Ignore:
Timestamp:
2009-01-31T18:19:47+01:00 (16 years ago)
Author:
stoecker
Message:

updated

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/sv.po

    r13403 r13466  
    88"Project-Id-Version: josm\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-01-27 19:35+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2009-01-31 17:41+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2009-01-20 18:15+0000\n"
    1212"Last-Translator: Dirk Stöcker <launchpad@dstoecker.de>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-27 18:32+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-31 14:04+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    20 
    21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
    22 msgid "Update Plugins"
    23 msgstr "Uppdatera insticksmoduler"
    24 
    25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
    26 #, java-format
    27 msgid ""
    28 "There were problems with the following plugins:\n"
    29 "\n"
    30 " {0}"
    31 msgstr ""
    32 "Det uppstod problem med följande insticksmoduler:\n"
    33 "\n"
    34 "\n"
    35 " {0}"
    36 
    37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
    38 #, java-format
    39 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
    40 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
    41 msgstr[0] "{0} Insticksmodulen har uppdaterats. Starta om JOSM."
    42 msgstr[1] "{0} Insticksmodulerna har uppdaterats. Starta om JOSM."
    43 
    44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
    45 #, java-format
    46 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
    47 msgstr "Kunde inte hämta insticksmodul: {0} från {1}"
    48 
    49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
    50 #, java-format
    51 msgid ""
    52 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
    53 msgstr ""
    54 "Insticksmodulen {0} verkar korrupt eller kunde inte hämtas automatiskt."
    55 
    56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
    57 #, java-format
    58 msgid "An error occurred in plugin {0}"
    59 msgstr "Fel uppstod i insticksmodulen {0}"
    60 
    61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
    62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151
    63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159
    64 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
    65 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
    66 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
    67 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
    68 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
    69 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
    70 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
    71 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
    72 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
    73 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249
    74 msgid "unknown"
    75 msgstr "okänd"
    76 
    77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53
    78 #, java-format
    79 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
    80 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
    81 msgstr[0] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställe"
    82 msgstr[1] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställen"
    83 
    84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56
    85 msgid "No plugin information found."
    86 msgstr "Kunde inte hitta någon information om insticksmoduler."
    87 
    88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77
    89 msgid "All installed plugins are up to date."
    90 msgstr "Alla installerade insticksmoduler är av senaste version."
    91 
    92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
    93 #, java-format
    94 msgid ""
    95 "Update the following plugins:\n"
    96 "\n"
    97 "{0}"
    98 msgstr ""
    99 "Uppdatera följande insticksmoduler:\n"
    100 "\n"
    101 "{0}"
    102 
    103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
    104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
    105 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
    106 msgid "Update"
    107 msgstr "Uppdatera"
    108 
    109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103
    110 #, java-format
    111 msgid ""
    112 "Download the following plugins?\n"
    113 "\n"
    114 "{0}"
    115 msgstr ""
    116 "Hämta följande insticksmoduler?\n"
    117 "\n"
    118 "{0}"
    119 
    120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104
    121 msgid "Download missing plugins"
    122 msgstr "Hämta saknade insticksmoduler"
    123 
    124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165
    125 #, java-format
    126 msgid "{0}: Version {1}{2}"
    127 msgstr "{0}: Version {1}{2}"
    128 
    129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173
    130 msgid "Plugin bundled with JOSM"
    131 msgstr "Insticksmodul som medföljer JOSM"
    132 
    133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
    134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
    135 msgid "no description available"
    136 msgstr "ingen beskrivning tillgänglig"
    137 
    138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205
    139 #, java-format
    140 msgid ""
    141 "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
    142 "version by deleting existing archive?\n"
    143 "\n"
    144 "{0}"
    145 msgstr ""
    146 "Arkivfil för insticksmodul finns redan tillgänglig. Önskar du hämta "
    147 "nuvarande version genom att ta bort det existerande arkivet?\n"
    148 "\n"
    149 "{0}"
    150 
    151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206
    152 msgid "Plugin already exists"
    153 msgstr "Insticksmodulen finns redan"
    154 
    155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
    156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
    157 #, java-format
    158 msgid "Error deleting plugin file: {0}"
    159 msgstr "Fel vid borttagande av fil för insticksmodulen: {0}"
    160 
    161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273
    162 #, java-format
    163 msgid "Error reading plugin information file: {0}"
    164 msgstr "Fel vid inläsning av informationsfil för insticksmodul: {0}"
    165 
    166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
    167 #, java-format
    168 msgid ""
    169 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
    170 "required."
    171 msgstr ""
    172 "Varning - insticksmodulen {0} har begärts. Denna insticksmodul behövs inte "
    173 "längre."
    174 
    175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
    176 #, java-format
    177 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
    178 msgstr "Insticksmodulen kräver en uppdatering av JOSM: {0}."
    179 
    180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
    181 #, java-format
    182 msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
    183 msgstr ""
    184 
    185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
    186 #, java-format
    187 msgid "Plugin not found: {0}."
    188 msgstr "Insticksmodulen kunde ej hittas: {0}."
    189 
    190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
    191 #, java-format
    192 msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
    193 msgstr "Senaste uppdatering av insticksmoduler var för mer än {0} dagar sedan."
    194 
    195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
    196 msgid ""
    197 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
    198 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
    199 msgstr ""
    200 "(Du kan ändra det tidsintervall (i dagar) med vilket denna varning visas<br> "
    201 "med hjälp av inställningen 'pluginmanager.warntime'.)"
    202 
    203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153
    204 #, java-format
    205 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
    206 msgstr ""
    207 "Kunde inte hämta insticksmodulen {0}. Skall den tas bort från "
    208 "inställningarna?"
    209 
    210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
    211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
    212 msgid "Disable plugin"
    213 msgstr "Avaktivera insticksmodul"
    214 
    215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
    216 msgid ""
    217 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
    218 "overwrite the existing ones."
    219 msgstr ""
    220 "Det gick inte att aktivera de uppdaterade insticksmodulerna. Kontrollera om "
    221 "JOSM har behörighet att skriva över de existerande."
    222 
    223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195
    224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
    225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
    226 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
    227 msgid "Plugins"
    228 msgstr "Insticksmoduler"
    229 
    230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250
    231 #, java-format
    232 msgid ""
    233 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
    234 msgstr ""
    235 "Ett oväntat undantag inträffade som kan ha kommit från plugin:en ''{0}''."
    236 
    237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252
    238 #, java-format
    239 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
    240 msgstr "Enligt information inifrån insticksmodulen är dess upphovsman {0}."
    241 
    242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
    243 msgid ""
    244 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
    245 msgstr ""
    246 "Prova först att uppdatera till den senaste versionen av denna insticksmodul "
    247 "innan du rapporterar en bugg."
    248 
    249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
    250 msgid "Should the plugin be disabled?"
    251 msgstr "Skall insticksmodulen avaktiveras?"
    252 
    253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269
    254 msgid ""
    255 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
    256 "unload the plugin."
    257 msgstr ""
    258 "Insticksmodulen har tagits bort från inställningarna. Starta om JOSM för "
    259 "frigöra insticksmodulen."
    260 
    261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
    262 msgid ""
    263 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
    264 "about the problem."
    265 msgstr ""
    266 "Insticksmodulen kunde inte tas bort. Rapportera problemet till de du fick "
    267 "JOSM från."
    268 
    269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
    270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
    271 msgid "Information"
    272 msgstr "Information"
    273 
    274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
    275 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
    276 msgstr "Tolkningsfel: ogiltig dokumentstruktur för gpx-dokument"
    277 
    278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
    279 msgid "Contacting Server..."
    280 msgstr "Tar kontakt med servern..."
    281 
    282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
    283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
    284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
    285 msgid "Downloading OSM data..."
    286 msgstr "Hämtar OSM-data..."
    287 
    288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
    289 msgid ""
    290 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
    291 msgstr ""
    292 "Kunde inte ansluta till osm-servern. Kontrollera din internetanslutning."
    293 
    294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
    295 msgid ""
    296 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
    297 "some time."
    298 msgstr ""
    299 "Servern svarade med internt fel. Försök med ett mindre område eller försök "
    300 "igen efter en stund."
    301 
    302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
    303 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
    304 msgstr "Ge en kort kommentar till de ändringar som du skickar in:"
    305 
    306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
    307 msgid "Commit comment"
    308 msgstr "Bidragskommentar"
    309 
    310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
    311 #, java-format
    312 msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
    313 msgstr ""
    314 
    315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
    316 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
    317 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
    318 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
    319 #, java-format
    320 msgid "An error occurred: {0}"
    321 msgstr "Ett fel inträffade: {0}"
    322 
    323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
    324 msgid "Opening changeset..."
    325 msgstr ""
    326 
    327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
    328 msgid "Server does not support changesets"
    329 msgstr ""
    330 
    331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248
    332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350
    333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432
    334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600
    335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
    336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
    337 msgid "Unknown host"
    338 msgstr "Okänd värddator"
    339 
    340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286
    341 msgid "Preparing..."
    342 msgstr "Förbereder..."
    343 
    344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296
    345 msgid "Uploading..."
    346 msgstr "Skickar in..."
    347 
    348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380
    349 msgid "Closing changeset..."
    350 msgstr ""
    351 
    352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643
    353 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
    354 msgstr "Överföringen avbröts på grund av fel (väntar nu i fem sekunder):"
    355 
    356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
    357 msgid "Error during parse."
    358 msgstr "Fel vid tolkning."
    359 
    360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
    361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
    362 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
    363 msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar."
    364 
    365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
    366 msgid "Preparing data..."
    367 msgstr "Förbereder data..."
    368 
    369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
    370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
    371 msgid "Unknown version"
    372 msgstr "Okänd version"
    373 
    374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
    375 msgid "Found <nd> element in non-way."
    376 msgstr "Hittade element av typen <nd> på icke-sträcka"
    377 
    378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
    379 msgid "<nd> has zero ref"
    380 msgstr "<nd> har nollreferens"
    381 
    382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
    383 msgid "Found <member> element in non-relation."
    384 msgstr "Fann <member>-tagg utanför relation."
    385 
    386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
    387 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
    388 msgstr "Ofullständig <roll>-specifikation med ref=0"
    389 
    390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
    391 msgid "Illegal object with id=0"
    392 msgstr "Ogiltigt objekt med id=0"
    393 
    394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
    395 #, java-format
    396 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
    397 msgstr "Det nödvändiga attributet \"{0}\" saknas."
    398 
    399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
    400 #, java-format
    401 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
    402 msgstr ""
    403 "Hoppar över en sträcka eftersom den innehåller en nod som inte finns: {0}\n"
    404 
    405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
    406 msgid "Prepare OSM data..."
    407 msgstr "Förbereder OSM-data..."
    408 
    409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
    410 msgid "Ill-formed node id"
    411 msgstr "Felformaterad nod-id"
    412 
    413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
    414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
    415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
    416 msgid "Contacting OSM Server..."
    417 msgstr "Ansluter till OSM-servern..."
    418 
    419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
    420 #, java-format
    421 msgid "Downloading points {0} to {1}..."
    422 msgstr "Hämtar punkter {0} till {1}..."
    423 
    424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
    425 msgid "Incorrect password or username."
    426 msgstr "Felaktigt lösenord eller användarnamn."
    427 
    428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
    429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
    430 msgid "Username"
    431 msgstr "Användarnamn"
    432 
    433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
    434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
    435 msgid "Password"
    436 msgstr "Lösenord"
    437 
    438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
    439 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
    440 msgstr "Varning: Lösenordet skickas okrypterat."
    441 
    442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
    443 msgid "Save user and password (unencrypted)"
    444 msgstr "Spara användare och lösenord (okrypterat)"
    445 
    446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
    447 msgid "Enter Password"
    448 msgstr "Ange losenord"
    449 
    450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
    451 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:326
    452 msgid "Aborting..."
    453 msgstr "Avbryter..."
    454 
    455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176
    456 msgid "Download \"Message of the day\""
    457 msgstr "Hämtar \"Dagens meddelande\""
    458 
    459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179
    460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
    461 msgid "Creating main GUI"
    462 msgstr "Skapar huvudgränssnittet"
    463 
    464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188
    465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
    466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
    467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
    468 msgid "Help"
    469 msgstr "Hjälp"
    470 
    471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251
    472 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
    473 msgstr "Projektion kunde ej läsas från inställningarna. Använde rEPSG:4326"
    474 
    475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337
    476 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    477 msgstr ""
    478 "Tips: Några av ändringarna härrör från inskickning av nya data till servern."
    479 
    480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339
    481 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
    482 msgstr "Det finns osparade ändringar. Åsidosätt ändringarna och fortsätt?"
    483 
    484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340
    485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
    486 msgid "Unsaved Changes"
    487 msgstr "Osparade ändringar"
    488 
    489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352
    490 #, java-format
    491 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
    492 msgstr "Hoppar över felaktig URL: \"{0}\""
    493 
    494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365
    495 #, java-format
    496 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
    497 msgstr "Hoppar över felaktig URL till en fil: \"{0}\""
    498 
    499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
    500 msgid "This is after the end of the recording"
    501 msgstr "Detta är slutet av inspelningen"
    502 
    503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
    504 msgid "Error playing sound"
    505 msgstr "Fel vid uppspelning av ljud"
    50620
    50721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
     
    54155msgid "Do not show again"
    54256msgstr "Visa inte igen"
     57
     58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
     59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
     60msgid "Information"
     61msgstr "Information"
    54362
    54463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
     
    593112msgstr "(Texten finns redan i urklipp.)"
    594113
    595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
     114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
     115msgid "This is after the end of the recording"
     116msgstr "Detta är slutet av inspelningen"
     117
     118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
     119msgid "Error playing sound"
     120msgstr "Fel vid uppspelning av ljud"
     121
     122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
     123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
     124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
     125msgid "Contacting OSM Server..."
     126msgstr "Ansluter till OSM-servern..."
     127
     128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
     129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
     130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
     131msgid "Downloading OSM data..."
     132msgstr "Hämtar OSM-data..."
     133
     134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
     135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
     136msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
     137msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar."
     138
     139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
     140msgid "Preparing data..."
     141msgstr "Förbereder data..."
     142
     143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
     144msgid "Error during parse."
     145msgstr "Fel vid tolkning."
     146
     147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
    596148msgid ""
    597 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
    598 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
    599 msgstr ""
    600 "Vid riktningsbyte på denna sträcka, så föreslås följande egenskaper hos "
    601 "sträckan och dess noder ändras så att dataintegriteten inte komprometteras."
    602 
    603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
    604 msgid "Old key"
    605 msgstr "Gammal nyckel"
    606 
    607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
    608 msgid "Old value"
    609 msgstr "Gammalt värde"
    610 
    611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
    612 msgid "New key"
    613 msgstr "Ny nyckel"
    614 
    615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
    616 msgid "New value"
    617 msgstr "Nytt värde"
    618 
    619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
    620 msgid "Apply?"
    621 msgstr "Tillämpa?"
    622 
    623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
    624 msgid "Apply selected changes"
    625 msgstr "Verkställ valda ändringar"
    626 
    627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
    628 msgid "Don't apply changes"
    629 msgstr "Verkställ inte ändringar"
    630 
    631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
    632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
    633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    636 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102
    637 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    638 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    639 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
    640 msgid "Cancel"
    641 msgstr "Avbryt"
    642 
    643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
    644 msgid "Please select which property changes you want to apply."
    645 msgstr "Välj vilka ändringar av egenskaper som du vill genomföra."
    646 
    647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
    648 msgid "Properties of "
    649 msgstr "Egenskaper för "
    650 
    651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
    652 msgid "Roles in relations referring to"
    653 msgstr ""
    654 
    655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
    656 msgid "Automatic tag correction"
    657 msgstr "Automatisk taggrättning"
    658 
    659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
    660 msgid "Relation"
    661 msgstr "Relation"
    662 
    663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
    664 msgid "Old role"
    665 msgstr "Gammal roll"
    666 
    667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
    668 msgid "New role"
    669 msgstr "Ny roll"
    670 
    671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
    672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
    673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
    674 msgid "incomplete"
    675 msgstr "ofullständig"
    676 
    677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
    678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
    679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
    680 msgid "relation"
    681 msgid_plural "relations"
    682 msgstr[0] "relation"
    683 msgstr[1] "relationer"
    684 
    685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
    686 #, java-format
    687 msgid "{0} member"
    688 msgid_plural "{0} members"
    689 msgstr[0] "{0} medlem"
    690 msgstr[1] "{0} medlemmar"
    691 
    692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231
    693 msgid "Area style way is not closed."
    694 msgstr "En sträcka för en yta är inte sluten."
    695 
    696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422
    697 #, java-format
    698 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
    699 msgstr "Multipolygonsträckan ''{0}'' är inte sluten."
    700 
    701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523
    702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761
    703 msgid "Empty member in relation."
    704 msgstr "Tom medlem i relationen."
    705 
    706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
    707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763
    708 #, java-format
    709 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
    710 msgstr "Tog bort medlemmen ''{0}'' i relationen."
    711 
    712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543
    713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774
    714 #, java-format
    715 msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
    716 msgstr "Sträcka \"{0} med mindre än två punkter."
    717 
    718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548
    719 msgid "More than one \"from\" way found."
    720 msgstr "Det finns mer än en \"från\"-sträcka."
    721 
    722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554
    723 msgid "More than one \"to\" way found."
    724 msgstr "Det finns mer än en \"till\"-sträcka."
    725 
    726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560
    727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
    728 #, java-format
    729 msgid "Unknown role ''{0}''."
    730 msgstr "Okänd roll ''{0}''."
    731 
    732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
    733 #, java-format
    734 msgid "Unknown member type for ''{0}''."
    735 msgstr "Okänd medlemstyp för ''{0}''."
    736 
    737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
    738 msgid "No \"from\" way found."
    739 msgstr "Det finns inte någon \"från\"-sträcka."
    740 
    741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
    742 msgid "No \"to\" way found."
    743 msgstr "Det finns inte någon \"till\"-sträcka."
    744 
    745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
    746 msgid "No \"via\" node found."
    747 msgstr "Det finns inte någon \"via\"-nod."
    748 
    749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594
    750 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
    751 msgstr "\"Från\"-sträckan startar eller slutar inte i en \"via\"-nod."
    752 
    753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615
    754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632
    755 #, java-format
    756 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
    757 msgstr "Det måste finnas åtminstone \"{0}\"-sträckor."
    758 
    759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727
    760 #, java-format
    761 msgid "Style for restriction {0} not found."
    762 msgstr ""
    763 
    764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783
    765 #, java-format
    766 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
    767 msgstr "Ingen användbar roll ''{0}'' för sträckan ''{1}''."
    768 
    769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
    770 #, java-format
    771 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
    772 msgstr "Icke-sträcka ''{0}'' i multipolygon."
    773 
    774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843
    775 #, java-format
    776 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
    777 msgstr "Multipolygonen ''{0}'' saknar yttre sträcka."
    778 
    779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923
    780 #, java-format
    781 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
    782 msgstr "Intersektionen mellan sträckorna ''{0}'' och ''{1}''."
    783 
    784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934
    785 #, java-format
    786 msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
    787 msgstr "Den inre sträckan ''{0}'' befinner sig utanför."
    788 
    789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983
    790 #, java-format
    791 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
    792 msgstr "Stil för inre väg ''{0}'' är samma som multipolygonen."
    793 
    794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008
    795 #, java-format
    796 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
    797 msgstr "Stil för yttre väg ''{0}'' passar inte."
    798 
    799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191
    800 msgid "untagged"
    801 msgstr "otaggade"
    802 
    803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192
    804 msgid "text"
    805 msgstr "text"
    806 
    807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
    808 msgid "inactive"
    809 msgstr "inaktiv"
    810 
    811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
    812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
    813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
    814 msgid "selected"
    815 msgstr "markerad"
    816 
    817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
    818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
    819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
    820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
    823 msgid "node"
    824 msgid_plural "nodes"
    825 msgstr[0] "nod"
    826 msgstr[1] "noder"
    827 
    828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
    829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
    830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
    831 msgid "way"
    832 msgid_plural "ways"
    833 msgstr[0] "sträcka"
    834 msgstr[1] "sträckor"
    835 
    836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
    837 msgid "untagged way"
    838 msgstr "otaggade sträcka"
    839 
    840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
    841 msgid "incomplete way"
    842 msgstr "ofullständig sträcka"
    843 
    844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
    845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
    846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
    847 msgid "background"
    848 msgstr "bakgrund"
    849 
    850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
    851 #, java-format
    852 msgid " [id: {0}]"
    853 msgstr " [id: {0}]"
    854 
    855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
    856 msgid "highway"
    857 msgstr "landsväg"
    858 
    859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
    860 msgid "railway"
    861 msgstr "järnväg"
    862 
    863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
    864 msgid "waterway"
    865 msgstr "vattendrag"
    866 
    867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
    868 msgid "landuse"
    869 msgstr "markanvändning"
    870 
    871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
    872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
    873 #, java-format
    874 msgid "{0} node"
    875 msgid_plural "{0} nodes"
    876 msgstr[0] "{0} nod"
    877 msgstr[1] "{0} noder"
    878 
    879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
    880 #, java-format
    881 msgid "Error: {0}"
    882 msgstr "Fel: {0}"
    883 
    884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
    885 #, java-format
    886 msgid "Warning: {0}"
    887 msgstr "Varning: {0}"
    888 
    889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
    890 msgid "deleted"
    891 msgstr "raderad"
    892 
    893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    894 msgid "true"
    895 msgstr "sann"
    896 
    897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    898 msgid "false"
    899 msgstr "falsk"
    900 
    901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
    902 msgid "different"
    903 msgstr "olik"
    904 
    905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
    906 msgid "position"
    907 msgstr "position"
    908 
    909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
    910 #, java-format
    911 msgid "Preferences stored on {0}"
    912 msgstr "Inställningar lagrade på {0}"
    913 
    914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
    915 #, java-format
    916 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
    917 msgstr "Kunde inte skicka in inställningar. Orsak: {0}"
    918 
    919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
    920 msgid "Could not load preferences from server."
    921 msgstr "Kunde inte hämta inställningar från server."
    922 
    923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
    924 #, java-format
    925 msgid "Malformed config file at lines {0}"
    926 msgstr ""
    927 
    928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
    929 #, java-format
    930 msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
    931 msgstr "Kan inte öppna inställningsmappen: {0}"
    932 
    933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
    934 #, java-format
    935 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
    936 msgstr "Det fanns fel i inställningsfilen. Backar upp den gamla som {0}."
    937 
    938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
    939 msgid "Decimal Degrees"
    940 msgstr "Decimalgrader"
    941 
    942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
    943 msgid "Degrees Minutes Seconds"
    944 msgstr "Grader Minuter Sekunder"
    945 
    946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
    947 msgid "S"
    948 msgstr "S"
    949 
    950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
    951 msgid "N"
    952 msgstr "N"
    953 
    954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
    955 msgid "W"
    956 msgstr "V"
    957 
    958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
    959 msgid "E"
    960 msgstr "Ö"
    961 
    962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
    963 msgid "EPSG:4326"
    964 msgstr "EPSG:4326"
    965 
    966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
    967 #, java-format
     149"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
     150msgstr ""
     151"Kunde inte ansluta till osm-servern. Kontrollera din internetanslutning."
     152
     153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
    968154msgid ""
    969 "The projection \"{0}\" is designed for\n"
    970 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
    971 "Use another projection system if you are not using\n"
    972 "a French WMS server.\n"
    973 "Do not upload any data after this message."
    974 msgstr ""
    975 "Projektionen \"{0}\" är enbart avsedd\n"
    976 "för latituder mellan 46,1° och 57°.\n"
    977 "Använd ett annat projektionsystem om du\n"
    978 "inte använder en franska WMS-server.\n"
    979 "Skicka inte in några data efter du har fått detta meddelande."
    980 
    981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
    982 msgid ""
    983 "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
    984 "the current Lambert zone limits.\n"
    985 "Do not upload any data after this message.\n"
    986 "Undo your last action, save your work\n"
    987 "and start a new layer on the new zone."
    988 msgstr ""
    989 
    990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
    991 msgid "Lambert Zone (France)"
    992 msgstr "Lambertzon (Frankrike)"
    993 
    994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
    995 msgid "Mercator"
    996 msgstr "Mercator"
    997 
    998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
    999 msgid "Lambert Zone (Estonia)"
    1000 msgstr "Lambertzon (Estland)"
    1001 
    1002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    1003 msgid "Rotate"
    1004 msgstr "Rotera"
    1005 
    1006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
    1007 msgid "RemoveRelationMember"
    1008 msgstr "TaBortRelationsMedlem"
    1009 
    1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
    1011 msgid "Sequence"
    1012 msgstr "Sekvens"
    1013 
    1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    1015 msgid "Move"
    1016 msgstr "Flytta"
    1017 
    1018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
    1019 msgid "Change"
    1020 msgstr "Ändra"
    1021 
    1022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
    1023 #, java-format
    1024 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
    1025 msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} ''{2}''"
    1026 
    1027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
    1028 #, java-format
    1029 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
    1030 msgstr "Sätt {0}={1} för {1} ''{2}''"
    1031 
    1032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    1033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
    1035 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
    1036 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
    1037 msgid "object"
    1038 msgid_plural "objects"
    1039 msgstr[0] "objekt"
    1040 msgstr[1] "objekt"
    1041 
    1042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    1043 #, java-format
    1044 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
    1045 msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} {2}"
    1046 
    1047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    1048 #, java-format
    1049 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
    1050 msgstr "Sätt {0}={1} för {1} {2}"
    1051 
    1052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
    1053 #, java-format
    1054 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    1055 msgstr "Jämka {0} konflikter i {1} objekt"
    1056 
    1057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
    1058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
    1059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
    1060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
    1061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
    1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
    1063 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
    1064 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
    1065 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
    1066 msgid "Add"
    1067 msgstr "Lägg till"
    1068 
    1069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
    1070 #, java-format
    1071 msgid "Delete {1} {0}"
    1072 msgstr "Ta bort {1} {0}"
    1073 
    1074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
    1075 #, java-format
    1076 msgid "Delete {0} {1}"
    1077 msgstr "Ta bort {0} {1}"
    1078 
    1079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
    1080 #, java-format
    1081 msgid ""
    1082 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
    1083 "Delete from relation?"
    1084 msgstr ""
    1085 "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\" med rollen {2}\n"
    1086 "Ta bort från relationen?"
    1087 
    1088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
    1089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
    1090 msgid "Conflicting relation"
    1091 msgstr "Relationskonflikt"
    1092 
    1093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
    1094 #, java-format
    1095 msgid ""
    1096 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
    1097 "Delete from relation?"
    1098 msgstr ""
    1099 "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\"\n"
    1100 "Ta bort från relationen?"
    1101 
    1102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
    1103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    1104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    1105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    1106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
    1107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
    1108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
    1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    1110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
    1111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
    1112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
    1113 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
    1114 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
    1115 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
    1116 msgid "Delete"
    1117 msgstr "Ta bort"
    1118 
    1119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
    1120 msgid "Split way segment"
    1121 msgstr "Dela delsträcka"
    1122 
    1123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
    1124 msgid ""
    1125 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
    1126 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
    1127 "use them.<br>Do you really want to delete?"
    1128 msgstr ""
    1129 "Du håller på att ta bort noder utanför det område som du har hämtat hem.<br> "
    1130 "Detta kan leda till problem eftersom andra objekt (som du inte ser) kanske "
    1131 "använder dem.<br> Vill du verkligen ta bort dem?"
    1132 
    1133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
    1134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    1135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
    1136 msgid "Paste Tags"
    1137 msgstr "Klistra in taggar"
    1138 
    1139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
    1140 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
    1141 msgstr ""
    1142 
    1143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    1144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    1145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    1146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    1147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    1148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    1149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    1150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    1151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    1152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    1153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    1154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
    1155 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
    1156 #, java-format
    1157 msgid "Edit: {0}"
    1158 msgstr "Redigera: {0}"
    1159 
    1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    1161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    1162 msgid "Toggle GPX Lines"
    1163 msgstr "Alternera gpx-linjer"
    1164 
    1165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    1166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
    1167 msgid "Draw lines between raw gps points."
    1168 msgstr "Rita linjer mellan råa gps-punkter."
    1169 
    1170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    1171 #, java-format
    1172 msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
    1173 msgstr "Byter läge för den globala inställningen ''{0}''."
    1174 
    1175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    1176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
    1177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    1178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    1179 #, java-format
    1180 msgid "View: {0}"
    1181 msgstr "Visa: {0}"
    1182 
    1183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
    1184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
    1185 msgid "Open..."
    1186 msgstr "Öppna..."
    1187 
    1188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
    1189 msgid "Open a file."
    1190 msgstr "Öppna en fil."
    1191 
    1192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
    1193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    1194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    1195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    1196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    1197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    1198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
    1199 #, java-format
    1200 msgid "File: {0}"
    1201 msgstr "Arkiv: {0}"
    1202 
    1203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
    1204 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
    1205 #, java-format
    1206 msgid "Error while parsing {0}"
    1207 msgstr "Fel vid tolkning {0}"
    1208 
    1209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
    1210 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
    1211 #, java-format
    1212 msgid "Could not read \"{0}\""
    1213 msgstr "Kunde inte öppna \"{0}\""
    1214 
    1215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
    1216 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
    1217 #, java-format
    1218 msgid "Unknown file extension: {0}"
    1219 msgstr "Okänt filformat: {0}"
    1220 
    1221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
    1222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
    1223 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
    1224 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
    1225 #, java-format
    1226 msgid "Markers from {0}"
    1227 msgstr "Markörer från {0}"
    1228 
    1229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
    1230 msgid "Coordinates imported: "
    1231 msgstr "Koordinater importerade: "
    1232 
    1233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
    1234 msgid "Malformed sentences: "
    1235 msgstr "Felaktigt utformade meningar: "
    1236 
    1237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
    1238 msgid "Checksum errors: "
    1239 msgstr "Checksum-fel: "
    1240 
    1241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
    1242 msgid "Unknown sentences: "
    1243 msgstr "Okända meningar: "
    1244 
    1245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
    1246 msgid "Zero coordinates: "
    1247 msgstr "Nollkoordinater: "
    1248 
    1249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
    1250 msgid "NMEA import success"
    1251 msgstr "Import från NMEA genomförd"
    1252 
    1253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
    1254 msgid "NMEA import faliure!"
    1255 msgstr "Import från NMEA misslyckades!"
    1256 
    1257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    1258 msgid "Delete selected objects."
    1259 msgstr "Ta bort valda objekt."
    1260 
    1261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    1262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    1263 msgid "Save As..."
    1264 msgstr "Spara som..."
    1265 
    1266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    1267 msgid "Save the current data to a new file."
    1268 msgstr "Spara nuvarande data i en ny fil."
    1269 
    1270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    1271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    1272 msgid "Combine Way"
    1273 msgstr "Slå ihop sträckor"
    1274 
    1275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    1276 msgid "Combine several ways into one."
    1277 msgstr "Förena flera sträckor till en enda."
    1278 
    1279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    1280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    1281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    1282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    1283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    1284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    1287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    1288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    1289 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
    1290 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    1291 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    1292 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    1293 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    1294 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    1295 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
    1296 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    1297 #, java-format
    1298 msgid "Tool: {0}"
    1299 msgstr "Vertyg: {0}"
    1300 
    1301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
    1302 msgid "Please select at least two ways to combine."
    1303 msgstr "Välj åtminstone två sträckor att slå ihop"
    1304 
    1305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
    1306 msgid ""
    1307 "The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
    1308 "combine them?"
    1309 msgstr ""
    1310 "De valda sträckorna har olika roller i relationen. Vill du ändå slå ihop dem?"
    1311 
    1312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
    1313 msgid "Combine ways with different memberships?"
    1314 msgstr "Slå ihop sträckor med olika roller"
    1315 
    1316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
    1317 msgid ""
    1318 "The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
    1319 "reverse some of them?"
    1320 msgstr ""
    1321 "Sträckorna kan inte slås ihop med bibehållen riktning. Vill du vända på "
    1322 "några av dem?"
    1323 
    1324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
    1325 msgid "Change directions?"
    1326 msgstr "Ändra riktning?"
    1327 
    1328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
    1329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
    1330 msgid "Enter values for all conflicts."
    1331 msgstr "Ange värden för alla konflikter"
    1332 
    1333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
    1334 #, java-format
    1335 msgid "Combine {0} ways"
    1336 msgstr "Slå ihop {0} sträckor"
    1337 
    1338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
    1339 msgid "All the ways were empty"
    1340 msgstr "Alla sträckor var tomma"
    1341 
    1342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
    1343 msgid ""
    1344 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
    1345 "nodes)"
    1346 msgstr ""
    1347 "Kunde inte slå ihop sträckorna (Det går inte att göra en enda sekvens av "
    1348 "noder av dem)"
    1349 
    1350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    1351 msgid "data"
    1352 msgstr "data"
    1353 
    1354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    1355 msgid "layer"
    1356 msgstr "lager"
    1357 
    1358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    1359 msgid "selection"
    1360 msgstr "urval"
    1361 
    1362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    1363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
    1364 msgid "conflict"
    1365 msgstr "konflikt"
    1366 
    1367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    1368 msgid "download"
    1369 msgstr "nedhämtad data"
    1370 
    1371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
    1372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
    1373 #, java-format
    1374 msgid "Zoom to {0}"
    1375 msgstr "Zooma till {0}"
    1376 
    1377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
    1378 #, java-format
    1379 msgid "Zoom the view to {0}."
    1380 msgstr "Zooma det visade till  {0}."
    1381 
    1382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
    1383 msgid "Nothing selected to zoom to."
    1384 msgstr "Det finns inte något valt att zooma till"
    1385 
    1386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
    1387 msgid "No conflicts to zoom to"
    1388 msgstr "Det finns inte några konflikter att zooma till"
    1389 
    1390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    1391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    1392 msgid "Join Node to Way"
    1393 msgstr "Anslut nod till sträcka"
    1394 
    1395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    1396 msgid "Join a node into the nearest way segments"
    1397 msgstr "Anslut en nod till det närmaste avsnittet av en sträcka"
    1398 
    1399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
    1400 msgid "Join Node and Line"
    1401 msgstr "Förena nod och linje"
    1402 
    1403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    1404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    1405 msgid "Redo"
    1406 msgstr "Återställ"
    1407 
    1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    1409 msgid "Redo the last undone action."
    1410 msgstr "Gör om den senaste ogjorda handlingen."
    1411 
    1412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    1413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    1414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
    1415 msgid "Create Circle"
    1416 msgstr "Skapa cirkel"
    1417 
    1418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    1419 msgid "Create a circle from three selected nodes."
    1420 msgstr "Skapa en cirkel av tre valda noder."
    1421 
    1422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
    1423 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
    1424 msgstr ""
    1425 "Välj antingen exakt tre noder eller en sträcka som innehåller exakt tre "
    1426 "noder."
    1427 
    1428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
    1429 msgid "Those nodes are not in a circle."
    1430 msgstr "De noderna är inte i en cirkel."
    1431 
    1432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
    1433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
    1434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
    1435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
    1436 msgid "UNKNOWN"
    1437 msgstr "OKÄND"
    1438 
    1439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
    1440 msgid "About"
    1441 msgstr "Om"
    1442 
    1443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
    1444 msgid "Display the about screen."
    1445 msgstr "Visa om-skärmen"
    1446 
    1447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
    1448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
    1449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
    1450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
    1451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
    1452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
    1453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
    1454 msgid "Java OpenStreetMap Editor"
    1455 msgstr "Java OpenStreetMap-redigeraren"
    1456 
    1457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
    1458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
    1459 #, java-format
    1460 msgid "Version {0}"
    1461 msgstr "Version {0}"
    1462 
    1463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
    1464 #, java-format
    1465 msgid "Last change at {0}"
    1466 msgstr "Senast ändrad {0}"
    1467 
    1468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
    1469 #, java-format
    1470 msgid "Java Version {0}"
    1471 msgstr "Javaversion {0}"
    1472 
    1473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
    1474 msgid "Homepage"
    1475 msgstr "Hemsida"
    1476 
    1477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
    1478 msgid "Bug Reports"
    1479 msgstr "Buggrapporter"
    1480 
    1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
    1482 msgid "News about JOSM"
    1483 msgstr "Nyheter om JOSM"
    1484 
    1485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
    1486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
    1487 #: trans_surveyor.java:64
    1488 msgid "Info"
    1489 msgstr "Information"
    1490 
    1491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
    1492 msgid "Readme"
    1493 msgstr "Läsmig"
    1494 
    1495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
    1496 msgid "Revision"
    1497 msgstr "Utgåva"
    1498 
    1499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
    1500 msgid "Contribution"
    1501 msgstr "Bidrag"
    1502 
    1503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
    1504 msgid "About JOSM..."
    1505 msgstr "Om JOSM..."
    1506 
    1507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
    1508 msgid "File could not be found."
    1509 msgstr "Filen kunde inte hittas."
    1510 
    1511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    1512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    1513 msgid "Download from OSM..."
    1514 msgstr "Hämta från OSM..."
    1515 
    1516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    1517 msgid "Download map data from the OSM server."
    1518 msgstr "Hämta kartdata från OSM-servern."
    1519 
    1520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
    1521 msgid "Download"
    1522 msgstr "Hämta"
    1523 
    1524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
    1525 msgid "Please select at least one task to download"
    1526 msgstr "Välj åtminstone en uppgift att hämta"
    1527 
    1528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    1529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    1530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
    1531 msgid "Paste"
    1532 msgstr "Klistra in"
    1533 
    1534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    1535 msgid "Paste contents of paste buffer."
    1536 msgstr ""
    1537 
    1538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    1539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    1540 msgid "UnGlue Ways"
    1541 msgstr "Frigör sträckor"
    1542 
    1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    1544 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
    1545 msgstr "Duplicera noder som används av flera olika sträckor."
    1546 
    1547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
    1548 msgid "This node is not glued to anything else."
    1549 msgstr "Denna nod är inte bunden till något annat."
    1550 
    1551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
    1552 msgid "None of these nodes are glued to anything else."
    1553 msgstr "Ingen av dessa noder hänger ihop med någonting annat."
    1554 
    1555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
    1556 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
    1557 msgstr "Ingen av noderna på denna sträcka är knuten till något annat."
    1558 
    1559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
    1560 msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
    1561 msgstr "Det nuvarande urvalet kan inte användas för att frigöra något."
    1562 
    1563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
    1564 msgid "Select either:"
    1565 msgstr "Välj antingen:"
    1566 
    1567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
    1568 msgid "* One node that is used by more than one way, or"
    1569 msgstr "* En nod som används av mer än en sträcka, eller"
    1570 
    1571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
    1572 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
    1573 msgstr ""
    1574 "* En nod som används av mer än en sträcka samt en av dessa sträckor, eller"
    1575 
    1576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
    1577 msgid ""
    1578 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
    1579 msgstr ""
    1580 "* En sträcka som har en eller flera noder som används av mer än en sträcka, "
    1581 "eller"
    1582 
    1583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
    1584 msgid ""
    1585 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
    1586 msgstr ""
    1587 "* En sträcka och en eller flera av dess noder som används av mer än en "
    1588 "sträcka."
    1589 
    1590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
    1591 msgid ""
    1592 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
    1593 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
    1594 "their\n"
    1595 "own copy and all nodes will be selected."
    1596 msgstr ""
    1597 "OBS: Om en sträcka är vald, så kommer denna sträcka att få ny kopior av de "
    1598 "frigjorda\n"
    1599 "noderna och dessa nya noder som att vara valda. Annars så kommer alla "
    1600 "sträckor att\n"
    1601 "få sina egna kopior och alla noder kommer att vara valda."
    1602 
    1603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
    1604 #, java-format
    1605 msgid "Dupe into {0} nodes"
    1606 msgstr "Duplicera till {0} noder"
    1607 
    1608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
    1609 #, java-format
    1610 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
    1611 msgstr "Duplicera {0} noder till {1} noder"
    1612 
    1613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    1614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    1615 msgid "Merge Nodes"
    1616 msgstr "Slå ihop noder"
    1617 
    1618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    1619 msgid "Merge nodes into the oldest one."
    1620 msgstr "Slå ihop noder med den äldsta."
    1621 
    1622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
    1623 msgid "Please select at least two nodes to merge."
    1624 msgstr "Välj åtminstone två noder att slå ihop."
    1625 
    1626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
    1627 msgid ""
    1628 "The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
    1629 "to merge them?"
    1630 msgstr ""
    1631 "De valda noderna har olika relationsmedlemsskap. Vill du ändå slå ihop dem?"
    1632 
    1633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
    1634 msgid "Merge nodes with different memberships?"
    1635 msgstr "Slå ihop noder med olika medlemskap?"
    1636 
    1637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
    1638 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
    1639 msgstr ""
    1640 "Det går inte att slå ihop noderna: En väg som fortfarande används skulle "
    1641 "behöva tas bort."
    1642 
    1643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
    1644 #, java-format
    1645 msgid "Merge {0} nodes"
    1646 msgstr "Slå ihop {0} noder"
    1647 
    1648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    1649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    1650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
    1651 msgid "New"
    1652 msgstr "Ny"
    1653 
    1654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    1655 msgid "Create a new map."
    1656 msgstr "Skapa ny karta"
    1657 
    1658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
    1659 msgid "unnamed"
    1660 msgstr "namnlös"
    1661 
    1662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
    1663 msgid "No Shortcut"
    1664 msgstr "Inget kortkommando"
    1665 
    1666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    1667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    1668 msgid "Upload to OSM..."
    1669 msgstr "Skicka in till OSM..."
    1670 
    1671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    1672 msgid "Upload all changes to the OSM server."
    1673 msgstr "Skicka in alla ändringar till OSM-servern."
    1674 
    1675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
    1676 msgid "Objects to add:"
    1677 msgstr "Nya objekt:"
    1678 
    1679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
    1680 msgid "Objects to modify:"
    1681 msgstr "Ändrade objekt:"
    1682 
    1683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
    1684 msgid "Objects to delete:"
    1685 msgstr "Borttagna objekt:"
    1686 
    1687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
    1688 msgid "Upload these changes?"
    1689 msgstr "Skicka in dessa ändringar?"
    1690 
    1691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
    1692 msgid "Nothing to upload. Get some data first."
    1693 msgstr "Det finns inte någonting att skicka in. Skaffa lite data först."
    1694 
    1695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
    1696 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    1697 msgstr "Det finns olösta konflikter. Du måste lösa dessa först."
    1698 
    1699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
    1700 msgid "No changes to upload."
    1701 msgstr "Det finns inte några ändringar att skicka in."
    1702 
    1703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
    1704 msgid "Uploading data"
    1705 msgstr "Skickar data"
    1706 
    1707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
    1708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
    1709 msgid "History of Element"
    1710 msgstr "Objektshistorik"
    1711 
    1712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
    1713 msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
    1714 msgstr "Visa historikinformation om sträckor eller noder i OSM"
    1715 
    1716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
    1717 msgid "Please select at least one node, way or relation."
    1718 msgstr "Välj åtminstone en nod, sträcka eller relation."
    1719 
    1720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
    1721 msgid ""
    1722 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
    1723 "a bug."
    1724 msgstr ""
    1725 
    1726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
    1727 msgid "No document open so nothing to save."
    1728 msgstr ""
    1729 "Det finns inte något öppet dokument, så det finns inte något att spara."
    1730 
    1731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
    1732 msgid "The document contains no data. Save anyway?"
    1733 msgstr "Dokumentet innehåller inte någon data. Skall det sparas i alla fall?"
    1734 
    1735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
    1736 msgid "Empty document"
    1737 msgstr "Tomt dokument"
    1738 
    1739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
    1740 msgid ""
    1741 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
    1742 "if you rejected all. Continue?"
    1743 msgstr ""
    1744 "Det finns olösta konflikter. Konflikter sparas inte och kommer att behandlas "
    1745 "som om du avvisat dem alla. Fortsätt?"
    1746 
    1747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
    1748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
    1749 msgid "Conflicts"
    1750 msgstr "Konflikter"
    1751 
    1752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
    1753 msgid "Save GPX file"
    1754 msgstr "Spara GPX-fil"
    1755 
    1756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
    1757 msgid "Save OSM file"
    1758 msgstr "Spara OSM-fil"
    1759 
    1760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
    1761 msgid "Could not back up file."
    1762 msgstr "Kunde inte backa upp filen."
    1763 
    1764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
    1765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
    1766 msgid "Unknown file extension."
    1767 msgstr "Okänd filändelse."
    1768 
    1769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
    1770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
    1771 msgid "An error occurred while saving."
    1772 msgstr "Det uppstod ett fel när filen skulle sparas."
    1773 
    1774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
    1775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
    1776 msgid "An error occurred while restoring backup file."
    1777 msgstr "Det uppstod ett fel när backup-filen skulle återställas."
    1778 
    1779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    1780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    1781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
    1782 msgid "Align Nodes in Line"
    1783 msgstr "Placera noderna i en rak linje"
    1784 
    1785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    1786 msgid "Move the selected nodes in to a line."
    1787 msgstr "Flytta de valda noderna in i en linje"
    1788 
    1789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
    1790 msgid "Please select at least three nodes."
    1791 msgstr "Välj åtminstone tre noder."
    1792 
    1793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    1794 msgid "Preferences..."
    1795 msgstr "Inställningar..."
    1796 
    1797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    1798 msgid "Open a preferences page for global settings."
    1799 msgstr "Öppna en inställningssida för globala inställningar."
    1800 
    1801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
    1802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
    1803 msgid "Preferences"
    1804 msgstr "Inställningar"
    1805 
    1806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
    1807 msgid ""
    1808 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
    1809 "tracks."
    1810 msgstr ""
    1811 "Obs: GPL är inte kompatibelt med OSM-licensen. Skicka inte in spår under GPL-"
    1812 "licens."
    1813 
    1814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    1815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
    1816 msgid "Export to GPX..."
    1817 msgstr "Exportera till GPX..."
    1818 
    1819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    1820 msgid "Export the data to GPX file."
    1821 msgstr "Exportera data till en GPX-fil"
    1822 
    1823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
    1824 msgid "Nothing to export. Get some data first."
    1825 msgstr "Det finns inte något att exportera. Skaffa lite data först."
    1826 
    1827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
    1828 msgid "gps track description"
    1829 msgstr "beskrivning av gps-spår"
    1830 
    1831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
    1832 msgid "Add author information"
    1833 msgstr "Lägg till information om upphovsman"
    1834 
    1835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
    1836 msgid "Real name"
    1837 msgstr "Namn"
    1838 
    1839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
    1840 msgid "Email"
    1841 msgstr "Email"
    1842 
    1843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
    1844 msgid "Copyright (URL)"
    1845 msgstr "Copyright (URL)"
    1846 
    1847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
    1848 msgid "Predefined"
    1849 msgstr "Fördefinierad"
    1850 
    1851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
    1852 msgid "Copyright year"
    1853 msgstr "Copyrightår"
    1854 
    1855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
    1856 msgid "Keywords"
    1857 msgstr "Nyckelord"
    1858 
    1859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
    1860 msgid "Export options"
    1861 msgstr "Exportalternativ"
    1862 
    1863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    1864 #, java-format
    1865 msgid ""
    1866 "Error while exporting {0}:\n"
    1867 "{1}"
    1868 msgstr ""
    1869 "Fel vid export av {0}:\n"
    1870 "{1}"
    1871 
    1872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    1873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590
    1874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
    1875 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
    1876 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
    1877 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
    1878 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
    1879 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
    1880 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
    1881 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338
    1882 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156
    1883 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
    1884 msgid "Error"
    1885 msgstr "Fel"
    1886 
    1887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
    1888 msgid "Choose a predefined license"
    1889 msgstr "Välj en fördefinierad licens"
    1890 
    1891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    1892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    1893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
    1894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
    1895 msgid "Unselect All"
    1896 msgstr "Avmarkera alla"
    1897 
    1898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    1899 msgid "Unselect all objects."
    1900 msgstr "Avmarkera alla objekt."
    1901 
    1902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    1903 msgid "Unselect All (Focus)"
    1904 msgstr ""
    1905 
    1906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    1907 msgid "Unselect All (Escape)"
    1908 msgstr "Avmarkera allt (Escape)"
    1909 
    1910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
    1911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    1912 msgid "Zoom In"
    1913 msgstr "Zooma in"
    1914 
    1915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
    1916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
    1917 msgid "Rename layer"
    1918 msgstr "Byt namn på lager"
    1919 
    1920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
    1921 msgid "Also rename the file"
    1922 msgstr "Byt också namn på filen"
    1923 
    1924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
    1925 #, java-format
    1926 msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    1927 msgstr "Kunde inte byta namn på filen \"{0}\"."
    1928 
    1929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    1930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    1931 msgid "Reverse Ways"
    1932 msgstr "Ändra riktning på sträckor"
    1933 
    1934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    1935 msgid "Reverse the direction of all selected ways."
    1936 msgstr "Ändra riktningen på alla valda sträckor."
    1937 
    1938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
    1939 msgid "Please select at least one way."
    1940 msgstr "Välj åtminstone en sträcka."
    1941 
    1942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
    1943 msgid "Reverse ways"
    1944 msgstr "Ändra riktning på sträckor"
    1945 
    1946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
    1947 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
    1948 msgstr "OSM-serverfiler (*.osm *.xml)"
    1949 
    1950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
    1951 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
    1952 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
    1953 msgstr "GPX-filer"
    1954 
    1955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
    1956 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
    1957 msgstr "NMEA-0183-filer (*.nmea *.txt)"
    1958 
    1959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    1960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    1961 msgid "Save"
    1962 msgstr "Spara"
    1963 
    1964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    1965 msgid "Save the current data."
    1966 msgstr "Spara nuvarande data."
    1967 
    1968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
    1969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    1970 msgid "Copy"
    1971 msgstr "Kopiera"
    1972 
    1973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
    1974 msgid "Copy selected objects to paste buffer."
    1975 msgstr ""
    1976 
    1977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
    1978 msgid "Please select something to copy."
    1979 msgstr "Välj någonting att kopiera."
    1980 
    1981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    1982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    1983 msgid "Next Marker"
    1984 msgstr "Nästa markering"
    1985 
    1986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    1987 msgid "Play next marker."
    1988 msgstr "Spela upp nästa markering"
    1989 
    1990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    1991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
    1992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    1993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    1994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
    1995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    1996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    1997 #, java-format
    1998 msgid "Audio: {0}"
    1999 msgstr "Ljud: {0}"
    2000 
    2001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
    2002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
    2003 msgid "Forward"
    2004 msgstr "Framåt"
    2005 
    2006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
    2007 msgid "Jump forward"
    2008 msgstr "Hoppa framåt"
    2009 
    2010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    2011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    2012 msgid "Previous Marker"
    2013 msgstr "Föregående markering"
    2014 
    2015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    2016 msgid "Play previous marker."
    2017 msgstr "Spela upp föregående markering"
    2018 
    2019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    2020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    2021 msgid "Play/Pause"
    2022 msgstr "Spela/pausa"
    2023 
    2024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    2025 msgid "Play/pause audio."
    2026 msgstr "Spela/pausa ljud."
    2027 
    2028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
    2029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
    2030 msgid "Back"
    2031 msgstr "Tillbaka"
    2032 
    2033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
    2034 msgid "Jump back."
    2035 msgstr "Hoppa tillbaka."
    2036 
    2037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    2038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    2039 msgid "Slower"
    2040 msgstr "Långsammare"
    2041 
    2042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    2043 msgid "Slower Forward"
    2044 msgstr "Långsammare framåt"
    2045 
    2046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    2047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    2048 msgid "Faster"
    2049 msgstr "Snabbare"
    2050 
    2051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    2052 msgid "Faster Forward"
    2053 msgstr "Snabbare framåt"
    2054 
    2055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
    2056 msgid "Load Selection"
    2057 msgstr "Hämta urval"
    2058 
    2059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
    2060 #, java-format
    2061 msgid "Contact {0}..."
    2062 msgstr "Kontakta {0}..."
    2063 
    2064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
    2065 msgid "Downloading..."
    2066 msgstr "Hämtar..."
    2067 
    2068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
    2069 #, java-format
    2070 msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
    2071 msgstr "Kunde inte läsa från URL:en: \"{0}\""
    2072 
    2073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
    2074 #, java-format
    2075 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
    2076 msgstr "Inläsningsfel på URL:en: \"{0}\""
    2077 
    2078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
    2079 #, java-format
    2080 msgid ""
    2081 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
    2082 "\n"
    2083 "{2}"
    2084 msgstr ""
    2085 "Det reguljära uttrycket \"{0}\" orsakade tolkningsfel vid offset {1}, "
    2086 "fullständigt fel:\n"
    2087 "\n"
    2088 "{2}"
    2089 
    2090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
    2091 msgid "Missing arguments for or."
    2092 msgstr "Det saknas argument för eller (or)."
    2093 
    2094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
    2095 msgid "Missing argument for not."
    2096 msgstr "Det saknas argument för inte (not)."
    2097 
    2098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
    2099 msgid "Expected closing parenthesis."
    2100 msgstr "En avslutande parentes förväntades"
    2101 
    2102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    2103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
    2104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
    2105 msgid "Search..."
    2106 msgstr "Sök..."
    2107 
    2108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    2109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
    2110 msgid "Search for objects."
    2111 msgstr "Sök efter objekt."
    2112 
    2113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
    2114 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
    2115 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
    2116 msgid "No data loaded."
    2117 msgstr "Ingen data har lästs in."
    2118 
    2119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
    2120 msgid "Please enter a search string."
    2121 msgstr "Ange en söksträng."
    2122 
    2123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
    2124 msgid "replace selection"
    2125 msgstr "ersätt urval"
    2126 
    2127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
    2128 msgid "add to selection"
    2129 msgstr "utöka urval"
    2130 
    2131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
    2132 msgid "remove from selection"
    2133 msgstr "ta bort från urval"
    2134 
    2135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
    2136 msgid "case sensitive"
    2137 msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER"
    2138 
    2139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
    2140 msgid "regular expression"
    2141 msgstr "reguljärt uttryck"
    2142 
    2143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
    2144 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
    2145 msgstr ""
    2146 "<b>Baker Street</b> - 'Baker' och 'Street' i vilken nyckel eller vilket "
    2147 "värde som helst."
    2148 
    2149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
    2150 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
    2151 msgstr ""
    2152 "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' i vilken nyckel eller vilket värde "
    2153 "som helst."
    2154 
    2155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
    2156 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
    2157 msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' var som helst i nyckeln name."
    2158 
    2159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
    2160 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
    2161 msgstr "<b>-name:Bak</b> - som inte har 'Bak'  i nyckeln name."
    2162 
    2163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
    2164 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
    2165 msgstr "<b>foot:</b> - som innehåller nyckeln foot oavsett dess värde."
    2166 
    2167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
    2168 msgid "<u>Special targets:</u>"
    2169 msgstr "<u>Särskilda mål:</u>"
    2170 
    2171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
    2172 msgid ""
    2173 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
    2174 msgstr ""
    2175 "<b>type:</b> - elementets typ (<b>node</b> för nod, <b>way</b> för sträcka, "
    2176 "<b>relation</b> för relation)"
    2177 
    2178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
    2179 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
    2180 msgstr "<b>user:</b>... - alla objekt som ändrats av användare..."
    2181 
    2182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
    2183 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
    2184 msgstr "<b>id:</b>... - objektet med angiven ID"
    2185 
    2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
    2187 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
    2188 msgstr "<b>nodes:</b>... - objekt med givent antal noder"
    2189 
    2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
    2191 msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
    2192 msgstr "<b>modified</b> - alla ändrade objekt"
    2193 
    2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
    2195 msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
    2196 msgstr "<b>selected</b> - alla valda objekt"
    2197 
    2198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
    2199 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
    2200 msgstr "<b>incomplete</b> - alla ofullständiga objekt"
    2201 
    2202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
    2203 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
    2204 msgstr "Använd <b>|</b> eller <b>OR</b> för att kombinera med logiskt ELLER"
    2205 
    2206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
    2207 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
    2208 msgstr ""
    2209 "Use <b>\"</b> för att sätta operatorer inom citattecken (t ex om nyckeln "
    2210 "innehåller :)"
    2211 
    2212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
    2213 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
    2214 msgstr "Använd <b>(</b> och <b>)</b> för att gruppera uttryck"
    2215 
    2216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
    2217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
    2218 msgid "Search"
    2219 msgstr "Sök"
    2220 
    2221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
    2222 #, java-format
    2223 msgid "No match found for ''{0}''"
    2224 msgstr "Inga sökträffar för ''{0}''"
    2225 
    2226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
    2227 #, java-format
    2228 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
    2229 msgstr "Urvalet utökades inte genom att söka efter ''{0}''"
    2230 
    2231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
    2232 #, java-format
    2233 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
    2234 msgstr "Urvalet begränsades inte genom att söka efter ''{0}''"
    2235 
    2236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
    2237 #, java-format
    2238 msgid "Found {0} matches"
    2239 msgstr "{0} sökträffar"
    2240 
    2241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
    2242 msgid "CI"
    2243 msgstr ""
    2244 
    2245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
    2246 msgid "CS"
    2247 msgstr ""
    2248 
    2249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
    2250 msgid "RX"
    2251 msgstr ""
    2252 
    2253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
    2254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    2255 msgid "Zoom Out"
    2256 msgstr "Zooma ut"
    2257 
    2258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
    2259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    2260 msgid "Duplicate"
    2261 msgstr "Duplicera"
    2262 
    2263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
    2264 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
    2265 msgstr "Duplicera det valda genom att kopiera och omedelbart klistra in."
    2266 
    2267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
    2268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    2269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
    2270 msgid "Align Nodes in Circle"
    2271 msgstr "Bilda en cirkel av noderna"
    2272 
    2273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
    2274 msgid "Move the selected nodes into a circle."
    2275 msgstr "Flytta de valda noderna in i en cirkel"
    2276 
    2277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
    2278 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
    2279 msgstr "Några av noderna befinner sig (nästan) på linje"
    2280 
    2281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
    2282 msgid "Please select at least four nodes."
    2283 msgstr "Välj åtminstone fyra noder."
    2284 
    2285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
    2286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    2287 msgid "Orthogonalize Shape"
    2288 msgstr "Räta upp form"
    2289 
    2290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
    2291 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
    2292 msgstr "Flytta noder så att alla vinklar är 90 eller 270 grader"
    2293 
    2294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
    2295 msgid "Only two nodes allowed"
    2296 msgstr "Enbart två noder kan vara valda"
    2297 
    2298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
    2299 msgid "Selection must consist only of ways."
    2300 msgstr "Urvalet måste bestå uteslutande av sträckor."
    2301 
    2302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
    2303 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
    2304 msgstr "Välj en eller flera slutna sträckor med åtminstone fyra noder."
    2305 
    2306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
    2307 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
    2308 msgstr "Välj sträckor som nästan har räta vinklar att räta upp."
    2309 
    2310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
    2311 msgid ""
    2312 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
    2313 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
    2314 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
    2315 msgstr ""
    2316 "<html>Du använder dig av projektionen EPSG:4326 vilket kan leda "
    2317 "till<br>oönskade resultat när rätar upp fyrkanter.<br>Ändra vilken "
    2318 "projektion du använder för att bli av med detta varningsmeddelande.<br>Vill "
    2319 "du fortsätta?"
    2320 
    2321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
    2322 msgid "Only one node selected"
    2323 msgstr "Enbart en nod vald"
    2324 
    2325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
    2326 msgid "Orthogonalize"
    2327 msgstr "Räta upp"
    2328 
    2329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
    2330 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
    2331 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366
    2332 msgid "File exists. Overwrite?"
    2333 msgstr "Filen existerar redan. Vill du skriva över?"
    2334 
    2335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
    2336 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
    2337 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366
    2338 msgid "Overwrite"
    2339 msgstr "Skriv över"
    2340 
    2341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
    2342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
    2343 msgid "Open Location..."
    2344 msgstr "Öppna plats..."
    2345 
    2346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
    2347 msgid "Open an URL."
    2348 msgstr "Öppna en URL."
    2349 
    2350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
    2351 msgid "Separate Layer"
    2352 msgstr "Skilda lager"
    2353 
    2354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
    2355 msgid "Download Location"
    2356 msgstr "Hämta plats"
    2357 
    2358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    2359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
    2360 #: trans_surveyor.java:68
    2361 msgid "Exit"
    2362 msgstr "Avsluta"
    2363 
    2364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    2365 msgid "Exit the application."
    2366 msgstr "Avsluta programmet."
    2367 
    2368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    2369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    2370 msgid "Select All"
    2371 msgstr "Välj allt"
    2372 
    2373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    2374 msgid ""
    2375 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
    2376 "objects too."
    2377 msgstr ""
    2378 "Välj alla icke borttagna objekt i datalagret. Detta väljer även ut "
    2379 "ofullständiga objekt."
    2380 
    2381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
    2382 msgid "up"
    2383 msgstr "upp"
    2384 
    2385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
    2386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
    2387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
    2388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
    2389 #, java-format
    2390 msgid "Move objects {0}"
    2391 msgstr "Flytta objekt {0}"
    2392 
    2393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
    2394 msgid "down"
    2395 msgstr "ned"
    2396 
    2397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
    2398 msgid "left"
    2399 msgstr "vänster"
    2400 
    2401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
    2402 msgid "right"
    2403 msgstr "höger"
    2404 
    2405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
    2406 #, java-format
    2407 msgid "Move {0}"
    2408 msgstr "Flytta {0}"
    2409 
    2410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
    2411 #, java-format
    2412 msgid "Moves Objects {0}"
    2413 msgstr "Flytta objekt {0}"
    2414 
    2415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
    2416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
    2417 msgid "Cannot move objects outside of the world."
    2418 msgstr "Kan inte flytta objekt utanför världen."
    2419 
    2420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    2421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    2422 msgid "Undo"
    2423 msgstr "Ångra"
    2424 
    2425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    2426 msgid "Undo the last action."
    2427 msgstr "Ångra senaste åtgärden."
    2428 
    2429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
    2430 msgid "Downloading data"
    2431 msgstr "Hämtar data"
    2432 
    2433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
    2434 msgid "No data imported."
    2435 msgstr "Ingen data importerad."
    2436 
    2437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
    2438 msgid "Data Layer"
    2439 msgstr "Datalager"
    2440 
    2441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
    2442 msgid "OpenStreetMap data"
    2443 msgstr "OpenStreetMap-data"
    2444 
    2445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
    2446 msgid "Downloading GPS data"
    2447 msgstr "Hämtar GPS-data"
    2448 
    2449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
    2450 msgid "Raw GPS data"
    2451 msgstr "Rå GPS-data"
    2452 
    2453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
    2454 msgid "JOSM Online Help"
    2455 msgstr "Onlinehjälp för JOSM"
    2456 
    2457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
    2458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
    2459 msgid "Open in Browser"
    2460 msgstr "Öppna i webbläsare"
    2461 
    2462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
    2463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
    2464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
    2465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
    2466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
    2467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
    2468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
    2469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
    2470 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
    2471 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
    2472 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
    2473 msgid "Edit"
    2474 msgstr "Redigera"
    2475 
    2476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
    2477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
    2478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
    2479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    2480 msgid "Reload"
    2481 msgstr "Uppdatera"
    2482 
    2483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
    2484 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    2485 msgstr "Det går bara att redigera hjälpsidor från onlinehjälpen för JOSM"
    2486 
    2487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
    2488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
    2489 #, java-format
    2490 msgid "Error while loading page {0}"
    2491 msgstr "Fel vid inläsning av sida{0}"
    2492 
    2493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
    2494 msgid "Delete Mode"
    2495 msgstr "Borttagningsläge"
    2496 
    2497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
    2498 msgid "Delete nodes or ways."
    2499 msgstr "Ta bort noder eller sträckor"
    2500 
    2501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    2502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    2503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
    2504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    2505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    2506 #, java-format
    2507 msgid "Mode: {0}"
    2508 msgstr "Läge: {0}"
    2509 
    2510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
    2511 msgid ""
    2512 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
    2513 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
    2514 msgstr ""
    2515 "Klicka för att ta bort. Skift: ta bort delsträcka. Alt: lämna kvar oanvända "
    2516 "noder vid borttagning av sträcka. Ctrl: ta bort objekt som refererar hit"
    2517 
    2518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    2519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    2520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
    2521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
    2522 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
    2523 msgid "Select"
    2524 msgstr "Markera"
    2525 
    2526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    2527 msgid "Select, move and rotate objects"
    2528 msgstr "Välj, flytta och rotera objekt."
    2529 
    2530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
    2531 msgid "Add and move a virtual new node to way"
    2532 msgstr "Lägg till och flytta en virtuell ny nod till sträckan"
    2533 
    2534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
    2535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
    2536 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
    2537 msgstr "Släpp musknappen för att välja objekten i rektangeln."
    2538 
    2539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
    2540 msgid ""
    2541 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
    2542 msgstr ""
    2543 "Släpp musknappen för att sluta flytta. Ctrl för att slå ihop med närmaste "
    2544 "nod."
    2545 
    2546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
    2547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
    2548 msgid "Release the mouse button to stop rotating."
    2549 msgstr "Släpp musknappen för att sluta rotera."
    2550 
    2551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
    2552 msgid ""
    2553 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
    2554 "Ctrl to rotate selected; or change selection"
    2555 msgstr ""
    2556 "Flytta objekt genom att dra. Skift för att utöka urvalet (Ctrl för att ta "
    2557 "bort) Skift-Ctrl för att rotera det valda eller byta urval"
    2558 
    2559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
    2560 msgid ""
    2561 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
    2562 "+release to synchronize audio at that point."
    2563 msgstr ""
    2564 "Dra spelhuvudet och släpp i närheten av spår för att spela upp ljud "
    2565 "därifrån; SKIFT-släpp för att synkronisera ljud vid den punkten."
    2566 
    2567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    2568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
    2569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
    2570 msgid "Draw"
    2571 msgstr "Rita"
    2572 
    2573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    2574 msgid "Draw nodes"
    2575 msgstr "Rita noder"
    2576 
    2577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
    2578 msgid "Mode: Draw Focus"
    2579 msgstr ""
    2580 
    2581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190
    2582 msgid "Cannot add a node outside of the world."
    2583 msgstr "Det går inte att lägga till en nod utanför världen."
    2584 
    2585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331
    2586 msgid "Add node"
    2587 msgstr "Lägg till nod"
    2588 
    2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
    2590 msgid "Add node into way"
    2591 msgstr "Lägg till en nod till sträckan"
    2592 
    2593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337
    2594 msgid "Connect existing way to node"
    2595 msgstr "Knyt en existerande nod till en sträcka"
    2596 
    2597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339
    2598 msgid "Add a new node to an existing way"
    2599 msgstr "Lägg till en ny nod i en befintlig sträcka"
    2600 
    2601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341
    2602 msgid "Add node into way and connect"
    2603 msgstr "Lägg till en nod i en sträcka och bind ihop"
    2604 
    2605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631
    2606 msgid "Click to create a new way to the existing node."
    2607 msgstr "Klicka för att skapa en ny sträcka till den befintliga noden."
    2608 
    2609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633
    2610 msgid "Click to make a connection to the existing node."
    2611 msgstr "Klicka för att binda ihop med den befintliga noden."
    2612 
    2613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
    2614 msgid "Click to insert a node and create a new way."
    2615 msgstr "Klicka för att lägga till en nod och skapa en ny sträcka."
    2616 
    2617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638
    2618 msgid "Click to insert a new node and make a connection."
    2619 msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod och skapa en förbindelse."
    2620 
    2621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642
    2622 msgid "Click to insert a new node."
    2623 msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod."
    2624 
    2625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    2626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    2627 msgid "Extrude"
    2628 msgstr "Dra ut"
    2629 
    2630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    2631 msgid "Create areas"
    2632 msgstr "Skapa ytor"
    2633 
    2634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
    2635 msgid "Extrude Way"
    2636 msgstr "Dra ut sträcka"
    2637 
    2638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
    2639 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
    2640 msgstr "Rita en rektangel av önskad storlek, och släpp sedan musknappen."
    2641 
    2642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
    2643 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
    2644 msgstr "Dra en delsträcka för bilda en rektangel."
    2645 
    2646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
    2647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    2648 msgid "Zoom"
    2649 msgstr "Zooma:"
    2650 
    2651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
    2652 msgid "Zoom and move map"
    2653 msgstr "Zooma och flytta kartan"
    2654 
    2655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
    2656 msgid ""
    2657 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
    2658 "move zoom with right button"
    2659 msgstr ""
    2660 "Zooma genom att dra eller Ctrl+. eller Ctrl+,; flytta med Ctrl+upp, vänster, "
    2661 "ned, höger; flytta karta med högerknappen"
    2662 
    2663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    2664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    2665 msgid "Split Way"
    2666 msgstr "Dela sträcka"
    2667 
    2668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    2669 msgid "Split a way at the selected node."
    2670 msgstr "Dela sträckan vid vald nod."
    2671 
    2672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
    2673 msgid "The current selection cannot be used for splitting."
    2674 msgstr "Det går inte att dela baserat på nuvarande urval."
    2675 
    2676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
    2677 msgid "The selected node is not in the middle of any way."
    2678 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
    2679 msgstr[0] "Den valda noden ligger inte inuti någon sträcka."
    2680 msgstr[1] "De valda noderna ligger inte inuti någon sträcka."
    2681 
    2682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
    2683 msgid ""
    2684 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
    2685 "way also."
    2686 msgstr ""
    2687 "Den nod/de noder du valt ingår i mer än en sträcka. Välj sträckan också."
    2688 
    2689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
    2690 msgid "The selected nodes do not share the same way."
    2691 msgstr "De valda noderna ingår inte i samma sträcka."
    2692 
    2693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
    2694 msgid "The selected way does not contain the selected node."
    2695 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
    2696 msgstr[0] "Den valda sträckan innehåller inte den valda noden."
    2697 msgstr[1] "Den valda sträckan innehåller inte alla de valda noderna."
    2698 
    2699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
    2700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
    2701 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
    2702 msgstr "Du måste välja två eller fler noder för att dela en sluten sträcka."
    2703 
    2704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
    2705 msgid ""
    2706 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
    2707 "middle of the way.)"
    2708 msgstr ""
    2709 "Sträckan kan inte delas vid de valda noderna. (Tips: Välj noder mitt på "
    2710 "sträckan.)"
    2711 
    2712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
    2713 msgid ""
    2714 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
    2715 "You should verify this and correct it when necessary."
    2716 msgstr ""
    2717 "Ett rollbaserat relationsmedlemskap kopierades till alla nya sträckor.\n"
    2718 "Du bör kontrollera detta och rätta till eventuella fel."
    2719 
    2720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
    2721 #, java-format
    2722 msgid "Split way {0} into {1} parts"
    2723 msgstr "Dela sträcka {0} i {1} delar"
    2724 
    2725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
    2726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
    2727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
    2728 msgid "Add Node..."
    2729 msgstr "Lägg till nod..."
    2730 
    2731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
    2732 msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
    2733 msgstr "Lägg till en nod genom att ange latitud och longitud."
    2734 
    2735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
    2736 msgid "Enter the coordinates for the new node."
    2737 msgstr "Ange den nya nodens koordinater."
    2738 
    2739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
    2740 msgid "Use decimal degrees."
    2741 msgstr "Använd decimalgrader."
    2742 
    2743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
    2744 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
    2745 msgstr "Negativa värden avser Västra/Södra halvklotet."
    2746 
    2747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
    2748 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
    2749 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
    2750 msgid "Latitude"
    2751 msgstr "Latitud"
    2752 
    2753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
    2754 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
    2755 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
    2756 msgid "Longitude"
    2757 msgstr "Longitud"
    2758 
    2759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
    2760 msgid "scale"
    2761 msgstr "skala"
    2762 
    2763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
    2764 msgid "Error while parsing"
    2765 msgstr "Fel vid tolkning"
    2766 
    2767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
    2768 msgid "File not found"
    2769 msgstr "Filen hittades inte"
    2770 
    2771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
    2772 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
    2773 msgstr "Den geografiska longituden vid muspekaren."
    2774 
    2775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
    2776 msgid "The name of the object at the mouse pointer."
    2777 msgstr "Namnet på objektet vid muspekaren."
    2778 
    2779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
    2780 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
    2781 msgstr "Den geografiska latituden vid muspekaren."
    2782 
    2783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
    2784 msgid "The angle between the previous and the current way segment."
    2785 msgstr "Vinkeln mellan föregående och pågående delsträcka."
    2786 
    2787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
    2788 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
    2789 msgstr "Kompassriktning för den delsträcka som ritas."
    2790 
    2791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
    2792 msgid "The length of the new way segment being drawn."
    2793 msgstr "Längden hos den nya delsträcka som håller på att ritas."
    2794 
    2795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
    2796 msgid "(no object)"
    2797 msgstr "(inget objekt)"
    2798 
    2799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
    2800 msgid "Could not read bookmarks."
    2801 msgstr "Kunde inte läsa bokmärken."
    2802 
    2803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
    2804 msgid "Could not write bookmark."
    2805 msgstr "Kunde inte skriva bokmärken."
    2806 
    2807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
    2808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
    2809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
    2810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
    2811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
    2812 msgid "<different>"
    2813 msgstr "<olika>"
    2814 
    2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377
    2816 msgid "Open map features in browser"
    2817 msgstr "Öppna kartdrag i webbläsare"
    2818 
    2819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
    2820 msgid "Optional Attributes:"
    2821 msgstr "Valfria attribut:"
    2822 
    2823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
    2824 #, java-format
    2825 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
    2826 msgstr "Använd snabbvalet ''{0}'' i gruppen ''{1}''"
    2827 
    2828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
    2829 #, java-format
    2830 msgid "Use preset ''{0}''"
    2831 msgstr "Använd snabbval ''{0}''"
    2832 
    2833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479
    2834 msgid "Unknown type"
    2835 msgstr "Okänd typ"
    2836 
    2837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556
    2838 #, java-format
    2839 msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
    2840 msgstr "Kunde inte läsa källan till snabbval för taggning: {0}"
    2841 
    2842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559
    2843 #, java-format
    2844 msgid "Error parsing {0}: "
    2845 msgstr "Fel vid tolkning {0}: "
    2846 
    2847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592
    2848 #, java-format
    2849 msgid "Change {0} object"
    2850 msgid_plural "Change {0} objects"
    2851 msgstr[0] "Ändra {0} objekt"
    2852 msgstr[1] "Ändra {0} objekt"
    2853 
    2854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622
    2855 msgid "Change Properties"
    2856 msgstr "Ändra egenskaper"
    2857 
    2858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
    2859 #, java-format
    2860 msgid "Preset group ''{0}''"
    2861 msgstr "Snabbvalsgrupp ''{0}''"
    2862 
    2863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
    2864 msgid "Message of the day not available"
    2865 msgstr "Dagens meddelande är inte tillgängligt"
    2866 
    2867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
    2868 msgid "Initializing"
    2869 msgstr "Initierar"
    2870 
    2871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    2872 msgid "Move right"
    2873 msgstr "Flytta höger"
    2874 
    2875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    2876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    2877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    2878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    2879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    2880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    2881 #, java-format
    2882 msgid "Map: {0}"
    2883 msgstr "Karta: {0}"
    2884 
    2885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    2886 msgid "Move left"
    2887 msgstr "Flytta vänster"
    2888 
    2889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    2890 msgid "Move up"
    2891 msgstr "Flytta uppåt"
    2892 
    2893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    2894 msgid "Move down"
    2895 msgstr "Flytta nedåt"
    2896 
    2897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    2898 msgid "Zoom in"
    2899 msgstr "Zooma in"
    2900 
    2901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    2902 msgid "Zoom out"
    2903 msgstr "Zooma ut"
    2904 
    2905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
     155"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
     156"some time."
     157msgstr ""
     158"Servern svarade med internt fel. Försök med ett mindre område eller försök "
     159"igen efter en stund."
     160
     161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
     162#, java-format
     163msgid "Downloading points {0} to {1}..."
     164msgstr "Hämtar punkter {0} till {1}..."
     165
     166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
     167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
     168msgid "Unknown version"
     169msgstr "Okänd version"
     170
     171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
     172msgid "Found <nd> element in non-way."
     173msgstr "Hittade element av typen <nd> på icke-sträcka"
     174
     175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
     176msgid "<nd> has zero ref"
     177msgstr "<nd> har nollreferens"
     178
     179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
     180msgid "Found <member> element in non-relation."
     181msgstr "Fann <member>-tagg utanför relation."
     182
     183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
     184msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
     185msgstr "Ofullständig <roll>-specifikation med ref=0"
     186
     187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
     188msgid "Illegal object with id=0"
     189msgstr "Ogiltigt objekt med id=0"
     190
     191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
     192#, java-format
     193msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
     194msgstr "Det nödvändiga attributet \"{0}\" saknas."
     195
     196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
     197#, java-format
     198msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
     199msgstr ""
     200"Hoppar över en sträcka eftersom den innehåller en nod som inte finns: {0}\n"
     201
     202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
     203msgid "Prepare OSM data..."
     204msgstr "Förbereder OSM-data..."
     205
     206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
     207msgid "Ill-formed node id"
     208msgstr "Felformaterad nod-id"
     209
     210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
     211msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
     212msgstr "Tolkningsfel: ogiltig dokumentstruktur för gpx-dokument"
     213
     214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
     215msgid "Contacting Server..."
     216msgstr "Tar kontakt med servern..."
     217
     218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
     219msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
     220msgstr "Ge en kort kommentar till de ändringar som du skickar in:"
     221
     222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
     223msgid "Commit comment"
     224msgstr "Bidragskommentar"
     225
     226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
     227#, java-format
     228msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
     229msgstr ""
     230
     231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
     232#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
     233#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
     234#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
     235#, java-format
     236msgid "An error occurred: {0}"
     237msgstr "Ett fel inträffade: {0}"
     238
     239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
     240msgid "Opening changeset..."
     241msgstr ""
     242
     243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
     244msgid "Server does not support changesets"
     245msgstr ""
     246
     247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248
     248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350
     249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432
     250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600
     251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
     252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
     253msgid "Unknown host"
     254msgstr "Okänd värddator"
     255
     256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286
     257msgid "Preparing..."
     258msgstr "Förbereder..."
     259
     260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296
     261msgid "Uploading..."
     262msgstr "Skickar in..."
     263
     264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380
     265msgid "Closing changeset..."
     266msgstr ""
     267
     268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643
     269msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
     270msgstr "Överföringen avbröts på grund av fel (väntar nu i fem sekunder):"
     271
     272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
     273msgid "Incorrect password or username."
     274msgstr "Felaktigt lösenord eller användarnamn."
     275
     276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
     277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
     278msgid "Username"
     279msgstr "Användarnamn"
     280
     281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
     282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
     283msgid "Password"
     284msgstr "Lösenord"
     285
     286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
     287msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
     288msgstr "Varning: Lösenordet skickas okrypterat."
     289
     290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
     291msgid "Save user and password (unencrypted)"
     292msgstr "Spara användare och lösenord (okrypterat)"
     293
     294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
     295msgid "Enter Password"
     296msgstr "Ange losenord"
     297
     298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
     299#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:371
     300msgid "Aborting..."
     301msgstr "Avbryter..."
     302
     303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176
     304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:192
     305msgid "Download \"Message of the day\""
     306msgstr "Hämtar \"Dagens meddelande\""
     307
     308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179
     309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
     310msgid "Creating main GUI"
     311msgstr "Skapar huvudgränssnittet"
     312
     313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188
     314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
     315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
     316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
     317msgid "Help"
     318msgstr "Hjälp"
     319
     320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251
     321msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
     322msgstr "Projektion kunde ej läsas från inställningarna. Använde rEPSG:4326"
     323
     324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337
     325msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
     326msgstr ""
     327"Tips: Några av ändringarna härrör från inskickning av nya data till servern."
     328
     329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339
     330msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
     331msgstr "Det finns osparade ändringar. Åsidosätt ändringarna och fortsätt?"
     332
     333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340
     334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
     335msgid "Unsaved Changes"
     336msgstr "Osparade ändringar"
     337
     338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352
     339#, java-format
     340msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
     341msgstr "Hoppar över felaktig URL: \"{0}\""
     342
     343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365
     344#, java-format
     345msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
     346msgstr "Hoppar över felaktig URL till en fil: \"{0}\""
     347
     348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
    2906349msgid "min lat"
    2907350msgstr "min lat"
    2908351
    2909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
     352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
    2910353msgid "min lon"
    2911354msgstr "min lat"
    2912355
    2913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:120
     356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117
    2914357msgid "max lat"
    2915358msgstr "max lat"
    2916359
    2917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
     360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:119
    2918361msgid "max lon"
    2919362msgstr "max lon"
    2920363
    2921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:125
     364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
    2922365msgid ""
    2923366"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
     
