Changeset 13403 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/sv.po
- Timestamp:
- 2009-01-27T19:39:15+01:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/sv.po
r13385 r13403 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-01-2 6 00:21+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-01-27 19:35+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2009-01-20 18:15+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Dirk Stöcker <launchpad@dstoecker.de>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-2 5 23:12+0000\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-27 18:32+0000\n" 19 19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 20 21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 22 msgid "Update Plugins" 23 msgstr "Uppdatera insticksmoduler" 24 25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 26 #, java-format 27 msgid "" 28 "There were problems with the following plugins:\n" 29 "\n" 30 " {0}" 31 msgstr "" 32 "Det uppstod problem med följande insticksmoduler:\n" 33 "\n" 34 "\n" 35 " {0}" 36 37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 38 #, java-format 39 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 40 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 41 msgstr[0] "{0} Insticksmodulen har uppdaterats. Starta om JOSM." 42 msgstr[1] "{0} Insticksmodulerna har uppdaterats. Starta om JOSM." 43 44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138 45 #, java-format 46 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 47 msgstr "Kunde inte hämta insticksmodul: {0} från {1}" 48 49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145 50 #, java-format 51 msgid "" 52 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically." 53 msgstr "" 54 "Insticksmodulen {0} verkar korrupt eller kunde inte hämtas automatiskt." 55 56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 57 #, java-format 58 msgid "An error occurred in plugin {0}" 59 msgstr "Fel uppstod i insticksmodulen {0}" 60 61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108 62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151 63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159 64 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 65 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 66 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 67 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 68 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 69 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 70 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 71 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 72 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 73 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249 74 msgid "unknown" 75 msgstr "okänd" 76 77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53 78 #, java-format 79 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 80 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 81 msgstr[0] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställe" 82 msgstr[1] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställen" 83 84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56 85 msgid "No plugin information found." 86 msgstr "Kunde inte hitta någon information om insticksmoduler." 87 88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77 89 msgid "All installed plugins are up to date." 90 msgstr "Alla installerade insticksmoduler är av senaste version." 91 92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80 93 #, java-format 94 msgid "" 95 "Update the following plugins:\n" 96 "\n" 97 "{0}" 98 msgstr "" 99 "Uppdatera följande insticksmoduler:\n" 100 "\n" 101 "{0}" 102 103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81 104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52 105 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 106 msgid "Update" 107 msgstr "Uppdatera" 108 109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103 110 #, java-format 111 msgid "" 112 "Download the following plugins?\n" 113 "\n" 114 "{0}" 115 msgstr "" 116 "Hämta följande insticksmoduler?\n" 117 "\n" 118 "{0}" 119 120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104 121 msgid "Download missing plugins" 122 msgstr "Hämta saknade insticksmoduler" 123 124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165 125 #, java-format 126 msgid "{0}: Version {1}{2}" 127 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 128 129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173 130 msgid "Plugin bundled with JOSM" 131 msgstr "Insticksmodul som medföljer JOSM" 132 133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178 134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313 135 msgid "no description available" 136 msgstr "ingen beskrivning tillgänglig" 137 138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205 139 #, java-format 140 msgid "" 141 "Plugin archive already available. Do you want to download the current " 142 "version by deleting existing archive?\n" 143 "\n" 144 "{0}" 145 msgstr "" 146 "Arkivfil för insticksmodul finns redan tillgänglig. Önskar du hämta " 147 "nuvarande version genom att ta bort det existerande arkivet?\n" 148 "\n" 149 "{0}" 150 151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206 152 msgid "Plugin already exists" 153 msgstr "Insticksmodulen finns redan" 154 155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209 156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214 157 #, java-format 158 msgid "Error deleting plugin file: {0}" 159 msgstr "Fel vid borttagande av fil för insticksmodulen: {0}" 160 161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273 162 #, java-format 163 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 164 msgstr "Fel vid inläsning av informationsfil för insticksmodul: {0}" 165 166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65 167 #, java-format 168 msgid "" 169 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 170 "required." 171 msgstr "" 172 "Varning - insticksmodulen {0} har begärts. Denna insticksmodul behövs inte " 173 "längre." 174 175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86 176 #, java-format 177 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 178 msgstr "Insticksmodulen kräver en uppdatering av JOSM: {0}." 179 180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101 181 #, java-format 182 msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found." 183 msgstr "" 184 185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110 186 #, java-format 187 msgid "Plugin not found: {0}." 188 msgstr "Insticksmodulen kunde ej hittas: {0}." 189 190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124 191 #, java-format 192 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 193 msgstr "Senaste uppdatering av insticksmoduler var för mer än {0} dagar sedan." 194 195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126 196 msgid "" 197 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by " 198 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" 199 msgstr "" 200 "(Du kan ändra det tidsintervall (i dagar) med vilket denna varning visas<br> " 201 "med hjälp av inställningen 'pluginmanager.warntime'.)" 202 203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153 204 #, java-format 205 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 206 msgstr "" 207 "Kunde inte hämta insticksmodulen {0}. Skall den tas bort från " 208 "inställningarna?" 209 210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154 211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256 212 msgid "Disable plugin" 213 msgstr "Avaktivera insticksmodul" 214 215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 216 msgid "" 217 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 218 "overwrite the existing ones." 219 msgstr "" 220 "Det gick inte att aktivera de uppdaterade insticksmodulerna. Kontrollera om " 221 "JOSM har behörighet att skriva över de existerande." 222 223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195 224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 226 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 227 msgid "Plugins" 228 msgstr "Insticksmoduler" 229 230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250 231 #, java-format 232 msgid "" 233 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 234 msgstr "" 235 "Ett oväntat undantag inträffade som kan ha kommit från plugin:en ''{0}''." 236 237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252 238 #, java-format 239 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 240 msgstr "Enligt information inifrån insticksmodulen är dess upphovsman {0}." 241 242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254 243 msgid "" 244 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 245 msgstr "" 246 "Prova först att uppdatera till den senaste versionen av denna insticksmodul " 247 "innan du rapporterar en bugg." 248 249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255 250 msgid "Should the plugin be disabled?" 251 msgstr "Skall insticksmodulen avaktiveras?" 252 253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269 254 msgid "" 255 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 256 "unload the plugin." 257 msgstr "" 258 "Insticksmodulen har tagits bort från inställningarna. Starta om JOSM för " 259 "frigöra insticksmodulen." 260 261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272 262 msgid "" 263 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 264 "about the problem." 265 msgstr "" 266 "Insticksmodulen kunde inte tas bort. Rapportera problemet till de du fick " 267 "JOSM från." 268 269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297 270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37 271 msgid "Information" 272 msgstr "Information" 273 274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 275 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 276 msgstr "Tolkningsfel: ogiltig dokumentstruktur för gpx-dokument" 277 278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 279 msgid "Contacting Server..." 280 msgstr "Tar kontakt med servern..." 281 282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32 283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100 284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51 285 msgid "Downloading OSM data..." 286 msgstr "Hämtar OSM-data..." 287 288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62 289 msgid "" 290 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." 291 msgstr "" 292 "Kunde inte ansluta till osm-servern. Kontrollera din internetanslutning." 293 294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69 295 msgid "" 296 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 297 "some time." 298 msgstr "" 299 "Servern svarade med internt fel. Försök med ett mindre område eller försök " 300 "igen efter en stund." 301 302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 303 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 304 msgstr "Ge en kort kommentar till de ändringar som du skickar in:" 305 306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118 307 msgid "Commit comment" 308 msgstr "Bidragskommentar" 309 310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148 311 #, java-format 312 msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})" 313 msgstr "" 314 315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164 316 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 317 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 318 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125 319 #, java-format 320 msgid "An error occurred: {0}" 321 msgstr "Ett fel inträffade: {0}" 322 323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192 324 msgid "Opening changeset..." 325 msgstr "" 326 327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226 328 msgid "Server does not support changesets" 329 msgstr "" 330 331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248 332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350 333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432 334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600 335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 337 msgid "Unknown host" 338 msgstr "Okänd värddator" 339 340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286 341 msgid "Preparing..." 342 msgstr "Förbereder..." 343 344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296 345 msgid "Uploading..." 346 msgstr "Skickar in..." 347 348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380 349 msgid "Closing changeset..." 350 msgstr "" 351 352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643 353 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 354 msgstr "Överföringen avbröts på grund av fel (väntar nu i fem sekunder):" 355 356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 357 msgid "Error during parse." 358 msgstr "Fel vid tolkning." 359 360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267 362 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." 363 msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar." 364 365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 366 msgid "Preparing data..." 367 msgstr "Förbereder data..." 368 369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166 370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168 371 msgid "Unknown version" 372 msgstr "Okänd version" 373 374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227 375 msgid "Found <nd> element in non-way." 376 msgstr "Hittade element av typen <nd> på icke-sträcka" 377 378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230 379 msgid "<nd> has zero ref" 380 msgstr "<nd> har nollreferens" 381 382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244 383 msgid "Found <member> element in non-relation." 384 msgstr "Fann <member>-tagg utanför relation." 385 386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252 387 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 388 msgstr "Ofullständig <roll>-specifikation med ref=0" 389 390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296 391 msgid "Illegal object with id=0" 392 msgstr "Ogiltigt objekt med id=0" 393 394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352 395 #, java-format 396 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 397 msgstr "Det nödvändiga attributet \"{0}\" saknas." 398 399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377 400 #, java-format 401 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n" 402 msgstr "" 403 "Hoppar över en sträcka eftersom den innehåller en nod som inte finns: {0}\n" 404 405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504 406 msgid "Prepare OSM data..." 407 msgstr "Förbereder OSM-data..." 408 409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519 410 msgid "Ill-formed node id" 411 msgstr "Felformaterad nod-id" 412 413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40 416 msgid "Contacting OSM Server..." 417 msgstr "Ansluter till OSM-servern..." 418 419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 420 #, java-format 421 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 422 msgstr "Hämtar punkter {0} till {1}..." 423 424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 425 msgid "Incorrect password or username." 426 msgstr "Felaktigt lösenord eller användarnamn." 427 428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 430 msgid "Username" 431 msgstr "Användarnamn" 432 433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 435 msgid "Password" 436 msgstr "Lösenord" 437 438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 439 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 440 msgstr "Varning: Lösenordet skickas okrypterat." 441 442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 443 msgid "Save user and password (unencrypted)" 444 msgstr "Spara användare och lösenord (okrypterat)" 445 446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 447 msgid "Enter Password" 448 msgstr "Ange losenord" 449 450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 451 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:326 452 msgid "Aborting..." 453 msgstr "Avbryter..." 454 455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176 456 msgid "Download \"Message of the day\"" 457 msgstr "Hämtar \"Dagens meddelande\"" 458 459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179 460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169 461 msgid "Creating main GUI" 462 msgstr "Skapar huvudgränssnittet" 463 464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188 465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138 467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268 468 msgid "Help" 469 msgstr "Hjälp" 470 471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251 472 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" 473 msgstr "Projektion kunde ej läsas från inställningarna. Använde rEPSG:4326" 474 475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337 476 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 477 msgstr "" 478 "Tips: Några av ändringarna härrör från inskickning av nya data till servern." 479 480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339 481 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 482 msgstr "Det finns osparade ändringar. Åsidosätt ändringarna och fortsätt?" 483 484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340 485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 486 msgid "Unsaved Changes" 487 msgstr "Osparade ändringar" 488 489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352 490 #, java-format 491 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 492 msgstr "Hoppar över felaktig URL: \"{0}\"" 493 494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365 495 #, java-format 496 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 497 msgstr "Hoppar över felaktig URL till en fil: \"{0}\"" 498 499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289 500 msgid "This is after the end of the recording" 501 msgstr "Detta är slutet av inspelningen" 502 503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329 504 msgid "Error playing sound" 505 msgstr "Fel vid uppspelning av ljud" 20 506 21 507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448 … … 55 541 msgid "Do not show again" 56 542 msgstr "Visa inte igen" 57 58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:3759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:29760 msgid "Information"61 msgstr "Information"62 543 63 544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59 … … 112 593 msgstr "(Texten finns redan i urklipp.)" 113 594 114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289 115 msgid "This is after the end of the recording" 116 msgstr "Detta är slutet av inspelningen" 117 118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329 119 msgid "Error playing sound" 120 msgstr "Fel vid uppspelning av ljud" 121 122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40 123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 125 msgid "Contacting OSM Server..." 126 msgstr "Ansluter till OSM-servern..." 127 128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51 129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100 130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32 131 msgid "Downloading OSM data..." 132 msgstr "Hämtar OSM-data..." 133 134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267 136 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." 137 msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar." 138 139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 140 msgid "Preparing data..." 141 msgstr "Förbereder data..." 142 143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 144 msgid "Error during parse." 145 msgstr "Fel vid tolkning." 146 147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62 595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 148 596 msgid "" 149 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." 150 msgstr "" 151 "Kunde inte ansluta till osm-servern. Kontrollera din internetanslutning." 152 153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69 597 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 598 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 599 msgstr "" 600 "Vid riktningsbyte på denna sträcka, så föreslås följande egenskaper hos " 601 "sträckan och dess noder ändras så att dataintegriteten inte komprometteras." 602 603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 604 msgid "Old key" 605 msgstr "Gammal nyckel" 606 607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 608 msgid "Old value" 609 msgstr "Gammalt värde" 610 611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 612 msgid "New key" 613 msgstr "Ny nyckel" 614 615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 616 msgid "New value" 617 msgstr "Nytt värde" 618 619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 620 msgid "Apply?" 621 msgstr "Tillämpa?" 622 623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 624 msgid "Apply selected changes" 625 msgstr "Verkställ valda ändringar" 626 627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 628 msgid "Don't apply changes" 629 msgstr "Verkställ inte ändringar" 630 631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29 633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 636 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102 637 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 638 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 639 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 640 msgid "Cancel" 641 msgstr "Avbryt" 642 643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 644 msgid "Please select which property changes you want to apply." 645 msgstr "Välj vilka ändringar av egenskaper som du vill genomföra." 646 647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 648 msgid "Properties of " 649 msgstr "Egenskaper för " 650 651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 652 msgid "Roles in relations referring to" 653 msgstr "" 654 655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 656 msgid "Automatic tag correction" 657 msgstr "Automatisk taggrättning" 658 659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 660 msgid "Relation" 661 msgstr "Relation" 662 663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 664 msgid "Old role" 665 msgstr "Gammal roll" 666 667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 668 msgid "New role" 669 msgstr "Ny roll" 670 671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113 673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 674 msgid "incomplete" 675 msgstr "ofullständig" 676 677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 680 msgid "relation" 681 msgid_plural "relations" 682 msgstr[0] "relation" 683 msgstr[1] "relationer" 684 685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 686 #, java-format 687 msgid "{0} member" 688 msgid_plural "{0} members" 689 msgstr[0] "{0} medlem" 690 msgstr[1] "{0} medlemmar" 691 692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231 693 msgid "Area style way is not closed." 694 msgstr "En sträcka för en yta är inte sluten." 695 696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422 697 #, java-format 698 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 699 msgstr "Multipolygonsträckan ''{0}'' är inte sluten." 700 701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523 702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761 703 msgid "Empty member in relation." 704 msgstr "Tom medlem i relationen." 705 706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525 707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763 708 #, java-format 709 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 710 msgstr "Tog bort medlemmen ''{0}'' i relationen." 711 712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543 713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774 714 #, java-format 715 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 716 msgstr "Sträcka \"{0} med mindre än två punkter." 717 718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548 719 msgid "More than one \"from\" way found." 720 msgstr "Det finns mer än en \"från\"-sträcka." 721 722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554 723 msgid "More than one \"to\" way found." 724 msgstr "Det finns mer än en \"till\"-sträcka." 725 726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560 727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572 728 #, java-format 729 msgid "Unknown role ''{0}''." 730 msgstr "Okänd roll ''{0}''." 731 732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575 733 #, java-format 734 msgid "Unknown member type for ''{0}''." 735 msgstr "Okänd medlemstyp för ''{0}''." 736 737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580 738 msgid "No \"from\" way found." 739 msgstr "Det finns inte någon \"från\"-sträcka." 740 741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584 742 msgid "No \"to\" way found." 743 msgstr "Det finns inte någon \"till\"-sträcka." 744 745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588 746 msgid "No \"via\" node found." 747 msgstr "Det finns inte någon \"via\"-nod." 748 749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594 750 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." 751 msgstr "\"Från\"-sträckan startar eller slutar inte i en \"via\"-nod." 752 753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615 754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632 755 #, java-format 756 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes." 757 msgstr "Det måste finnas åtminstone \"{0}\"-sträckor." 758 759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727 760 #, java-format 761 msgid "Style for restriction {0} not found." 762 msgstr "" 763 764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783 765 #, java-format 766 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 767 msgstr "Ingen användbar roll ''{0}'' för sträckan ''{1}''." 768 769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794 770 #, java-format 771 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 772 msgstr "Icke-sträcka ''{0}'' i multipolygon." 773 774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843 775 #, java-format 776 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 777 msgstr "Multipolygonen ''{0}'' saknar yttre sträcka." 778 779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923 780 #, java-format 781 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 782 msgstr "Intersektionen mellan sträckorna ''{0}'' och ''{1}''." 783 784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934 785 #, java-format 786 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 787 msgstr "Den inre sträckan ''{0}'' befinner sig utanför." 788 789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983 790 #, java-format 791 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 792 msgstr "Stil för inre väg ''{0}'' är samma som multipolygonen." 793 794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008 795 #, java-format 796 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 797 msgstr "Stil för yttre väg ''{0}'' passar inte." 798 799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191 800 msgid "untagged" 801 msgstr "otaggade" 802 803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192 804 msgid "text" 805 msgstr "text" 806 807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 808 msgid "inactive" 809 msgstr "inaktiv" 810 811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 814 msgid "selected" 815 msgstr "markerad" 816 817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 823 msgid "node" 824 msgid_plural "nodes" 825 msgstr[0] "nod" 826 msgstr[1] "noder" 827 828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 831 msgid "way" 832 msgid_plural "ways" 833 msgstr[0] "sträcka" 834 msgstr[1] "sträckor" 835 836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 837 msgid "untagged way" 838 msgstr "otaggade sträcka" 839 840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 841 msgid "incomplete way" 842 msgstr "ofullständig sträcka" 843 844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 847 msgid "background" 848 msgstr "bakgrund" 849 850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 851 #, java-format 852 msgid " [id: {0}]" 853 msgstr " [id: {0}]" 854 855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119 856 msgid "highway" 857 msgstr "landsväg" 858 859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120 860 msgid "railway" 861 msgstr "järnväg" 862 863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121 864 msgid "waterway" 865 msgstr "vattendrag" 866 867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122 868 msgid "landuse" 869 msgstr "markanvändning" 870 871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126 872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 873 #, java-format 874 msgid "{0} node" 875 msgid_plural "{0} nodes" 876 msgstr[0] "{0} nod" 877 msgstr[1] "{0} noder" 878 879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 880 #, java-format 881 msgid "Error: {0}" 882 msgstr "Fel: {0}" 883 884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 885 #, java-format 886 msgid "Warning: {0}" 887 msgstr "Varning: {0}" 888 889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 890 msgid "deleted" 891 msgstr "raderad" 892 893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 894 msgid "true" 895 msgstr "sann" 896 897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 898 msgid "false" 899 msgstr "falsk" 900 901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 902 msgid "different" 903 msgstr "olik" 904 905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 906 msgid "position" 907 msgstr "position" 908 909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 910 #, java-format 911 msgid "Preferences stored on {0}" 912 msgstr "Inställningar lagrade på {0}" 913 914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 915 #, java-format 916 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 917 msgstr "Kunde inte skicka in inställningar. Orsak: {0}" 918 919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 920 msgid "Could not load preferences from server." 921 msgstr "Kunde inte hämta inställningar från server." 922 923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305 924 #, java-format 925 msgid "Malformed config file at lines {0}" 926 msgstr "" 927 928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315 929 #, java-format 930 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 931 msgstr "Kan inte öppna inställningsmappen: {0}" 932 933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333 934 #, java-format 935 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 936 msgstr "Det fanns fel i inställningsfilen. Backar upp den gamla som {0}." 937 938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 939 msgid "Decimal Degrees" 940 msgstr "Decimalgrader" 941 942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 943 msgid "Degrees Minutes Seconds" 944 msgstr "Grader Minuter Sekunder" 945 946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 947 msgid "S" 948 msgstr "S" 949 950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 951 msgid "N" 952 msgstr "N" 953 954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 955 msgid "W" 956 msgstr "V" 957 958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 959 msgid "E" 960 msgstr "Ö" 961 962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 963 msgid "EPSG:4326" 964 msgstr "EPSG:4326" 965 966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 967 #, java-format 154 968 msgid "" 155 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 156 "some time." 157 msgstr "" 158 "Servern svarade med internt fel. Försök med ett mindre område eller försök " 159 "igen efter en stund." 160 161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 162 #, java-format 163 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 164 msgstr "Hämtar punkter {0} till {1}..." 165 166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166 167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168 168 msgid "Unknown version" 169 msgstr "Okänd version" 170 171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227 172 msgid "Found <nd> element in non-way." 173 msgstr "Hittade element av typen <nd> på icke-sträcka" 174 175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230 176 msgid "<nd> has zero ref" 177 msgstr "<nd> har nollreferens" 178 179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244 180 msgid "Found <member> element in non-relation." 181 msgstr "Fann <member>-tagg utanför relation." 182 183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252 184 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 185 msgstr "Ofullständig <roll>-specifikation med ref=0" 186 187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296 188 msgid "Illegal object with id=0" 189 msgstr "Ogiltigt objekt med id=0" 190 191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352 192 #, java-format 193 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 194 msgstr "Det nödvändiga attributet \"{0}\" saknas." 195 196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377 197 #, java-format 198 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n" 199 msgstr "" 200 "Hoppar över en sträcka eftersom den innehåller en nod som inte finns: {0}\n" 201 202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504 203 msgid "Prepare OSM data..." 204 msgstr "Förbereder OSM-data..." 205 206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519 207 msgid "Ill-formed node id" 208 msgstr "Felformaterad nod-id" 209 210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 211 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 212 msgstr "Tolkningsfel: ogiltig dokumentstruktur för gpx-dokument" 213 214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 215 msgid "Contacting Server..." 216 msgstr "Tar kontakt med servern..." 217 218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 219 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 220 msgstr "Ge en kort kommentar till de ändringar som du skickar in:" 221 222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118 223 msgid "Commit comment" 224 msgstr "Bidragskommentar" 225 226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148 227 #, java-format 228 msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})" 229 msgstr "" 230 231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164 232 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 233 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 234 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125 235 #, java-format 236 msgid "An error occurred: {0}" 237 msgstr "Ett fel inträffade: {0}" 238 239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192 240 msgid "Opening changeset..." 241 msgstr "" 242 243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226 244 msgid "Server does not support changesets" 245 msgstr "" 246 247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248 248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350 249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432 250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600 251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 253 msgid "Unknown host" 254 msgstr "Okänd värddator" 255 256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286 257 msgid "Preparing..." 258 msgstr "Förbereder..." 259 260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296 261 msgid "Uploading..." 262 msgstr "Skickar in..." 263 264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380 265 msgid "Closing changeset..." 266 msgstr "" 267 268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643 269 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 270 msgstr "Överföringen avbröts på grund av fel (väntar nu i fem sekunder):" 271 272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 273 msgid "Incorrect password or username." 274 msgstr "Felaktigt lösenord eller användarnamn." 275 276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 278 msgid "Username" 279 msgstr "Användarnamn" 280 281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 283 msgid "Password" 284 msgstr "Lösenord" 285 286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 287 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 288 msgstr "Varning: Lösenordet skickas okrypterat." 289 290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 291 msgid "Save user and password (unencrypted)" 292 msgstr "Spara användare och lösenord (okrypterat)" 293 294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 295 msgid "Enter Password" 296 msgstr "Ange losenord" 297 298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 299 msgid "Aborting..." 300 msgstr "Avbryter..." 301 302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176 303 msgid "Download \"Message of the day\"" 304 msgstr "Hämtar \"Dagens meddelande\"" 305 306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179 307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169 308 msgid "Creating main GUI" 309 msgstr "Skapar huvudgränssnittet" 310 311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188 312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138 313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268 314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 315 msgid "Help" 316 msgstr "Hjälp" 317 318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251 319 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" 320 msgstr "Projektion kunde ej läsas från inställningarna. Använde rEPSG:4326" 321 322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337 323 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 324 msgstr "" 325 "Tips: Några av ändringarna härrör från inskickning av nya data till servern." 326 327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339 328 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 329 msgstr "Det finns osparade ändringar. Åsidosätt ändringarna och fortsätt?" 330 331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340 332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 333 msgid "Unsaved Changes" 334 msgstr "Osparade ändringar" 335 336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352 337 #, java-format 338 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 339 msgstr "Hoppar över felaktig URL: \"{0}\"" 340 341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365 342 #, java-format 343 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 344 msgstr "Hoppar över felaktig URL till en fil: \"{0}\"" 969 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 970 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 971 "Use another projection system if you are not using\n" 972 "a French WMS server.\n" 973 "Do not upload any data after this message." 974 msgstr "" 975 "Projektionen \"{0}\" är enbart avsedd\n" 976 "för latituder mellan 46,1° och 57°.\n" 977 "Använd ett annat projektionsystem om du\n" 978 "inte använder en franska WMS-server.\n" 979 "Skicka inte in några data efter du har fått detta meddelande." 980 981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 982 msgid "" 983 "IMPORTANT : data positioned far away from\n" 984 "the current Lambert zone limits.\n" 985 "Do not upload any data after this message.\n" 986 "Undo your last action, save your work\n" 987 "and start a new layer on the new zone." 988 msgstr "" 989 990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 991 msgid "Lambert Zone (France)" 992 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 993 994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 995 msgid "Mercator" 996 msgstr "Mercator" 997 998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 999 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 1000 msgstr "Lambertzon (Estland)" 1001 1002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1003 msgid "Rotate" 1004 msgstr "Rotera" 1005 1006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 1007 msgid "RemoveRelationMember" 1008 msgstr "TaBortRelationsMedlem" 1009 1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 1011 msgid "Sequence" 1012 msgstr "Sekvens" 1013 1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1015 msgid "Move" 1016 msgstr "Flytta" 1017 1018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 1019 msgid "Change" 1020 msgstr "Ändra" 1021 1022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 1023 #, java-format 1024 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 1025 msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} ''{2}''" 1026 1027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 1028 #, java-format 1029 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" 1030 msgstr "Sätt {0}={1} för {1} ''{2}''" 1031 1032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 1033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 1035 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 1036 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 1037 msgid "object" 1038 msgid_plural "objects" 1039 msgstr[0] "objekt" 1040 msgstr[1] "objekt" 1041 1042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 1043 #, java-format 1044 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 1045 msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} {2}" 1046 1047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 1048 #, java-format 1049 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" 1050 msgstr "Sätt {0}={1} för {1} {2}" 1051 1052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 1053 #, java-format 1054 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 1055 msgstr "Jämka {0} konflikter i {1} objekt" 1056 1057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 1058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 1059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 1060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 1061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622 1063 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 1064 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61 1065 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 1066 msgid "Add" 1067 msgstr "Lägg till" 1068 1069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 1070 #, java-format 1071 msgid "Delete {1} {0}" 1072 msgstr "Ta bort {1} {0}" 1073 1074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 1075 #, java-format 1076 msgid "Delete {0} {1}" 1077 msgstr "Ta bort {0} {1}" 1078 1079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 1080 #, java-format 1081 msgid "" 1082 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 1083 "Delete from relation?" 1084 msgstr "" 1085 "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\" med rollen {2}\n" 1086 "Ta bort från relationen?" 1087 1088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 1089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 1090 msgid "Conflicting relation" 1091 msgstr "Relationskonflikt" 1092 1093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 1094 #, java-format 1095 msgid "" 1096 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 1097 "Delete from relation?" 1098 msgstr "" 1099 "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\"\n" 1100 "Ta bort från relationen?" 1101 1102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 1103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 1104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 1105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 1106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 1107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 1108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364 1111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 1112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632 1113 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 1114 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 1115 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 1116 msgid "Delete" 1117 msgstr "Ta bort" 1118 1119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 1120 msgid "Split way segment" 1121 msgstr "Dela delsträcka" 1122 1123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 1124 msgid "" 1125 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 1126 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 1127 "use them.<br>Do you really want to delete?" 1128 msgstr "" 1129 "Du håller på att ta bort noder utanför det område som du har hämtat hem.<br> " 1130 "Detta kan leda till problem eftersom andra objekt (som du inte ser) kanske " 1131 "använder dem.<br> Vill du verkligen ta bort dem?" 1132 1133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 1134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 1135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 1136 msgid "Paste Tags" 1137 msgstr "Klistra in taggar" 1138 1139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 1140 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 1141 msgstr "" 1142 1143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 1144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 1145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 1152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 1153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 1155 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 1156 #, java-format 1157 msgid "Edit: {0}" 1158 msgstr "Redigera: {0}" 1159 1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 1162 msgid "Toggle GPX Lines" 1163 msgstr "Alternera gpx-linjer" 1164 1165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 1167 msgid "Draw lines between raw gps points." 1168 msgstr "Rita linjer mellan råa gps-punkter." 1169 1170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1171 #, java-format 1172 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 1173 msgstr "Byter läge för den globala inställningen ''{0}''." 1174 1175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 1176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 1177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 1179 #, java-format 1180 msgid "View: {0}" 1181 msgstr "Visa: {0}" 1182 1183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1185 msgid "Open..." 1186 msgstr "Öppna..." 1187 1188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1189 msgid "Open a file." 1190 msgstr "Öppna en fil." 1191 1192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 1199 #, java-format 1200 msgid "File: {0}" 1201 msgstr "Arkiv: {0}" 1202 1203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68 1204 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 1205 #, java-format 1206 msgid "Error while parsing {0}" 1207 msgstr "Fel vid tolkning {0}" 1208 1209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71 1210 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 1211 #, java-format 1212 msgid "Could not read \"{0}\"" 1213 msgstr "Kunde inte öppna \"{0}\"" 1214 1215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 1216 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 1217 #, java-format 1218 msgid "Unknown file extension: {0}" 1219 msgstr "Okänt filformat: {0}" 1220 1221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122 1222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 1223 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 1224 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 1225 #, java-format 1226 msgid "Markers from {0}" 1227 msgstr "Markörer från {0}" 1228 1229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 1230 msgid "Coordinates imported: " 1231 msgstr "Koordinater importerade: " 1232 1233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 1234 msgid "Malformed sentences: " 1235 msgstr "Felaktigt utformade meningar: " 1236 1237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136 1238 msgid "Checksum errors: " 1239 msgstr "Checksum-fel: " 1240 1241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 1242 msgid "Unknown sentences: " 1243 msgstr "Okända meningar: " 1244 1245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139 1246 msgid "Zero coordinates: " 1247 msgstr "Nollkoordinater: " 1248 1249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 1250 msgid "NMEA import success" 1251 msgstr "Import från NMEA genomförd" 1252 1253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147 1254 msgid "NMEA import faliure!" 1255 msgstr "Import från NMEA misslyckades!" 1256 1257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 1258 msgid "Delete selected objects." 1259 msgstr "Ta bort valda objekt." 1260 1261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1263 msgid "Save As..." 1264 msgstr "Spara som..." 1265 1266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1267 msgid "Save the current data to a new file." 1268 msgstr "Spara nuvarande data i en ny fil." 1269 1270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 1272 msgid "Combine Way" 1273 msgstr "Slå ihop sträckor" 1274 1275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1276 msgid "Combine several ways into one." 1277 msgstr "Förena flera sträckor till en enda." 1278 1279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 1280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 1287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 1288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 1289 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 1290 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 1291 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 1292 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 1293 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 1294 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 1295 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 1296 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 1297 #, java-format 1298 msgid "Tool: {0}" 1299 msgstr "Vertyg: {0}" 1300 1301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 1302 msgid "Please select at least two ways to combine." 1303 msgstr "Välj åtminstone två sträckor att slå ihop" 1304 1305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 1306 msgid "" 1307 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 1308 "combine them?" 1309 msgstr "" 1310 "De valda sträckorna har olika roller i relationen. Vill du ändå slå ihop dem?" 1311 1312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 1313 msgid "Combine ways with different memberships?" 1314 msgstr "Slå ihop sträckor med olika roller" 1315 1316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 1317 msgid "" 1318 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 1319 "reverse some of them?" 1320 msgstr "" 1321 "Sträckorna kan inte slås ihop med bibehållen riktning. Vill du vända på " 1322 "några av dem?" 1323 1324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 1325 msgid "Change directions?" 1326 msgstr "Ändra riktning?" 1327 1328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 1329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 1330 msgid "Enter values for all conflicts." 1331 msgstr "Ange värden för alla konflikter" 1332 1333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 1334 #, java-format 1335 msgid "Combine {0} ways" 1336 msgstr "Slå ihop {0} sträckor" 1337 1338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 1339 msgid "All the ways were empty" 1340 msgstr "Alla sträckor var tomma" 1341 1342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 1343 msgid "" 1344 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 1345 "nodes)" 1346 msgstr "" 1347 "Kunde inte slå ihop sträckorna (Det går inte att göra en enda sekvens av " 1348 "noder av dem)" 1349 1350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1351 msgid "data" 1352 msgstr "data" 1353 1354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1355 msgid "layer" 1356 msgstr "lager" 1357 1358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1359 msgid "selection" 1360 msgstr "urval" 1361 1362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1364 msgid "conflict" 1365 msgstr "konflikt" 1366 1367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1368 msgid "download" 1369 msgstr "nedhämtad data" 1370 1371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 1372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 1373 #, java-format 1374 msgid "Zoom to {0}" 1375 msgstr "Zooma till {0}" 1376 1377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 1378 #, java-format 1379 msgid "Zoom the view to {0}." 1380 msgstr "Zooma det visade till {0}." 1381 1382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 1383 msgid "Nothing selected to zoom to." 1384 msgstr "Det finns inte något valt att zooma till" 1385 1386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 1387 msgid "No conflicts to zoom to" 1388 msgstr "Det finns inte några konflikter att zooma till" 1389 1390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1392 msgid "Join Node to Way" 1393 msgstr "Anslut nod till sträcka" 1394 1395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1396 msgid "Join a node into the nearest way segments" 1397 msgstr "Anslut en nod till det närmaste avsnittet av en sträcka" 1398 1399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 1400 msgid "Join Node and Line" 1401 msgstr "Förena nod och linje" 1402 1403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1405 msgid "Redo" 1406 msgstr "Återställ" 1407 1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1409 msgid "Redo the last undone action." 1410 msgstr "Gör om den senaste ogjorda handlingen." 1411 1412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 1415 msgid "Create Circle" 1416 msgstr "Skapa cirkel" 1417 1418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1419 msgid "Create a circle from three selected nodes." 1420 msgstr "Skapa en cirkel av tre valda noder." 1421 1422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 1423 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 1424 msgstr "" 1425 "Välj antingen exakt tre noder eller en sträcka som innehåller exakt tre " 1426 "noder." 1427 1428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 1429 msgid "Those nodes are not in a circle." 1430 msgstr "De noderna är inte i en cirkel." 1431 1432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 1433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 1434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107 1435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 1436 msgid "UNKNOWN" 1437 msgstr "OKÄND" 1438 1439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 1440 msgid "About" 1441 msgstr "Om" 1442 1443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 1444 msgid "Display the about screen." 1445 msgstr "Visa om-skärmen" 1446 1447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121 1448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 1449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143 1450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 1451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 1452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170 1453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 1454 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1455 msgstr "Java OpenStreetMap-redigeraren" 1456 1457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 1458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1459 #, java-format 1460 msgid "Version {0}" 1461 msgstr "Version {0}" 1462 1463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127 1464 #, java-format 1465 msgid "Last change at {0}" 1466 msgstr "Senast ändrad {0}" 1467 1468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 1469 #, java-format 1470 msgid "Java Version {0}" 1471 msgstr "Javaversion {0}" 1472 1473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131 1474 msgid "Homepage" 1475 msgstr "Hemsida" 1476 1477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 1478 msgid "Bug Reports" 1479 msgstr "Buggrapporter" 1480 1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135 1482 msgid "News about JOSM" 1483 msgstr "Nyheter om JOSM" 1484 1485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138 1486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1487 #: trans_surveyor.java:64 1488 msgid "Info" 1489 msgstr "Information" 1490 1491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 1492 msgid "Readme" 1493 msgstr "Läsmig" 1494 1495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140 1496 msgid "Revision" 1497 msgstr "Utgåva" 1498 1499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141 1500 msgid "Contribution" 1501 msgstr "Bidrag" 1502 1503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146 1504 msgid "About JOSM..." 1505 msgstr "Om JOSM..." 1506 1507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183 1508 msgid "File could not be found." 1509 msgstr "Filen kunde inte hittas." 1510 1511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1513 msgid "Download from OSM..." 1514 msgstr "Hämta från OSM..." 1515 1516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1517 msgid "Download map data from the OSM server." 1518 msgstr "Hämta kartdata från OSM-servern." 1519 1520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 1521 msgid "Download" 1522 msgstr "Hämta" 1523 1524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 1525 msgid "Please select at least one task to download" 1526 msgstr "Välj åtminstone en uppgift att hämta" 1527 1528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110 1531 msgid "Paste" 1532 msgstr "Klistra in" 1533 1534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1535 msgid "Paste contents of paste buffer." 1536 msgstr "" 1537 1538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1540 msgid "UnGlue Ways" 1541 msgstr "Frigör sträckor" 1542 1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1544 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 1545 msgstr "Duplicera noder som används av flera olika sträckor." 1546 1547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 1548 msgid "This node is not glued to anything else." 1549 msgstr "Denna nod är inte bunden till något annat." 1550 1551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 1552 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 1553 msgstr "Ingen av dessa noder hänger ihop med någonting annat." 1554 1555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 1556 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 1557 msgstr "Ingen av noderna på denna sträcka är knuten till något annat." 1558 1559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 1560 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 1561 msgstr "Det nuvarande urvalet kan inte användas för att frigöra något." 