Changeset 21721 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/zh_TW.po
- Timestamp:
- 2010-06-15T18:28:52+02:00 (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/zh_TW.po
r21626 r21721 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-06- 09 18:33+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-06- 09 15:28+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-06-15 17:35+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:41+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" 13 13 "Language-Team: Traditional Chinese\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06- 09 17:44+0000\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-15 16:22+0000\n" 19 19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 20 20 "Language: zh_TW\n" 21 21 22 22 #. FIXME why is help not a JosmAction? 23 #. Strings in JFileChooser 23 24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:212 24 25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25 25 26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:482 26 27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:107 27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:17 428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:32 028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:176 29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:329 29 30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209 30 31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47 32 #: build/specialmessages.java:41 31 33 msgid "Help" 32 34 msgstr "說明" … … 45 47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:68 46 48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:171 47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:11 049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114 48 50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:119 49 51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:149 … … 66 68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100 67 69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117 68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3 5770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361 69 71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:250 70 72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:400 … … 75 77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188 76 78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424 77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:82 079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:828 78 80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:724 79 81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:72 … … 92 94 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 93 95 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:143 96 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterUploadHook.java:78 94 97 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68 95 98 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:143 … … 121 124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:76 122 125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:215 123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:79 6124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:79 8126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:797 127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:799 125 128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:62 126 129 msgid "Java OpenStreetMap Editor" … … 220 223 msgstr "請點選繼續來開啟 {0} 個瀏覽器" 221 224 225 #. Strings in JFileChooser 222 226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98 223 227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 … … 243 247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:244 244 248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207 245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:9 88249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:990 246 250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1200 247 251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 … … 265 269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91 266 270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:91 4271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:913 268 272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 269 273 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118 … … 277 281 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:110 278 282 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259 279 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java: 30283 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:45 280 284 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287 281 285 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:94 … … 284 288 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 285 289 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178 290 #: build/specialmessages.java:24 286 291 msgid "Cancel" 287 292 msgstr "取消" … … 415 420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67 416 421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java: 196422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211 418 423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71 419 424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:234 … … 484 489 485 490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java: 195491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210 487 492 msgid "Nothing selected to zoom to." 488 493 msgstr "沒有選擇要縮放的物件。" 489 494 490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:1 05491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:1 06495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120 496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121 492 497 #, java-format 493 498 msgid "Zoom to {0}" 494 499 msgstr "縮放至 {0}" 495 500 496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:1 05501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120 497 502 #, java-format 498 503 msgid "Zoom the view to {0}." 499 504 msgstr "將檢視縮放至 {0}。" 500 505 501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:1 06506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121 502 507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 503 508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 … … 507 512 msgstr "檢視:{0}" 508 513 509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java: 195514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210 510 515 msgid "No conflicts to zoom to" 511 516 msgstr "沒有要縮放的衝突" … … 640 645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:104 641 646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:276 642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:101 0647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1012 643 648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:986 644 649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:636 … … 928 933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:225 929 934 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" 930 msgstr "刪除不屬於內部多 邊形一部分的路徑"935 msgstr "刪除不屬於內部多重多邊形一部分的路徑" 931 936 932 937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:230 … … 1032 1037 1033 1038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94 1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 851039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:393 1035 1040 msgid "URL" 1036 1041 msgstr "URL" … … 1115 1120 msgstr "請選擇至少一個節點或路徑。" 1116 1121 1117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:3 71122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38 1118 1123 msgid "up" 1119 1124 msgstr "上" 1120 1125 1121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:3 81122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:4 11123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:4 41124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:4 71126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 1127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 1128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 1129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48 1125 1130 #, java-format 1126 1131 msgid "Move objects {0}" 1127 1132 msgstr "移動物件 {0}" 1128 1133 1129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:4 01134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41 1130 1135 msgid "down" 1131 1136 msgstr "下" 1132 1137 1133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:4 31138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44 1134 1139 msgid "left" 1135 1140 msgstr "左" 1136 1141 1137 1142 #. dir == Direction.RIGHT) { 1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:4 61143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47 1139 1144 msgid "right" 1140 1145 msgstr "右" 1141 1146 1142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:5 61147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 1143 1148 #, java-format 1144 1149 msgid "Move {0}" 1145 1150 msgstr "移動 {0}" 1146 1151 1147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:5 71152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58 1148 1153 #, java-format 1149 1154 msgid "Moves Objects {0}" 1150 1155 msgstr "移動物件 {0}" 1151 1156 1152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:1 091157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113 1153 1158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:249 1154 1159 msgid "Cannot move objects outside of the world." … … 1263 1268 "shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)" 1264 1269 msgstr "" 1270 "<h3>當選取一或多個路徑後,形狀會被調整,使所有的角都是 90 或 180 " 1271 "度。</h3>您可以在選擇區域中加入兩個節點。這樣子它的方向就會被這兩個參考節點所修正。(之後,您可以復原某些節點的移動:<br>選擇它們並按下 直角化 " 1272 "/ 復原 的捷徑鍵。預設值為 Shift-Q。)" 1265 1273 1266 1274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45 … … 1277 1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81 1278 1286 msgid "Orthogonalize Shape / Undo" 1279 msgstr " "1287 msgstr "形狀直角化 / 復原" 1280 1288 1281 1289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80 1282 1290 msgid "Undo orthogonalization for certain nodes" 1283 msgstr " "1291 msgstr "復原某些節點的直角化" 1284 1292 1285 1293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101 1286 1294 msgid "Orthogonalize / Undo" 1287 msgstr " "1295 msgstr "直角化 / 復原" 1288 1296 1289 1297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 … … 1293 1301 "action!" 1294 1302 msgstr "" 1303 "形狀直角化 / 復原\n" 1304 "請選擇被前一次形狀直角化動作所移動的節點!" 1295 1305 1296 1306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110 1297 1307 msgid "Undo Orthogonalize Shape" 1298 msgstr " "1308 msgstr "復原形狀直角化" 1299 1309 1300 1310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120 … … 1318 1328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205 1319 1329 msgid "Usage" 1320 msgstr "用 量"1330 msgstr "用法" 1321 1331 1322 1332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206 1323 1333 msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized" 1324 msgstr " "1334 msgstr "選取的元素不能直角化" 1325 1335 1326 1336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264 … … 1328 1338 "<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or " 1329 1339 "orthogonalize them one by one.</html>" 1330 msgstr " "1340 msgstr "<html>請確定所有選取的路徑都朝著類似的方向<br>或是分次將它們一個個直角化。</html>" 1331 1341 1332 1342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417 … … 1439 1449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403 1440 1450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416 1441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:11 271451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1135 1442 1452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:167 1443 1453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:192 … … 1505 1515 msgstr "反轉路徑" 1506 1516 1517 #. Strings in JFileChooser 1507 1518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 1508 1519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 1509 1520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62 1510 1521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:248 1522 #: build/specialmessages.java:55 1511 1523 msgid "Save" 1512 1524 msgstr "存檔" … … 1897 1909 #. 1898 1910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90 1899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10 371911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1045 1900 1912 msgid "Download data" 1901 1913 msgstr "下載資料" … … 1957 1969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99 1958 1970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116 1971 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterUploadHook.java:77 1959 1972 msgid "No changes to upload." 1960 1973 msgstr "沒有要上傳的變更。" … … 2215 2228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91 2216 2229 msgid "Error during download" 2217 msgstr " "2230 msgstr "下載時發生錯誤" 2218 2231 2219 2232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95 … … 2226 2239 2227 2240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98 2228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:9 22241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 2229 2242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88 2230 2243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111 … … 2243 2256 msgstr "點選可進行刪除。Shift:刪除路徑區段。Alt:刪除路徑時不要刪除未使用的節點。Ctrl:刪除參考的物件。" 2244 2257 2245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:9 12246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:9 22258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 2259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 2247 2260 msgid "Draw" 2248 2261 msgstr "繪製" 2249 2262 2250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:9 12263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 2251 2264 msgid "Draw nodes" 2252 2265 msgstr "繪製節點" 2253 2266 2254 2267 #. Add extra shortcut N 2255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:9 62268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98 2256 2269 msgid "Mode: Draw Focus" 2257 2270 msgstr "模式:繪製焦點" 2258 2271 2259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:3 562272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360 2260 2273 msgid "Cannot add a node outside of the world." 2261 2274 msgstr "不能在這個世界以外的地方加入節點。" 2262 2275 2263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:53 12276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:535 2264 2277 msgid "Add node" 2265 2278 msgstr "加入節點" 2266 2279 2267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:53 32280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:537 2268 2281 msgid "Add node into way" 2269 2282 msgstr "將節點加入路徑" 2270 2283 2271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:54 12284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545 2272 2285 msgid "Connect existing way to node" 2273 2286 msgstr "將既存的路徑連接到節點" 2274 2287 2275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:54 32288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:547 2276 2289 msgid "Add a new node to an existing way" 2277 2290 msgstr "在既存的路徑加入新的節點" 2278 2291 2279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:54 52292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:549 2280 2293 msgid "Add node into way and connect" 2281 2294 msgstr "將節點加入路徑並連接" 2282 2295 2283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:9 382296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:942 2284 2297 msgid "Create new node." 2285 2298 msgstr "建立新的節點。" 2286 2299 2287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 32288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:9 672300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947 2301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:971 2289 2302 msgid "Select node under cursor." 2290 2303 msgstr "選取游標下的節點。" 2291 2304 2292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 52305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949 2293 2306 #, java-format 2294 2307 msgid "Insert new node into way." … … 2296 2309 msgstr[0] "插入新的節點到{0} 路徑中。" 2297 2310 2298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 52311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:959 2299 2312 msgid "Start new way from last node." 2300 2313 msgstr "從最後的節點開始新的路徑。" 2301 2314 2302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:9 572315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:961 2303 2316 msgid "Continue way from last node." 2304 2317 msgstr "從最後的節點繼續路徑。" 2305 2318 2306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:9 692307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98 02319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:973 2320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:984 2308 2321 msgid "Finish drawing." 2309 2322 msgstr "結束繪製。" … … 2505 2518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160 2506 2519 msgid "all objects" 2507 msgstr " "2520 msgstr "所有的物件" 2508 2521 2509 2522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161 2510 2523 msgid "Also include incomplete and deleted objects in search." 2511 msgstr " "2524 msgstr "搜尋也包含不完整和已刪除的物件。" 2512 2525 2513 2526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162 … … 2599 2612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195 2600 2613 msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation" 2601 msgstr " "2614 msgstr "<b>角色:</b>... - 在關係中指定角色的物件" 2602 2615 2603 2616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196 … … 2655 2668 msgstr "使用 <b>(</b> 和 <b>)</b> 將正規表示式群組起來" 2656 2669 2670 #. Strings in JFileChooser 2657 2671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:216 2658 2672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:56 … … 2660 2674 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53 2661 2675 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48 2676 #: build/specialmessages.java:38 2662 2677 msgid "Filter" 2663 2678 msgstr "過濾條件" … … 2723 2738 msgctxt "search" 2724 2739 msgid "A" 2725 msgstr " "2740 msgstr "A" 2726 2741 2727 2742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:49 … … 2743 2758 "{1}" 2744 2759 msgstr "" 2760 "正規表示式「{0}」有解析錯誤,完整的錯誤訊息:\n" 2761 "\n" 2762 "{1}" 2745 2763 2746 2764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263 … … 2839 2857 msgstr "循環相依性" 2840 2858 2859 #. Strings in JFileChooser 2841 2860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88 2842 2861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:80 … … 2862 2881 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:94 2863 2882 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:686 2883 #: build/specialmessages.java:49 2864 2884 msgid "OK" 2865 2885 msgstr "確定" … … 3065 3085 "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems " 3066 3086 "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?" 3067 msgstr " "3087 msgstr "您即將刪除不完整的物件。<br>這樣會造成問題,因為您沒有看到實際的物件。<br>您確定要刪除嗎?" 3068 3088 3069 3089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42 … … 3334 3354 msgid "" 3335 3355 "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''" 3336 msgstr " "3356 msgstr "錯誤:書籤檔「{2}」的「{1}」行有不合格的 double 數值「{0}」" 3337 3357 3338 3358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94 … … 3360 3380 "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from " 3361 3381 "server" 3362 msgstr " "3382 msgstr "錯誤:伺服器的書籤清單的「{1}」行有不合格的 double 數值「{0}」" 3363 3383 3364 3384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:229 … … 3457 3477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147 3458 3478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:185 3459 #: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:1093460 3479 #, java-format 3461 3480 msgid "Missing merge target for way with id {0}" … … 3468 3487 3469 3488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:201 3470 #: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:1153471 3489 #, java-format 3472 3490 msgid "Missing merge target for node with id {0}" … … 3474 3492 3475 3493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:216 3476 #: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:1343477 3494 #, java-format 3478 3495 msgid "Missing merge target for relation with id {0}" … … 3480 3497 3481 3498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:221 3482 #: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java: 1393499 #: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:69 3483 3500 #, java-format 3484 3501 msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}" … … 3668 3685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15 3669 3686 msgid "Relation: selected" 3670 msgstr " "3687 msgstr "關係:已選取" 3671 3688 3672 3689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16 … … 3879 3896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:362 3880 3897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:464 3881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79 43898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:796 3882 3899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:275 3883 3900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:493 … … 4245 4262 msgstr "偏好設定 {0} 已經被移除,因為它已不再使用了。" 4246 4263 4247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:1 684264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:170 4248 4265 msgid "File" 4249 4266 msgstr "檔案" 4250 4267 4251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:1 694268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:171 4252 4269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:89 4253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:105 54270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1057 4254 4271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179 4255 4272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:143 … … 4265 4282 4266 4283 #. Strings in JFileChooser 4267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:17 04268 #: build/specialmessages.java: 384284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:172 4285 #: build/specialmessages.java:66 4269 4286 msgid "View" 4270 4287 msgstr "檢視" 4271 4288 4272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:17 14289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:173 4273 4290 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27 4274 4291 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26 … … 4276 4293 msgstr "工具" 4277 4294 4278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:17 24295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:174 4279 4296 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191 4280 4297 msgid "Presets" 4281 4298 msgstr "預設組合" 4282 4299 4283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java: 1974300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206 4284 4301 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 4285 4302 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58 … … 4290 4307 msgstr "選單:{0}" 4291 4308 4292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:3 074309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:316 4293 4310 msgid "Audio" 4294 4311 msgstr "音效" … … 4336 4353 msgstr "縮放" 4337 4354 4338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:9 94355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 4339 4356 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 4340 4357 msgstr "滑鼠指標所在的地理經度。" 4341 4358 4342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java: 1004359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 4343 4360 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 4344 4361 msgstr "滑鼠指標所在的物件名稱。" 4345 4362 4346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:10 24363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 4347 4364 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 4348 4365 msgstr "滑鼠指標所在的地理緯度。" 4349 4366 4350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:10 34367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101 4351 4368 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 4352 4369 msgstr "前一個路徑區段與目前區段之間的角度。" 4353 4370 4354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:10 44371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102 4355 4372 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 4356 4373 msgstr "繪出線段的(指南針)箭頭。" 