    2925368msgstr ""
    2926369
    2927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:137
     370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:134
    2928371msgid "Bounding Box"
    2929372msgstr ""
    2930373
    2931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
    2932 msgid "Data Sources and Types"
    2933 msgstr "Datakällor och -typer"
    2934 
    2935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142
    2936 msgid "Download as new layer"
    2937 msgstr "Hämta som ett nytt lager"
    2938 
    2939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145
    2940 msgid "Download Area"
    2941 msgstr "Hämta område"
    2942 
    2943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194
    2944 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
    2945 msgstr "Hämtningsområdet är alltför stort; kommer troligen avvisas av servern."
    2946 
    2947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197
    2948 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
    2949 msgstr ""
    2950 "Hämtningsområdets storlek är ok, kommer troligen accepteras av servern."
    2951 
    2952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
    2953 msgid "zoom level"
    2954 msgstr "zoomnivå"
    2955 
    2956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
    2957 msgid "x from"
    2958 msgstr "x från"
    2959 
    2960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
    2961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
    2962 msgid "to"
    2963 msgstr "till"
    2964 
    2965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
    2966 msgid "y from"
    2967 msgstr "y från"
    2968 
    2969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
    2970 msgid "Tile Numbers"
    2971 msgstr "Rutnummer"
     374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
     375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
     377msgid "Search..."
     378msgstr "Sök..."
    2972379
    2973380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
    2974 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
     381#, fuzzy
     382msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
    2975383msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar."
    2976384
     
    2994402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
    2995403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
     404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
    2996405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
    2997406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
    2998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
    2999407msgid "name"
    3000408msgstr "namn"
     
    3031439msgstr "Bokmärken"
    3032440
     441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
     442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
     443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
     444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
     445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
     446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
     447#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
     448#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
     449#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
     450msgid "Add"
     451msgstr "Lägg till"
     452
    3033453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
    3034454msgid "Please enter the desired coordinates first."
     
    3047467msgstr "Välj ett bokmärke först."
    3048468
     469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
     470msgid "zoom level"
     471msgstr "zoomnivå"
     472
     473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
     474msgid "x from"
     475msgstr "x från"
     476
     477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
     478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
     479msgid "to"
     480msgstr "till"
     481
     482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
     483msgid "y from"
     484msgstr "y från"
     485
     486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
     487msgid "Tile Numbers"
     488msgstr "Rutnummer"
     489
     490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
     491msgid "Data Sources and Types"
     492msgstr "Datakällor och -typer"
     493
     494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142
     495msgid "Download as new layer"
     496msgstr "Hämta som ett nytt lager"
     497
     498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145
     499msgid "Download Area"
     500msgstr "Hämta område"
     501
     502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194
     503msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
     504msgstr "Hämtningsområdet är alltför stort; kommer troligen avvisas av servern."
     505
     506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197
     507msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
     508msgstr ""
     509"Hämtningsområdets storlek är ok, kommer troligen accepteras av servern."
     510
    3049511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
    3050512msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
     
    3056518msgstr "Karta"
    3057519
    3058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
    3059 #, java-format
    3060 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
    3061 msgstr ""
    3062 
    3063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
    3064 msgid "usage"
    3065 msgstr "användning"
    3066 
    3067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
    3068 msgid "options"
    3069 msgstr "alternativ"
    3070 
    3071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
    3072 msgid "Show this help"
    3073 msgstr "Visa denna hjälptext"
    3074 
    3075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
    3076 msgid "Standard unix geometry argument"
    3077 msgstr ""
    3078 
    3079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
    3080 msgid "Download the bounding box"
    3081 msgstr "Hämta hem området inom gränsvärdena"
    3082 
    3083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
    3084 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
    3085 msgstr "Hämta platsen som anges i url:en (med lat=x&lon=y&zoom=z)"
    3086 
    3087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
    3088 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
    3089 msgstr "Öppna fil (som rå gps, om .gpx)"
    3090 
    3091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
    3092 msgid "Download the bounding box as raw gps"
    3093 msgstr "Hämta området innanför gränsvärden som rå gps"
    3094 
    3095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
    3096 msgid "Select with the given search"
    3097 msgstr "Gör urval med angivet sökkriterium"
    3098 
    3099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
    3100 msgid "Don't launch in fullscreen mode"
    3101 msgstr "Starta inte i helskärmsläge"
    3102 
    3103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
    3104 msgid "Reset the preferences to default"
    3105 msgstr "Återställ inställningarna till förval"
    3106 
    3107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
    3108 msgid "Set the language."
    3109 msgstr "Ange språk"
    3110 
    3111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
    3112 msgid "examples"
    3113 msgstr "exempel"
    3114 
    3115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
     520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
     521msgid "false: the property is explicitly switched off"
     522msgstr "false: egenskapen är uttryckligen avstängd"
     523
     524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
     525msgid "true: the property is explicitly switched on"
     526msgstr "true: egenskapen är uttryckligen aktiverad"
     527
     528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
    3116529msgid ""
    3117 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
    3118 "some data before --selection"
    3119 msgstr ""
    3120 "Parametrar behandlas i den ordning som de anges, så du måste hämta\n"
    3121 "data innan --selection"
    3122 
    3123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
    3124 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    3125 msgstr ""
    3126 
    3127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
    3128 msgid "Activating updated plugins"
    3129 msgstr "Aktiverar uppdaterade insticksmoduler"
    3130 
    3131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
    3132 msgid "Loading early plugins"
    3133 msgstr "Hämtar tidiga insticksmoduler"
    3134 
    3135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
    3136 msgid "Setting defaults"
    3137 msgstr "Anger förval"
    3138 
    3139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
    3140 msgid "Loading plugins"
    3141 msgstr "Hämtar insticksmoduler"
    3142 
    3143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
    3144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
    3145 msgid "layer not in list."
    3146 msgstr "lagret finns inte i listan."
    3147 
    3148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
    3149 msgid "Contacting the OSM server..."
    3150 msgstr "Ansluter till OSM-servern"
     530"partial: different selected objects have different values, do not change"
     531msgstr "delvis: olika valda object har olika värden, ändra inte"
     532
     533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
     534msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
     535msgstr ""
     536
     537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
     539msgid "Upload Preferences"
     540msgstr "Skicka in inställningar"
     541
     542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     543msgid "Upload the current preferences to the server"
     544msgstr "Skicka in inställningar till servern"
     545
     546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     549msgid "string"
     550msgstr "sträng"
     551
     552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     553msgid "Name of the user."
     554msgstr "Användarnamn"
     555
     556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     557msgid "OSM Password."
     558msgstr "OSM-lösenord"
     559
     560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     561msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
     562msgstr "Ändra storleken på appleten till angiven geometri (format: BREDDxHÖJD)"
     563
     564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     567msgid "string;string;..."
     568msgstr ""
     569
     570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     571msgid ""
     572"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
     573"filename"
     574msgstr ""
     575"Hämta var och en. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller "
     576"lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn"
     577
     578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     579msgid ""
     580"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
     581"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     582msgstr ""
     583"Hämta var och en som rå gps. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller "
     584"lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn"
     585
     586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     587msgid ""
     588"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
     589"URL which returns osm-xml"
     590msgstr ""
     591"Lägg till var och en till starturvalet. Kan vara en googleliknande söksträng "
     592"eller en URL som returnerar osm-xml"
     593
     594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     595msgid "any"
     596msgstr ""
     597
     598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     599msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
     600msgstr "Om angivet så återställ konfigurationen istället för att läsa in den."
     601
     602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:105
     603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:185
     604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
     605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
     606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
     607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
     608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
     609msgid "Java OpenStreetMap Editor"
     610msgstr "Java OpenStreetMap-redigeraren"
     611
     612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107
     613msgid "Message of the day not available"
     614msgstr "Dagens meddelande är inte tillgängligt"
     615
     616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     617msgid "Move right"
     618msgstr "Flytta höger"
     619
     620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     626#, java-format
     627msgid "Map: {0}"
     628msgstr "Karta: {0}"
     629
     630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     631msgid "Move left"
     632msgstr "Flytta vänster"
     633
     634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     635msgid "Move up"
     636msgstr "Flytta uppåt"
     637
     638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     639msgid "Move down"
     640msgstr "Flytta nedåt"
     641
     642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     643msgid "Zoom in"
     644msgstr "Zooma in"
     645
     646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     647msgid "Zoom out"
     648msgstr "Zooma ut"
     649
     650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:93
     651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
     652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
     653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
     654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
     655msgid "<different>"
     656msgstr "<olika>"
     657
     658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:378
     659msgid "More information about this feature"
     660msgstr ""
     661
     662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:388
     663msgid "Optional Attributes:"
     664msgstr "Valfria attribut:"
     665
     666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432
     667#, java-format
     668msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
     669msgstr "Använd snabbvalet ''{0}'' i gruppen ''{1}''"
     670
     671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433
     672#, java-format
     673msgid "Use preset ''{0}''"
     674msgstr "Använd snabbval ''{0}''"
     675
     676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:474
     677msgid "Unknown type"
     678msgstr "Okänd typ"
     679
     680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:551
     681#, java-format
     682msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
     683msgstr "Kunde inte läsa källan till snabbval för taggning: {0}"
     684
     685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:554
     686#, java-format
     687msgid "Error parsing {0}: "
     688msgstr "Fel vid tolkning {0}: "
     689
     690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:595
     691#, java-format
     692msgid "Change {0} object"
     693msgid_plural "Change {0} objects"
     694msgstr[0] "Ändra {0} objekt"
     695msgstr[1] "Ändra {0} objekt"
     696
     697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:625
     698msgid "Change Properties"
     699msgstr "Ändra egenskaper"
     700
     701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
     702#, java-format
     703msgid "Preset group ''{0}''"
     704msgstr "Snabbvalsgrupp ''{0}''"
    3151705
    3152706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
     
    3155709msgstr "Arkiv"
    3156710
     711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
     712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
     713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
     714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
     715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
     716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
     717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
     718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
     719#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
     720#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
     721#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
     722msgid "Edit"
     723msgstr "Redigera"
     724
    3157725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
    3158726msgid "View"
     
    3173741
    3174742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
     743#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
     744#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    3175745#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
    3176746#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
    3177 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    3178 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    3179747#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
    3180748#, java-format
     
    3190758msgstr "Växla trådnätsvisning"
    3191759
    3192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
    3193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
    3194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
    3195 msgid "gps point"
    3196 msgstr "gps-punkt"
    3197 
    3198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
    3199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
    3200 msgid "Customize line drawing"
    3201 msgstr "Anpassa linjeritning"
    3202 
    3203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
    3204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
    3205 msgid "Use global settings."
    3206 msgstr "Använd globala inställningar"
    3207 
    3208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
    3209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
    3210 msgid "Draw lines between points for this layer."
    3211 msgstr "Rita linjer mellan punkter i detta lager."
    3212 
    3213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
    3214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
    3215 msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    3216 msgstr "Rita inte linjer mellan punkter i detta lager."
    3217 
    3218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
    3219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
    3220 msgid "Select line drawing options"
    3221 msgstr "Välj alternativ för linjeritning"
    3222 
    3223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
    3224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
    3225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
    3226 msgid "Customize Color"
    3227 msgstr "Anpassa färger"
    3228 
    3229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
     760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
     761msgid "Contacting the OSM server..."
     762msgstr "Ansluter till OSM-servern"
     763
     764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
    3230765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    3231766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
     768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
     769#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:91
     770#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
     771#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
    3232772#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    3233773#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    3234 msgid "OK"
    3235 msgstr "OK"
    3236 
    3237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    3238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    3239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    3240 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    3241 msgid "Default"
    3242 msgstr "Standard"
    3243 
    3244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
    3245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
    3246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
    3247 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
    3248 msgid "Choose a color"
    3249 msgstr "Välj en färg"
    3250 
    3251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
    3252 msgid "Markers From Named Points"
    3253 msgstr "Markörer från namngivna punkter"
    3254 
    3255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
    3256 #, java-format
    3257 msgid "Named Trackpoints from {0}"
    3258 msgstr "Namngivna spårpunkter från {0}"
    3259 
    3260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
    3261 msgid "Import Audio"
    3262 msgstr "Importera ljud"
    3263 
    3264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
    3265 msgid "Wave Audio files (*.wav)"
    3266 msgstr "Wave-ljudfiler (*.wav)"
    3267 
    3268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
    3269 msgid "Import images"
    3270 msgstr "Importera bilder"
    3271 
    3272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
    3273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
    3274 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
    3275 msgid "JPEG images (*.jpg)"
    3276 msgstr "JPEG-bilder (*.jpg)"
    3277 
    3278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
    3279 #, java-format
    3280 msgid "{0} track, "
    3281 msgid_plural "{0} tracks, "
    3282 msgstr[0] "{0} spår, "
    3283 msgstr[1] "{0} spår, "
    3284 
    3285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
    3286 #, java-format
    3287 msgid "{0} route, "
    3288 msgid_plural "{0} routes, "
    3289 msgstr[0] "{0} rutt, "
    3290 msgstr[1] "{0} rutter, "
    3291 
    3292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
    3293 #, java-format
    3294 msgid "{0} waypoint"
    3295 msgid_plural "{0} waypoints"
    3296 msgstr[0] "{0} sträckpunkt"
    3297 msgstr[1] "{0} sträckpunkter"
    3298 
    3299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
    3300 #, java-format
    3301 msgid "Name: {0}"
    3302 msgstr "Namn: {0}"
    3303 
    3304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
    3305 #, java-format
    3306 msgid "Description: {0}"
    3307 msgstr "Beskrivning: {0}"
    3308 
    3309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
    3310 msgid "Timespan: "
    3311 msgstr "Tidsomfång: "
    3312 
    3313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
    3314 msgid "Length: "
    3315 msgstr "Längd: "
    3316 
    3317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
    3318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
    3319 msgid "Upload this trace..."
    3320 msgstr "Skicka in detta spår..."
    3321 
    3322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
    3323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
     774msgid "Cancel"
     775msgstr "Avbryt"
     776
     777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
     778msgid "Please select the objects you want to change properties for."
     779msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra."
     780
     781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
     782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
     783#, java-format
     784msgid "This will change up to {0} object."
     785msgid_plural "This will change up to {0} objects."
     786msgstr[0] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt."
     787msgstr[1] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt."
     788
     789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
     790msgid "An empty value deletes the key."
     791msgstr "Om värdet är tomt tas nyckeln bort."
     792
     793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
     794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
     795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
     796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
     798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
     799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     800msgid "Key"
     801msgstr "Nyckel"
     802
     803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
     804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
     805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
     806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
     808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     809msgid "Value"
     810msgstr "Värde"
     811
     812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
     813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
     814msgid "Change values?"
     815msgstr "Ändra värden?"
     816
     817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
     818#, java-format
     819msgid "Change properties of up to {0} object"
     820msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
     821msgstr[0] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt."
     822msgstr[1] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt."
     823
     824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
     825msgid "Please select objects for which you want to change properties."
     826msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra."
     827
     828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
     829msgid "Please select a key"
     830msgstr "Välj en nyckel"
     831
     832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
     833msgid "Please select a value"
     834msgstr "Välj ett värde"
     835
     836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
     837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
     838msgid "Properties/Memberships"
     839msgstr "Egenskaper/Roller"
     840
     841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
     842msgid "Properties for selected objects."
     843msgstr "Egenskaper för valda objekt."
     844
     845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
     846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
     850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
     851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     853#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     854#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
     855#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
     856#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     857#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     858#, java-format
     859msgid "Toggle: {0}"
     860msgstr "Växla: {0}"
     861
     862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
     863msgid "Member Of"
     864msgstr "Medlem av"
     865
     866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
     867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
     868msgid "Role"
     869msgstr "Roll"
     870
     871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
     872#, java-format
     873msgid "Really delete selection from relation {0}?"
     874msgstr "Verkligen ta bort det valda från relation {0}?"
     875
     876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
     877msgid "Change relation"
     878msgstr "Ändra relation"
     879
     880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
     881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
     882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
     883#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
     884msgid "Please select the row to edit."
     885msgstr "Välj vilken rad du vill ändra."
     886
     887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
     888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
     889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
     890#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
     891#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
     892msgid "Please select the row to delete."
     893msgstr "Välj vilken rad du vill ta bort."
     894
     895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
     896msgid "Add Properties"
     897msgstr "Lägg till egenskaper"
     898
     899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
     900msgid "Add a new key/value pair to all objects"
     901msgstr "Lägg till ett nytt nyckel/värde-par till alla objekt."
     902
     903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
     904msgid "Edit Properties"
     905msgstr "Redigera egenskaper"
     906
     907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
     908msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
     909msgstr "Redigera värdet av den valda nyckeln för alla objekt."
     910
     911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
     912msgid "Delete Properties"
     913msgstr "Ta bort egenskaper"
     914
     915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
     916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
     917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
     918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
     919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
     920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
     921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
     922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
     923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     926#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
     927#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
     928#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
     929msgid "Delete"
     930msgstr "Ta bort"
     931
     932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
     933msgid "Delete the selected key in all objects"
     934msgstr "Ta bort den valda nyckeln från alla objekt."
     935
     936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
     937#, java-format
     938msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
     939msgstr "Egenskaper: {0} / Medlemskap: {1}"
     940
     941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
     942msgid "Properties / Memberships"
     943msgstr "Egenskaper / Roller"
     944
     945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
     946msgid "Create new relation"
     947msgstr "Skapa ny relation"
     948
     949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
     950msgid "Edit new relation"
     951msgstr "Redigera ny relation"
     952
     953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
     954#, java-format
     955msgid "Edit relation #{0}"
     956msgstr "Redigera relation # {0}"
     957
     958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250
    3324959msgid ""
    3325 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
    3326 "care and check if it works as expected.</html>"
    3327 msgstr ""
    3328 "<html>Denna funktion har nyligen lagts till. Använd med försiktighet<br>och "
    3329 "kontrollera om det fungerar som tänkt.</html>"
    3330 
    3331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
    3332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
    3333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
    3334 msgid "Upload track filtered by JOSM"
    3335 msgstr "Skicka in spår filtrerat av JOSM"
    3336 
    3337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
    3338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
    3339 msgid "Upload raw file: "
    3340 msgstr "Skicka in rå fil: "
    3341 
    3342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
    3343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
    3344 msgid "Description:"
    3345 msgstr "Beskrivning:"
    3346 
    3347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
    3348 msgid "Tags (keywords in GPX):"
    3349 msgstr "Taggar (nyckelord i GPX):"
    3350 
    3351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
    3352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
    3353 msgid "GPX-Upload"
    3354 msgstr "Skicka in GPX"
    3355 
    3356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
    3357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
    3358 msgid "Convert to data layer"
    3359 msgstr "Omvandla till datalager"
    3360 
    3361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
    3362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
     960"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
     961"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
     962"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
     963"sensible way."
     964msgstr ""
     965"Detta är den grundläggande relationsredigeraren som låter dig ändra taggar "
     966"för en relation och dess medlemmar. Därutöver skulle det behövas en smart "
     967"redigerare som läser av typ av relation och gör förnuftiga begränsningar av "
     968"dina valmöjligheter."
     969
     970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
     971msgid "Occupied By"
     972msgstr "Innehas av"
     973
     974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321
     975msgid "Tags (empty value deletes tag)"
     976msgstr "Taggar (tomt värde tar bort taggen)"
     977
     978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323
     979msgid "Members"
     980msgstr "Medlemmar"
     981
     982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
     983msgid "Move the currently selected members up"
     984msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar uppåt"
     985
     986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
     987msgid "Move the currently selected members down"
     988msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar nedåt"
     989
     990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350
     991msgid "Add Selected"
     992msgstr "Lägg till vald"
     993
     994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
     995msgid "Add all currently selected objects as members"
     996msgstr "Lägg till alla för närvarande valda objekt som medlemmar"
     997
     998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
     999msgid "Delete Selected"
     1000msgstr "Ta bort de valda"
     1001
     1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
     1003msgid "Delete all currently selected objects from relation"
     1004msgstr "Ta bort alla de för närvarande valda objekten från relationen"
     1005
     1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
     1007msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
     1008msgstr "Ta bort medlemmen på den nuvarande tabellraden från denna relation"
     1009
     1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399
     1011msgid "Download Members"
     1012msgstr "Hämta medlemmar"
     1013
     1014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400
     1015msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
     1016msgstr "Hämta alla ofullständiga sträckor och noder i relationen"
     1017
     1018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451
     1019#, java-format
     1020msgid "Members: {0}"
     1021msgstr "Medlemmar: {0}"
     1022
     1023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581
     1024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
     1025msgid "There were conflicts during import."
     1026msgstr "Konflikter upptäcktes under import."
     1027
     1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589
     1029msgid "Error parsing server response."
     1030msgstr "Fel vid inläsning av serverns svar."
     1031
     1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590
     1033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
     1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     1035#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
     1036#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
     1037#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
     1038#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
     1039#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
     1040#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:330
     1041#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:120
     1042#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
     1043#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
     1044msgid "Error"
     1045msgstr "Fel"
     1046
     1047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
     1048msgid "Cannot connect to server."
     1049msgstr "Kan inte ansluta till server."
     1050
     1051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
     1052msgid "Click Reload to refresh list"
     1053msgstr "Klicka på Uppdatera för att uppdatera listan"
     1054
     1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     1057msgid "History"
     1058msgstr "Historik"
     1059
     1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     1061msgid "Display the history of all selected items."
     1062msgstr "Visa historik för alla valda poster."
     1063
     1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     1065msgid "Object"
     1066msgstr "Objekt"
     1067
     1068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     1069msgid "Date"
     1070msgstr "Datum"
     1071
     1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
     1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
     1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
     1076msgid "Reload"
     1077msgstr "Uppdatera"
     1078
     1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     1080msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
     1081msgstr "Läs om alla de nu valda objekten och uppdatera listan."
     1082
     1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
     1084msgid "Revert"
     1085msgstr "Återgå"
     1086
     1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
    33631088msgid ""
    3364 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
    3365 "<br>If you want to upload traces, look here:"
    3366 msgstr ""
    3367 "<html>Det anses skadligt att skicka in obehandlad GPS-data.<br>Om du vill "
    3368 "skicka in spår, se här:"
    3369 
    3370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
    3371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
    3372 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
    3373 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
    3374 
    3375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
    3376 msgid "time"
    3377 msgstr "tid"
    3378 
    3379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
    3380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
    3381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
    3382 #, java-format
    3383 msgid "Converted from: {0}"
    3384 msgstr "Omvandlad från:{0}"
    3385 
    3386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
    3387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
    3388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
    3389 msgid "Download from OSM along this track"
    3390 msgstr "Hämta från OSM längs med detta spår"
    3391 
    3392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
    3393 msgid "Download everything within:"
    3394 msgstr "Hämta allting inom:"
    3395 
    3396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
    3397 #, java-format
    3398 msgid "{0} meters"
    3399 msgstr "{0} meter"
    3400 
    3401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
    3402 msgid "Maximum area per request:"
    3403 msgstr "Största tillåtna område per begäran:"
    3404 
    3405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
    3406 #, java-format
    3407 msgid "{0} sq km"
    3408 msgstr "{0} km2"
    3409 
    3410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
    3411 #, java-format
     1089"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
     1090"in the history list."
     1091msgstr ""
     1092"Återställ alla de nu valda objekten till den version som valts i "
     1093"historiklistan."
     1094
     1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
     1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
     1097msgid "Not implemented yet."
     1098msgstr "Inte implementerat ännu."
     1099
     1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     1102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
     1103msgid "Authors"
     1104msgstr "Upphovsmän"
     1105
     1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     1107msgid "Open a list of people working on the selected objects."
     1108msgstr "Öppna en lista över de som arbetar med de valda objekten."
     1109
     1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     1111msgid "Author"
     1112msgstr "Upphovsman"
     1113
     1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     1115msgid "# Objects"
     1116msgstr "# objekt"
     1117
     1118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
     1119#, java-format
     1120msgid "Authors: {0}"
     1121msgstr "Upphovsmän: {0}"
     1122
     1123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
     1124msgid "Undock the panel"
     1125msgstr "Lossa panelen"
     1126
     1127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
    34121128msgid ""
    3413 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
    3414 "wish<br>to continue?</html>"
    3415 msgstr ""
    3416 "<html>För att utföra detta så kommer {0} separata<br>hämtningar att begäras. "
    3417 "Önskar du<br>fortsätta?</html>"
    3418 
    3419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
    3420 #, java-format
    3421 msgid "Audio markers from {0}"
    3422 msgstr "Ljudmarkörer från {0}"
    3423 
    3424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
    3425 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
    3426 msgstr "Det finns inte något GPX-spår i lagret att knyta ljudet till."
    3427 
    3428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
    3429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
    3430 msgid "desc"
    3431 msgstr "beskr"
    3432 
    3433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
     1129"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
     1130msgstr ""
     1131"Stäng denna panel. Du kan öppna den igen med hjälp av knapparna i den "
     1132"vänstra verktygraden."
     1133
     1134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
     1135msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
     1136msgstr "Klicka för att minimera/maximera panelens innehåll"
     1137
     1138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
     1139msgid "Delete the selected layer."
     1140msgstr "Ta bort valt lager."
     1141
     1142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
     1143msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
     1144msgstr "Det finns osparade ändringar. Skall lagret tas bort i alla fall?"
     1145
     1146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
     1147msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
     1148msgstr "Vill du verkligen ta bort hela lagret?"
     1149
     1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
     1151msgid "Show/Hide"
     1152msgstr "Visa/Dölj"
     1153
     1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
     1155msgid "Toggle visible state of the selected layer."
     1156msgstr "Alternera visning av det valda lagret."
     1157
     1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
     1159msgid "Show/Hide Text/Icons"
     1160msgstr "Visa/Dölj text/ikoner"
     1161
     1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
     1163msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
     1164msgstr "Växla visning av markörtext och ikoner."
     1165
     1166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     1167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
     1169msgid "Layers"
     1170msgstr "Lager"
     1171
     1172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     1173msgid "Open a list of all loaded layers."
     1174msgstr "Öppna en lista av alla inlästa lager."
     1175
     1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
     1177msgid "Move the selected layer one row up."
     1178msgstr "Flytta det valda lagret en rad upp."
     1179
     1180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
     1181msgid "Move the selected layer one row down."
     1182msgstr "Flytta det valda lagret en rad ner."
     1183
     1184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
     1185msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
     1186msgstr "Slå ihop det lager som finns precis under med det valda lagret."
     1187
     1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
     1189#, java-format
     1190msgid "Layers: {0}"
     1191msgstr "Lager: {0}"
     1192
     1193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
     1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
     1195msgid "Current Selection"
     1196msgstr "Aktuellt urval"
     1197
     1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
     1199msgid "Open a selection list window."
     1200msgstr "Öppna en urvalslista"
     1201
     1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
     1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
     1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     1206#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
     1207msgid "Select"
     1208msgstr "Markera"
     1209
     1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
     1211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
     1212#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
    34341213msgid ""
    3435 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
    3436 "omitted."
    3437 msgstr ""
    3438 "Några sträckpunkter med tidsstämplar tidigare än spårets början uteslöts."
    3439 
    3440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
    3441 msgid ""
    3442 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
    3443 "time were omitted."
    3444 msgstr ""
    3445 "Några sträckpunkter som låg för långt från spåret för att deras tid skulle "
    3446 "kunna uppskattas med någon rimlighet uteslöts."
    3447 
    3448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
    3449 msgid ""
    3450 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
    3451 "track you were playing."
    3452 msgstr ""
    3453 "Du behöver dra spelhuvudet nära intill det GPX-spår vars ljudspår du spelade "
    3454 "upp."
    3455 
    3456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
    3457 msgid ""
    3458 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
    3459 "point where you want to synchronize."
    3460 msgstr ""
    3461 "Du måste SKIFT-Dra spelhuvudet upp på en ljudmarkör eller upp på den "
    3462 "spårpunkt där du vill synkronisera."
    3463 
    3464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
    3465 msgid "Unable to create new audio marker."
    3466 msgstr "Kunde inte skapa ny ljudmarkör."
    3467 
    3468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
    3469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
    3470 #, java-format
    3471 msgid "Audio synchronized at point {0}."
    3472 msgstr "Ljud synkroniserat vid punkt {0}."
    3473 
    3474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
    3475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
    3476 msgid "Unable to synchronize in layer being played."
    3477 msgstr "Det går inte att synkronisera i det lager som spelas upp."
     1214"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     1215msgstr "Sätt urval av element på kartan till de valda posterna i listan ovan."
     1216
     1217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
     1218msgid "Zoom to selected element(s)"
     1219msgstr "Zooma till valda objekt"
     1220
     1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
     1222msgid "Refresh the selection list."
     1223msgstr "Uppdatera urvalslistan."
     1224
     1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
     1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
     1227msgid "Search"
     1228msgstr "Sök"
     1229
     1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
     1231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     1232msgid "Search for objects."
     1233msgstr "Sök efter objekt."
     1234
     1235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
     1236msgid "Zoom to selection"
     1237msgstr "Zooma till urval"
     1238
     1239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
     1240#, java-format
     1241msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
     1242msgstr "Urval: Rel.:{0}/Sträckor:{1}/Noder:{2}"
     1243
     1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
     1245msgid "Selection"
     1246msgstr "Markering"
     1247
     1248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
     1249#, java-format
     1250msgid "{0} way"
     1251msgid_plural "{0} ways"
     1252msgstr[0] "{0} sträcka"
     1253msgstr[1] "{0} sträckor"
     1254
     1255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
     1256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
     1257#, java-format
     1258msgid "{0} node"
     1259msgid_plural "{0} nodes"
     1260msgstr[0] "{0} nod"
     1261msgstr[1] "{0} noder"
     1262
     1263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
     1264#, java-format
     1265msgid "{0} relation"
     1266msgid_plural "{0} relations"
     1267msgstr[0] "{0} relation"
     1268msgstr[1] "{0} relationer"
     1269
     1270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
     1271#, java-format
     1272msgid "Selection: {0}"
     1273msgstr "Urval: {0}"
     1274
     1275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
     1276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
     1277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
     1278msgid "Relations"
     1279msgstr "Relationer"
     1280
     1281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
     1282msgid "Open a list of all relations."
     1283msgstr "Öppna en lista över alla relationer"
     1284
     1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
     1286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     1288msgid "New"
     1289msgstr "Ny"
     1290
     1291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
     1292msgid "Create a new relation"
     1293msgstr "Skapa en ny relation"
     1294
     1295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
     1296msgid "Open an editor for the selected relation"
     1297msgstr "Öppna en redigerare för den valda relationen"
     1298
     1299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
     1300msgid "Delete the selected relation"
     1301msgstr "Ta bort den valda relationen"
     1302
     1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
     1304#, java-format
     1305msgid "Relations: {0}"
     1306msgstr "Relationer: {0}"
     1307
     1308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
     1309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
     1310#: trans_surveyor.java:64
     1311msgid "Info"
     1312msgstr "Information"
     1313
     1314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     1316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
     1317msgid "Command Stack"
     1318msgstr "Kommandolista"
     1319
     1320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     1321msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
     1322msgstr "Öppnar en lista över alla kommandon (ånger-buffer)"
     1323
     1324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
     1325#, java-format
     1326msgid "Command Stack: {0}"
     1327msgstr "Kommandolista: {0}"
     1328
     1329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     1330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     1331msgid "Conflict"
     1332msgstr "Konflikt"
     1333
     1334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     1335msgid "Merging conflicts."
     1336msgstr "Jämkar konflikter"
     1337
     1338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
     1339msgid "Resolve"
     1340msgstr "Jämka"
     1341
     1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
     1343msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
     1344msgstr ""
     1345"Öppna en sammanfogningsdialog med alla de valda posterna från listan ovan."
     1346
     1347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
     1348msgid "Please select something from the conflict list."
     1349msgstr "Välj någonting från konfliktlistan."
     1350
     1351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
     1352msgid "Resolve Conflicts"
     1353msgstr "Jämka konflikter"
     1354
     1355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
     1356#, java-format
     1357msgid "Conflicts: {0}"
     1358msgstr "Konflikter: {0}"
     1359
     1360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
     1361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     1362msgid "Conflicts"
     1363msgstr "Konflikter"
     1364
     1365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
     1366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1367msgid "conflict"
     1368msgstr "konflikt"
     1369
     1370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
     1371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
     1372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
     1373msgid "background"
     1374msgstr "bakgrund"
    34781375
    34791376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
     