1562 1563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 1564 msgid "Select either:" 1565 msgstr "Välj antingen:" 1566 1567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 1568 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 1569 msgstr "* En nod som används av mer än en sträcka, eller" 1570 1571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 1572 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 1573 msgstr "" 1574 "* En nod som används av mer än en sträcka samt en av dessa sträckor, eller" 1575 1576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 1577 msgid "" 1578 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 1579 msgstr "" 1580 "* En sträcka som har en eller flera noder som används av mer än en sträcka, " 1581 "eller" 1582 1583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 1584 msgid "" 1585 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 1586 msgstr "" 1587 "* En sträcka och en eller flera av dess noder som används av mer än en " 1588 "sträcka." 1589 1590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 1591 msgid "" 1592 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 1593 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 1594 "their\n" 1595 "own copy and all nodes will be selected." 1596 msgstr "" 1597 "OBS: Om en sträcka är vald, så kommer denna sträcka att få ny kopior av de " 1598 "frigjorda\n" 1599 "noderna och dessa nya noder som att vara valda. Annars så kommer alla " 1600 "sträckor att\n" 1601 "få sina egna kopior och alla noder kommer att vara valda." 1602 1603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 1604 #, java-format 1605 msgid "Dupe into {0} nodes" 1606 msgstr "Duplicera till {0} noder" 1607 1608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 1609 #, java-format 1610 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 1611 msgstr "Duplicera {0} noder till {1} noder" 1612 1613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1615 msgid "Merge Nodes" 1616 msgstr "Slå ihop noder" 1617 1618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1619 msgid "Merge nodes into the oldest one." 1620 msgstr "Slå ihop noder med den äldsta." 1621 1622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 1623 msgid "Please select at least two nodes to merge." 1624 msgstr "Välj åtminstone två noder att slå ihop." 1625 1626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 1627 msgid "" 1628 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 1629 "to merge them?" 1630 msgstr "" 1631 "De valda noderna har olika relationsmedlemsskap. Vill du ändå slå ihop dem?" 1632 1633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 1634 msgid "Merge nodes with different memberships?" 1635 msgstr "Slå ihop noder med olika medlemskap?" 1636 1637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 1638 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 1639 msgstr "" 1640 "Det går inte att slå ihop noderna: En väg som fortfarande används skulle " 1641 "behöva tas bort." 1642 1643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 1644 #, java-format 1645 msgid "Merge {0} nodes" 1646 msgstr "Slå ihop {0} noder" 1647 1648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 1651 msgid "New" 1652 msgstr "Ny" 1653 1654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1655 msgid "Create a new map." 1656 msgstr "Skapa ny karta" 1657 1658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 1659 msgid "unnamed" 1660 msgstr "namnlös" 1661 1662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 1663 msgid "No Shortcut" 1664 msgstr "Inget kortkommando" 1665 1666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1668 msgid "Upload to OSM..." 1669 msgstr "Skicka in till OSM..." 1670 1671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1672 msgid "Upload all changes to the OSM server." 1673 msgstr "Skicka in alla ändringar till OSM-servern." 1674 1675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 1676 msgid "Objects to add:" 1677 msgstr "Nya objekt:" 1678 1679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 1680 msgid "Objects to modify:" 1681 msgstr "Ändrade objekt:" 1682 1683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 1684 msgid "Objects to delete:" 1685 msgstr "Borttagna objekt:" 1686 1687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 1688 msgid "Upload these changes?" 1689 msgstr "Skicka in dessa ändringar?" 1690 1691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 1692 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 1693 msgstr "Det finns inte någonting att skicka in. Skaffa lite data först." 1694 1695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 1696 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 1697 msgstr "Det finns olösta konflikter. Du måste lösa dessa först." 1698 1699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 1700 msgid "No changes to upload." 1701 msgstr "Det finns inte några ändringar att skicka in." 1702 1703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 1704 msgid "Uploading data" 1705 msgstr "Skickar data" 1706 1707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 1708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 1709 msgid "History of Element" 1710 msgstr "Objektshistorik" 1711 1712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 1713 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 1714 msgstr "Visa historikinformation om sträckor eller noder i OSM" 1715 1716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 1717 msgid "Please select at least one node, way or relation." 1718 msgstr "Välj åtminstone en nod, sträcka eller relation." 1719 1720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 1721 msgid "" 1722 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 1723 "a bug." 1724 msgstr "" 1725 1726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 1727 msgid "No document open so nothing to save." 1728 msgstr "" 1729 "Det finns inte något öppet dokument, så det finns inte något att spara." 1730 1731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1732 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 1733 msgstr "Dokumentet innehåller inte någon data. Skall det sparas i alla fall?" 1734 1735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1736 msgid "Empty document" 1737 msgstr "Tomt dokument" 1738 1739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1740 msgid "" 1741 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 1742 "if you rejected all. Continue?" 1743 msgstr "" 1744 "Det finns olösta konflikter. Konflikter sparas inte och kommer att behandlas " 1745 "som om du avvisat dem alla. Fortsätt?" 1746 1747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1749 msgid "Conflicts" 1750 msgstr "Konflikter" 1751 1752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1753 msgid "Save GPX file" 1754 msgstr "Spara GPX-fil" 1755 1756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1757 msgid "Save OSM file" 1758 msgstr "Spara OSM-fil" 1759 1760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 1761 msgid "Could not back up file." 1762 msgstr "Kunde inte backa upp filen." 1763 1764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 1765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 1766 msgid "Unknown file extension." 1767 msgstr "Okänd filändelse." 1768 1769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 1770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 1771 msgid "An error occurred while saving." 1772 msgstr "Det uppstod ett fel när filen skulle sparas." 1773 1774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 1775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 1776 msgid "An error occurred while restoring backup file." 1777 msgstr "Det uppstod ett fel när backup-filen skulle återställas." 1778 1779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 1782 msgid "Align Nodes in Line" 1783 msgstr "Placera noderna i en rak linje" 1784 1785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1786 msgid "Move the selected nodes in to a line." 1787 msgstr "Flytta de valda noderna in i en linje" 1788 1789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 1790 msgid "Please select at least three nodes." 1791 msgstr "Välj åtminstone tre noder." 1792 1793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1794 msgid "Preferences..." 1795 msgstr "Inställningar..." 1796 1797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1798 msgid "Open a preferences page for global settings." 1799 msgstr "Öppna en inställningssida för globala inställningar." 1800 1801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 1802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 1803 msgid "Preferences" 1804 msgstr "Inställningar" 1805 1806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 1807 msgid "" 1808 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 1809 "tracks." 1810 msgstr "" 1811 "Obs: GPL är inte kompatibelt med OSM-licensen. Skicka inte in spår under GPL-" 1812 "licens." 1813 1814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 1816 msgid "Export to GPX..." 1817 msgstr "Exportera till GPX..." 1818 1819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1820 msgid "Export the data to GPX file." 1821 msgstr "Exportera data till en GPX-fil" 1822 1823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 1824 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1825 msgstr "Det finns inte något att exportera. Skaffa lite data först." 1826 1827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 1828 msgid "gps track description" 1829 msgstr "beskrivning av gps-spår" 1830 1831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 1832 msgid "Add author information" 1833 msgstr "Lägg till information om upphovsman" 1834 1835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 1836 msgid "Real name" 1837 msgstr "Namn" 1838 1839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 1840 msgid "Email" 1841 msgstr "Email" 1842 1843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 1844 msgid "Copyright (URL)" 1845 msgstr "Copyright (URL)" 1846 1847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 1848 msgid "Predefined" 1849 msgstr "Fördefinierad" 1850 1851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 1852 msgid "Copyright year" 1853 msgstr "Copyrightår" 1854 1855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 1856 msgid "Keywords" 1857 msgstr "Nyckelord" 1858 1859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 1860 msgid "Export options" 1861 msgstr "Exportalternativ" 1862 1863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1864 #, java-format 1865 msgid "" 1866 "Error while exporting {0}:\n" 1867 "{1}" 1868 msgstr "" 1869 "Fel vid export av {0}:\n" 1870 "{1}" 1871 1872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590 1874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594 1875 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 1876 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1877 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1878 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 1879 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1880 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 1881 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338 1882 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156 1883 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 1884 msgid "Error" 1885 msgstr "Fel" 1886 1887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 1888 msgid "Choose a predefined license" 1889 msgstr "Välj en fördefinierad licens" 1890 1891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 1894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 1895 msgid "Unselect All" 1896 msgstr "Avmarkera alla" 1897 1898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1899 msgid "Unselect all objects." 1900 msgstr "Avmarkera alla objekt." 1901 1902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1903 msgid "Unselect All (Focus)" 1904 msgstr "" 1905 1906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1907 msgid "Unselect All (Escape)" 1908 msgstr "Avmarkera allt (Escape)" 1909 1910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 1911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1912 msgid "Zoom In" 1913 msgstr "Zooma in" 1914 1915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 1916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 1917 msgid "Rename layer" 1918 msgstr "Byt namn på lager" 1919 1920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 1921 msgid "Also rename the file" 1922 msgstr "Byt också namn på filen" 1923 1924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 1925 #, java-format 1926 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 1927 msgstr "Kunde inte byta namn på filen \"{0}\"." 1928 1929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1931 msgid "Reverse Ways" 1932 msgstr "Ändra riktning på sträckor" 1933 1934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1935 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1936 msgstr "Ändra riktningen på alla valda sträckor." 1937 1938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 1939 msgid "Please select at least one way." 1940 msgstr "Välj åtminstone en sträcka." 1941 1942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 1943 msgid "Reverse ways" 1944 msgstr "Ändra riktning på sträckor" 1945 1946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1947 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 1948 msgstr "OSM-serverfiler (*.osm *.xml)" 1949 1950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 1951 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 1952 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 1953 msgstr "GPX-filer" 1954 1955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 1956 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 1957 msgstr "NMEA-0183-filer (*.nmea *.txt)" 1958 1959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1961 msgid "Save" 1962 msgstr "Spara" 1963 1964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1965 msgid "Save the current data." 1966 msgstr "Spara nuvarande data." 1967 1968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1970 msgid "Copy" 1971 msgstr "Kopiera" 1972 1973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 1974 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1975 msgstr "" 1976 1977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 1978 msgid "Please select something to copy." 1979 msgstr "Välj någonting att kopiera." 1980 1981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1983 msgid "Next Marker" 1984 msgstr "Nästa markering" 1985 1986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1987 msgid "Play next marker." 1988 msgstr "Spela upp nästa markering" 1989 1990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 1992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1997 #, java-format 1998 msgid "Audio: {0}" 1999 msgstr "Ljud: {0}" 2000 2001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 2002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 2003 msgid "Forward" 2004 msgstr "Framåt" 2005 2006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 2007 msgid "Jump forward" 2008 msgstr "Hoppa framåt" 2009 2010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 2011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 2012 msgid "Previous Marker" 2013 msgstr "Föregående markering" 2014 2015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 2016 msgid "Play previous marker." 2017 msgstr "Spela upp föregående markering" 2018 2019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 2020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 2021 msgid "Play/Pause" 2022 msgstr "Spela/pausa" 2023 2024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 2025 msgid "Play/pause audio." 2026 msgstr "Spela/pausa ljud." 2027 2028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 2029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 2030 msgid "Back" 2031 msgstr "Tillbaka" 2032 2033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 2034 msgid "Jump back." 2035 msgstr "Hoppa tillbaka." 2036 2037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 2038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 2039 msgid "Slower" 2040 msgstr "Långsammare" 2041 2042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 2043 msgid "Slower Forward" 2044 msgstr "Långsammare framåt" 2045 2046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 2047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 2048 msgid "Faster" 2049 msgstr "Snabbare" 2050 2051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 2052 msgid "Faster Forward" 2053 msgstr "Snabbare framåt" 2054 2055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 2056 msgid "Load Selection" 2057 msgstr "Hämta urval" 2058 2059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 2060 #, java-format 2061 msgid "Contact {0}..." 2062 msgstr "Kontakta {0}..." 2063 2064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 2065 msgid "Downloading..." 2066 msgstr "Hämtar..." 2067 2068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 2069 #, java-format 2070 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 2071 msgstr "Kunde inte läsa från URL:en: \"{0}\"" 2072 2073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 2074 #, java-format 2075 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 2076 msgstr "Inläsningsfel på URL:en: \"{0}\"" 2077 2078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 2079 #, java-format 2080 msgid "" 2081 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 2082 "\n" 2083 "{2}" 2084 msgstr "" 2085 "Det reguljära uttrycket \"{0}\" orsakade tolkningsfel vid offset {1}, " 2086 "fullständigt fel:\n" 2087 "\n" 2088 "{2}" 2089 2090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 2091 msgid "Missing arguments for or." 2092 msgstr "Det saknas argument för eller (or)." 2093 2094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 2095 msgid "Missing argument for not." 2096 msgstr "Det saknas argument för inte (not)." 2097 2098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 2099 msgid "Expected closing parenthesis." 2100 msgstr "En avslutande parentes förväntades" 2101 2102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 2103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 2104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45 2105 msgid "Search..." 2106 msgstr "Sök..." 2107 2108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 2109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 2110 msgid "Search for objects." 2111 msgstr "Sök efter objekt." 2112 2113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 2114 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 2115 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 2116 msgid "No data loaded." 2117 msgstr "Ingen data har lästs in." 2118 2119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 2120 msgid "Please enter a search string." 2121 msgstr "Ange en söksträng." 2122 2123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 2124 msgid "replace selection" 2125 msgstr "ersätt urval" 2126 2127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 2128 msgid "add to selection" 2129 msgstr "utöka urval" 2130 2131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 2132 msgid "remove from selection" 2133 msgstr "ta bort från urval" 2134 2135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65 2136 msgid "case sensitive" 2137 msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER" 2138 2139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 2140 msgid "regular expression" 2141 msgstr "reguljärt uttryck" 2142 2143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 2144 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name." 2145 msgstr "" 2146 "<b>Baker Street</b> - 'Baker' och 'Street' i vilken nyckel eller vilket " 2147 "värde som helst." 2148 2149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 2150 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 2151 msgstr "" 2152 "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' i vilken nyckel eller vilket värde " 2153 "som helst." 2154 2155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 2156 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name." 2157 msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' var som helst i nyckeln name." 2158 2159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 2160 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name." 2161 msgstr "<b>-name:Bak</b> - som inte har 'Bak' i nyckeln name." 2162 2163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 2164 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 2165 msgstr "<b>foot:</b> - som innehåller nyckeln foot oavsett dess värde." 2166 2167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 2168 msgid "<u>Special targets:</u>" 2169 msgstr "<u>Särskilda mål:</u>" 2170 2171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 2172 msgid "" 2173 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 2174 msgstr "" 2175 "<b>type:</b> - elementets typ (<b>node</b> för nod, <b>way</b> för sträcka, " 2176 "<b>relation</b> för relation)" 2177 2178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 2179 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 2180 msgstr "<b>user:</b>... - alla objekt som ändrats av användare..." 2181 2182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 2183 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID" 2184 msgstr "<b>id:</b>... - objektet med angiven ID" 2185 2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 2187 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes" 2188 msgstr "<b>nodes:</b>... - objekt med givent antal noder" 2189 2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 2191 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 2192 msgstr "<b>modified</b> - alla ändrade objekt" 2193 2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 2195 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 2196 msgstr "<b>selected</b> - alla valda objekt" 2197 2198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 2199 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 2200 msgstr "<b>incomplete</b> - alla ofullständiga objekt" 2201 2202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 2203 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 2204 msgstr "Använd <b>|</b> eller <b>OR</b> för att kombinera med logiskt ELLER" 2205 2206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 2207 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)" 2208 msgstr "" 2209 "Use <b>\"</b> för att sätta operatorer inom citattecken (t ex om nyckeln " 2210 "innehåller :)" 2211 2212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 2213 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions" 2214 msgstr "Använd <b>(</b> och <b>)</b> för att gruppera uttryck" 2215 2216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 2217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 2218 msgid "Search" 2219 msgstr "Sök" 2220 2221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169 2222 #, java-format 2223 msgid "No match found for ''{0}''" 2224 msgstr "Inga sökträffar för ''{0}''" 2225 2226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171 2227 #, java-format 2228 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 2229 msgstr "Urvalet utökades inte genom att söka efter ''{0}''" 2230 2231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173 2232 #, java-format 2233 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 2234 msgstr "Urvalet begränsades inte genom att söka efter ''{0}''" 2235 2236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177 2237 #, java-format 2238 msgid "Found {0} matches" 2239 msgstr "{0} sökträffar" 2240 2241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 2242 msgid "CI" 2243 msgstr "" 2244 2245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 2246 msgid "CS" 2247 msgstr "" 2248 2249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 2250 msgid "RX" 2251 msgstr "" 2252 2253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 2254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 2255 msgid "Zoom Out" 2256 msgstr "Zooma ut" 2257 2258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 2259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 2260 msgid "Duplicate" 2261 msgstr "Duplicera" 2262 2263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 2264 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 2265 msgstr "Duplicera det valda genom att kopiera och omedelbart klistra in." 2266 2267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 2268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 2269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247 2270 msgid "Align Nodes in Circle" 2271 msgstr "Bilda en cirkel av noderna" 2272 2273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 2274 msgid "Move the selected nodes into a circle." 2275 msgstr "Flytta de valda noderna in i en cirkel" 2276 2277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 2278 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 2279 msgstr "Några av noderna befinner sig (nästan) på linje" 2280 2281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 2282 msgid "Please select at least four nodes." 2283 msgstr "Välj åtminstone fyra noder." 2284 2285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 2286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 2287 msgid "Orthogonalize Shape" 2288 msgstr "Räta upp form" 2289 2290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 2291 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 2292 msgstr "Flytta noder så att alla vinklar är 90 eller 270 grader" 2293 2294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 2295 msgid "Only two nodes allowed" 2296 msgstr "Enbart två noder kan vara valda" 2297 2298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 2299 msgid "Selection must consist only of ways." 2300 msgstr "Urvalet måste bestå uteslutande av sträckor." 2301 2302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 2303 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." 2304 msgstr "Välj en eller flera slutna sträckor med åtminstone fyra noder." 2305 2306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 2307 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 2308 msgstr "Välj sträckor som nästan har räta vinklar att räta upp." 2309 2310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 2311 msgid "" 2312 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 2313 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 2314 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 2315 msgstr "" 2316 "<html>Du använder dig av projektionen EPSG:4326 vilket kan leda " 2317 "till<br>oönskade resultat när rätar upp fyrkanter.<br>Ändra vilken " 2318 "projektion du använder för att bli av med detta varningsmeddelande.<br>Vill " 2319 "du fortsätta?" 2320 2321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 2322 msgid "Only one node selected" 2323 msgstr "Enbart en nod vald" 2324 2325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 2326 msgid "Orthogonalize" 2327 msgstr "Räta upp" 2328 2329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 2330 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 2331 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366 2332 msgid "File exists. Overwrite?" 2333 msgstr "Filen existerar redan. Vill du skriva över?" 2334 2335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 2336 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 2337 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366 2338 msgid "Overwrite" 2339 msgstr "Skriv över" 2340 2341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 2342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 2343 msgid "Open Location..." 2344 msgstr "Öppna plats..." 2345 2346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 2347 msgid "Open an URL." 2348 msgstr "Öppna en URL." 2349 2350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 2351 msgid "Separate Layer" 2352 msgstr "Skilda lager" 2353 2354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 2355 msgid "Download Location" 2356 msgstr "Hämta plats" 2357 2358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 2359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 2360 #: trans_surveyor.java:68 2361 msgid "Exit" 2362 msgstr "Avsluta" 2363 2364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 2365 msgid "Exit the application." 2366 msgstr "Avsluta programmet." 2367 2368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 2369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 2370 msgid "Select All" 2371 msgstr "Välj allt" 2372 2373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 2374 msgid "" 2375 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 2376 "objects too." 2377 msgstr "" 2378 "Välj alla icke borttagna objekt i datalagret. Detta väljer även ut " 2379 "ofullständiga objekt." 2380 2381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 2382 msgid "up" 2383 msgstr "upp" 2384 2385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 2386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 2387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 2388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 2389 #, java-format 2390 msgid "Move objects {0}" 2391 msgstr "Flytta objekt {0}" 2392 2393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 2394 msgid "down" 2395 msgstr "ned" 2396 2397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 2398 msgid "left" 2399 msgstr "vänster" 2400 2401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 2402 msgid "right" 2403 msgstr "höger" 2404 2405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 2406 #, java-format 2407 msgid "Move {0}" 2408 msgstr "Flytta {0}" 2409 2410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 2411 #, java-format 2412 msgid "Moves Objects {0}" 2413 msgstr "Flytta objekt {0}" 2414 2415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 2416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 2417 msgid "Cannot move objects outside of the world." 2418 msgstr "Kan inte flytta objekt utanför världen." 2419 2420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 2422 msgid "Undo" 2423 msgstr "Ångra" 2424 2425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2426 msgid "Undo the last action." 2427 msgstr "Ångra senaste åtgärden." 2428 2429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 2430 msgid "Downloading data" 2431 msgstr "Hämtar data" 2432 2433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 2434 msgid "No data imported." 2435 msgstr "Ingen data importerad." 2436 2437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 2438 msgid "Data Layer" 2439 msgstr "Datalager" 2440 2441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 2442 msgid "OpenStreetMap data" 2443 msgstr "OpenStreetMap-data" 2444 2445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 2446 msgid "Downloading GPS data" 2447 msgstr "Hämtar GPS-data" 2448 2449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 2450 msgid "Raw GPS data" 2451 msgstr "Rå GPS-data" 2452 2453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 2454 msgid "JOSM Online Help" 2455 msgstr "Onlinehjälp för JOSM" 2456 2457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 2458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 2459 msgid "Open in Browser" 2460 msgstr "Öppna i webbläsare" 2461 2462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 2463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 2464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 2465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87 2466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 2467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 2468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 2469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627 2470 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 2471 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 2472 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 2473 msgid "Edit" 2474 msgstr "Redigera" 2475 2476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 2477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 2478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 2479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 2480 msgid "Reload" 2481 msgstr "Uppdatera" 2482 2483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 2484 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 2485 msgstr "Det går bara att redigera hjälpsidor från onlinehjälpen för JOSM" 2486 2487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 2488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 2489 #, java-format 2490 msgid "Error while loading page {0}" 2491 msgstr "Fel vid inläsning av sida{0}" 2492 2493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 2494 msgid "Delete Mode" 2495 msgstr "Borttagningsläge" 2496 2497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 2498 msgid "Delete nodes or ways." 2499 msgstr "Ta bort noder eller sträckor" 2500 2501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 2502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 2503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 2504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 2505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 2506 #, java-format 2507 msgid "Mode: {0}" 2508 msgstr "Läge: {0}" 2509 2510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129 2511 msgid "" 2512 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 2513 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 2514 msgstr "" 2515 "Klicka för att ta bort. Skift: ta bort delsträcka. Alt: lämna kvar oanvända " 2516 "noder vid borttagning av sträcka. Ctrl: ta bort objekt som refererar hit" 2517 2518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 2520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 2521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 2522 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 2523 msgid "Select" 2524 msgstr "Markera" 2525 2526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2527 msgid "Select, move and rotate objects" 2528 msgstr "Välj, flytta och rotera objekt." 2529 2530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 2531 msgid "Add and move a virtual new node to way" 2532 msgstr "Lägg till och flytta en virtuell ny nod till sträckan" 2533 2534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 2535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250 2536 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 2537 msgstr "Släpp musknappen för att välja objekten i rektangeln." 2538 2539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390 2540 msgid "" 2541 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 2542 msgstr "" 2543 "Släpp musknappen för att sluta flytta. Ctrl för att slå ihop med närmaste " 2544 "nod." 2545 2546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392 2547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 2548 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 2549 msgstr "Släpp musknappen för att sluta rotera." 2550 2551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394 2552 msgid "" 2553 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 2554 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 2555 msgstr "" 2556 "Flytta objekt genom att dra. Skift för att utöka urvalet (Ctrl för att ta " 2557 "bort) Skift-Ctrl för att rotera det valda eller byta urval" 2558 2559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 2560 msgid "" 2561 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 2562 "+release to synchronize audio at that point." 2563 msgstr "" 2564 "Dra spelhuvudet och släpp i närheten av spår för att spela upp ljud " 2565 "därifrån; SKIFT-släpp för att synkronisera ljud vid den punkten." 2566 2567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 2568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 2569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 2570 msgid "Draw" 2571 msgstr "Rita" 2572 2573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 2574 msgid "Draw nodes" 2575 msgstr "Rita noder" 2576 2577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 2578 msgid "Mode: Draw Focus" 2579 msgstr "" 2580 2581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190 2582 msgid "Cannot add a node outside of the world." 2583 msgstr "Det går inte att lägga till en nod utanför världen." 2584 2585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331 2586 msgid "Add node" 2587 msgstr "Lägg till nod" 2588 2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333 2590 msgid "Add node into way" 2591 msgstr "Lägg till en nod till sträckan" 2592 2593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337 2594 msgid "Connect existing way to node" 2595 msgstr "Knyt en existerande nod till en sträcka" 2596 2597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339 2598 msgid "Add a new node to an existing way" 2599 msgstr "Lägg till en ny nod i en befintlig sträcka" 2600 2601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341 2602 msgid "Add node into way and connect" 2603 msgstr "Lägg till en nod i en sträcka och bind ihop" 2604 2605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631 2606 msgid "Click to create a new way to the existing node." 2607 msgstr "Klicka för att skapa en ny sträcka till den befintliga noden." 2608 2609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633 2610 msgid "Click to make a connection to the existing node." 2611 msgstr "Klicka för att binda ihop med den befintliga noden." 2612 2613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636 2614 msgid "Click to insert a node and create a new way." 2615 msgstr "Klicka för att lägga till en nod och skapa en ny sträcka." 2616 2617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638 2618 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 2619 msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod och skapa en förbindelse." 2620 2621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642 2622 msgid "Click to insert a new node." 2623 msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod." 2624 2625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 2627 msgid "Extrude" 2628 msgstr "Dra ut" 2629 2630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2631 msgid "Create areas" 2632 msgstr "Skapa ytor" 2633 2634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237 2635 msgid "Extrude Way" 2636 msgstr "Dra ut sträcka" 2637 2638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 2639 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 2640 msgstr "Rita en rektangel av önskad storlek, och släpp sedan musknappen." 2641 2642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 2643 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 2644 msgstr "Dra en delsträcka för bilda en rektangel." 2645 2646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 2647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 2648 msgid "Zoom" 2649 msgstr "Zooma:" 2650 2651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 2652 msgid "Zoom and move map" 2653 msgstr "Zooma och flytta kartan" 2654 2655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 2656 msgid "" 2657 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " 2658 "move zoom with right button" 2659 msgstr "" 2660 "Zooma genom att dra eller Ctrl+. eller Ctrl+,; flytta med Ctrl+upp, vänster, " 2661 "ned, höger; flytta karta med högerknappen" 2662 2663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 2665 msgid "Split Way" 2666 msgstr "Dela sträcka" 2667 2668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2669 msgid "Split a way at the selected node." 2670 msgstr "Dela sträckan vid vald nod." 2671 2672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 2673 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 2674 msgstr "Det går inte att dela baserat på nuvarande urval." 2675 2676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 2677 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 2678 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 2679 msgstr[0] "Den valda noden ligger inte inuti någon sträcka." 2680 msgstr[1] "De valda noderna ligger inte inuti någon sträcka." 2681 2682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 2683 msgid "" 2684 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 2685 "way also." 2686 msgstr "" 2687 "Den nod/de noder du valt ingår i mer än en sträcka. Välj sträckan också." 2688 2689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 2690 msgid "The selected nodes do not share the same way." 2691 msgstr "De valda noderna ingår inte i samma sträcka." 2692 2693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 2694 msgid "The selected way does not contain the selected node." 2695 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 2696 msgstr[0] "Den valda sträckan innehåller inte den valda noden." 2697 msgstr[1] "Den valda sträckan innehåller inte alla de valda noderna." 2698 2699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 2700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 2701 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 2702 msgstr "Du måste välja två eller fler noder för att dela en sluten sträcka." 2703 2704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 2705 msgid "" 2706 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 2707 "middle of the way.)" 2708 msgstr "" 2709 "Sträckan kan inte delas vid de valda noderna. (Tips: Välj noder mitt på " 2710 "sträckan.)" 2711 2712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 2713 msgid "" 2714 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 2715 "You should verify this and correct it when necessary." 2716 msgstr "" 2717 "Ett rollbaserat relationsmedlemskap kopierades till alla nya sträckor.\n" 2718 "Du bör kontrollera detta och rätta till eventuella fel." 2719 2720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 2721 #, java-format 2722 msgid "Split way {0} into {1} parts" 2723 msgstr "Dela sträcka {0} i {1} delar" 2724 2725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 2726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 2727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73 2728 msgid "Add Node..." 2729 msgstr "Lägg till nod..." 2730 2731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 2732 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 2733 msgstr "Lägg till en nod genom att ange latitud och longitud." 2734 2735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 2736 msgid "Enter the coordinates for the new node." 2737 msgstr "Ange den nya nodens koordinater." 2738 2739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 2740 msgid "Use decimal degrees." 2741 msgstr "Använd decimalgrader." 2742 2743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59 2744 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 2745 msgstr "Negativa värden avser Västra/Södra halvklotet." 2746 2747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62 2748 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54 2749 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 2750 msgid "Latitude" 2751 msgstr "Latitud" 2752 2753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65 2754 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56 2755 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 2756 msgid "Longitude" 2757 msgstr "Longitud" 2758 2759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 2760 msgid "scale" 2761 msgstr "skala" 2762 2763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2764 msgid "Error while parsing" 2765 msgstr "Fel vid tolkning" 2766 2767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2768 msgid "File not found" 2769 msgstr "Filen hittades inte" 2770 2771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 2772 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 2773 msgstr "Den geografiska longituden vid muspekaren." 2774 2775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 2776 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 2777 msgstr "Namnet på objektet vid muspekaren." 2778 2779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 2780 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 2781 msgstr "Den geografiska latituden vid muspekaren." 2782 2783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 2784 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 2785 msgstr "Vinkeln mellan föregående och pågående delsträcka." 2786 2787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 2788 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 2789 msgstr "Kompassriktning för den delsträcka som ritas." 2790 2791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 2792 msgid "The length of the new way segment being drawn." 2793 msgstr "Längden hos den nya delsträcka som håller på att ritas." 2794 2795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160 2796 msgid "(no object)" 2797 msgstr "(inget objekt)" 2798 2799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 2800 msgid "Could not read bookmarks." 2801 msgstr "Kunde inte läsa bokmärken." 2802 2803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 2804 msgid "Could not write bookmark." 2805 msgstr "Kunde inte skriva bokmärken." 2806 2807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92 2808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 2809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232 2810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495 2811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536 2812 msgid "<different>" 2813 msgstr "<olika>" 2814 2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377 2816 msgid "Open map features in browser" 2817 msgstr "Öppna kartdrag i webbläsare" 2818 2819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393 2820 msgid "Optional Attributes:" 2821 msgstr "Valfria attribut:" 2822 2823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437 2824 #, java-format 2825 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 2826 msgstr "Använd snabbvalet ''{0}'' i gruppen ''{1}''" 2827 2828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438 2829 #, java-format 2830 msgid "Use preset ''{0}''" 2831 msgstr "Använd snabbval ''{0}''" 2832 2833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479 2834 msgid "Unknown type" 2835 msgstr "Okänd typ" 2836 2837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556 2838 #, java-format 2839 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 2840 msgstr "Kunde inte läsa källan till snabbval för taggning: {0}" 2841 2842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559 2843 #, java-format 2844 msgid "Error parsing {0}: " 2845 msgstr "Fel vid tolkning {0}: " 2846 2847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592 2848 #, java-format 2849 msgid "Change {0} object" 2850 msgid_plural "Change {0} objects" 2851 msgstr[0] "Ändra {0} objekt" 2852 msgstr[1] "Ändra {0} objekt" 2853 2854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622 2855 msgid "Change Properties" 2856 msgstr "Ändra egenskaper" 2857 2858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 2859 #, java-format 2860 msgid "Preset group ''{0}''" 2861 msgstr "Snabbvalsgrupp ''{0}''" 2862 2863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 2864 msgid "Message of the day not available" 2865 msgstr "Dagens meddelande är inte tillgängligt" 2866 2867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 2868 msgid "Initializing" 2869 msgstr "Initierar" 2870 2871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 2872 msgid "Move right" 2873 msgstr "Flytta höger" 2874 2875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 2876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 2877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 2878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 2879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 2880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 2881 #, java-format 2882 msgid "Map: {0}" 2883 msgstr "Karta: {0}" 2884 2885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 2886 msgid "Move left" 2887 msgstr "Flytta vänster" 2888 2889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 2890 msgid "Move up" 2891 msgstr "Flytta uppåt" 2892 2893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 2894 msgid "Move down" 2895 msgstr "Flytta nedåt" 2896 2897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 2898 msgid "Zoom in" 2899 msgstr "Zooma in" 2900 2901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 2902 msgid "Zoom out" 2903 msgstr "Zooma ut" 345 2904 346 2905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 … … 370 2929 msgstr "" 371 2930 372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45 373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 375 msgid "Search..." 376 msgstr "Sök..." 2931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93 2932 msgid "Data Sources and Types" 2933 msgstr "Datakällor och -typer" 2934 2935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142 2936 msgid "Download as new layer" 2937 msgstr "Hämta som ett nytt lager" 2938 2939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145 2940 msgid "Download Area" 2941 msgstr "Hämta område" 2942 2943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194 2944 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 2945 msgstr "Hämtningsområdet är alltför stort; kommer troligen avvisas av servern." 2946 2947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197 2948 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 2949 msgstr "" 2950 "Hämtningsområdets storlek är ok, kommer troligen accepteras av servern." 2951 2952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 2953 msgid "zoom level" 2954 msgstr "zoomnivå" 2955 2956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 2957 msgid "x from" 2958 msgstr "x från" 2959 2960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 2961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 2962 msgid "to" 2963 msgstr "till" 2964 2965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 2966 msgid "y from" 2967 msgstr "y från" 2968 2969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 2970 msgid "Tile Numbers" 2971 msgstr "Rutnummer" 377 2972 378 2973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120 … … 399 2994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235 400 2995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241 401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96402 2996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974 403 2997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036 2998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 404 2999 msgid "name" 405 3000 msgstr "namn" … … 436 3031 msgstr "Bokmärken" 437 3032 438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67444 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455445 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78446 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61447 msgid "Add"448 msgstr "Lägg till"449 450 3033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 451 3034 msgid "Please enter the desired coordinates first." … … 464 3047 msgstr "Välj ett bokmärke först." 465 3048 466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38467 msgid "zoom level"468 msgstr "zoomnivå"469 470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39471 msgid "x from"472 msgstr "x från"473 474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46476 msgid "to"477 msgstr "till"478 479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44480 msgid "y from"481 msgstr "y från"482 483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84484 msgid "Tile Numbers"485 msgstr "Rutnummer"486 487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93488 msgid "Data Sources and Types"489 msgstr "Datakällor och -typer"490 491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142492 msgid "Download as new layer"493 msgstr "Hämta som ett nytt lager"494 495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145496 msgid "Download Area"497 msgstr "Hämta område"498 499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194500 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"501 msgstr "Hämtningsområdet är alltför stort; kommer troligen avvisas av servern."502 503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197504 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"505 msgstr ""506 "Hämtningsområdets storlek är ok, kommer troligen accepteras av servern."507 508 3049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103 509 3050 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." … … 515 3056 msgstr "Karta" 516 3057 517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 518 msgid "false: the property is explicitly switched off" 519 msgstr "false: egenskapen är uttryckligen avstängd" 520 521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 522 msgid "true: the property is explicitly switched on" 523 msgstr "true: egenskapen är uttryckligen aktiverad" 524 525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 3058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 3059 #, java-format 3060 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." 3061 msgstr "" 3062 3063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 3064 msgid "usage" 3065 msgstr "användning" 3066 3067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 3068 msgid "options" 3069 msgstr "alternativ" 3070 3071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 3072 msgid "Show this help" 3073 msgstr "Visa denna hjälptext" 3074 3075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 3076 msgid "Standard unix geometry argument" 3077 msgstr "" 3078 3079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 3080 msgid "Download the bounding box" 3081 msgstr "Hämta hem området inom gränsvärdena" 3082 3083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 3084 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 3085 msgstr "Hämta platsen som anges i url:en (med lat=x&lon=y&zoom=z)" 3086 3087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 3088 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 3089 msgstr "Öppna fil (som rå gps, om .gpx)" 3090 3091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 3092 msgid "Download the bounding box as raw gps" 3093 msgstr "Hämta området innanför gränsvärden som rå gps" 3094 3095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 3096 msgid "Select with the given search" 3097 msgstr "Gör urval med angivet sökkriterium" 3098 3099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 3100 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 3101 msgstr "Starta inte i helskärmsläge" 3102 3103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 3104 msgid "Reset the preferences to default" 3105 msgstr "Återställ inställningarna till förval" 3106 3107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 3108 msgid "Set the language." 3109 msgstr "Ange språk" 3110 3111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 3112 msgid "examples" 3113 msgstr "exempel" 3114 3115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 526 3116 msgid "" 527 "partial: different selected objects have different values, do not change" 528 msgstr "delvis: olika valda object har olika värden, ändra inte" 529 530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 531 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 532 msgstr "" 533 534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 536 msgid "Upload Preferences" 537 msgstr "Skicka in inställningar" 538 539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 540 msgid "Upload the current preferences to the server" 541 msgstr "Skicka in inställningar till servern" 542 543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 546 msgid "string" 547 msgstr "sträng" 548 549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 550 msgid "Name of the user." 551 msgstr "Användarnamn" 552 553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 554 msgid "OSM Password." 555 msgstr "OSM-lösenord" 556 557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 558 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 559 msgstr "Ändra storleken på appleten till angiven geometri (format: BREDDxHÖJD)" 560 561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 564 msgid "string;string;..." 565 msgstr "" 566 567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 568 msgid "" 569 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 570 "filename" 571 msgstr "" 572 "Hämta var och en. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller " 573 "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn" 574 575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 576 msgid "" 577 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 578 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 579 msgstr "" 580 "Hämta var och en som rå gps. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller " 581 "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn" 582 583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 584 msgid "" 585 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 586 "URL which returns osm-xml" 587 msgstr "" 588 "Lägg till var och en till starturvalet. Kan vara en googleliknande söksträng " 589 "eller en URL som returnerar osm-xml" 590 591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 592 msgid "any" 593 msgstr "" 594 595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 596 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 597 msgstr "Om angivet så återställ konfigurationen istället för att läsa in den." 598 599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143 601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170 605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121 606 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 607 msgstr "Java OpenStreetMap-redigeraren" 608 609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 610 msgid "Message of the day not available" 611 msgstr "Dagens meddelande är inte tillgängligt" 612 613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 614 msgid "Move right" 615 msgstr "Flytta höger" 616 617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 623 #, java-format 624 msgid "Map: {0}" 625 msgstr "Karta: {0}" 626 627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 628 msgid "Move left" 629 msgstr "Flytta vänster" 630 631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 632 msgid "Move up" 633 msgstr "Flytta uppåt" 634 635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 636 msgid "Move down" 637 msgstr "Flytta nedåt" 638 639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 640 msgid "Zoom in" 641 msgstr "Zooma in" 642 643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 644 msgid "Zoom out" 645 msgstr "Zooma ut" 646 647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92 648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232 650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495 651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536 652 msgid "<different>" 653 msgstr "<olika>" 654 655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377 656 msgid "Open map features in browser" 657 msgstr "Öppna kartdrag i webbläsare" 658 659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393 660 msgid "Optional Attributes:" 661 msgstr "Valfria attribut:" 662 663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437 664 #, java-format 665 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 666 msgstr "Använd snabbvalet ''{0}'' i gruppen ''{1}''" 667 668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438 669 #, java-format 670 msgid "Use preset ''{0}''" 671 msgstr "Använd snabbval ''{0}''" 672 673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479 674 msgid "Unknown type" 675 msgstr "Okänd typ" 676 677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556 678 #, java-format 679 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 680 msgstr "Kunde inte läsa källan till snabbval för taggning: {0}" 681 682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559 683 #, java-format 684 msgid "Error parsing {0}: " 685 msgstr "Fel vid tolkning {0}: " 686 687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592 688 #, java-format 689 msgid "Change {0} object" 690 msgid_plural "Change {0} objects" 691 msgstr[0] "Ändra {0} objekt" 692 msgstr[1] "Ändra {0} objekt" 693 694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622 695 msgid "Change Properties" 696 msgstr "Ändra egenskaper" 697 698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 699 #, java-format 700 msgid "Preset group ''{0}''" 701 msgstr "Snabbvalsgrupp ''{0}''" 3117 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 3118 "some data before --selection" 3119 msgstr "" 3120 "Parametrar behandlas i den ordning som de anges, så du måste hämta\n" 3121 "data innan --selection" 3122 3123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 3124 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 3125 msgstr "" 3126 3127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161 3128 msgid "Activating updated plugins" 3129 msgstr "Aktiverar uppdaterade insticksmoduler" 3130 3131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164 3132 msgid "Loading early plugins" 3133 msgstr "Hämtar tidiga insticksmoduler" 3134 3135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167 3136 msgid "Setting defaults" 3137 msgstr "Anger förval" 3138 3139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173 3140 msgid "Loading plugins" 3141 msgstr "Hämtar insticksmoduler" 3142 3143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 3144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242 3145 msgid "layer not in list." 3146 msgstr "lagret finns inte i listan." 3147 3148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27 3149 msgid "Contacting the OSM server..." 3150 msgstr "Ansluter till OSM-servern" 702 3151 703 3152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132 … … 706 3155 msgstr "Arkiv" 707 3156 708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106716 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465717 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43718 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49719 msgid "Edit"720 msgstr "Redigera"721 722 3157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 723 3158 msgid "View" … … 738 3173 739 3174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164 740 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46741 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40742 3175 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 743 3176 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 3177 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 3178 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 744 3179 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 745 3180 #, java-format … … 755 3190 msgstr "Växla trådnätsvisning" 756 3191 757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27 758 msgid "Contacting the OSM server..." 759 msgstr "Ansluter till OSM-servern" 760 761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29 3192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113 3193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 3194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 3195 msgid "gps point" 3196 msgstr "gps-punkt" 3197 3198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117 3199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 3200 msgid "Customize line drawing" 3201 msgstr "Anpassa linjeritning" 3202 3203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 3204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 3205 msgid "Use global settings." 3206 msgstr "Använd globala inställningar" 3207 3208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 3209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 3210 msgid "Draw lines between points for this layer." 3211 msgstr "Rita linjer mellan punkter i detta lager." 3212 3213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 3214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 3215 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 3216 msgstr "Rita inte linjer mellan punkter i detta lager." 3217 3218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135 3219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 3220 msgid "Select line drawing options" 3221 msgstr "Välj alternativ för linjeritning" 3222 3223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 3224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 3225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 3226 msgid "Customize Color" 3227 msgstr "Anpassa färger" 3228 3229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 762 3230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 763 3231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41766 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102767 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60768 3232 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 769 3233 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 770 msgid "Cancel" 771 msgstr "Avbryt" 772 773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134 774 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 775 msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra." 776 777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 779 #, java-format 780 msgid "This will change up to {0} object." 781 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 782 msgstr[0] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt." 783 msgstr[1] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt." 784 785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 786 msgid "An empty value deletes the key." 787 msgstr "Om värdet är tomt tas nyckeln bort." 788 789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152 790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 796 msgid "Key" 797 msgstr "Nyckel" 798 799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181 800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 805 msgid "Value" 806 msgstr "Värde" 807 808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192 809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335 810 msgid "Change values?" 811 msgstr "Ändra värden?" 812 813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256 814 #, java-format 815 msgid "Change properties of up to {0} object" 816 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 817 msgstr[0] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." 818 msgstr[1] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." 819 820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307 821 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 822 msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra." 823 824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 825 msgid "Please select a key" 826 msgstr "Välj en nyckel" 827 828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323 829 msgid "Please select a value" 830 msgstr "Välj ett värde" 831 832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 834 msgid "Properties/Memberships" 835 msgstr "Egenskaper/Roller" 836 837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 838 msgid "Properties for selected objects." 839 msgstr "Egenskaper för valda objekt." 840 841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 849 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 850 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 851 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 852 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 853 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 854 #, java-format 855 msgid "Toggle: {0}" 856 msgstr "Växla: {0}" 857 858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 859 msgid "Member Of" 860 msgstr "Medlem av" 861 862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 864 msgid "Role" 865 msgstr "Roll" 866 867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576 868 #, java-format 869 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 870 msgstr "Verkligen ta bort det valda från relation {0}?" 871 872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 873 msgid "Change relation" 874 msgstr "Ändra relation" 875 876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 879 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 880 msgid "Please select the row to edit." 881 msgstr "Välj vilken rad du vill ändra." 882 883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 886 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 887 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 888 msgid "Please select the row to delete." 889 msgstr "Välj vilken rad du vill ta bort." 890 891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 892 msgid "Add Properties" 893 msgstr "Lägg till egenskaper" 894 895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623 896 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 897 msgstr "Lägg till ett nytt nyckel/värde-par till alla objekt." 898 899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625 900 msgid "Edit Properties" 901 msgstr "Redigera egenskaper" 902 903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628 904 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 905 msgstr "Redigera värdet av den valda nyckeln för alla objekt." 906 907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630 908 msgid "Delete Properties" 909 msgstr "Ta bort egenskaper" 910 911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632 912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364 913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 922 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 923 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 924 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 925 msgid "Delete" 926 msgstr "Ta bort" 927 928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633 929 msgid "Delete the selected key in all objects" 930 msgstr "Ta bort den valda nyckeln från alla objekt." 931 932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712 933 #, java-format 934 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 935 msgstr "Egenskaper: {0} / Medlemskap: {1}" 936 937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715 938 msgid "Properties / Memberships" 939 msgstr "Egenskaper / Roller" 940 941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 942 msgid "Create new relation" 943 msgstr "Skapa ny relation" 944 945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205 946 msgid "Edit new relation" 947 msgstr "Redigera ny relation" 948 949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206 950 #, java-format 951 msgid "Edit relation #{0}" 952 msgstr "Redigera relation # {0}" 953 954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250 3234 msgid "OK" 3235 msgstr "OK" 3236 3237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 3238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 3239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 3240 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 3241 msgid "Default" 3242 msgstr "Standard" 3243 3244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152 3245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 3246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 3247 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 3248 msgid "Choose a color" 3249 msgstr "Välj en färg" 3250 3251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168 3252 msgid "Markers From Named Points" 3253 msgstr "Markörer från namngivna punkter" 3254 3255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179 3256 #, java-format 3257 msgid "Named Trackpoints from {0}" 3258 msgstr "Namngivna spårpunkter från {0}" 3259 3260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186 3261 msgid "Import Audio" 3262 msgstr "Importera ljud" 3263 3264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199 3265 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 3266 msgstr "Wave-ljudfiler (*.wav)" 3267 3268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 3269 msgid "Import images" 3270 msgstr "Importera bilder" 3271 3272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233 3273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436 3274 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 3275 msgid "JPEG images (*.jpg)" 3276 msgstr "JPEG-bilder (*.jpg)" 3277 3278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291 3279 #, java-format 3280 msgid "{0} track, " 3281 msgid_plural "{0} tracks, " 3282 msgstr[0] "{0} spår, " 3283 msgstr[1] "{0} spår, " 3284 3285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292 3286 #, java-format 3287 msgid "{0} route, " 3288 msgid_plural "{0} routes, " 3289 msgstr[0] "{0} rutt, " 3290 msgstr[1] "{0} rutter, " 3291 3292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293 3293 #, java-format 3294 msgid "{0} waypoint" 3295 msgid_plural "{0} waypoints" 3296 msgstr[0] "{0} sträckpunkt" 3297 msgstr[1] "{0} sträckpunkter" 3298 3299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297 3300 #, java-format 3301 msgid "Name: {0}" 3302 msgstr "Namn: {0}" 3303 3304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300 3305 #, java-format 3306 msgid "Description: {0}" 3307 msgstr "Beskrivning: {0}" 3308 3309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324 3310 msgid "Timespan: " 3311 msgstr "Tidsomfång: " 3312 3313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331 3314 msgid "Length: " 3315 msgstr "Längd: " 3316 3317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612 3318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 3319 msgid "Upload this trace..." 3320 msgstr "Skicka in detta spår..." 3321 3322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616 3323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 955 3324 msgid "" 956 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 957 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 958 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 959 "sensible way." 960 msgstr "" 961 "Detta är den grundläggande relationsredigeraren som låter dig ändra taggar " 962 "för en relation och dess medlemmar. Därutöver skulle det behövas en smart " 963 "redigerare som läser av typ av relation och gör förnuftiga begränsningar av " 964 "dina valmöjligheter." 965 966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 967 msgid "Occupied By" 968 msgstr "Innehas av" 969 970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321 971 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 972 msgstr "Taggar (tomt värde tar bort taggen)" 973 974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323 975 msgid "Members" 976 msgstr "Medlemmar" 977 978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 979 msgid "Move the currently selected members up" 980 msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar uppåt" 981 982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 983 msgid "Move the currently selected members down" 984 msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar nedåt" 985 986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350 987 msgid "Add Selected" 988 msgstr "Lägg till vald" 989 990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351 991 msgid "Add all currently selected objects as members" 992 msgstr "Lägg till alla för närvarande valda objekt som medlemmar" 993 994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357 995 msgid "Delete Selected" 996 msgstr "Ta bort de valda" 997 998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358 999 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 1000 msgstr "Ta bort alla de för närvarande valda objekten från relationen" 1001 1002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365 1003 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 1004 msgstr "Ta bort medlemmen på den nuvarande tabellraden från denna relation" 1005 1006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399 1007 msgid "Download Members" 1008 msgstr "Hämta medlemmar" 1009 1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400 1011 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 1012 msgstr "Hämta alla ofullständiga sträckor och noder i relationen" 1013 1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451 1015 #, java-format 1016 msgid "Members: {0}" 1017 msgstr "Medlemmar: {0}" 1018 1019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581 1020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251 1021 msgid "There were conflicts during import." 1022 msgstr "Konflikter upptäcktes under import." 1023 1024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589 1025 msgid "Error parsing server response." 1026 msgstr "Fel vid inläsning av serverns svar." 1027 1028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590 1029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594 1030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1031 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 1032 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1033 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 1034 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1035 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1036 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 1037 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 1038 msgid "Error" 1039 msgstr "Fel" 1040 1041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593 1042 msgid "Cannot connect to server." 1043 msgstr "Kan inte ansluta till server." 1044 1045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 1046 msgid "Click Reload to refresh list" 1047 msgstr "Klicka på Uppdatera för att uppdatera listan" 1048 1049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 1050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 1051 msgid "History" 1052 msgstr "Historik" 1053 1054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 1055 msgid "Display the history of all selected items." 1056 msgstr "Visa historik för alla valda poster." 1057 1058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1059 msgid "Object" 1060 msgstr "Objekt" 1061 1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1063 msgid "Date" 1064 msgstr "Datum" 1065 1066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 1069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 1070 msgid "Reload" 1071 msgstr "Uppdatera" 1072 1073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1074 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 1075 msgstr "Läs om alla de nu valda objekten och uppdatera listan." 1076 1077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 1078 msgid "Revert" 1079 msgstr "Återgå" 1080 1081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 3325 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 3326 "care and check if it works as expected.</html>" 3327 msgstr "" 3328 "<html>Denna funktion har nyligen lagts till. Använd med försiktighet<br>och " 3329 "kontrollera om det fungerar som tänkt.</html>" 3330 3331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626 3332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 3333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 3334 msgid "Upload track filtered by JOSM" 3335 msgstr "Skicka in spår filtrerat av JOSM" 3336 3337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627 3338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 3339 msgid "Upload raw file: " 3340 msgstr "Skicka in rå fil: " 3341 3342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640 3343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 3344 msgid "Description:" 3345 msgstr "Beskrivning:" 3346 3347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642 3348 msgid "Tags (keywords in GPX):" 3349 msgstr "Taggar (nyckelord i GPX):" 3350 3351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648 3352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 3353 msgid "GPX-Upload" 3354 msgstr "Skicka in GPX" 3355 3356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 3357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 3358 msgid "Convert to data layer" 3359 msgstr "Omvandla till datalager" 3360 3361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725 3362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 1082 3363 msgid "" 1083 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 1084 "in the history list." 1085 msgstr "" 1086 "Återställ alla de nu valda objekten till den version som valts i " 1087 "historiklistan." 1088 1089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 1090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 1091 msgid "Not implemented yet." 1092 msgstr "Inte implementerat ännu." 1093 1094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 1096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 1097 msgid "Authors" 1098 msgstr "Upphovsmän" 1099 1100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1101 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 1102 msgstr "Öppna en lista över de som arbetar med de valda objekten." 1103 1104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1105 msgid "Author" 1106 msgstr "Upphovsman" 1107 1108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1109 msgid "# Objects" 1110 msgstr "# objekt" 1111 1112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 1113 #, java-format 1114 msgid "Authors: {0}" 1115 msgstr "Upphovsmän: {0}" 1116 1117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159 1118 msgid "Undock the panel" 1119 msgstr "Lossa panelen" 1120 1121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208 3364 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 3365 "<br>If you want to upload traces, look here:" 3366 msgstr "" 3367 "<html>Det anses skadligt att skicka in obehandlad GPS-data.<br>Om du vill " 3368 "skicka in spår, se här:" 3369 3370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726 3371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 3372 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 3373 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 3374 3375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735 3376 msgid "time" 3377 msgstr "tid" 3378 3379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747 3380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448 3381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 3382 #, java-format 3383 msgid "Converted from: {0}" 3384 msgstr "Omvandlad från:{0}" 3385 3386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759 3387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780 3388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 3389 msgid "Download from OSM along this track" 3390 msgstr "Hämta från OSM längs med detta spår" 3391 3392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766 3393 msgid "Download everything within:" 3394 msgstr "Hämta allting inom:" 3395 3396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769 3397 #, java-format 3398 msgid "{0} meters" 3399 msgstr "{0} meter" 3400 3401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772 3402 msgid "Maximum area per request:" 3403 msgstr "Största tillåtna område per begäran:" 3404 3405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775 3406 #, java-format 3407 msgid "{0} sq km" 3408 msgstr "{0} km2" 3409 3410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867 3411 #, java-format 1122 3412 msgid "" 1123 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 1124 msgstr "" 1125 "Stäng denna panel. Du kan öppna den igen med hjälp av knapparna i den " 1126 "vänstra verktygraden." 1127 1128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220 1129 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 1130 msgstr "Klicka för att minimera/maximera panelens innehåll" 1131 1132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 1133 msgid "Delete the selected layer." 1134 msgstr "Ta bort valt lager." 1135 1136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 1137 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 1138 msgstr "Det finns osparade ändringar. Skall lagret tas bort i alla fall?" 1139 1140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 1141 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 1142 msgstr "Vill du verkligen ta bort hela lagret?" 1143 1144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 1145 msgid "Show/Hide" 1146 msgstr "Visa/Dölj" 1147 1148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 1149 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1150 msgstr "Alternera visning av det valda lagret." 1151 1152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 1153 msgid "Show/Hide Text/Icons" 1154 msgstr "Visa/Dölj text/ikoner" 1155 1156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 1157 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 1158 msgstr "Växla visning av markörtext och ikoner." 1159 1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 1162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 1163 msgid "Layers" 1164 msgstr "Lager" 1165 1166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1167 msgid "Open a list of all loaded layers." 1168 msgstr "Öppna en lista av alla inlästa lager." 1169 1170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 1171 msgid "Move the selected layer one row up." 1172 msgstr "Flytta det valda lagret en rad upp." 1173 1174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 1175 msgid "Move the selected layer one row down." 1176 msgstr "Flytta det valda lagret en rad ner." 1177 1178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 1179 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 1180 msgstr "Slå ihop det lager som finns precis under med det valda lagret." 1181 1182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 1183 #, java-format 1184 msgid "Layers: {0}" 1185 msgstr "Lager: {0}" 1186 1187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 1189 msgid "Current Selection" 1190 msgstr "Aktuellt urval" 1191 1192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1193 msgid "Open a selection list window." 1194 msgstr "Öppna en urvalslista" 1195 1196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 1197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 1198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 1199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 1200 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 1201 msgid "Select" 1202 msgstr "Markera" 1203 1204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 1205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 1206 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 3413 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you " 3414 "wish<br>to continue?</html>" 3415 msgstr "" 3416 "<html>För att utföra detta så kommer {0} separata<br>hämtningar att begäras. " 3417 "Önskar du<br>fortsätta?</html>" 3418 3419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924 3420 #, java-format 3421 msgid "Audio markers from {0}" 3422 msgstr "Ljudmarkörer från {0}" 3423 3424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947 3425 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 3426 msgstr "Det finns inte något GPX-spår i lagret att knyta ljudet till." 3427 3428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038 3429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 3430 msgid "desc" 3431 msgstr "beskr" 3432 3433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049 1207 3434 msgid "" 1208 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1209 msgstr "Sätt urval av element på kartan till de valda posterna i listan ovan." 1210 1211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 1212 msgid "Zoom to selected element(s)" 1213 msgstr "Zooma till valda objekt" 1214 1215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1216 msgid "Refresh the selection list." 1217 msgstr "Uppdatera urvalslistan." 1218 1219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 1221 msgid "Search" 1222 msgstr "Sök" 1223 1224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1226 msgid "Search for objects." 1227 msgstr "Sök efter objekt." 1228 1229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 1230 msgid "Zoom to selection" 1231 msgstr "Zooma till urval" 1232 1233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 1234 #, java-format 1235 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 1236 msgstr "Urval: Rel.:{0}/Sträckor:{1}/Noder:{2}" 1237 1238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 1239 msgid "Selection" 1240 msgstr "Markering" 1241 1242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 1243 #, java-format 1244 msgid "{0} way" 1245 msgid_plural "{0} ways" 1246 msgstr[0] "{0} sträcka" 1247 msgstr[1] "{0} sträckor" 1248 1249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 1250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126 1251 #, java-format 1252 msgid "{0} node" 1253 msgid_plural "{0} nodes" 1254 msgstr[0] "{0} nod" 1255 msgstr[1] "{0} noder" 1256 1257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 1258 #, java-format 1259 msgid "{0} relation" 1260 msgid_plural "{0} relations" 1261 msgstr[0] "{0} relation" 1262 msgstr[1] "{0} relationer" 1263 1264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 1265 #, java-format 1266 msgid "Selection: {0}" 1267 msgstr "Urval: {0}" 1268 1269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 1270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 1271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120 1272 msgid "Relations" 1273 msgstr "Relationer" 1274 1275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 1276 msgid "Open a list of all relations." 1277 msgstr "Öppna en lista över alla relationer" 1278 1279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 1280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1282 msgid "New" 1283 msgstr "Ny" 1284 1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 1286 msgid "Create a new relation" 1287 msgstr "Skapa en ny relation" 1288 1289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 1290 msgid "Open an editor for the selected relation" 1291 msgstr "Öppna en redigerare för den valda relationen" 1292 1293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1294 msgid "Delete the selected relation" 1295 msgstr "Ta bort den valda relationen" 1296 1297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118 1298 #, java-format 1299 msgid "Relations: {0}" 1300 msgstr "Relationer: {0}" 1301 1302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138 1304 #: trans_surveyor.java:64 1305 msgid "Info" 1306 msgstr "Information" 1307 1308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 1310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 1311 msgid "Command Stack" 1312 msgstr "Kommandolista" 1313 1314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1315 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 1316 msgstr "Öppnar en lista över alla kommandon (ånger-buffer)" 1317 1318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 1319 #, java-format 1320 msgid "Command Stack: {0}" 1321 msgstr "Kommandolista: {0}" 1322 1323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 1325 msgid "Conflict" 1326 msgstr "Konflikt" 1327 1328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1329 msgid "Merging conflicts." 1330 msgstr "Jämkar konflikter" 1331 1332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1333 msgid "Resolve" 1334 msgstr "Jämka" 1335 1336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 1337 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1338 msgstr "" 1339 "Öppna en sammanfogningsdialog med alla de valda posterna från listan ovan." 1340 1341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 1342 msgid "Please select something from the conflict list." 1343 msgstr "Välj någonting från konfliktlistan." 1344 1345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 1346 msgid "Resolve Conflicts" 1347 msgstr "Jämka konflikter" 1348 1349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 1350 #, java-format 1351 msgid "Conflicts: {0}" 1352 msgstr "Konflikter: {0}" 1353 1354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1356 msgid "Conflicts" 1357 msgstr "Konflikter" 1358 1359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1361 msgid "conflict" 1362 msgstr "konflikt" 1363 1364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 1365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 1366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 1367 msgid "background" 1368 msgstr "bakgrund" 3435 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 3436 "omitted." 3437 msgstr "" 3438 "Några sträckpunkter med tidsstämplar tidigare än spårets början uteslöts." 3439 3440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053 3441 msgid "" 3442 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 3443 "time were omitted." 3444 msgstr "" 3445 "Några sträckpunkter som låg för långt från spåret för att deras tid skulle " 3446 "kunna uppskattas med någon rimlighet uteslöts." 3447 3448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 3449 msgid "" 3450 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 3451 "track you were playing." 3452 msgstr "" 3453 "Du behöver dra spelhuvudet nära intill det GPX-spår vars ljudspår du spelade " 3454 "upp." 3455 3456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 3457 msgid "" 3458 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 3459 "point where you want to synchronize." 3460 msgstr "" 3461 "Du måste SKIFT-Dra spelhuvudet upp på en ljudmarkör eller upp på den " 3462 "spårpunkt där du vill synkronisera." 3463 3464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 3465 msgid "Unable to create new audio marker." 3466 msgstr "Kunde inte skapa ny ljudmarkör." 3467 3468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 3469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 3470 #, java-format 3471 msgid "Audio synchronized at point {0}." 3472 msgstr "Ljud synkroniserat vid punkt {0}." 3473 3474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 3475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 3476 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 3477 msgstr "Det går inte att synkronisera i det lager som spelas upp." 1369 3478 1370 3479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151 … … 1385 3494 msgstr[1] "{0} består av {1} markörer" 1386 3495 1387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:1941388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3211389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1461390 msgid "Customize Color"1391 msgstr "Anpassa färger"1392 1393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:1991394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3251395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1511396 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:1621397 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:1991398 msgid "OK"1399 msgstr "OK"1400 1401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:1991402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3251403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1511404 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:1621405 msgid "Default"1406 msgstr "Standard"1407 1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2001409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3261410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1521411 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:1631412 msgid "Choose a color"1413 msgstr "Välj en färg"1414 1415 3496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 1416 3497 msgid "Synchronize Audio" … … 1422 3503 msgstr "Du behöver pausa ljudet precis när du hör synkroniseringsindikatorn." 1423 3504 1424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2261425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2651426 #, java-format1427 msgid "Audio synchronized at point {0}."1428 msgstr "Ljud synkroniserat vid punkt {0}."1429 1430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2281431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2691432 msgid "Unable to synchronize in layer being played."1433 msgstr "Det går inte att synkronisera i det lager som spelas upp."1434 1435 3505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 1436 3506 msgid "Make Audio Marker at Play Head" … … 1449 3519 msgstr "" 1450 3520 1451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:981452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10381453 msgid "desc"1454 msgstr "beskr"1455 1456 3521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 1457 3522 msgid "symbol" … … 1470 3535 msgstr "Fel vid visning av URL" 1471 3536 1472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1473 msgid "" 1474 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1475 "track you were playing." 1476 msgstr "" 1477 "Du behöver dra spelhuvudet nära intill det GPX-spår vars ljudspår du spelade " 1478 "upp." 1479 1480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1481 msgid "" 1482 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1483 "point where you want to synchronize." 1484 msgstr "" 1485 "Du måste SKIFT-Dra spelhuvudet upp på en ljudmarkör eller upp på den " 1486 "spårpunkt där du vill synkronisera." 1487 1488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1489 msgid "Unable to create new audio marker." 1490 msgstr "Kunde inte skapa ny ljudmarkör." 1491 1492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 1494 msgid "Convert to data layer" 1495 msgstr "Omvandla till datalager" 1496 1497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 1498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725 1499 msgid "" 1500 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1501 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1502 msgstr "" 1503 "<html>Det anses skadligt att skicka in obehandlad GPS-data.<br>Om du vill " 1504 "skicka in spår, se här:" 1505 1506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 1507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726 1508 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1509 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 1510 1511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 1512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747 1513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448 1514 #, java-format 1515 msgid "Converted from: {0}" 1516 msgstr "Omvandlad från:{0}" 1517 1518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 1519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612 1520 msgid "Upload this trace..." 1521 msgstr "Skicka in detta spår..." 1522 1523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 1524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616 1525 msgid "" 1526 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1527 "care and check if it works as expected.</html>" 1528 msgstr "" 1529 "<html>Denna funktion har nyligen lagts till. Använd med försiktighet<br>och " 1530 "kontrollera om det fungerar som tänkt.</html>" 1531 1532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 1533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 1534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626 1535 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1536 msgstr "Skicka in spår filtrerat av JOSM" 3537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 3538 msgid "outside downloaded area" 3539 msgstr "utanför hämtat område" 3540 3541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251 3542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581 3543 msgid "There were conflicts during import." 3544 msgstr "Konflikter upptäcktes under import." 3545 3546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349 3547 #, java-format 3548 msgid "{0} consists of:" 3549 msgstr "{0} består av:" 3550 3551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353 3552 #, java-format 3553 msgid " ({0} deleted.)" 3554 msgstr " ({0} raderad.)" 3555 3556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445 3557 msgid "Convert to GPX layer" 3558 msgstr "Omvandla till gpx-lager" 1537 3559 1538 3560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 … … 1540 3562 msgid "Upload raw file: {0}" 1541 3563 msgstr "Skicka in rå fil: {0}" 1542 1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1081544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6271545 msgid "Upload raw file: "1546 msgstr "Skicka in rå fil: "1547 1548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1211549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6401550 msgid "Description:"1551 msgstr "Beskrivning:"1552 3564 1553 3565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 1554 3566 msgid "Tags:" 1555 3567 msgstr "Taggar:" 1556 1557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1291558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6481559 msgid "GPX-Upload"1560 msgstr "Skicka in GPX"1561 1562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2291563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3241564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1131565 msgid "gps point"1566 msgstr "gps-punkt"1567 3568 1568 3569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 … … 1611 3612 msgstr[1] "{0} punkter" 1612 3613 1613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2921614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1171615 msgid "Customize line drawing"1616 msgstr "Anpassa linjeritning"1617 1618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2961619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1211620 msgid "Use global settings."1621 msgstr "Använd globala inställningar"1622 1623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2971624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1221625 msgid "Draw lines between points for this layer."1626 msgstr "Rita linjer mellan punkter i detta lager."1627 1628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2981629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1231630 msgid "Do not draw lines between points for this layer."1631 msgstr "Rita inte linjer mellan punkter i detta lager."1632 1633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3101634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1351635 msgid "Select line drawing options"1636 msgstr "Välj alternativ för linjeritning"1637 1638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1681639 msgid "Markers From Named Points"1640 msgstr "Markörer från namngivna punkter"1641 1642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1791643 #, java-format1644 msgid "Named Trackpoints from {0}"1645 msgstr "Namngivna spårpunkter från {0}"1646 1647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1861648 msgid "Import Audio"1649 msgstr "Importera ljud"1650 1651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1991652 msgid "Wave Audio files (*.wav)"1653 msgstr "Wave-ljudfiler (*.wav)"1654 1655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2201656 msgid "Import images"1657 msgstr "Importera bilder"1658 1659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2331660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4361661 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:391662 msgid "JPEG images (*.jpg)"1663 msgstr "JPEG-bilder (*.jpg)"1664 1665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2911666 #, java-format1667 msgid "{0} track, "1668 msgid_plural "{0} tracks, "1669 msgstr[0] "{0} spår, "1670 msgstr[1] "{0} spår, "1671 1672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2921673 #, java-format1674 msgid "{0} route, "1675 msgid_plural "{0} routes, "1676 msgstr[0] "{0} rutt, "1677 msgstr[1] "{0} rutter, "1678 1679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2931680 #, java-format1681 msgid "{0} waypoint"1682 msgid_plural "{0} waypoints"1683 msgstr[0] "{0} sträckpunkt"1684 msgstr[1] "{0} sträckpunkter"1685 1686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2971687 #, java-format1688 msgid "Name: {0}"1689 msgstr "Namn: {0}"1690 1691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3001692 #, java-format1693 msgid "Description: {0}"1694 msgstr "Beskrivning: {0}"1695 1696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3241697 msgid "Timespan: "1698 msgstr "Tidsomfång: "1699 1700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3311701 msgid "Length: "1702 msgstr "Längd: "1703 1704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6421705 msgid "Tags (keywords in GPX):"1706 msgstr "Taggar (nyckelord i GPX):"1707 1708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7351709 msgid "time"1710 msgstr "tid"1711 1712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7591713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7801714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8711715 msgid "Download from OSM along this track"1716 msgstr "Hämta från OSM längs med detta spår"1717 1718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7661719 msgid "Download everything within:"1720 msgstr "Hämta allting inom:"1721 1722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7691723 #, java-format1724 msgid "{0} meters"1725 msgstr "{0} meter"1726 1727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7721728 msgid "Maximum area per request:"1729 msgstr "Största tillåtna område per begäran:"1730 1731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7751732 #, java-format1733 msgid "{0} sq km"1734 msgstr "{0} km2"1735 1736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8671737 #, java-format1738 msgid ""1739 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "1740 "wish<br>to continue?</html>"1741 msgstr ""1742 "<html>För att utföra detta så kommer {0} separata<br>hämtningar att begäras. "1743 "Önskar du<br>fortsätta?</html>"1744 1745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:9241746 #, java-format1747 msgid "Audio markers from {0}"1748 msgstr "Ljudmarkörer från {0}"1749 1750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:9471751 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."1752 msgstr "Det finns inte något GPX-spår i lagret att knyta ljudet till."1753 1754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10491755 msgid ""1756 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "1757 "omitted."1758 msgstr ""1759 "Några sträckpunkter med tidsstämplar tidigare än spårets början uteslöts."1760 1761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10531762 msgid ""1763 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "1764 "time were omitted."1765 msgstr ""1766 "Några sträckpunkter som låg för långt från spåret för att deras tid skulle "1767 "kunna uppskattas med någon rimlighet uteslöts."1768 1769 3614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98 1770 3615 #, java-format … … 1867 3712 msgstr "Angiven tid kunde inte tolkas." 1868 3713 1869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 1870 msgid "outside downloaded area" 1871 msgstr "utanför hämtat område" 1872 1873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 1874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 1877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 1878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 1879 msgid "node" 1880 msgid_plural "nodes" 1881 msgstr[0] "nod" 1882 msgstr[1] "noder" 1883 1884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 1885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 1886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 1887 msgid "way" 1888 msgid_plural "ways" 1889 msgstr[0] "sträcka" 1890 msgstr[1] "sträckor" 1891 1892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349 1893 #, java-format 1894 msgid "{0} consists of:" 1895 msgstr "{0} består av:" 1896 1897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353 1898 #, java-format 1899 msgid " ({0} deleted.)" 1900 msgstr " ({0} raderad.)" 1901 1902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445 1903 msgid "Convert to GPX layer" 1904 msgstr "Omvandla till gpx-lager" 1905 1906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 1907 msgid "scale" 1908 msgstr "skala" 1909 1910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 1912 #, java-format 1913 msgid "Version {0}" 1914 msgstr "Version {0}" 1915 1916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 1917 msgid "Initializing" 1918 msgstr "Initierar" 1919 1920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1921 msgid "Could not read bookmarks." 1922 msgstr "Kunde inte läsa bokmärken." 1923 1924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1925 msgid "Could not write bookmark." 1926 msgstr "Kunde inte skriva bokmärken." 1927 1928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 1929 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1930 msgstr "Den geografiska longituden vid muspekaren." 1931 1932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 1933 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1934 msgstr "Namnet på objektet vid muspekaren." 1935 1936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1937 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1938 msgstr "Den geografiska latituden vid muspekaren." 1939 1940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1941 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1942 msgstr "Vinkeln mellan föregående och pågående delsträcka." 1943 1944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1945 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1946 msgstr "Kompassriktning för den delsträcka som ritas." 1947 1948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 1949 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1950 msgstr "Längden hos den nya delsträcka som håller på att ritas." 1951 1952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160 1953 msgid "(no object)" 1954 msgstr "(inget objekt)" 3714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 3715 msgid "Map Projection" 3716 msgstr "Kartprojektion" 3717 3718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 3719 msgid "Projection method" 3720 msgstr "Projektionsmetod" 3721 3722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 3723 msgid "Display coordinates as" 3724 msgstr "Visa koordinater som" 3725 3726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 3727 msgid "Shortcut Preferences" 3728 msgstr "Inställningar för kortkommandon" 3729 3730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 3731 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 3732 msgstr "Ändra kortkommandon manuellt." 3733 3734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3735 msgid "Action" 3736 msgstr "Åtgärd" 3737 3738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3739 msgid "Shortcut" 3740 msgstr "Kortkommando" 3741 3742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 3743 msgid "Default (Auto determined)" 3744 msgstr "Förval (automatiskt satt)" 3745 3746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 3747 msgid "Language" 3748 msgstr "Språk" 3749 3750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 3751 msgid "Force lines if no segments imported." 3752 msgstr "Tvinga linjer om inga segment importerats." 3753 3754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 3755 msgid "Draw large GPS points." 3756 msgstr "Rita stora GPS-punkter" 3757 3758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 3759 msgid "Color tracks by velocity." 3760 msgstr "Färglägg spår efter hastighet." 3761 3762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3763 #: trans_presets.java:1231 3764 msgid "Car" 3765 msgstr "Bil" 3766 3767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3768 #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749 3769 #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826 3770 #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866 3771 #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912 3772 #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980 3773 #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359 3774 msgid "Bicycle" 3775 msgstr "Cykel" 3776 3777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3778 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748 3779 #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825 3780 #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865 3781 #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 3782 #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979 3783 #: trans_presets.java:992 3784 msgid "Foot" 3785 msgstr "Fotgängare" 3786 3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 3788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 3789 msgid "Draw Direction Arrows" 3790 msgstr "Rita riktningspilar" 3791 3792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 3793 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 3794 msgstr "Snabb ritning (ser sämre ut)" 3795 3796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 3797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 3798 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 3799 msgstr "" 3800 "Enbart intressanta riktningsanvisningar (t ex i kombination med taggen " 3801 "oneway - enkelriktat)" 3802 3803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 3804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157 3805 msgid "Only on the head of a way." 3806 msgstr "Enbart på en sträckas huvud." 3807 3808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 3809 msgid "Draw segment order numbers" 3810 msgstr "Rita ut segmentens ordningsnummer" 3811 3812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 3813 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 3814 msgstr "Rita gränser för hämtade data" 3815 3816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 3817 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 3818 msgstr "Rita virtuella noder i urvalsläge" 3819 3820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 3821 msgid "Draw inactive layers in other color" 3822 msgstr "Rita inaktiva lager i avvikande färg" 3823 3824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 3825 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 3826 msgstr "Mjuk kartgrafik (antialiasing)" 3827 3828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 3829 msgid "" 3830 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 3831 "way." 3832 msgstr "" 3833 "Om din gps-enhet ritar för få linjer, välj detta för att rita linjer längs " 3834 "din sträcka." 3835 3836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66 3837 msgid "" 3838 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 3839 msgstr "" 3840 "Maximal linjelängd (i meter). Ange '-1' för att rita alla linjer oavsett " 3841 "längd." 3842 3843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 3844 msgid "Maximum length (meters)" 3845 msgstr "Maxlängd (meter)" 3846 3847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 3848 msgid "" 3849 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 3850 msgstr "" 3851 "Framtvinga utritning av linjer om importerad data inte innehöll någon " 3852 "linjeinformation." 3853 3854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84 3855 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 3856 msgstr "Rita riktningspilar för linjer, som förbinder GPS-punkter" 3857 3858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90 3859 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 3860 msgstr "" 3861 "Rita riktningspilar med hjälp av tabelluppslagning istället för komplicerad " 3862 "matematik." 3863 3864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96 3865 msgid "" 3866 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 3867 "one." 3868 msgstr "" 3869 "Rita inte pilar om de inte befinner sig på åtminstone detta avstånd från " 3870 "senast ritade pil." 3871 3872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99 3873 msgid "Minimum distance (pixels)" 3874 msgstr "Minimiavstånd (pixlar)" 3875 3876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109 3877 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 3878 msgstr "Välj färgnyans för spåret baserat på hastigheten vid den punkten." 3879 3880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 3881 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." 3882 msgstr "Tillåter att spårets färg justeras efter olika genomsnittshastigheter." 3883 3884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 3885 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 3886 msgstr "Rita större punkter för GPS-punkter." 3887 3888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 3889 msgid "GPS Points" 3890 msgstr "GPS-punkter" 3891 3892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146 3893 msgid "Draw direction hints for way segments." 3894 msgstr "Rita riktningsanvisningar för delsträckor." 3895 3896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163 3897 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 3898 msgstr "Rita ordningsnummer för alla delsträckor inom deras sträcka." 3899 3900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168 3901 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 3902 msgstr "Använd antialiasing för att ge kartan ett jämnare utseende." 3903 3904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173 3905 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 3906 msgstr "Rita gränser för data hämtade från servern." 3907 3908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178 3909 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 3910 msgstr "" 3911 "Rita virtuella noder i urvalsläge för underlätta förändring av sträckor." 