4357 4374 4358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:10 54375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103 4359 4376 msgid "The length of the new way segment being drawn." 4360 4377 msgstr "繪出新的路徑區段的長度。" 4361 4378 4362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:20 34379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:201 4363 4380 msgid "" 4364 4381 "Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from " … … 4366 4383 msgstr "按滑鼠中鍵可以進行循環。<br>按住 CTRL 可以用滑鼠直接從清單中選擇。<hr>" 4367 4384 4368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:29 84385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:296 4369 4386 msgid "(no object)" 4370 4387 msgstr "(沒有物件)" 4371 4388 4372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:43 44389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:432 4373 4390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133 4374 4391 msgid "User:" 4375 4392 msgstr "使用者:" 4376 4393 4377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:38 84378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:40 54394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:389 4395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:406 4379 4396 msgid "Layer not in list." 4380 4397 msgstr "圖層不在清單中。" 4381 4398 4382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:69 44399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:695 4383 4400 #, java-format 4384 4401 msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers" … … 4457 4474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26 4458 4475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42 4459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:5 564476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:563 4460 4477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18 4461 4478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20 … … 4777 4794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696 4778 4795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:114 4779 #: build/specialmessages.java: 364796 #: build/specialmessages.java:62 4780 4797 msgid "Up" 4781 4798 msgstr "上" … … 5032 5049 "you agree?</html>" 5033 5050 msgstr "" 5051 "<html>要保留您本地端的版本,JOSM<br>必須將原型 {0} 的 id 重設為 0。<br>在下次上傳時伺服器會重新<br>指派新的 id " 5052 "給它。<br>您是否同意?</html>" 5034 5053 5035 5054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:646 … … 5097 5116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18 5098 5117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28 5099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:2 065100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:5 275118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:211 5119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:534 5101 5120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 5102 5121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113 … … 5109 5128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25 5110 5129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35 5111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:24 15112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:5 275130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:246 5131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:534 5113 5132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27 5114 5133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 … … 5275 5294 5276 5295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:465 5277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79 05296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:792 5278 5297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276 5279 5298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:498 … … 5284 5303 5285 5304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:466 5286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java: 7985305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:800 5287 5306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:503 5288 5307 #, java-format … … 5326 5345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:100 5327 5346 msgid "Tag modified relations with " 5328 msgstr " "5347 msgstr "標籤修改的關係為 " 5329 5348 5330 5349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:103 … … 5343 5362 msgstr "<html>輸入標籤鍵值,例如 <strong><tt>fixme</tt></strong></html>" 5344 5363 5364 #. Strings in GTK ColorChooser 5345 5365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:109 5346 5366 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:148 5367 #: build/specialmessages.java:75 5347 5368 msgid "Value:" 5348 5369 msgstr "數值:" … … 5453 5474 #. Strings in JFileChooser 5454 5475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456 5455 #: build/specialmessages.java:2 15476 #: build/specialmessages.java:27 5456 5477 msgid "Details" 5457 5478 msgstr "詳細資料" … … 5479 5500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167 5480 5501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 5481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:5 235502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:530 5482 5503 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5483 5504 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 … … 5579 5600 5580 5601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:77 5581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:104 35602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1045 5582 5603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:125 5583 5604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471 … … 5632 5653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 5633 5654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 5634 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:2 05655 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:21 5635 5656 msgid "History" 5636 5657 msgstr "歷史紀錄" … … 5804 5825 5805 5826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:524 5806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:84 25827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:845 5807 5828 msgid "Download incomplete members of selected relations" 5808 msgstr " "5829 msgstr "下載已選取關係的不完整成員" 5809 5830 5810 5831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:526 5811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:84 45832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:847 5812 5833 msgid "Download incomplete members" 5813 5834 msgstr "下載不完整的成員" … … 5843 5864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:419 5844 5865 msgid "Call editor for relation" 5845 msgstr " "5866 msgstr "開啓關係編輯器" 5846 5867 5847 5868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:420 5848 5869 msgid "Call relation editor for selected relation" 5849 msgstr " "5850 5851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:44 55852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:109 55870 msgstr "開啓選取關係的關係編輯器" 5871 5872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:447 5873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1097 5853 5874 msgid "Select in relation list" 5854 5875 msgstr "在關係清單中選擇" 5855 5876 5856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:44 65857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:109 65877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:448 5878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1098 5858 5879 msgid "Select relation in relation list." 5859 5880 msgstr "在關係清單中選擇。" 5860 5881 5861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49 55882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:497 5862 5883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:350 5863 5884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17 … … 5866 5887 msgstr "選擇區域" 5867 5888 5868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 65889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:508 5869 5890 #, java-format 5870 5891 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 5871 5892 msgstr "Sel.: Rel.:{0} / 路徑:{1} / 節點:{2}" 5872 5893 5873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:8 085894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:810 5874 5895 #, java-format 5875 5896 msgid "Selection: {0}" 5876 5897 msgstr "選擇區域:{0}" 5877 5898 5878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:8 795899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:882 5879 5900 msgid "Get detailed information on the internal state of the objects." 5880 5901 msgstr "取得物件內部狀態的詳細資訊。" 5881 5902 5882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:88 05903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:883 5883 5904 msgid "Inspect" 5884 5905 msgstr "檢查" … … 6013 6034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477 6014 6035 msgid "Download the content of the selected changesets from the server" 6015 msgstr " "6036 msgstr "從伺服器下載關於已選取變更組合的內容" 6016 6037 6017 6038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510 … … 6059 6080 msgstr "備註" 6060 6081 6082 #. Strings in JFileChooser 6061 6083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38 6084 #: build/specialmessages.java:50 6062 6085 msgid "Open" 6063 6086 msgstr "開啟" … … 6106 6129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308 6107 6130 msgid "Download the changeset content from the OSM server" 6108 msgstr " "6131 msgstr "從 OSM 伺服器下載變更組合內容" 6109 6132 6110 6133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199 … … 6159 6182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379 6160 6183 msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer" 6161 msgstr " "6184 msgstr "縮放到目前資料圖層對應的原型" 6162 6185 6163 6186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393 … … 6901 6924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:432 6902 6925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21 6903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 836926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:391 6904 6927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71 6905 #: build/specialmessages.java: 24build/trans_presets.java:876928 #: build/specialmessages.java:48 build/trans_presets.java:87 6906 6929 #: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:163 6907 6930 #: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:220 … … 7452 7475 msgstr "這個變更組合查詢 URL 是無效的" 7453 7476 7454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:187 7477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:160 7478 msgid "Add Properties" 7479 msgstr "加入屬性" 7480 7481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:192 7455 7482 #, java-format 7456 7483 msgid "This will change {0} object." … … 7458 7485 msgstr[0] "這會改變 {0} 個物件。" 7459 7486 7460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1 897487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:194 7461 7488 msgid "An empty value deletes the tag." 7462 7489 msgstr "空白的數值代表刪除該標籤。" 7463 7490 7464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:2 387465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:28 37466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:29 07467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:54 17468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:6 067491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:243 7492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:288 7493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:295 7494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:548 7495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:612 7469 7496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:115 7470 7497 msgid "<different>" 7471 7498 msgstr "<不同>" 7472 7499 7473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:25 27474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:39 47500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:257 7501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:398 7475 7502 msgid "Change values?" 7476 7503 msgstr "是否改變數值?" 7477 7504 7478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:31 27505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:317 7479 7506 #, java-format 7480 7507 msgid "Change properties of up to {0} object" … … 7482 7509 msgstr[0] "改變屬性至 {0} 個物件" 7483 7510 7484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:35 27511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:356 7485 7512 #, java-format 7486 7513 msgid "This will change up to {0} object." … … 7488 7515 msgstr[0] "這會改變 {0} 個物件。" 7489 7516 7490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:35 47517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:358 7491 7518 msgid "Please select a key" 7492 7519 msgstr "請選擇一個設定鍵" 7493 7520 7494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:3 797521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:383 7495 7522 msgid "Please select a value" 7496 7523 msgstr "請選擇一個數值" 7497 7524 7498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:47 47525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:478 7499 7526 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 7500 7527 msgstr "請選擇您要改變屬性的物件。" 7501 7528 7502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:52 27503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:5 237529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:529 7530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:530 7504 7531 msgid "Properties/Memberships" 7505 7532 msgstr "屬性/成員" 7506 7533 7507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:52 27534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:529 7508 7535 msgid "Properties for selected objects." 7509 7536 msgstr "選取物件的屬性。" 7510 7537 7511 7538 #. setting up the membership table 7512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:5 567539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:563 7513 7540 msgid "Member Of" 7514 7541 msgstr "成員" 7515 7542 7516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:5 567543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:563 7517 7544 msgid "Position" 7518 7545 msgstr "位置" 7519 7546 7520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:676 7521 msgid "Add Properties" 7522 msgstr "加入屬性" 7523 7524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:931 7547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:933 7525 7548 #, java-format 7526 7549 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 7527 7550 msgstr "屬性:{0} / 成員:{1}" 7528 7551 7529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:93 47552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:936 7530 7553 msgid "Properties / Memberships" 7531 7554 msgstr "屬性 / 成員" 7532 7555 7533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:98 77556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:989 7534 7557 msgid "Change relation" 7535 7558 msgstr "改變關係" 7536 7559 7537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:9 887560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:990 7538 7561 msgid "Delete from relation" 7539 7562 msgstr "自關係中刪除" 7540 7563 7541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:99 07564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:992 7542 7565 #, java-format 7543 7566 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 7544 7567 msgstr "確定要刪除關係 {0} 的選擇區域?" 7545 7568 7546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:101 17569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1013 7547 7570 msgid "Delete the selected key in all objects" 7548 7571 msgstr "刪除所有物件中選取的設定鍵" 7549 7572 7550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:101 37573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1015 7551 7574 msgid "Delete Properties" 7552 7575 msgstr "删除屬性" 7553 7576 7554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:104 47577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1046 7555 7578 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 7556 7579 msgstr "將新的設定鍵/數值配對加入到所有的物件" 7557 7580 7558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:105 67581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1058 7559 7582 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 7560 7583 msgstr "編輯所有物件選取設定鍵的數值" 7561 7584 7562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:109 27585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1094 7563 7586 msgid "Select relation" 7564 7587 msgstr "選擇關係" 7565 7588 7566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:109 37589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1095 7567 7590 msgid "Select relation in main selection." 7568 7591 msgstr "選擇主要選擇區域的關係。" … … 7751 7774 "Select relation members which refer to {0} primitives in the current " 7752 7775 "selection" 7753 msgstr " "7776 msgstr "選取參照到目前選取範圍 {0} 原型的關係成員" 7754 7777 7755 7778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:861 … … 7937 7960 7938 7961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192 7939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:22 17962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220 7940 7963 msgid "Zoom to the object the first selected member refers to" 7941 7964 msgstr "縮放至第一個選取成員所參照的物件" 7942 7965 7943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:21 27966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211 7944 7967 msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active" 7945 7968 msgstr "縮放已停用,因為這個關係的圖層未使用" 7946 7969 7947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:21 77970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216 7948 7971 msgid "Zooming disabled because there is no selected member" 7949 7972 msgstr "縮放已停用,因為尚未選取成員" … … 8011 8034 msgid "" 8012 8035 "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}" 8013 msgstr " "8036 msgstr "警告:忽略例外,因為工作已取消。例外:{0}" 8014 8037 8015 8038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:70 … … 8106 8129 #, java-format 8107 8130 msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value." 8108 msgstr " "8131 msgstr "字串「{0}」不是一個合格的 double 數值。" 8109 8132 8110 8133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:223 … … 8195 8218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:125 8196 8219 msgid "Bounds" 8197 msgstr " "8220 msgstr "邊界" 8198 8221 8199 8222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 … … 8261 8284 #. item "Land use/Forest" text "Name" 8262 8285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:440 8263 #: build/specialmessages.java: 27build/trans_presets.java:4118286 #: build/specialmessages.java:61 build/trans_presets.java:411 8264 8287 #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:678 8265 8288 #: build/trans_presets.java:1041 build/trans_presets.java:1368 … … 8276 8299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94 8277 8300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121 8278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:43 8279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:54 8301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45 8280 8302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56 8303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58 8281 8304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140 8282 8305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281 … … 8702 8725 8703 8726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33 8704 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java: 348727 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:49 8705 8728 msgid "Changeset id:" 8706 8729 msgstr "變更組合 id:" … … 9199 9222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:373 9200 9223 msgid "Please enter a valid chunk size first" 9201 msgstr " "9224 msgstr "請先輸入有效的區塊大小" 9202 9225 9203 9226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:374 9204 9227 msgid "Illegal chunk size" 9205 msgstr " "9228 msgstr "不合格的區塊大小" 9206 9229 9207 9230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:408 … … 9425 9448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131 9426 9449 msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: " 9427 msgstr " "9450 msgstr "以區塊式物件上傳資料。區塊大小: " 9428 9451 9429 9452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158 … … 9484 9507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411 9485 9508 msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1" 9486 msgstr " "9509 msgstr "不合格的區塊大小 <= 0。請輸入大於 1 的整數" 9487 9510 9488 9511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413 … … 9490 9513 #, java-format 9491 9514 msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''" 9492 msgstr " "9515 msgstr "區塊大小 {0} 超過最大值。伺服器「{2}」的變更組合大小為 {1}" 9493 9516 9494 9517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415 … … 9630 9653 msgstr "<html>GPX 圖層「{0}」中的資料已從伺服器下載。<br>因為它的航點並不包含時間戳記,我們不能將它們與照片關聯。</html>" 9631 9654 9632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 739655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:381 9633 9656 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189 9634 9657 #, java-format … … 9636 9659 msgstr "名稱:{0}" 9637 9660 9638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 779661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:385 9639 9662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:433 9640 9663 #, java-format … … 9642 9665 msgstr "描述:{0}" 9643 9666 9644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 829667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:390 9645 9668 #, java-format 9646 9669 msgid "{0} track" … … 9649 9672 9650 9673 #. item "Relations/Route" text "Symbol description" 9651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 849674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:392 9652 9675 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:142 9653 9676 #: build/trans_presets.java:3246 … … 9655 9678 msgstr "描述" 9656 9679 9657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 849680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:392 9658 9681 msgid "Timespan" 9659 9682 msgstr "時間跨度" 9660 9683 9661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 859684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:393 9662 9685 msgid "Length" 9663 9686 msgstr "長度" 9664 9687 9665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:4 469688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:454 9666 9689 msgid "Length: " 9667 9690 msgstr "長度: " 9668 9691 9669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:4 499692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:457 9670 9693 #, java-format 9671 9694 msgid "{0} route, " … … 9673 9696 msgstr[0] "{0} 路線, " 9674 9697 9675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:45 09698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:458 9676 9699 #, java-format 9677 9700 msgid "{0} waypoint" … … 9679 9702 msgstr[0] "{0} 航點" 9680 9703 9681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 099704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:817 9682 9705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:62 9683 9706 msgid "Convert to data layer" 9684 9707 msgstr "轉換為資料圖層" 9685 9708 9686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 179709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:825 9687 9710 msgid "" 9688 9711 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered " … … 9690 9713 msgstr "<html>上傳未經處理的 GPS 資料做為地圖資料被認為是有壞處的。