Changeset 13466 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/sv.po
- Timestamp:
- 2009-01-31T18:19:47+01:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/sv.po
r13403 r13466 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-01- 27 19:35+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-01-31 17:41+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2009-01-20 18:15+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Dirk Stöcker <launchpad@dstoecker.de>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01- 27 18:32+0000\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-31 14:04+0000\n" 19 19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 20 21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:4122 msgid "Update Plugins"23 msgstr "Uppdatera insticksmoduler"24 25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:5126 #, java-format27 msgid ""28 "There were problems with the following plugins:\n"29 "\n"30 " {0}"31 msgstr ""32 "Det uppstod problem med följande insticksmoduler:\n"33 "\n"34 "\n"35 " {0}"36 37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:5338 #, java-format39 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."40 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."41 msgstr[0] "{0} Insticksmodulen har uppdaterats. Starta om JOSM."42 msgstr[1] "{0} Insticksmodulerna har uppdaterats. Starta om JOSM."43 44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:13845 #, java-format46 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"47 msgstr "Kunde inte hämta insticksmodul: {0} från {1}"48 49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:14550 #, java-format51 msgid ""52 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."53 msgstr ""54 "Insticksmodulen {0} verkar korrupt eller kunde inte hämtas automatiskt."55 56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:1857 #, java-format58 msgid "An error occurred in plugin {0}"59 msgstr "Fel uppstod i insticksmodulen {0}"60 61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:10862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:15163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:15964 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:30165 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:30466 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:30767 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:48968 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:51069 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:53170 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:55271 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:57372 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:59473 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:124974 msgid "unknown"75 msgstr "okänd"76 77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:5378 #, java-format79 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"80 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"81 msgstr[0] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställe"82 msgstr[1] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställen"83 84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:5685 msgid "No plugin information found."86 msgstr "Kunde inte hitta någon information om insticksmoduler."87 88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:7789 msgid "All installed plugins are up to date."90 msgstr "Alla installerade insticksmoduler är av senaste version."91 92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:8093 #, java-format94 msgid ""95 "Update the following plugins:\n"96 "\n"97 "{0}"98 msgstr ""99 "Uppdatera följande insticksmoduler:\n"100 "\n"101 "{0}"102 103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52105 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51106 msgid "Update"107 msgstr "Uppdatera"108 109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103110 #, java-format111 msgid ""112 "Download the following plugins?\n"113 "\n"114 "{0}"115 msgstr ""116 "Hämta följande insticksmoduler?\n"117 "\n"118 "{0}"119 120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104121 msgid "Download missing plugins"122 msgstr "Hämta saknade insticksmoduler"123 124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165125 #, java-format126 msgid "{0}: Version {1}{2}"127 msgstr "{0}: Version {1}{2}"128 129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173130 msgid "Plugin bundled with JOSM"131 msgstr "Insticksmodul som medföljer JOSM"132 133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313135 msgid "no description available"136 msgstr "ingen beskrivning tillgänglig"137 138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205139 #, java-format140 msgid ""141 "Plugin archive already available. Do you want to download the current "142 "version by deleting existing archive?\n"143 "\n"144 "{0}"145 msgstr ""146 "Arkivfil för insticksmodul finns redan tillgänglig. Önskar du hämta "147 "nuvarande version genom att ta bort det existerande arkivet?\n"148 "\n"149 "{0}"150 151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206152 msgid "Plugin already exists"153 msgstr "Insticksmodulen finns redan"154 155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214157 #, java-format158 msgid "Error deleting plugin file: {0}"159 msgstr "Fel vid borttagande av fil för insticksmodulen: {0}"160 161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273162 #, java-format163 msgid "Error reading plugin information file: {0}"164 msgstr "Fel vid inläsning av informationsfil för insticksmodul: {0}"165 166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65167 #, java-format168 msgid ""169 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "170 "required."171 msgstr ""172 "Varning - insticksmodulen {0} har begärts. Denna insticksmodul behövs inte "173 "längre."174 175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86176 #, java-format177 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."178 msgstr "Insticksmodulen kräver en uppdatering av JOSM: {0}."179 180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101181 #, java-format182 msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."183 msgstr ""184 185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110186 #, java-format187 msgid "Plugin not found: {0}."188 msgstr "Insticksmodulen kunde ej hittas: {0}."189 190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124191 #, java-format192 msgid "Last plugin update more than {0} days ago."193 msgstr "Senaste uppdatering av insticksmoduler var för mer än {0} dagar sedan."194 195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126196 msgid ""197 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "198 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"199 msgstr ""200 "(Du kan ändra det tidsintervall (i dagar) med vilket denna varning visas<br> "201 "med hjälp av inställningen 'pluginmanager.warntime'.)"202 203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153204 #, java-format205 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"206 msgstr ""207 "Kunde inte hämta insticksmodulen {0}. Skall den tas bort från "208 "inställningarna?"209 210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256212 msgid "Disable plugin"213 msgstr "Avaktivera insticksmodul"214 215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194216 msgid ""217 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "218 "overwrite the existing ones."219 msgstr ""220 "Det gick inte att aktivera de uppdaterade insticksmodulerna. Kontrollera om "221 "JOSM har behörighet att skriva över de existerande."222 223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39226 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141227 msgid "Plugins"228 msgstr "Insticksmoduler"229 230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250231 #, java-format232 msgid ""233 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."234 msgstr ""235 "Ett oväntat undantag inträffade som kan ha kommit från plugin:en ''{0}''."236 237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252238 #, java-format239 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."240 msgstr "Enligt information inifrån insticksmodulen är dess upphovsman {0}."241 242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254243 msgid ""244 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."245 msgstr ""246 "Prova först att uppdatera till den senaste versionen av denna insticksmodul "247 "innan du rapporterar en bugg."248 249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255250 msgid "Should the plugin be disabled?"251 msgstr "Skall insticksmodulen avaktiveras?"252 253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269254 msgid ""255 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "256 "unload the plugin."257 msgstr ""258 "Insticksmodulen har tagits bort från inställningarna. Starta om JOSM för "259 "frigöra insticksmodulen."260 261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272262 msgid ""263 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "264 "about the problem."265 msgstr ""266 "Insticksmodulen kunde inte tas bort. Rapportera problemet till de du fick "267 "JOSM från."268 269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37271 msgid "Information"272 msgstr "Information"273 274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280275 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"276 msgstr "Tolkningsfel: ogiltig dokumentstruktur för gpx-dokument"277 278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27279 msgid "Contacting Server..."280 msgstr "Tar kontakt med servern..."281 282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51285 msgid "Downloading OSM data..."286 msgstr "Hämtar OSM-data..."287 288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62289 msgid ""290 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."291 msgstr ""292 "Kunde inte ansluta till osm-servern. Kontrollera din internetanslutning."293 294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69295 msgid ""296 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "297 "some time."298 msgstr ""299 "Servern svarade med internt fel. Försök med ett mindre område eller försök "300 "igen efter en stund."301 302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117303 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"304 msgstr "Ge en kort kommentar till de ändringar som du skickar in:"305 306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118307 msgid "Commit comment"308 msgstr "Bidragskommentar"309 310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148311 #, java-format312 msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"313 msgstr ""314 315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164316 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69317 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64318 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125319 #, java-format320 msgid "An error occurred: {0}"321 msgstr "Ett fel inträffade: {0}"322 323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192324 msgid "Opening changeset..."325 msgstr ""326 327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226328 msgid "Server does not support changesets"329 msgstr ""330 331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184337 msgid "Unknown host"338 msgstr "Okänd värddator"339 340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286341 msgid "Preparing..."342 msgstr "Förbereder..."343 344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296345 msgid "Uploading..."346 msgstr "Skickar in..."347 348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380349 msgid "Closing changeset..."350 msgstr ""351 352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643353 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"354 msgstr "Överföringen avbröts på grund av fel (väntar nu i fem sekunder):"355 356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38357 msgid "Error during parse."358 msgstr "Fel vid tolkning."359 360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267362 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."363 msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar."364 365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99366 msgid "Preparing data..."367 msgstr "Förbereder data..."368 369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168371 msgid "Unknown version"372 msgstr "Okänd version"373 374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227375 msgid "Found <nd> element in non-way."376 msgstr "Hittade element av typen <nd> på icke-sträcka"377 378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230379 msgid "<nd> has zero ref"380 msgstr "<nd> har nollreferens"381 382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244383 msgid "Found <member> element in non-relation."384 msgstr "Fann <member>-tagg utanför relation."385 386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252387 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"388 msgstr "Ofullständig <roll>-specifikation med ref=0"389 390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296391 msgid "Illegal object with id=0"392 msgstr "Ogiltigt objekt med id=0"393 394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352395 #, java-format396 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."397 msgstr "Det nödvändiga attributet \"{0}\" saknas."398 399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377400 #, java-format401 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"402 msgstr ""403 "Hoppar över en sträcka eftersom den innehåller en nod som inte finns: {0}\n"404 405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504406 msgid "Prepare OSM data..."407 msgstr "Förbereder OSM-data..."408 409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519410 msgid "Ill-formed node id"411 msgstr "Felformaterad nod-id"412 413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40416 msgid "Contacting OSM Server..."417 msgstr "Ansluter till OSM-servern..."418 419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50420 #, java-format421 msgid "Downloading points {0} to {1}..."422 msgstr "Hämtar punkter {0} till {1}..."423 424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78425 msgid "Incorrect password or username."426 msgstr "Felaktigt lösenord eller användarnamn."427 428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85430 msgid "Username"431 msgstr "Användarnamn"432 433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88435 msgid "Password"436 msgstr "Lösenord"437 438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85439 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."440 msgstr "Varning: Lösenordet skickas okrypterat."441 442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89443 msgid "Save user and password (unencrypted)"444 msgstr "Spara användare och lösenord (okrypterat)"445 446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92447 msgid "Enter Password"448 msgstr "Ange losenord"449 450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127451 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:326452 msgid "Aborting..."453 msgstr "Avbryter..."454 455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176456 msgid "Download \"Message of the day\""457 msgstr "Hämtar \"Dagens meddelande\""458 459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169461 msgid "Creating main GUI"462 msgstr "Skapar huvudgränssnittet"463 464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268468 msgid "Help"469 msgstr "Hjälp"470 471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251472 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"473 msgstr "Projektion kunde ej läsas från inställningarna. Använde rEPSG:4326"474 475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337476 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."477 msgstr ""478 "Tips: Några av ändringarna härrör från inskickning av nya data till servern."479 480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339481 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"482 msgstr "Det finns osparade ändringar. Åsidosätt ändringarna och fortsätt?"483 484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80486 msgid "Unsaved Changes"487 msgstr "Osparade ändringar"488 489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352490 #, java-format491 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""492 msgstr "Hoppar över felaktig URL: \"{0}\""493 494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365495 #, java-format496 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""497 msgstr "Hoppar över felaktig URL till en fil: \"{0}\""498 499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289500 msgid "This is after the end of the recording"501 msgstr "Detta är slutet av inspelningen"502 503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329504 msgid "Error playing sound"505 msgstr "Fel vid uppspelning av ljud"506 20 507 21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448 … … 541 55 msgid "Do not show again" 542 56 msgstr "Visa inte igen" 57 58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37 59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297 60 msgid "Information" 61 msgstr "Information" 543 62 544 63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59 … … 593 112 msgstr "(Texten finns redan i urklipp.)" 594 113 595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289 115 msgid "This is after the end of the recording" 116 msgstr "Detta är slutet av inspelningen" 117 118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329 119 msgid "Error playing sound" 120 msgstr "Fel vid uppspelning av ljud" 121 122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40 123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 125 msgid "Contacting OSM Server..." 126 msgstr "Ansluter till OSM-servern..." 127 128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51 129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100 130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32 131 msgid "Downloading OSM data..." 132 msgstr "Hämtar OSM-data..." 133 134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267 136 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." 137 msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar." 138 139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 140 msgid "Preparing data..." 141 msgstr "Förbereder data..." 142 143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 144 msgid "Error during parse." 145 msgstr "Fel vid tolkning." 146 147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62 596 148 msgid "" 597 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 598 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 599 msgstr "" 600 "Vid riktningsbyte på denna sträcka, så föreslås följande egenskaper hos " 601 "sträckan och dess noder ändras så att dataintegriteten inte komprometteras." 602 603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 604 msgid "Old key" 605 msgstr "Gammal nyckel" 606 607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 608 msgid "Old value" 609 msgstr "Gammalt värde" 610 611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 612 msgid "New key" 613 msgstr "Ny nyckel" 614 615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 616 msgid "New value" 617 msgstr "Nytt värde" 618 619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 620 msgid "Apply?" 621 msgstr "Tillämpa?" 622 623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 624 msgid "Apply selected changes" 625 msgstr "Verkställ valda ändringar" 626 627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 628 msgid "Don't apply changes" 629 msgstr "Verkställ inte ändringar" 630 631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29 633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 636 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102 637 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 638 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 639 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 640 msgid "Cancel" 641 msgstr "Avbryt" 642 643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 644 msgid "Please select which property changes you want to apply." 645 msgstr "Välj vilka ändringar av egenskaper som du vill genomföra." 646 647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 648 msgid "Properties of " 649 msgstr "Egenskaper för " 650 651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 652 msgid "Roles in relations referring to" 653 msgstr "" 654 655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 656 msgid "Automatic tag correction" 657 msgstr "Automatisk taggrättning" 658 659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 660 msgid "Relation" 661 msgstr "Relation" 662 663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 664 msgid "Old role" 665 msgstr "Gammal roll" 666 667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 668 msgid "New role" 669 msgstr "Ny roll" 670 671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113 673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 674 msgid "incomplete" 675 msgstr "ofullständig" 676 677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 680 msgid "relation" 681 msgid_plural "relations" 682 msgstr[0] "relation" 683 msgstr[1] "relationer" 684 685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 686 #, java-format 687 msgid "{0} member" 688 msgid_plural "{0} members" 689 msgstr[0] "{0} medlem" 690 msgstr[1] "{0} medlemmar" 691 692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231 693 msgid "Area style way is not closed." 694 msgstr "En sträcka för en yta är inte sluten." 695 696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422 697 #, java-format 698 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 699 msgstr "Multipolygonsträckan ''{0}'' är inte sluten." 700 701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523 702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761 703 msgid "Empty member in relation." 704 msgstr "Tom medlem i relationen." 705 706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525 707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763 708 #, java-format 709 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 710 msgstr "Tog bort medlemmen ''{0}'' i relationen." 711 712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543 713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774 714 #, java-format 715 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 716 msgstr "Sträcka \"{0} med mindre än två punkter." 717 718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548 719 msgid "More than one \"from\" way found." 720 msgstr "Det finns mer än en \"från\"-sträcka." 721 722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554 723 msgid "More than one \"to\" way found." 724 msgstr "Det finns mer än en \"till\"-sträcka." 725 726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560 727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572 728 #, java-format 729 msgid "Unknown role ''{0}''." 730 msgstr "Okänd roll ''{0}''." 731 732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575 733 #, java-format 734 msgid "Unknown member type for ''{0}''." 735 msgstr "Okänd medlemstyp för ''{0}''." 736 737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580 738 msgid "No \"from\" way found." 739 msgstr "Det finns inte någon \"från\"-sträcka." 740 741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584 742 msgid "No \"to\" way found." 743 msgstr "Det finns inte någon \"till\"-sträcka." 744 745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588 746 msgid "No \"via\" node found." 747 msgstr "Det finns inte någon \"via\"-nod." 748 749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594 750 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." 751 msgstr "\"Från\"-sträckan startar eller slutar inte i en \"via\"-nod." 752 753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615 754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632 755 #, java-format 756 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes." 757 msgstr "Det måste finnas åtminstone \"{0}\"-sträckor." 758 759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727 760 #, java-format 761 msgid "Style for restriction {0} not found." 762 msgstr "" 763 764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783 765 #, java-format 766 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 767 msgstr "Ingen användbar roll ''{0}'' för sträckan ''{1}''." 768 769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794 770 #, java-format 771 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 772 msgstr "Icke-sträcka ''{0}'' i multipolygon." 773 774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843 775 #, java-format 776 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 777 msgstr "Multipolygonen ''{0}'' saknar yttre sträcka." 778 779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923 780 #, java-format 781 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 782 msgstr "Intersektionen mellan sträckorna ''{0}'' och ''{1}''." 783 784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934 785 #, java-format 786 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 787 msgstr "Den inre sträckan ''{0}'' befinner sig utanför." 788 789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983 790 #, java-format 791 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 792 msgstr "Stil för inre väg ''{0}'' är samma som multipolygonen." 793 794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008 795 #, java-format 796 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 797 msgstr "Stil för yttre väg ''{0}'' passar inte." 798 799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191 800 msgid "untagged" 801 msgstr "otaggade" 802 803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192 804 msgid "text" 805 msgstr "text" 806 807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 808 msgid "inactive" 809 msgstr "inaktiv" 810 811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 814 msgid "selected" 815 msgstr "markerad" 816 817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 823 msgid "node" 824 msgid_plural "nodes" 825 msgstr[0] "nod" 826 msgstr[1] "noder" 827 828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 831 msgid "way" 832 msgid_plural "ways" 833 msgstr[0] "sträcka" 834 msgstr[1] "sträckor" 835 836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 837 msgid "untagged way" 838 msgstr "otaggade sträcka" 839 840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 841 msgid "incomplete way" 842 msgstr "ofullständig sträcka" 843 844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 847 msgid "background" 848 msgstr "bakgrund" 849 850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 851 #, java-format 852 msgid " [id: {0}]" 853 msgstr " [id: {0}]" 854 855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119 856 msgid "highway" 857 msgstr "landsväg" 858 859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120 860 msgid "railway" 861 msgstr "järnväg" 862 863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121 864 msgid "waterway" 865 msgstr "vattendrag" 866 867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122 868 msgid "landuse" 869 msgstr "markanvändning" 870 871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126 872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 873 #, java-format 874 msgid "{0} node" 875 msgid_plural "{0} nodes" 876 msgstr[0] "{0} nod" 877 msgstr[1] "{0} noder" 878 879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 880 #, java-format 881 msgid "Error: {0}" 882 msgstr "Fel: {0}" 883 884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 885 #, java-format 886 msgid "Warning: {0}" 887 msgstr "Varning: {0}" 888 889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 890 msgid "deleted" 891 msgstr "raderad" 892 893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 894 msgid "true" 895 msgstr "sann" 896 897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 898 msgid "false" 899 msgstr "falsk" 900 901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 902 msgid "different" 903 msgstr "olik" 904 905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 906 msgid "position" 907 msgstr "position" 908 909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 910 #, java-format 911 msgid "Preferences stored on {0}" 912 msgstr "Inställningar lagrade på {0}" 913 914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 915 #, java-format 916 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 917 msgstr "Kunde inte skicka in inställningar. Orsak: {0}" 918 919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 920 msgid "Could not load preferences from server." 921 msgstr "Kunde inte hämta inställningar från server." 922 923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305 924 #, java-format 925 msgid "Malformed config file at lines {0}" 926 msgstr "" 927 928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315 929 #, java-format 930 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 931 msgstr "Kan inte öppna inställningsmappen: {0}" 932 933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333 934 #, java-format 935 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 936 msgstr "Det fanns fel i inställningsfilen. Backar upp den gamla som {0}." 937 938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 939 msgid "Decimal Degrees" 940 msgstr "Decimalgrader" 941 942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 943 msgid "Degrees Minutes Seconds" 944 msgstr "Grader Minuter Sekunder" 945 946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 947 msgid "S" 948 msgstr "S" 949 950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 951 msgid "N" 952 msgstr "N" 953 954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 955 msgid "W" 956 msgstr "V" 957 958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 959 msgid "E" 960 msgstr "Ö" 961 962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 963 msgid "EPSG:4326" 964 msgstr "EPSG:4326" 965 966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 967 #, java-format 149 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." 150 msgstr "" 151 "Kunde inte ansluta till osm-servern. Kontrollera din internetanslutning." 152 153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69 968 154 msgid "" 969 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 970 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 971 "Use another projection system if you are not using\n" 972 "a French WMS server.\n" 973 "Do not upload any data after this message." 974 msgstr "" 975 "Projektionen \"{0}\" är enbart avsedd\n" 976 "för latituder mellan 46,1° och 57°.\n" 977 "Använd ett annat projektionsystem om du\n" 978 "inte använder en franska WMS-server.\n" 979 "Skicka inte in några data efter du har fått detta meddelande." 980 981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 982 msgid "" 983 "IMPORTANT : data positioned far away from\n" 984 "the current Lambert zone limits.\n" 985 "Do not upload any data after this message.\n" 986 "Undo your last action, save your work\n" 987 "and start a new layer on the new zone." 988 msgstr "" 989 990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 991 msgid "Lambert Zone (France)" 992 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 993 994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 995 msgid "Mercator" 996 msgstr "Mercator" 997 998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 999 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 1000 msgstr "Lambertzon (Estland)" 1001 1002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1003 msgid "Rotate" 1004 msgstr "Rotera" 1005 1006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 1007 msgid "RemoveRelationMember" 1008 msgstr "TaBortRelationsMedlem" 1009 1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 1011 msgid "Sequence" 1012 msgstr "Sekvens" 1013 1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1015 msgid "Move" 1016 msgstr "Flytta" 1017 1018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 1019 msgid "Change" 1020 msgstr "Ändra" 1021 1022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 1023 #, java-format 1024 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 1025 msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} ''{2}''" 1026 1027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 1028 #, java-format 1029 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" 1030 msgstr "Sätt {0}={1} för {1} ''{2}''" 1031 1032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 1033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 1035 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 1036 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 1037 msgid "object" 1038 msgid_plural "objects" 1039 msgstr[0] "objekt" 1040 msgstr[1] "objekt" 1041 1042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 1043 #, java-format 1044 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 1045 msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} {2}" 1046 1047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 1048 #, java-format 1049 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" 1050 msgstr "Sätt {0}={1} för {1} {2}" 1051 1052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 1053 #, java-format 1054 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 1055 msgstr "Jämka {0} konflikter i {1} objekt" 1056 1057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 1058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 1059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 1060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 1061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622 1063 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 1064 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61 1065 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 1066 msgid "Add" 1067 msgstr "Lägg till" 1068 1069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 1070 #, java-format 1071 msgid "Delete {1} {0}" 1072 msgstr "Ta bort {1} {0}" 1073 1074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 1075 #, java-format 1076 msgid "Delete {0} {1}" 1077 msgstr "Ta bort {0} {1}" 1078 1079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 1080 #, java-format 1081 msgid "" 1082 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 1083 "Delete from relation?" 1084 msgstr "" 1085 "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\" med rollen {2}\n" 1086 "Ta bort från relationen?" 1087 1088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 1089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 1090 msgid "Conflicting relation" 1091 msgstr "Relationskonflikt" 1092 1093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 1094 #, java-format 1095 msgid "" 1096 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 1097 "Delete from relation?" 1098 msgstr "" 1099 "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\"\n" 1100 "Ta bort från relationen?" 1101 1102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 1103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 1104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 1105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 1106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 1107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 1108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364 1111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 1112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632 1113 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 1114 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 1115 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 1116 msgid "Delete" 1117 msgstr "Ta bort" 1118 1119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 1120 msgid "Split way segment" 1121 msgstr "Dela delsträcka" 1122 1123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 1124 msgid "" 1125 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 1126 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 1127 "use them.<br>Do you really want to delete?" 1128 msgstr "" 1129 "Du håller på att ta bort noder utanför det område som du har hämtat hem.<br> " 1130 "Detta kan leda till problem eftersom andra objekt (som du inte ser) kanske " 1131 "använder dem.<br> Vill du verkligen ta bort dem?" 1132 1133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 1134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 1135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 1136 msgid "Paste Tags" 1137 msgstr "Klistra in taggar" 1138 1139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 1140 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 1141 msgstr "" 1142 1143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 1144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 1145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 1152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 1153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 1155 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 1156 #, java-format 1157 msgid "Edit: {0}" 1158 msgstr "Redigera: {0}" 1159 1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 1162 msgid "Toggle GPX Lines" 1163 msgstr "Alternera gpx-linjer" 1164 1165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 1167 msgid "Draw lines between raw gps points." 1168 msgstr "Rita linjer mellan råa gps-punkter." 1169 1170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1171 #, java-format 1172 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 1173 msgstr "Byter läge för den globala inställningen ''{0}''." 1174 1175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 1176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 1177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 1179 #, java-format 1180 msgid "View: {0}" 1181 msgstr "Visa: {0}" 1182 1183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1185 msgid "Open..." 1186 msgstr "Öppna..." 1187 1188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1189 msgid "Open a file." 1190 msgstr "Öppna en fil." 1191 1192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 1199 #, java-format 1200 msgid "File: {0}" 1201 msgstr "Arkiv: {0}" 1202 1203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68 1204 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 1205 #, java-format 1206 msgid "Error while parsing {0}" 1207 msgstr "Fel vid tolkning {0}" 1208 1209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71 1210 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 1211 #, java-format 1212 msgid "Could not read \"{0}\"" 1213 msgstr "Kunde inte öppna \"{0}\"" 1214 1215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 1216 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 1217 #, java-format 1218 msgid "Unknown file extension: {0}" 1219 msgstr "Okänt filformat: {0}" 1220 1221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122 1222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 1223 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 1224 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 1225 #, java-format 1226 msgid "Markers from {0}" 1227 msgstr "Markörer från {0}" 1228 1229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 1230 msgid "Coordinates imported: " 1231 msgstr "Koordinater importerade: " 1232 1233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 1234 msgid "Malformed sentences: " 1235 msgstr "Felaktigt utformade meningar: " 1236 1237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136 1238 msgid "Checksum errors: " 1239 msgstr "Checksum-fel: " 1240 1241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 1242 msgid "Unknown sentences: " 1243 msgstr "Okända meningar: " 1244 1245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139 1246 msgid "Zero coordinates: " 1247 msgstr "Nollkoordinater: " 1248 1249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 1250 msgid "NMEA import success" 1251 msgstr "Import från NMEA genomförd" 1252 1253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147 1254 msgid "NMEA import faliure!" 1255 msgstr "Import från NMEA misslyckades!" 1256 1257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 1258 msgid "Delete selected objects." 1259 msgstr "Ta bort valda objekt." 1260 1261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1263 msgid "Save As..." 1264 msgstr "Spara som..." 1265 1266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1267 msgid "Save the current data to a new file." 1268 msgstr "Spara nuvarande data i en ny fil." 1269 1270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 1272 msgid "Combine Way" 1273 msgstr "Slå ihop sträckor" 1274 1275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1276 msgid "Combine several ways into one." 1277 msgstr "Förena flera sträckor till en enda." 1278 1279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 1280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 1287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 1288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 1289 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 1290 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 1291 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 1292 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 1293 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 1294 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 1295 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 1296 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 1297 #, java-format 1298 msgid "Tool: {0}" 1299 msgstr "Vertyg: {0}" 1300 1301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 1302 msgid "Please select at least two ways to combine." 1303 msgstr "Välj åtminstone två sträckor att slå ihop" 1304 1305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 1306 msgid "" 1307 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 1308 "combine them?" 1309 msgstr "" 1310 "De valda sträckorna har olika roller i relationen. Vill du ändå slå ihop dem?" 1311 1312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 1313 msgid "Combine ways with different memberships?" 1314 msgstr "Slå ihop sträckor med olika roller" 1315 1316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 1317 msgid "" 1318 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 1319 "reverse some of them?" 1320 msgstr "" 1321 "Sträckorna kan inte slås ihop med bibehållen riktning. Vill du vända på " 1322 "några av dem?" 1323 1324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 1325 msgid "Change directions?" 1326 msgstr "Ändra riktning?" 1327 1328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 1329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 1330 msgid "Enter values for all conflicts." 1331 msgstr "Ange värden för alla konflikter" 1332 1333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 1334 #, java-format 1335 msgid "Combine {0} ways" 1336 msgstr "Slå ihop {0} sträckor" 1337 1338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 1339 msgid "All the ways were empty" 1340 msgstr "Alla sträckor var tomma" 1341 1342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 1343 msgid "" 1344 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 1345 "nodes)" 1346 msgstr "" 1347 "Kunde inte slå ihop sträckorna (Det går inte att göra en enda sekvens av " 1348 "noder av dem)" 1349 1350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1351 msgid "data" 1352 msgstr "data" 1353 1354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1355 msgid "layer" 1356 msgstr "lager" 1357 1358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1359 msgid "selection" 1360 msgstr "urval" 1361 1362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1364 msgid "conflict" 1365 msgstr "konflikt" 1366 1367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1368 msgid "download" 1369 msgstr "nedhämtad data" 1370 1371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 1372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 1373 #, java-format 1374 msgid "Zoom to {0}" 1375 msgstr "Zooma till {0}" 1376 1377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 1378 #, java-format 1379 msgid "Zoom the view to {0}." 1380 msgstr "Zooma det visade till {0}." 1381 1382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 1383 msgid "Nothing selected to zoom to." 1384 msgstr "Det finns inte något valt att zooma till" 1385 1386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 1387 msgid "No conflicts to zoom to" 1388 msgstr "Det finns inte några konflikter att zooma till" 1389 1390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1392 msgid "Join Node to Way" 1393 msgstr "Anslut nod till sträcka" 1394 1395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1396 msgid "Join a node into the nearest way segments" 1397 msgstr "Anslut en nod till det närmaste avsnittet av en sträcka" 1398 1399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 1400 msgid "Join Node and Line" 1401 msgstr "Förena nod och linje" 1402 1403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1405 msgid "Redo" 1406 msgstr "Återställ" 1407 1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1409 msgid "Redo the last undone action." 1410 msgstr "Gör om den senaste ogjorda handlingen." 1411 1412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 1415 msgid "Create Circle" 1416 msgstr "Skapa cirkel" 1417 1418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1419 msgid "Create a circle from three selected nodes." 1420 msgstr "Skapa en cirkel av tre valda noder." 1421 1422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 1423 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 1424 msgstr "" 1425 "Välj antingen exakt tre noder eller en sträcka som innehåller exakt tre " 1426 "noder." 1427 1428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 1429 msgid "Those nodes are not in a circle." 1430 msgstr "De noderna är inte i en cirkel." 1431 1432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 1433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 1434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107 1435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 1436 msgid "UNKNOWN" 1437 msgstr "OKÄND" 1438 1439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 1440 msgid "About" 1441 msgstr "Om" 1442 1443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 1444 msgid "Display the about screen." 1445 msgstr "Visa om-skärmen" 1446 1447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121 1448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 1449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143 1450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 1451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 1452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170 1453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 1454 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1455 msgstr "Java OpenStreetMap-redigeraren" 1456 1457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 1458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1459 #, java-format 1460 msgid "Version {0}" 1461 msgstr "Version {0}" 1462 1463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127 1464 #, java-format 1465 msgid "Last change at {0}" 1466 msgstr "Senast ändrad {0}" 1467 1468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 1469 #, java-format 1470 msgid "Java Version {0}" 1471 msgstr "Javaversion {0}" 1472 1473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131 1474 msgid "Homepage" 1475 msgstr "Hemsida" 1476 1477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 1478 msgid "Bug Reports" 1479 msgstr "Buggrapporter" 1480 1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135 1482 msgid "News about JOSM" 1483 msgstr "Nyheter om JOSM" 1484 1485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138 1486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1487 #: trans_surveyor.java:64 1488 msgid "Info" 1489 msgstr "Information" 1490 1491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 1492 msgid "Readme" 1493 msgstr "Läsmig" 1494 1495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140 1496 msgid "Revision" 1497 msgstr "Utgåva" 1498 1499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141 1500 msgid "Contribution" 1501 msgstr "Bidrag" 1502 1503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146 1504 msgid "About JOSM..." 1505 msgstr "Om JOSM..." 1506 1507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183 1508 msgid "File could not be found." 1509 msgstr "Filen kunde inte hittas." 1510 1511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1513 msgid "Download from OSM..." 1514 msgstr "Hämta från OSM..." 1515 1516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1517 msgid "Download map data from the OSM server." 1518 msgstr "Hämta kartdata från OSM-servern." 1519 1520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 1521 msgid "Download" 1522 msgstr "Hämta" 1523 1524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 1525 msgid "Please select at least one task to download" 1526 msgstr "Välj åtminstone en uppgift att hämta" 1527 1528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110 1531 msgid "Paste" 1532 msgstr "Klistra in" 1533 1534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1535 msgid "Paste contents of paste buffer." 1536 msgstr "" 1537 1538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1540 msgid "UnGlue Ways" 1541 msgstr "Frigör sträckor" 1542 1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1544 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 1545 msgstr "Duplicera noder som används av flera olika sträckor." 1546 1547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 1548 msgid "This node is not glued to anything else." 1549 msgstr "Denna nod är inte bunden till något annat." 1550 1551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 1552 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 1553 msgstr "Ingen av dessa noder hänger ihop med någonting annat." 1554 1555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 1556 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 1557 msgstr "Ingen av noderna på denna sträcka är knuten till något annat." 1558 1559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 1560 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 1561 msgstr "Det nuvarande urvalet kan inte användas för att frigöra något." 1562 1563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 1564 msgid "Select either:" 1565 msgstr "Välj antingen:" 1566 1567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 1568 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 1569 msgstr "* En nod som används av mer än en sträcka, eller" 1570 1571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 1572 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 1573 msgstr "" 1574 "* En nod som används av mer än en sträcka samt en av dessa sträckor, eller" 1575 1576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 1577 msgid "" 1578 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 1579 msgstr "" 1580 "* En sträcka som har en eller flera noder som används av mer än en sträcka, " 1581 "eller" 1582 1583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 1584 msgid "" 1585 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 1586 msgstr "" 1587 "* En sträcka och en eller flera av dess noder som används av mer än en " 1588 "sträcka." 1589 1590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 1591 msgid "" 1592 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 1593 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 1594 "their\n" 1595 "own copy and all nodes will be selected." 1596 msgstr "" 1597 "OBS: Om en sträcka är vald, så kommer denna sträcka att få ny kopior av de " 1598 "frigjorda\n" 1599 "noderna och dessa nya noder som att vara valda. Annars så kommer alla " 1600 "sträckor att\n" 1601 "få sina egna kopior och alla noder kommer att vara valda." 1602 1603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 1604 #, java-format 1605 msgid "Dupe into {0} nodes" 1606 msgstr "Duplicera till {0} noder" 1607 1608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 1609 #, java-format 1610 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 1611 msgstr "Duplicera {0} noder till {1} noder" 1612 1613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1615 msgid "Merge Nodes" 1616 msgstr "Slå ihop noder" 1617 1618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1619 msgid "Merge nodes into the oldest one." 1620 msgstr "Slå ihop noder med den äldsta." 1621 1622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 1623 msgid "Please select at least two nodes to merge." 1624 msgstr "Välj åtminstone två noder att slå ihop." 1625 1626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 1627 msgid "" 1628 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 1629 "to merge them?" 1630 msgstr "" 1631 "De valda noderna har olika relationsmedlemsskap. Vill du ändå slå ihop dem?" 1632 1633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 1634 msgid "Merge nodes with different memberships?" 1635 msgstr "Slå ihop noder med olika medlemskap?" 1636 1637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 1638 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 1639 msgstr "" 1640 "Det går inte att slå ihop noderna: En väg som fortfarande används skulle " 1641 "behöva tas bort." 1642 1643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 1644 #, java-format 1645 msgid "Merge {0} nodes" 1646 msgstr "Slå ihop {0} noder" 1647 1648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 1651 msgid "New" 1652 msgstr "Ny" 1653 1654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1655 msgid "Create a new map." 1656 msgstr "Skapa ny karta" 1657 1658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 1659 msgid "unnamed" 1660 msgstr "namnlös" 1661 1662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 1663 msgid "No Shortcut" 1664 msgstr "Inget kortkommando" 1665 1666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1668 msgid "Upload to OSM..." 1669 msgstr "Skicka in till OSM..." 1670 1671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1672 msgid "Upload all changes to the OSM server." 1673 msgstr "Skicka in alla ändringar till OSM-servern." 1674 1675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 1676 msgid "Objects to add:" 1677 msgstr "Nya objekt:" 1678 1679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 1680 msgid "Objects to modify:" 1681 msgstr "Ändrade objekt:" 1682 1683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 1684 msgid "Objects to delete:" 1685 msgstr "Borttagna objekt:" 1686 1687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 1688 msgid "Upload these changes?" 1689 msgstr "Skicka in dessa ändringar?" 1690 1691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 1692 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 1693 msgstr "Det finns inte någonting att skicka in. Skaffa lite data först." 1694 1695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 1696 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 1697 msgstr "Det finns olösta konflikter. Du måste lösa dessa först." 1698 1699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 1700 msgid "No changes to upload." 1701 msgstr "Det finns inte några ändringar att skicka in." 1702 1703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 1704 msgid "Uploading data" 1705 msgstr "Skickar data" 1706 1707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 1708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 1709 msgid "History of Element" 1710 msgstr "Objektshistorik" 1711 1712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 1713 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 1714 msgstr "Visa historikinformation om sträckor eller noder i OSM" 1715 1716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 1717 msgid "Please select at least one node, way or relation." 1718 msgstr "Välj åtminstone en nod, sträcka eller relation." 1719 1720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 1721 msgid "" 1722 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 1723 "a bug." 1724 msgstr "" 1725 1726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 1727 msgid "No document open so nothing to save." 1728 msgstr "" 1729 "Det finns inte något öppet dokument, så det finns inte något att spara." 1730 1731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1732 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 1733 msgstr "Dokumentet innehåller inte någon data. Skall det sparas i alla fall?" 1734 1735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1736 msgid "Empty document" 1737 msgstr "Tomt dokument" 1738 1739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1740 msgid "" 1741 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 1742 "if you rejected all. Continue?" 1743 msgstr "" 1744 "Det finns olösta konflikter. Konflikter sparas inte och kommer att behandlas " 1745 "som om du avvisat dem alla. Fortsätt?" 1746 1747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1749 msgid "Conflicts" 1750 msgstr "Konflikter" 1751 1752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1753 msgid "Save GPX file" 1754 msgstr "Spara GPX-fil" 1755 1756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1757 msgid "Save OSM file" 1758 msgstr "Spara OSM-fil" 1759 1760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 1761 msgid "Could not back up file." 1762 msgstr "Kunde inte backa upp filen." 1763 1764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 1765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 1766 msgid "Unknown file extension." 1767 msgstr "Okänd filändelse." 1768 1769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 1770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 1771 msgid "An error occurred while saving." 1772 msgstr "Det uppstod ett fel när filen skulle sparas." 1773 1774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 1775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 1776 msgid "An error occurred while restoring backup file." 1777 msgstr "Det uppstod ett fel när backup-filen skulle återställas." 1778 1779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 1782 msgid "Align Nodes in Line" 1783 msgstr "Placera noderna i en rak linje" 1784 1785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1786 msgid "Move the selected nodes in to a line." 1787 msgstr "Flytta de valda noderna in i en linje" 1788 1789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 1790 msgid "Please select at least three nodes." 1791 msgstr "Välj åtminstone tre noder." 1792 1793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1794 msgid "Preferences..." 1795 msgstr "Inställningar..." 1796 1797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1798 msgid "Open a preferences page for global settings." 1799 msgstr "Öppna en inställningssida för globala inställningar." 1800 1801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 1802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 1803 msgid "Preferences" 1804 msgstr "Inställningar" 1805 1806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 1807 msgid "" 1808 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 1809 "tracks." 1810 msgstr "" 1811 "Obs: GPL är inte kompatibelt med OSM-licensen. Skicka inte in spår under GPL-" 1812 "licens." 1813 1814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 1816 msgid "Export to GPX..." 1817 msgstr "Exportera till GPX..." 1818 1819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1820 msgid "Export the data to GPX file." 1821 msgstr "Exportera data till en GPX-fil" 1822 1823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 1824 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1825 msgstr "Det finns inte något att exportera. Skaffa lite data först." 1826 1827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 1828 msgid "gps track description" 1829 msgstr "beskrivning av gps-spår" 1830 1831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 1832 msgid "Add author information" 1833 msgstr "Lägg till information om upphovsman" 1834 1835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 1836 msgid "Real name" 1837 msgstr "Namn" 1838 1839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 1840 msgid "Email" 1841 msgstr "Email" 1842 1843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 1844 msgid "Copyright (URL)" 1845 msgstr "Copyright (URL)" 1846 1847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 1848 msgid "Predefined" 1849 msgstr "Fördefinierad" 1850 1851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 1852 msgid "Copyright year" 1853 msgstr "Copyrightår" 1854 1855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 1856 msgid "Keywords" 1857 msgstr "Nyckelord" 1858 1859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 1860 msgid "Export options" 1861 msgstr "Exportalternativ" 1862 1863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1864 #, java-format 1865 msgid "" 1866 "Error while exporting {0}:\n" 1867 "{1}" 1868 msgstr "" 1869 "Fel vid export av {0}:\n" 1870 "{1}" 1871 1872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590 1874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594 1875 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 1876 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1877 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1878 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 1879 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1880 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 1881 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338 1882 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156 1883 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 1884 msgid "Error" 1885 msgstr "Fel" 1886 1887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 1888 msgid "Choose a predefined license" 1889 msgstr "Välj en fördefinierad licens" 1890 1891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 1894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 1895 msgid "Unselect All" 1896 msgstr "Avmarkera alla" 1897 1898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1899 msgid "Unselect all objects." 1900 msgstr "Avmarkera alla objekt." 1901 1902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1903 msgid "Unselect All (Focus)" 1904 msgstr "" 1905 1906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1907 msgid "Unselect All (Escape)" 1908 msgstr "Avmarkera allt (Escape)" 1909 1910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 1911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1912 msgid "Zoom In" 1913 msgstr "Zooma in" 1914 1915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 1916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 1917 msgid "Rename layer" 1918 msgstr "Byt namn på lager" 1919 1920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 1921 msgid "Also rename the file" 1922 msgstr "Byt också namn på filen" 1923 1924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 1925 #, java-format 1926 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 1927 msgstr "Kunde inte byta namn på filen \"{0}\"." 1928 1929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1931 msgid "Reverse Ways" 1932 msgstr "Ändra riktning på sträckor" 1933 1934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1935 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1936 msgstr "Ändra riktningen på alla valda sträckor." 1937 1938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 1939 msgid "Please select at least one way." 1940 msgstr "Välj åtminstone en sträcka." 1941 1942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 1943 msgid "Reverse ways" 1944 msgstr "Ändra riktning på sträckor" 1945 1946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1947 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 1948 msgstr "OSM-serverfiler (*.osm *.xml)" 1949 1950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 1951 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 1952 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 1953 msgstr "GPX-filer" 1954 1955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 1956 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 1957 msgstr "NMEA-0183-filer (*.nmea *.txt)" 1958 1959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1961 msgid "Save" 1962 msgstr "Spara" 1963 1964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1965 msgid "Save the current data." 1966 msgstr "Spara nuvarande data." 1967 1968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1970 msgid "Copy" 1971 msgstr "Kopiera" 1972 1973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 1974 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1975 msgstr "" 1976 1977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 1978 msgid "Please select something to copy." 1979 msgstr "Välj någonting att kopiera." 1980 1981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1983 msgid "Next Marker" 1984 msgstr "Nästa markering" 1985 1986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1987 msgid "Play next marker." 1988 msgstr "Spela upp nästa markering" 1989 1990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 1992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1997 #, java-format 1998 msgid "Audio: {0}" 1999 msgstr "Ljud: {0}" 2000 2001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 2002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 2003 msgid "Forward" 2004 msgstr "Framåt" 2005 2006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 2007 msgid "Jump forward" 2008 msgstr "Hoppa framåt" 2009 2010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 2011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 2012 msgid "Previous Marker" 2013 msgstr "Föregående markering" 2014 2015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 2016 msgid "Play previous marker." 2017 msgstr "Spela upp föregående markering" 2018 2019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 2020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 2021 msgid "Play/Pause" 2022 msgstr "Spela/pausa" 2023 2024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 2025 msgid "Play/pause audio." 2026 msgstr "Spela/pausa ljud." 2027 2028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 2029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 2030 msgid "Back" 2031 msgstr "Tillbaka" 2032 2033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 2034 msgid "Jump back." 2035 msgstr "Hoppa tillbaka." 