3912 3913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 3914 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 3915 msgstr "Rita de inaktiva datalagren i avvikande färg." 3916 3917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 3918 msgid "OSM Data" 3919 msgstr "OSM-data" 3920 3921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3922 msgid "Display Settings" 3923 msgstr "Visningsinställningar" 3924 3925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3926 msgid "" 3927 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 3928 "program." 3929 msgstr "" 3930 "Olika inställningar som påverkar hur hela programmet representeras visuellt." 3931 3932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3933 msgid "Connection Settings" 3934 msgstr "Anslutningsinställningar" 3935 3936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3937 msgid "Connection Settings for the OSM server." 3938 msgstr "Anslutningsinställningar för OSM-servern" 3939 3940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3941 msgid "Map Settings" 3942 msgstr "Kartinställningar" 3943 3944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3945 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 3946 msgstr "Inställningar för kartprojektion och datatolkning." 3947 3948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 3949 msgid "Audio Settings" 3950 msgstr "Ljudinställningar" 3951 3952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 3953 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 3954 msgstr "Inställnignar för ljudspelare och ljudmarkörer." 3955 3956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99 3957 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 3958 msgstr "" 3959 "Du behöver starta om JOSM för att vissa inställningar skall slå igenom." 3960 3961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:129 3962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:151 3963 msgid "Separator" 3964 msgstr "Avgränsare" 3965 3966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:299 3967 msgid "Toolbar" 3968 msgstr "Verktygsrad" 3969 3970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:303 3971 msgid "Available" 3972 msgstr "Tillgänglig" 3973 3974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:342 3975 msgid "Toolbar customization" 3976 msgstr "Inställning av verktygsrad" 3977 3978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343 3979 msgid "Customize the elements on the toolbar." 3980 msgstr "Bestäm vad som skall finnas på verktygsraden." 3981 3982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 3983 msgid "Display the Audio menu." 3984 msgstr "Visa ljudmenyn" 3985 3986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 3987 msgid "Label audio (and image and web) markers." 3988 msgstr "Sätt etikett på markörer för ljud (och bild och webb)." 3989 3990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 3991 msgid "Display live audio trace." 3992 msgstr "Visa live-ljudspår." 3993 3994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 3995 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 3996 msgstr "Skapa icke-ljudsmarkörer vid läsning av GPX." 3997 3998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 3999 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 4000 msgstr "Explicita sträckpunkter med giltiga tidsstämplar." 4001 4002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 4003 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 4004 msgstr "Explicita sträckpunkter med tid uppskattad från position längs spåret." 4005 4006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 4007 msgid "Named trackpoints." 4008 msgstr "Namngivna spårpunkter." 4009 4010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 4011 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 4012 msgstr "Början av spåret (görs alltid om det inte finns andra markörer)." 4013 4014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 4015 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 4016 msgstr "Visa eller dölj ljudmenyn på huvudmenyn." 4017 4018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 4019 msgid "" 4020 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 4021 "the audio currently playing was recorded." 4022 msgstr "" 4023 "Visa en rörlig ikon som representerar den punkt på det synkroniserade spåret " 4024 "där det ljud som spelas upp samtidigt spelades in." 4025 4026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 4027 msgid "" 4028 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 4029 "button icons." 4030 msgstr "" 4031 "Sätt ut textetiketter vid markörer för ljud (och bild och webb) utöver deras " 4032 "knappikoner." 4033 4034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 4035 msgid "" 4036 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 4037 "layer." 4038 msgstr "" 4039 "Skapa vid öppning av ett GPX-lager automatiskt ett markörlager från " 4040 "tillgängliga sträckpunkter." 4041 4042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 4043 msgid "When importing audio, make markers from..." 4044 msgstr "Vid import av ljud, skapa markörer från..." 4045 4046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 4047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 4048 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 4049 msgstr "" 4050 "Vid ljudimport, tillämpa ljud på tillgängliga sträckpunkter i GPX-lagret." 4051 4052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 4053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 4054 msgid "" 4055 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 4056 "waypoints) with names or descriptions." 4057 msgstr "" 4058 "Skapa automatiskt ljudmarkörer från spårpunkter (snarare än explicita " 4059 "sträckpunkter) med namn och beskrivningar." 4060 4061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 4062 msgid "" 4063 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 4064 "pressed" 4065 msgstr "" 4066 "Antal sekunder att hoppa framåt eller bakåt när knapparna i fråga trycks ner" 4067 4068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 4069 msgid "Forward/back time (seconds)" 4070 msgstr "Tid framåt/bakåt (sekunder)" 4071 4072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 4073 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 4074 msgstr "Hur många gånger hastigheten fördubblas vid snabbspolning framåt" 4075 4076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 4077 msgid "Fast forward multiplier" 4078 msgstr "Multiplikator för snabbspolning framåt" 4079 4080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 4081 msgid "" 4082 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 4083 "audio track position requested" 4084 msgstr "" 4085 "Uppspelning påbörjas detta antal sekunder före (eller efter om negativt " 4086 "värde) begärd position på ljudspåret" 4087 4088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 4089 msgid "Lead-in time (seconds)" 4090 msgstr "Inledningstid (sekunder)" 4091 4092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 4093 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 4094 msgstr "" 4095 "Förhållandet mellan tid förfluten i ljudinspelaren och verklig förfluten tid." 4096 4097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 4098 msgid "Voice recorder calibration" 4099 msgstr "Kalibrering av röstinspelare" 4100 4101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 4102 msgid "disabled" 4103 msgstr "avaktiverad" 4104 4105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 4106 msgid "no modifier" 4107 msgstr "ingen modifierare" 4108 4109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 4110 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 4111 msgstr "<h1><a name=\"top\">Kortkommandon</a></h1>" 4112 4113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 4114 msgid "" 4115 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 4116 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 4117 msgstr "" 4118 "<p>Tänk på att kortkommandon knyts till händelser när JOSM startar. Så du " 4119 "behöver <b>starta om</b> JOSM för att dina ändringar skall märkas.</p>" 4120 4121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 4122 msgid "" 4123 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 4124 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 4125 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 4126 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 4127 "</p>" 4128 msgstr "" 4129 "<p>Dessutom så aktiveras kortkommandon när händelser knyts till en menyknapp " 4130 "för första gången. Därför kan det innebära att din ändringar märks även " 4131 "innan du startat om --- men det har då inte gjorts någon kontroll om två " 4132 "kortkommandon krockar med varandra. Detta är ännu en anledning till varför " 4133 "du bör <b>starta om</b> JOSM efter att du har ändrat något här.</p>" 4134 4135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 4136 msgid "" 4137 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 4138 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 4139 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 4140 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 4141 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 4142 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 4143 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 4144 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 4145 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 4146 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 4147 msgstr "" 4148 "<p>Du kommer att märka att urvalslistan för tangenter på nästa sida " 4149 "innehåller alla tangenter som finns på alla typer av tangentbord som Java " 4150 "känner till, inte enbart de som finns på det tangentbord du använder. Använd " 4151 "enbart de värden som motsvarar tangenter som motsvarar en faktisk tangent på " 4152 "ditt tangentbord. Så om det inte finns någon 'Copy'-tangent på ditt " 4153 "tangentbord (pc-tangentbord saknar dem, sun-tangentbord har dem) så använd " 4154 "den inte. Det kommer också att finnas 'tangenter' som motsvarar ett " 4155 "kortkommando på ditt tangentbord (t ex ':' /kolon). Använd inte dem heller, " 4156 "använd den omodifierade tangenten (';'/semikolon på ett amerikanskt " 4157 "tangentbord, '.'/punkt på tyska eller svenska tangentbor,...) istället. Om " 4158 "du inte gör så kan krockar uppstå, eftersom det inte finns något sätt för " 4159 "JOSM att veta att på ett amerikanskt tangentbord så är i själva verket Ctrl" 4160 "+Shift+; och Ctrl+: samma sak...</p>" 4161 4162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 4163 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 4164 msgstr "<p>Tack för att du förstår.</p>" 4165 4166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 4167 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 4168 msgstr "<h1>Modifierargrupper</h1>" 4169 4170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 4171 msgid "" 4172 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 4173 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 4174 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 4175 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 4176 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 4177 msgstr "" 4178 "<p>På den sista sidan listas de modifierartangenter som JOSM automatiskt " 4179 "använder för kortkommandon. För var och en av de fyra typerna av " 4180 "kortkommandon finns det tre alternativ. JOSM kommer att prova dessa " 4181 "alternativ i angiven ordning för att lösa eventuella krockar. Om alla " 4182 "alternativ ger ett redan existerande kortkommando som resultat, så kommer " 4183 "JOSM istället att knyta ett slumpat kortkommando till händelsen.</p>" 4184 4185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 4186 msgid "" 4187 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 4188 "</p>" 4189 msgstr "" 4190 "<p>Pseudomodifieraren 'disabled' avaktiverar kortkommandot när detta " 4191 "påträffas.</p>" 4192 4193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 4194 msgid "Read First" 4195 msgstr "Läs först" 4196 4197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 4198 msgid "Use default" 4199 msgstr "Använd förval" 4200 4201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 4202 msgid "Disable" 4203 msgstr "Avaktivera" 4204 4205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 4206 msgid "Key:" 4207 msgstr "Tangent:" 4208 4209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 4210 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 4211 msgstr "Varning: Använd endast riktiga tangenter!" 4212 4213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 4214 msgid "Keyboard Shortcuts" 4215 msgstr "Kortkommandon" 4216 4217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 4218 msgid "Edit Shortcuts" 4219 msgstr "Redigera kortkommandon" 4220 4221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 4222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 4223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 4224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 4225 msgid "Primary modifier:" 4226 msgstr "Förstahandsmodifierare:" 4227 4228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 4229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 4230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 4231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 4232 msgid "Secondary modifier:" 4233 msgstr "Andrahandsmodifierare:" 4234 4235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 4236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 4237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 4238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 4239 msgid "Tertiary modifier:" 4240 msgstr "Tredjehandsmodifierare" 4241 4242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 4243 msgid "Menu Shortcuts" 4244 msgstr "Kortkommandon i menyn" 4245 4246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 4247 msgid "Hotkey Shortcuts" 4248 msgstr "Snabbtangenter" 4249 4250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 4251 msgid "Subwindow Shortcuts" 4252 msgstr "Kortkommandon för underfönster" 4253 4254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 4255 msgid "Modifier Groups" 4256 msgstr "Modifierargrupper" 4257 4258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 4259 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 4260 msgstr "Bas-URL för OSM-servern (REST API)" 4261 4262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 4263 msgid "Login name (email) to the OSM account." 4264 msgstr "Användarnamn (epost) för OSM-kontot" 4265 4266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 4267 msgid "" 4268 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 4269 msgstr "" 4270 "Lösenord för OSM-kontot. Lämna blankt för att inte spara något lösenord." 4271 4272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 4273 msgid "Base Server URL" 4274 msgstr "Bas-URL för servern" 4275 4276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 4277 msgid "OSM username (email)" 4278 msgstr "OSM-användarnamn (email)" 4279 4280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 4281 msgid "OSM password" 4282 msgstr "OSM-lösenord" 4283 4284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 4285 msgid "" 4286 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 4287 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 4288 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 4289 msgstr "" 4290 "<html>VARNING: Lösenordet lagras okryperat i inställningsfilen." 4291 "<br>Lösenordet skickas okryperat till servern, som en del av URL:en." 4292 "<br><b>Använd inte ett värdefullt lösenord.</b></html>" 4293 4294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 4295 msgid "Configure available plugins." 4296 msgstr "Ställ in tillgängliga insticksmoduler." 4297 4298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44 4299 msgid "Download List" 4300 msgstr "Hämta lista" 4301 4302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60 4303 msgid "Configure Sites..." 4304 msgstr "Konfigurera hämtställen..." 4305 4306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73 4307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 4308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93 4309 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 4310 msgstr "Lägg till antingen site-josm.xml eller wikisidor." 4311 4312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 4313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 4314 msgid "Please select an entry." 4315 msgstr "Välj en post." 4316 4317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107 4318 msgid "Configure Plugin Sites" 4319 msgstr "Konfigurera hämtställen för insticksmoduler" 4320 4321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 4322 msgid "Enable built-in defaults" 4323 msgstr "Aktivera inbyggda förval" 4324 4325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 4326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 4327 msgid "Tagging preset source" 4328 msgstr "Källa till snabbval för taggning" 4329 4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 4331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 4332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 4333 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 4334 msgid "Please select the row to edit." 4335 msgstr "Välj vilken rad du vill ändra." 4336 4337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 4338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 4339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 4340 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 4341 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 4342 msgid "Please select the row to delete." 4343 msgstr "Välj vilken rad du vill ta bort." 4344 4345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 4346 msgid "" 4347 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 4348 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 4349 msgstr "" 4350 "Källorna (URL eller filnamn) till de filer i vilka snabbval för taggning " 4351 "definieras. Se http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets för mer " 4352 "information." 4353 4354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 4355 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 4356 msgstr "Lägg till en källa för snabbval för taggning till listan." 4357 4358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 4359 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 4360 msgid "Delete the selected source from the list." 4361 msgstr "Ta bort vald källa från listan." 4362 4363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 4364 msgid "Tagging Presets" 4365 msgstr "Snabbval för taggning" 4366 4367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 4368 msgid "Tagging preset sources" 4369 msgstr "Källor för snabbval för taggning" 4370 4371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 4372 msgid "Keep backup files" 4373 msgstr "Behåll backup-filer" 4374 4375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 4376 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 4377 msgstr "När man sparar, behåll backup-filer som slutar på ~" 4378 4379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 4380 msgid "Enable proxy server" 4381 msgstr "Aktivera proxyserver" 4382 4383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 4384 msgid "Anonymous" 4385 msgstr "Anonym" 4386 4387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 4388 msgid "Proxy Settings" 4389 msgstr "Proxyinställningar" 4390 4391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 4392 msgid "Proxy server host" 4393 msgstr "Värd för proxyserver" 4394 4395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 4396 msgid "Proxy server port" 4397 msgstr "Port för proxyserver" 4398 4399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 4400 msgid "Proxy server username" 4401 msgstr "Användarnamn för proxyserver" 4402 4403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 4404 msgid "Proxy server password" 4405 msgstr "Lösenord för proxyserver" 4406 4407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 4408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71 4409 msgid "Show splash screen at startup" 4410 msgstr "Visa startbild vid uppstart" 4411 4412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 4413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76 4414 msgid "Show object ID in selection lists" 4415 msgstr "Visa objektens ID i urvalslistor" 4416 4417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 4418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80 4419 msgid "Draw rubber-band helper line" 4420 msgstr "Rita gummibandshjälplinjer" 4421 4422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86 4423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92 4424 msgid "Look and Feel" 4425 msgstr "Utseende och känsla" 4426 4427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 4428 msgid "Advanced Preferences" 4429 msgstr "Avancerade inställningar" 4430 4431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 4432 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 4433 msgstr "Ange inställningar direkt. Använd med försiktighet!" 4434 4435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 4437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 4438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 4439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152 4440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 4441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4442 msgid "Key" 4443 msgstr "Nyckel" 4444 4445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 4447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 4448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181 4449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 4450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4451 msgid "Value" 4452 msgstr "Värde" 4453 4454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 4455 msgid "Current value is default." 4456 msgstr "Nuvarande värde är förval." 4457 4458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 4459 #, java-format 4460 msgid "Default value is ''{0}''." 4461 msgstr "Nuvarande värde är ''{0}''." 4462 4463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 4464 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 4465 msgstr "" 4466 "Förvalt värde är för närvarande okänt (inställningen har inte använts än)." 4467 4468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 4469 msgid "Enter a new key/value pair" 4470 msgstr "Ange ett nytt nyckel/värde-par" 4471 4472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 4473 #, java-format 4474 msgid "New value for {0}" 4475 msgstr "Nytt värde för {0}" 1955 4476 1956 4477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62 … … 2082 4603 msgstr "Färger" 2083 4604 2084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ preferences/ServerAccessPreference.java:352085 msgid " The base URL for the OSM server (REST API)"2086 msgstr " Bas-URL för OSM-servern (REST API)"2087 2088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ preferences/ServerAccessPreference.java:362089 msgid " Login name (email) to the OSM account."2090 msgstr " Användarnamn (epost) för OSM-kontot"2091 2092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ preferences/ServerAccessPreference.java:374605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 4606 msgid "false: the property is explicitly switched off" 4607 msgstr "false: egenskapen är uttryckligen avstängd" 4608 4609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 4610 msgid "true: the property is explicitly switched on" 4611 msgstr "true: egenskapen är uttryckligen aktiverad" 4612 4613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 2093 4614 msgid "" 2094 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2095 msgstr "" 2096 "Lösenord för OSM-kontot. Lämna blankt för att inte spara något lösenord." 2097 2098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 2099 msgid "Base Server URL" 2100 msgstr "Bas-URL för servern" 2101 2102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 2103 msgid "OSM username (email)" 2104 msgstr "OSM-användarnamn (email)" 2105 2106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 2107 msgid "OSM password" 4615 "partial: different selected objects have different values, do not change" 4616 msgstr "delvis: olika valda object har olika värden, ändra inte" 4617 4618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 4619 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 4620 msgstr "" 4621 4622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 4624 msgid "Upload Preferences" 4625 msgstr "Skicka in inställningar" 4626 4627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4628 msgid "Upload the current preferences to the server" 4629 msgstr "Skicka in inställningar till servern" 4630 4631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4634 msgid "string" 4635 msgstr "sträng" 4636 4637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4638 msgid "Name of the user." 4639 msgstr "Användarnamn" 4640 4641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4642 msgid "OSM Password." 2108 4643 msgstr "OSM-lösenord" 2109 4644 2110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 4645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4646 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 4647 msgstr "Ändra storleken på appleten till angiven geometri (format: BREDDxHÖJD)" 4648 4649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4652 msgid "string;string;..." 4653 msgstr "" 4654 4655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 2111 4656 msgid "" 2112 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 2113 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 2114 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 2115 msgstr "" 2116 "<html>VARNING: Lösenordet lagras okryperat i inställningsfilen." 2117 "<br>Lösenordet skickas okryperat till servern, som en del av URL:en." 2118 "<br><b>Använd inte ett värdefullt lösenord.</b></html>" 2119 2120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 2121 msgid "Enable built-in defaults" 2122 msgstr "Aktivera inbyggda förval" 2123 2124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 2125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 2126 msgid "Tagging preset source" 2127 msgstr "Källa till snabbval för taggning" 2128 2129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 4657 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 4658 "filename" 4659 msgstr "" 4660 "Hämta var och en. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller " 4661 "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn" 4662 4663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 2130 4664 msgid "" 2131 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2132 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 2133 msgstr "" 2134 "Källorna (URL eller filnamn) till de filer i vilka snabbval för taggning " 2135 "definieras. Se http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets för mer " 2136 "information." 2137 2138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 2139 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2140 msgstr "Lägg till en källa för snabbval för taggning till listan." 2141 2142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 2143 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 2144 msgid "Delete the selected source from the list." 2145 msgstr "Ta bort vald källa från listan." 2146 2147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 2148 msgid "Tagging Presets" 2149 msgstr "Snabbval för taggning" 2150 2151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 2152 msgid "Tagging preset sources" 2153 msgstr "Källor för snabbval för taggning" 2154 2155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 2156 msgid "Keep backup files" 2157 msgstr "Behåll backup-filer" 2158 2159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 2160 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 2161 msgstr "När man sparar, behåll backup-filer som slutar på ~" 2162 2163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 2164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195 2165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 2166 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 2167 msgid "Plugins" 2168 msgstr "Insticksmoduler" 2169 2170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 2171 msgid "Configure available plugins." 2172 msgstr "Ställ in tillgängliga insticksmoduler." 2173 2174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44 2175 msgid "Download List" 2176 msgstr "Hämta lista" 2177 2178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52 2179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81 2180 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2181 msgid "Update" 2182 msgstr "Uppdatera" 2183 2184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60 2185 msgid "Configure Sites..." 2186 msgstr "Konfigurera hämtställen..." 2187 2188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73 2189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93 2191 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 2192 msgstr "Lägg till antingen site-josm.xml eller wikisidor." 2193 2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 2195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 2196 msgid "Please select an entry." 2197 msgstr "Välj en post." 2198 2199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107 2200 msgid "Configure Plugin Sites" 2201 msgstr "Konfigurera hämtställen för insticksmoduler" 2202 2203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 2204 msgid "Default (Auto determined)" 2205 msgstr "Förval (automatiskt satt)" 2206 2207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 2208 msgid "Language" 2209 msgstr "Språk" 2210 2211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 2212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71 2213 msgid "Show splash screen at startup" 2214 msgstr "Visa startbild vid uppstart" 2215 2216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 2217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76 2218 msgid "Show object ID in selection lists" 2219 msgstr "Visa objektens ID i urvalslistor" 2220 2221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 2222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80 2223 msgid "Draw rubber-band helper line" 2224 msgstr "Rita gummibandshjälplinjer" 2225 2226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86 2227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92 2228 msgid "Look and Feel" 2229 msgstr "Utseende och känsla" 2230 2231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 2232 msgid "Enable proxy server" 2233 msgstr "Aktivera proxyserver" 2234 2235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 2236 msgid "Anonymous" 2237 msgstr "Anonym" 2238 2239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 2240 msgid "Proxy Settings" 2241 msgstr "Proxyinställningar" 2242 2243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 2244 msgid "Proxy server host" 2245 msgstr "Värd för proxyserver" 2246 2247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 2248 msgid "Proxy server port" 2249 msgstr "Port för proxyserver" 2250 2251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 2252 msgid "Proxy server username" 2253 msgstr "Användarnamn för proxyserver" 2254 2255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 2256 msgid "Proxy server password" 2257 msgstr "Lösenord för proxyserver" 2258 2259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2260 msgid "Display the Audio menu." 2261 msgstr "Visa ljudmenyn" 2262 2263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2264 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2265 msgstr "Sätt etikett på markörer för ljud (och bild och webb)." 2266 2267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2268 msgid "Display live audio trace." 2269 msgstr "Visa live-ljudspår." 2270 2271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2272 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2273 msgstr "Skapa icke-ljudsmarkörer vid läsning av GPX." 2274 2275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2276 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2277 msgstr "Explicita sträckpunkter med giltiga tidsstämplar." 2278 2279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2280 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2281 msgstr "Explicita sträckpunkter med tid uppskattad från position längs spåret." 2282 2283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2284 msgid "Named trackpoints." 2285 msgstr "Namngivna spårpunkter." 2286 2287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2288 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2289 msgstr "Början av spåret (görs alltid om det inte finns andra markörer)." 2290 2291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2292 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2293 msgstr "Visa eller dölj ljudmenyn på huvudmenyn." 2294 2295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 4665 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 4666 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 4667 msgstr "" 4668 "Hämta var och en som rå gps. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller " 4669 "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn" 4670 4671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 2296 4672 msgid "" 2297 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2298 "the audio currently playing was recorded." 2299 msgstr "" 2300 "Visa en rörlig ikon som representerar den punkt på det synkroniserade spåret " 2301 "där det ljud som spelas upp samtidigt spelades in." 2302 2303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 4673 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 4674 "URL which returns osm-xml" 4675 msgstr "" 4676 "Lägg till var och en till starturvalet. Kan vara en googleliknande söksträng " 4677 "eller en URL som returnerar osm-xml" 4678 4679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4680 msgid "any" 4681 msgstr "" 4682 4683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4684 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 4685 msgstr "Om angivet så återställ konfigurationen istället för att läsa in den." 4686 4687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4689 msgid "Conflict" 4690 msgstr "Konflikt" 4691 4692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4693 msgid "Merging conflicts." 4694 msgstr "Jämkar konflikter" 4695 4696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 4698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 4702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4704 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 4705 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 4706 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4707 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 4708 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 4709 #, java-format 4710 msgid "Toggle: {0}" 4711 msgstr "Växla: {0}" 4712 4713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 4714 msgid "Resolve" 4715 msgstr "Jämka" 4716 4717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 4718 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 4719 msgstr "" 4720 "Öppna en sammanfogningsdialog med alla de valda posterna från listan ovan." 4721 4722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 4723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 4724 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 2304 4725 msgid "" 2305 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2306 "button icons." 2307 msgstr "" 2308 "Sätt ut textetiketter vid markörer för ljud (och bild och webb) utöver deras " 2309 "knappikoner." 2310 2311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 4726 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 4727 msgstr "Sätt urval av element på kartan till de valda posterna i listan ovan." 4728 4729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 4730 msgid "Please select something from the conflict list." 4731 msgstr "Välj någonting från konfliktlistan." 4732 4733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 4734 msgid "Resolve Conflicts" 4735 msgstr "Jämka konflikter" 4736 4737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 4738 #, java-format 4739 msgid "Conflicts: {0}" 4740 msgstr "Konflikter: {0}" 4741 4742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 4743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 4744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120 4745 msgid "Relations" 4746 msgstr "Relationer" 4747 4748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 4749 msgid "Open a list of all relations." 4750 msgstr "Öppna en lista över alla relationer" 4751 4752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 4753 msgid "Create a new relation" 4754 msgstr "Skapa en ny relation" 4755 4756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 4757 msgid "Open an editor for the selected relation" 4758 msgstr "Öppna en redigerare för den valda relationen" 4759 4760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 4761 msgid "Delete the selected relation" 4762 msgstr "Ta bort den valda relationen" 4763 4764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118 4765 #, java-format 4766 msgid "Relations: {0}" 4767 msgstr "Relationer: {0}" 4768 4769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 4770 msgid "Create new relation" 4771 msgstr "Skapa ny relation" 4772 4773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205 4774 msgid "Edit new relation" 4775 msgstr "Redigera ny relation" 4776 4777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206 4778 #, java-format 4779 msgid "Edit relation #{0}" 4780 msgstr "Redigera relation # {0}" 4781 4782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250 2312 4783 msgid "" 2313 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2314 "layer." 2315 msgstr "" 2316 "Skapa vid öppning av ett GPX-lager automatiskt ett markörlager från " 2317 "tillgängliga sträckpunkter." 2318 2319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2320 msgid "When importing audio, make markers from..." 2321 msgstr "Vid import av ljud, skapa markörer från..." 2322 2323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2325 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2326 msgstr "" 2327 "Vid ljudimport, tillämpa ljud på tillgängliga sträckpunkter i GPX-lagret." 2328 2329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 4784 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 4785 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 4786 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 4787 "sensible way." 4788 msgstr "" 4789 "Detta är den grundläggande relationsredigeraren som låter dig ändra taggar " 4790 "för en relation och dess medlemmar. Därutöver skulle det behövas en smart " 4791 "redigerare som läser av typ av relation och gör förnuftiga begränsningar av " 4792 "dina valmöjligheter." 4793 4794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 4795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 4796 msgid "Role" 4797 msgstr "Roll" 4798 4799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 4800 msgid "Occupied By" 4801 msgstr "Innehas av" 4802 4803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321 4804 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 4805 msgstr "Taggar (tomt värde tar bort taggen)" 4806 4807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323 4808 msgid "Members" 4809 msgstr "Medlemmar" 4810 4811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 4812 msgid "Move the currently selected members up" 4813 msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar uppåt" 4814 4815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 4816 msgid "Move the currently selected members down" 4817 msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar nedåt" 4818 4819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350 4820 msgid "Add Selected" 4821 msgstr "Lägg till vald" 4822 4823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351 4824 msgid "Add all currently selected objects as members" 4825 msgstr "Lägg till alla för närvarande valda objekt som medlemmar" 4826 4827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357 4828 msgid "Delete Selected" 4829 msgstr "Ta bort de valda" 4830 4831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358 4832 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 4833 msgstr "Ta bort alla de för närvarande valda objekten från relationen" 4834 4835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365 4836 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 4837 msgstr "Ta bort medlemmen på den nuvarande tabellraden från denna relation" 4838 4839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399 4840 msgid "Download Members" 4841 msgstr "Hämta medlemmar" 4842 4843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400 4844 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 4845 msgstr "Hämta alla ofullständiga sträckor och noder i relationen" 4846 4847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451 4848 #, java-format 4849 msgid "Members: {0}" 4850 msgstr "Medlemmar: {0}" 4851 4852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589 4853 msgid "Error parsing server response." 4854 msgstr "Fel vid inläsning av serverns svar." 4855 4856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593 4857 msgid "Cannot connect to server." 4858 msgstr "Kan inte ansluta till server." 4859 4860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 4861 msgid "Delete the selected layer." 4862 msgstr "Ta bort valt lager." 4863 4864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 4865 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 4866 msgstr "Det finns osparade ändringar. Skall lagret tas bort i alla fall?" 4867 4868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 4869 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 4870 msgstr "Vill du verkligen ta bort hela lagret?" 4871 4872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 4873 msgid "Show/Hide" 4874 msgstr "Visa/Dölj" 4875 4876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 4877 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 4878 msgstr "Alternera visning av det valda lagret." 4879 4880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 4881 msgid "Show/Hide Text/Icons" 4882 msgstr "Visa/Dölj text/ikoner" 4883 4884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 4885 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 4886 msgstr "Växla visning av markörtext och ikoner." 4887 4888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 4891 msgid "Layers" 4892 msgstr "Lager" 4893 4894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4895 msgid "Open a list of all loaded layers." 4896 msgstr "Öppna en lista av alla inlästa lager." 4897 4898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 4899 msgid "Move the selected layer one row up." 4900 msgstr "Flytta det valda lagret en rad upp." 4901 4902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 4903 msgid "Move the selected layer one row down." 4904 msgstr "Flytta det valda lagret en rad ner." 4905 4906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 4907 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 4908 msgstr "Slå ihop det lager som finns precis under med det valda lagret." 4909 4910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 4911 #, java-format 4912 msgid "Layers: {0}" 4913 msgstr "Lager: {0}" 4914 4915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4917 msgid "Current Selection" 4918 msgstr "Aktuellt urval" 4919 4920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4921 msgid "Open a selection list window." 4922 msgstr "Öppna en urvalslista" 4923 4924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 4925 msgid "Zoom to selected element(s)" 4926 msgstr "Zooma till valda objekt" 4927 4928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 4929 msgid "Refresh the selection list." 4930 msgstr "Uppdatera urvalslistan." 4931 4932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 4933 msgid "Zoom to selection" 4934 msgstr "Zooma till urval" 4935 4936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 4937 #, java-format 4938 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 4939 msgstr "Urval: Rel.:{0}/Sträckor:{1}/Noder:{2}" 4940 4941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 4942 msgid "Selection" 4943 msgstr "Markering" 4944 4945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 4946 #, java-format 4947 msgid "{0} way" 4948 msgid_plural "{0} ways" 4949 msgstr[0] "{0} sträcka" 4950 msgstr[1] "{0} sträckor" 4951 4952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 4953 #, java-format 4954 msgid "{0} relation" 4955 msgid_plural "{0} relations" 4956 msgstr[0] "{0} relation" 4957 msgstr[1] "{0} relationer" 4958 4959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 4960 #, java-format 4961 msgid "Selection: {0}" 4962 msgstr "Urval: {0}" 4963 4964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 4967 msgid "Command Stack" 4968 msgstr "Kommandolista" 4969 4970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4971 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 4972 msgstr "Öppnar en lista över alla kommandon (ånger-buffer)" 4973 4974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 4975 #, java-format 4976 msgid "Command Stack: {0}" 4977 msgstr "Kommandolista: {0}" 4978 4979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134 4980 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 4981 msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra." 4982 4983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 4984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 4985 #, java-format 4986 msgid "This will change up to {0} object." 4987 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 4988 msgstr[0] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt." 4989 msgstr[1] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt." 4990 4991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 4992 msgid "An empty value deletes the key." 4993 msgstr "Om värdet är tomt tas nyckeln bort." 4994 4995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192 4996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335 4997 msgid "Change values?" 4998 msgstr "Ändra värden?" 4999 5000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256 5001 #, java-format 5002 msgid "Change properties of up to {0} object" 5003 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 5004 msgstr[0] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." 5005 msgstr[1] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." 5006 5007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307 5008 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 5009 msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra." 5010 5011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 5012 msgid "Please select a key" 5013 msgstr "Välj en nyckel" 5014 5015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323 5016 msgid "Please select a value" 5017 msgstr "Välj ett värde" 5018 5019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 5020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 5021 msgid "Properties/Memberships" 5022 msgstr "Egenskaper/Roller" 5023 5024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 5025 msgid "Properties for selected objects." 5026 msgstr "Egenskaper för valda objekt." 5027 5028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 5029 msgid "Member Of" 5030 msgstr "Medlem av" 5031 5032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576 5033 #, java-format 5034 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 5035 msgstr "Verkligen ta bort det valda från relation {0}?" 5036 5037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 5038 msgid "Change relation" 5039 msgstr "Ändra relation" 5040 5041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 5042 msgid "Add Properties" 5043 msgstr "Lägg till egenskaper" 5044 5045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623 5046 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 5047 msgstr "Lägg till ett nytt nyckel/värde-par till alla objekt." 5048 5049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625 5050 msgid "Edit Properties" 5051 msgstr "Redigera egenskaper" 5052 5053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628 5054 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 5055 msgstr "Redigera värdet av den valda nyckeln för alla objekt." 5056 5057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630 5058 msgid "Delete Properties" 5059 msgstr "Ta bort egenskaper" 5060 5061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633 5062 msgid "Delete the selected key in all objects" 5063 msgstr "Ta bort den valda nyckeln från alla objekt." 5064 5065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712 5066 #, java-format 5067 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 5068 msgstr "Egenskaper: {0} / Medlemskap: {1}" 5069 5070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715 5071 msgid "Properties / Memberships" 5072 msgstr "Egenskaper / Roller" 5073 5074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159 5075 msgid "Undock the panel" 5076 msgstr "Lossa panelen" 5077 5078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208 2331 5079 msgid "" 2332 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2333 "waypoints) with names or descriptions." 2334 msgstr "" 2335 "Skapa automatiskt ljudmarkörer från spårpunkter (snarare än explicita " 2336 "sträckpunkter) med namn och beskrivningar." 2337 2338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 5080 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 5081 msgstr "" 5082 "Stäng denna panel. Du kan öppna den igen med hjälp av knapparna i den " 5083 "vänstra verktygraden." 5084 5085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220 5086 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 5087 msgstr "Klicka för att minimera/maximera panelens innehåll" 5088 5089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 5090 msgid "Click Reload to refresh list" 5091 msgstr "Klicka på Uppdatera för att uppdatera listan" 5092 5093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 5094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 5095 msgid "History" 5096 msgstr "Historik" 5097 5098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 5099 msgid "Display the history of all selected items." 5100 msgstr "Visa historik för alla valda poster." 5101 5102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 5103 msgid "Object" 5104 msgstr "Objekt" 5105 5106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 5107 msgid "Date" 5108 msgstr "Datum" 5109 5110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 5111 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 5112 msgstr "Läs om alla de nu valda objekten och uppdatera listan." 5113 5114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 5115 msgid "Revert" 5116 msgstr "Återgå" 5117 5118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 2339 5119 msgid "" 2340 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2341 "pressed" 2342 msgstr "" 2343 "Antal sekunder att hoppa framåt eller bakåt när knapparna i fråga trycks ner" 2344 2345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2346 msgid "Forward/back time (seconds)" 2347 msgstr "Tid framåt/bakåt (sekunder)" 2348 2349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2350 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2351 msgstr "Hur många gånger hastigheten fördubblas vid snabbspolning framåt" 2352 2353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2354 msgid "Fast forward multiplier" 2355 msgstr "Multiplikator för snabbspolning framåt" 2356 2357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 2358 msgid "" 2359 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2360 "audio track position requested" 2361 msgstr "" 2362 "Uppspelning påbörjas detta antal sekunder före (eller efter om negativt " 2363 "värde) begärd position på ljudspåret" 2364 2365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2366 msgid "Lead-in time (seconds)" 2367 msgstr "Inledningstid (sekunder)" 2368 2369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2370 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2371 msgstr "" 2372 "Förhållandet mellan tid förfluten i ljudinspelaren och verklig förfluten tid." 2373 2374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2375 msgid "Voice recorder calibration" 2376 msgstr "Kalibrering av röstinspelare" 2377 2378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2379 msgid "Display Settings" 2380 msgstr "Visningsinställningar" 2381 2382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2383 msgid "" 2384 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2385 "program." 2386 msgstr "" 2387 "Olika inställningar som påverkar hur hela programmet representeras visuellt." 2388 2389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2390 msgid "Connection Settings" 2391 msgstr "Anslutningsinställningar" 2392 2393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2394 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2395 msgstr "Anslutningsinställningar för OSM-servern" 2396 2397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2398 msgid "Map Settings" 2399 msgstr "Kartinställningar" 2400 2401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2402 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2403 msgstr "Inställningar för kartprojektion och datatolkning." 2404 2405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2406 msgid "Audio Settings" 2407 msgstr "Ljudinställningar" 2408 2409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2410 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2411 msgstr "Inställnignar för ljudspelare och ljudmarkörer." 2412 2413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99 2414 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2415 msgstr "" 2416 "Du behöver starta om JOSM för att vissa inställningar skall slå igenom." 2417 2418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 2420 msgid "Draw lines between raw gps points." 2421 msgstr "Rita linjer mellan råa gps-punkter." 2422 2423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2424 msgid "Force lines if no segments imported." 2425 msgstr "Tvinga linjer om inga segment importerats." 2426 2427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2428 msgid "Draw large GPS points." 2429 msgstr "Rita stora GPS-punkter" 2430 2431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2432 msgid "Color tracks by velocity." 2433 msgstr "Färglägg spår efter hastighet." 2434 2435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2436 #: trans_presets.java:1231 2437 msgid "Car" 2438 msgstr "Bil" 2439 2440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2441 #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749 2442 #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826 2443 #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866 2444 #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912 2445 #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980 2446 #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359 2447 msgid "Bicycle" 2448 msgstr "Cykel" 2449 2450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2451 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748 2452 #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825 2453 #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865 2454 #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 2455 #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979 2456 #: trans_presets.java:992 2457 msgid "Foot" 2458 msgstr "Fotgängare" 2459 2460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 2462 msgid "Draw Direction Arrows" 2463 msgstr "Rita riktningspilar" 2464 2465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 2466 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2467 msgstr "Snabb ritning (ser sämre ut)" 2468 2469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 2470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 2471 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2472 msgstr "" 2473 "Enbart intressanta riktningsanvisningar (t ex i kombination med taggen " 2474 "oneway - enkelriktat)" 2475 2476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 2477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157 2478 msgid "Only on the head of a way." 2479 msgstr "Enbart på en sträckas huvud." 2480 2481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 2482 msgid "Draw segment order numbers" 2483 msgstr "Rita ut segmentens ordningsnummer" 2484 2485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 2486 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2487 msgstr "Rita gränser för hämtade data" 2488 2489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 2490 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2491 msgstr "Rita virtuella noder i urvalsläge" 2492 2493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 2494 msgid "Draw inactive layers in other color" 2495 msgstr "Rita inaktiva lager i avvikande färg" 2496 2497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 2498 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2499 msgstr "Mjuk kartgrafik (antialiasing)" 2500 2501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 2502 msgid "" 2503 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 2504 "way." 2505 msgstr "" 2506 "Om din gps-enhet ritar för få linjer, välj detta för att rita linjer längs " 2507 "din sträcka." 2508 2509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66 2510 msgid "" 2511 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2512 msgstr "" 2513 "Maximal linjelängd (i meter). Ange '-1' för att rita alla linjer oavsett " 2514 "längd." 2515 2516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 2517 msgid "Maximum length (meters)" 2518 msgstr "Maxlängd (meter)" 2519 2520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 2521 msgid "" 2522 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2523 msgstr "" 2524 "Framtvinga utritning av linjer om importerad data inte innehöll någon " 2525 "linjeinformation." 2526 2527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84 2528 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2529 msgstr "Rita riktningspilar för linjer, som förbinder GPS-punkter" 2530 2531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90 2532 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2533 msgstr "" 2534 "Rita riktningspilar med hjälp av tabelluppslagning istället för komplicerad " 2535 "matematik." 