<br>如果您想要上傳軌跡,請看這裡:" 9691 9714 9692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 199715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:827 9693 9716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:67 9694 9717 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 9695 9718 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 9696 9719 9697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 429720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:850 9698 9721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:614 9699 9722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:89 … … 9704 9727 msgstr "轉換自:{0}" 9705 9728 9706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 649707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:9 029708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10 259729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:872 9730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:910 9731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1033 9709 9732 msgid "Download from OSM along this track" 9710 9733 msgstr "從 OSM 沿這條軌跡下載" 9711 9734 9712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 729735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:880 9713 9736 msgid "Download everything within:" 9714 9737 msgstr "下載這裡面的每個物件:" 9715 9738 9716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 759739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:883 9717 9740 #, java-format 9718 9741 msgid "{0} meters" 9719 9742 msgstr "{0} 公尺" 9720 9743 9721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:88 19744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:889 9722 9745 msgid "Maximum area per request:" 9723 9746 msgstr "每個要求最大區域:" 9724 9747 9725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 849748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:892 9726 9749 #, java-format 9727 9750 msgid "{0} sq km" 9728 9751 msgstr "{0} 平方公里" 9729 9752 9730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:89 09753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:898 9731 9754 msgid "Download near:" 9732 9755 msgstr "下載接近:" 9733 9756 9734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:89 19757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:899 9735 9758 msgid "track only" 9736 9759 msgstr "只有軌跡" 9737 9760 9738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:89 19761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:899 9739 9762 msgid "waypoints only" 9740 9763 msgstr "只有航點" 9741 9764 9742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:89 19765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:899 9743 9766 msgid "track and waypoints" 9744 9767 msgstr "軌跡與航點" 9745 9768 9746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10 179769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1025 9747 9770 #, java-format 9748 9771 msgid "" … … 9751 9774 msgstr "<html>這個動作會發出 {0} 個<br>個別的下載要求。您是否希望<br>繼續?</html>" 9752 9775 9753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:11 269776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1134 9754 9777 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 9755 9778 msgstr "在圖層中沒有可用的 GPX 軌跡可供音效關聯。" 9756 9779 9757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:12 869780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1294 9758 9781 msgid "" 9759 9782 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " … … 9761 9784 msgstr "部分航點的時刻戳記早於軌跡起點或晚於終點會被忽略或是移至起點。" 9762 9785 9763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1 2939786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1301 9764 9787 msgid "" 9765 9788 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " … … 10780 10803 #, java-format 10781 10804 msgid "Authorizing request token ''{0}''..." 10782 msgstr " "10805 msgstr "正在驗證要求記號「{0}」..." 10783 10806 10784 10807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503 10785 10808 #, java-format 10786 10809 msgid "Logging out session ''{0}''..." 10787 msgstr " "10810 msgstr "正在登出 session 「{0}」..." 10788 10811 10789 10812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37 10790 10813 msgid "Allow to upload map data" 10791 msgstr " "10814 msgstr "允許上傳地圖資料" 10792 10815 10793 10816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38 … … 10815 10838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61 10816 10839 msgid "Allow to read your preferences" 10817 msgstr " "10840 msgstr "允許讀取您的偏好設定" 10818 10841 10819 10842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62 … … 10823 10846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69 10824 10847 msgid "Allow to write your preferences" 10825 msgstr " "10848 msgstr "允許寫入您的偏好設定" 10826 10849 10827 10850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70 … … 10831 10854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45 10832 10855 msgid "Retrieving OAuth Access Token..." 10833 msgstr " "10856 msgstr "正在取回 OAuth 存取記號..." 10834 10857 10835 10858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70 … … 10841 10864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67 10842 10865 msgid "Request Failed" 10843 msgstr " "10866 msgstr "要求已失敗" 10844 10867 10845 10868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41 10846 10869 msgid "Retrieving OAuth Request Token..." 10847 msgstr " "10870 msgstr "正在取回 OAuth 要求記號..." 10848 10871 10849 10872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64 … … 10855 10878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83 10856 10879 msgid "Display Advanced OAuth Parameters" 10857 msgstr " "10880 msgstr "顯示進階的 OAuth 參數" 10858 10881 10859 10882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166 … … 10986 11009 "other protected resources.</html>" 10987 11010 msgstr "" 11011 "<html>存取記號「{1}」是用於 OSM " 11012 "伺服器「{0}」。<br>然而,以這個記號測試取回使用者詳細資料卻失敗了。<br>依據這個記號獲得的權限您仍有可能使用它<br>上傳資料、 GPS " 11013 "軌跡和/或存取其他受保護的資源。</html>" 10988 11014 10989 11015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190 10990 11016 msgid "Token allows restricted access" 10991 msgstr " "11017 msgstr "記號允許限制的存取" 10992 11018 10993 11019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199 … … 11019 11045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251 11020 11046 msgid "Retrieving user info..." 11021 msgstr " "11047 msgstr "正在取回使用者資訊..." 11022 11048 11023 11049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:49 … … 11176 11202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109 11177 11203 msgid "Voice recorder calibration" 11178 msgstr " "11204 msgstr "錄音機校準" 11179 11205 11180 11206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72 … … 11447 11473 "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " 11448 11474 "capture device needs to log that information." 11449 msgstr " "11475 msgstr "為地點精度 (HDOP) 的點和軌跡區段上色。您的捕捉裝置需要能記錄這項資訊。" 11450 11476 11451 11477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:195 … … 12010 12036 "Do you want to keep it?" 12011 12037 msgstr "" 12038 "無法讀取標籤預設組合來源:{0}\n" 12039 "您確定要保留它?" 12012 12040 12013 12041 #. Should not happen, but at least show message … … 12015 12043 #, java-format 12016 12044 msgid "Could not read tagging preset source {0}" 12017 msgstr " "12045 msgstr "無法讀取標籤預設組合來源 {0}" 12018 12046 12019 12047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 … … 12024 12052 "{3}</table></html>" 12025 12053 msgstr "" 12054 "<html>標籤預設組合來源 {0} 可以載入但是它包含錯誤。您是否確定要使用它?<br><br><table width=600>錯誤為: " 12055 "[{1}:{2}] {3}</table></html>" 12026 12056 12027 12057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 … … 12031 12061 "it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>" 12032 12062 msgstr "" 12063 "<html>無法分折標籤預設組合來源:{0}。您是否確定要使用它?<br><br><table width=400>錯誤為: [{1}:{2}] " 12064 "{3}</table></html>" 12033 12065 12034 12066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97 … … 12038 12070 "really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>" 12039 12071 msgstr "" 12072 "<html>標籤預設組合來源 {0} 可以載入但是它包含錯誤。您是否確定要使用它?<br><br><table " 12073 "width=600>錯誤為:{1}</table></html>" 12040 12074 12041 12075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:101 … … 12045 12079 "it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>" 12046 12080 msgstr "" 12081 "<html>無法分折標籤預設組合來源:{0}。您是否確定要使用它?<br><br><table " 12082 "width=600>錯誤為:{1}</table></html>" 12047 12083 12048 12084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:133 … … 12091 12127 msgstr "自訂工具列上的元件。" 12092 12128 12093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:6 312129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65 12094 12130 msgid "Plugin bundled with JOSM" 12095 12131 msgstr "JOSM 隨附外掛程式" 12096 12132 12097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:8 012133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82 12098 12134 msgid "" 12099 12135 "Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a " … … 12101 12137 msgstr "請點選<strong>下載清單</strong>來下載並顯示可用外掛程式的清單。" 12102 12138 12103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:1 0812139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118 12104 12140 #, java-format 12105 12141 msgid "{0}: Version {1} (local: {2})" … … 12119 12155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123 12120 12156 msgid "Never update" 12121 msgstr "永不 周期"12157 msgstr "永不更新" 12122 12158 12123 12159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84 … … 12152 12188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82 12153 12189 msgid "Invalid API URL" 12154 msgstr " "12190 msgstr "無效的 API URL" 12155 12191 12156 12192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75 … … 12172 12208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131 12173 12209 msgid "Connection to API failed" 12174 msgstr " "12210 msgstr "連線至 API 失敗" 12175 12211 12176 12212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107 … … 12283 12319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258 12284 12320 msgid "Save to preferences" 12285 msgstr " "12321 msgstr "儲存到偏好設定" 12286 12322 12287 12323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307 … … 12291 12327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331 12292 12328 msgid "New Access Token" 12293 msgstr " "12329 msgstr "新存取記號" 12294 12330 12295 12331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332 … … 12310 12346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88 12311 12347 msgid "OSM Server URL:" 12312 msgstr " "12348 msgstr "OSM 伺服器 URL:" 12313 12349 12314 12350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152 … … 12318 12354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153 12319 12355 msgid "Test the API URL" 12320 msgstr " "12356 msgstr "測試 API URL" 12321 12357 12322 12358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169 12323 12359 msgid "The API URL is valid." 12324 msgstr " "12360 msgstr "這個 API URL 是有效的。" 12325 12361 12326 12362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174 … … 12334 12370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239 12335 12371 msgid "The current value is not a valid URL" 12336 msgstr " "12372 msgstr "目前的數值是無效的 URL" 12337 12373 12338 12374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241 12339 12375 msgid "Please enter the OSM API URL." 12340 msgstr " "12376 msgstr "請輸入 OSM API URL。" 12341 12377 12342 12378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104 … … 12366 12402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242 12367 12403 msgid "Use standard system settings" 12368 msgstr " "12404 msgstr "使用標準系統設定值" 12369 12405 12370 12406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244 … … 12423 12459 #, java-format 12424 12460 msgid "Unknown requisite: {0}" 12425 msgstr " "12461 msgstr "不明的必需品:{0}" 12426 12462 12427 12463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:563 12428 12464 msgid "Available roles" 12429 msgstr " "12465 msgstr "可用的角色" 12430 12466 12431 12467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:564 12432 12468 msgid "role" 12433 msgstr " "12469 msgstr "角色" 12434 12470 12435 12471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:565 12436 12472 msgid "count" 12437 msgstr " "12473 msgstr "計次" 12438 12474 12439 12475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:566 12440 12476 msgid "elements" 12441 msgstr " "12477 msgstr "元素" 12442 12478 12443 12479 #. space … … 12476 12512 msgstr "分析 {0} 時發生錯誤: " 12477 12513 12478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:83 812514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:837 12479 12515 #, java-format 12480 12516 msgid "Elements of type {0} are supported." 12481 12517 msgstr "類型 {0} 的元件已支援。" 12482 12518 12483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:90 112519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:900 12484 12520 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:149 12485 12521 #, java-format … … 12488 12524 msgstr[0] "改變 {0} 個物件" 12489 12525 12490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:90 412526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:903 12491 12527 msgid "Nothing selected!" 12492 12528 msgstr "尚未選擇!" 12493 12529 12494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:90 612530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:905 12495 12531 msgid "Selection unsuitable!" 12496 12532 msgstr "選擇區域不合適!" 12497 12533 12498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:91 412534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:913 12499 12535 msgid "Apply Preset" 12500 12536 msgstr "套用預設組合" 12501 12537 12502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:98 912538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:988 12503 12539 msgid "Change Properties" 12504 12540 msgstr "改變屬性" … … 12516 12552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71 12517 12553 msgid "Min. latitude" 12518 msgstr " "12554 msgstr "最小緯度" 12519 12555 12520 12556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73 12521 12557 msgid "Min. longitude" 12522 msgstr " "12558 msgstr "最小經度" 12523 12559 12524 12560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75 12525 12561 msgid "Max. latitude" 12526 msgstr " "12562 msgstr "最大緯度" 12527 12563 12528 12564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77 12529 12565 msgid "Max. longitude" 12530 msgstr " "12566 msgstr "最大經度" 12531 12567 12532 12568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87 … … 12539 12575 msgid "" 12540 12576 "The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0" 12541 msgstr " "12577 msgstr "目前的數值不是有效的 OSM ID。請輸入大於 0 的整數值" 12542 12578 12543 12579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15 … … 12584 12620 #, java-format 12585 12621 msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}" 12586 msgstr " "12622 msgstr "參數「{0}」有不合格的經度數值,得到「{1}」" 12587 12623 12588 12624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131 12589 12625 #, java-format 12590 12626 msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}" 12591 msgstr " "12627 msgstr "參數「{0}」有不合格的緯度數值,得到「{1}」" 12592 12628 12593 12629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294 … … 12629 12665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134 12630 12666 msgid "The proxy will not be used." 12631 msgstr " "12667 msgstr "不會使用代理伺服器。" 12632 12668 12633 12669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90 … … 12639 12675 #, java-format 12640 12676 msgid "Warning: no preference ''{0}'' found." 12641 msgstr " "12677 msgstr "警告:找不到偏好設定「{0}」。" 12642 12678 12643 12679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110 … … 12681 12717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83 12682 12718 msgid "Parsing response from server..." 12683 msgstr " "12719 msgstr "正在分析伺服器的回應..." 12684 12720 12685 12721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:169 12686 12722 #, java-format 12687 12723 msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''" 12688 msgstr " "12724 msgstr "未預期的名稱為「{0}」的 XML 元素" 12689 12725 12690 12726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24 12691 12727 #, java-format 12692 12728 msgid "Could not export ''{0}''." 12693 msgstr " "12729 msgstr "無法匯出「{0}」。" 12694 12730 12695 12731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40 12696 12732 #, java-format 12697 12733 msgid "Could not import ''{0}''." 12698 msgstr " "12734 msgstr "無法匯入「{0}」。" 12699 12735 12700 12736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:48 12701 12737 msgid "Could not import files." 12702 msgstr " "12738 msgstr "無法匯入檔案。" 12703 12739 12704 12740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:62 12705 12741 #, java-format 12706 12742 msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>" 12707 msgstr " "12743 msgstr "<html>無法讀取檔案「{0}」。<br>錯誤為:<br>{1}</html>" 12708 12744 12709 12745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:76 12710 12746 #, java-format 12711 12747 msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>" 12712 msgstr " "12748 msgstr "<html>無法讀取檔案。<br>錯誤為:<br>{0}</html>" 12713 12749 12714 12750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41 … … 12814 12850 #, java-format 12815 12851 msgid "Unknown mode {0}." 12816 msgstr " "12852 msgstr "不明的模式 {0}。" 12817 12853 12818 12854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 … … 12826 12862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38 12827 12863 msgid "Looking for image files" 12828 msgstr " "12864 msgstr "尋找圖片檔案" 12829 12865 12830 12866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48 12831 12867 msgid "No image files found." 12832 msgstr " "12868 msgstr "找不到圖片檔案。" 12833 12869 12834 12870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:59 … … 12862 12898 #, java-format 12863 12899 msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''" 12864 msgstr " "12900 msgstr "從「{1}」合併 id {0} 的節點" 12865 12901 12866 12902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361 12867 12903 #, java-format 12868 12904 msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''" 12869 msgstr " "12905 msgstr "從「{1}」合併 id {0} 的路徑" 12870 12906 12871 12907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362 12872 12908 #, java-format 12873 12909 msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''" 12874 msgstr " "12910 msgstr "從「{1}」合併 id {0} 的關係" 12875 12911 12876 12912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368 … … 12882 12918 #, java-format 12883 12919 msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''" 12884 msgstr " "12920 msgstr "正在從「{0}」取回節點包" 12885 12921 12886 12922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411 12887 12923 #, java-format 12888 12924 msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''" 12889 msgstr " "12925 msgstr "正在從「{0}」取回路徑包" 12890 12926 12891 12927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412 12892 12928 #, java-format 12893 12929 msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''" 12894 msgstr " "12930 msgstr "正在從「{0}」取回關係包" 12895 12931 12896 12932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423 … … 12974 13010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:312 12975 13011 msgid "Creating changeset..." 12976 msgstr " "13012 msgstr "正在建立變更組合..." 12977 13013 12978 13014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:322 12979 13015 #, java-format 12980 13016 msgid "Successfully opened changeset {0}" 12981 msgstr " "13017 msgstr "成功的開放變更組合 {0}" 12982 13018 12983 13019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:346 … … 12986 13022 #, java-format 12987 13023 msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}." 12988 msgstr " "13024 msgstr "預期變更組合 ID > 0 。得到 {0}。" 12989 13025 12990 13026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:348 12991 13027 msgid "Updating changeset..." 12992 msgstr " "13028 msgstr "正在更新變更組合..." 12993 13029 12994 13030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:350 12995 13031 #, java-format 12996 13032 msgid "Updating changeset {0}..." 12997 msgstr " "13033 msgstr "正在更新變更組合 {0}..." 12998 13034 12999 13035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:388 … … 13007 13043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:416 13008 13044 msgid "Preparing upload request..." 13009 msgstr " "13045 msgstr "正在準備上傳要求..." 13010 13046 13011 13047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:446 13012 13048 msgid "Waiting 10 seconds ... " 13013 msgstr " "13049 msgstr "等待 10 秒... " 13014 13050 13015 13051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:449 13016 13052 #, java-format 13017 13053 msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..." 13018 msgstr " "13054 msgstr "{2} 秒內開始重試 {1} 次中的第 {0} 次 ..." 13019 13055 13020 13056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:457 13021 13057 msgid "OK - trying again." 13022 msgstr " "13058 msgstr "OK - 再試一次。" 13023 13059 13024 13060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:538 13025 13061 #, java-format 13026 13062 msgid "Starting retry {0} of {1}." 13027 msgstr " "13063 msgstr "開始重試 {1} 次中的第 {0} 次。" 13028 13064 13029 13065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:634 … … 13045 13081 #, java-format 13046 13082 msgid "(Code={0})" 13047 msgstr " "13083 msgstr "(代碼={0})" 13048 13084 13049 13085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:94 13050 13086 #, java-format 13051 13087 msgid "The server replied an error with code {0}." 13052 msgstr " "13088 msgstr "伺服器回覆錯誤,代碼 {0}。" 13053 13089 13054 13090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17 … … 13157 13193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307 13158 13194 msgid "Parsing changeset content ..." 13159 msgstr " "13195 msgstr "正在分析變更組合內容 ..." 13160 13196 13161 13197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80 … … 13166 13202 #, java-format 13167 13203 msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." 13168 msgstr " "13204 msgstr "屬性「{0}」有不合格的數值。得到「{1}」。" 13169 13205 13170 13206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:83 … … 13190 13226 #, java-format 13191 13227 msgid "Unsupported version: {0}" 13192 msgstr " "13228 msgstr "不支援的版本:{0}" 13193 13229 13194 13230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:178 … … 13199 13235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:218 13200 13236 msgid "Parsing list of changesets..." 13201 msgstr " "13237 msgstr "正在分析變更組合清單..." 13202 13238 13203 13239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126 … … 13208 13244 #, java-format 13209 13245 msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''." 13210 msgstr " "13246 msgstr "警告:偏好設定「{0}」有未預期的數值。得到「{1}」。" 13211 13247 13212 13248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44 … … 13214 13250 #, java-format 13215 13251 msgid "(at line {0}, column {1})" 13216 msgstr " "13252 msgstr "(第 {0} 行,第 {1} 欄)" 13217 13253 13218 13254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27 … … 13224 13260 #, java-format 13225 13261 msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>" 13226 msgstr " "13262 msgstr "<html>在儲存時發生錯誤。<br>錯誤為:<br>{0}</html>" 13227 13263 13228 13264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:99 … … 13245 13281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238 13246 13282 msgid "Parsing OSM history data ..." 13247 msgstr " "13283 msgstr "正在分析 OSM 歷史紀錄資料 ..." 13248 13284 13249 13285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37 … … 13277 13313 #, java-format 13278 13314 msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}." 13279 msgstr " "13315 msgstr "元素 <nd> 的屬性「ref」有不合格的數值。得到 {0}。" 13280 13316 13281 13317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:215 … … 13283 13319 #, java-format 13284 13320 msgid "Deleted way {0} contains nodes" 13285 msgstr " "13321 msgstr "刪除的路徑 {0} 包含節點" 13286 13322 13287 13323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235 13288 13324 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:234 13289 13325 msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>." 13290 msgstr " "13326 msgstr "發現 XML 元素 <member> 並未做為元素 <relation> 的直接子項。" 13291 13327 13292 13328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241 … … 13325 13361 #, java-format 13326 13362 msgid "Deleted relation {0} contains members" 13327 msgstr " "13363 msgstr "刪除的關係 {0} 包含成員" 13328 13364 13329 13365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:276 … … 13335 13371 #, java-format 13336 13372 msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping." 13337 msgstr " "13373 msgstr "在輸入串流中發現未定義的元素「{0}」。正在略過。" 13338 13374 13339 13375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:312 … … 13398 13434 #, java-format 13399 13435 msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}." 13400 msgstr " "13436 msgstr "屬性「changeset」有不合格的數值。得到「{0}」。" 13401 13437 13402 13438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:418 … … 13404 13440 #, java-format 13405 13441 msgid "Missing required attribute ''{0}''." 13406 msgstr " "13442 msgstr "缺少必要的屬性「{0}」。" 13407 13443 13408 13444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:423 … … 13410 13446 #, java-format 13411 13447 msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." 13412 msgstr " "13448 msgstr "屬性「{0}」有不合格的 long 數值。得到「{1}」。" 