2036 2037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 2038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 2039 msgid "Slower" 2040 msgstr "Långsammare" 2041 2042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 2043 msgid "Slower Forward" 2044 msgstr "Långsammare framåt" 2045 2046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 2047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 2048 msgid "Faster" 2049 msgstr "Snabbare" 2050 2051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 2052 msgid "Faster Forward" 2053 msgstr "Snabbare framåt" 2054 2055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 2056 msgid "Load Selection" 2057 msgstr "Hämta urval" 2058 2059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 2060 #, java-format 2061 msgid "Contact {0}..." 2062 msgstr "Kontakta {0}..." 2063 2064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 2065 msgid "Downloading..." 2066 msgstr "Hämtar..." 2067 2068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 2069 #, java-format 2070 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 2071 msgstr "Kunde inte läsa från URL:en: \"{0}\"" 2072 2073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 2074 #, java-format 2075 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 2076 msgstr "Inläsningsfel på URL:en: \"{0}\"" 2077 2078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 2079 #, java-format 2080 msgid "" 2081 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 2082 "\n" 2083 "{2}" 2084 msgstr "" 2085 "Det reguljära uttrycket \"{0}\" orsakade tolkningsfel vid offset {1}, " 2086 "fullständigt fel:\n" 2087 "\n" 2088 "{2}" 2089 2090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 2091 msgid "Missing arguments for or." 2092 msgstr "Det saknas argument för eller (or)." 2093 2094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 2095 msgid "Missing argument for not." 2096 msgstr "Det saknas argument för inte (not)." 2097 2098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 2099 msgid "Expected closing parenthesis." 2100 msgstr "En avslutande parentes förväntades" 2101 2102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 2103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 2104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45 2105 msgid "Search..." 2106 msgstr "Sök..." 2107 2108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 2109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 2110 msgid "Search for objects." 2111 msgstr "Sök efter objekt." 2112 2113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 2114 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 2115 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 2116 msgid "No data loaded." 2117 msgstr "Ingen data har lästs in." 2118 2119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 2120 msgid "Please enter a search string." 2121 msgstr "Ange en söksträng." 2122 2123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 2124 msgid "replace selection" 2125 msgstr "ersätt urval" 2126 2127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 2128 msgid "add to selection" 2129 msgstr "utöka urval" 2130 2131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 2132 msgid "remove from selection" 2133 msgstr "ta bort från urval" 2134 2135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65 2136 msgid "case sensitive" 2137 msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER" 2138 2139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 2140 msgid "regular expression" 2141 msgstr "reguljärt uttryck" 2142 2143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 2144 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name." 2145 msgstr "" 2146 "<b>Baker Street</b> - 'Baker' och 'Street' i vilken nyckel eller vilket " 2147 "värde som helst." 2148 2149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 2150 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 2151 msgstr "" 2152 "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' i vilken nyckel eller vilket värde " 2153 "som helst." 2154 2155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 2156 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name." 2157 msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' var som helst i nyckeln name." 2158 2159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 2160 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name." 2161 msgstr "<b>-name:Bak</b> - som inte har 'Bak' i nyckeln name." 2162 2163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 2164 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 2165 msgstr "<b>foot:</b> - som innehåller nyckeln foot oavsett dess värde." 2166 2167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 2168 msgid "<u>Special targets:</u>" 2169 msgstr "<u>Särskilda mål:</u>" 2170 2171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 2172 msgid "" 2173 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 2174 msgstr "" 2175 "<b>type:</b> - elementets typ (<b>node</b> för nod, <b>way</b> för sträcka, " 2176 "<b>relation</b> för relation)" 2177 2178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 2179 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 2180 msgstr "<b>user:</b>... - alla objekt som ändrats av användare..." 2181 2182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 2183 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID" 2184 msgstr "<b>id:</b>... - objektet med angiven ID" 2185 2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 2187 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes" 2188 msgstr "<b>nodes:</b>... - objekt med givent antal noder" 2189 2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 2191 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 2192 msgstr "<b>modified</b> - alla ändrade objekt" 2193 2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 2195 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 2196 msgstr "<b>selected</b> - alla valda objekt" 2197 2198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 2199 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 2200 msgstr "<b>incomplete</b> - alla ofullständiga objekt" 2201 2202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 2203 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 2204 msgstr "Använd <b>|</b> eller <b>OR</b> för att kombinera med logiskt ELLER" 2205 2206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 2207 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)" 2208 msgstr "" 2209 "Use <b>\"</b> för att sätta operatorer inom citattecken (t ex om nyckeln " 2210 "innehåller :)" 2211 2212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 2213 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions" 2214 msgstr "Använd <b>(</b> och <b>)</b> för att gruppera uttryck" 2215 2216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 2217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 2218 msgid "Search" 2219 msgstr "Sök" 2220 2221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169 2222 #, java-format 2223 msgid "No match found for ''{0}''" 2224 msgstr "Inga sökträffar för ''{0}''" 2225 2226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171 2227 #, java-format 2228 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 2229 msgstr "Urvalet utökades inte genom att söka efter ''{0}''" 2230 2231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173 2232 #, java-format 2233 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 2234 msgstr "Urvalet begränsades inte genom att söka efter ''{0}''" 2235 2236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177 2237 #, java-format 2238 msgid "Found {0} matches" 2239 msgstr "{0} sökträffar" 2240 2241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 2242 msgid "CI" 2243 msgstr "" 2244 2245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 2246 msgid "CS" 2247 msgstr "" 2248 2249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 2250 msgid "RX" 2251 msgstr "" 2252 2253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 2254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 2255 msgid "Zoom Out" 2256 msgstr "Zooma ut" 2257 2258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 2259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 2260 msgid "Duplicate" 2261 msgstr "Duplicera" 2262 2263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 2264 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 2265 msgstr "Duplicera det valda genom att kopiera och omedelbart klistra in." 2266 2267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 2268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 2269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247 2270 msgid "Align Nodes in Circle" 2271 msgstr "Bilda en cirkel av noderna" 2272 2273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 2274 msgid "Move the selected nodes into a circle." 2275 msgstr "Flytta de valda noderna in i en cirkel" 2276 2277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 2278 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 2279 msgstr "Några av noderna befinner sig (nästan) på linje" 2280 2281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 2282 msgid "Please select at least four nodes." 2283 msgstr "Välj åtminstone fyra noder." 2284 2285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 2286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 2287 msgid "Orthogonalize Shape" 2288 msgstr "Räta upp form" 2289 2290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 2291 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 2292 msgstr "Flytta noder så att alla vinklar är 90 eller 270 grader" 2293 2294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 2295 msgid "Only two nodes allowed" 2296 msgstr "Enbart två noder kan vara valda" 2297 2298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 2299 msgid "Selection must consist only of ways." 2300 msgstr "Urvalet måste bestå uteslutande av sträckor." 2301 2302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 2303 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." 2304 msgstr "Välj en eller flera slutna sträckor med åtminstone fyra noder." 2305 2306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 2307 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 2308 msgstr "Välj sträckor som nästan har räta vinklar att räta upp." 2309 2310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 2311 msgid "" 2312 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 2313 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 2314 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 2315 msgstr "" 2316 "<html>Du använder dig av projektionen EPSG:4326 vilket kan leda " 2317 "till<br>oönskade resultat när rätar upp fyrkanter.<br>Ändra vilken " 2318 "projektion du använder för att bli av med detta varningsmeddelande.<br>Vill " 2319 "du fortsätta?" 2320 2321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 2322 msgid "Only one node selected" 2323 msgstr "Enbart en nod vald" 2324 2325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 2326 msgid "Orthogonalize" 2327 msgstr "Räta upp" 2328 2329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 2330 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 2331 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366 2332 msgid "File exists. Overwrite?" 2333 msgstr "Filen existerar redan. Vill du skriva över?" 2334 2335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 2336 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 2337 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366 2338 msgid "Overwrite" 2339 msgstr "Skriv över" 2340 2341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 2342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 2343 msgid "Open Location..." 2344 msgstr "Öppna plats..." 2345 2346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 2347 msgid "Open an URL." 2348 msgstr "Öppna en URL." 2349 2350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 2351 msgid "Separate Layer" 2352 msgstr "Skilda lager" 2353 2354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 2355 msgid "Download Location" 2356 msgstr "Hämta plats" 2357 2358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 2359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 2360 #: trans_surveyor.java:68 2361 msgid "Exit" 2362 msgstr "Avsluta" 2363 2364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 2365 msgid "Exit the application." 2366 msgstr "Avsluta programmet." 2367 2368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 2369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 2370 msgid "Select All" 2371 msgstr "Välj allt" 2372 2373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 2374 msgid "" 2375 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 2376 "objects too." 2377 msgstr "" 2378 "Välj alla icke borttagna objekt i datalagret. Detta väljer även ut " 2379 "ofullständiga objekt." 2380 2381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 2382 msgid "up" 2383 msgstr "upp" 2384 2385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 2386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 2387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 2388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 2389 #, java-format 2390 msgid "Move objects {0}" 2391 msgstr "Flytta objekt {0}" 2392 2393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 2394 msgid "down" 2395 msgstr "ned" 2396 2397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 2398 msgid "left" 2399 msgstr "vänster" 2400 2401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 2402 msgid "right" 2403 msgstr "höger" 2404 2405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 2406 #, java-format 2407 msgid "Move {0}" 2408 msgstr "Flytta {0}" 2409 2410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 2411 #, java-format 2412 msgid "Moves Objects {0}" 2413 msgstr "Flytta objekt {0}" 2414 2415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 2416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 2417 msgid "Cannot move objects outside of the world." 2418 msgstr "Kan inte flytta objekt utanför världen." 2419 2420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 2422 msgid "Undo" 2423 msgstr "Ångra" 2424 2425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2426 msgid "Undo the last action." 2427 msgstr "Ångra senaste åtgärden." 2428 2429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 2430 msgid "Downloading data" 2431 msgstr "Hämtar data" 2432 2433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 2434 msgid "No data imported." 2435 msgstr "Ingen data importerad." 2436 2437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 2438 msgid "Data Layer" 2439 msgstr "Datalager" 2440 2441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 2442 msgid "OpenStreetMap data" 2443 msgstr "OpenStreetMap-data" 2444 2445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 2446 msgid "Downloading GPS data" 2447 msgstr "Hämtar GPS-data" 2448 2449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 2450 msgid "Raw GPS data" 2451 msgstr "Rå GPS-data" 2452 2453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 2454 msgid "JOSM Online Help" 2455 msgstr "Onlinehjälp för JOSM" 2456 2457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 2458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 2459 msgid "Open in Browser" 2460 msgstr "Öppna i webbläsare" 2461 2462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 2463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 2464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 2465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87 2466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 2467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 2468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 2469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627 2470 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 2471 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 2472 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 2473 msgid "Edit" 2474 msgstr "Redigera" 2475 2476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 2477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 2478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 2479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 2480 msgid "Reload" 2481 msgstr "Uppdatera" 2482 2483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 2484 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 2485 msgstr "Det går bara att redigera hjälpsidor från onlinehjälpen för JOSM" 2486 2487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 2488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 2489 #, java-format 2490 msgid "Error while loading page {0}" 2491 msgstr "Fel vid inläsning av sida{0}" 2492 2493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 2494 msgid "Delete Mode" 2495 msgstr "Borttagningsläge" 2496 2497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 2498 msgid "Delete nodes or ways." 2499 msgstr "Ta bort noder eller sträckor" 2500 2501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 2502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 2503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 2504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 2505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 2506 #, java-format 2507 msgid "Mode: {0}" 2508 msgstr "Läge: {0}" 2509 2510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129 2511 msgid "" 2512 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 2513 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 2514 msgstr "" 2515 "Klicka för att ta bort. Skift: ta bort delsträcka. Alt: lämna kvar oanvända " 2516 "noder vid borttagning av sträcka. Ctrl: ta bort objekt som refererar hit" 2517 2518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 2520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 2521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 2522 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 2523 msgid "Select" 2524 msgstr "Markera" 2525 2526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2527 msgid "Select, move and rotate objects" 2528 msgstr "Välj, flytta och rotera objekt." 2529 2530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 2531 msgid "Add and move a virtual new node to way" 2532 msgstr "Lägg till och flytta en virtuell ny nod till sträckan" 2533 2534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 2535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250 2536 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 2537 msgstr "Släpp musknappen för att välja objekten i rektangeln." 2538 2539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390 2540 msgid "" 2541 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 2542 msgstr "" 2543 "Släpp musknappen för att sluta flytta. Ctrl för att slå ihop med närmaste " 2544 "nod." 2545 2546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392 2547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 2548 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 2549 msgstr "Släpp musknappen för att sluta rotera." 2550 2551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394 2552 msgid "" 2553 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 2554 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 2555 msgstr "" 2556 "Flytta objekt genom att dra. Skift för att utöka urvalet (Ctrl för att ta " 2557 "bort) Skift-Ctrl för att rotera det valda eller byta urval" 2558 2559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 2560 msgid "" 2561 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 2562 "+release to synchronize audio at that point." 2563 msgstr "" 2564 "Dra spelhuvudet och släpp i närheten av spår för att spela upp ljud " 2565 "därifrån; SKIFT-släpp för att synkronisera ljud vid den punkten." 2566 2567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 2568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 2569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 2570 msgid "Draw" 2571 msgstr "Rita" 2572 2573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 2574 msgid "Draw nodes" 2575 msgstr "Rita noder" 2576 2577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 2578 msgid "Mode: Draw Focus" 2579 msgstr "" 2580 2581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190 2582 msgid "Cannot add a node outside of the world." 2583 msgstr "Det går inte att lägga till en nod utanför världen." 2584 2585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331 2586 msgid "Add node" 2587 msgstr "Lägg till nod" 2588 2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333 2590 msgid "Add node into way" 2591 msgstr "Lägg till en nod till sträckan" 2592 2593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337 2594 msgid "Connect existing way to node" 2595 msgstr "Knyt en existerande nod till en sträcka" 2596 2597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339 2598 msgid "Add a new node to an existing way" 2599 msgstr "Lägg till en ny nod i en befintlig sträcka" 2600 2601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341 2602 msgid "Add node into way and connect" 2603 msgstr "Lägg till en nod i en sträcka och bind ihop" 2604 2605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631 2606 msgid "Click to create a new way to the existing node." 2607 msgstr "Klicka för att skapa en ny sträcka till den befintliga noden." 2608 2609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633 2610 msgid "Click to make a connection to the existing node." 2611 msgstr "Klicka för att binda ihop med den befintliga noden." 2612 2613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636 2614 msgid "Click to insert a node and create a new way." 2615 msgstr "Klicka för att lägga till en nod och skapa en ny sträcka." 2616 2617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638 2618 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 2619 msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod och skapa en förbindelse." 2620 2621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642 2622 msgid "Click to insert a new node." 2623 msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod." 2624 2625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 2627 msgid "Extrude" 2628 msgstr "Dra ut" 2629 2630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2631 msgid "Create areas" 2632 msgstr "Skapa ytor" 2633 2634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237 2635 msgid "Extrude Way" 2636 msgstr "Dra ut sträcka" 2637 2638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 2639 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 2640 msgstr "Rita en rektangel av önskad storlek, och släpp sedan musknappen." 2641 2642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 2643 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 2644 msgstr "Dra en delsträcka för bilda en rektangel." 2645 2646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 2647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 2648 msgid "Zoom" 2649 msgstr "Zooma:" 2650 2651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 2652 msgid "Zoom and move map" 2653 msgstr "Zooma och flytta kartan" 2654 2655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 2656 msgid "" 2657 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " 2658 "move zoom with right button" 2659 msgstr "" 2660 "Zooma genom att dra eller Ctrl+. eller Ctrl+,; flytta med Ctrl+upp, vänster, " 2661 "ned, höger; flytta karta med högerknappen" 2662 2663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 2665 msgid "Split Way" 2666 msgstr "Dela sträcka" 2667 2668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2669 msgid "Split a way at the selected node." 2670 msgstr "Dela sträckan vid vald nod." 2671 2672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 2673 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 2674 msgstr "Det går inte att dela baserat på nuvarande urval." 2675 2676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 2677 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 2678 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 2679 msgstr[0] "Den valda noden ligger inte inuti någon sträcka." 2680 msgstr[1] "De valda noderna ligger inte inuti någon sträcka." 2681 2682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 2683 msgid "" 2684 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 2685 "way also." 2686 msgstr "" 2687 "Den nod/de noder du valt ingår i mer än en sträcka. Välj sträckan också." 2688 2689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 2690 msgid "The selected nodes do not share the same way." 2691 msgstr "De valda noderna ingår inte i samma sträcka." 2692 2693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 2694 msgid "The selected way does not contain the selected node." 2695 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 2696 msgstr[0] "Den valda sträckan innehåller inte den valda noden." 2697 msgstr[1] "Den valda sträckan innehåller inte alla de valda noderna." 2698 2699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 2700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 2701 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 2702 msgstr "Du måste välja två eller fler noder för att dela en sluten sträcka." 2703 2704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 2705 msgid "" 2706 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 2707 "middle of the way.)" 2708 msgstr "" 2709 "Sträckan kan inte delas vid de valda noderna. (Tips: Välj noder mitt på " 2710 "sträckan.)" 2711 2712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 2713 msgid "" 2714 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 2715 "You should verify this and correct it when necessary." 2716 msgstr "" 2717 "Ett rollbaserat relationsmedlemskap kopierades till alla nya sträckor.\n" 2718 "Du bör kontrollera detta och rätta till eventuella fel." 2719 2720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 2721 #, java-format 2722 msgid "Split way {0} into {1} parts" 2723 msgstr "Dela sträcka {0} i {1} delar" 2724 2725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 2726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 2727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73 2728 msgid "Add Node..." 2729 msgstr "Lägg till nod..." 2730 2731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 2732 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 2733 msgstr "Lägg till en nod genom att ange latitud och longitud." 2734 2735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 2736 msgid "Enter the coordinates for the new node." 2737 msgstr "Ange den nya nodens koordinater." 2738 2739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 2740 msgid "Use decimal degrees." 2741 msgstr "Använd decimalgrader." 2742 2743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59 2744 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 2745 msgstr "Negativa värden avser Västra/Södra halvklotet." 2746 2747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62 2748 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54 2749 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 2750 msgid "Latitude" 2751 msgstr "Latitud" 2752 2753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65 2754 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56 2755 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 2756 msgid "Longitude" 2757 msgstr "Longitud" 2758 2759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 2760 msgid "scale" 2761 msgstr "skala" 2762 2763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2764 msgid "Error while parsing" 2765 msgstr "Fel vid tolkning" 2766 2767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2768 msgid "File not found" 2769 msgstr "Filen hittades inte" 2770 2771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 2772 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 2773 msgstr "Den geografiska longituden vid muspekaren." 2774 2775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 2776 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 2777 msgstr "Namnet på objektet vid muspekaren." 2778 2779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 2780 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 2781 msgstr "Den geografiska latituden vid muspekaren." 2782 2783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 2784 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 2785 msgstr "Vinkeln mellan föregående och pågående delsträcka." 2786 2787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 2788 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 2789 msgstr "Kompassriktning för den delsträcka som ritas." 2790 2791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 2792 msgid "The length of the new way segment being drawn." 2793 msgstr "Längden hos den nya delsträcka som håller på att ritas." 2794 2795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160 2796 msgid "(no object)" 2797 msgstr "(inget objekt)" 2798 2799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 2800 msgid "Could not read bookmarks." 2801 msgstr "Kunde inte läsa bokmärken." 2802 2803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 2804 msgid "Could not write bookmark." 2805 msgstr "Kunde inte skriva bokmärken." 2806 2807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92 2808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 2809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232 2810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495 2811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536 2812 msgid "<different>" 2813 msgstr "<olika>" 2814 2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377 2816 msgid "Open map features in browser" 2817 msgstr "Öppna kartdrag i webbläsare" 2818 2819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393 2820 msgid "Optional Attributes:" 2821 msgstr "Valfria attribut:" 2822 2823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437 2824 #, java-format 2825 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 2826 msgstr "Använd snabbvalet ''{0}'' i gruppen ''{1}''" 2827 2828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438 2829 #, java-format 2830 msgid "Use preset ''{0}''" 2831 msgstr "Använd snabbval ''{0}''" 2832 2833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479 2834 msgid "Unknown type" 2835 msgstr "Okänd typ" 2836 2837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556 2838 #, java-format 2839 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 2840 msgstr "Kunde inte läsa källan till snabbval för taggning: {0}" 2841 2842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559 2843 #, java-format 2844 msgid "Error parsing {0}: " 2845 msgstr "Fel vid tolkning {0}: " 2846 2847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592 2848 #, java-format 2849 msgid "Change {0} object" 2850 msgid_plural "Change {0} objects" 2851 msgstr[0] "Ändra {0} objekt" 2852 msgstr[1] "Ändra {0} objekt" 2853 2854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622 2855 msgid "Change Properties" 2856 msgstr "Ändra egenskaper" 2857 2858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 2859 #, java-format 2860 msgid "Preset group ''{0}''" 2861 msgstr "Snabbvalsgrupp ''{0}''" 2862 2863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 2864 msgid "Message of the day not available" 2865 msgstr "Dagens meddelande är inte tillgängligt" 2866 2867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 2868 msgid "Initializing" 2869 msgstr "Initierar" 2870 2871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 2872 msgid "Move right" 2873 msgstr "Flytta höger" 2874 2875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 2876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 2877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 2878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 2879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 2880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 2881 #, java-format 2882 msgid "Map: {0}" 2883 msgstr "Karta: {0}" 2884 2885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 2886 msgid "Move left" 2887 msgstr "Flytta vänster" 2888 2889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 2890 msgid "Move up" 2891 msgstr "Flytta uppåt" 2892 2893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 2894 msgid "Move down" 2895 msgstr "Flytta nedåt" 2896 2897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 2898 msgid "Zoom in" 2899 msgstr "Zooma in" 2900 2901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 2902 msgid "Zoom out" 2903 msgstr "Zooma ut" 2904 2905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 155 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 156 "some time." 157 msgstr "" 158 "Servern svarade med internt fel. Försök med ett mindre område eller försök " 159 "igen efter en stund." 160 161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 162 #, java-format 163 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 164 msgstr "Hämtar punkter {0} till {1}..." 165 166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166 167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168 168 msgid "Unknown version" 169 msgstr "Okänd version" 170 171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227 172 msgid "Found <nd> element in non-way." 173 msgstr "Hittade element av typen <nd> på icke-sträcka" 174 175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230 176 msgid "<nd> has zero ref" 177 msgstr "<nd> har nollreferens" 178 179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244 180 msgid "Found <member> element in non-relation." 181 msgstr "Fann <member>-tagg utanför relation." 182 183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252 184 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 185 msgstr "Ofullständig <roll>-specifikation med ref=0" 186 187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296 188 msgid "Illegal object with id=0" 189 msgstr "Ogiltigt objekt med id=0" 190 191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352 192 #, java-format 193 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 194 msgstr "Det nödvändiga attributet \"{0}\" saknas." 195 196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377 197 #, java-format 198 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n" 199 msgstr "" 200 "Hoppar över en sträcka eftersom den innehåller en nod som inte finns: {0}\n" 201 202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504 203 msgid "Prepare OSM data..." 204 msgstr "Förbereder OSM-data..." 205 206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519 207 msgid "Ill-formed node id" 208 msgstr "Felformaterad nod-id" 209 210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 211 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 212 msgstr "Tolkningsfel: ogiltig dokumentstruktur för gpx-dokument" 213 214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 215 msgid "Contacting Server..." 216 msgstr "Tar kontakt med servern..." 217 218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 219 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 220 msgstr "Ge en kort kommentar till de ändringar som du skickar in:" 221 222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118 223 msgid "Commit comment" 224 msgstr "Bidragskommentar" 225 226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148 227 #, java-format 228 msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})" 229 msgstr "" 230 231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164 232 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 233 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 234 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125 235 #, java-format 236 msgid "An error occurred: {0}" 237 msgstr "Ett fel inträffade: {0}" 238 239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192 240 msgid "Opening changeset..." 241 msgstr "" 242 243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226 244 msgid "Server does not support changesets" 245 msgstr "" 246 247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248 248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350 249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432 250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600 251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 253 msgid "Unknown host" 254 msgstr "Okänd värddator" 255 256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286 257 msgid "Preparing..." 258 msgstr "Förbereder..." 259 260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296 261 msgid "Uploading..." 262 msgstr "Skickar in..." 263 264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380 265 msgid "Closing changeset..." 266 msgstr "" 267 268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643 269 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 270 msgstr "Överföringen avbröts på grund av fel (väntar nu i fem sekunder):" 271 272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 273 msgid "Incorrect password or username." 274 msgstr "Felaktigt lösenord eller användarnamn." 275 276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 278 msgid "Username" 279 msgstr "Användarnamn" 280 281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 283 msgid "Password" 284 msgstr "Lösenord" 285 286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 287 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 288 msgstr "Varning: Lösenordet skickas okrypterat." 289 290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 291 msgid "Save user and password (unencrypted)" 292 msgstr "Spara användare och lösenord (okrypterat)" 293 294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 295 msgid "Enter Password" 296 msgstr "Ange losenord" 297 298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 299 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:371 300 msgid "Aborting..." 301 msgstr "Avbryter..." 302 303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176 304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:192 305 msgid "Download \"Message of the day\"" 306 msgstr "Hämtar \"Dagens meddelande\"" 307 308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179 309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169 310 msgid "Creating main GUI" 311 msgstr "Skapar huvudgränssnittet" 312 313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188 314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138 315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268 316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 317 msgid "Help" 318 msgstr "Hjälp" 319 320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251 321 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" 322 msgstr "Projektion kunde ej läsas från inställningarna. Använde rEPSG:4326" 323 324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337 325 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 326 msgstr "" 327 "Tips: Några av ändringarna härrör från inskickning av nya data till servern." 328 329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339 330 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 331 msgstr "Det finns osparade ändringar. Åsidosätt ändringarna och fortsätt?" 332 333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340 334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 335 msgid "Unsaved Changes" 336 msgstr "Osparade ändringar" 337 338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352 339 #, java-format 340 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 341 msgstr "Hoppar över felaktig URL: \"{0}\"" 342 343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365 344 #, java-format 345 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 346 msgstr "Hoppar över felaktig URL till en fil: \"{0}\"" 347 348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113 2906 349 msgid "min lat" 2907 350 msgstr "min lat" 2908 351 2909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:11 8352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115 2910 353 msgid "min lon" 2911 354 msgstr "min lat" 2912 355 2913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1 20356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117 2914 357 msgid "max lat" 2915 358 msgstr "max lat" 2916 359 2917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1 22360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:119 2918 361 msgid "max lon" 2919 362 msgstr "max lon" 2920 363 2921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:12 5364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122 2922 365 msgid "" 2923 366 "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " … … 2925 368 msgstr "" 2926 369 2927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:13 7370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:134 2928 371 msgid "Bounding Box" 2929 372 msgstr "" 2930 373 2931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93 2932 msgid "Data Sources and Types" 2933 msgstr "Datakällor och -typer" 2934 2935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142 2936 msgid "Download as new layer" 2937 msgstr "Hämta som ett nytt lager" 2938 2939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145 2940 msgid "Download Area" 2941 msgstr "Hämta område" 2942 2943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194 2944 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 2945 msgstr "Hämtningsområdet är alltför stort; kommer troligen avvisas av servern." 2946 2947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197 2948 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 2949 msgstr "" 2950 "Hämtningsområdets storlek är ok, kommer troligen accepteras av servern." 2951 2952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 2953 msgid "zoom level" 2954 msgstr "zoomnivå" 2955 2956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 2957 msgid "x from" 2958 msgstr "x från" 2959 2960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 2961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 2962 msgid "to" 2963 msgstr "till" 2964 2965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 2966 msgid "y from" 2967 msgstr "y från" 2968 2969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 2970 msgid "Tile Numbers" 2971 msgstr "Rutnummer" 374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45 375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 377 msgid "Search..." 378 msgstr "Sök..." 2972 379 2973 380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120 2974 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 381 #, fuzzy 382 msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." 2975 383 msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar." 2976 384 … … 2994 402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235 2995 403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241 404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 2996 405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974 2997 406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036 2998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:962999 407 msgid "name" 3000 408 msgstr "namn" … … 3031 439 msgstr "Bokmärken" 3032 440 441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622 443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 447 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 448 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 449 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61 450 msgid "Add" 451 msgstr "Lägg till" 452 3033 453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 3034 454 msgid "Please enter the desired coordinates first." … … 3047 467 msgstr "Välj ett bokmärke först." 3048 468 469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 470 msgid "zoom level" 471 msgstr "zoomnivå" 472 473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 474 msgid "x from" 475 msgstr "x från" 476 477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 479 msgid "to" 480 msgstr "till" 481 482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 483 msgid "y from" 484 msgstr "y från" 485 486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 487 msgid "Tile Numbers" 488 msgstr "Rutnummer" 489 490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93 491 msgid "Data Sources and Types" 492 msgstr "Datakällor och -typer" 493 494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142 495 msgid "Download as new layer" 496 msgstr "Hämta som ett nytt lager" 497 498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145 499 msgid "Download Area" 500 msgstr "Hämta område" 501 502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194 503 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 504 msgstr "Hämtningsområdet är alltför stort; kommer troligen avvisas av servern." 505 506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197 507 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 508 msgstr "" 509 "Hämtningsområdets storlek är ok, kommer troligen accepteras av servern." 510 3049 511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103 3050 512 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." … … 3056 518 msgstr "Karta" 3057 519 3058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 3059 #, java-format 3060 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." 3061 msgstr "" 3062 3063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 3064 msgid "usage" 3065 msgstr "användning" 3066 3067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 3068 msgid "options" 3069 msgstr "alternativ" 3070 3071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 3072 msgid "Show this help" 3073 msgstr "Visa denna hjälptext" 3074 3075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 3076 msgid "Standard unix geometry argument" 3077 msgstr "" 3078 3079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 3080 msgid "Download the bounding box" 3081 msgstr "Hämta hem området inom gränsvärdena" 3082 3083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 3084 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 3085 msgstr "Hämta platsen som anges i url:en (med lat=x&lon=y&zoom=z)" 3086 3087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 3088 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 3089 msgstr "Öppna fil (som rå gps, om .gpx)" 3090 3091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 3092 msgid "Download the bounding box as raw gps" 3093 msgstr "Hämta området innanför gränsvärden som rå gps" 3094 3095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 3096 msgid "Select with the given search" 3097 msgstr "Gör urval med angivet sökkriterium" 3098 3099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 3100 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 3101 msgstr "Starta inte i helskärmsläge" 3102 3103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 3104 msgid "Reset the preferences to default" 3105 msgstr "Återställ inställningarna till förval" 3106 3107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 3108 msgid "Set the language." 3109 msgstr "Ange språk" 3110 3111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 3112 msgid "examples" 3113 msgstr "exempel" 3114 3115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 521 msgid "false: the property is explicitly switched off" 522 msgstr "false: egenskapen är uttryckligen avstängd" 523 524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 525 msgid "true: the property is explicitly switched on" 526 msgstr "true: egenskapen är uttryckligen aktiverad" 527 528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 3116 529 msgid "" 3117 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 3118 "some data before --selection" 3119 msgstr "" 3120 "Parametrar behandlas i den ordning som de anges, så du måste hämta\n" 3121 "data innan --selection" 3122 3123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 3124 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 3125 msgstr "" 3126 3127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161 3128 msgid "Activating updated plugins" 3129 msgstr "Aktiverar uppdaterade insticksmoduler" 3130 3131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164 3132 msgid "Loading early plugins" 3133 msgstr "Hämtar tidiga insticksmoduler" 3134 3135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167 3136 msgid "Setting defaults" 3137 msgstr "Anger förval" 3138 3139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173 3140 msgid "Loading plugins" 3141 msgstr "Hämtar insticksmoduler" 3142 3143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 3144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242 3145 msgid "layer not in list." 3146 msgstr "lagret finns inte i listan." 3147 3148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27 3149 msgid "Contacting the OSM server..." 3150 msgstr "Ansluter till OSM-servern" 530 "partial: different selected objects have different values, do not change" 531 msgstr "delvis: olika valda object har olika värden, ändra inte" 532 533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 534 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 535 msgstr "" 536 537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 539 msgid "Upload Preferences" 540 msgstr "Skicka in inställningar" 541 542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 543 msgid "Upload the current preferences to the server" 544 msgstr "Skicka in inställningar till servern" 545 546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 549 msgid "string" 550 msgstr "sträng" 551 552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 553 msgid "Name of the user." 554 msgstr "Användarnamn" 555 556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 557 msgid "OSM Password." 558 msgstr "OSM-lösenord" 559 560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 561 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 562 msgstr "Ändra storleken på appleten till angiven geometri (format: BREDDxHÖJD)" 563 564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 567 msgid "string;string;..." 568 msgstr "" 569 570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 571 msgid "" 572 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 573 "filename" 574 msgstr "" 575 "Hämta var och en. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller " 576 "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn" 577 578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 579 msgid "" 580 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 581 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 582 msgstr "" 583 "Hämta var och en som rå gps. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller " 584 "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn" 585 586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 587 msgid "" 588 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 589 "URL which returns osm-xml" 590 msgstr "" 591 "Lägg till var och en till starturvalet. Kan vara en googleliknande söksträng " 592 "eller en URL som returnerar osm-xml" 593 594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 595 msgid "any" 596 msgstr "" 597 598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 599 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 600 msgstr "Om angivet så återställ konfigurationen istället för att läsa in den." 601 602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:105 603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:185 604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170 608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121 609 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 610 msgstr "Java OpenStreetMap-redigeraren" 611 612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107 613 msgid "Message of the day not available" 614 msgstr "Dagens meddelande är inte tillgängligt" 615 616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 617 msgid "Move right" 618 msgstr "Flytta höger" 619 620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 626 #, java-format 627 msgid "Map: {0}" 628 msgstr "Karta: {0}" 629 630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 631 msgid "Move left" 632 msgstr "Flytta vänster" 633 634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 635 msgid "Move up" 636 msgstr "Flytta uppåt" 637 638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 639 msgid "Move down" 640 msgstr "Flytta nedåt" 641 642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 643 msgid "Zoom in" 644 msgstr "Zooma in" 645 646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 647 msgid "Zoom out" 648 msgstr "Zooma ut" 649 650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:93 651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232 653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495 654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536 655 msgid "<different>" 656 msgstr "<olika>" 657 658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:378 659 msgid "More information about this feature" 660 msgstr "" 661 662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:388 663 msgid "Optional Attributes:" 664 msgstr "Valfria attribut:" 665 666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432 667 #, java-format 668 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 669 msgstr "Använd snabbvalet ''{0}'' i gruppen ''{1}''" 670 671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433 672 #, java-format 673 msgid "Use preset ''{0}''" 674 msgstr "Använd snabbval ''{0}''" 675 676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:474 677 msgid "Unknown type" 678 msgstr "Okänd typ" 679 680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:551 681 #, java-format 682 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 683 msgstr "Kunde inte läsa källan till snabbval för taggning: {0}" 684 685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:554 686 #, java-format 687 msgid "Error parsing {0}: " 688 msgstr "Fel vid tolkning {0}: " 689 690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:595 691 #, java-format 692 msgid "Change {0} object" 693 msgid_plural "Change {0} objects" 694 msgstr[0] "Ändra {0} objekt" 695 msgstr[1] "Ändra {0} objekt" 696 697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:625 698 msgid "Change Properties" 699 msgstr "Ändra egenskaper" 700 701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 702 #, java-format 703 msgid "Preset group ''{0}''" 704 msgstr "Snabbvalsgrupp ''{0}''" 3151 705 3152 706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132 … … 3155 709 msgstr "Arkiv" 3156 710 711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627 713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87 716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 719 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 720 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 721 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 722 msgid "Edit" 723 msgstr "Redigera" 724 3157 725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 3158 726 msgid "View" … … 3173 741 3174 742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164 743 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 744 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 3175 745 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 3176 746 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 3177 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:403178 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:463179 747 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 3180 748 #, java-format … … 3190 758 msgstr "Växla trådnätsvisning" 3191 759 3192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113 3193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 3194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 3195 msgid "gps point" 3196 msgstr "gps-punkt" 3197 3198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117 3199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 3200 msgid "Customize line drawing" 3201 msgstr "Anpassa linjeritning" 3202 3203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 3204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 3205 msgid "Use global settings." 3206 msgstr "Använd globala inställningar" 3207 3208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 3209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 3210 msgid "Draw lines between points for this layer." 3211 msgstr "Rita linjer mellan punkter i detta lager." 3212 3213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 3214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 3215 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 3216 msgstr "Rita inte linjer mellan punkter i detta lager." 3217 3218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135 3219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 3220 msgid "Select line drawing options" 3221 msgstr "Välj alternativ för linjeritning" 3222 3223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 3224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 3225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 3226 msgid "Customize Color" 3227 msgstr "Anpassa färger" 3228 3229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27 761 msgid "Contacting the OSM server..." 762 msgstr "Ansluter till OSM-servern" 763 764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29 3230 765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 3231 766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 769 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:91 770 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105 771 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 3232 772 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 3233 773 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 3234 msgid "OK" 3235 msgstr "OK" 3236 3237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 3238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 3239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 3240 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 3241 msgid "Default" 3242 msgstr "Standard" 3243 3244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152 3245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 3246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 3247 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 3248 msgid "Choose a color" 3249 msgstr "Välj en färg" 3250 3251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168 3252 msgid "Markers From Named Points" 3253 msgstr "Markörer från namngivna punkter" 3254 3255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179 3256 #, java-format 3257 msgid "Named Trackpoints from {0}" 3258 msgstr "Namngivna spårpunkter från {0}" 3259 3260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186 3261 msgid "Import Audio" 3262 msgstr "Importera ljud" 3263 3264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199 3265 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 3266 msgstr "Wave-ljudfiler (*.wav)" 3267 3268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 3269 msgid "Import images" 3270 msgstr "Importera bilder" 3271 3272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233 3273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436 3274 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 3275 msgid "JPEG images (*.jpg)" 3276 msgstr "JPEG-bilder (*.jpg)" 3277 3278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291 3279 #, java-format 3280 msgid "{0} track, " 3281 msgid_plural "{0} tracks, " 3282 msgstr[0] "{0} spår, " 3283 msgstr[1] "{0} spår, " 3284 3285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292 3286 #, java-format 3287 msgid "{0} route, " 3288 msgid_plural "{0} routes, " 3289 msgstr[0] "{0} rutt, " 3290 msgstr[1] "{0} rutter, " 3291 3292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293 3293 #, java-format 3294 msgid "{0} waypoint" 3295 msgid_plural "{0} waypoints" 3296 msgstr[0] "{0} sträckpunkt" 3297 msgstr[1] "{0} sträckpunkter" 3298 3299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297 3300 #, java-format 3301 msgid "Name: {0}" 3302 msgstr "Namn: {0}" 3303 3304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300 3305 #, java-format 3306 msgid "Description: {0}" 3307 msgstr "Beskrivning: {0}" 3308 3309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324 3310 msgid "Timespan: " 3311 msgstr "Tidsomfång: " 3312 3313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331 3314 msgid "Length: " 3315 msgstr "Längd: " 3316 3317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612 3318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 3319 msgid "Upload this trace..." 3320 msgstr "Skicka in detta spår..." 3321 3322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616 3323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 774 msgid "Cancel" 775 msgstr "Avbryt" 776 777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134 778 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 779 msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra." 780 781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 783 #, java-format 784 msgid "This will change up to {0} object." 785 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 786 msgstr[0] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt." 787 msgstr[1] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt." 788 789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 790 msgid "An empty value deletes the key." 791 msgstr "Om värdet är tomt tas nyckeln bort." 792 793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152 794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 800 msgid "Key" 801 msgstr "Nyckel" 802 803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181 804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 809 msgid "Value" 810 msgstr "Värde" 811 812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192 813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335 814 msgid "Change values?" 815 msgstr "Ändra värden?" 816 817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256 818 #, java-format 819 msgid "Change properties of up to {0} object" 820 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 821 msgstr[0] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." 822 msgstr[1] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." 823 824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307 825 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 826 msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra." 827 828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 829 msgid "Please select a key" 830 msgstr "Välj en nyckel" 831 832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323 833 msgid "Please select a value" 834 msgstr "Välj ett värde" 835 836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 838 msgid "Properties/Memberships" 839 msgstr "Egenskaper/Roller" 840 841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 842 msgid "Properties for selected objects." 843 msgstr "Egenskaper för valda objekt." 844 845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 853 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 854 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 855 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 856 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 857 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 858 #, java-format 859 msgid "Toggle: {0}" 860 msgstr "Växla: {0}" 861 862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 863 msgid "Member Of" 864 msgstr "Medlem av" 865 866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 868 msgid "Role" 869 msgstr "Roll" 870 871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576 872 #, java-format 873 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 874 msgstr "Verkligen ta bort det valda från relation {0}?" 875 876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 877 msgid "Change relation" 878 msgstr "Ändra relation" 879 880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 883 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 884 msgid "Please select the row to edit." 885 msgstr "Välj vilken rad du vill ändra." 886 887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 890 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 891 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 892 msgid "Please select the row to delete." 893 msgstr "Välj vilken rad du vill ta bort." 894 895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 896 msgid "Add Properties" 897 msgstr "Lägg till egenskaper" 898 899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623 900 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 901 msgstr "Lägg till ett nytt nyckel/värde-par till alla objekt." 902 903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625 904 msgid "Edit Properties" 905 msgstr "Redigera egenskaper" 906 907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628 908 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 909 msgstr "Redigera värdet av den valda nyckeln för alla objekt." 910 911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630 912 msgid "Delete Properties" 913 msgstr "Ta bort egenskaper" 914 915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632 916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364 917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 926 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 927 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 928 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 929 msgid "Delete" 930 msgstr "Ta bort" 931 932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633 933 msgid "Delete the selected key in all objects" 934 msgstr "Ta bort den valda nyckeln från alla objekt." 935 936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712 937 #, java-format 938 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 939 msgstr "Egenskaper: {0} / Medlemskap: {1}" 940 941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715 942 msgid "Properties / Memberships" 943 msgstr "Egenskaper / Roller" 944 945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 946 msgid "Create new relation" 947 msgstr "Skapa ny relation" 948 949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205 950 msgid "Edit new relation" 951 msgstr "Redigera ny relation" 952 953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206 954 #, java-format 955 msgid "Edit relation #{0}" 956 msgstr "Redigera relation # {0}" 957 958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250 3324 959 msgid "" 3325 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 3326 "care and check if it works as expected.</html>" 3327 msgstr "" 3328 "<html>Denna funktion har nyligen lagts till. Använd med försiktighet<br>och " 3329 "kontrollera om det fungerar som tänkt.