    34941391msgstr[1] "{0} består av {1} markörer"
    34951392
     1393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
     1394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
     1395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
     1396msgid "Customize Color"
     1397msgstr "Anpassa färger"
     1398
     1399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
     1400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     1401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
     1402#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     1403#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     1404msgid "OK"
     1405msgstr "OK"
     1406
     1407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
     1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
     1410#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     1411msgid "Default"
     1412msgstr "Standard"
     1413
     1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
     1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
     1416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
     1417#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
     1418msgid "Choose a color"
     1419msgstr "Välj en färg"
     1420
    34961421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
    34971422msgid "Synchronize Audio"
     
    35031428msgstr "Du behöver pausa ljudet precis när du hör synkroniseringsindikatorn."
    35041429
     1430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
     1431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
     1432#, java-format
     1433msgid "Audio synchronized at point {0}."
     1434msgstr "Ljud synkroniserat vid punkt {0}."
     1435
     1436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
     1437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
     1438msgid "Unable to synchronize in layer being played."
     1439msgstr "Det går inte att synkronisera i det lager som spelas upp."
     1440
    35051441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
    35061442msgid "Make Audio Marker at Play Head"
     
    35191455msgstr ""
    35201456
     1457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
     1458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
     1459msgid "desc"
     1460msgstr "beskr"
     1461
    35211462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
    35221463msgid "symbol"
     
    35351476msgstr "Fel vid visning av URL"
    35361477
    3537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
    3538 msgid "outside downloaded area"
    3539 msgstr "utanför hämtat område"
    3540 
    3541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
    3542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581
    3543 msgid "There were conflicts during import."
    3544 msgstr "Konflikter upptäcktes under import."
    3545 
    3546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
    3547 #, java-format
    3548 msgid "{0} consists of:"
    3549 msgstr "{0} består av:"
    3550 
    3551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
    3552 #, java-format
    3553 msgid " ({0} deleted.)"
    3554 msgstr " ({0} raderad.)"
    3555 
    3556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
    3557 msgid "Convert to GPX layer"
    3558 msgstr "Omvandla till gpx-lager"
     1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
     1479msgid ""
     1480"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
     1481"track you were playing."
     1482msgstr ""
     1483"Du behöver dra spelhuvudet nära intill det GPX-spår vars ljudspår du spelade "
     1484"upp."
     1485
     1486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
     1487msgid ""
     1488"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
     1489"point where you want to synchronize."
     1490msgstr ""
     1491"Du måste SKIFT-Dra spelhuvudet upp på en ljudmarkör eller upp på den "
     1492"spårpunkt där du vill synkronisera."
     1493
     1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
     1495msgid "Unable to create new audio marker."
     1496msgstr "Kunde inte skapa ny ljudmarkör."
     1497
     1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
     1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
     1500msgid "Convert to data layer"
     1501msgstr "Omvandla till datalager"
     1502
     1503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
     1504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
     1505msgid ""
     1506"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     1507"<br>If you want to upload traces, look here:"
     1508msgstr ""
     1509"<html>Det anses skadligt att skicka in obehandlad GPS-data.<br>Om du vill "
     1510"skicka in spår, se här:"
     1511
     1512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
     1513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
     1514msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
     1515msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
     1516
     1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
     1518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
     1519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
     1520#, java-format
     1521msgid "Converted from: {0}"
     1522msgstr "Omvandlad från:{0}"
     1523
     1524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
     1525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
     1526msgid "Upload this trace..."
     1527msgstr "Skicka in detta spår..."
     1528
     1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
     1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
     1531msgid ""
     1532"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
     1533"care and check if it works as expected.</html>"
     1534msgstr ""
     1535"<html>Denna funktion har nyligen lagts till. Använd med försiktighet<br>och "
     1536"kontrollera om det fungerar som tänkt.</html>"
     1537
     1538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
     1539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
     1540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
     1541msgid "Upload track filtered by JOSM"
     1542msgstr "Skicka in spår filtrerat av JOSM"
    35591543
    35601544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
     
    35621546msgid "Upload raw file: {0}"
    35631547msgstr "Skicka in rå fil: {0}"
     1548
     1549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
     1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
     1551msgid "Upload raw file: "
     1552msgstr "Skicka in rå fil: "
     1553
     1554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
     1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
     1556msgid "Description:"
     1557msgstr "Beskrivning:"
    35641558
    35651559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
    35661560msgid "Tags:"
    35671561msgstr "Taggar:"
     1562
     1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
     1564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
     1565msgid "GPX-Upload"
     1566msgstr "Skicka in GPX"
     1567
     1568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
     1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
     1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
     1571msgid "gps point"
     1572msgstr "gps-punkt"
    35681573
    35691574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
     
    36121617msgstr[1] "{0} punkter"
    36131618
     1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
     1620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
     1621msgid "Customize line drawing"
     1622msgstr "Anpassa linjeritning"
     1623
     1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
     1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
     1626msgid "Use global settings."
     1627msgstr "Använd globala inställningar"
     1628
     1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
     1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
     1631msgid "Draw lines between points for this layer."
     1632msgstr "Rita linjer mellan punkter i detta lager."
     1633
     1634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
     1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
     1636msgid "Do not draw lines between points for this layer."
     1637msgstr "Rita inte linjer mellan punkter i detta lager."
     1638
     1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
     1640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
     1641msgid "Select line drawing options"
     1642msgstr "Välj alternativ för linjeritning"
     1643
     1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
     1645msgid "Markers From Named Points"
     1646msgstr "Markörer från namngivna punkter"
     1647
     1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
     1649#, java-format
     1650msgid "Named Trackpoints from {0}"
     1651msgstr "Namngivna spårpunkter från {0}"
     1652
     1653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
     1654msgid "Import Audio"
     1655msgstr "Importera ljud"
     1656
     1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
     1658msgid "Wave Audio files (*.wav)"
     1659msgstr "Wave-ljudfiler (*.wav)"
     1660
     1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
     1662msgid "Import images"
     1663msgstr "Importera bilder"
     1664
     1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
     1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
     1667#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
     1668msgid "JPEG images (*.jpg)"
     1669msgstr "JPEG-bilder (*.jpg)"
     1670
     1671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
     1672#, java-format
     1673msgid "{0} track, "
     1674msgid_plural "{0} tracks, "
     1675msgstr[0] "{0} spår, "
     1676msgstr[1] "{0} spår, "
     1677
     1678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
     1679#, java-format
     1680msgid "{0} route, "
     1681msgid_plural "{0} routes, "
     1682msgstr[0] "{0} rutt, "
     1683msgstr[1] "{0} rutter, "
     1684
     1685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
     1686#, java-format
     1687msgid "{0} waypoint"
     1688msgid_plural "{0} waypoints"
     1689msgstr[0] "{0} sträckpunkt"
     1690msgstr[1] "{0} sträckpunkter"
     1691
     1692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
     1693#, java-format
     1694msgid "Name: {0}"
     1695msgstr "Namn: {0}"
     1696
     1697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
     1698#, java-format
     1699msgid "Description: {0}"
     1700msgstr "Beskrivning: {0}"
     1701
     1702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
     1703msgid "Timespan: "
     1704msgstr "Tidsomfång: "
     1705
     1706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
     1707msgid "Length: "
     1708msgstr "Längd: "
     1709
     1710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
     1711msgid "Tags (keywords in GPX):"
     1712msgstr "Taggar (nyckelord i GPX):"
     1713
     1714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
     1715msgid "time"
     1716msgstr "tid"
     1717
     1718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
     1719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
     1720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
     1721msgid "Download from OSM along this track"
     1722msgstr "Hämta från OSM längs med detta spår"
     1723
     1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
     1725msgid "Download everything within:"
     1726msgstr "Hämta allting inom:"
     1727
     1728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
     1729#, java-format
     1730msgid "{0} meters"
     1731msgstr "{0} meter"
     1732
     1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
     1734msgid "Maximum area per request:"
     1735msgstr "Största tillåtna område per begäran:"
     1736
     1737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
     1738#, java-format
     1739msgid "{0} sq km"
     1740msgstr "{0} km2"
     1741
     1742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
     1743#, java-format
     1744msgid ""
     1745"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
     1746"wish<br>to continue?</html>"
     1747msgstr ""
     1748"<html>För att utföra detta så kommer {0} separata<br>hämtningar att begäras. "
     1749"Önskar du<br>fortsätta?</html>"
     1750
     1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
     1752#, java-format
     1753msgid "Audio markers from {0}"
     1754msgstr "Ljudmarkörer från {0}"
     1755
     1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
     1757msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
     1758msgstr "Det finns inte något GPX-spår i lagret att knyta ljudet till."
     1759
     1760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
     1761msgid ""
     1762"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
     1763"omitted."
     1764msgstr ""
     1765"Några sträckpunkter med tidsstämplar tidigare än spårets början uteslöts."
     1766
     1767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
     1768msgid ""
     1769"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
     1770"time were omitted."
     1771msgstr ""
     1772"Några sträckpunkter som låg för långt från spåret för att deras tid skulle "
     1773"kunna uppskattas med någon rimlighet uteslöts."
     1774
    36141775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
    36151776#, java-format
     
    37121873msgstr "Angiven tid kunde inte tolkas."
    37131874
    3714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
    3715 msgid "Map Projection"
    3716 msgstr "Kartprojektion"
    3717 
    3718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
    3719 msgid "Projection method"
    3720 msgstr "Projektionsmetod"
    3721 
    3722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
    3723 msgid "Display coordinates as"
    3724 msgstr "Visa koordinater som"
    3725 
    3726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
    3727 msgid "Shortcut Preferences"
    3728 msgstr "Inställningar för kortkommandon"
    3729 
    3730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
    3731 msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
    3732 msgstr "Ändra kortkommandon manuellt."
    3733 
    3734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
    3735 msgid "Action"
    3736 msgstr "Åtgärd"
    3737 
    3738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
    3739 msgid "Shortcut"
    3740 msgstr "Kortkommando"
    3741 
    3742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
    3743 msgid "Default (Auto determined)"
    3744 msgstr "Förval (automatiskt satt)"
    3745 
    3746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
    3747 msgid "Language"
    3748 msgstr "Språk"
    3749 
    3750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
    3751 msgid "Force lines if no segments imported."
    3752 msgstr "Tvinga linjer om inga segment importerats."
    3753 
    3754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
    3755 msgid "Draw large GPS points."
    3756 msgstr "Rita stora GPS-punkter"
    3757 
    3758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
    3759 msgid "Color tracks by velocity."
    3760 msgstr "Färglägg spår efter hastighet."
    3761 
    3762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    3763 #: trans_presets.java:1231
    3764 msgid "Car"
    3765 msgstr "Bil"
    3766 
    3767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    3768 #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749
    3769 #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826
    3770 #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866
    3771 #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912
    3772 #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980
    3773 #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359
    3774 msgid "Bicycle"
    3775 msgstr "Cykel"
    3776 
    3777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    3778 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748
    3779 #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825
    3780 #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865
    3781 #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911
    3782 #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979
    3783 #: trans_presets.java:992
    3784 msgid "Foot"
    3785 msgstr "Fotgängare"
    3786 
    3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
    3788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
    3789 msgid "Draw Direction Arrows"
    3790 msgstr "Rita riktningspilar"
    3791 
    3792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
    3793 msgid "Fast drawing (looks uglier)"
    3794 msgstr "Snabb ritning (ser sämre ut)"
    3795 
    3796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
    3797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
    3798 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
    3799 msgstr ""
    3800 "Enbart intressanta riktningsanvisningar (t ex i kombination med taggen "
    3801 "oneway - enkelriktat)"
    3802 
    3803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
    3804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
    3805 msgid "Only on the head of a way."
    3806 msgstr "Enbart på en sträckas huvud."
    3807 
    3808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
    3809 msgid "Draw segment order numbers"
    3810 msgstr "Rita ut segmentens ordningsnummer"
    3811 
    3812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
    3813 msgid "Draw boundaries of downloaded data"
    3814 msgstr "Rita gränser för hämtade data"
    3815 
    3816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
    3817 msgid "Draw virtual nodes in select mode"
    3818 msgstr "Rita virtuella noder i urvalsläge"
    3819 
    3820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
    3821 msgid "Draw inactive layers in other color"
    3822 msgstr "Rita inaktiva lager i avvikande färg"
    3823 
    3824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
    3825 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
    3826 msgstr "Mjuk kartgrafik (antialiasing)"
    3827 
    3828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
    3829 msgid ""
    3830 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
    3831 "way."
    3832 msgstr ""
    3833 "Om din gps-enhet ritar för få linjer, välj detta för att rita linjer längs "
    3834 "din sträcka."
    3835 
    3836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
    3837 msgid ""
    3838 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
    3839 msgstr ""
    3840 "Maximal linjelängd (i meter). Ange '-1' för att rita alla linjer oavsett "
    3841 "längd."
    3842 
    3843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
    3844 msgid "Maximum length (meters)"
    3845 msgstr "Maxlängd (meter)"
    3846 
    3847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
    3848 msgid ""
    3849 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    3850 msgstr ""
    3851 "Framtvinga utritning av linjer om importerad data inte innehöll någon "
    3852 "linjeinformation."
    3853 
    3854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
    3855 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
    3856 msgstr "Rita riktningspilar för linjer, som förbinder GPS-punkter"
    3857 
    3858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
    3859 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
    3860 msgstr ""
    3861 "Rita riktningspilar med hjälp av tabelluppslagning istället för komplicerad "
    3862 "matematik."
    3863 
    3864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
    3865 msgid ""
    3866 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
    3867 "one."
    3868 msgstr ""
    3869 "Rita inte pilar om de inte befinner sig på åtminstone detta avstånd från "
    3870 "senast ritade pil."
    3871 
    3872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
    3873 msgid "Minimum distance (pixels)"
    3874 msgstr "Minimiavstånd (pixlar)"
    3875 
    3876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
    3877 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
    3878 msgstr "Välj färgnyans för spåret baserat på hastigheten vid den punkten."
    3879 
    3880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
    3881 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
    3882 msgstr "Tillåter att spårets färg justeras efter olika genomsnittshastigheter."
    3883 
    3884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
    3885 msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    3886 msgstr "Rita större punkter för GPS-punkter."
    3887 
    3888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
    3889 msgid "GPS Points"
    3890 msgstr "GPS-punkter"
    3891 
    3892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
    3893 msgid "Draw direction hints for way segments."
    3894 msgstr "Rita riktningsanvisningar för delsträckor."
    3895 
    3896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
    3897 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
    3898 msgstr "Rita ordningsnummer för alla delsträckor inom deras sträcka."
    3899 
    3900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
    3901 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
    3902 msgstr "Använd antialiasing för att ge kartan ett jämnare utseende."
    3903 
    3904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
    3905 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
    3906 msgstr "Rita gränser för data hämtade från servern."
    3907 
    3908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
    3909 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
    3910 msgstr ""
    3911 "Rita virtuella noder i urvalsläge för underlätta förändring av sträckor."
    3912 
    3913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
    3914 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
    3915 msgstr "Rita de inaktiva datalagren i avvikande färg."
    3916 
    3917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
    3918 msgid "OSM Data"
    3919 msgstr "OSM-data"
    3920 
    3921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    3922 msgid "Display Settings"
    3923 msgstr "Visningsinställningar"
    3924 
    3925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    3926 msgid ""
    3927 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
    3928 "program."
    3929 msgstr ""
    3930 "Olika inställningar som påverkar hur hela programmet representeras visuellt."
    3931 
    3932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    3933 msgid "Connection Settings"
    3934 msgstr "Anslutningsinställningar"
    3935 
    3936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    3937 msgid "Connection Settings for the OSM server."
    3938 msgstr "Anslutningsinställningar för OSM-servern"
    3939 
    3940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    3941 msgid "Map Settings"
    3942 msgstr "Kartinställningar"
    3943 
    3944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    3945 msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
    3946 msgstr "Inställningar för kartprojektion och datatolkning."
    3947 
    3948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
    3949 msgid "Audio Settings"
    3950 msgstr "Ljudinställningar"
    3951 
    3952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
    3953 msgid "Settings for the audio player and audio markers."
    3954 msgstr "Inställnignar för ljudspelare och ljudmarkörer."
    3955 
    3956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
    3957 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
    3958 msgstr ""
    3959 "Du behöver starta om JOSM för att vissa inställningar skall slå igenom."
    3960 
    3961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:129
    3962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:151
    3963 msgid "Separator"
    3964 msgstr "Avgränsare"
    3965 
    3966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:299
    3967 msgid "Toolbar"
    3968 msgstr "Verktygsrad"
    3969 
    3970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:303
    3971 msgid "Available"
    3972 msgstr "Tillgänglig"
    3973 
    3974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:342
    3975 msgid "Toolbar customization"
    3976 msgstr "Inställning av verktygsrad"
    3977 
    3978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
    3979 msgid "Customize the elements on the toolbar."
    3980 msgstr "Bestäm vad som skall finnas på verktygsraden."
    3981 
    3982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
    3983 msgid "Display the Audio menu."
    3984 msgstr "Visa ljudmenyn"
    3985 
    3986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
    3987 msgid "Label audio (and image and web) markers."
    3988 msgstr "Sätt etikett på markörer för ljud (och bild och webb)."
    3989 
    3990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
    3991 msgid "Display live audio trace."
    3992 msgstr "Visa live-ljudspår."
    3993 
    3994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
    3995 msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
    3996 msgstr "Skapa icke-ljudsmarkörer vid läsning av GPX."
    3997 
    3998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
    3999 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
    4000 msgstr "Explicita sträckpunkter med giltiga tidsstämplar."
    4001 
    4002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
    4003 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
    4004 msgstr "Explicita sträckpunkter med tid uppskattad från position längs spåret."
    4005 
    4006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
    4007 msgid "Named trackpoints."
    4008 msgstr "Namngivna spårpunkter."
    4009 
    4010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
    4011 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
    4012 msgstr "Början av spåret (görs alltid om det inte finns andra markörer)."
    4013 
    4014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
    4015 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
    4016 msgstr "Visa eller dölj ljudmenyn på huvudmenyn."
    4017 
    4018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
    4019 msgid ""
    4020 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
    4021 "the audio currently playing was recorded."
    4022 msgstr ""
    4023 "Visa en rörlig ikon som representerar den punkt på det synkroniserade spåret "
    4024 "där det ljud som spelas upp samtidigt spelades in."
    4025 
    4026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
    4027 msgid ""
    4028 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
    4029 "button icons."
    4030 msgstr ""
    4031 "Sätt ut textetiketter vid markörer för ljud (och bild och webb) utöver deras "
    4032 "knappikoner."
    4033 
    4034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
    4035 msgid ""
    4036 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
    4037 "layer."
    4038 msgstr ""
    4039 "Skapa vid öppning av ett GPX-lager automatiskt ett markörlager från "
    4040 "tillgängliga sträckpunkter."
    4041 
    4042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
    4043 msgid "When importing audio, make markers from..."
    4044 msgstr "Vid import av ljud, skapa markörer från..."
    4045 
    4046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
    4047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
    4048 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
    4049 msgstr ""
    4050 "Vid ljudimport, tillämpa ljud på tillgängliga sträckpunkter i GPX-lagret."
    4051 
    4052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
    4053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
    4054 msgid ""
    4055 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
    4056 "waypoints) with names or descriptions."
    4057 msgstr ""
    4058 "Skapa automatiskt ljudmarkörer från spårpunkter (snarare än explicita "
    4059 "sträckpunkter) med namn och beskrivningar."
    4060 
    4061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
    4062 msgid ""
    4063 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
    4064 "pressed"
    4065 msgstr ""
    4066 "Antal sekunder att hoppa framåt eller bakåt när knapparna i fråga trycks ner"
    4067 
    4068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
    4069 msgid "Forward/back time (seconds)"
    4070 msgstr "Tid framåt/bakåt (sekunder)"
    4071 
    4072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
    4073 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
    4074 msgstr "Hur många gånger hastigheten fördubblas vid snabbspolning framåt"
    4075 
    4076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
    4077 msgid "Fast forward multiplier"
    4078 msgstr "Multiplikator för snabbspolning framåt"
    4079 
    4080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
    4081 msgid ""
    4082 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
    4083 "audio track position requested"
    4084 msgstr ""
    4085 "Uppspelning påbörjas detta antal sekunder före (eller efter om negativt "
    4086 "värde) begärd position på ljudspåret"
    4087 
    4088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
    4089 msgid "Lead-in time (seconds)"
    4090 msgstr "Inledningstid (sekunder)"
    4091 
    4092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
    4093 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
    4094 msgstr ""
    4095 "Förhållandet mellan tid förfluten i ljudinspelaren och verklig förfluten tid."
    4096 
    4097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
    4098 msgid "Voice recorder calibration"
    4099 msgstr "Kalibrering av röstinspelare"
    4100 
    4101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
    4102 msgid "disabled"
    4103 msgstr "avaktiverad"
    4104 
    4105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
    4106 msgid "no modifier"
    4107 msgstr "ingen modifierare"
    4108 
    4109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
    4110 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
    4111 msgstr "<h1><a name=\"top\">Kortkommandon</a></h1>"
    4112 
    4113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
    4114 msgid ""
    4115 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
    4116 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
    4117 msgstr ""
    4118 "<p>Tänk på att kortkommandon knyts till händelser när JOSM startar. Så du "
    4119 "behöver <b>starta om</b> JOSM för att dina ändringar skall märkas.</p>"
    4120 
    4121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
    4122 msgid ""
    4123 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
    4124 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
    4125 "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
    4126 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
    4127 "</p>"
    4128 msgstr ""
    4129 "<p>Dessutom så aktiveras kortkommandon när händelser knyts till en menyknapp "
    4130 "för första gången. Därför kan det innebära att din ändringar märks även "
    4131 "innan du startat om --- men det har då inte gjorts någon kontroll om två "
    4132 "kortkommandon krockar med varandra. Detta är ännu en anledning till varför "
    4133 "du bör <b>starta om</b> JOSM efter att du har ändrat något här.</p>"
    4134 
    4135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
    4136 msgid ""
    4137 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
    4138 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
    4139 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
    4140 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
    4141 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
    4142 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
    4143 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
    4144 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
    4145 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
    4146 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
    4147 msgstr ""
    4148 "<p>Du kommer att märka att urvalslistan för tangenter på nästa sida "
    4149 "innehåller alla tangenter som finns på alla typer av tangentbord som Java "
    4150 "känner till, inte enbart de som finns på det tangentbord du använder. Använd "
    4151 "enbart de värden som motsvarar tangenter som motsvarar en faktisk tangent på "
    4152 "ditt tangentbord. Så om det inte finns någon 'Copy'-tangent på ditt "
    4153 "tangentbord (pc-tangentbord saknar dem, sun-tangentbord har dem) så använd "
    4154 "den inte. Det kommer också att finnas 'tangenter' som motsvarar ett "
    4155 "kortkommando på ditt tangentbord (t ex ':' /kolon). Använd inte dem heller, "
    4156 "använd den omodifierade tangenten (';'/semikolon på ett amerikanskt "
    4157 "tangentbord, '.'/punkt på tyska eller svenska tangentbor,...) istället. Om "
    4158 "du inte gör så kan krockar uppstå, eftersom det inte finns något sätt för "
    4159 "JOSM att veta att på ett amerikanskt tangentbord så är i själva verket Ctrl"
    4160 "+Shift+; och Ctrl+: samma sak...</p>"
    4161 
    4162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
    4163 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
    4164 msgstr "<p>Tack för att du förstår.</p>"
    4165 
    4166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
    4167 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
    4168 msgstr "<h1>Modifierargrupper</h1>"
    4169 
    4170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
    4171 msgid ""
    4172 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
    4173 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
    4174 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
    4175 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
    4176 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
    4177 msgstr ""
    4178 "<p>På den sista sidan listas de modifierartangenter som JOSM automatiskt "
    4179 "använder för kortkommandon. För var och en av de fyra typerna av "
    4180 "kortkommandon finns det tre alternativ. JOSM kommer att prova dessa "
    4181 "alternativ i angiven ordning för att lösa eventuella krockar. Om alla "
    4182 "alternativ ger ett redan existerande kortkommando som resultat, så kommer "
    4183 "JOSM istället att knyta ett slumpat kortkommando till händelsen.</p>"
    4184 
    4185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
    4186 msgid ""
    4187 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
    4188 "</p>"
    4189 msgstr ""
    4190 "<p>Pseudomodifieraren 'disabled' avaktiverar kortkommandot när detta "
    4191 "påträffas.</p>"
    4192 
    4193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
    4194 msgid "Read First"
    4195 msgstr "Läs först"
    4196 
    4197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
    4198 msgid "Use default"
    4199 msgstr "Använd förval"
    4200 
    4201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
    4202 msgid "Disable"
    4203 msgstr "Avaktivera"
    4204 
    4205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
    4206 msgid "Key:"
    4207 msgstr "Tangent:"
    4208 
    4209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
    4210 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
    4211 msgstr "Varning: Använd endast riktiga tangenter!"
    4212 
    4213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
    4214 msgid "Keyboard Shortcuts"
    4215 msgstr "Kortkommandon"
    4216 
    4217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
    4218 msgid "Edit Shortcuts"
    4219 msgstr "Redigera kortkommandon"
    4220 
    4221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
    4222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
    4223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
    4224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
    4225 msgid "Primary modifier:"
    4226 msgstr "Förstahandsmodifierare:"
    4227 
    4228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
    4229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
    4230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
    4231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
    4232 msgid "Secondary modifier:"
    4233 msgstr "Andrahandsmodifierare:"
    4234 
    4235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
    4236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
    4237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
    4238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
    4239 msgid "Tertiary modifier:"
    4240 msgstr "Tredjehandsmodifierare"
    4241 
    4242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
    4243 msgid "Menu Shortcuts"
    4244 msgstr "Kortkommandon i menyn"
    4245 
    4246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
    4247 msgid "Hotkey Shortcuts"
    4248 msgstr "Snabbtangenter"
    4249 
    4250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
    4251 msgid "Subwindow Shortcuts"
    4252 msgstr "Kortkommandon för underfönster"
    4253 
    4254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
    4255 msgid "Modifier Groups"
    4256 msgstr "Modifierargrupper"
    4257 
    4258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
    4259 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
    4260 msgstr "Bas-URL för OSM-servern (REST API)"
    4261 
    4262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
    4263 msgid "Login name (email) to the OSM account."
    4264 msgstr "Användarnamn (epost) för OSM-kontot"
    4265 
    4266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
    4267 msgid ""
    4268 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    4269 msgstr ""
    4270 "Lösenord för OSM-kontot. Lämna blankt för att inte spara något lösenord."
    4271 
    4272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
    4273 msgid "Base Server URL"
    4274 msgstr "Bas-URL för servern"
    4275 
    4276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
    4277 msgid "OSM username (email)"
    4278 msgstr "OSM-användarnamn (email)"
    4279 
    4280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
    4281 msgid "OSM password"
    4282 msgstr "OSM-lösenord"
    4283 
    4284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
    4285 msgid ""
    4286 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
    4287 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
    4288 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    4289 msgstr ""
    4290 "<html>VARNING: Lösenordet lagras okryperat i inställningsfilen."
    4291 "<br>Lösenordet skickas okryperat till servern, som en del av URL:en."
    4292 "<br><b>Använd inte ett värdefullt lösenord.</b></html>"
    4293 
    4294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
    4295 msgid "Configure available plugins."
    4296 msgstr "Ställ in tillgängliga insticksmoduler."
    4297 
    4298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
    4299 msgid "Download List"
    4300 msgstr "Hämta lista"
    4301 
    4302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
    4303 msgid "Configure Sites..."
    4304 msgstr "Konfigurera hämtställen..."
    4305 
    4306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
    4307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
    4308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
    4309 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
    4310 msgstr "Lägg till antingen site-josm.xml eller wikisidor."
    4311 
    4312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
    4313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
    4314 msgid "Please select an entry."
    4315 msgstr "Välj en post."
    4316 
    4317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
    4318 msgid "Configure Plugin Sites"
    4319 msgstr "Konfigurera hämtställen för insticksmoduler"
    4320 
    4321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
    4322 msgid "Enable built-in defaults"
    4323 msgstr "Aktivera inbyggda förval"
    4324 
    4325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
    4326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
    4327 msgid "Tagging preset source"
    4328 msgstr "Källa till snabbval för taggning"
    4329 
    4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
    4331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
    4332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
    4333 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
    4334 msgid "Please select the row to edit."
    4335 msgstr "Välj vilken rad du vill ändra."
    4336 
    4337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
    4338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
    4339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
    4340 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
    4341 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
    4342 msgid "Please select the row to delete."
    4343 msgstr "Välj vilken rad du vill ta bort."
    4344 
    4345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
    4346 msgid ""
    4347 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
    4348 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
    4349 msgstr ""
    4350 "Källorna (URL eller filnamn) till de filer i vilka snabbval för taggning "
    4351 "definieras. Se http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets för mer "
    4352 "information."
    4353 
    4354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
    4355 msgid "Add a new tagging preset source to the list."
    4356 msgstr "Lägg till en källa för snabbval för taggning till listan."
    4357 
    4358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
    4359 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
    4360 msgid "Delete the selected source from the list."
    4361 msgstr "Ta bort vald källa från listan."
    4362 
    4363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
    4364 msgid "Tagging Presets"
    4365 msgstr "Snabbval för taggning"
    4366 
    4367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
    4368 msgid "Tagging preset sources"
    4369 msgstr "Källor för snabbval för taggning"
    4370 
    4371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
    4372 msgid "Keep backup files"
    4373 msgstr "Behåll backup-filer"
    4374 
    4375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
    4376 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
    4377 msgstr "När man sparar, behåll backup-filer som slutar på ~"
    4378 
    4379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
    4380 msgid "Enable proxy server"
    4381 msgstr "Aktivera proxyserver"
    4382 
    4383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
    4384 msgid "Anonymous"
    4385 msgstr "Anonym"
    4386 
    4387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
    4388 msgid "Proxy Settings"
    4389 msgstr "Proxyinställningar"
    4390 
    4391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
    4392 msgid "Proxy server host"
    4393 msgstr "Värd för proxyserver"
    4394 
    4395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
    4396 msgid "Proxy server port"
    4397 msgstr "Port för proxyserver"
    4398 
    4399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
    4400 msgid "Proxy server username"
    4401 msgstr "Användarnamn för proxyserver"
    4402 
    4403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
    4404 msgid "Proxy server password"
    4405 msgstr "Lösenord för proxyserver"
    4406 
    4407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
    4408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
    4409 msgid "Show splash screen at startup"
    4410 msgstr "Visa startbild vid uppstart"
    4411 
    4412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
    4413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
    4414 msgid "Show object ID in selection lists"
    4415 msgstr "Visa objektens ID i urvalslistor"
    4416 
    4417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
    4418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
    4419 msgid "Draw rubber-band helper line"
    4420 msgstr "Rita gummibandshjälplinjer"
    4421 
    4422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
    4423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
    4424 msgid "Look and Feel"
    4425 msgstr "Utseende och känsla"
    4426 
    4427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
    4428 msgid "Advanced Preferences"
    4429 msgstr "Avancerade inställningar"
    4430 
    4431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
    4432 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
    4433 msgstr "Ange inställningar direkt. Använd med försiktighet!"
    4434 
    4435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    4436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
    4437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
    4438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
    4439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
    4440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
    4441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    4442 msgid "Key"
    4443 msgstr "Nyckel"
    4444 
    4445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    4446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
    4447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
    4448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
    4449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
    4450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    4451 msgid "Value"
    4452 msgstr "Värde"
    4453 
    4454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
    4455 msgid "Current value is default."
    4456 msgstr "Nuvarande värde är förval."
    4457 
    4458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
    4459 #, java-format
    4460 msgid "Default value is ''{0}''."
    4461 msgstr "Nuvarande värde är ''{0}''."
    4462 
    4463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
    4464 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
    4465 msgstr ""
    4466 "Förvalt värde är för närvarande okänt (inställningen har inte använts än)."
    4467 
    4468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
    4469 msgid "Enter a new key/value pair"
    4470 msgstr "Ange ett nytt nyckel/värde-par"
    4471 
    4472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
    4473 #, java-format
    4474 msgid "New value for {0}"
    4475 msgstr "Nytt värde för {0}"
     1875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
     1876msgid "outside downloaded area"
     1877msgstr "utanför hämtat område"
     1878
     1879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
     1880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     1881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     1882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
     1883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
     1884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
     1885msgid "node"
     1886msgid_plural "nodes"
     1887msgstr[0] "nod"
     1888msgstr[1] "noder"
     1889
     1890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
     1891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
     1892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
     1893msgid "way"
     1894msgid_plural "ways"
     1895msgstr[0] "sträcka"
     1896msgstr[1] "sträckor"
     1897
     1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
     1899#, java-format
     1900msgid "{0} consists of:"
     1901msgstr "{0} består av:"
     1902
     1903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
     1904#, java-format
     1905msgid " ({0} deleted.)"
     1906msgstr " ({0} raderad.)"
     1907
     1908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
     1909msgid "Convert to GPX layer"
     1910msgstr "Omvandla till gpx-lager"
     1911
     1912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
     1913msgid "scale"
     1914msgstr "skala"
     1915
     1916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
     1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
     1918#, java-format
     1919msgid "Version {0}"
     1920msgstr "Version {0}"
     1921
     1922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
     1923msgid "Initializing"
     1924msgstr "Initierar"
     1925
     1926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
     1927msgid "Could not read bookmarks."
     1928msgstr "Kunde inte läsa bokmärken."
     1929
     1930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
     1931msgid "Could not write bookmark."
     1932msgstr "Kunde inte skriva bokmärken."
     1933
     1934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
     1935msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
     1936msgstr "Den geografiska longituden vid muspekaren."
     1937
     1938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
     1939msgid "The name of the object at the mouse pointer."
     1940msgstr "Namnet på objektet vid muspekaren."
     1941
     1942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
     1943msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
     1944msgstr "Den geografiska latituden vid muspekaren."
     1945
     1946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
     1947msgid "The angle between the previous and the current way segment."
     1948msgstr "Vinkeln mellan föregående och pågående delsträcka."
     1949
     1950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
     1951msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
     1952msgstr "Kompassriktning för den delsträcka som ritas."
     1953
     1954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
     1955msgid "The length of the new way segment being drawn."
     1956msgstr "Längden hos den nya delsträcka som håller på att ritas."
     1957
     1958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:161
     1959msgid "(no object)"
     1960msgstr "(inget objekt)"
    44761961
    44771962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
     
    45612046#: trans_presets.java:2579 trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2595
    45622047#: trans_presets.java:2601 trans_presets.java:2607 trans_presets.java:2613
    4563 #: trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2626 trans_presets.java:2634
    4564 #: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2647 trans_presets.java:2653
     2048#: trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2625 trans_presets.java:2632
     2049#: trans_presets.java:2640 trans_presets.java:2647 trans_presets.java:2653
    45652050#: trans_presets.java:2659 trans_presets.java:2665 trans_presets.java:2671
    4566 #: trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2684 trans_presets.java:2690
    4567 #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2712
    4568 #: trans_presets.java:2718 trans_presets.java:2725 trans_presets.java:2733
    4569 #: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754
    4570 #: trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766 trans_presets.java:2773
    4571 #: trans_presets.java:2780 trans_presets.java:2786 trans_presets.java:2791
    4572 #: trans_presets.java:2797 trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2810
    4573 #: trans_presets.java:2819 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2834
    4574 #: trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2846 trans_presets.java:2851
    4575 #: trans_presets.java:2857
     2051#: trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2683 trans_presets.java:2690
     2052#: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2702 trans_presets.java:2709
     2053#: trans_presets.java:2718 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731
     2054#: trans_presets.java:2739 trans_presets.java:2744 trans_presets.java:2751
     2055#: trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766 trans_presets.java:2772
     2056#: trans_presets.java:2779 trans_presets.java:2786 trans_presets.java:2792
     2057#: trans_presets.java:2797 trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809
     2058#: trans_presets.java:2816 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2831
     2059#: trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2846 trans_presets.java:2852
     2060#: trans_presets.java:2857 trans_presets.java:2863
    45762061msgid "Name"
    45772062msgstr "Namn"
     