13413 13449 13414 13450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:444 … … 13453 13489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:571 13454 13490 msgid "Parsing OSM data..." 13455 msgstr " "13491 msgstr "正在分析 OSM 資料..." 13456 13492 13457 13493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:576 13458 13494 msgid "Preparing data set..." 13459 msgstr " "13495 msgstr "正在準備資料組合..." 13460 13496 13461 13497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:592 13462 13498 #, java-format 13463 13499 msgid "Line {0} column {1}: " 13464 msgstr " "13500 msgstr "行 {0} 欄 {1}: " 13465 13501 13466 13502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134 … … 13470 13506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142 13471 13507 msgid "Downloading referring ways ..." 13472 msgstr " "13508 msgstr "正在下載參照路徑 ..." 13473 13509 13474 13510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180 13475 13511 msgid "Downloading referring relations ..." 13476 msgstr " "13512 msgstr "正在下載參照關係 ..." 13477 13513 13478 13514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60 13479 13515 msgid "Reading changesets..." 13480 msgstr " "13516 msgstr "正在讀取變更組合..." 13481 13517 13482 13518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66 13483 13519 msgid "Downloading changesets ..." 13484 msgstr " "13520 msgstr "正在下載變更組合 ..." 13485 13521 13486 13522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94 13487 13523 #, java-format 13488 13524 msgid "Reading changeset {0} ..." 13489 msgstr " "13525 msgstr "正在讀取變更組合 {0} ..." 13490 13526 13491 13527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100 13492 13528 #, java-format 13493 13529 msgid "Downloading changeset {0} ..." 13494 msgstr " "13530 msgstr "正在下載變更組合 {0} ..." 13495 13531 13496 13532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130 … … 13503 13539 #, java-format 13504 13540 msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..." 13505 msgstr " "13541 msgstr "({0}/{1}) 正在下載變更組合 {2} ..." 13506 13542 13507 13543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185 13508 13544 #, java-format 13509 13545 msgid "Downloading content for changeset {0} ..." 13510 msgstr " "13546 msgstr "正在下載變更組合 {0} 的內容 ..." 13511 13547 13512 13548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68 … … 13538 13574 #, java-format 13539 13575 msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''." 13540 msgstr " "13576 msgstr "XML 標籤「{1}」缺少了 屬性「{0}」。" 13541 13577 13542 13578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47 … … 13550 13586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126 13551 13587 msgid "Reading user info ..." 13552 msgstr " "13588 msgstr "正在讀取使用者資訊 ..." 13553 13589 13554 13590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80 … … 13578 13614 #, java-format 13579 13615 msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}" 13580 msgstr " "13616 msgstr "參數「{0}」應為大於 0 的數值,卻收到 {1}" 13581 13617 13582 13618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144 13583 13619 msgid "Starting to upload in chunks..." 13584 msgstr " "13620 msgstr "正在開始以區塊上傳..." 13585 13621 13586 13622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160 … … 13615 13651 msgstr "JOSM 第 {0} 版需要外掛程式 {1}。" 13616 13652 13653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112 13654 msgid "Download skipped" 13655 msgstr "" 13656 13617 13657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118 13618 13658 #, java-format … … 13632 13672 #, java-format 13633 13673 msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''" 13634 msgstr " "13674 msgstr "無法建立外掛程式目錄「{0}」" 13635 13675 13636 13676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175 … … 13740 13780 #, java-format 13741 13781 msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})" 13742 msgstr " "13782 msgstr "正在載入外掛程式「{0}」(版本 {1})" 13743 13783 13744 13784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:389 … … 13755 13795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:412 13756 13796 msgid "Checking plugin preconditions..." 13757 msgstr " "13797 msgstr "正在檢查外掛程式先決條件..." 13758 13798 13759 13799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:439 13760 13800 #, java-format 13761 13801 msgid "Loading plugin ''{0}''..." 13762 msgstr " "13802 msgstr "正在載入外掛程式「{0}」..." 13763 13803 13764 13804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:520 … … 13774 13814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:554 13775 13815 msgid "Determine plugins to load..." 13776 msgstr " "13816 msgstr "決定要載入的外掛程式..." 13777 13817 13778 13818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:560 13779 13819 msgid "Removing deprecated plugins..." 13780 msgstr " "13820 msgstr "正在移除廢棄的外掛程式..." 13781 13821 13782 13822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:562 13783 13823 msgid "Removing unmaintained plugins..." 13784 msgstr " "13824 msgstr "正在移除停止維護的外掛程式..." 13785 13825 13786 13826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:586 … … 13800 13840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:605 13801 13841 msgid "Plugin update failed" 13802 msgstr " "13842 msgstr "外掛程式更新失敗" 13803 13843 13804 13844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:641 … … 13816 13856 #, java-format 13817 13857 msgid "Click to delete the plugin ''{0}''" 13818 msgstr " "13858 msgstr "點選以刪除外掛程式「{0}」" 13819 13859 13820 13860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:713 … … 13827 13867 #, java-format 13828 13868 msgid "Click to keep the plugin ''{0}''" 13829 msgstr " "13869 msgstr "點選以保留外掛程式「{0}」" 13830 13870 13831 13871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:789 … … 13852 13892 #, java-format 13853 13893 msgid "Click to disable the plugin ''{0}''" 13854 msgstr " "13894 msgstr "點選以停用外掛程式「{0}」" 13855 13895 13856 13896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:820 … … 13885 13925 13886 13926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:947 13887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:2 2313927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:235 13888 13928 msgid "no description available" 13889 13929 msgstr "沒有描述可用" … … 13895 13935 msgstr "不要再詢問並記住我的決定 (稍後可至 偏好設定->外掛程式 改變它)" 13896 13936 13897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:8 113937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86 13898 13938 #, java-format 13899 13939 msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest." 13900 13940 msgstr "外掛程式檔案「{0}」沒有包含 Manifest。" 13901 13941 13902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:2 2513942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:237 13903 13943 msgid "More info..." 13904 msgstr " "13944 msgstr "更多資訊..." 13905 13945 13906 13946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42 … … 13915 13955 msgstr "正在讀取本地端外掛程式資訊.." 13916 13956 13917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:8 113957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84 13918 13958 msgid "Processing plugin site cache files..." 13919 13959 msgstr "正在處理外掛程式網站快取檔案..." 13920 13960 13921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:85 13922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:110 13961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88 13962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:113 13963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:137 13923 13964 #, java-format 13924 13965 msgid "Processing file ''{0}''" 13925 msgstr " "13926 13927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java: 8913928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:1 2013966 msgstr "正在處理檔案「{0}」" 13967 13968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:92 13969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:147 13929 13970 #, java-format 13930 13971 msgid "" … … 13932 13973 msgstr "警告:無法掃描檔案「{0}」的外掛程式資訊。正在略過。" 13933 13974 13934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:106 13975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109 13976 msgid "Processing plugin site cache icon files..." 13977 msgstr "" 13978 13979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:133 13935 13980 msgid "Processing plugin files..." 13936 msgstr " "13937 13938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:6 213939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:7 313981 msgstr "正在處理外掛程式檔案..." 13982 13983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66 13984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77 13940 13985 msgid "Download plugin list..." 13941 msgstr "" 13942 13943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:136 13986 msgstr "下載外掛程式清單..." 13987 13988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:149 13989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:201 13944 13990 #, java-format 13945 13991 msgid "Downloading plugin list from ''{0}''" 13946 msgstr " "13947 13948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java: 18813992 msgstr "正從「{0}」下載外掛程式清單" 13993 13994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:259 13949 13995 #, java-format 13950 13996 msgid "" … … 13953 13999 msgstr "警告:無法建立外掛程式目錄「{0}」。不能從外掛程式網站「{1}」快取外掛程式清單。" 13954 14000 13955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java: 19214001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:263 13956 14002 #, java-format 13957 14003 msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''" 13958 14004 msgstr "正在將外掛程式清單寫入本地端快取「{0}」" 13959 14005 13960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java: 23314006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:304 13961 14007 #, java-format 13962 14008 msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''" 13963 msgstr " "13964 13965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java: 23813966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java: 24114009 msgstr "正在分析網站「{0}」的外掛程式清單" 14010 14011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:309 14012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:312 13967 14013 #, java-format 13968 14014 msgid "" … … 13971 14017 msgstr "無法解析網站「{0}」的外掛程式清單文件。正在略過網站。例外為:{1}" 13972 14018 13973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java: 26514019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:339 13974 14020 #, java-format 13975 14021 msgid "Processing plugin list from site ''{0}''" 13976 msgstr " "14022 msgstr "正在處理網站「{0}」的外掛程式清單" 13977 14023 13978 14024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301 … … 13982 14028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343 13983 14029 msgid "unspecified reason" 13984 msgstr " "14030 msgstr "未指定的原因" 13985 14031 13986 14032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348 … … 14117 14163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172 14118 14164 msgid "no error message available" 14119 msgstr " "14165 msgstr "沒有錯誤訊息" 14120 14166 14121 14167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174 … … 14217 14263 #, java-format 14218 14264 msgid "<br>Error message(untranslated): {0}" 14219 msgstr " "14265 msgstr "<br>錯誤訊息 (未翻譯):{0}" 14220 14266 14221 14267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388 … … 14227 14273 "check the server''s address ''{0}'' for typos." 14228 14274 msgstr "" 14275 "OSM 伺服器「{0}」不知道您嘗試讀取、<br>更新或刪除的物件。可能是各個物件不在<br>伺服器上或是您使用無效的 URL " 14276 "存取<br>它。請小心檢查伺服器位址「{0}」以免打錯字。" 14229 14277 14230 14278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415 … … 14249 14297 "會<strong>下載失敗</strong>。<br><br>錯誤的訊息為:<br>{0}</html>" 14250 14298 14251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java: 39614299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:439 14252 14300 #, java-format 14253 14301 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." … … 14337 14385 #, java-format 14338 14386 msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}" 14339 msgstr " "14387 msgstr "警告:無法從「{0}」讀取 MOTD。例外為:{1}" 14340 14388 14341 14389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60 … … 14383 14431 "Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one " 14384 14432 "in common" 14385 msgstr " "14433 msgstr "以兩條已存在,有一個共同節點的多節點路徑組成格狀路徑" 14386 14434 14387 14435 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53 … … 14391 14439 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63 14392 14440 msgid "Select two ways with alone a node in common" 14393 msgstr " "14441 msgstr "選擇兩條只有一個共同節點的路徑" 14394 14442 14395 14443 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104 … … 14449 14497 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:145 14450 14498 msgid "Tags (comma delimited)" 14451 msgstr " "14499 msgstr "標籤 (以逗號分隔)" 14452 14500 14453 14501 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146 … … 14565 14613 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202 14566 14614 msgid "Associate with street using:" 14567 msgstr " "14615 msgstr "與街道關聯的方式:" 14568 14616 14569 14617 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213 14570 14618 msgid "Numbering Scheme:" 14571 msgstr " "14619 msgstr "編號規則:" 14572 14620 14573 14621 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216 14574 14622 msgid "Increment:" 14575 msgstr " "14623 msgstr "遞增:" 14576 14624 14577 14625 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220 14578 14626 msgid "Starting #:" 14579 msgstr " "14627 msgstr "開始 #:" 14580 14628 14581 14629 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221 14582 14630 msgid "Ending #:" 14583 msgstr " "14631 msgstr "結尾 #:" 14584 14632 14585 14633 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226 … … 14674 14722 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:34 14675 14723 msgid "Align Way Segments" 14676 msgstr " "14724 msgstr "對齊路徑區段" 14677 14725 14678 14726 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35 … … 14684 14732 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:38 14685 14733 msgid "Align Ways" 14686 msgstr " "14734 msgstr "對齊路徑" 14687 14735 14688 14736 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:67 … … 14699 14747 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111 14700 14748 msgid "AlignWayS message" 14701 msgstr " "14749 msgstr "AlignWayS 訊息" 14702 14750 14703 14751 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78 … … 14711 14759 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:163 14712 14760 msgid "I''m ready!" 14713 msgstr " "14761 msgstr "準備就緒!" 14714 14762 14715 14763 #. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips")); … … 14721 14769 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32 14722 14770 msgid "Align Ways mode" 14723 msgstr " "14771 msgstr "對齊路徑模式" 14724 14772 14725 14773 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:172 14726 14774 msgid "Align way segment" 14727 msgstr " "14775 msgstr "對齊路徑區段" 14728 14776 14729 14777 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38 … … 14912 14960 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:135 14913 14961 msgid "Don''t show this again" 14914 msgstr " "14962 msgstr "不要再次顯示這個訊息" 14915 14963 14916 14964 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:36 14917 14965 msgid "Building address" 14918 msgstr " "14966 msgstr "建築地址" 14919 14967 14920 14968 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:43 14921 14969 msgid "House number:" 14922 msgstr " "14970 msgstr "門牌號碼:" 14923 14971 14924 14972 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:44 14925 14973 msgid "Street Name:" 14926 msgstr " "14974 msgstr "街道名稱:" 14927 14975 14928 14976 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:48 14929 14977 msgid "Increment" 14930 msgstr " "14978 msgstr "遞增" 14931 14979 14932 14980 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:49 … … 14936 14984 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:51 14937 14985 msgid "Numbers:" 14938 msgstr " "14939 14940 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:1 2814986 msgstr "號碼:" 14987 14988 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:134 14941 14989 msgid "Cannot place building outside of the world." 14942 msgstr " "14943 14944 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:15 014990 msgstr "不能將建築物放到世界外頭。" 14991 14992 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:156 14945 14993 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:221 14946 14994 msgid "Create building" 14947 msgstr " "14995 msgstr "建立建築物" 14948 14996 14949 14997 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15 … … 14951 14999 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:32 14952 15000 msgid "Set buildings size" 14953 msgstr " "15001 msgstr "設定建築物大小" 14954 15002 14955 15003 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24 14956 15004 msgid "Use Address dialog" 14957 msgstr " "15005 msgstr "使用地址對話盒" 14958 15006 14959 15007 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:38 14960 15008 msgid "Buildings width:" 14961 msgstr " "15009 msgstr "建築物寬度:" 14962 15010 14963 15011 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39 … … 14968 15016 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:77 14969 15017 msgid "Draw buildings" 14970 msgstr " "15018 msgstr "繪製建築物" 14971 15019 14972 15020 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:303 14973 msgid "Point on angleof building to start drawing"14974 msgstr " 點到建築的一角以開始繪製"15021 msgid "Point on the corner of building to start drawing" 15022 msgstr "" 14975 15023 14976 15024 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:304 … … 14980 15028 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:305 14981 15029 msgid "Set width of building" 14982 msgstr " "15030 msgstr "設定建築物的寬度" 14983 15031 14984 15032 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:100 14985 15033 msgid "Grab buildings" 14986 msgstr " "15034 msgstr "抓取建築" 14987 15035 14988 15036 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:101 … … 15037 15085 #, java-format 15038 15086 msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})" 15039 msgstr " "15087 msgstr "蘭勃特區 {0} 快取檔案 (.{0})" 15040 15088 15041 15089 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19 … … 15158 15206 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:59 15159 15207 msgid "Select first WMS layer in list." 15160 msgstr " "15208 msgstr "先在清單中選取一個 WMS 圖層。" 15161 15209 15162 15210 #. item "Man Made/Pipeline" combo "Type" … … 15221 15269 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:69 15222 15270 msgid "symbol" 15223 msgstr " "15271 msgstr "符號" 15224 15272 15225 15273 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:70 … … 15229 15277 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71 15230 15278 msgid "parcel number" 15231 msgstr " "15279 msgstr "地號" 15232 15280 15233 15281 #. color area … … 15277 15325 #: build/trans_style.java:4334 build/trans_style.java:4341 15278 15326 msgid "address" 15279 msgstr " "15327 msgstr "住址" 15280 15328 15281 15329 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73 15282 15330 msgid "locality" 15283 msgstr " "15331 msgstr "所在地" 15284 15332 15285 15333 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74 … … 15351 15399 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147 15352 15400 msgid "Image resolution:" 15353 msgstr " "15401 msgstr "圖片解析度:" 15354 15402 15355 15403 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:157 15356 15404 msgid "High resolution (1000x800)" 15357 msgstr " "15405 msgstr "高解析度 (1000x800)" 15358 15406 15359 15407 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:159 15360 15408 msgid "Medium resolution (800x600)" 15361 msgstr " "15409 msgstr "中解析度 (800x600)" 15362 15410 15363 15411 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161 15364 15412 msgid "Low resolution (600x400)" 15365 msgstr " "15413 msgstr "低解析度 (600x400)" 15366 15414 15367 15415 #. option to select image zooming interpolation method … … 15376 15424 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:180 15377 15425 msgid "Bilinear (fast)" 15378 msgstr " "15426 msgstr "雙線性 (快速)" 15379 15427 15380 15428 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181 15381 15429 msgid "Bicubic (slow)" 15382 msgstr " "15430 msgstr "雙立體 (慢速)" 15383 15431 15384 15432 #. the vectorized images multiplier … … 15431 15479 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:262 15432 15480 msgid "Address, houses numbers." 15433 msgstr " "15481 msgstr "地址、門牌號碼" 15434 15482 15435 15483 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:265 15436 15484 msgid "Locality, hamlet, place." 15437 msgstr " "15485 msgstr "所在地、村莊、位置。" 15438 15486 15439 15487 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:268 … … 15443 15491 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:271 15444 15492 msgid "Municipality administrative borders." 15445 msgstr " "15493 msgstr "自治行政區邊界。" 15446 15494 15447 15495 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:279 15448 15496 msgid "Raster images grab multiplier:" 15449 msgstr " "15497 msgstr "點陣圖片抓取倍數:" 15450 15498 15451 15499 #. the crosspiece display … … 15514 15562 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:33 15515 15563 msgid "Contacting cadastre WMS ..." 15516 msgstr " "15564 msgstr "正在連繫 cadastre WMS ..." 15517 15565 15518 15566 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:40 15519 15567 msgid "Image already loaded" 15520 msgstr " "15568 msgstr "圖片已載入" 15521 15569 15522 15570 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:76 … … 15566 15614 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79 15567 15615 msgid "Georeferencing interrupted" 15568 msgstr " "15616 msgstr "地理參照被中斷" 15569 15617 15570 15618 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115 … … 15587 15635 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206 15588 15636 msgid "Image cropping" 15589 msgstr " "15637 msgstr "圖片剪裁" 15590 15638 15591 15639 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205 … … 15602 15650 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245 15603 15651 msgid "Image georeferencing" 15604 msgstr " "15652 msgstr "圖片地理參照" 15605 15653 15606 15654 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244 … … 15634 15682 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308 15635 15683 msgid "I use the mouse" 15636 msgstr " "15684 msgstr "我使用滑鼠" 15637 15685 15638 15686 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318 15639 15687 #, java-format 15640 15688 msgid "Set {0} Lambert coordinates" 15641 msgstr " "15689 msgstr "設定 {0} 蘭勃特坐標" 15642 15690 15643 15691 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24 … … 15648 15696 #, java-format 15649 15697 msgid "{0} not allowed with the current projection" 15650 msgstr " "15698 msgstr "{0} 不允許使用目前的投影法" 15651 15699 15652 15700 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 … … 15669 15717 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29 15670 15718 msgid "(optional)" 15671 msgstr " "15719 msgstr "(選擇性的)" 15672 15720 15673 15721 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 … … 15681 15729 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:68 15682 15730 msgid "Add a new municipality layer" 15683 msgstr " "15731 msgstr "加入新的自治區圖層" 15684 15732 15685 15733 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 … … 15762 15810 #, java-format 15763 15811 msgid "Raster size: {0}" 15764 msgstr " "15812 msgstr "點陣大小:{0}" 15765 15813 15766 15814 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:250 … … 15921 15969 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:294 15922 15970 msgid "Drop existing path" 15923 msgstr " "15971 msgstr "放棄現有的路徑" 15924 15972 15925 15973 #. no gps layer … … 15991 16039 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:133 15992 16040 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:134 15993 #: build/specialmessages.java: 3416041 #: build/specialmessages.java:52 15994 16042 msgid "Refresh" 15995 16043 msgstr "重新整理" … … 16200 16248 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188 16201 16249 msgid "Running vertex reduction..." 16202 msgstr " "16250 msgstr "正在執行端點縮減..." 16203 16251 16204 16252 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199 … … 16324 16372 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 16325 16373 "lines). Default 50000." 16326 msgstr " "16374 msgstr "在簡化線條前產生最大的節點數目。預設值為 50000。" 