</html>" 3330 3331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626 3332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 3333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 3334 msgid "Upload track filtered by JOSM" 3335 msgstr "Skicka in spår filtrerat av JOSM" 3336 3337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627 3338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 3339 msgid "Upload raw file: " 3340 msgstr "Skicka in rå fil: " 3341 3342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640 3343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 3344 msgid "Description:" 3345 msgstr "Beskrivning:" 3346 3347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642 3348 msgid "Tags (keywords in GPX):" 3349 msgstr "Taggar (nyckelord i GPX):" 3350 3351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648 3352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 3353 msgid "GPX-Upload" 3354 msgstr "Skicka in GPX" 3355 3356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 3357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 3358 msgid "Convert to data layer" 3359 msgstr "Omvandla till datalager" 3360 3361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725 3362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 960 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 961 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 962 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 963 "sensible way." 964 msgstr "" 965 "Detta är den grundläggande relationsredigeraren som låter dig ändra taggar " 966 "för en relation och dess medlemmar. Därutöver skulle det behövas en smart " 967 "redigerare som läser av typ av relation och gör förnuftiga begränsningar av " 968 "dina valmöjligheter." 969 970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 971 msgid "Occupied By" 972 msgstr "Innehas av" 973 974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321 975 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 976 msgstr "Taggar (tomt värde tar bort taggen)" 977 978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323 979 msgid "Members" 980 msgstr "Medlemmar" 981 982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 983 msgid "Move the currently selected members up" 984 msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar uppåt" 985 986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 987 msgid "Move the currently selected members down" 988 msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar nedåt" 989 990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350 991 msgid "Add Selected" 992 msgstr "Lägg till vald" 993 994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351 995 msgid "Add all currently selected objects as members" 996 msgstr "Lägg till alla för närvarande valda objekt som medlemmar" 997 998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357 999 msgid "Delete Selected" 1000 msgstr "Ta bort de valda" 1001 1002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358 1003 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 1004 msgstr "Ta bort alla de för närvarande valda objekten från relationen" 1005 1006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365 1007 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 1008 msgstr "Ta bort medlemmen på den nuvarande tabellraden från denna relation" 1009 1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399 1011 msgid "Download Members" 1012 msgstr "Hämta medlemmar" 1013 1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400 1015 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 1016 msgstr "Hämta alla ofullständiga sträckor och noder i relationen" 1017 1018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451 1019 #, java-format 1020 msgid "Members: {0}" 1021 msgstr "Medlemmar: {0}" 1022 1023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581 1024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251 1025 msgid "There were conflicts during import." 1026 msgstr "Konflikter upptäcktes under import." 1027 1028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589 1029 msgid "Error parsing server response." 1030 msgstr "Fel vid inläsning av serverns svar." 1031 1032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590 1033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594 1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1035 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 1036 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1037 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 1038 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1039 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1040 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:330 1041 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:120 1042 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 1043 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 1044 msgid "Error" 1045 msgstr "Fel" 1046 1047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593 1048 msgid "Cannot connect to server." 1049 msgstr "Kan inte ansluta till server." 1050 1051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 1052 msgid "Click Reload to refresh list" 1053 msgstr "Klicka på Uppdatera för att uppdatera listan" 1054 1055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 1056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 1057 msgid "History" 1058 msgstr "Historik" 1059 1060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 1061 msgid "Display the history of all selected items." 1062 msgstr "Visa historik för alla valda poster." 1063 1064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1065 msgid "Object" 1066 msgstr "Objekt" 1067 1068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1069 msgid "Date" 1070 msgstr "Datum" 1071 1072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 1075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 1076 msgid "Reload" 1077 msgstr "Uppdatera" 1078 1079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1080 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 1081 msgstr "Läs om alla de nu valda objekten och uppdatera listan." 1082 1083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 1084 msgid "Revert" 1085 msgstr "Återgå" 1086 1087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 3363 1088 msgid "" 3364 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 3365 "<br>If you want to upload traces, look here:" 3366 msgstr "" 3367 "<html>Det anses skadligt att skicka in obehandlad GPS-data.<br>Om du vill " 3368 "skicka in spår, se här:" 3369 3370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726 3371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 3372 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 3373 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 3374 3375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735 3376 msgid "time" 3377 msgstr "tid" 3378 3379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747 3380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448 3381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 3382 #, java-format 3383 msgid "Converted from: {0}" 3384 msgstr "Omvandlad från:{0}" 3385 3386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759 3387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780 3388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 3389 msgid "Download from OSM along this track" 3390 msgstr "Hämta från OSM längs med detta spår" 3391 3392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766 3393 msgid "Download everything within:" 3394 msgstr "Hämta allting inom:" 3395 3396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769 3397 #, java-format 3398 msgid "{0} meters" 3399 msgstr "{0} meter" 3400 3401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772 3402 msgid "Maximum area per request:" 3403 msgstr "Största tillåtna område per begäran:" 3404 3405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775 3406 #, java-format 3407 msgid "{0} sq km" 3408 msgstr "{0} km2" 3409 3410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867 3411 #, java-format 1089 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 1090 "in the history list." 1091 msgstr "" 1092 "Återställ alla de nu valda objekten till den version som valts i " 1093 "historiklistan." 1094 1095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 1096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 1097 msgid "Not implemented yet." 1098 msgstr "Inte implementerat ännu." 1099 1100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 1102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 1103 msgid "Authors" 1104 msgstr "Upphovsmän" 1105 1106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1107 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 1108 msgstr "Öppna en lista över de som arbetar med de valda objekten." 1109 1110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1111 msgid "Author" 1112 msgstr "Upphovsman" 1113 1114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1115 msgid "# Objects" 1116 msgstr "# objekt" 1117 1118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 1119 #, java-format 1120 msgid "Authors: {0}" 1121 msgstr "Upphovsmän: {0}" 1122 1123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159 1124 msgid "Undock the panel" 1125 msgstr "Lossa panelen" 1126 1127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208 3412 1128 msgid "" 3413 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you " 3414 "wish<br>to continue?</html>" 3415 msgstr "" 3416 "<html>För att utföra detta så kommer {0} separata<br>hämtningar att begäras. " 3417 "Önskar du<br>fortsätta?</html>" 3418 3419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924 3420 #, java-format 3421 msgid "Audio markers from {0}" 3422 msgstr "Ljudmarkörer från {0}" 3423 3424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947 3425 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 3426 msgstr "Det finns inte något GPX-spår i lagret att knyta ljudet till." 3427 3428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038 3429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 3430 msgid "desc" 3431 msgstr "beskr" 3432 3433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049 1129 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 1130 msgstr "" 1131 "Stäng denna panel. Du kan öppna den igen med hjälp av knapparna i den " 1132 "vänstra verktygraden." 1133 1134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220 1135 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 1136 msgstr "Klicka för att minimera/maximera panelens innehåll" 1137 1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 1139 msgid "Delete the selected layer." 1140 msgstr "Ta bort valt lager." 1141 1142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 1143 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 1144 msgstr "Det finns osparade ändringar. Skall lagret tas bort i alla fall?" 1145 1146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 1147 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 1148 msgstr "Vill du verkligen ta bort hela lagret?" 1149 1150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 1151 msgid "Show/Hide" 1152 msgstr "Visa/Dölj" 1153 1154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 1155 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1156 msgstr "Alternera visning av det valda lagret." 1157 1158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 1159 msgid "Show/Hide Text/Icons" 1160 msgstr "Visa/Dölj text/ikoner" 1161 1162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 1163 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 1164 msgstr "Växla visning av markörtext och ikoner." 1165 1166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 1168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 1169 msgid "Layers" 1170 msgstr "Lager" 1171 1172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1173 msgid "Open a list of all loaded layers." 1174 msgstr "Öppna en lista av alla inlästa lager." 1175 1176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 1177 msgid "Move the selected layer one row up." 1178 msgstr "Flytta det valda lagret en rad upp." 1179 1180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 1181 msgid "Move the selected layer one row down." 1182 msgstr "Flytta det valda lagret en rad ner." 1183 1184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 1185 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 1186 msgstr "Slå ihop det lager som finns precis under med det valda lagret." 1187 1188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 1189 #, java-format 1190 msgid "Layers: {0}" 1191 msgstr "Lager: {0}" 1192 1193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 1195 msgid "Current Selection" 1196 msgstr "Aktuellt urval" 1197 1198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1199 msgid "Open a selection list window." 1200 msgstr "Öppna en urvalslista" 1201 1202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 1203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 1204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 1205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 1206 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 1207 msgid "Select" 1208 msgstr "Markera" 1209 1210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 1211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 1212 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 3434 1213 msgid "" 3435 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 3436 "omitted." 3437 msgstr "" 3438 "Några sträckpunkter med tidsstämplar tidigare än spårets början uteslöts." 3439 3440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053 3441 msgid "" 3442 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 3443 "time were omitted." 3444 msgstr "" 3445 "Några sträckpunkter som låg för långt från spåret för att deras tid skulle " 3446 "kunna uppskattas med någon rimlighet uteslöts." 3447 3448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 3449 msgid "" 3450 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 3451 "track you were playing." 3452 msgstr "" 3453 "Du behöver dra spelhuvudet nära intill det GPX-spår vars ljudspår du spelade " 3454 "upp." 3455 3456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 3457 msgid "" 3458 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 3459 "point where you want to synchronize." 3460 msgstr "" 3461 "Du måste SKIFT-Dra spelhuvudet upp på en ljudmarkör eller upp på den " 3462 "spårpunkt där du vill synkronisera." 3463 3464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 3465 msgid "Unable to create new audio marker." 3466 msgstr "Kunde inte skapa ny ljudmarkör." 3467 3468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 3469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 3470 #, java-format 3471 msgid "Audio synchronized at point {0}." 3472 msgstr "Ljud synkroniserat vid punkt {0}." 3473 3474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 3475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 3476 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 3477 msgstr "Det går inte att synkronisera i det lager som spelas upp." 1214 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1215 msgstr "Sätt urval av element på kartan till de valda posterna i listan ovan." 1216 1217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 1218 msgid "Zoom to selected element(s)" 1219 msgstr "Zooma till valda objekt" 1220 1221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1222 msgid "Refresh the selection list." 1223 msgstr "Uppdatera urvalslistan." 1224 1225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 1227 msgid "Search" 1228 msgstr "Sök" 1229 1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1232 msgid "Search for objects." 1233 msgstr "Sök efter objekt." 1234 1235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 1236 msgid "Zoom to selection" 1237 msgstr "Zooma till urval" 1238 1239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 1240 #, java-format 1241 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 1242 msgstr "Urval: Rel.:{0}/Sträckor:{1}/Noder:{2}" 1243 1244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 1245 msgid "Selection" 1246 msgstr "Markering" 1247 1248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 1249 #, java-format 1250 msgid "{0} way" 1251 msgid_plural "{0} ways" 1252 msgstr[0] "{0} sträcka" 1253 msgstr[1] "{0} sträckor" 1254 1255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 1256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126 1257 #, java-format 1258 msgid "{0} node" 1259 msgid_plural "{0} nodes" 1260 msgstr[0] "{0} nod" 1261 msgstr[1] "{0} noder" 1262 1263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 1264 #, java-format 1265 msgid "{0} relation" 1266 msgid_plural "{0} relations" 1267 msgstr[0] "{0} relation" 1268 msgstr[1] "{0} relationer" 1269 1270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 1271 #, java-format 1272 msgid "Selection: {0}" 1273 msgstr "Urval: {0}" 1274 1275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 1276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 1277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120 1278 msgid "Relations" 1279 msgstr "Relationer" 1280 1281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 1282 msgid "Open a list of all relations." 1283 msgstr "Öppna en lista över alla relationer" 1284 1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1288 msgid "New" 1289 msgstr "Ny" 1290 1291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 1292 msgid "Create a new relation" 1293 msgstr "Skapa en ny relation" 1294 1295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 1296 msgid "Open an editor for the selected relation" 1297 msgstr "Öppna en redigerare för den valda relationen" 1298 1299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1300 msgid "Delete the selected relation" 1301 msgstr "Ta bort den valda relationen" 1302 1303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118 1304 #, java-format 1305 msgid "Relations: {0}" 1306 msgstr "Relationer: {0}" 1307 1308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138 1310 #: trans_surveyor.java:64 1311 msgid "Info" 1312 msgstr "Information" 1313 1314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 1316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 1317 msgid "Command Stack" 1318 msgstr "Kommandolista" 1319 1320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1321 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 1322 msgstr "Öppnar en lista över alla kommandon (ånger-buffer)" 1323 1324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 1325 #, java-format 1326 msgid "Command Stack: {0}" 1327 msgstr "Kommandolista: {0}" 1328 1329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 1331 msgid "Conflict" 1332 msgstr "Konflikt" 1333 1334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1335 msgid "Merging conflicts." 1336 msgstr "Jämkar konflikter" 1337 1338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1339 msgid "Resolve" 1340 msgstr "Jämka" 1341 1342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 1343 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1344 msgstr "" 1345 "Öppna en sammanfogningsdialog med alla de valda posterna från listan ovan." 1346 1347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 1348 msgid "Please select something from the conflict list." 1349 msgstr "Välj någonting från konfliktlistan." 1350 1351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 1352 msgid "Resolve Conflicts" 1353 msgstr "Jämka konflikter" 1354 1355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 1356 #, java-format 1357 msgid "Conflicts: {0}" 1358 msgstr "Konflikter: {0}" 1359 1360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1362 msgid "Conflicts" 1363 msgstr "Konflikter" 1364 1365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1367 msgid "conflict" 1368 msgstr "konflikt" 1369 1370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 1371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 1372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 1373 msgid "background" 1374 msgstr "bakgrund" 3478 1375 3479 1376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151 … … 3494 1391 msgstr[1] "{0} består av {1} markörer" 3495 1392 1393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 1394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 1395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 1396 msgid "Customize Color" 1397 msgstr "Anpassa färger" 1398 1399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 1400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 1402 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 1403 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 1404 msgid "OK" 1405 msgstr "OK" 1406 1407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 1410 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 1411 msgid "Default" 1412 msgstr "Standard" 1413 1414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 1415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 1416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152 1417 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 1418 msgid "Choose a color" 1419 msgstr "Välj en färg" 1420 3496 1421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 3497 1422 msgid "Synchronize Audio" … … 3503 1428 msgstr "Du behöver pausa ljudet precis när du hör synkroniseringsindikatorn." 3504 1429 1430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 1431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 1432 #, java-format 1433 msgid "Audio synchronized at point {0}." 1434 msgstr "Ljud synkroniserat vid punkt {0}." 1435 1436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 1437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 1438 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 1439 msgstr "Det går inte att synkronisera i det lager som spelas upp." 1440 3505 1441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 3506 1442 msgid "Make Audio Marker at Play Head" … … 3519 1455 msgstr "" 3520 1456 1457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 1458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038 1459 msgid "desc" 1460 msgstr "beskr" 1461 3521 1462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 3522 1463 msgid "symbol" … … 3535 1476 msgstr "Fel vid visning av URL" 3536 1477 3537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 3538 msgid "outside downloaded area" 3539 msgstr "utanför hämtat område" 3540 3541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251 3542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581 3543 msgid "There were conflicts during import." 3544 msgstr "Konflikter upptäcktes under import." 3545 3546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349 3547 #, java-format 3548 msgid "{0} consists of:" 3549 msgstr "{0} består av:" 3550 3551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353 3552 #, java-format 3553 msgid " ({0} deleted.)" 3554 msgstr " ({0} raderad.)" 3555 3556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445 3557 msgid "Convert to GPX layer" 3558 msgstr "Omvandla till gpx-lager" 1478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1479 msgid "" 1480 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1481 "track you were playing." 1482 msgstr "" 1483 "Du behöver dra spelhuvudet nära intill det GPX-spår vars ljudspår du spelade " 1484 "upp." 1485 1486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1487 msgid "" 1488 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1489 "point where you want to synchronize." 1490 msgstr "" 1491 "Du måste SKIFT-Dra spelhuvudet upp på en ljudmarkör eller upp på den " 1492 "spårpunkt där du vill synkronisera." 1493 1494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1495 msgid "Unable to create new audio marker." 1496 msgstr "Kunde inte skapa ny ljudmarkör." 1497 1498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 1500 msgid "Convert to data layer" 1501 msgstr "Omvandla till datalager" 1502 1503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 1504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725 1505 msgid "" 1506 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1507 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1508 msgstr "" 1509 "<html>Det anses skadligt att skicka in obehandlad GPS-data.<br>Om du vill " 1510 "skicka in spår, se här:" 1511 1512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 1513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726 1514 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1515 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 1516 1517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 1518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747 1519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448 1520 #, java-format 1521 msgid "Converted from: {0}" 1522 msgstr "Omvandlad från:{0}" 1523 1524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 1525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612 1526 msgid "Upload this trace..." 1527 msgstr "Skicka in detta spår..." 1528 1529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 1530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616 1531 msgid "" 1532 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1533 "care and check if it works as expected.</html>" 1534 msgstr "" 1535 "<html>Denna funktion har nyligen lagts till. Använd med försiktighet<br>och " 1536 "kontrollera om det fungerar som tänkt.</html>" 1537 1538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 1539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 1540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626 1541 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1542 msgstr "Skicka in spår filtrerat av JOSM" 3559 1543 3560 1544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 … … 3562 1546 msgid "Upload raw file: {0}" 3563 1547 msgstr "Skicka in rå fil: {0}" 1548 1549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 1550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627 1551 msgid "Upload raw file: " 1552 msgstr "Skicka in rå fil: " 1553 1554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 1555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640 1556 msgid "Description:" 1557 msgstr "Beskrivning:" 3564 1558 3565 1559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 3566 1560 msgid "Tags:" 3567 1561 msgstr "Taggar:" 1562 1563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 1564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648 1565 msgid "GPX-Upload" 1566 msgstr "Skicka in GPX" 1567 1568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 1570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113 1571 msgid "gps point" 1572 msgstr "gps-punkt" 3568 1573 3569 1574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 … … 3612 1617 msgstr[1] "{0} punkter" 3613 1618 1619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 1620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117 1621 msgid "Customize line drawing" 1622 msgstr "Anpassa linjeritning" 1623 1624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 1625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 1626 msgid "Use global settings." 1627 msgstr "Använd globala inställningar" 1628 1629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 1630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 1631 msgid "Draw lines between points for this layer." 1632 msgstr "Rita linjer mellan punkter i detta lager." 1633 1634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 1635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 1636 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1637 msgstr "Rita inte linjer mellan punkter i detta lager." 1638 1639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 1640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135 1641 msgid "Select line drawing options" 1642 msgstr "Välj alternativ för linjeritning" 1643 1644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168 1645 msgid "Markers From Named Points" 1646 msgstr "Markörer från namngivna punkter" 1647 1648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179 1649 #, java-format 1650 msgid "Named Trackpoints from {0}" 1651 msgstr "Namngivna spårpunkter från {0}" 1652 1653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186 1654 msgid "Import Audio" 1655 msgstr "Importera ljud" 1656 1657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199 1658 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 1659 msgstr "Wave-ljudfiler (*.wav)" 1660 1661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 1662 msgid "Import images" 1663 msgstr "Importera bilder" 1664 1665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233 1666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436 1667 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 1668 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1669 msgstr "JPEG-bilder (*.jpg)" 1670 1671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291 1672 #, java-format 1673 msgid "{0} track, " 1674 msgid_plural "{0} tracks, " 1675 msgstr[0] "{0} spår, " 1676 msgstr[1] "{0} spår, " 1677 1678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292 1679 #, java-format 1680 msgid "{0} route, " 1681 msgid_plural "{0} routes, " 1682 msgstr[0] "{0} rutt, " 1683 msgstr[1] "{0} rutter, " 1684 1685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293 1686 #, java-format 1687 msgid "{0} waypoint" 1688 msgid_plural "{0} waypoints" 1689 msgstr[0] "{0} sträckpunkt" 1690 msgstr[1] "{0} sträckpunkter" 1691 1692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297 1693 #, java-format 1694 msgid "Name: {0}" 1695 msgstr "Namn: {0}" 1696 1697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300 1698 #, java-format 1699 msgid "Description: {0}" 1700 msgstr "Beskrivning: {0}" 1701 1702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324 1703 msgid "Timespan: " 1704 msgstr "Tidsomfång: " 1705 1706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331 1707 msgid "Length: " 1708 msgstr "Längd: " 1709 1710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642 1711 msgid "Tags (keywords in GPX):" 1712 msgstr "Taggar (nyckelord i GPX):" 1713 1714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735 1715 msgid "time" 1716 msgstr "tid" 1717 1718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759 1719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780 1720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 1721 msgid "Download from OSM along this track" 1722 msgstr "Hämta från OSM längs med detta spår" 1723 1724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766 1725 msgid "Download everything within:" 1726 msgstr "Hämta allting inom:" 1727 1728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769 1729 #, java-format 1730 msgid "{0} meters" 1731 msgstr "{0} meter" 1732 1733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772 1734 msgid "Maximum area per request:" 1735 msgstr "Största tillåtna område per begäran:" 1736 1737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775 1738 #, java-format 1739 msgid "{0} sq km" 1740 msgstr "{0} km2" 1741 1742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867 1743 #, java-format 1744 msgid "" 1745 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you " 1746 "wish<br>to continue?</html>" 1747 msgstr "" 1748 "<html>För att utföra detta så kommer {0} separata<br>hämtningar att begäras. " 1749 "Önskar du<br>fortsätta?</html>" 1750 1751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924 1752 #, java-format 1753 msgid "Audio markers from {0}" 1754 msgstr "Ljudmarkörer från {0}" 1755 1756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947 1757 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 1758 msgstr "Det finns inte något GPX-spår i lagret att knyta ljudet till." 1759 1760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049 1761 msgid "" 1762 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 1763 "omitted." 1764 msgstr "" 1765 "Några sträckpunkter med tidsstämplar tidigare än spårets början uteslöts." 1766 1767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053 1768 msgid "" 1769 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 1770 "time were omitted." 1771 msgstr "" 1772 "Några sträckpunkter som låg för långt från spåret för att deras tid skulle " 1773 "kunna uppskattas med någon rimlighet uteslöts." 1774 3614 1775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98 3615 1776 #, java-format … … 3712 1873 msgstr "Angiven tid kunde inte tolkas." 3713 1874 3714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 3715 msgid "Map Projection" 3716 msgstr "Kartprojektion" 3717 3718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 3719 msgid "Projection method" 3720 msgstr "Projektionsmetod" 3721 3722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 3723 msgid "Display coordinates as" 3724 msgstr "Visa koordinater som" 3725 3726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 3727 msgid "Shortcut Preferences" 3728 msgstr "Inställningar för kortkommandon" 3729 3730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 3731 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 3732 msgstr "Ändra kortkommandon manuellt." 3733 3734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3735 msgid "Action" 3736 msgstr "Åtgärd" 3737 3738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3739 msgid "Shortcut" 3740 msgstr "Kortkommando" 3741 3742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 3743 msgid "Default (Auto determined)" 3744 msgstr "Förval (automatiskt satt)" 3745 3746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 3747 msgid "Language" 3748 msgstr "Språk" 3749 3750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 3751 msgid "Force lines if no segments imported." 3752 msgstr "Tvinga linjer om inga segment importerats." 3753 3754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 3755 msgid "Draw large GPS points." 3756 msgstr "Rita stora GPS-punkter" 3757 3758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 3759 msgid "Color tracks by velocity." 3760 msgstr "Färglägg spår efter hastighet." 3761 3762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3763 #: trans_presets.java:1231 3764 msgid "Car" 3765 msgstr "Bil" 3766 3767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3768 #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749 3769 #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826 3770 #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866 3771 #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912 3772 #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980 3773 #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359 3774 msgid "Bicycle" 3775 msgstr "Cykel" 3776 3777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3778 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748 3779 #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825 3780 #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865 3781 #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 3782 #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979 3783 #: trans_presets.java:992 3784 msgid "Foot" 3785 msgstr "Fotgängare" 3786 3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 3788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 3789 msgid "Draw Direction Arrows" 3790 msgstr "Rita riktningspilar" 3791 3792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 3793 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 3794 msgstr "Snabb ritning (ser sämre ut)" 3795 3796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 3797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 3798 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 3799 msgstr "" 3800 "Enbart intressanta riktningsanvisningar (t ex i kombination med taggen " 3801 "oneway - enkelriktat)" 3802 3803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 3804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157 3805 msgid "Only on the head of a way." 3806 msgstr "Enbart på en sträckas huvud." 3807 3808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 3809 msgid "Draw segment order numbers" 3810 msgstr "Rita ut segmentens ordningsnummer" 3811 3812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 3813 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 3814 msgstr "Rita gränser för hämtade data" 3815 3816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 3817 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 3818 msgstr "Rita virtuella noder i urvalsläge" 3819 3820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 3821 msgid "Draw inactive layers in other color" 3822 msgstr "Rita inaktiva lager i avvikande färg" 3823 3824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 3825 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 3826 msgstr "Mjuk kartgrafik (antialiasing)" 3827 3828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 3829 msgid "" 3830 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 3831 "way." 3832 msgstr "" 3833 "Om din gps-enhet ritar för få linjer, välj detta för att rita linjer längs " 3834 "din sträcka." 3835 3836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66 3837 msgid "" 3838 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 3839 msgstr "" 3840 "Maximal linjelängd (i meter). Ange '-1' för att rita alla linjer oavsett " 3841 "längd." 3842 3843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 3844 msgid "Maximum length (meters)" 3845 msgstr "Maxlängd (meter)" 3846 3847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 3848 msgid "" 3849 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 3850 msgstr "" 3851 "Framtvinga utritning av linjer om importerad data inte innehöll någon " 3852 "linjeinformation." 3853 3854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84 3855 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 3856 msgstr "Rita riktningspilar för linjer, som förbinder GPS-punkter" 3857 3858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90 3859 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 3860 msgstr "" 3861 "Rita riktningspilar med hjälp av tabelluppslagning istället för komplicerad " 3862 "matematik." 3863 3864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96 3865 msgid "" 3866 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 3867 "one." 3868 msgstr "" 3869 "Rita inte pilar om de inte befinner sig på åtminstone detta avstånd från " 3870 "senast ritade pil." 3871 3872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99 3873 msgid "Minimum distance (pixels)" 3874 msgstr "Minimiavstånd (pixlar)" 3875 3876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109 3877 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 3878 msgstr "Välj färgnyans för spåret baserat på hastigheten vid den punkten." 3879 3880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 3881 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." 3882 msgstr "Tillåter att spårets färg justeras efter olika genomsnittshastigheter." 3883 3884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 3885 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 3886 msgstr "Rita större punkter för GPS-punkter." 3887 3888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 3889 msgid "GPS Points" 3890 msgstr "GPS-punkter" 3891 3892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146 3893 msgid "Draw direction hints for way segments." 3894 msgstr "Rita riktningsanvisningar för delsträckor." 3895 3896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163 3897 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 3898 msgstr "Rita ordningsnummer för alla delsträckor inom deras sträcka." 3899 3900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168 3901 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 3902 msgstr "Använd antialiasing för att ge kartan ett jämnare utseende." 3903 3904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173 3905 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 3906 msgstr "Rita gränser för data hämtade från servern." 3907 3908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178 3909 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 3910 msgstr "" 3911 "Rita virtuella noder i urvalsläge för underlätta förändring av sträckor." 3912 3913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 3914 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 3915 msgstr "Rita de inaktiva datalagren i avvikande färg." 3916 3917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 3918 msgid "OSM Data" 3919 msgstr "OSM-data" 3920 3921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3922 msgid "Display Settings" 3923 msgstr "Visningsinställningar" 3924 3925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3926 msgid "" 3927 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 3928 "program." 3929 msgstr "" 3930 "Olika inställningar som påverkar hur hela programmet representeras visuellt." 3931 3932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3933 msgid "Connection Settings" 3934 msgstr "Anslutningsinställningar" 3935 3936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3937 msgid "Connection Settings for the OSM server." 3938 msgstr "Anslutningsinställningar för OSM-servern" 3939 3940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3941 msgid "Map Settings" 3942 msgstr "Kartinställningar" 3943 3944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3945 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 3946 msgstr "Inställningar för kartprojektion och datatolkning." 3947 3948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 3949 msgid "Audio Settings" 3950 msgstr "Ljudinställningar" 3951 3952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 3953 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 3954 msgstr "Inställnignar för ljudspelare och ljudmarkörer." 3955 3956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99 3957 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 3958 msgstr "" 3959 "Du behöver starta om JOSM för att vissa inställningar skall slå igenom." 3960 3961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:129 3962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:151 3963 msgid "Separator" 3964 msgstr "Avgränsare" 3965 3966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:299 3967 msgid "Toolbar" 3968 msgstr "Verktygsrad" 3969 3970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:303 3971 msgid "Available" 3972 msgstr "Tillgänglig" 3973 3974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:342 3975 msgid "Toolbar customization" 3976 msgstr "Inställning av verktygsrad" 3977 3978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343 3979 msgid "Customize the elements on the toolbar." 3980 msgstr "Bestäm vad som skall finnas på verktygsraden." 3981 3982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 3983 msgid "Display the Audio menu." 3984 msgstr "Visa ljudmenyn" 3985 3986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 3987 msgid "Label audio (and image and web) markers." 3988 msgstr "Sätt etikett på markörer för ljud (och bild och webb)." 3989 3990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 3991 msgid "Display live audio trace." 3992 msgstr "Visa live-ljudspår." 3993 3994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 3995 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 3996 msgstr "Skapa icke-ljudsmarkörer vid läsning av GPX." 3997 3998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 3999 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 4000 msgstr "Explicita sträckpunkter med giltiga tidsstämplar." 4001 4002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 4003 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 4004 msgstr "Explicita sträckpunkter med tid uppskattad från position längs spåret." 4005 4006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 4007 msgid "Named trackpoints." 4008 msgstr "Namngivna spårpunkter." 4009 4010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 4011 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 4012 msgstr "Början av spåret (görs alltid om det inte finns andra markörer)." 4013 4014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 4015 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 4016 msgstr "Visa eller dölj ljudmenyn på huvudmenyn." 4017 4018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 4019 msgid "" 4020 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 4021 "the audio currently playing was recorded." 4022 msgstr "" 4023 "Visa en rörlig ikon som representerar den punkt på det synkroniserade spåret " 4024 "där det ljud som spelas upp samtidigt spelades in." 4025 4026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 4027 msgid "" 4028 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 4029 "button icons." 4030 msgstr "" 4031 "Sätt ut textetiketter vid markörer för ljud (och bild och webb) utöver deras " 4032 "knappikoner." 4033 4034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 4035 msgid "" 4036 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 4037 "layer." 4038 msgstr "" 4039 "Skapa vid öppning av ett GPX-lager automatiskt ett markörlager från " 4040 "tillgängliga sträckpunkter." 4041 4042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 4043 msgid "When importing audio, make markers from..." 4044 msgstr "Vid import av ljud, skapa markörer från..." 4045 4046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 4047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 4048 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 4049 msgstr "" 4050 "Vid ljudimport, tillämpa ljud på tillgängliga sträckpunkter i GPX-lagret." 4051 4052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 4053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 4054 msgid "" 4055 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 4056 "waypoints) with names or descriptions." 4057 msgstr "" 4058 "Skapa automatiskt ljudmarkörer från spårpunkter (snarare än explicita " 4059 "sträckpunkter) med namn och beskrivningar." 4060 4061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 4062 msgid "" 4063 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 4064 "pressed" 4065 msgstr "" 4066 "Antal sekunder att hoppa framåt eller bakåt när knapparna i fråga trycks ner" 4067 4068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 4069 msgid "Forward/back time (seconds)" 4070 msgstr "Tid framåt/bakåt (sekunder)" 4071 4072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 4073 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 4074 msgstr "Hur många gånger hastigheten fördubblas vid snabbspolning framåt" 4075 4076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 4077 msgid "Fast forward multiplier" 4078 msgstr "Multiplikator för snabbspolning framåt" 4079 4080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 4081 msgid "" 4082 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 4083 "audio track position requested" 4084 msgstr "" 4085 "Uppspelning påbörjas detta antal sekunder före (eller efter om negativt " 4086 "värde) begärd position på ljudspåret" 4087 4088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 4089 msgid "Lead-in time (seconds)" 4090 msgstr "Inledningstid (sekunder)" 4091 4092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 4093 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 4094 msgstr "" 4095 "Förhållandet mellan tid förfluten i ljudinspelaren och verklig förfluten tid." 4096 4097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 4098 msgid "Voice recorder calibration" 4099 msgstr "Kalibrering av röstinspelare" 4100 4101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 4102 msgid "disabled" 4103 msgstr "avaktiverad" 4104 4105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 4106 msgid "no modifier" 4107 msgstr "ingen modifierare" 4108 4109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 4110 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 4111 msgstr "<h1><a name=\"top\">Kortkommandon</a></h1>" 4112 4113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 4114 msgid "" 4115 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 4116 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 4117 msgstr "" 4118 "<p>Tänk på att kortkommandon knyts till händelser när JOSM startar. Så du " 4119 "behöver <b>starta om</b> JOSM för att dina ändringar skall märkas.</p>" 4120 4121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 4122 msgid "" 4123 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 4124 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 4125 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 4126 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 4127 "</p>" 4128 msgstr "" 4129 "<p>Dessutom så aktiveras kortkommandon när händelser knyts till en menyknapp " 4130 "för första gången. Därför kan det innebära att din ändringar märks även " 4131 "innan du startat om --- men det har då inte gjorts någon kontroll om två " 4132 "kortkommandon krockar med varandra. Detta är ännu en anledning till varför " 4133 "du bör <b>starta om</b> JOSM efter att du har ändrat något här.</p>" 4134 4135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 4136 msgid "" 4137 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 4138 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 4139 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 4140 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 4141 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 4142 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 4143 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 4144 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 4145 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 4146 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 4147 msgstr "" 4148 "<p>Du kommer att märka att urvalslistan för tangenter på nästa sida " 4149 "innehåller alla tangenter som finns på alla typer av tangentbord som Java " 4150 "känner till, inte enbart de som finns på det tangentbord du använder. Använd " 4151 "enbart de värden som motsvarar tangenter som motsvarar en faktisk tangent på " 4152 "ditt tangentbord. Så om det inte finns någon 'Copy'-tangent på ditt " 4153 "tangentbord (pc-tangentbord saknar dem, sun-tangentbord har dem) så använd " 4154 "den inte. Det kommer också att finnas 'tangenter' som motsvarar ett " 4155 "kortkommando på ditt tangentbord (t ex ':' /kolon). Använd inte dem heller, " 4156 "använd den omodifierade tangenten (';'/semikolon på ett amerikanskt " 4157 "tangentbord, '.'/punkt på tyska eller svenska tangentbor,...) istället. Om " 4158 "du inte gör så kan krockar uppstå, eftersom det inte finns något sätt för " 4159 "JOSM att veta att på ett amerikanskt tangentbord så är i själva verket Ctrl" 4160 "+Shift+; och Ctrl+: samma sak...</p>" 4161 4162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 4163 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 4164 msgstr "<p>Tack för att du förstår.</p>" 4165 4166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 4167 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 4168 msgstr "<h1>Modifierargrupper</h1>" 4169 4170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 4171 msgid "" 4172 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 4173 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 4174 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 4175 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 4176 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 4177 msgstr "" 4178 "<p>På den sista sidan listas de modifierartangenter som JOSM automatiskt " 4179 "använder för kortkommandon. För var och en av de fyra typerna av " 4180 "kortkommandon finns det tre alternativ. JOSM kommer att prova dessa " 4181 "alternativ i angiven ordning för att lösa eventuella krockar. Om alla " 4182 "alternativ ger ett redan existerande kortkommando som resultat, så kommer " 4183 "JOSM istället att knyta ett slumpat kortkommando till händelsen.</p>" 4184 4185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 4186 msgid "" 4187 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 4188 "</p>" 4189 msgstr "" 4190 "<p>Pseudomodifieraren 'disabled' avaktiverar kortkommandot när detta " 4191 "påträffas.</p>" 4192 4193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 4194 msgid "Read First" 4195 msgstr "Läs först" 4196 4197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 4198 msgid "Use default" 4199 msgstr "Använd förval" 4200 4201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 4202 msgid "Disable" 4203 msgstr "Avaktivera" 4204 4205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 4206 msgid "Key:" 4207 msgstr "Tangent:" 4208 4209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 4210 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 4211 msgstr "Varning: Använd endast riktiga tangenter!" 4212 4213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 4214 msgid "Keyboard Shortcuts" 4215 msgstr "Kortkommandon" 4216 4217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 4218 msgid "Edit Shortcuts" 4219 msgstr "Redigera kortkommandon" 4220 4221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 4222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 4223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 4224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 4225 msgid "Primary modifier:" 4226 msgstr "Förstahandsmodifierare:" 4227 4228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 4229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 4230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 4231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 4232 msgid "Secondary modifier:" 4233 msgstr "Andrahandsmodifierare:" 4234 4235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 4236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 4237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 4238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 4239 msgid "Tertiary modifier:" 4240 msgstr "Tredjehandsmodifierare" 4241 4242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 4243 msgid "Menu Shortcuts" 4244 msgstr "Kortkommandon i menyn" 4245 4246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 4247 msgid "Hotkey Shortcuts" 4248 msgstr "Snabbtangenter" 4249 4250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 4251 msgid "Subwindow Shortcuts" 4252 msgstr "Kortkommandon för underfönster" 4253 4254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 4255 msgid "Modifier Groups" 4256 msgstr "Modifierargrupper" 4257 4258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 4259 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 4260 msgstr "Bas-URL för OSM-servern (REST API)" 4261 4262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 4263 msgid "Login name (email) to the OSM account." 4264 msgstr "Användarnamn (epost) för OSM-kontot" 4265 4266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 4267 msgid "" 4268 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 4269 msgstr "" 4270 "Lösenord för OSM-kontot. Lämna blankt för att inte spara något lösenord." 4271 4272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 4273 msgid "Base Server URL" 4274 msgstr "Bas-URL för servern" 4275 4276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 4277 msgid "OSM username (email)" 4278 msgstr "OSM-användarnamn (email)" 4279 4280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 4281 msgid "OSM password" 4282 msgstr "OSM-lösenord" 4283 4284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 4285 msgid "" 4286 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 4287 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 4288 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 4289 msgstr "" 4290 "<html>VARNING: Lösenordet lagras okryperat i inställningsfilen." 4291 "<br>Lösenordet skickas okryperat till servern, som en del av URL:en." 4292 "<br><b>Använd inte ett värdefullt lösenord.</b></html>" 4293 4294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 4295 msgid "Configure available plugins." 4296 msgstr "Ställ in tillgängliga insticksmoduler." 4297 4298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44 4299 msgid "Download List" 4300 msgstr "Hämta lista" 4301 4302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60 4303 msgid "Configure Sites..." 4304 msgstr "Konfigurera hämtställen..." 4305 4306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73 4307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 4308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93 4309 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 4310 msgstr "Lägg till antingen site-josm.xml eller wikisidor." 4311 4312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 4313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 4314 msgid "Please select an entry." 4315 msgstr "Välj en post." 4316 4317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107 4318 msgid "Configure Plugin Sites" 4319 msgstr "Konfigurera hämtställen för insticksmoduler" 4320 4321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 4322 msgid "Enable built-in defaults" 4323 msgstr "Aktivera inbyggda förval" 4324 4325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 4326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 4327 msgid "Tagging preset source" 4328 msgstr "Källa till snabbval för taggning" 4329 4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 4331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 4332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 4333 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 4334 msgid "Please select the row to edit." 4335 msgstr "Välj vilken rad du vill ändra." 4336 4337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 4338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 4339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 4340 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 4341 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 4342 msgid "Please select the row to delete." 4343 msgstr "Välj vilken rad du vill ta bort." 4344 4345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 4346 msgid "" 4347 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 4348 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 4349 msgstr "" 4350 "Källorna (URL eller filnamn) till de filer i vilka snabbval för taggning " 4351 "definieras. Se http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets för mer " 4352 "information." 4353 4354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 4355 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 4356 msgstr "Lägg till en källa för snabbval för taggning till listan." 4357 4358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 4359 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 4360 msgid "Delete the selected source from the list." 4361 msgstr "Ta bort vald källa från listan." 4362 4363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 4364 msgid "Tagging Presets" 4365 msgstr "Snabbval för taggning" 4366 4367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 4368 msgid "Tagging preset sources" 4369 msgstr "Källor för snabbval för taggning" 4370 4371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 4372 msgid "Keep backup files" 4373 msgstr "Behåll backup-filer" 4374 4375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 4376 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 4377 msgstr "När man sparar, behåll backup-filer som slutar på ~" 4378 4379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 4380 msgid "Enable proxy server" 4381 msgstr "Aktivera proxyserver" 4382 4383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 4384 msgid "Anonymous" 4385 msgstr "Anonym" 4386 4387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 4388 msgid "Proxy Settings" 4389 msgstr "Proxyinställningar" 4390 4391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 4392 msgid "Proxy server host" 4393 msgstr "Värd för proxyserver" 4394 4395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 4396 msgid "Proxy server port" 4397 msgstr "Port för proxyserver" 4398 4399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 4400 msgid "Proxy server username" 4401 msgstr "Användarnamn för proxyserver" 4402 4403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 4404 msgid "Proxy server password" 4405 msgstr "Lösenord för proxyserver" 4406 4407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 4408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71 4409 msgid "Show splash screen at startup" 4410 msgstr "Visa startbild vid uppstart" 4411 4412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 4413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76 4414 msgid "Show object ID in selection lists" 4415 msgstr "Visa objektens ID i urvalslistor" 4416 4417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 4418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80 4419 msgid "Draw rubber-band helper line" 4420 msgstr "Rita gummibandshjälplinjer" 4421 4422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86 4423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92 4424 msgid "Look and Feel" 4425 msgstr "Utseende och känsla" 4426 4427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 4428 msgid "Advanced Preferences" 4429 msgstr "Avancerade inställningar" 4430 4431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 4432 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 4433 msgstr "Ange inställningar direkt. Använd med försiktighet!" 4434 4435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 4437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 4438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 4439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152 4440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 4441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4442 msgid "Key" 4443 msgstr "Nyckel" 4444 4445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 4447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 4448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181 4449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 4450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4451 msgid "Value" 4452 msgstr "Värde" 4453 4454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 4455 msgid "Current value is default." 4456 msgstr "Nuvarande värde är förval." 4457 4458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 4459 #, java-format 4460 msgid "Default value is ''{0}''." 4461 msgstr "Nuvarande värde är ''{0}''." 4462 4463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 4464 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 4465 msgstr "" 4466 "Förvalt värde är för närvarande okänt (inställningen har inte använts än)." 4467 4468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 4469 msgid "Enter a new key/value pair" 4470 msgstr "Ange ett nytt nyckel/värde-par" 4471 4472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 4473 #, java-format 4474 msgid "New value for {0}" 4475 msgstr "Nytt värde för {0}" 1875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 1876 msgid "outside downloaded area" 1877 msgstr "utanför hämtat område" 1878 1879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 1880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 1883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 1884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 1885 msgid "node" 1886 msgid_plural "nodes" 1887 msgstr[0] "nod" 1888 msgstr[1] "noder" 1889 1890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 1891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 1892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 1893 msgid "way" 1894 msgid_plural "ways" 1895 msgstr[0] "sträcka" 1896 msgstr[1] "sträckor" 1897 1898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349 1899 #, java-format 1900 msgid "{0} consists of:" 1901 msgstr "{0} består av:" 1902 1903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353 1904 #, java-format 1905 msgid " ({0} deleted.)" 1906 msgstr " ({0} raderad.)" 1907 1908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445 1909 msgid "Convert to GPX layer" 1910 msgstr "Omvandla till gpx-lager" 1911 1912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 1913 msgid "scale" 1914 msgstr "skala" 1915 1916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 1918 #, java-format 1919 msgid "Version {0}" 1920 msgstr "Version {0}" 1921 1922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 1923 msgid "Initializing" 1924 msgstr "Initierar" 1925 1926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1927 msgid "Could not read bookmarks." 1928 msgstr "Kunde inte läsa bokmärken." 1929 1930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1931 msgid "Could not write bookmark." 1932 msgstr "Kunde inte skriva bokmärken." 1933 1934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 1935 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1936 msgstr "Den geografiska longituden vid muspekaren." 1937 1938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 1939 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1940 msgstr "Namnet på objektet vid muspekaren." 1941 1942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1943 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1944 msgstr "Den geografiska latituden vid muspekaren." 1945 1946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1947 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1948 msgstr "Vinkeln mellan föregående och pågående delsträcka." 1949 1950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 1951 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1952 msgstr "Kompassriktning för den delsträcka som ritas." 1953 1954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101 1955 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1956 msgstr "Längden hos den nya delsträcka som håller på att ritas." 