2536 2537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96 2538 msgid "" 2539 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 2540 "one." 2541 msgstr "" 2542 "Rita inte pilar om de inte befinner sig på åtminstone detta avstånd från " 2543 "senast ritade pil." 2544 2545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99 2546 msgid "Minimum distance (pixels)" 2547 msgstr "Minimiavstånd (pixlar)" 2548 2549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109 2550 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2551 msgstr "Välj färgnyans för spåret baserat på hastigheten vid den punkten." 2552 2553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2554 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." 2555 msgstr "Tillåter att spårets färg justeras efter olika genomsnittshastigheter." 2556 2557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 2558 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2559 msgstr "Rita större punkter för GPS-punkter." 2560 2561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 2562 msgid "GPS Points" 2563 msgstr "GPS-punkter" 2564 2565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146 2566 msgid "Draw direction hints for way segments." 2567 msgstr "Rita riktningsanvisningar för delsträckor." 2568 2569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163 2570 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2571 msgstr "Rita ordningsnummer för alla delsträckor inom deras sträcka." 2572 2573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168 2574 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2575 msgstr "Använd antialiasing för att ge kartan ett jämnare utseende." 2576 2577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173 2578 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2579 msgstr "Rita gränser för data hämtade från servern." 2580 2581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178 2582 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2583 msgstr "" 2584 "Rita virtuella noder i urvalsläge för underlätta förändring av sträckor." 2585 2586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 2587 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2588 msgstr "Rita de inaktiva datalagren i avvikande färg." 2589 2590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 2591 msgid "OSM Data" 2592 msgstr "OSM-data" 2593 2594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:129 2595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:151 2596 msgid "Separator" 2597 msgstr "Avgränsare" 2598 2599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:299 2600 msgid "Toolbar" 2601 msgstr "Verktygsrad" 2602 2603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:303 2604 msgid "Available" 2605 msgstr "Tillgänglig" 2606 2607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:342 2608 msgid "Toolbar customization" 2609 msgstr "Inställning av verktygsrad" 2610 2611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343 2612 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2613 msgstr "Bestäm vad som skall finnas på verktygsraden." 2614 2615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 2616 msgid "Map Projection" 2617 msgstr "Kartprojektion" 2618 2619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 2620 msgid "Projection method" 2621 msgstr "Projektionsmetod" 2622 2623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 2624 msgid "Display coordinates as" 2625 msgstr "Visa koordinater som" 2626 2627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 2628 msgid "Shortcut Preferences" 2629 msgstr "Inställningar för kortkommandon" 2630 2631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 2632 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 2633 msgstr "Ändra kortkommandon manuellt." 2634 2635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2636 msgid "Action" 2637 msgstr "Åtgärd" 2638 2639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2640 msgid "Shortcut" 2641 msgstr "Kortkommando" 2642 2643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2644 msgid "Advanced Preferences" 2645 msgstr "Avancerade inställningar" 2646 2647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 2648 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 2649 msgstr "Ange inställningar direkt. Använd med försiktighet!" 2650 2651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 2652 msgid "Current value is default." 2653 msgstr "Nuvarande värde är förval." 2654 2655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 2656 #, java-format 2657 msgid "Default value is ''{0}''." 2658 msgstr "Nuvarande värde är ''{0}''." 2659 2660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 2661 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2662 msgstr "" 2663 "Förvalt värde är för närvarande okänt (inställningen har inte använts än)." 2664 2665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 2666 msgid "Enter a new key/value pair" 2667 msgstr "Ange ett nytt nyckel/värde-par" 2668 2669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 2670 #, java-format 2671 msgid "New value for {0}" 2672 msgstr "Nytt värde för {0}" 2673 2674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 2675 msgid "disabled" 2676 msgstr "avaktiverad" 2677 2678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 2679 msgid "no modifier" 2680 msgstr "ingen modifierare" 2681 2682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 2683 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 2684 msgstr "<h1><a name=\"top\">Kortkommandon</a></h1>" 2685 2686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 2687 msgid "" 2688 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 2689 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 2690 msgstr "" 2691 "<p>Tänk på att kortkommandon knyts till händelser när JOSM startar. Så du " 2692 "behöver <b>starta om</b> JOSM för att dina ändringar skall märkas.</p>" 2693 2694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 2695 msgid "" 2696 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 2697 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 2698 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 2699 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 2700 "</p>" 2701 msgstr "" 2702 "<p>Dessutom så aktiveras kortkommandon när händelser knyts till en menyknapp " 2703 "för första gången. Därför kan det innebära att din ändringar märks även " 2704 "innan du startat om --- men det har då inte gjorts någon kontroll om två " 2705 "kortkommandon krockar med varandra. Detta är ännu en anledning till varför " 2706 "du bör <b>starta om</b> JOSM efter att du har ändrat något här.</p>" 2707 2708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 2709 msgid "" 2710 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 2711 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 2712 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 2713 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 2714 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 2715 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 2716 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 2717 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 2718 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 2719 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 2720 msgstr "" 2721 "<p>Du kommer att märka att urvalslistan för tangenter på nästa sida " 2722 "innehåller alla tangenter som finns på alla typer av tangentbord som Java " 2723 "känner till, inte enbart de som finns på det tangentbord du använder. Använd " 2724 "enbart de värden som motsvarar tangenter som motsvarar en faktisk tangent på " 2725 "ditt tangentbord. Så om det inte finns någon 'Copy'-tangent på ditt " 2726 "tangentbord (pc-tangentbord saknar dem, sun-tangentbord har dem) så använd " 2727 "den inte. Det kommer också att finnas 'tangenter' som motsvarar ett " 2728 "kortkommando på ditt tangentbord (t ex ':' /kolon). Använd inte dem heller, " 2729 "använd den omodifierade tangenten (';'/semikolon på ett amerikanskt " 2730 "tangentbord, '.'/punkt på tyska eller svenska tangentbor,...) istället. Om " 2731 "du inte gör så kan krockar uppstå, eftersom det inte finns något sätt för " 2732 "JOSM att veta att på ett amerikanskt tangentbord så är i själva verket Ctrl" 2733 "+Shift+; och Ctrl+: samma sak...</p>" 2734 2735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 2736 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 2737 msgstr "<p>Tack för att du förstår.</p>" 2738 2739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 2740 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 2741 msgstr "<h1>Modifierargrupper</h1>" 2742 2743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 2744 msgid "" 2745 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 2746 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 2747 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 2748 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 2749 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 2750 msgstr "" 2751 "<p>På den sista sidan listas de modifierartangenter som JOSM automatiskt " 2752 "använder för kortkommandon. För var och en av de fyra typerna av " 2753 "kortkommandon finns det tre alternativ. JOSM kommer att prova dessa " 2754 "alternativ i angiven ordning för att lösa eventuella krockar. Om alla " 2755 "alternativ ger ett redan existerande kortkommando som resultat, så kommer " 2756 "JOSM istället att knyta ett slumpat kortkommando till händelsen.</p>" 2757 2758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 2759 msgid "" 2760 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 2761 "</p>" 2762 msgstr "" 2763 "<p>Pseudomodifieraren 'disabled' avaktiverar kortkommandot när detta " 2764 "påträffas.</p>" 2765 2766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 2767 msgid "Read First" 2768 msgstr "Läs först" 2769 2770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 2771 msgid "Use default" 2772 msgstr "Använd förval" 2773 2774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 2775 msgid "Disable" 2776 msgstr "Avaktivera" 2777 2778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 2779 msgid "Key:" 2780 msgstr "Tangent:" 2781 2782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 2783 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 2784 msgstr "Varning: Använd endast riktiga tangenter!" 2785 2786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 2787 msgid "Keyboard Shortcuts" 2788 msgstr "Kortkommandon" 2789 2790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 2791 msgid "Edit Shortcuts" 2792 msgstr "Redigera kortkommandon" 2793 2794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 2795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 2796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 2797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 2798 msgid "Primary modifier:" 2799 msgstr "Förstahandsmodifierare:" 2800 2801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 2802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 2803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 2804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 2805 msgid "Secondary modifier:" 2806 msgstr "Andrahandsmodifierare:" 2807 2808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 2809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 2810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 2811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 2812 msgid "Tertiary modifier:" 2813 msgstr "Tredjehandsmodifierare" 2814 2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 2816 msgid "Menu Shortcuts" 2817 msgstr "Kortkommandon i menyn" 2818 2819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 2820 msgid "Hotkey Shortcuts" 2821 msgstr "Snabbtangenter" 2822 2823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 2824 msgid "Subwindow Shortcuts" 2825 msgstr "Kortkommandon för underfönster" 2826 2827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 2828 msgid "Modifier Groups" 2829 msgstr "Modifierargrupper" 2830 2831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 2832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242 2833 msgid "layer not in list." 2834 msgstr "lagret finns inte i listan." 2835 2836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 2837 #, java-format 2838 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." 2839 msgstr "" 2840 2841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 2842 msgid "usage" 2843 msgstr "användning" 2844 2845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 2846 msgid "options" 2847 msgstr "alternativ" 2848 2849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2850 msgid "Show this help" 2851 msgstr "Visa denna hjälptext" 2852 2853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 2854 msgid "Standard unix geometry argument" 2855 msgstr "" 2856 2857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 2858 msgid "Download the bounding box" 2859 msgstr "Hämta hem området inom gränsvärdena" 2860 2861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 2862 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2863 msgstr "Hämta platsen som anges i url:en (med lat=x&lon=y&zoom=z)" 2864 2865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 2866 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2867 msgstr "Öppna fil (som rå gps, om .gpx)" 2868 2869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 2870 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2871 msgstr "Hämta området innanför gränsvärden som rå gps" 2872 2873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 2874 msgid "Select with the given search" 2875 msgstr "Gör urval med angivet sökkriterium" 2876 2877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 2878 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2879 msgstr "Starta inte i helskärmsläge" 2880 2881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 2882 msgid "Reset the preferences to default" 2883 msgstr "Återställ inställningarna till förval" 2884 2885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 2886 msgid "Set the language." 2887 msgstr "Ange språk" 2888 2889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 2890 msgid "examples" 2891 msgstr "exempel" 2892 2893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 2894 msgid "" 2895 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2896 "some data before --selection" 2897 msgstr "" 2898 "Parametrar behandlas i den ordning som de anges, så du måste hämta\n" 2899 "data innan --selection" 2900 2901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 2902 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2903 msgstr "" 2904 2905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161 2906 msgid "Activating updated plugins" 2907 msgstr "Aktiverar uppdaterade insticksmoduler" 2908 2909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164 2910 msgid "Loading early plugins" 2911 msgstr "Hämtar tidiga insticksmoduler" 2912 2913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167 2914 msgid "Setting defaults" 2915 msgstr "Anger förval" 2916 2917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173 2918 msgid "Loading plugins" 2919 msgstr "Hämtar insticksmoduler" 5120 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 5121 "in the history list." 5122 msgstr "" 5123 "Återställ alla de nu valda objekten till den version som valts i " 5124 "historiklistan." 5125 5126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 5127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 5128 msgid "Not implemented yet." 5129 msgstr "Inte implementerat ännu." 5130 5131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 5132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 5133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 5134 msgid "Authors" 5135 msgstr "Upphovsmän" 5136 5137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 5138 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 5139 msgstr "Öppna en lista över de som arbetar med de valda objekten." 5140 5141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 5142 msgid "Author" 5143 msgstr "Upphovsman" 5144 5145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 5146 msgid "# Objects" 5147 msgstr "# objekt" 5148 5149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 5150 #, java-format 5151 msgid "Authors: {0}" 5152 msgstr "Upphovsmän: {0}" 2920 5153 2921 5154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 … … 2938 5171 msgstr "jämkad version:" 2939 5172 2940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2941 msgid "Error while parsing" 2942 msgstr "Fel vid tolkning" 2943 2944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2945 msgid "File not found" 2946 msgstr "Filen hittades inte" 2947 2948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108 2949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151 2950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159 2951 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 2952 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 2953 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 2954 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 2955 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 2956 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 2957 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 2958 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 2959 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 2960 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249 2961 msgid "unknown" 2962 msgstr "okänd" 2963 2964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65 2965 #, java-format 2966 msgid "" 2967 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 2968 "required." 2969 msgstr "" 2970 "Varning - insticksmodulen {0} har begärts. Denna insticksmodul behövs inte " 2971 "längre." 2972 2973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86 2974 #, java-format 2975 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 2976 msgstr "Insticksmodulen kräver en uppdatering av JOSM: {0}." 2977 2978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101 2979 #, java-format 2980 msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found." 2981 msgstr "" 2982 2983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110 2984 #, java-format 2985 msgid "Plugin not found: {0}." 2986 msgstr "Insticksmodulen kunde ej hittas: {0}." 2987 2988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124 2989 #, java-format 2990 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 2991 msgstr "Senaste uppdatering av insticksmoduler var för mer än {0} dagar sedan." 2992 2993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126 2994 msgid "" 2995 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by " 2996 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" 2997 msgstr "" 2998 "(Du kan ändra det tidsintervall (i dagar) med vilket denna varning visas<br> " 2999 "med hjälp av inställningen 'pluginmanager.warntime'.)" 3000 3001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153 3002 #, java-format 3003 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 3004 msgstr "" 3005 "Kunde inte hämta insticksmodulen {0}. Skall den tas bort från " 3006 "inställningarna?" 3007 3008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154 3009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256 3010 msgid "Disable plugin" 3011 msgstr "Avaktivera insticksmodul" 3012 3013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 3014 msgid "" 3015 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 3016 "overwrite the existing ones." 3017 msgstr "" 3018 "Det gick inte att aktivera de uppdaterade insticksmodulerna. Kontrollera om " 3019 "JOSM har behörighet att skriva över de existerande." 3020 3021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250 3022 #, java-format 3023 msgid "" 3024 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 3025 msgstr "" 3026 "Ett oväntat undantag inträffade som kan ha kommit från plugin:en ''{0}''." 3027 3028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252 3029 #, java-format 3030 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 3031 msgstr "Enligt information inifrån insticksmodulen är dess upphovsman {0}." 3032 3033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254 3034 msgid "" 3035 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 3036 msgstr "" 3037 "Prova först att uppdatera till den senaste versionen av denna insticksmodul " 3038 "innan du rapporterar en bugg." 3039 3040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255 3041 msgid "Should the plugin be disabled?" 3042 msgstr "Skall insticksmodulen avaktiveras?" 3043 3044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269 3045 msgid "" 3046 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 3047 "unload the plugin." 3048 msgstr "" 3049 "Insticksmodulen har tagits bort från inställningarna. Starta om JOSM för " 3050 "frigöra insticksmodulen." 3051 3052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272 3053 msgid "" 3054 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 3055 "about the problem." 3056 msgstr "" 3057 "Insticksmodulen kunde inte tas bort. Rapportera problemet till de du fick " 3058 "JOSM från." 3059 3060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313 3061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178 3062 msgid "no description available" 3063 msgstr "ingen beskrivning tillgänglig" 3064 3065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 3066 #, java-format 3067 msgid "An error occurred in plugin {0}" 3068 msgstr "Fel uppstod i insticksmodulen {0}" 3069 3070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 3071 msgid "Update Plugins" 3072 msgstr "Uppdatera insticksmoduler" 3073 3074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 3075 #, java-format 3076 msgid "" 3077 "There were problems with the following plugins:\n" 3078 "\n" 3079 " {0}" 3080 msgstr "" 3081 "Det uppstod problem med följande insticksmoduler:\n" 3082 "\n" 3083 "\n" 3084 " {0}" 3085 3086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 3087 #, java-format 3088 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 3089 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 3090 msgstr[0] "{0} Insticksmodulen har uppdaterats. Starta om JOSM." 3091 msgstr[1] "{0} Insticksmodulerna har uppdaterats. Starta om JOSM." 3092 3093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138 3094 #, java-format 3095 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 3096 msgstr "Kunde inte hämta insticksmodul: {0} från {1}" 3097 3098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145 3099 #, java-format 3100 msgid "" 3101 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically." 3102 msgstr "" 3103 "Insticksmodulen {0} verkar korrupt eller kunde inte hämtas automatiskt." 3104 3105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53 3106 #, java-format 3107 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 3108 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 3109 msgstr[0] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställe" 3110 msgstr[1] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställen" 3111 3112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56 3113 msgid "No plugin information found." 3114 msgstr "Kunde inte hitta någon information om insticksmoduler." 3115 3116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77 3117 msgid "All installed plugins are up to date." 3118 msgstr "Alla installerade insticksmoduler är av senaste version." 3119 3120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80 3121 #, java-format 3122 msgid "" 3123 "Update the following plugins:\n" 3124 "\n" 3125 "{0}" 3126 msgstr "" 3127 "Uppdatera följande insticksmoduler:\n" 3128 "\n" 3129 "{0}" 3130 3131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103 3132 #, java-format 3133 msgid "" 3134 "Download the following plugins?\n" 3135 "\n" 3136 "{0}" 3137 msgstr "" 3138 "Hämta följande insticksmoduler?\n" 3139 "\n" 3140 "{0}" 3141 3142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104 3143 msgid "Download missing plugins" 3144 msgstr "Hämta saknade insticksmoduler" 3145 3146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165 3147 #, java-format 3148 msgid "{0}: Version {1}{2}" 3149 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 3150 3151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173 3152 msgid "Plugin bundled with JOSM" 3153 msgstr "Insticksmodul som medföljer JOSM" 3154 3155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205 3156 #, java-format 3157 msgid "" 3158 "Plugin archive already available. Do you want to download the current " 3159 "version by deleting existing archive?\n" 3160 "\n" 3161 "{0}" 3162 msgstr "" 3163 "Arkivfil för insticksmodul finns redan tillgänglig. Önskar du hämta " 3164 "nuvarande version genom att ta bort det existerande arkivet?\n" 3165 "\n" 3166 "{0}" 3167 3168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206 3169 msgid "Plugin already exists" 3170 msgstr "Insticksmodulen finns redan" 3171 3172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209 3173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214 3174 #, java-format 3175 msgid "Error deleting plugin file: {0}" 3176 msgstr "Fel vid borttagande av fil för insticksmodulen: {0}" 3177 3178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273 3179 #, java-format 3180 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 3181 msgstr "Fel vid inläsning av informationsfil för insticksmodul: {0}" 3182 3183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 3184 msgid "RemoveRelationMember" 3185 msgstr "TaBortRelationsMedlem" 3186 3187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 3188 msgid "Rotate" 3189 msgstr "Rotera" 3190 3191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 3192 msgid "Sequence" 3193 msgstr "Sekvens" 3194 3195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 3196 msgid "Move" 3197 msgstr "Flytta" 3198 3199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 3200 msgid "Change" 3201 msgstr "Ändra" 3202 3203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 3204 #, java-format 3205 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 3206 msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} ''{2}''" 3207 3208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 3209 #, java-format 3210 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" 3211 msgstr "Sätt {0}={1} för {1} ''{2}''" 3212 3213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 3216 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 3217 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 3218 msgid "object" 3219 msgid_plural "objects" 3220 msgstr[0] "objekt" 3221 msgstr[1] "objekt" 3222 3223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3224 #, java-format 3225 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 3226 msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} {2}" 3227 3228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3229 #, java-format 3230 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" 3231 msgstr "Sätt {0}={1} för {1} {2}" 3232 3233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 3234 #, java-format 3235 msgid "Delete {1} {0}" 3236 msgstr "Ta bort {1} {0}" 3237 3238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 3239 #, java-format 3240 msgid "Delete {0} {1}" 3241 msgstr "Ta bort {0} {1}" 3242 3243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 3244 #, java-format 3245 msgid "" 3246 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 3247 "Delete from relation?" 3248 msgstr "" 3249 "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\" med rollen {2}\n" 3250 "Ta bort från relationen?" 3251 3252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 3253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 3254 msgid "Conflicting relation" 3255 msgstr "Relationskonflikt" 3256 3257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 3258 #, java-format 3259 msgid "" 3260 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 3261 "Delete from relation?" 3262 msgstr "" 3263 "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\"\n" 3264 "Ta bort från relationen?" 3265 3266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 3267 msgid "Split way segment" 3268 msgstr "Dela delsträcka" 3269 3270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 3271 msgid "" 3272 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 3273 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 3274 "use them.<br>Do you really want to delete?" 3275 msgstr "" 3276 "Du håller på att ta bort noder utanför det område som du har hämtat hem.<br> " 3277 "Detta kan leda till problem eftersom andra objekt (som du inte ser) kanske " 3278 "använder dem.<br> Vill du verkligen ta bort dem?" 3279 3280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 3281 #, java-format 3282 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 3283 msgstr "Jämka {0} konflikter i {1} objekt" 3284 3285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 3286 msgid "deleted" 3287 msgstr "raderad" 3288 3289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3290 msgid "true" 3291 msgstr "sann" 3292 3293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3294 msgid "false" 3295 msgstr "falsk" 3296 3297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 3298 msgid "position" 3299 msgstr "position" 3300 3301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 3302 msgid "different" 3303 msgstr "olik" 3304 3305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305 3306 #, java-format 3307 msgid "Malformed config file at lines {0}" 3308 msgstr "" 3309 3310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315 3311 #, java-format 3312 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 3313 msgstr "Kan inte öppna inställningsmappen: {0}" 3314 3315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333 3316 #, java-format 3317 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 3318 msgstr "Det fanns fel i inställningsfilen. Backar upp den gamla som {0}." 3319 3320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 3321 msgid "Decimal Degrees" 3322 msgstr "Decimalgrader" 3323 3324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 3325 msgid "Degrees Minutes Seconds" 3326 msgstr "Grader Minuter Sekunder" 3327 3328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 3329 msgid "S" 3330 msgstr "S" 3331 3332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 3333 msgid "N" 3334 msgstr "N" 3335 3336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 3337 msgid "W" 3338 msgstr "V" 3339 3340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 3341 msgid "E" 3342 msgstr "Ö" 3343 3344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 3345 #, java-format 3346 msgid "" 3347 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 3348 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 3349 "Use another projection system if you are not using\n" 3350 "a French WMS server.\n" 3351 "Do not upload any data after this message." 3352 msgstr "" 3353 "Projektionen \"{0}\" är enbart avsedd\n" 3354 "för latituder mellan 46,1° och 57°.\n" 3355 "Använd ett annat projektionsystem om du\n" 3356 "inte använder en franska WMS-server.\n" 3357 "Skicka inte in några data efter du har fått detta meddelande." 3358 3359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 3360 msgid "" 3361 "IMPORTANT : data positioned far away from\n" 3362 "the current Lambert zone limits.\n" 3363 "Do not upload any data after this message.\n" 3364 "Undo your last action, save your work\n" 3365 "and start a new layer on the new zone." 3366 msgstr "" 3367 3368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 3369 msgid "Lambert Zone (France)" 3370 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 3371 3372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 3373 msgid "EPSG:4326" 3374 msgstr "EPSG:4326" 3375 3376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 3377 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 3378 msgstr "Lambertzon (Estland)" 3379 3380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 3381 msgid "Mercator" 3382 msgstr "Mercator" 3383 3384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 3385 #, java-format 3386 msgid "Preferences stored on {0}" 3387 msgstr "Inställningar lagrade på {0}" 3388 3389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 3390 #, java-format 3391 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 3392 msgstr "Kunde inte skicka in inställningar. Orsak: {0}" 3393 3394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 3395 msgid "Could not load preferences from server." 3396 msgstr "Kunde inte hämta inställningar från server." 3397 3398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231 3399 msgid "Area style way is not closed." 3400 msgstr "En sträcka för en yta är inte sluten." 3401 3402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422 3403 #, java-format 3404 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 3405 msgstr "Multipolygonsträckan ''{0}'' är inte sluten." 3406 3407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523 3408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761 3409 msgid "Empty member in relation." 3410 msgstr "Tom medlem i relationen." 3411 3412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525 3413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763 3414 #, java-format 3415 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 3416 msgstr "Tog bort medlemmen ''{0}'' i relationen." 3417 3418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543 3419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774 3420 #, java-format 3421 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 3422 msgstr "Sträcka \"{0} med mindre än två punkter." 3423 3424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548 3425 msgid "More than one \"from\" way found." 3426 msgstr "Det finns mer än en \"från\"-sträcka." 3427 3428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554 3429 msgid "More than one \"to\" way found." 3430 msgstr "Det finns mer än en \"till\"-sträcka." 3431 3432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560 3433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572 3434 #, java-format 3435 msgid "Unknown role ''{0}''." 3436 msgstr "Okänd roll ''{0}''." 3437 3438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575 3439 #, java-format 3440 msgid "Unknown member type for ''{0}''." 3441 msgstr "Okänd medlemstyp för ''{0}''." 3442 3443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580 3444 msgid "No \"from\" way found." 3445 msgstr "Det finns inte någon \"från\"-sträcka." 3446 3447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584 3448 msgid "No \"to\" way found." 3449 msgstr "Det finns inte någon \"till\"-sträcka." 3450 3451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588 3452 msgid "No \"via\" node found." 3453 msgstr "Det finns inte någon \"via\"-nod." 3454 3455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594 3456 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." 3457 msgstr "\"Från\"-sträckan startar eller slutar inte i en \"via\"-nod." 3458 3459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615 3460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632 3461 #, java-format 3462 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes." 3463 msgstr "Det måste finnas åtminstone \"{0}\"-sträckor." 3464 3465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727 3466 #, java-format 3467 msgid "Style for restriction {0} not found." 3468 msgstr "" 3469 3470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783 3471 #, java-format 3472 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 3473 msgstr "Ingen användbar roll ''{0}'' för sträckan ''{1}''." 3474 3475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794 3476 #, java-format 3477 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 3478 msgstr "Icke-sträcka ''{0}'' i multipolygon." 3479 3480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843 3481 #, java-format 3482 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 3483 msgstr "Multipolygonen ''{0}'' saknar yttre sträcka." 3484 3485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923 3486 #, java-format 3487 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 3488 msgstr "Intersektionen mellan sträckorna ''{0}'' och ''{1}''." 3489 3490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934 3491 #, java-format 3492 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 3493 msgstr "Den inre sträckan ''{0}'' befinner sig utanför." 3494 3495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983 3496 #, java-format 3497 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 3498 msgstr "Stil för inre väg ''{0}'' är samma som multipolygonen." 3499 3500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008 3501 #, java-format 3502 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 3503 msgstr "Stil för yttre väg ''{0}'' passar inte." 3504 3505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191 3506 msgid "untagged" 3507 msgstr "otaggade" 3508 3509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192 3510 msgid "text" 3511 msgstr "text" 3512 3513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 3514 msgid "inactive" 3515 msgstr "inaktiv" 3516 3517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 3518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 3519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 3520 msgid "selected" 3521 msgstr "markerad" 3522 3523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 3524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 3525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 3526 msgid "relation" 3527 msgid_plural "relations" 3528 msgstr[0] "relation" 3529 msgstr[1] "relationer" 3530 3531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 3532 msgid "untagged way" 3533 msgstr "otaggade sträcka" 3534 3535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 3536 msgid "incomplete way" 3537 msgstr "ofullständig sträcka" 3538 3539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 3540 #, java-format 3541 msgid " [id: {0}]" 3542 msgstr " [id: {0}]" 3543 3544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 3545 #, java-format 3546 msgid "Error: {0}" 3547 msgstr "Fel: {0}" 3548 3549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 3550 #, java-format 3551 msgid "Warning: {0}" 3552 msgstr "Varning: {0}" 3553 3554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113 3555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 3556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 3557 msgid "incomplete" 3558 msgstr "ofullständig" 3559 3560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119 3561 msgid "highway" 3562 msgstr "landsväg" 3563 3564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120 3565 msgid "railway" 3566 msgstr "järnväg" 3567 3568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121 3569 msgid "waterway" 3570 msgstr "vattendrag" 3571 3572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122 3573 msgid "landuse" 3574 msgstr "markanvändning" 3575 3576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 3577 #, java-format 3578 msgid "{0} member" 3579 msgid_plural "{0} members" 3580 msgstr[0] "{0} medlem" 3581 msgstr[1] "{0} medlemmar" 3582 3583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 3584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3585 msgid "Duplicate" 3586 msgstr "Duplicera" 3587 3588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 3589 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 3590 msgstr "Duplicera det valda genom att kopiera och omedelbart klistra in." 3591 3592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 3594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 3595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 3597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 3598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 3599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 3600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 3601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 3602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 3604 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 3605 #, java-format 3606 msgid "Edit: {0}" 3607 msgstr "Redigera: {0}" 3608 3609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 3610 msgid "JOSM Online Help" 3611 msgstr "Onlinehjälp för JOSM" 3612 3613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 3614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 3615 msgid "Open in Browser" 3616 msgstr "Öppna i webbläsare" 3617 3618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 3619 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 3620 msgstr "Det går bara att redigera hjälpsidor från onlinehjälpen för JOSM" 3621 3622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 3623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 3624 #, java-format 3625 msgid "Error while loading page {0}" 3626 msgstr "Fel vid inläsning av sida{0}" 3627 3628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 3629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3630 msgid "Zoom Out" 3631 msgstr "Zooma ut" 3632 3633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 3635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 3636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 3637 #, java-format 3638 msgid "View: {0}" 3639 msgstr "Visa: {0}" 3640 3641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 3642 msgid "Delete selected objects." 3643 msgstr "Ta bort valda objekt." 3644 3645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 3646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 3647 msgid "Rename layer" 3648 msgstr "Byt namn på lager" 3649 3650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 3651 msgid "Also rename the file" 3652 msgstr "Byt också namn på filen" 3653 3654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 3655 #, java-format 3656 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 3657 msgstr "Kunde inte byta namn på filen \"{0}\"." 3658 3659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 3660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 3661 msgid "History of Element" 3662 msgstr "Objektshistorik" 3663 3664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 3665 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 3666 msgstr "Visa historikinformation om sträckor eller noder i OSM" 3667 3668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 3669 msgid "Please select at least one node, way or relation." 3670 msgstr "Välj åtminstone en nod, sträcka eller relation." 3671 3672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 3675 msgid "Align Nodes in Line" 3676 msgstr "Placera noderna i en rak linje" 3677 3678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3679 msgid "Move the selected nodes in to a line." 3680 msgstr "Flytta de valda noderna in i en linje" 3681 3682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 3687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 3688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 3689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 3690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 3691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3692 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 3693 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 3694 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 3695 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 3696 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 3697 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 3698 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5173 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 3699 5174 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 3700 #, java-format 3701 msgid "Tool: {0}" 3702 msgstr "Vertyg: {0}" 3703 3704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 3705 msgid "Please select at least three nodes." 3706 msgstr "Välj åtminstone tre noder." 3707 3708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 3709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 3710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107 3711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 3712 msgid "UNKNOWN" 3713 msgstr "OKÄND" 3714 3715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 3716 msgid "About" 3717 msgstr "Om" 3718 3719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 3720 msgid "Display the about screen." 3721 msgstr "Visa om-skärmen" 3722 3723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127 3724 #, java-format 3725 msgid "Last change at {0}" 3726 msgstr "Senast ändrad {0}" 3727 3728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 3729 #, java-format 3730 msgid "Java Version {0}" 3731 msgstr "Javaversion {0}" 3732 3733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131 3734 msgid "Homepage" 3735 msgstr "Hemsida" 3736 3737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 3738 msgid "Bug Reports" 3739 msgstr "Buggrapporter" 3740 3741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135 3742 msgid "News about JOSM" 3743 msgstr "Nyheter om JOSM" 3744 3745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 3746 msgid "Readme" 3747 msgstr "Läsmig" 3748 3749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140 3750 msgid "Revision" 3751 msgstr "Utgåva" 3752 3753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141 3754 msgid "Contribution" 3755 msgstr "Bidrag" 3756 3757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146 3758 msgid "About JOSM..." 3759 msgstr "Om JOSM..." 3760 3761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183 3762 msgid "File could not be found." 3763 msgstr "Filen kunde inte hittas." 3764 3765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3767 msgid "Combine Way" 3768 msgstr "Slå ihop sträckor" 3769 3770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3771 msgid "Combine several ways into one." 3772 msgstr "Förena flera sträckor till en enda." 3773 3774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 3775 msgid "Please select at least two ways to combine." 3776 msgstr "Välj åtminstone två sträckor att slå ihop" 3777 3778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 3779 msgid "" 3780 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 3781 "combine them?" 3782 msgstr "" 3783 "De valda sträckorna har olika roller i relationen. Vill du ändå slå ihop dem?" 3784 3785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 3786 msgid "Combine ways with different memberships?" 3787 msgstr "Slå ihop sträckor med olika roller" 3788 3789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 3790 msgid "" 3791 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 3792 "reverse some of them?" 3793 msgstr "" 3794 "Sträckorna kan inte slås ihop med bibehållen riktning. Vill du vända på " 3795 "några av dem?" 3796 3797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 3798 msgid "Change directions?" 3799 msgstr "Ändra riktning?" 3800 3801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 3802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 3803 msgid "Enter values for all conflicts." 3804 msgstr "Ange värden för alla konflikter" 3805 3806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 3807 #, java-format 3808 msgid "Combine {0} ways" 3809 msgstr "Slå ihop {0} sträckor" 3810 3811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 3812 msgid "All the ways were empty" 3813 msgstr "Alla sträckor var tomma" 3814 3815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 3816 msgid "" 3817 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 3818 "nodes)" 3819 msgstr "" 3820 "Kunde inte slå ihop sträckorna (Det går inte att göra en enda sekvens av " 3821 "noder av dem)" 3822 3823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3824 msgid "Preferences..." 3825 msgstr "Inställningar..." 3826 3827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3828 msgid "Open a preferences page for global settings." 3829 msgstr "Öppna en inställningssida för globala inställningar." 3830 3831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 3832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 3833 msgid "Preferences" 3834 msgstr "Inställningar" 3835 3836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 3837 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 3838 msgstr "OSM-serverfiler (*.osm *.xml)" 3839 3840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 3841 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 3842 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 3843 msgstr "GPX-filer" 3844 3845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 3846 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 3847 msgstr "NMEA-0183-filer (*.nmea *.txt)" 3848 3849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 3850 msgid "" 3851 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 3852 "tracks." 3853 msgstr "" 3854 "Obs: GPL är inte kompatibelt med OSM-licensen. Skicka inte in spår under GPL-" 3855 "licens." 3856 3857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 3859 msgid "Export to GPX..." 3860 msgstr "Exportera till GPX..." 3861 3862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3863 msgid "Export the data to GPX file." 3864 msgstr "Exportera data till en GPX-fil" 3865 3866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 3867 msgid "Nothing to export. Get some data first." 3868 msgstr "Det finns inte något att exportera. Skaffa lite data först." 3869 3870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 3871 msgid "gps track description" 3872 msgstr "beskrivning av gps-spår" 3873 3874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 3875 msgid "Add author information" 3876 msgstr "Lägg till information om upphovsman" 3877 3878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 3879 msgid "Real name" 3880 msgstr "Namn" 3881 3882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 3883 msgid "Email" 3884 msgstr "Email" 3885 3886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 3887 msgid "Copyright (URL)" 3888 msgstr "Copyright (URL)" 3889 3890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 3891 msgid "Predefined" 3892 msgstr "Fördefinierad" 3893 3894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 3895 msgid "Copyright year" 3896 msgstr "Copyrightår" 3897 3898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 3899 msgid "Keywords" 3900 msgstr "Nyckelord" 3901 3902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 3903 msgid "Export options" 3904 msgstr "Exportalternativ" 3905 3906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 3907 #, java-format 3908 msgid "" 3909 "Error while exporting {0}:\n" 3910 "{1}" 3911 msgstr "" 3912 "Fel vid export av {0}:\n" 3913 "{1}" 3914 3915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 3916 msgid "Choose a predefined license" 3917 msgstr "Välj en fördefinierad licens" 3918 3919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3921 msgid "Save As..." 3922 msgstr "Spara som..." 3923 3924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3925 msgid "Save the current data to a new file." 3926 msgstr "Spara nuvarande data i en ny fil." 3927 3928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 3930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 3932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 3933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 3934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 3935 #, java-format 3936 msgid "File: {0}" 3937 msgstr "Arkiv: {0}" 3938 3939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3941 msgid "Split Way" 3942 msgstr "Dela sträcka" 3943 3944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3945 msgid "Split a way at the selected node." 3946 msgstr "Dela sträckan vid vald nod." 3947 3948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 3949 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 3950 msgstr "Det går inte att dela baserat på nuvarande urval." 3951 3952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 3953 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 3954 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 3955 msgstr[0] "Den valda noden ligger inte inuti någon sträcka." 3956 msgstr[1] "De valda noderna ligger inte inuti någon sträcka." 3957 3958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 3959 msgid "" 3960 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 3961 "way also." 3962 msgstr "" 3963 "Den nod/de noder du valt ingår i mer än en sträcka. Välj sträckan också." 3964 3965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 3966 msgid "The selected nodes do not share the same way." 3967 msgstr "De valda noderna ingår inte i samma sträcka." 3968 3969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 3970 msgid "The selected way does not contain the selected node." 3971 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 3972 msgstr[0] "Den valda sträckan innehåller inte den valda noden." 3973 msgstr[1] "Den valda sträckan innehåller inte alla de valda noderna." 3974 3975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 3976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 3977 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 3978 msgstr "Du måste välja två eller fler noder för att dela en sluten sträcka." 3979 3980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 3981 msgid "" 3982 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 3983 "middle of the way.)" 3984 msgstr "" 3985 "Sträckan kan inte delas vid de valda noderna. (Tips: Välj noder mitt på " 3986 "sträckan.)" 3987 3988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 3989 msgid "" 3990 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 3991 "You should verify this and correct it when necessary." 3992 msgstr "" 3993 "Ett rollbaserat relationsmedlemskap kopierades till alla nya sträckor.\n" 3994 "Du bör kontrollera detta och rätta till eventuella fel." 3995 3996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 3997 #, java-format 3998 msgid "Split way {0} into {1} parts" 3999 msgstr "Dela sträcka {0} i {1} delar" 4000 4001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 4002 msgid "data" 4003 msgstr "data" 4004 4005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 4006 msgid "layer" 4007 msgstr "lager" 4008 4009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 4010 msgid "selection" 4011 msgstr "urval" 4012 4013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 4014 msgid "download" 4015 msgstr "nedhämtad data" 4016 4017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 4018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 4019 #, java-format 4020 msgid "Zoom to {0}" 4021 msgstr "Zooma till {0}" 4022 4023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 4024 #, java-format 4025 msgid "Zoom the view to {0}." 4026 msgstr "Zooma det visade till {0}." 4027 4028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 4029 msgid "Nothing selected to zoom to." 4030 msgstr "Det finns inte något valt att zooma till" 4031 4032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 4033 msgid "No conflicts to zoom to" 4034 msgstr "Det finns inte några konflikter att zooma till" 4035 4036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 4037 msgid "Create a new map." 4038 msgstr "Skapa ny karta" 4039 4040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 4041 msgid "unnamed" 4042 msgstr "namnlös" 4043 4044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 4045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 4046 msgid "Reverse Ways" 4047 msgstr "Ändra riktning på sträckor" 4048 4049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 4050 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 4051 msgstr "Ändra riktningen på alla valda sträckor." 4052 4053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 4054 msgid "Please select at least one way." 4055 msgstr "Välj åtminstone en sträcka." 4056 4057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 4058 msgid "Reverse ways" 4059 msgstr "Ändra riktning på sträckor" 4060 4061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 4062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 4063 msgid "Upload to OSM..." 4064 msgstr "Skicka in till OSM..." 4065 4066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 4067 msgid "Upload all changes to the OSM server." 4068 msgstr "Skicka in alla ändringar till OSM-servern." 4069 4070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 4071 msgid "Objects to add:" 4072 msgstr "Nya objekt:" 4073 4074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 4075 msgid "Objects to modify:" 4076 msgstr "Ändrade objekt:" 4077 4078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 4079 msgid "Objects to delete:" 4080 msgstr "Borttagna objekt:" 4081 4082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 4083 msgid "Upload these changes?" 4084 msgstr "Skicka in dessa ändringar?" 4085 4086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 4087 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 4088 msgstr "Det finns inte någonting att skicka in. Skaffa lite data först." 4089 4090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 4091 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 4092 msgstr "Det finns olösta konflikter. Du måste lösa dessa först." 4093 4094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 4095 msgid "No changes to upload." 4096 msgstr "Det finns inte några ändringar att skicka in." 4097 4098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 4099 msgid "Uploading data" 4100 msgstr "Skickar data" 4101 4102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 4103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 4104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110 4105 msgid "Paste" 4106 msgstr "Klistra in" 4107 4108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 4109 msgid "Paste contents of paste buffer." 4110 msgstr "" 4111 4112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 4113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 4114 msgid "Open..." 4115 msgstr "Öppna..." 