16327 16375 16328 16376 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 … … 16539 16587 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:46 16540 16588 msgid "Michigan Left" 16541 msgstr " "16589 msgstr "密西根左轉" 16542 16590 16543 16591 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:46 … … 16555 16603 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:106 16556 16604 msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions" 16557 msgstr " "16605 msgstr "無法排序路徑。請檢驗它們的方向" 16558 16606 16559 16607 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:120 16560 16608 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:197 16561 16609 msgid "Create Michigan left turn restriction" 16562 msgstr " "16610 msgstr "建立密西根左轉彎限制" 16563 16611 16564 16612 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:154 16565 16613 msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection" 16566 msgstr " "16614 msgstr "無法透過節點找到。請檢查您的選擇區域" 16567 16615 16568 16616 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38 … … 16570 16618 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22 16571 16619 msgid "Convert to multipolygon" 16572 msgstr " "16620 msgstr "轉換為多重多邊形" 16573 16621 16574 16622 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39 16575 16623 msgid "Convert to multipolygon." 16576 msgstr " "16624 msgstr "轉換為多重多邊形。" 16577 16625 16578 16626 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81 16579 16627 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:94 16580 16628 msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon." 16581 msgstr " "16629 msgstr "選取的路徑中之一已經是另一個多重多邊形的一部分。" 16582 16630 16583 16631 #. Commit … … 16588 16636 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21 16589 16637 msgid "Create multipolygon" 16590 msgstr " "16638 msgstr "建立多重多邊形" 16591 16639 16592 16640 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49 16593 16641 msgid "Create multipolygon." 16594 msgstr " "16642 msgstr "建立多重多邊形。" 16595 16643 16596 16644 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:120 16597 16645 msgid "Multipolygon must consist only of closed ways." 16598 msgstr " "16646 msgstr "多重多邊形必須由封閉的路徑組成。" 16599 16647 16600 16648 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:140 16601 16649 msgid "You must select at least two ways." 16602 msgstr " "16650 msgstr "您必須選擇至少兩條路徑。" 16603 16651 16604 16652 #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:46 … … 16650 16698 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:103 16651 16699 msgid "Process queue" 16652 msgstr " "16700 msgstr "程序佇列" 16653 16701 16654 16702 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:112 … … 16663 16711 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:119 16664 16712 msgid "Bug list" 16665 msgstr " "16713 msgstr "程式錯誤清單" 16666 16714 16667 16715 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:142 … … 16686 16734 #, java-format 16687 16735 msgid "OpenStreetBugs ({0})" 16688 msgstr " "16736 msgstr "OpenStreetBugs ({0})" 16689 16737 16690 16738 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 … … 16755 16803 msgid "" 16756 16804 "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?" 16757 msgstr " "16805 msgstr "您的佇列中有未儲存的變更。是否要立刻送出它們?" 16758 16806 16759 16807 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66 … … 16805 16853 msgid "" 16806 16854 "Write position information into the exif header of the following files:" 16807 msgstr " "16855 msgstr "將地點資訊寫入下列檔案的 exif 檔頭:" 16808 16856 16809 16857 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:79 16810 16858 msgid "settings" 16811 msgstr " "16859 msgstr "設定值" 16812 16860 16813 16861 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:82 16814 16862 msgid "keep backup files" 16815 msgstr " "16863 msgstr "保留備份檔案" 16816 16864 16817 16865 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:85 16818 16866 msgid "change file modification time:" 16819 msgstr " "16867 msgstr "改變檔案修改時刻:" 16820 16868 16821 16869 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88 16822 16870 msgid "to gps time" 16823 msgstr " "16871 msgstr "為 gps 時刻" 16824 16872 16825 16873 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88 16826 16874 msgid "to previous value (unchanged mtime)" 16827 msgstr " "16875 msgstr "回到前一個數值(未變更 mtime)" 16828 16876 16829 16877 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:109 16830 16878 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:140 16831 16879 msgid "Photo Geotagging Plugin" 16832 msgstr " "16880 msgstr "相片地理標籤外掛程式" 16833 16881 16834 16882 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:147 16835 16883 msgid "Writing position information to image files..." 16836 msgstr " "16884 msgstr "將地點資訊寫入圖片檔案..." 16837 16885 16838 16886 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:171 16839 16887 msgid "Could not read mtime." 16840 msgstr " "16888 msgstr "無法讀取 mtime。" 16841 16889 16842 16890 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184 16843 16891 msgid "Could not write mtime." 16844 msgstr " "16892 msgstr "無法寫入 mtime。" 16845 16893 16846 16894 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:224 16847 16895 msgid "File could not be deleted!" 16848 msgstr " "16896 msgstr "無法刪除檔案!" 16849 16897 16850 16898 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231 16851 16899 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:245 16852 16900 msgid "Could not rename file!" 16853 msgstr " "16901 msgstr "檔案無法重新命名!" 16854 16902 16855 16903 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:254 16856 16904 msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>" 16857 msgstr " "16905 msgstr "<html><h3>在圖片目錄中有舊的備份檔案!</h3>" 16858 16906 16859 16907 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:258 16860 16908 msgid "Override old backup files?" 16861 msgstr " "16909 msgstr "是否覆蓋舊的備份檔案?" 16862 16910 16863 16911 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259 16864 16912 msgid "Keep old backups and continue" 16865 msgstr " "16913 msgstr "保留舊的備份並繼續" 16866 16914 16867 16915 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259 16868 16916 msgid "Override" 16869 msgstr " "16917 msgstr "覆蓋" 16870 16918 16871 16919 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:280 16872 16920 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:296 16873 16921 msgid "Could not delete temporary file!" 16874 msgstr " "16922 msgstr "無法刪除暫存檔案!" 16875 16923 16876 16924 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:292 16877 16925 msgid "Test failed: Could not read mtime." 16878 msgstr " "16926 msgstr "測試失敗:無法讀取 mtime。" 16879 16927 16880 16928 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:294 16881 16929 msgid "Test failed: Could not write mtime." 16882 msgstr " "16930 msgstr "測試失敗:無法寫入 mtime。" 16883 16931 16884 16932 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingPlugin.java:37 16885 16933 msgid "Write coordinates to image header" 16886 msgstr " "16934 msgstr "將坐標寫入圖片檔頭" 16887 16935 16888 16936 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48 16889 16937 msgid "Calibration Files" 16890 msgstr " "16938 msgstr "校準檔案" 16891 16939 16892 16940 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53 16893 16941 msgid "Load Picture Calibration..." 16894 msgstr " "16942 msgstr "載入相片校準..." 16895 16943 16896 16944 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53 16897 16945 msgid "Loads calibration data to a file" 16898 msgstr " "16946 msgstr "將校準資料載入到檔案" 16899 16947 16900 16948 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79 16901 16949 #, java-format 16902 16950 msgid "Loading file failed: {0}" 16903 msgstr " "16951 msgstr "載入檔案失敗:{0}" 16904 16952 16905 16953 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55 16906 16954 msgid "PicLayer move" 16907 msgstr " "16955 msgstr "PicLayer 移動" 16908 16956 16909 16957 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55 16910 16958 msgid "Drag to move the picture" 16911 msgstr " "16959 msgstr "拖曳以移動相片" 16912 16960 16913 16961 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42 16914 16962 msgid "New picture layer from clipboard" 16915 msgstr " "16963 msgstr "來自剪貼簿的新相片圖層" 16916 16964 16917 16965 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:64 … … 16921 16969 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:73 16922 16970 msgid "New picture layer from file..." 16923 msgstr " "16971 msgstr "來自檔案的新相片圖層..." 16924 16972 16925 16973 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:124 16926 16974 msgid "Image not created properly." 16927 msgstr " "16975 msgstr "圖片無法正確的建立。" 16928 16976 16929 16977 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:138 16930 16978 msgid "Could not find the map object." 16931 msgstr " "16979 msgstr "找不到地圖物件。" 16932 16980 16933 16981 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45 16934 16982 msgid "Nothing in clipboard" 16935 msgstr " "16983 msgstr "剪貼簿中沒有東西" 16936 16984 16937 16985 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54 16938 16986 msgid "The clipboard data is not an image" 16939 msgstr " "16987 msgstr "剪貼簿資料不是圖片" 16940 16988 16941 16989 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65 16942 16990 msgid "PicLayer" 16943 msgstr " "16991 msgstr "PicLayer" 16944 16992 16945 16993 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44 16946 16994 msgid "Resets picture calibration" 16947 msgstr " "16995 msgstr "重設相片校準" 16948 16996 16949 16997 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44 16950 16998 msgid "Resets picture rotation" 16951 msgstr " "16999 msgstr "重設相片旋轉" 16952 17000 16953 17001 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44 16954 17002 msgid "Reset position" 16955 msgstr " "17003 msgstr "重設地點" 16956 17004 16957 17005 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44 16958 17006 msgid "Resets picture position" 16959 msgstr " "17007 msgstr "重設相片的地點" 16960 17008 16961 17009 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44 … … 16965 17013 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44 16966 17014 msgid "Resets picture scale" 16967 msgstr " "17015 msgstr "重設相片比例" 16968 17016 16969 17017 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54 16970 17018 msgid "PicLayer rotate" 16971 msgstr " "17019 msgstr "PicLayer 旋轉" 16972 17020 16973 17021 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54 16974 17022 msgid "Drag to rotate the picture" 16975 msgstr " "17023 msgstr "拖曳以旋轉相片" 16976 17024 16977 17025 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52 16978 17026 msgid "Save Picture Calibration..." 16979 msgstr " "17027 msgstr "儲存相片校準..." 16980 17028 16981 17029 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52 16982 17030 msgid "Saves calibration data to a file" 16983 msgstr " "17031 msgstr "將校準資料儲存到檔案" 16984 17032 16985 17033 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81 16986 17034 msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data" 16987 msgstr " "17035 msgstr "JOSM PicLayer 外掛程式校準資料" 16988 17036 16989 17037 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85 16990 17038 #, java-format 16991 17039 msgid "Saving file failed: {0}" 16992 msgstr " "17040 msgstr "儲存檔案失敗:{0}" 16993 17041 16994 17042 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41 16995 17043 msgid "PicLayer scale X" 16996 msgstr " "17044 msgstr "PicLayer 縮放 X" 16997 17045 16998 17046 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41 16999 17047 msgid "Drag to scale the picture in the X Axis" 17000 msgstr " "17048 msgstr "拖曳以縮放相片的 X 軸" 17001 17049 17002 17050 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41 17003 17051 msgid "PicLayer scale" 17004 msgstr " "17052 msgstr "PicLayer 縮放" 17005 17053 17006 17054 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41 17007 17055 msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis" 17008 msgstr " "17056 msgstr "拖曳以縮放相片的 X 軸和 Y 軸" 17009 17057 17010 17058 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41 17011 17059 msgid "PicLayer scale Y" 17012 msgstr " "17060 msgstr "PicLayer 縮放 Y" 17013 17061 17014 17062 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41 17015 17063 msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis" 17016 msgstr " "17064 msgstr "拖曳以縮放相片的 Y 軸" 17017 17065 17018 17066 #. item "Bicycle/Rental" text "Name" … … 17024 17072 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409 17025 17073 msgid "Route patterns ..." 17026 msgstr " "17074 msgstr "路線模式 ..." 17027 17075 17028 17076 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410 17029 17077 msgid "Edit Route patterns for public transport" 17030 msgstr " "17078 msgstr "編輯大眾運輸的路線模式" 17031 17079 17032 17080 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422 17033 17081 msgid "Overview" 17034 msgstr " "17082 msgstr "概覽" 17035 17083 17036 17084 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426 17037 17085 msgid "Itinerary" 17038 msgstr " "17086 msgstr "行程" 17039 17087 17040 17088 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428 … … 17059 17107 #, java-format 17060 17108 msgid "IOException \"{0}\" occurred" 17061 msgstr " "17109 msgstr "發生 IOException「{0}」" 17062 17110 17063 17111 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83 … … 17144 17192 msgstr "遠端控制被要求自下列 URL 匯入資料:" 17145 17193 17146 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:30 17147 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:16 17194 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:24 17195 msgid "Revert changeset fully" 17196 msgstr "" 17197 17198 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25 17199 msgid "Revert selection only" 17200 msgstr "" 17201 17202 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:27 17203 msgid "Revert selection and restore deleted objects" 17204 msgstr "" 17205 17206 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:45 17207 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26 17208 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28 17209 msgid "Revert changeset" 17210 msgstr "還原變更組合" 17211 17212 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:45 17213 msgid "Revert" 17214 msgstr "還原" 17215 17216 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316 17217 #, java-format 17218 msgid "Missing merge target for {0} with id {1}" 17219 msgstr "缺少 id {1} {0} 的合併目標" 17220 17221 #: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:51 17222 #, java-format 17223 msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version" 17224 msgstr "id {1} 類型 {0} 的目標有無效的版本" 17225 17226 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15 17148 17227 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16 17149 17228 msgid "Objects history" 17150 17229 msgstr "物件歷史紀錄" 17151 17230 17152 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:30 17153 msgid "Revert" 17154 msgstr "還原" 17155 17156 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:16 17231 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15 17157 17232 msgid "History reverter" 17158 msgstr " "17159 17160 #: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java: 4917233 msgstr "歷史紀錄還原" 17234 17235 #: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:52 17161 17236 msgid "Preparing history data..." 17162 msgstr "" 17163 17164 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26 17165 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28 17166 msgid "Revert changeset" 17167 msgstr "" 17168 17169 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:47 17237 msgstr "正在準備歷史紀錄資料..." 17238 17239 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50 17170 17240 msgid "Reverting..." 17171 msgstr " "17172 17173 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:5 417174 msgid "" 17175 "This changeset ha ve objects outside the downloaded area.\n"17241 msgstr "正在還原..." 17242 17243 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58 17244 msgid "" 17245 "This changeset has objects that are not present in current dataset.\n" 17176 17246 "It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?" 17177 17247 msgstr "" 17178 17179 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:56 17248 "這個變更組合有未顯現在目前資料組合的物件。\n" 17249 "在還原之前必須先下載它們。您是否確定要繼續?" 17250 17251 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60 17180 17252 msgid "Confirm" 17181 msgstr " "17182 17183 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java: 5817253 msgstr "確認" 17254 17255 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64 17184 17256 msgid "Fetching missing primitives" 17185 msgstr "" 17186 17187 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:71 17257 msgstr "正在取回缺少的原型" 17258 17259 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75 17260 msgid "Downloading changeset" 17261 msgstr "" 17262 17263 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98 17188 17264 #, java-format 17189 17265 msgid "Revert changeset #{0}" 17190 msgstr " "17266 msgstr "還原變更組合 #{0}" 17191 17267 17192 17268 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 … … 17307 17383 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:169 17308 17384 msgid "Show Tile Info" 17309 msgstr " "17385 msgstr "顯示拼貼資訊" 17310 17386 17311 17387 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:191 … … 17323 17399 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:218 17324 17400 msgid "Snap to tile size" 17325 msgstr " "17401 msgstr "貼緊拼貼大小" 17326 17402 17327 17403 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:234 … … 17364 17440 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66 17365 17441 msgid "Min zoom lvl: " 17366 msgstr " "17442 msgstr "最小縮放等級: " 17367 17443 17368 17444 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70 … … 17442 17518 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72 17443 17519 msgid "Waypoint Description" 17444 msgstr " "17520 msgstr "航點描述" 17445 17521 17446 17522 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25 … … 17460 17536 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290 17461 17537 msgid "Abort tag editing and close dialog" 17462 msgstr " "17538 msgstr "關閉此對話盒並放棄標籤的編輯" 17463 17539 17464 17540 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303 17465 17541 msgid "Apply edited tags and close dialog" 17466 msgstr " "17542 msgstr "接受已編輯的標籤並關閉此對話盒" 17467 17543 17468 17544 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53 … … 17512 17588 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:66 17513 17589 msgid "Enter housenumbers or amount of segments" 17514 msgstr " "17590 msgstr "輸入門牌號碼或一些區段" 17515 17591 17516 17592 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:93 17517 17593 msgid "Terrace a house" 17518 msgstr " "17594 msgstr "連棟房屋" 17519 17595 17520 17596 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:158 … … 17525 17601 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120 17526 17602 msgid "Segments" 17527 msgstr " "17603 msgstr "區段" 17528 17604 17529 17605 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162 … … 17533 17609 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:164 17534 17610 msgid "Lowest Number" 17535 msgstr " "17611 msgstr "最低編號" 17536 17612 17537 17613 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166 17538 17614 msgid "Lowest housenumber of the terraced house" 17539 msgstr " "17615 msgstr "連棟房屋最小門牌號碼" 17540 17616 17541 17617 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168 17542 17618 msgid "Highest Number" 17543 msgstr " "17619 msgstr "最高編號" 17544 17620 17545 17621 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:169 17546 17622 msgid "add to existing associatedStreet relation" 17547 msgstr " "17623 msgstr "加入已經存在的 associatedStreet 關係" 17548 17624 17549 17625 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:169 17550 17626 msgid "create an associatedStreet relation" 17551 msgstr " "17627 msgstr "建立 associatedStreet 關係" 17552 17628 17553 17629 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172 17554 17630 msgid "delete outline way" 17555 msgstr " "17631 msgstr "刪除輪廓路徑" 17556 17632 17557 17633 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:192 … … 17574 17650 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:159 17575 17651 msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber" 17576 msgstr " "17652 msgstr "最小門牌號碼不能高於最大門牌號碼" 17577 17653 17578 17654 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:186 17579 17655 msgid "Housenumbers do not match odd/even setting" 17580 msgstr " "17656 msgstr "門牌號碼不符合奇/偶數設定" 17581 17657 17582 17658 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:211 17583 17659 msgid "Segment must be a number greater 1" 17584 msgstr " "17660 msgstr "區段必須為大於 1 的數字" 17585 17661 17586 17662 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:235 17587 17663 #, java-format 17588 17664 msgid "{0} must be greater than 0" 17589 msgstr " "17665 msgstr "{0} 必須大於 0" 17590 17666 17591 17667 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:240 17592 17668 #, java-format 17593 17669 msgid "{0} is not a number" 17594 msgstr " "17670 msgstr "{0} 並不是數字" 17595 17671 17596 17672 #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38 … … 17608 17684 #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83 17609 17685 msgid "Cannot reverse!" 17610 msgstr " "17686 msgstr "不能還原!" 17611 17687 17612 17688 #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125 … … 17637 17713 #: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19 17638 17714 msgid "Browse map with left button" 17639 msgstr " "17715 msgstr "以左鍵瀏覽地圖" 17640 17716 17641 17717 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82 17642 17718 msgid "Merge objects nodes" 17643 msgstr " "17719 msgstr "合併物件節點" 17644 17720 17645 17721 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 … … 17653 17729 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136 17654 17730 msgid "Tracer building" 17655 msgstr " "17731 msgstr "描出建築物" 17656 17732 17657 17733 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:43 … … 17660 17736 "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' " 17661 17737 "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''" 17662 msgstr " "17738 msgstr "警告:turnrestrictions 外掛程式將捷徑鍵「{1}」原本的動作「{0}」替換成動作「{2}」" 17663 17739 17664 17740 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:67 … … 17668 17744 "Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to " 17669 17745 "default value ''shift ctrl T''." 17670 msgstr " "17746 msgstr "警告:偏好設定鍵「{1}」有不合格的數值「{0}」。返回到預設值「shift ctrl T」。" 17671 17747 17672 17748 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:90 17673 17749 msgid "Create/Edit turn restriction..." 17674 msgstr " "17750 msgstr "建立/編輯轉彎限制..." 17675 17751 17676 17752 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:92 17677 17753 msgid "Create or edit a turn restriction." 17678 msgstr " "17754 msgstr "建立或編輯轉彎限制。" 17679 17755 17680 17756 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42 … … 17682 17758 "In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM " 17683 17759 "relation representing this turn restriction." 17684 msgstr " "17760 msgstr "在下列表格中您可以編輯代表這個轉彎限制的 OSM 關係的<strong>原始標籤</strong>。" 17685 17761 17686 17762 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62 … … 17688 17764 "In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the " 17689 17765 "OSM relation representing this turn restriction." 17690 msgstr " "17766 msgstr "在下列表格中您可以編輯代表這個轉彎限制的 OSM 關係的<strong>原始成員</strong>。" 