1957 1958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:161 1959 msgid "(no object)" 1960 msgstr "(inget objekt)" 4476 1961 4477 1962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62 … … 4561 2046 #: trans_presets.java:2579 trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2595 4562 2047 #: trans_presets.java:2601 trans_presets.java:2607 trans_presets.java:2613 4563 #: trans_presets.java:2619 trans_presets.java:262 6 trans_presets.java:26344564 #: trans_presets.java:264 1trans_presets.java:2647 trans_presets.java:26532048 #: trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2625 trans_presets.java:2632 2049 #: trans_presets.java:2640 trans_presets.java:2647 trans_presets.java:2653 4565 2050 #: trans_presets.java:2659 trans_presets.java:2665 trans_presets.java:2671 4566 #: trans_presets.java:2677 trans_presets.java:268 4trans_presets.java:26904567 #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:270 3 trans_presets.java:27124568 #: trans_presets.java:2718 trans_presets.java:272 5 trans_presets.java:27334569 #: trans_presets.java:273 8 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:27544570 #: trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766 trans_presets.java:277 34571 #: trans_presets.java:27 80 trans_presets.java:2786 trans_presets.java:27914572 #: trans_presets.java:2797 trans_presets.java:2803 trans_presets.java:28 104573 #: trans_presets.java:281 9 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:28344574 #: trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2846 trans_presets.java:285 14575 #: trans_presets.java:2857 2051 #: trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2683 trans_presets.java:2690 2052 #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2702 trans_presets.java:2709 2053 #: trans_presets.java:2718 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731 2054 #: trans_presets.java:2739 trans_presets.java:2744 trans_presets.java:2751 2055 #: trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766 trans_presets.java:2772 2056 #: trans_presets.java:2779 trans_presets.java:2786 trans_presets.java:2792 2057 #: trans_presets.java:2797 trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809 2058 #: trans_presets.java:2816 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2831 2059 #: trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2846 trans_presets.java:2852 2060 #: trans_presets.java:2857 trans_presets.java:2863 4576 2061 msgid "Name" 4577 2062 msgstr "Namn" … … 4603 2088 msgstr "Färger" 4604 2089 4605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ QuadStateCheckBox.java:864606 msgid " false: the property is explicitly switched off"4607 msgstr " false: egenskapen är uttryckligen avstängd"4608 4609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ QuadStateCheckBox.java:914610 msgid " true: the property is explicitly switched on"4611 msgstr " true: egenskapen är uttryckligen aktiverad"4612 4613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ QuadStateCheckBox.java:962090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 2091 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 2092 msgstr "Bas-URL för OSM-servern (REST API)" 2093 2094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 2095 msgid "Login name (email) to the OSM account." 2096 msgstr "Användarnamn (epost) för OSM-kontot" 2097 2098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 4614 2099 msgid "" 4615 "partial: different selected objects have different values, do not change" 4616 msgstr "delvis: olika valda object har olika värden, ändra inte" 4617 4618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 4619 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 4620 msgstr "" 4621 4622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 4624 msgid "Upload Preferences" 4625 msgstr "Skicka in inställningar" 4626 4627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4628 msgid "Upload the current preferences to the server" 4629 msgstr "Skicka in inställningar till servern" 4630 4631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4634 msgid "string" 4635 msgstr "sträng" 4636 4637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4638 msgid "Name of the user." 4639 msgstr "Användarnamn" 4640 4641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4642 msgid "OSM Password." 2100 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2101 msgstr "" 2102 "Lösenord för OSM-kontot. Lämna blankt för att inte spara något lösenord." 2103 2104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 2105 msgid "Base Server URL" 2106 msgstr "Bas-URL för servern" 2107 2108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 2109 msgid "OSM username (email)" 2110 msgstr "OSM-användarnamn (email)" 2111 2112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 2113 msgid "OSM password" 4643 2114 msgstr "OSM-lösenord" 4644 2115 4645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4646 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 4647 msgstr "Ändra storleken på appleten till angiven geometri (format: BREDDxHÖJD)" 4648 4649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4652 msgid "string;string;..." 4653 msgstr "" 4654 4655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 2116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 4656 2117 msgid "" 4657 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 4658 "filename" 4659 msgstr "" 4660 "Hämta var och en. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller " 4661 "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn" 4662 4663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 2118 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 2119 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 2120 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 2121 msgstr "" 2122 "<html>VARNING: Lösenordet lagras okryperat i inställningsfilen." 2123 "<br>Lösenordet skickas okryperat till servern, som en del av URL:en." 2124 "<br><b>Använd inte ett värdefullt lösenord.</b></html>" 2125 2126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 2127 msgid "Enable built-in defaults" 2128 msgstr "Aktivera inbyggda förval" 2129 2130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 2131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 2132 msgid "Tagging preset source" 2133 msgstr "Källa till snabbval för taggning" 2134 2135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 4664 2136 msgid "" 4665 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 4666 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 4667 msgstr "" 4668 "Hämta var och en som rå gps. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller " 4669 "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn" 4670 4671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 2137 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2138 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 2139 msgstr "" 2140 "Källorna (URL eller filnamn) till de filer i vilka snabbval för taggning " 2141 "definieras. Se http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets för mer " 2142 "information." 2143 2144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 2145 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2146 msgstr "Lägg till en källa för snabbval för taggning till listan." 2147 2148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 2149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 2150 msgid "Delete the selected source from the list." 2151 msgstr "Ta bort vald källa från listan." 2152 2153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 2154 msgid "Tagging Presets" 2155 msgstr "Snabbval för taggning" 2156 2157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 2158 msgid "Tagging preset sources" 2159 msgstr "Källor för snabbval för taggning" 2160 2161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 2162 msgid "Keep backup files" 2163 msgstr "Behåll backup-filer" 2164 2165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 2166 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 2167 msgstr "När man sparar, behåll backup-filer som slutar på ~" 2168 2169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 2170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195 2171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 2172 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 2173 msgid "Plugins" 2174 msgstr "Insticksmoduler" 2175 2176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 2177 msgid "Configure available plugins." 2178 msgstr "Ställ in tillgängliga insticksmoduler." 2179 2180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44 2181 msgid "Download List" 2182 msgstr "Hämta lista" 2183 2184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52 2185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81 2186 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2187 msgid "Update" 2188 msgstr "Uppdatera" 2189 2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60 2191 msgid "Configure Sites..." 2192 msgstr "Konfigurera hämtställen..." 2193 2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73 2195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 2196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93 2197 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 2198 msgstr "Lägg till antingen site-josm.xml eller wikisidor." 2199 2200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 2201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 2202 msgid "Please select an entry." 2203 msgstr "Välj en post." 2204 2205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107 2206 msgid "Configure Plugin Sites" 2207 msgstr "Konfigurera hämtställen för insticksmoduler" 2208 2209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 2210 msgid "Default (Auto determined)" 2211 msgstr "Förval (automatiskt satt)" 2212 2213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 2214 msgid "Language" 2215 msgstr "Språk" 2216 2217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 2218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71 2219 msgid "Show splash screen at startup" 2220 msgstr "Visa startbild vid uppstart" 2221 2222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 2223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76 2224 msgid "Show object ID in selection lists" 2225 msgstr "Visa objektens ID i urvalslistor" 2226 2227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 2228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80 2229 msgid "Draw rubber-band helper line" 2230 msgstr "Rita gummibandshjälplinjer" 2231 2232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86 2233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92 2234 msgid "Look and Feel" 2235 msgstr "Utseende och känsla" 2236 2237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 2238 msgid "Enable proxy server" 2239 msgstr "Aktivera proxyserver" 2240 2241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 2242 msgid "Anonymous" 2243 msgstr "Anonym" 2244 2245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 2246 msgid "Proxy Settings" 2247 msgstr "Proxyinställningar" 2248 2249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 2250 msgid "Proxy server host" 2251 msgstr "Värd för proxyserver" 2252 2253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 2254 msgid "Proxy server port" 2255 msgstr "Port för proxyserver" 2256 2257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 2258 msgid "Proxy server username" 2259 msgstr "Användarnamn för proxyserver" 2260 2261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 2262 msgid "Proxy server password" 2263 msgstr "Lösenord för proxyserver" 2264 2265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2266 msgid "Display the Audio menu." 2267 msgstr "Visa ljudmenyn" 2268 2269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2270 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2271 msgstr "Sätt etikett på markörer för ljud (och bild och webb)." 2272 2273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2274 msgid "Display live audio trace." 2275 msgstr "Visa live-ljudspår." 2276 2277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2278 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2279 msgstr "Skapa icke-ljudsmarkörer vid läsning av GPX." 2280 2281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2282 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2283 msgstr "Explicita sträckpunkter med giltiga tidsstämplar." 2284 2285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2286 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2287 msgstr "Explicita sträckpunkter med tid uppskattad från position längs spåret." 2288 2289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2290 msgid "Named trackpoints." 2291 msgstr "Namngivna spårpunkter." 2292 2293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2294 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2295 msgstr "Början av spåret (görs alltid om det inte finns andra markörer)." 2296 2297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2298 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2299 msgstr "Visa eller dölj ljudmenyn på huvudmenyn." 2300 2301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 4672 2302 msgid "" 4673 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 4674 "URL which returns osm-xml" 4675 msgstr "" 4676 "Lägg till var och en till starturvalet. Kan vara en googleliknande söksträng " 4677 "eller en URL som returnerar osm-xml" 4678 4679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4680 msgid "any" 4681 msgstr "" 4682 4683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4684 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 4685 msgstr "Om angivet så återställ konfigurationen istället för att läsa in den." 4686 4687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4689 msgid "Conflict" 4690 msgstr "Konflikt" 4691 4692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4693 msgid "Merging conflicts." 4694 msgstr "Jämkar konflikter" 4695 4696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 4698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 4702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4704 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 4705 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 4706 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4707 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 4708 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 4709 #, java-format 4710 msgid "Toggle: {0}" 4711 msgstr "Växla: {0}" 4712 4713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 4714 msgid "Resolve" 4715 msgstr "Jämka" 4716 4717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 4718 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 4719 msgstr "" 4720 "Öppna en sammanfogningsdialog med alla de valda posterna från listan ovan." 4721 4722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 4723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 4724 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 2303 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2304 "the audio currently playing was recorded." 2305 msgstr "" 2306 "Visa en rörlig ikon som representerar den punkt på det synkroniserade spåret " 2307 "där det ljud som spelas upp samtidigt spelades in." 2308 2309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 4725 2310 msgid "" 4726 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 4727 msgstr "Sätt urval av element på kartan till de valda posterna i listan ovan." 4728 4729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 4730 msgid "Please select something from the conflict list." 4731 msgstr "Välj någonting från konfliktlistan." 4732 4733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 4734 msgid "Resolve Conflicts" 4735 msgstr "Jämka konflikter" 4736 4737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 4738 #, java-format 4739 msgid "Conflicts: {0}" 4740 msgstr "Konflikter: {0}" 4741 4742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 4743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 4744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120 4745 msgid "Relations" 4746 msgstr "Relationer" 4747 4748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 4749 msgid "Open a list of all relations." 4750 msgstr "Öppna en lista över alla relationer" 4751 4752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 4753 msgid "Create a new relation" 4754 msgstr "Skapa en ny relation" 4755 4756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 4757 msgid "Open an editor for the selected relation" 4758 msgstr "Öppna en redigerare för den valda relationen" 4759 4760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 4761 msgid "Delete the selected relation" 4762 msgstr "Ta bort den valda relationen" 4763 4764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118 4765 #, java-format 4766 msgid "Relations: {0}" 4767 msgstr "Relationer: {0}" 4768 4769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 4770 msgid "Create new relation" 4771 msgstr "Skapa ny relation" 4772 4773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205 4774 msgid "Edit new relation" 4775 msgstr "Redigera ny relation" 4776 4777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206 4778 #, java-format 4779 msgid "Edit relation #{0}" 4780 msgstr "Redigera relation # {0}" 4781 4782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250 2311 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2312 "button icons." 2313 msgstr "" 2314 "Sätt ut textetiketter vid markörer för ljud (och bild och webb) utöver deras " 2315 "knappikoner." 2316 2317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 4783 2318 msgid "" 4784 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 4785 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 4786 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 4787 "sensible way." 4788 msgstr "" 4789 "Detta är den grundläggande relationsredigeraren som låter dig ändra taggar " 4790 "för en relation och dess medlemmar. Därutöver skulle det behövas en smart " 4791 "redigerare som läser av typ av relation och gör förnuftiga begränsningar av " 4792 "dina valmöjligheter." 4793 4794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 4795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 4796 msgid "Role" 4797 msgstr "Roll" 4798 4799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 4800 msgid "Occupied By" 4801 msgstr "Innehas av" 4802 4803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321 4804 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 4805 msgstr "Taggar (tomt värde tar bort taggen)" 4806 4807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323 4808 msgid "Members" 4809 msgstr "Medlemmar" 4810 4811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 4812 msgid "Move the currently selected members up" 4813 msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar uppåt" 4814 4815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 4816 msgid "Move the currently selected members down" 4817 msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar nedåt" 4818 4819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350 4820 msgid "Add Selected" 4821 msgstr "Lägg till vald" 4822 4823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351 4824 msgid "Add all currently selected objects as members" 4825 msgstr "Lägg till alla för närvarande valda objekt som medlemmar" 4826 4827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357 4828 msgid "Delete Selected" 4829 msgstr "Ta bort de valda" 4830 4831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358 4832 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 4833 msgstr "Ta bort alla de för närvarande valda objekten från relationen" 4834 4835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365 4836 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 4837 msgstr "Ta bort medlemmen på den nuvarande tabellraden från denna relation" 4838 4839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399 4840 msgid "Download Members" 4841 msgstr "Hämta medlemmar" 4842 4843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400 4844 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 4845 msgstr "Hämta alla ofullständiga sträckor och noder i relationen" 4846 4847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451 4848 #, java-format 4849 msgid "Members: {0}" 4850 msgstr "Medlemmar: {0}" 4851 4852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589 4853 msgid "Error parsing server response." 4854 msgstr "Fel vid inläsning av serverns svar." 4855 4856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593 4857 msgid "Cannot connect to server." 4858 msgstr "Kan inte ansluta till server." 4859 4860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 4861 msgid "Delete the selected layer." 4862 msgstr "Ta bort valt lager." 4863 4864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 4865 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 4866 msgstr "Det finns osparade ändringar. Skall lagret tas bort i alla fall?" 4867 4868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 4869 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 4870 msgstr "Vill du verkligen ta bort hela lagret?" 4871 4872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 4873 msgid "Show/Hide" 4874 msgstr "Visa/Dölj" 4875 4876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 4877 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 4878 msgstr "Alternera visning av det valda lagret." 4879 4880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 4881 msgid "Show/Hide Text/Icons" 4882 msgstr "Visa/Dölj text/ikoner" 4883 4884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 4885 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 4886 msgstr "Växla visning av markörtext och ikoner." 4887 4888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 4891 msgid "Layers" 4892 msgstr "Lager" 4893 4894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4895 msgid "Open a list of all loaded layers." 4896 msgstr "Öppna en lista av alla inlästa lager." 4897 4898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 4899 msgid "Move the selected layer one row up." 4900 msgstr "Flytta det valda lagret en rad upp." 4901 4902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 4903 msgid "Move the selected layer one row down." 4904 msgstr "Flytta det valda lagret en rad ner." 4905 4906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 4907 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 4908 msgstr "Slå ihop det lager som finns precis under med det valda lagret." 4909 4910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 4911 #, java-format 4912 msgid "Layers: {0}" 4913 msgstr "Lager: {0}" 4914 4915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4917 msgid "Current Selection" 4918 msgstr "Aktuellt urval" 4919 4920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4921 msgid "Open a selection list window." 4922 msgstr "Öppna en urvalslista" 4923 4924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 4925 msgid "Zoom to selected element(s)" 4926 msgstr "Zooma till valda objekt" 4927 4928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 4929 msgid "Refresh the selection list." 4930 msgstr "Uppdatera urvalslistan." 4931 4932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 4933 msgid "Zoom to selection" 4934 msgstr "Zooma till urval" 4935 4936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 4937 #, java-format 4938 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 4939 msgstr "Urval: Rel.:{0}/Sträckor:{1}/Noder:{2}" 4940 4941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 4942 msgid "Selection" 4943 msgstr "Markering" 4944 4945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 4946 #, java-format 4947 msgid "{0} way" 4948 msgid_plural "{0} ways" 4949 msgstr[0] "{0} sträcka" 4950 msgstr[1] "{0} sträckor" 4951 4952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 4953 #, java-format 4954 msgid "{0} relation" 4955 msgid_plural "{0} relations" 4956 msgstr[0] "{0} relation" 4957 msgstr[1] "{0} relationer" 4958 4959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 4960 #, java-format 4961 msgid "Selection: {0}" 4962 msgstr "Urval: {0}" 4963 4964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 4967 msgid "Command Stack" 4968 msgstr "Kommandolista" 4969 4970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4971 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 4972 msgstr "Öppnar en lista över alla kommandon (ånger-buffer)" 4973 4974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 4975 #, java-format 4976 msgid "Command Stack: {0}" 4977 msgstr "Kommandolista: {0}" 4978 4979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134 4980 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 4981 msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra." 4982 4983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 4984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 4985 #, java-format 4986 msgid "This will change up to {0} object." 4987 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 4988 msgstr[0] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt." 4989 msgstr[1] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt." 4990 4991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 4992 msgid "An empty value deletes the key." 4993 msgstr "Om värdet är tomt tas nyckeln bort." 4994 4995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192 4996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335 4997 msgid "Change values?" 4998 msgstr "Ändra värden?" 4999 5000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256 5001 #, java-format 5002 msgid "Change properties of up to {0} object" 5003 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 5004 msgstr[0] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." 5005 msgstr[1] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." 5006 5007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307 5008 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 5009 msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra." 5010 5011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 5012 msgid "Please select a key" 5013 msgstr "Välj en nyckel" 5014 5015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323 5016 msgid "Please select a value" 5017 msgstr "Välj ett värde" 5018 5019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 5020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 5021 msgid "Properties/Memberships" 5022 msgstr "Egenskaper/Roller" 5023 5024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 5025 msgid "Properties for selected objects." 5026 msgstr "Egenskaper för valda objekt." 5027 5028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 5029 msgid "Member Of" 5030 msgstr "Medlem av" 5031 5032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576 5033 #, java-format 5034 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 5035 msgstr "Verkligen ta bort det valda från relation {0}?" 5036 5037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 5038 msgid "Change relation" 5039 msgstr "Ändra relation" 5040 5041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 5042 msgid "Add Properties" 5043 msgstr "Lägg till egenskaper" 5044 5045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623 5046 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 5047 msgstr "Lägg till ett nytt nyckel/värde-par till alla objekt." 5048 5049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625 5050 msgid "Edit Properties" 5051 msgstr "Redigera egenskaper" 5052 5053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628 5054 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 5055 msgstr "Redigera värdet av den valda nyckeln för alla objekt." 5056 5057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630 5058 msgid "Delete Properties" 5059 msgstr "Ta bort egenskaper" 5060 5061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633 5062 msgid "Delete the selected key in all objects" 5063 msgstr "Ta bort den valda nyckeln från alla objekt." 5064 5065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712 5066 #, java-format 5067 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 5068 msgstr "Egenskaper: {0} / Medlemskap: {1}" 5069 5070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715 5071 msgid "Properties / Memberships" 5072 msgstr "Egenskaper / Roller" 5073 5074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159 5075 msgid "Undock the panel" 5076 msgstr "Lossa panelen" 5077 5078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208 2319 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2320 "layer." 2321 msgstr "" 2322 "Skapa vid öppning av ett GPX-lager automatiskt ett markörlager från " 2323 "tillgängliga sträckpunkter." 2324 2325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2326 msgid "When importing audio, make markers from..." 2327 msgstr "Vid import av ljud, skapa markörer från..." 2328 2329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2331 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2332 msgstr "" 2333 "Vid ljudimport, tillämpa ljud på tillgängliga sträckpunkter i GPX-lagret." 2334 2335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 5079 2337 msgid "" 5080 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 5081 msgstr "" 5082 "Stäng denna panel. Du kan öppna den igen med hjälp av knapparna i den " 5083 "vänstra verktygraden." 5084 5085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220 5086 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 5087 msgstr "Klicka för att minimera/maximera panelens innehåll" 5088 5089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 5090 msgid "Click Reload to refresh list" 5091 msgstr "Klicka på Uppdatera för att uppdatera listan" 5092 5093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 5094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 5095 msgid "History" 5096 msgstr "Historik" 5097 5098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 5099 msgid "Display the history of all selected items." 5100 msgstr "Visa historik för alla valda poster." 5101 5102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 5103 msgid "Object" 5104 msgstr "Objekt" 5105 5106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 5107 msgid "Date" 5108 msgstr "Datum" 5109 5110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 5111 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 5112 msgstr "Läs om alla de nu valda objekten och uppdatera listan." 5113 5114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 5115 msgid "Revert" 5116 msgstr "Återgå" 5117 5118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 2338 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2339 "waypoints) with names or descriptions." 2340 msgstr "" 2341 "Skapa automatiskt ljudmarkörer från spårpunkter (snarare än explicita " 2342 "sträckpunkter) med namn och beskrivningar." 2343 2344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 5119 2345 msgid "" 5120 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 5121 "in the history list." 5122 msgstr "" 5123 "Återställ alla de nu valda objekten till den version som valts i " 5124 "historiklistan." 5125 5126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 5127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 5128 msgid "Not implemented yet." 5129 msgstr "Inte implementerat ännu." 5130 5131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 5132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 5133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 5134 msgid "Authors" 5135 msgstr "Upphovsmän" 5136 5137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 5138 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 5139 msgstr "Öppna en lista över de som arbetar med de valda objekten." 5140 5141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 5142 msgid "Author" 5143 msgstr "Upphovsman" 5144 5145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 5146 msgid "# Objects" 5147 msgstr "# objekt" 5148 5149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 5150 #, java-format 5151 msgid "Authors: {0}" 5152 msgstr "Upphovsmän: {0}" 2346 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2347 "pressed" 2348 msgstr "" 2349 "Antal sekunder att hoppa framåt eller bakåt när knapparna i fråga trycks ner" 2350 2351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2352 msgid "Forward/back time (seconds)" 2353 msgstr "Tid framåt/bakåt (sekunder)" 2354 2355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2356 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2357 msgstr "Hur många gånger hastigheten fördubblas vid snabbspolning framåt" 2358 2359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2360 msgid "Fast forward multiplier" 2361 msgstr "Multiplikator för snabbspolning framåt" 2362 2363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 2364 msgid "" 2365 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2366 "audio track position requested" 2367 msgstr "" 2368 "Uppspelning påbörjas detta antal sekunder före (eller efter om negativt " 2369 "värde) begärd position på ljudspåret" 2370 2371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2372 msgid "Lead-in time (seconds)" 2373 msgstr "Inledningstid (sekunder)" 2374 2375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2376 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2377 msgstr "" 2378 "Förhållandet mellan tid förfluten i ljudinspelaren och verklig förfluten tid." 2379 2380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2381 msgid "Voice recorder calibration" 2382 msgstr "Kalibrering av röstinspelare" 2383 2384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2385 msgid "Display Settings" 2386 msgstr "Visningsinställningar" 2387 2388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2389 msgid "" 2390 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2391 "program." 2392 msgstr "" 2393 "Olika inställningar som påverkar hur hela programmet representeras visuellt." 2394 2395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2396 msgid "Connection Settings" 2397 msgstr "Anslutningsinställningar" 2398 2399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2400 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2401 msgstr "Anslutningsinställningar för OSM-servern" 2402 2403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2404 msgid "Map Settings" 2405 msgstr "Kartinställningar" 2406 2407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2408 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2409 msgstr "Inställningar för kartprojektion och datatolkning." 2410 2411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2412 msgid "Audio Settings" 2413 msgstr "Ljudinställningar" 2414 2415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2416 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2417 msgstr "Inställnignar för ljudspelare och ljudmarkörer." 2418 2419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99 2420 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2421 msgstr "" 2422 "Du behöver starta om JOSM för att vissa inställningar skall slå igenom." 2423 2424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 2426 msgid "Draw lines between raw gps points." 2427 msgstr "Rita linjer mellan råa gps-punkter." 2428 2429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2430 msgid "Force lines if no segments imported." 2431 msgstr "Tvinga linjer om inga segment importerats." 2432 2433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2434 msgid "Draw large GPS points." 2435 msgstr "Rita stora GPS-punkter" 2436 2437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2438 msgid "Color tracks by velocity." 2439 msgstr "Färglägg spår efter hastighet." 2440 2441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2442 #: trans_presets.java:1231 2443 msgid "Car" 2444 msgstr "Bil" 2445 2446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2447 #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749 2448 #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826 2449 #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866 2450 #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912 2451 #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980 2452 #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359 2453 msgid "Bicycle" 2454 msgstr "Cykel" 2455 2456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2457 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748 2458 #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825 2459 #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865 2460 #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 2461 #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979 2462 #: trans_presets.java:992 2463 msgid "Foot" 2464 msgstr "Fotgängare" 2465 2466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 2468 msgid "Draw Direction Arrows" 2469 msgstr "Rita riktningspilar" 2470 2471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 2472 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2473 msgstr "Snabb ritning (ser sämre ut)" 2474 2475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 2476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 2477 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2478 msgstr "" 2479 "Enbart intressanta riktningsanvisningar (t ex i kombination med taggen " 2480 "oneway - enkelriktat)" 2481 2482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 2483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157 2484 msgid "Only on the head of a way." 2485 msgstr "Enbart på en sträckas huvud." 2486 2487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 2488 msgid "Draw segment order numbers" 2489 msgstr "Rita ut segmentens ordningsnummer" 2490 2491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 2492 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2493 msgstr "Rita gränser för hämtade data" 2494 2495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 2496 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2497 msgstr "Rita virtuella noder i urvalsläge" 2498 2499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 2500 msgid "Draw inactive layers in other color" 2501 msgstr "Rita inaktiva lager i avvikande färg" 2502 2503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 2504 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2505 msgstr "Mjuk kartgrafik (antialiasing)" 2506 2507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 2508 msgid "" 2509 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 2510 "way." 2511 msgstr "" 2512 "Om din gps-enhet ritar för få linjer, välj detta för att rita linjer längs " 2513 "din sträcka." 2514 2515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66 2516 msgid "" 2517 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2518 msgstr "" 2519 "Maximal linjelängd (i meter). Ange '-1' för att rita alla linjer oavsett " 2520 "längd." 2521 2522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 2523 msgid "Maximum length (meters)" 2524 msgstr "Maxlängd (meter)" 2525 2526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 2527 msgid "" 2528 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2529 msgstr "" 2530 "Framtvinga utritning av linjer om importerad data inte innehöll någon " 2531 "linjeinformation." 2532 2533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84 2534 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2535 msgstr "Rita riktningspilar för linjer, som förbinder GPS-punkter" 2536 2537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90 2538 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2539 msgstr "" 2540 "Rita riktningspilar med hjälp av tabelluppslagning istället för komplicerad " 2541 "matematik." 2542 2543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96 2544 msgid "" 2545 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 2546 "one." 2547 msgstr "" 2548 "Rita inte pilar om de inte befinner sig på åtminstone detta avstånd från " 2549 "senast ritade pil." 2550 2551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99 2552 msgid "Minimum distance (pixels)" 2553 msgstr "Minimiavstånd (pixlar)" 2554 2555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109 2556 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2557 msgstr "Välj färgnyans för spåret baserat på hastigheten vid den punkten." 2558 2559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2560 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." 2561 msgstr "Tillåter att spårets färg justeras efter olika genomsnittshastigheter." 2562 2563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 2564 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2565 msgstr "Rita större punkter för GPS-punkter." 2566 2567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 2568 msgid "GPS Points" 2569 msgstr "GPS-punkter" 2570 2571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146 2572 msgid "Draw direction hints for way segments." 2573 msgstr "Rita riktningsanvisningar för delsträckor." 2574 2575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163 2576 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2577 msgstr "Rita ordningsnummer för alla delsträckor inom deras sträcka." 2578 2579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168 2580 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2581 msgstr "Använd antialiasing för att ge kartan ett jämnare utseende." 2582 2583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173 2584 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2585 msgstr "Rita gränser för data hämtade från servern." 2586 2587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178 2588 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2589 msgstr "" 2590 "Rita virtuella noder i urvalsläge för underlätta förändring av sträckor." 2591 2592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 2593 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2594 msgstr "Rita de inaktiva datalagren i avvikande färg." 2595 2596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 2597 msgid "OSM Data" 2598 msgstr "OSM-data" 2599 2600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130 2601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152 2602 msgid "Separator" 2603 msgstr "Avgränsare" 2604 2605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300 2606 msgid "Toolbar" 2607 msgstr "Verktygsrad" 2608 2609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304 2610 msgid "Available" 2611 msgstr "Tillgänglig" 2612 2613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343 2614 msgid "Toolbar customization" 2615 msgstr "Inställning av verktygsrad" 2616 2617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344 2618 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2619 msgstr "Bestäm vad som skall finnas på verktygsraden." 2620 2621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 2622 msgid "Map Projection" 2623 msgstr "Kartprojektion" 2624 2625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 2626 msgid "Projection method" 2627 msgstr "Projektionsmetod" 2628 2629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 2630 msgid "Display coordinates as" 2631 msgstr "Visa koordinater som" 2632 2633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 2634 msgid "Shortcut Preferences" 2635 msgstr "Inställningar för kortkommandon" 2636 2637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 2638 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 2639 msgstr "Ändra kortkommandon manuellt." 2640 2641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2642 msgid "Action" 2643 msgstr "Åtgärd" 2644 2645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2646 msgid "Shortcut" 2647 msgstr "Kortkommando" 2648 2649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2650 msgid "Advanced Preferences" 2651 msgstr "Avancerade inställningar" 2652 2653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 2654 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 2655 msgstr "Ange inställningar direkt. Använd med försiktighet!" 2656 2657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 2658 msgid "Current value is default." 2659 msgstr "Nuvarande värde är förval." 2660 2661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 2662 #, java-format 2663 msgid "Default value is ''{0}''." 2664 msgstr "Nuvarande värde är ''{0}''." 2665 2666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 2667 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2668 msgstr "" 2669 "Förvalt värde är för närvarande okänt (inställningen har inte använts än)." 2670 2671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 2672 msgid "Enter a new key/value pair" 2673 msgstr "Ange ett nytt nyckel/värde-par" 2674 2675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 2676 #, java-format 2677 msgid "New value for {0}" 2678 msgstr "Nytt värde för {0}" 2679 2680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 2681 msgid "disabled" 2682 msgstr "avaktiverad" 2683 2684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 2685 msgid "no modifier" 2686 msgstr "ingen modifierare" 2687 2688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 2689 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 2690 msgstr "<h1><a name=\"top\">Kortkommandon</a></h1>" 2691 2692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 2693 msgid "" 2694 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 2695 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 2696 msgstr "" 2697 "<p>Tänk på att kortkommandon knyts till händelser när JOSM startar. Så du " 2698 "behöver <b>starta om</b> JOSM för att dina ändringar skall märkas.</p>" 2699 2700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 2701 msgid "" 2702 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 2703 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 2704 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 2705 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 2706 "</p>" 2707 msgstr "" 2708 "<p>Dessutom så aktiveras kortkommandon när händelser knyts till en menyknapp " 2709 "för första gången. Därför kan det innebära att din ändringar märks även " 2710 "innan du startat om --- men det har då inte gjorts någon kontroll om två " 2711 "kortkommandon krockar med varandra. Detta är ännu en anledning till varför " 2712 "du bör <b>starta om</b> JOSM efter att du har ändrat något här.</p>" 2713 2714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 2715 msgid "" 2716 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 2717 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 2718 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 2719 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 2720 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 2721 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 2722 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 2723 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 2724 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 2725 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 2726 msgstr "" 2727 "<p>Du kommer att märka att urvalslistan för tangenter på nästa sida " 2728 "innehåller alla tangenter som finns på alla typer av tangentbord som Java " 2729 "känner till, inte enbart de som finns på det tangentbord du använder. Använd " 2730 "enbart de värden som motsvarar tangenter som motsvarar en faktisk tangent på " 2731 "ditt tangentbord. Så om det inte finns någon 'Copy'-tangent på ditt " 2732 "tangentbord (pc-tangentbord saknar dem, sun-tangentbord har dem) så använd " 2733 "den inte. Det kommer också att finnas 'tangenter' som motsvarar ett " 2734 "kortkommando på ditt tangentbord (t ex ':' /kolon). Använd inte dem heller, " 2735 "använd den omodifierade tangenten (';'/semikolon på ett amerikanskt " 2736 "tangentbord, '.'/punkt på tyska eller svenska tangentbor,...) istället. Om " 2737 "du inte gör så kan krockar uppstå, eftersom det inte finns något sätt för " 2738 "JOSM att veta att på ett amerikanskt tangentbord så är i själva verket Ctrl" 2739 "+Shift+; och Ctrl+: samma sak...</p>" 2740 2741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 2742 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 2743 msgstr "<p>Tack för att du förstår.</p>" 2744 2745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 2746 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 2747 msgstr "<h1>Modifierargrupper</h1>" 2748 2749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 2750 msgid "" 2751 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 2752 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 2753 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 2754 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 2755 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 2756 msgstr "" 2757 "<p>På den sista sidan listas de modifierartangenter som JOSM automatiskt " 2758 "använder för kortkommandon. För var och en av de fyra typerna av " 2759 "kortkommandon finns det tre alternativ. JOSM kommer att prova dessa " 2760 "alternativ i angiven ordning för att lösa eventuella krockar. Om alla " 2761 "alternativ ger ett redan existerande kortkommando som resultat, så kommer " 2762 "JOSM istället att knyta ett slumpat kortkommando till händelsen.</p>" 2763 2764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 2765 msgid "" 2766 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 2767 "</p>" 2768 msgstr "" 2769 "<p>Pseudomodifieraren 'disabled' avaktiverar kortkommandot när detta " 2770 "påträffas.</p>" 2771 2772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 2773 msgid "Read First" 2774 msgstr "Läs först" 2775 2776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 2777 msgid "Use default" 2778 msgstr "Använd förval" 2779 2780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 2781 msgid "Disable" 2782 msgstr "Avaktivera" 2783 2784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 2785 msgid "Key:" 2786 msgstr "Tangent:" 2787 2788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 2789 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 2790 msgstr "Varning: Använd endast riktiga tangenter!" 2791 2792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 2793 msgid "Keyboard Shortcuts" 2794 msgstr "Kortkommandon" 2795 2796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 2797 msgid "Edit Shortcuts" 2798 msgstr "Redigera kortkommandon" 2799 2800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 2801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 2802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 2803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 2804 msgid "Primary modifier:" 2805 msgstr "Förstahandsmodifierare:" 2806 2807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 2808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 2809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 2810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 2811 msgid "Secondary modifier:" 2812 msgstr "Andrahandsmodifierare:" 2813 2814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 2816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 2817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 2818 msgid "Tertiary modifier:" 2819 msgstr "Tredjehandsmodifierare" 2820 2821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 2822 msgid "Menu Shortcuts" 2823 msgstr "Kortkommandon i menyn" 2824 2825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 2826 msgid "Hotkey Shortcuts" 2827 msgstr "Snabbtangenter" 2828 2829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 2830 msgid "Subwindow Shortcuts" 2831 msgstr "Kortkommandon för underfönster" 2832 2833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 2834 msgid "Modifier Groups" 2835 msgstr "Modifierargrupper" 2836 2837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 2838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242 2839 msgid "layer not in list." 2840 msgstr "lagret finns inte i listan." 2841 2842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 2843 #, java-format 2844 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." 2845 msgstr "" 2846 2847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 2848 msgid "usage" 2849 msgstr "användning" 2850 2851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 2852 msgid "options" 2853 msgstr "alternativ" 2854 2855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2856 msgid "Show this help" 2857 msgstr "Visa denna hjälptext" 2858 2859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 2860 msgid "Standard unix geometry argument" 2861 msgstr "" 2862 2863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 2864 msgid "Download the bounding box" 2865 msgstr "Hämta hem området inom gränsvärdena" 2866 2867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 2868 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2869 msgstr "Hämta platsen som anges i url:en (med lat=x&lon=y&zoom=z)" 2870 2871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 2872 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2873 msgstr "Öppna fil (som rå gps, om .gpx)" 2874 2875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 2876 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2877 msgstr "Hämta området innanför gränsvärden som rå gps" 2878 2879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 2880 msgid "Select with the given search" 2881 msgstr "Gör urval med angivet sökkriterium" 2882 2883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 2884 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2885 msgstr "Starta inte i helskärmsläge" 2886 2887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 2888 msgid "Reset the preferences to default" 2889 msgstr "Återställ inställningarna till förval" 2890 2891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 2892 msgid "Set the language." 2893 msgstr "Ange språk" 2894 2895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 2896 msgid "examples" 2897 msgstr "exempel" 2898 2899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 2900 msgid "" 2901 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2902 "some data before --selection" 2903 msgstr "" 2904 "Parametrar behandlas i den ordning som de anges, så du måste hämta\n" 2905 "data innan --selection" 2906 2907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 2908 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2909 msgstr "" 2910 2911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161 2912 msgid "Activating updated plugins" 2913 msgstr "Aktiverar uppdaterade insticksmoduler" 2914 2915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164 2916 msgid "Loading early plugins" 2917 msgstr "Hämtar tidiga insticksmoduler" 2918 2919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167 2920 msgid "Setting defaults" 2921 msgstr "Anger förval" 2922 2923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173 2924 msgid "Loading plugins" 2925 msgstr "Hämtar insticksmoduler" 5153 2926 5154 2927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 … … 5171 2944 msgstr "jämkad version:" 5172 2945 5173 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 2946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2947 msgid "Error while parsing" 2948 msgstr "Fel vid tolkning" 2949 2950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2951 msgid "File not found" 2952 msgstr "Filen hittades inte" 2953 2954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108 2955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151 2956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159 2957 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 2958 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 2959 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 2960 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 2961 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 2962 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 2963 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 2964 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 2965 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 2966 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249 2967 msgid "unknown" 2968 msgstr "okänd" 2969 2970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65 2971 #, java-format 2972 msgid "" 2973 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 2974 "required." 2975 msgstr "" 2976 "Varning - insticksmodulen {0} har begärts. Denna insticksmodul behövs inte " 2977 "längre." 2978 2979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86 2980 #, java-format 2981 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 2982 msgstr "Insticksmodulen kräver en uppdatering av JOSM: {0}." 2983 2984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101 2985 #, java-format 2986 msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found." 2987 msgstr "" 2988 2989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110 2990 #, java-format 2991 msgid "Plugin not found: {0}." 2992 msgstr "Insticksmodulen kunde ej hittas: {0}." 2993 2994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124 2995 #, java-format 2996 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 2997 msgstr "Senaste uppdatering av insticksmoduler var för mer än {0} dagar sedan." 2998 2999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126 3000 msgid "" 3001 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by " 3002 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" 3003 msgstr "" 3004 "(Du kan ändra det tidsintervall (i dagar) med vilket denna varning visas<br> " 3005 "med hjälp av inställningen 'pluginmanager.warntime'.)" 3006 3007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153 3008 #, java-format 3009 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 3010 msgstr "" 3011 "Kunde inte hämta insticksmodulen {0}. Skall den tas bort från " 3012 "inställningarna?" 3013 3014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154 3015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256 3016 msgid "Disable plugin" 3017 msgstr "Avaktivera insticksmodul" 3018 3019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 3020 msgid "" 3021 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 3022 "overwrite the existing ones." 3023 msgstr "" 3024 "Det gick inte att aktivera de uppdaterade insticksmodulerna. Kontrollera om " 3025 "JOSM har behörighet att skriva över de existerande." 3026 3027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250 3028 #, java-format 3029 msgid "" 3030 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 3031 msgstr "" 3032 "Ett oväntat undantag inträffade som kan ha kommit från plugin:en ''{0}''." 3033 3034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252 3035 #, java-format 3036 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 3037 msgstr "Enligt information inifrån insticksmodulen är dess upphovsman {0}." 3038 3039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254 3040 msgid "" 3041 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 3042 msgstr "" 3043 "Prova först att uppdatera till den senaste versionen av denna insticksmodul " 3044 "innan du rapporterar en bugg." 3045 3046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255 3047 msgid "Should the plugin be disabled?" 3048 msgstr "Skall insticksmodulen avaktiveras?" 3049 3050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269 3051 msgid "" 3052 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 3053 "unload the plugin." 3054 msgstr "" 3055 "Insticksmodulen har tagits bort från inställningarna. Starta om JOSM för " 3056 "frigöra insticksmodulen." 3057 3058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272 3059 msgid "" 3060 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 3061 "about the problem." 3062 msgstr "" 3063 "Insticksmodulen kunde inte tas bort. Rapportera problemet till de du fick " 3064 "JOSM från." 3065 3066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313 3067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178 3068 msgid "no description available" 3069 msgstr "ingen beskrivning tillgänglig" 3070 3071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 3072 #, java-format 3073 msgid "An error occurred in plugin {0}" 3074 msgstr "Fel uppstod i insticksmodulen {0}" 3075 3076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 3077 msgid "Update Plugins" 3078 msgstr "Uppdatera insticksmoduler" 3079 3080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 3081 #, java-format 3082 msgid "" 3083 "There were problems with the following plugins:\n" 3084 "\n" 3085 " {0}" 3086 msgstr "" 3087 "Det uppstod problem med följande insticksmoduler:\n" 3088 "\n" 3089 "\n" 3090 " {0}" 3091 3092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 3093 #, java-format 3094 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 3095 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 3096 msgstr[0] "{0} Insticksmodulen har uppdaterats. Starta om JOSM." 3097 msgstr[1] "{0} Insticksmodulerna har uppdaterats. Starta om JOSM." 3098 3099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138 3100 #, java-format 3101 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 3102 msgstr "Kunde inte hämta insticksmodul: {0} från {1}" 3103 3104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145 3105 #, java-format 3106 msgid "" 3107 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically." 3108 msgstr "" 3109 "Insticksmodulen {0} verkar korrupt eller kunde inte hämtas automatiskt." 3110 3111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53 3112 #, java-format 3113 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 3114 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 3115 msgstr[0] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställe" 3116 msgstr[1] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställen" 3117 3118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56 3119 msgid "No plugin information found." 3120 msgstr "Kunde inte hitta någon information om insticksmoduler." 3121 3122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77 3123 msgid "All installed plugins are up to date." 3124 msgstr "Alla installerade insticksmoduler är av senaste version." 3125 3126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80 3127 #, java-format 3128 msgid "" 3129 "Update the following plugins:\n" 3130 "\n" 3131 "{0}" 3132 msgstr "" 3133 "Uppdatera följande insticksmoduler:\n" 3134 "\n" 3135 "{0}" 3136 3137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103 3138 #, java-format 3139 msgid "" 3140 "Download the following plugins?\n" 3141 "\n" 3142 "{0}" 3143 msgstr "" 3144 "Hämta följande insticksmoduler?\n" 3145 "\n" 3146 "{0}" 3147 3148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104 3149 msgid "Download missing plugins" 3150 msgstr "Hämta saknade insticksmoduler" 3151 3152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165 3153 #, java-format 3154 msgid "{0}: Version {1}{2}" 3155 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 3156 3157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173 3158 msgid "Plugin bundled with JOSM" 3159 msgstr "Insticksmodul som medföljer JOSM" 3160 3161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205 3162 #, java-format 3163 msgid "" 3164 "Plugin archive already available. Do you want to download the current " 3165 "version by deleting existing archive?\n" 3166 "\n" 3167 "{0}" 3168 msgstr "" 3169 "Arkivfil för insticksmodul finns redan tillgänglig. Önskar du hämta " 3170 "nuvarande version genom att ta bort det existerande arkivet?\n" 3171 "\n" 3172 "{0}" 3173 3174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206 3175 msgid "Plugin already exists" 3176 msgstr "Insticksmodulen finns redan" 3177 3178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209 3179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214 3180 #, java-format 3181 msgid "Error deleting plugin file: {0}" 3182 msgstr "Fel vid borttagande av fil för insticksmodulen: {0}" 3183 3184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273 3185 #, java-format 3186 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 3187 msgstr "Fel vid inläsning av informationsfil för insticksmodul: {0}" 3188 3189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 3190 msgid "RemoveRelationMember" 3191 msgstr "TaBortRelationsMedlem" 3192 3193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 3194 msgid "Rotate" 3195 msgstr "Rotera" 3196 3197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 3198 msgid "Sequence" 3199 msgstr "Sekvens" 3200 3201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 3202 msgid "Move" 3203 msgstr "Flytta" 3204 3205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 3206 msgid "Change" 3207 msgstr "Ändra" 3208 3209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 3210 #, java-format 3211 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 3212 msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} ''{2}''" 3213 3214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 3215 #, java-format 3216 msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''" 3217 msgstr "Sätt {0}={1} för {2} ''{3}''" 3218 3219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 3222 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 3223 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 3224 msgid "object" 3225 msgid_plural "objects" 3226 msgstr[0] "objekt" 3227 msgstr[1] "objekt" 3228 3229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3230 #, java-format 3231 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 3232 msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} {2}" 3233 3234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3235 #, java-format 3236 msgid "Set {0}={1} for {2} {3}" 3237 msgstr "Sätt {0}={1} för {2} {3}" 3238 3239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 3240 #, java-format 3241 msgid "Delete {1} {0}" 3242 msgstr "Ta bort {1} {0}" 3243 3244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 3245 #, java-format 3246 msgid "Delete {0} {1}" 3247 msgstr "Ta bort {0} {1}" 3248 3249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 3250 #, java-format 3251 msgid "" 3252 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 3253 "Delete from relation?" 3254 msgstr "" 3255 "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\" med rollen {2}\n" 3256 "Ta bort från relationen?" 3257 3258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 3259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 3260 msgid "Conflicting relation" 3261 msgstr "Relationskonflikt" 3262 3263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 3264 #, java-format 3265 msgid "" 3266 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 3267 "Delete from relation?" 3268 msgstr "" 3269 "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\"\n" 3270 "Ta bort från relationen?" 3271 3272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 3273 msgid "Split way segment" 3274 msgstr "Dela delsträcka" 3275 3276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 3277 msgid "" 3278 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 3279 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 3280 "use them.<br>Do you really want to delete?" 3281 msgstr "" 3282 "Du håller på att ta bort noder utanför det område som du har hämtat hem.<br> " 3283 "Detta kan leda till problem eftersom andra objekt (som du inte ser) kanske " 3284 "använder dem.