    46032088msgstr "Färger"
    46042089
    4605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
    4606 msgid "false: the property is explicitly switched off"
    4607 msgstr "false: egenskapen är uttryckligen avstängd"
    4608 
    4609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
    4610 msgid "true: the property is explicitly switched on"
    4611 msgstr "true: egenskapen är uttryckligen aktiverad"
    4612 
    4613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
     2090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
     2091msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
     2092msgstr "Bas-URL för OSM-servern (REST API)"
     2093
     2094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
     2095msgid "Login name (email) to the OSM account."
     2096msgstr "Användarnamn (epost) för OSM-kontot"
     2097
     2098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
    46142099msgid ""
    4615 "partial: different selected objects have different values, do not change"
    4616 msgstr "delvis: olika valda object har olika värden, ändra inte"
    4617 
    4618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
    4619 msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
    4620 msgstr ""
    4621 
    4622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    4623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
    4624 msgid "Upload Preferences"
    4625 msgstr "Skicka in inställningar"
    4626 
    4627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    4628 msgid "Upload the current preferences to the server"
    4629 msgstr "Skicka in inställningar till servern"
    4630 
    4631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    4632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    4633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    4634 msgid "string"
    4635 msgstr "sträng"
    4636 
    4637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    4638 msgid "Name of the user."
    4639 msgstr "Användarnamn"
    4640 
    4641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    4642 msgid "OSM Password."
     2100"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
     2101msgstr ""
     2102"Lösenord för OSM-kontot. Lämna blankt för att inte spara något lösenord."
     2103
     2104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
     2105msgid "Base Server URL"
     2106msgstr "Bas-URL för servern"
     2107
     2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
     2109msgid "OSM username (email)"
     2110msgstr "OSM-användarnamn (email)"
     2111
     2112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
     2113msgid "OSM password"
    46432114msgstr "OSM-lösenord"
    46442115
    4645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    4646 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    4647 msgstr "Ändra storleken på appleten till angiven geometri (format: BREDDxHÖJD)"
    4648 
    4649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    4650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    4651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    4652 msgid "string;string;..."
    4653 msgstr ""
    4654 
    4655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     2116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
    46562117msgid ""
    4657 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
    4658 "filename"
    4659 msgstr ""
    4660 "Hämta var och en. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller "
    4661 "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn"
    4662 
    4663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     2118"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
     2119"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
     2120"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
     2121msgstr ""
     2122"<html>VARNING: Lösenordet lagras okryperat i inställningsfilen."
     2123"<br>Lösenordet skickas okryperat till servern, som en del av URL:en."
     2124"<br><b>Använd inte ett värdefullt lösenord.</b></html>"
     2125
     2126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
     2127msgid "Enable built-in defaults"
     2128msgstr "Aktivera inbyggda förval"
     2129
     2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
     2131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
     2132msgid "Tagging preset source"
     2133msgstr "Källa till snabbval för taggning"
     2134
     2135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
    46642136msgid ""
    4665 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
    4666 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    4667 msgstr ""
    4668 "Hämta var och en som rå gps. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller "
    4669 "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn"
    4670 
    4671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     2137"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
     2138"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
     2139msgstr ""
     2140"Källorna (URL eller filnamn) till de filer i vilka snabbval för taggning "
     2141"definieras. Se http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets för mer "
     2142"information."
     2143
     2144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
     2145msgid "Add a new tagging preset source to the list."
     2146msgstr "Lägg till en källa för snabbval för taggning till listan."
     2147
     2148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
     2149#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
     2150msgid "Delete the selected source from the list."
     2151msgstr "Ta bort vald källa från listan."
     2152
     2153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
     2154msgid "Tagging Presets"
     2155msgstr "Snabbval för taggning"
     2156
     2157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
     2158msgid "Tagging preset sources"
     2159msgstr "Källor för snabbval för taggning"
     2160
     2161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
     2162msgid "Keep backup files"
     2163msgstr "Behåll backup-filer"
     2164
     2165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
     2166msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
     2167msgstr "När man sparar, behåll backup-filer som slutar på ~"
     2168
     2169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
     2170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195
     2171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
     2172#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
     2173msgid "Plugins"
     2174msgstr "Insticksmoduler"
     2175
     2176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
     2177msgid "Configure available plugins."
     2178msgstr "Ställ in tillgängliga insticksmoduler."
     2179
     2180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
     2181msgid "Download List"
     2182msgstr "Hämta lista"
     2183
     2184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
     2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
     2186#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
     2187msgid "Update"
     2188msgstr "Uppdatera"
     2189
     2190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
     2191msgid "Configure Sites..."
     2192msgstr "Konfigurera hämtställen..."
     2193
     2194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
     2195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
     2196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
     2197msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
     2198msgstr "Lägg till antingen site-josm.xml eller wikisidor."
     2199
     2200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
     2201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
     2202msgid "Please select an entry."
     2203msgstr "Välj en post."
     2204
     2205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
     2206msgid "Configure Plugin Sites"
     2207msgstr "Konfigurera hämtställen för insticksmoduler"
     2208
     2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
     2210msgid "Default (Auto determined)"
     2211msgstr "Förval (automatiskt satt)"
     2212
     2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
     2214msgid "Language"
     2215msgstr "Språk"
     2216
     2217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
     2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
     2219msgid "Show splash screen at startup"
     2220msgstr "Visa startbild vid uppstart"
     2221
     2222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
     2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
     2224msgid "Show object ID in selection lists"
     2225msgstr "Visa objektens ID i urvalslistor"
     2226
     2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
     2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
     2229msgid "Draw rubber-band helper line"
     2230msgstr "Rita gummibandshjälplinjer"
     2231
     2232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
     2233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
     2234msgid "Look and Feel"
     2235msgstr "Utseende och känsla"
     2236
     2237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
     2238msgid "Enable proxy server"
     2239msgstr "Aktivera proxyserver"
     2240
     2241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
     2242msgid "Anonymous"
     2243msgstr "Anonym"
     2244
     2245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
     2246msgid "Proxy Settings"
     2247msgstr "Proxyinställningar"
     2248
     2249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
     2250msgid "Proxy server host"
     2251msgstr "Värd för proxyserver"
     2252
     2253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
     2254msgid "Proxy server port"
     2255msgstr "Port för proxyserver"
     2256
     2257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
     2258msgid "Proxy server username"
     2259msgstr "Användarnamn för proxyserver"
     2260
     2261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
     2262msgid "Proxy server password"
     2263msgstr "Lösenord för proxyserver"
     2264
     2265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
     2266msgid "Display the Audio menu."
     2267msgstr "Visa ljudmenyn"
     2268
     2269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
     2270msgid "Label audio (and image and web) markers."
     2271msgstr "Sätt etikett på markörer för ljud (och bild och webb)."
     2272
     2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
     2274msgid "Display live audio trace."
     2275msgstr "Visa live-ljudspår."
     2276
     2277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
     2278msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
     2279msgstr "Skapa icke-ljudsmarkörer vid läsning av GPX."
     2280
     2281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
     2282msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
     2283msgstr "Explicita sträckpunkter med giltiga tidsstämplar."
     2284
     2285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
     2286msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
     2287msgstr "Explicita sträckpunkter med tid uppskattad från position längs spåret."
     2288
     2289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
     2290msgid "Named trackpoints."
     2291msgstr "Namngivna spårpunkter."
     2292
     2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
     2294msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
     2295msgstr "Början av spåret (görs alltid om det inte finns andra markörer)."
     2296
     2297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
     2298msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
     2299msgstr "Visa eller dölj ljudmenyn på huvudmenyn."
     2300
     2301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
    46722302msgid ""
    4673 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
    4674 "URL which returns osm-xml"
    4675 msgstr ""
    4676 "Lägg till var och en till starturvalet. Kan vara en googleliknande söksträng "
    4677 "eller en URL som returnerar osm-xml"
    4678 
    4679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    4680 msgid "any"
    4681 msgstr ""
    4682 
    4683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    4684 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
    4685 msgstr "Om angivet så återställ konfigurationen istället för att läsa in den."
    4686 
    4687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    4688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    4689 msgid "Conflict"
    4690 msgstr "Konflikt"
    4691 
    4692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    4693 msgid "Merging conflicts."
    4694 msgstr "Jämkar konflikter"
    4695 
    4696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    4697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
    4698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    4699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
    4700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    4701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
    4702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    4703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    4704 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    4705 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    4706 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    4707 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
    4708 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    4709 #, java-format
    4710 msgid "Toggle: {0}"
    4711 msgstr "Växla: {0}"
    4712 
    4713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
    4714 msgid "Resolve"
    4715 msgstr "Jämka"
    4716 
    4717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
    4718 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    4719 msgstr ""
    4720 "Öppna en sammanfogningsdialog med alla de valda posterna från listan ovan."
    4721 
    4722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
    4723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
    4724 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
     2303"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
     2304"the audio currently playing was recorded."
     2305msgstr ""
     2306"Visa en rörlig ikon som representerar den punkt på det synkroniserade spåret "
     2307"där det ljud som spelas upp samtidigt spelades in."
     2308
     2309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
    47252310msgid ""
    4726 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    4727 msgstr "Sätt urval av element på kartan till de valda posterna i listan ovan."
    4728 
    4729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
    4730 msgid "Please select something from the conflict list."
    4731 msgstr "Välj någonting från konfliktlistan."
    4732 
    4733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
    4734 msgid "Resolve Conflicts"
    4735 msgstr "Jämka konflikter"
    4736 
    4737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
    4738 #, java-format
    4739 msgid "Conflicts: {0}"
    4740 msgstr "Konflikter: {0}"
    4741 
    4742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
    4743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
    4744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
    4745 msgid "Relations"
    4746 msgstr "Relationer"
    4747 
    4748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
    4749 msgid "Open a list of all relations."
    4750 msgstr "Öppna en lista över alla relationer"
    4751 
    4752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
    4753 msgid "Create a new relation"
    4754 msgstr "Skapa en ny relation"
    4755 
    4756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
    4757 msgid "Open an editor for the selected relation"
    4758 msgstr "Öppna en redigerare för den valda relationen"
    4759 
    4760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    4761 msgid "Delete the selected relation"
    4762 msgstr "Ta bort den valda relationen"
    4763 
    4764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
    4765 #, java-format
    4766 msgid "Relations: {0}"
    4767 msgstr "Relationer: {0}"
    4768 
    4769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
    4770 msgid "Create new relation"
    4771 msgstr "Skapa ny relation"
    4772 
    4773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
    4774 msgid "Edit new relation"
    4775 msgstr "Redigera ny relation"
    4776 
    4777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
    4778 #, java-format
    4779 msgid "Edit relation #{0}"
    4780 msgstr "Redigera relation # {0}"
    4781 
    4782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250
     2311"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
     2312"button icons."
     2313msgstr ""
     2314"Sätt ut textetiketter vid markörer för ljud (och bild och webb) utöver deras "
     2315"knappikoner."
     2316
     2317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
    47832318msgid ""
    4784 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
    4785 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
    4786 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
    4787 "sensible way."
    4788 msgstr ""
    4789 "Detta är den grundläggande relationsredigeraren som låter dig ändra taggar "
    4790 "för en relation och dess medlemmar. Därutöver skulle det behövas en smart "
    4791 "redigerare som läser av typ av relation och gör förnuftiga begränsningar av "
    4792 "dina valmöjligheter."
    4793 
    4794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
    4795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
    4796 msgid "Role"
    4797 msgstr "Roll"
    4798 
    4799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
    4800 msgid "Occupied By"
    4801 msgstr "Innehas av"
    4802 
    4803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321
    4804 msgid "Tags (empty value deletes tag)"
    4805 msgstr "Taggar (tomt värde tar bort taggen)"
    4806 
    4807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323
    4808 msgid "Members"
    4809 msgstr "Medlemmar"
    4810 
    4811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
    4812 msgid "Move the currently selected members up"
    4813 msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar uppåt"
    4814 
    4815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
    4816 msgid "Move the currently selected members down"
    4817 msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar nedåt"
    4818 
    4819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350
    4820 msgid "Add Selected"
    4821 msgstr "Lägg till vald"
    4822 
    4823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
    4824 msgid "Add all currently selected objects as members"
    4825 msgstr "Lägg till alla för närvarande valda objekt som medlemmar"
    4826 
    4827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
    4828 msgid "Delete Selected"
    4829 msgstr "Ta bort de valda"
    4830 
    4831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
    4832 msgid "Delete all currently selected objects from relation"
    4833 msgstr "Ta bort alla de för närvarande valda objekten från relationen"
    4834 
    4835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
    4836 msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
    4837 msgstr "Ta bort medlemmen på den nuvarande tabellraden från denna relation"
    4838 
    4839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399
    4840 msgid "Download Members"
    4841 msgstr "Hämta medlemmar"
    4842 
    4843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400
    4844 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
    4845 msgstr "Hämta alla ofullständiga sträckor och noder i relationen"
    4846 
    4847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451
    4848 #, java-format
    4849 msgid "Members: {0}"
    4850 msgstr "Medlemmar: {0}"
    4851 
    4852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589
    4853 msgid "Error parsing server response."
    4854 msgstr "Fel vid inläsning av serverns svar."
    4855 
    4856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
    4857 msgid "Cannot connect to server."
    4858 msgstr "Kan inte ansluta till server."
    4859 
    4860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
    4861 msgid "Delete the selected layer."
    4862 msgstr "Ta bort valt lager."
    4863 
    4864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
    4865 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
    4866 msgstr "Det finns osparade ändringar. Skall lagret tas bort i alla fall?"
    4867 
    4868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
    4869 msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
    4870 msgstr "Vill du verkligen ta bort hela lagret?"
    4871 
    4872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
    4873 msgid "Show/Hide"
    4874 msgstr "Visa/Dölj"
    4875 
    4876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
    4877 msgid "Toggle visible state of the selected layer."
    4878 msgstr "Alternera visning av det valda lagret."
    4879 
    4880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
    4881 msgid "Show/Hide Text/Icons"
    4882 msgstr "Visa/Dölj text/ikoner"
    4883 
    4884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
    4885 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
    4886 msgstr "Växla visning av markörtext och ikoner."
    4887 
    4888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    4889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    4890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
    4891 msgid "Layers"
    4892 msgstr "Lager"
    4893 
    4894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    4895 msgid "Open a list of all loaded layers."
    4896 msgstr "Öppna en lista av alla inlästa lager."
    4897 
    4898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
    4899 msgid "Move the selected layer one row up."
    4900 msgstr "Flytta det valda lagret en rad upp."
    4901 
    4902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
    4903 msgid "Move the selected layer one row down."
    4904 msgstr "Flytta det valda lagret en rad ner."
    4905 
    4906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
    4907 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
    4908 msgstr "Slå ihop det lager som finns precis under med det valda lagret."
    4909 
    4910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
    4911 #, java-format
    4912 msgid "Layers: {0}"
    4913 msgstr "Lager: {0}"
    4914 
    4915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
    4916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
    4917 msgid "Current Selection"
    4918 msgstr "Aktuellt urval"
    4919 
    4920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
    4921 msgid "Open a selection list window."
    4922 msgstr "Öppna en urvalslista"
    4923 
    4924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
    4925 msgid "Zoom to selected element(s)"
    4926 msgstr "Zooma till valda objekt"
    4927 
    4928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
    4929 msgid "Refresh the selection list."
    4930 msgstr "Uppdatera urvalslistan."
    4931 
    4932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
    4933 msgid "Zoom to selection"
    4934 msgstr "Zooma till urval"
    4935 
    4936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
    4937 #, java-format
    4938 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
    4939 msgstr "Urval: Rel.:{0}/Sträckor:{1}/Noder:{2}"
    4940 
    4941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
    4942 msgid "Selection"
    4943 msgstr "Markering"
    4944 
    4945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
    4946 #, java-format
    4947 msgid "{0} way"
    4948 msgid_plural "{0} ways"
    4949 msgstr[0] "{0} sträcka"
    4950 msgstr[1] "{0} sträckor"
    4951 
    4952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
    4953 #, java-format
    4954 msgid "{0} relation"
    4955 msgid_plural "{0} relations"
    4956 msgstr[0] "{0} relation"
    4957 msgstr[1] "{0} relationer"
    4958 
    4959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
    4960 #, java-format
    4961 msgid "Selection: {0}"
    4962 msgstr "Urval: {0}"
    4963 
    4964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    4965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    4966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
    4967 msgid "Command Stack"
    4968 msgstr "Kommandolista"
    4969 
    4970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    4971 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
    4972 msgstr "Öppnar en lista över alla kommandon (ånger-buffer)"
    4973 
    4974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
    4975 #, java-format
    4976 msgid "Command Stack: {0}"
    4977 msgstr "Kommandolista: {0}"
    4978 
    4979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
    4980 msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    4981 msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra."
    4982 
    4983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
    4984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
    4985 #, java-format
    4986 msgid "This will change up to {0} object."
    4987 msgid_plural "This will change up to {0} objects."
    4988 msgstr[0] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt."
    4989 msgstr[1] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt."
    4990 
    4991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
    4992 msgid "An empty value deletes the key."
    4993 msgstr "Om värdet är tomt tas nyckeln bort."
    4994 
    4995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
    4996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
    4997 msgid "Change values?"
    4998 msgstr "Ändra värden?"
    4999 
    5000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
    5001 #, java-format
    5002 msgid "Change properties of up to {0} object"
    5003 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
    5004 msgstr[0] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt."
    5005 msgstr[1] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt."
    5006 
    5007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
    5008 msgid "Please select objects for which you want to change properties."
    5009 msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra."
    5010 
    5011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
    5012 msgid "Please select a key"
    5013 msgstr "Välj en nyckel"
    5014 
    5015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
    5016 msgid "Please select a value"
    5017 msgstr "Välj ett värde"
    5018 
    5019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
    5020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
    5021 msgid "Properties/Memberships"
    5022 msgstr "Egenskaper/Roller"
    5023 
    5024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
    5025 msgid "Properties for selected objects."
    5026 msgstr "Egenskaper för valda objekt."
    5027 
    5028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
    5029 msgid "Member Of"
    5030 msgstr "Medlem av"
    5031 
    5032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
    5033 #, java-format
    5034 msgid "Really delete selection from relation {0}?"
    5035 msgstr "Verkligen ta bort det valda från relation {0}?"
    5036 
    5037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
    5038 msgid "Change relation"
    5039 msgstr "Ändra relation"
    5040 
    5041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
    5042 msgid "Add Properties"
    5043 msgstr "Lägg till egenskaper"
    5044 
    5045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
    5046 msgid "Add a new key/value pair to all objects"
    5047 msgstr "Lägg till ett nytt nyckel/värde-par till alla objekt."
    5048 
    5049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
    5050 msgid "Edit Properties"
    5051 msgstr "Redigera egenskaper"
    5052 
    5053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
    5054 msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
    5055 msgstr "Redigera värdet av den valda nyckeln för alla objekt."
    5056 
    5057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
    5058 msgid "Delete Properties"
    5059 msgstr "Ta bort egenskaper"
    5060 
    5061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
    5062 msgid "Delete the selected key in all objects"
    5063 msgstr "Ta bort den valda nyckeln från alla objekt."
    5064 
    5065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
    5066 #, java-format
    5067 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
    5068 msgstr "Egenskaper: {0} / Medlemskap: {1}"
    5069 
    5070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
    5071 msgid "Properties / Memberships"
    5072 msgstr "Egenskaper / Roller"
    5073 
    5074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
    5075 msgid "Undock the panel"
    5076 msgstr "Lossa panelen"
    5077 
    5078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
     2319"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
     2320"layer."
     2321msgstr ""
     2322"Skapa vid öppning av ett GPX-lager automatiskt ett markörlager från "
     2323"tillgängliga sträckpunkter."
     2324
     2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
     2326msgid "When importing audio, make markers from..."
     2327msgstr "Vid import av ljud, skapa markörer från..."
     2328
     2329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
     2330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
     2331msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
     2332msgstr ""
     2333"Vid ljudimport, tillämpa ljud på tillgängliga sträckpunkter i GPX-lagret."
     2334
     2335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
     2336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
    50792337msgid ""
    5080 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
    5081 msgstr ""
    5082 "Stäng denna panel. Du kan öppna den igen med hjälp av knapparna i den "
    5083 "vänstra verktygraden."
    5084 
    5085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
    5086 msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
    5087 msgstr "Klicka för att minimera/maximera panelens innehåll"
    5088 
    5089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
    5090 msgid "Click Reload to refresh list"
    5091 msgstr "Klicka på Uppdatera för att uppdatera listan"
    5092 
    5093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    5094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    5095 msgid "History"
    5096 msgstr "Historik"
    5097 
    5098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    5099 msgid "Display the history of all selected items."
    5100 msgstr "Visa historik för alla valda poster."
    5101 
    5102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    5103 msgid "Object"
    5104 msgstr "Objekt"
    5105 
    5106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    5107 msgid "Date"
    5108 msgstr "Datum"
    5109 
    5110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    5111 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
    5112 msgstr "Läs om alla de nu valda objekten och uppdatera listan."
    5113 
    5114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
    5115 msgid "Revert"
    5116 msgstr "Återgå"
    5117 
    5118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
     2338"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
     2339"waypoints) with names or descriptions."
     2340msgstr ""
     2341"Skapa automatiskt ljudmarkörer från spårpunkter (snarare än explicita "
     2342"sträckpunkter) med namn och beskrivningar."
     2343
     2344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
    51192345msgid ""
    5120 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
    5121 "in the history list."
    5122 msgstr ""
    5123 "Återställ alla de nu valda objekten till den version som valts i "
    5124 "historiklistan."
    5125 
    5126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
    5127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
    5128 msgid "Not implemented yet."
    5129 msgstr "Inte implementerat ännu."
    5130 
    5131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    5132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    5133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
    5134 msgid "Authors"
    5135 msgstr "Upphovsmän"
    5136 
    5137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    5138 msgid "Open a list of people working on the selected objects."
    5139 msgstr "Öppna en lista över de som arbetar med de valda objekten."
    5140 
    5141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    5142 msgid "Author"
    5143 msgstr "Upphovsman"
    5144 
    5145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    5146 msgid "# Objects"
    5147 msgstr "# objekt"
    5148 
    5149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
    5150 #, java-format
    5151 msgid "Authors: {0}"
    5152 msgstr "Upphovsmän: {0}"
     2346"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
     2347"pressed"
     2348msgstr ""
     2349"Antal sekunder att hoppa framåt eller bakåt när knapparna i fråga trycks ner"
     2350
     2351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
     2352msgid "Forward/back time (seconds)"
     2353msgstr "Tid framåt/bakåt (sekunder)"
     2354
     2355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
     2356msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
     2357msgstr "Hur många gånger hastigheten fördubblas vid snabbspolning framåt"
     2358
     2359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
     2360msgid "Fast forward multiplier"
     2361msgstr "Multiplikator för snabbspolning framåt"
     2362
     2363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
     2364msgid ""
     2365"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
     2366"audio track position requested"
     2367msgstr ""
     2368"Uppspelning påbörjas detta antal sekunder före (eller efter om negativt "
     2369"värde) begärd position på ljudspåret"
     2370
     2371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
     2372msgid "Lead-in time (seconds)"
     2373msgstr "Inledningstid (sekunder)"
     2374
     2375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
     2376msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
     2377msgstr ""
     2378"Förhållandet mellan tid förfluten i ljudinspelaren och verklig förfluten tid."
     2379
     2380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
     2381msgid "Voice recorder calibration"
     2382msgstr "Kalibrering av röstinspelare"
     2383
     2384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     2385msgid "Display Settings"
     2386msgstr "Visningsinställningar"
     2387
     2388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     2389msgid ""
     2390"Various settings that influence the visual representation of the whole "
     2391"program."
     2392msgstr ""
     2393"Olika inställningar som påverkar hur hela programmet representeras visuellt."
     2394
     2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     2396msgid "Connection Settings"
     2397msgstr "Anslutningsinställningar"
     2398
     2399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     2400msgid "Connection Settings for the OSM server."
     2401msgstr "Anslutningsinställningar för OSM-servern"
     2402
     2403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     2404msgid "Map Settings"
     2405msgstr "Kartinställningar"
     2406
     2407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     2408msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
     2409msgstr "Inställningar för kartprojektion och datatolkning."
     2410
     2411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
     2412msgid "Audio Settings"
     2413msgstr "Ljudinställningar"
     2414
     2415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
     2416msgid "Settings for the audio player and audio markers."
     2417msgstr "Inställnignar för ljudspelare och ljudmarkörer."
     2418
     2419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
     2420msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
     2421msgstr ""
     2422"Du behöver starta om JOSM för att vissa inställningar skall slå igenom."
     2423
     2424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
     2425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     2426msgid "Draw lines between raw gps points."
     2427msgstr "Rita linjer mellan råa gps-punkter."
     2428
     2429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
     2430msgid "Force lines if no segments imported."
     2431msgstr "Tvinga linjer om inga segment importerats."
     2432
     2433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
     2434msgid "Draw large GPS points."
     2435msgstr "Rita stora GPS-punkter"
     2436
     2437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
     2438msgid "Color tracks by velocity."
     2439msgstr "Färglägg spår efter hastighet."
     2440
     2441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     2442#: trans_presets.java:1231
     2443msgid "Car"
     2444msgstr "Bil"
     2445
     2446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     2447#: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749
     2448#: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826
     2449#: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866
     2450#: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912
     2451#: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980
     2452#: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359
     2453msgid "Bicycle"
     2454msgstr "Cykel"
     2455
     2456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     2457#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748
     2458#: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825
     2459#: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865
     2460#: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911
     2461#: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979
     2462#: trans_presets.java:992
     2463msgid "Foot"
     2464msgstr "Fotgängare"
     2465
     2466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
     2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
     2468msgid "Draw Direction Arrows"
     2469msgstr "Rita riktningspilar"
     2470
     2471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
     2472msgid "Fast drawing (looks uglier)"
     2473msgstr "Snabb ritning (ser sämre ut)"
     2474
     2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
     2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
     2477msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
     2478msgstr ""
     2479"Enbart intressanta riktningsanvisningar (t ex i kombination med taggen "
     2480"oneway - enkelriktat)"
     2481
     2482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
     2483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
     2484msgid "Only on the head of a way."
     2485msgstr "Enbart på en sträckas huvud."
     2486
     2487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
     2488msgid "Draw segment order numbers"
     2489msgstr "Rita ut segmentens ordningsnummer"
     2490
     2491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
     2492msgid "Draw boundaries of downloaded data"
     2493msgstr "Rita gränser för hämtade data"
     2494
     2495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
     2496msgid "Draw virtual nodes in select mode"
     2497msgstr "Rita virtuella noder i urvalsläge"
     2498
     2499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
     2500msgid "Draw inactive layers in other color"
     2501msgstr "Rita inaktiva lager i avvikande färg"
     2502
     2503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
     2504msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
     2505msgstr "Mjuk kartgrafik (antialiasing)"
     2506
     2507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
     2508msgid ""
     2509"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
     2510"way."
     2511msgstr ""
     2512"Om din gps-enhet ritar för få linjer, välj detta för att rita linjer längs "
     2513"din sträcka."
     2514
     2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
     2516msgid ""
     2517"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
     2518msgstr ""
     2519"Maximal linjelängd (i meter). Ange '-1' för att rita alla linjer oavsett "
     2520"längd."
     2521
     2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
     2523msgid "Maximum length (meters)"
     2524msgstr "Maxlängd (meter)"
     2525
     2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
     2527msgid ""
     2528"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     2529msgstr ""
     2530"Framtvinga utritning av linjer om importerad data inte innehöll någon "
     2531"linjeinformation."
     2532
     2533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
     2534msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
     2535msgstr "Rita riktningspilar för linjer, som förbinder GPS-punkter"
     2536
     2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
     2538msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
     2539msgstr ""
     2540"Rita riktningspilar med hjälp av tabelluppslagning istället för komplicerad "
     2541"matematik."
     2542
     2543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
     2544msgid ""
     2545"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
     2546"one."
     2547msgstr ""
     2548"Rita inte pilar om de inte befinner sig på åtminstone detta avstånd från "
     2549"senast ritade pil."
     2550
     2551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
     2552msgid "Minimum distance (pixels)"
     2553msgstr "Minimiavstånd (pixlar)"
     2554
     2555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
     2556msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
     2557msgstr "Välj färgnyans för spåret baserat på hastigheten vid den punkten."
     2558
     2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
     2560msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
     2561msgstr "Tillåter att spårets färg justeras efter olika genomsnittshastigheter."
     2562
     2563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
     2564msgid "Draw larger dots for the GPS points."
     2565msgstr "Rita större punkter för GPS-punkter."
     2566
     2567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
     2568msgid "GPS Points"
     2569msgstr "GPS-punkter"
     2570
     2571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
     2572msgid "Draw direction hints for way segments."
     2573msgstr "Rita riktningsanvisningar för delsträckor."
     2574
     2575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
     2576msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
     2577msgstr "Rita ordningsnummer för alla delsträckor inom deras sträcka."
     2578
     2579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
     2580msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
     2581msgstr "Använd antialiasing för att ge kartan ett jämnare utseende."
     2582
     2583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
     2584msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
     2585msgstr "Rita gränser för data hämtade från servern."
     2586
     2587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
     2588msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
     2589msgstr ""
     2590"Rita virtuella noder i urvalsläge för underlätta förändring av sträckor."
     2591
     2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
     2593msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
     2594msgstr "Rita de inaktiva datalagren i avvikande färg."
     2595
     2596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
     2597msgid "OSM Data"
     2598msgstr "OSM-data"
     2599
     2600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130
     2601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152
     2602msgid "Separator"
     2603msgstr "Avgränsare"
     2604
     2605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300
     2606msgid "Toolbar"
     2607msgstr "Verktygsrad"
     2608
     2609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304
     2610msgid "Available"
     2611msgstr "Tillgänglig"
     2612
     2613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
     2614msgid "Toolbar customization"
     2615msgstr "Inställning av verktygsrad"
     2616
     2617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344
     2618msgid "Customize the elements on the toolbar."
     2619msgstr "Bestäm vad som skall finnas på verktygsraden."
     2620
     2621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
     2622msgid "Map Projection"
     2623msgstr "Kartprojektion"
     2624
     2625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
     2626msgid "Projection method"
     2627msgstr "Projektionsmetod"
     2628
     2629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
     2630msgid "Display coordinates as"
     2631msgstr "Visa koordinater som"
     2632
     2633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
     2634msgid "Shortcut Preferences"
     2635msgstr "Inställningar för kortkommandon"
     2636
     2637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
     2638msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
     2639msgstr "Ändra kortkommandon manuellt."
     2640
     2641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
     2642msgid "Action"
     2643msgstr "Åtgärd"
     2644
     2645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
     2646msgid "Shortcut"
     2647msgstr "Kortkommando"
     2648
     2649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
     2650msgid "Advanced Preferences"
     2651msgstr "Avancerade inställningar"
     2652
     2653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
     2654msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
     2655msgstr "Ange inställningar direkt. Använd med försiktighet!"
     2656
     2657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
     2658msgid "Current value is default."
     2659msgstr "Nuvarande värde är förval."
     2660
     2661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
     2662#, java-format
     2663msgid "Default value is ''{0}''."
     2664msgstr "Nuvarande värde är ''{0}''."
     2665
     2666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
     2667msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
     2668msgstr ""
     2669"Förvalt värde är för närvarande okänt (inställningen har inte använts än)."
     2670
     2671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
     2672msgid "Enter a new key/value pair"
     2673msgstr "Ange ett nytt nyckel/värde-par"
     2674
     2675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
     2676#, java-format
     2677msgid "New value for {0}"
     2678msgstr "Nytt värde för {0}"
     2679
     2680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
     2681msgid "disabled"
     2682msgstr "avaktiverad"
     2683
     2684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
     2685msgid "no modifier"
     2686msgstr "ingen modifierare"
     2687
     2688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
     2689msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
     2690msgstr "<h1><a name=\"top\">Kortkommandon</a></h1>"
     2691
     2692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
     2693msgid ""
     2694"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
     2695"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
     2696msgstr ""
     2697"<p>Tänk på att kortkommandon knyts till händelser när JOSM startar. Så du "
     2698"behöver <b>starta om</b> JOSM för att dina ändringar skall märkas.</p>"
     2699
     2700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
     2701msgid ""
     2702"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
     2703"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
     2704"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
     2705"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
     2706"</p>"
     2707msgstr ""
     2708"<p>Dessutom så aktiveras kortkommandon när händelser knyts till en menyknapp "
     2709"för första gången. Därför kan det innebära att din ändringar märks även "
     2710"innan du startat om --- men det har då inte gjorts någon kontroll om två "
     2711"kortkommandon krockar med varandra. Detta är ännu en anledning till varför "
     2712"du bör <b>starta om</b> JOSM efter att du har ändrat något här.</p>"
     2713
     2714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
     2715msgid ""
     2716"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
     2717"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
     2718"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
     2719"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
     2720"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
     2721"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
     2722"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
     2723"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
     2724"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
     2725"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
     2726msgstr ""
     2727"<p>Du kommer att märka att urvalslistan för tangenter på nästa sida "
     2728"innehåller alla tangenter som finns på alla typer av tangentbord som Java "
     2729"känner till, inte enbart de som finns på det tangentbord du använder. Använd "
     2730"enbart de värden som motsvarar tangenter som motsvarar en faktisk tangent på "
     2731"ditt tangentbord. Så om det inte finns någon 'Copy'-tangent på ditt "
     2732"tangentbord (pc-tangentbord saknar dem, sun-tangentbord har dem) så använd "
     2733"den inte. Det kommer också att finnas 'tangenter' som motsvarar ett "
     2734"kortkommando på ditt tangentbord (t ex ':' /kolon). Använd inte dem heller, "
     2735"använd den omodifierade tangenten (';'/semikolon på ett amerikanskt "
     2736"tangentbord, '.'/punkt på tyska eller svenska tangentbor,...) istället. Om "
     2737"du inte gör så kan krockar uppstå, eftersom det inte finns något sätt för "
     2738"JOSM att veta att på ett amerikanskt tangentbord så är i själva verket Ctrl"
     2739"+Shift+; och Ctrl+: samma sak...</p>"
     2740
     2741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
     2742msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
     2743msgstr "<p>Tack för att du förstår.</p>"
     2744
     2745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
     2746msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
     2747msgstr "<h1>Modifierargrupper</h1>"
     2748
     2749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
     2750msgid ""
     2751"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
     2752"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
     2753"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
     2754"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
     2755"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
     2756msgstr ""
     2757"<p>På den sista sidan listas de modifierartangenter som JOSM automatiskt "
     2758"använder för kortkommandon. För var och en av de fyra typerna av "
     2759"kortkommandon finns det tre alternativ. JOSM kommer att prova dessa "
     2760"alternativ i angiven ordning för att lösa eventuella krockar. Om alla "
     2761"alternativ ger ett redan existerande kortkommando som resultat, så kommer "
     2762"JOSM istället att knyta ett slumpat kortkommando till händelsen.</p>"
     2763
     2764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
     2765msgid ""
     2766"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
     2767"</p>"
     2768msgstr ""
     2769"<p>Pseudomodifieraren 'disabled' avaktiverar kortkommandot när detta "
     2770"påträffas.</p>"
     2771
     2772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
     2773msgid "Read First"
     2774msgstr "Läs först"
     2775
     2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
     2777msgid "Use default"
     2778msgstr "Använd förval"
     2779
     2780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
     2781msgid "Disable"
     2782msgstr "Avaktivera"
     2783
     2784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
     2785msgid "Key:"
     2786msgstr "Tangent:"
     2787
     2788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
     2789msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
     2790msgstr "Varning: Använd endast riktiga tangenter!"
     2791
     2792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
     2793msgid "Keyboard Shortcuts"
     2794msgstr "Kortkommandon"
     2795
     2796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
     2797msgid "Edit Shortcuts"
     2798msgstr "Redigera kortkommandon"
     2799
     2800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
     2801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
     2802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
     2803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
     2804msgid "Primary modifier:"
     2805msgstr "Förstahandsmodifierare:"
     2806
     2807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
     2808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
     2809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
     2810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
     2811msgid "Secondary modifier:"
     2812msgstr "Andrahandsmodifierare:"
     2813
     2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
     2815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
     2816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
     2817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
     2818msgid "Tertiary modifier:"
     2819msgstr "Tredjehandsmodifierare"
     2820
     2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
     2822msgid "Menu Shortcuts"
     2823msgstr "Kortkommandon i menyn"
     2824
     2825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
     2826msgid "Hotkey Shortcuts"
     2827msgstr "Snabbtangenter"
     2828
     2829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
     2830msgid "Subwindow Shortcuts"
     2831msgstr "Kortkommandon för underfönster"
     2832
     2833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
     2834msgid "Modifier Groups"
     2835msgstr "Modifierargrupper"
     2836
     2837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
     2838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
     2839msgid "layer not in list."
     2840msgstr "lagret finns inte i listan."
     2841
     2842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
     2843#, java-format
     2844msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
     2845msgstr ""
     2846
     2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
     2848msgid "usage"
     2849msgstr "användning"
     2850
     2851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
     2852msgid "options"
     2853msgstr "alternativ"
     2854
     2855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
     2856msgid "Show this help"
     2857msgstr "Visa denna hjälptext"
     2858
     2859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
     2860msgid "Standard unix geometry argument"
     2861msgstr ""
     2862
     2863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
     2864msgid "Download the bounding box"
     2865msgstr "Hämta hem området inom gränsvärdena"
     2866
     2867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
     2868msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
     2869msgstr "Hämta platsen som anges i url:en (med lat=x&lon=y&zoom=z)"
     2870
     2871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
     2872msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
     2873msgstr "Öppna fil (som rå gps, om .gpx)"
     2874
     2875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
     2876msgid "Download the bounding box as raw gps"
     2877msgstr "Hämta området innanför gränsvärden som rå gps"
     2878
     2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
     2880msgid "Select with the given search"
     2881msgstr "Gör urval med angivet sökkriterium"
     2882
     2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
     2884msgid "Don't launch in fullscreen mode"
     2885msgstr "Starta inte i helskärmsläge"
     2886
     2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
     2888msgid "Reset the preferences to default"
     2889msgstr "Återställ inställningarna till förval"
     2890
     2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
     2892msgid "Set the language."
     2893msgstr "Ange språk"
     2894
     2895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
     2896msgid "examples"
     2897msgstr "exempel"
     2898
     2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
     2900msgid ""
     2901"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
     2902"some data before --selection"
     2903msgstr ""
     2904"Parametrar behandlas i den ordning som de anges, så du måste hämta\n"
     2905"data innan --selection"
     2906
     2907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
     2908msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
     2909msgstr ""
     2910
     2911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
     2912msgid "Activating updated plugins"
     2913msgstr "Aktiverar uppdaterade insticksmoduler"
     2914
     2915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
     2916msgid "Loading early plugins"
     2917msgstr "Hämtar tidiga insticksmoduler"
     2918
     2919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
     2920msgid "Setting defaults"
     2921msgstr "Anger förval"
     2922
     2923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
     2924msgid "Loading plugins"
     2925msgstr "Hämtar insticksmoduler"
    51532926
    51542927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
     