17691 17767 17692 17768 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54 … … 17696 17772 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64 17697 17773 msgid "From:" 17698 msgstr " "17774 msgstr "From:" 17699 17775 17700 17776 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75 17701 17777 msgid "To:" 17702 msgstr " "17778 msgstr "To:" 17703 17779 17704 17780 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86 … … 17714 17790 #, java-format 17715 17791 msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''" 17716 msgstr " "17792 msgstr "在圖層「{1}」中找不到 id「{0}」的物件" 17717 17793 17718 17794 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426 … … 17721 17797 "Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or " 17722 17798 "invisible in layer ''{1}''" 17723 msgstr " "17799 msgstr "不能將物件「{0}」加入為關係成員,因為它已被刪除或是在圖層「{1}」中是不可視的" 17724 17800 17725 17801 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:102 17726 17802 msgid "Clear the selected roles or delete the selected members" 17727 msgstr " "17803 msgstr "清除選取的角色或刪除選取的成員" 17728 17804 17729 17805 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:128 17730 17806 msgid "Insert new relation members from object in the clipboard" 17731 msgstr " "17807 msgstr "從剪貼簿的物件插入新的關係成員" 17732 17808 17733 17809 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:167 17734 17810 msgid "Move the selected relation members down by one position" 17735 msgstr " "17811 msgstr "將選取的關係成員下移一個位置" 17736 17812 17737 17813 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:194 17738 17814 msgid "Move the selected relation members up by one position" 17739 msgstr " "17815 msgstr "將選取的關係成員上移一個位置" 17740 17816 17741 17817 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134 17742 17818 msgid "Edit basic attributes of a turn restriction" 17743 msgstr " "17819 msgstr "編輯轉彎限制的基本屬性" 17744 17820 17745 17821 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138 17746 17822 msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction" 17747 msgstr " "17823 msgstr "編輯這個轉彎限制的原始標籤和成員" 17748 17824 17749 17825 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:141 … … 17753 17829 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142 17754 17830 msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction" 17755 msgstr " "17831 msgstr "顯示與這個轉彎限制相關的錯誤和警告" 17756 17832 17757 17833 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:280 17758 17834 #, java-format 17759 17835 msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''" 17760 msgstr " "17836 msgstr "在圖層「{0}」中建立新的轉彎限制" 17761 17837 17762 17838 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:282 17763 17839 #, java-format 17764 17840 msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''" 17765 msgstr " "17841 msgstr "在圖層「{0}」中編輯新的轉彎限制" 17766 17842 17767 17843 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:284 17768 17844 #, java-format 17769 17845 msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''" 17770 msgstr " "17846 msgstr "在圖層「{1}」中編輯轉彎限制「{0}」" 17771 17847 17772 17848 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:398 … … 17778 17854 "There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn " 17779 17855 "restriction. You are recommended to resolve these issues first." 17780 msgstr[0] "" 17781 msgstr[1] "" 17856 msgstr[0] "這個轉彎限制仍有 {0} 未調解的錯誤或警告。建議您先調解這些問題。" 17782 17857 17783 17858 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:406 17784 17859 msgid "Do you want to save anyway?" 17785 msgstr " "17860 msgstr "您要强制儲存嗎?" 17786 17861 17787 17862 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:409 … … 17791 17866 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:411 17792 17867 msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings" 17793 msgstr " "17868 msgstr "儲存這個轉彎限制,不管錯誤和/或警告" 17794 17869 17795 17870 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:415 … … 17799 17874 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:417 17800 17875 msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first" 17801 msgstr " "17876 msgstr "取消儲存並先開始調解待解決的問題" 17802 17877 17803 17878 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:425 17804 17879 msgid "Pending errors and warnings" 17805 msgstr " "17880 msgstr "未決的錯誤和警告" 17806 17881 17807 17882 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:484 … … 17813 17888 "This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn " 17814 17889 "restriction editor:" 17815 msgstr[0] "" 17816 msgstr[1] "" 17890 msgstr[0] "這個轉彎限制參照到 {0} 已在這個轉彎限制編輯器之外被刪除:" 17817 17891 17818 17892 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:497 … … 17820 17894 "Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are " 17821 17895 "removed.<br>How to you want to proceed?" 17822 msgstr " "17896 msgstr "除非先移除已刪除的成員否則不能儲存對這個轉彎限制的更新。<br>您想要如何處理?" 17823 17897 17824 17898 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:502 17825 17899 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:504 17826 17900 msgid "Remove deleted members and save" 17827 msgstr " "17901 msgstr "移除已刪除成員並儲存" 17828 17902 17829 17903 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:508 17830 17904 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:510 17831 17905 msgid "Cancel and return to editor" 17832 msgstr " "17906 msgstr "取消並回到編輯器" 17833 17907 17834 17908 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:518 17835 17909 msgid "Deleted members in turn restriction" 17836 msgstr " "17910 msgstr "轉彎限制中已刪除的成員" 17837 17911 17838 17912 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:597 17839 17913 msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor" 17840 msgstr " "17914 msgstr "建立衝突項目並關閉這個轉彎限制編輯器" 17841 17915 17842 17916 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:603 17843 17917 msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing" 17844 msgstr " "17918 msgstr "返回轉彎限制編輯器並繼續編輯" 17845 17919 17846 17920 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:610 … … 17850 17924 "a conflict and close the editor?</html>" 17851 17925 msgstr "" 17926 "<html>這個轉彎限制已經在編輯器之外被改變了。<br>您不能套用您的變更並繼續編輯。<br><br>您是否要建立一個衝突並關閉這個編輯器?</html" 17927 ">" 17852 17928 17853 17929 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:627 … … 17856 17932 "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please " 17857 17933 "resolve this conflict first, then try again.</html>" 17858 msgstr " "17934 msgstr "<html>圖層「{0}」已經有衝突於物件<br>「{1}」。<br>請先調解這個衝突,然後再試一次。</html>" 17859 17935 17860 17936 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:633 17861 17937 msgid "Already participating in a conflict" 17862 msgstr " "17938 msgstr "已經加入衝突中" 17863 17939 17864 17940 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754 17865 17941 msgid "Delete this turn restriction" 17866 msgstr " "17942 msgstr "刪除這個轉彎限制" 17867 17943 17868 17944 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784 17869 17945 msgid "Select this turn restriction" 17870 msgstr " "17946 msgstr "選擇這個轉彎限制" 17871 17947 17872 17948 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810 17873 17949 msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it" 17874 msgstr " "17950 msgstr "使用這個轉彎限制所屬的圖層並縮放到它的大小" 17875 17951 17876 17952 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:843 … … 17888 17964 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:860 17889 17965 msgid "no issues" 17890 msgstr " "17966 msgstr "沒有問題" 17891 17967 17892 17968 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:147 17893 17969 msgid "please select a way" 17894 msgstr " "17970 msgstr "請選擇一條路徑" 17895 17971 17896 17972 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:158 17897 17973 #, java-format 17898 17974 msgid "multiple objects with role ''{0}''" 17899 msgstr " "17975 msgstr "角色為「{0}」的多個物件" 17900 17976 17901 17977 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:245 17902 17978 msgid "Delete from turn restriction" 17903 msgstr " "17979 msgstr "從轉彎限制刪除" 17904 17980 17905 17981 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:354 17906 17982 msgid "Paste from the clipboard" 17907 msgstr " "17983 msgstr "從剪貼簿貼上" 17908 17984 17909 17985 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:220 17910 17986 msgid "Create new turn restriction" 17911 msgstr " "17987 msgstr "建立新的轉彎限制" 17912 17988 17913 17989 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:221 17914 17990 msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction" 17915 msgstr " "17991 msgstr "執行轉彎限制編輯器來建立新的轉彎限制" 17916 17992 17917 17993 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11 … … 17946 18022 #, java-format 17947 18023 msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''" 17948 msgstr " "18024 msgstr "警告:無法載入轉彎限制類型「{0}」的圖示" 17949 18025 17950 18026 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75 17951 18027 msgid "please select a turn restriction type" 17952 msgstr " "18028 msgstr "選擇轉彎限制類型" 17953 18029 17954 18030 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:59 … … 17956 18032 "Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> " 17957 18033 "applicable for." 17958 msgstr " "18034 msgstr "選擇這個轉彎限制 <strong>不</strong> 適用的車輛類型。" 17959 18035 17960 18036 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:82 17961 18037 msgid "Public Service Vehicles" 17962 msgstr " "18038 msgstr "大眾運輸車輛" 17963 18039 17964 18040 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:83 17965 18041 msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc." 17966 msgstr " "18042 msgstr "大眾服務車輛如公車、路面電車等" 17967 18043 17968 18044 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:95 17969 18045 msgid "Heavy Goods Vehicles" 17970 msgstr " "18046 msgstr "大型車" 17971 18047 17972 18048 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:108 17973 18049 msgid "Motorcars" 17974 msgstr " "18050 msgstr "汽車" 17975 18051 17976 18052 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:122 17977 18053 msgid "Bicycles" 17978 msgstr " "18054 msgstr "自行車" 17979 18055 17980 18056 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:193 17981 18057 msgid "Use standard exceptions" 17982 msgstr " "18058 msgstr "使用標準例外" 17983 18059 17984 18060 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:203 17985 18061 msgid "Use non-standard exceptions" 17986 msgstr " "18062 msgstr "使用非標準例外" 17987 18063 17988 18064 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156 17989 18065 msgid "Remove the currently selected vias" 17990 msgstr " "18066 msgstr "移除目前選取的 vias" 17991 18067 17992 18068 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177 17993 18069 msgid "Move the selected vias down by one position" 17994 msgstr " "18070 msgstr "將選取的 vias 向下移動一個位置" 17995 18071 17996 18072 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203 17997 18073 msgid "Move the selected vias up by one position" 17998 msgstr " "18074 msgstr "將選取的 vias 向上移動一個位置" 17999 18075 18000 18076 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231 18001 18077 msgid "Copy the selected vias to the clipboard" 18002 msgstr " "18078 msgstr "複製選取的 vias 至剪貼簿" 18003 18079 18004 18080 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264 18005 18081 msgid "Insert 'via' objects from the clipboard" 18006 msgstr " "18082 msgstr "從剪貼簿插入「via」物件" 18007 18083 18008 18084 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177 … … 18011 18087 "Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as " 18012 18088 "''via''." 18013 msgstr " "18089 msgstr "無法從資料組合 {1} 取回 id {0} 的 OSM 物件。不能將它加為「via」。" 18014 18090 18015 18091 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125 18016 18092 msgctxt "turnrestrictions" 18017 18093 msgid "From:" 18018 msgstr " "18094 msgstr "From:" 18019 18095 18020 18096 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136 18021 18097 msgctxt "turnrestriction" 18022 18098 msgid "To:" 18023 msgstr " "18099 msgstr "To:" 18024 18100 18025 18101 #. FIXME: render as warning/error (red background?) … … 18035 18111 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104 18036 18112 msgid "Only participating in selection" 18037 msgstr " "18113 msgstr "只加入選擇區域" 18038 18114 18039 18115 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106 … … 18042 18118 "selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current " 18043 18119 "data set.</html>" 18044 msgstr " "18120 msgstr "<html>選擇以顯示在目前選擇區域的轉彎限制相關物件。<br>取消選擇則會顯示目前資料組合中所有的轉彎限制。</html>" 18045 18121 18046 18122 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162 18047 18123 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107 18048 18124 msgid "Turn Restrictions" 18049 msgstr " "18125 msgstr "轉彎限制" 18050 18126 18051 18127 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164 18052 18128 msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set" 18053 msgstr " "18129 msgstr "顯示並管理在目前資料組合中的轉彎限制" 18054 18130 18055 18131 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217 18056 18132 msgid "Open an editor for the selected turn restricion" 18057 msgstr " "18133 msgstr "為選取的轉彎限制開啟編輯器" 18058 18134 18059 18135 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276 18060 18136 msgid "Delete the selected turn restriction" 18061 msgstr " "18137 msgstr "刪除選取的轉彎限制" 18062 18138 18063 18139 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314 18064 18140 msgid "Create a new turn restriction" 18065 msgstr " "18141 msgstr "建立新的轉彎限制" 18066 18142 18067 18143 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353 18068 18144 msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions" 18069 msgstr " "18145 msgstr "將目前的 JOSM 選擇區域設定為選取的轉彎限制" 18070 18146 18071 18147 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355 18072 18148 msgid "Select in current data layer" 18073 msgstr " "18149 msgstr "在目前的資料圖層中選擇" 18074 18150 18075 18151 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386 18076 18152 msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions" 18077 msgstr " "18153 msgstr "縮放到目前選取的轉彎限制" 18078 18154 18079 18155 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57 … … 18082 18158 "href=\"http://www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>." 18083 18159 msgstr "" 18160 "轉彎限制外掛程式的開發是由 <a href=\"http://www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a> 贊助。" 18084 18161 18085 18162 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96 18086 18163 msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin" 18087 msgstr " "18164 msgstr "設定 turnrestrictions 外掛程式的偏好設定" 18088 18165 18089 18166 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97 18090 18167 msgid "Sponsor" 18091 msgstr " "18168 msgstr "贊助者" 18092 18169 18093 18170 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106 18094 18171 msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions." 18095 msgstr " "18172 msgstr "用來編輯轉彎限制的 OSM 外掛程式" 18096 18173 18097 18174 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50 … … 18101 18178 "disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only." 18102 18179 msgstr "" 18180 "基本編輯器可以選擇性顯示轉彎限制的 via-物件清單。如果啟用,就可以在基本編輯器中編輯它們。如果停用,就只能在進階編輯器中編輯 via-物件。" 18103 18181 18104 18182 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60 18105 18183 msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor" 18106 msgstr " "18184 msgstr "在基本編輯器顯示與編輯 via-物件" 18107 18185 18108 18186 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78 18109 18187 msgid "Road signs - Set A" 18110 msgstr " "18188 msgstr "交通標誌 - A 組" 18111 18189 18112 18190 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107 18113 18191 msgid "Road signs - Set B" 18114 msgstr " "18192 msgstr "交通標誌 - B 組" 18115 18193 18116 18194 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131 18117 18195 msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin." 18118 msgstr " "18196 msgstr "請選擇要用在外掛程式中的路標圖示組。" 18119 18197 18120 18198 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188 … … 18123 18201 "Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. " 18124 18202 "Assuming the default value ''set-a''." 18125 msgstr " "18203 msgstr "警告:偏好設定鍵「{0}」有不支援的數值「{1}」。推測預設數值應為「set-a」。" 18126 18204 18127 18205 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:48 … … 18129 18207 "Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers " 18130 18208 "creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection." 18131 msgstr " "18209 msgstr "請設定 <strong>捷徑鍵</strong> 從目前的 JOSM 選擇區域觸發建立/編輯轉彎限制。" 18132 18210 18133 18211 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:64 … … 18172 18250 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37 18173 18251 msgid "Delete ''from''" 18174 msgstr " "18252 msgstr "刪除「from」" 18175 18253 18176 18254 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38 … … 18180 18258 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47 18181 18259 msgid "Delete ''to''" 18182 msgstr " "18260 msgstr "刪除「to」" 18183 18261 18184 18262 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48 … … 18194 18272 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80 18195 18273 msgid "Fix in editor" 18196 msgstr " "18274 msgstr "在編輯器中修正" 18197 18275 18198 18276 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58 … … 18227 18305 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49 18228 18306 msgid "Set via-Object" 18229 msgstr " "18307 msgstr "設定 via-物件" 18230 18308 18231 18309 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50 … … 18259 18337 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48 18260 18338 msgid "Add in editor" 18261 msgstr " "18339 msgstr "在編輯器中加入" 18262 18340 18263 18341 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51 … … 18285 18363 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57 18286 18364 msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members" 18287 msgstr " "18365 msgstr "移至進階編輯器並移除成員" 18288 18366 18289 18367 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25 … … 18293 18371 "recommended to use standard values for <tt>except</tt> only." 18294 18372 msgstr "" 18373 "標籤 <tt>except</tt> 有非標準的數值 <tt>{0}</tt>。只建議在 <tt>except</tt> 使用標準的數值。" 18295 18374 18296 18375 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34 18297 18376 msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions" 18298 msgstr " "18377 msgstr "移至基本編輯器並選擇基於標準車輛類型的例外" 18299 18378 18300 18379 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37 18301 18380 #, java-format 18302 18381 msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing." 18303 msgstr " "18382 msgstr "缺少了必要的標籤 <tt>{0}={1}</tt>。" 18304 18383 18305 18384 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45 18306 18385 msgid "Add missing tag" 18307 msgstr " "18386 msgstr "加入缺少的標籤" 18308 18387 18309 18388 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46 18310 18389 #, java-format 18311 18390 msgid "Add the missing tag {0}={1}" 18312 msgstr " "18391 msgstr "加入缺少的標籤 {0}={1}" 18313 18392 18314 18393 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:52 … … 18323 18402 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:75 18324 18403 msgid "Split now" 18325 msgstr " "18404 msgstr "立即切割" 18326 18405 18327 18406 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:76 18328 18407 msgid "Splits the way" 18329 msgstr " "18408 msgstr "切割這個路徑" 18330 18409 18331 18410 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45 … … 18335 18414 "name\">{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>." 18336 18415 msgstr "" 18416 "這個轉彎限制使用 OSM 節點 <span class=\"object-name\">{0}</span> 作為角色 <tt>{1}</tt> 的成員。" 18337 18417 18338 18418 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51 … … 18342 18422 "name\">{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>." 18343 18423 msgstr "" 18424 "這個轉彎限制使用 OSM 關係 <span class=\"object-name\">{0}</span> 作為角色 <tt>{1}</tt> 的成員。" 18344 18425 18345 18426 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57 18346 18427 msgid "An OSM way is required instead." 18347 msgstr " "18428 msgstr "需要 OSM 路徑代替。" 18348 18429 18349 18430 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63 18350 18431 msgid "Delete the member from the turn restriction" 18351 msgstr " "18432 msgstr "從轉彎限制刪除成員" 18352 18433 18353 18434 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81 18354 18435 msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way" 18355 msgstr " "18436 msgstr "改變為基本編輯器並選擇 OSM 路徑" 18356 18437 18357 18438 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:72 18358 18439 msgid "Undelete object..." 18359 msgstr " "18440 msgstr "取消刪除物件..." 18360 18441 18361 18442 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:72 18362 18443 msgid "Undelete object by id" 18363 msgstr " "18444 msgstr "依 ID 取消刪除物件" 18364 18445 18365 18446 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:78 18366 18447 msgid "Select if the data should be added into a new layer" 18367 msgstr " "18448 msgstr "如果資料要加入到新的圖層裡請選擇此項" 18368 18449 18369 18450 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:96 18370 18451 msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted" 18371 msgstr " "18452 msgstr "輸入要取消刪除的物件 ID" 18372 18453 18373 18454 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:108 18374 18455 msgid "Undelete Object" 18375 msgstr " "18456 msgstr "取消刪除物件" 18376 18457 18377 18458 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:109 18378 18459 msgid "Undelete object" 18379 msgstr " "18460 msgstr "取消刪除物件" 18380 18461 18381 18462 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:114 18382 18463 msgid "Start undeleting" 18383 msgstr " "18464 msgstr "開始取消刪除" 18384 18465 18385 18466 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:115 18386 18467 msgid "Close dialog and cancel" 18387 msgstr " "18468 msgstr "關閉對話盒並取消" 18388 18469 18389 18470 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:170 18390 18471 #, java-format 18391 18472 msgid "Will get {0}" 18392 msgstr " "18473 msgstr "會得到 {0}" 18393 18474 18394 18475 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:174 18395 18476 #, java-format 18396 18477 msgid "Looking for {0}" 18397 msgstr " "18478 msgstr "尋找 {0}" 18398 18479 18399 18480 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:176 18400 18481 #, java-format 18401 18482 msgid "Found {0}" 18402 msgstr " "18483 msgstr "找到 {0}" 18403 18484 18404 18485 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:42 … … 18498 18579 #, java-format 18499 18580 msgid "Running test {0}" 18500 msgstr " "18581 msgstr "執行測試 {0}" 18501 18582 18502 18583 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 … … 18516 18597 #, java-format 18517 18598 msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}" 18518 msgstr " "18599 msgstr "測試 {0}/{1}:正在開始 {2}" 18519 18600 18520 18601 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:171 18521 18602 msgid "Updating ignored errors ..." 18522 msgstr " "18603 msgstr "正在更新略過的錯誤 ..." 18523 18604 18524 18605 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:118 … … 18568 18649 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:465 18569 18650 msgid "Fixing errors ..." 18570 msgstr " "18651 msgstr "正在修正錯誤 ..." 18571 18652 18572 18653 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:488 … … 18577 18658 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:504 18578 18659 msgid "Updating map ..." 18579 msgstr " "18660 msgstr "正在更新地圖 ..." 18580 18661 18581 18662 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:70 18582 18663 #, java-format 18583 18664 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 18584 msgstr " "18665 msgstr "將「{1}」取代為「{0}」" 18585 18666 18586 18667 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:76 … … 18600 18681 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:121 18601 18682 msgid "Unconnected coastline" 18602 msgstr " "18683 msgstr "未連接的海岸線" 18603 18684 18604 18685 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:151 … … 18608 18689 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:155 18609 18690 msgid "Reversed coastline" 18610 msgstr " "18691 msgstr "反方向的海岸線" 18611 18692 18612 18693 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47 … … 18618 18699 "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " 18619 18700 "the same layer, but are not connected by a node." 18620 msgstr " "18701 msgstr "這會測試是否有兩條道路、鐵路、水路或建築物在同一圖層交錯,但沒有以節點連接。" 18621 18702 18622 18703 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126 18623 18704 msgid "Crossing buildings" 18624 msgstr " "18705 msgstr "交錯的建築物" 18625 18706 18626 18707 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126 … … 18639 18720 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:146 18640 18721 msgid "Nodes at same position" 18641 msgstr " "18722 msgstr "節點在同一個地點" 18642 18723 18643 18724 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:64 18644 18725 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:84 18645 18726 msgid "Duplicated ways" 18646 msgstr " "18727 msgstr "重複的路徑" 18647 18728 18648 18729 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:65 … … 18650 18731 "This test checks that there are no ways with same tags and same node " 18651 18732 "coordinates." 18652 msgstr " "18733 msgstr "這個測試會檢查有無同樣標籤及節點坐標的路徑。" 