<br> Vill du verkligen ta bort dem?" 3285 3286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 3287 #, java-format 3288 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 3289 msgstr "Jämka {0} konflikter i {1} objekt" 3290 3291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 3292 msgid "deleted" 3293 msgstr "raderad" 3294 3295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3296 msgid "true" 3297 msgstr "sann" 3298 3299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3300 msgid "false" 3301 msgstr "falsk" 3302 3303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 3304 msgid "position" 3305 msgstr "position" 3306 3307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 3308 msgid "different" 3309 msgstr "olik" 3310 3311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305 3312 #, java-format 3313 msgid "Malformed config file at lines {0}" 3314 msgstr "" 3315 3316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315 3317 #, java-format 3318 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 3319 msgstr "Kan inte öppna inställningsmappen: {0}" 3320 3321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333 3322 #, java-format 3323 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 3324 msgstr "Det fanns fel i inställningsfilen. Backar upp den gamla som {0}." 3325 3326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 3327 msgid "Decimal Degrees" 3328 msgstr "Decimalgrader" 3329 3330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 3331 msgid "Degrees Minutes Seconds" 3332 msgstr "Grader Minuter Sekunder" 3333 3334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 3335 msgid "S" 3336 msgstr "S" 3337 3338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 3339 msgid "N" 3340 msgstr "N" 3341 3342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 3343 msgid "W" 3344 msgstr "V" 3345 3346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 3347 msgid "E" 3348 msgstr "Ö" 3349 3350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 3351 #, java-format 3352 msgid "" 3353 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 3354 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 3355 "Use another projection system if you are not using\n" 3356 "a French WMS server.\n" 3357 "Do not upload any data after this message." 3358 msgstr "" 3359 "Projektionen \"{0}\" är enbart avsedd\n" 3360 "för latituder mellan 46,1° och 57°.\n" 3361 "Använd ett annat projektionsystem om du\n" 3362 "inte använder en franska WMS-server.\n" 3363 "Skicka inte in några data efter du har fått detta meddelande." 3364 3365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 3366 msgid "" 3367 "IMPORTANT : data positioned far away from\n" 3368 "the current Lambert zone limits.\n" 3369 "Do not upload any data after this message.\n" 3370 "Undo your last action, save your work\n" 3371 "and start a new layer on the new zone." 3372 msgstr "" 3373 3374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 3375 msgid "Lambert Zone (France)" 3376 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 3377 3378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 3379 msgid "EPSG:4326" 3380 msgstr "EPSG:4326" 3381 3382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 3383 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 3384 msgstr "Lambertzon (Estland)" 3385 3386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 3387 msgid "Mercator" 3388 msgstr "Mercator" 3389 3390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 3391 #, java-format 3392 msgid "Preferences stored on {0}" 3393 msgstr "Inställningar lagrade på {0}" 3394 3395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 3396 #, java-format 3397 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 3398 msgstr "Kunde inte skicka in inställningar. Orsak: {0}" 3399 3400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 3401 msgid "Could not load preferences from server." 3402 msgstr "Kunde inte hämta inställningar från server." 3403 3404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231 3405 msgid "Area style way is not closed." 3406 msgstr "En sträcka för en yta är inte sluten." 3407 3408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422 3409 #, java-format 3410 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 3411 msgstr "Multipolygonsträckan ''{0}'' är inte sluten." 3412 3413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523 3414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761 3415 msgid "Empty member in relation." 3416 msgstr "Tom medlem i relationen." 3417 3418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525 3419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763 3420 #, java-format 3421 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 3422 msgstr "Tog bort medlemmen ''{0}'' i relationen." 3423 3424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543 3425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774 3426 #, java-format 3427 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 3428 msgstr "Sträcka \"{0} med mindre än två punkter." 3429 3430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548 3431 msgid "More than one \"from\" way found." 3432 msgstr "Det finns mer än en \"från\"-sträcka." 3433 3434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554 3435 msgid "More than one \"to\" way found." 3436 msgstr "Det finns mer än en \"till\"-sträcka." 3437 3438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560 3439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572 3440 #, java-format 3441 msgid "Unknown role ''{0}''." 3442 msgstr "Okänd roll ''{0}''." 3443 3444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575 3445 #, java-format 3446 msgid "Unknown member type for ''{0}''." 3447 msgstr "Okänd medlemstyp för ''{0}''." 3448 3449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580 3450 msgid "No \"from\" way found." 3451 msgstr "Det finns inte någon \"från\"-sträcka." 3452 3453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584 3454 msgid "No \"to\" way found." 3455 msgstr "Det finns inte någon \"till\"-sträcka." 3456 3457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588 3458 msgid "No \"via\" node found." 3459 msgstr "Det finns inte någon \"via\"-nod." 3460 3461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594 3462 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." 3463 msgstr "\"Från\"-sträckan startar eller slutar inte i en \"via\"-nod." 3464 3465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615 3466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632 3467 #, java-format 3468 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes." 3469 msgstr "Det måste finnas åtminstone \"{0}\"-sträckor." 3470 3471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727 3472 #, java-format 3473 msgid "Style for restriction {0} not found." 3474 msgstr "" 3475 3476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783 3477 #, java-format 3478 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 3479 msgstr "Ingen användbar roll ''{0}'' för sträckan ''{1}''." 3480 3481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794 3482 #, java-format 3483 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 3484 msgstr "Icke-sträcka ''{0}'' i multipolygon." 3485 3486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843 3487 #, java-format 3488 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 3489 msgstr "Multipolygonen ''{0}'' saknar yttre sträcka." 3490 3491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923 3492 #, java-format 3493 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 3494 msgstr "Intersektionen mellan sträckorna ''{0}'' och ''{1}''." 3495 3496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934 3497 #, java-format 3498 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 3499 msgstr "Den inre sträckan ''{0}'' befinner sig utanför." 3500 3501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983 3502 #, java-format 3503 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 3504 msgstr "Stil för inre väg ''{0}'' är samma som multipolygonen." 3505 3506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008 3507 #, java-format 3508 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 3509 msgstr "Stil för yttre väg ''{0}'' passar inte." 3510 3511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191 3512 msgid "untagged" 3513 msgstr "otaggade" 3514 3515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192 3516 msgid "text" 3517 msgstr "text" 3518 3519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 3520 msgid "inactive" 3521 msgstr "inaktiv" 3522 3523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 3524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 3525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 3526 msgid "selected" 3527 msgstr "markerad" 3528 3529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 3530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 3531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 3532 msgid "relation" 3533 msgid_plural "relations" 3534 msgstr[0] "relation" 3535 msgstr[1] "relationer" 3536 3537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 3538 msgid "untagged way" 3539 msgstr "otaggade sträcka" 3540 3541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 3542 msgid "incomplete way" 3543 msgstr "ofullständig sträcka" 3544 3545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 3546 #, java-format 3547 msgid " [id: {0}]" 3548 msgstr " [id: {0}]" 3549 3550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 3551 #, java-format 3552 msgid "Error: {0}" 3553 msgstr "Fel: {0}" 3554 3555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 3556 #, java-format 3557 msgid "Warning: {0}" 3558 msgstr "Varning: {0}" 3559 3560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113 3561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 3562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 3563 msgid "incomplete" 3564 msgstr "ofullständig" 3565 3566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119 3567 msgid "highway" 3568 msgstr "landsväg" 3569 3570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120 3571 msgid "railway" 3572 msgstr "järnväg" 3573 3574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121 3575 msgid "waterway" 3576 msgstr "vattendrag" 3577 3578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122 3579 msgid "landuse" 3580 msgstr "markanvändning" 3581 3582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 3583 #, java-format 3584 msgid "{0} member" 3585 msgid_plural "{0} members" 3586 msgstr[0] "{0} medlem" 3587 msgstr[1] "{0} medlemmar" 3588 3589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24 3591 msgid "Duplicate" 3592 msgstr "Duplicera" 3593 3594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23 3595 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 3596 msgstr "Duplicera det valda genom att kopiera och omedelbart klistra in." 3597 3598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24 3599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 3600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 3601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 3603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 3604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 3605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 3606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 3607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 3608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 3610 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 3611 #, java-format 3612 msgid "Edit: {0}" 3613 msgstr "Redigera: {0}" 3614 3615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 3616 msgid "JOSM Online Help" 3617 msgstr "Onlinehjälp för JOSM" 3618 3619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 3620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 3621 msgid "Open in Browser" 3622 msgstr "Öppna i webbläsare" 3623 3624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 3625 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 3626 msgstr "Det går bara att redigera hjälpsidor från onlinehjälpen för JOSM" 3627 3628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 3629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 3630 #, java-format 3631 msgid "Error while loading page {0}" 3632 msgstr "Fel vid inläsning av sida{0}" 3633 3634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 3635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3636 msgid "Zoom Out" 3637 msgstr "Zooma ut" 3638 3639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 3641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 3642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 3643 #, java-format 3644 msgid "View: {0}" 3645 msgstr "Visa: {0}" 3646 3647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 3648 msgid "Delete selected objects." 3649 msgstr "Ta bort valda objekt." 3650 3651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 3652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 3653 msgid "Rename layer" 3654 msgstr "Byt namn på lager" 3655 3656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 3657 msgid "Also rename the file" 3658 msgstr "Byt också namn på filen" 3659 3660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 3661 #, java-format 3662 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 3663 msgstr "Kunde inte byta namn på filen \"{0}\"." 3664 3665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 3666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 3667 msgid "History of Element" 3668 msgstr "Objektshistorik" 3669 3670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 3671 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 3672 msgstr "Visa historikinformation om sträckor eller noder i OSM" 3673 3674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 3675 msgid "Please select at least one node, way or relation." 3676 msgstr "Välj åtminstone en nod, sträcka eller relation." 3677 3678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 3681 msgid "Align Nodes in Line" 3682 msgstr "Placera noderna i en rak linje" 3683 3684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3685 msgid "Move the selected nodes in to a line." 3686 msgstr "Flytta de valda noderna in i en linje" 3687 3688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 3693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 3694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 3695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 3696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 3697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3698 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 3699 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 3700 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 3701 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 3702 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 3703 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40 3704 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 3705 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5174 3706 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 5175 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71 5176 msgid "Upload Traces" 5177 msgstr "Skicka in spår" 5178 5179 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 5180 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 5181 msgstr "Skickar in spår till openstreetmap.org" 5182 5183 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:95 5184 msgid "Upload GPX track" 5185 msgstr "" 5186 5187 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109 5188 msgid "Direct Upload to OpenStreetMap" 5189 msgstr "" 5190 5191 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:111 5192 msgid "Public" 5193 msgstr "" 5194 5195 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112 5196 msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org" 5197 msgstr "" 5198 5199 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:114 5200 msgid "Description" 5201 msgstr "" 5202 5203 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117 5204 msgid "Tags" 5205 msgstr "" 5206 5207 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:172 5208 msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org" 5209 msgstr "" 5210 5211 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:212 5212 msgid "Error while uploading" 5213 msgstr "" 5214 5215 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:221 5216 msgid "No description provided. Please provide some description." 5217 msgstr "" 5218 5219 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:224 5220 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238 5221 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 5222 msgstr "Inget GPX-lager valt. Kan inte skicka in ett spår." 5223 5224 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227 5225 msgid "No username provided." 5226 msgstr "" 5227 5228 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:230 5229 msgid "No password provided." 5230 msgstr "" 5231 5232 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:278 5233 msgid "Transferring data to server" 5234 msgstr "" 3707 #, java-format 3708 msgid "Tool: {0}" 3709 msgstr "Vertyg: {0}" 3710 3711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 3712 msgid "Please select at least three nodes." 3713 msgstr "Välj åtminstone tre noder." 3714 3715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 3716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 3717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107 3718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 3719 msgid "UNKNOWN" 3720 msgstr "OKÄND" 3721 3722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 3723 msgid "About" 3724 msgstr "Om" 3725 3726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 3727 msgid "Display the about screen." 3728 msgstr "Visa om-skärmen" 3729 3730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127 3731 #, java-format 3732 msgid "Last change at {0}" 3733 msgstr "Senast ändrad {0}" 3734 3735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 3736 #, java-format 3737 msgid "Java Version {0}" 3738 msgstr "Javaversion {0}" 3739 3740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131 3741 msgid "Homepage" 3742 msgstr "Hemsida" 3743 3744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 3745 msgid "Bug Reports" 3746 msgstr "Buggrapporter" 3747 3748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135 3749 msgid "News about JOSM" 3750 msgstr "Nyheter om JOSM" 3751 3752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 3753 msgid "Readme" 3754 msgstr "Läsmig" 3755 3756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140 3757 msgid "Revision" 3758 msgstr "Utgåva" 3759 3760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141 3761 msgid "Contribution" 3762 msgstr "Bidrag" 3763 3764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146 3765 msgid "About JOSM..." 3766 msgstr "Om JOSM..." 3767 3768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183 3769 msgid "File could not be found." 3770 msgstr "Filen kunde inte hittas." 3771 3772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3774 msgid "Combine Way" 3775 msgstr "Slå ihop sträckor" 3776 3777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3778 msgid "Combine several ways into one." 3779 msgstr "Förena flera sträckor till en enda." 3780 3781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 3782 msgid "Please select at least two ways to combine." 3783 msgstr "Välj åtminstone två sträckor att slå ihop" 3784 3785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 3786 msgid "" 3787 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 3788 "combine them?" 3789 msgstr "" 3790 "De valda sträckorna har olika roller i relationen. Vill du ändå slå ihop dem?" 3791 3792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 3793 msgid "Combine ways with different memberships?" 3794 msgstr "Slå ihop sträckor med olika roller" 3795 3796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 3797 msgid "" 3798 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 3799 "reverse some of them?" 3800 msgstr "" 3801 "Sträckorna kan inte slås ihop med bibehållen riktning. Vill du vända på " 3802 "några av dem?" 3803 3804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 3805 msgid "Change directions?" 3806 msgstr "Ändra riktning?" 3807 3808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 3809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 3810 msgid "Enter values for all conflicts." 3811 msgstr "Ange värden för alla konflikter" 3812 3813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 3814 #, java-format 3815 msgid "Combine {0} ways" 3816 msgstr "Slå ihop {0} sträckor" 3817 3818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 3819 msgid "All the ways were empty" 3820 msgstr "Alla sträckor var tomma" 3821 3822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 3823 msgid "" 3824 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 3825 "nodes)" 3826 msgstr "" 3827 "Kunde inte slå ihop sträckorna (Det går inte att göra en enda sekvens av " 3828 "noder av dem)" 3829 3830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3831 msgid "Preferences..." 3832 msgstr "Inställningar..." 3833 3834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3835 msgid "Open a preferences page for global settings." 3836 msgstr "Öppna en inställningssida för globala inställningar." 3837 3838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 3839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 3840 msgid "Preferences" 3841 msgstr "Inställningar" 3842 3843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 3844 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 3845 msgstr "OSM-serverfiler (*.osm *.xml)" 3846 3847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 3848 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 3849 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 3850 msgstr "GPX-filer" 3851 3852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 3853 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 3854 msgstr "NMEA-0183-filer (*.nmea *.txt)" 3855 3856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 3857 msgid "" 3858 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 3859 "tracks." 3860 msgstr "" 3861 "Obs: GPL är inte kompatibelt med OSM-licensen. Skicka inte in spår under GPL-" 3862 "licens." 3863 3864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 3866 msgid "Export to GPX..." 3867 msgstr "Exportera till GPX..." 3868 3869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3870 msgid "Export the data to GPX file." 3871 msgstr "Exportera data till en GPX-fil" 3872 3873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 3874 msgid "Nothing to export. Get some data first." 3875 msgstr "Det finns inte något att exportera. Skaffa lite data först." 3876 3877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 3878 msgid "gps track description" 3879 msgstr "beskrivning av gps-spår" 3880 3881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 3882 msgid "Add author information" 3883 msgstr "Lägg till information om upphovsman" 3884 3885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 3886 msgid "Real name" 3887 msgstr "Namn" 3888 3889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 3890 msgid "Email" 3891 msgstr "Email" 3892 3893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 3894 msgid "Copyright (URL)" 3895 msgstr "Copyright (URL)" 3896 3897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 3898 msgid "Predefined" 3899 msgstr "Fördefinierad" 3900 3901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 3902 msgid "Copyright year" 3903 msgstr "Copyrightår" 3904 3905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 3906 msgid "Keywords" 3907 msgstr "Nyckelord" 3908 3909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 3910 msgid "Export options" 3911 msgstr "Exportalternativ" 3912 3913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 3914 #, java-format 3915 msgid "" 3916 "Error while exporting {0}:\n" 3917 "{1}" 3918 msgstr "" 3919 "Fel vid export av {0}:\n" 3920 "{1}" 3921 3922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 3923 msgid "Choose a predefined license" 3924 msgstr "Välj en fördefinierad licens" 3925 3926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3928 msgid "Save As..." 3929 msgstr "Spara som..." 3930 3931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3932 msgid "Save the current data to a new file." 3933 msgstr "Spara nuvarande data i en ny fil." 3934 3935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 3937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 3939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 3940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 3941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 3942 #, java-format 3943 msgid "File: {0}" 3944 msgstr "Arkiv: {0}" 3945 3946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3948 msgid "Split Way" 3949 msgstr "Dela sträcka" 3950 3951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3952 msgid "Split a way at the selected node." 3953 msgstr "Dela sträckan vid vald nod." 3954 3955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 3956 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 3957 msgstr "Det går inte att dela baserat på nuvarande urval." 3958 3959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 3960 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 3961 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 3962 msgstr[0] "Den valda noden ligger inte inuti någon sträcka." 3963 msgstr[1] "De valda noderna ligger inte inuti någon sträcka." 3964 3965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 3966 msgid "" 3967 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 3968 "way also." 3969 msgstr "" 3970 "Den nod/de noder du valt ingår i mer än en sträcka. Välj sträckan också." 3971 3972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 3973 msgid "The selected nodes do not share the same way." 3974 msgstr "De valda noderna ingår inte i samma sträcka." 3975 3976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 3977 msgid "The selected way does not contain the selected node." 3978 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 3979 msgstr[0] "Den valda sträckan innehåller inte den valda noden." 3980 msgstr[1] "Den valda sträckan innehåller inte alla de valda noderna." 3981 3982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 3983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 3984 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 3985 msgstr "Du måste välja två eller fler noder för att dela en sluten sträcka." 3986 3987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 3988 msgid "" 3989 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 3990 "middle of the way.)" 3991 msgstr "" 3992 "Sträckan kan inte delas vid de valda noderna. (Tips: Välj noder mitt på " 3993 "sträckan.)" 3994 3995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 3996 msgid "" 3997 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 3998 "You should verify this and correct it when necessary." 3999 msgstr "" 4000 "Ett rollbaserat relationsmedlemskap kopierades till alla nya sträckor.\n" 4001 "Du bör kontrollera detta och rätta till eventuella fel." 4002 4003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 4004 #, java-format 4005 msgid "Split way {0} into {1} parts" 4006 msgstr "Dela sträcka {0} i {1} delar" 4007 4008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 4009 msgid "data" 4010 msgstr "data" 4011 4012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 4013 msgid "layer" 4014 msgstr "lager" 4015 4016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 4017 msgid "selection" 4018 msgstr "urval" 4019 4020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 4021 msgid "download" 4022 msgstr "nedhämtad data" 4023 4024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 4025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 4026 #, java-format 4027 msgid "Zoom to {0}" 4028 msgstr "Zooma till {0}" 4029 4030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 4031 #, java-format 4032 msgid "Zoom the view to {0}." 4033 msgstr "Zooma det visade till {0}." 4034 4035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 4036 msgid "Nothing selected to zoom to." 4037 msgstr "Det finns inte något valt att zooma till" 4038 4039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 4040 msgid "No conflicts to zoom to" 4041 msgstr "Det finns inte några konflikter att zooma till" 4042 4043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 4044 msgid "Create a new map." 4045 msgstr "Skapa ny karta" 4046 4047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 4048 msgid "unnamed" 4049 msgstr "namnlös" 4050 4051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 4052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 4053 msgid "Reverse Ways" 4054 msgstr "Ändra riktning på sträckor" 4055 4056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 4057 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 4058 msgstr "Ändra riktningen på alla valda sträckor." 4059 4060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 4061 msgid "Please select at least one way." 4062 msgstr "Välj åtminstone en sträcka." 4063 4064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 4065 msgid "Reverse ways" 4066 msgstr "Ändra riktning på sträckor" 4067 4068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 4069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 4070 msgid "Upload to OSM..." 4071 msgstr "Skicka in till OSM..." 4072 4073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 4074 msgid "Upload all changes to the OSM server." 4075 msgstr "Skicka in alla ändringar till OSM-servern." 4076 4077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 4078 msgid "Objects to add:" 4079 msgstr "Nya objekt:" 4080 4081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 4082 msgid "Objects to modify:" 4083 msgstr "Ändrade objekt:" 4084 4085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 4086 msgid "Objects to delete:" 4087 msgstr "Borttagna objekt:" 4088 4089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 4090 msgid "Upload these changes?" 4091 msgstr "Skicka in dessa ändringar?" 4092 4093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 4094 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 4095 msgstr "Det finns inte någonting att skicka in. Skaffa lite data först." 4096 4097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 4098 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 4099 msgstr "Det finns olösta konflikter. Du måste lösa dessa först." 4100 4101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 4102 msgid "No changes to upload." 4103 msgstr "Det finns inte några ändringar att skicka in." 4104 4105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 4106 msgid "Uploading data" 4107 msgstr "Skickar data" 4108 4109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 4110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 4111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112 4112 msgid "Paste" 4113 msgstr "Klistra in" 4114 4115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 4116 msgid "Paste contents of paste buffer." 4117 msgstr "" 4118 4119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 4120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 4121 msgid "Open..." 4122 msgstr "Öppna..." 4123 4124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 4125 msgid "Open a file." 4126 msgstr "Öppna en fil." 4127 4128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68 4129 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 4130 #, java-format 4131 msgid "Error while parsing {0}" 4132 msgstr "Fel vid tolkning {0}" 4133 4134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71 4135 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 4136 #, java-format 4137 msgid "Could not read \"{0}\"" 4138 msgstr "Kunde inte öppna \"{0}\"" 4139 4140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 4141 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 4142 #, java-format 4143 msgid "Unknown file extension: {0}" 4144 msgstr "Okänt filformat: {0}" 4145 4146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122 4147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 4148 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 4149 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 4150 #, java-format 4151 msgid "Markers from {0}" 4152 msgstr "Markörer från {0}" 4153 4154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 4155 msgid "Coordinates imported: " 4156 msgstr "Koordinater importerade: " 4157 4158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 4159 msgid "Malformed sentences: " 4160 msgstr "Felaktigt utformade meningar: " 4161 4162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136 4163 msgid "Checksum errors: " 4164 msgstr "Checksum-fel: " 4165 4166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 4167 msgid "Unknown sentences: " 4168 msgstr "Okända meningar: " 4169 4170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139 4171 msgid "Zero coordinates: " 4172 msgstr "Nollkoordinater: " 4173 4174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 4175 msgid "NMEA import success" 4176 msgstr "Import från NMEA genomförd" 4177 4178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147 4179 msgid "NMEA import faliure!" 4180 msgstr "Import från NMEA misslyckades!" 4181 4182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 4183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 4184 msgid "Save" 4185 msgstr "Spara" 4186 4187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 4188 msgid "Save the current data." 4189 msgstr "Spara nuvarande data." 4190 4191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 4192 msgid "Load Selection" 4193 msgstr "Hämta urval" 4194 4195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 4196 #, java-format 4197 msgid "Contact {0}..." 4198 msgstr "Kontakta {0}..." 4199 4200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 4201 msgid "Downloading..." 4202 msgstr "Hämtar..." 4203 4204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 4205 #, java-format 4206 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 4207 msgstr "Kunde inte läsa från URL:en: \"{0}\"" 4208 4209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 4210 #, java-format 4211 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 4212 msgstr "Inläsningsfel på URL:en: \"{0}\"" 4213 4214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 4215 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 4216 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 4217 msgid "No data loaded." 4218 msgstr "Ingen data har lästs in." 4219 4220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 4221 msgid "Please enter a search string." 4222 msgstr "Ange en söksträng." 4223 4224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 4225 msgid "replace selection" 4226 msgstr "ersätt urval" 4227 4228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 4229 msgid "add to selection" 4230 msgstr "utöka urval" 4231 4232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 4233 msgid "remove from selection" 4234 msgstr "ta bort från urval" 4235 4236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65 4237 msgid "case sensitive" 4238 msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER" 4239 4240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 4241 msgid "regular expression" 4242 msgstr "reguljärt uttryck" 4243 4244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 4245 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name." 4246 msgstr "" 4247 "<b>Baker Street</b> - 'Baker' och 'Street' i vilken nyckel eller vilket " 4248 "värde som helst." 4249 4250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 4251 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 4252 msgstr "" 4253 "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' i vilken nyckel eller vilket värde " 4254 "som helst." 4255 4256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 4257 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name." 4258 msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' var som helst i nyckeln name." 4259 4260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 4261 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name." 4262 msgstr "<b>-name:Bak</b> - som inte har 'Bak' i nyckeln name." 4263 4264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 4265 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 4266 msgstr "<b>foot:</b> - som innehåller nyckeln foot oavsett dess värde." 4267 4268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 4269 msgid "<u>Special targets:</u>" 4270 msgstr "<u>Särskilda mål:</u>" 4271 4272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 4273 msgid "" 4274 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 4275 msgstr "" 4276 "<b>type:</b> - elementets typ (<b>node</b> för nod, <b>way</b> för sträcka, " 4277 "<b>relation</b> för relation)" 4278 4279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 4280 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 4281 msgstr "<b>user:</b>... - alla objekt som ändrats av användare..." 4282 4283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 4284 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID" 4285 msgstr "<b>id:</b>... - objektet med angiven ID" 4286 4287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 4288 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes" 4289 msgstr "<b>nodes:</b>... - objekt med givent antal noder" 4290 4291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 4292 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 4293 msgstr "<b>modified</b> - alla ändrade objekt" 4294 4295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 4296 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 4297 msgstr "<b>selected</b> - alla valda objekt" 4298 4299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 4300 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 4301 msgstr "<b>incomplete</b> - alla ofullständiga objekt" 4302 4303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 4304 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 4305 msgstr "Använd <b>|</b> eller <b>OR</b> för att kombinera med logiskt ELLER" 4306 4307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 4308 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)" 4309 msgstr "" 4310 "Use <b>\"</b> för att sätta operatorer inom citattecken (t ex om nyckeln " 4311 "innehåller :)" 4312 4313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 4314 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions" 4315 msgstr "Använd <b>(</b> och <b>)</b> för att gruppera uttryck" 4316 4317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169 4318 #, java-format 4319 msgid "No match found for ''{0}''" 4320 msgstr "Inga sökträffar för ''{0}''" 4321 4322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171 4323 #, java-format 4324 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 4325 msgstr "Urvalet utökades inte genom att söka efter ''{0}''" 4326 4327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173 4328 #, java-format 4329 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 4330 msgstr "Urvalet begränsades inte genom att söka efter ''{0}''" 4331 4332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177 4333 #, java-format 4334 msgid "Found {0} matches" 4335 msgstr "{0} sökträffar" 4336 4337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 4338 msgid "CI" 4339 msgstr "" 4340 4341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 4342 msgid "CS" 4343 msgstr "" 4344 4345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 4346 msgid "RX" 4347 msgstr "" 4348 4349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 4350 #, java-format 4351 msgid "" 4352 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 4353 "\n" 4354 "{2}" 4355 msgstr "" 4356 "Det reguljära uttrycket \"{0}\" orsakade tolkningsfel vid offset {1}, " 4357 "fullständigt fel:\n" 4358 "\n" 4359 "{2}" 4360 4361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 4362 msgid "Missing arguments for or." 4363 msgstr "Det saknas argument för eller (or)." 4364 4365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 4366 msgid "Missing argument for not." 4367 msgstr "Det saknas argument för inte (not)." 4368 4369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 4370 msgid "Expected closing parenthesis." 4371 msgstr "En avslutande parentes förväntades" 4372 4373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 4375 msgid "Join Node to Way" 4376 msgstr "Anslut nod till sträcka" 4377 4378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4379 msgid "Join a node into the nearest way segments" 4380 msgstr "Anslut en nod till det närmaste avsnittet av en sträcka" 4381 4382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 4383 msgid "Join Node and Line" 4384 msgstr "Förena nod och linje" 4385 4386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 4388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247 4389 msgid "Align Nodes in Circle" 4390 msgstr "Bilda en cirkel av noderna" 4391 4392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4393 msgid "Move the selected nodes into a circle." 4394 msgstr "Flytta de valda noderna in i en cirkel" 4395 4396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 4397 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 4398 msgstr "Några av noderna befinner sig (nästan) på linje" 4399 4400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 4401 msgid "Please select at least four nodes." 4402 msgstr "Välj åtminstone fyra noder." 4403 4404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 4405 msgid "" 4406 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 4407 "a bug." 4408 msgstr "" 4409 4410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 4411 msgid "No document open so nothing to save." 4412 msgstr "" 4413 "Det finns inte något öppet dokument, så det finns inte något att spara." 4414 4415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4416 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 4417 msgstr "Dokumentet innehåller inte någon data. Skall det sparas i alla fall?" 4418 4419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4420 msgid "Empty document" 4421 msgstr "Tomt dokument" 4422 4423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 4424 msgid "" 4425 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 4426 "if you rejected all. Continue?" 4427 msgstr "" 4428 "Det finns olösta konflikter. Konflikter sparas inte och kommer att behandlas " 4429 "som om du avvisat dem alla. Fortsätt?" 4430 4431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4432 msgid "Save GPX file" 4433 msgstr "Spara GPX-fil" 4434 4435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4436 msgid "Save OSM file" 4437 msgstr "Spara OSM-fil" 4438 4439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 4440 msgid "Could not back up file." 4441 msgstr "Kunde inte backa upp filen." 4442 4443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 4444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 4445 msgid "Unknown file extension." 4446 msgstr "Okänd filändelse." 4447 4448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 4449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 4450 msgid "An error occurred while saving." 4451 msgstr "Det uppstod ett fel när filen skulle sparas." 4452 4453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 4454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 4455 msgid "An error occurred while restoring backup file." 4456 msgstr "Det uppstod ett fel när backup-filen skulle återställas." 4457 4458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 4460 msgid "Redo" 4461 msgstr "Återställ" 4462 4463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4464 msgid "Redo the last undone action." 4465 msgstr "Gör om den senaste ogjorda handlingen." 4466 4467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 4468 msgid "Delete Mode" 4469 msgstr "Borttagningsläge" 4470 4471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 4472 msgid "Delete nodes or ways." 4473 msgstr "Ta bort noder eller sträckor" 4474 4475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 4476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 4479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4480 #, java-format 4481 msgid "Mode: {0}" 4482 msgstr "Läge: {0}" 4483 4484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129 4485 msgid "" 4486 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 4487 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 4488 msgstr "" 4489 "Klicka för att ta bort. Skift: ta bort delsträcka. Alt: lämna kvar oanvända " 4490 "noder vid borttagning av sträcka. Ctrl: ta bort objekt som refererar hit" 4491 4492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 4493 msgid "" 4494 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 4495 "+release to synchronize audio at that point." 4496 msgstr "" 4497 "Dra spelhuvudet och släpp i närheten av spår för att spela upp ljud " 4498 "därifrån; SKIFT-släpp för att synkronisera ljud vid den punkten." 4499 4500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4502 msgid "Extrude" 4503 msgstr "Dra ut" 4504 4505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4506 msgid "Create areas" 4507 msgstr "Skapa ytor" 4508 4509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237 4510 msgid "Extrude Way" 4511 msgstr "Dra ut sträcka" 4512 4513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250 4514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 4515 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 4516 msgstr "Släpp musknappen för att välja objekten i rektangeln." 4517 4518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 4519 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 4520 msgstr "Rita en rektangel av önskad storlek, och släpp sedan musknappen." 4521 4522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 4523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392 4524 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 4525 msgstr "Släpp musknappen för att sluta rotera." 4526 4527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 4528 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 4529 msgstr "Dra en delsträcka för bilda en rektangel." 4530 4531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4534 msgid "Draw" 4535 msgstr "Rita" 4536 4537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4538 msgid "Draw nodes" 4539 msgstr "Rita noder" 4540 4541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4542 msgid "Mode: Draw Focus" 4543 msgstr "" 4544 4545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190 4546 msgid "Cannot add a node outside of the world." 4547 msgstr "Det går inte att lägga till en nod utanför världen." 4548 4549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331 4550 msgid "Add node" 4551 msgstr "Lägg till nod" 4552 4553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333 4554 msgid "Add node into way" 4555 msgstr "Lägg till en nod till sträckan" 4556 4557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337 4558 msgid "Connect existing way to node" 4559 msgstr "Knyt en existerande nod till en sträcka" 4560 4561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339 4562 msgid "Add a new node to an existing way" 4563 msgstr "Lägg till en ny nod i en befintlig sträcka" 4564 4565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341 4566 msgid "Add node into way and connect" 4567 msgstr "Lägg till en nod i en sträcka och bind ihop" 4568 4569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631 4570 msgid "Click to create a new way to the existing node." 4571 msgstr "Klicka för att skapa en ny sträcka till den befintliga noden." 4572 4573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633 4574 msgid "Click to make a connection to the existing node." 4575 msgstr "Klicka för att binda ihop med den befintliga noden." 4576 4577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636 4578 msgid "Click to insert a node and create a new way." 4579 msgstr "Klicka för att lägga till en nod och skapa en ny sträcka." 4580 4581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638 4582 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 4583 msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod och skapa en förbindelse." 4584 4585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642 4586 msgid "Click to insert a new node." 4587 msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod." 4588 4589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 4590 msgid "Select, move and rotate objects" 4591 msgstr "Välj, flytta och rotera objekt." 4592 4593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 4594 msgid "Add and move a virtual new node to way" 4595 msgstr "Lägg till och flytta en virtuell ny nod till sträckan" 4596 4597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 4598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 4599 msgid "Cannot move objects outside of the world." 4600 msgstr "Kan inte flytta objekt utanför världen." 4601 4602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390 4603 msgid "" 4604 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 4605 msgstr "" 4606 "Släpp musknappen för att sluta flytta. Ctrl för att slå ihop med närmaste " 4607 "nod." 4608 4609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394 4610 msgid "" 4611 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 4612 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 4613 msgstr "" 4614 "Flytta objekt genom att dra. Skift för att utöka urvalet (Ctrl för att ta " 4615 "bort) Skift-Ctrl för att rotera det valda eller byta urval" 4616 4617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4619 msgid "Zoom" 4620 msgstr "Zooma:" 4621 4622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4623 msgid "Zoom and move map" 4624 msgstr "Zooma och flytta kartan" 4625 4626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 4627 msgid "" 4628 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " 4629 "move zoom with right button" 4630 msgstr "" 4631 "Zooma genom att dra eller Ctrl+. eller Ctrl+,; flytta med Ctrl+upp, vänster, " 4632 "ned, höger; flytta karta med högerknappen" 4633 4634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 4636 #: trans_surveyor.java:68 4637 msgid "Exit" 4638 msgstr "Avsluta" 4639 4640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4641 msgid "Exit the application." 4642 msgstr "Avsluta programmet." 4643 4644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 4646 msgid "Merge Nodes" 4647 msgstr "Slå ihop noder" 4648 4649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4650 msgid "Merge nodes into the oldest one." 4651 msgstr "Slå ihop noder med den äldsta." 4652 4653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 4654 msgid "Please select at least two nodes to merge." 4655 msgstr "Välj åtminstone två noder att slå ihop." 4656 4657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 4658 msgid "" 4659 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 4660 "to merge them?" 4661 msgstr "" 4662 "De valda noderna har olika relationsmedlemsskap. Vill du ändå slå ihop dem?" 4663 4664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 4665 msgid "Merge nodes with different memberships?" 4666 msgstr "Slå ihop noder med olika medlemskap?" 4667 4668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 4669 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 4670 msgstr "" 4671 "Det går inte att slå ihop noderna: En väg som fortfarande används skulle " 4672 "behöva tas bort." 4673 4674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 4675 #, java-format 4676 msgid "Merge {0} nodes" 4677 msgstr "Slå ihop {0} noder" 4678 4679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 4680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 4681 msgid "Orthogonalize Shape" 4682 msgstr "Räta upp form" 4683 4684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 4685 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 4686 msgstr "Flytta noder så att alla vinklar är 90 eller 270 grader" 4687 4688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 4689 msgid "Only two nodes allowed" 4690 msgstr "Enbart två noder kan vara valda" 4691 4692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 4693 msgid "Selection must consist only of ways." 4694 msgstr "Urvalet måste bestå uteslutande av sträckor." 4695 4696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 4697 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." 4698 msgstr "Välj en eller flera slutna sträckor med åtminstone fyra noder." 4699 4700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 4701 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 4702 msgstr "Välj sträckor som nästan har räta vinklar att räta upp." 4703 4704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 4705 msgid "" 4706 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 4707 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 4708 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 4709 msgstr "" 4710 "<html>Du använder dig av projektionen EPSG:4326 vilket kan leda " 4711 "till<br>oönskade resultat när rätar upp fyrkanter.<br>Ändra vilken " 4712 "projektion du använder för att bli av med detta varningsmeddelande.<br>Vill " 4713 "du fortsätta?" 4714 4715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 4716 msgid "Only one node selected" 4717 msgstr "Enbart en nod vald" 4718 4719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 4720 msgid "Orthogonalize" 4721 msgstr "Räta upp" 4722 4723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 4725 msgid "Toggle GPX Lines" 4726 msgstr "Alternera gpx-linjer" 4727 4728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4729 #, java-format 4730 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 4731 msgstr "Byter läge för den globala inställningen ''{0}''." 4732 4733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 4734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 4735 msgid "Zoom In" 4736 msgstr "Zooma in" 4737 4738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 4740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 4741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 4742 msgid "Unselect All" 4743 msgstr "Avmarkera alla" 4744 4745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4746 msgid "Unselect all objects." 4747 msgstr "Avmarkera alla objekt." 4748 4749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 4750 msgid "Unselect All (Focus)" 4751 msgstr "" 4752 4753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 4754 msgid "Unselect All (Escape)" 4755 msgstr "Avmarkera allt (Escape)" 4756 4757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 4759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 4760 msgid "Create Circle" 4761 msgstr "Skapa cirkel" 4762 4763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4764 msgid "Create a circle from three selected nodes." 4765 msgstr "Skapa en cirkel av tre valda noder." 4766 4767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 4768 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 4769 msgstr "" 4770 "Välj antingen exakt tre noder eller en sträcka som innehåller exakt tre " 4771 "noder." 4772 4773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 4774 msgid "Those nodes are not in a circle." 4775 msgstr "De noderna är inte i en cirkel." 4776 4777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 4779 msgid "Open Location..." 4780 msgstr "Öppna plats..." 4781 4782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4783 msgid "Open an URL." 4784 msgstr "Öppna en URL." 4785 4786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 4787 msgid "Separate Layer" 4788 msgstr "Skilda lager" 4789 4790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 4791 msgid "Download Location" 4792 msgstr "Hämta plats" 4793 4794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 4796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73 4797 msgid "Add Node..." 4798 msgstr "Lägg till nod..." 4799 4800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4801 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 4802 msgstr "Lägg till en nod genom att ange latitud och longitud." 4803 4804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 4805 msgid "Enter the coordinates for the new node." 4806 msgstr "Ange den nya nodens koordinater." 4807 4808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 4809 msgid "Use decimal degrees." 4810 msgstr "Använd decimalgrader." 4811 4812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59 4813 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 4814 msgstr "Negativa värden avser Västra/Södra halvklotet." 4815 4816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62 4817 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54 4818 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:82 4819 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 4820 msgid "Latitude" 4821 msgstr "Latitud" 4822 4823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65 4824 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56 4825 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:85 4826 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 4827 msgid "Longitude" 4828 msgstr "Longitud" 4829 4830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 4831 msgid "up" 4832 msgstr "upp" 4833 4834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 4835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 4836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 4837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 4838 #, java-format 4839 msgid "Move objects {0}" 4840 msgstr "Flytta objekt {0}" 4841 4842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 4843 msgid "down" 4844 msgstr "ned" 4845 4846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 4847 msgid "left" 4848 msgstr "vänster" 4849 4850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 4851 msgid "right" 4852 msgstr "höger" 4853 4854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 4855 #, java-format 4856 msgid "Move {0}" 4857 msgstr "Flytta {0}" 4858 4859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 4860 #, java-format 4861 msgid "Moves Objects {0}" 4862 msgstr "Flytta objekt {0}" 4863 4864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4865 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:358 4866 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4867 msgid "File exists. Overwrite?" 4868 msgstr "Filen existerar redan. Vill du skriva över?" 4869 4870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4871 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:358 4872 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4873 msgid "Overwrite" 4874 msgstr "Skriv över" 4875 4876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 4877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 4878 msgid "Copy" 4879 msgstr "Kopiera" 4880 4881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 4882 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 4883 msgstr "" 4884 4885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125 4886 msgid "Please select something to copy." 4887 msgstr "Välj någonting att kopiera." 4888 4889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 4891 msgid "UnGlue Ways" 4892 msgstr "Frigör sträckor" 4893 4894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4895 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 4896 msgstr "Duplicera noder som används av flera olika sträckor." 4897 4898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 4899 msgid "This node is not glued to anything else." 4900 msgstr "Denna nod är inte bunden till något annat." 4901 4902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 4903 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 4904 msgstr "Ingen av dessa noder hänger ihop med någonting annat." 4905 4906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 4907 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 4908 msgstr "Ingen av noderna på denna sträcka är knuten till något annat." 4909 4910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 4911 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 4912 msgstr "Det nuvarande urvalet kan inte användas för att frigöra något." 4913 4914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 4915 msgid "Select either:" 4916 msgstr "Välj antingen:" 4917 4918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 4919 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 4920 msgstr "* En nod som används av mer än en sträcka, eller" 4921 4922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 4923 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 4924 msgstr "" 4925 "* En nod som används av mer än en sträcka samt en av dessa sträckor, eller" 4926 4927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 4928 msgid "" 4929 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 4930 msgstr "" 4931 "* En sträcka som har en eller flera noder som används av mer än en sträcka, " 4932 "eller" 4933 4934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 4935 msgid "" 4936 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 4937 msgstr "" 4938 "* En sträcka och en eller flera av dess noder som används av mer än en " 4939 "sträcka." 4940 4941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 4942 msgid "" 4943 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 4944 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 4945 "their\n" 4946 "own copy and all nodes will be selected." 4947 msgstr "" 4948 "OBS: Om en sträcka är vald, så kommer denna sträcka att få ny kopior av de " 4949 "frigjorda\n" 4950 "noderna och dessa nya noder som att vara valda. Annars så kommer alla " 4951 "sträckor att\n" 4952 "få sina egna kopior och alla noder kommer att vara valda." 4953 4954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 4955 #, java-format 4956 msgid "Dupe into {0} nodes" 4957 msgstr "Duplicera till {0} noder" 4958 4959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 4960 #, java-format 4961 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 4962 msgstr "Duplicera {0} noder till {1} noder" 4963 4964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 4965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 4966 msgid "Back" 4967 msgstr "Tillbaka" 4968 4969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 4970 msgid "Jump back." 4971 msgstr "Hoppa tillbaka." 4972 4973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 4974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 4978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4980 #, java-format 4981 msgid "Audio: {0}" 4982 msgstr "Ljud: {0}" 4983 4984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4986 msgid "Previous Marker" 4987 msgstr "Föregående markering" 4988 4989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4990 msgid "Play previous marker." 4991 msgstr "Spela upp föregående markering" 4992 4993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4995 msgid "Slower" 4996 msgstr "Långsammare" 4997 4998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4999 msgid "Slower Forward" 5000 msgstr "Långsammare framåt" 5001 5002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 5003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 5004 msgid "Next Marker" 5005 msgstr "Nästa markering" 5006 5007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 5008 msgid "Play next marker." 5009 msgstr "Spela upp nästa markering" 5010 5011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 5012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 5013 msgid "Forward" 5014 msgstr "Framåt" 5015 5016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 5017 msgid "Jump forward" 5018 msgstr "Hoppa framåt" 5019 5020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 5021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 5022 msgid "Play/Pause" 5023 msgstr "Spela/pausa" 5024 5025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 5026 msgid "Play/pause audio." 5027 msgstr "Spela/pausa ljud." 5028 5029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 5030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 5031 msgid "Faster" 5032 msgstr "Snabbare" 5033 5034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 5035 msgid "Faster Forward" 5036 msgstr "Snabbare framåt" 5037 5038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 5039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 5040 msgid "Select All" 5041 msgstr "Välj allt" 5042 5043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 5044 msgid "" 5045 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 5046 "objects too." 5047 msgstr "" 5048 "Välj alla icke borttagna objekt i datalagret. Detta väljer även ut " 5049 "ofullständiga objekt." 5050 5051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 5052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 5053 msgid "Undo" 5054 msgstr "Ångra" 5055 5056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 5057 msgid "Undo the last action." 5058 msgstr "Ångra senaste åtgärden." 5059 5060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 5061 msgid "No Shortcut" 5062 msgstr "Inget kortkommando" 5063 5064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 5065 msgid "Downloading data" 5066 msgstr "Hämtar data" 5067 5068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 5069 msgid "No data imported." 5070 msgstr "Ingen data importerad." 5071 5072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 5073 msgid "Data Layer" 5074 msgstr "Datalager" 5075 5076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 5077 msgid "OpenStreetMap data" 5078 msgstr "OpenStreetMap-data" 5079 5080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 5081 msgid "Downloading GPS data" 5082 msgstr "Hämtar GPS-data" 5083 5084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 5085 msgid "Raw GPS data" 5086 msgstr "Rå GPS-data" 5087 5088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 5089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 5090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 5091 msgid "Paste Tags" 5092 msgstr "Klistra in taggar" 5093 5094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 5095 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 5096 msgstr "" 5097 5098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 5099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 5100 msgid "Download from OSM..." 5101 msgstr "Hämta från OSM..." 5102 5103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 5104 msgid "Download map data from the OSM server." 5105 msgstr "Hämta kartdata från OSM-servern." 