    51712944msgstr "jämkad version:"
    51722945
    5173 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     2946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
     2947msgid "Error while parsing"
     2948msgstr "Fel vid tolkning"
     2949
     2950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
     2951msgid "File not found"
     2952msgstr "Filen hittades inte"
     2953
     2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
     2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151
     2956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159
     2957#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
     2958#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
     2959#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
     2960#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
     2961#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
     2962#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
     2963#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
     2964#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
     2965#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
     2966#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249
     2967msgid "unknown"
     2968msgstr "okänd"
     2969
     2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
     2971#, java-format
     2972msgid ""
     2973"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
     2974"required."
     2975msgstr ""
     2976"Varning - insticksmodulen {0} har begärts. Denna insticksmodul behövs inte "
     2977"längre."
     2978
     2979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
     2980#, java-format
     2981msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
     2982msgstr "Insticksmodulen kräver en uppdatering av JOSM: {0}."
     2983
     2984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
     2985#, java-format
     2986msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
     2987msgstr ""
     2988
     2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
     2990#, java-format
     2991msgid "Plugin not found: {0}."
     2992msgstr "Insticksmodulen kunde ej hittas: {0}."
     2993
     2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
     2995#, java-format
     2996msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
     2997msgstr "Senaste uppdatering av insticksmoduler var för mer än {0} dagar sedan."
     2998
     2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
     3000msgid ""
     3001"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
     3002"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
     3003msgstr ""
     3004"(Du kan ändra det tidsintervall (i dagar) med vilket denna varning visas<br> "
     3005"med hjälp av inställningen 'pluginmanager.warntime'.)"
     3006
     3007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153
     3008#, java-format
     3009msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
     3010msgstr ""
     3011"Kunde inte hämta insticksmodulen {0}. Skall den tas bort från "
     3012"inställningarna?"
     3013
     3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
     3015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
     3016msgid "Disable plugin"
     3017msgstr "Avaktivera insticksmodul"
     3018
     3019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
     3020msgid ""
     3021"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
     3022"overwrite the existing ones."
     3023msgstr ""
     3024"Det gick inte att aktivera de uppdaterade insticksmodulerna. Kontrollera om "
     3025"JOSM har behörighet att skriva över de existerande."
     3026
     3027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250
     3028#, java-format
     3029msgid ""
     3030"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
     3031msgstr ""
     3032"Ett oväntat undantag inträffade som kan ha kommit från plugin:en ''{0}''."
     3033
     3034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252
     3035#, java-format
     3036msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
     3037msgstr "Enligt information inifrån insticksmodulen är dess upphovsman {0}."
     3038
     3039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
     3040msgid ""
     3041"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
     3042msgstr ""
     3043"Prova först att uppdatera till den senaste versionen av denna insticksmodul "
     3044"innan du rapporterar en bugg."
     3045
     3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
     3047msgid "Should the plugin be disabled?"
     3048msgstr "Skall insticksmodulen avaktiveras?"
     3049
     3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269
     3051msgid ""
     3052"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
     3053"unload the plugin."
     3054msgstr ""
     3055"Insticksmodulen har tagits bort från inställningarna. Starta om JOSM för "
     3056"frigöra insticksmodulen."
     3057
     3058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
     3059msgid ""
     3060"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
     3061"about the problem."
     3062msgstr ""
     3063"Insticksmodulen kunde inte tas bort. Rapportera problemet till de du fick "
     3064"JOSM från."
     3065
     3066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
     3067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
     3068msgid "no description available"
     3069msgstr "ingen beskrivning tillgänglig"
     3070
     3071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
     3072#, java-format
     3073msgid "An error occurred in plugin {0}"
     3074msgstr "Fel uppstod i insticksmodulen {0}"
     3075
     3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
     3077msgid "Update Plugins"
     3078msgstr "Uppdatera insticksmoduler"
     3079
     3080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
     3081#, java-format
     3082msgid ""
     3083"There were problems with the following plugins:\n"
     3084"\n"
     3085" {0}"
     3086msgstr ""
     3087"Det uppstod problem med följande insticksmoduler:\n"
     3088"\n"
     3089"\n"
     3090" {0}"
     3091
     3092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
     3093#, java-format
     3094msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
     3095msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
     3096msgstr[0] "{0} Insticksmodulen har uppdaterats. Starta om JOSM."
     3097msgstr[1] "{0} Insticksmodulerna har uppdaterats. Starta om JOSM."
     3098
     3099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
     3100#, java-format
     3101msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
     3102msgstr "Kunde inte hämta insticksmodul: {0} från {1}"
     3103
     3104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
     3105#, java-format
     3106msgid ""
     3107"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
     3108msgstr ""
     3109"Insticksmodulen {0} verkar korrupt eller kunde inte hämtas automatiskt."
     3110
     3111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53
     3112#, java-format
     3113msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
     3114msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
     3115msgstr[0] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställe"
     3116msgstr[1] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställen"
     3117
     3118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56
     3119msgid "No plugin information found."
     3120msgstr "Kunde inte hitta någon information om insticksmoduler."
     3121
     3122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77
     3123msgid "All installed plugins are up to date."
     3124msgstr "Alla installerade insticksmoduler är av senaste version."
     3125
     3126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
     3127#, java-format
     3128msgid ""
     3129"Update the following plugins:\n"
     3130"\n"
     3131"{0}"
     3132msgstr ""
     3133"Uppdatera följande insticksmoduler:\n"
     3134"\n"
     3135"{0}"
     3136
     3137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103
     3138#, java-format
     3139msgid ""
     3140"Download the following plugins?\n"
     3141"\n"
     3142"{0}"
     3143msgstr ""
     3144"Hämta följande insticksmoduler?\n"
     3145"\n"
     3146"{0}"
     3147
     3148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104
     3149msgid "Download missing plugins"
     3150msgstr "Hämta saknade insticksmoduler"
     3151
     3152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165
     3153#, java-format
     3154msgid "{0}: Version {1}{2}"
     3155msgstr "{0}: Version {1}{2}"
     3156
     3157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173
     3158msgid "Plugin bundled with JOSM"
     3159msgstr "Insticksmodul som medföljer JOSM"
     3160
     3161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205
     3162#, java-format
     3163msgid ""
     3164"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
     3165"version by deleting existing archive?\n"
     3166"\n"
     3167"{0}"
     3168msgstr ""
     3169"Arkivfil för insticksmodul finns redan tillgänglig. Önskar du hämta "
     3170"nuvarande version genom att ta bort det existerande arkivet?\n"
     3171"\n"
     3172"{0}"
     3173
     3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206
     3175msgid "Plugin already exists"
     3176msgstr "Insticksmodulen finns redan"
     3177
     3178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
     3179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
     3180#, java-format
     3181msgid "Error deleting plugin file: {0}"
     3182msgstr "Fel vid borttagande av fil för insticksmodulen: {0}"
     3183
     3184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273
     3185#, java-format
     3186msgid "Error reading plugin information file: {0}"
     3187msgstr "Fel vid inläsning av informationsfil för insticksmodul: {0}"
     3188
     3189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
     3190msgid "RemoveRelationMember"
     3191msgstr "TaBortRelationsMedlem"
     3192
     3193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     3194msgid "Rotate"
     3195msgstr "Rotera"
     3196
     3197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
     3198msgid "Sequence"
     3199msgstr "Sekvens"
     3200
     3201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     3202msgid "Move"
     3203msgstr "Flytta"
     3204
     3205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
     3206msgid "Change"
     3207msgstr "Ändra"
     3208
     3209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
     3210#, java-format
     3211msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
     3212msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} ''{2}''"
     3213
     3214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
     3215#, java-format
     3216msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
     3217msgstr "Sätt {0}={1} för {2} ''{3}''"
     3218
     3219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
     3220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
     3221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
     3222#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
     3223#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
     3224msgid "object"
     3225msgid_plural "objects"
     3226msgstr[0] "objekt"
     3227msgstr[1] "objekt"
     3228
     3229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
     3230#, java-format
     3231msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
     3232msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} {2}"
     3233
     3234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
     3235#, java-format
     3236msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
     3237msgstr "Sätt {0}={1} för {2} {3}"
     3238
     3239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
     3240#, java-format
     3241msgid "Delete {1} {0}"
     3242msgstr "Ta bort {1} {0}"
     3243
     3244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
     3245#, java-format
     3246msgid "Delete {0} {1}"
     3247msgstr "Ta bort {0} {1}"
     3248
     3249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
     3250#, java-format
     3251msgid ""
     3252"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
     3253"Delete from relation?"
     3254msgstr ""
     3255"Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\" med rollen {2}\n"
     3256"Ta bort från relationen?"
     3257
     3258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
     3259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
     3260msgid "Conflicting relation"
     3261msgstr "Relationskonflikt"
     3262
     3263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
     3264#, java-format
     3265msgid ""
     3266"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
     3267"Delete from relation?"
     3268msgstr ""
     3269"Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\"\n"
     3270"Ta bort från relationen?"
     3271
     3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
     3273msgid "Split way segment"
     3274msgstr "Dela delsträcka"
     3275
     3276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
     3277msgid ""
     3278"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
     3279"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
     3280"use them.<br>Do you really want to delete?"
     3281msgstr ""
     3282"Du håller på att ta bort noder utanför det område som du har hämtat hem.<br> "
     3283"Detta kan leda till problem eftersom andra objekt (som du inte ser) kanske "
     3284"använder dem.<br> Vill du verkligen ta bort dem?"
     3285
     3286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
     3287#, java-format
     3288msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
     3289msgstr "Jämka {0} konflikter i {1} objekt"
     3290
     3291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
     3292msgid "deleted"
     3293msgstr "raderad"
     3294
     3295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     3296msgid "true"
     3297msgstr "sann"
     3298
     3299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     3300msgid "false"
     3301msgstr "falsk"
     3302
     3303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
     3304msgid "position"
     3305msgstr "position"
     3306
     3307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
     3308msgid "different"
     3309msgstr "olik"
     3310
     3311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
     3312#, java-format
     3313msgid "Malformed config file at lines {0}"
     3314msgstr ""
     3315
     3316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
     3317#, java-format
     3318msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
     3319msgstr "Kan inte öppna inställningsmappen: {0}"
     3320
     3321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
     3322#, java-format
     3323msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
     3324msgstr "Det fanns fel i inställningsfilen. Backar upp den gamla som {0}."
     3325
     3326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
     3327msgid "Decimal Degrees"
     3328msgstr "Decimalgrader"
     3329
     3330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
     3331msgid "Degrees Minutes Seconds"
     3332msgstr "Grader Minuter Sekunder"
     3333
     3334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
     3335msgid "S"
     3336msgstr "S"
     3337
     3338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
     3339msgid "N"
     3340msgstr "N"
     3341
     3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
     3343msgid "W"
     3344msgstr "V"
     3345
     3346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
     3347msgid "E"
     3348msgstr "Ö"
     3349
     3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
     3351#, java-format
     3352msgid ""
     3353"The projection \"{0}\" is designed for\n"
     3354"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
     3355"Use another projection system if you are not using\n"
     3356"a French WMS server.\n"
     3357"Do not upload any data after this message."
     3358msgstr ""
     3359"Projektionen \"{0}\" är enbart avsedd\n"
     3360"för latituder mellan 46,1° och 57°.\n"
     3361"Använd ett annat projektionsystem om du\n"
     3362"inte använder en franska WMS-server.\n"
     3363"Skicka inte in några data efter du har fått detta meddelande."
     3364
     3365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
     3366msgid ""
     3367"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
     3368"the current Lambert zone limits.\n"
     3369"Do not upload any data after this message.\n"
     3370"Undo your last action, save your work\n"
     3371"and start a new layer on the new zone."
     3372msgstr ""
     3373
     3374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
     3375msgid "Lambert Zone (France)"
     3376msgstr "Lambertzon (Frankrike)"
     3377
     3378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
     3379msgid "EPSG:4326"
     3380msgstr "EPSG:4326"
     3381
     3382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
     3383msgid "Lambert Zone (Estonia)"
     3384msgstr "Lambertzon (Estland)"
     3385
     3386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
     3387msgid "Mercator"
     3388msgstr "Mercator"
     3389
     3390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
     3391#, java-format
     3392msgid "Preferences stored on {0}"
     3393msgstr "Inställningar lagrade på {0}"
     3394
     3395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
     3396#, java-format
     3397msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
     3398msgstr "Kunde inte skicka in inställningar. Orsak: {0}"
     3399
     3400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
     3401msgid "Could not load preferences from server."
     3402msgstr "Kunde inte hämta inställningar från server."
     3403
     3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231
     3405msgid "Area style way is not closed."
     3406msgstr "En sträcka för en yta är inte sluten."
     3407
     3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422
     3409#, java-format
     3410msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
     3411msgstr "Multipolygonsträckan ''{0}'' är inte sluten."
     3412
     3413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523
     3414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761
     3415msgid "Empty member in relation."
     3416msgstr "Tom medlem i relationen."
     3417
     3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
     3419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763
     3420#, java-format
     3421msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
     3422msgstr "Tog bort medlemmen ''{0}'' i relationen."
     3423
     3424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543
     3425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774
     3426#, java-format
     3427msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
     3428msgstr "Sträcka \"{0} med mindre än två punkter."
     3429
     3430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548
     3431msgid "More than one \"from\" way found."
     3432msgstr "Det finns mer än en \"från\"-sträcka."
     3433
     3434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554
     3435msgid "More than one \"to\" way found."
     3436msgstr "Det finns mer än en \"till\"-sträcka."
     3437
     3438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560
     3439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
     3440#, java-format
     3441msgid "Unknown role ''{0}''."
     3442msgstr "Okänd roll ''{0}''."
     3443
     3444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
     3445#, java-format
     3446msgid "Unknown member type for ''{0}''."
     3447msgstr "Okänd medlemstyp för ''{0}''."
     3448
     3449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
     3450msgid "No \"from\" way found."
     3451msgstr "Det finns inte någon \"från\"-sträcka."
     3452
     3453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
     3454msgid "No \"to\" way found."
     3455msgstr "Det finns inte någon \"till\"-sträcka."
     3456
     3457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
     3458msgid "No \"via\" node found."
     3459msgstr "Det finns inte någon \"via\"-nod."
     3460
     3461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594
     3462msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
     3463msgstr "\"Från\"-sträckan startar eller slutar inte i en \"via\"-nod."
     3464
     3465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615
     3466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632
     3467#, java-format
     3468msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
     3469msgstr "Det måste finnas åtminstone \"{0}\"-sträckor."
     3470
     3471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727
     3472#, java-format
     3473msgid "Style for restriction {0} not found."
     3474msgstr ""
     3475
     3476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783
     3477#, java-format
     3478msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
     3479msgstr "Ingen användbar roll ''{0}'' för sträckan ''{1}''."
     3480
     3481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
     3482#, java-format
     3483msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
     3484msgstr "Icke-sträcka ''{0}'' i multipolygon."
     3485
     3486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843
     3487#, java-format
     3488msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
     3489msgstr "Multipolygonen ''{0}'' saknar yttre sträcka."
     3490
     3491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923
     3492#, java-format
     3493msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
     3494msgstr "Intersektionen mellan sträckorna ''{0}'' och ''{1}''."
     3495
     3496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934
     3497#, java-format
     3498msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
     3499msgstr "Den inre sträckan ''{0}'' befinner sig utanför."
     3500
     3501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983
     3502#, java-format
     3503msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
     3504msgstr "Stil för inre väg ''{0}'' är samma som multipolygonen."
     3505
     3506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008
     3507#, java-format
     3508msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
     3509msgstr "Stil för yttre väg ''{0}'' passar inte."
     3510
     3511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191
     3512msgid "untagged"
     3513msgstr "otaggade"
     3514
     3515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192
     3516msgid "text"
     3517msgstr "text"
     3518
     3519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
     3520msgid "inactive"
     3521msgstr "inaktiv"
     3522
     3523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
     3524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
     3525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
     3526msgid "selected"
     3527msgstr "markerad"
     3528
     3529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
     3530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
     3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
     3532msgid "relation"
     3533msgid_plural "relations"
     3534msgstr[0] "relation"
     3535msgstr[1] "relationer"
     3536
     3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
     3538msgid "untagged way"
     3539msgstr "otaggade sträcka"
     3540
     3541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
     3542msgid "incomplete way"
     3543msgstr "ofullständig sträcka"
     3544
     3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
     3546#, java-format
     3547msgid " [id: {0}]"
     3548msgstr " [id: {0}]"
     3549
     3550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
     3551#, java-format
     3552msgid "Error: {0}"
     3553msgstr "Fel: {0}"
     3554
     3555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
     3556#, java-format
     3557msgid "Warning: {0}"
     3558msgstr "Varning: {0}"
     3559
     3560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
     3561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
     3562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
     3563msgid "incomplete"
     3564msgstr "ofullständig"
     3565
     3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
     3567msgid "highway"
     3568msgstr "landsväg"
     3569
     3570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
     3571msgid "railway"
     3572msgstr "järnväg"
     3573
     3574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
     3575msgid "waterway"
     3576msgstr "vattendrag"
     3577
     3578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
     3579msgid "landuse"
     3580msgstr "markanvändning"
     3581
     3582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
     3583#, java-format
     3584msgid "{0} member"
     3585msgid_plural "{0} members"
     3586msgstr[0] "{0} medlem"
     3587msgstr[1] "{0} medlemmar"
     3588
     3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     3590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
     3591msgid "Duplicate"
     3592msgstr "Duplicera"
     3593
     3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
     3595msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
     3596msgstr "Duplicera det valda genom att kopiera och omedelbart klistra in."
     3597
     3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
     3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     3600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
     3601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     3602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     3603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     3605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
     3606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     3608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     3609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     3610#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
     3611#, java-format
     3612msgid "Edit: {0}"
     3613msgstr "Redigera: {0}"
     3614
     3615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
     3616msgid "JOSM Online Help"
     3617msgstr "Onlinehjälp för JOSM"
     3618
     3619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
     3620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
     3621msgid "Open in Browser"
     3622msgstr "Öppna i webbläsare"
     3623
     3624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
     3625msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
     3626msgstr "Det går bara att redigera hjälpsidor från onlinehjälpen för JOSM"
     3627
     3628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
     3629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
     3630#, java-format
     3631msgid "Error while loading page {0}"
     3632msgstr "Fel vid inläsning av sida{0}"
     3633
     3634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
     3635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     3636msgid "Zoom Out"
     3637msgstr "Zooma ut"
     3638
     3639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     3640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
     3641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     3643#, java-format
     3644msgid "View: {0}"
     3645msgstr "Visa: {0}"
     3646
     3647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     3648msgid "Delete selected objects."
     3649msgstr "Ta bort valda objekt."
     3650
     3651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
     3652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
     3653msgid "Rename layer"
     3654msgstr "Byt namn på lager"
     3655
     3656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
     3657msgid "Also rename the file"
     3658msgstr "Byt också namn på filen"
     3659
     3660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
     3661#, java-format
     3662msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
     3663msgstr "Kunde inte byta namn på filen \"{0}\"."
     3664
     3665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
     3666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
     3667msgid "History of Element"
     3668msgstr "Objektshistorik"
     3669
     3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
     3671msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
     3672msgstr "Visa historikinformation om sträckor eller noder i OSM"
     3673
     3674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
     3675msgid "Please select at least one node, way or relation."
     3676msgstr "Välj åtminstone en nod, sträcka eller relation."
     3677
     3678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     3680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
     3681msgid "Align Nodes in Line"
     3682msgstr "Placera noderna i en rak linje"
     3683
     3684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     3685msgid "Move the selected nodes in to a line."
     3686msgstr "Flytta de valda noderna in i en linje"
     3687
     3688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     3689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     3690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     3691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     3693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
     3694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     3695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     3696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     3697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     3698#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
     3699#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     3700#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     3701#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
     3702#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
     3703#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
     3704#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     3705#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    51743706#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
    5175 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71
    5176 msgid "Upload Traces"
    5177 msgstr "Skicka in spår"
    5178 
    5179 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    5180 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
    5181 msgstr "Skickar in spår till openstreetmap.org"
    5182 
    5183 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:95
    5184 msgid "Upload GPX track"
    5185 msgstr ""
    5186 
    5187 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109
    5188 msgid "Direct Upload to OpenStreetMap"
    5189 msgstr ""
    5190 
    5191 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:111
    5192 msgid "Public"
    5193 msgstr ""
    5194 
    5195 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112
    5196 msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
    5197 msgstr ""
    5198 
    5199 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:114
    5200 msgid "Description"
    5201 msgstr ""
    5202 
    5203 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117
    5204 msgid "Tags"
    5205 msgstr ""
    5206 
    5207 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:172
    5208 msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org"
    5209 msgstr ""
    5210 
    5211 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:212
    5212 msgid "Error while uploading"
    5213 msgstr ""
    5214 
    5215 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:221
    5216 msgid "No description provided. Please provide some description."
    5217 msgstr ""
    5218 
    5219 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:224
    5220 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238
    5221 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
    5222 msgstr "Inget GPX-lager valt. Kan inte skicka in ett spår."
    5223 
    5224 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227
    5225 msgid "No username provided."
    5226 msgstr ""
    5227 
    5228 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:230
    5229 msgid "No password provided."
    5230 msgstr ""
    5231 
    5232 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:278
    5233 msgid "Transferring data to server"
    5234 msgstr ""
     3707#, java-format
     3708msgid "Tool: {0}"
     3709msgstr "Vertyg: {0}"
     3710
     3711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
     3712msgid "Please select at least three nodes."
     3713msgstr "Välj åtminstone tre noder."
     3714
     3715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
     3716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
     3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
     3718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
     3719msgid "UNKNOWN"
     3720msgstr "OKÄND"
     3721
     3722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
     3723msgid "About"
     3724msgstr "Om"
     3725
     3726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
     3727msgid "Display the about screen."
     3728msgstr "Visa om-skärmen"
     3729
     3730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
     3731#, java-format
     3732msgid "Last change at {0}"
     3733msgstr "Senast ändrad {0}"
     3734
     3735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
     3736#, java-format
     3737msgid "Java Version {0}"
     3738msgstr "Javaversion {0}"
     3739
     3740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
     3741msgid "Homepage"
     3742msgstr "Hemsida"
     3743
     3744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
     3745msgid "Bug Reports"
     3746msgstr "Buggrapporter"
     3747
     3748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
     3749msgid "News about JOSM"
     3750msgstr "Nyheter om JOSM"
     3751
     3752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
     3753msgid "Readme"
     3754msgstr "Läsmig"
     3755
     3756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
     3757msgid "Revision"
     3758msgstr "Utgåva"
     3759
     3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
     3761msgid "Contribution"
     3762msgstr "Bidrag"
     3763
     3764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
     3765msgid "About JOSM..."
     3766msgstr "Om JOSM..."
     3767
     3768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
     3769msgid "File could not be found."
     3770msgstr "Filen kunde inte hittas."
     3771
     3772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     3773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     3774msgid "Combine Way"
     3775msgstr "Slå ihop sträckor"
     3776
     3777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     3778msgid "Combine several ways into one."
     3779msgstr "Förena flera sträckor till en enda."
     3780
     3781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
     3782msgid "Please select at least two ways to combine."
     3783msgstr "Välj åtminstone två sträckor att slå ihop"
     3784
     3785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
     3786msgid ""
     3787"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
     3788"combine them?"
     3789msgstr ""
     3790"De valda sträckorna har olika roller i relationen. Vill du ändå slå ihop dem?"
     3791
     3792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
     3793msgid "Combine ways with different memberships?"
     3794msgstr "Slå ihop sträckor med olika roller"
     3795
     3796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
     3797msgid ""
     3798"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
     3799"reverse some of them?"
     3800msgstr ""
     3801"Sträckorna kan inte slås ihop med bibehållen riktning. Vill du vända på "
     3802"några av dem?"
     3803
     3804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
     3805msgid "Change directions?"
     3806msgstr "Ändra riktning?"
     3807
     3808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
     3809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
     3810msgid "Enter values for all conflicts."
     3811msgstr "Ange värden för alla konflikter"
     3812
     3813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
     3814#, java-format
     3815msgid "Combine {0} ways"
     3816msgstr "Slå ihop {0} sträckor"
     3817
     3818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
     3819msgid "All the ways were empty"
     3820msgstr "Alla sträckor var tomma"
     3821
     3822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
     3823msgid ""
     3824"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
     3825"nodes)"
     3826msgstr ""
     3827"Kunde inte slå ihop sträckorna (Det går inte att göra en enda sekvens av "
     3828"noder av dem)"
     3829
     3830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     3831msgid "Preferences..."
     3832msgstr "Inställningar..."
     3833
     3834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     3835msgid "Open a preferences page for global settings."
     3836msgstr "Öppna en inställningssida för globala inställningar."
     3837
     3838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
     3839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
     3840msgid "Preferences"
     3841msgstr "Inställningar"
     3842
     3843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
     3844msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
     3845msgstr "OSM-serverfiler (*.osm *.xml)"
     3846
     3847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
     3848#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
     3849msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
     3850msgstr "GPX-filer"
     3851
     3852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
     3853msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
     3854msgstr "NMEA-0183-filer (*.nmea *.txt)"
     3855
     3856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
     3857msgid ""
     3858"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
     3859"tracks."
     3860msgstr ""
     3861"Obs: GPL är inte kompatibelt med OSM-licensen. Skicka inte in spår under GPL-"
     3862"licens."
     3863
     3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     3865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
     3866msgid "Export to GPX..."
     3867msgstr "Exportera till GPX..."
     3868
     3869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     3870msgid "Export the data to GPX file."
     3871msgstr "Exportera data till en GPX-fil"
     3872
     3873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
     3874msgid "Nothing to export. Get some data first."
     3875msgstr "Det finns inte något att exportera. Skaffa lite data först."
     3876
     3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
     3878msgid "gps track description"
     3879msgstr "beskrivning av gps-spår"
     3880
     3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
     3882msgid "Add author information"
     3883msgstr "Lägg till information om upphovsman"
     3884
     3885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
     3886msgid "Real name"
     3887msgstr "Namn"
     3888
     3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
     3890msgid "Email"
     3891msgstr "Email"
     3892
     3893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
     3894msgid "Copyright (URL)"
     3895msgstr "Copyright (URL)"
     3896
     3897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
     3898msgid "Predefined"
     3899msgstr "Fördefinierad"
     3900
     3901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
     3902msgid "Copyright year"
     3903msgstr "Copyrightår"
     3904
     3905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
     3906msgid "Keywords"
     3907msgstr "Nyckelord"
     3908
     3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
     3910msgid "Export options"
     3911msgstr "Exportalternativ"
     3912
     3913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     3914#, java-format
     3915msgid ""
     3916"Error while exporting {0}:\n"
     3917"{1}"
     3918msgstr ""
     3919"Fel vid export av {0}:\n"
     3920"{1}"
     3921
     3922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
     3923msgid "Choose a predefined license"
     3924msgstr "Välj en fördefinierad licens"
     3925
     3926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     3927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     3928msgid "Save As..."
     3929msgstr "Spara som..."
     3930
     3931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     3932msgid "Save the current data to a new file."
     3933msgstr "Spara nuvarande data i en ny fil."
     3934
     3935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     3936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     3938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
     3939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     3940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     3941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     3942#, java-format
     3943msgid "File: {0}"
     3944msgstr "Arkiv: {0}"
     3945
     3946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     3947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     3948msgid "Split Way"
     3949msgstr "Dela sträcka"
     3950
     3951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     3952msgid "Split a way at the selected node."
     3953msgstr "Dela sträckan vid vald nod."
     3954
     3955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
     3956msgid "The current selection cannot be used for splitting."
     3957msgstr "Det går inte att dela baserat på nuvarande urval."
     3958
     3959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
     3960msgid "The selected node is not in the middle of any way."
     3961msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
     3962msgstr[0] "Den valda noden ligger inte inuti någon sträcka."
     3963msgstr[1] "De valda noderna ligger inte inuti någon sträcka."
     3964
     3965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
     3966msgid ""
     3967"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
     3968"way also."
     3969msgstr ""
     3970"Den nod/de noder du valt ingår i mer än en sträcka. Välj sträckan också."
     3971
     3972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
     3973msgid "The selected nodes do not share the same way."
     3974msgstr "De valda noderna ingår inte i samma sträcka."
     3975
     3976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
     3977msgid "The selected way does not contain the selected node."
     3978msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
     3979msgstr[0] "Den valda sträckan innehåller inte den valda noden."
     3980msgstr[1] "Den valda sträckan innehåller inte alla de valda noderna."
     3981
     3982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
     3983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
     3984msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
     3985msgstr "Du måste välja två eller fler noder för att dela en sluten sträcka."
     3986
     3987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
     3988msgid ""
     3989"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
     3990"middle of the way.)"
     3991msgstr ""
     3992"Sträckan kan inte delas vid de valda noderna. (Tips: Välj noder mitt på "
     3993"sträckan.)"
     3994
     3995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
     3996msgid ""
     3997"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
     3998"You should verify this and correct it when necessary."
     3999msgstr ""
     4000"Ett rollbaserat relationsmedlemskap kopierades till alla nya sträckor.\n"
     4001"Du bör kontrollera detta och rätta till eventuella fel."
     4002
     4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
     4004#, java-format
     4005msgid "Split way {0} into {1} parts"
     4006msgstr "Dela sträcka {0} i {1} delar"
     4007
     4008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     4009msgid "data"
     4010msgstr "data"
     4011
     4012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     4013msgid "layer"
     4014msgstr "lager"
     4015
     4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     4017msgid "selection"
     4018msgstr "urval"
     4019
     4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     4021msgid "download"
     4022msgstr "nedhämtad data"
     4023
     4024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
     4025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
     4026#, java-format
     4027msgid "Zoom to {0}"
     4028msgstr "Zooma till {0}"
     4029
     4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
     4031#, java-format
     4032msgid "Zoom the view to {0}."
     4033msgstr "Zooma det visade till  {0}."
     4034
     4035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
     4036msgid "Nothing selected to zoom to."
     4037msgstr "Det finns inte något valt att zooma till"
     4038
     4039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
     4040msgid "No conflicts to zoom to"
     4041msgstr "Det finns inte några konflikter att zooma till"
     4042
     4043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     4044msgid "Create a new map."
     4045msgstr "Skapa ny karta"
     4046
     4047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
     4048msgid "unnamed"
     4049msgstr "namnlös"
     4050
     4051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     4052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     4053msgid "Reverse Ways"
     4054msgstr "Ändra riktning på sträckor"
     4055
     4056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     4057msgid "Reverse the direction of all selected ways."
     4058msgstr "Ändra riktningen på alla valda sträckor."
     4059
     4060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
     4061msgid "Please select at least one way."
     4062msgstr "Välj åtminstone en sträcka."
     4063
     4064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
     4065msgid "Reverse ways"
     4066msgstr "Ändra riktning på sträckor"
     4067
     4068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     4070msgid "Upload to OSM..."
     4071msgstr "Skicka in till OSM..."
     4072
     4073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     4074msgid "Upload all changes to the OSM server."
     4075msgstr "Skicka in alla ändringar till OSM-servern."
     4076
     4077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
     4078msgid "Objects to add:"
     4079msgstr "Nya objekt:"
     4080
     4081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
     4082msgid "Objects to modify:"
     4083msgstr "Ändrade objekt:"
     4084
     4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
     4086msgid "Objects to delete:"
     4087msgstr "Borttagna objekt:"
     4088
     4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
     4090msgid "Upload these changes?"
     4091msgstr "Skicka in dessa ändringar?"
     4092
     4093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
     4094msgid "Nothing to upload. Get some data first."
     4095msgstr "Det finns inte någonting att skicka in. Skaffa lite data först."
     4096
     4097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
     4098msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
     4099msgstr "Det finns olösta konflikter. Du måste lösa dessa först."
     4100
     4101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
     4102msgid "No changes to upload."
     4103msgstr "Det finns inte några ändringar att skicka in."
     4104
     4105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
     4106msgid "Uploading data"
     4107msgstr "Skickar data"
     4108
     4109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     4110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
     4111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112
     4112msgid "Paste"
     4113msgstr "Klistra in"
     4114
     4115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     4116msgid "Paste contents of paste buffer."
     4117msgstr ""
     4118
     4119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
     4120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
     4121msgid "Open..."
     4122msgstr "Öppna..."
     4123
     4124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
     4125msgid "Open a file."
     4126msgstr "Öppna en fil."
     4127
     4128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
     4129#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
     4130#, java-format
     4131msgid "Error while parsing {0}"
     4132msgstr "Fel vid tolkning {0}"
     4133
     4134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
     4135#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
     4136#, java-format
     4137msgid "Could not read \"{0}\""
     4138msgstr "Kunde inte öppna \"{0}\""
     4139
     4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
     4141#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
     4142#, java-format
     4143msgid "Unknown file extension: {0}"
     4144msgstr "Okänt filformat: {0}"
     4145
     4146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
     4147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
     4148#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
     4149#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
     4150#, java-format
     4151msgid "Markers from {0}"
     4152msgstr "Markörer från {0}"
     4153
     4154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
     4155msgid "Coordinates imported: "
     4156msgstr "Koordinater importerade: "
     4157
     4158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
     4159msgid "Malformed sentences: "
     4160msgstr "Felaktigt utformade meningar: "
     4161
     4162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
     4163msgid "Checksum errors: "
     4164msgstr "Checksum-fel: "
     4165
     4166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
     4167msgid "Unknown sentences: "
     4168msgstr "Okända meningar: "
     4169
     4170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
     4171msgid "Zero coordinates: "
     4172msgstr "Nollkoordinater: "
     4173
     4174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
     4175msgid "NMEA import success"
     4176msgstr "Import från NMEA genomförd"
     4177
     4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
     4179msgid "NMEA import faliure!"
     4180msgstr "Import från NMEA misslyckades!"
     4181
     4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     4184msgid "Save"
     4185msgstr "Spara"
     4186
     4187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     4188msgid "Save the current data."
     4189msgstr "Spara nuvarande data."
     4190
     4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
     4192msgid "Load Selection"
     4193msgstr "Hämta urval"
     4194
     4195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
     4196#, java-format
     4197msgid "Contact {0}..."
     4198msgstr "Kontakta {0}..."
     4199
     4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
     4201msgid "Downloading..."
     4202msgstr "Hämtar..."
     4203
     4204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
     4205#, java-format
     4206msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
     4207msgstr "Kunde inte läsa från URL:en: \"{0}\""
     4208
     4209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
     4210#, java-format
     4211msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
     4212msgstr "Inläsningsfel på URL:en: \"{0}\""
     4213
     4214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
     4215#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
     4216#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
     4217msgid "No data loaded."
     4218msgstr "Ingen data har lästs in."
     4219
     4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
     4221msgid "Please enter a search string."
     4222msgstr "Ange en söksträng."
     4223
     4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
     4225msgid "replace selection"
     4226msgstr "ersätt urval"
     4227
     4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
     4229msgid "add to selection"
     4230msgstr "utöka urval"
     4231
     4232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
     4233msgid "remove from selection"
     4234msgstr "ta bort från urval"
     4235
     4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
     4237msgid "case sensitive"
     4238msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER"
     4239
     4240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
     4241msgid "regular expression"
     4242msgstr "reguljärt uttryck"
     4243
     4244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
     4245msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
     4246msgstr ""
     4247"<b>Baker Street</b> - 'Baker' och 'Street' i vilken nyckel eller vilket "
     4248"värde som helst."
     4249
     4250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
     4251msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
     4252msgstr ""
     4253"<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' i vilken nyckel eller vilket värde "
     4254"som helst."
     4255
     4256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
     4257msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
     4258msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' var som helst i nyckeln name."
     4259
     4260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
     4261msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
     4262msgstr "<b>-name:Bak</b> - som inte har 'Bak'  i nyckeln name."
     4263
     4264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
     4265msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
     4266msgstr "<b>foot:</b> - som innehåller nyckeln foot oavsett dess värde."
     4267
     4268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
     4269msgid "<u>Special targets:</u>"
     4270msgstr "<u>Särskilda mål:</u>"
     4271
     4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
     4273msgid ""
     4274"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
     4275msgstr ""
     4276"<b>type:</b> - elementets typ (<b>node</b> för nod, <b>way</b> för sträcka, "
     4277"<b>relation</b> för relation)"
     4278
     4279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
     4280msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
     4281msgstr "<b>user:</b>... - alla objekt som ändrats av användare..."
     4282
     4283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
     4284msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
     4285msgstr "<b>id:</b>... - objektet med angiven ID"
     4286
     4287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
     4288msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
     4289msgstr "<b>nodes:</b>... - objekt med givent antal noder"
     4290
     4291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
     4292msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
     4293msgstr "<b>modified</b> - alla ändrade objekt"
     4294
     4295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
     4296msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
     4297msgstr "<b>selected</b> - alla valda objekt"
     4298
     4299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
     4300msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
     4301msgstr "<b>incomplete</b> - alla ofullständiga objekt"
     4302
     4303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
     4304msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
     4305msgstr "Använd <b>|</b> eller <b>OR</b> för att kombinera med logiskt ELLER"
     4306
     4307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
     4308msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
     4309msgstr ""
     4310"Use <b>\"</b> för att sätta operatorer inom citattecken (t ex om nyckeln "
     4311"innehåller :)"
     4312
     4313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
     4314msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
     4315msgstr "Använd <b>(</b> och <b>)</b> för att gruppera uttryck"
     4316
     4317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
     4318#, java-format
     4319msgid "No match found for ''{0}''"
     4320msgstr "Inga sökträffar för ''{0}''"
     4321
     4322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
     4323#, java-format
     4324msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
     4325msgstr "Urvalet utökades inte genom att söka efter ''{0}''"
     4326
     4327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
     4328#, java-format
     4329msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
     4330msgstr "Urvalet begränsades inte genom att söka efter ''{0}''"
     4331
     4332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
     4333#, java-format
     4334msgid "Found {0} matches"
     4335msgstr "{0} sökträffar"
     4336
     4337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
     4338msgid "CI"
     4339msgstr ""
     4340
     4341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
     4342msgid "CS"
     4343msgstr ""
     4344
     4345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
     4346msgid "RX"
     4347msgstr ""
     4348
     4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
     4350#, java-format
     4351msgid ""
     4352"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
     4353"\n"
     4354"{2}"
     4355msgstr ""
     4356"Det reguljära uttrycket \"{0}\" orsakade tolkningsfel vid offset {1}, "
     4357"fullständigt fel:\n"
     4358"\n"
     4359"{2}"
     4360
     4361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
     4362msgid "Missing arguments for or."
     4363msgstr "Det saknas argument för eller (or)."
     4364
     4365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
     4366msgid "Missing argument for not."
     4367msgstr "Det saknas argument för inte (not)."
     4368
     4369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
     4370msgid "Expected closing parenthesis."
     4371msgstr "En avslutande parentes förväntades"
     4372
     4373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     4374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     4375msgid "Join Node to Way"
     4376msgstr "Anslut nod till sträcka"
     4377
     4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     4379msgid "Join a node into the nearest way segments"
     4380msgstr "Anslut en nod till det närmaste avsnittet av en sträcka"
     4381
     4382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
     4383msgid "Join Node and Line"
     4384msgstr "Förena nod och linje"
     4385
     4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     4387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
     4388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
     4389msgid "Align Nodes in Circle"
     4390msgstr "Bilda en cirkel av noderna"
     4391
     4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     4393msgid "Move the selected nodes into a circle."
     4394msgstr "Flytta de valda noderna in i en cirkel"
     4395
     4396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
     4397msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
     4398msgstr "Några av noderna befinner sig (nästan) på linje"
     4399
     4400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
     4401msgid "Please select at least four nodes."
     4402msgstr "Välj åtminstone fyra noder."
     4403
     4404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
     4405msgid ""
     4406"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
     4407"a bug."
     4408msgstr ""
     4409
     4410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
     4411msgid "No document open so nothing to save."
     4412msgstr ""
     4413"Det finns inte något öppet dokument, så det finns inte något att spara."
     4414
     4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
     4416msgid "The document contains no data. Save anyway?"
     4417msgstr "Dokumentet innehåller inte någon data. Skall det sparas i alla fall?"
     4418
     4419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
     4420msgid "Empty document"
     4421msgstr "Tomt dokument"
     4422
     4423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     4424msgid ""
     4425"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
     4426"if you rejected all. Continue?"
     4427msgstr ""
     4428"Det finns olösta konflikter. Konflikter sparas inte och kommer att behandlas "
     4429"som om du avvisat dem alla. Fortsätt?"
     4430
     4431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
     4432msgid "Save GPX file"
     4433msgstr "Spara GPX-fil"
     4434
     4435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
     4436msgid "Save OSM file"
     4437msgstr "Spara OSM-fil"
     4438
     4439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
     4440msgid "Could not back up file."
     4441msgstr "Kunde inte backa upp filen."
     4442
     4443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
     4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
     4445msgid "Unknown file extension."
     4446msgstr "Okänd filändelse."
     4447
     4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
     4449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
     4450msgid "An error occurred while saving."
     4451msgstr "Det uppstod ett fel när filen skulle sparas."
     4452
     4453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
     4454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
     4455msgid "An error occurred while restoring backup file."
     4456msgstr "Det uppstod ett fel när backup-filen skulle återställas."
     4457
     4458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     4459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     4460msgid "Redo"
     4461msgstr "Återställ"
     4462
     4463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     4464msgid "Redo the last undone action."
     4465msgstr "Gör om den senaste ogjorda handlingen."
     4466
     4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
     4468msgid "Delete Mode"
     4469msgstr "Borttagningsläge"
     4470
     4471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
     4472msgid "Delete nodes or ways."
     4473msgstr "Ta bort noder eller sträckor"
     4474
     4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     4476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     4477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
     4478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     4479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     4480#, java-format
     4481msgid "Mode: {0}"
     4482msgstr "Läge: {0}"
     4483
     4484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
     4485msgid ""
     4486"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
     4487"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
     4488msgstr ""
     4489"Klicka för att ta bort. Skift: ta bort delsträcka. Alt: lämna kvar oanvända "
     4490"noder vid borttagning av sträcka. Ctrl: ta bort objekt som refererar hit"
     4491
     4492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
     4493msgid ""
     4494"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
     4495"+release to synchronize audio at that point."
     4496msgstr ""
     4497"Dra spelhuvudet och släpp i närheten av spår för att spela upp ljud "
     4498"därifrån; SKIFT-släpp för att synkronisera ljud vid den punkten."
     4499
     4500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     4502msgid "Extrude"
     4503msgstr "Dra ut"
     4504
     4505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     4506msgid "Create areas"
     4507msgstr "Skapa ytor"
     4508
     4509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
     4510msgid "Extrude Way"
     4511msgstr "Dra ut sträcka"
     4512
     4513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
     4514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
     4515msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
     4516msgstr "Släpp musknappen för att välja objekten i rektangeln."
     4517
     4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
     4519msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
     4520msgstr "Rita en rektangel av önskad storlek, och släpp sedan musknappen."
     4521
     4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
     4523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
     4524msgid "Release the mouse button to stop rotating."
     4525msgstr "Släpp musknappen för att sluta rotera."
     4526
     4527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
     4528msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
     4529msgstr "Dra en delsträcka för bilda en rektangel."
     4530
     4531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
     4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
     4533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
     4534msgid "Draw"
     4535msgstr "Rita"
     4536
     4537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
     4538msgid "Draw nodes"
     4539msgstr "Rita noder"
     4540
     4541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
     4542msgid "Mode: Draw Focus"
     4543msgstr ""
     4544
     4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190
     4546msgid "Cannot add a node outside of the world."
     4547msgstr "Det går inte att lägga till en nod utanför världen."
     4548
     4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331
     4550msgid "Add node"
     4551msgstr "Lägg till nod"
     4552
     4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
     4554msgid "Add node into way"
     4555msgstr "Lägg till en nod till sträckan"
     4556
     4557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337
     4558msgid "Connect existing way to node"
     4559msgstr "Knyt en existerande nod till en sträcka"
     4560
     4561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339
     4562msgid "Add a new node to an existing way"
     4563msgstr "Lägg till en ny nod i en befintlig sträcka"
     4564
     4565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341
     4566msgid "Add node into way and connect"
     4567msgstr "Lägg till en nod i en sträcka och bind ihop"
     4568
     4569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631
     4570msgid "Click to create a new way to the existing node."
     4571msgstr "Klicka för att skapa en ny sträcka till den befintliga noden."
     4572
     4573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633
     4574msgid "Click to make a connection to the existing node."
     4575msgstr "Klicka för att binda ihop med den befintliga noden."
     4576
     4577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
     4578msgid "Click to insert a node and create a new way."
     4579msgstr "Klicka för att lägga till en nod och skapa en ny sträcka."
     4580
     4581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638
     4582msgid "Click to insert a new node and make a connection."
     4583msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod och skapa en förbindelse."
     4584
     4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642
     4586msgid "Click to insert a new node."
     4587msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod."
     4588
     4589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     4590msgid "Select, move and rotate objects"
     4591msgstr "Välj, flytta och rotera objekt."
     4592
     4593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
     4594msgid "Add and move a virtual new node to way"
     4595msgstr "Lägg till och flytta en virtuell ny nod till sträckan"
     4596
     4597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
     4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
     4599msgid "Cannot move objects outside of the world."
     4600msgstr "Kan inte flytta objekt utanför världen."
     4601
     4602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
     4603msgid ""
     4604"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
     4605msgstr ""
     4606"Släpp musknappen för att sluta flytta. Ctrl för att slå ihop med närmaste "
     4607"nod."
     4608
     4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
     4610msgid ""
     4611"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
     4612"Ctrl to rotate selected; or change selection"
     4613msgstr ""
     4614"Flytta objekt genom att dra. Skift för att utöka urvalet (Ctrl för att ta "
     4615"bort) Skift-Ctrl för att rotera det valda eller byta urval"
     4616
     4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     4619msgid "Zoom"
     4620msgstr "Zooma:"
     4621
     4622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     4623msgid "Zoom and move map"
     4624msgstr "Zooma och flytta kartan"
     4625
     4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
     4627msgid ""
     4628"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
     4629"move zoom with right button"
     4630msgstr ""
     4631"Zooma genom att dra eller Ctrl+. eller Ctrl+,; flytta med Ctrl+upp, vänster, "
     4632"ned, höger; flytta karta med högerknappen"
     4633
     4634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     4635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
     4636#: trans_surveyor.java:68
     4637msgid "Exit"
     4638msgstr "Avsluta"
     4639
     4640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     4641msgid "Exit the application."
     4642msgstr "Avsluta programmet."
     4643
     4644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     4645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     4646msgid "Merge Nodes"
     4647msgstr "Slå ihop noder"
     4648
     4649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     4650msgid "Merge nodes into the oldest one."
     4651msgstr "Slå ihop noder med den äldsta."
     4652
     4653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
     4654msgid "Please select at least two nodes to merge."
     4655msgstr "Välj åtminstone två noder att slå ihop."
     4656
     4657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
     4658msgid ""
     4659"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
     4660"to merge them?"
     4661msgstr ""
     4662"De valda noderna har olika relationsmedlemsskap. Vill du ändå slå ihop dem?"
     4663
     4664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
     4665msgid "Merge nodes with different memberships?"
     4666msgstr "Slå ihop noder med olika medlemskap?"
     4667
     4668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
     4669msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
     4670msgstr ""
     4671"Det går inte att slå ihop noderna: En väg som fortfarande används skulle "
     4672"behöva tas bort."
     4673
     4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
     4675#, java-format
     4676msgid "Merge {0} nodes"
     4677msgstr "Slå ihop {0} noder"
     4678
     4679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
     4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     4681msgid "Orthogonalize Shape"
     4682msgstr "Räta upp form"
     4683
     4684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
     4685msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
     4686msgstr "Flytta noder så att alla vinklar är 90 eller 270 grader"
     4687
     4688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
     4689msgid "Only two nodes allowed"
     4690msgstr "Enbart två noder kan vara valda"
     4691
     4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
     4693msgid "Selection must consist only of ways."
     4694msgstr "Urvalet måste bestå uteslutande av sträckor."
     4695
     4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
     4697msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
     4698msgstr "Välj en eller flera slutna sträckor med åtminstone fyra noder."
     4699
     4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
     4701msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
     4702msgstr "Välj sträckor som nästan har räta vinklar att räta upp."
     4703
     4704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
     4705msgid ""
     4706"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
     4707"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
     4708"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
     4709msgstr ""
     4710"<html>Du använder dig av projektionen EPSG:4326 vilket kan leda "
     4711"till<br>oönskade resultat när rätar upp fyrkanter.<br>Ändra vilken "
     4712"projektion du använder för att bli av med detta varningsmeddelande.<br>Vill "
     4713"du fortsätta?"
     4714
     4715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
     4716msgid "Only one node selected"
     4717msgstr "Enbart en nod vald"
     4718
     4719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
     4720msgid "Orthogonalize"
     4721msgstr "Räta upp"
     4722
     4723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     4724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     4725msgid "Toggle GPX Lines"
     4726msgstr "Alternera gpx-linjer"
     4727
     4728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     4729#, java-format
     4730msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
     4731msgstr "Byter läge för den globala inställningen ''{0}''."
     4732
     4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
     4734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     4735msgid "Zoom In"
     4736msgstr "Zooma in"
     4737
     4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     4739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     4740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
     4741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
     4742msgid "Unselect All"
     4743msgstr "Avmarkera alla"
     4744
     4745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     4746msgid "Unselect all objects."
     4747msgstr "Avmarkera alla objekt."
     4748
     4749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     4750msgid "Unselect All (Focus)"
     4751msgstr ""
     4752
     4753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     4754msgid "Unselect All (Escape)"
     4755msgstr "Avmarkera allt (Escape)"
     4756
     4757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     4758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     4759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
     4760msgid "Create Circle"
     4761msgstr "Skapa cirkel"
     4762
     4763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     4764msgid "Create a circle from three selected nodes."
     4765msgstr "Skapa en cirkel av tre valda noder."
     4766
     4767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
     4768msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
     4769msgstr ""
     4770"Välj antingen exakt tre noder eller en sträcka som innehåller exakt tre "
     4771"noder."
     4772
     4773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
     4774msgid "Those nodes are not in a circle."
     4775msgstr "De noderna är inte i en cirkel."
     4776
     4777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
     4778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     4779msgid "Open Location..."
     4780msgstr "Öppna plats..."
     4781
     4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
     4783msgid "Open an URL."
     4784msgstr "Öppna en URL."
     4785
     4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
     4787msgid "Separate Layer"
     4788msgstr "Skilda lager"
     4789
     4790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
     4791msgid "Download Location"
     4792msgstr "Hämta plats"
     4793
     4794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
     4795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
     4796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
     4797msgid "Add Node..."
     4798msgstr "Lägg till nod..."
     4799
     4800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
     4801msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
     4802msgstr "Lägg till en nod genom att ange latitud och longitud."
     4803
     4804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
     4805msgid "Enter the coordinates for the new node."
     4806msgstr "Ange den nya nodens koordinater."
     4807
     4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
     4809msgid "Use decimal degrees."
     4810msgstr "Använd decimalgrader."
     4811
     4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
     4813msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
     4814msgstr "Negativa värden avser Västra/Södra halvklotet."
     4815
     4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
     4817#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
     4818#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:82
     4819#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
     4820msgid "Latitude"
     4821msgstr "Latitud"
     4822
     4823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
     4824#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
     4825#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:85
     4826#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
     4827msgid "Longitude"
     4828msgstr "Longitud"
     4829
     4830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
     4831msgid "up"
     4832msgstr "upp"
     4833
     4834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
     4835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
     4836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
     4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
     4838#, java-format
     4839msgid "Move objects {0}"
     4840msgstr "Flytta objekt {0}"
     4841
     4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
     4843msgid "down"
     4844msgstr "ned"
     4845
     4846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
     4847msgid "left"
     4848msgstr "vänster"
     4849
     4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
     4851msgid "right"
     4852msgstr "höger"
     4853
     4854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
     4855#, java-format
     4856msgid "Move {0}"
     4857msgstr "Flytta {0}"
     4858
     4859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
     4860#, java-format
     4861msgid "Moves Objects {0}"
     4862msgstr "Flytta objekt {0}"
     4863
     4864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
     4865#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:358
     4866#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
     4867msgid "File exists. Overwrite?"
     4868msgstr "Filen existerar redan. Vill du skriva över?"
     4869
     4870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
     4871#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:358
     4872#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
     4873msgid "Overwrite"
     4874msgstr "Skriv över"
     4875
     4876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
     4877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     4878msgid "Copy"
     4879msgstr "Kopiera"
     4880
     4881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
     4882msgid "Copy selected objects to paste buffer."
     4883msgstr ""
     4884
     4885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125
     4886msgid "Please select something to copy."
     4887msgstr "Välj någonting att kopiera."
     4888
     4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     4890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     4891msgid "UnGlue Ways"
     4892msgstr "Frigör sträckor"
     4893
     4894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     4895msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
     4896msgstr "Duplicera noder som används av flera olika sträckor."
     4897
     4898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
     4899msgid "This node is not glued to anything else."
     4900msgstr "Denna nod är inte bunden till något annat."
     4901
     4902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
     4903msgid "None of these nodes are glued to anything else."
     4904msgstr "Ingen av dessa noder hänger ihop med någonting annat."
     4905
     4906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
     4907msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
     4908msgstr "Ingen av noderna på denna sträcka är knuten till något annat."
     4909
     4910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
     4911msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
     4912msgstr "Det nuvarande urvalet kan inte användas för att frigöra något."
     4913
     4914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
     4915msgid "Select either:"
     4916msgstr "Välj antingen:"
     4917
     4918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
     4919msgid "* One node that is used by more than one way, or"
     4920msgstr "* En nod som används av mer än en sträcka, eller"
     4921
     4922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
     4923msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
     4924msgstr ""
     4925"* En nod som används av mer än en sträcka samt en av dessa sträckor, eller"
     4926
     4927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
     4928msgid ""
     4929"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
     4930msgstr ""
     4931"* En sträcka som har en eller flera noder som används av mer än en sträcka, "
     4932"eller"
     4933
     4934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
     4935msgid ""
     4936"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
     4937msgstr ""
     4938"* En sträcka och en eller flera av dess noder som används av mer än en "
     4939"sträcka."
     4940
     4941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
     4942msgid ""
     4943"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
     4944"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
     4945"their\n"
     4946"own copy and all nodes will be selected."
     4947msgstr ""
     4948"OBS: Om en sträcka är vald, så kommer denna sträcka att få ny kopior av de "
     4949"frigjorda\n"
     4950"noderna och dessa nya noder som att vara valda. Annars så kommer alla "
     4951"sträckor att\n"
     4952"få sina egna kopior och alla noder kommer att vara valda."
     4953
     4954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
     4955#, java-format
     4956msgid "Dupe into {0} nodes"
     4957msgstr "Duplicera till {0} noder"
     4958
     4959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
     4960#, java-format
     4961msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
     4962msgstr "Duplicera {0} noder till {1} noder"
     4963
     4964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
     4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
     4966msgid "Back"
     4967msgstr "Tillbaka"
     4968
     4969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
     4970msgid "Jump back."
     4971msgstr "Hoppa tillbaka."
     4972
     4973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
     4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     4975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     4976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     4977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
     4978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     4979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     4980#, java-format
     4981msgid "Audio: {0}"
     4982msgstr "Ljud: {0}"
     4983
     4984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     4985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     4986msgid "Previous Marker"
     4987msgstr "Föregående markering"
     4988
     4989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     4990msgid "Play previous marker."
     4991msgstr "Spela upp föregående markering"
     4992
     4993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     4994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     4995msgid "Slower"
     4996msgstr "Långsammare"
     4997
     4998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     4999msgid "Slower Forward"
     5000msgstr "Långsammare framåt"
     5001
     5002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     5003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     5004msgid "Next Marker"
     5005msgstr "Nästa markering"
     5006
     5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     5008msgid "Play next marker."
     5009msgstr "Spela upp nästa markering"
     5010
     5011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
     5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
     5013msgid "Forward"
     5014msgstr "Framåt"
     5015
     5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
     5017msgid "Jump forward"
     5018msgstr "Hoppa framåt"
     5019
     5020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     5021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     5022msgid "Play/Pause"
     5023msgstr "Spela/pausa"
     5024
     5025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     5026msgid "Play/pause audio."
     5027msgstr "Spela/pausa ljud."
     5028
     5029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     5030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     5031msgid "Faster"
     5032msgstr "Snabbare"
     5033
     5034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     5035msgid "Faster Forward"
     5036msgstr "Snabbare framåt"
     5037
     5038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     5039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     5040msgid "Select All"
     5041msgstr "Välj allt"
     5042
     5043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     5044msgid ""
     5045"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
     5046"objects too."
     5047msgstr ""
     5048"Välj alla icke borttagna objekt i datalagret. Detta väljer även ut "
     5049"ofullständiga objekt."
     5050
     5051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     5052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     5053msgid "Undo"
     5054msgstr "Ångra"
     5055
     5056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     5057msgid "Undo the last action."
     5058msgstr "Ångra senaste åtgärden."
     5059
     5060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
     5061msgid "No Shortcut"
     5062msgstr "Inget kortkommando"
     5063
     5064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
     5065msgid "Downloading data"
     5066msgstr "Hämtar data"
     5067
     5068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
     5069msgid "No data imported."
     5070msgstr "Ingen data importerad."
     5071
     5072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
     5073msgid "Data Layer"
     5074msgstr "Datalager"
     5075
     5076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
     5077msgid "OpenStreetMap data"
     5078msgstr "OpenStreetMap-data"
     5079
     5080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
     5081msgid "Downloading GPS data"
     5082msgstr "Hämtar GPS-data"
     5083
     5084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
     5085msgid "Raw GPS data"
     5086msgstr "Rå GPS-data"
     5087
     5088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
     5089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     5090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
     5091msgid "Paste Tags"
     5092msgstr "Klistra in taggar"
     5093
     5094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
     5095msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
     5096msgstr ""
     5097
     5098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     5099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     5100msgid "Download from OSM..."
     5101msgstr "Hämta från OSM..."
     5102
     5103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     5104msgid "Download map data from the OSM server."
     5105msgstr "Hämta kartdata från OSM-servern."
     5106
     5107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
     5108msgid "Download"
     5109msgstr "Hämta"
     5110
     5111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
     5112msgid "Please select at least one task to download"
     5113msgstr "Välj åtminstone en uppgift att hämta"
     5114
     5115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
     5116msgid "Old key"
     5117msgstr "Gammal nyckel"
     5118
     5119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
     5120msgid "Old value"
     5121msgstr "Gammalt värde"
     5122
     5123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
     5124msgid "New key"
     5125msgstr "Ny nyckel"
     5126
     5127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
     5128msgid "New value"
     5129msgstr "Nytt värde"
     5130
     5131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
     5132msgid "Apply selected changes"
     5133msgstr "Verkställ valda ändringar"
     5134
     5135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
     5136msgid "Don't apply changes"
     5137msgstr "Verkställ inte ändringar"
     5138
     5139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
     5140msgid "Please select which property changes you want to apply."
     5141msgstr "Välj vilka ändringar av egenskaper som du vill genomföra."
     5142
     5143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
     5144msgid "Properties of "
     5145msgstr "Egenskaper för "
     5146
     5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
     5148msgid "Roles in relations referring to"
     5149msgstr ""
     5150
     5151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
     5152msgid "Automatic tag correction"
     5153msgstr "Automatisk taggrättning"
     5154
     5155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
     5156msgid ""
     5157"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
     5158"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
     5159msgstr ""
     5160"Vid riktningsbyte på denna sträcka, så föreslås följande egenskaper hos "
     5161"sträckan och dess noder ändras så att dataintegriteten inte komprometteras."
     5162
     5163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
     5164msgid "Apply?"
     5165msgstr "Tillämpa?"
     5166
     5167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
     5168msgid "Relation"
     5169msgstr "Relation"
     5170
     5171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
     5172msgid "Old role"
     5173msgstr "Gammal roll"
     5174
     5175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
     5176msgid "New role"
     5177msgstr "Ny roll"
     5178
     5179#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
     5180#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
     5181msgid "Duplicate Way"
     5182msgstr "Dubblera sträcka"
     5183
     5184#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
     5185msgid "Duplicate selected ways."
     5186msgstr "Dubblera valda sträckor."
     5187
     5188#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
     5189msgid "Can't duplicate unordered way."
     5190msgstr "Skapa en dubblett av sträcka"
     5191
     5192#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
     5193msgid "You must select at least one way."
     5194msgstr "Du måste välja åtminstone en sträcka."
     5195
     5196#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
     5197msgid "Create duplicate way"
     5198msgstr "Skapa en dubblett av sträcka"
     5199
     5200#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
     5201msgid "Can not draw outside of the world."
     5202msgstr "Det går inte att rita utanför världen."
     5203
     5204#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     5205#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     5206msgid "Measured values"
     5207msgstr "Uppmätta värden."
     5208
     5209#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     5210msgid "Open the measurement window."
     5211msgstr "Öppna mätlistan."
     5212
     5213#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
     5214msgid "Reset"
     5215msgstr "Återställ"
     5216
     5217#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
     5218msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
     5219msgstr "Återställ nuvarande mätresultat och ta bort mätsökvägen."
     5220
     5221#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
     5222msgid "Path Length"
     5223msgstr "Mätsökvägens längd"
     5224
     5225#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
     5226msgid "Selection Length"
     5227msgstr "Urvalets längd"
     5228
     5229#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
     5230msgid "Selection Area"
     5231msgstr "Urvalets area"
     5232
     5233#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
     5234msgid "Angle"
     5235msgstr "Vinkel"
     5236
     5237#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
     5238msgid "Angle between two selected Nodes"
     5239msgstr "Vinkel mellan två valda noder"
     5240
     5241#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
     5242msgid "measurement mode"
     5243msgstr "mätläge"
     5244
     5245#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
     5246msgid "Measurements"
     5247msgstr "Mätningar"
     5248
     5249#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
     5250msgid "Layer to make measurements"
     5251msgstr "Lager för att utföra mätningar"
     5252
     5253#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
     5254#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
     5255msgid "Import path from GPX layer"
     5256msgstr "Importera sträckning från GPX-lager"
     5257
     5258#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
     5259msgid "Drop existing path"
     5260msgstr "Glöm existerande sträckning"
     5261
     5262#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
     5263msgid "No GPX data layer found."
     5264msgstr "Inget GPX-datalager kunde hittas."
     5265
     5266#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
     5267#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
     5268msgid "Tagging Preset Tester"
     5269msgstr "Uttestare av snabbval för taggning"
     5270
     5271#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
     5272msgid ""
     5273"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
     5274msgstr ""
     5275"Öppna testverktyget för att förhandsgranska dialogrutor för snabbval för "
     5276"taggning."
     5277
     5278#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
     5279msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
     5280msgstr ""
     5281"Du måste först ange källor för snabbval för taggning i inställningarna."
     5282
     5283#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
     5284#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
     5285msgid "Open Visible..."
     5286msgstr "Öppna det som syns..."
     5287
     5288#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
     5289msgid "Open only files that are visible in current view."
     5290msgstr "Öppna enbart filer som är synliga i nuvarande visningsläge."
     5291
     5292#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
     5293msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
     5294msgstr "Ingenting visas - kan inte fastställa gränser!"
     5295
     5296#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
     5297msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
     5298msgstr "Visar problemfall från OpenStreetBugs"
     5299
     5300#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
     5301msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
     5302msgstr ""
     5303
     5304#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
     5305msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
     5306msgstr "Kunde inte skapa en ny felrapport. Resultat: {0}"
     5307
     5308#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
     5309msgid "Mark as done"
     5310msgstr "Markera som slutförd"
     5311
     5312#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
     5313msgid "Really mark this issue as ''done''?"
     5314msgstr "Vill du verkligen sätta status för detta problemfall som \"slutförd\"?"
     5315
     5316#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
     5317msgid "Really close?"
     5318msgstr "Är du säker på att du vill stänga?"
     5319
     5320#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
     5321msgid "New issue"
     5322msgstr "Nytt problemfall"
     5323
     5324#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
     5325#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
     5326msgid "Please enter a user name"
     5327msgstr "Ange ett användarnamn"
     5328
     5329#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
     5330msgid "Describe the problem precisely"
     5331msgstr "Beskriv problem noggrannt"
     5332
     5333#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
     5334msgid "Create issue"
     5335msgstr "Skapa ett problemfall"
     5336
     5337#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
     5338msgid "Add a comment"
     5339msgstr "Lägg till kommentar"
     5340
     5341#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
     5342msgid "NoName"
     5343msgstr "UtanNamn"
     5344
     5345#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
     5346msgid "Enter your comment"
     5347msgstr "Skriv in din kommentar"
     5348
     5349#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
     5350msgid "Unknown issue state"
     5351msgstr "Okänd status för problemfall"
     5352
     5353#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
     5354#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
     5355msgid "Open OpenStreetBugs"
     5356msgstr "Öppna OpenStreetBugs"
     5357
     5358#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
     5359msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
     5360msgstr "Öppna OpenStreetBugs-listan och aktiverar automatisk hämtning"
     5361
     5362#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
     5363#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
     5364#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
     5365msgid "Refresh"
     5366msgstr "Uppdatera"
     5367
     5368#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
     5369msgid ""
     5370"The visible area is either too small or too big to download data from "
     5371"OpenStreetBugs"
     5372msgstr ""
     5373"Området som visas är antingen för litet eller för stort för att hämta data "
     5374"från OpenStreetBugs"
     5375
     5376#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
     5377#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
     5378msgid "Warning"
     5379msgstr "Varning"
     5380
     5381#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
     5382msgid ""
     5383"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
     5384"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
     5385msgstr ""
     5386"<html>Det finns data från OpenStreetBugs i urvalet.<br>Du kan inte skicka in "
     5387"dessa data. Har du kanske valt fel lager?"
     5388
     5389#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
     5390msgid "OpenStreetBugs download loop"
     5391msgstr "Hämtningsloop för OpenStreetBugs"
     5392
     5393#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
     5394msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
     5395msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att hämta data från API"
     5396
     5397#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
     5398#, java-format
     5399msgid "Request details: {0}"
     5400msgstr "Detaljer om begäran: {0}"
     5401
     5402#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
     5403#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
     5404msgid "Do you want to allow this?"
     5405msgstr "Vill du tillåta detta?"
     5406
     5407#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
     5408#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
     5409msgid "Confirm Remote Control action"
     5410msgstr "Bekräfta fjärrstyrd handling"
     5411
     5412#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
     5413msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
     5414msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att importera data från följande URL:"
     5415
     5416#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
     5417msgid "load data from API"
     5418msgstr "hämta data från API"
     5419
     5420#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
     5421msgid "change the selection"
     5422msgstr "ändra urval"
     5423
     5424#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
     5425msgid "change the viewport"
     5426msgstr ""
     5427
     5428#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
     5429msgid "confirm all Remote Control actions manually"
     5430msgstr "bekräfta alla fjärrstyrda handlingar manuellt"
     5431
     5432#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
     5433msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
     5434msgstr "En insticksmodul som låter JOSM kontrolleras från andra applikationer."
     5435
     5436#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
     5437msgid "Remote Control"
     5438msgstr "Fjärrstyrning"
     5439
     5440#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
     5441msgid "Settings for the Remote Control plugin."
     5442msgstr "Inställningar för insticksmodulen Fjärrstyrning"
     5443
     5444#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
     5445msgid ""
     5446"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
     5447"port is not variable because it is referenced by external applications "
     5448"talking to the plugin."
     5449msgstr ""
     5450"Insticksmodulen fjärrstyrning kommer alltid att lyssna på port 8111 på "
     5451"localhost. Porten kan inte ändras eftersom den refereras till av externa "
     5452"applikationer i kommunikation med insticksmodulen."
     5453
     5454#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
     5455msgid "Permitted actions"
     5456msgstr "Tillåtna handlingar"
     5457
     5458#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
     5459#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
     5460msgid "Import TCX File..."
     5461msgstr "Importera TCX-fil..."
     5462
     5463#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
     5464msgid "Import TCX file as GPS track"
     5465msgstr "Importera TCX-fil som GPS-spår"
     5466
     5467#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109
     5468msgid ""
     5469"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
     5470"move mouse.   Select: Click."
     5471msgstr ""
     5472"Zooma: Mushjul eller dubbelklickning. Flytta karta: Håll nere höger musknapp "
     5473"och flytta musen. Välj: Klicka"
     5474
     5475#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112
     5476msgid "Slippy map"
     5477msgstr ""
     5478
     5479#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
     5480msgid "Direction index '{0}' not found"
     5481msgstr "Riktningsindex '{0}' kunde inte hittas"
     5482
     5483#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
     5484msgid "The starting location was not within the bbox"
     5485msgstr ""
     5486
     5487#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
     5488msgid "Looking for shoreline..."
     5489msgstr ""
     5490
     5491#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
     5492#, java-format
     5493msgid "{0} nodes so far..."
     5494msgstr "Hittills {0} noder..."
     5495
     5496#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
     5497msgid "Lake Walker."
     5498msgstr "Lakewalker."
     5499
     5500#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     5501#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
     5502msgid "Lake Walker"
     5503msgstr "Lakewalker"
     5504
     5505#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
     5506#, java-format
     5507msgid "Error creating cache directory: {0}"
     5508msgstr "Fel uppstod när cache-biblioteket skulle skapas: {0}"
     5509
     5510#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
     5511msgid "Tracing"
     5512msgstr "Spårar"
     5513
     5514#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
     5515msgid "checking cache..."
     5516msgstr "kontrollerar cache..."
     5517
     5518#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
     5519msgid "Running vertex reduction..."
     5520msgstr "Genomför hörnreduktion..."
     5521
     5522#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
     5523msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
     5524msgstr "Utför Douglas-Peucker-approximation..."
     5525
     5526#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
     5527msgid "Removing duplicate nodes..."
     5528msgstr "Tar bort dubblettnoder..."
     5529
     5530#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
     5531#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
     5532msgid "Lakewalker trace"
     5533msgstr "Spår från lakewalker"
     5534
     5535#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
     5536msgid "Downloading image tile..."
     5537msgstr "Hämtar bildruta..."
     5538
     5539#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
     5540msgid "Could not acquire image"
     5541msgstr "Kunde inte skaffa en bild"
     5542
     5543#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     5544msgid "east"
     5545msgstr "öster"
     5546
     5547#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     5548msgid "northeast"
     5549msgstr "nordöst"
     5550
     5551#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     5552msgid "north"
     5553msgstr "norr"
     5554
     5555#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     5556msgid "northwest"
     5557msgstr "nordväst"
     5558
     5559#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     5560msgid "west"
     5561msgstr "väster"
     5562
     5563#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     5564msgid "southwest"
     5565msgstr "sydväst"
     5566
     5567#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     5568msgid "south"
     5569msgstr "söder"
     5570
     5571#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     5572msgid "southeast"
     5573msgstr "sydöst"
     5574
     5575#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     5576#: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
     5577#: trans_style.java:2987 trans_style.java:2995
     5578msgid "water"
     5579msgstr "vatten"
     5580
     5581#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     5582msgid "coastline"
     5583msgstr "kustlinje"
     5584
     5585#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     5586msgid "land"
     5587msgstr "land"
     5588
     5589#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     5590msgid "none"
     5591msgstr "inget"
     5592
     5593#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
     5594msgid "Maximum number of segments per way"
     5595msgstr "Största tillåtna antal delsträckor per sträcka"
     5596
     5597#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
     5598msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
     5599msgstr "Största tillåtna antal noder i grundspåret"
     5600
     5601#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
     5602msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
     5603msgstr "Maximalt gråskalevärde att räkna som vatten (0-255)"
     5604
     5605#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
     5606msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
     5607msgstr "Noggrannhet vid linjeförenkling (grader)"
     5608
     5609#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
     5610msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
     5611msgstr "Upplösning på landsatrutor (pixlar per grad)"
     5612
     5613#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
     5614msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
     5615msgstr "Storlek på landsatrutor (pixlar)"
     5616
     5617#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
     5618msgid "Shift all traces to east (degrees)"
     5619msgstr "Förskjut alla spår österut (grader)"
     5620
     5621#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
     5622msgid "Shift all traces to north (degrees)"
     5623msgstr "Förskjut alla spår norrut (grader)"
     5624
     5625#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
     5626msgid "Direction to search for land"
     5627msgstr "Riktning att söka efter land i"
     5628
     5629#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
     5630msgid "Tag ways as"
     5631msgstr "Tagga sträckor som"
     5632
     5633#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
     5634msgid "WMS Layer"
     5635msgstr "WMS-lager"
     5636
     5637#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
     5638msgid "Maximum cache size (MB)"
     5639msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)"
     5640
     5641#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
     5642msgid "Maximum cache age (days)"
     5643msgstr "Största tillåtna cacheålder (dagar)"
     5644
     5645#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
     5646msgid "Source text"
     5647msgstr "Källtext"
     5648
     5649#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
     5650msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
     5651msgstr ""
     5652"Största antal delsträckor som tillåts i varje skapad sträcka. Förval 250."
     5653
     5654#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
     5655msgid ""
     5656"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
     5657"lines). Default 50000."
     5658msgstr ""
     5659"Största antal noder som kan skapas innan processen avbryts (innan förenkling "
     5660"av linje). Förval 50000."
     5661
     5662#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
     5663msgid ""
     5664"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
     5665"in the range 0-255. Default 90."
     5666msgstr ""
     5667"Maximalt gråskalevärde att godta som vatten (baserat på landsat IR-1-data) "
     5668"Kan vara mellan 0-255. Förval 90."
     5669
     5670#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
     5671msgid ""
     5672"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
     5673"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
     5674msgstr ""
     5675"Noggrannhet för Douglas-Peuckers linjeförenkling, mätt i grader.<br>Lägre "
     5676"värden ger fler noder och en mer noggrann linje. Förval: 0,0003."
     5677
     5678#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
     5679msgid ""
     5680"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
     5681msgstr "Upplösning på landsatrutor mätt i pixlar per grad. Förval 4000."
     5682
     5683#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
     5684msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
     5685msgstr "Storlek på en landsatruta, mätt i pixlar. Förval 2000."
     5686
     5687#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
     5688msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
     5689msgstr "Förskjut alla punkter i östlig riktning (grader). Förval: 0."
     5690
     5691#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
     5692msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
     5693msgstr "Förskjut alla punkter i nordlig riktning (grader). Förval 0."
     5694
     5695#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
     5696msgid "Direction to search for land. Default east."
     5697msgstr "I vilken riktning som land skall eftersökas. Förval öster."
     5698
     5699#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
     5700msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
     5701msgstr ""
     5702"Tagga sträckor som vatten (water), kustlinje (coastline), land (land) eller "
     5703"lämna otaggat (nothing). Förval är vatten."
     5704
     5705#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
     5706msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
     5707msgstr ""
     5708"Vilket WMS-lager skall användas som underlag för spårning. Förval är IR1."
     5709
     5710#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
     5711msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
     5712msgstr ""
     5713"Största tillåtna storlek för varje cache-bibliotek i byte. Förval är 300MB"
     5714
     5715#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
     5716msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
     5717msgstr "Största tillåtna ålder för varje cachad fil i dagar. Förval är 100"
     5718
     5719#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
     5720msgid "Data source text. Default is Landsat."
     5721msgstr "Text som anger datakälla. Förval är Landsat"
     5722
     5723#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
     5724msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
     5725msgstr "En insticksmodul för att spåra vattensamlingar på landsat-bilder."
     5726
     5727#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
     5728msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
     5729msgstr "Inställningar för insticksmodulen Lakewalker"
     5730
     5731#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
     5732msgid "Normal"
     5733msgstr "Normal"
     5734
     5735#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
     5736msgid "Rotate 90"
     5737msgstr "Rotera 90"
     5738
     5739#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
     5740msgid "Rotate 180"
     5741msgstr "Rotera 180"
     5742
     5743#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
     5744msgid "Rotate 270"
     5745msgstr "Rotera 270"
     5746
     5747#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
     5748msgid "Imported Images"
     5749msgstr "Importerade bilder"
     5750
     5751#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
     5752msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     5753msgstr "Bildfiler (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     5754
     5755#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
     5756msgid "Open images with ImageWayPoint"
     5757msgstr "Öppna bilder med ImageWayPoint"
     5758
     5759#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
     5760#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
     5761msgid "Load set of images as a new layer."
     5762msgstr "Hämta en uppsättning bilder som ett nytt lager."
     5763
     5764#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
     5765#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
     5766msgid "Previous"
     5767msgstr "Föregående"
     5768
     5769#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
     5770msgid "Previous image"
     5771msgstr "Föregående bild"
     5772
     5773#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
     5774#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
     5775msgid "Next"
     5776msgstr "Nästa"
     5777
     5778#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
     5779msgid "Next image"
     5780msgstr "Nästa bild"
     5781
     5782#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
     5783msgid "Rotate left"
     5784msgstr "Rotera åt vänster"
     5785
     5786#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
     5787msgid "Rotate image left"
     5788msgstr "Rotera bilden åt vänster"
     5789
     5790#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
     5791msgid "Rotate right"
     5792msgstr "Rotera åt höger"
     5793
     5794#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
     5795msgid "Rotate image right"
     5796msgstr "Rotera bilden åt höger"
     5797
     5798#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
     5799#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
     5800msgid "WayPoint Image"
     5801msgstr "WayPoint-bild"
     5802
     5803#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
     5804msgid "Display non-geotagged photos"
     5805msgstr "Visa bilder utan geotaggning"
    52355806
    52365807#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
     
