plugins.java:48 21464 21611 msgid "" 21465 21612 "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " … … 21471 21618 21472 21619 #. Plugin michigan_left 21473 #: build/trans_plugins.java: 4821620 #: build/trans_plugins.java:50 21474 21621 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways" 21475 msgstr " "21622 msgstr "為 4 或 5 條路徑加入禁止左轉" 21476 21623 21477 21624 #. Plugin multipoly-convert 21478 #: build/trans_plugins.java:5 021625 #: build/trans_plugins.java:52 21479 21626 msgid "Simply convert an area to a multipolygon." 21480 21627 msgstr "只把區域轉換為多重多邊形。" 21481 21628 21482 21629 #. Plugin multipoly 21483 #: build/trans_plugins.java:5 221630 #: build/trans_plugins.java:54 21484 21631 msgid "" 21485 21632 "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with " … … 21488 21635 21489 21636 #. Plugin nearclick 21490 #: build/trans_plugins.java:5 421637 #: build/trans_plugins.java:56 21491 21638 msgid "" 21492 21639 "Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for " … … 21498 21645 21499 21646 #. Plugin OpeningHoursEditor 21500 #: build/trans_plugins.java:5 621647 #: build/trans_plugins.java:58 21501 21648 msgid "extended options for editing opening_hours" 21502 msgstr " "21649 msgstr "用來編輯 opening_hours 的擴充選項" 21503 21650 21504 21651 #. Plugin openlayers 21505 #: build/trans_plugins.java: 5821652 #: build/trans_plugins.java:60 21506 21653 msgid "Displays an OpenLayers background image" 21507 21654 msgstr "顯示 OpenLayers 背景圖片" 21508 21655 21509 21656 #. Plugin openstreetbugs 21510 #: build/trans_plugins.java:6 021657 #: build/trans_plugins.java:62 21511 21658 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" 21512 21659 msgstr "匯入OpenStreetBugs 的議題" 21513 21660 21514 21661 #. Plugin openvisible 21515 #: build/trans_plugins.java:6 221662 #: build/trans_plugins.java:64 21516 21663 msgid "" 21517 21664 "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" … … 21519 21666 21520 21667 #. Plugin osmarender 21521 #: build/trans_plugins.java:6 421668 #: build/trans_plugins.java:66 21522 21669 msgid "" 21523 21670 "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." … … 21525 21672 21526 21673 #. Plugin photo_geotagging 21527 #: build/trans_plugins.java:6 621674 #: build/trans_plugins.java:68 21528 21675 msgid "" 21529 21676 "Write gps position info to the image file header. Run this feature from the " … … 21533 21680 21534 21681 #. Plugin PicLayer 21535 #: build/trans_plugins.java: 6821682 #: build/trans_plugins.java:70 21536 21683 msgid "" 21537 21684 "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " … … 21540 21687 21541 21688 #. Plugin plastic_laf 21542 #: build/trans_plugins.java:7 021689 #: build/trans_plugins.java:72 21543 21690 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." 21544 21691 msgstr "超棒的 JGoodies 塑膠外觀與感覺。" 21545 21692 21546 21693 #. Plugin public_transport 21547 #: build/trans_plugins.java:7 221694 #: build/trans_plugins.java:74 21548 21695 msgid "" 21549 21696 "This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes." … … 21551 21698 21552 21699 #. Plugin remotecontrol 21553 #: build/trans_plugins.java:7 421700 #: build/trans_plugins.java:76 21554 21701 msgid "Let other applications send commands to JOSM." 21555 21702 msgstr "讓其他的應用程式傳送指令給 JOSM。" 