5106 5107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 5108 msgid "Download" 5109 msgstr "Hämta" 5110 5111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 5112 msgid "Please select at least one task to download" 5113 msgstr "Välj åtminstone en uppgift att hämta" 5114 5115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 5116 msgid "Old key" 5117 msgstr "Gammal nyckel" 5118 5119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 5120 msgid "Old value" 5121 msgstr "Gammalt värde" 5122 5123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 5124 msgid "New key" 5125 msgstr "Ny nyckel" 5126 5127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 5128 msgid "New value" 5129 msgstr "Nytt värde" 5130 5131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 5132 msgid "Apply selected changes" 5133 msgstr "Verkställ valda ändringar" 5134 5135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 5136 msgid "Don't apply changes" 5137 msgstr "Verkställ inte ändringar" 5138 5139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 5140 msgid "Please select which property changes you want to apply." 5141 msgstr "Välj vilka ändringar av egenskaper som du vill genomföra." 5142 5143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 5144 msgid "Properties of " 5145 msgstr "Egenskaper för " 5146 5147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 5148 msgid "Roles in relations referring to" 5149 msgstr "" 5150 5151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 5152 msgid "Automatic tag correction" 5153 msgstr "Automatisk taggrättning" 5154 5155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 5156 msgid "" 5157 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 5158 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 5159 msgstr "" 5160 "Vid riktningsbyte på denna sträcka, så föreslås följande egenskaper hos " 5161 "sträckan och dess noder ändras så att dataintegriteten inte komprometteras." 5162 5163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 5164 msgid "Apply?" 5165 msgstr "Tillämpa?" 5166 5167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 5168 msgid "Relation" 5169 msgstr "Relation" 5170 5171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 5172 msgid "Old role" 5173 msgstr "Gammal roll" 5174 5175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 5176 msgid "New role" 5177 msgstr "Ny roll" 5178 5179 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 5180 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 5181 msgid "Duplicate Way" 5182 msgstr "Dubblera sträcka" 5183 5184 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 5185 msgid "Duplicate selected ways." 5186 msgstr "Dubblera valda sträckor." 5187 5188 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 5189 msgid "Can't duplicate unordered way." 5190 msgstr "Skapa en dubblett av sträcka" 5191 5192 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 5193 msgid "You must select at least one way." 5194 msgstr "Du måste välja åtminstone en sträcka." 5195 5196 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 5197 msgid "Create duplicate way" 5198 msgstr "Skapa en dubblett av sträcka" 5199 5200 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5201 msgid "Can not draw outside of the world." 5202 msgstr "Det går inte att rita utanför världen." 5203 5204 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5205 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5206 msgid "Measured values" 5207 msgstr "Uppmätta värden." 5208 5209 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5210 msgid "Open the measurement window." 5211 msgstr "Öppna mätlistan." 5212 5213 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5214 msgid "Reset" 5215 msgstr "Återställ" 5216 5217 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5218 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5219 msgstr "Återställ nuvarande mätresultat och ta bort mätsökvägen." 5220 5221 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5222 msgid "Path Length" 5223 msgstr "Mätsökvägens längd" 5224 5225 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5226 msgid "Selection Length" 5227 msgstr "Urvalets längd" 5228 5229 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5230 msgid "Selection Area" 5231 msgstr "Urvalets area" 5232 5233 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5234 msgid "Angle" 5235 msgstr "Vinkel" 5236 5237 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5238 msgid "Angle between two selected Nodes" 5239 msgstr "Vinkel mellan två valda noder" 5240 5241 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5242 msgid "measurement mode" 5243 msgstr "mätläge" 5244 5245 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5246 msgid "Measurements" 5247 msgstr "Mätningar" 5248 5249 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5250 msgid "Layer to make measurements" 5251 msgstr "Lager för att utföra mätningar" 5252 5253 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5254 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5255 msgid "Import path from GPX layer" 5256 msgstr "Importera sträckning från GPX-lager" 5257 5258 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5259 msgid "Drop existing path" 5260 msgstr "Glöm existerande sträckning" 5261 5262 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5263 msgid "No GPX data layer found." 5264 msgstr "Inget GPX-datalager kunde hittas." 5265 5266 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 5267 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 5268 msgid "Tagging Preset Tester" 5269 msgstr "Uttestare av snabbval för taggning" 5270 5271 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 5272 msgid "" 5273 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 5274 msgstr "" 5275 "Öppna testverktyget för att förhandsgranska dialogrutor för snabbval för " 5276 "taggning." 5277 5278 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 5279 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 5280 msgstr "" 5281 "Du måste först ange källor för snabbval för taggning i inställningarna." 5282 5283 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 5284 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 5285 msgid "Open Visible..." 5286 msgstr "Öppna det som syns..." 5287 5288 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 5289 msgid "Open only files that are visible in current view." 5290 msgstr "Öppna enbart filer som är synliga i nuvarande visningsläge." 5291 5292 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 5293 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 5294 msgstr "Ingenting visas - kan inte fastställa gränser!" 5295 5296 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5297 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5298 msgstr "Visar problemfall från OpenStreetBugs" 5299 5300 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5301 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5302 msgstr "" 5303 5304 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5305 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5306 msgstr "Kunde inte skapa en ny felrapport. Resultat: {0}" 5307 5308 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5309 msgid "Mark as done" 5310 msgstr "Markera som slutförd" 5311 5312 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5313 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5314 msgstr "Vill du verkligen sätta status för detta problemfall som \"slutförd\"?" 5315 5316 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5317 msgid "Really close?" 5318 msgstr "Är du säker på att du vill stänga?" 5319 5320 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60 5321 msgid "New issue" 5322 msgstr "Nytt problemfall" 5323 5324 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98 5325 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5326 msgid "Please enter a user name" 5327 msgstr "Ange ett användarnamn" 5328 5329 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 5330 msgid "Describe the problem precisely" 5331 msgstr "Beskriv problem noggrannt" 5332 5333 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109 5334 msgid "Create issue" 5335 msgstr "Skapa ett problemfall" 5336 5337 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5338 msgid "Add a comment" 5339 msgstr "Lägg till kommentar" 5340 5341 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5342 msgid "NoName" 5343 msgstr "UtanNamn" 5344 5345 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5346 msgid "Enter your comment" 5347 msgstr "Skriv in din kommentar" 5348 5349 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5350 msgid "Unknown issue state" 5351 msgstr "Okänd status för problemfall" 5352 5353 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5354 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5355 msgid "Open OpenStreetBugs" 5356 msgstr "Öppna OpenStreetBugs" 5357 5358 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5359 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5360 msgstr "Öppna OpenStreetBugs-listan och aktiverar automatisk hämtning" 5361 5362 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5363 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5364 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5365 msgid "Refresh" 5366 msgstr "Uppdatera" 5367 5368 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5369 msgid "" 5370 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5371 "OpenStreetBugs" 5372 msgstr "" 5373 "Området som visas är antingen för litet eller för stort för att hämta data " 5374 "från OpenStreetBugs" 5375 5376 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5377 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5378 msgid "Warning" 5379 msgstr "Varning" 5380 5381 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5382 msgid "" 5383 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5384 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5385 msgstr "" 5386 "<html>Det finns data från OpenStreetBugs i urvalet.<br>Du kan inte skicka in " 5387 "dessa data. Har du kanske valt fel lager?" 5388 5389 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5390 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5391 msgstr "Hämtningsloop för OpenStreetBugs" 5392 5393 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 5394 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 5395 msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att hämta data från API" 5396 5397 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5398 #, java-format 5399 msgid "Request details: {0}" 5400 msgstr "Detaljer om begäran: {0}" 5401 5402 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5403 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 5404 msgid "Do you want to allow this?" 5405 msgstr "Vill du tillåta detta?" 5406 5407 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 5408 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 5409 msgid "Confirm Remote Control action" 5410 msgstr "Bekräfta fjärrstyrd handling" 5411 5412 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 5413 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 5414 msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att importera data från följande URL:" 5415 5416 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24 5417 msgid "load data from API" 5418 msgstr "hämta data från API" 5419 5420 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 5421 msgid "change the selection" 5422 msgstr "ändra urval" 5423 5424 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 5425 msgid "change the viewport" 5426 msgstr "" 5427 5428 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 5429 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 5430 msgstr "bekräfta alla fjärrstyrda handlingar manuellt" 5431 5432 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 5433 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 5434 msgstr "En insticksmodul som låter JOSM kontrolleras från andra applikationer." 5435 5436 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 5437 msgid "Remote Control" 5438 msgstr "Fjärrstyrning" 5439 5440 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 5441 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 5442 msgstr "Inställningar för insticksmodulen Fjärrstyrning" 5443 5444 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 5445 msgid "" 5446 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 5447 "port is not variable because it is referenced by external applications " 5448 "talking to the plugin." 5449 msgstr "" 5450 "Insticksmodulen fjärrstyrning kommer alltid att lyssna på port 8111 på " 5451 "localhost. Porten kan inte ändras eftersom den refereras till av externa " 5452 "applikationer i kommunikation med insticksmodulen." 5453 5454 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38 5455 msgid "Permitted actions" 5456 msgstr "Tillåtna handlingar" 5457 5458 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5459 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5460 msgid "Import TCX File..." 5461 msgstr "Importera TCX-fil..." 5462 5463 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5464 msgid "Import TCX file as GPS track" 5465 msgstr "Importera TCX-fil som GPS-spår" 5466 5467 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109 5468 msgid "" 5469 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 5470 "move mouse. Select: Click." 5471 msgstr "" 5472 "Zooma: Mushjul eller dubbelklickning. Flytta karta: Håll nere höger musknapp " 5473 "och flytta musen. Välj: Klicka" 5474 5475 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112 5476 msgid "Slippy map" 5477 msgstr "" 5478 5479 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 5480 msgid "Direction index '{0}' not found" 5481 msgstr "Riktningsindex '{0}' kunde inte hittas" 5482 5483 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 5484 msgid "The starting location was not within the bbox" 5485 msgstr "" 5486 5487 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 5488 msgid "Looking for shoreline..." 5489 msgstr "" 5490 5491 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 5492 #, java-format 5493 msgid "{0} nodes so far..." 5494 msgstr "Hittills {0} noder..." 5495 5496 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 5497 msgid "Lake Walker." 5498 msgstr "Lakewalker." 5499 5500 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 5501 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 5502 msgid "Lake Walker" 5503 msgstr "Lakewalker" 5504 5505 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 5506 #, java-format 5507 msgid "Error creating cache directory: {0}" 5508 msgstr "Fel uppstod när cache-biblioteket skulle skapas: {0}" 5509 5510 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 5511 msgid "Tracing" 5512 msgstr "Spårar" 5513 5514 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 5515 msgid "checking cache..." 5516 msgstr "kontrollerar cache..." 5517 5518 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 5519 msgid "Running vertex reduction..." 5520 msgstr "Genomför hörnreduktion..." 5521 5522 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 5523 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 5524 msgstr "Utför Douglas-Peucker-approximation..." 5525 5526 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 5527 msgid "Removing duplicate nodes..." 5528 msgstr "Tar bort dubblettnoder..." 5529 5530 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 5531 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 5532 msgid "Lakewalker trace" 5533 msgstr "Spår från lakewalker" 5534 5535 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 5536 msgid "Downloading image tile..." 5537 msgstr "Hämtar bildruta..." 5538 5539 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 5540 msgid "Could not acquire image" 5541 msgstr "Kunde inte skaffa en bild" 5542 5543 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5544 msgid "east" 5545 msgstr "öster" 5546 5547 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5548 msgid "northeast" 5549 msgstr "nordöst" 5550 5551 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5552 msgid "north" 5553 msgstr "norr" 5554 5555 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5556 msgid "northwest" 5557 msgstr "nordväst" 5558 5559 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5560 msgid "west" 5561 msgstr "väster" 5562 5563 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5564 msgid "southwest" 5565 msgstr "sydväst" 5566 5567 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5568 msgid "south" 5569 msgstr "söder" 5570 5571 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5572 msgid "southeast" 5573 msgstr "sydöst" 5574 5575 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5576 #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860 5577 #: trans_style.java:2987 trans_style.java:2995 5578 msgid "water" 5579 msgstr "vatten" 5580 5581 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5582 msgid "coastline" 5583 msgstr "kustlinje" 5584 5585 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5586 msgid "land" 5587 msgstr "land" 5588 5589 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5590 msgid "none" 5591 msgstr "inget" 5592 5593 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 5594 msgid "Maximum number of segments per way" 5595 msgstr "Största tillåtna antal delsträckor per sträcka" 5596 5597 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 5598 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 5599 msgstr "Största tillåtna antal noder i grundspåret" 5600 5601 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 5602 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 5603 msgstr "Maximalt gråskalevärde att räkna som vatten (0-255)" 5604 5605 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 5606 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 5607 msgstr "Noggrannhet vid linjeförenkling (grader)" 5608 5609 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 5610 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 5611 msgstr "Upplösning på landsatrutor (pixlar per grad)" 5612 5613 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 5614 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 5615 msgstr "Storlek på landsatrutor (pixlar)" 5616 5617 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 5618 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 5619 msgstr "Förskjut alla spår österut (grader)" 5620 5621 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 5622 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 5623 msgstr "Förskjut alla spår norrut (grader)" 5624 5625 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 5626 msgid "Direction to search for land" 5627 msgstr "Riktning att söka efter land i" 5628 5629 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 5630 msgid "Tag ways as" 5631 msgstr "Tagga sträckor som" 5632 5633 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 5634 msgid "WMS Layer" 5635 msgstr "WMS-lager" 5636 5637 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 5638 msgid "Maximum cache size (MB)" 5639 msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)" 5640 5641 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 5642 msgid "Maximum cache age (days)" 5643 msgstr "Största tillåtna cacheålder (dagar)" 5644 5645 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 5646 msgid "Source text" 5647 msgstr "Källtext" 5648 5649 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 5650 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 5651 msgstr "" 5652 "Största antal delsträckor som tillåts i varje skapad sträcka. Förval 250." 5653 5654 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 5655 msgid "" 5656 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 5657 "lines). Default 50000." 5658 msgstr "" 5659 "Största antal noder som kan skapas innan processen avbryts (innan förenkling " 5660 "av linje). Förval 50000." 5661 5662 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 5663 msgid "" 5664 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 5665 "in the range 0-255. Default 90." 5666 msgstr "" 5667 "Maximalt gråskalevärde att godta som vatten (baserat på landsat IR-1-data) " 5668 "Kan vara mellan 0-255. Förval 90." 5669 5670 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 5671 msgid "" 5672 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 5673 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 5674 msgstr "" 5675 "Noggrannhet för Douglas-Peuckers linjeförenkling, mätt i grader.<br>Lägre " 5676 "värden ger fler noder och en mer noggrann linje. Förval: 0,0003." 5677 5678 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 5679 msgid "" 5680 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 5681 msgstr "Upplösning på landsatrutor mätt i pixlar per grad. Förval 4000." 5682 5683 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 5684 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 5685 msgstr "Storlek på en landsatruta, mätt i pixlar. Förval 2000." 5686 5687 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 5688 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 5689 msgstr "Förskjut alla punkter i östlig riktning (grader). Förval: 0." 5690 5691 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 5692 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 5693 msgstr "Förskjut alla punkter i nordlig riktning (grader). Förval 0." 5694 5695 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 5696 msgid "Direction to search for land. Default east." 5697 msgstr "I vilken riktning som land skall eftersökas. Förval öster." 5698 5699 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 5700 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 5701 msgstr "" 5702 "Tagga sträckor som vatten (water), kustlinje (coastline), land (land) eller " 5703 "lämna otaggat (nothing). Förval är vatten." 5704 5705 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 5706 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 5707 msgstr "" 5708 "Vilket WMS-lager skall användas som underlag för spårning. Förval är IR1." 5709 5710 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 5711 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 5712 msgstr "" 5713 "Största tillåtna storlek för varje cache-bibliotek i byte. Förval är 300MB" 5714 5715 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 5716 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 5717 msgstr "Största tillåtna ålder för varje cachad fil i dagar. Förval är 100" 5718 5719 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 5720 msgid "Data source text. Default is Landsat." 5721 msgstr "Text som anger datakälla. Förval är Landsat" 5722 5723 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 5724 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 5725 msgstr "En insticksmodul för att spåra vattensamlingar på landsat-bilder." 5726 5727 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 5728 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 5729 msgstr "Inställningar för insticksmodulen Lakewalker" 5730 5731 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5732 msgid "Normal" 5733 msgstr "Normal" 5734 5735 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5736 msgid "Rotate 90" 5737 msgstr "Rotera 90" 5738 5739 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5740 msgid "Rotate 180" 5741 msgstr "Rotera 180" 5742 5743 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5744 msgid "Rotate 270" 5745 msgstr "Rotera 270" 5746 5747 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5748 msgid "Imported Images" 5749 msgstr "Importerade bilder" 5750 5751 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5752 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5753 msgstr "Bildfiler (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5754 5755 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5756 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5757 msgstr "Öppna bilder med ImageWayPoint" 5758 5759 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5760 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5761 msgid "Load set of images as a new layer." 5762 msgstr "Hämta en uppsättning bilder som ett nytt lager." 5763 5764 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5765 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5766 msgid "Previous" 5767 msgstr "Föregående" 5768 5769 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5770 msgid "Previous image" 5771 msgstr "Föregående bild" 5772 5773 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5774 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5775 msgid "Next" 5776 msgstr "Nästa" 5777 5778 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5779 msgid "Next image" 5780 msgstr "Nästa bild" 5781 5782 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5783 msgid "Rotate left" 5784 msgstr "Rotera åt vänster" 5785 5786 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5787 msgid "Rotate image left" 5788 msgstr "Rotera bilden åt vänster" 5789 5790 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5791 msgid "Rotate right" 5792 msgstr "Rotera åt höger" 5793 5794 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5795 msgid "Rotate image right" 5796 msgstr "Rotera bilden åt höger" 5797 5798 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 5799 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5800 msgid "WayPoint Image" 5801 msgstr "WayPoint-bild" 5802 5803 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5804 msgid "Display non-geotagged photos" 5805 msgstr "Visa bilder utan geotaggning" 5235 5806 5236 5807 #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 … … 5238 5809 msgstr "OpenLayers" 5239 5810 5240 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 5241 msgid "Use" 5242 msgstr "Använd" 5243 5244 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 5245 msgid "Please select a scheme to use." 5246 msgstr "Välj schema att använda." 5247 5248 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 5249 msgid "Color Scheme" 5250 msgstr "Färgschema" 5251 5252 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 5253 msgid "Please select the scheme to delete." 5254 msgstr "Välj schema att ta bort." 5255 5256 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 5257 msgid "Use the selected scheme from the list." 5258 msgstr "Använd valt schema från listan." 5259 5260 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 5261 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 5262 msgstr "Använd de nuvarade färgerna som ett nytt färgschema." 5263 5264 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 5265 msgid "Delete the selected scheme from the list." 5266 msgstr "Ta bort valt schema från listan." 5267 5268 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 5269 msgid "Color Schemes" 5270 msgstr "Färgscheman" 5271 5272 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 5273 msgid "Osmarender" 5274 msgstr "Osmarender" 5275 5276 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 5811 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5812 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 5813 msgid "Validation" 5814 msgstr "Validering" 5815 5816 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5817 msgid "Performs the data validation" 5818 msgstr "Utför datavalidering" 5819 5820 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5821 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 5822 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 5823 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 5824 msgid "Validation errors" 5825 msgstr "Valideringsfel" 5826 5827 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5828 msgid "Open the validation window." 5829 msgstr "Öppna valideringslistan" 5830 5831 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 5832 msgid "Zoom to problem" 5833 msgstr "Zooma till problem" 5834 5835 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 5836 msgid "Validate" 5837 msgstr "Validera" 5838 5839 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 5840 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 5841 msgstr "Validera antingen nuvarande urval eller hela datasetet." 5842 5843 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5844 msgid "Fix" 5845 msgstr "Rätta till" 5846 5847 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5848 msgid "Fix the selected errors." 5849 msgstr "Rätta till de valda felen" 5850 5851 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 5852 msgid "Ignore" 5853 msgstr "Ignorera" 5854 5855 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 5856 msgid "Ignore the selected errors next time." 5857 msgstr "Ignorera de valda felen nästa gång." 5858 5859 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5860 msgid "Whole group" 5861 msgstr "Hela gruppen" 5862 5863 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5864 msgid "Single elements" 5865 msgstr "Enstaka poster" 5866 5867 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5868 msgid "Nothing" 5869 msgstr "Ingenting" 5870 5871 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 5872 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 5873 msgstr "Ignorera hela gruppen eller enstaka poster?" 5874 5875 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 5876 msgid "Ignoring elements" 5877 msgstr "Ignorerar poster" 5878 5879 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 5880 msgid "Grid" 5881 msgstr "Rutnät" 5882 5883 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 5884 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 5885 #, java-format 5277 5886 msgid "" 5278 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 5279 "the preferences." 5280 msgstr "" 5281 "Firefox kunde inte hittas. Specifiera applikationen firefox under " 5282 "kartinställningssidan av inställningar." 5283 5284 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 5285 msgid "osmarender options" 5286 msgstr "inställningar för osmarender" 5287 5288 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 5289 msgid "Firefox executable" 5290 msgstr "Firefox-applikationen" 5291 5292 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5293 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 5294 msgid "Live GPS" 5295 msgstr "Live GPS" 5296 5297 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5298 msgid "Show GPS data." 5299 msgstr "Visa GPS-data" 5300 5301 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 5302 msgid "Status" 5303 msgstr "Status" 5304 5305 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 5306 msgid "Way Info" 5307 msgstr "Information om sträcka" 5308 5309 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 5310 msgid "Speed" 5311 msgstr "Hastighet:" 5312 5313 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 5314 msgid "Course" 5315 msgstr "" 5887 "Error initializing test {0}:\n" 5888 " {1}" 5889 msgstr "" 5890 "Fel vid initiering av test {0}:\n" 5891 " {1}" 5892 5893 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 5894 #, java-format 5895 msgid "{0}, ..." 5896 msgstr "{0}, ..." 5897 5898 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5899 msgid "Errors" 5900 msgstr "Fel" 5901 5902 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5903 msgid "validation error" 5904 msgstr "valideringsfel" 5905 5906 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5907 msgid "Warnings" 5908 msgstr "Varningar" 5909 5910 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5911 msgid "validation warning" 5912 msgstr "valideringsvarning" 5913 5914 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5915 msgid "Other" 5916 msgstr "Annat" 5917 5918 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5919 msgid "validation other" 5920 msgstr "andra typer av validering" 5921 5922 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68 5923 msgid "Use ignore list." 5924 msgstr "Använd undantagslista." 5925 5926 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 5927 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 5928 msgstr "Använd undantagslista för att avstå från att visa varning." 5929 5930 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 5931 msgid "Use error layer." 5932 msgstr "Använd fellager." 5933 5934 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 5935 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 5936 msgstr "Använd fellagret för att visa problematiska element." 5937 5938 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 5939 msgid "On demand" 5940 msgstr "På begäran" 5941 5942 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 5943 msgid "On upload" 5944 msgstr "Vid inskickning" 5945 5946 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90 5947 msgid "" 5948 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 5949 "programs." 5950 msgstr "" 5951 "En datavaliderare för OSM som letar efter vanliga fel som görs av användare " 5952 "och redigeringsprogram." 5953 5954 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91 5955 msgid "Data validator" 5956 msgstr "Datavalidator" 5957 5958 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 5959 msgid "No validation errors" 5960 msgstr "Inga valideringsfel" 5961 5962 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 5963 msgid "Untagged, empty and one node ways." 5964 msgstr "Otaggade, tomma eller ennodssträckor." 5965 5966 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 5967 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 5968 msgstr "" 5969 "Detta test letar efter sträckor som saknar tagg, är tomma, eller består av " 5970 "en enda nod." 5971 5972 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 5973 msgid "Unnamed ways" 5974 msgstr "Sträckor utan namn" 5975 5976 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 5977 msgid "Untagged ways" 5978 msgstr "Sträckor utan tagg" 5979 5980 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 5981 msgid "Empty ways" 5982 msgstr "Tomma sträckor" 5983 5984 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 5985 msgid "One node ways" 5986 msgstr "Ennodssträckor" 5987 5988 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 5989 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 5990 msgid "Self-intersecting ways" 5991 msgstr "Sträckor som korsar sig själv" 5992 5993 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 5994 msgid "" 5995 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 5996 msgstr "" 5997 "Detta test letar efter sträckor som innehåller några av sina noder mer än en " 5998 "gång." 5999 6000 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 6001 msgid "Crossing ways." 6002 msgstr "Korsande sträckor." 6003 6004 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 6005 msgid "" 6006 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 6007 "layer, but are not connected by a node." 6008 msgstr "" 6009 "Detta test kontrollerar om två vägar, järnvägar eller vattendrag korsar " 6010 "varandra i samma lager, men inte förenas med en nod." 6011 6012 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 6013 msgid "Crossing ways" 6014 msgstr "Korsande sträckor" 6015 6016 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 6017 msgid "Duplicated way nodes." 6018 msgstr "Dubbletter av noder på sträckor" 6019 6020 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 6021 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 6022 msgstr "Letar efter sträckor med identiska noder i följd." 6023 6024 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 6025 msgid "Duplicated way nodes" 6026 msgstr "Dubbletter av noder på sträckor" 6027 6028 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 6029 #, java-format 6030 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 6031 msgstr "Ersätt \"{0}\" med \"{1}\" för" 6032 6033 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 6034 msgid "Coastlines." 6035 msgstr "Kustlinjer." 6036 6037 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 6038 msgid "This test checks that coastlines are correct." 6039 msgstr "Detta test kontrollerar om kustlinjerna är korrekta." 6040 6041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 6042 msgid "Unordered coastline" 6043 msgstr "Oordnad kustlinje" 6044 6045 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6046 msgid "Unclosed Ways." 6047 msgstr "Ej slutna sträckor" 6048 6049 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6050 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 6051 msgstr "Detta kontrollera om sträckor som bör bilda en cirkel är slutna" 6052 6053 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 6054 #, java-format 6055 msgid "natural type {0}" 6056 msgstr "naturfenomen typ {0}" 6057 6058 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 6059 #, java-format 6060 msgid "landuse type {0}" 6061 msgstr "markanvändningstyp {0}" 6062 6063 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 6064 #, java-format 6065 msgid "amenities type {0}" 6066 msgstr "inrättningstyp {0}" 6067 6068 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 6069 #, java-format 6070 msgid "sport type {0}" 6071 msgstr "sporttyp {0}" 6072 6073 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 6074 #, java-format 6075 msgid "tourism type {0}" 6076 msgstr "turismtyp {0}" 6077 6078 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 6079 #, java-format 6080 msgid "shop type {0}" 6081 msgstr "affärstyp {0}" 6082 6083 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 6084 #, java-format 6085 msgid "leisure type {0}" 6086 msgstr "fritidstyp {0}" 6087 6088 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 6089 #, java-format 6090 msgid "waterway type {0}" 6091 msgstr "vattendragstyp {0}" 6092 6093 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 6094 #: trans_style.java:3707 trans_style.java:3714 trans_style.java:3721 6095 #: trans_style.java:3728 trans_style.java:3735 6096 msgid "building" 6097 msgstr "byggnad (building)" 6098 6099 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 6100 #: trans_style.java:3742 6101 msgid "area" 6102 msgstr "yta (area)" 6103 6104 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 6105 msgid "Unclosed way" 6106 msgstr "Ej stängd sträcka" 6107 6108 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 6109 msgid "Overlapping ways." 6110 msgstr "Överlappande sträckor." 6111 6112 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 6113 msgid "" 6114 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 6115 "than one way." 6116 msgstr "" 6117 "Detta testar att en förbindelse mellan två noder inte används av mer än en " 6118 "sträcka." 6119 6120 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 6121 msgid "Overlapping areas" 6122 msgstr "Överlappande ytor." 6123 6124 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 6125 msgid "Overlapping highways (with area)" 6126 msgstr "Överlappande vägar (med yta)" 6127 6128 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 6129 msgid "Overlapping railways (with area)" 6130 msgstr "Överlappande järnvägar (med yta)" 6131 6132 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 6133 msgid "Overlapping ways (with area)" 6134 msgstr "Överlappande sträckor (med yta)" 6135 6136 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 6137 msgid "Overlapping highways" 6138 msgstr "Överlappande vägar" 6139 6140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 6141 msgid "Overlapping railways" 6142 msgstr "Överlappande järnvägar" 6143 6144 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 6145 msgid "Overlapping ways" 6146 msgstr "Överlappande sträckor" 6147 6148 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 6149 msgid "Wrongly Ordered Ways." 6150 msgstr "Oordnade sträckor" 6151 6152 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 6153 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 6154 msgstr "" 6155 "Detta test kontrollerar riktningen på sträckor av typerna vatten (water), " 6156 "land (land) och kustlinje (coastline)." 6157 6158 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 6159 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 6160 msgstr "Felvänd kustlinje (coastline): land inte på vänster sida" 6161 6162 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 6163 msgid "Reversed water: land not on left side" 6164 msgstr "Felriktat vatten: land är inte på vänster sida" 6165 6166 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 6167 msgid "Reversed land: land not on left side" 6168 msgstr "Felriktat land: land inte på vänster sida" 6169 6170 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 6171 msgid "Unconnected ways." 6172 msgstr "Ej anslutna sträckor." 6173 6174 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 6175 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 6176 msgstr "" 6177 "Detta kontrollera om en sträcka har en slutnod som ligger mycket nära en " 6178 "annan sträcka." 6179 6180 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 6181 msgid "Way end node near other highway" 6182 msgstr "Slutnod nära annan väg" 6183 6184 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 6185 msgid "Way end node near other way" 6186 msgstr "Slutnod nära annan sträcka" 6187 6188 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 6189 msgid "Way node near other way" 6190 msgstr "Nod på sträcka nära annan sträcka" 6191 6192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 6193 msgid "Connected way end node near other way" 6194 msgstr "Slutnod på sträcka nära annan sträcka" 6195 6196 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 6197 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 6198 msgid "Similarly named ways" 6199 msgstr "Sträckor med likartade namn" 6200 6201 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 6202 msgid "" 6203 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6204 msgstr "" 6205 "Detta testar letar efter sträckor med likartade namn som kan tyda på " 6206 "felstavning." 6207 6208 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 6209 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 6210 msgid "Nodes with same name" 6211 msgstr "Noder med samma namn" 6212 6213 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 6214 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 6215 msgstr "Detta test hittar noder som har samma namn (de kan vara dubbletter)." 6216 6217 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 6218 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 6219 msgid "Untagged and unconnected nodes" 6220 msgstr "Noder som saknar tagg och inte ingår i en sträcka" 6221 6222 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 6223 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 6224 msgstr "" 6225 "Detta test letar efter noder som saknar tagg och som inte ingår i någon " 6226 "sträcka" 6227 6228 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 6229 msgid "Properties checker :" 6230 msgstr "Egenskapskontrollerare:" 6231 6232 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 6233 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 6234 msgstr "Denna insticksmodul letar efter fel i egenskapsnycklar och -värden." 6235 6236 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 6237 #, java-format 6238 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 6239 msgstr "Ogiltig taggkontrollsrad - {0}: {1}" 6240 6241 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 6242 #, java-format 6243 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 6244 msgstr "Ogiltig rättstavningsrad: {0}" 6245 6246 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 6247 #, java-format 6248 msgid "" 6249 "Could not access data file(s):\n" 6250 "{0}" 6251 msgstr "" 6252 "Kunde inte komma åt datafil(er):\n" 6253 "{0}" 6254 6255 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 6256 msgid "Illegal tag/value combinations" 6257 msgstr "Ogiltig kombination av nyckel och värde" 6258 6259 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 6260 msgid "Painting problem" 6261 msgstr "Ritningsproblem" 6262 6263 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 6264 #, java-format 6265 msgid "Key ''{0}'' invalid." 6266 msgstr "Nyckeln ''{0}'' är ogiltig." 6267 6268 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 6269 msgid "Tags with empty values" 6270 msgstr "Taggar med tomma värden" 6271 6272 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 6273 msgid "Invalid property key" 6274 msgstr "Ogiltig egenskapsnyckel" 6275 6276 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 6277 msgid "Invalid white space in property key" 6278 msgstr "Egenskapsnyckel innehåller ogiltigt blanksteg" 6279 6280 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 6281 msgid "Property values start or end with white space" 6282 msgstr "Egenskapsvärdet börjar eller slutar med blanksteg" 6283 6284 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 6285 msgid "Property values contain HTML entity" 6286 msgstr "Det finns en HTML-markör i egenskapsvärdet" 6287 6288 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 6289 #, java-format 6290 msgid "Key ''{0}'' unknown." 6291 msgstr "Nyckeln ''{0}'' är okänd." 6292 6293 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 6294 msgid "Unknown property values" 6295 msgstr "Okända egenskapsvärden" 6296 6297 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 6298 msgid "FIXMES" 6299 msgstr "FIXME-taggar" 6300 6301 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 6302 msgid "Check property keys." 6303 msgstr "Kontrollera egenskapsnycklar" 6304 6305 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 6306 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 6307 msgstr "Validera egenskapsnycklar genom att kontrollera mot en lista av ord." 6308 6309 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 6310 msgid "Use complex property checker." 6311 msgstr "Använd komplicerad egenskapskontroll." 6312 6313 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 6314 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 6315 msgstr "Validera egenskapsvärden och taggar med hjälp av komplicerade regler." 6316 6317 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 6318 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 6319 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 6320 msgid "TagChecker source" 6321 msgstr "Källa för TagChecker" 6322 6323 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 6324 msgid "" 6325 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 6326 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 6327 msgstr "" 6328 "De källor (URL eller filnamn) som används för att stavningskontrollera (läs " 6329 "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) eller " 6330 "taggkontrollera datafiler." 6331 6332 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 6333 msgid "Add a new source to the list." 6334 msgstr "Lägg till en ny källa till listan." 6335 6336 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 6337 msgid "Edit the selected source." 6338 msgstr "Redigera vald källa." 6339 6340 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 6341 msgid "Data sources" 6342 msgstr "Datakällor" 6343 6344 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 6345 msgid "Check property values." 6346 msgstr "Kontrollera egenskapsvärden" 6347 6348 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 6349 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 6350 msgstr "" 6351 "Validera att egenskapsvärden är giltiga genom kontroll mot förinställningar." 6352 6353 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 6354 msgid "Check for FIXMES." 6355 msgstr "Leta efter FIXME-taggar." 6356 6357 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 6358 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 6359 msgstr "" 6360 "Letar efter noder och sträckor som har texten FIXME i något egenskapsvärde." 6361 6362 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 6363 msgid "Check for paint notes." 6364 msgstr "" 6365 6366 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 6367 msgid "Check if map painting found data errors." 6368 msgstr "Kontrollera om problem uppstod vid ritning av kartan" 6369 6370 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 6371 msgid "Use default data file." 6372 msgstr "Använd förvald datafil." 6373 6374 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 6375 msgid "Use the default data file (recommended)." 6376 msgstr "Använd den förvalda datafilen (rekommenderas)." 6377 6378 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 6379 msgid "Use default spellcheck file." 6380 msgstr "Använd förvalda rättstavningsfil." 6381 6382 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 6383 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 6384 msgstr "Använd den förvalda rättstavningsfilen (rekommenderas)." 6385 6386 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 6387 msgid "Fix properties" 6388 msgstr "Rätta till egenskaper" 6389 6390 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 6391 msgid "Could not find element type" 6392 msgstr "Kunde inte hitta elementtyp" 6393 6394 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 6395 msgid "Could not find warning level" 6396 msgstr "Kunde inte hitta varningsnivå" 6397 6398 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 6399 #, java-format 6400 msgid "Illegal expression ''{0}''" 6401 msgstr "Ogiltigt uttryck ''{0}''" 6402 6403 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 6404 #, java-format 6405 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 6406 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck ''{0}''" 6407 6408 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 6409 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 6410 msgid "Duplicated nodes" 6411 msgstr "Dubbletter av noder" 6412 6413 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 6414 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 6415 msgstr "" 6416 "Detta test kontrollerar att det inte finns några noder med precis samma läge." 6417 6418 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 6419 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6420 msgstr "Data med fel. Skicka in ändå?" 6421 6422 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25 6423 msgid "LiveGPS layer" 6424 msgstr "LiveGPS-lager" 5316 6425 5317 6426 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 … … 5347 6456 msgstr "LiveGPS" 5348 6457 5349 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:255350 msgid "LiveGPS layer"5351 msgstr "LiveGPS-lager"5352 5353 6458 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 5354 6459 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 … … 5369 6474 msgstr "Anslutning misslyckades" 5370 6475 5371 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5372 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5373 msgstr "Bildfiler (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5374 5375 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5376 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5377 msgstr "Öppna bilder med ImageWayPoint" 5378 5379 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5380 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5381 msgid "Load set of images as a new layer." 5382 msgstr "Hämta en uppsättning bilder som ett nytt lager." 5383 5384 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5385 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5386 msgid "Previous" 5387 msgstr "Föregående" 5388 5389 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5390 msgid "Previous image" 5391 msgstr "Föregående bild" 5392 5393 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5394 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5395 msgid "Next" 5396 msgstr "Nästa" 5397 5398 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5399 msgid "Next image" 5400 msgstr "Nästa bild" 5401 5402 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5403 msgid "Rotate left" 5404 msgstr "Rotera åt vänster" 5405 5406 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5407 msgid "Rotate image left" 5408 msgstr "Rotera bilden åt vänster" 5409 5410 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5411 msgid "Rotate right" 5412 msgstr "Rotera åt höger" 5413 5414 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5415 msgid "Rotate image right" 5416 msgstr "Rotera bilden åt höger" 5417 5418 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 5419 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5420 msgid "WayPoint Image" 5421 msgstr "WayPoint-bild" 5422 5423 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5424 msgid "Display non-geotagged photos" 5425 msgstr "Visa bilder utan geotaggning" 5426 5427 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5428 msgid "Normal" 5429 msgstr "Normal" 5430 5431 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5432 msgid "Rotate 90" 5433 msgstr "Rotera 90" 5434 5435 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5436 msgid "Rotate 180" 5437 msgstr "Rotera 180" 5438 5439 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5440 msgid "Rotate 270" 5441 msgstr "Rotera 270" 5442 5443 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5444 msgid "Imported Images" 5445 msgstr "Importerade bilder" 5446 5447 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5448 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5449 msgid "Import TCX File..." 5450 msgstr "Importera TCX-fil..." 5451 5452 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5453 msgid "Import TCX file as GPS track" 5454 msgstr "Importera TCX-fil som GPS-spår" 6476 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6477 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 6478 msgid "Live GPS" 6479 msgstr "Live GPS" 6480 6481 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6482 msgid "Show GPS data." 6483 msgstr "Visa GPS-data" 6484 6485 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 6486 msgid "Status" 6487 msgstr "Status" 6488 6489 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 6490 msgid "Way Info" 6491 msgstr "Information om sträcka" 6492 6493 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 6494 msgid "Speed" 6495 msgstr "Hastighet:" 6496 6497 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 6498 msgid "Course" 6499 msgstr "" 6500 6501 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6502 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 6503 msgid "Surveyor..." 6504 msgstr "Lantmätare..." 6505 6506 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6507 msgid "Open surveyor tool." 6508 msgstr "Öppna lantmäteriverktyget" 6509 6510 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 6511 msgid "Surveyor" 6512 msgstr "Lantmätare" 6513 6514 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 6515 #, java-format 6516 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 6517 msgstr "Kunde inte läsa lantmätardefinitionen: {0}" 6518 6519 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 6520 #, java-format 6521 msgid "Error parsing {0}: {1}" 6522 msgstr "Fel vid tolkning {0}: {1}" 6523 6524 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 6525 msgid "start" 6526 msgstr "början" 6527 6528 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 6529 msgid "end" 6530 msgstr "slut" 6531 6532 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6533 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 6534 msgid "AutoSave LiveData" 6535 msgstr "Spara LiveData automatiskt" 6536 6537 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6538 msgid "Save captured data to file every minute." 6539 msgstr "Spara fångade data till en fil varje minut." 6540 6541 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 6542 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 6543 msgid "Way: " 6544 msgstr "Sträcka: " 6545 6546 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 6547 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 6548 msgstr "" 6549 6550 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 6551 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 6552 #, java-format 6553 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 6554 msgstr "Fel vid export {0}: {1}" 6555 6556 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48 6557 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 6558 msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin, men denna kunde inte hittas!" 5455 6559 5456 6560 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 … … 5495 6599 msgstr "Källor för rutor" 5496 6600 5497 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5498 msgid "measurement mode" 5499 msgstr "mätläge" 5500 5501 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5502 msgid "Measurements" 5503 msgstr "Mätningar" 5504 5505 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5506 msgid "Layer to make measurements" 5507 msgstr "Lager för att utföra mätningar" 5508 5509 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5510 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5511 msgid "Import path from GPX layer" 5512 msgstr "Importera sträckning från GPX-lager" 5513 5514 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5515 msgid "Drop existing path" 5516 msgstr "Glöm existerande sträckning" 5517 5518 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5519 msgid "No GPX data layer found." 5520 msgstr "Inget GPX-datalager kunde hittas." 5521 5522 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5523 msgid "Can not draw outside of the world." 5524 msgstr "Det går inte att rita utanför världen." 5525 5526 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5527 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5528 msgid "Measured values" 5529 msgstr "Uppmätta värden." 5530 5531 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5532 msgid "Open the measurement window." 5533 msgstr "Öppna mätlistan." 5534 5535 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5536 msgid "Reset" 5537 msgstr "Återställ" 5538 5539 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5540 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5541 msgstr "Återställ nuvarande mätresultat och ta bort mätsökvägen." 5542 5543 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5544 msgid "Path Length" 5545 msgstr "Mätsökvägens längd" 5546 5547 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5548 msgid "Selection Length" 5549 msgstr "Urvalets längd" 5550 5551 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5552 msgid "Selection Area" 5553 msgstr "Urvalets area" 5554 5555 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5556 msgid "Angle" 5557 msgstr "Vinkel" 5558 5559 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5560 msgid "Angle between two selected Nodes" 5561 msgstr "Vinkel mellan två valda noder" 6601 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6602 msgid "Position only" 6603 msgstr "Enbart position" 6604 6605 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6606 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6607 msgstr "Position, tid, datum, hastighet" 6608 6609 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6610 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6611 msgstr "Position, tid, datum, hastighet, höjd" 6612 6613 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6614 msgid "A By Time" 6615 msgstr "A Efter tid" 6616 6617 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6618 msgid "A By Distance" 6619 msgstr "A Efter avstånd" 6620 6621 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6622 msgid "B By Time" 6623 msgstr "B Efter tid" 6624 6625 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6626 msgid "B By Distance" 6627 msgstr "B Efter avstånd" 6628 6629 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6630 msgid "C By Time" 6631 msgstr "C Efter tid" 6632 6633 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6634 msgid "C By Distance" 6635 msgstr "C Efter avstånd" 6636 6637 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6638 msgid "Data Logging Format" 6639 msgstr "Format för dataloggning" 6640 6641 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6642 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6643 msgstr "Avaktivera dataloggning om hastigheten blir långsammare än" 6644 6645 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6646 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6647 msgstr "Avaktivera dataloggning om avståndet blir kortare än" 6648 6649 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6650 msgid "Unknown logFormat" 6651 msgstr "Okänt loggningsformat" 6652 6653 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6654 msgid "Port:" 6655 msgstr "Port:" 6656 6657 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6658 msgid "refresh the port list" 6659 msgstr "uppdatera portlistan" 6660 6661 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6662 msgid "Configure" 6663 msgstr "Anpassa" 6664 6665 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6666 msgid "Configure Device" 6667 msgstr "Anpassa enheten" 6668 6669 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6670 msgid "Connection Error." 6671 msgstr "Anslutningsfel." 6672 6673 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6674 msgid "configure the connected DG100" 6675 msgstr "anpassa den anslutna DG100" 6676 6677 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6678 msgid "delete data after import" 6679 msgstr "ta bort data efter import" 6680 6681 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6682 msgid "Importing data from device." 6683 msgstr "Importerar data från enhet." 6684 6685 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6686 msgid "Importing data from DG100..." 6687 msgstr "Importerar data från DG100..." 6688 6689 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6690 msgid "Error deleting data." 6691 msgstr "Fel vid borttagning av data" 6692 6693 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6694 #, java-format 6695 msgid "imported data from {0}" 6696 msgstr "importerade data från {0}" 6697 6698 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6699 msgid "No data found on device." 6700 msgstr "Ingen data återfanns på enheten." 6701 6702 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6703 msgid "Connection failed." 6704 msgstr "Anslutning misslyckades." 6705 6706 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6707 msgid "" 6708 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6709 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6710 "plugin/" 6711 msgstr "" 6712 "Kan inte hämta biblioteket rxtxSerial. Om du behöver assistans med att " 6713 "installera detta, så läs globalsats hemsida på http://www.raphael-mack.de/" 6714 "josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 6715 6716 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6717 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6718 msgid "Globalsat Import" 6719 msgstr "Globalsatimport" 6720 6721 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6722 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6723 msgstr "Importera data från en Globalsat Datalogger DG100 in i ett GPX-lager" 6724 6725 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6726 msgid "Import" 6727 msgstr "Importera" 6728 6729 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 6730 msgid "Change location" 6731 msgstr "" 6732 6733 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 6734 msgid "Set a new location for the next request" 6735 msgstr "" 6736 6737 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38 6738 msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)" 6739 msgstr "" 6740 6741 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50 6742 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 6743 msgid "Add new layer" 6744 msgstr "" 6745 6746 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52 6747 msgid "Location" 6748 msgstr "" 6749 6750 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 6751 msgid "" 6752 "<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation " 6753 "known by www.cadastre.gouv.fr .</html>" 6754 msgstr "" 6755 6756 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80 6757 msgid "Auto-tag source added:" 6758 msgstr "" 6759 6760 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85 6761 msgid "Add \"source=...\" to elements?" 6762 msgstr "" 6763 6764 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22 6765 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 6766 msgid "Download Image from french Cadastre WMS" 6767 msgstr "" 6768 6769 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 6770 #, java-format 6771 msgid "Cadastre: {0}" 6772 msgstr "" 6773 6774 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:106 6775 msgid "" 6776 "To enable the cadastre WMS plugin, change\n" 6777 "the JOSM projection to Lambert and restart" 6778 msgstr "" 6779 6780 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:130 6781 msgid "Cadastre" 6782 msgstr "" 6783 6784 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:141 6785 msgid "Auto sourcing" 6786 msgstr "" 6787 6788 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16 6789 msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)" 6790 msgstr "" 6791 6792 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17 6793 msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)" 6794 msgstr "" 6795 6796 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18 6797 msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)" 6798 msgstr "" 6799 6800 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19 6801 msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)" 6802 msgstr "" 6803 6804 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:281 6805 msgid "Choose from..." 6806 msgstr "" 6807 6808 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:290 6809 msgid "Select commune" 6810 msgstr "" 6811 6812 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:304 6813 msgid "Select Tableau d'Assemblage" 6814 msgstr "" 6815 6816 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25 6817 msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)" 6818 msgstr "" 6819 6820 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33 6821 msgid "Zone" 6822 msgstr "" 6823 6824 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44 6825 msgid "Lambert zone" 6826 msgstr "" 6827 6828 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19 6829 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 6830 #, java-format 6831 msgid "Download WMS tile from {0}" 6832 msgstr "Hämta WMS-ruta från {0}" 6833 6834 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42 6835 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." 