4116 4117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 4118 msgid "Open a file." 4119 msgstr "Öppna en fil." 4120 4121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68 4122 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 4123 #, java-format 4124 msgid "Error while parsing {0}" 4125 msgstr "Fel vid tolkning {0}" 4126 4127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71 4128 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 4129 #, java-format 4130 msgid "Could not read \"{0}\"" 4131 msgstr "Kunde inte öppna \"{0}\"" 4132 4133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 4134 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 4135 #, java-format 4136 msgid "Unknown file extension: {0}" 4137 msgstr "Okänt filformat: {0}" 4138 4139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122 4140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 4141 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 4142 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 4143 #, java-format 4144 msgid "Markers from {0}" 4145 msgstr "Markörer från {0}" 4146 4147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 4148 msgid "Coordinates imported: " 4149 msgstr "Koordinater importerade: " 4150 4151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 4152 msgid "Malformed sentences: " 4153 msgstr "Felaktigt utformade meningar: " 4154 4155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136 4156 msgid "Checksum errors: " 4157 msgstr "Checksum-fel: " 4158 4159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 4160 msgid "Unknown sentences: " 4161 msgstr "Okända meningar: " 4162 4163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139 4164 msgid "Zero coordinates: " 4165 msgstr "Nollkoordinater: " 4166 4167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 4168 msgid "NMEA import success" 4169 msgstr "Import från NMEA genomförd" 4170 4171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147 4172 msgid "NMEA import faliure!" 4173 msgstr "Import från NMEA misslyckades!" 4174 4175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 4176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 4177 msgid "Save" 4178 msgstr "Spara" 4179 4180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 4181 msgid "Save the current data." 4182 msgstr "Spara nuvarande data." 4183 4184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 4185 msgid "Load Selection" 4186 msgstr "Hämta urval" 4187 4188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 4189 #, java-format 4190 msgid "Contact {0}..." 4191 msgstr "Kontakta {0}..." 4192 4193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 4194 msgid "Downloading..." 4195 msgstr "Hämtar..." 4196 4197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 4198 #, java-format 4199 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 4200 msgstr "Kunde inte läsa från URL:en: \"{0}\"" 4201 4202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 4203 #, java-format 4204 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 4205 msgstr "Inläsningsfel på URL:en: \"{0}\"" 4206 4207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 4208 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 4209 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 4210 msgid "No data loaded." 4211 msgstr "Ingen data har lästs in." 4212 4213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 4214 msgid "Please enter a search string." 4215 msgstr "Ange en söksträng." 4216 4217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 4218 msgid "replace selection" 4219 msgstr "ersätt urval" 4220 4221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 4222 msgid "add to selection" 4223 msgstr "utöka urval" 4224 4225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 4226 msgid "remove from selection" 4227 msgstr "ta bort från urval" 4228 4229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65 4230 msgid "case sensitive" 4231 msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER" 4232 4233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 4234 msgid "regular expression" 4235 msgstr "reguljärt uttryck" 4236 4237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 4238 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name." 4239 msgstr "" 4240 "<b>Baker Street</b> - 'Baker' och 'Street' i vilken nyckel eller vilket " 4241 "värde som helst." 4242 4243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 4244 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 4245 msgstr "" 4246 "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' i vilken nyckel eller vilket värde " 4247 "som helst." 4248 4249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 4250 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name." 4251 msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' var som helst i nyckeln name." 4252 4253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 4254 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name." 4255 msgstr "<b>-name:Bak</b> - som inte har 'Bak' i nyckeln name." 4256 4257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 4258 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 4259 msgstr "<b>foot:</b> - som innehåller nyckeln foot oavsett dess värde." 4260 4261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 4262 msgid "<u>Special targets:</u>" 4263 msgstr "<u>Särskilda mål:</u>" 4264 4265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 4266 msgid "" 4267 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 4268 msgstr "" 4269 "<b>type:</b> - elementets typ (<b>node</b> för nod, <b>way</b> för sträcka, " 4270 "<b>relation</b> för relation)" 4271 4272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 4273 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 4274 msgstr "<b>user:</b>... - alla objekt som ändrats av användare..." 4275 4276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 4277 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID" 4278 msgstr "<b>id:</b>... - objektet med angiven ID" 4279 4280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 4281 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes" 4282 msgstr "<b>nodes:</b>... - objekt med givent antal noder" 4283 4284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 4285 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 4286 msgstr "<b>modified</b> - alla ändrade objekt" 4287 4288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 4289 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 4290 msgstr "<b>selected</b> - alla valda objekt" 4291 4292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 4293 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 4294 msgstr "<b>incomplete</b> - alla ofullständiga objekt" 4295 4296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 4297 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 4298 msgstr "Använd <b>|</b> eller <b>OR</b> för att kombinera med logiskt ELLER" 4299 4300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 4301 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)" 4302 msgstr "" 4303 "Use <b>\"</b> för att sätta operatorer inom citattecken (t ex om nyckeln " 4304 "innehåller :)" 4305 4306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 4307 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions" 4308 msgstr "Använd <b>(</b> och <b>)</b> för att gruppera uttryck" 4309 4310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169 4311 #, java-format 4312 msgid "No match found for ''{0}''" 4313 msgstr "Inga sökträffar för ''{0}''" 4314 4315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171 4316 #, java-format 4317 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 4318 msgstr "Urvalet utökades inte genom att söka efter ''{0}''" 4319 4320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173 4321 #, java-format 4322 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 4323 msgstr "Urvalet begränsades inte genom att söka efter ''{0}''" 4324 4325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177 4326 #, java-format 4327 msgid "Found {0} matches" 4328 msgstr "{0} sökträffar" 4329 4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 4331 msgid "CI" 4332 msgstr "" 4333 4334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 4335 msgid "CS" 4336 msgstr "" 4337 4338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 4339 msgid "RX" 4340 msgstr "" 4341 4342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 4343 #, java-format 4344 msgid "" 4345 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 4346 "\n" 4347 "{2}" 4348 msgstr "" 4349 "Det reguljära uttrycket \"{0}\" orsakade tolkningsfel vid offset {1}, " 4350 "fullständigt fel:\n" 4351 "\n" 4352 "{2}" 4353 4354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 4355 msgid "Missing arguments for or." 4356 msgstr "Det saknas argument för eller (or)." 4357 4358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 4359 msgid "Missing argument for not." 4360 msgstr "Det saknas argument för inte (not)." 4361 4362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 4363 msgid "Expected closing parenthesis." 4364 msgstr "En avslutande parentes förväntades" 4365 4366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 4368 msgid "Join Node to Way" 4369 msgstr "Anslut nod till sträcka" 4370 4371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4372 msgid "Join a node into the nearest way segments" 4373 msgstr "Anslut en nod till det närmaste avsnittet av en sträcka" 4374 4375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 4376 msgid "Join Node and Line" 4377 msgstr "Förena nod och linje" 4378 4379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 4381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247 4382 msgid "Align Nodes in Circle" 4383 msgstr "Bilda en cirkel av noderna" 4384 4385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4386 msgid "Move the selected nodes into a circle." 4387 msgstr "Flytta de valda noderna in i en cirkel" 4388 4389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 4390 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 4391 msgstr "Några av noderna befinner sig (nästan) på linje" 4392 4393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 4394 msgid "Please select at least four nodes." 4395 msgstr "Välj åtminstone fyra noder." 4396 4397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 4398 msgid "" 4399 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 4400 "a bug." 4401 msgstr "" 4402 4403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 4404 msgid "No document open so nothing to save." 4405 msgstr "" 4406 "Det finns inte något öppet dokument, så det finns inte något att spara." 4407 4408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4409 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 4410 msgstr "Dokumentet innehåller inte någon data. Skall det sparas i alla fall?" 4411 4412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4413 msgid "Empty document" 4414 msgstr "Tomt dokument" 4415 4416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 4417 msgid "" 4418 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 4419 "if you rejected all. Continue?" 4420 msgstr "" 4421 "Det finns olösta konflikter. Konflikter sparas inte och kommer att behandlas " 4422 "som om du avvisat dem alla. Fortsätt?" 4423 4424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4425 msgid "Save GPX file" 4426 msgstr "Spara GPX-fil" 4427 4428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4429 msgid "Save OSM file" 4430 msgstr "Spara OSM-fil" 4431 4432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 4433 msgid "Could not back up file." 4434 msgstr "Kunde inte backa upp filen." 4435 4436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 4437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 4438 msgid "Unknown file extension." 4439 msgstr "Okänd filändelse." 4440 4441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 4442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 4443 msgid "An error occurred while saving." 4444 msgstr "Det uppstod ett fel när filen skulle sparas." 4445 4446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 4447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 4448 msgid "An error occurred while restoring backup file." 4449 msgstr "Det uppstod ett fel när backup-filen skulle återställas." 4450 4451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 4453 msgid "Redo" 4454 msgstr "Återställ" 4455 4456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4457 msgid "Redo the last undone action." 4458 msgstr "Gör om den senaste ogjorda handlingen." 4459 4460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 4461 msgid "Delete Mode" 4462 msgstr "Borttagningsläge" 4463 4464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 4465 msgid "Delete nodes or ways." 4466 msgstr "Ta bort noder eller sträckor" 4467 4468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 4469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 4472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4473 #, java-format 4474 msgid "Mode: {0}" 4475 msgstr "Läge: {0}" 4476 4477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129 4478 msgid "" 4479 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 4480 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 4481 msgstr "" 4482 "Klicka för att ta bort. Skift: ta bort delsträcka. Alt: lämna kvar oanvända " 4483 "noder vid borttagning av sträcka. Ctrl: ta bort objekt som refererar hit" 4484 4485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 4486 msgid "" 4487 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 4488 "+release to synchronize audio at that point." 4489 msgstr "" 4490 "Dra spelhuvudet och släpp i närheten av spår för att spela upp ljud " 4491 "därifrån; SKIFT-släpp för att synkronisera ljud vid den punkten." 4492 4493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4495 msgid "Extrude" 4496 msgstr "Dra ut" 4497 4498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4499 msgid "Create areas" 4500 msgstr "Skapa ytor" 4501 4502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237 4503 msgid "Extrude Way" 4504 msgstr "Dra ut sträcka" 4505 4506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250 4507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 4508 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 4509 msgstr "Släpp musknappen för att välja objekten i rektangeln." 4510 4511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 4512 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 4513 msgstr "Rita en rektangel av önskad storlek, och släpp sedan musknappen." 4514 4515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 4516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392 4517 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 4518 msgstr "Släpp musknappen för att sluta rotera." 4519 4520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 4521 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 4522 msgstr "Dra en delsträcka för bilda en rektangel." 4523 4524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4527 msgid "Draw" 4528 msgstr "Rita" 4529 4530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4531 msgid "Draw nodes" 4532 msgstr "Rita noder" 4533 4534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4535 msgid "Mode: Draw Focus" 4536 msgstr "" 4537 4538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190 4539 msgid "Cannot add a node outside of the world." 4540 msgstr "Det går inte att lägga till en nod utanför världen." 4541 4542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331 4543 msgid "Add node" 4544 msgstr "Lägg till nod" 4545 4546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333 4547 msgid "Add node into way" 4548 msgstr "Lägg till en nod till sträckan" 4549 4550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337 4551 msgid "Connect existing way to node" 4552 msgstr "Knyt en existerande nod till en sträcka" 4553 4554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339 4555 msgid "Add a new node to an existing way" 4556 msgstr "Lägg till en ny nod i en befintlig sträcka" 4557 4558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341 4559 msgid "Add node into way and connect" 4560 msgstr "Lägg till en nod i en sträcka och bind ihop" 4561 4562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631 4563 msgid "Click to create a new way to the existing node." 4564 msgstr "Klicka för att skapa en ny sträcka till den befintliga noden." 4565 4566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633 4567 msgid "Click to make a connection to the existing node." 4568 msgstr "Klicka för att binda ihop med den befintliga noden." 4569 4570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636 4571 msgid "Click to insert a node and create a new way." 4572 msgstr "Klicka för att lägga till en nod och skapa en ny sträcka." 4573 4574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638 4575 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 4576 msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod och skapa en förbindelse." 4577 4578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642 4579 msgid "Click to insert a new node." 4580 msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod." 4581 4582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 4583 msgid "Select, move and rotate objects" 4584 msgstr "Välj, flytta och rotera objekt." 4585 4586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 4587 msgid "Add and move a virtual new node to way" 4588 msgstr "Lägg till och flytta en virtuell ny nod till sträckan" 4589 4590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 4591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 4592 msgid "Cannot move objects outside of the world." 4593 msgstr "Kan inte flytta objekt utanför världen." 4594 4595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390 4596 msgid "" 4597 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 4598 msgstr "" 4599 "Släpp musknappen för att sluta flytta. Ctrl för att slå ihop med närmaste " 4600 "nod." 4601 4602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394 4603 msgid "" 4604 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 4605 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 4606 msgstr "" 4607 "Flytta objekt genom att dra. Skift för att utöka urvalet (Ctrl för att ta " 4608 "bort) Skift-Ctrl för att rotera det valda eller byta urval" 4609 4610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4612 msgid "Zoom" 4613 msgstr "Zooma:" 4614 4615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4616 msgid "Zoom and move map" 4617 msgstr "Zooma och flytta kartan" 4618 4619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 4620 msgid "" 4621 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " 4622 "move zoom with right button" 4623 msgstr "" 4624 "Zooma genom att dra eller Ctrl+. eller Ctrl+,; flytta med Ctrl+upp, vänster, " 4625 "ned, höger; flytta karta med högerknappen" 4626 4627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 4629 #: trans_surveyor.java:68 4630 msgid "Exit" 4631 msgstr "Avsluta" 4632 4633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4634 msgid "Exit the application." 4635 msgstr "Avsluta programmet." 4636 4637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 4639 msgid "Merge Nodes" 4640 msgstr "Slå ihop noder" 4641 4642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4643 msgid "Merge nodes into the oldest one." 4644 msgstr "Slå ihop noder med den äldsta." 4645 4646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 4647 msgid "Please select at least two nodes to merge." 4648 msgstr "Välj åtminstone två noder att slå ihop." 4649 4650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 4651 msgid "" 4652 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 4653 "to merge them?" 4654 msgstr "" 4655 "De valda noderna har olika relationsmedlemsskap. Vill du ändå slå ihop dem?" 4656 4657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 4658 msgid "Merge nodes with different memberships?" 4659 msgstr "Slå ihop noder med olika medlemskap?" 4660 4661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 4662 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 4663 msgstr "" 4664 "Det går inte att slå ihop noderna: En väg som fortfarande används skulle " 4665 "behöva tas bort." 4666 4667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 4668 #, java-format 4669 msgid "Merge {0} nodes" 4670 msgstr "Slå ihop {0} noder" 4671 4672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 4673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 4674 msgid "Orthogonalize Shape" 4675 msgstr "Räta upp form" 4676 4677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 4678 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 4679 msgstr "Flytta noder så att alla vinklar är 90 eller 270 grader" 4680 4681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 4682 msgid "Only two nodes allowed" 4683 msgstr "Enbart två noder kan vara valda" 4684 4685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 4686 msgid "Selection must consist only of ways." 4687 msgstr "Urvalet måste bestå uteslutande av sträckor." 4688 4689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 4690 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." 4691 msgstr "Välj en eller flera slutna sträckor med åtminstone fyra noder." 4692 4693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 4694 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 4695 msgstr "Välj sträckor som nästan har räta vinklar att räta upp." 4696 4697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 4698 msgid "" 4699 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 4700 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 4701 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 4702 msgstr "" 4703 "<html>Du använder dig av projektionen EPSG:4326 vilket kan leda " 4704 "till<br>oönskade resultat när rätar upp fyrkanter.<br>Ändra vilken " 4705 "projektion du använder för att bli av med detta varningsmeddelande.<br>Vill " 4706 "du fortsätta?" 4707 4708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 4709 msgid "Only one node selected" 4710 msgstr "Enbart en nod vald" 4711 4712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 4713 msgid "Orthogonalize" 4714 msgstr "Räta upp" 4715 4716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 4718 msgid "Toggle GPX Lines" 4719 msgstr "Alternera gpx-linjer" 4720 4721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4722 #, java-format 4723 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 4724 msgstr "Byter läge för den globala inställningen ''{0}''." 4725 4726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 4727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 4728 msgid "Zoom In" 4729 msgstr "Zooma in" 4730 4731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 4733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 4734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 4735 msgid "Unselect All" 4736 msgstr "Avmarkera alla" 4737 4738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4739 msgid "Unselect all objects." 4740 msgstr "Avmarkera alla objekt." 4741 4742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 4743 msgid "Unselect All (Focus)" 4744 msgstr "" 4745 4746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 4747 msgid "Unselect All (Escape)" 4748 msgstr "Avmarkera allt (Escape)" 4749 4750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 4752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 4753 msgid "Create Circle" 4754 msgstr "Skapa cirkel" 4755 4756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4757 msgid "Create a circle from three selected nodes." 4758 msgstr "Skapa en cirkel av tre valda noder." 4759 4760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 4761 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 4762 msgstr "" 4763 "Välj antingen exakt tre noder eller en sträcka som innehåller exakt tre " 4764 "noder." 4765 4766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 4767 msgid "Those nodes are not in a circle." 4768 msgstr "De noderna är inte i en cirkel." 4769 4770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 4772 msgid "Open Location..." 4773 msgstr "Öppna plats..." 4774 4775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4776 msgid "Open an URL." 4777 msgstr "Öppna en URL." 4778 4779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 4780 msgid "Separate Layer" 4781 msgstr "Skilda lager" 4782 4783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 4784 msgid "Download Location" 4785 msgstr "Hämta plats" 4786 4787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 4789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73 4790 msgid "Add Node..." 4791 msgstr "Lägg till nod..." 4792 4793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4794 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 4795 msgstr "Lägg till en nod genom att ange latitud och longitud." 4796 4797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 4798 msgid "Enter the coordinates for the new node." 4799 msgstr "Ange den nya nodens koordinater." 4800 4801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 4802 msgid "Use decimal degrees." 4803 msgstr "Använd decimalgrader." 4804 4805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59 4806 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 4807 msgstr "Negativa värden avser Västra/Södra halvklotet." 4808 4809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62 4810 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54 4811 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 4812 msgid "Latitude" 4813 msgstr "Latitud" 4814 4815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65 4816 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56 4817 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 4818 msgid "Longitude" 4819 msgstr "Longitud" 4820 4821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 4822 msgid "up" 4823 msgstr "upp" 4824 4825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 4826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 4827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 4828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 4829 #, java-format 4830 msgid "Move objects {0}" 4831 msgstr "Flytta objekt {0}" 4832 4833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 4834 msgid "down" 4835 msgstr "ned" 4836 4837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 4838 msgid "left" 4839 msgstr "vänster" 4840 4841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 4842 msgid "right" 4843 msgstr "höger" 4844 4845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 4846 #, java-format 4847 msgid "Move {0}" 4848 msgstr "Flytta {0}" 4849 4850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 4851 #, java-format 4852 msgid "Moves Objects {0}" 4853 msgstr "Flytta objekt {0}" 4854 4855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4856 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4857 msgid "File exists. Overwrite?" 4858 msgstr "Filen existerar redan. Vill du skriva över?" 4859 4860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4861 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4862 msgid "Overwrite" 4863 msgstr "Skriv över" 4864 4865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 4866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 4867 msgid "Copy" 4868 msgstr "Kopiera" 4869 4870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 4871 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 4872 msgstr "" 4873 4874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 4875 msgid "Please select something to copy." 4876 msgstr "Välj någonting att kopiera." 4877 4878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 4880 msgid "UnGlue Ways" 4881 msgstr "Frigör sträckor" 4882 4883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4884 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 4885 msgstr "Duplicera noder som används av flera olika sträckor." 4886 4887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 4888 msgid "This node is not glued to anything else." 4889 msgstr "Denna nod är inte bunden till något annat." 4890 4891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 4892 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 4893 msgstr "Ingen av dessa noder hänger ihop med någonting annat." 4894 4895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 4896 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 4897 msgstr "Ingen av noderna på denna sträcka är knuten till något annat." 4898 4899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 4900 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 4901 msgstr "Det nuvarande urvalet kan inte användas för att frigöra något." 4902 4903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 4904 msgid "Select either:" 4905 msgstr "Välj antingen:" 4906 4907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 4908 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 4909 msgstr "* En nod som används av mer än en sträcka, eller" 4910 4911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 4912 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 4913 msgstr "" 4914 "* En nod som används av mer än en sträcka samt en av dessa sträckor, eller" 4915 4916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 4917 msgid "" 4918 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 4919 msgstr "" 4920 "* En sträcka som har en eller flera noder som används av mer än en sträcka, " 4921 "eller" 4922 4923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 4924 msgid "" 4925 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 4926 msgstr "" 4927 "* En sträcka och en eller flera av dess noder som används av mer än en " 4928 "sträcka." 4929 4930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 4931 msgid "" 4932 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 4933 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 4934 "their\n" 4935 "own copy and all nodes will be selected." 4936 msgstr "" 4937 "OBS: Om en sträcka är vald, så kommer denna sträcka att få ny kopior av de " 4938 "frigjorda\n" 4939 "noderna och dessa nya noder som att vara valda. Annars så kommer alla " 4940 "sträckor att\n" 4941 "få sina egna kopior och alla noder kommer att vara valda." 4942 4943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 4944 #, java-format 4945 msgid "Dupe into {0} nodes" 4946 msgstr "Duplicera till {0} noder" 4947 4948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 4949 #, java-format 4950 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 4951 msgstr "Duplicera {0} noder till {1} noder" 4952 4953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 4954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 4955 msgid "Back" 4956 msgstr "Tillbaka" 4957 4958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 4959 msgid "Jump back." 4960 msgstr "Hoppa tillbaka." 4961 4962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 4963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 4967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4969 #, java-format 4970 msgid "Audio: {0}" 4971 msgstr "Ljud: {0}" 4972 4973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4975 msgid "Previous Marker" 4976 msgstr "Föregående markering" 4977 4978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4979 msgid "Play previous marker." 4980 msgstr "Spela upp föregående markering" 4981 4982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4984 msgid "Slower" 4985 msgstr "Långsammare" 4986 4987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4988 msgid "Slower Forward" 4989 msgstr "Långsammare framåt" 4990 4991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4993 msgid "Next Marker" 4994 msgstr "Nästa markering" 4995 4996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4997 msgid "Play next marker." 4998 msgstr "Spela upp nästa markering" 4999 5000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 5001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 5002 msgid "Forward" 5003 msgstr "Framåt" 5004 5005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 5006 msgid "Jump forward" 5007 msgstr "Hoppa framåt" 5008 5009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 5010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 5011 msgid "Play/Pause" 5012 msgstr "Spela/pausa" 5013 5014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 5015 msgid "Play/pause audio." 5016 msgstr "Spela/pausa ljud." 5017 5018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 5019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 5020 msgid "Faster" 5021 msgstr "Snabbare" 5022 5023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 5024 msgid "Faster Forward" 5025 msgstr "Snabbare framåt" 5026 5027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 5028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 5029 msgid "Select All" 5030 msgstr "Välj allt" 5031 5032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 5033 msgid "" 5034 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 5035 "objects too." 5036 msgstr "" 5037 "Välj alla icke borttagna objekt i datalagret. Detta väljer även ut " 5038 "ofullständiga objekt." 5039 5040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 5041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 5042 msgid "Undo" 5043 msgstr "Ångra" 5044 5045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 5046 msgid "Undo the last action." 5047 msgstr "Ångra senaste åtgärden." 5048 5049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 5050 msgid "No Shortcut" 5051 msgstr "Inget kortkommando" 5052 5053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 5054 msgid "Downloading data" 5055 msgstr "Hämtar data" 5056 5057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 5058 msgid "No data imported." 5059 msgstr "Ingen data importerad." 5060 5061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 5062 msgid "Data Layer" 5063 msgstr "Datalager" 5064 5065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 5066 msgid "OpenStreetMap data" 5067 msgstr "OpenStreetMap-data" 5068 5069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 5070 msgid "Downloading GPS data" 5071 msgstr "Hämtar GPS-data" 5072 5073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 5074 msgid "Raw GPS data" 5075 msgstr "Rå GPS-data" 5076 5077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 5078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 5079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 5080 msgid "Paste Tags" 5081 msgstr "Klistra in taggar" 5082 5083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 5084 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 5085 msgstr "" 5086 5087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 5088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 5089 msgid "Download from OSM..." 5090 msgstr "Hämta från OSM..." 5091 5092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 5093 msgid "Download map data from the OSM server." 5094 msgstr "Hämta kartdata från OSM-servern." 5095 5096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 5097 msgid "Download" 5098 msgstr "Hämta" 5099 5100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 5101 msgid "Please select at least one task to download" 5102 msgstr "Välj åtminstone en uppgift att hämta" 5103 5104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 5105 msgid "Old key" 5106 msgstr "Gammal nyckel" 5107 5108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 5109 msgid "Old value" 5110 msgstr "Gammalt värde" 5111 5112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 5113 msgid "New key" 5114 msgstr "Ny nyckel" 5115 5116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 5117 msgid "New value" 5118 msgstr "Nytt värde" 5119 5120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 5121 msgid "Apply selected changes" 5122 msgstr "Verkställ valda ändringar" 5123 5124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 5125 msgid "Don't apply changes" 5126 msgstr "Verkställ inte ändringar" 5127 5128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 5129 msgid "Please select which property changes you want to apply." 5130 msgstr "Välj vilka ändringar av egenskaper som du vill genomföra." 5131 5132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 5133 msgid "Properties of " 5134 msgstr "Egenskaper för " 5135 5136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 5137 msgid "Roles in relations referring to" 5138 msgstr "" 5139 5140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 5141 msgid "Automatic tag correction" 5142 msgstr "Automatisk taggrättning" 5143 5144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 5145 msgid "" 5146 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 5147 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 5148 msgstr "" 5149 "Vid riktningsbyte på denna sträcka, så föreslås följande egenskaper hos " 5150 "sträckan och dess noder ändras så att dataintegriteten inte komprometteras." 5151 5152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 5153 msgid "Apply?" 5154 msgstr "Tillämpa?" 5155 5156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 5157 msgid "Relation" 5158 msgstr "Relation" 5159 5160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 5161 msgid "Old role" 5162 msgstr "Gammal roll" 5163 5164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 5165 msgid "New role" 5166 msgstr "Ny roll" 5167 5168 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 5169 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 5170 msgid "Duplicate Way" 5171 msgstr "Dubblera sträcka" 5172 5173 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 5174 msgid "Duplicate selected ways." 5175 msgstr "Dubblera valda sträckor." 5176 5177 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 5178 msgid "Can't duplicate unordered way." 5179 msgstr "Skapa en dubblett av sträcka" 5180 5181 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 5182 msgid "You must select at least one way." 5183 msgstr "Du måste välja åtminstone en sträcka." 5184 5185 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 5186 msgid "Create duplicate way" 5187 msgstr "Skapa en dubblett av sträcka" 5188 5189 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5190 msgid "Can not draw outside of the world." 5191 msgstr "Det går inte att rita utanför världen." 5192 5193 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5194 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5195 msgid "Measured values" 5196 msgstr "Uppmätta värden." 5197 5198 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5199 msgid "Open the measurement window." 5200 msgstr "Öppna mätlistan." 5201 5202 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5203 msgid "Reset" 5204 msgstr "Återställ" 5205 5206 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5207 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5208 msgstr "Återställ nuvarande mätresultat och ta bort mätsökvägen." 5209 5210 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5211 msgid "Path Length" 5212 msgstr "Mätsökvägens längd" 5213 5214 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5215 msgid "Selection Length" 5216 msgstr "Urvalets längd" 5217 5218 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5219 msgid "Selection Area" 5220 msgstr "Urvalets area" 5221 5222 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5223 msgid "Angle" 5224 msgstr "Vinkel" 5225 5226 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5227 msgid "Angle between two selected Nodes" 5228 msgstr "Vinkel mellan två valda noder" 5229 5230 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5231 msgid "measurement mode" 5232 msgstr "mätläge" 5233 5234 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5235 msgid "Measurements" 5236 msgstr "Mätningar" 5237 5238 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5239 msgid "Layer to make measurements" 5240 msgstr "Lager för att utföra mätningar" 5241 5242 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5243 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5244 msgid "Import path from GPX layer" 5245 msgstr "Importera sträckning från GPX-lager" 5246 5247 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5248 msgid "Drop existing path" 5249 msgstr "Glöm existerande sträckning" 5250 5251 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5252 msgid "No GPX data layer found." 5253 msgstr "Inget GPX-datalager kunde hittas." 5254 5255 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 5256 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 5257 msgid "Tagging Preset Tester" 5258 msgstr "Uttestare av snabbval för taggning" 5259 5260 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 5261 msgid "" 5262 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 5263 msgstr "" 5264 "Öppna testverktyget för att förhandsgranska dialogrutor för snabbval för " 5265 "taggning." 5266 5267 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 5268 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 5269 msgstr "" 5270 "Du måste först ange källor för snabbval för taggning i inställningarna." 5271 5272 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 5273 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 5274 msgid "Open Visible..." 5275 msgstr "Öppna det som syns..." 5276 5277 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 5278 msgid "Open only files that are visible in current view." 5279 msgstr "Öppna enbart filer som är synliga i nuvarande visningsläge." 5280 5281 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 5282 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 5283 msgstr "Ingenting visas - kan inte fastställa gränser!" 5284 5285 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5286 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5287 msgstr "Visar problemfall från OpenStreetBugs" 5288 5289 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5290 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5291 msgstr "" 5292 5293 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5294 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5295 msgstr "Kunde inte skapa en ny felrapport. Resultat: {0}" 5296 5297 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5298 msgid "Mark as done" 5299 msgstr "Markera som slutförd" 5300 5301 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5302 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5303 msgstr "Vill du verkligen sätta status för detta problemfall som \"slutförd\"?" 5304 5305 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5306 msgid "Really close?" 5307 msgstr "Är du säker på att du vill stänga?" 5308 5309 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60 5310 msgid "New issue" 5311 msgstr "Nytt problemfall" 5312 5313 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98 5314 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5315 msgid "Please enter a user name" 5316 msgstr "Ange ett användarnamn" 5317 5318 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 5319 msgid "Describe the problem precisely" 5320 msgstr "Beskriv problem noggrannt" 5321 5322 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109 5323 msgid "Create issue" 5324 msgstr "Skapa ett problemfall" 5325 5326 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5327 msgid "Add a comment" 5328 msgstr "Lägg till kommentar" 5329 5330 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5331 msgid "NoName" 5332 msgstr "UtanNamn" 5333 5334 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5335 msgid "Enter your comment" 5336 msgstr "Skriv in din kommentar" 5337 5338 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5339 msgid "Unknown issue state" 5340 msgstr "Okänd status för problemfall" 5341 5342 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5343 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5344 msgid "Open OpenStreetBugs" 5345 msgstr "Öppna OpenStreetBugs" 5346 5347 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5348 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5349 msgstr "Öppna OpenStreetBugs-listan och aktiverar automatisk hämtning" 5350 5351 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5352 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5353 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5354 msgid "Refresh" 5355 msgstr "Uppdatera" 5356 5357 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5358 msgid "" 5359 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5360 "OpenStreetBugs" 5361 msgstr "" 5362 "Området som visas är antingen för litet eller för stort för att hämta data " 5363 "från OpenStreetBugs" 5364 5365 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5366 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5367 msgid "Warning" 5368 msgstr "Varning" 5369 5370 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5371 msgid "" 5372 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5373 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5374 msgstr "" 5375 "<html>Det finns data från OpenStreetBugs i urvalet.<br>Du kan inte skicka in " 5376 "dessa data. Har du kanske valt fel lager?" 5377 5378 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5379 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5380 msgstr "Hämtningsloop för OpenStreetBugs" 5381 5382 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 5383 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 5384 msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att hämta data från API" 5385 5386 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5387 #, java-format 5388 msgid "Request details: {0}" 5389 msgstr "Detaljer om begäran: {0}" 5390 5391 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5392 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 5393 msgid "Do you want to allow this?" 5394 msgstr "Vill du tillåta detta?" 5395 5396 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 5397 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 5398 msgid "Confirm Remote Control action" 5399 msgstr "Bekräfta fjärrstyrd handling" 5400 5401 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 5402 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 5403 msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att importera data från följande URL:" 5404 5405 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24 5406 msgid "load data from API" 5407 msgstr "hämta data från API" 5408 5409 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 5410 msgid "change the selection" 5411 msgstr "ändra urval" 5412 5413 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 5414 msgid "change the viewport" 5415 msgstr "" 5416 5417 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 5418 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 5419 msgstr "bekräfta alla fjärrstyrda handlingar manuellt" 5420 5421 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 5422 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 5423 msgstr "En insticksmodul som låter JOSM kontrolleras från andra applikationer." 5424 5425 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 5426 msgid "Remote Control" 5427 msgstr "Fjärrstyrning" 5428 5429 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 5430 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 5431 msgstr "Inställningar för insticksmodulen Fjärrstyrning" 5432 5433 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 5434 msgid "" 5435 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 5436 "port is not variable because it is referenced by external applications " 5437 "talking to the plugin." 5438 msgstr "" 5439 "Insticksmodulen fjärrstyrning kommer alltid att lyssna på port 8111 på " 5440 "localhost. Porten kan inte ändras eftersom den refereras till av externa " 5441 "applikationer i kommunikation med insticksmodulen." 5442 5443 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38 5444 msgid "Permitted actions" 5445 msgstr "Tillåtna handlingar" 5446 5447 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5448 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5449 msgid "Import TCX File..." 5450 msgstr "Importera TCX-fil..." 5451 5452 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5453 msgid "Import TCX file as GPS track" 5454 msgstr "Importera TCX-fil som GPS-spår" 5455 5456 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109 5457 msgid "" 5458 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 5459 "move mouse. Select: Click." 5460 msgstr "" 5461 "Zooma: Mushjul eller dubbelklickning. Flytta karta: Håll nere höger musknapp " 5462 "och flytta musen. Välj: Klicka" 5463 5464 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112 5465 msgid "Slippy map" 5466 msgstr "" 5467 5468 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 5469 msgid "Direction index '{0}' not found" 5470 msgstr "Riktningsindex '{0}' kunde inte hittas" 5471 5472 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 5473 msgid "The starting location was not within the bbox" 5474 msgstr "" 5475 5476 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 5477 msgid "Looking for shoreline..." 5478 msgstr "" 5479 5480 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 5481 #, java-format 5482 msgid "{0} nodes so far..." 5483 msgstr "Hittills {0} noder..." 5484 5485 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 5486 msgid "Lake Walker." 5487 msgstr "Lakewalker." 5488 5489 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 5490 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 5491 msgid "Lake Walker" 5492 msgstr "Lakewalker" 5493 5494 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 5495 #, java-format 5496 msgid "Error creating cache directory: {0}" 5497 msgstr "Fel uppstod när cache-biblioteket skulle skapas: {0}" 5498 5499 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 5500 msgid "Tracing" 5501 msgstr "Spårar" 5502 5503 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 5504 msgid "checking cache..." 5505 msgstr "kontrollerar cache..." 5506 5507 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 5508 msgid "Running vertex reduction..." 5509 msgstr "Genomför hörnreduktion..." 5510 5511 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 5512 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 5513 msgstr "Utför Douglas-Peucker-approximation..." 5514 5515 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 5516 msgid "Removing duplicate nodes..." 5517 msgstr "Tar bort dubblettnoder..." 5518 5519 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 5520 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 5521 msgid "Lakewalker trace" 5522 msgstr "Spår från lakewalker" 5523 5524 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 5525 msgid "Downloading image tile..." 5526 msgstr "Hämtar bildruta..." 5527 5528 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 5529 msgid "Could not acquire image" 5530 msgstr "Kunde inte skaffa en bild" 5531 5532 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5533 msgid "east" 5534 msgstr "öster" 5535 5536 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5537 msgid "northeast" 5538 msgstr "nordöst" 5539 5540 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5541 msgid "north" 5542 msgstr "norr" 5543 5544 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5545 msgid "northwest" 5546 msgstr "nordväst" 5547 5548 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5549 msgid "west" 5550 msgstr "väster" 5551 5552 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5553 msgid "southwest" 5554 msgstr "sydväst" 5555 5556 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5557 msgid "south" 5558 msgstr "söder" 5559 5560 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5561 msgid "southeast" 5562 msgstr "sydöst" 5563 5564 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5565 #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860 5566 #: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987 5567 msgid "water" 5568 msgstr "vatten" 5569 5570 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5571 msgid "coastline" 5572 msgstr "kustlinje" 5573 5574 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5575 msgid "land" 5576 msgstr "land" 5577 5578 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5579 msgid "none" 5580 msgstr "inget" 5581 5582 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 5583 msgid "Maximum number of segments per way" 5584 msgstr "Största tillåtna antal delsträckor per sträcka" 5585 5586 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 5587 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 5588 msgstr "Största tillåtna antal noder i grundspåret" 5589 5590 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 5591 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 5592 msgstr "Maximalt gråskalevärde att räkna som vatten (0-255)" 5593 5594 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 5595 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 5596 msgstr "Noggrannhet vid linjeförenkling (grader)" 5597 5598 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 5599 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 5600 msgstr "Upplösning på landsatrutor (pixlar per grad)" 5601 5602 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 5603 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 5604 msgstr "Storlek på landsatrutor (pixlar)" 5605 5606 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 5607 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 5608 msgstr "Förskjut alla spår österut (grader)" 5609 5610 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 5611 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 5612 msgstr "Förskjut alla spår norrut (grader)" 5613 5614 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 5615 msgid "Direction to search for land" 5616 msgstr "Riktning att söka efter land i" 5617 5618 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 5619 msgid "Tag ways as" 5620 msgstr "Tagga sträckor som" 5621 5622 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 5623 msgid "WMS Layer" 5624 msgstr "WMS-lager" 5625 5626 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 5627 msgid "Maximum cache size (MB)" 5628 msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)" 5629 5630 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 5631 msgid "Maximum cache age (days)" 5632 msgstr "Största tillåtna cacheålder (dagar)" 5633 5634 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 5635 msgid "Source text" 5636 msgstr "Källtext" 5637 5638 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 5639 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 5640 msgstr "" 5641 "Största antal delsträckor som tillåts i varje skapad sträcka. Förval 250." 5642 5643 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 5644 msgid "" 5645 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 5646 "lines). Default 50000." 5647 msgstr "" 5648 "Största antal noder som kan skapas innan processen avbryts (innan förenkling " 5649 "av linje). Förval 50000." 5650 5651 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 5652 msgid "" 5653 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 5654 "in the range 0-255. Default 90." 5655 msgstr "" 5656 "Maximalt gråskalevärde att godta som vatten (baserat på landsat IR-1-data) " 5657 "Kan vara mellan 0-255. Förval 90." 5658 5659 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 5660 msgid "" 5661 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 5662 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 5663 msgstr "" 5664 "Noggrannhet för Douglas-Peuckers linjeförenkling, mätt i grader.<br>Lägre " 5665 "värden ger fler noder och en mer noggrann linje. Förval: 0,0003." 5666 5667 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 5668 msgid "" 5669 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 5670 msgstr "Upplösning på landsatrutor mätt i pixlar per grad. Förval 4000." 5671 5672 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 5673 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 5674 msgstr "Storlek på en landsatruta, mätt i pixlar. Förval 2000." 5675 5676 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 5677 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 5678 msgstr "Förskjut alla punkter i östlig riktning (grader). Förval: 0." 5679 5680 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 5681 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 5682 msgstr "Förskjut alla punkter i nordlig riktning (grader). Förval 0." 5683 5684 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 5685 msgid "Direction to search for land. Default east." 5686 msgstr "I vilken riktning som land skall eftersökas. Förval öster." 5687 5688 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 5689 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 5690 msgstr "" 5691 "Tagga sträckor som vatten (water), kustlinje (coastline), land (land) eller " 5692 "lämna otaggat (nothing). Förval är vatten." 5693 5694 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 5695 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 5696 msgstr "" 5697 "Vilket WMS-lager skall användas som underlag för spårning. Förval är IR1." 5698 5699 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 5700 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 5701 msgstr "" 5702 "Största tillåtna storlek för varje cache-bibliotek i byte. Förval är 300MB" 5703 5704 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 5705 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 5706 msgstr "Största tillåtna ålder för varje cachad fil i dagar. Förval är 100" 5707 5708 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 5709 msgid "Data source text. Default is Landsat." 5710 msgstr "Text som anger datakälla. Förval är Landsat" 5711 5712 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 5713 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 5714 msgstr "En insticksmodul för att spåra vattensamlingar på landsat-bilder." 5715 5716 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 5717 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 5718 msgstr "Inställningar för insticksmodulen Lakewalker" 5719 5720 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5721 msgid "Normal" 5722 msgstr "Normal" 5723 5724 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5725 msgid "Rotate 90" 5726 msgstr "Rotera 90" 5727 5728 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5729 msgid "Rotate 180" 5730 msgstr "Rotera 180" 5731 5732 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5733 msgid "Rotate 270" 5734 msgstr "Rotera 270" 5735 5736 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5737 msgid "Imported Images" 5738 msgstr "Importerade bilder" 5739 5740 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5741 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5742 msgstr "Bildfiler (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5743 5744 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5745 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5746 msgstr "Öppna bilder med ImageWayPoint" 5747 5748 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5749 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5750 msgid "Load set of images as a new layer." 