21556 21703 21557 21704 #. Plugin reverter 21558 #: build/trans_plugins.java:7 621705 #: build/trans_plugins.java:78 21559 21706 msgid "Plugin for reverting changesets" 21560 21707 msgstr "還原變更組合的外掛程式" 21561 21708 21562 21709 #. Plugin rgisopen 21563 #: build/trans_plugins.java: 7821710 #: build/trans_plugins.java:80 21564 21711 msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay" 21565 msgstr " "21712 msgstr "使用 rgis.spb.ru 圖片做為覆蓋" 21566 21713 21567 21714 #. Plugin RoadSigns 21568 #: build/trans_plugins.java:8 021715 #: build/trans_plugins.java:82 21569 21716 msgid "" 21570 21717 "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " … … 21576 21723 21577 21724 #. Plugin routes 21578 #: build/trans_plugins.java:8 221725 #: build/trans_plugins.java:84 21579 21726 msgid "" 21580 21727 "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " … … 21585 21732 21586 21733 #. Plugin routing 21587 #: build/trans_plugins.java:8 421734 #: build/trans_plugins.java:86 21588 21735 msgid "Provides routing capabilities." 21589 21736 msgstr "提供路線規畫的功能。" 21590 21737 21591 21738 #. Plugin SimplifyArea 21592 #: build/trans_plugins.java:8 621739 #: build/trans_plugins.java:88 21593 21740 msgid "" 21594 21741 "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " … … 21599 21746 21600 21747 #. Plugin slippymap 21601 #: build/trans_plugins.java: 8821748 #: build/trans_plugins.java:90 21602 21749 msgid "" 21603 21750 "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as " … … 21607 21754 21608 21755 #. Plugin smed 21609 #: build/trans_plugins.java:9 021756 #: build/trans_plugins.java:92 21610 21757 msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap" 21611 msgstr " "21758 msgstr "建立並編輯 OpenSeaMap 海圖" 21612 21759 21613 21760 #. Plugin surveyor 21614 #: build/trans_plugins.java:9 221761 #: build/trans_plugins.java:94 21615 21762 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." 21616 21763 msgstr "允許在目前的 gps 位置加入標記/節點。" 21617 21764 21618 21765 #. Plugin tageditor 21619 #: build/trans_plugins.java:9 421766 #: build/trans_plugins.java:96 21620 21767 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." 21621 21768 msgstr "提供在表格線中編輯標籤的對話盒。" 21622 21769 21623 21770 #. Plugin tagging-preset-tester 21624 #: build/trans_plugins.java:9 621771 #: build/trans_plugins.java:98 21625 21772 msgid "" 21626 21773 "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " … … 21632 21779 21633 21780 #. Plugin terracer 21634 #: build/trans_plugins.java: 9821781 #: build/trans_plugins.java:100 21635 21782 msgid "Make terraced houses out of single blocks." 21636 21783 msgstr "讓連棟房屋能超出單一區塊。" 21637 21784 21638 21785 #. Plugin toms 21639 #: build/trans_plugins.java:10 021786 #: build/trans_plugins.java:102 21640 21787 msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap" 21641 msgstr " "21788 msgstr "建立並編輯 OpenSeaMap 海上航標" 21642 21789 21643 21790 #. Plugin touchscreenhelper 21644 #: build/trans_plugins.java:10 221791 #: build/trans_plugins.java:104 21645 21792 msgid "" 21646 21793 "Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). " … … 21649 21796 21650 21797 #. Plugin Tracer 21651 #: build/trans_plugins.java:10 421798 #: build/trans_plugins.java:106 21652 21799 msgid "" 21653 21800 "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " … … 21656 21803 21657 21804 #. Plugin turnrestrictions 21658 #: build/trans_plugins.java:10 621805 #: build/trans_plugins.java:108 21659 21806 msgid "" 21660 21807 "The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn " … … 21665 21812 21666 21813 #. Plugin undelete 21667 #: build/trans_plugins.java:1 0821814 #: build/trans_plugins.java:110 21668 21815 msgid "Allows undeleting object from OSM database" 21669 21816 msgstr "允許從 OSM 資料庫中取消物件的刪除" 21670 21817 21671 21818 #. Plugin validator 21672 #: build/trans_plugins.java:11 021819 #: build/trans_plugins.java:112 21673 21820 msgid "" 21674 21821 "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes " … … 21679 21826 21680 21827 #. Plugin videomapping 