    52385809msgstr "OpenLayers"
    52395810
    5240 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
    5241 msgid "Use"
    5242 msgstr "Använd"
    5243 
    5244 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
    5245 msgid "Please select a scheme to use."
    5246 msgstr "Välj schema att använda."
    5247 
    5248 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
    5249 msgid "Color Scheme"
    5250 msgstr "Färgschema"
    5251 
    5252 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
    5253 msgid "Please select the scheme to delete."
    5254 msgstr "Välj schema att ta bort."
    5255 
    5256 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
    5257 msgid "Use the selected scheme from the list."
    5258 msgstr "Använd valt schema från listan."
    5259 
    5260 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
    5261 msgid "Use the current colors as a new color scheme."
    5262 msgstr "Använd de nuvarade färgerna som ett nytt färgschema."
    5263 
    5264 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
    5265 msgid "Delete the selected scheme from the list."
    5266 msgstr "Ta bort valt schema från listan."
    5267 
    5268 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
    5269 msgid "Color Schemes"
    5270 msgstr "Färgscheman"
    5271 
    5272 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
    5273 msgid "Osmarender"
    5274 msgstr "Osmarender"
    5275 
    5276 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
     5811#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     5812#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     5813msgid "Validation"
     5814msgstr "Validering"
     5815
     5816#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     5817msgid "Performs the data validation"
     5818msgstr "Utför datavalidering"
     5819
     5820#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     5821#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     5822#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
     5823#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
     5824msgid "Validation errors"
     5825msgstr "Valideringsfel"
     5826
     5827#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     5828msgid "Open the validation window."
     5829msgstr "Öppna valideringslistan"
     5830
     5831#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
     5832msgid "Zoom to problem"
     5833msgstr "Zooma till problem"
     5834
     5835#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
     5836msgid "Validate"
     5837msgstr "Validera"
     5838
     5839#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
     5840msgid "Validate either current selection or complete dataset."
     5841msgstr "Validera antingen nuvarande urval eller hela datasetet."
     5842
     5843#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     5844msgid "Fix"
     5845msgstr "Rätta till"
     5846
     5847#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     5848msgid "Fix the selected errors."
     5849msgstr "Rätta till de valda felen"
     5850
     5851#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
     5852msgid "Ignore"
     5853msgstr "Ignorera"
     5854
     5855#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
     5856msgid "Ignore the selected errors next time."
     5857msgstr "Ignorera de valda felen nästa gång."
     5858
     5859#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     5860msgid "Whole group"
     5861msgstr "Hela gruppen"
     5862
     5863#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     5864msgid "Single elements"
     5865msgstr "Enstaka poster"
     5866
     5867#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     5868msgid "Nothing"
     5869msgstr "Ingenting"
     5870
     5871#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
     5872msgid "Ignore whole group or individual elements?"
     5873msgstr "Ignorera hela gruppen eller enstaka poster?"
     5874
     5875#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
     5876msgid "Ignoring elements"
     5877msgstr "Ignorerar poster"
     5878
     5879#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
     5880msgid "Grid"
     5881msgstr "Rutnät"
     5882
     5883#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
     5884#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
     5885#, java-format
    52775886msgid ""
    5278 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
    5279 "the preferences."
    5280 msgstr ""
    5281 "Firefox kunde inte hittas. Specifiera applikationen firefox under "
    5282 "kartinställningssidan av inställningar."
    5283 
    5284 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
    5285 msgid "osmarender options"
    5286 msgstr "inställningar för osmarender"
    5287 
    5288 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
    5289 msgid "Firefox executable"
    5290 msgstr "Firefox-applikationen"
    5291 
    5292 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    5293 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    5294 msgid "Live GPS"
    5295 msgstr "Live GPS"
    5296 
    5297 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    5298 msgid "Show GPS data."
    5299 msgstr "Visa GPS-data"
    5300 
    5301 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
    5302 msgid "Status"
    5303 msgstr "Status"
    5304 
    5305 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
    5306 msgid "Way Info"
    5307 msgstr "Information om sträcka"
    5308 
    5309 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
    5310 msgid "Speed"
    5311 msgstr "Hastighet:"
    5312 
    5313 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
    5314 msgid "Course"
    5315 msgstr ""
     5887"Error initializing test {0}:\n"
     5888" {1}"
     5889msgstr ""
     5890"Fel vid initiering av test {0}:\n"
     5891" {1}"
     5892
     5893#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
     5894#, java-format
     5895msgid "{0}, ..."
     5896msgstr "{0}, ..."
     5897
     5898#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     5899msgid "Errors"
     5900msgstr "Fel"
     5901
     5902#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     5903msgid "validation error"
     5904msgstr "valideringsfel"
     5905
     5906#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     5907msgid "Warnings"
     5908msgstr "Varningar"
     5909
     5910#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     5911msgid "validation warning"
     5912msgstr "valideringsvarning"
     5913
     5914#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     5915msgid "Other"
     5916msgstr "Annat"
     5917
     5918#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     5919msgid "validation other"
     5920msgstr "andra typer av validering"
     5921
     5922#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
     5923msgid "Use ignore list."
     5924msgstr "Använd undantagslista."
     5925
     5926#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
     5927msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
     5928msgstr "Använd undantagslista för att avstå från att visa varning."
     5929
     5930#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
     5931msgid "Use error layer."
     5932msgstr "Använd fellager."
     5933
     5934#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
     5935msgid "Use the error layer to display problematic elements."
     5936msgstr "Använd fellagret för att visa problematiska element."
     5937
     5938#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
     5939msgid "On demand"
     5940msgstr "På begäran"
     5941
     5942#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
     5943msgid "On upload"
     5944msgstr "Vid inskickning"
     5945
     5946#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
     5947msgid ""
     5948"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
     5949"programs."
     5950msgstr ""
     5951"En datavaliderare för OSM som letar efter vanliga fel som görs av användare "
     5952"och redigeringsprogram."
     5953
     5954#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
     5955msgid "Data validator"
     5956msgstr "Datavalidator"
     5957
     5958#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
     5959msgid "No validation errors"
     5960msgstr "Inga valideringsfel"
     5961
     5962#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
     5963msgid "Untagged, empty and one node ways."
     5964msgstr "Otaggade, tomma eller ennodssträckor."
     5965
     5966#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
     5967msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
     5968msgstr ""
     5969"Detta test letar efter sträckor som saknar tagg, är tomma, eller består av "
     5970"en enda nod."
     5971
     5972#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
     5973msgid "Unnamed ways"
     5974msgstr "Sträckor utan namn"
     5975
     5976#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
     5977msgid "Untagged ways"
     5978msgstr "Sträckor utan tagg"
     5979
     5980#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
     5981msgid "Empty ways"
     5982msgstr "Tomma sträckor"
     5983
     5984#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
     5985msgid "One node ways"
     5986msgstr "Ennodssträckor"
     5987
     5988#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
     5989#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
     5990msgid "Self-intersecting ways"
     5991msgstr "Sträckor som korsar sig själv"
     5992
     5993#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
     5994msgid ""
     5995"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
     5996msgstr ""
     5997"Detta test letar efter sträckor som innehåller några av sina noder mer än en "
     5998"gång."
     5999
     6000#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
     6001msgid "Crossing ways."
     6002msgstr "Korsande sträckor."
     6003
     6004#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
     6005msgid ""
     6006"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
     6007"layer, but are not connected by a node."
     6008msgstr ""
     6009"Detta test kontrollerar om två vägar, järnvägar eller vattendrag korsar "
     6010"varandra i samma lager, men inte förenas med en nod."
     6011
     6012#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
     6013msgid "Crossing ways"
     6014msgstr "Korsande sträckor"
     6015
     6016#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
     6017msgid "Duplicated way nodes."
     6018msgstr "Dubbletter av noder på sträckor"
     6019
     6020#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
     6021msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
     6022msgstr "Letar efter sträckor med identiska noder i följd."
     6023
     6024#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
     6025msgid "Duplicated way nodes"
     6026msgstr "Dubbletter av noder på sträckor"
     6027
     6028#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
     6029#, java-format
     6030msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
     6031msgstr "Ersätt \"{0}\" med \"{1}\" för"
     6032
     6033#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
     6034msgid "Coastlines."
     6035msgstr "Kustlinjer."
     6036
     6037#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
     6038msgid "This test checks that coastlines are correct."
     6039msgstr "Detta test kontrollerar om kustlinjerna är korrekta."
     6040
     6041#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
     6042msgid "Unordered coastline"
     6043msgstr "Oordnad kustlinje"
     6044
     6045#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     6046msgid "Unclosed Ways."
     6047msgstr "Ej slutna sträckor"
     6048
     6049#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     6050msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
     6051msgstr "Detta kontrollera om sträckor som bör bilda en cirkel är slutna"
     6052
     6053#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
     6054#, java-format
     6055msgid "natural type {0}"
     6056msgstr "naturfenomen typ {0}"
     6057
     6058#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
     6059#, java-format
     6060msgid "landuse type {0}"
     6061msgstr "markanvändningstyp {0}"
     6062
     6063#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
     6064#, java-format
     6065msgid "amenities type {0}"
     6066msgstr "inrättningstyp {0}"
     6067
     6068#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
     6069#, java-format
     6070msgid "sport type {0}"
     6071msgstr "sporttyp {0}"
     6072
     6073#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
     6074#, java-format
     6075msgid "tourism type {0}"
     6076msgstr "turismtyp {0}"
     6077
     6078#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
     6079#, java-format
     6080msgid "shop type {0}"
     6081msgstr "affärstyp {0}"
     6082
     6083#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
     6084#, java-format
     6085msgid "leisure type {0}"
     6086msgstr "fritidstyp  {0}"
     6087
     6088#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
     6089#, java-format
     6090msgid "waterway type {0}"
     6091msgstr "vattendragstyp {0}"
     6092
     6093#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
     6094#: trans_style.java:3707 trans_style.java:3714 trans_style.java:3721
     6095#: trans_style.java:3728 trans_style.java:3735
     6096msgid "building"
     6097msgstr "byggnad (building)"
     6098
     6099#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
     6100#: trans_style.java:3742
     6101msgid "area"
     6102msgstr "yta (area)"
     6103
     6104#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
     6105msgid "Unclosed way"
     6106msgstr "Ej stängd sträcka"
     6107
     6108#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
     6109msgid "Overlapping ways."
     6110msgstr "Överlappande sträckor."
     6111
     6112#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
     6113msgid ""
     6114"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
     6115"than one way."
     6116msgstr ""
     6117"Detta testar att en förbindelse mellan två noder inte används av mer än en "
     6118"sträcka."
     6119
     6120#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
     6121msgid "Overlapping areas"
     6122msgstr "Överlappande ytor."
     6123
     6124#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
     6125msgid "Overlapping highways (with area)"
     6126msgstr "Överlappande vägar (med yta)"
     6127
     6128#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
     6129msgid "Overlapping railways (with area)"
     6130msgstr "Överlappande järnvägar (med yta)"
     6131
     6132#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
     6133msgid "Overlapping ways (with area)"
     6134msgstr "Överlappande sträckor (med yta)"
     6135
     6136#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
     6137msgid "Overlapping highways"
     6138msgstr "Överlappande vägar"
     6139
     6140#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
     6141msgid "Overlapping railways"
     6142msgstr "Överlappande järnvägar"
     6143
     6144#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
     6145msgid "Overlapping ways"
     6146msgstr "Överlappande sträckor"
     6147
     6148#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
     6149msgid "Wrongly Ordered Ways."
     6150msgstr "Oordnade sträckor"
     6151
     6152#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
     6153msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
     6154msgstr ""
     6155"Detta test kontrollerar riktningen på sträckor av typerna vatten (water), "
     6156"land (land) och kustlinje (coastline)."
     6157
     6158#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
     6159msgid "Reversed coastline: land not on left side"
     6160msgstr "Felvänd kustlinje (coastline): land inte på vänster sida"
     6161
     6162#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
     6163msgid "Reversed water: land not on left side"
     6164msgstr "Felriktat vatten: land är inte på vänster sida"
     6165
     6166#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
     6167msgid "Reversed land: land not on left side"
     6168msgstr "Felriktat land: land inte på vänster sida"
     6169
     6170#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
     6171msgid "Unconnected ways."
     6172msgstr "Ej anslutna sträckor."
     6173
     6174#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
     6175msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
     6176msgstr ""
     6177"Detta kontrollera om en sträcka har en slutnod som ligger mycket nära en "
     6178"annan sträcka."
     6179
     6180#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
     6181msgid "Way end node near other highway"
     6182msgstr "Slutnod nära annan väg"
     6183
     6184#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
     6185msgid "Way end node near other way"
     6186msgstr "Slutnod nära annan sträcka"
     6187
     6188#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
     6189msgid "Way node near other way"
     6190msgstr "Nod på sträcka nära annan sträcka"
     6191
     6192#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
     6193msgid "Connected way end node near other way"
     6194msgstr "Slutnod på sträcka nära annan sträcka"
     6195
     6196#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
     6197#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
     6198msgid "Similarly named ways"
     6199msgstr "Sträckor med likartade namn"
     6200
     6201#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
     6202msgid ""
     6203"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
     6204msgstr ""
     6205"Detta testar letar efter sträckor med likartade namn som kan tyda på "
     6206"felstavning."
     6207
     6208#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
     6209#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
     6210msgid "Nodes with same name"
     6211msgstr "Noder med samma namn"
     6212
     6213#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
     6214msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
     6215msgstr "Detta test hittar noder som har samma namn (de kan vara dubbletter)."
     6216
     6217#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
     6218#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
     6219msgid "Untagged and unconnected nodes"
     6220msgstr "Noder som saknar tagg och inte ingår i en sträcka"
     6221
     6222#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
     6223msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
     6224msgstr ""
     6225"Detta test letar efter noder som saknar tagg och som inte ingår i någon "
     6226"sträcka"
     6227
     6228#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
     6229msgid "Properties checker :"
     6230msgstr "Egenskapskontrollerare:"
     6231
     6232#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
     6233msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
     6234msgstr "Denna insticksmodul letar efter fel i egenskapsnycklar och -värden."
     6235
     6236#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
     6237#, java-format
     6238msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
     6239msgstr "Ogiltig taggkontrollsrad - {0}: {1}"
     6240
     6241#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
     6242#, java-format
     6243msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
     6244msgstr "Ogiltig rättstavningsrad: {0}"
     6245
     6246#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
     6247#, java-format
     6248msgid ""
     6249"Could not access data file(s):\n"
     6250"{0}"
     6251msgstr ""
     6252"Kunde inte komma åt datafil(er):\n"
     6253"{0}"
     6254
     6255#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
     6256msgid "Illegal tag/value combinations"
     6257msgstr "Ogiltig kombination av nyckel och värde"
     6258
     6259#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
     6260msgid "Painting problem"
     6261msgstr "Ritningsproblem"
     6262
     6263#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
     6264#, java-format
     6265msgid "Key ''{0}'' invalid."
     6266msgstr "Nyckeln ''{0}'' är ogiltig."
     6267
     6268#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
     6269msgid "Tags with empty values"
     6270msgstr "Taggar med tomma värden"
     6271
     6272#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
     6273msgid "Invalid property key"
     6274msgstr "Ogiltig egenskapsnyckel"
     6275
     6276#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
     6277msgid "Invalid white space in property key"
     6278msgstr "Egenskapsnyckel innehåller ogiltigt blanksteg"
     6279
     6280#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
     6281msgid "Property values start or end with white space"
     6282msgstr "Egenskapsvärdet börjar eller slutar med blanksteg"
     6283
     6284#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
     6285msgid "Property values contain HTML entity"
     6286msgstr "Det finns en HTML-markör i egenskapsvärdet"
     6287
     6288#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
     6289#, java-format
     6290msgid "Key ''{0}'' unknown."
     6291msgstr "Nyckeln ''{0}'' är okänd."
     6292
     6293#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
     6294msgid "Unknown property values"
     6295msgstr "Okända egenskapsvärden"
     6296
     6297#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
     6298msgid "FIXMES"
     6299msgstr "FIXME-taggar"
     6300
     6301#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
     6302msgid "Check property keys."
     6303msgstr "Kontrollera egenskapsnycklar"
     6304
     6305#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
     6306msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
     6307msgstr "Validera egenskapsnycklar genom att kontrollera mot en lista av ord."
     6308
     6309#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
     6310msgid "Use complex property checker."
     6311msgstr "Använd komplicerad egenskapskontroll."
     6312
     6313#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
     6314msgid "Validate property values and tags using complex rules."
     6315msgstr "Validera egenskapsvärden och taggar med hjälp av komplicerade regler."
     6316
     6317#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
     6318#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
     6319#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
     6320msgid "TagChecker source"
     6321msgstr "Källa för TagChecker"
     6322
     6323#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
     6324msgid ""
     6325"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
     6326"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
     6327msgstr ""
     6328"De källor (URL eller filnamn) som används för att stavningskontrollera (läs "
     6329"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) eller "
     6330"taggkontrollera datafiler."
     6331
     6332#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
     6333msgid "Add a new source to the list."
     6334msgstr "Lägg till en ny källa till listan."
     6335
     6336#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
     6337msgid "Edit the selected source."
     6338msgstr "Redigera vald källa."
     6339
     6340#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
     6341msgid "Data sources"
     6342msgstr "Datakällor"
     6343
     6344#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
     6345msgid "Check property values."
     6346msgstr "Kontrollera egenskapsvärden"
     6347
     6348#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
     6349msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
     6350msgstr ""
     6351"Validera att egenskapsvärden är giltiga genom kontroll mot förinställningar."
     6352
     6353#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
     6354msgid "Check for FIXMES."
     6355msgstr "Leta efter FIXME-taggar."
     6356
     6357#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
     6358msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
     6359msgstr ""
     6360"Letar efter noder och sträckor som har texten FIXME i något egenskapsvärde."
     6361
     6362#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
     6363msgid "Check for paint notes."
     6364msgstr ""
     6365
     6366#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
     6367msgid "Check if map painting found data errors."
     6368msgstr "Kontrollera om problem uppstod vid ritning av kartan"
     6369
     6370#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
     6371msgid "Use default data file."
     6372msgstr "Använd förvald datafil."
     6373
     6374#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
     6375msgid "Use the default data file (recommended)."
     6376msgstr "Använd den förvalda datafilen (rekommenderas)."
     6377
     6378#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
     6379msgid "Use default spellcheck file."
     6380msgstr "Använd förvalda rättstavningsfil."
     6381
     6382#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
     6383msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
     6384msgstr "Använd den förvalda rättstavningsfilen (rekommenderas)."
     6385
     6386#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
     6387msgid "Fix properties"
     6388msgstr "Rätta till egenskaper"
     6389
     6390#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
     6391msgid "Could not find element type"
     6392msgstr "Kunde inte hitta elementtyp"
     6393
     6394#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
     6395msgid "Could not find warning level"
     6396msgstr "Kunde inte hitta varningsnivå"
     6397
     6398#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
     6399#, java-format
     6400msgid "Illegal expression ''{0}''"
     6401msgstr "Ogiltigt uttryck ''{0}''"
     6402
     6403#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
     6404#, java-format
     6405msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
     6406msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck ''{0}''"
     6407
     6408#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
     6409#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
     6410msgid "Duplicated nodes"
     6411msgstr "Dubbletter av noder"
     6412
     6413#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
     6414msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
     6415msgstr ""
     6416"Detta test kontrollerar att det inte finns några noder med precis samma läge."
     6417
     6418#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
     6419msgid "Data with errors. Upload anyway?"
     6420msgstr "Data med fel. Skicka in ändå?"
     6421
     6422#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
     6423msgid "LiveGPS layer"
     6424msgstr "LiveGPS-lager"
    53166425
    53176426#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
     
    53476456msgstr "LiveGPS"
    53486457
    5349 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
    5350 msgid "LiveGPS layer"
    5351 msgstr "LiveGPS-lager"
    5352 
    53536458#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
    53546459#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
     
    53696474msgstr "Anslutning misslyckades"
    53706475
    5371 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
    5372 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    5373 msgstr "Bildfiler (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    5374 
    5375 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
    5376 msgid "Open images with ImageWayPoint"
    5377 msgstr "Öppna bilder med ImageWayPoint"
    5378 
    5379 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
    5380 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
    5381 msgid "Load set of images as a new layer."
    5382 msgstr "Hämta en uppsättning bilder som ett nytt lager."
    5383 
    5384 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
    5385 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
    5386 msgid "Previous"
    5387 msgstr "Föregående"
    5388 
    5389 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
    5390 msgid "Previous image"
    5391 msgstr "Föregående bild"
    5392 
    5393 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    5394 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
    5395 msgid "Next"
    5396 msgstr "Nästa"
    5397 
    5398 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    5399 msgid "Next image"
    5400 msgstr "Nästa bild"
    5401 
    5402 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
    5403 msgid "Rotate left"
    5404 msgstr "Rotera åt vänster"
    5405 
    5406 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
    5407 msgid "Rotate image left"
    5408 msgstr "Rotera bilden åt vänster"
    5409 
    5410 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
    5411 msgid "Rotate right"
    5412 msgstr "Rotera åt höger"
    5413 
    5414 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
    5415 msgid "Rotate image right"
    5416 msgstr "Rotera bilden åt höger"
    5417 
    5418 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
    5419 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    5420 msgid "WayPoint Image"
    5421 msgstr "WayPoint-bild"
    5422 
    5423 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
    5424 msgid "Display non-geotagged photos"
    5425 msgstr "Visa bilder utan geotaggning"
    5426 
    5427 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
    5428 msgid "Normal"
    5429 msgstr "Normal"
    5430 
    5431 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
    5432 msgid "Rotate 90"
    5433 msgstr "Rotera 90"
    5434 
    5435 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
    5436 msgid "Rotate 180"
    5437 msgstr "Rotera 180"
    5438 
    5439 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
    5440 msgid "Rotate 270"
    5441 msgstr "Rotera 270"
    5442 
    5443 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
    5444 msgid "Imported Images"
    5445 msgstr "Importerade bilder"
    5446 
    5447 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
    5448 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    5449 msgid "Import TCX File..."
    5450 msgstr "Importera TCX-fil..."
    5451 
    5452 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
    5453 msgid "Import TCX file as GPS track"
    5454 msgstr "Importera TCX-fil som GPS-spår"
     6476#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     6477#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     6478msgid "Live GPS"
     6479msgstr "Live GPS"
     6480
     6481#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     6482msgid "Show GPS data."
     6483msgstr "Visa GPS-data"
     6484
     6485#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
     6486msgid "Status"
     6487msgstr "Status"
     6488
     6489#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
     6490msgid "Way Info"
     6491msgstr "Information om sträcka"
     6492
     6493#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
     6494msgid "Speed"
     6495msgstr "Hastighet:"
     6496
     6497#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
     6498msgid "Course"
     6499msgstr ""
     6500
     6501#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
     6502#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
     6503msgid "Surveyor..."
     6504msgstr "Lantmätare..."
     6505
     6506#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
     6507msgid "Open surveyor tool."
     6508msgstr "Öppna lantmäteriverktyget"
     6509
     6510#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
     6511msgid "Surveyor"
     6512msgstr "Lantmätare"
     6513
     6514#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
     6515#, java-format
     6516msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
     6517msgstr "Kunde inte läsa lantmätardefinitionen: {0}"
     6518
     6519#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
     6520#, java-format
     6521msgid "Error parsing {0}: {1}"
     6522msgstr "Fel vid tolkning {0}: {1}"
     6523
     6524#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
     6525msgid "start"
     6526msgstr "början"
     6527
     6528#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
     6529msgid "end"
     6530msgstr "slut"
     6531
     6532#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     6533#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
     6534msgid "AutoSave LiveData"
     6535msgstr "Spara LiveData automatiskt"
     6536
     6537#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     6538msgid "Save captured data to file every minute."
     6539msgstr "Spara fångade data till en fil varje minut."
     6540
     6541#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
     6542#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
     6543msgid "Way: "
     6544msgstr "Sträcka: "
     6545
     6546#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
     6547msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
     6548msgstr ""
     6549
     6550#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
     6551#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
     6552#, java-format
     6553msgid "Error while exporting {0}: {1}"
     6554msgstr "Fel vid export {0}: {1}"
     6555
     6556#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
     6557msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
     6558msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin, men denna kunde inte hittas!"
    54556559
    54566560#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
     
    54956599msgstr "Källor för rutor"
    54966600
    5497 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
    5498 msgid "measurement mode"
    5499 msgstr "mätläge"
    5500 
    5501 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
    5502 msgid "Measurements"
    5503 msgstr "Mätningar"
    5504 
    5505 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
    5506 msgid "Layer to make measurements"
    5507 msgstr "Lager för att utföra mätningar"
    5508 
    5509 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
    5510 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
    5511 msgid "Import path from GPX layer"
    5512 msgstr "Importera sträckning från GPX-lager"
    5513 
    5514 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
    5515 msgid "Drop existing path"
    5516 msgstr "Glöm existerande sträckning"
    5517 
    5518 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
    5519 msgid "No GPX data layer found."
    5520 msgstr "Inget GPX-datalager kunde hittas."
    5521 
    5522 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
    5523 msgid "Can not draw outside of the world."
    5524 msgstr "Det går inte att rita utanför världen."
    5525 
    5526 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
    5527 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    5528 msgid "Measured values"
    5529 msgstr "Uppmätta värden."
    5530 
    5531 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
    5532 msgid "Open the measurement window."
    5533 msgstr "Öppna mätlistan."
    5534 
    5535 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
    5536 msgid "Reset"
    5537 msgstr "Återställ"
    5538 
    5539 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
    5540 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
    5541 msgstr "Återställ nuvarande mätresultat och ta bort mätsökvägen."
    5542 
    5543 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
    5544 msgid "Path Length"
    5545 msgstr "Mätsökvägens längd"
    5546 
    5547 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
    5548 msgid "Selection Length"
    5549 msgstr "Urvalets längd"
    5550 
    5551 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
    5552 msgid "Selection Area"
    5553 msgstr "Urvalets area"
    5554 
    5555 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
    5556 msgid "Angle"
    5557 msgstr "Vinkel"
    5558 
    5559 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
    5560 msgid "Angle between two selected Nodes"
    5561 msgstr "Vinkel mellan två valda noder"
     6601#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
     6602msgid "Position only"
     6603msgstr "Enbart position"
     6604
     6605#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
     6606msgid "Position, Time, Date, Speed"
     6607msgstr "Position, tid, datum, hastighet"
     6608
     6609#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
     6610msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
     6611msgstr "Position, tid, datum, hastighet, höjd"
     6612
     6613#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
     6614msgid "A By Time"
     6615msgstr "A Efter tid"
     6616
     6617#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
     6618msgid "A By Distance"
     6619msgstr "A Efter avstånd"
     6620
     6621#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
     6622msgid "B By Time"
     6623msgstr "B Efter tid"
     6624
     6625#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
     6626msgid "B By Distance"
     6627msgstr "B Efter avstånd"
     6628
     6629#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
     6630msgid "C By Time"
     6631msgstr "C Efter tid"
     6632
     6633#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
     6634msgid "C By Distance"
     6635msgstr "C Efter avstånd"
     6636
     6637#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
     6638msgid "Data Logging Format"
     6639msgstr "Format för dataloggning"
     6640
     6641#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
     6642msgid "Disable data logging if speed falls below"
     6643msgstr "Avaktivera dataloggning om hastigheten blir långsammare än"
     6644
     6645#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
     6646msgid "Disable data logging if distance falls below"
     6647msgstr "Avaktivera dataloggning om avståndet blir kortare än"
     6648
     6649#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
     6650msgid "Unknown logFormat"
     6651msgstr "Okänt loggningsformat"
     6652
     6653#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
     6654msgid "Port:"
     6655msgstr "Port:"
     6656
     6657#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
     6658msgid "refresh the port list"
     6659msgstr "uppdatera portlistan"
     6660
     6661#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
     6662msgid "Configure"
     6663msgstr "Anpassa"
     6664
     6665#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
     6666msgid "Configure Device"
     6667msgstr "Anpassa enheten"
     6668
     6669#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
     6670msgid "Connection Error."
     6671msgstr "Anslutningsfel."
     6672
     6673#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
     6674msgid "configure the connected DG100"
     6675msgstr "anpassa den anslutna DG100"
     6676
     6677#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
     6678msgid "delete data after import"
     6679msgstr "ta bort data efter import"
     6680
     6681#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
     6682msgid "Importing data from device."
     6683msgstr "Importerar data från enhet."
     6684
     6685#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
     6686msgid "Importing data from DG100..."
     6687msgstr "Importerar data från DG100..."
     6688
     6689#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
     6690msgid "Error deleting data."
     6691msgstr "Fel vid borttagning av data"
     6692
     6693#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
     6694#, java-format
     6695msgid "imported data from {0}"
     6696msgstr "importerade data från {0}"
     6697
     6698#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
     6699msgid "No data found on device."
     6700msgstr "Ingen data återfanns på enheten."
     6701
     6702#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
     6703msgid "Connection failed."
     6704msgstr "Anslutning misslyckades."
     6705
     6706#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
     6707msgid ""
     6708"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
     6709"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
     6710"plugin/"
     6711msgstr ""
     6712"Kan inte hämta biblioteket rxtxSerial. Om du behöver assistans med att "
     6713"installera detta, så läs globalsats hemsida på http://www.raphael-mack.de/"
     6714"josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
     6715
     6716#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
     6717#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
     6718msgid "Globalsat Import"
     6719msgstr "Globalsatimport"
     6720
     6721#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
     6722msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
     6723msgstr "Importera data från en Globalsat Datalogger DG100 in i ett GPX-lager"
     6724
     6725#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
     6726msgid "Import"
     6727msgstr "Importera"
     6728
     6729#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
     6730msgid "Change location"
     6731msgstr ""
     6732
     6733#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
     6734msgid "Set a new location for the next request"
     6735msgstr ""
     6736
     6737#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
     6738msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
     6739msgstr ""
     6740
     6741#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
     6742#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
     6743msgid "Add new layer"
     6744msgstr ""
     6745
     6746#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
     6747msgid "Location"
     6748msgstr ""
     6749
     6750#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
     6751msgid ""
     6752"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
     6753"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
     6754msgstr ""
     6755
     6756#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80
     6757msgid "Auto-tag source added:"
     6758msgstr ""
     6759
     6760#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85
     6761msgid "Add \"source=...\" to elements?"
     6762msgstr ""
     6763
     6764#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
     6765#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
     6766msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
     6767msgstr ""
     6768
     6769#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
     6770#, java-format
     6771msgid "Cadastre: {0}"
     6772msgstr ""
     6773
     6774#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:106
     6775msgid ""
     6776"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
     6777"the JOSM projection to Lambert and restart"
     6778msgstr ""
     6779
     6780#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:130
     6781msgid "Cadastre"
     6782msgstr ""
     6783
     6784#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:141
     6785msgid "Auto sourcing"
     6786msgstr ""
     6787
     6788#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
     6789msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
     6790msgstr ""
     6791
     6792#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
     6793msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
     6794msgstr ""
     6795
     6796#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
     6797msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
     6798msgstr ""
     6799
     6800#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
     6801msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
     6802msgstr ""
     6803
     6804#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:281
     6805msgid "Choose from..."
     6806msgstr ""
     6807
     6808#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:290
     6809msgid "Select commune"
     6810msgstr ""
     6811
     6812#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:304
     6813msgid "Select Tableau d'Assemblage"
     6814msgstr ""
     6815
     6816#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
     6817msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
     6818msgstr ""
     6819
     6820#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
     6821msgid "Zone"
     6822msgstr ""
     6823
     6824#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
     6825msgid "Lambert zone"
     6826msgstr ""
     6827
     6828#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
     6829#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
     6830#, java-format
     6831msgid "Download WMS tile from {0}"
     6832msgstr "Hämta WMS-ruta från {0}"
     6833
     6834#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
     6835msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
     6836msgstr ""
     6837
     6838#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
     6839msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
     6840msgstr ""
     6841
     6842#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81
     6843#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
     6844#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
     6845msgid "Blank Layer"
     6846msgstr "Tomt lager"
     6847
     6848#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182
     6849#, java-format
     6850msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
     6851msgstr ""
     6852
     6853#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:276
     6854#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
     6855msgid "Save WMS layer to file"
     6856msgstr "Spara WMS-lagret till en fil"
     6857
     6858#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:302
     6859#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
     6860msgid "Load WMS layer from file"
     6861msgstr "Hämta WMS-lager från en fil"
     6862
     6863#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:315
     6864#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
     6865#, java-format
     6866msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
     6867msgstr "WMS-filversion som ej stöds; funnen {0}, förväntad {1}"
     6868
     6869#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:316
     6870#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
     6871msgid "File Format Error"
     6872msgstr "Fel filformat"
     6873
     6874#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:330
     6875#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:120
     6876#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
     6877msgid "Error loading file"
     6878msgstr "Fel vid läsning av fil"
     6879
     6880#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:519
     6881#, fuzzy, java-format
     6882msgid ""
     6883"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
     6884"Create a new one."
     6885msgstr "WMS-filversion som ej stöds; funnen {0}, förväntad {1}"
     6886
     6887#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:520
     6888msgid "Cache Format Error"
     6889msgstr ""
     6890
     6891#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:535
     6892#, java-format
     6893msgid "Lambert zone {0} in cache  incompatible with current Lambert zone {1}"
     6894msgstr ""
     6895
     6896#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:537
     6897msgid "Cache Lambert Zone Error"
     6898msgstr ""
     6899
     6900#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
     6901msgid "Replace original background by JOSM background color."
     6902msgstr ""
     6903
     6904#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
     6905msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
     6906msgstr ""
     6907
     6908#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
     6909msgid "Set background transparent."
     6910msgstr ""
     6911
     6912#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
     6913msgid "Draw boundaries of downloaded data."
     6914msgstr ""
     6915
     6916#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
     6917msgid "Enable automatic caching."
     6918msgstr ""
     6919
     6920#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
     6921msgid "Max. cache size (in MB)"
     6922msgstr ""
     6923
     6924#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
     6925msgid ""
     6926"A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
     6927"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
     6928"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
     6929"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
     6930"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
     6931"by this plugin."
     6932msgstr ""
     6933
     6934#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
     6935msgid "French cadastre WMS"
     6936msgstr ""
     6937
     6938#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
     6939msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
     6940msgstr ""
     6941
     6942#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
     6943msgid "Source"
     6944msgstr ""
     6945
     6946#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
     6947#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
     6948msgid ""
     6949"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
     6950"preferences."
     6951msgstr ""
     6952
     6953#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
     6954msgid ""
     6955"Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
     6956msgstr ""
     6957
     6958#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
     6959msgid "Allows multiple layers stacking"
     6960msgstr ""
     6961
     6962#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
     6963msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
     6964msgstr ""
     6965
     6966#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
     6967msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
     6968msgstr ""
     6969
     6970#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
     6971msgid "Image grab multiplier:"
     6972msgstr ""
     6973
     6974#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
     6975msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
     6976msgstr ""
     6977
     6978#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
     6979#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
     6980msgid "Adjust WMS"
     6981msgstr "Justera WMS"
     6982
     6983#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
     6984#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
     6985msgid "Adjust the position of the WMS layer"
     6986msgstr "Justera WMS-lagrets position"
     6987
     6988#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
     6989msgid "Reset cookie"
     6990msgstr ""
     6991
     6992#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
     6993msgid "Get a new cookie (session timeout)"
     6994msgstr ""
     6995
     6996#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
     6997#, java-format
     6998msgid "Downloading {0}"
     6999msgstr ""
     7000
     7001#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
     7002msgid "Contacting WMS Server..."
     7003msgstr ""
     7004
     7005#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
     7006#, fuzzy
     7007msgid "Jump To Position"
     7008msgstr "position"
     7009
     7010#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
     7011msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
     7012msgstr ""
     7013
     7014#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:55
     7015msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
     7016msgstr ""
     7017
     7018#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:57
     7019#, fuzzy
     7020msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
     7021msgstr "URL från www.openstreetmap.org"
     7022
     7023#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:88
     7024#, fuzzy
     7025msgid "URL"
     7026msgstr "URL för WMS"
     7027
     7028#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:91
     7029msgid "Jump there"
     7030msgstr ""
     7031
     7032#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:97
     7033#, fuzzy
     7034msgid "Jump to Position"
     7035msgstr "position"
     7036
     7037#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:108
     7038msgid "Could not parse Latitude or Longitude. Please check."
     7039msgstr ""
     7040
     7041#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:108
     7042msgid "Unable to parse Lon/Lat"
     7043msgstr ""
     7044
     7045#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     7046msgid "Simplify Way"
     7047msgstr "Förenkla sträcka"
     7048
     7049#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     7050msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
     7051msgstr "Ta bort onödiga noder från en sträcka."
     7052
     7053#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
     7054msgid ""
     7055"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
     7056"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
     7057"Are you really sure to continue?"
     7058msgstr ""
     7059"Den eller de valda sträckorna har noder som ligger utanför det område för "
     7060"vilket data har hämtats.\n"
     7061"Detta kan leda till att noder oavsiktligt tas bort.\n"
     7062"Är du säker på att du vill fortsätta?"
     7063
     7064#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
     7065msgid "Please abort if you are not sure"
     7066msgstr "Avbryt om du är osäker"
     7067
     7068#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
     7069msgid "Please select at least one way to simplify."
     7070msgstr "Välj åtminstone en sträcka att förenkla."
     7071
     7072#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
     7073#, java-format
     7074msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
     7075msgid_plural ""
     7076"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
     7077msgstr[0] ""
     7078"Urvalet innehåller {0} sträcka. Är du säker på att du vill förenkla den?"
     7079msgstr[1] ""
     7080"Urvalet innehåller {0} sträckor. Är du säker på att du vill förenkla dem "
     7081"alla?"
     7082
     7083#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
     7084msgid "Are you sure?"
     7085msgstr "Är du säker?"
     7086
     7087#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
     7088#, java-format
     7089msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
     7090msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
     7091msgstr[0] "Förenkla sträcka (ta bort {0} nod)"
     7092msgstr[1] "Förenkla sträcka (ta bort {0} noder)"
     7093
     7094#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
     7095msgid "No image"
     7096msgstr "Ingen bild"
     7097
     7098#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
     7099#, java-format
     7100msgid "Loading {0}"
     7101msgstr "Hämtar {0}"
     7102
     7103#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
     7104#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
     7105#, java-format
     7106msgid "Error on file {0}"
     7107msgstr "Fel i fil {0}"
     7108
     7109#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
     7110msgid "Open images with AgPifoJ..."
     7111msgstr "Öppna bilder med AgPifoJ..."
     7112
     7113#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
     7114msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
     7115msgstr "Extraherar GPS-plats från EXIF"
     7116
     7117#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
     7118msgid "Starting directory scan"
     7119msgstr "Påbörjar foldergenomläsning"
     7120
     7121#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
     7122msgid "One of the selected files was null !!!"
     7123msgstr "En av de valda filerna var null !!!"
     7124
     7125#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
     7126msgid "Read photos..."
     7127msgstr "Läs in foton..."
     7128
     7129#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
     7130#, java-format
     7131msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
     7132msgstr ""
     7133
     7134#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
     7135#, java-format
     7136msgid "Scanning directory {0}"
     7137msgstr "Läser igenom folder {0}"
     7138
     7139#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
     7140#, java-format
     7141msgid "Found null file in directory {0}\n"
     7142msgstr ""
     7143
     7144#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
     7145#, java-format
     7146msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
     7147msgstr "Fel vid läsning av filer från folder {0}\n"
     7148
     7149#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
     7150msgid "Correlate to GPX"
     7151msgstr "Korrelerar med GPX"
     7152
     7153#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
     7154#, java-format
     7155msgid "{0} were found to be gps tagged."
     7156msgstr "{0} hittades med gps-taggar."
     7157
     7158#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     7159msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
     7160msgstr "AgPifoJ - Geotaggade bilder"
     7161
     7162#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     7163msgid "Display geotagged photos"
     7164msgstr "Visa geotaggade foton"
     7165
     7166#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
     7167msgid "Remove photo from layer"
     7168msgstr "Ta bort foto från lagret"
     7169
     7170#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
     7171msgid "Center view"
     7172msgstr "Centrera visning"
     7173
     7174#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
     7175msgid "Zoom best fit and 1:1"
     7176msgstr ""
     7177
     7178#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
     7179#, java-format
     7180msgid ""
     7181"\n"
     7182"Altitude: {0} m"
     7183msgstr ""
     7184"\n"
     7185"Höjd: {0} m"
     7186
     7187#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
     7188#, java-format
     7189msgid ""
     7190"\n"
     7191"{0} km/h"
     7192msgstr ""
     7193"\n"
     7194"{0} km/h"
     7195
     7196#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
     7197#, java-format
     7198msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
     7199msgstr "Filen {0} är fortfarande aktiv under namnet \"{1}\""
     7200
     7201#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
     7202msgid ""
     7203"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
     7204"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
     7205"on the photo and select a timezone<hr></html>"
     7206msgstr ""
     7207"<html>Ta ett foto av din GPS-mottagare när den visar tiden.<br>Visa detta "
     7208"foto här.<br>Och därefter läs helt enkelt av den tid du läste på fotot och "
     7209"välj en tidzon<hr></html>"
     7210
     7211#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
     7212msgid "Photo time (from exif):"
     7213msgstr "Fototid (från exif):"
     7214
     7215#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
     7216msgid "Gps time (read from the above photo): "
     7217msgstr "Gps-tid (läst från fotot ovan): "
     7218
     7219#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
     7220msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
     7221msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
     7222
     7223#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
     7224msgid "I'm in the timezone of: "
     7225msgstr "Jag är i följande tidzon: "
     7226
     7227#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
     7228#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
     7229msgid "No date"
     7230msgstr "Inget datum"
     7231
     7232#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
     7233msgid "Open an other photo"
     7234msgstr "Öppna ett annat foto"
     7235
     7236#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
     7237msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
     7238msgstr "Synkronisera tid med hjälp av ett foto av GPS-mottagaren"
     7239
     7240#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
     7241msgid ""
     7242"Error while parsing the date.\n"
     7243"Please use the requested format"
     7244msgstr ""
     7245"Fel vid tolkning av daturm.\n"
     7246"Använd begärt format"
     7247
     7248#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
     7249msgid "Invalid date"
     7250msgstr "Ogiltigt datum"
     7251
     7252#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
     7253msgid "<No GPX track loaded yet>"
     7254msgstr "<Inget GPX-spår har hämtats än>"
     7255
     7256#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
     7257msgid "GPX track: "
     7258msgstr "GPX-spår: "
     7259
     7260#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
     7261msgid "Open another GPX trace"
     7262msgstr "Öppna ett annat foto"
     7263
     7264#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
     7265msgid "Timezone: "
     7266msgstr "Tidszon: "
     7267
     7268#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
     7269msgid "Offset:"
     7270msgstr "Förskjutning:"
     7271
     7272#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
     7273msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
     7274msgstr ""
     7275"<html>Jag kan ta en bild av min GPS-mottagare.<br>Kan detta vara till nytta?"
     7276"</html>"
     7277
     7278#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
     7279msgid "Update position for: "
     7280msgstr "Uppdatera position för: "
     7281
     7282#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
     7283msgid "All images"
     7284msgstr "Alla bilder"
     7285
     7286#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
     7287msgid "Images with no exif position"
     7288msgstr "Bilder utan positionsangivelse i exif"
     7289
     7290#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
     7291msgid "Not yet tagged images"
     7292msgstr "Bilder som inte taggats ännu"
     7293
     7294#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
     7295msgid "Correlate images with GPX track"
     7296msgstr "Sätt bilder i relation till GPX-spår"
     7297
     7298#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
     7299msgid "You should select a GPX track"
     7300msgstr "Välj ett GPX-spår"
     7301
     7302#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
     7303msgid "No selected GPX track"
     7304msgstr "Inget GPX-spår har valts"
     7305
     7306#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
     7307#, java-format
     7308msgid ""
     7309"Error while parsing timezone.\n"
     7310"Expected format: {0}"
     7311msgstr ""
     7312"Fel vid tolkning av tidszon.\n"
     7313"Förväntat format: {0}"
     7314
     7315#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
     7316msgid "Invalid timezone"
     7317msgstr "Ogiltig tidszon"
     7318
     7319#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
     7320#, java-format
     7321msgid ""
     7322"Error while parsing offset.\n"
     7323"Expected format: {0}"
     7324msgstr ""
     7325"Fel vid tolkning av förskjutning.\n"
     7326"Förväntat format: {0}"
     7327
     7328#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
     7329msgid "Invalid offset"
     7330msgstr "Ogiltig förskjutning"
     7331
     7332#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
     7333#, java-format
     7334msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
     7335msgstr ""
     7336
     7337#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
     7338msgid "GPX Track loaded"
     7339msgstr "GPX-spår har hämtats"
     7340
     7341#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     7342#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
     7343#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:74
     7344msgid "Upload Traces"
     7345msgstr "Skicka in spår"
     7346
     7347#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     7348msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
     7349msgstr "Skickar in spår till openstreetmap.org"
     7350
     7351#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
     7352msgid "Upload GPX track"
     7353msgstr ""
     7354
     7355#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112
     7356msgid "Public"
     7357msgstr ""
     7358
     7359#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:113
     7360msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
     7361msgstr ""
     7362
     7363#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:115
     7364msgid "Description"
     7365msgstr ""
     7366
     7367#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
     7368msgid "Tags"
     7369msgstr ""
     7370
     7371#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:177
     7372msgid "Connecting..."
     7373msgstr "Ansluter..."
     7374
     7375#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:193
     7376msgid "Uploading GPX track..."
     7377msgstr "Skicka in detta spår..."
     7378
     7379#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:204
     7380msgid "GPX upload was successful"
     7381msgstr ""
     7382
     7383#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217
     7384msgid "Error while uploading"
     7385msgstr ""
     7386
     7387#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:225
     7388msgid "No description provided. Please provide some description."
     7389msgstr ""
     7390
     7391#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:228
     7392#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
     7393msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
     7394msgstr "Inget GPX-lager valt. Kan inte skicka in ett spår."
     7395
     7396#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:231
     7397msgid "No username provided."
     7398msgstr ""
     7399
     7400#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:234
     7401msgid "No password provided."
     7402msgstr ""
     7403
     7404#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:251
     7405#, fuzzy
     7406msgid "Uploading GPX Track"
     7407msgstr "Skicka in spår"
     7408
     7409#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
     7410msgid "Use"
     7411msgstr "Använd"
     7412
     7413#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
     7414msgid "Please select a scheme to use."
     7415msgstr "Välj schema att använda."
     7416
     7417#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
     7418msgid "Color Scheme"
     7419msgstr "Färgschema"
     7420
     7421#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
     7422msgid "Please select the scheme to delete."
     7423msgstr "Välj schema att ta bort."
     7424
     7425#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
     7426msgid "Use the selected scheme from the list."
     7427msgstr "Använd valt schema från listan."
     7428
     7429#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
     7430msgid "Use the current colors as a new color scheme."
     7431msgstr "Använd de nuvarade färgerna som ett nytt färgschema."
     7432
     7433#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
     7434msgid "Delete the selected scheme from the list."
     7435msgstr "Ta bort valt schema från listan."
     7436
     7437#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
     7438msgid "Color Schemes"
     7439msgstr "Färgscheman"
     7440
     7441#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
     7442msgid "User"
     7443msgstr "Användare"
     7444
     7445#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74
     7446#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
     7447msgid "Show Author Panel"
     7448msgstr "Visa upphovsmannafönstret"
     7449
     7450#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
     7451msgid "Open User Page"
     7452msgstr "Öppna användarsida"
     7453
     7454#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
     7455msgid "Open User Page in browser"
     7456msgstr "Öppna användarens sida i en webbläsare"
     7457
     7458#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109
     7459msgid "Select User's Data"
     7460msgstr "Välj användardata"
     7461
     7462#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110
     7463msgid "Replaces Selection with Users data"
     7464msgstr "Ersätter urvalet med användarens data"
     7465
     7466#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
     7467msgid "Please select some data"
     7468msgstr "Välj några data"
     7469
     7470#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149
     7471msgid "Please choose a user using the author panel"
     7472msgstr "Välj en användare m h a upphovsmannafönstret"
     7473
     7474#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162
     7475msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
     7476msgstr "Det fungerar tyvärr inte med anonyma användare"
     7477
     7478#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
     7479msgid "Version"
     7480msgstr "Version"
     7481
     7482#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
     7483msgid "Add Site"
     7484msgstr "Lägg till webbplats"
     7485
     7486#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
     7487msgid "Update Site URL"
     7488msgstr "Uppdatera URL för webbplats"
     7489
     7490#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
     7491msgid "Invalid URL"
     7492msgstr "Ogiltig URL"
     7493
     7494#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
     7495msgid "Delete Site(s)"
     7496msgstr "Ta bort webbplats(er)"
     7497
     7498#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
     7499msgid "Please select the site to delete."
     7500msgstr "Välj den webbplats du vill ta bort"
     7501
     7502#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
     7503msgid "Check Site(s)"
     7504msgstr "Kontrollplats(er)"
     7505
     7506#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
     7507msgid "Please select the site(s) to check for updates."
     7508msgstr ""
     7509"Välj vilken plats/vilka platser som skall genomsökas efter uppdateringar."
     7510
     7511#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
     7512msgid "Add a new plugin site."
     7513msgstr "Lägg till en ny webbplats för insticksmoduler"
     7514
     7515#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
     7516msgid "Delete the selected site(s) from the list."
     7517msgstr "Ta bort vald plats/valda platser från listan."
     7518
     7519#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
     7520msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
     7521msgstr ""
     7522"Genomsök vald plats/valda platser efter nya insticksmoduler eller "
     7523"uppdateringar"
     7524
     7525#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
     7526msgid "Update Sites"
     7527msgstr "Uppdatera platser"
     7528
     7529#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
     7530msgid "Install"
     7531msgstr "Installera"
     7532
     7533#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
     7534msgid "Osmarender"
     7535msgstr "Osmarender"
     7536
     7537#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
     7538msgid ""
     7539"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
     7540"the preferences."
     7541msgstr ""
     7542"Firefox kunde inte hittas. Specifiera applikationen firefox under "
     7543"kartinställningssidan av inställningar."
     7544
     7545#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
     7546msgid "osmarender options"
     7547msgstr "inställningar för osmarender"
     7548
     7549#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
     7550msgid "Firefox executable"
     7551msgstr "Firefox-applikationen"
     7552
     7553#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     7554msgid "Rectified Image..."
     7555msgstr "Korrigerad bild..."
     7556
     7557#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     7558msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
     7559msgstr "Hämta en korrigerad bild från Metacartas kartkorrigerar-WMS"
     7560
     7561#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
     7562msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
     7563msgstr "Id för Metacartas korrigerade kartbild"
     7564
     7565#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
     7566#, java-format
     7567msgid "rectifier id={0}"
     7568msgstr "korrigeringsid={0}"
     7569
     7570#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
     7571msgid "WMS"
     7572msgstr "WMS"
     7573
     7574#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
     7575msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
     7576msgstr "Öppna ett tomt WMS-lager för att läsa in data från en fil"
    55627577
    55637578#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
     