18653 18734 18654 18735 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:169 18655 18736 msgid "Delete duplicate ways" 18656 msgstr " "18737 msgstr "刪除重複的路徑" 18657 18738 18658 18739 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23 … … 18672 18753 #: build/trans_presets.java:3189 18673 18754 msgid "Multipolygon" 18674 msgstr " "18755 msgstr "多重多邊形" 18675 18756 18676 18757 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:50 18677 18758 msgid "This test checks if multipolygons are valid" 18678 msgstr " "18759 msgstr "這個測試會檢查多重多邊形是否有效" 18679 18760 18680 18761 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:120 18681 18762 msgid "Area style way is not closed" 18682 msgstr " "18763 msgstr "區域類型的路徑並未封閉" 18683 18764 18684 18765 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:134 18685 18766 msgid "No outer way for multipolygon" 18686 msgstr " "18767 msgstr "多重多邊形沒有外部路徑" 18687 18768 18688 18769 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:151 18689 18770 msgid "No style in multipolygon relation" 18690 msgstr " "18771 msgstr "在多重多邊形關係中沒有樣式" 18691 18772 18692 18773 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:169 18693 18774 msgid "Style for inner way equals multipolygon" 18694 msgstr " "18775 msgstr "內部路徑的樣式等同多重多邊形" 18695 18776 18696 18777 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:180 18697 18778 msgid "Style for outer way mismatches" 18698 msgstr " "18779 msgstr "外部路徑的樣式不符" 18699 18780 18700 18781 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:186 18701 18782 msgid "No style for multipolygon" 18702 msgstr " "18783 msgstr "多重多邊形中沒有樣式" 18703 18784 18704 18785 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:191 18705 18786 msgid "Multipolygon is not closed" 18706 msgstr " "18787 msgstr "多重多邊形並未封閉" 18707 18788 18708 18789 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:213 18709 18790 msgid "Multipolygon inner way is outside" 18710 msgstr " "18791 msgstr "多重多邊形的內部路徑超出外圍" 18711 18792 18712 18793 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:216 18713 18794 msgid "Intersection between multipolygon ways" 18714 msgstr " "18795 msgstr "多重多邊形之間有交集" 18715 18796 18716 18797 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:227 18717 18798 msgid "No useful role for multipolygon member" 18718 msgstr " "18799 msgstr "多重多邊形成員沒有有用的角色" 18719 18800 18720 18801 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:230 18721 18802 msgid "Non-Way in multipolygon" 18722 msgstr " "18803 msgstr "多重多邊形內沒有路徑" 18723 18804 18724 18805 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36 18725 18806 msgid "Missing name:* translation." 18726 msgstr " "18807 msgstr "缺少 name:* 翻譯。" 18727 18808 18728 18809 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:37 … … 18732 18813 "Italia - Italien - Italy." 18733 18814 msgstr "" 18815 "這個測試會檢查多語系物件的「name」屬性不會等同於某些「name:*」屬性,並且也不是由「name:*」屬性組成。例如:Italia - " 18816 "Italien - Italy。" 18734 18817 18735 18818 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:47 18736 18819 msgid "A name:* translation is missing." 18737 msgstr " "18820 msgstr "缺少 name:* 翻譯。" 18738 18821 18739 18822 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:74 18740 18823 msgid "A name is missing, even though name:* exists." 18741 msgstr " "18824 msgstr "缺少 name,雖然還有 name:* 存在。" 18742 18825 18743 18826 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25 … … 18790 18873 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:44 18791 18874 msgid "Relation checker :" 18792 msgstr " "18875 msgstr "關係檢查程式:" 18793 18876 18794 18877 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:45 18795 18878 msgid "This plugin checks for errors in relations." 18796 msgstr " "18879 msgstr "這個外掛程式會檢查在關係中的錯誤。" 18797 18880 18798 18881 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:115 18799 18882 msgid "Relation type is unknown" 18800 msgstr " "18883 msgstr "關係類型不明" 18801 18884 18802 18885 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:145 18803 18886 msgid "Relation is empty" 18804 msgstr " "18887 msgstr "關係是空白的" 18805 18888 18806 18889 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:155 … … 18811 18894 #, java-format 18812 18895 msgid "Role {0} missing" 18813 msgstr " "18896 msgstr "缺少角色 {0}" 18814 18897 18815 18898 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:164 … … 18820 18903 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:201 18821 18904 msgid "Role verification problem" 18822 msgstr " "18905 msgstr "角色驗證問題" 18823 18906 18824 18907 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:169 18825 18908 #, java-format 18826 18909 msgid "Number of {0} roles too low ({1})" 18827 msgstr " "18910 msgstr "{0} 角色的編號太低 ({1})" 18828 18911 18829 18912 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:175 18830 18913 #, java-format 18831 18914 msgid "Number of {0} roles too high ({1})" 18832 msgstr " "18915 msgstr "{0} 角色的編號太高 ({1})" 18833 18916 18834 18917 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:183 18835 18918 #, java-format 18836 18919 msgid "Member for role {0} of wrong type" 18837 msgstr " "18920 msgstr "角色 {0} 成員的類型錯誤" 18838 18921 18839 18922 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:194 18840 18923 #, java-format 18841 18924 msgid "Role {0} unknown" 18842 msgstr " "18925 msgstr "不明的角色 {0}" 18843 18926 18844 18927 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:200 18845 18928 msgid "Empty role found" 18846 msgstr " "18929 msgstr "發現空白角色" 18847 18930 18848 18931 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 … … 18906 18989 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473 18907 18990 msgid "Tag value contains character with code less than 0x20" 18908 msgstr " "18991 msgstr "標籤數值包含字碼少於 0x20 的字元" 18909 18992 18910 18993 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:479 18911 18994 msgid "Tag key contains character with code less than 0x20" 18912 msgstr " "18995 msgstr "標籤設定鍵包含字碼少於 0x20 的字元" 18913 18996 18914 18997 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485 18915 18998 msgid "Tag value longer than allowed" 18916 msgstr " "18999 msgstr "標籤數值長過允許值" 18917 19000 18918 19001 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491 18919 19002 msgid "Tag key longer than allowed" 18920 msgstr " "19003 msgstr "標籤設定鍵長過允許值" 18921 19004 18922 19005 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:497 … … 19061 19144 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:979 19062 19145 msgid "Incorrect number of parameters" 19063 msgstr " "19146 msgstr "參數有不正確的數字" 19064 19147 19065 19148 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:997 … … 19079 19162 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:35 19080 19163 msgid "Turnrestriction" 19081 msgstr " "19164 msgstr "Turnrestriction" 19082 19165 19083 19166 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:36 19084 19167 msgid "This test checks if turnrestrictions are valid" 19085 msgstr " "19168 msgstr "這個測試會檢查轉彎限制是否有效" 19086 19169 19087 19170 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:88 19088 19171 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:103 19089 19172 msgid "Unknown role" 19090 msgstr " "19173 msgstr "不明的角色" 19091 19174 19092 19175 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:107 19093 19176 msgid "Unknown member type" 19094 msgstr " "19177 msgstr "不明成員類型" 19095 19178 19096 19179 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:113 19097 19180 msgid "More than one \"from\" way found" 19098 msgstr " "19181 msgstr "找到一個以上「from」路徑" 19099 19182 19100 19183 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:115 19101 19184 msgid "More than one \"to\" way found" 19102 msgstr " "19185 msgstr "找到一個以上「to」路徑" 19103 19186 19104 19187 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:117 19105 19188 msgid "More than one \"via\" way found" 19106 msgstr " "19189 msgstr "找到一個以上「via」路徑" 19107 19190 19108 19191 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:120 19109 19192 msgid "No \"from\" way found" 19110 msgstr " "19193 msgstr "找不到「from」路徑" 19111 19194 19112 19195 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:124 19113 19196 msgid "No \"to\" way found" 19114 msgstr " "19197 msgstr "找不到「to」路徑" 19115 19198 19116 19199 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:128 19117 19200 msgid "No \"via\" node or way found" 19118 msgstr " "19201 msgstr "找不到「via」節點或路徑" 19119 19202 19120 19203 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:138 19121 19204 msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node" 19122 msgstr " "19205 msgstr "「from」路徑沒有開始或結束於「via」節點" 19123 19206 19124 19207 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:143 19125 19208 msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node" 19126 msgstr " "19209 msgstr "「to」路徑沒有開始或結束於「via」節點" 19127 19210 19128 19211 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:176 19129 19212 msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way." 19130 msgstr " "19213 msgstr "「from」路徑沒有開始或結束於「via」路徑" 19131 19214 19132 19215 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:181 19133 19216 msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way." 19134 msgstr " "19217 msgstr "「to」路徑沒有開始或結束於「via」路徑" 19135 19218 19136 19219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35 … … 19245 19328 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 19246 19329 msgid "Unnamed junction" 19247 msgstr " "19330 msgstr "未命名的匯集點" 19248 19331 19249 19332 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:101 … … 19284 19367 msgstr "{0}, ..." 19285 19368 19286 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:100 19369 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:86 19370 #, java-format 19371 msgid "{0} covers {1}% of GPS track" 19372 msgstr "" 19373 19374 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:104 19287 19375 msgid "Shows current position in the video" 19288 msgstr " "19376 msgstr "顯示目前在影片中的位置" 19289 19377 19290 19378 #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23 19291 19379 msgid "Scanned Map..." 19292 msgstr " "19380 msgstr "掃描的地圖..." 19293 19381 19294 19382 #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24 19295 19383 msgid "" 19296 19384 "Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org" 19297 msgstr " "19385 msgstr "顯示先前掃描並上傳到 walking-papers.org 的地圖" 19298 19386 19299 19387 #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29 19300 19388 msgid "" 19301 19389 "Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)" 19302 msgstr " "19390 msgstr "輸入 walking-papers.org URL 或 ID (在 URL 中 ?id= 之後的部分)" 19303 19391 19304 19392 #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70 19305 19393 #, java-format 19306 19394 msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\"" 19307 msgstr " "19395 msgstr "無法從 walking-papers.org 讀取 id「{0}」的資訊" 19308 19396 19309 19397 #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:61 19310 19398 #, java-format 19311 19399 msgid "Walking Papers: {0}" 19312 msgstr " "19400 msgstr "Walking Papers:{0}" 19313 19401 19314 19402 #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:364 19315 19403 #, java-format 19316 19404 msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}" 19317 msgstr " "19405 msgstr "Walking Papers 圖層 ({0}),於縮放 {1}" 19318 19406 19319 19407 #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30 19320 19408 msgid "Walking Papers" 19321 msgstr " "19409 msgstr "Walking Papers" 19322 19410 19323 19411 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56 19324 19412 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59 19325 19413 msgid "Way Download" 19326 msgstr " "19414 msgstr "路徑下載" 19327 19415 19328 19416 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58 19329 19417 msgid "Download map data on the end of selected way" 19330 msgstr " "19418 msgstr "下載地圖資料於選取的路徑結尾" 19331 19419 19332 19420 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100 … … 19335 19423 "download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or " 19336 19424 "an entire way first.</html>" 19337 msgstr " "19425 msgstr "<html>有被選取的節點或路徑的結束點<br>在目前的下載區域外。<br>請先選取路徑的開頭或結尾節點或整條路徑。</html>" 19338 19426 19339 19427 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107 19340 19428 msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>" 19341 msgstr " "19429 msgstr "<html>找不到能開始下載的唯一節點。</html>" 19342 19430 19343 19431 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119 19344 19432 #, java-format 19345 19433 msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>" 19346 msgstr " "19434 msgstr "<html>沒有路徑連接到節點「{0}」。正在中止。</html>" 19347 19435 19348 19436 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169 … … 19351 19439 "Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t " 19352 19440 "discovered after download" 19353 msgstr " "19441 msgstr "路徑下載器資料不一致。先前連接的路徑「{0}」在下載後並未發現" 19354 19442 19355 19443 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183 … … 19362 19450 "continue way downloading?</html>" 19363 19451 msgstr "" 19452 "<html>沒有其他連接的路徑要下載了。<br>然而,發現了目前選取節點可能的複本節點。<br><br>目前選取的節點是「{0}」<br>可能的複本節點是" 19453 "「{1}」<br>是否將複本節點合併到目前選取的節點並繼續路徑下載?</html>" 19364 19454 19365 19455 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196 19366 19456 msgid "Merge duplicate node?" 19367 msgstr " "19457 msgstr "是否合併重複的節點?" 19368 19458 19369 19459 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213 19370 19460 msgid "<html>No more connected ways to download.</html>" 19371 msgstr " "19461 msgstr "<html>沒有其他連接的路徑要下載。</html>" 19372 19462 19373 19463 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222 19374 19464 #, java-format 19375 19465 msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways." 19376 msgstr " "19466 msgstr "節點「{0}」是 2 條以上連接路徑的匯集點。" 19377 19467 19378 19468 #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44 19379 19469 #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47 19380 19470 msgid "Way Select" 19381 msgstr " "19471 msgstr "路徑選擇" 19382 19472 19383 19473 #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46 … … 19391 19481 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:88 19392 19482 msgid "Not in cache" 19393 msgstr " "19483 msgstr "不在快取中" 19394 19484 19395 19485 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67 … … 19448 19538 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:172 19449 19539 msgid "Please select the WMS layer to adjust." 19450 msgstr " "19540 msgstr "請選擇要調整的 WMS 圖層。" 19451 19541 19452 19542 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:177 19453 19543 msgid "Select WMS layer" 19454 msgstr " "19544 msgstr "選擇 WMS 圖層" 19455 19545 19456 19546 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178 19457 19547 msgid "Start adjusting" 19458 msgstr " "19548 msgstr "開始調整" 19459 19549 19460 19550 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:197 19461 19551 msgid "There are currently no WMS layer to adjust." 19462 msgstr " "19552 msgstr "目前沒有 WMS 圖層要調整。" 19463 19553 19464 19554 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:198 19465 19555 msgid "No layers to adjust" 19466 msgstr " "19556 msgstr "沒有要調整的圖層" 19467 19557 19468 19558 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15 … … 19482 19572 "Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference " 19483 19573 "settings." 19484 msgstr " "19574 msgstr "警告:取回 WMS 拼貼似乎失敗了。請檢查您的偏好設定值。" 19485 19575 19486 19576 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:119 19487 19577 #, java-format 19488 19578 msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''." 19489 msgstr " "19579 msgstr "警告:完整的 URL 是「{0}」。" 19490 19580 19491 19581 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:140 … … 19505 19595 #, java-format 19506 19596 msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''" 19507 msgstr " "19597 msgstr "警告:不使用 WMS 圖層,因為基礎 url「{0}」格式錯誤" 19508 19598 19509 19599 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:105 19510 19600 msgid "(deactivated)" 19511 msgstr " "19601 msgstr "(不使用)" 19512 19602 19513 19603 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:156 … … 19529 19619 "tiles anyway?" 19530 19620 msgstr "" 19621 "<html>這個 WMS 圖層的基礎 URL<br>「{0}」<br>的結尾不能是「&」或「?」。<br>這可能會導致無效的 WMS " 19622 "要求。您應該檢查您的<br>偏好設定值。<br>是否要強制取回 WMS 拼貼?" 19531 19623 19532 19624 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:214 19533 19625 msgid "Yes, fetch images" 19534 msgstr " "19626 msgstr "是,抓取圖片" 19535 19627 19536 19628 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220 19537 19629 msgid "Invalid URL?" 19538 msgstr " "19630 msgstr "無效的 URL?" 19539 19631 19540 19632 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:306 … … 19590 19682 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:457 19591 19683 msgid "Set WMS Bookmark" 19592 msgstr " "19684 msgstr "設定 WMS 書籤" 19593 19685 19594 19686 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:174 … … 19632 19724 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:110 19633 19725 msgid "Copy Selected Default(s)" 19634 msgstr " "19726 msgstr "複製已選取的預設值" 19635 19727 19636 19728 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:118 19637 19729 msgid "Please select at least one row to copy." 19638 msgstr " "19730 msgstr "請選擇至少一列來複製。" 19639 19731 19640 19732 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:162 … … 19648 19740 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:170 19649 19741 msgid "% of east:" 19650 msgstr " "19742 msgstr "% 東:" 19651 19743 19652 19744 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:171 19653 19745 msgid "% of north:" 19654 msgstr " "19746 msgstr "% 北:" 19655 19747 19656 19748 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11 … … 19659 19751 msgstr "WMS 檔案 (*.wms)" 19660 19752 19753 #. * 19754 #. This file can be used to add some special messages to the translation, 19755 #. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless. 19756 #. 19757 #. The tex before is for translators 19758 #. 19661 19759 #. OSM server message 19662 19760 #: build/specialmessages.java:8 … … 19696 19794 #: build/specialmessages.java:14 19697 19795 msgid "town" 19698 msgstr " "19796 msgstr "鄉鎮" 19699 19797 19700 19798 #. Landuse type used in multipolygons … … 19709 19807 #: build/specialmessages.java:15 build/trans_style.java:3228 19710 19808 msgid "forest" 19711 msgstr " "19809 msgstr "森林" 19712 19810 19713 19811 #. Landuse type used in multipolygons 19714 19812 #: build/specialmessages.java:16 19715 19813 msgid "farmland" 19716 msgstr " "19814 msgstr "農田" 19717 19815 19718 19816 #. relation type … … 19809 19907 #: build/trans_style.java:3687 build/trans_style.java:3695 19810 19908 msgid "boundary" 19811 msgstr " "19909 msgstr "邊界" 19812 19910 19813 19911 #. relation type 19814 19912 #: build/specialmessages.java:18 19815 19913 msgid "multipolygon" 19816 msgstr " "19914 msgstr "多重多邊形" 19817 19915 19818 19916 #. relation type … … 19895 19993 #: build/trans_style.java:3612 19896 19994 msgid "route" 19897 msgstr "" 19995 msgstr "路線" 19996 19997 #. Strings in JFileChooser 19998 #: build/specialmessages.java:21 19999 msgid "All Files" 20000 msgstr "所有檔案" 19898 20001 19899 20002 #. Strings in JFileChooser 19900 20003 #: build/specialmessages.java:22 19901 20004 msgid "Attributes" 19902 msgstr " "20005 msgstr "屬性" 19903 20006 19904 20007 #. Strings in JFileChooser 19905 20008 #: build/specialmessages.java:23 19906 msgid " Modified"19907 msgstr " "20009 msgid "Abort file chooser dialog." 20010 msgstr "中止檔案選擇對話盒。" 19908 20011 19909 20012 #. Strings in JFileChooser 19910 20013 #: build/specialmessages.java:25 19911 msgid " File name:"19912 msgstr " "20014 msgid "Create New Folder" 20015 msgstr "建立新的資料夾" 19913 20016 19914 20017 #. Strings in JFileChooser 19915 20018 #: build/specialmessages.java:26 19916 msgid " Size"19917 msgstr " "20019 msgid "Delete File" 20020 msgstr "刪除檔案" 19918 20021 19919 20022 #. Strings in JFileChooser 19920 20023 #: build/specialmessages.java:28 19921 msgid " Files of type:"19922 msgstr " "20024 msgid "Enter file name:" 20025 msgstr "請輸入檔案名稱:" 19923 20026 19924 20027 #. Strings in JFileChooser 19925 20028 #: build/specialmessages.java:29 19926 msgid " Home"19927 msgstr " "20029 msgid "Enter path or folder name:" 20030 msgstr "輸入路徑或資料夾名稱:" 19928 20031 19929 20032 #. Strings in JFileChooser 19930 20033 #: build/specialmessages.java:30 19931 msgid " List"19932 msgstr " "20034 msgid "Error " 20035 msgstr "錯誤 " 19933 20036 19934 20037 #. Strings in JFileChooser 19935 20038 #: build/specialmessages.java:31 19936 msgid "Look in:" 19937 msgstr "" 20039 #, java-format 20040 msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\"" 20041 msgstr "更改檔案名稱「{0}」為「{1}」時發生錯誤" 19938 20042 19939 20043 #. Strings in JFileChooser 19940 20044 #: build/specialmessages.java:32 19941 msgid " New Folder"19942 msgstr " "20045 msgid "File name:" 20046 msgstr "檔案名稱:" 19943 20047 19944 20048 #. Strings in JFileChooser 19945 20049 #: build/specialmessages.java:33 19946 msgid "Create New Folder" 19947 msgstr "" 20050 msgid "File Name:" 20051 msgstr "檔案名稱:" 20052 20053 #. Strings in JFileChooser 20054 #: build/specialmessages.java:34 20055 msgid "FileChooser help." 20056 msgstr "FileChooser 求助。" 19948 20057 19949 20058 #. Strings in JFileChooser 19950 20059 #: build/specialmessages.java:35 19951 msgid "Save in:" 19952 msgstr "" 20060 msgid "Files" 20061 msgstr "檔案" 20062 20063 #. Strings in JFileChooser 20064 #: build/specialmessages.java:36 20065 msgid "Files of type:" 20066 msgstr "檔案類型:" 19953 20067 19954 20068 #. Strings in JFileChooser 19955 20069 #: build/specialmessages.java:37 20070 msgid "Files of Type:" 20071 msgstr "檔案類型:" 20072 20073 #. Strings in JFileChooser 20074 #: build/specialmessages.java:39 20075 msgid "Filter:" 20076 msgstr "過濾條件:" 20077 20078 #. Strings in JFileChooser 20079 #: build/specialmessages.java:40 20080 msgid "Folders" 20081 msgstr "資料夾" 20082 20083 #. Strings in JFileChooser 20084 #: build/specialmessages.java:42 20085 msgid "Home" 20086 msgstr "家目錄" 20087 20088 #. Strings in JFileChooser 20089 #: build/specialmessages.java:43 20090 msgid "List" 20091 msgstr "清單" 20092 20093 #. Strings in JFileChooser 20094 #: build/specialmessages.java:44 20095 msgid "Look in:" 20096 msgstr "尋找於:" 20097 20098 #. Strings in JFileChooser 20099 #: build/specialmessages.java:45 20100 msgid "Look In:" 20101 msgstr "尋找於:" 20102 20103 #. Strings in JFileChooser 20104 #: build/specialmessages.java:46 20105 msgid "Modified" 20106 msgstr "已修改" 20107 20108 #. Strings in JFileChooser 20109 #: build/specialmessages.java:47 20110 msgid "New Folder" 20111 msgstr "新增資料夾" 20112 20113 #. Strings in JFileChooser 20114 #: build/specialmessages.java:51 20115 msgid "Open selected file." 20116 msgstr "開啟選取的檔案。" 20117 20118 #. Strings in JFileChooser 20119 #: build/specialmessages.java:53 20120 msgid "Rename File" 20121 msgstr "更改檔案名稱" 20122 20123 #. Strings in JFileChooser 20124 #: build/specialmessages.java:54 20125 #, java-format 20126 msgid "Rename file \"{0}\" to" 20127 msgstr "將檔案「{0}」的名稱更改為" 20128 20129 #. Strings in JFileChooser 20130 #: build/specialmessages.java:56 20131 msgid "Save in:" 20132 msgstr "儲存於:" 20133 20134 #. Strings in JFileChooser 20135 #: build/specialmessages.java:57 20136 msgid "Save In:" 20137 msgstr "儲存於:" 20138 20139 #. Strings in JFileChooser 20140 #: build/specialmessages.java:58 20141 msgid "Save selected file." 20142 msgstr "儲存選取的檔案。" 20143 20144 #. Strings in JFileChooser 20145 #: build/specialmessages.java:59 20146 msgid "Selection:" 20147 msgstr "選擇區域:" 20148 20149 #. Strings in JFileChooser 20150 #: build/specialmessages.java:60 20151 msgid "Size" 20152 msgstr "容量" 20153 20154 #. Strings in JFileChooser 20155 #: build/specialmessages.java:63 19956 20156 msgid "Up One Level" 19957 msgstr "" 20157 msgstr "往上一層" 20158 20159 #. Strings in JFileChooser 20160 #: build/specialmessages.java:64 20161 msgid "Update" 20162 msgstr "更新" 20163 20164 #. Strings in JFileChooser 20165 #: build/specialmessages.java:65 20166 msgid "Update directory listing." 20167 msgstr "更新目錄清單。" 20168 20169 #. Strings in GTK ColorChooser 20170 #: build/specialmessages.java:68 20171 msgid "Blue:" 20172 msgstr "藍:" 20173 20174 #. Strings in GTK ColorChooser 20175 #: build/specialmessages.java:69 20176 msgid "Color Name:" 20177 msgstr "顏色名稱:" 20178 20179 #. Strings in GTK ColorChooser 20180 #: build/specialmessages.java:70 20181 msgid "Green:" 20182 msgstr "綠:" 20183 20184 #. Strings in GTK ColorChooser 20185 #: build/specialmessages.java:71 20186 msgid "Hue:" 20187 msgstr "色相:" 20188 20189 #. Strings in GTK ColorChooser 20190 #: build/specialmessages.java:72 20191 msgid "GTK Color Chooser" 20192 msgstr "GTK 顏色選擇器" 20193 20194 #. Strings in GTK ColorChooser 20195 #: build/specialmessages.java:73 20196 msgid "Red:" 20197 msgstr "紅:" 20198 20199 #. Strings in GTK ColorChooser 20200 #: build/specialmessages.java:74 20201 msgid "Saturation:" 20202 msgstr "彩度:" 19958 20203 19959 20204 #. Plugin AddrInterpolation … … 19968 20213 #: build/trans_plugins.java:6 19969 20214 msgid "Tools for drawing buildings." 