5751 msgstr "Hämta en uppsättning bilder som ett nytt lager." 5752 5753 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5754 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5755 msgid "Previous" 5756 msgstr "Föregående" 5757 5758 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5759 msgid "Previous image" 5760 msgstr "Föregående bild" 5761 5762 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5763 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5764 msgid "Next" 5765 msgstr "Nästa" 5766 5767 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5768 msgid "Next image" 5769 msgstr "Nästa bild" 5770 5771 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5772 msgid "Rotate left" 5773 msgstr "Rotera åt vänster" 5774 5775 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5776 msgid "Rotate image left" 5777 msgstr "Rotera bilden åt vänster" 5778 5779 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5780 msgid "Rotate right" 5781 msgstr "Rotera åt höger" 5782 5783 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5784 msgid "Rotate image right" 5785 msgstr "Rotera bilden åt höger" 5786 5787 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 5788 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5789 msgid "WayPoint Image" 5790 msgstr "WayPoint-bild" 5791 5792 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5793 msgid "Display non-geotagged photos" 5794 msgstr "Visa bilder utan geotaggning" 5175 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71 5176 msgid "Upload Traces" 5177 msgstr "Skicka in spår" 5178 5179 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 5180 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 5181 msgstr "Skickar in spår till openstreetmap.org" 5182 5183 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:95 5184 msgid "Upload GPX track" 5185 msgstr "" 5186 5187 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109 5188 msgid "Direct Upload to OpenStreetMap" 5189 msgstr "" 5190 5191 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:111 5192 msgid "Public" 5193 msgstr "" 5194 5195 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112 5196 msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org" 5197 msgstr "" 5198 5199 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:114 5200 msgid "Description" 5201 msgstr "" 5202 5203 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117 5204 msgid "Tags" 5205 msgstr "" 5206 5207 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:172 5208 msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org" 5209 msgstr "" 5210 5211 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:212 5212 msgid "Error while uploading" 5213 msgstr "" 5214 5215 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:221 5216 msgid "No description provided. Please provide some description." 5217 msgstr "" 5218 5219 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:224 5220 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238 5221 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 5222 msgstr "Inget GPX-lager valt. Kan inte skicka in ett spår." 5223 5224 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227 5225 msgid "No username provided." 5226 msgstr "" 5227 5228 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:230 5229 msgid "No password provided." 5230 msgstr "" 5231 5232 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:278 5233 msgid "Transferring data to server" 5234 msgstr "" 5795 5235 5796 5236 #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 … … 5798 5238 msgstr "OpenLayers" 5799 5239 5800 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5801 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 5802 msgid "Validation" 5803 msgstr "Validering" 5804 5805 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5806 msgid "Performs the data validation" 5807 msgstr "Utför datavalidering" 5808 5809 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5810 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 5811 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 5812 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 5813 msgid "Validation errors" 5814 msgstr "Valideringsfel" 5815 5816 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5817 msgid "Open the validation window." 5818 msgstr "Öppna valideringslistan" 5819 5820 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 5821 msgid "Zoom to problem" 5822 msgstr "Zooma till problem" 5823 5824 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 5825 msgid "Validate" 5826 msgstr "Validera" 5827 5828 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 5829 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 5830 msgstr "Validera antingen nuvarande urval eller hela datasetet." 5831 5832 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5833 msgid "Fix" 5834 msgstr "Rätta till" 5835 5836 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5837 msgid "Fix the selected errors." 5838 msgstr "Rätta till de valda felen" 5839 5840 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 5841 msgid "Ignore" 5842 msgstr "Ignorera" 5843 5844 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 5845 msgid "Ignore the selected errors next time." 5846 msgstr "Ignorera de valda felen nästa gång." 5847 5848 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5849 msgid "Whole group" 5850 msgstr "Hela gruppen" 5851 5852 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5853 msgid "Single elements" 5854 msgstr "Enstaka poster" 5855 5856 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5857 msgid "Nothing" 5858 msgstr "Ingenting" 5859 5860 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 5861 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 5862 msgstr "Ignorera hela gruppen eller enstaka poster?" 5863 5864 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 5865 msgid "Ignoring elements" 5866 msgstr "Ignorerar poster" 5867 5868 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 5869 msgid "Grid" 5870 msgstr "Rutnät" 5871 5872 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 5873 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 5874 #, java-format 5240 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 5241 msgid "Use" 5242 msgstr "Använd" 5243 5244 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 5245 msgid "Please select a scheme to use." 5246 msgstr "Välj schema att använda." 5247 5248 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 5249 msgid "Color Scheme" 5250 msgstr "Färgschema" 5251 5252 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 5253 msgid "Please select the scheme to delete." 5254 msgstr "Välj schema att ta bort." 5255 5256 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 5257 msgid "Use the selected scheme from the list." 5258 msgstr "Använd valt schema från listan." 5259 5260 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 5261 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 5262 msgstr "Använd de nuvarade färgerna som ett nytt färgschema." 5263 5264 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 5265 msgid "Delete the selected scheme from the list." 5266 msgstr "Ta bort valt schema från listan." 5267 5268 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 5269 msgid "Color Schemes" 5270 msgstr "Färgscheman" 5271 5272 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 5273 msgid "Osmarender" 5274 msgstr "Osmarender" 5275 5276 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 5875 5277 msgid "" 5876 "Error initializing test {0}:\n" 5877 " {1}" 5878 msgstr "" 5879 "Fel vid initiering av test {0}:\n" 5880 " {1}" 5881 5882 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 5883 #, java-format 5884 msgid "{0}, ..." 5885 msgstr "{0}, ..." 5886 5887 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5888 msgid "Errors" 5889 msgstr "Fel" 5890 5891 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5892 msgid "validation error" 5893 msgstr "valideringsfel" 5894 5895 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5896 msgid "Warnings" 5897 msgstr "Varningar" 5898 5899 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5900 msgid "validation warning" 5901 msgstr "valideringsvarning" 5902 5903 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5904 msgid "Other" 5905 msgstr "Annat" 5906 5907 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5908 msgid "validation other" 5909 msgstr "andra typer av validering" 5910 5911 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68 5912 msgid "Use ignore list." 5913 msgstr "Använd undantagslista." 5914 5915 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 5916 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 5917 msgstr "Använd undantagslista för att avstå från att visa varning." 5918 5919 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 5920 msgid "Use error layer." 5921 msgstr "Använd fellager." 5922 5923 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 5924 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 5925 msgstr "Använd fellagret för att visa problematiska element." 5926 5927 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 5928 msgid "On demand" 5929 msgstr "På begäran" 5930 5931 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 5932 msgid "On upload" 5933 msgstr "Vid inskickning" 5934 5935 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90 5936 msgid "" 5937 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 5938 "programs." 5939 msgstr "" 5940 "En datavaliderare för OSM som letar efter vanliga fel som görs av användare " 5941 "och redigeringsprogram." 5942 5943 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91 5944 msgid "Data validator" 5945 msgstr "Datavalidator" 5946 5947 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 5948 msgid "No validation errors" 5949 msgstr "Inga valideringsfel" 5950 5951 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 5952 msgid "Untagged, empty and one node ways." 5953 msgstr "Otaggade, tomma eller ennodssträckor." 5954 5955 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 5956 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 5957 msgstr "" 5958 "Detta test letar efter sträckor som saknar tagg, är tomma, eller består av " 5959 "en enda nod." 5960 5961 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 5962 msgid "Unnamed ways" 5963 msgstr "Sträckor utan namn" 5964 5965 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 5966 msgid "Untagged ways" 5967 msgstr "Sträckor utan tagg" 5968 5969 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 5970 msgid "Empty ways" 5971 msgstr "Tomma sträckor" 5972 5973 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 5974 msgid "One node ways" 5975 msgstr "Ennodssträckor" 5976 5977 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 5978 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 5979 msgid "Self-intersecting ways" 5980 msgstr "Sträckor som korsar sig själv" 5981 5982 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 5983 msgid "" 5984 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 5985 msgstr "" 5986 "Detta test letar efter sträckor som innehåller några av sina noder mer än en " 5987 "gång." 5988 5989 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 5990 msgid "Crossing ways." 5991 msgstr "Korsande sträckor." 5992 5993 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 5994 msgid "" 5995 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 5996 "layer, but are not connected by a node." 5997 msgstr "" 5998 "Detta test kontrollerar om två vägar, järnvägar eller vattendrag korsar " 5999 "varandra i samma lager, men inte förenas med en nod." 6000 6001 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 6002 msgid "Crossing ways" 6003 msgstr "Korsande sträckor" 6004 6005 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 6006 msgid "Duplicated way nodes." 6007 msgstr "Dubbletter av noder på sträckor" 6008 6009 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 6010 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 6011 msgstr "Letar efter sträckor med identiska noder i följd." 6012 6013 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 6014 msgid "Duplicated way nodes" 6015 msgstr "Dubbletter av noder på sträckor" 6016 6017 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 6018 #, java-format 6019 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 6020 msgstr "Ersätt \"{0}\" med \"{1}\" för" 6021 6022 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 6023 msgid "Coastlines." 6024 msgstr "Kustlinjer." 6025 6026 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 6027 msgid "This test checks that coastlines are correct." 6028 msgstr "Detta test kontrollerar om kustlinjerna är korrekta." 6029 6030 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 6031 msgid "Unordered coastline" 6032 msgstr "Oordnad kustlinje" 6033 6034 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6035 msgid "Unclosed Ways." 6036 msgstr "Ej slutna sträckor" 6037 6038 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6039 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 6040 msgstr "Detta kontrollera om sträckor som bör bilda en cirkel är slutna" 6041 6042 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 6043 #, java-format 6044 msgid "natural type {0}" 6045 msgstr "naturfenomen typ {0}" 6046 6047 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 6048 #, java-format 6049 msgid "landuse type {0}" 6050 msgstr "markanvändningstyp {0}" 6051 6052 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 6053 #, java-format 6054 msgid "amenities type {0}" 6055 msgstr "inrättningstyp {0}" 6056 6057 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 6058 #, java-format 6059 msgid "sport type {0}" 6060 msgstr "sporttyp {0}" 6061 6062 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 6063 #, java-format 6064 msgid "tourism type {0}" 6065 msgstr "turismtyp {0}" 6066 6067 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 6068 #, java-format 6069 msgid "shop type {0}" 6070 msgstr "affärstyp {0}" 6071 6072 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 6073 #, java-format 6074 msgid "leisure type {0}" 6075 msgstr "fritidstyp {0}" 6076 6077 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 6078 #, java-format 6079 msgid "waterway type {0}" 6080 msgstr "vattendragstyp {0}" 6081 6082 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 6083 #: trans_style.java:3699 trans_style.java:3706 trans_style.java:3713 6084 #: trans_style.java:3720 trans_style.java:3727 6085 msgid "building" 6086 msgstr "byggnad (building)" 6087 6088 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 6089 #: trans_style.java:3734 6090 msgid "area" 6091 msgstr "yta (area)" 6092 6093 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 6094 msgid "Unclosed way" 6095 msgstr "Ej stängd sträcka" 6096 6097 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 6098 msgid "Overlapping ways." 6099 msgstr "Överlappande sträckor." 6100 6101 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 6102 msgid "" 6103 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 6104 "than one way." 6105 msgstr "" 6106 "Detta testar att en förbindelse mellan två noder inte används av mer än en " 6107 "sträcka." 6108 6109 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 6110 msgid "Overlapping areas" 6111 msgstr "Överlappande ytor." 6112 6113 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 6114 msgid "Overlapping highways (with area)" 6115 msgstr "Överlappande vägar (med yta)" 6116 6117 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 6118 msgid "Overlapping railways (with area)" 6119 msgstr "Överlappande järnvägar (med yta)" 6120 6121 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 6122 msgid "Overlapping ways (with area)" 6123 msgstr "Överlappande sträckor (med yta)" 6124 6125 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 6126 msgid "Overlapping highways" 6127 msgstr "Överlappande vägar" 6128 6129 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 6130 msgid "Overlapping railways" 6131 msgstr "Överlappande järnvägar" 6132 6133 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 6134 msgid "Overlapping ways" 6135 msgstr "Överlappande sträckor" 6136 6137 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 6138 msgid "Wrongly Ordered Ways." 6139 msgstr "Oordnade sträckor" 6140 6141 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 6142 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 6143 msgstr "" 6144 "Detta test kontrollerar riktningen på sträckor av typerna vatten (water), " 6145 "land (land) och kustlinje (coastline)." 6146 6147 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 6148 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 6149 msgstr "Felvänd kustlinje (coastline): land inte på vänster sida" 6150 6151 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 6152 msgid "Reversed water: land not on left side" 6153 msgstr "Felriktat vatten: land är inte på vänster sida" 6154 6155 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 6156 msgid "Reversed land: land not on left side" 6157 msgstr "Felriktat land: land inte på vänster sida" 6158 6159 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 6160 msgid "Unconnected ways." 6161 msgstr "Ej anslutna sträckor." 6162 6163 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 6164 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 6165 msgstr "" 6166 "Detta kontrollera om en sträcka har en slutnod som ligger mycket nära en " 6167 "annan sträcka." 6168 6169 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 6170 msgid "Way end node near other highway" 6171 msgstr "Slutnod nära annan väg" 6172 6173 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 6174 msgid "Way end node near other way" 6175 msgstr "Slutnod nära annan sträcka" 6176 6177 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 6178 msgid "Way node near other way" 6179 msgstr "Nod på sträcka nära annan sträcka" 6180 6181 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 6182 msgid "Connected way end node near other way" 6183 msgstr "Slutnod på sträcka nära annan sträcka" 6184 6185 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 6186 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 6187 msgid "Similarly named ways" 6188 msgstr "Sträckor med likartade namn" 6189 6190 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 6191 msgid "" 6192 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6193 msgstr "" 6194 "Detta testar letar efter sträckor med likartade namn som kan tyda på " 6195 "felstavning." 6196 6197 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 6198 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 6199 msgid "Nodes with same name" 6200 msgstr "Noder med samma namn" 6201 6202 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 6203 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 6204 msgstr "Detta test hittar noder som har samma namn (de kan vara dubbletter)." 6205 6206 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 6207 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 6208 msgid "Untagged and unconnected nodes" 6209 msgstr "Noder som saknar tagg och inte ingår i en sträcka" 6210 6211 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 6212 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 6213 msgstr "" 6214 "Detta test letar efter noder som saknar tagg och som inte ingår i någon " 6215 "sträcka" 6216 6217 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 6218 msgid "Properties checker :" 6219 msgstr "Egenskapskontrollerare:" 6220 6221 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 6222 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 6223 msgstr "Denna insticksmodul letar efter fel i egenskapsnycklar och -värden." 6224 6225 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 6226 #, java-format 6227 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 6228 msgstr "Ogiltig taggkontrollsrad - {0}: {1}" 6229 6230 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 6231 #, java-format 6232 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 6233 msgstr "Ogiltig rättstavningsrad: {0}" 6234 6235 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 6236 #, java-format 6237 msgid "" 6238 "Could not access data file(s):\n" 6239 "{0}" 6240 msgstr "" 6241 "Kunde inte komma åt datafil(er):\n" 6242 "{0}" 6243 6244 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 6245 msgid "Illegal tag/value combinations" 6246 msgstr "Ogiltig kombination av nyckel och värde" 6247 6248 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 6249 msgid "Painting problem" 6250 msgstr "Ritningsproblem" 6251 6252 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 6253 #, java-format 6254 msgid "Key ''{0}'' invalid." 6255 msgstr "Nyckeln ''{0}'' är ogiltig." 6256 6257 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 6258 msgid "Tags with empty values" 6259 msgstr "Taggar med tomma värden" 6260 6261 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 6262 msgid "Invalid property key" 6263 msgstr "Ogiltig egenskapsnyckel" 6264 6265 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 6266 msgid "Invalid white space in property key" 6267 msgstr "Egenskapsnyckel innehåller ogiltigt blanksteg" 6268 6269 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 6270 msgid "Property values start or end with white space" 6271 msgstr "Egenskapsvärdet börjar eller slutar med blanksteg" 6272 6273 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 6274 msgid "Property values contain HTML entity" 6275 msgstr "Det finns en HTML-markör i egenskapsvärdet" 6276 6277 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 6278 #, java-format 6279 msgid "Key ''{0}'' unknown." 6280 msgstr "Nyckeln ''{0}'' är okänd." 6281 6282 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 6283 msgid "Unknown property values" 6284 msgstr "Okända egenskapsvärden" 6285 6286 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 6287 msgid "FIXMES" 6288 msgstr "FIXME-taggar" 6289 6290 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 6291 msgid "Check property keys." 6292 msgstr "Kontrollera egenskapsnycklar" 6293 6294 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 6295 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 6296 msgstr "Validera egenskapsnycklar genom att kontrollera mot en lista av ord." 6297 6298 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 6299 msgid "Use complex property checker." 6300 msgstr "Använd komplicerad egenskapskontroll." 6301 6302 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 6303 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 6304 msgstr "Validera egenskapsvärden och taggar med hjälp av komplicerade regler." 6305 6306 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 6307 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 6308 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 6309 msgid "TagChecker source" 6310 msgstr "Källa för TagChecker" 6311 6312 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 6313 msgid "" 6314 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 6315 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 6316 msgstr "" 6317 "De källor (URL eller filnamn) som används för att stavningskontrollera (läs " 6318 "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) eller " 6319 "taggkontrollera datafiler." 6320 6321 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 6322 msgid "Add a new source to the list." 6323 msgstr "Lägg till en ny källa till listan." 6324 6325 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 6326 msgid "Edit the selected source." 6327 msgstr "Redigera vald källa." 6328 6329 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 6330 msgid "Data sources" 6331 msgstr "Datakällor" 6332 6333 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 6334 msgid "Check property values." 6335 msgstr "Kontrollera egenskapsvärden" 6336 6337 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 6338 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 6339 msgstr "" 6340 "Validera att egenskapsvärden är giltiga genom kontroll mot förinställningar." 6341 6342 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 6343 msgid "Check for FIXMES." 6344 msgstr "Leta efter FIXME-taggar." 6345 6346 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 6347 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 6348 msgstr "" 6349 "Letar efter noder och sträckor som har texten FIXME i något egenskapsvärde." 6350 6351 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 6352 msgid "Check for paint notes." 6353 msgstr "" 6354 6355 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 6356 msgid "Check if map painting found data errors." 6357 msgstr "Kontrollera om problem uppstod vid ritning av kartan" 6358 6359 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 6360 msgid "Use default data file." 6361 msgstr "Använd förvald datafil." 6362 6363 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 6364 msgid "Use the default data file (recommended)." 6365 msgstr "Använd den förvalda datafilen (rekommenderas)." 6366 6367 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 6368 msgid "Use default spellcheck file." 6369 msgstr "Använd förvalda rättstavningsfil." 6370 6371 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 6372 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 6373 msgstr "Använd den förvalda rättstavningsfilen (rekommenderas)." 6374 6375 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 6376 msgid "Fix properties" 6377 msgstr "Rätta till egenskaper" 6378 6379 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 6380 msgid "Could not find element type" 6381 msgstr "Kunde inte hitta elementtyp" 6382 6383 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 6384 msgid "Could not find warning level" 6385 msgstr "Kunde inte hitta varningsnivå" 6386 6387 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 6388 #, java-format 6389 msgid "Illegal expression ''{0}''" 6390 msgstr "Ogiltigt uttryck ''{0}''" 6391 6392 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 6393 #, java-format 6394 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 6395 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck ''{0}''" 6396 6397 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 6398 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 6399 msgid "Duplicated nodes" 6400 msgstr "Dubbletter av noder" 6401 6402 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 6403 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 6404 msgstr "" 6405 "Detta test kontrollerar att det inte finns några noder med precis samma läge." 6406 6407 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 6408 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6409 msgstr "Data med fel. Skicka in ändå?" 6410 6411 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25 6412 msgid "LiveGPS layer" 6413 msgstr "LiveGPS-lager" 5278 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 5279 "the preferences." 5280 msgstr "" 5281 "Firefox kunde inte hittas. Specifiera applikationen firefox under " 5282 "kartinställningssidan av inställningar." 5283 5284 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 5285 msgid "osmarender options" 5286 msgstr "inställningar för osmarender" 5287 5288 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 5289 msgid "Firefox executable" 5290 msgstr "Firefox-applikationen" 5291 5292 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5293 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 5294 msgid "Live GPS" 5295 msgstr "Live GPS" 5296 5297 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5298 msgid "Show GPS data." 5299 msgstr "Visa GPS-data" 5300 5301 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 5302 msgid "Status" 5303 msgstr "Status" 5304 5305 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 5306 msgid "Way Info" 5307 msgstr "Information om sträcka" 5308 5309 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 5310 msgid "Speed" 5311 msgstr "Hastighet:" 5312 5313 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 5314 msgid "Course" 5315 msgstr "" 6414 5316 6415 5317 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 … … 6445 5347 msgstr "LiveGPS" 6446 5348 5349 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25 5350 msgid "LiveGPS layer" 5351 msgstr "LiveGPS-lager" 5352 6447 5353 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 6448 5354 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 … … 6463 5369 msgstr "Anslutning misslyckades" 6464 5370 6465 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6466 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 6467 msgid "Live GPS" 6468 msgstr "Live GPS" 6469 6470 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6471 msgid "Show GPS data." 6472 msgstr "Visa GPS-data" 6473 6474 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 6475 msgid "Status" 6476 msgstr "Status" 6477 6478 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 6479 msgid "Way Info" 6480 msgstr "Information om sträcka" 6481 6482 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 6483 msgid "Speed" 6484 msgstr "Hastighet:" 6485 6486 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 6487 msgid "Course" 6488 msgstr "" 6489 6490 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6491 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 6492 msgid "Surveyor..." 6493 msgstr "Lantmätare..." 6494 6495 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6496 msgid "Open surveyor tool." 6497 msgstr "Öppna lantmäteriverktyget" 6498 6499 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 6500 msgid "Surveyor" 6501 msgstr "Lantmätare" 6502 6503 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 6504 #, java-format 6505 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 6506 msgstr "Kunde inte läsa lantmätardefinitionen: {0}" 6507 6508 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 6509 #, java-format 6510 msgid "Error parsing {0}: {1}" 6511 msgstr "Fel vid tolkning {0}: {1}" 6512 6513 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 6514 msgid "start" 6515 msgstr "början" 6516 6517 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 6518 msgid "end" 6519 msgstr "slut" 6520 6521 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6522 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 6523 msgid "AutoSave LiveData" 6524 msgstr "Spara LiveData automatiskt" 6525 6526 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6527 msgid "Save captured data to file every minute." 6528 msgstr "Spara fångade data till en fil varje minut." 6529 6530 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 6531 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 6532 msgid "Way: " 6533 msgstr "Sträcka: " 6534 6535 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 6536 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 6537 msgstr "" 6538 6539 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 6540 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 6541 #, java-format 6542 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 6543 msgstr "Fel vid export {0}: {1}" 6544 6545 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48 6546 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 6547 msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin, men denna kunde inte hittas!" 5371 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5372 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5373 msgstr "Bildfiler (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5374 5375 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5376 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5377 msgstr "Öppna bilder med ImageWayPoint" 5378 5379 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5380 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5381 msgid "Load set of images as a new layer." 5382 msgstr "Hämta en uppsättning bilder som ett nytt lager." 5383 5384 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5385 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5386 msgid "Previous" 5387 msgstr "Föregående" 5388 5389 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5390 msgid "Previous image" 5391 msgstr "Föregående bild" 5392 5393 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5394 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5395 msgid "Next" 5396 msgstr "Nästa" 5397 5398 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5399 msgid "Next image" 5400 msgstr "Nästa bild" 5401 5402 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5403 msgid "Rotate left" 5404 msgstr "Rotera åt vänster" 5405 5406 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5407 msgid "Rotate image left" 5408 msgstr "Rotera bilden åt vänster" 5409 5410 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5411 msgid "Rotate right" 5412 msgstr "Rotera åt höger" 5413 5414 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5415 msgid "Rotate image right" 5416 msgstr "Rotera bilden åt höger" 5417 5418 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 5419 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5420 msgid "WayPoint Image" 5421 msgstr "WayPoint-bild" 5422 5423 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5424 msgid "Display non-geotagged photos" 5425 msgstr "Visa bilder utan geotaggning" 5426 5427 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5428 msgid "Normal" 5429 msgstr "Normal" 5430 5431 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5432 msgid "Rotate 90" 5433 msgstr "Rotera 90" 5434 5435 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5436 msgid "Rotate 180" 5437 msgstr "Rotera 180" 5438 5439 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5440 msgid "Rotate 270" 5441 msgstr "Rotera 270" 5442 5443 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5444 msgid "Imported Images" 5445 msgstr "Importerade bilder" 5446 5447 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5448 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5449 msgid "Import TCX File..." 5450 msgstr "Importera TCX-fil..." 5451 5452 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5453 msgid "Import TCX file as GPS track" 5454 msgstr "Importera TCX-fil som GPS-spår" 6548 5455 6549 5456 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 … … 6588 5495 msgstr "Källor för rutor" 6589 5496 6590 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6591 msgid "Position only" 6592 msgstr "Enbart position" 6593 6594 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6595 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6596 msgstr "Position, tid, datum, hastighet" 6597 6598 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6599 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6600 msgstr "Position, tid, datum, hastighet, höjd" 6601 6602 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6603 msgid "A By Time" 6604 msgstr "A Efter tid" 6605 6606 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6607 msgid "A By Distance" 6608 msgstr "A Efter avstånd" 6609 6610 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6611 msgid "B By Time" 6612 msgstr "B Efter tid" 6613 6614 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6615 msgid "B By Distance" 6616 msgstr "B Efter avstånd" 6617 6618 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6619 msgid "C By Time" 6620 msgstr "C Efter tid" 6621 6622 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6623 msgid "C By Distance" 6624 msgstr "C Efter avstånd" 6625 6626 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6627 msgid "Data Logging Format" 6628 msgstr "Format för dataloggning" 6629 6630 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6631 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6632 msgstr "Avaktivera dataloggning om hastigheten blir långsammare än" 6633 6634 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6635 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6636 msgstr "Avaktivera dataloggning om avståndet blir kortare än" 6637 6638 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6639 msgid "Unknown logFormat" 6640 msgstr "Okänt loggningsformat" 6641 6642 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6643 msgid "Port:" 6644 msgstr "Port:" 6645 6646 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6647 msgid "refresh the port list" 6648 msgstr "uppdatera portlistan" 6649 6650 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6651 msgid "Configure" 6652 msgstr "Anpassa" 6653 6654 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6655 msgid "Configure Device" 6656 msgstr "Anpassa enheten" 6657 6658 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6659 msgid "Connection Error." 6660 msgstr "Anslutningsfel." 6661 6662 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6663 msgid "configure the connected DG100" 6664 msgstr "anpassa den anslutna DG100" 6665 6666 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6667 msgid "delete data after import" 6668 msgstr "ta bort data efter import" 6669 6670 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6671 msgid "Importing data from device." 6672 msgstr "Importerar data från enhet." 6673 6674 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6675 msgid "Importing data from DG100..." 6676 msgstr "Importerar data från DG100..." 6677 6678 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6679 msgid "Error deleting data." 6680 msgstr "Fel vid borttagning av data" 6681 6682 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6683 #, java-format 6684 msgid "imported data from {0}" 6685 msgstr "importerade data från {0}" 6686 6687 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6688 msgid "No data found on device." 6689 msgstr "Ingen data återfanns på enheten." 6690 6691 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6692 msgid "Connection failed." 6693 msgstr "Anslutning misslyckades." 6694 6695 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6696 msgid "" 6697 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6698 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6699 "plugin/" 6700 msgstr "" 6701 "Kan inte hämta biblioteket rxtxSerial. Om du behöver assistans med att " 6702 "installera detta, så läs globalsats hemsida på http://www.raphael-mack.de/" 6703 "josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 6704 6705 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6706 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6707 msgid "Globalsat Import" 6708 msgstr "Globalsatimport" 6709 6710 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6711 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6712 msgstr "Importera data från en Globalsat Datalogger DG100 in i ett GPX-lager" 6713 6714 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6715 msgid "Import" 6716 msgstr "Importera" 6717 6718 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6719 msgid "Simplify Way" 6720 msgstr "Förenkla sträcka" 6721 6722 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6723 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 6724 msgstr "Ta bort onödiga noder från en sträcka." 6725 6726 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 6727 msgid "" 6728 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 6729 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 6730 "Are you really sure to continue?" 6731 msgstr "" 6732 "Den eller de valda sträckorna har noder som ligger utanför det område för " 6733 "vilket data har hämtats.\n" 6734 "Detta kan leda till att noder oavsiktligt tas bort.\n" 6735 "Är du säker på att du vill fortsätta?" 6736 6737 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 6738 msgid "Please abort if you are not sure" 6739 msgstr "Avbryt om du är osäker" 6740 6741 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 6742 msgid "Please select at least one way to simplify." 6743 msgstr "Välj åtminstone en sträcka att förenkla." 6744 6745 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 6746 #, java-format 6747 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 6748 msgid_plural "" 6749 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 6750 msgstr[0] "" 6751 "Urvalet innehåller {0} sträcka. Är du säker på att du vill förenkla den?" 6752 msgstr[1] "" 6753 "Urvalet innehåller {0} sträckor. Är du säker på att du vill förenkla dem " 6754 "alla?" 6755 6756 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 6757 msgid "Are you sure?" 6758 msgstr "Är du säker?" 6759 6760 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 6761 #, java-format 6762 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 6763 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 6764 msgstr[0] "Förenkla sträcka (ta bort {0} nod)" 6765 msgstr[1] "Förenkla sträcka (ta bort {0} noder)" 6766 6767 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 6768 msgid "No image" 6769 msgstr "Ingen bild" 6770 6771 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 6772 #, java-format 6773 msgid "Loading {0}" 6774 msgstr "Hämtar {0}" 6775 6776 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 6777 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 6778 #, java-format 6779 msgid "Error on file {0}" 6780 msgstr "Fel i fil {0}" 6781 6782 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6783 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6784 msgstr "Öppna bilder med AgPifoJ..." 6785 6786 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 6787 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 6788 msgstr "Extraherar GPS-plats från EXIF" 6789 6790 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 6791 msgid "Starting directory scan" 6792 msgstr "Påbörjar foldergenomläsning" 6793 6794 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 6795 msgid "One of the selected files was null !!!" 6796 msgstr "En av de valda filerna var null !!!" 6797 6798 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 6799 msgid "Read photos..." 6800 msgstr "Läs in foton..." 6801 6802 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 6803 #, java-format 6804 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 6805 msgstr "" 6806 6807 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 6808 #, java-format 6809 msgid "Scanning directory {0}" 6810 msgstr "Läser igenom folder {0}" 6811 6812 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 6813 #, java-format 6814 msgid "Found null file in directory {0}\n" 6815 msgstr "" 6816 6817 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 6818 #, java-format 6819 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 6820 msgstr "Fel vid läsning av filer från folder {0}\n" 6821 6822 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 6823 msgid "Correlate to GPX" 6824 msgstr "Korrelerar med GPX" 6825 6826 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 6827 #, java-format 6828 msgid "{0} were found to be gps tagged." 6829 msgstr "{0} hittades med gps-taggar." 6830 6831 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6832 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 6833 msgstr "AgPifoJ - Geotaggade bilder" 6834 6835 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6836 msgid "Display geotagged photos" 6837 msgstr "Visa geotaggade foton" 6838 6839 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 6840 msgid "Remove photo from layer" 6841 msgstr "Ta bort foto från lagret" 6842 6843 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 6844 msgid "Center view" 6845 msgstr "Centrera visning" 6846 6847 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 6848 msgid "Zoom best fit and 1:1" 6849 msgstr "" 6850 6851 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 6852 #, java-format 6853 msgid "" 6854 "\n" 6855 "Altitude: {0} m" 6856 msgstr "" 6857 "\n" 6858 "Höjd: {0} m" 6859 6860 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 6861 #, java-format 6862 msgid "" 6863 "\n" 6864 "{0} km/h" 6865 msgstr "" 6866 "\n" 6867 "{0} km/h" 6868 6869 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 6870 #, java-format 6871 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 6872 msgstr "Filen {0} är fortfarande aktiv under namnet \"{1}\"" 6873 6874 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 6875 msgid "" 6876 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 6877 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 6878 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 6879 msgstr "" 6880 "<html>Ta ett foto av din GPS-mottagare när den visar tiden.<br>Visa detta " 6881 "foto här.<br>Och därefter läs helt enkelt av den tid du läste på fotot och " 6882 "välj en tidzon<hr></html>" 6883 6884 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 6885 msgid "Photo time (from exif):" 6886 msgstr "Fototid (från exif):" 6887 6888 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 6889 msgid "Gps time (read from the above photo): " 6890 msgstr "Gps-tid (läst från fotot ovan): " 6891 6892 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 6893 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6894 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6895 6896 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 6897 msgid "I'm in the timezone of: " 6898 msgstr "Jag är i följande tidzon: " 6899 6900 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 6901 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 6902 msgid "No date" 6903 msgstr "Inget datum" 6904 6905 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 6906 msgid "Open an other photo" 6907 msgstr "Öppna ett annat foto" 6908 6909 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 6910 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 6911 msgstr "Synkronisera tid med hjälp av ett foto av GPS-mottagaren" 6912 6913 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 6914 msgid "" 6915 "Error while parsing the date.\n" 6916 "Please use the requested format" 6917 msgstr "" 6918 "Fel vid tolkning av daturm.\n" 6919 "Använd begärt format" 6920 6921 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 6922 msgid "Invalid date" 6923 msgstr "Ogiltigt datum" 6924 6925 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 6926 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6927 msgstr "<Inget GPX-spår har hämtats än>" 6928 6929 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 6930 msgid "GPX track: " 6931 msgstr "GPX-spår: " 6932 6933 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 6934 msgid "Open another GPX trace" 6935 msgstr "Öppna ett annat foto" 6936 6937 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 6938 msgid "Timezone: " 6939 msgstr "Tidszon: " 6940 6941 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 6942 msgid "Offset:" 6943 msgstr "Förskjutning:" 6944 6945 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 6946 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6947 msgstr "" 6948 "<html>Jag kan ta en bild av min GPS-mottagare.<br>Kan detta vara till nytta?" 6949 "</html>" 6950 6951 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 6952 msgid "Update position for: " 6953 msgstr "Uppdatera position för: " 6954 6955 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6956 msgid "All images" 6957 msgstr "Alla bilder" 6958 6959 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 6960 msgid "Images with no exif position" 6961 msgstr "Bilder utan positionsangivelse i exif" 6962 6963 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 6964 msgid "Not yet tagged images" 6965 msgstr "Bilder som inte taggats ännu" 6966 6967 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 6968 msgid "Correlate images with GPX track" 6969 msgstr "Sätt bilder i relation till GPX-spår" 6970 6971 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 6972 msgid "You should select a GPX track" 6973 msgstr "Välj ett GPX-spår" 6974 6975 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6976 msgid "No selected GPX track" 6977 msgstr "Inget GPX-spår har valts" 6978 6979 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 6980 #, java-format 6981 msgid "" 6982 "Error while parsing timezone.\n" 6983 "Expected format: {0}" 6984 msgstr "" 6985 "Fel vid tolkning av tidszon.\n" 6986 "Förväntat format: {0}" 6987 6988 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6989 msgid "Invalid timezone" 6990 msgstr "Ogiltig tidszon" 6991 6992 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 6993 #, java-format 6994 msgid "" 6995 "Error while parsing offset.\n" 6996 "Expected format: {0}" 6997 msgstr "" 6998 "Fel vid tolkning av förskjutning.\n" 6999 "Förväntat format: {0}" 7000 7001 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 7002 msgid "Invalid offset" 7003 msgstr "Ogiltig förskjutning" 7004 7005 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 7006 #, java-format 7007 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 7008 msgstr "" 7009 7010 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 7011 msgid "GPX Track loaded" 7012 msgstr "GPX-spår har hämtats" 7013 7014 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 7015 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 7016 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71 7017 msgid "Upload Traces" 7018 msgstr "Skicka in spår" 7019 7020 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 7021 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 7022 msgstr "Skickar in spår till openstreetmap.org" 7023 7024 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:95 7025 msgid "Upload GPX track" 7026 msgstr "" 7027 7028 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109 7029 msgid "Direct Upload to OpenStreetMap" 7030 msgstr "" 7031 7032 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:111 7033 msgid "Public" 7034 msgstr "" 7035 7036 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112 7037 msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org" 7038 msgstr "" 7039 7040 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:114 7041 msgid "Description" 7042 msgstr "" 7043 7044 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117 7045 msgid "Tags" 7046 msgstr "" 7047 7048 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:172 7049 msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org" 7050 msgstr "" 7051 7052 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:212 7053 msgid "Error while uploading" 7054 msgstr "" 7055 7056 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:221 7057 msgid "No description provided. Please provide some description." 7058 msgstr "" 7059 7060 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:224 7061 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238 7062 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 7063 msgstr "Inget GPX-lager valt. Kan inte skicka in ett spår." 7064 7065 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227 7066 msgid "No username provided." 7067 msgstr "" 7068 7069 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:230 7070 msgid "No password provided." 7071 msgstr "" 7072 7073 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:278 7074 msgid "Transferring data to server" 7075 msgstr "" 7076 7077 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 7078 msgid "Use" 7079 msgstr "Använd" 7080 7081 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 7082 msgid "Please select a scheme to use." 7083 msgstr "Välj schema att använda." 7084 7085 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 7086 msgid "Color Scheme" 7087 msgstr "Färgschema" 7088 7089 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 7090 msgid "Please select the scheme to delete." 7091 msgstr "Välj schema att ta bort." 7092 7093 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 7094 msgid "Use the selected scheme from the list." 7095 msgstr "Använd valt schema från listan." 7096 7097 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 7098 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 7099 msgstr "Använd de nuvarade färgerna som ett nytt färgschema." 7100 7101 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 7102 msgid "Delete the selected scheme from the list." 7103 msgstr "Ta bort valt schema från listan." 7104 7105 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 7106 msgid "Color Schemes" 7107 msgstr "Färgscheman" 7108 7109 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 7110 msgid "User" 7111 msgstr "Användare" 7112 7113 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7114 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76 7115 msgid "Show Author Panel" 7116 msgstr "Visa upphovsmannafönstret" 7117 7118 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7119 msgid "Open User Page" 7120 msgstr "Öppna användarsida" 7121 7122 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7123 msgid "Open User Page in browser" 7124 msgstr "Öppna användarens sida i en webbläsare" 7125 7126 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107 7127 msgid "Select User's Data" 7128 msgstr "Välj användardata" 7129 7130 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108 7131 msgid "Replaces Selection with Users data" 7132 msgstr "Ersätter urvalet med användarens data" 7133 7134 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141 7135 msgid "Please select some data" 7136 msgstr "Välj några data" 7137 7138 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7139 msgid "Please choose a user using the author panel" 7140 msgstr "Välj en användare m h a upphovsmannafönstret" 7141 7142 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158 7143 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7144 msgstr "Det fungerar tyvärr inte med anonyma användare" 7145 7146 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7147 msgid "Version" 7148 msgstr "Version" 7149 7150 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7151 msgid "Add Site" 7152 msgstr "Lägg till webbplats" 7153 7154 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7155 msgid "Update Site URL" 7156 msgstr "Uppdatera URL för webbplats" 7157 7158 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7159 msgid "Invalid URL" 7160 msgstr "Ogiltig URL" 7161 7162 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7163 msgid "Delete Site(s)" 7164 msgstr "Ta bort webbplats(er)" 7165 7166 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7167 msgid "Please select the site to delete." 7168 msgstr "Välj den webbplats du vill ta bort" 7169 7170 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7171 msgid "Check Site(s)" 7172 msgstr "Kontrollplats(er)" 7173 7174 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7175 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7176 msgstr "" 7177 "Välj vilken plats/vilka platser som skall genomsökas efter uppdateringar." 7178 7179 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7180 msgid "Add a new plugin site." 7181 msgstr "Lägg till en ny webbplats för insticksmoduler" 7182 7183 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7184 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7185 msgstr "Ta bort vald plats/valda platser från listan." 7186 7187 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7188 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7189 msgstr "" 7190 "Genomsök vald plats/valda platser efter nya insticksmoduler eller " 7191 "uppdateringar" 7192 7193 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7194 msgid "Update Sites" 7195 msgstr "Uppdatera platser" 7196 7197 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7198 msgid "Install" 7199 msgstr "Installera" 7200 7201 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 7202 msgid "Osmarender" 7203 msgstr "Osmarender" 7204 7205 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 7206 msgid "" 7207 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 7208 "the preferences." 7209 msgstr "" 7210 "Firefox kunde inte hittas. Specifiera applikationen firefox under " 7211 "kartinställningssidan av inställningar." 7212 7213 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 7214 msgid "osmarender options" 7215 msgstr "inställningar för osmarender" 7216 7217 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 7218 msgid "Firefox executable" 7219 msgstr "Firefox-applikationen" 7220 7221 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7222 msgid "Rectified Image..." 7223 msgstr "Korrigerad bild..." 7224 7225 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7226 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 7227 msgstr "Hämta en korrigerad bild från Metacartas kartkorrigerar-WMS" 7228 7229 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 7230 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 7231 msgstr "Id för Metacartas korrigerade kartbild" 7232 7233 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 7234 #, java-format 7235 msgid "rectifier id={0}" 7236 msgstr "korrigeringsid={0}" 7237 7238 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 7239 msgid "WMS" 7240 msgstr "WMS" 7241 7242 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 7243 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70 7244 msgid "Blank Layer" 7245 msgstr "Tomt lager" 7246 7247 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 7248 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 7249 msgstr "Öppna ett tomt WMS-lager för att läsa in data från en fil" 5497 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5498 msgid "measurement mode" 5499 msgstr "mätläge" 5500 5501 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5502 msgid "Measurements" 5503 msgstr "Mätningar" 5504 5505 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5506 msgid "Layer to make measurements" 5507 msgstr "Lager för att utföra mätningar" 5508 5509 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5510 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5511 msgid "Import path from GPX layer" 5512 msgstr "Importera sträckning från GPX-lager" 5513 5514 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5515 msgid "Drop existing path" 5516 msgstr "Glöm existerande sträckning" 5517 5518 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5519 msgid "No GPX data layer found." 5520 msgstr "Inget GPX-datalager kunde hittas." 5521 5522 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5523 msgid "Can not draw outside of the world." 5524 msgstr "Det går inte att rita utanför världen." 5525 5526 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5527 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5528 msgid "Measured values" 5529 msgstr "Uppmätta värden." 5530 5531 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5532 msgid "Open the measurement window." 5533 msgstr "Öppna mätlistan." 5534 5535 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5536 msgid "Reset" 5537 msgstr "Återställ" 5538 5539 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5540 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5541 msgstr "Återställ nuvarande mätresultat och ta bort mätsökvägen." 