6836 msgstr "" 6837 6838 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19 6839 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" 6840 msgstr "" 6841 6842 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81 6843 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 6844 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70 6845 msgid "Blank Layer" 6846 msgstr "Tomt lager" 6847 6848 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182 6849 #, java-format 6850 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 6851 msgstr "" 6852 6853 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:276 6854 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241 6855 msgid "Save WMS layer to file" 6856 msgstr "Spara WMS-lagret till en fil" 6857 6858 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:302 6859 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268 6860 msgid "Load WMS layer from file" 6861 msgstr "Hämta WMS-lager från en fil" 6862 6863 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:315 6864 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280 6865 #, java-format 6866 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" 6867 msgstr "WMS-filversion som ej stöds; funnen {0}, förväntad {1}" 6868 6869 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:316 6870 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281 6871 msgid "File Format Error" 6872 msgstr "Fel filformat" 6873 6874 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:330 6875 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:120 6876 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301 6877 msgid "Error loading file" 6878 msgstr "Fel vid läsning av fil" 6879 6880 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:519 6881 #, fuzzy, java-format 6882 msgid "" 6883 "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" 6884 "Create a new one." 6885 msgstr "WMS-filversion som ej stöds; funnen {0}, förväntad {1}" 6886 6887 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:520 6888 msgid "Cache Format Error" 6889 msgstr "" 6890 6891 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:535 6892 #, java-format 6893 msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" 6894 msgstr "" 6895 6896 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:537 6897 msgid "Cache Lambert Zone Error" 6898 msgstr "" 6899 6900 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29 6901 msgid "Replace original background by JOSM background color." 6902 msgstr "" 6903 6904 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31 6905 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." 6906 msgstr "" 6907 6908 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33 6909 msgid "Set background transparent." 6910 msgstr "" 6911 6912 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35 6913 msgid "Draw boundaries of downloaded data." 6914 msgstr "" 6915 6916 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45 6917 msgid "Enable automatic caching." 6918 msgstr "" 6919 6920 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48 6921 msgid "Max. cache size (in MB)" 6922 msgstr "" 6923 6924 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53 6925 msgid "" 6926 "A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv." 6927 "fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): " 6928 "<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" 6929 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" 6930 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created " 6931 "by this plugin." 6932 msgstr "" 6933 6934 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58 6935 msgid "French cadastre WMS" 6936 msgstr "" 6937 6938 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62 6939 msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>" 6940 msgstr "" 6941 6942 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63 6943 msgid "Source" 6944 msgstr "" 6945 6946 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 6947 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151 6948 msgid "" 6949 "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " 6950 "preferences." 6951 msgstr "" 6952 6953 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81 6954 msgid "" 6955 "Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)." 6956 msgstr "" 6957 6958 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92 6959 msgid "Allows multiple layers stacking" 6960 msgstr "" 6961 6962 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99 6963 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." 6964 msgstr "" 6965 6966 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109 6967 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." 6968 msgstr "" 6969 6970 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113 6971 msgid "Image grab multiplier:" 6972 msgstr "" 6973 6974 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162 6975 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" 6976 msgstr "" 6977 6978 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34 6979 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 6980 msgid "Adjust WMS" 6981 msgstr "Justera WMS" 6982 6983 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35 6984 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28 6985 msgid "Adjust the position of the WMS layer" 6986 msgstr "Justera WMS-lagrets position" 6987 6988 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 6989 msgid "Reset cookie" 6990 msgstr "" 6991 6992 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 6993 msgid "Get a new cookie (session timeout)" 6994 msgstr "" 6995 6996 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20 6997 #, java-format 6998 msgid "Downloading {0}" 6999 msgstr "" 7000 7001 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28 7002 msgid "Contacting WMS Server..." 7003 msgstr "" 7004 7005 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40 7006 #, fuzzy 7007 msgid "Jump To Position" 7008 msgstr "position" 7009 7010 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40 7011 msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" 7012 msgstr "" 7013 7014 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:55 7015 msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." 7016 msgstr "" 7017 7018 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:57 7019 #, fuzzy 7020 msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" 7021 msgstr "URL från www.openstreetmap.org" 7022 7023 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:88 7024 #, fuzzy 7025 msgid "URL" 7026 msgstr "URL för WMS" 7027 7028 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:91 7029 msgid "Jump there" 7030 msgstr "" 7031 7032 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:97 7033 #, fuzzy 7034 msgid "Jump to Position" 7035 msgstr "position" 7036 7037 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:108 7038 msgid "Could not parse Latitude or Longitude. Please check." 7039 msgstr "" 7040 7041 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:108 7042 msgid "Unable to parse Lon/Lat" 7043 msgstr "" 7044 7045 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 7046 msgid "Simplify Way" 7047 msgstr "Förenkla sträcka" 7048 7049 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 7050 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 7051 msgstr "Ta bort onödiga noder från en sträcka." 7052 7053 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 7054 msgid "" 7055 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 7056 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 7057 "Are you really sure to continue?" 7058 msgstr "" 7059 "Den eller de valda sträckorna har noder som ligger utanför det område för " 7060 "vilket data har hämtats.\n" 7061 "Detta kan leda till att noder oavsiktligt tas bort.\n" 7062 "Är du säker på att du vill fortsätta?" 7063 7064 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 7065 msgid "Please abort if you are not sure" 7066 msgstr "Avbryt om du är osäker" 7067 7068 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 7069 msgid "Please select at least one way to simplify." 7070 msgstr "Välj åtminstone en sträcka att förenkla." 7071 7072 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 7073 #, java-format 7074 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 7075 msgid_plural "" 7076 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 7077 msgstr[0] "" 7078 "Urvalet innehåller {0} sträcka. Är du säker på att du vill förenkla den?" 7079 msgstr[1] "" 7080 "Urvalet innehåller {0} sträckor. Är du säker på att du vill förenkla dem " 7081 "alla?" 7082 7083 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 7084 msgid "Are you sure?" 7085 msgstr "Är du säker?" 7086 7087 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 7088 #, java-format 7089 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 7090 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 7091 msgstr[0] "Förenkla sträcka (ta bort {0} nod)" 7092 msgstr[1] "Förenkla sträcka (ta bort {0} noder)" 7093 7094 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 7095 msgid "No image" 7096 msgstr "Ingen bild" 7097 7098 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 7099 #, java-format 7100 msgid "Loading {0}" 7101 msgstr "Hämtar {0}" 7102 7103 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 7104 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 7105 #, java-format 7106 msgid "Error on file {0}" 7107 msgstr "Fel i fil {0}" 7108 7109 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 7110 msgid "Open images with AgPifoJ..." 7111 msgstr "Öppna bilder med AgPifoJ..." 7112 7113 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 7114 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 7115 msgstr "Extraherar GPS-plats från EXIF" 7116 7117 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 7118 msgid "Starting directory scan" 7119 msgstr "Påbörjar foldergenomläsning" 7120 7121 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 7122 msgid "One of the selected files was null !!!" 7123 msgstr "En av de valda filerna var null !!!" 7124 7125 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 7126 msgid "Read photos..." 7127 msgstr "Läs in foton..." 7128 7129 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 7130 #, java-format 7131 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 7132 msgstr "" 7133 7134 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 7135 #, java-format 7136 msgid "Scanning directory {0}" 7137 msgstr "Läser igenom folder {0}" 7138 7139 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 7140 #, java-format 7141 msgid "Found null file in directory {0}\n" 7142 msgstr "" 7143 7144 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 7145 #, java-format 7146 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 7147 msgstr "Fel vid läsning av filer från folder {0}\n" 7148 7149 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 7150 msgid "Correlate to GPX" 7151 msgstr "Korrelerar med GPX" 7152 7153 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 7154 #, java-format 7155 msgid "{0} were found to be gps tagged." 7156 msgstr "{0} hittades med gps-taggar." 7157 7158 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 7159 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 7160 msgstr "AgPifoJ - Geotaggade bilder" 7161 7162 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 7163 msgid "Display geotagged photos" 7164 msgstr "Visa geotaggade foton" 7165 7166 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 7167 msgid "Remove photo from layer" 7168 msgstr "Ta bort foto från lagret" 7169 7170 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 7171 msgid "Center view" 7172 msgstr "Centrera visning" 7173 7174 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 7175 msgid "Zoom best fit and 1:1" 7176 msgstr "" 7177 7178 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 7179 #, java-format 7180 msgid "" 7181 "\n" 7182 "Altitude: {0} m" 7183 msgstr "" 7184 "\n" 7185 "Höjd: {0} m" 7186 7187 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 7188 #, java-format 7189 msgid "" 7190 "\n" 7191 "{0} km/h" 7192 msgstr "" 7193 "\n" 7194 "{0} km/h" 7195 7196 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 7197 #, java-format 7198 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 7199 msgstr "Filen {0} är fortfarande aktiv under namnet \"{1}\"" 7200 7201 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 7202 msgid "" 7203 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 7204 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 7205 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 7206 msgstr "" 7207 "<html>Ta ett foto av din GPS-mottagare när den visar tiden.<br>Visa detta " 7208 "foto här.<br>Och därefter läs helt enkelt av den tid du läste på fotot och " 7209 "välj en tidzon<hr></html>" 7210 7211 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 7212 msgid "Photo time (from exif):" 7213 msgstr "Fototid (från exif):" 7214 7215 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 7216 msgid "Gps time (read from the above photo): " 7217 msgstr "Gps-tid (läst från fotot ovan): " 7218 7219 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 7220 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 7221 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 7222 7223 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 7224 msgid "I'm in the timezone of: " 7225 msgstr "Jag är i följande tidzon: " 7226 7227 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 7228 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 7229 msgid "No date" 7230 msgstr "Inget datum" 7231 7232 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 7233 msgid "Open an other photo" 7234 msgstr "Öppna ett annat foto" 7235 7236 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 7237 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 7238 msgstr "Synkronisera tid med hjälp av ett foto av GPS-mottagaren" 7239 7240 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 7241 msgid "" 7242 "Error while parsing the date.\n" 7243 "Please use the requested format" 7244 msgstr "" 7245 "Fel vid tolkning av daturm.\n" 7246 "Använd begärt format" 7247 7248 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 7249 msgid "Invalid date" 7250 msgstr "Ogiltigt datum" 7251 7252 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 7253 msgid "<No GPX track loaded yet>" 7254 msgstr "<Inget GPX-spår har hämtats än>" 7255 7256 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 7257 msgid "GPX track: " 7258 msgstr "GPX-spår: " 7259 7260 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 7261 msgid "Open another GPX trace" 7262 msgstr "Öppna ett annat foto" 7263 7264 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 7265 msgid "Timezone: " 7266 msgstr "Tidszon: " 7267 7268 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 7269 msgid "Offset:" 7270 msgstr "Förskjutning:" 7271 7272 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 7273 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 7274 msgstr "" 7275 "<html>Jag kan ta en bild av min GPS-mottagare.<br>Kan detta vara till nytta?" 7276 "</html>" 7277 7278 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 7279 msgid "Update position for: " 7280 msgstr "Uppdatera position för: " 7281 7282 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 7283 msgid "All images" 7284 msgstr "Alla bilder" 7285 7286 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 7287 msgid "Images with no exif position" 7288 msgstr "Bilder utan positionsangivelse i exif" 7289 7290 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 7291 msgid "Not yet tagged images" 7292 msgstr "Bilder som inte taggats ännu" 7293 7294 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 7295 msgid "Correlate images with GPX track" 7296 msgstr "Sätt bilder i relation till GPX-spår" 7297 7298 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 7299 msgid "You should select a GPX track" 7300 msgstr "Välj ett GPX-spår" 7301 7302 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 7303 msgid "No selected GPX track" 7304 msgstr "Inget GPX-spår har valts" 7305 7306 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 7307 #, java-format 7308 msgid "" 7309 "Error while parsing timezone.\n" 7310 "Expected format: {0}" 7311 msgstr "" 7312 "Fel vid tolkning av tidszon.\n" 7313 "Förväntat format: {0}" 7314 7315 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 7316 msgid "Invalid timezone" 7317 msgstr "Ogiltig tidszon" 7318 7319 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 7320 #, java-format 7321 msgid "" 7322 "Error while parsing offset.\n" 7323 "Expected format: {0}" 7324 msgstr "" 7325 "Fel vid tolkning av förskjutning.\n" 7326 "Förväntat format: {0}" 7327 7328 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 7329 msgid "Invalid offset" 7330 msgstr "Ogiltig förskjutning" 7331 7332 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 7333 #, java-format 7334 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 7335 msgstr "" 7336 7337 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 7338 msgid "GPX Track loaded" 7339 msgstr "GPX-spår har hämtats" 7340 7341 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 7342 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 7343 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:74 7344 msgid "Upload Traces" 7345 msgstr "Skicka in spår" 7346 7347 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 7348 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 7349 msgstr "Skickar in spår till openstreetmap.org" 7350 7351 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98 7352 msgid "Upload GPX track" 7353 msgstr "" 7354 7355 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112 7356 msgid "Public" 7357 msgstr "" 7358 7359 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:113 7360 msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org" 7361 msgstr "" 7362 7363 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:115 7364 msgid "Description" 7365 msgstr "" 7366 7367 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118 7368 msgid "Tags" 7369 msgstr "" 7370 7371 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:177 7372 msgid "Connecting..." 7373 msgstr "Ansluter..." 7374 7375 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:193 7376 msgid "Uploading GPX track..." 7377 msgstr "Skicka in detta spår..." 7378 7379 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:204 7380 msgid "GPX upload was successful" 7381 msgstr "" 7382 7383 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217 7384 msgid "Error while uploading" 7385 msgstr "" 7386 7387 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:225 7388 msgid "No description provided. Please provide some description." 7389 msgstr "" 7390 7391 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:228 7392 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242 7393 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 7394 msgstr "Inget GPX-lager valt. Kan inte skicka in ett spår." 7395 7396 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:231 7397 msgid "No username provided." 7398 msgstr "" 7399 7400 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:234 7401 msgid "No password provided." 7402 msgstr "" 7403 7404 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:251 7405 #, fuzzy 7406 msgid "Uploading GPX Track" 7407 msgstr "Skicka in spår" 7408 7409 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 7410 msgid "Use" 7411 msgstr "Använd" 7412 7413 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 7414 msgid "Please select a scheme to use." 7415 msgstr "Välj schema att använda." 7416 7417 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 7418 msgid "Color Scheme" 7419 msgstr "Färgschema" 7420 7421 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 7422 msgid "Please select the scheme to delete." 7423 msgstr "Välj schema att ta bort." 7424 7425 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 7426 msgid "Use the selected scheme from the list." 7427 msgstr "Använd valt schema från listan." 7428 7429 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 7430 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 7431 msgstr "Använd de nuvarade färgerna som ett nytt färgschema." 7432 7433 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 7434 msgid "Delete the selected scheme from the list." 7435 msgstr "Ta bort valt schema från listan." 7436 7437 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 7438 msgid "Color Schemes" 7439 msgstr "Färgscheman" 7440 7441 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 7442 msgid "User" 7443 msgstr "Användare" 7444 7445 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74 7446 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7447 msgid "Show Author Panel" 7448 msgstr "Visa upphovsmannafönstret" 7449 7450 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7451 msgid "Open User Page" 7452 msgstr "Öppna användarsida" 7453 7454 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7455 msgid "Open User Page in browser" 7456 msgstr "Öppna användarens sida i en webbläsare" 7457 7458 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109 7459 msgid "Select User's Data" 7460 msgstr "Välj användardata" 7461 7462 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110 7463 msgid "Replaces Selection with Users data" 7464 msgstr "Ersätter urvalet med användarens data" 7465 7466 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7467 msgid "Please select some data" 7468 msgstr "Välj några data" 7469 7470 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149 7471 msgid "Please choose a user using the author panel" 7472 msgstr "Välj en användare m h a upphovsmannafönstret" 7473 7474 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162 7475 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7476 msgstr "Det fungerar tyvärr inte med anonyma användare" 7477 7478 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7479 msgid "Version" 7480 msgstr "Version" 7481 7482 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7483 msgid "Add Site" 7484 msgstr "Lägg till webbplats" 7485 7486 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7487 msgid "Update Site URL" 7488 msgstr "Uppdatera URL för webbplats" 7489 7490 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7491 msgid "Invalid URL" 7492 msgstr "Ogiltig URL" 7493 7494 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7495 msgid "Delete Site(s)" 7496 msgstr "Ta bort webbplats(er)" 7497 7498 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7499 msgid "Please select the site to delete." 7500 msgstr "Välj den webbplats du vill ta bort" 7501 7502 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7503 msgid "Check Site(s)" 7504 msgstr "Kontrollplats(er)" 7505 7506 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7507 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7508 msgstr "" 7509 "Välj vilken plats/vilka platser som skall genomsökas efter uppdateringar." 7510 7511 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7512 msgid "Add a new plugin site." 7513 msgstr "Lägg till en ny webbplats för insticksmoduler" 7514 7515 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7516 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7517 msgstr "Ta bort vald plats/valda platser från listan." 7518 7519 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7520 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7521 msgstr "" 7522 "Genomsök vald plats/valda platser efter nya insticksmoduler eller " 7523 "uppdateringar" 7524 7525 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7526 msgid "Update Sites" 7527 msgstr "Uppdatera platser" 7528 7529 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7530 msgid "Install" 7531 msgstr "Installera" 7532 7533 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 7534 msgid "Osmarender" 7535 msgstr "Osmarender" 7536 7537 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 7538 msgid "" 7539 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 7540 "the preferences." 7541 msgstr "" 7542 "Firefox kunde inte hittas. Specifiera applikationen firefox under " 7543 "kartinställningssidan av inställningar." 7544 7545 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 7546 msgid "osmarender options" 7547 msgstr "inställningar för osmarender" 7548 7549 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 7550 msgid "Firefox executable" 7551 msgstr "Firefox-applikationen" 7552 7553 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7554 msgid "Rectified Image..." 7555 msgstr "Korrigerad bild..." 7556 7557 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7558 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 7559 msgstr "Hämta en korrigerad bild från Metacartas kartkorrigerar-WMS" 7560 7561 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 7562 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 7563 msgstr "Id för Metacartas korrigerade kartbild" 7564 7565 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 7566 #, java-format 7567 msgid "rectifier id={0}" 7568 msgstr "korrigeringsid={0}" 7569 7570 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 7571 msgid "WMS" 7572 msgstr "WMS" 7573 7574 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 7575 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 7576 msgstr "Öppna ett tomt WMS-lager för att läsa in data från en fil" 5562 7577 5563 7578 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 … … 5600 7615 msgstr "Välj vilken rad du vill kopiera." 5601 7616 5602 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:205603 msgid "Rectified Image..."5604 msgstr "Korrigerad bild..."5605 5606 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:205607 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"5608 msgstr "Hämta en korrigerad bild från Metacartas kartkorrigerar-WMS"5609 5610 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:245611 msgid "Metacarta Map Rectifier image id"5612 msgstr "Id för Metacartas korrigerade kartbild"5613 5614 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:325615 #, java-format5616 msgid "rectifier id={0}"5617 msgstr "korrigeringsid={0}"5618 5619 7617 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62 5620 7618 msgid "Automatic downloading" 5621 7619 msgstr "Automatisk hämtning" 5622 5623 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:705624 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:1555625 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:895626 msgid "Blank Layer"5627 msgstr "Tomt lager"5628 7620 5629 7621 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110 … … 5649 7641 msgid "Change resolution" 5650 7642 msgstr "Ändra upplösning" 5651 5652 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:2415653 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:2845654 msgid "Save WMS layer to file"5655 msgstr "Spara WMS-lagret till en fil"5656 5657 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:2685658 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:3105659 msgid "Load WMS layer from file"5660 msgstr "Hämta WMS-lager från en fil"5661 5662 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:2805663 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:3235664 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:1165665 #, java-format5666 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"5667 msgstr "WMS-filversion som ej stöds; funnen {0}, förväntad {1}"5668 5669 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:2815670 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:3245671 msgid "File Format Error"5672 msgstr "Fel filformat"5673 5674 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:3015675 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:3385676 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:1565677 msgid "Error loading file"5678 msgstr "Fel vid läsning av fil"5679 5680 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:185681 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:195682 #, java-format5683 msgid "Download WMS tile from {0}"5684 msgstr "Hämta WMS-ruta från {0}"5685 5686 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:1395687 msgid "WMS"5688 msgstr "WMS"5689 5690 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:1555691 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"5692 msgstr "Öppna ett tomt WMS-lager för att läsa in data från en fil"5693 5694 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:275695 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:345696 msgid "Adjust WMS"5697 msgstr "Justera WMS"5698 5699 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:285700 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:355701 msgid "Adjust the position of the WMS layer"5702 msgstr "Justera WMS-lagrets position"5703 7643 5704 7644 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53 … … 5768 7708 msgstr "Hjälp om WMS-insticksmodulen" 5769 7709 5770 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 5771 msgid "Navigate" 5772 msgstr "Navigera" 7710 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 7711 msgid "Grid origin location" 7712 msgstr "" 7713 7714 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 7715 msgid "Grid rotation" 7716 msgstr "" 7717 7718 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 7719 msgid "World" 7720 msgstr "Världen" 7721 7722 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 7723 msgid "Grid layout" 7724 msgstr "Rasterlayout" 7725 7726 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 7727 msgid "Grid layer:" 7728 msgstr "Rasterlager:" 7729 7730 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7731 msgid "Navigator" 7732 msgstr "Navigator" 7733 7734 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7735 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 7736 msgstr "" 5773 7737 5774 7738 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 … … 5781 7745 msgstr "" 5782 7746 5783 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5784 msgid "Navigator" 5785 msgstr "Navigator" 5786 5787 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5788 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 5789 msgstr "" 5790 5791 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5792 msgid "Simplify Way" 5793 msgstr "Förenkla sträcka" 5794 5795 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5796 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 5797 msgstr "Ta bort onödiga noder från en sträcka." 5798 5799 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 5800 msgid "" 5801 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 5802 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 5803 "Are you really sure to continue?" 5804 msgstr "" 5805 "Den eller de valda sträckorna har noder som ligger utanför det område för " 5806 "vilket data har hämtats.\n" 5807 "Detta kan leda till att noder oavsiktligt tas bort.\n" 5808 "Är du säker på att du vill fortsätta?" 5809 5810 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 5811 msgid "Please abort if you are not sure" 5812 msgstr "Avbryt om du är osäker" 5813 5814 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 5815 msgid "Please select at least one way to simplify." 5816 msgstr "Välj åtminstone en sträcka att förenkla." 5817 5818 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 5819 #, java-format 5820 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 5821 msgid_plural "" 5822 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 5823 msgstr[0] "" 5824 "Urvalet innehåller {0} sträcka. Är du säker på att du vill förenkla den?" 5825 msgstr[1] "" 5826 "Urvalet innehåller {0} sträckor. Är du säker på att du vill förenkla dem " 5827 "alla?" 5828 5829 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 5830 msgid "Are you sure?" 5831 msgstr "Är du säker?" 5832 5833 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 5834 #, java-format 5835 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 5836 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 5837 msgstr[0] "Förenkla sträcka (ta bort {0} nod)" 5838 msgstr[1] "Förenkla sträcka (ta bort {0} noder)" 5839 5840 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48 5841 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 5842 msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin, men denna kunde inte hittas!" 5843 5844 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 5845 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 5846 msgid "Way: " 5847 msgstr "Sträcka: " 5848 5849 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 5850 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 5851 msgstr "" 5852 5853 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 5854 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 5855 #, java-format 5856 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 5857 msgstr "Fel vid export {0}: {1}" 5858 5859 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 5860 msgid "start" 5861 msgstr "början" 5862 5863 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 5864 msgid "end" 5865 msgstr "slut" 5866 5867 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5868 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 5869 msgid "Surveyor..." 5870 msgstr "Lantmätare..." 5871 5872 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5873 msgid "Open surveyor tool." 5874 msgstr "Öppna lantmäteriverktyget" 5875 5876 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 5877 msgid "Surveyor" 5878 msgstr "Lantmätare" 5879 5880 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 5881 #, java-format 5882 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 5883 msgstr "Kunde inte läsa lantmätardefinitionen: {0}" 5884 5885 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 5886 #, java-format 5887 msgid "Error parsing {0}: {1}" 5888 msgstr "Fel vid tolkning {0}: {1}" 5889 5890 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5891 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 5892 msgid "AutoSave LiveData" 5893 msgstr "Spara LiveData automatiskt" 5894 5895 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5896 msgid "Save captured data to file every minute." 5897 msgstr "Spara fångade data till en fil varje minut." 5898 5899 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5900 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5901 msgstr "Kunde inte skapa en ny felrapport. Resultat: {0}" 5902 5903 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5904 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5905 msgstr "" 5906 5907 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5908 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5909 msgstr "Hämtningsloop för OpenStreetBugs" 5910 5911 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5912 msgid "" 5913 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5914 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5915 msgstr "" 5916 "<html>Det finns data från OpenStreetBugs i urvalet.<br>Du kan inte skicka in " 5917 "dessa data. Har du kanske valt fel lager?" 5918 5919 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5920 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5921 msgid "Warning" 5922 msgstr "Varning" 5923 5924 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5925 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5926 msgstr "Visar problemfall från OpenStreetBugs" 5927 5928 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5929 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5930 msgid "Open OpenStreetBugs" 5931 msgstr "Öppna OpenStreetBugs" 5932 5933 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5934 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5935 msgstr "Öppna OpenStreetBugs-listan och aktiverar automatisk hämtning" 5936 5937 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5938 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5939 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5940 msgid "Refresh" 5941 msgstr "Uppdatera" 5942 5943 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5944 msgid "" 5945 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5946 "OpenStreetBugs" 5947 msgstr "" 5948 "Området som visas är antingen för litet eller för stort för att hämta data " 5949 "från OpenStreetBugs" 5950 5951 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5952 msgid "Add a comment" 5953 msgstr "Lägg till kommentar" 5954 5955 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5956 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98 5957 msgid "Please enter a user name" 5958 msgstr "Ange ett användarnamn" 5959 5960 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5961 msgid "NoName" 5962 msgstr "UtanNamn" 5963 5964 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5965 msgid "Enter your comment" 5966 msgstr "Skriv in din kommentar" 5967 5968 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5969 msgid "Mark as done" 5970 msgstr "Markera som slutförd" 5971 5972 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5973 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5974 msgstr "Vill du verkligen sätta status för detta problemfall som \"slutförd\"?" 5975 5976 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5977 msgid "Really close?" 5978 msgstr "Är du säker på att du vill stänga?" 5979 5980 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5981 msgid "Unknown issue state" 5982 msgstr "Okänd status för problemfall" 5983 5984 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60 5985 msgid "New issue" 5986 msgstr "Nytt problemfall" 5987 5988 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 5989 msgid "Describe the problem precisely" 5990 msgstr "Beskriv problem noggrannt" 5991 5992 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109 5993 msgid "Create issue" 5994 msgstr "Skapa ett problemfall" 5995 5996 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 5997 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 5998 msgstr "Extraherar GPS-plats från EXIF" 5999 6000 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 6001 msgid "Starting directory scan" 6002 msgstr "Påbörjar foldergenomläsning" 6003 6004 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 6005 msgid "One of the selected files was null !!!" 6006 msgstr "En av de valda filerna var null !!!" 6007 6008 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 6009 msgid "Read photos..." 6010 msgstr "Läs in foton..." 6011 6012 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 6013 #, java-format 6014 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 6015 msgstr "" 6016 6017 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 6018 #, java-format 6019 msgid "Scanning directory {0}" 6020 msgstr "Läser igenom folder {0}" 6021 6022 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 6023 #, java-format 6024 msgid "Found null file in directory {0}\n" 6025 msgstr "" 6026 6027 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 6028 #, java-format 6029 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 6030 msgstr "Fel vid läsning av filer från folder {0}\n" 6031 6032 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 6033 msgid "Correlate to GPX" 6034 msgstr "Korrelerar med GPX" 6035 6036 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 6037 #, java-format 6038 msgid "{0} were found to be gps tagged." 6039 msgstr "{0} hittades med gps-taggar." 6040 6041 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6042 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 6043 msgstr "AgPifoJ - Geotaggade bilder" 6044 6045 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6046 msgid "Display geotagged photos" 6047 msgstr "Visa geotaggade foton" 6048 6049 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 6050 msgid "Remove photo from layer" 6051 msgstr "Ta bort foto från lagret" 6052 6053 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 6054 msgid "Center view" 6055 msgstr "Centrera visning" 6056 6057 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 6058 msgid "Zoom best fit and 1:1" 6059 msgstr "" 6060 6061 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 6062 #, java-format 6063 msgid "" 6064 "\n" 6065 "Altitude: {0} m" 6066 msgstr "" 6067 "\n" 6068 "Höjd: {0} m" 6069 6070 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 6071 #, java-format 6072 msgid "" 6073 "\n" 6074 "{0} km/h" 6075 msgstr "" 6076 "\n" 6077 "{0} km/h" 6078 6079 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 6080 msgid "No image" 6081 msgstr "Ingen bild" 6082 6083 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 6084 #, java-format 6085 msgid "Loading {0}" 6086 msgstr "Hämtar {0}" 6087 6088 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 6089 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 6090 #, java-format 6091 msgid "Error on file {0}" 6092 msgstr "Fel i fil {0}" 6093 6094 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 6095 #, java-format 6096 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 6097 msgstr "Filen {0} är fortfarande aktiv under namnet \"{1}\"" 6098 6099 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 6100 msgid "" 6101 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 6102 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 6103 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 6104 msgstr "" 6105 "<html>Ta ett foto av din GPS-mottagare när den visar tiden.<br>Visa detta " 6106 "foto här.<br>Och därefter läs helt enkelt av den tid du läste på fotot och " 6107 "välj en tidzon<hr></html>" 6108 6109 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 6110 msgid "Photo time (from exif):" 6111 msgstr "Fototid (från exif):" 6112 6113 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 6114 msgid "Gps time (read from the above photo): " 6115 msgstr "Gps-tid (läst från fotot ovan): " 6116 6117 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 6118 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6119 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6120 6121 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 6122 msgid "I'm in the timezone of: " 6123 msgstr "Jag är i följande tidzon: " 6124 6125 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 6126 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 6127 msgid "No date" 6128 msgstr "Inget datum" 6129 6130 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 6131 msgid "Open an other photo" 6132 msgstr "Öppna ett annat foto" 6133 6134 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 6135 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 6136 msgstr "Synkronisera tid med hjälp av ett foto av GPS-mottagaren" 6137 6138 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 6139 msgid "" 6140 "Error while parsing the date.\n" 6141 "Please use the requested format" 6142 msgstr "" 6143 "Fel vid tolkning av daturm.\n" 6144 "Använd begärt format" 6145 6146 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 6147 msgid "Invalid date" 6148 msgstr "Ogiltigt datum" 6149 6150 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 6151 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6152 msgstr "<Inget GPX-spår har hämtats än>" 6153 6154 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 6155 msgid "GPX track: " 6156 msgstr "GPX-spår: " 6157 6158 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 6159 msgid "Open another GPX trace" 6160 msgstr "Öppna ett annat foto" 6161 6162 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 6163 msgid "Timezone: " 6164 msgstr "Tidszon: " 6165 6166 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 6167 msgid "Offset:" 6168 msgstr "Förskjutning:" 6169 6170 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 6171 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6172 msgstr "" 6173 "<html>Jag kan ta en bild av min GPS-mottagare.<br>Kan detta vara till nytta?" 6174 "</html>" 6175 6176 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 6177 msgid "Update position for: " 6178 msgstr "Uppdatera position för: " 6179 6180 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6181 msgid "All images" 6182 msgstr "Alla bilder" 6183 6184 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 6185 msgid "Images with no exif position" 6186 msgstr "Bilder utan positionsangivelse i exif" 6187 6188 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 6189 msgid "Not yet tagged images" 6190 msgstr "Bilder som inte taggats ännu" 6191 6192 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 6193 msgid "Correlate images with GPX track" 6194 msgstr "Sätt bilder i relation till GPX-spår" 6195 6196 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 6197 msgid "You should select a GPX track" 6198 msgstr "Välj ett GPX-spår" 6199 6200 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6201 msgid "No selected GPX track" 6202 msgstr "Inget GPX-spår har valts" 6203 6204 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 6205 #, java-format 6206 msgid "" 6207 "Error while parsing timezone.\n" 6208 "Expected format: {0}" 6209 msgstr "" 6210 "Fel vid tolkning av tidszon.\n" 6211 "Förväntat format: {0}" 6212 6213 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6214 msgid "Invalid timezone" 6215 msgstr "Ogiltig tidszon" 6216 6217 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 6218 #, java-format 6219 msgid "" 6220 "Error while parsing offset.\n" 6221 "Expected format: {0}" 6222 msgstr "" 6223 "Fel vid tolkning av förskjutning.\n" 6224 "Förväntat format: {0}" 6225 6226 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 6227 msgid "Invalid offset" 6228 msgstr "Ogiltig förskjutning" 6229 6230 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 6231 #, java-format 6232 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 6233 msgstr "" 6234 6235 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 6236 msgid "GPX Track loaded" 6237 msgstr "GPX-spår har hämtats" 6238 6239 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6240 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6241 msgstr "Öppna bilder med AgPifoJ..." 6242 6243 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 6244 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 6245 msgid "Open Visible..." 6246 msgstr "Öppna det som syns..." 6247 6248 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 6249 msgid "Open only files that are visible in current view." 6250 msgstr "Öppna enbart filer som är synliga i nuvarande visningsläge." 6251 6252 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 6253 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 6254 msgstr "Ingenting visas - kan inte fastställa gränser!" 6255 6256 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 6257 msgid "Direction index '{0}' not found" 6258 msgstr "Riktningsindex '{0}' kunde inte hittas" 6259 6260 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 6261 msgid "The starting location was not within the bbox" 6262 msgstr "" 6263 6264 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 6265 msgid "Looking for shoreline..." 6266 msgstr "" 6267 6268 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 6269 #, java-format 6270 msgid "{0} nodes so far..." 6271 msgstr "Hittills {0} noder..." 6272 6273 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 6274 msgid "Downloading image tile..." 6275 msgstr "Hämtar bildruta..." 6276 6277 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 6278 msgid "Could not acquire image" 6279 msgstr "Kunde inte skaffa en bild" 6280 6281 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 6282 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 6283 msgid "Lake Walker" 6284 msgstr "Lakewalker" 6285 6286 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6287 msgid "east" 6288 msgstr "öster" 6289 6290 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6291 msgid "northeast" 6292 msgstr "nordöst" 6293 6294 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6295 msgid "north" 6296 msgstr "norr" 6297 6298 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6299 msgid "northwest" 6300 msgstr "nordväst" 6301 6302 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6303 msgid "west" 6304 msgstr "väster" 6305 6306 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6307 msgid "southwest" 6308 msgstr "sydväst" 6309 6310 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6311 msgid "south" 6312 msgstr "söder" 6313 6314 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6315 msgid "southeast" 6316 msgstr "sydöst" 6317 6318 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6319 #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860 6320 #: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987 6321 msgid "water" 6322 msgstr "vatten" 6323 6324 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6325 msgid "coastline" 6326 msgstr "kustlinje" 6327 6328 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6329 msgid "land" 6330 msgstr "land" 6331 6332 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6333 msgid "none" 6334 msgstr "inget" 6335 6336 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 6337 msgid "Maximum number of segments per way" 6338 msgstr "Största tillåtna antal delsträckor per sträcka" 6339 6340 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 6341 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 6342 msgstr "Största tillåtna antal noder i grundspåret" 6343 6344 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 6345 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 6346 msgstr "Maximalt gråskalevärde att räkna som vatten (0-255)" 6347 6348 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 6349 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 6350 msgstr "Noggrannhet vid linjeförenkling (grader)" 6351 6352 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 6353 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 6354 msgstr "Upplösning på landsatrutor (pixlar per grad)" 6355 6356 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 6357 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 6358 msgstr "Storlek på landsatrutor (pixlar)" 6359 6360 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 6361 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 6362 msgstr "Förskjut alla spår österut (grader)" 6363 6364 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 6365 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 6366 msgstr "Förskjut alla spår norrut (grader)" 6367 6368 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 6369 msgid "Direction to search for land" 6370 msgstr "Riktning att söka efter land i" 6371 6372 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 6373 msgid "Tag ways as" 6374 msgstr "Tagga sträckor som" 6375 6376 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 6377 msgid "WMS Layer" 6378 msgstr "WMS-lager" 6379 6380 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 6381 msgid "Maximum cache size (MB)" 6382 msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)" 6383 6384 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 6385 msgid "Maximum cache age (days)" 6386 msgstr "Största tillåtna cacheålder (dagar)" 6387 6388 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 6389 msgid "Source text" 6390 msgstr "Källtext" 6391 6392 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 6393 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 6394 msgstr "" 6395 "Största antal delsträckor som tillåts i varje skapad sträcka. Förval 250." 6396 6397 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 6398 msgid "" 6399 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 6400 "lines). Default 50000." 6401 msgstr "" 6402 "Största antal noder som kan skapas innan processen avbryts (innan förenkling " 6403 "av linje). Förval 50000." 6404 6405 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 6406 msgid "" 6407 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 6408 "in the range 0-255. Default 90." 6409 msgstr "" 6410 "Maximalt gråskalevärde att godta som vatten (baserat på landsat IR-1-data) " 6411 "Kan vara mellan 0-255. Förval 90." 6412 6413 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 6414 msgid "" 6415 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 6416 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 6417 msgstr "" 6418 "Noggrannhet för Douglas-Peuckers linjeförenkling, mätt i grader.<br>Lägre " 6419 "värden ger fler noder och en mer noggrann linje. Förval: 0,0003." 6420 6421 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 6422 msgid "" 6423 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 6424 msgstr "Upplösning på landsatrutor mätt i pixlar per grad. Förval 4000." 6425 6426 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 6427 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 6428 msgstr "Storlek på en landsatruta, mätt i pixlar. Förval 2000." 6429 6430 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 6431 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 6432 msgstr "Förskjut alla punkter i östlig riktning (grader). Förval: 0." 6433 6434 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 6435 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 6436 msgstr "Förskjut alla punkter i nordlig riktning (grader). Förval 0." 6437 6438 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 6439 msgid "Direction to search for land. Default east." 6440 msgstr "I vilken riktning som land skall eftersökas. Förval öster." 6441 6442 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 6443 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 6444 msgstr "" 6445 "Tagga sträckor som vatten (water), kustlinje (coastline), land (land) eller " 6446 "lämna otaggat (nothing). Förval är vatten." 6447 6448 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 6449 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 6450 msgstr "" 6451 "Vilket WMS-lager skall användas som underlag för spårning. Förval är IR1." 6452 6453 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 6454 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 6455 msgstr "" 6456 "Största tillåtna storlek för varje cache-bibliotek i byte. Förval är 300MB" 6457 6458 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 6459 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 6460 msgstr "Största tillåtna ålder för varje cachad fil i dagar. Förval är 100" 6461 6462 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 6463 msgid "Data source text. Default is Landsat." 6464 msgstr "Text som anger datakälla. Förval är Landsat" 6465 6466 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 6467 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 6468 msgstr "En insticksmodul för att spåra vattensamlingar på landsat-bilder." 6469 6470 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 6471 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 6472 msgstr "Inställningar för insticksmodulen Lakewalker" 6473 6474 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 6475 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 6476 msgid "Lakewalker trace" 6477 msgstr "Spår från lakewalker" 6478 6479 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 6480 msgid "Lake Walker." 6481 msgstr "Lakewalker." 6482 6483 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 6484 #, java-format 6485 msgid "Error creating cache directory: {0}" 6486 msgstr "Fel uppstod när cache-biblioteket skulle skapas: {0}" 6487 6488 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 6489 msgid "Tracing" 6490 msgstr "Spårar" 6491 6492 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 6493 msgid "checking cache..." 6494 msgstr "kontrollerar cache..." 6495 6496 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 6497 msgid "Running vertex reduction..." 6498 msgstr "Genomför hörnreduktion..." 6499 6500 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 6501 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 6502 msgstr "Utför Douglas-Peucker-approximation..." 6503 6504 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 6505 msgid "Removing duplicate nodes..." 6506 msgstr "Tar bort dubblettnoder..." 6507 6508 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 6509 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 6510 msgid "Tagging Preset Tester" 6511 msgstr "Uttestare av snabbval för taggning" 6512 6513 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 6514 msgid "" 6515 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 6516 msgstr "" 6517 "Öppna testverktyget för att förhandsgranska dialogrutor för snabbval för " 6518 "taggning." 6519 6520 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 6521 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 6522 msgstr "" 6523 "Du måste först ange källor för snabbval för taggning i inställningarna." 6524 6525 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6526 msgid "Position only" 6527 msgstr "Enbart position" 6528 6529 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6530 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6531 msgstr "Position, tid, datum, hastighet" 6532 6533 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6534 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6535 msgstr "Position, tid, datum, hastighet, höjd" 6536 6537 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6538 msgid "A By Time" 6539 msgstr "A Efter tid" 6540 6541 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6542 msgid "A By Distance" 6543 msgstr "A Efter avstånd" 6544 6545 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6546 msgid "B By Time" 6547 msgstr "B Efter tid" 6548 6549 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6550 msgid "B By Distance" 6551 msgstr "B Efter avstånd" 6552 6553 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6554 msgid "C By Time" 6555 msgstr "C Efter tid" 6556 6557 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6558 msgid "C By Distance" 6559 msgstr "C Efter avstånd" 6560 6561 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6562 msgid "Data Logging Format" 6563 msgstr "Format för dataloggning" 6564 6565 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6566 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6567 msgstr "Avaktivera dataloggning om hastigheten blir långsammare än" 6568 6569 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6570 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6571 msgstr "Avaktivera dataloggning om avståndet blir kortare än" 6572 6573 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6574 msgid "Unknown logFormat" 6575 msgstr "Okänt loggningsformat" 6576 6577 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6578 msgid "Port:" 6579 msgstr "Port:" 6580 6581 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6582 msgid "refresh the port list" 6583 msgstr "uppdatera portlistan" 6584 6585 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6586 msgid "Configure" 6587 msgstr "Anpassa" 6588 6589 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6590 msgid "Configure Device" 6591 msgstr "Anpassa enheten" 6592 6593 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6594 msgid "Connection Error." 6595 msgstr "Anslutningsfel." 6596 6597 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6598 msgid "configure the connected DG100" 6599 msgstr "anpassa den anslutna DG100" 6600 6601 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6602 msgid "delete data after import" 6603 msgstr "ta bort data efter import" 6604 6605 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6606 msgid "Importing data from device." 6607 msgstr "Importerar data från enhet." 6608 6609 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6610 msgid "Importing data from DG100..." 6611 msgstr "Importerar data från DG100..." 6612 6613 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6614 msgid "Error deleting data." 6615 msgstr "Fel vid borttagning av data" 6616 6617 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6618 #, java-format 6619 msgid "imported data from {0}" 6620 msgstr "importerade data från {0}" 6621 6622 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6623 msgid "No data found on device." 6624 msgstr "Ingen data återfanns på enheten." 6625 6626 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6627 msgid "Connection failed." 6628 msgstr "Anslutning misslyckades." 6629 6630 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6631 msgid "" 6632 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6633 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6634 "plugin/" 6635 msgstr "" 6636 "Kan inte hämta biblioteket rxtxSerial. Om du behöver assistans med att " 6637 "installera detta, så läs globalsats hemsida på http://www.raphael-mack.de/" 6638 "josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 6639 6640 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6641 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6642 msgid "Globalsat Import" 6643 msgstr "Globalsatimport" 6644 6645 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6646 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6647 msgstr "Importera data från en Globalsat Datalogger DG100 in i ett GPX-lager" 6648 6649 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6650 msgid "Import" 6651 msgstr "Importera" 6652 6653 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 6654 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 6655 msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att hämta data från API" 6656 6657 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6658 #, java-format 6659 msgid "Request details: {0}" 6660 msgstr "Detaljer om begäran: {0}" 6661 6662 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6663 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 6664 msgid "Do you want to allow this?" 6665 msgstr "Vill du tillåta detta?" 6666 6667 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 6668 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 6669 msgid "Confirm Remote Control action" 6670 msgstr "Bekräfta fjärrstyrd handling" 6671 6672 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 6673 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 6674 msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att importera data från följande URL:" 6675 6676 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24 6677 msgid "load data from API" 6678 msgstr "hämta data från API" 6679 6680 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 6681 msgid "change the selection" 6682 msgstr "ändra urval" 6683 6684 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 6685 msgid "change the viewport" 6686 msgstr "" 6687 6688 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 6689 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 6690 msgstr "bekräfta alla fjärrstyrda handlingar manuellt" 6691 6692 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 6693 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 6694 msgstr "En insticksmodul som låter JOSM kontrolleras från andra applikationer." 6695 6696 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 6697 msgid "Remote Control" 6698 msgstr "Fjärrstyrning" 6699 6700 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 6701 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 6702 msgstr "Inställningar för insticksmodulen Fjärrstyrning" 6703 6704 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 6705 msgid "" 6706 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 6707 "port is not variable because it is referenced by external applications " 6708 "talking to the plugin." 6709 msgstr "" 6710 "Insticksmodulen fjärrstyrning kommer alltid att lyssna på port 8111 på " 6711 "localhost. Porten kan inte ändras eftersom den refereras till av externa " 6712 "applikationer i kommunikation med insticksmodulen." 6713 6714 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38 6715 msgid "Permitted actions" 6716 msgstr "Tillåtna handlingar" 6717 6718 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109 6719 msgid "" 6720 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 6721 "move mouse. Select: Click." 6722 msgstr "" 6723 "Zooma: Mushjul eller dubbelklickning. Flytta karta: Håll nere höger musknapp " 6724 "och flytta musen. Välj: Klicka" 6725 6726 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112 6727 msgid "Slippy map" 6728 msgstr "" 6729 6730 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22 6731 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 6732 #, fuzzy 6733 msgid "Download Image from french Cadastre WMS" 6734 msgstr "Hämta en korrigerad bild från Metacartas kartkorrigerar-WMS" 6735 6736 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 6737 #, fuzzy, java-format 6738 msgid "Cadastre: {0}" 6739 msgstr "Namn: {0}" 6740 6741 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 6742 #, fuzzy 6743 msgid "Change location" 6744 msgstr "Ändra relation" 6745 6746 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 6747 msgid "Set a new location for the next request" 6748 msgstr "" 6749 6750 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38 6751 msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)" 6752 msgstr "" 6753 6754 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50 6755 #, fuzzy 6756 msgid "Add a new layer" 6757 msgstr "Hämta som ett nytt lager" 6758 6759 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52 6760 #, fuzzy 6761 msgid "Location" 6762 msgstr "Åtgärd" 6763 6764 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 6765 msgid "" 6766 "<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation " 6767 "known by www.cadastre.gouv.fr .</html>" 6768 msgstr "" 6769 6770 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 6771 #, fuzzy 6772 msgid "Add new layer" 6773 msgstr "Hämta som ett nytt lager" 6774 6775 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:278 6776 #, fuzzy 6777 msgid "Choose from..." 6778 msgstr "Välj" 6779 6780 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:287 6781 #, fuzzy 6782 msgid "Select commune" 6783 msgstr "Markering" 6784 6785 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:301 6786 msgid "Select Tableau d'Assemblage" 6787 msgstr "" 6788 6789 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25 6790 msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)" 6791 msgstr "" 6792 6793 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33 6794 #, fuzzy 6795 msgid "Zone" 6796 msgstr "inget" 6797 6798 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44 6799 #, fuzzy 6800 msgid "Lambert zone" 6801 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 6802 6803 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20 6804 #, fuzzy, java-format 6805 msgid "Downloading {0}" 6806 msgstr "Hämtar data" 6807 6808 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28 6809 #, fuzzy 6810 msgid "Contacting WMS Server..." 6811 msgstr "Ansluter till OSM-servern..." 