19970 msgstr " "20215 msgstr "繪製建築物的工具。" 19971 20216 19972 20217 #. Plugin cadastre-fr … … 20031 20276 #: build/trans_plugins.java:26 20032 20277 msgid "Visualizes routing information as a routing graph." 20033 msgstr " "20278 msgstr "以路線圖顯示視覺化路線資訊" 20034 20279 20035 20280 #. Plugin grid … … 20075 20320 #: build/trans_plugins.java:40 20076 20321 msgid "Simply convert an area to a multipolygon." 20077 msgstr " "20322 msgstr "只把區域轉換為多重多邊形。" 20078 20323 20079 20324 #. Plugin multipoly … … 20082 20327 "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with " 20083 20328 "relation editor." 20084 msgstr " "20329 msgstr "點一下就可以建立多重多邊形,比標準使用關係編輯器的方式更加容易。" 20085 20330 20086 20331 #. Plugin nearclick … … 20120 20365 "Write gps position info to the image file header. Run this feature from the " 20121 20366 "right click menu of the image layer." 20122 msgstr " "20367 msgstr "將 gps 地點資訊寫入圖片檔的檔頭。在圖片圖層按右鍵選單就可以執行這項功能。" 20123 20368 20124 20369 #. Plugin PicLayer … … 20138 20383 msgid "" 20139 20384 "This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes." 20140 msgstr " "20385 msgstr "這個外掛程式簡化了大眾運輸路線的製圖與編輯。" 20141 20386 20142 20387 #. Plugin remotecontrol … … 20148 20393 #: build/trans_plugins.java:64 20149 20394 msgid "Plugin for reverting changesets" 20150 msgstr " "20395 msgstr "還原變更組合的外掛程式" 20151 20396 20152 20397 #. Plugin routes … … 20155 20400 "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " 20156 20401 "defined in routes.xml file in plugin directory" 20157 msgstr " "20402 msgstr "繪製路線(公車、健行路行、自行車路線等)。路線類型必須定義於外掛程式目錄的 routes.xml 檔案" 20158 20403 20159 20404 #. Plugin routing … … 20197 20442 "Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). " 20198 20443 "Currently adds only one button to slip the map." 20199 msgstr " "20444 msgstr "提供輔助按鈕以便使用於單鍵滑鍵(觸控筆)。目前加入單鍵移動地圖。" 20200 20445 20201 20446 #. Plugin Tracer … … 20204 20449 "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " 20205 20450 "to be running." 20206 msgstr " "20451 msgstr "從捷克地籍圖描出建築物。需要有執行 TracerServer (.NET 或 Mono)。" 20207 20452 20208 20453 #. Plugin turnrestrictions … … 20211 20456 "The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn " 20212 20457 "restrictions in the OpenStreetMap database." 20213 msgstr " "20458 msgstr "turnrestrictions 外掛程式允許將轉彎限制的維護資訊輸入到 OpenStreetMap 資料庫中。" 20214 20459 20215 20460 #. Plugin undelete 20216 20461 #: build/trans_plugins.java:86 20217 20462 msgid "Allows undeleting object from OSM database" 20218 msgstr " "20463 msgstr "允許從 OSM 資料庫中取消物件的刪除" 20219 20464 20220 20465 #. Plugin validator … … 20231 20476 "georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible " 20232 20477 "objects." 20233 msgstr " "20478 msgstr "(這個外掛程式目前還在開發中!!!)連結並將地理參照的影片同步到 GPS 軌跡中,它可以用來辨識可見的物件。" 20234 20479 20235 20480 #. Plugin walkingpapers … … 20238 20483 "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " 20239 20484 "plugin is still under early development and may be buggy." 20240 msgstr " "20485 msgstr "支援從 walking-papers.org 下載拼貼式、掃描好的地圖。這個外掛程式仍在開發的早期階段,因此可能有許多程式錯誤存在。" 20241 20486 20242 20487 #. Plugin waydownloader … … 20255 20500 "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " 20256 20501 "behind." 20257 msgstr " "20502 msgstr "在航照圖上將一輛賽車從 A 點開到 B 點,不管 cacti。" 20258 20503 20259 20504 #. Plugin wmsplugin … … 20983 21228 #: build/trans_presets.java:1254 20984 21229 msgid "pebblestone" 20985 msgstr " "21230 msgstr "鵝卵石" 20986 21231 20987 21232 #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 … … 20994 21239 #: build/trans_presets.java:1254 20995 21240 msgid "compacted" 20996 msgstr " "21241 msgstr "壓實的" 20997 21242 20998 21243 #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 … … 21005 21250 #: build/trans_presets.java:1254 21006 21251 msgid "grass_paver" 21007 msgstr " "21252 msgstr "草地_鋪面" 21008 21253 21009 21254 #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 … … 21306 21551 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_style.java:205 21307 21552 msgid "permissive" 21308 msgstr " "21553 msgstr "隨意的" 21309 21554 21310 21555 #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:389 … … 21320 21565 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 21321 21566 msgid "forestry" 21322 msgstr " "21567 msgstr "林業" 21323 21568 21324 21569 #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386 … … 21361 21606 #: build/trans_presets.java:386 21362 21607 msgid "Agricultural" 21363 msgstr " "21608 msgstr "農業的" 21364 21609 21365 21610 #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 … … 21384 21629 #: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:501 21385 21630 msgid "official" 21386 msgstr " "21631 msgstr "正式的" 21387 21632 21388 21633 #: build/trans_presets.java:389 … … 21717 21962 #: build/trans_presets.java:464 21718 21963 msgid "Tracktype" 21719 msgstr " "21964 msgstr "產業道路類型" 21720 21965 21721 21966 #. item "Ways/Track" combo "Tracktype" 21722 21967 #: build/trans_presets.java:464 21723 21968 msgid "grade1" 21724 msgstr " "21969 msgstr "第一級" 21725 21970 21726 21971 #: build/trans_presets.java:464 21727 21972 msgid "grade2" 21728 msgstr " "21973 msgstr "第二級" 21729 21974 21730 21975 #: build/trans_presets.java:464 21731 21976 msgid "grade3" 21732 msgstr " "21977 msgstr "第三級" 21733 21978 21734 21979 #: build/trans_presets.java:464 21735 21980 msgid "grade4" 21736 msgstr " "21981 msgstr "第四級" 21737 21982 21738 21983 #: build/trans_presets.java:464 21739 21984 msgid "grade5" 21740 msgstr " "21985 msgstr "第五級" 21741 21986 21742 21987 #: build/trans_presets.java:466 build/trans_presets.java:489 21743 21988 msgid "MTB Scale" 21744 msgstr " "21989 msgstr "MTB 比例" 21745 21990 21746 21991 #. item "Ways/Track" text "Width (meters)" … … 21760 22005 #: build/trans_presets.java:487 21761 22006 msgid "SAC Scale" 21762 msgstr " "22007 msgstr "SAC 比例" 21763 22008 21764 22009 #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" … … 21769 22014 #: build/trans_presets.java:487 21770 22015 msgid "mountain_hiking" 21771 msgstr " "22016 msgstr "登山" 21772 22017 21773 22018 #: build/trans_presets.java:487 21774 22019 msgid "demanding_mountain_hiking" 21775 msgstr " "22020 msgstr "費力的登山" 21776 22021 21777 22022 #: build/trans_presets.java:487 21778 22023 msgid "alpine_hiking" 21779 msgstr " "22024 msgstr "高山登山" 21780 22025 21781 22026 #: build/trans_presets.java:487 … … 21806 22051 #: build/trans_presets.java:490 21807 22052 msgid "horrible" 21808 msgstr " "22053 msgstr "恐怖的" 21809 22054 21810 22055 #: build/trans_presets.java:499 21811 22056 msgid "Wheelchairs" 21812 msgstr " "22057 msgstr "輪椅" 21813 22058 21814 22059 #: build/trans_presets.java:500 … … 21825 22070 #: build/trans_presets.java:509 21826 22071 msgid "Dedicated Bridleway" 21827 msgstr " "22072 msgstr "專用馬道" 21828 22073 21829 22074 #. item "Ways/Dedicated Bridleway" … … 21837 22082 #: build/trans_presets.java:527 21838 22083 msgid "Dedicated Cycleway" 21839 msgstr " "22084 msgstr "專用自行車道" 21840 22085 21841 22086 #. item "Ways/Dedicated Cycleway" … … 21859 22104 #: build/trans_presets.java:542 21860 22105 msgid "Pedestrians" 21861 msgstr " "22106 msgstr "行人" 21862 22107 21863 22108 #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)" … … 21865 22110 #: build/trans_presets.java:547 21866 22111 msgid "Segregated Foot- and Cycleway" 21867 msgstr " "22112 msgstr "分離的步行與自行車道" 21868 22113 21869 22114 #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" … … 21871 22116 #: build/trans_presets.java:569 21872 22117 msgid "Combined Foot- and Cycleway" 21873 msgstr " "22118 msgstr "合併的步行與自行車道" 21874 22119 21875 22120 #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" … … 21877 22122 #: build/trans_presets.java:592 21878 22123 msgid "Dedicated Footway" 21879 msgstr " "22124 msgstr "專用人行步道" 21880 22125 21881 22126 #. item "Ways/Dedicated Footway" … … 22092 22337 #: build/trans_presets.java:675 22093 22338 msgid "Traffic Calming" 22094 msgstr " "22339 msgstr "道路減速設施" 22095 22340 22096 22341 #. item "Waypoints/Traffic Calming" … … 22098 22343 #: build/trans_presets.java:677 22099 22344 msgid "Edit Traffic Calming" 22100 msgstr " "22345 msgstr "編輯道路減速設施" 22101 22346 22102 22347 #: build/trans_presets.java:678 … … 22126 22371 #: build/trans_presets.java:680 22127 22372 msgid "Passing Place" 22128 msgstr " "22373 msgstr "讓車處" 22129 22374 22130 22375 #. item "Waypoints/Passing Place" … … 22132 22377 #: build/trans_presets.java:682 22133 22378 msgid "Edit Passing Place" 22134 msgstr " "22379 msgstr "編輯讓車處" 22135 22380 22136 22381 #. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place" … … 22156 22401 #: build/trans_presets.java:692 22157 22402 msgid "Turning Circle" 22158 msgstr " "22403 msgstr "迴旋圈" 22159 22404 22160 22405 #. item "Waypoints/Turning Circle" … … 22392 22637 #: build/trans_presets.java:823 22393 22638 msgid "fence" 22394 msgstr " "22639 msgstr "欄柵" 22395 22640 22396 22641 #: build/trans_presets.java:823 … … 22488 22733 #: build/trans_presets.java:909 22489 22734 msgid "Stile" 22490 msgstr " "22735 msgstr "柵欄台階" 22491 22736 22492 22737 #. item "Barriers/Stile" … … 22494 22739 #: build/trans_presets.java:911 22495 22740 msgid "Edit Stile" 22496 msgstr " "22741 msgstr "編輯柵欄台階" 22497 22742 22498 22743 #. item "Barriers/Stile" check "Bicycle" 22499 22744 #: build/trans_presets.java:919 22500 22745 msgid "Turnstile" 22501 msgstr " "22746 msgstr "旋轉柵門" 22502 22747 22503 22748 #. item "Barriers/Turnstile" 22504 22749 #: build/trans_presets.java:920 22505 22750 msgid "Edit Turnstile" 22506 msgstr " "22751 msgstr "編輯旋轉柵門" 22507 22752 22508 22753 #. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle" … … 22940 23185 #: build/trans_presets.java:1222 build/trans_presets.java:1234 22941 23186 msgid "Gauge (mm)" 22942 msgstr " "23187 msgstr "軌距 (mm)" 22943 23188 22944 23189 #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)" … … 22957 23202 #: build/trans_presets.java:1235 22958 23203 msgid "Types" 22959 msgstr " "23204 msgstr "類型" 22960 23205 22961 23206 #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" … … 23106 23351 #: build/trans_presets.java:1238 23107 23352 msgid "Frequency (Hz)" 23108 msgstr " "23353 msgstr "頻率 (Hz)" 23109 23354 23110 23355 #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" … … 23480 23725 #: build/trans_presets.java:2822 23481 23726 msgid "Opening Hours" 23482 msgstr " "23727 msgstr "開放時間" 23483 23728 23484 23729 #. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" … … 23593 23838 #: build/trans_presets.java:2822 23594 23839 msgid "Mo-Fr 08:30-20:00" 23595 msgstr " "23840 msgstr "週一-週五 08:30-20:00" 23596 23841 23597 23842 #: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1646 … … 23623 23868 #: build/trans_presets.java:2822 23624 23869 msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00" 23625 msgstr " "23870 msgstr "週二-週日 08:00-15:00; 週六 08:00-12:00" 23626 23871 23627 23872 #: build/trans_presets.java:1343 23628 23873 msgid "Fuel types:" 23629 msgstr " "23874 msgstr "燃料類型:" 23630 23875 23631 23876 #. item "Car/Fuel" label "Fuel types:" … … 23767 24012 #: build/trans_presets.java:1372 23768 24013 msgid "Capacity (overall)" 23769 msgstr " "24014 msgstr "容量 (整體)" 23770 24015 23771 24016 #. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)" … … 23776 24021 #: build/trans_presets.java:1374 23777 24022 msgid "Spaces for Women" 23778 msgstr " "24023 msgstr "女性專用空間" 23779 24024 23780 24025 #: build/trans_presets.java:1375 23781 24026 msgid "Spaces for Parents" 23782 msgstr " "24027 msgstr "父母專用空間" 23783 24028 23784 24029 #: build/trans_presets.java:1376 … … 23936 24181 #: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:2451 23937 24182 msgid "Wheelchair" 23938 msgstr " "24183 msgstr "輪椅" 23939 24184 23940 24185 #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle" … … 24015 24260 #: build/trans_presets.java:1518 24016 24261 msgid "Airport Ground" 24017 msgstr " "24262 msgstr "機場地面" 24018 24263 24019 24264 #. item "Airport/Airport Ground" … … 24021 24266 #: build/trans_presets.java:1520 24022 24267 msgid "Edit Airport Ground" 24023 msgstr " "24268 msgstr "編輯機場地面" 24024 24269 24025 24270 #. item "Airport/Airport Ground" text "Name" … … 24027 24272 #: build/trans_presets.java:1524 24028 24273 msgid "IATA" 24029 msgstr " "24274 msgstr "IATA" 24030 24275 24031 24276 #. item "Airport/Airport Ground" text "IATA" 24032 24277 #: build/trans_presets.java:1525 24033 24278 msgid "ICAO" 24034 msgstr " "24279 msgstr "ICAO" 24035 24280 24036 24281 #. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO" … … 24039 24284 #: build/trans_presets.java:1529 24040 24285 msgid "Runway" 24041 msgstr " "24286 msgstr "飛機跑道" 24042 24287 24043 24288 #. item "Airport/Runway" … … 24045 24290 #: build/trans_presets.java:1531 24046 24291 msgid "Edit Runway" 24047 msgstr " "24292 msgstr "編輯飛機跑道" 24048 24293 24049 24294 #. item "Airport/Runway" text "Reference" … … 24051 24296 #: build/trans_presets.java:1537 24052 24297 msgid "Taxiway" 24053 msgstr " "24298 msgstr "滑行跑道" 24054 24299 24055 24300 #. item "Airport/Taxiway" … … 24057 24302 #: build/trans_presets.java:1539 24058 24303 msgid "Edit Taxiway" 24059 msgstr " "24304 msgstr "編輯滑行跑道" 24060 24305 24061 24306 #. item "Airport/Taxiway" text "Reference" … … 24063 24308 #: build/trans_presets.java:1545 24064 24309 msgid "Helipad" 24065 msgstr " "24310 msgstr "直升機停機坪" 24066 24311 24067 24312 #. item "Airport/Helipad" … … 24069 24314 #: build/trans_presets.java:1547 24070 24315 msgid "Edit Helipad" 24071 msgstr " "24316 msgstr "編輯直升機停機坪" 24072 24317 24073 24318 #. item "Airport/Helipad" text "Reference" … … 24077 24322 #: build/trans_presets.java:1553 build/trans_presets.java:1555 24078 24323 msgid "Apron" 24079 msgstr " "24324 msgstr "停機坪" 24080 24325 24081 24326 #. item "Airport/Apron" label "Apron" … … 24085 24330 #: build/trans_presets.java:1558 build/trans_presets.java:1560 24086 24331 msgid "Hangar" 24087 msgstr " "24332 msgstr "飛機庫" 24088 24333 24089 24334 #. item "Airport/Hangar" label "Hangar" … … 24180 24425 #: build/trans_presets.java:1609 24181 24426 msgid "Chalet" 24182 msgstr " "24427 msgstr "小木屋" 24183 24428 24184 24429 #. item "Travel/Accomodation/Chalet" … … 24186 24431 #: build/trans_presets.java:1611 24187 24432 msgid "Edit Chalet" 24188 msgstr " "24433 msgstr "編輯小木屋" 24189 24434 24190 24435 #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Name" 24191 24436 #: build/trans_presets.java:1615 24192 24437 msgid "Hostel" 24193 msgstr " "24438 msgstr "招待所" 24194 24439 24195 24440 #. item "Travel/Accomodation/Hostel" … … 24197 24442 #: build/trans_presets.java:1617 24198 24443 msgid "Edit Hostel" 24199 msgstr " "24444 msgstr "編輯招待所" 24200 24445 24201 24446 #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Name" 24202 24447 #: build/trans_presets.java:1621 24203 24448 msgid "Alpine Hut" 24204 msgstr " "24449 msgstr "高山小屋" 24205 24450 24206 24451 #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" 24207 24452 #: build/trans_presets.java:1622 24208 24453 msgid "Edit Alpine Hut" 24209 msgstr " "24454 msgstr "編輯高山小屋" 24210 24455 24211 24456 #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation" … … 24320 24565 #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 24321 24566 msgid "sandwich" 24322 msgstr " "24567 msgstr "三明治" 24323 24568 24324 24569 #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 24325 24570 msgid "sushi" 24326 msgstr " "24571 msgstr "壽司" 24327 24572 24328 24573 #: build/trans_presets.java:1648 … … 24624 24869 #: build/trans_presets.java:1762 24625 24870 msgid "plants" 24626 msgstr " "24871 msgstr "植物" 24627 24872 24628 24873 #. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description" 24629 24874 #: build/trans_presets.java:1765 24630 24875 msgid "Guidepost" 24631 msgstr " "24876 msgstr "路牌" 24632 24877 24633 24878 #. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible" … … 24670 24915 #: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1820 24671 24916 msgid "Fireplace" 24672 msgstr " "24917 msgstr "壁爐" 24673 24918 24674 24919 #. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace" … … 24786 25031 #: build/trans_presets.java:1879 24787 25032 msgid "Boundary Stone" 24788 msgstr " "25033 msgstr "邊界石" 24789 25034 24790 25035 #. item "Historic Places/Boundary Stone" 24791 25036 #: build/trans_presets.java:1880 24792 25037 msgid "Edit Boundary Stone" 24793 msgstr " "25038 msgstr "編輯邊界石" 24794 25039 24795 25040 #. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name" … … 26392 26637 #: build/trans_presets.java:2297 26393 26638 msgid "House number" 26394 msgstr " "26639 msgstr "門牌號碼" 26395 26640 26396 26641 #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House number" … … 26398 26643 #: build/trans_presets.java:2299 26399 26644 msgid "House name" 26400 msgstr " "26645 msgstr "房屋名稱" 26401 26646 26402 26647 #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House name" … … 26473 26718 #: build/trans_presets.java:2324 26474 26719 msgid "Tower type" 26475 msgstr " "26720 msgstr "塔類型" 26476 26721 26477 26722 #. item "Man Made/Tower" combo "Tower type" … … 26634 26879 #: build/trans_presets.java:2392 26635 26880 msgid "outdoor" 26636 msgstr " "26881 msgstr "戶外" 26637 26882 26638 26883 #: build/trans_presets.java:2392 … … 26681 26926 #: build/trans_presets.java:2404 26682 26927 msgid "Power Station" 26683 msgstr " "26928 msgstr "發電廠" 26684 26929 26685 26930 #. item "Man Made/Power Station" … … 26688 26933 #: build/trans_presets.java:2407 26689 26934 msgid "Edit Power Station" 26690 msgstr " "26935 msgstr "編輯發電廠" 26691 26936 26692 26937 #. item "Man Made/Power Station" text "Reference" … … 27110 27355 #: build/trans_presets.java:2519 27111 27356 msgid "Fire Hydrant" 27112 msgstr " "27357 msgstr "消防栓" 27113 27358 27114 27359 #. item "Amenities/Fire Hydrant" … … 27117 27362 #: build/trans_presets.java:2522 27118 27363 msgid "Edit Fire Hydrant" 27119 msgstr " "27364 msgstr "編輯消防栓" 27120 27365 27121 27366 #. item "Amenities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant" … … 27123 27368 #: build/trans_presets.java:2525 27124 27369 msgid "Baby Hatch" 27125 msgstr " "27370 msgstr "棄嬰保護艙" 27126 27371 27127 27372 #. item "Amenities/Baby Hatch" … … 27129 27374 #: build/trans_presets.java:2527 27130 27375 msgid "Edit Baby Hatch" 27131 msgstr " "27376 msgstr "編輯棄嬰保護艙" 27132 27377 27133 27378 #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Opening Hours" … … 27139 27384 #: build/trans_presets.java:2534 27140 27385 msgid "Car Dealer" 27141 msgstr " "27386 msgstr "汽車經銷商" 27142 27387 27143 27388 #. item "Shops/Car Dealer" … … 27150 27395 #: build/trans_presets.java:2541 27151 27396 msgid "Bike Dealer" 27152 msgstr " "27397 msgstr "自行車經銷商" 27153 27398 27154 27399 #. item "Shops/Bike Dealer" … … 27322 27567 #: build/trans_presets.java:2657 27323 27568 msgid "Hardware" 27324 msgstr " "27569 msgstr "硬體" 27325 27570 27326 27571 #. item "Shops/Hardware" … … 27328 27573 #: build/trans_presets.java:2659 27329 27574 msgid "Edit Hardware Store" 27330 msgstr " "27575 msgstr "編輯硬體商店" 27331 27576 27332 27577 #: build/trans_presets.java:2664 … … 27551 27796 #: build/trans_presets.java:2761 27552 27797 msgid "Money Exchange" 27553 msgstr " "27798 msgstr "金錢兌換所" 27554 27799 27555 27800 #. item "Cash/Money Exchange" … … 27557 27802 #: build/trans_presets.java:2763 27558 27803 msgid "Edit Money Exchange" 27559 msgstr " "27804 msgstr "編輯金錢兌換所" 27560 27805 27561 27806 #. item "Cash/Automated Teller Machine" … … 27685 27930 #: build/trans_presets.java:2834 27686 27931 msgid "Country" 27687 msgstr " "27932 msgstr "國家" 27688 27933 27689 27934 #. item "Geography/Places/Country" 27690 27935 #: build/trans_presets.java:2835 27691 27936 msgid "Edit Country" 27692 msgstr " "27937 msgstr "編輯國家" 27693 27938 27694 27939 #. item "Geography/Places/Country" text "Name" … … 28036 28281 #: build/trans_presets.java:3039 28037 28282 msgid "Farmland" 28038 msgstr " "28283 msgstr "農田" 28039 28284 28040 28285 #. item "Land use/Farmland" 28041 28286 #: build/trans_presets.java:3040 28042 28287 msgid "Edit Farmland Landuse" 28043 msgstr " "28288 msgstr "編輯農田土地利用" 28044 28289 28045 28290 #. item "Land use/Farmland" text "Name" 28046 28291 #: build/trans_presets.java:3045 28047 28292 msgid "Meadow" 28048 msgstr " "28293 msgstr "青草地" 28049 28294 28050 28295 #. item "Land use/Meadow" 28051 28296 #: build/trans_presets.java:3046 28052 28297 msgid "Edit Meadow Landuse" 28053 msgstr " "28298 msgstr "編輯青草地土地利用" 28054 28299 28055 28300 #. item "Land use/Meadow" text "Name" … … 28399 28644 #: build/trans_presets.java:3232 28400 28645 msgid "from way" 28401 msgstr " "28646 msgstr "from 路徑" 28402 28647 28403 28648 #. item "Relations/Turn restriction" role "from way" 28404 28649 #: build/trans_presets.java:3233 28405 28650 msgid "via node or way" 28406 msgstr " "28651 msgstr "via 節點或路徑" 28407 28652 28408 28653 #. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way" 28409 28654 #: build/trans_presets.java:3234 28410 28655 msgid "to way" 28411 msgstr " "28656 msgstr "to 路徑" 28412 28657 28413 28658 #. item "Relations/Turn restriction" role "to way" … … 28415 28660 #: build/trans_presets.java:3237 28416 28661 msgid "Route" 28417 msgstr " "28662 msgstr "路線" 28418 28663 28419 28664 #. item "Relations/Route" … … 28422 28667 #: build/trans_presets.java:3240 28423 28668 msgid "Edit Route" 28424 msgstr " "28669 msgstr "編輯路線" 28425 28670 28426 28671 #. item "Relations/Route" label "Edit Route" … … 28428 28673 #: build/trans_presets.java:3242 28429 28674 msgid "Route type" 28430 msgstr " "28675 msgstr "路線類型" 28431 28676 28432 28677 #. item "Relations/Route" combo "Route type" … … 28598 28843 #: build/trans_style.java:740 build/trans_style.java:748 28599 28844 msgid "foot" 28600 msgstr " "28845 msgstr "步行" 28601 28846 28602 28847 #: build/trans_presets.java:3242 28603 28848 msgid "tram" 28604 msgstr " "28849 msgstr "路面電車" 28605 28850 28606 28851 #: build/trans_presets.java:3242 … … 28618 28863 #: build/trans_presets.java:3242 build/trans_style.java:1208 28619 28864 msgid "subway" 28620 msgstr " "28865 msgstr "地下鐵" 28621 28866 28622 28867 #. item "Relations/Route" text "Reference" … … 28651 28896 #: build/trans_presets.java:3250 28652 28897 msgid "connection" 28653 msgstr " "28898 msgstr "連線" 28654 28899 28655 28900 #: build/trans_presets.java:3251 28656 28901 msgid "Color (hex)" 28657 msgstr " "28902 msgstr "顏色(16 進制)" 28658 28903 28659 28904 #. item "Relations/Route" text "Color (hex)" … … 28856 29101 #: build/trans_style.java:167 28857 29102 msgid "bridge" 28858 msgstr " "29103 msgstr "橋" 28859 29104 28860 29105 #. color bridge … … 28912 29157 #: build/trans_style.java:633 build/trans_style.java:4087 28913 29158 msgid "deprecated" 28914 msgstr " "29159 msgstr "已廢棄" 28915 29160 28916 29161 #. color foot … … 28952 29197 #: build/trans_style.java:275 build/trans_style.java:681 28953 29198 msgid "horse" 28954 msgstr " "29199 msgstr "馬" 28955 29200 28956 29201 #. color horse … … 29442 29687 #: build/trans_style.java:1001 build/trans_style.java:1002 29443 29688 msgid "riverbank" 29444 msgstr " "29689 msgstr "河岸" 29445 29690 29446 29691 #. color water … … 29454 29699 #: build/trans_style.java:1018 29455 29700 msgid "stream" 29456 msgstr " "29701 msgstr "溪流" 29457 29702 29458 29703 #. color water … … 31543 31788 #: build/trans_style.java:2963 build/trans_style.java:2971 31544 31789 msgid "hotel" 31545 msgstr " "31790 msgstr "旅館" 31546 31791 31547 31792 #. color hotel … … 31965 32210 #: build/trans_style.java:3427 31966 32211 msgid "volcano" 31967 msgstr " "32212 msgstr "火山" 31968 32213 31969 32214 #. color volcano … … 32874 33119 #~ msgid "Image" 32875 33120 #~ msgstr "圖片" 32876 32877 #~ msgid "Update"32878 #~ msgstr "更新"32879 33121 32880 33122 #~ msgid "Anonymous" … … 33828 34070 #~ msgid "Use all their elements" 33829 34071 #~ msgstr "使用他們所有的元素" 34072 34073 #~ msgid "Point on angle of building to start drawing" 34074 #~ msgstr "點到建築的一角以開始繪製"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.