    56007615msgstr "Välj vilken rad du vill kopiera."
    56017616
    5602 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    5603 msgid "Rectified Image..."
    5604 msgstr "Korrigerad bild..."
    5605 
    5606 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    5607 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
    5608 msgstr "Hämta en korrigerad bild från Metacartas kartkorrigerar-WMS"
    5609 
    5610 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
    5611 msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
    5612 msgstr "Id för Metacartas korrigerade kartbild"
    5613 
    5614 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
    5615 #, java-format
    5616 msgid "rectifier id={0}"
    5617 msgstr "korrigeringsid={0}"
    5618 
    56197617#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
    56207618msgid "Automatic downloading"
    56217619msgstr "Automatisk hämtning"
    5622 
    5623 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
    5624 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
    5625 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:89
    5626 msgid "Blank Layer"
    5627 msgstr "Tomt lager"
    56287620
    56297621#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
     
    56497641msgid "Change resolution"
    56507642msgstr "Ändra upplösning"
    5651 
    5652 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
    5653 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:284
    5654 msgid "Save WMS layer to file"
    5655 msgstr "Spara WMS-lagret till en fil"
    5656 
    5657 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
    5658 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:310
    5659 msgid "Load WMS layer from file"
    5660 msgstr "Hämta WMS-lager från en fil"
    5661 
    5662 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
    5663 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
    5664 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:116
    5665 #, java-format
    5666 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
    5667 msgstr "WMS-filversion som ej stöds; funnen {0}, förväntad {1}"
    5668 
    5669 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
    5670 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:324
    5671 msgid "File Format Error"
    5672 msgstr "Fel filformat"
    5673 
    5674 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
    5675 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338
    5676 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156
    5677 msgid "Error loading file"
    5678 msgstr "Fel vid läsning av fil"
    5679 
    5680 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
    5681 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
    5682 #, java-format
    5683 msgid "Download WMS tile from {0}"
    5684 msgstr "Hämta WMS-ruta från {0}"
    5685 
    5686 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
    5687 msgid "WMS"
    5688 msgstr "WMS"
    5689 
    5690 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
    5691 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
    5692 msgstr "Öppna ett tomt WMS-lager för att läsa in data från en fil"
    5693 
    5694 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
    5695 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
    5696 msgid "Adjust WMS"
    5697 msgstr "Justera WMS"
    5698 
    5699 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
    5700 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
    5701 msgid "Adjust the position of the WMS layer"
    5702 msgstr "Justera WMS-lagrets position"
    57037643
    57047644#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
     
    57687708msgstr "Hjälp om WMS-insticksmodulen"
    57697709
    5770 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
    5771 msgid "Navigate"
    5772 msgstr "Navigera"
     7710#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
     7711msgid "Grid origin location"
     7712msgstr ""
     7713
     7714#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
     7715msgid "Grid rotation"
     7716msgstr ""
     7717
     7718#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     7719msgid "World"
     7720msgstr "Världen"
     7721
     7722#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
     7723msgid "Grid layout"
     7724msgstr "Rasterlayout"
     7725
     7726#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
     7727msgid "Grid layer:"
     7728msgstr "Rasterlager:"
     7729
     7730#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     7731msgid "Navigator"
     7732msgstr "Navigator"
     7733
     7734#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     7735msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
     7736msgstr ""
    57737737
    57747738#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
     
    57817745msgstr ""
    57827746
    5783 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    5784 msgid "Navigator"
    5785 msgstr "Navigator"
    5786 
    5787 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    5788 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
    5789 msgstr ""
    5790 
    5791 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    5792 msgid "Simplify Way"
    5793 msgstr "Förenkla sträcka"
    5794 
    5795 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    5796 msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
    5797 msgstr "Ta bort onödiga noder från en sträcka."
    5798 
    5799 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
    5800 msgid ""
    5801 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
    5802 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
    5803 "Are you really sure to continue?"
    5804 msgstr ""
    5805 "Den eller de valda sträckorna har noder som ligger utanför det område för "
    5806 "vilket data har hämtats.\n"
    5807 "Detta kan leda till att noder oavsiktligt tas bort.\n"
    5808 "Är du säker på att du vill fortsätta?"
    5809 
    5810 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
    5811 msgid "Please abort if you are not sure"
    5812 msgstr "Avbryt om du är osäker"
    5813 
    5814 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
    5815 msgid "Please select at least one way to simplify."
    5816 msgstr "Välj åtminstone en sträcka att förenkla."
    5817 
    5818 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
    5819 #, java-format
    5820 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
    5821 msgid_plural ""
    5822 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
    5823 msgstr[0] ""
    5824 "Urvalet innehåller {0} sträcka. Är du säker på att du vill förenkla den?"
    5825 msgstr[1] ""
    5826 "Urvalet innehåller {0} sträckor. Är du säker på att du vill förenkla dem "
    5827 "alla?"
    5828 
    5829 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
    5830 msgid "Are you sure?"
    5831 msgstr "Är du säker?"
    5832 
    5833 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
    5834 #, java-format
    5835 msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
    5836 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
    5837 msgstr[0] "Förenkla sträcka (ta bort {0} nod)"
    5838 msgstr[1] "Förenkla sträcka (ta bort {0} noder)"
    5839 
    5840 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
    5841 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
    5842 msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin, men denna kunde inte hittas!"
    5843 
    5844 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
    5845 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
    5846 msgid "Way: "
    5847 msgstr "Sträcka: "
    5848 
    5849 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
    5850 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
    5851 msgstr ""
    5852 
    5853 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
    5854 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
    5855 #, java-format
    5856 msgid "Error while exporting {0}: {1}"
    5857 msgstr "Fel vid export {0}: {1}"
    5858 
    5859 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
    5860 msgid "start"
    5861 msgstr "början"
    5862 
    5863 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
    5864 msgid "end"
    5865 msgstr "slut"
    5866 
    5867 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    5868 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    5869 msgid "Surveyor..."
    5870 msgstr "Lantmätare..."
    5871 
    5872 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    5873 msgid "Open surveyor tool."
    5874 msgstr "Öppna lantmäteriverktyget"
    5875 
    5876 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
    5877 msgid "Surveyor"
    5878 msgstr "Lantmätare"
    5879 
    5880 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
    5881 #, java-format
    5882 msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
    5883 msgstr "Kunde inte läsa lantmätardefinitionen: {0}"
    5884 
    5885 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
    5886 #, java-format
    5887 msgid "Error parsing {0}: {1}"
    5888 msgstr "Fel vid tolkning {0}: {1}"
    5889 
    5890 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    5891 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    5892 msgid "AutoSave LiveData"
    5893 msgstr "Spara LiveData automatiskt"
    5894 
    5895 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    5896 msgid "Save captured data to file every minute."
    5897 msgstr "Spara fångade data till en fil varje minut."
    5898 
    5899 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
    5900 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
    5901 msgstr "Kunde inte skapa en ny felrapport. Resultat: {0}"
    5902 
    5903 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
    5904 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
    5905 msgstr ""
    5906 
    5907 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
    5908 msgid "OpenStreetBugs download loop"
    5909 msgstr "Hämtningsloop för OpenStreetBugs"
    5910 
    5911 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
    5912 msgid ""
    5913 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
    5914 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
    5915 msgstr ""
    5916 "<html>Det finns data från OpenStreetBugs i urvalet.<br>Du kan inte skicka in "
    5917 "dessa data. Har du kanske valt fel lager?"
    5918 
    5919 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
    5920 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
    5921 msgid "Warning"
    5922 msgstr "Varning"
    5923 
    5924 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
    5925 msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
    5926 msgstr "Visar problemfall från OpenStreetBugs"
    5927 
    5928 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
    5929 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
    5930 msgid "Open OpenStreetBugs"
    5931 msgstr "Öppna OpenStreetBugs"
    5932 
    5933 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
    5934 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
    5935 msgstr "Öppna OpenStreetBugs-listan och aktiverar automatisk hämtning"
    5936 
    5937 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
    5938 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
    5939 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
    5940 msgid "Refresh"
    5941 msgstr "Uppdatera"
    5942 
    5943 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
    5944 msgid ""
    5945 "The visible area is either too small or too big to download data from "
    5946 "OpenStreetBugs"
    5947 msgstr ""
    5948 "Området som visas är antingen för litet eller för stort för att hämta data "
    5949 "från OpenStreetBugs"
    5950 
    5951 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
    5952 msgid "Add a comment"
    5953 msgstr "Lägg till kommentar"
    5954 
    5955 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
    5956 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
    5957 msgid "Please enter a user name"
    5958 msgstr "Ange ett användarnamn"
    5959 
    5960 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
    5961 msgid "NoName"
    5962 msgstr "UtanNamn"
    5963 
    5964 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
    5965 msgid "Enter your comment"
    5966 msgstr "Skriv in din kommentar"
    5967 
    5968 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
    5969 msgid "Mark as done"
    5970 msgstr "Markera som slutförd"
    5971 
    5972 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
    5973 msgid "Really mark this issue as ''done''?"
    5974 msgstr "Vill du verkligen sätta status för detta problemfall som \"slutförd\"?"
    5975 
    5976 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
    5977 msgid "Really close?"
    5978 msgstr "Är du säker på att du vill stänga?"
    5979 
    5980 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
    5981 msgid "Unknown issue state"
    5982 msgstr "Okänd status för problemfall"
    5983 
    5984 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
    5985 msgid "New issue"
    5986 msgstr "Nytt problemfall"
    5987 
    5988 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
    5989 msgid "Describe the problem precisely"
    5990 msgstr "Beskriv problem noggrannt"
    5991 
    5992 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
    5993 msgid "Create issue"
    5994 msgstr "Skapa ett problemfall"
    5995 
    5996 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
    5997 msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
    5998 msgstr "Extraherar GPS-plats från EXIF"
    5999 
    6000 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
    6001 msgid "Starting directory scan"
    6002 msgstr "Påbörjar foldergenomläsning"
    6003 
    6004 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
    6005 msgid "One of the selected files was null !!!"
    6006 msgstr "En av de valda filerna var null !!!"
    6007 
    6008 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
    6009 msgid "Read photos..."
    6010 msgstr "Läs in foton..."
    6011 
    6012 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
    6013 #, java-format
    6014 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
    6015 msgstr ""
    6016 
    6017 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
    6018 #, java-format
    6019 msgid "Scanning directory {0}"
    6020 msgstr "Läser igenom folder {0}"
    6021 
    6022 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
    6023 #, java-format
    6024 msgid "Found null file in directory {0}\n"
    6025 msgstr ""
    6026 
    6027 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
    6028 #, java-format
    6029 msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
    6030 msgstr "Fel vid läsning av filer från folder {0}\n"
    6031 
    6032 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
    6033 msgid "Correlate to GPX"
    6034 msgstr "Korrelerar med GPX"
    6035 
    6036 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
    6037 #, java-format
    6038 msgid "{0} were found to be gps tagged."
    6039 msgstr "{0} hittades med gps-taggar."
    6040 
    6041 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    6042 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
    6043 msgstr "AgPifoJ - Geotaggade bilder"
    6044 
    6045 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    6046 msgid "Display geotagged photos"
    6047 msgstr "Visa geotaggade foton"
    6048 
    6049 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
    6050 msgid "Remove photo from layer"
    6051 msgstr "Ta bort foto från lagret"
    6052 
    6053 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
    6054 msgid "Center view"
    6055 msgstr "Centrera visning"
    6056 
    6057 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
    6058 msgid "Zoom best fit and 1:1"
    6059 msgstr ""
    6060 
    6061 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
    6062 #, java-format
    6063 msgid ""
    6064 "\n"
    6065 "Altitude: {0} m"
    6066 msgstr ""
    6067 "\n"
    6068 "Höjd: {0} m"
    6069 
    6070 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
    6071 #, java-format
    6072 msgid ""
    6073 "\n"
    6074 "{0} km/h"
    6075 msgstr ""
    6076 "\n"
    6077 "{0} km/h"
    6078 
    6079 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
    6080 msgid "No image"
    6081 msgstr "Ingen bild"
    6082 
    6083 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
    6084 #, java-format
    6085 msgid "Loading {0}"
    6086 msgstr "Hämtar {0}"
    6087 
    6088 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
    6089 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
    6090 #, java-format
    6091 msgid "Error on file {0}"
    6092 msgstr "Fel i fil {0}"
    6093 
    6094 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
    6095 #, java-format
    6096 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
    6097 msgstr "Filen {0} är fortfarande aktiv under namnet \"{1}\""
    6098 
    6099 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
    6100 msgid ""
    6101 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
    6102 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
    6103 "on the photo and select a timezone<hr></html>"
    6104 msgstr ""
    6105 "<html>Ta ett foto av din GPS-mottagare när den visar tiden.<br>Visa detta "
    6106 "foto här.<br>Och därefter läs helt enkelt av den tid du läste på fotot och "
    6107 "välj en tidzon<hr></html>"
    6108 
    6109 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
    6110 msgid "Photo time (from exif):"
    6111 msgstr "Fototid (från exif):"
    6112 
    6113 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
    6114 msgid "Gps time (read from the above photo): "
    6115 msgstr "Gps-tid (läst från fotot ovan): "
    6116 
    6117 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
    6118 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
    6119 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
    6120 
    6121 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
    6122 msgid "I'm in the timezone of: "
    6123 msgstr "Jag är i följande tidzon: "
    6124 
    6125 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
    6126 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
    6127 msgid "No date"
    6128 msgstr "Inget datum"
    6129 
    6130 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
    6131 msgid "Open an other photo"
    6132 msgstr "Öppna ett annat foto"
    6133 
    6134 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
    6135 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
    6136 msgstr "Synkronisera tid med hjälp av ett foto av GPS-mottagaren"
    6137 
    6138 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
    6139 msgid ""
    6140 "Error while parsing the date.\n"
    6141 "Please use the requested format"
    6142 msgstr ""
    6143 "Fel vid tolkning av daturm.\n"
    6144 "Använd begärt format"
    6145 
    6146 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
    6147 msgid "Invalid date"
    6148 msgstr "Ogiltigt datum"
    6149 
    6150 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
    6151 msgid "<No GPX track loaded yet>"
    6152 msgstr "<Inget GPX-spår har hämtats än>"
    6153 
    6154 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
    6155 msgid "GPX track: "
    6156 msgstr "GPX-spår: "
    6157 
    6158 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
    6159 msgid "Open another GPX trace"
    6160 msgstr "Öppna ett annat foto"
    6161 
    6162 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
    6163 msgid "Timezone: "
    6164 msgstr "Tidszon: "
    6165 
    6166 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
    6167 msgid "Offset:"
    6168 msgstr "Förskjutning:"
    6169 
    6170 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
    6171 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
    6172 msgstr ""
    6173 "<html>Jag kan ta en bild av min GPS-mottagare.<br>Kan detta vara till nytta?"
    6174 "</html>"
    6175 
    6176 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
    6177 msgid "Update position for: "
    6178 msgstr "Uppdatera position för: "
    6179 
    6180 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
    6181 msgid "All images"
    6182 msgstr "Alla bilder"
    6183 
    6184 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
    6185 msgid "Images with no exif position"
    6186 msgstr "Bilder utan positionsangivelse i exif"
    6187 
    6188 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
    6189 msgid "Not yet tagged images"
    6190 msgstr "Bilder som inte taggats ännu"
    6191 
    6192 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
    6193 msgid "Correlate images with GPX track"
    6194 msgstr "Sätt bilder i relation till GPX-spår"
    6195 
    6196 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
    6197 msgid "You should select a GPX track"
    6198 msgstr "Välj ett GPX-spår"
    6199 
    6200 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
    6201 msgid "No selected GPX track"
    6202 msgstr "Inget GPX-spår har valts"
    6203 
    6204 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
    6205 #, java-format
    6206 msgid ""
    6207 "Error while parsing timezone.\n"
    6208 "Expected format: {0}"
    6209 msgstr ""
    6210 "Fel vid tolkning av tidszon.\n"
    6211 "Förväntat format: {0}"
    6212 
    6213 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
    6214 msgid "Invalid timezone"
    6215 msgstr "Ogiltig tidszon"
    6216 
    6217 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
    6218 #, java-format
    6219 msgid ""
    6220 "Error while parsing offset.\n"
    6221 "Expected format: {0}"
    6222 msgstr ""
    6223 "Fel vid tolkning av förskjutning.\n"
    6224 "Förväntat format: {0}"
    6225 
    6226 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
    6227 msgid "Invalid offset"
    6228 msgstr "Ogiltig förskjutning"
    6229 
    6230 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
    6231 #, java-format
    6232 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
    6233 msgstr ""
    6234 
    6235 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
    6236 msgid "GPX Track loaded"
    6237 msgstr "GPX-spår har hämtats"
    6238 
    6239 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
    6240 msgid "Open images with AgPifoJ..."
    6241 msgstr "Öppna bilder med AgPifoJ..."
    6242 
    6243 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
    6244 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    6245 msgid "Open Visible..."
    6246 msgstr "Öppna det som syns..."
    6247 
    6248 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
    6249 msgid "Open only files that are visible in current view."
    6250 msgstr "Öppna enbart filer som är synliga i nuvarande visningsläge."
    6251 
    6252 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
    6253 msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
    6254 msgstr "Ingenting visas - kan inte fastställa gränser!"
    6255 
    6256 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
    6257 msgid "Direction index '{0}' not found"
    6258 msgstr "Riktningsindex '{0}' kunde inte hittas"
    6259 
    6260 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
    6261 msgid "The starting location was not within the bbox"
    6262 msgstr ""
    6263 
    6264 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
    6265 msgid "Looking for shoreline..."
    6266 msgstr ""
    6267 
    6268 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
    6269 #, java-format
    6270 msgid "{0} nodes so far..."
    6271 msgstr "Hittills {0} noder..."
    6272 
    6273 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
    6274 msgid "Downloading image tile..."
    6275 msgstr "Hämtar bildruta..."
    6276 
    6277 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
    6278 msgid "Could not acquire image"
    6279 msgstr "Kunde inte skaffa en bild"
    6280 
    6281 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
    6282 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    6283 msgid "Lake Walker"
    6284 msgstr "Lakewalker"
    6285 
    6286 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    6287 msgid "east"
    6288 msgstr "öster"
    6289 
    6290 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    6291 msgid "northeast"
    6292 msgstr "nordöst"
    6293 
    6294 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    6295 msgid "north"
    6296 msgstr "norr"
    6297 
    6298 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    6299 msgid "northwest"
    6300 msgstr "nordväst"
    6301 
    6302 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    6303 msgid "west"
    6304 msgstr "väster"
    6305 
    6306 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    6307 msgid "southwest"
    6308 msgstr "sydväst"
    6309 
    6310 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    6311 msgid "south"
    6312 msgstr "söder"
    6313 
    6314 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    6315 msgid "southeast"
    6316 msgstr "sydöst"
    6317 
    6318 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    6319 #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
    6320 #: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987
    6321 msgid "water"
    6322 msgstr "vatten"
    6323 
    6324 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    6325 msgid "coastline"
    6326 msgstr "kustlinje"
    6327 
    6328 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    6329 msgid "land"
    6330 msgstr "land"
    6331 
    6332 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    6333 msgid "none"
    6334 msgstr "inget"
    6335 
    6336 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
    6337 msgid "Maximum number of segments per way"
    6338 msgstr "Största tillåtna antal delsträckor per sträcka"
    6339 
    6340 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
    6341 msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
    6342 msgstr "Största tillåtna antal noder i grundspåret"
    6343 
    6344 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
    6345 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
    6346 msgstr "Maximalt gråskalevärde att räkna som vatten (0-255)"
    6347 
    6348 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
    6349 msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
    6350 msgstr "Noggrannhet vid linjeförenkling (grader)"
    6351 
    6352 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
    6353 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
    6354 msgstr "Upplösning på landsatrutor (pixlar per grad)"
    6355 
    6356 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
    6357 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
    6358 msgstr "Storlek på landsatrutor (pixlar)"
    6359 
    6360 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
    6361 msgid "Shift all traces to east (degrees)"
    6362 msgstr "Förskjut alla spår österut (grader)"
    6363 
    6364 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
    6365 msgid "Shift all traces to north (degrees)"
    6366 msgstr "Förskjut alla spår norrut (grader)"
    6367 
    6368 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
    6369 msgid "Direction to search for land"
    6370 msgstr "Riktning att söka efter land i"
    6371 
    6372 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
    6373 msgid "Tag ways as"
    6374 msgstr "Tagga sträckor som"
    6375 
    6376 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
    6377 msgid "WMS Layer"
    6378 msgstr "WMS-lager"
    6379 
    6380 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
    6381 msgid "Maximum cache size (MB)"
    6382 msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)"
    6383 
    6384 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
    6385 msgid "Maximum cache age (days)"
    6386 msgstr "Största tillåtna cacheålder (dagar)"
    6387 
    6388 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
    6389 msgid "Source text"
    6390 msgstr "Källtext"
    6391 
    6392 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
    6393 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
    6394 msgstr ""
    6395 "Största antal delsträckor som tillåts i varje skapad sträcka. Förval 250."
    6396 
    6397 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
    6398 msgid ""
    6399 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
    6400 "lines). Default 50000."
    6401 msgstr ""
    6402 "Största antal noder som kan skapas innan processen avbryts (innan förenkling "
    6403 "av linje). Förval 50000."
    6404 
    6405 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
    6406 msgid ""
    6407 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
    6408 "in the range 0-255. Default 90."
    6409 msgstr ""
    6410 "Maximalt gråskalevärde att godta som vatten (baserat på landsat IR-1-data) "
    6411 "Kan vara mellan 0-255. Förval 90."
    6412 
    6413 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
    6414 msgid ""
    6415 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
    6416 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
    6417 msgstr ""
    6418 "Noggrannhet för Douglas-Peuckers linjeförenkling, mätt i grader.<br>Lägre "
    6419 "värden ger fler noder och en mer noggrann linje. Förval: 0,0003."
    6420 
    6421 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
    6422 msgid ""
    6423 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
    6424 msgstr "Upplösning på landsatrutor mätt i pixlar per grad. Förval 4000."
    6425 
    6426 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
    6427 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
    6428 msgstr "Storlek på en landsatruta, mätt i pixlar. Förval 2000."
    6429 
    6430 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
    6431 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
    6432 msgstr "Förskjut alla punkter i östlig riktning (grader). Förval: 0."
    6433 
    6434 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
    6435 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
    6436 msgstr "Förskjut alla punkter i nordlig riktning (grader). Förval 0."
    6437 
    6438 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
    6439 msgid "Direction to search for land. Default east."
    6440 msgstr "I vilken riktning som land skall eftersökas. Förval öster."
    6441 
    6442 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
    6443 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
    6444 msgstr ""
    6445 "Tagga sträckor som vatten (water), kustlinje (coastline), land (land) eller "
    6446 "lämna otaggat (nothing). Förval är vatten."
    6447 
    6448 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
    6449 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
    6450 msgstr ""
    6451 "Vilket WMS-lager skall användas som underlag för spårning. Förval är IR1."
    6452 
    6453 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
    6454 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
    6455 msgstr ""
    6456 "Största tillåtna storlek för varje cache-bibliotek i byte. Förval är 300MB"
    6457 
    6458 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
    6459 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
    6460 msgstr "Största tillåtna ålder för varje cachad fil i dagar. Förval är 100"
    6461 
    6462 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
    6463 msgid "Data source text. Default is Landsat."
    6464 msgstr "Text som anger datakälla. Förval är Landsat"
    6465 
    6466 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
    6467 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
    6468 msgstr "En insticksmodul för att spåra vattensamlingar på landsat-bilder."
    6469 
    6470 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
    6471 msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
    6472 msgstr "Inställningar för insticksmodulen Lakewalker"
    6473 
    6474 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
    6475 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
    6476 msgid "Lakewalker trace"
    6477 msgstr "Spår från lakewalker"
    6478 
    6479 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
    6480 msgid "Lake Walker."
    6481 msgstr "Lakewalker."
    6482 
    6483 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
    6484 #, java-format
    6485 msgid "Error creating cache directory: {0}"
    6486 msgstr "Fel uppstod när cache-biblioteket skulle skapas: {0}"
    6487 
    6488 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
    6489 msgid "Tracing"
    6490 msgstr "Spårar"
    6491 
    6492 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
    6493 msgid "checking cache..."
    6494 msgstr "kontrollerar cache..."
    6495 
    6496 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
    6497 msgid "Running vertex reduction..."
    6498 msgstr "Genomför hörnreduktion..."
    6499 
    6500 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
    6501 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
    6502 msgstr "Utför Douglas-Peucker-approximation..."
    6503 
    6504 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
    6505 msgid "Removing duplicate nodes..."
    6506 msgstr "Tar bort dubblettnoder..."
    6507 
    6508 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
    6509 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
    6510 msgid "Tagging Preset Tester"
    6511 msgstr "Uttestare av snabbval för taggning"
    6512 
    6513 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
    6514 msgid ""
    6515 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
    6516 msgstr ""
    6517 "Öppna testverktyget för att förhandsgranska dialogrutor för snabbval för "
    6518 "taggning."
    6519 
    6520 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
    6521 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
    6522 msgstr ""
    6523 "Du måste först ange källor för snabbval för taggning i inställningarna."
    6524 
    6525 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
    6526 msgid "Position only"
    6527 msgstr "Enbart position"
    6528 
    6529 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
    6530 msgid "Position, Time, Date, Speed"
    6531 msgstr "Position, tid, datum, hastighet"
    6532 
    6533 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
    6534 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
    6535 msgstr "Position, tid, datum, hastighet, höjd"
    6536 
    6537 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
    6538 msgid "A By Time"
    6539 msgstr "A Efter tid"
    6540 
    6541 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
    6542 msgid "A By Distance"
    6543 msgstr "A Efter avstånd"
    6544 
    6545 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
    6546 msgid "B By Time"
    6547 msgstr "B Efter tid"
    6548 
    6549 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
    6550 msgid "B By Distance"
    6551 msgstr "B Efter avstånd"
    6552 
    6553 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
    6554 msgid "C By Time"
    6555 msgstr "C Efter tid"
    6556 
    6557 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
    6558 msgid "C By Distance"
    6559 msgstr "C Efter avstånd"
    6560 
    6561 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
    6562 msgid "Data Logging Format"
    6563 msgstr "Format för dataloggning"
    6564 
    6565 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
    6566 msgid "Disable data logging if speed falls below"
    6567 msgstr "Avaktivera dataloggning om hastigheten blir långsammare än"
    6568 
    6569 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
    6570 msgid "Disable data logging if distance falls below"
    6571 msgstr "Avaktivera dataloggning om avståndet blir kortare än"
    6572 
    6573 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
    6574 msgid "Unknown logFormat"
    6575 msgstr "Okänt loggningsformat"
    6576 
    6577 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
    6578 msgid "Port:"
    6579 msgstr "Port:"
    6580 
    6581 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
    6582 msgid "refresh the port list"
    6583 msgstr "uppdatera portlistan"
    6584 
    6585 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
    6586 msgid "Configure"
    6587 msgstr "Anpassa"
    6588 
    6589 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
    6590 msgid "Configure Device"
    6591 msgstr "Anpassa enheten"
    6592 
    6593 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
    6594 msgid "Connection Error."
    6595 msgstr "Anslutningsfel."
    6596 
    6597 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
    6598 msgid "configure the connected DG100"
    6599 msgstr "anpassa den anslutna DG100"
    6600 
    6601 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
    6602 msgid "delete data after import"
    6603 msgstr "ta bort data efter import"
    6604 
    6605 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
    6606 msgid "Importing data from device."
    6607 msgstr "Importerar data från enhet."
    6608 
    6609 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
    6610 msgid "Importing data from DG100..."
    6611 msgstr "Importerar data från DG100..."
    6612 
    6613 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
    6614 msgid "Error deleting data."
    6615 msgstr "Fel vid borttagning av data"
    6616 
    6617 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
    6618 #, java-format
    6619 msgid "imported data from {0}"
    6620 msgstr "importerade data från {0}"
    6621 
    6622 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
    6623 msgid "No data found on device."
    6624 msgstr "Ingen data återfanns på enheten."
    6625 
    6626 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
    6627 msgid "Connection failed."
    6628 msgstr "Anslutning misslyckades."
    6629 
    6630 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
    6631 msgid ""
    6632 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
    6633 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
    6634 "plugin/"
    6635 msgstr ""
    6636 "Kan inte hämta biblioteket rxtxSerial. Om du behöver assistans med att "
    6637 "installera detta, så läs globalsats hemsida på http://www.raphael-mack.de/"
    6638 "josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
    6639 
    6640 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
    6641 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
    6642 msgid "Globalsat Import"
    6643 msgstr "Globalsatimport"
    6644 
    6645 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
    6646 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
    6647 msgstr "Importera data från en Globalsat Datalogger DG100 in i ett GPX-lager"
    6648 
    6649 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
    6650 msgid "Import"
    6651 msgstr "Importera"
    6652 
    6653 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
    6654 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
    6655 msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att hämta data från API"
    6656 
    6657 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
    6658 #, java-format
    6659 msgid "Request details: {0}"
    6660 msgstr "Detaljer om begäran: {0}"
    6661 
    6662 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
    6663 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
    6664 msgid "Do you want to allow this?"
    6665 msgstr "Vill du tillåta detta?"
    6666 
    6667 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
    6668 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
    6669 msgid "Confirm Remote Control action"
    6670 msgstr "Bekräfta fjärrstyrd handling"
    6671 
    6672 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
    6673 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
    6674 msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att importera data från följande URL:"
    6675 
    6676 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
    6677 msgid "load data from API"
    6678 msgstr "hämta data från API"
    6679 
    6680 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
    6681 msgid "change the selection"
    6682 msgstr "ändra urval"
    6683 
    6684 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
    6685 msgid "change the viewport"
    6686 msgstr ""
    6687 
    6688 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
    6689 msgid "confirm all Remote Control actions manually"
    6690 msgstr "bekräfta alla fjärrstyrda handlingar manuellt"
    6691 
    6692 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
    6693 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
    6694 msgstr "En insticksmodul som låter JOSM kontrolleras från andra applikationer."
    6695 
    6696 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
    6697 msgid "Remote Control"
    6698 msgstr "Fjärrstyrning"
    6699 
    6700 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
    6701 msgid "Settings for the Remote Control plugin."
    6702 msgstr "Inställningar för insticksmodulen Fjärrstyrning"
    6703 
    6704 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
    6705 msgid ""
    6706 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
    6707 "port is not variable because it is referenced by external applications "
    6708 "talking to the plugin."
    6709 msgstr ""
    6710 "Insticksmodulen fjärrstyrning kommer alltid att lyssna på port 8111 på "
    6711 "localhost. Porten kan inte ändras eftersom den refereras till av externa "
    6712 "applikationer i kommunikation med insticksmodulen."
    6713 
    6714 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
    6715 msgid "Permitted actions"
    6716 msgstr "Tillåtna handlingar"
    6717 
    6718 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109
    6719 msgid ""
    6720 "Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
    6721 "move mouse.   Select: Click."
    6722 msgstr ""
    6723 "Zooma: Mushjul eller dubbelklickning. Flytta karta: Håll nere höger musknapp "
    6724 "och flytta musen. Välj: Klicka"
    6725 
    6726 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112
    6727 msgid "Slippy map"
    6728 msgstr ""
    6729 
    6730 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
    6731 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
    6732 #, fuzzy
    6733 msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
    6734 msgstr "Hämta en korrigerad bild från Metacartas kartkorrigerar-WMS"
    6735 
    6736 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
    6737 #, fuzzy, java-format
    6738 msgid "Cadastre: {0}"
    6739 msgstr "Namn: {0}"
    6740 
    6741 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
    6742 #, fuzzy
    6743 msgid "Change location"
    6744 msgstr "Ändra relation"
    6745 
    6746 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
    6747 msgid "Set a new location for the next request"
    6748 msgstr ""
    6749 
    6750 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
    6751 msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
    6752 msgstr ""
    6753 
    6754 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
    6755 #, fuzzy
    6756 msgid "Add a new layer"
    6757 msgstr "Hämta som ett nytt lager"
    6758 
    6759 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
    6760 #, fuzzy
    6761 msgid "Location"
    6762 msgstr "Åtgärd"
    6763 
    6764 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
    6765 msgid ""
    6766 "<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
    6767 "known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
    6768 msgstr ""
    6769 
    6770 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
    6771 #, fuzzy
    6772 msgid "Add new layer"
    6773 msgstr "Hämta som ett nytt lager"
    6774 
    6775 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:278
    6776 #, fuzzy
    6777 msgid "Choose from..."
    6778 msgstr "Välj"
    6779 
    6780 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:287
    6781 #, fuzzy
    6782 msgid "Select commune"
    6783 msgstr "Markering"
    6784 
    6785 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:301
    6786 msgid "Select Tableau d'Assemblage"
    6787 msgstr ""
    6788 
    6789 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
    6790 msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
    6791 msgstr ""
    6792 
    6793 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
    6794 #, fuzzy
    6795 msgid "Zone"
    6796 msgstr "inget"
    6797 
    6798 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
    6799 #, fuzzy
    6800 msgid "Lambert zone"
    6801 msgstr "Lambertzon (Frankrike)"
    6802 
    6803 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
    6804 #, fuzzy, java-format
    6805 msgid "Downloading {0}"
    6806 msgstr "Hämtar data"
    6807 
    6808 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
    6809 #, fuzzy
    6810 msgid "Contacting WMS Server..."
    6811 msgstr "Ansluter till OSM-servern..."
    6812 
    6813 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
    6814 #, fuzzy
    6815 msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
    6816 msgstr "Lambertzon (Frankrike)"
    6817 
    6818 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
    6819 #, fuzzy
    6820 msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
    6821 msgstr "Lambertzon (Frankrike)"
    6822 
    6823 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
    6824 #, fuzzy
    6825 msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
    6826 msgstr "Lambertzon (Frankrike)"
    6827 
    6828 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
    6829 #, fuzzy
    6830 msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
    6831 msgstr "Lambertzon (Frankrike)"
    6832 
    6833 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
    6834 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
    6835 msgstr ""
    6836 
    6837 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
    6838 msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
    6839 msgstr ""
    6840 
    6841 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:190
    6842 #, java-format
    6843 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
    6844 msgstr ""
    6845 
    6846 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
    6847 msgid "Replace original background by JOSM background color."
    6848 msgstr ""
    6849 
    6850 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
    6851 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
    6852 msgstr ""
    6853 
    6854 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
    6855 msgid "Set background transparent."
    6856 msgstr ""
    6857 
    6858 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
    6859 #, fuzzy
    6860 msgid "Draw boundaries of downloaded data."
    6861 msgstr "Rita gränser för hämtade data"
    6862 
    6863 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
    6864 msgid "Enable automatic caching."
    6865 msgstr ""
    6866 
    6867 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
    6868 #, fuzzy
    6869 msgid "Max. cache size (in MB)"
    6870 msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)"
    6871 
    6872 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
    6873 msgid ""
    6874 "A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
    6875 "fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
    6876 "<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
    6877 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
    6878 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
    6879 "by this plugin."
    6880 msgstr ""
    6881 
    6882 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
    6883 msgid "French cadastre WMS"
    6884 msgstr ""
    6885 
    6886 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
    6887 msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
    6888 msgstr ""
    6889 
    6890 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
    6891 #, fuzzy
    6892 msgid "Source"
    6893 msgstr "Yta"
    6894 
    6895 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
    6896 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
    6897 msgid ""
    6898 "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
    6899 "preferences."
    6900 msgstr ""
    6901 
    6902 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
    6903 msgid ""
    6904 "Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
    6905 msgstr ""
    6906 
    6907 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
    6908 msgid "Allows multiple layers stacking"
    6909 msgstr ""
    6910 
    6911 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
    6912 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
    6913 msgstr ""
    6914 
    6915 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
    6916 #, fuzzy
    6917 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
    6918 msgstr "Rita gränser för data hämtade från servern."
    6919 
    6920 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
    6921 #, fuzzy
    6922 msgid "Image grab multiplier:"
    6923 msgstr "Multiplikator för snabbspolning framåt"
    6924 
    6925 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
    6926 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
    6927 msgstr ""
    6928 
    6929 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80
    6930 msgid "Auto-tag source added:"
    6931 msgstr ""
    6932 
    6933 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85
    6934 msgid "Add \"source=Cadastre...\" to ?"
    6935 msgstr ""
    6936 
    6937 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:105
    6938 msgid ""
    6939 "To enable the plugin cadastrewms, change\n"
    6940 "the JOSM projection to Lambert and restart"
    6941 msgstr ""
    6942 
    6943 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:129
    6944 #, fuzzy
    6945 msgid "Cadastre"
    6946 msgstr "Slott"
    6947 
    6948 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:140
    6949 msgid "Auto sourcing"
    6950 msgstr ""
    6951 
    6952 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
    6953 msgid "Reset cookie"
    6954 msgstr ""
    6955 
    6956 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
    6957 msgid "Get a new cookie (session timeout)"
    6958 msgstr ""
    6959 
    6960 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:117
    6961 #, fuzzy
    6962 msgid "Cache Format Error"
    6963 msgstr "Fel filformat"
    6964 
    6965 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:128
    6966 #, java-format
    6967 msgid "Lambert zone {0} in cache  incompatible with current Lambert zone {1}"
    6968 msgstr ""
    6969 
    6970 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:130
    6971 #, fuzzy
    6972 msgid "Cache Lambert Zone Error"
    6973 msgstr "Lambertzon (Estland)"
    6974 
    6975 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
    6976 msgid "Grid origin location"
    6977 msgstr ""
    6978 
    6979 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
    6980 msgid "Grid rotation"
    6981 msgstr ""
    6982 
    6983 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    6984 msgid "World"
    6985 msgstr "Världen"
    6986 
    6987 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
    6988 msgid "Grid layout"
    6989 msgstr "Rasterlayout"
    6990 
    6991 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
    6992 msgid "Grid layer:"
    6993 msgstr "Rasterlager:"
    6994 
    6995 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    6996 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    6997 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
    6998 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
    6999 msgid "Validation errors"
    7000 msgstr "Valideringsfel"
    7001 
    7002 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    7003 msgid "Open the validation window."
    7004 msgstr "Öppna valideringslistan"
    7005 
    7006 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
    7007 msgid "Zoom to problem"
    7008 msgstr "Zooma till problem"
    7009 
    7010 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
    7011 msgid "Validate"
    7012 msgstr "Validera"
    7013 
    7014 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
    7015 msgid "Validate either current selection or complete dataset."
    7016 msgstr "Validera antingen nuvarande urval eller hela datasetet."
    7017 
    7018 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    7019 msgid "Fix"
    7020 msgstr "Rätta till"
    7021 
    7022 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    7023 msgid "Fix the selected errors."
    7024 msgstr "Rätta till de valda felen"
    7025 
    7026 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
    7027 msgid "Ignore"
    7028 msgstr "Ignorera"
    7029 
    7030 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
    7031 msgid "Ignore the selected errors next time."
    7032 msgstr "Ignorera de valda felen nästa gång."
    7033 
    7034 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    7035 msgid "Whole group"
    7036 msgstr "Hela gruppen"
    7037 
    7038 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    7039 msgid "Single elements"
    7040 msgstr "Enstaka poster"
    7041 
    7042 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    7043 msgid "Nothing"
    7044 msgstr "Ingenting"
    7045 
    7046 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
    7047 msgid "Ignore whole group or individual elements?"
    7048 msgstr "Ignorera hela gruppen eller enstaka poster?"
    7049 
    7050 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
    7051 msgid "Ignoring elements"
    7052 msgstr "Ignorerar poster"
    7053 
    7054 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
    7055 msgid "Data with errors. Upload anyway?"
    7056 msgstr "Data med fel. Skicka in ändå?"
    7057 
    7058 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
    7059 msgid "Crossing ways."
    7060 msgstr "Korsande sträckor."
    7061 
    7062 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
    7063 msgid ""
    7064 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
    7065 "layer, but are not connected by a node."
    7066 msgstr ""
    7067 "Detta test kontrollerar om två vägar, järnvägar eller vattendrag korsar "
    7068 "varandra i samma lager, men inte förenas med en nod."
    7069 
    7070 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
    7071 msgid "Crossing ways"
    7072 msgstr "Korsande sträckor"
    7073 
    7074 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
    7075 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
    7076 msgid "Similarly named ways"
    7077 msgstr "Sträckor med likartade namn"
    7078 
    7079 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
    7080 msgid ""
    7081 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
    7082 msgstr ""
    7083 "Detta testar letar efter sträckor med likartade namn som kan tyda på "
    7084 "felstavning."
    7085 
    7086 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    7087 msgid "Unclosed Ways."
    7088 msgstr "Ej slutna sträckor"
    7089 
    7090 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    7091 msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
    7092 msgstr "Detta kontrollera om sträckor som bör bilda en cirkel är slutna"
    7093 
    7094 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
    7095 #, java-format
    7096 msgid "natural type {0}"
    7097 msgstr "naturfenomen typ {0}"
    7098 
    7099 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
    7100 #, java-format
    7101 msgid "landuse type {0}"
    7102 msgstr "markanvändningstyp {0}"
    7103 
    7104 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
    7105 #, java-format
    7106 msgid "amenities type {0}"
    7107 msgstr "inrättningstyp {0}"
    7108 
    7109 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
    7110 #, java-format
    7111 msgid "sport type {0}"
    7112 msgstr "sporttyp {0}"
    7113 
    7114 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
    7115 #, java-format
    7116 msgid "tourism type {0}"
    7117 msgstr "turismtyp {0}"
    7118 
    7119 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
    7120 #, java-format
    7121 msgid "shop type {0}"
    7122 msgstr "affärstyp {0}"
    7123 
    7124 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
    7125 #, java-format
    7126 msgid "leisure type {0}"
    7127 msgstr "fritidstyp  {0}"
    7128 
    7129 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
    7130 #, java-format
    7131 msgid "waterway type {0}"
    7132 msgstr "vattendragstyp {0}"
    7133 
    7134 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
    7135 #: trans_style.java:3699 trans_style.java:3706 trans_style.java:3713
    7136 #: trans_style.java:3720 trans_style.java:3727
    7137 msgid "building"
    7138 msgstr "byggnad (building)"
    7139 
    7140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
    7141 #: trans_style.java:3734
    7142 msgid "area"
    7143 msgstr "yta (area)"
    7144 
    7145 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
    7146 msgid "Unclosed way"
    7147 msgstr "Ej stängd sträcka"
    7148 
    7149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
    7150 msgid "Duplicated way nodes."
    7151 msgstr "Dubbletter av noder på sträckor"
    7152 
    7153 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
    7154 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
    7155 msgstr "Letar efter sträckor med identiska noder i följd."
    7156 
    7157 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
    7158 msgid "Duplicated way nodes"
    7159 msgstr "Dubbletter av noder på sträckor"
    7160 
    7161 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
    7162 msgid "Untagged, empty and one node ways."
    7163 msgstr "Otaggade, tomma eller ennodssträckor."
    7164 
    7165 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
    7166 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
    7167 msgstr ""
    7168 "Detta test letar efter sträckor som saknar tagg, är tomma, eller består av "
    7169 "en enda nod."
    7170 
    7171 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
    7172 msgid "Unnamed ways"
    7173 msgstr "Sträckor utan namn"
    7174 
    7175 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
    7176 msgid "Untagged ways"
    7177 msgstr "Sträckor utan tagg"
    7178 
    7179 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
    7180 msgid "Empty ways"
    7181 msgstr "Tomma sträckor"
    7182 
    7183 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
    7184 msgid "One node ways"
    7185 msgstr "Ennodssträckor"
    7186 
    7187 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
    7188 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
    7189 msgid "Self-intersecting ways"
    7190 msgstr "Sträckor som korsar sig själv"
    7191 
    7192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
    7193 msgid ""
    7194 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
    7195 msgstr ""
    7196 "Detta test letar efter sträckor som innehåller några av sina noder mer än en "
    7197 "gång."
    7198 
    7199 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
    7200 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
    7201 msgid "Untagged and unconnected nodes"
    7202 msgstr "Noder som saknar tagg och inte ingår i en sträcka"
    7203 
    7204 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
    7205 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
    7206 msgstr ""
    7207 "Detta test letar efter noder som saknar tagg och som inte ingår i någon "
    7208 "sträcka"
    7209 
    7210 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
    7211 msgid "Properties checker :"
    7212 msgstr "Egenskapskontrollerare:"
    7213 
    7214 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
    7215 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
    7216 msgstr "Denna insticksmodul letar efter fel i egenskapsnycklar och -värden."
    7217 
    7218 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
    7219 #, java-format
    7220 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
    7221 msgstr "Ogiltig taggkontrollsrad - {0}: {1}"
    7222 
    7223 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
    7224 #, java-format
    7225 msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
    7226 msgstr "Ogiltig rättstavningsrad: {0}"
    7227 
    7228 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
    7229 #, java-format
    7230 msgid ""
    7231 "Could not access data file(s):\n"
    7232 "{0}"
    7233 msgstr ""
    7234 "Kunde inte komma åt datafil(er):\n"
    7235 "{0}"
    7236 
    7237 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
    7238 msgid "Illegal tag/value combinations"
    7239 msgstr "Ogiltig kombination av nyckel och värde"
    7240 
    7241 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
    7242 msgid "Painting problem"
    7243 msgstr "Ritningsproblem"
    7244 
    7245 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
    7246 #, java-format
    7247 msgid "Key ''{0}'' invalid."
    7248 msgstr "Nyckeln ''{0}'' är ogiltig."
    7249 
    7250 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
    7251 msgid "Tags with empty values"
    7252 msgstr "Taggar med tomma värden"
    7253 
    7254 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
    7255 msgid "Invalid property key"
    7256 msgstr "Ogiltig egenskapsnyckel"
    7257 
    7258 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
    7259 msgid "Invalid white space in property key"
    7260 msgstr "Egenskapsnyckel innehåller ogiltigt blanksteg"
    7261 
    7262 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
    7263 msgid "Property values start or end with white space"
    7264 msgstr "Egenskapsvärdet börjar eller slutar med blanksteg"
    7265 
    7266 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
    7267 msgid "Property values contain HTML entity"
    7268 msgstr "Det finns en HTML-markör i egenskapsvärdet"
    7269 
    7270 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
    7271 #, java-format
    7272 msgid "Key ''{0}'' unknown."
    7273 msgstr "Nyckeln ''{0}'' är okänd."
    7274 
    7275 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
    7276 msgid "Unknown property values"
    7277 msgstr "Okända egenskapsvärden"
    7278 
    7279 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
    7280 msgid "FIXMES"
    7281 msgstr "FIXME-taggar"
    7282 
    7283 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
    7284 msgid "Check property keys."
    7285 msgstr "Kontrollera egenskapsnycklar"
    7286 
    7287 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
    7288 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
    7289 msgstr "Validera egenskapsnycklar genom att kontrollera mot en lista av ord."
    7290 
    7291 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
    7292 msgid "Use complex property checker."
    7293 msgstr "Använd komplicerad egenskapskontroll."
    7294 
    7295 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
    7296 msgid "Validate property values and tags using complex rules."
    7297 msgstr "Validera egenskapsvärden och taggar med hjälp av komplicerade regler."
    7298 
    7299 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
    7300 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
    7301 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
    7302 msgid "TagChecker source"
    7303 msgstr "Källa för TagChecker"
    7304 
    7305 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
    7306 msgid ""
    7307 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
    7308 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
    7309 msgstr ""
    7310 "De källor (URL eller filnamn) som används för att stavningskontrollera (läs "
    7311 "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) eller "
    7312 "taggkontrollera datafiler."
    7313 
    7314 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
    7315 msgid "Add a new source to the list."
    7316 msgstr "Lägg till en ny källa till listan."
    7317 
    7318 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
    7319 msgid "Edit the selected source."
    7320 msgstr "Redigera vald källa."
    7321 
    7322 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
    7323 msgid "Data sources"
    7324 msgstr "Datakällor"
    7325 
    7326 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
    7327 msgid "Check property values."
    7328 msgstr "Kontrollera egenskapsvärden"
    7329 
    7330 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
    7331 msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
    7332 msgstr ""
    7333 "Validera att egenskapsvärden är giltiga genom kontroll mot förinställningar."
    7334 
    7335 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
    7336 msgid "Check for FIXMES."
    7337 msgstr "Leta efter FIXME-taggar."
    7338 
    7339 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
    7340 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
    7341 msgstr ""
    7342 "Letar efter noder och sträckor som har texten FIXME i något egenskapsvärde."
    7343 
    7344 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
    7345 msgid "Check for paint notes."
    7346 msgstr ""
    7347 
    7348 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
    7349 msgid "Check if map painting found data errors."
    7350 msgstr "Kontrollera om problem uppstod vid ritning av kartan"
    7351 
    7352 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
    7353 msgid "Use default data file."
    7354 msgstr "Använd förvald datafil."
    7355 
    7356 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
    7357 msgid "Use the default data file (recommended)."
    7358 msgstr "Använd den förvalda datafilen (rekommenderas)."
    7359 
    7360 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
    7361 msgid "Use default spellcheck file."
    7362 msgstr "Använd förvalda rättstavningsfil."
    7363 
    7364 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
    7365 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
    7366 msgstr "Använd den förvalda rättstavningsfilen (rekommenderas)."
    7367 
    7368 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
    7369 msgid "Fix properties"
    7370 msgstr "Rätta till egenskaper"
    7371 
    7372 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
    7373 msgid "Could not find element type"
    7374 msgstr "Kunde inte hitta elementtyp"
    7375 
    7376 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
    7377 msgid "Could not find warning level"
    7378 msgstr "Kunde inte hitta varningsnivå"
    7379 
    7380 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
    7381 #, java-format
    7382 msgid "Illegal expression ''{0}''"
    7383 msgstr "Ogiltigt uttryck ''{0}''"
    7384 
    7385 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
    7386 #, java-format
    7387 msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
    7388 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck ''{0}''"
    7389 
    7390 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
    7391 msgid "Unconnected ways."
    7392 msgstr "Ej anslutna sträckor."
    7393 
    7394 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
    7395 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
    7396 msgstr ""
    7397 "Detta kontrollera om en sträcka har en slutnod som ligger mycket nära en "
    7398 "annan sträcka."
    7399 
    7400 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
    7401 msgid "Way end node near other highway"
    7402 msgstr "Slutnod nära annan väg"
    7403 
    7404 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
    7405 msgid "Way end node near other way"
    7406 msgstr "Slutnod nära annan sträcka"
    7407 
    7408 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
    7409 msgid "Way node near other way"
    7410 msgstr "Nod på sträcka nära annan sträcka"
    7411 
    7412 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
    7413 msgid "Connected way end node near other way"
    7414 msgstr "Slutnod på sträcka nära annan sträcka"
    7415 
    7416 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
    7417 msgid "Wrongly Ordered Ways."
    7418 msgstr "Oordnade sträckor"
    7419 
    7420 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
    7421 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
    7422 msgstr ""
    7423 "Detta test kontrollerar riktningen på sträckor av typerna vatten (water), "
    7424 "land (land) och kustlinje (coastline)."
    7425 
    7426 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
    7427 msgid "Reversed coastline: land not on left side"
    7428 msgstr "Felvänd kustlinje (coastline): land inte på vänster sida"
    7429 
    7430 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
    7431 msgid "Reversed water: land not on left side"
    7432 msgstr "Felriktat vatten: land är inte på vänster sida"
    7433 
    7434 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
    7435 msgid "Reversed land: land not on left side"
    7436 msgstr "Felriktat land: land inte på vänster sida"
    7437 
    7438 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
    7439 msgid "Overlapping ways."
    7440 msgstr "Överlappande sträckor."
    7441 
    7442 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
    7443 msgid ""
    7444 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
    7445 "than one way."
    7446 msgstr ""
    7447 "Detta testar att en förbindelse mellan två noder inte används av mer än en "
    7448 "sträcka."
    7449 
    7450 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
    7451 msgid "Overlapping areas"
    7452 msgstr "Överlappande ytor."
    7453 
    7454 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
    7455 msgid "Overlapping highways (with area)"
    7456 msgstr "Överlappande vägar (med yta)"
    7457 
    7458 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
    7459 msgid "Overlapping railways (with area)"
    7460 msgstr "Överlappande järnvägar (med yta)"
    7461 
    7462 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
    7463 msgid "Overlapping ways (with area)"
    7464 msgstr "Överlappande sträckor (med yta)"
    7465 
    7466 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
    7467 msgid "Overlapping highways"
    7468 msgstr "Överlappande vägar"
    7469 
    7470 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
    7471 msgid "Overlapping railways"
    7472 msgstr "Överlappande järnvägar"
    7473 
    7474 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
    7475 msgid "Overlapping ways"
    7476 msgstr "Överlappande sträckor"
    7477 
    7478 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
    7479 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
    7480 msgid "Nodes with same name"
    7481 msgstr "Noder med samma namn"
    7482 
    7483 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
    7484 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
    7485 msgstr "Detta test hittar noder som har samma namn (de kan vara dubbletter)."
    7486 
    7487 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
    7488 #, java-format
    7489 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
    7490 msgstr "Ersätt \"{0}\" med \"{1}\" för"
    7491 
    7492 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
    7493 msgid "Coastlines."
    7494 msgstr "Kustlinjer."
    7495 
    7496 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
    7497 msgid "This test checks that coastlines are correct."
    7498 msgstr "Detta test kontrollerar om kustlinjerna är korrekta."
    7499 
    7500 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
    7501 msgid "Unordered coastline"
    7502 msgstr "Oordnad kustlinje"
    7503 
    7504 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
    7505 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
    7506 msgid "Duplicated nodes"
    7507 msgstr "Dubbletter av noder"
    7508 
    7509 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
    7510 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
    7511 msgstr ""
    7512 "Detta test kontrollerar att det inte finns några noder med precis samma läge."
    7513 
    7514 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    7515 msgid "Errors"
    7516 msgstr "Fel"
    7517 
    7518 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    7519 msgid "validation error"
    7520 msgstr "valideringsfel"
    7521 
    7522 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    7523 msgid "Warnings"
    7524 msgstr "Varningar"
    7525 
    7526 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    7527 msgid "validation warning"
    7528 msgstr "valideringsvarning"
    7529 
    7530 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    7531 msgid "Other"
    7532 msgstr "Annat"
    7533 
    7534 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    7535 msgid "validation other"
    7536 msgstr "andra typer av validering"
    7537 
    7538 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
    7539 msgid "No validation errors"
    7540 msgstr "Inga valideringsfel"
    7541 
    7542 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
    7543 msgid "Use ignore list."
    7544 msgstr "Använd undantagslista."
    7545 
    7546 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
    7547 msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
    7548 msgstr "Använd undantagslista för att avstå från att visa varning."
    7549 
    7550 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
    7551 msgid "Use error layer."
    7552 msgstr "Använd fellager."
    7553 
    7554 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
    7555 msgid "Use the error layer to display problematic elements."
    7556 msgstr "Använd fellagret för att visa problematiska element."
    7557 
    7558 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
    7559 msgid "On demand"
    7560 msgstr "På begäran"
    7561 
    7562 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
    7563 msgid "On upload"
    7564 msgstr "Vid inskickning"
    7565 
    7566 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
    7567 msgid ""
    7568 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
    7569 "programs."
    7570 msgstr ""
    7571 "En datavaliderare för OSM som letar efter vanliga fel som görs av användare "
    7572 "och redigeringsprogram."
    7573 
    7574 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
    7575 msgid "Data validator"
    7576 msgstr "Datavalidator"
    7577 
    7578 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
    7579 msgid "Grid"
    7580 msgstr "Rutnät"
    7581 
    7582 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
    7583 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
    7584 #, java-format
    7585 msgid ""
    7586 "Error initializing test {0}:\n"
    7587 " {1}"
    7588 msgstr ""
    7589 "Fel vid initiering av test {0}:\n"
    7590 " {1}"
    7591 
    7592 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
    7593 #, java-format
    7594 msgid "{0}, ..."
    7595 msgstr "{0}, ..."
    7596 
    7597 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    7598 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    7599 msgid "Validation"
    7600 msgstr "Validering"
    7601 
    7602 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    7603 msgid "Performs the data validation"
    7604 msgstr "Utför datavalidering"
    7605 
    7606 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
    7607 msgid "User"
    7608 msgstr "Användare"
    7609 
    7610 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
    7611 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
    7612 msgid "Show Author Panel"
    7613 msgstr "Visa upphovsmannafönstret"
    7614 
    7615 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
    7616 msgid "Open User Page"
    7617 msgstr "Öppna användarsida"
    7618 
    7619 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
    7620 msgid "Open User Page in browser"
    7621 msgstr "Öppna användarens sida i en webbläsare"
    7622 
    7623 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
    7624 msgid "Select User's Data"
    7625 msgstr "Välj användardata"
    7626 
    7627 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
    7628 msgid "Replaces Selection with Users data"
    7629 msgstr "Ersätter urvalet med användarens data"
    7630 
    7631 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
    7632 msgid "Please select some data"
    7633 msgstr "Välj några data"
    7634 
    7635 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
    7636 msgid "Please choose a user using the author panel"
    7637 msgstr "Välj en användare m h a upphovsmannafönstret"
    7638 
    7639 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
    7640 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
    7641 msgstr "Det fungerar tyvärr inte med anonyma användare"
    7642 
    7643 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
    7644 msgid "Install"
    7645 msgstr "Installera"
    7646 
    7647 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
    7648 msgid "Version"
    7649 msgstr "Version"
    7650 
    7651 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
    7652 msgid "Add Site"
    7653 msgstr "Lägg till webbplats"
    7654 
    7655 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
    7656 msgid "Update Site URL"
    7657 msgstr "Uppdatera URL för webbplats"
    7658 
    7659 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
    7660 msgid "Invalid URL"
    7661 msgstr "Ogiltig URL"
    7662 
    7663 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
    7664 msgid "Delete Site(s)"
    7665 msgstr "Ta bort webbplats(er)"
    7666 
    7667 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
    7668 msgid "Please select the site to delete."
    7669 msgstr "Välj den webbplats du vill ta bort"
    7670 
    7671 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
    7672 msgid "Check Site(s)"
    7673 msgstr "Kontrollplats(er)"
    7674 
    7675 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
    7676 msgid "Please select the site(s) to check for updates."
    7677 msgstr ""
    7678 "Välj vilken plats/vilka platser som skall genomsökas efter uppdateringar."
    7679 
    7680 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
    7681 msgid "Add a new plugin site."
    7682 msgstr "Lägg till en ny webbplats för insticksmoduler"
    7683 
    7684 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
    7685 msgid "Delete the selected site(s) from the list."
    7686 msgstr "Ta bort vald plats/valda platser från listan."
    7687 
    7688 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
    7689 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
    7690 msgstr ""
    7691 "Genomsök vald plats/valda platser efter nya insticksmoduler eller "
    7692 "uppdateringar"
    7693 
    7694 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
    7695 msgid "Update Sites"
    7696 msgstr "Uppdatera platser"
    7697 
    7698 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
    7699 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
    7700 msgid "Duplicate Way"
    7701 msgstr "Dubblera sträcka"
    7702 
    7703 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
    7704 msgid "Duplicate selected ways."
    7705 msgstr "Dubblera valda sträckor."
    7706 
    7707 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
    7708 msgid "Can't duplicate unordered way."
    7709 msgstr "Skapa en dubblett av sträcka"
    7710 
    7711 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
    7712 msgid "You must select at least one way."
    7713 msgstr "Du måste välja åtminstone en sträcka."
    7714 
    7715 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
    7716 msgid "Create duplicate way"
    7717 msgstr "Skapa en dubblett av sträcka"
     7747#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
     7748msgid "Navigate"
     7749msgstr "Navigera"
    77187750
    77197751#: trans_style.java:49
     