21681 #: build/trans_plugins.java:11 221828 #: build/trans_plugins.java:114 21682 21829 msgid "" 21683 21830 "(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a " … … 21689 21836 21690 21837 #. Plugin walkingpapers 21691 #: build/trans_plugins.java:11 421838 #: build/trans_plugins.java:116 21692 21839 msgid "" 21693 21840 "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " … … 21698 21845 21699 21846 #. Plugin waydownloader 21700 #: build/trans_plugins.java:11 621847 #: build/trans_plugins.java:118 21701 21848 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" 21702 21849 msgstr "方便的下載一整組互相聯結的路徑" 21703 21850 21704 21851 #. Plugin waypoint_search 21705 #: build/trans_plugins.java:1 1821852 #: build/trans_plugins.java:120 21706 21853 msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file." 21707 21854 msgstr "啟用搜尋從 gpx 檔案匯入的航點。" 21708 21855 21709 21856 #. Plugin wayselector 21710 #: build/trans_plugins.java:12 021857 #: build/trans_plugins.java:122 21711 21858 msgid "Select a sequence of non-branching connected ways" 21712 21859 msgstr "選擇非分支連接的路徑次序" 21713 21860 21714 21861 #. Plugin wms-turbo-challenge2 21715 #: build/trans_plugins.java:12 221862 #: build/trans_plugins.java:124 21716 21863 msgid "" 21717 21864 "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " … … 21720 21867 21721 21868 #. Plugin wmsplugin 21722 #: build/trans_plugins.java:12 421869 #: build/trans_plugins.java:126 21723 21870 msgid "" 21724 21871 "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)." … … 23968 24115 #: build/trans_presets.java:3610 23969 24116 msgid "Wikipedia" 23970 msgstr " "24117 msgstr "維基百科" 23971 24118 23972 24119 #. </optional> … … 24519 24666 #: build/trans_presets.java:1139 24520 24667 msgid "Shipping" 24521 msgstr " "24668 msgstr "船運" 24522 24669 24523 24670 #. item "Shipping/Ferry Terminal" … … 24535 24682 #: build/trans_presets.java:1145 24536 24683 msgid "Cargo" 24537 msgstr " "24684 msgstr "貨櫃" 24538 24685 24539 24686 #: build/trans_presets.java:1145 24540 24687 msgid "passengers" 24541 msgstr " "24688 msgstr "乘客" 24542 24689 24543 24690 #: build/trans_presets.java:1145 24544 24691 msgid "vehicle" 24545 msgstr " "24692 msgstr "車輛" 24546 24693 24547 24694 #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/> … … 24658 24805 #: build/trans_presets.java:1145 24659 24806 msgid "hgv" 24660 msgstr " "24807 msgstr "大型車" 24661 24808 24662 24809 #: build/trans_presets.java:1145 24663 24810 msgid "passengers;vehicle" 24664 msgstr " "24811 msgstr "乘客;車輛" 24665 24812 24666 24813 #. item "Shipping/Ferry Route" … … 25177 25324 msgctxt "aerialway" 25178 25325 msgid "Pylon" 25179 msgstr " "25326 msgstr "塔柱" 25180 25327 25181 25328 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" /> … … 25184 25331 msgctxt "aerialway" 25185 25332 msgid "Edit Pylon" 25186 msgstr " "25333 msgstr "編輯塔柱" 25187 25334 25188 25335 #. item "Aerialway/Goods" … … 25190 25337 msgctxt "aerialway" 25191 25338 msgid "Goods" 25192 msgstr " "25339 msgstr "貨物纜車" 25193 25340 25194 25341 #. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods" … … 25196 25343 msgctxt "aerialway" 25197 25344 msgid "Edit Goods" 25198 msgstr " "25345 msgstr "編輯貨物貨物" 25199 25346 25200 25347 #. item "Car/Fuel" … … 25280 25427 #: build/trans_presets.java:1392 build/trans_presets.java:1502 25281 25428 msgid "Independent" 25282 msgstr " "25429 msgstr "獨立" 25283 25430 25284 25431 #. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" … … 25481 25628 #: build/trans_presets.java:3159 build/trans_presets.java:3193 25482 25629 msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00" 25483 msgstr " "25630 msgstr "週二-週日 08:00-15:00; 週六 08:00-12:00" 25484 25631 25485 25632 #. item "Car/Fuel" combo "With shop" 25486 25633 #: build/trans_presets.java:1397 25487 25634 msgid "With shop" 25488 msgstr " "25635 msgstr "附設商店" 25489 25636 25490 25637 #: build/trans_presets.java:1397 25491 25638 msgid "convenience" 25492 msgstr " "25639 msgstr "便利商店" 25493 25640 25494 25641 #: build/trans_presets.java:1397 … … 25604 25751 #: build/trans_presets.java:3105 25605 25752 msgid "Reference number" 25606 msgstr " "25753 msgstr "參考編號" 25607 25754 25608 25755 #: build/trans_presets.java:1422 build/trans_presets.java:1494 … … 25707 25854 #: build/trans_presets.java:1462 build/trans_presets.java:1511 25708 25855 msgid "Contact:" 25709 msgstr " "25856 msgstr "連絡方式:" 25710 25857 25711 25858 #. item "Car/Tyres" text "Phone Number" … … 25789 25936 #: build/trans_presets.java:3605 25790 25937 msgid "Fax Number" 25791 msgstr " "25938 msgstr "傳真號碼" 25792 25939 25793 25940 #. item "Car/Tyres" text "Website" … … 25822 25969 #: build/trans_presets.java:3607 25823 25970 msgid "Website" 25824 msgstr " "25971 msgstr "網站" 25825 25972 25826 25973 #. item "Car/Tyres" text "Email Address" … … 25854 26001 #: build/trans_presets.java:3608 25855 26002 msgid "Email Address" 25856 msgstr " "26003 msgstr "電子郵件位址" 25857 26004 25858 26005 #. item "Car/Rental" … … 25885 26032 #: build/trans_presets.java:1490 25886 26033 msgid "Edit Motorcycle Parking" 25887 msgstr " "26034 msgstr "編輯摩托車停車場" 25888 26035 25889 26036 #. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity" … … 25896 26043 #: build/trans_presets.java:1497 25897 26044 msgid "Motorcycle Dealer" 25898 msgstr " "26045 msgstr "摩托車經銷商" 25899 26046 25900 26047 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/> … … 25902 26049 #: build/trans_presets.java:1499 25903 26050 msgid "Edit Shop Motorcycle" 25904 msgstr " "26051 msgstr "編輯摩托車商店" 25905 26052 25906 26053 #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:" 25907 26054 #: build/trans_presets.java:1505 25908 26055 msgid "Services:" 25909 msgstr " "26056 msgstr "服務:" 25910 26057 25911 26058 #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" … … 25916 26063 #: build/trans_presets.java:1506 25917 26064 msgid "used" 25918 msgstr " "26065 msgstr "已使用" 25919 26066 25920 26067 #: build/trans_presets.java:1508 build/trans_presets.java:1509 … … 25969 26116 msgctxt "railway" 25970 26117 msgid "Station" 25971 msgstr " "26118 msgstr "火車站" 25972 26119 25973 26120 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station" … … 25988 26135 #: build/trans_presets.java:1553 25989 26136 msgid "Railway Halt" 25990 msgstr " "26137 msgstr "鐵路招呼站" 25991 26138 25992 26139 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" /> … … 25994 26141 #: build/trans_presets.java:1555 25995 26142 msgid "Edit Halt" 25996 msgstr " "26143 msgstr "編輯招呼站" 25997 26144 25998 26145 #. </optional> … … 26332 26479 #: build/trans_presets.java:1974 26333 26480 msgid "Internet access" 26334 msgstr " "26481 msgstr "附設網際網路" 26335 26482 26336 26483 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1737 … … 26354 26501 #: build/trans_presets.java:1974 26355 26502 msgid "wired" 26356 msgstr " "26503 msgstr "有線網路" 26357 26504 26358 26505 #. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/> … … 26399 26546 #: build/trans_presets.java:1975 26400 26547 msgid "Internet access fee" 26401 msgstr " "26548 msgstr "網際網路使用費" 26402 26549 26403 26550 #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Smoking" … … 26438 26585 #: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1991 26439 26586 msgid "dedicated" 26440 msgstr " "26587 msgstr "專用" 26441 26588 26442 26589 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1739 … … 26449 26596 #: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1991 26450 26597 msgid "separated" 26451 msgstr " "26598 msgstr "個別" 26452 26599 26453 26600 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1739 … … 26544 26691 #: build/trans_presets.java:1829 26545 26692 msgid "Power supply" 26546 msgstr " "26693 msgstr "電源供應" 26547 26694 26548 26695 #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" check "Tents allowed" 26549 26696 #: build/trans_presets.java:1830 26550 26697 msgid "Tents allowed" 26551 msgstr " "26698 msgstr "允許帳篷" 26552 26699 26553 26700 #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" … … 26944 27091 #: build/trans_presets.java:2073 build/trans_presets.java:2096 26945 27092 msgid "Routes shown for:" 26946 msgstr " "27093 msgstr "路線顯示:" 26947 27094 26948 27095 #. item "Tourism/Map" check "Hiking" … … 29124 29271 #: build/trans_presets.java:2725 29125 29272 msgid "Depth in meters" 29126 msgstr " "29273 msgstr "深度(公尺)" 29127 29274 29128 29275 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" /> … … 29164 29311 #: build/trans_presets.java:2745 29165 29312 msgid "public" 29166 msgstr " "29313 msgstr "公開" 29167 29314 29168 29315 #. <separator/> … … 29276 29423 #: build/trans_presets.java:2787 29277 29424 msgid "Line type" 29278 msgstr " "29425 msgstr "電線類型" 29279 29426 29280 29427 #: build/trans_presets.java:2787 … … 29389 29536 #: build/trans_presets.java:2825 29390 29537 msgid "Clock" 29391 msgstr " "29538 msgstr "時鐘" 29392 29539 29393 29540 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock" … … 29396 29543 #: build/trans_presets.java:2828 29397 29544 msgid "Edit Clock" 29398 msgstr " "29545 msgstr "編輯時鐘" 29399 29546 29400 29547 #. <key key="amenity" value="clock" /> … … 29403 29550 #: build/trans_presets.java:2831 29404 29551 msgid "Display" 29405 msgstr " "29552 msgstr "顯示" 29406 29553 29407 29554 #: build/trans_presets.java:2831 … … 29411 29558 #: build/trans_presets.java:2831 29412 29559 msgid "digital" 29413 msgstr " "29560 msgstr "數字" 29414 29561 29415 29562 #: build/trans_presets.java:2831 … … 29424 29571 #: build/trans_presets.java:2832 29425 29572 msgid "Support" 29426 msgstr " "29573 msgstr "支援" 29427 29574 29428 29575 #: build/trans_presets.java:2832 29429 29576 msgid "wall_mounted" 29430 msgstr " "29577 msgstr "掛於牆上" 29431 29578 29432 29579 #: build/trans_presets.java:2832 … … 29437 29584 #: build/trans_presets.java:2833 29438 29585 msgid "Visibility/readability" 29439 msgstr " "29586 msgstr "能見度/可讀性" 29440 29587 29441 29588 #: build/trans_presets.java:2833 29442 29589 msgid "(up to 5m)" 29443 msgstr " "29590 msgstr "(達 5 公尺)" 29444 29591 29445 29592 #: build/trans_presets.java:2833 29446 29593 msgid "(up to 20m)" 29447 msgstr " "29594 msgstr "(達 20 公尺)" 29448 29595 29449 29596 #: build/trans_presets.java:2833 29450 29597 msgid "(more than 20m)" 29451 msgstr " "29598 msgstr "(20 公尺以上)" 29452 29599 29453 29600 #. item "Amenities/Clock" check "Shows current date" 29454 29601 #: build/trans_presets.java:2834 29455 29602 msgid "Shows current date" 29456 msgstr " "29603 msgstr "顯示目前的日期" 29457 29604 29458 29605 #. item "Amenities/Clock" check "Shows temperature" 29459 29606 #: build/trans_presets.java:2835 29460 29607 msgid "Shows temperature" 29461 msgstr " "29608 msgstr "顯示溫度" 29462 29609 29463 29610 #. item "Amenities/Clock" check "Shows barometric pressure" 29464 29611 #: build/trans_presets.java:2836 29465 29612 msgid "Shows barometric pressure" 29466 msgstr " "29613 msgstr "顯示氣壓" 29467 29614 29468 29615 #. item "Amenities/Clock" check "Shows humidity" 29469 29616 #: build/trans_presets.java:2837 29470 29617 msgid "Shows humidity" 29471 msgstr " "29618 msgstr "顯示溼度" 29472 29619 29473 29620 #. </optional> … … 29735 29882 #: build/trans_presets.java:2894 29736 29883 msgid "Food" 29737 msgstr " "29884 msgstr "食物" 29738 29885 29739 29886 #. item "Food/Supermarket" … … 29860 30007 #: build/trans_presets.java:2970 29861 30008 msgid "Edit Clothes Shop" 29862 msgstr " "30009 msgstr "編輯服裝店" 29863 30010 29864 30011 #. item "Shops/Shoes" … … 30551 30698 #: build/trans_presets.java:3364 30552 30699 msgid "Nature" 30553 msgstr " "30700 msgstr "自然" 30554 30701 30555 30702 #. item "Nature/Tree" … … 30573 30720 #: build/trans_presets.java:3375 30574 30721 msgid "Wood" 30575 msgstr " "30722 msgstr "樹林" 30576 30723 30577 30724 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood" … … 30580 30727 #: build/trans_presets.java:3378 30581 30728 msgid "Edit Wood" 30582 msgstr " "30729 msgstr "編輯樹林" 30583 30730 30584 30731 #: build/trans_presets.java:3381 build/trans_presets.java:3390 … … 30968 31115 #: build/trans_presets.java:3591 30969 31116 msgid "AT" 30970 msgstr " "31117 msgstr "AT" 30971 31118 30972 31119 #: build/trans_presets.java:3591 30973 31120 msgid "CH" 30974 msgstr " "31121 msgstr "CH" 30975 31122 30976 31123 #: build/trans_presets.java:3591 30977 31124 msgid "DE" 30978 msgstr " "31125 msgstr "DE" 30979 31126 30980 31127 #: build/trans_presets.java:3591 30981 31128 msgid "FR" 30982 msgstr " "31129 msgstr "FR" 30983 31130 30984 31131 #: build/trans_presets.java:3591 30985 31132 msgid "GB" 30986 msgstr " "31133 msgstr "GB" 30987 31134 30988 31135 #: build/trans_presets.java:3591 30989 31136 msgid "IT" 30990 msgstr " "31137 msgstr "IT" 30991 31138 30992 31139 #: build/trans_presets.java:3591 30993 31140 msgid "US" 30994 msgstr " "31141 msgstr "US" 30995 31142 30996 31143 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema" … … 31022 31169 #: build/trans_presets.java:3601 31023 31170 msgid "Contact" 31024 msgstr " "31171 msgstr "連絡" 31025 31172 31026 31173 #. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information" 31027 31174 #: build/trans_presets.java:3602 31028 31175 msgid "Edit Contact information" 31029 msgstr " "31176 msgstr "編輯連絡資訊" 31030 31177 31031 31178 #. item "Annotation/Contact" text "Image" … … 31040 31187 #: build/trans_presets.java:3619 31041 31188 msgid "Edit Multipolygon" 31042 msgstr " "31189 msgstr "編輯多重多邊形" 31043 31190 31044 31191 #. </optional> … … 31050 31197 #: build/trans_presets.java:3625 build/trans_presets.java:3642 31051 31198 msgid "outer segment" 31052 msgstr " "31199 msgstr "外部區段" 31053 31200 31054 31201 #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment" … … 31056 31203 #: build/trans_presets.java:3626 build/trans_presets.java:3643 31057 31204 msgid "inner segment" 31058 msgstr " "31205 msgstr "內部區段" 31059 31206 31060 31207 #. </roles> … … 31062 31209 #: build/trans_presets.java:3629 31063 31210 msgid "Boundary" 31064 msgstr " "31211 msgstr "邊界" 31065 31212 31066 31213 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary" … … 31071 31218 #: build/trans_presets.java:3634 31072 31219 msgid "Edit Boundary" 31073 msgstr " "31220 msgstr "編輯邊界" 31074 31221 31075 31222 #. <optional> … … 31077 31224 #: build/trans_presets.java:3638 31078 31225 msgid "Boundary type" 31079 msgstr " "31226 msgstr "邊界類型" 31080 31227 31081 31228 #: build/trans_presets.java:3638 31082 31229 msgid "administrative" 31083 msgstr " "31230 msgstr "行政區" 31084 31231 31085 31232 #: build/trans_presets.java:3638 31086 31233 msgid "national" 31087 msgstr " "31234 msgstr "國界" 31088 31235 31089 31236 #: build/trans_presets.java:3638 31090 31237 msgid "civil" 31091 msgstr " "31238 msgstr "城市的" 31092 31239 31093 31240 #: build/trans_presets.java:3638 31094 31241 msgid "political" 31095 msgstr " "31242 msgstr "政治的" 31096 31243 31097 31244 #. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level" 31098 31245 #: build/trans_presets.java:3639 31099 31246 msgid "Administrative level" 31100 msgstr " "31247 msgstr "行政層級" 31101 31248 31102 31249 #. item "Relations/Boundary" role "Sub area" 31103 31250 #: build/trans_presets.java:3644 31104 31251 msgid "Sub area" 31105 msgstr " "31252 msgstr "子區域" 31106 31253 31107 31254 #. item "Relations/Boundary" role "Administration centre" 31108 31255 #: build/trans_presets.java:3645 31109 31256 msgid "Administration centre" 31110 msgstr " "31257 msgstr "行政中心" 31111 31258 31112 31259 #. </roles> … … 31127 31274 #: build/trans_presets.java:3653 31128 31275 msgid "Restriction" 31129 msgstr " "31276 msgstr "限制" 31130 31277 31131 31278 #: build/trans_presets.java:3653 31132 31279 msgid "no_left_turn" 31133 msgstr " "31280 msgstr "禁止左轉" 31134 31281 31135 31282 #: build/trans_presets.java:3653 31136 31283 msgid "no_right_turn" 31137 msgstr " "31284 msgstr "禁止右轉" 31138 31285 31139 31286 #: build/trans_presets.java:3653 … … 31143 31290 #: build/trans_presets.java:3653 31144 31291 msgid "no_u_turn" 31145 msgstr " "31292 msgstr "禁止廻轉" 31146 31293 31147 31294 #: build/trans_presets.java:3653 … … 31314 31461 #: build/trans_presets.java:3676 31315 31462 msgid "Route state" 31316 msgstr " "31463 msgstr "路線狀態" 31317 31464 31318 31465 #: build/trans_presets.java:3676 … … 31322 31469 #: build/trans_presets.java:3676 31323 31470 msgid "alternate" 31324 msgstr " "31471 msgstr "替代" 31325 31472 31326 31473 #: build/trans_presets.java:3676 31327 31474 msgid "temporary" 31328 msgstr " "31475 msgstr "暫時" 31329 31476 31330 31477 #: build/trans_presets.java:3676 … … 31342 31489 #: build/trans_presets.java:3680 31343 31490 msgid "route segment" 31344 msgstr " "31491 msgstr "路線區段" 31345 31492 31346 31493 #. item "Relations/Route" role "forward segment" 31347 31494 #: build/trans_presets.java:3681 31348 31495 msgid "forward segment" 31349 msgstr " "31496 msgstr "前進區段" 31350 31497 31351 31498 #. item "Relations/Route" role "backward segment" 31352 31499 #: build/trans_presets.java:3682 31353 31500 msgid "backward segment" 31354 msgstr " "31501 msgstr "後退區段" 31355 31502 31356 31503 #. item "Relations/Route" role "halt point" … … 31373 31520 #: build/trans_presets.java:3688 31374 31521 msgid "Route network" 31375 msgstr " "31522 msgstr "路線網路" 31376 31523 31377 31524 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/> … … 31379 31526 #: build/trans_presets.java:3690 31380 31527 msgid "Edit route network" 31381 msgstr " "31528 msgstr "編輯路線網路" 31382 31529 31383 31530 #. </optional> … … 31386 31533 #: build/trans_presets.java:3698 31387 31534 msgid "member" 31388 msgstr " "31535 msgstr "成員" 31389 31536 31390 31537 #. </roles> … … 32104 32251 #: build/trans_style.java:867 build/trans_style.java:875 32105 32252 msgid "services" 32106 msgstr " "32253 msgstr "服務" 32107 32254 32108 32255 #. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/> … … 32894 33041 #: build/trans_style.java:1687 32895 33042 msgid "power" 32896 msgstr " "33043 msgstr "電源" 32897 33044 32898 33045 #. <scale_min>1</scale_min> … … 33840 33987 #: build/trans_style.java:2500 33841 33988 msgid "health" 33842 msgstr " "33989 msgstr "健康" 33843 33990 33844 33991 #. <scale_min>1</scale_min> … … 34220 34367 #: build/trans_style.java:3022 build/trans_style.java:3031 34221 34368 msgid "shop" 34222 msgstr " "34369 msgstr "商店" 34223 34370 34224 34371 #. <scale_min>1</scale_min> … … 34395 34542 #: build/trans_style.java:3170 build/trans_style.java:3192 34396 34543 msgid "tourism" 34397 msgstr " "34544 msgstr "旅遊" 34398 34545 34399 34546 #. <scale_min>1</scale_min> … … 34485 34632 #: build/trans_style.java:3266 build/trans_style.java:3274 34486 34633 msgid "historic" 34487 msgstr " "34634 msgstr "歷史地區" 34488 34635 34489 34636 #. <scale_min>1</scale_min> … … 34573 34720 #: build/trans_style.java:3411 34574 34721 msgid "industrial" 34575 msgstr " "34722 msgstr "工業區" 34576 34723 34577 34724 #. <icon src="misc/landmark/works.png"/> … … 34689 34836 #: build/trans_style.java:3536 34690 34837 msgid "peak" 34691 msgstr " "34838 msgstr "峰" 34692 34839 34693 34840 #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/> … … 34769 34916 #: build/trans_style.java:3666 34770 34917 msgid "natural" 34771 msgstr " "34918 msgstr "自然" 34772 34919 34773 34920 #. <scale_min>1</scale_min> … … 35316 35463 #: build/trans_validator.java:47 35317 35464 msgid "Unnamed unclassified highway" 35318 msgstr " "35465 msgstr "未命名未分類道路" 35319 35466 35320 35467 #. way : I : highway == secondary && ref != * … … 35329 35476 #: build/trans_validator.java:51 35330 35477 msgid "temporary highway type" 35331 msgstr " "35478 msgstr "暫時性道路類型" 35332 35479 35333 35480 #. * : W : / *name … … 35371 35518 #: build/trans_validator.java:69 35372 35519 msgid "layer tag with + sign" 35373 msgstr " "35520 msgstr "有 + 號的圖層標籤" 35374 35521 35375 35522 #. * : I : name == /.*Strasse. 35376 35523 #: build/trans_validator.java:71 35377 35524 msgid "street name contains ss" 35378 msgstr " "35525 msgstr "街道名稱包含 ss" 35379 35526 35380 35527 #. relation : E : type != * 35381 35528 #: build/trans_validator.java:73 35382 35529 msgid "relation without type" 35383 msgstr " "35530 msgstr "沒有類型的關係" 35384 35531 35385 35532 #. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != * 35386 35533 #: build/trans_validator.java:75 35387 35534 msgid "restaurant without name" 35388 msgstr " "35535 msgstr "沒有名稱的餐廳" 35389 35536 35390 35537 #. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type … … 35394 35541 #: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79 35395 35542 msgid "unusual tag combination" 35396 msgstr " "35543 msgstr "不常見的標籤組合" 35397 35544 35398 35545 #. FORMAT … … 35466 35613 #: build/trans_wms.java:28 35467 35614 msgid "Czech CUZK:KM" 35468 msgstr " "35615 msgstr "捷克 CUZK:KM" 35469 35616 35470 35617 #. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE& 35471 35618 #: build/trans_wms.java:29 35472 35619 msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO" 35473 msgstr " "35620 msgstr "捷克 UHUL:ORTOFOTO" 35474 35621 35475 35622 #. … … 35531 35678 #: build/trans_wms.java:49 35532 35679 msgid "PCN 2006 - Italy" 35533 msgstr " "35680 msgstr "PCN 2006 - 義大利" 35534 35681 35535 35682 #. … … 35537 35684 #. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html 35538 35685 #: build/trans_wms.java:52 35539 #, fuzzy35540 35686 msgid "SPOTMaps (France)" 35541 msgstr "UTM 法國 (DOM)" 35687 msgstr "SPOTMaps(法國)" 35688 35689 #~ msgid "Fix relations" 35690 #~ msgstr "修正關係" 35691 35692 #~ msgid "Seanap Editor" 35693 #~ msgstr "海圖編輯器" 35694 35695 #~ msgid "" 35696 #~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' " 35697 #~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''" 35698 #~ msgstr "" 35699 #~ "警告:turnrestrictions 外掛程式將捷徑鍵「{1}」原本的動作「{0}」替換成動作" 35700 #~ "「{2}」" 35542 35701 35543 35702 #~ msgid "Solve Conflicts"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.