6812 6813 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16 6814 #, fuzzy 6815 msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)" 6816 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 6817 6818 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17 6819 #, fuzzy 6820 msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)" 6821 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 6822 6823 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18 6824 #, fuzzy 6825 msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)" 6826 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 6827 6828 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19 6829 #, fuzzy 6830 msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)" 6831 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 6832 6833 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19 6834 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" 6835 msgstr "" 6836 6837 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42 6838 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." 6839 msgstr "" 6840 6841 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:190 6842 #, java-format 6843 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 6844 msgstr "" 6845 6846 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29 6847 msgid "Replace original background by JOSM background color." 6848 msgstr "" 6849 6850 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31 6851 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." 6852 msgstr "" 6853 6854 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33 6855 msgid "Set background transparent." 6856 msgstr "" 6857 6858 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35 6859 #, fuzzy 6860 msgid "Draw boundaries of downloaded data." 6861 msgstr "Rita gränser för hämtade data" 6862 6863 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45 6864 msgid "Enable automatic caching." 6865 msgstr "" 6866 6867 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48 6868 #, fuzzy 6869 msgid "Max. cache size (in MB)" 6870 msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)" 6871 6872 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53 6873 msgid "" 6874 "A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv." 6875 "fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): " 6876 "<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" 6877 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" 6878 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created " 6879 "by this plugin." 6880 msgstr "" 6881 6882 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58 6883 msgid "French cadastre WMS" 6884 msgstr "" 6885 6886 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62 6887 msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>" 6888 msgstr "" 6889 6890 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63 6891 #, fuzzy 6892 msgid "Source" 6893 msgstr "Yta" 6894 6895 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 6896 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151 6897 msgid "" 6898 "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " 6899 "preferences." 6900 msgstr "" 6901 6902 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81 6903 msgid "" 6904 "Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)." 6905 msgstr "" 6906 6907 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92 6908 msgid "Allows multiple layers stacking" 6909 msgstr "" 6910 6911 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99 6912 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." 6913 msgstr "" 6914 6915 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109 6916 #, fuzzy 6917 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." 6918 msgstr "Rita gränser för data hämtade från servern." 6919 6920 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113 6921 #, fuzzy 6922 msgid "Image grab multiplier:" 6923 msgstr "Multiplikator för snabbspolning framåt" 6924 6925 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162 6926 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" 6927 msgstr "" 6928 6929 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80 6930 msgid "Auto-tag source added:" 6931 msgstr "" 6932 6933 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85 6934 msgid "Add \"source=Cadastre...\" to ?" 6935 msgstr "" 6936 6937 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:105 6938 msgid "" 6939 "To enable the plugin cadastrewms, change\n" 6940 "the JOSM projection to Lambert and restart" 6941 msgstr "" 6942 6943 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:129 6944 #, fuzzy 6945 msgid "Cadastre" 6946 msgstr "Slott" 6947 6948 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:140 6949 msgid "Auto sourcing" 6950 msgstr "" 6951 6952 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 6953 msgid "Reset cookie" 6954 msgstr "" 6955 6956 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 6957 msgid "Get a new cookie (session timeout)" 6958 msgstr "" 6959 6960 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:117 6961 #, fuzzy 6962 msgid "Cache Format Error" 6963 msgstr "Fel filformat" 6964 6965 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:128 6966 #, java-format 6967 msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" 6968 msgstr "" 6969 6970 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:130 6971 #, fuzzy 6972 msgid "Cache Lambert Zone Error" 6973 msgstr "Lambertzon (Estland)" 6974 6975 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 6976 msgid "Grid origin location" 6977 msgstr "" 6978 6979 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 6980 msgid "Grid rotation" 6981 msgstr "" 6982 6983 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 6984 msgid "World" 6985 msgstr "Världen" 6986 6987 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 6988 msgid "Grid layout" 6989 msgstr "Rasterlayout" 6990 6991 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 6992 msgid "Grid layer:" 6993 msgstr "Rasterlager:" 6994 6995 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 6996 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 6997 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 6998 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 6999 msgid "Validation errors" 7000 msgstr "Valideringsfel" 7001 7002 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 7003 msgid "Open the validation window." 7004 msgstr "Öppna valideringslistan" 7005 7006 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 7007 msgid "Zoom to problem" 7008 msgstr "Zooma till problem" 7009 7010 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 7011 msgid "Validate" 7012 msgstr "Validera" 7013 7014 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 7015 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 7016 msgstr "Validera antingen nuvarande urval eller hela datasetet." 7017 7018 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 7019 msgid "Fix" 7020 msgstr "Rätta till" 7021 7022 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 7023 msgid "Fix the selected errors." 7024 msgstr "Rätta till de valda felen" 7025 7026 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 7027 msgid "Ignore" 7028 msgstr "Ignorera" 7029 7030 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 7031 msgid "Ignore the selected errors next time." 7032 msgstr "Ignorera de valda felen nästa gång." 7033 7034 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 7035 msgid "Whole group" 7036 msgstr "Hela gruppen" 7037 7038 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 7039 msgid "Single elements" 7040 msgstr "Enstaka poster" 7041 7042 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 7043 msgid "Nothing" 7044 msgstr "Ingenting" 7045 7046 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 7047 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 7048 msgstr "Ignorera hela gruppen eller enstaka poster?" 7049 7050 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 7051 msgid "Ignoring elements" 7052 msgstr "Ignorerar poster" 7053 7054 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 7055 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 7056 msgstr "Data med fel. Skicka in ändå?" 7057 7058 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 7059 msgid "Crossing ways." 7060 msgstr "Korsande sträckor." 7061 7062 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 7063 msgid "" 7064 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 7065 "layer, but are not connected by a node." 7066 msgstr "" 7067 "Detta test kontrollerar om två vägar, järnvägar eller vattendrag korsar " 7068 "varandra i samma lager, men inte förenas med en nod." 7069 7070 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 7071 msgid "Crossing ways" 7072 msgstr "Korsande sträckor" 7073 7074 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 7075 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 7076 msgid "Similarly named ways" 7077 msgstr "Sträckor med likartade namn" 7078 7079 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 7080 msgid "" 7081 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 7082 msgstr "" 7083 "Detta testar letar efter sträckor med likartade namn som kan tyda på " 7084 "felstavning." 7085 7086 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 7087 msgid "Unclosed Ways." 7088 msgstr "Ej slutna sträckor" 7089 7090 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 7091 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 7092 msgstr "Detta kontrollera om sträckor som bör bilda en cirkel är slutna" 7093 7094 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 7095 #, java-format 7096 msgid "natural type {0}" 7097 msgstr "naturfenomen typ {0}" 7098 7099 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 7100 #, java-format 7101 msgid "landuse type {0}" 7102 msgstr "markanvändningstyp {0}" 7103 7104 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 7105 #, java-format 7106 msgid "amenities type {0}" 7107 msgstr "inrättningstyp {0}" 7108 7109 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 7110 #, java-format 7111 msgid "sport type {0}" 7112 msgstr "sporttyp {0}" 7113 7114 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 7115 #, java-format 7116 msgid "tourism type {0}" 7117 msgstr "turismtyp {0}" 7118 7119 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 7120 #, java-format 7121 msgid "shop type {0}" 7122 msgstr "affärstyp {0}" 7123 7124 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 7125 #, java-format 7126 msgid "leisure type {0}" 7127 msgstr "fritidstyp {0}" 7128 7129 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 7130 #, java-format 7131 msgid "waterway type {0}" 7132 msgstr "vattendragstyp {0}" 7133 7134 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 7135 #: trans_style.java:3699 trans_style.java:3706 trans_style.java:3713 7136 #: trans_style.java:3720 trans_style.java:3727 7137 msgid "building" 7138 msgstr "byggnad (building)" 7139 7140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 7141 #: trans_style.java:3734 7142 msgid "area" 7143 msgstr "yta (area)" 7144 7145 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 7146 msgid "Unclosed way" 7147 msgstr "Ej stängd sträcka" 7148 7149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 7150 msgid "Duplicated way nodes." 7151 msgstr "Dubbletter av noder på sträckor" 7152 7153 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 7154 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 7155 msgstr "Letar efter sträckor med identiska noder i följd." 7156 7157 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 7158 msgid "Duplicated way nodes" 7159 msgstr "Dubbletter av noder på sträckor" 7160 7161 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 7162 msgid "Untagged, empty and one node ways." 7163 msgstr "Otaggade, tomma eller ennodssträckor." 7164 7165 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 7166 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 7167 msgstr "" 7168 "Detta test letar efter sträckor som saknar tagg, är tomma, eller består av " 7169 "en enda nod." 7170 7171 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 7172 msgid "Unnamed ways" 7173 msgstr "Sträckor utan namn" 7174 7175 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 7176 msgid "Untagged ways" 7177 msgstr "Sträckor utan tagg" 7178 7179 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 7180 msgid "Empty ways" 7181 msgstr "Tomma sträckor" 7182 7183 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 7184 msgid "One node ways" 7185 msgstr "Ennodssträckor" 7186 7187 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 7188 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 7189 msgid "Self-intersecting ways" 7190 msgstr "Sträckor som korsar sig själv" 7191 7192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 7193 msgid "" 7194 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 7195 msgstr "" 7196 "Detta test letar efter sträckor som innehåller några av sina noder mer än en " 7197 "gång." 7198 7199 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 7200 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 7201 msgid "Untagged and unconnected nodes" 7202 msgstr "Noder som saknar tagg och inte ingår i en sträcka" 7203 7204 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 7205 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 7206 msgstr "" 7207 "Detta test letar efter noder som saknar tagg och som inte ingår i någon " 7208 "sträcka" 7209 7210 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 7211 msgid "Properties checker :" 7212 msgstr "Egenskapskontrollerare:" 7213 7214 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 7215 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 7216 msgstr "Denna insticksmodul letar efter fel i egenskapsnycklar och -värden." 7217 7218 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 7219 #, java-format 7220 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 7221 msgstr "Ogiltig taggkontrollsrad - {0}: {1}" 7222 7223 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 7224 #, java-format 7225 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 7226 msgstr "Ogiltig rättstavningsrad: {0}" 7227 7228 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 7229 #, java-format 7230 msgid "" 7231 "Could not access data file(s):\n" 7232 "{0}" 7233 msgstr "" 7234 "Kunde inte komma åt datafil(er):\n" 7235 "{0}" 7236 7237 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 7238 msgid "Illegal tag/value combinations" 7239 msgstr "Ogiltig kombination av nyckel och värde" 7240 7241 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 7242 msgid "Painting problem" 7243 msgstr "Ritningsproblem" 7244 7245 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 7246 #, java-format 7247 msgid "Key ''{0}'' invalid." 7248 msgstr "Nyckeln ''{0}'' är ogiltig." 7249 7250 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 7251 msgid "Tags with empty values" 7252 msgstr "Taggar med tomma värden" 7253 7254 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 7255 msgid "Invalid property key" 7256 msgstr "Ogiltig egenskapsnyckel" 7257 7258 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 7259 msgid "Invalid white space in property key" 7260 msgstr "Egenskapsnyckel innehåller ogiltigt blanksteg" 7261 7262 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 7263 msgid "Property values start or end with white space" 7264 msgstr "Egenskapsvärdet börjar eller slutar med blanksteg" 7265 7266 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 7267 msgid "Property values contain HTML entity" 7268 msgstr "Det finns en HTML-markör i egenskapsvärdet" 7269 7270 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 7271 #, java-format 7272 msgid "Key ''{0}'' unknown." 7273 msgstr "Nyckeln ''{0}'' är okänd." 7274 7275 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 7276 msgid "Unknown property values" 7277 msgstr "Okända egenskapsvärden" 7278 7279 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 7280 msgid "FIXMES" 7281 msgstr "FIXME-taggar" 7282 7283 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 7284 msgid "Check property keys." 7285 msgstr "Kontrollera egenskapsnycklar" 7286 7287 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 7288 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 7289 msgstr "Validera egenskapsnycklar genom att kontrollera mot en lista av ord." 7290 7291 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 7292 msgid "Use complex property checker." 7293 msgstr "Använd komplicerad egenskapskontroll." 7294 7295 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 7296 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 7297 msgstr "Validera egenskapsvärden och taggar med hjälp av komplicerade regler." 7298 7299 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 7300 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 7301 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 7302 msgid "TagChecker source" 7303 msgstr "Källa för TagChecker" 7304 7305 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 7306 msgid "" 7307 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 7308 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 7309 msgstr "" 7310 "De källor (URL eller filnamn) som används för att stavningskontrollera (läs " 7311 "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) eller " 7312 "taggkontrollera datafiler." 7313 7314 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 7315 msgid "Add a new source to the list." 7316 msgstr "Lägg till en ny källa till listan." 7317 7318 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 7319 msgid "Edit the selected source." 7320 msgstr "Redigera vald källa." 7321 7322 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 7323 msgid "Data sources" 7324 msgstr "Datakällor" 7325 7326 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 7327 msgid "Check property values." 7328 msgstr "Kontrollera egenskapsvärden" 7329 7330 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 7331 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 7332 msgstr "" 7333 "Validera att egenskapsvärden är giltiga genom kontroll mot förinställningar." 7334 7335 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 7336 msgid "Check for FIXMES." 7337 msgstr "Leta efter FIXME-taggar." 7338 7339 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 7340 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 7341 msgstr "" 7342 "Letar efter noder och sträckor som har texten FIXME i något egenskapsvärde." 7343 7344 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 7345 msgid "Check for paint notes." 7346 msgstr "" 7347 7348 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 7349 msgid "Check if map painting found data errors." 7350 msgstr "Kontrollera om problem uppstod vid ritning av kartan" 7351 7352 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 7353 msgid "Use default data file." 7354 msgstr "Använd förvald datafil." 7355 7356 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 7357 msgid "Use the default data file (recommended)." 7358 msgstr "Använd den förvalda datafilen (rekommenderas)." 7359 7360 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 7361 msgid "Use default spellcheck file." 7362 msgstr "Använd förvalda rättstavningsfil." 7363 7364 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 7365 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 7366 msgstr "Använd den förvalda rättstavningsfilen (rekommenderas)." 7367 7368 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 7369 msgid "Fix properties" 7370 msgstr "Rätta till egenskaper" 7371 7372 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 7373 msgid "Could not find element type" 7374 msgstr "Kunde inte hitta elementtyp" 7375 7376 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 7377 msgid "Could not find warning level" 7378 msgstr "Kunde inte hitta varningsnivå" 7379 7380 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 7381 #, java-format 7382 msgid "Illegal expression ''{0}''" 7383 msgstr "Ogiltigt uttryck ''{0}''" 7384 7385 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 7386 #, java-format 7387 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 7388 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck ''{0}''" 7389 7390 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 7391 msgid "Unconnected ways." 7392 msgstr "Ej anslutna sträckor." 7393 7394 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 7395 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 7396 msgstr "" 7397 "Detta kontrollera om en sträcka har en slutnod som ligger mycket nära en " 7398 "annan sträcka." 7399 7400 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 7401 msgid "Way end node near other highway" 7402 msgstr "Slutnod nära annan väg" 7403 7404 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 7405 msgid "Way end node near other way" 7406 msgstr "Slutnod nära annan sträcka" 7407 7408 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 7409 msgid "Way node near other way" 7410 msgstr "Nod på sträcka nära annan sträcka" 7411 7412 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 7413 msgid "Connected way end node near other way" 7414 msgstr "Slutnod på sträcka nära annan sträcka" 7415 7416 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 7417 msgid "Wrongly Ordered Ways." 7418 msgstr "Oordnade sträckor" 7419 7420 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 7421 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 7422 msgstr "" 7423 "Detta test kontrollerar riktningen på sträckor av typerna vatten (water), " 7424 "land (land) och kustlinje (coastline)." 7425 7426 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 7427 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 7428 msgstr "Felvänd kustlinje (coastline): land inte på vänster sida" 7429 7430 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 7431 msgid "Reversed water: land not on left side" 7432 msgstr "Felriktat vatten: land är inte på vänster sida" 7433 7434 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 7435 msgid "Reversed land: land not on left side" 7436 msgstr "Felriktat land: land inte på vänster sida" 7437 7438 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 7439 msgid "Overlapping ways." 7440 msgstr "Överlappande sträckor." 7441 7442 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 7443 msgid "" 7444 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 7445 "than one way." 7446 msgstr "" 7447 "Detta testar att en förbindelse mellan två noder inte används av mer än en " 7448 "sträcka." 7449 7450 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 7451 msgid "Overlapping areas" 7452 msgstr "Överlappande ytor." 7453 7454 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 7455 msgid "Overlapping highways (with area)" 7456 msgstr "Överlappande vägar (med yta)" 7457 7458 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 7459 msgid "Overlapping railways (with area)" 7460 msgstr "Överlappande järnvägar (med yta)" 7461 7462 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 7463 msgid "Overlapping ways (with area)" 7464 msgstr "Överlappande sträckor (med yta)" 7465 7466 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 7467 msgid "Overlapping highways" 7468 msgstr "Överlappande vägar" 7469 7470 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 7471 msgid "Overlapping railways" 7472 msgstr "Överlappande järnvägar" 7473 7474 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 7475 msgid "Overlapping ways" 7476 msgstr "Överlappande sträckor" 7477 7478 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 7479 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 7480 msgid "Nodes with same name" 7481 msgstr "Noder med samma namn" 7482 7483 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 7484 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 7485 msgstr "Detta test hittar noder som har samma namn (de kan vara dubbletter)." 7486 7487 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 7488 #, java-format 7489 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 7490 msgstr "Ersätt \"{0}\" med \"{1}\" för" 7491 7492 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 7493 msgid "Coastlines." 7494 msgstr "Kustlinjer." 7495 7496 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 7497 msgid "This test checks that coastlines are correct." 7498 msgstr "Detta test kontrollerar om kustlinjerna är korrekta." 7499 7500 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 7501 msgid "Unordered coastline" 7502 msgstr "Oordnad kustlinje" 7503 7504 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 7505 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 7506 msgid "Duplicated nodes" 7507 msgstr "Dubbletter av noder" 7508 7509 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 7510 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 7511 msgstr "" 7512 "Detta test kontrollerar att det inte finns några noder med precis samma läge." 7513 7514 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7515 msgid "Errors" 7516 msgstr "Fel" 7517 7518 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7519 msgid "validation error" 7520 msgstr "valideringsfel" 7521 7522 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7523 msgid "Warnings" 7524 msgstr "Varningar" 7525 7526 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7527 msgid "validation warning" 7528 msgstr "valideringsvarning" 7529 7530 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7531 msgid "Other" 7532 msgstr "Annat" 7533 7534 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7535 msgid "validation other" 7536 msgstr "andra typer av validering" 7537 7538 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 7539 msgid "No validation errors" 7540 msgstr "Inga valideringsfel" 7541 7542 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68 7543 msgid "Use ignore list." 7544 msgstr "Använd undantagslista." 7545 7546 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 7547 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 7548 msgstr "Använd undantagslista för att avstå från att visa varning." 7549 7550 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 7551 msgid "Use error layer." 7552 msgstr "Använd fellager." 7553 7554 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 7555 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 7556 msgstr "Använd fellagret för att visa problematiska element." 7557 7558 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 7559 msgid "On demand" 7560 msgstr "På begäran" 7561 7562 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 7563 msgid "On upload" 7564 msgstr "Vid inskickning" 7565 7566 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90 7567 msgid "" 7568 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 7569 "programs." 7570 msgstr "" 7571 "En datavaliderare för OSM som letar efter vanliga fel som görs av användare " 7572 "och redigeringsprogram." 7573 7574 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91 7575 msgid "Data validator" 7576 msgstr "Datavalidator" 7577 7578 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 7579 msgid "Grid" 7580 msgstr "Rutnät" 7581 7582 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 7583 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 7584 #, java-format 7585 msgid "" 7586 "Error initializing test {0}:\n" 7587 " {1}" 7588 msgstr "" 7589 "Fel vid initiering av test {0}:\n" 7590 " {1}" 7591 7592 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 7593 #, java-format 7594 msgid "{0}, ..." 7595 msgstr "{0}, ..." 7596 7597 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7598 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 7599 msgid "Validation" 7600 msgstr "Validering" 7601 7602 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7603 msgid "Performs the data validation" 7604 msgstr "Utför datavalidering" 7605 7606 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 7607 msgid "User" 7608 msgstr "Användare" 7609 7610 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7611 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76 7612 msgid "Show Author Panel" 7613 msgstr "Visa upphovsmannafönstret" 7614 7615 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7616 msgid "Open User Page" 7617 msgstr "Öppna användarsida" 7618 7619 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7620 msgid "Open User Page in browser" 7621 msgstr "Öppna användarens sida i en webbläsare" 7622 7623 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107 7624 msgid "Select User's Data" 7625 msgstr "Välj användardata" 7626 7627 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108 7628 msgid "Replaces Selection with Users data" 7629 msgstr "Ersätter urvalet med användarens data" 7630 7631 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141 7632 msgid "Please select some data" 7633 msgstr "Välj några data" 7634 7635 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7636 msgid "Please choose a user using the author panel" 7637 msgstr "Välj en användare m h a upphovsmannafönstret" 7638 7639 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158 7640 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7641 msgstr "Det fungerar tyvärr inte med anonyma användare" 7642 7643 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7644 msgid "Install" 7645 msgstr "Installera" 7646 7647 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7648 msgid "Version" 7649 msgstr "Version" 7650 7651 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7652 msgid "Add Site" 7653 msgstr "Lägg till webbplats" 7654 7655 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7656 msgid "Update Site URL" 7657 msgstr "Uppdatera URL för webbplats" 7658 7659 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7660 msgid "Invalid URL" 7661 msgstr "Ogiltig URL" 7662 7663 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7664 msgid "Delete Site(s)" 7665 msgstr "Ta bort webbplats(er)" 7666 7667 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7668 msgid "Please select the site to delete." 7669 msgstr "Välj den webbplats du vill ta bort" 7670 7671 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7672 msgid "Check Site(s)" 7673 msgstr "Kontrollplats(er)" 7674 7675 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7676 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7677 msgstr "" 7678 "Välj vilken plats/vilka platser som skall genomsökas efter uppdateringar." 7679 7680 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7681 msgid "Add a new plugin site." 7682 msgstr "Lägg till en ny webbplats för insticksmoduler" 7683 7684 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7685 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7686 msgstr "Ta bort vald plats/valda platser från listan." 7687 7688 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7689 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7690 msgstr "" 7691 "Genomsök vald plats/valda platser efter nya insticksmoduler eller " 7692 "uppdateringar" 7693 7694 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7695 msgid "Update Sites" 7696 msgstr "Uppdatera platser" 7697 7698 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 7699 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 7700 msgid "Duplicate Way" 7701 msgstr "Dubblera sträcka" 7702 7703 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 7704 msgid "Duplicate selected ways." 7705 msgstr "Dubblera valda sträckor." 7706 7707 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 7708 msgid "Can't duplicate unordered way." 7709 msgstr "Skapa en dubblett av sträcka" 7710 7711 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 7712 msgid "You must select at least one way." 7713 msgstr "Du måste välja åtminstone en sträcka." 7714 7715 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 7716 msgid "Create duplicate way" 7717 msgstr "Skapa en dubblett av sträcka" 7747 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 7748 msgid "Navigate" 7749 msgstr "Navigera" 7718 7750 7719 7751 #: trans_style.java:49 … … 7728 7760 #: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154 7729 7761 #: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2140 7730 #: trans_style.java:37 79 trans_style.java:3788 trans_style.java:37977731 #: trans_style.java:38 06 trans_style.java:3815 trans_style.java:38247732 #: trans_style.java:38 33 trans_style.java:3834 trans_style.java:38437733 #: trans_style.java:38 527762 #: trans_style.java:3787 trans_style.java:3796 trans_style.java:3805 7763 #: trans_style.java:3814 trans_style.java:3823 trans_style.java:3832 7764 #: trans_style.java:3841 trans_style.java:3842 trans_style.java:3851 7765 #: trans_style.java:3860 7734 7766 msgid "deprecated" 7735 7767 msgstr "förlegad" … … 7836 7868 msgstr "vändplats" 7837 7869 7838 #: trans_style.java:722 trans_style.java:28 05 trans_style.java:28067870 #: trans_style.java:722 trans_style.java:2813 trans_style.java:2814 7839 7871 #: trans_presets.java:325 7840 7872 msgid "construction" … … 7983 8015 msgstr "" 7984 8016 7985 #: trans_style.java:1782 trans_style.java:1790 trans_style.java:289 18017 #: trans_style.java:1782 trans_style.java:1790 trans_style.java:2899 7986 8018 msgid "light_water" 7987 8019 msgstr "" … … 8028 8060 8029 8061 #: trans_style.java:2660 trans_style.java:2668 trans_style.java:2676 8030 #: trans_style.java:2 724 trans_style.java:2732 trans_style.java:28308031 #: trans_style.java:2838 8062 #: trans_style.java:2684 trans_style.java:2732 trans_style.java:2740 8063 #: trans_style.java:2838 trans_style.java:2846 8032 8064 msgid "green" 8033 8065 msgstr "" 8034 8066 8035 #: trans_style.java:26 848067 #: trans_style.java:2692 8036 8068 msgid "quarry" 8037 8069 msgstr "stenbrott" 8038 8070 8039 #: trans_style.java:2 6928071 #: trans_style.java:2700 8040 8072 msgid "landfill" 8041 8073 msgstr "" 8042 8074 8043 #: trans_style.java:270 0 trans_style.java:27088075 #: trans_style.java:2708 trans_style.java:2716 8044 8076 msgid "basin" 8045 8077 msgstr "hamnbassäng" 8046 8078 8047 #: trans_style.java:27 168079 #: trans_style.java:2724 8048 8080 msgid "forest" 8049 8081 msgstr "skog" 8050 8082 8051 #: trans_style.java:274 0trans_presets.java:3258083 #: trans_style.java:2748 trans_presets.java:325 8052 8084 msgid "residential" 8053 8085 msgstr "bostadsgata" 8054 8086 8055 #: trans_style.java:27 488087 #: trans_style.java:2756 8056 8088 msgid "farmyard" 8057 8089 msgstr "" 8058 8090 8059 #: trans_style.java:27 57 trans_style.java:27658091 #: trans_style.java:2765 trans_style.java:2773 8060 8092 msgid "retail" 8061 8093 msgstr "" 8062 8094 8063 #: trans_style.java:27 738095 #: trans_style.java:2781 8064 8096 msgid "industrial" 8065 8097 msgstr "" 8066 8098 8067 #: trans_style.java:278 18099 #: trans_style.java:2789 8068 8100 msgid "brownfield" 8069 8101 msgstr "" 8070 8102 8071 #: trans_style.java:27 898103 #: trans_style.java:2797 8072 8104 msgid "greenfield" 8073 8105 msgstr "" 8074 8106 8075 #: trans_style.java:2 7978107 #: trans_style.java:2805 8076 8108 msgid "railland" 8077 8109 msgstr "" 8078 8110 8079 #: trans_style.java:28 14 trans_style.java:2849 trans_style.java:28578080 #: trans_style.java:28 65 trans_style.java:2873 trans_style.java:28818111 #: trans_style.java:2822 trans_style.java:2857 trans_style.java:2865 8112 #: trans_style.java:2873 trans_style.java:2881 trans_style.java:2889 8081 8113 msgid "military" 8082 8114 msgstr "militär" 8083 8115 8084 #: trans_style.java:28 228116 #: trans_style.java:2830 8085 8117 msgid "cemetery" 8086 8118 msgstr "begravningsplats" 8087 8119 8088 #: trans_style.java:2 8988120 #: trans_style.java:2906 8089 8121 msgid "peak" 8090 8122 msgstr "topp" 8091 8123 8092 #: trans_style.java:29 078124 #: trans_style.java:2915 8093 8125 msgid "glacier" 8094 8126 msgstr "glaciär" 8095 8127 8096 #: trans_style.java:29 158128 #: trans_style.java:2923 8097 8129 msgid "volcano" 8098 8130 msgstr "vulkan" 8099 8131 8100 #: trans_style.java:29 23 trans_style.java:2931 trans_style.java:29478101 #: trans_style.java:301 1 trans_style.java:3019 trans_style.java:30278132 #: trans_style.java:2931 trans_style.java:2939 trans_style.java:2955 8133 #: trans_style.java:3019 trans_style.java:3027 trans_style.java:3035 8102 8134 msgid "natural" 8103 8135 msgstr "naturfenomen" 8104 8136 8105 #: trans_style.java:29 398137 #: trans_style.java:2947 8106 8138 msgid "scrub" 8107 8139 msgstr "buskage" 8108 8140 8109 #: trans_style.java:29 558141 #: trans_style.java:2963 8110 8142 msgid "heath" 8111 8143 msgstr "hed" 8112 8144 8113 #: trans_style.java:29 638145 #: trans_style.java:2971 8114 8146 msgid "wood" 8115 8147 msgstr "skog" 8116 8148 8117 #: trans_style.java:297 1 trans_presets.java:28358149 #: trans_style.java:2979 trans_presets.java:2841 8118 8150 msgid "marsh" 8119 8151 msgstr "kärr" 8120 8152 8121 #: trans_style.java: 29958153 #: trans_style.java:3003 8122 8154 msgid "mud" 8123 8155 msgstr "lera" 8124 8156 8125 #: trans_style.java:30 038157 #: trans_style.java:3011 8126 8158 msgid "beach" 8127 8159 msgstr "strand" 8128 8160 8129 #: trans_style.java:30 43 trans_style.java:3051 trans_style.java:30598130 #: trans_style.java:30 67 trans_style.java:3075 trans_style.java:30838131 #: trans_style.java:309 1 trans_style.java:30998161 #: trans_style.java:3051 trans_style.java:3059 trans_style.java:3067 8162 #: trans_style.java:3075 trans_style.java:3083 trans_style.java:3091 8163 #: trans_style.java:3099 trans_style.java:3107 8132 8164 msgid "route" 8133 8165 msgstr "rutt" 8134 8166 8135 #: trans_style.java:31 09 trans_style.java:3117 trans_style.java:31258136 #: trans_style.java:31 33 trans_style.java:31418167 #: trans_style.java:3117 trans_style.java:3125 trans_style.java:3133 8168 #: trans_style.java:3141 trans_style.java:3149 8137 8169 msgid "boundary" 8138 8170 msgstr "gräns" 8139 8171 8140 #: trans_style.java:315 1 trans_style.java:3159 trans_style.java:31678141 #: trans_style.java:31 75 trans_style.java:3183 trans_style.java:31918142 #: trans_style.java:3 199 trans_style.java:3207 trans_style.java:32158143 #: trans_style.java:32 23 trans_style.java:3231 trans_style.java:32398144 #: trans_style.java:32 47 trans_style.java:3255 trans_style.java:32638145 #: trans_style.java:327 1 trans_style.java:3279 trans_style.java:32878146 #: trans_style.java:3 295 trans_style.java:3303 trans_style.java:33118147 #: trans_style.java:33 19 trans_style.java:3327 trans_style.java:33358148 #: trans_style.java:33 43 trans_style.java:3351 trans_style.java:33598149 #: trans_style.java:33 67 trans_style.java:3375 trans_style.java:33838150 #: trans_style.java:339 1 trans_style.java:3399 trans_style.java:34078151 #: trans_style.java:34 15 trans_style.java:3423 trans_style.java:34318152 #: trans_style.java:34 39 trans_style.java:3447 trans_style.java:34558153 #: trans_style.java:34 63 trans_style.java:3471 trans_style.java:34798154 #: trans_style.java:34 87 trans_style.java:3495trans_presets.java:16558172 #: trans_style.java:3159 trans_style.java:3167 trans_style.java:3175 8173 #: trans_style.java:3183 trans_style.java:3191 trans_style.java:3199 8174 #: trans_style.java:3207 trans_style.java:3215 trans_style.java:3223 8175 #: trans_style.java:3231 trans_style.java:3239 trans_style.java:3247 8176 #: trans_style.java:3255 trans_style.java:3263 trans_style.java:3271 8177 #: trans_style.java:3279 trans_style.java:3287 trans_style.java:3295 8178 #: trans_style.java:3303 trans_style.java:3311 trans_style.java:3319 8179 #: trans_style.java:3327 trans_style.java:3335 trans_style.java:3343 8180 #: trans_style.java:3351 trans_style.java:3359 trans_style.java:3367 8181 #: trans_style.java:3375 trans_style.java:3383 trans_style.java:3391 8182 #: trans_style.java:3399 trans_style.java:3407 trans_style.java:3415 8183 #: trans_style.java:3423 trans_style.java:3431 trans_style.java:3439 8184 #: trans_style.java:3447 trans_style.java:3455 trans_style.java:3463 8185 #: trans_style.java:3471 trans_style.java:3479 trans_style.java:3487 8186 #: trans_style.java:3495 trans_style.java:3503 trans_presets.java:1655 8155 8187 #: trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1682 8156 8188 msgid "sport" 8157 8189 msgstr "sport" 8158 8190 8159 #: trans_style.java:35 56 trans_style.java:3564 trans_style.java:35728160 #: trans_style.java:358 0 trans_style.java:3588 trans_style.java:35968161 #: trans_style.java:36 04 trans_style.java:3612 trans_style.java:36208162 #: trans_style.java:36 28 trans_style.java:3636 trans_style.java:36448191 #: trans_style.java:3564 trans_style.java:3572 trans_style.java:3580 8192 #: trans_style.java:3588 trans_style.java:3596 trans_style.java:3604 8193 #: trans_style.java:3612 trans_style.java:3620 trans_style.java:3628 8194 #: trans_style.java:3636 trans_style.java:3644 trans_style.java:3652 8163 8195 msgid "place" 8164 8196 msgstr "plats" 8165 8197 8166 #: trans_style.java:37 55 trans_style.java:3762 trans_style.java:37698198 #: trans_style.java:3763 trans_style.java:3770 trans_style.java:3777 8167 8199 msgid "address" 8168 8200 msgstr "adress" … … 8207 8239 msgid "Streets NRW Geofabrik.de" 8208 8240 msgstr "" 8241 8242 #: trans_validator.java:38 8243 msgid "oneway tag on a node" 8244 msgstr "enkelriktningstagg på en nod" 8245 8246 #: trans_validator.java:39 8247 msgid "bridge tag on a node" 8248 msgstr "brotagg på en nod" 8249 8250 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42 8251 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44 8252 msgid "wrong highway tag on a node" 8253 msgstr "felaktig landsvägstagg på en nod" 8254 8255 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47 8256 msgid "highway without a reference" 8257 msgstr "landsväg som saknar referens" 8258 8259 #: trans_validator.java:48 8260 msgid "temporary highway type" 8261 msgstr "tillfällig landsvägstyp" 8262 8263 #: trans_validator.java:49 8264 msgid "misspelled key name" 8265 msgstr "felstavat nyckelnamn" 8266 8267 #: trans_validator.java:51 8268 msgid "cycleway with tag bicycle" 8269 msgstr "cykelstig med taggen cykel" 8270 8271 #: trans_validator.java:52 8272 msgid "footway with tag foot" 8273 msgstr "gångstig med taggen fotgängare" 8274 8275 #: trans_validator.java:55 8276 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway" 8277 msgstr "separat cykelväg som fil på en cykelväg" 8278 8279 #: trans_validator.java:56 8280 msgid "barrier used on a way" 8281 msgstr "hinder använt på en sträcka" 8282 8283 #: trans_validator.java:59 8284 msgid "maxspeed used for footway" 8285 msgstr "maxhastighet använt på gångstig" 8286 8287 #: trans_validator.java:61 8288 msgid "layer tag with + sign" 8289 msgstr "lagertagg med plustecken" 8290 8291 #: trans_validator.java:63 8292 msgid "street name contains ss" 8293 msgstr "gatunamn innehåller ss" 8294 8295 #: trans_validator.java:64 8296 msgid "abbreviated street name" 8297 msgstr "förkortat gatunamn" 8298 8299 #: trans_validator.java:66 8300 msgid "relation without type" 8301 msgstr "relation utan typ" 8302 8303 #: trans_validator.java:68 8304 msgid "restaurant without name" 8305 msgstr "restaurang utan namn" 8306 8307 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72 8308 msgid "unusual tag combination" 8309 msgstr "ovanlig kombination av taggar" 8209 8310 8210 8311 #: trans_surveyor.java:6 … … 8310 8411 msgid "could not get audio input stream from input URL" 8311 8412 msgstr "kunde inte hämta ljud ström från adressen" 8312 8313 #: trans_validator.java:388314 msgid "oneway tag on a node"8315 msgstr "enkelriktningstagg på en nod"8316 8317 #: trans_validator.java:398318 msgid "bridge tag on a node"8319 msgstr "brotagg på en nod"8320 8321 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:428322 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:448323 msgid "wrong highway tag on a node"8324 msgstr "felaktig landsvägstagg på en nod"8325 8326 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:478327 msgid "highway without a reference"8328 msgstr "landsväg som saknar referens"8329 8330 #: trans_validator.java:488331 msgid "temporary highway type"8332 msgstr "tillfällig landsvägstyp"8333 8334 #: trans_validator.java:498335 msgid "misspelled key name"8336 msgstr "felstavat nyckelnamn"8337 8338 #: trans_validator.java:518339 msgid "cycleway with tag bicycle"8340 msgstr "cykelstig med taggen cykel"8341 8342 #: trans_validator.java:528343 msgid "footway with tag foot"8344 msgstr "gångstig med taggen fotgängare"8345 8346 #: trans_validator.java:558347 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"8348 msgstr "separat cykelväg som fil på en cykelväg"8349 8350 #: trans_validator.java:568351 msgid "barrier used on a way"8352 msgstr "hinder använt på en sträcka"8353 8354 #: trans_validator.java:598355 msgid "maxspeed used for footway"8356 msgstr "maxhastighet använt på gångstig"8357 8358 #: trans_validator.java:618359 msgid "layer tag with + sign"8360 msgstr "lagertagg med plustecken"8361 8362 #: trans_validator.java:638363 msgid "street name contains ss"8364 msgstr "gatunamn innehåller ss"8365 8366 #: trans_validator.java:648367 msgid "abbreviated street name"8368 msgstr "förkortat gatunamn"8369 8370 #: trans_validator.java:668371 msgid "relation without type"8372 msgstr "relation utan typ"8373 8374 #: trans_validator.java:688375 msgid "restaurant without name"8376 msgstr "restaurang utan namn"8377 8378 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:728379 msgid "unusual tag combination"8380 msgstr "ovanlig kombination av taggar"8381 8413 8382 8414 #: trans_presets.java:39 … … 8765 8797 8766 8798 #: trans_presets.java:325 trans_presets.java:608 trans_presets.java:746 8767 #: trans_presets.java:1248 trans_presets.java:2133 trans_presets.java:26 358768 #: trans_presets.java:27 46 trans_presets.java:2811 trans_presets.java:28358799 #: trans_presets.java:1248 trans_presets.java:2133 trans_presets.java:2641 8800 #: trans_presets.java:2752 trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2841 8769 8801 msgid "Type" 8770 8802 msgstr "Typ" … … 9119 9151 msgstr "Redigera ett bergspass" 9120 9152 9121 #: trans_presets.java:795 trans_presets.java:1448 trans_presets.java:27 679122 #: trans_presets.java:27 74 trans_presets.java:27819153 #: trans_presets.java:795 trans_presets.java:1448 trans_presets.java:2773 9154 #: trans_presets.java:2780 trans_presets.java:2787 9123 9155 msgid "Elevation" 9124 9156 msgstr "Höjd" … … 10927 10959 msgstr "Redigera religiös helgedom" 10928 10960 10929 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410961 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10930 10962 msgid "Religion" 10931 10963 msgstr "Religion" 10932 10964 10933 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410965 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10934 10966 msgid "bahai" 10935 10967 msgstr "bahai" 10936 10968 10937 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410969 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10938 10970 msgid "buddhist" 10939 10971 msgstr "buddism" 10940 10972 10941 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410973 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10942 10974 msgid "christian" 10943 10975 msgstr "kristendom" 10944 10976 10945 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410977 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10946 10978 msgid "hindu" 10947 10979 msgstr "hinduism" 10948 10980 10949 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410981 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10950 10982 msgid "jain" 10951 10983 msgstr "jain" 10952 10984 10953 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410985 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10954 10986 msgid "jewish" 10955 10987 msgstr "judendom" 10956 10988 10957 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410989 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10958 10990 msgid "muslim" 10959 10991 msgstr "islam" 10960 10992 10961 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410993 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10962 10994 msgid "sikh" 10963 10995 msgstr "sikh" 10964 10996 10965 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410997 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10966 10998 msgid "spiritualist" 10967 10999 msgstr "" 10968 11000 10969 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0411001 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10970 11002 msgid "taoist" 10971 11003 msgstr "daoism" 10972 11004 10973 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0411005 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10974 11006 msgid "unitarianist" 10975 11007 msgstr "" 10976 11008 10977 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0411009 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10978 11010 msgid "zoroastrian" 10979 11011 msgstr "zoroastrianism" 10980 11012 10981 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511013 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10982 11014 msgid "Denomination" 10983 11015 msgstr "Samfund" 10984 11016 10985 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511017 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10986 11018 msgid "anglican" 10987 11019 msgstr "anglikaner" 10988 11020 10989 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511021 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10990 11022 msgid "baptist" 10991 11023 msgstr "baptister" 10992 11024 10993 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511025 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10994 11026 msgid "catholic" 10995 11027 msgstr "katoliker" 10996 11028 10997 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511029 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10998 11030 msgid "evangelical" 10999 11031 msgstr "evangelister" 11000 11032 11001 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511033 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 11002 11034 msgid "jehovahs_witness" 11003 11035 msgstr "jehovas_vittnen" 11004 11036 11005 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511037 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 11006 11038 msgid "lutheran" 11007 11039 msgstr "luteraner" 11008 11040 11009 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511041 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 11010 11042 msgid "methodist" 11011 11043 msgstr "metodister" 11012 11044 11013 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511045 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 11014 11046 msgid "mormon" 11015 11047 msgstr "mormoner" 11016 11048 11017 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511049 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 11018 11050 msgid "orthodox" 11019 11051 msgstr "ortodoxa" 11020 11052 11021 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511053 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 11022 11054 msgid "pentecostal" 11023 11055 msgstr "pinstvänner" 11024 11056 11025 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511057 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 11026 11058 msgid "presbyterian" 11027 11059 msgstr "presbytarianer" 11028 11060 11029 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511061 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 11030 11062 msgid "protestant" 11031 11063 msgstr "protestanter" 11032 11064 11033 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511065 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 11034 11066 msgid "quaker" 11035 11067 msgstr "kväkare" 11036 11068 11037 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511069 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 11038 11070 msgid "shia" 11039 11071 msgstr "shiamuslimer" 11040 11072 11041 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0511073 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 11042 11074 msgid "sunni" 11043 11075 msgstr "sunnimuslimer" … … 11395 11427 msgstr "Lås" 11396 11428 11397 #: trans_presets.java:2220 trans_presets.java:27 4711429 #: trans_presets.java:2220 trans_presets.java:2753 11398 11430 msgid "Height" 11399 11431 msgstr "Höjd" … … 12000 12032 12001 12033 #: trans_presets.java:2597 12034 #, fuzzy 12035 msgid "Meadow" 12036 msgstr "Flytta nedåt" 12037 12038 #: trans_presets.java:2598 12039 #, fuzzy 12040 msgid "Edit Meadow Landuse" 12041 msgstr "Redigera användning av mark för vingård" 12042 12043 #: trans_presets.java:2603 12002 12044 msgid "Vineyard" 12003 12045 msgstr "Vingård" 12004 12046 12005 #: trans_presets.java:2 59812047 #: trans_presets.java:2604 12006 12048 msgid "Edit Vineyard Landuse" 12007 12049 msgstr "Redigera användning av mark för vingård" 12008 12050 12009 #: trans_presets.java:260 312051 #: trans_presets.java:2609 12010 12052 msgid "Quarry" 12011 12053 msgstr "Stenbrott" 12012 12054 12013 #: trans_presets.java:26 0412055 #: trans_presets.java:2610 12014 12056 msgid "Edit Quarry Landuse" 12015 12057 msgstr "Redigera användning av mark för stenbrott" 12016 12058 12017 #: trans_presets.java:26 0912059 #: trans_presets.java:2615 12018 12060 msgid "Landfill" 12019 12061 msgstr "Deponi" 12020 12062 12021 #: trans_presets.java:261 012063 #: trans_presets.java:2616 12022 12064 msgid "Edit Landfill Landuse" 12023 12065 msgstr "Redigera användning av mark för deponi av avfall" 12024 12066 12025 #: trans_presets.java:26 1512067 #: trans_presets.java:2621 12026 12068 msgid "Basin" 12027 12069 msgstr "Hamnbassäng" 12028 12070 12029 #: trans_presets.java:26 1612071 #: trans_presets.java:2622 12030 12072 msgid "Edit Basin Landuse" 12031 12073 msgstr "Redigera användning av mark för hamnbassäng" 12032 12074 12033 #: trans_presets.java:262 112075 #: trans_presets.java:2627 12034 12076 msgid "Reservoir" 12035 12077 msgstr "Resevoar" 12036 12078 12037 #: trans_presets.java:262 312079 #: trans_presets.java:2629 12038 12080 msgid "Edit Reservoir Landuse" 12039 12081 msgstr "Redigera användning av mark för resevoar" 12040 12082 12041 #: trans_presets.java:26 2812083 #: trans_presets.java:2634 12042 12084 msgid "Forest" 12043 12085 msgstr "Kulturskog" 12044 12086 12045 #: trans_presets.java:263 112087 #: trans_presets.java:2637 12046 12088 msgid "Edit Forest Landuse" 12047 12089 msgstr "Redigera användning av mark för skogsbruk" 12048 12090 12049 #: trans_presets.java:26 35 trans_presets.java:281112091 #: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817 12050 12092 msgid "coniferous" 12051 12093 msgstr "barrskog" 12052 12094 12053 #: trans_presets.java:26 35 trans_presets.java:281112095 #: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817 12054 12096 msgid "deciduous" 12055 12097 msgstr "lövskog" 12056 12098 12057 #: trans_presets.java:26 35 trans_presets.java:281112099 #: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817 12058 12100 msgid "mixed" 12059 12101 msgstr "blandskog" 12060 12102 12061 #: trans_presets.java:26 3712103 #: trans_presets.java:2643 12062 12104 msgid "Allotments" 12063 12105 msgstr "Kolonilotter" 12064 12106 12065 #: trans_presets.java:26 3812107 #: trans_presets.java:2644 12066 12108 msgid "Edit Allotments Landuse" 12067 12109 msgstr "Redigera användning av mark för koloniområden" 12068 12110 12069 #: trans_presets.java:264 312111 #: trans_presets.java:2649 12070 12112 msgid "Residential area" 12071 12113 msgstr "Bostadsområde" 12072 12114 12073 #: trans_presets.java:26 4412115 #: trans_presets.java:2650 12074 12116 msgid "Edit Residential Landuse" 12075 12117 msgstr "Redigera användning av mark för bostadsområde" 12076 12118 12077 #: trans_presets.java:26 4912119 #: trans_presets.java:2655 12078 12120 msgid "Retail" 12079 12121 msgstr "Detaljhandel" 12080 12122 12081 #: trans_presets.java:265 012123 #: trans_presets.java:2656 12082 12124 msgid "Edit Retail Landuse" 12083 12125 msgstr "Redigera användning av mark för detaljhandel" 12084 12126 12085 #: trans_presets.java:26 5512127 #: trans_presets.java:2661 12086 12128 msgid "Commercial" 12087 12129 msgstr "Affärsområde" 12088 12130 12089 #: trans_presets.java:26 5612131 #: trans_presets.java:2662 12090 12132 msgid "Edit Commercial Landuse" 12091 12133 msgstr "Redigera användning av mark för affärsområde" 12092 12134 12093 #: trans_presets.java:266 112135 #: trans_presets.java:2667 12094 12136 msgid "Industrial" 12095 12137 msgstr "Industriområde" 12096 12138 12097 #: trans_presets.java:266 212139 #: trans_presets.java:2668 12098 12140 msgid "Edit Industrial Landuse" 12099 12141 msgstr "Redigera användning av mark för industriområde" 12100 12142 12101 #: trans_presets.java:26 6712143 #: trans_presets.java:2673 12102 12144 msgid "Brownfield" 12103 12145 msgstr "" 12104 12146 12105 #: trans_presets.java:26 6812147 #: trans_presets.java:2674 12106 12148 msgid "Edit Brownfield Landuse" 12107 12149 msgstr "" 12108 12150 12109 #: trans_presets.java:267 312151 #: trans_presets.java:2679 12110 12152 msgid "Greenfield" 12111 12153 msgstr "" 12112 12154 12113 #: trans_presets.java:26 7412155 #: trans_presets.java:2680 12114 12156 msgid "Edit Greenfield Landuse" 12115 12157 msgstr "" 12116 12158 12117 #: trans_presets.java:26 7912159 #: trans_presets.java:2685 12118 12160 msgid "Railway land" 12119 12161 msgstr "Järnvägsmark" 12120 12162 12121 #: trans_presets.java:268 112163 #: trans_presets.java:2687 12122 12164 msgid "Edit Railway Landuse" 12123 12165 msgstr "Redigera användning av mark för järnvägsmark" 12124 12166 12125 #: trans_presets.java:26 8612167 #: trans_presets.java:2692 12126 12168 msgid "Construction area" 12127 12169 msgstr "Byggnadsplats" 12128 12170 12129 #: trans_presets.java:26 8712171 #: trans_presets.java:2693 12130 12172 msgid "Edit Construction Landuse" 12131 12173 msgstr "Redigera markanvändning som byggnadsplats" 12132 12174 12133 #: trans_presets.java:269 212175 #: trans_presets.java:2698 12134 12176 msgid "Military" 12135 12177 msgstr "Militärt område" 12136 12178 12137 #: trans_presets.java:269 312179 #: trans_presets.java:2699 12138 12180 msgid "Edit Military Landuse" 12139 12181 msgstr "Redigera användning av mark för militärt område" 12140 12182 12141 #: trans_presets.java:2 69812183 #: trans_presets.java:2704 12142 12184 msgid "Cemetery" 12143 12185 msgstr "Begravningsplats" 12144 12186 12145 #: trans_presets.java:270 012187 #: trans_presets.java:2706 12146 12188 msgid "Edit Cemetery Landuse" 12147 12189 msgstr "Redigera användning av mark för begravningsplats" 12148 12190 12149 #: trans_presets.java:27 0712191 #: trans_presets.java:2713 12150 12192 msgid "Village Green" 12151 12193 msgstr "Allmänning" 12152 12194 12153 #: trans_presets.java:27 0912195 #: trans_presets.java:2715 12154 12196 msgid "Edit Village Green Landuse" 12155 12197 msgstr "Redigera användning av mark för allmänning" 12156 12198 12157 #: trans_presets.java:27 1412199 #: trans_presets.java:2720 12158 12200 msgid "Grass" 12159 12201 msgstr "Gräs" 12160 12202 12161 #: trans_presets.java:27 1512203 #: trans_presets.java:2721 12162 12204 msgid "Edit Grass Landuse" 12163 12205 msgstr "Redigera markanvändning som gräsyta" 12164 12206 12165 #: trans_presets.java:272 012207 #: trans_presets.java:2726 12166 12208 msgid "Recreation Ground" 12167 12209 msgstr "Fritidsområde" 12168 12210 12169 #: trans_presets.java:272 212211 #: trans_presets.java:2728 12170 12212 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 12171 12213 msgstr "Redigera användning av mark för fritidsområde" 12172 12214 12173 #: trans_presets.java:27 2812215 #: trans_presets.java:2734 12174 12216 msgid "Natural" 12175 12217 msgstr "Naturfenomen" 12176 12218 12177 #: trans_presets.java:27 2912219 #: trans_presets.java:2735 12178 12220 msgid "Water" 12179 12221 msgstr "Vatten" 12180 12222 12181 #: trans_presets.java:273 112223 #: trans_presets.java:2737 12182 12224 msgid "Edit Water" 12183 12225 msgstr "Redigera vatten" 12184 12226 12185 #: trans_presets.java:27 3512227 #: trans_presets.java:2741 12186 12228 msgid "Land" 12187 12229 msgstr "Land" 12188 12230 12189 #: trans_presets.java:27 3612231 #: trans_presets.java:2742 12190 12232 msgid "Edit Land" 12191 12233 msgstr "Redigera land" 12192 12234 12193 #: trans_presets.java:274 012235 #: trans_presets.java:2746 12194 12236 msgid "Tree" 12195 12237 msgstr "Träd" 12196 12238 12197 #: trans_presets.java:274 312239 #: trans_presets.java:2749 12198 12240 msgid "Edit a Tree" 12199 12241 msgstr "Redigera ett träd" 12200 12242 12201 #: trans_presets.java:27 4812243 #: trans_presets.java:2754 12202 12244 msgid "Botanical Name" 12203 12245 msgstr "Botaniskt namn" 12204 12246 12205 #: trans_presets.java:275 012247 #: trans_presets.java:2756 12206 12248 msgid "Spring" 12207 12249 msgstr "Källa" 12208 12250 12209 #: trans_presets.java:275 212251 #: trans_presets.java:2758 12210 12252 msgid "Edit a Spring" 12211 12253 msgstr "Redigera en källa" 12212 12254 12213 #: trans_presets.java:27 5612255 #: trans_presets.java:2762 12214 12256 msgid "Cave Entrance" 12215 12257 msgstr "Grottöppning" 12216 12258 12217 #: trans_presets.java:27 5812259 #: trans_presets.java:2764 12218 12260 msgid "Edit Cave Entrance" 12219 12261 msgstr "Redigera en grottöppning" 12220 12262 12221 #: trans_presets.java:276 212263 #: trans_presets.java:2768 12222 12264 msgid "Peak" 12223 12265 msgstr "Topp" 12224 12266 12225 #: trans_presets.java:27 6412267 #: trans_presets.java:2770 12226 12268 msgid "Edit Peak" 12227 12269 msgstr "Redigera topp" 12228 12270 12229 #: trans_presets.java:27 6912271 #: trans_presets.java:2775 12230 12272 msgid "Glacier" 12231 12273 msgstr "Glaciär" 12232 12274 12233 #: trans_presets.java:277 112275 #: trans_presets.java:2777 12234 12276 msgid "Edit Glacier" 12235 12277 msgstr "Redigera en glaciär" 12236 12278 12237 #: trans_presets.java:27 7612279 #: trans_presets.java:2782 12238 12280 msgid "Volcano" 12239 12281 msgstr "Vulkan" 12240 12282 12241 #: trans_presets.java:27 7812283 #: trans_presets.java:2784 12242 12284 msgid "Edit Volcano" 12243 12285 msgstr "Redigera en vulkan" 12244 12286 12245 #: trans_presets.java:278 312287 #: trans_presets.java:2789 12246 12288 msgid "Scree" 12247 12289 msgstr "Bergsluttning (med lösa stenar)" 12248 12290 12249 #: trans_presets.java:27 8412291 #: trans_presets.java:2790 12250 12292 msgid "Edit Scree" 12251 12293 msgstr "Redigera bergssluttning (med lösa stenar)" 12252 12294 12253 #: trans_presets.java:27 8812295 #: trans_presets.java:2794 12254 12296 msgid "Scrub" 12255 12297 msgstr "Buskage" 12256 12298 12257 #: trans_presets.java:27 8912299 #: trans_presets.java:2795 12258 12300 msgid "Edit Scrub" 12259 12301 msgstr "Redigera buskage" 12260 12302 12261 #: trans_presets.java:279 312303 #: trans_presets.java:2799 12262 12304 msgid "Fell" 12263 12305 msgstr "Höglandshed" 12264 12306 12265 #: trans_presets.java:2 79512307 #: trans_presets.java:2801 12266 12308 msgid "Edit Fell" 12267 12309 msgstr "Redigera en höglandshed" 12268 12310 12269 #: trans_presets.java:2 79912311 #: trans_presets.java:2805 12270 12312 msgid "Heath" 12271 12313 msgstr "Hed" 12272 12314 12273 #: trans_presets.java:280 112315 #: trans_presets.java:2807 12274 12316 msgid "Edit Heath" 12275 12317 msgstr "Redigera hed" 12276 12318 12277 #: trans_presets.java:28 0512319 #: trans_presets.java:2811 12278 12320 msgid "Wood" 12279 12321 msgstr "Naturskog" 12280 12322 12281 #: trans_presets.java:28 0812323 #: trans_presets.java:2814 12282 12324 msgid "Edit Wood" 12283 12325 msgstr "Redigera naturskog" 12284 12326 12285 #: trans_presets.java:28 1412327 #: trans_presets.java:2820 12286 12328 msgid "Riverbank" 12287 12329 msgstr "Flodbank" 12288 12330 12289 #: trans_presets.java:28 1712331 #: trans_presets.java:2823 12290 12332 msgid "Edit a riverbank" 12291 12333 msgstr "Redigera en flodbank" 12292 12334 12293 #: trans_presets.java:282 112335 #: trans_presets.java:2827 12294 12336 msgid "Coastline" 12295 12337 msgstr "Kustlinje" 12296 12338 12297 #: trans_presets.java:282 312339 #: trans_presets.java:2829 12298 12340 msgid "Edit Coastline" 12299 12341 msgstr "Redigera kustlinje" 12300 12342 12301 #: trans_presets.java:28 2712343 #: trans_presets.java:2833 12302 12344 msgid "Wetland" 12303 12345 msgstr "Våtmark" 12304 12346 12305 #: trans_presets.java:283 212347 #: trans_presets.java:2838 12306 12348 msgid "Edit Wetland" 12307 12349 msgstr "Redigera våtmark" 12308 12350 12309 #: trans_presets.java:28 3512351 #: trans_presets.java:2841 12310 12352 msgid "swamp" 12311 12353 msgstr "träsk" 12312 12354 12313 #: trans_presets.java:28 3512355 #: trans_presets.java:2841 12314 12356 msgid "bog" 12315 12357 msgstr "mosse" 12316 12358 12317 #: trans_presets.java:28 3512359 #: trans_presets.java:2841 12318 12360 msgid "reedbed" 12319 12361 msgstr "vassbädd" 12320 12362 12321 #: trans_presets.java:28 3512363 #: trans_presets.java:2841 12322 12364 msgid "saltmarsh" 12323 12365 msgstr "saltäng" 12324 12366 12325 #: trans_presets.java:28 3512367 #: trans_presets.java:2841 12326 12368 msgid "tidalflat" 12327 12369 msgstr "marskland" 12328 12370 12329 #: trans_presets.java:28 3512371 #: trans_presets.java:2841 12330 12372 msgid "mangrove" 12331 12373 msgstr "mangroveträsk" 12332 12374 12333 #: trans_presets.java:28 3712375 #: trans_presets.java:2843 12334 12376 msgid "Mud" 12335 12377 msgstr "Lera" 12336 12378 12337 #: trans_presets.java:28 3812379 #: trans_presets.java:2844 12338 12380 msgid "Edit Mud" 12339 12381 msgstr "Redigera lera" 12340 12382 12341 #: trans_presets.java:284 212383 #: trans_presets.java:2848 12342 12384 msgid "Beach" 12343 12385 msgstr "Strand" 12344 12386 12345 #: trans_presets.java:28 4412387 #: trans_presets.java:2850 12346 12388 msgid "Edit Beach" 12347 12389 msgstr "Redigera strand" 12348 12390 12349 #: trans_presets.java:28 4812391 #: trans_presets.java:2854 12350 12392 msgid "Bay" 12351 12393 msgstr "Bukt" 12352 12394 12353 #: trans_presets.java:28 4912395 #: trans_presets.java:2855 12354 12396 msgid "Edit Bay" 12355 12397 msgstr "Redigera bukt" 12356 12398 12357 #: trans_presets.java:285 312399 #: trans_presets.java:2859 12358 12400 msgid "Cliff" 12359 12401 msgstr "Stup" 12360 12402 12361 #: trans_presets.java:28 5512403 #: trans_presets.java:2861 12362 12404 msgid "Edit Cliff" 12363 12405 msgstr "Redigera stup" 12364 12406 12365 #~ msgid "bus" 12366 #~ msgstr "buss" 12367 12368 #~ msgid "URL from www.openstreetmap.org" 12369 #~ msgstr "URL från www.openstreetmap.org" 12407 #~ msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 12408 #~ msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar." 12370 12409 12371 12410 #~ msgid "OSM History Information" … … 12417 12456 #~ msgid "unusual named way type" 12418 12457 #~ msgstr "sträcktyp som vanligtvis ej är namnad" 12458 12459 #~ msgid "Open map features in browser" 12460 #~ msgstr "Öppna kartdrag i webbläsare" 12461 12462 #~ msgid "bus" 12463 #~ msgstr "buss"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.