    77287760#: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
    77297761#: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2140
    7730 #: trans_style.java:3779 trans_style.java:3788 trans_style.java:3797
    7731 #: trans_style.java:3806 trans_style.java:3815 trans_style.java:3824
    7732 #: trans_style.java:3833 trans_style.java:3834 trans_style.java:3843
    7733 #: trans_style.java:3852
     7762#: trans_style.java:3787 trans_style.java:3796 trans_style.java:3805
     7763#: trans_style.java:3814 trans_style.java:3823 trans_style.java:3832
     7764#: trans_style.java:3841 trans_style.java:3842 trans_style.java:3851
     7765#: trans_style.java:3860
    77347766msgid "deprecated"
    77357767msgstr "förlegad"
     
    78367868msgstr "vändplats"
    78377869
    7838 #: trans_style.java:722 trans_style.java:2805 trans_style.java:2806
     7870#: trans_style.java:722 trans_style.java:2813 trans_style.java:2814
    78397871#: trans_presets.java:325
    78407872msgid "construction"
     
    79838015msgstr ""
    79848016
    7985 #: trans_style.java:1782 trans_style.java:1790 trans_style.java:2891
     8017#: trans_style.java:1782 trans_style.java:1790 trans_style.java:2899
    79868018msgid "light_water"
    79878019msgstr ""
     
    80288060
    80298061#: trans_style.java:2660 trans_style.java:2668 trans_style.java:2676
    8030 #: trans_style.java:2724 trans_style.java:2732 trans_style.java:2830
    8031 #: trans_style.java:2838
     8062#: trans_style.java:2684 trans_style.java:2732 trans_style.java:2740
     8063#: trans_style.java:2838 trans_style.java:2846
    80328064msgid "green"
    80338065msgstr ""
    80348066
    8035 #: trans_style.java:2684
     8067#: trans_style.java:2692
    80368068msgid "quarry"
    80378069msgstr "stenbrott"
    80388070
    8039 #: trans_style.java:2692
     8071#: trans_style.java:2700
    80408072msgid "landfill"
    80418073msgstr ""
    80428074
    8043 #: trans_style.java:2700 trans_style.java:2708
     8075#: trans_style.java:2708 trans_style.java:2716
    80448076msgid "basin"
    80458077msgstr "hamnbassäng"
    80468078
    8047 #: trans_style.java:2716
     8079#: trans_style.java:2724
    80488080msgid "forest"
    80498081msgstr "skog"
    80508082
    8051 #: trans_style.java:2740 trans_presets.java:325
     8083#: trans_style.java:2748 trans_presets.java:325
    80528084msgid "residential"
    80538085msgstr "bostadsgata"
    80548086
    8055 #: trans_style.java:2748
     8087#: trans_style.java:2756
    80568088msgid "farmyard"
    80578089msgstr ""
    80588090
    8059 #: trans_style.java:2757 trans_style.java:2765
     8091#: trans_style.java:2765 trans_style.java:2773
    80608092msgid "retail"
    80618093msgstr ""
    80628094
    8063 #: trans_style.java:2773
     8095#: trans_style.java:2781
    80648096msgid "industrial"
    80658097msgstr ""
    80668098
    8067 #: trans_style.java:2781
     8099#: trans_style.java:2789
    80688100msgid "brownfield"
    80698101msgstr ""
    80708102
    8071 #: trans_style.java:2789
     8103#: trans_style.java:2797
    80728104msgid "greenfield"
    80738105msgstr ""
    80748106
    8075 #: trans_style.java:2797
     8107#: trans_style.java:2805
    80768108msgid "railland"
    80778109msgstr ""
    80788110
    8079 #: trans_style.java:2814 trans_style.java:2849 trans_style.java:2857
    8080 #: trans_style.java:2865 trans_style.java:2873 trans_style.java:2881
     8111#: trans_style.java:2822 trans_style.java:2857 trans_style.java:2865
     8112#: trans_style.java:2873 trans_style.java:2881 trans_style.java:2889
    80818113msgid "military"
    80828114msgstr "militär"
    80838115
    8084 #: trans_style.java:2822
     8116#: trans_style.java:2830
    80858117msgid "cemetery"
    80868118msgstr "begravningsplats"
    80878119
    8088 #: trans_style.java:2898
     8120#: trans_style.java:2906
    80898121msgid "peak"
    80908122msgstr "topp"
    80918123
    8092 #: trans_style.java:2907
     8124#: trans_style.java:2915
    80938125msgid "glacier"
    80948126msgstr "glaciär"
    80958127
    8096 #: trans_style.java:2915
     8128#: trans_style.java:2923
    80978129msgid "volcano"
    80988130msgstr "vulkan"
    80998131
    8100 #: trans_style.java:2923 trans_style.java:2931 trans_style.java:2947
    8101 #: trans_style.java:3011 trans_style.java:3019 trans_style.java:3027
     8132#: trans_style.java:2931 trans_style.java:2939 trans_style.java:2955
     8133#: trans_style.java:3019 trans_style.java:3027 trans_style.java:3035
    81028134msgid "natural"
    81038135msgstr "naturfenomen"
    81048136
    8105 #: trans_style.java:2939
     8137#: trans_style.java:2947
    81068138msgid "scrub"
    81078139msgstr "buskage"
    81088140
    8109 #: trans_style.java:2955
     8141#: trans_style.java:2963
    81108142msgid "heath"
    81118143msgstr "hed"
    81128144
    8113 #: trans_style.java:2963
     8145#: trans_style.java:2971
    81148146msgid "wood"
    81158147msgstr "skog"
    81168148
    8117 #: trans_style.java:2971 trans_presets.java:2835
     8149#: trans_style.java:2979 trans_presets.java:2841
    81188150msgid "marsh"
    81198151msgstr "kärr"
    81208152
    8121 #: trans_style.java:2995
     8153#: trans_style.java:3003
    81228154msgid "mud"
    81238155msgstr "lera"
    81248156
    8125 #: trans_style.java:3003
     8157#: trans_style.java:3011
    81268158msgid "beach"
    81278159msgstr "strand"
    81288160
    8129 #: trans_style.java:3043 trans_style.java:3051 trans_style.java:3059
    8130 #: trans_style.java:3067 trans_style.java:3075 trans_style.java:3083
    8131 #: trans_style.java:3091 trans_style.java:3099
     8161#: trans_style.java:3051 trans_style.java:3059 trans_style.java:3067
     8162#: trans_style.java:3075 trans_style.java:3083 trans_style.java:3091
     8163#: trans_style.java:3099 trans_style.java:3107
    81328164msgid "route"
    81338165msgstr "rutt"
    81348166
    8135 #: trans_style.java:3109 trans_style.java:3117 trans_style.java:3125
    8136 #: trans_style.java:3133 trans_style.java:3141
     8167#: trans_style.java:3117 trans_style.java:3125 trans_style.java:3133
     8168#: trans_style.java:3141 trans_style.java:3149
    81378169msgid "boundary"
    81388170msgstr "gräns"
    81398171
    8140 #: trans_style.java:3151 trans_style.java:3159 trans_style.java:3167
    8141 #: trans_style.java:3175 trans_style.java:3183 trans_style.java:3191
    8142 #: trans_style.java:3199 trans_style.java:3207 trans_style.java:3215
    8143 #: trans_style.java:3223 trans_style.java:3231 trans_style.java:3239
    8144 #: trans_style.java:3247 trans_style.java:3255 trans_style.java:3263
    8145 #: trans_style.java:3271 trans_style.java:3279 trans_style.java:3287
    8146 #: trans_style.java:3295 trans_style.java:3303 trans_style.java:3311
    8147 #: trans_style.java:3319 trans_style.java:3327 trans_style.java:3335
    8148 #: trans_style.java:3343 trans_style.java:3351 trans_style.java:3359
    8149 #: trans_style.java:3367 trans_style.java:3375 trans_style.java:3383
    8150 #: trans_style.java:3391 trans_style.java:3399 trans_style.java:3407
    8151 #: trans_style.java:3415 trans_style.java:3423 trans_style.java:3431
    8152 #: trans_style.java:3439 trans_style.java:3447 trans_style.java:3455
    8153 #: trans_style.java:3463 trans_style.java:3471 trans_style.java:3479
    8154 #: trans_style.java:3487 trans_style.java:3495 trans_presets.java:1655
     8172#: trans_style.java:3159 trans_style.java:3167 trans_style.java:3175
     8173#: trans_style.java:3183 trans_style.java:3191 trans_style.java:3199
     8174#: trans_style.java:3207 trans_style.java:3215 trans_style.java:3223
     8175#: trans_style.java:3231 trans_style.java:3239 trans_style.java:3247
     8176#: trans_style.java:3255 trans_style.java:3263 trans_style.java:3271
     8177#: trans_style.java:3279 trans_style.java:3287 trans_style.java:3295
     8178#: trans_style.java:3303 trans_style.java:3311 trans_style.java:3319
     8179#: trans_style.java:3327 trans_style.java:3335 trans_style.java:3343
     8180#: trans_style.java:3351 trans_style.java:3359 trans_style.java:3367
     8181#: trans_style.java:3375 trans_style.java:3383 trans_style.java:3391
     8182#: trans_style.java:3399 trans_style.java:3407 trans_style.java:3415
     8183#: trans_style.java:3423 trans_style.java:3431 trans_style.java:3439
     8184#: trans_style.java:3447 trans_style.java:3455 trans_style.java:3463
     8185#: trans_style.java:3471 trans_style.java:3479 trans_style.java:3487
     8186#: trans_style.java:3495 trans_style.java:3503 trans_presets.java:1655
    81558187#: trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1682
    81568188msgid "sport"
    81578189msgstr "sport"
    81588190
    8159 #: trans_style.java:3556 trans_style.java:3564 trans_style.java:3572
    8160 #: trans_style.java:3580 trans_style.java:3588 trans_style.java:3596
    8161 #: trans_style.java:3604 trans_style.java:3612 trans_style.java:3620
    8162 #: trans_style.java:3628 trans_style.java:3636 trans_style.java:3644
     8191#: trans_style.java:3564 trans_style.java:3572 trans_style.java:3580
     8192#: trans_style.java:3588 trans_style.java:3596 trans_style.java:3604
     8193#: trans_style.java:3612 trans_style.java:3620 trans_style.java:3628
     8194#: trans_style.java:3636 trans_style.java:3644 trans_style.java:3652
    81638195msgid "place"
    81648196msgstr "plats"
    81658197
    8166 #: trans_style.java:3755 trans_style.java:3762 trans_style.java:3769
     8198#: trans_style.java:3763 trans_style.java:3770 trans_style.java:3777
    81678199msgid "address"
    81688200msgstr "adress"
     
    82078239msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
    82088240msgstr ""
     8241
     8242#: trans_validator.java:38
     8243msgid "oneway tag on a node"
     8244msgstr "enkelriktningstagg på en nod"
     8245
     8246#: trans_validator.java:39
     8247msgid "bridge tag on a node"
     8248msgstr "brotagg på en nod"
     8249
     8250#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
     8251#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
     8252msgid "wrong highway tag on a node"
     8253msgstr "felaktig landsvägstagg på en nod"
     8254
     8255#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
     8256msgid "highway without a reference"
     8257msgstr "landsväg som saknar referens"
     8258
     8259#: trans_validator.java:48
     8260msgid "temporary highway type"
     8261msgstr "tillfällig landsvägstyp"
     8262
     8263#: trans_validator.java:49
     8264msgid "misspelled key name"
     8265msgstr "felstavat nyckelnamn"
     8266
     8267#: trans_validator.java:51
     8268msgid "cycleway with tag bicycle"
     8269msgstr "cykelstig med taggen cykel"
     8270
     8271#: trans_validator.java:52
     8272msgid "footway with tag foot"
     8273msgstr "gångstig med taggen fotgängare"
     8274
     8275#: trans_validator.java:55
     8276msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
     8277msgstr "separat cykelväg som fil på en cykelväg"
     8278
     8279#: trans_validator.java:56
     8280msgid "barrier used on a way"
     8281msgstr "hinder använt på en sträcka"
     8282
     8283#: trans_validator.java:59
     8284msgid "maxspeed used for footway"
     8285msgstr "maxhastighet använt på gångstig"
     8286
     8287#: trans_validator.java:61
     8288msgid "layer tag with + sign"
     8289msgstr "lagertagg med plustecken"
     8290
     8291#: trans_validator.java:63
     8292msgid "street name contains ss"
     8293msgstr "gatunamn innehåller ss"
     8294
     8295#: trans_validator.java:64
     8296msgid "abbreviated street name"
     8297msgstr "förkortat gatunamn"
     8298
     8299#: trans_validator.java:66
     8300msgid "relation without type"
     8301msgstr "relation utan typ"
     8302
     8303#: trans_validator.java:68
     8304msgid "restaurant without name"
     8305msgstr "restaurang utan namn"
     8306
     8307#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
     8308msgid "unusual tag combination"
     8309msgstr "ovanlig kombination av taggar"
    82098310
    82108311#: trans_surveyor.java:6
     
    83108411msgid "could not get audio input stream from input URL"
    83118412msgstr "kunde inte hämta ljud ström från adressen"
    8312 
    8313 #: trans_validator.java:38
    8314 msgid "oneway tag on a node"
    8315 msgstr "enkelriktningstagg på en nod"
    8316 
    8317 #: trans_validator.java:39
    8318 msgid "bridge tag on a node"
    8319 msgstr "brotagg på en nod"
    8320 
    8321 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
    8322 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
    8323 msgid "wrong highway tag on a node"
    8324 msgstr "felaktig landsvägstagg på en nod"
    8325 
    8326 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
    8327 msgid "highway without a reference"
    8328 msgstr "landsväg som saknar referens"
    8329 
    8330 #: trans_validator.java:48
    8331 msgid "temporary highway type"
    8332 msgstr "tillfällig landsvägstyp"
    8333 
    8334 #: trans_validator.java:49
    8335 msgid "misspelled key name"
    8336 msgstr "felstavat nyckelnamn"
    8337 
    8338 #: trans_validator.java:51
    8339 msgid "cycleway with tag bicycle"
    8340 msgstr "cykelstig med taggen cykel"
    8341 
    8342 #: trans_validator.java:52
    8343 msgid "footway with tag foot"
    8344 msgstr "gångstig med taggen fotgängare"
    8345 
    8346 #: trans_validator.java:55
    8347 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
    8348 msgstr "separat cykelväg som fil på en cykelväg"
    8349 
    8350 #: trans_validator.java:56
    8351 msgid "barrier used on a way"
    8352 msgstr "hinder använt på en sträcka"
    8353 
    8354 #: trans_validator.java:59
    8355 msgid "maxspeed used for footway"
    8356 msgstr "maxhastighet använt på gångstig"
    8357 
    8358 #: trans_validator.java:61
    8359 msgid "layer tag with + sign"
    8360 msgstr "lagertagg med plustecken"
    8361 
    8362 #: trans_validator.java:63
    8363 msgid "street name contains ss"
    8364 msgstr "gatunamn innehåller ss"
    8365 
    8366 #: trans_validator.java:64
    8367 msgid "abbreviated street name"
    8368 msgstr "förkortat gatunamn"
    8369 
    8370 #: trans_validator.java:66
    8371 msgid "relation without type"
    8372 msgstr "relation utan typ"
    8373 
    8374 #: trans_validator.java:68
    8375 msgid "restaurant without name"
    8376 msgstr "restaurang utan namn"
    8377 
    8378 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
    8379 msgid "unusual tag combination"
    8380 msgstr "ovanlig kombination av taggar"
    83818413
    83828414#: trans_presets.java:39
     
    87658797
    87668798#: trans_presets.java:325 trans_presets.java:608 trans_presets.java:746
    8767 #: trans_presets.java:1248 trans_presets.java:2133 trans_presets.java:2635
    8768 #: trans_presets.java:2746 trans_presets.java:2811 trans_presets.java:2835
     8799#: trans_presets.java:1248 trans_presets.java:2133 trans_presets.java:2641
     8800#: trans_presets.java:2752 trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2841
    87698801msgid "Type"
    87708802msgstr "Typ"
     
    91199151msgstr "Redigera ett bergspass"
    91209152
    9121 #: trans_presets.java:795 trans_presets.java:1448 trans_presets.java:2767
    9122 #: trans_presets.java:2774 trans_presets.java:2781
     9153#: trans_presets.java:795 trans_presets.java:1448 trans_presets.java:2773
     9154#: trans_presets.java:2780 trans_presets.java:2787
    91239155msgid "Elevation"
    91249156msgstr "Höjd"
     
    1092710959msgstr "Redigera religiös helgedom"
    1092810960
    10929 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
     10961#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
    1093010962msgid "Religion"
    1093110963msgstr "Religion"
    1093210964
    10933 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
     10965#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
    1093410966msgid "bahai"
    1093510967msgstr "bahai"
    1093610968
    10937 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
     10969#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
    1093810970msgid "buddhist"
    1093910971msgstr "buddism"
    1094010972
    10941 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
     10973#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
    1094210974msgid "christian"
    1094310975msgstr "kristendom"
    1094410976
    10945 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
     10977#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
    1094610978msgid "hindu"
    1094710979msgstr "hinduism"
    1094810980
    10949 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
     10981#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
    1095010982msgid "jain"
    1095110983msgstr "jain"
    1095210984
    10953 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
     10985#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
    1095410986msgid "jewish"
    1095510987msgstr "judendom"
    1095610988
    10957 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
     10989#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
    1095810990msgid "muslim"
    1095910991msgstr "islam"
    1096010992
    10961 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
     10993#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
    1096210994msgid "sikh"
    1096310995msgstr "sikh"
    1096410996
    10965 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
     10997#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
    1096610998msgid "spiritualist"
    1096710999msgstr ""
    1096811000
    10969 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
     11001#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
    1097011002msgid "taoist"
    1097111003msgstr "daoism"
    1097211004
    10973 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
     11005#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
    1097411006msgid "unitarianist"
    1097511007msgstr ""
    1097611008
    10977 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
     11009#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
    1097811010msgid "zoroastrian"
    1097911011msgstr "zoroastrianism"
    1098011012
    10981 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11013#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1098211014msgid "Denomination"
    1098311015msgstr "Samfund"
    1098411016
    10985 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11017#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1098611018msgid "anglican"
    1098711019msgstr "anglikaner"
    1098811020
    10989 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11021#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1099011022msgid "baptist"
    1099111023msgstr "baptister"
    1099211024
    10993 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11025#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1099411026msgid "catholic"
    1099511027msgstr "katoliker"
    1099611028
    10997 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11029#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1099811030msgid "evangelical"
    1099911031msgstr "evangelister"
    1100011032
    11001 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11033#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1100211034msgid "jehovahs_witness"
    1100311035msgstr "jehovas_vittnen"
    1100411036
    11005 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11037#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1100611038msgid "lutheran"
    1100711039msgstr "luteraner"
    1100811040
    11009 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11041#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1101011042msgid "methodist"
    1101111043msgstr "metodister"
    1101211044
    11013 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11045#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1101411046msgid "mormon"
    1101511047msgstr "mormoner"
    1101611048
    11017 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11049#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1101811050msgid "orthodox"
    1101911051msgstr "ortodoxa"
    1102011052
    11021 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11053#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1102211054msgid "pentecostal"
    1102311055msgstr "pinstvänner"
    1102411056
    11025 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11057#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1102611058msgid "presbyterian"
    1102711059msgstr "presbytarianer"
    1102811060
    11029 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11061#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1103011062msgid "protestant"
    1103111063msgstr "protestanter"
    1103211064
    11033 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11065#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1103411066msgid "quaker"
    1103511067msgstr "kväkare"
    1103611068
    11037 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11069#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1103811070msgid "shia"
    1103911071msgstr "shiamuslimer"
    1104011072
    11041 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
     11073#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
    1104211074msgid "sunni"
    1104311075msgstr "sunnimuslimer"
     
    1139511427msgstr "Lås"
    1139611428
    11397 #: trans_presets.java:2220 trans_presets.java:2747
     11429#: trans_presets.java:2220 trans_presets.java:2753
    1139811430msgid "Height"
    1139911431msgstr "Höjd"
     
    1200012032
    1200112033#: trans_presets.java:2597
     12034#, fuzzy
     12035msgid "Meadow"
     12036msgstr "Flytta nedåt"
     12037
     12038#: trans_presets.java:2598
     12039#, fuzzy
     12040msgid "Edit Meadow Landuse"
     12041msgstr "Redigera användning av mark för vingård"
     12042
     12043#: trans_presets.java:2603
    1200212044msgid "Vineyard"
    1200312045msgstr "Vingård"
    1200412046
    12005 #: trans_presets.java:2598
     12047#: trans_presets.java:2604
    1200612048msgid "Edit Vineyard Landuse"
    1200712049msgstr "Redigera användning av mark för vingård"
    1200812050
    12009 #: trans_presets.java:2603
     12051#: trans_presets.java:2609
    1201012052msgid "Quarry"
    1201112053msgstr "Stenbrott"
    1201212054
    12013 #: trans_presets.java:2604
     12055#: trans_presets.java:2610
    1201412056msgid "Edit Quarry Landuse"
    1201512057msgstr "Redigera användning av mark för stenbrott"
    1201612058
    12017 #: trans_presets.java:2609
     12059#: trans_presets.java:2615
    1201812060msgid "Landfill"
    1201912061msgstr "Deponi"
    1202012062
    12021 #: trans_presets.java:2610
     12063#: trans_presets.java:2616
    1202212064msgid "Edit Landfill Landuse"
    1202312065msgstr "Redigera användning av mark för deponi av avfall"
    1202412066
    12025 #: trans_presets.java:2615
     12067#: trans_presets.java:2621
    1202612068msgid "Basin"
    1202712069msgstr "Hamnbassäng"
    1202812070
    12029 #: trans_presets.java:2616
     12071#: trans_presets.java:2622
    1203012072msgid "Edit Basin Landuse"
    1203112073msgstr "Redigera användning av mark för hamnbassäng"
    1203212074
    12033 #: trans_presets.java:2621
     12075#: trans_presets.java:2627
    1203412076msgid "Reservoir"
    1203512077msgstr "Resevoar"
    1203612078
    12037 #: trans_presets.java:2623
     12079#: trans_presets.java:2629
    1203812080msgid "Edit Reservoir Landuse"
    1203912081msgstr "Redigera användning av mark för resevoar"
    1204012082
    12041 #: trans_presets.java:2628
     12083#: trans_presets.java:2634
    1204212084msgid "Forest"
    1204312085msgstr "Kulturskog"
    1204412086
    12045 #: trans_presets.java:2631
     12087#: trans_presets.java:2637
    1204612088msgid "Edit Forest Landuse"
    1204712089msgstr "Redigera användning av mark för skogsbruk"
    1204812090
    12049 #: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
     12091#: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817
    1205012092msgid "coniferous"
    1205112093msgstr "barrskog"
    1205212094
    12053 #: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
     12095#: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817
    1205412096msgid "deciduous"
    1205512097msgstr "lövskog"
    1205612098
    12057 #: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
     12099#: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817
    1205812100msgid "mixed"
    1205912101msgstr "blandskog"
    1206012102
    12061 #: trans_presets.java:2637
     12103#: trans_presets.java:2643
    1206212104msgid "Allotments"
    1206312105msgstr "Kolonilotter"
    1206412106
    12065 #: trans_presets.java:2638
     12107#: trans_presets.java:2644
    1206612108msgid "Edit Allotments Landuse"
    1206712109msgstr "Redigera användning av mark för koloniområden"
    1206812110
    12069 #: trans_presets.java:2643
     12111#: trans_presets.java:2649
    1207012112msgid "Residential area"
    1207112113msgstr "Bostadsområde"
    1207212114
    12073 #: trans_presets.java:2644
     12115#: trans_presets.java:2650
    1207412116msgid "Edit Residential Landuse"
    1207512117msgstr "Redigera användning av mark för bostadsområde"
    1207612118
    12077 #: trans_presets.java:2649
     12119#: trans_presets.java:2655
    1207812120msgid "Retail"
    1207912121msgstr "Detaljhandel"
    1208012122
    12081 #: trans_presets.java:2650
     12123#: trans_presets.java:2656
    1208212124msgid "Edit Retail Landuse"
    1208312125msgstr "Redigera användning av mark för detaljhandel"
    1208412126
    12085 #: trans_presets.java:2655
     12127#: trans_presets.java:2661
    1208612128msgid "Commercial"
    1208712129msgstr "Affärsområde"
    1208812130
    12089 #: trans_presets.java:2656
     12131#: trans_presets.java:2662
    1209012132msgid "Edit Commercial Landuse"
    1209112133msgstr "Redigera användning av mark för affärsområde"
    1209212134
    12093 #: trans_presets.java:2661
     12135#: trans_presets.java:2667
    1209412136msgid "Industrial"
    1209512137msgstr "Industriområde"
    1209612138
    12097 #: trans_presets.java:2662
     12139#: trans_presets.java:2668
    1209812140msgid "Edit Industrial Landuse"
    1209912141msgstr "Redigera användning av mark för industriområde"
    1210012142
    12101 #: trans_presets.java:2667
     12143#: trans_presets.java:2673
    1210212144msgid "Brownfield"
    1210312145msgstr ""
    1210412146
    12105 #: trans_presets.java:2668
     12147#: trans_presets.java:2674
    1210612148msgid "Edit Brownfield Landuse"
    1210712149msgstr ""
    1210812150
    12109 #: trans_presets.java:2673
     12151#: trans_presets.java:2679
    1211012152msgid "Greenfield"
    1211112153msgstr ""
    1211212154
    12113 #: trans_presets.java:2674
     12155#: trans_presets.java:2680
    1211412156msgid "Edit Greenfield Landuse"
    1211512157msgstr ""
    1211612158
    12117 #: trans_presets.java:2679
     12159#: trans_presets.java:2685
    1211812160msgid "Railway land"
    1211912161msgstr "Järnvägsmark"
    1212012162
    12121 #: trans_presets.java:2681
     12163#: trans_presets.java:2687
    1212212164msgid "Edit Railway Landuse"
    1212312165msgstr "Redigera användning av mark för järnvägsmark"
    1212412166
    12125 #: trans_presets.java:2686
     12167#: trans_presets.java:2692
    1212612168msgid "Construction area"
    1212712169msgstr "Byggnadsplats"
    1212812170
    12129 #: trans_presets.java:2687
     12171#: trans_presets.java:2693
    1213012172msgid "Edit Construction Landuse"
    1213112173msgstr "Redigera markanvändning som byggnadsplats"
    1213212174
    12133 #: trans_presets.java:2692
     12175#: trans_presets.java:2698
    1213412176msgid "Military"
    1213512177msgstr "Militärt område"
    1213612178
    12137 #: trans_presets.java:2693
     12179#: trans_presets.java:2699
    1213812180msgid "Edit Military Landuse"
    1213912181msgstr "Redigera användning av mark för militärt område"
    1214012182
    12141 #: trans_presets.java:2698
     12183#: trans_presets.java:2704
    1214212184msgid "Cemetery"
    1214312185msgstr "Begravningsplats"
    1214412186
    12145 #: trans_presets.java:2700
     12187#: trans_presets.java:2706
    1214612188msgid "Edit Cemetery Landuse"
    1214712189msgstr "Redigera användning av mark för begravningsplats"
    1214812190
    12149 #: trans_presets.java:2707
     12191#: trans_presets.java:2713
    1215012192msgid "Village Green"
    1215112193msgstr "Allmänning"
    1215212194
    12153 #: trans_presets.java:2709
     12195#: trans_presets.java:2715
    1215412196msgid "Edit Village Green Landuse"
    1215512197msgstr "Redigera användning av mark för allmänning"
    1215612198
    12157 #: trans_presets.java:2714
     12199#: trans_presets.java:2720
    1215812200msgid "Grass"
    1215912201msgstr "Gräs"
    1216012202
    12161 #: trans_presets.java:2715
     12203#: trans_presets.java:2721
    1216212204msgid "Edit Grass Landuse"
    1216312205msgstr "Redigera markanvändning som gräsyta"
    1216412206
    12165 #: trans_presets.java:2720
     12207#: trans_presets.java:2726
    1216612208msgid "Recreation Ground"
    1216712209msgstr "Fritidsområde"
    1216812210
    12169 #: trans_presets.java:2722
     12211#: trans_presets.java:2728
    1217012212msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
    1217112213msgstr "Redigera användning av mark för fritidsområde"
    1217212214
    12173 #: trans_presets.java:2728
     12215#: trans_presets.java:2734
    1217412216msgid "Natural"
    1217512217msgstr "Naturfenomen"
    1217612218
    12177 #: trans_presets.java:2729
     12219#: trans_presets.java:2735
    1217812220msgid "Water"
    1217912221msgstr "Vatten"
    1218012222
    12181 #: trans_presets.java:2731
     12223#: trans_presets.java:2737
    1218212224msgid "Edit Water"
    1218312225msgstr "Redigera vatten"
    1218412226
    12185 #: trans_presets.java:2735
     12227#: trans_presets.java:2741
    1218612228msgid "Land"
    1218712229msgstr "Land"
    1218812230
    12189 #: trans_presets.java:2736
     12231#: trans_presets.java:2742
    1219012232msgid "Edit Land"
    1219112233msgstr "Redigera land"
    1219212234
    12193 #: trans_presets.java:2740
     12235#: trans_presets.java:2746
    1219412236msgid "Tree"
    1219512237msgstr "Träd"
    1219612238
    12197 #: trans_presets.java:2743
     12239#: trans_presets.java:2749
    1219812240msgid "Edit a Tree"
    1219912241msgstr "Redigera ett träd"
    1220012242
    12201 #: trans_presets.java:2748
     12243#: trans_presets.java:2754
    1220212244msgid "Botanical Name"
    1220312245msgstr "Botaniskt namn"
    1220412246
    12205 #: trans_presets.java:2750
     12247#: trans_presets.java:2756
    1220612248msgid "Spring"
    1220712249msgstr "Källa"
    1220812250
    12209 #: trans_presets.java:2752
     12251#: trans_presets.java:2758
    1221012252msgid "Edit a Spring"
    1221112253msgstr "Redigera en källa"
    1221212254
    12213 #: trans_presets.java:2756
     12255#: trans_presets.java:2762
    1221412256msgid "Cave Entrance"
    1221512257msgstr "Grottöppning"
    1221612258
    12217 #: trans_presets.java:2758
     12259#: trans_presets.java:2764
    1221812260msgid "Edit Cave Entrance"
    1221912261msgstr "Redigera en grottöppning"
    1222012262
    12221 #: trans_presets.java:2762
     12263#: trans_presets.java:2768
    1222212264msgid "Peak"
    1222312265msgstr "Topp"
    1222412266
    12225 #: trans_presets.java:2764
     12267#: trans_presets.java:2770
    1222612268msgid "Edit Peak"
    1222712269msgstr "Redigera topp"
    1222812270
    12229 #: trans_presets.java:2769
     12271#: trans_presets.java:2775
    1223012272msgid "Glacier"
    1223112273msgstr "Glaciär"
    1223212274
    12233 #: trans_presets.java:2771
     12275#: trans_presets.java:2777
    1223412276msgid "Edit Glacier"
    1223512277msgstr "Redigera en glaciär"
    1223612278
    12237 #: trans_presets.java:2776
     12279#: trans_presets.java:2782
    1223812280msgid "Volcano"
    1223912281msgstr "Vulkan"
    1224012282
    12241 #: trans_presets.java:2778
     12283#: trans_presets.java:2784
    1224212284msgid "Edit Volcano"
    1224312285msgstr "Redigera en vulkan"
    1224412286
    12245 #: trans_presets.java:2783
     12287#: trans_presets.java:2789
    1224612288msgid "Scree"
    1224712289msgstr "Bergsluttning (med lösa stenar)"
    1224812290
    12249 #: trans_presets.java:2784
     12291#: trans_presets.java:2790
    1225012292msgid "Edit Scree"
    1225112293msgstr "Redigera bergssluttning (med lösa stenar)"
    1225212294
    12253 #: trans_presets.java:2788
     12295#: trans_presets.java:2794
    1225412296msgid "Scrub"
    1225512297msgstr "Buskage"
    1225612298
    12257 #: trans_presets.java:2789
     12299#: trans_presets.java:2795
    1225812300msgid "Edit Scrub"
    1225912301msgstr "Redigera buskage"
    1226012302
    12261 #: trans_presets.java:2793
     12303#: trans_presets.java:2799
    1226212304msgid "Fell"
    1226312305msgstr "Höglandshed"
    1226412306
    12265 #: trans_presets.java:2795
     12307#: trans_presets.java:2801
    1226612308msgid "Edit Fell"
    1226712309msgstr "Redigera en höglandshed"
    1226812310
    12269 #: trans_presets.java:2799
     12311#: trans_presets.java:2805
    1227012312msgid "Heath"
    1227112313msgstr "Hed"
    1227212314
    12273 #: trans_presets.java:2801
     12315#: trans_presets.java:2807
    1227412316msgid "Edit Heath"
    1227512317msgstr "Redigera hed"
    1227612318
    12277 #: trans_presets.java:2805
     12319#: trans_presets.java:2811
    1227812320msgid "Wood"
    1227912321msgstr "Naturskog"
    1228012322
    12281 #: trans_presets.java:2808
     12323#: trans_presets.java:2814
    1228212324msgid "Edit Wood"
    1228312325msgstr "Redigera naturskog"
    1228412326
    12285 #: trans_presets.java:2814
     12327#: trans_presets.java:2820
    1228612328msgid "Riverbank"
    1228712329msgstr "Flodbank"
    1228812330
    12289 #: trans_presets.java:2817
     12331#: trans_presets.java:2823
    1229012332msgid "Edit a riverbank"
    1229112333msgstr "Redigera en flodbank"
    1229212334
    12293 #: trans_presets.java:2821
     12335#: trans_presets.java:2827
    1229412336msgid "Coastline"
    1229512337msgstr "Kustlinje"
    1229612338
    12297 #: trans_presets.java:2823
     12339#: trans_presets.java:2829
    1229812340msgid "Edit Coastline"
    1229912341msgstr "Redigera kustlinje"
    1230012342
    12301 #: trans_presets.java:2827
     12343#: trans_presets.java:2833
    1230212344msgid "Wetland"
    1230312345msgstr "Våtmark"
    1230412346
    12305 #: trans_presets.java:2832
     12347#: trans_presets.java:2838
    1230612348msgid "Edit Wetland"
    1230712349msgstr "Redigera våtmark"
    1230812350
    12309 #: trans_presets.java:2835
     12351#: trans_presets.java:2841
    1231012352msgid "swamp"
    1231112353msgstr "träsk"
    1231212354
    12313 #: trans_presets.java:2835
     12355#: trans_presets.java:2841
    1231412356msgid "bog"
    1231512357msgstr "mosse"
    1231612358
    12317 #: trans_presets.java:2835
     12359#: trans_presets.java:2841
    1231812360msgid "reedbed"
    1231912361msgstr "vassbädd"
    1232012362
    12321 #: trans_presets.java:2835
     12363#: trans_presets.java:2841
    1232212364msgid "saltmarsh"
    1232312365msgstr "saltäng"
    1232412366
    12325 #: trans_presets.java:2835
     12367#: trans_presets.java:2841
    1232612368msgid "tidalflat"
    1232712369msgstr "marskland"
    1232812370
    12329 #: trans_presets.java:2835
     12371#: trans_presets.java:2841
    1233012372msgid "mangrove"
    1233112373msgstr "mangroveträsk"
    1233212374
    12333 #: trans_presets.java:2837
     12375#: trans_presets.java:2843
    1233412376msgid "Mud"
    1233512377msgstr "Lera"
    1233612378
    12337 #: trans_presets.java:2838
     12379#: trans_presets.java:2844
    1233812380msgid "Edit Mud"
    1233912381msgstr "Redigera lera"
    1234012382
    12341 #: trans_presets.java:2842
     12383#: trans_presets.java:2848
    1234212384msgid "Beach"
    1234312385msgstr "Strand"
    1234412386
    12345 #: trans_presets.java:2844
     12387#: trans_presets.java:2850
    1234612388msgid "Edit Beach"
    1234712389msgstr "Redigera strand"
    1234812390
    12349 #: trans_presets.java:2848
     12391#: trans_presets.java:2854
    1235012392msgid "Bay"
    1235112393msgstr "Bukt"
    1235212394
    12353 #: trans_presets.java:2849
     12395#: trans_presets.java:2855
    1235412396msgid "Edit Bay"
    1235512397msgstr "Redigera bukt"
    1235612398
    12357 #: trans_presets.java:2853
     12399#: trans_presets.java:2859
    1235812400msgid "Cliff"
    1235912401msgstr "Stup"
    1236012402
    12361 #: trans_presets.java:2855
     12403#: trans_presets.java:2861
    1236212404msgid "Edit Cliff"
    1236312405msgstr "Redigera stup"
    1236412406
    12365 #~ msgid "bus"
    12366 #~ msgstr "buss"
    12367 
    12368 #~ msgid "URL from www.openstreetmap.org"
    12369 #~ msgstr "URL från www.openstreetmap.org"
     12407#~ msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
     12408#~ msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar."
    1237012409
    1237112410#~ msgid "OSM History Information"
     
    1241712456#~ msgid "unusual named way type"
    1241812457#~ msgstr "sträcktyp som vanligtvis ej är namnad"
     12458
     12459#~ msgid "Open map features in browser"
     12460#~ msgstr "Öppna kartdrag i webbläsare"
     12461
     12462#~ msgid "bus"
     12463#~ msgstr "buss"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.