5542 5543 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5544 msgid "Path Length" 5545 msgstr "Mätsökvägens längd" 5546 5547 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5548 msgid "Selection Length" 5549 msgstr "Urvalets längd" 5550 5551 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5552 msgid "Selection Area" 5553 msgstr "Urvalets area" 5554 5555 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5556 msgid "Angle" 5557 msgstr "Vinkel" 5558 5559 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5560 msgid "Angle between two selected Nodes" 5561 msgstr "Vinkel mellan två valda noder" 7250 5562 7251 5563 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 … … 7288 5600 msgstr "Välj vilken rad du vill kopiera." 7289 5601 7290 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 7291 #, java-format 7292 msgid "Download WMS tile from {0}" 7293 msgstr "Hämta WMS-ruta från {0}" 5602 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5603 msgid "Rectified Image..." 5604 msgstr "Korrigerad bild..." 5605 5606 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5607 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 5608 msgstr "Hämta en korrigerad bild från Metacartas kartkorrigerar-WMS" 5609 5610 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 5611 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 5612 msgstr "Id för Metacartas korrigerade kartbild" 5613 5614 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 5615 #, java-format 5616 msgid "rectifier id={0}" 5617 msgstr "korrigeringsid={0}" 7294 5618 7295 5619 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62 7296 5620 msgid "Automatic downloading" 7297 5621 msgstr "Automatisk hämtning" 5622 5623 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70 5624 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 5625 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:89 5626 msgid "Blank Layer" 5627 msgstr "Tomt lager" 7298 5628 7299 5629 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110 … … 7321 5651 7322 5652 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241 5653 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:284 7323 5654 msgid "Save WMS layer to file" 7324 5655 msgstr "Spara WMS-lagret till en fil" 7325 5656 7326 5657 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268 5658 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:310 7327 5659 msgid "Load WMS layer from file" 7328 5660 msgstr "Hämta WMS-lager från en fil" 7329 5661 7330 5662 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280 5663 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323 5664 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:116 7331 5665 #, java-format 7332 5666 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" … … 7334 5668 7335 5669 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281 5670 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:324 7336 5671 msgid "File Format Error" 7337 5672 msgstr "Fel filformat" 7338 5673 7339 5674 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301 5675 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338 5676 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156 7340 5677 msgid "Error loading file" 7341 5678 msgstr "Fel vid läsning av fil" 5679 5680 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 5681 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19 5682 #, java-format 5683 msgid "Download WMS tile from {0}" 5684 msgstr "Hämta WMS-ruta från {0}" 5685 5686 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 5687 msgid "WMS" 5688 msgstr "WMS" 5689 5690 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 5691 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 5692 msgstr "Öppna ett tomt WMS-lager för att läsa in data från en fil" 5693 5694 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 5695 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34 5696 msgid "Adjust WMS" 5697 msgstr "Justera WMS" 5698 5699 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28 5700 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35 5701 msgid "Adjust the position of the WMS layer" 5702 msgstr "Justera WMS-lagrets position" 7342 5703 7343 5704 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53 7344 5705 msgid "Exception occurred" 7345 5706 msgstr "Undantag inträffade" 7346 7347 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:277348 msgid "Adjust WMS"7349 msgstr "Justera WMS"7350 7351 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:287352 msgid "Adjust the position of the WMS layer"7353 msgstr "Justera WMS-lagrets position"7354 5707 7355 5708 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 … … 7415 5768 msgstr "Hjälp om WMS-insticksmodulen" 7416 5769 7417 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 7418 msgid "Grid origin location" 7419 msgstr "" 7420 7421 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 7422 msgid "Grid rotation" 7423 msgstr "" 7424 7425 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 7426 msgid "World" 7427 msgstr "Världen" 7428 7429 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 7430 msgid "Grid layout" 7431 msgstr "Rasterlayout" 7432 7433 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 7434 msgid "Grid layer:" 7435 msgstr "Rasterlager:" 7436 7437 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7438 msgid "Navigator" 7439 msgstr "Navigator" 7440 7441 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7442 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 7443 msgstr "" 5770 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 5771 msgid "Navigate" 5772 msgstr "Navigera" 7444 5773 7445 5774 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 … … 7452 5781 msgstr "" 7453 5782 7454 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 7455 msgid "Navigate" 7456 msgstr "Navigera" 5783 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5784 msgid "Navigator" 5785 msgstr "Navigator" 5786 5787 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5788 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 5789 msgstr "" 5790 5791 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5792 msgid "Simplify Way" 5793 msgstr "Förenkla sträcka" 5794 5795 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5796 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 5797 msgstr "Ta bort onödiga noder från en sträcka." 5798 5799 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 5800 msgid "" 5801 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 5802 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 5803 "Are you really sure to continue?" 5804 msgstr "" 5805 "Den eller de valda sträckorna har noder som ligger utanför det område för " 5806 "vilket data har hämtats.\n" 5807 "Detta kan leda till att noder oavsiktligt tas bort.\n" 5808 "Är du säker på att du vill fortsätta?" 5809 5810 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 5811 msgid "Please abort if you are not sure" 5812 msgstr "Avbryt om du är osäker" 5813 5814 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 5815 msgid "Please select at least one way to simplify." 5816 msgstr "Välj åtminstone en sträcka att förenkla." 5817 5818 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 5819 #, java-format 5820 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 5821 msgid_plural "" 5822 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 5823 msgstr[0] "" 5824 "Urvalet innehåller {0} sträcka. Är du säker på att du vill förenkla den?" 5825 msgstr[1] "" 5826 "Urvalet innehåller {0} sträckor. Är du säker på att du vill förenkla dem " 5827 "alla?" 5828 5829 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 5830 msgid "Are you sure?" 5831 msgstr "Är du säker?" 5832 5833 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 5834 #, java-format 5835 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 5836 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 5837 msgstr[0] "Förenkla sträcka (ta bort {0} nod)" 5838 msgstr[1] "Förenkla sträcka (ta bort {0} noder)" 5839 5840 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48 5841 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 5842 msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin, men denna kunde inte hittas!" 5843 5844 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 5845 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 5846 msgid "Way: " 5847 msgstr "Sträcka: " 5848 5849 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 5850 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 5851 msgstr "" 5852 5853 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 5854 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 5855 #, java-format 5856 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 5857 msgstr "Fel vid export {0}: {1}" 5858 5859 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 5860 msgid "start" 5861 msgstr "början" 5862 5863 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 5864 msgid "end" 5865 msgstr "slut" 5866 5867 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5868 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 5869 msgid "Surveyor..." 5870 msgstr "Lantmätare..." 5871 5872 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5873 msgid "Open surveyor tool." 5874 msgstr "Öppna lantmäteriverktyget" 5875 5876 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 5877 msgid "Surveyor" 5878 msgstr "Lantmätare" 5879 5880 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 5881 #, java-format 5882 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 5883 msgstr "Kunde inte läsa lantmätardefinitionen: {0}" 5884 5885 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 5886 #, java-format 5887 msgid "Error parsing {0}: {1}" 5888 msgstr "Fel vid tolkning {0}: {1}" 5889 5890 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5891 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 5892 msgid "AutoSave LiveData" 5893 msgstr "Spara LiveData automatiskt" 5894 5895 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5896 msgid "Save captured data to file every minute." 5897 msgstr "Spara fångade data till en fil varje minut." 5898 5899 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5900 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5901 msgstr "Kunde inte skapa en ny felrapport. Resultat: {0}" 5902 5903 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5904 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5905 msgstr "" 5906 5907 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5908 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5909 msgstr "Hämtningsloop för OpenStreetBugs" 5910 5911 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5912 msgid "" 5913 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5914 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5915 msgstr "" 5916 "<html>Det finns data från OpenStreetBugs i urvalet.<br>Du kan inte skicka in " 5917 "dessa data. Har du kanske valt fel lager?" 5918 5919 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5920 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5921 msgid "Warning" 5922 msgstr "Varning" 5923 5924 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5925 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5926 msgstr "Visar problemfall från OpenStreetBugs" 5927 5928 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5929 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5930 msgid "Open OpenStreetBugs" 5931 msgstr "Öppna OpenStreetBugs" 5932 5933 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5934 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5935 msgstr "Öppna OpenStreetBugs-listan och aktiverar automatisk hämtning" 5936 5937 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5938 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5939 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5940 msgid "Refresh" 5941 msgstr "Uppdatera" 5942 5943 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5944 msgid "" 5945 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5946 "OpenStreetBugs" 5947 msgstr "" 5948 "Området som visas är antingen för litet eller för stort för att hämta data " 5949 "från OpenStreetBugs" 5950 5951 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5952 msgid "Add a comment" 5953 msgstr "Lägg till kommentar" 5954 5955 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5956 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98 5957 msgid "Please enter a user name" 5958 msgstr "Ange ett användarnamn" 5959 5960 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5961 msgid "NoName" 5962 msgstr "UtanNamn" 5963 5964 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5965 msgid "Enter your comment" 5966 msgstr "Skriv in din kommentar" 5967 5968 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5969 msgid "Mark as done" 5970 msgstr "Markera som slutförd" 5971 5972 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5973 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5974 msgstr "Vill du verkligen sätta status för detta problemfall som \"slutförd\"?" 5975 5976 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5977 msgid "Really close?" 5978 msgstr "Är du säker på att du vill stänga?" 5979 5980 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5981 msgid "Unknown issue state" 5982 msgstr "Okänd status för problemfall" 5983 5984 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60 5985 msgid "New issue" 5986 msgstr "Nytt problemfall" 5987 5988 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 5989 msgid "Describe the problem precisely" 5990 msgstr "Beskriv problem noggrannt" 5991 5992 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109 5993 msgid "Create issue" 5994 msgstr "Skapa ett problemfall" 5995 5996 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 5997 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 5998 msgstr "Extraherar GPS-plats från EXIF" 5999 6000 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 6001 msgid "Starting directory scan" 6002 msgstr "Påbörjar foldergenomläsning" 6003 6004 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 6005 msgid "One of the selected files was null !!!" 6006 msgstr "En av de valda filerna var null !!!" 6007 6008 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 6009 msgid "Read photos..." 6010 msgstr "Läs in foton..." 6011 6012 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 6013 #, java-format 6014 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 6015 msgstr "" 6016 6017 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 6018 #, java-format 6019 msgid "Scanning directory {0}" 6020 msgstr "Läser igenom folder {0}" 6021 6022 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 6023 #, java-format 6024 msgid "Found null file in directory {0}\n" 6025 msgstr "" 6026 6027 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 6028 #, java-format 6029 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 6030 msgstr "Fel vid läsning av filer från folder {0}\n" 6031 6032 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 6033 msgid "Correlate to GPX" 6034 msgstr "Korrelerar med GPX" 6035 6036 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 6037 #, java-format 6038 msgid "{0} were found to be gps tagged." 6039 msgstr "{0} hittades med gps-taggar." 6040 6041 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6042 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 6043 msgstr "AgPifoJ - Geotaggade bilder" 6044 6045 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6046 msgid "Display geotagged photos" 6047 msgstr "Visa geotaggade foton" 6048 6049 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 6050 msgid "Remove photo from layer" 6051 msgstr "Ta bort foto från lagret" 6052 6053 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 6054 msgid "Center view" 6055 msgstr "Centrera visning" 6056 6057 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 6058 msgid "Zoom best fit and 1:1" 6059 msgstr "" 6060 6061 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 6062 #, java-format 6063 msgid "" 6064 "\n" 6065 "Altitude: {0} m" 6066 msgstr "" 6067 "\n" 6068 "Höjd: {0} m" 6069 6070 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 6071 #, java-format 6072 msgid "" 6073 "\n" 6074 "{0} km/h" 6075 msgstr "" 6076 "\n" 6077 "{0} km/h" 6078 6079 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 6080 msgid "No image" 6081 msgstr "Ingen bild" 6082 6083 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 6084 #, java-format 6085 msgid "Loading {0}" 6086 msgstr "Hämtar {0}" 6087 6088 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 6089 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 6090 #, java-format 6091 msgid "Error on file {0}" 6092 msgstr "Fel i fil {0}" 6093 6094 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 6095 #, java-format 6096 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 6097 msgstr "Filen {0} är fortfarande aktiv under namnet \"{1}\"" 6098 6099 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 6100 msgid "" 6101 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 6102 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 6103 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 6104 msgstr "" 6105 "<html>Ta ett foto av din GPS-mottagare när den visar tiden.<br>Visa detta " 6106 "foto här.<br>Och därefter läs helt enkelt av den tid du läste på fotot och " 6107 "välj en tidzon<hr></html>" 6108 6109 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 6110 msgid "Photo time (from exif):" 6111 msgstr "Fototid (från exif):" 6112 6113 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 6114 msgid "Gps time (read from the above photo): " 6115 msgstr "Gps-tid (läst från fotot ovan): " 6116 6117 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 6118 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6119 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6120 6121 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 6122 msgid "I'm in the timezone of: " 6123 msgstr "Jag är i följande tidzon: " 6124 6125 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 6126 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 6127 msgid "No date" 6128 msgstr "Inget datum" 6129 6130 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 6131 msgid "Open an other photo" 6132 msgstr "Öppna ett annat foto" 6133 6134 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 6135 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 6136 msgstr "Synkronisera tid med hjälp av ett foto av GPS-mottagaren" 6137 6138 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 6139 msgid "" 6140 "Error while parsing the date.\n" 6141 "Please use the requested format" 6142 msgstr "" 6143 "Fel vid tolkning av daturm.\n" 6144 "Använd begärt format" 6145 6146 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 6147 msgid "Invalid date" 6148 msgstr "Ogiltigt datum" 6149 6150 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 6151 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6152 msgstr "<Inget GPX-spår har hämtats än>" 6153 6154 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 6155 msgid "GPX track: " 6156 msgstr "GPX-spår: " 6157 6158 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 6159 msgid "Open another GPX trace" 6160 msgstr "Öppna ett annat foto" 6161 6162 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 6163 msgid "Timezone: " 6164 msgstr "Tidszon: " 6165 6166 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 6167 msgid "Offset:" 6168 msgstr "Förskjutning:" 6169 6170 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 6171 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6172 msgstr "" 6173 "<html>Jag kan ta en bild av min GPS-mottagare.<br>Kan detta vara till nytta?" 6174 "</html>" 6175 6176 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 6177 msgid "Update position for: " 6178 msgstr "Uppdatera position för: " 6179 6180 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6181 msgid "All images" 6182 msgstr "Alla bilder" 6183 6184 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 6185 msgid "Images with no exif position" 6186 msgstr "Bilder utan positionsangivelse i exif" 6187 6188 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 6189 msgid "Not yet tagged images" 6190 msgstr "Bilder som inte taggats ännu" 6191 6192 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 6193 msgid "Correlate images with GPX track" 6194 msgstr "Sätt bilder i relation till GPX-spår" 6195 6196 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 6197 msgid "You should select a GPX track" 6198 msgstr "Välj ett GPX-spår" 6199 6200 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6201 msgid "No selected GPX track" 6202 msgstr "Inget GPX-spår har valts" 6203 6204 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 6205 #, java-format 6206 msgid "" 6207 "Error while parsing timezone.\n" 6208 "Expected format: {0}" 6209 msgstr "" 6210 "Fel vid tolkning av tidszon.\n" 6211 "Förväntat format: {0}" 6212 6213 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6214 msgid "Invalid timezone" 6215 msgstr "Ogiltig tidszon" 6216 6217 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 6218 #, java-format 6219 msgid "" 6220 "Error while parsing offset.\n" 6221 "Expected format: {0}" 6222 msgstr "" 6223 "Fel vid tolkning av förskjutning.\n" 6224 "Förväntat format: {0}" 6225 6226 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 6227 msgid "Invalid offset" 6228 msgstr "Ogiltig förskjutning" 6229 6230 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 6231 #, java-format 6232 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 6233 msgstr "" 6234 6235 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 6236 msgid "GPX Track loaded" 6237 msgstr "GPX-spår har hämtats" 6238 6239 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6240 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6241 msgstr "Öppna bilder med AgPifoJ..." 6242 6243 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 6244 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 6245 msgid "Open Visible..." 6246 msgstr "Öppna det som syns..." 6247 6248 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 6249 msgid "Open only files that are visible in current view." 6250 msgstr "Öppna enbart filer som är synliga i nuvarande visningsläge." 6251 6252 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 6253 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 6254 msgstr "Ingenting visas - kan inte fastställa gränser!" 6255 6256 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 6257 msgid "Direction index '{0}' not found" 6258 msgstr "Riktningsindex '{0}' kunde inte hittas" 6259 6260 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 6261 msgid "The starting location was not within the bbox" 6262 msgstr "" 6263 6264 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 6265 msgid "Looking for shoreline..." 6266 msgstr "" 6267 6268 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 6269 #, java-format 6270 msgid "{0} nodes so far..." 6271 msgstr "Hittills {0} noder..." 6272 6273 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 6274 msgid "Downloading image tile..." 6275 msgstr "Hämtar bildruta..." 6276 6277 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 6278 msgid "Could not acquire image" 6279 msgstr "Kunde inte skaffa en bild" 6280 6281 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 6282 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 6283 msgid "Lake Walker" 6284 msgstr "Lakewalker" 6285 6286 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6287 msgid "east" 6288 msgstr "öster" 6289 6290 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6291 msgid "northeast" 6292 msgstr "nordöst" 6293 6294 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6295 msgid "north" 6296 msgstr "norr" 6297 6298 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6299 msgid "northwest" 6300 msgstr "nordväst" 6301 6302 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6303 msgid "west" 6304 msgstr "väster" 6305 6306 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6307 msgid "southwest" 6308 msgstr "sydväst" 6309 6310 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6311 msgid "south" 6312 msgstr "söder" 6313 6314 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6315 msgid "southeast" 6316 msgstr "sydöst" 6317 6318 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6319 #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860 6320 #: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987 6321 msgid "water" 6322 msgstr "vatten" 6323 6324 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6325 msgid "coastline" 6326 msgstr "kustlinje" 6327 6328 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6329 msgid "land" 6330 msgstr "land" 6331 6332 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6333 msgid "none" 6334 msgstr "inget" 6335 6336 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 6337 msgid "Maximum number of segments per way" 6338 msgstr "Största tillåtna antal delsträckor per sträcka" 6339 6340 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 6341 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 6342 msgstr "Största tillåtna antal noder i grundspåret" 6343 6344 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 6345 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 6346 msgstr "Maximalt gråskalevärde att räkna som vatten (0-255)" 6347 6348 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 6349 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 6350 msgstr "Noggrannhet vid linjeförenkling (grader)" 6351 6352 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 6353 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 6354 msgstr "Upplösning på landsatrutor (pixlar per grad)" 6355 6356 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 6357 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 6358 msgstr "Storlek på landsatrutor (pixlar)" 6359 6360 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 6361 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 6362 msgstr "Förskjut alla spår österut (grader)" 6363 6364 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 6365 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 6366 msgstr "Förskjut alla spår norrut (grader)" 6367 6368 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 6369 msgid "Direction to search for land" 6370 msgstr "Riktning att söka efter land i" 6371 6372 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 6373 msgid "Tag ways as" 6374 msgstr "Tagga sträckor som" 6375 6376 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 6377 msgid "WMS Layer" 6378 msgstr "WMS-lager" 6379 6380 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 6381 msgid "Maximum cache size (MB)" 6382 msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)" 6383 6384 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 6385 msgid "Maximum cache age (days)" 6386 msgstr "Största tillåtna cacheålder (dagar)" 6387 6388 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 6389 msgid "Source text" 6390 msgstr "Källtext" 6391 6392 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 6393 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 6394 msgstr "" 6395 "Största antal delsträckor som tillåts i varje skapad sträcka. Förval 250." 6396 6397 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 6398 msgid "" 6399 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 6400 "lines). Default 50000." 6401 msgstr "" 6402 "Största antal noder som kan skapas innan processen avbryts (innan förenkling " 6403 "av linje). Förval 50000." 6404 6405 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 6406 msgid "" 6407 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 6408 "in the range 0-255. Default 90." 6409 msgstr "" 6410 "Maximalt gråskalevärde att godta som vatten (baserat på landsat IR-1-data) " 6411 "Kan vara mellan 0-255. Förval 90." 6412 6413 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 6414 msgid "" 6415 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 6416 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 6417 msgstr "" 6418 "Noggrannhet för Douglas-Peuckers linjeförenkling, mätt i grader.<br>Lägre " 6419 "värden ger fler noder och en mer noggrann linje. Förval: 0,0003." 6420 6421 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 6422 msgid "" 6423 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 6424 msgstr "Upplösning på landsatrutor mätt i pixlar per grad. Förval 4000." 6425 6426 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 6427 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 6428 msgstr "Storlek på en landsatruta, mätt i pixlar. Förval 2000." 6429 6430 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 6431 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 6432 msgstr "Förskjut alla punkter i östlig riktning (grader). Förval: 0." 6433 6434 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 6435 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 6436 msgstr "Förskjut alla punkter i nordlig riktning (grader). Förval 0." 6437 6438 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 6439 msgid "Direction to search for land. Default east." 6440 msgstr "I vilken riktning som land skall eftersökas. Förval öster." 6441 6442 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 6443 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 6444 msgstr "" 6445 "Tagga sträckor som vatten (water), kustlinje (coastline), land (land) eller " 6446 "lämna otaggat (nothing). Förval är vatten." 6447 6448 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 6449 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 6450 msgstr "" 6451 "Vilket WMS-lager skall användas som underlag för spårning. Förval är IR1." 6452 6453 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 6454 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 6455 msgstr "" 6456 "Största tillåtna storlek för varje cache-bibliotek i byte. Förval är 300MB" 6457 6458 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 6459 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 6460 msgstr "Största tillåtna ålder för varje cachad fil i dagar. Förval är 100" 6461 6462 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 6463 msgid "Data source text. Default is Landsat." 6464 msgstr "Text som anger datakälla. Förval är Landsat" 6465 6466 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 6467 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 6468 msgstr "En insticksmodul för att spåra vattensamlingar på landsat-bilder." 6469 6470 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 6471 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 6472 msgstr "Inställningar för insticksmodulen Lakewalker" 6473 6474 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 6475 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 6476 msgid "Lakewalker trace" 6477 msgstr "Spår från lakewalker" 6478 6479 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 6480 msgid "Lake Walker." 6481 msgstr "Lakewalker." 6482 6483 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 6484 #, java-format 6485 msgid "Error creating cache directory: {0}" 6486 msgstr "Fel uppstod när cache-biblioteket skulle skapas: {0}" 6487 6488 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 6489 msgid "Tracing" 6490 msgstr "Spårar" 6491 6492 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 6493 msgid "checking cache..." 6494 msgstr "kontrollerar cache..." 6495 6496 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 6497 msgid "Running vertex reduction..." 6498 msgstr "Genomför hörnreduktion..." 6499 6500 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 6501 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 6502 msgstr "Utför Douglas-Peucker-approximation..." 6503 6504 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 6505 msgid "Removing duplicate nodes..." 6506 msgstr "Tar bort dubblettnoder..." 6507 6508 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 6509 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 6510 msgid "Tagging Preset Tester" 6511 msgstr "Uttestare av snabbval för taggning" 6512 6513 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 6514 msgid "" 6515 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 6516 msgstr "" 6517 "Öppna testverktyget för att förhandsgranska dialogrutor för snabbval för " 6518 "taggning." 6519 6520 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 6521 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 6522 msgstr "" 6523 "Du måste först ange källor för snabbval för taggning i inställningarna." 6524 6525 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6526 msgid "Position only" 6527 msgstr "Enbart position" 6528 6529 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6530 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6531 msgstr "Position, tid, datum, hastighet" 6532 6533 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6534 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6535 msgstr "Position, tid, datum, hastighet, höjd" 6536 6537 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6538 msgid "A By Time" 6539 msgstr "A Efter tid" 6540 6541 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6542 msgid "A By Distance" 6543 msgstr "A Efter avstånd" 6544 6545 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6546 msgid "B By Time" 6547 msgstr "B Efter tid" 6548 6549 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6550 msgid "B By Distance" 6551 msgstr "B Efter avstånd" 6552 6553 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6554 msgid "C By Time" 6555 msgstr "C Efter tid" 6556 6557 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6558 msgid "C By Distance" 6559 msgstr "C Efter avstånd" 6560 6561 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6562 msgid "Data Logging Format" 6563 msgstr "Format för dataloggning" 6564 6565 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6566 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6567 msgstr "Avaktivera dataloggning om hastigheten blir långsammare än" 6568 6569 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6570 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6571 msgstr "Avaktivera dataloggning om avståndet blir kortare än" 6572 6573 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6574 msgid "Unknown logFormat" 6575 msgstr "Okänt loggningsformat" 6576 6577 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6578 msgid "Port:" 6579 msgstr "Port:" 6580 6581 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6582 msgid "refresh the port list" 6583 msgstr "uppdatera portlistan" 6584 6585 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6586 msgid "Configure" 6587 msgstr "Anpassa" 6588 6589 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6590 msgid "Configure Device" 6591 msgstr "Anpassa enheten" 6592 6593 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6594 msgid "Connection Error." 6595 msgstr "Anslutningsfel." 6596 6597 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6598 msgid "configure the connected DG100" 6599 msgstr "anpassa den anslutna DG100" 6600 6601 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6602 msgid "delete data after import" 6603 msgstr "ta bort data efter import" 6604 6605 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6606 msgid "Importing data from device." 6607 msgstr "Importerar data från enhet." 6608 6609 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6610 msgid "Importing data from DG100..." 6611 msgstr "Importerar data från DG100..." 6612 6613 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6614 msgid "Error deleting data." 6615 msgstr "Fel vid borttagning av data" 6616 6617 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6618 #, java-format 6619 msgid "imported data from {0}" 6620 msgstr "importerade data från {0}" 6621 6622 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6623 msgid "No data found on device." 6624 msgstr "Ingen data återfanns på enheten." 6625 6626 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6627 msgid "Connection failed." 6628 msgstr "Anslutning misslyckades." 6629 6630 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6631 msgid "" 6632 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6633 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6634 "plugin/" 6635 msgstr "" 6636 "Kan inte hämta biblioteket rxtxSerial. Om du behöver assistans med att " 6637 "installera detta, så läs globalsats hemsida på http://www.raphael-mack.de/" 6638 "josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 6639 6640 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6641 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6642 msgid "Globalsat Import" 6643 msgstr "Globalsatimport" 6644 6645 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6646 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6647 msgstr "Importera data från en Globalsat Datalogger DG100 in i ett GPX-lager" 6648 6649 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6650 msgid "Import" 6651 msgstr "Importera" 6652 6653 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 6654 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 6655 msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att hämta data från API" 6656 6657 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6658 #, java-format 6659 msgid "Request details: {0}" 6660 msgstr "Detaljer om begäran: {0}" 6661 6662 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6663 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 6664 msgid "Do you want to allow this?" 6665 msgstr "Vill du tillåta detta?" 6666 6667 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 6668 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 6669 msgid "Confirm Remote Control action" 6670 msgstr "Bekräfta fjärrstyrd handling" 6671 6672 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 6673 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 6674 msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att importera data från följande URL:" 6675 6676 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24 6677 msgid "load data from API" 6678 msgstr "hämta data från API" 6679 6680 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 6681 msgid "change the selection" 6682 msgstr "ändra urval" 6683 6684 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 6685 msgid "change the viewport" 6686 msgstr "" 6687 6688 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 6689 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 6690 msgstr "bekräfta alla fjärrstyrda handlingar manuellt" 6691 6692 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 6693 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 6694 msgstr "En insticksmodul som låter JOSM kontrolleras från andra applikationer." 6695 6696 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 6697 msgid "Remote Control" 6698 msgstr "Fjärrstyrning" 6699 6700 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 6701 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 6702 msgstr "Inställningar för insticksmodulen Fjärrstyrning" 6703 6704 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 6705 msgid "" 6706 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 6707 "port is not variable because it is referenced by external applications " 6708 "talking to the plugin." 6709 msgstr "" 6710 "Insticksmodulen fjärrstyrning kommer alltid att lyssna på port 8111 på " 6711 "localhost. Porten kan inte ändras eftersom den refereras till av externa " 6712 "applikationer i kommunikation med insticksmodulen." 6713 6714 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38 6715 msgid "Permitted actions" 6716 msgstr "Tillåtna handlingar" 6717 6718 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109 6719 msgid "" 6720 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 6721 "move mouse. Select: Click." 6722 msgstr "" 6723 "Zooma: Mushjul eller dubbelklickning. Flytta karta: Håll nere höger musknapp " 6724 "och flytta musen. Välj: Klicka" 6725 6726 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112 6727 msgid "Slippy map" 6728 msgstr "" 6729 6730 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22 6731 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 6732 #, fuzzy 6733 msgid "Download Image from french Cadastre WMS" 6734 msgstr "Hämta en korrigerad bild från Metacartas kartkorrigerar-WMS" 6735 6736 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 6737 #, fuzzy, java-format 6738 msgid "Cadastre: {0}" 6739 msgstr "Namn: {0}" 6740 6741 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 6742 #, fuzzy 6743 msgid "Change location" 6744 msgstr "Ändra relation" 6745 6746 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 6747 msgid "Set a new location for the next request" 6748 msgstr "" 6749 6750 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38 6751 msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)" 6752 msgstr "" 6753 6754 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50 6755 #, fuzzy 6756 msgid "Add a new layer" 6757 msgstr "Hämta som ett nytt lager" 6758 6759 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52 6760 #, fuzzy 6761 msgid "Location" 6762 msgstr "Åtgärd" 6763 6764 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 6765 msgid "" 6766 "<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation " 6767 "known by www.cadastre.gouv.fr .</html>" 6768 msgstr "" 6769 6770 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 6771 #, fuzzy 6772 msgid "Add new layer" 6773 msgstr "Hämta som ett nytt lager" 6774 6775 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:278 6776 #, fuzzy 6777 msgid "Choose from..." 6778 msgstr "Välj" 6779 6780 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:287 6781 #, fuzzy 6782 msgid "Select commune" 6783 msgstr "Markering" 6784 6785 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:301 6786 msgid "Select Tableau d'Assemblage" 6787 msgstr "" 6788 6789 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25 6790 msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)" 6791 msgstr "" 6792 6793 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33 6794 #, fuzzy 6795 msgid "Zone" 6796 msgstr "inget" 6797 6798 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44 6799 #, fuzzy 6800 msgid "Lambert zone" 6801 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 6802 6803 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20 6804 #, fuzzy, java-format 6805 msgid "Downloading {0}" 6806 msgstr "Hämtar data" 6807 6808 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28 6809 #, fuzzy 6810 msgid "Contacting WMS Server..." 6811 msgstr "Ansluter till OSM-servern..." 6812 6813 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16 6814 #, fuzzy 6815 msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)" 6816 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 6817 6818 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17 6819 #, fuzzy 6820 msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)" 6821 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 6822 6823 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18 6824 #, fuzzy 6825 msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)" 6826 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 6827 6828 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19 6829 #, fuzzy 6830 msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)" 6831 msgstr "Lambertzon (Frankrike)" 6832 6833 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19 6834 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" 6835 msgstr "" 6836 6837 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42 6838 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." 6839 msgstr "" 6840 6841 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:190 6842 #, java-format 6843 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 6844 msgstr "" 6845 6846 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29 6847 msgid "Replace original background by JOSM background color." 6848 msgstr "" 6849 6850 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31 6851 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." 6852 msgstr "" 6853 6854 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33 6855 msgid "Set background transparent." 6856 msgstr "" 6857 6858 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35 6859 #, fuzzy 6860 msgid "Draw boundaries of downloaded data." 6861 msgstr "Rita gränser för hämtade data" 6862 6863 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45 6864 msgid "Enable automatic caching." 6865 msgstr "" 6866 6867 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48 6868 #, fuzzy 6869 msgid "Max. cache size (in MB)" 6870 msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)" 6871 6872 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53 6873 msgid "" 6874 "A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv." 6875 "fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): " 6876 "<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" 6877 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" 6878 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created " 6879 "by this plugin." 6880 msgstr "" 6881 6882 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58 6883 msgid "French cadastre WMS" 6884 msgstr "" 6885 6886 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62 6887 msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>" 6888 msgstr "" 6889 6890 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63 6891 #, fuzzy 6892 msgid "Source" 6893 msgstr "Yta" 6894 6895 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 6896 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151 6897 msgid "" 6898 "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " 6899 "preferences." 6900 msgstr "" 6901 6902 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81 6903 msgid "" 6904 "Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)." 6905 msgstr "" 6906 6907 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92 6908 msgid "Allows multiple layers stacking" 6909 msgstr "" 6910 6911 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99 6912 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." 6913 msgstr "" 6914 6915 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109 6916 #, fuzzy 6917 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." 6918 msgstr "Rita gränser för data hämtade från servern." 6919 6920 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113 6921 #, fuzzy 6922 msgid "Image grab multiplier:" 6923 msgstr "Multiplikator för snabbspolning framåt" 6924 6925 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162 6926 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" 6927 msgstr "" 6928 6929 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80 6930 msgid "Auto-tag source added:" 6931 msgstr "" 6932 6933 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85 6934 msgid "Add \"source=Cadastre...\" to ?" 6935 msgstr "" 6936 6937 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:105 6938 msgid "" 6939 "To enable the plugin cadastrewms, change\n" 6940 "the JOSM projection to Lambert and restart" 6941 msgstr "" 6942 6943 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:129 6944 #, fuzzy 6945 msgid "Cadastre" 6946 msgstr "Slott" 6947 6948 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:140 6949 msgid "Auto sourcing" 6950 msgstr "" 6951 6952 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 6953 msgid "Reset cookie" 6954 msgstr "" 6955 6956 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 6957 msgid "Get a new cookie (session timeout)" 6958 msgstr "" 6959 6960 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:117 6961 #, fuzzy 6962 msgid "Cache Format Error" 6963 msgstr "Fel filformat" 6964 6965 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:128 6966 #, java-format 6967 msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" 6968 msgstr "" 6969 6970 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:130 6971 #, fuzzy 6972 msgid "Cache Lambert Zone Error" 6973 msgstr "Lambertzon (Estland)" 6974 6975 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 6976 msgid "Grid origin location" 6977 msgstr "" 6978 6979 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 6980 msgid "Grid rotation" 6981 msgstr "" 6982 6983 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 6984 msgid "World" 6985 msgstr "Världen" 6986 6987 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 6988 msgid "Grid layout" 6989 msgstr "Rasterlayout" 6990 6991 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 6992 msgid "Grid layer:" 6993 msgstr "Rasterlager:" 6994 6995 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 6996 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 6997 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 6998 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 6999 msgid "Validation errors" 7000 msgstr "Valideringsfel" 7001 7002 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 7003 msgid "Open the validation window." 7004 msgstr "Öppna valideringslistan" 7005 7006 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 7007 msgid "Zoom to problem" 7008 msgstr "Zooma till problem" 7009 7010 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 7011 msgid "Validate" 7012 msgstr "Validera" 7013 7014 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 7015 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 7016 msgstr "Validera antingen nuvarande urval eller hela datasetet." 7017 7018 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 7019 msgid "Fix" 7020 msgstr "Rätta till" 7021 7022 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 7023 msgid "Fix the selected errors." 7024 msgstr "Rätta till de valda felen" 7025 7026 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 7027 msgid "Ignore" 7028 msgstr "Ignorera" 7029 7030 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 7031 msgid "Ignore the selected errors next time." 7032 msgstr "Ignorera de valda felen nästa gång." 7033 7034 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 7035 msgid "Whole group" 7036 msgstr "Hela gruppen" 7037 7038 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 7039 msgid "Single elements" 7040 msgstr "Enstaka poster" 7041 7042 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 7043 msgid "Nothing" 7044 msgstr "Ingenting" 7045 7046 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 7047 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 7048 msgstr "Ignorera hela gruppen eller enstaka poster?" 7049 7050 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 7051 msgid "Ignoring elements" 7052 msgstr "Ignorerar poster" 7053 7054 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 7055 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 7056 msgstr "Data med fel. Skicka in ändå?" 7057 7058 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 7059 msgid "Crossing ways." 7060 msgstr "Korsande sträckor." 7061 7062 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 7063 msgid "" 7064 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 7065 "layer, but are not connected by a node." 7066 msgstr "" 7067 "Detta test kontrollerar om två vägar, järnvägar eller vattendrag korsar " 7068 "varandra i samma lager, men inte förenas med en nod." 7069 7070 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 7071 msgid "Crossing ways" 7072 msgstr "Korsande sträckor" 7073 7074 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 7075 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 7076 msgid "Similarly named ways" 7077 msgstr "Sträckor med likartade namn" 7078 7079 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 7080 msgid "" 7081 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 7082 msgstr "" 7083 "Detta testar letar efter sträckor med likartade namn som kan tyda på " 7084 "felstavning." 7085 7086 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 7087 msgid "Unclosed Ways." 7088 msgstr "Ej slutna sträckor" 7089 7090 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 7091 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 7092 msgstr "Detta kontrollera om sträckor som bör bilda en cirkel är slutna" 7093 7094 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 7095 #, java-format 7096 msgid "natural type {0}" 7097 msgstr "naturfenomen typ {0}" 7098 7099 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 7100 #, java-format 7101 msgid "landuse type {0}" 7102 msgstr "markanvändningstyp {0}" 7103 7104 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 7105 #, java-format 7106 msgid "amenities type {0}" 7107 msgstr "inrättningstyp {0}" 7108 7109 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 7110 #, java-format 7111 msgid "sport type {0}" 7112 msgstr "sporttyp {0}" 7113 7114 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 7115 #, java-format 7116 msgid "tourism type {0}" 7117 msgstr "turismtyp {0}" 7118 7119 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 7120 #, java-format 7121 msgid "shop type {0}" 7122 msgstr "affärstyp {0}" 7123 7124 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 7125 #, java-format 7126 msgid "leisure type {0}" 7127 msgstr "fritidstyp {0}" 7128 7129 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 7130 #, java-format 7131 msgid "waterway type {0}" 7132 msgstr "vattendragstyp {0}" 7133 7134 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 7135 #: trans_style.java:3699 trans_style.java:3706 trans_style.java:3713 7136 #: trans_style.java:3720 trans_style.java:3727 7137 msgid "building" 7138 msgstr "byggnad (building)" 7139 7140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 7141 #: trans_style.java:3734 7142 msgid "area" 7143 msgstr "yta (area)" 7144 7145 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 7146 msgid "Unclosed way" 7147 msgstr "Ej stängd sträcka" 7148 7149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 7150 msgid "Duplicated way nodes." 7151 msgstr "Dubbletter av noder på sträckor" 7152 7153 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 7154 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 7155 msgstr "Letar efter sträckor med identiska noder i följd." 7156 7157 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 7158 msgid "Duplicated way nodes" 7159 msgstr "Dubbletter av noder på sträckor" 7160 7161 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 7162 msgid "Untagged, empty and one node ways." 7163 msgstr "Otaggade, tomma eller ennodssträckor." 7164 7165 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 7166 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 7167 msgstr "" 7168 "Detta test letar efter sträckor som saknar tagg, är tomma, eller består av " 7169 "en enda nod." 7170 7171 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 7172 msgid "Unnamed ways" 7173 msgstr "Sträckor utan namn" 7174 7175 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 7176 msgid "Untagged ways" 7177 msgstr "Sträckor utan tagg" 7178 7179 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 7180 msgid "Empty ways" 7181 msgstr "Tomma sträckor" 7182 7183 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 7184 msgid "One node ways" 7185 msgstr "Ennodssträckor" 7186 7187 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 7188 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 7189 msgid "Self-intersecting ways" 7190 msgstr "Sträckor som korsar sig själv" 7191 7192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 7193 msgid "" 7194 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 7195 msgstr "" 7196 "Detta test letar efter sträckor som innehåller några av sina noder mer än en " 7197 "gång." 7198 7199 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 7200 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 7201 msgid "Untagged and unconnected nodes" 7202 msgstr "Noder som saknar tagg och inte ingår i en sträcka" 7203 7204 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 7205 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 7206 msgstr "" 7207 "Detta test letar efter noder som saknar tagg och som inte ingår i någon " 7208 "sträcka" 7209 7210 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 7211 msgid "Properties checker :" 7212 msgstr "Egenskapskontrollerare:" 7213 7214 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 7215 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 7216 msgstr "Denna insticksmodul letar efter fel i egenskapsnycklar och -värden." 7217 7218 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 7219 #, java-format 7220 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 7221 msgstr "Ogiltig taggkontrollsrad - {0}: {1}" 7222 7223 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 7224 #, java-format 7225 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 7226 msgstr "Ogiltig rättstavningsrad: {0}" 7227 7228 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 7229 #, java-format 7230 msgid "" 7231 "Could not access data file(s):\n" 7232 "{0}" 7233 msgstr "" 7234 "Kunde inte komma åt datafil(er):\n" 7235 "{0}" 7236 7237 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 7238 msgid "Illegal tag/value combinations" 7239 msgstr "Ogiltig kombination av nyckel och värde" 7240 7241 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 7242 msgid "Painting problem" 7243 msgstr "Ritningsproblem" 7244 7245 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 7246 #, java-format 7247 msgid "Key ''{0}'' invalid." 7248 msgstr "Nyckeln ''{0}'' är ogiltig." 7249 7250 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 7251 msgid "Tags with empty values" 7252 msgstr "Taggar med tomma värden" 7253 7254 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 7255 msgid "Invalid property key" 7256 msgstr "Ogiltig egenskapsnyckel" 7257 7258 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 7259 msgid "Invalid white space in property key" 7260 msgstr "Egenskapsnyckel innehåller ogiltigt blanksteg" 7261 7262 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 7263 msgid "Property values start or end with white space" 7264 msgstr "Egenskapsvärdet börjar eller slutar med blanksteg" 7265 7266 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 7267 msgid "Property values contain HTML entity" 7268 msgstr "Det finns en HTML-markör i egenskapsvärdet" 7269 7270 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 7271 #, java-format 7272 msgid "Key ''{0}'' unknown." 7273 msgstr "Nyckeln ''{0}'' är okänd." 7274 7275 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 7276 msgid "Unknown property values" 7277 msgstr "Okända egenskapsvärden" 7278 7279 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 7280 msgid "FIXMES" 7281 msgstr "FIXME-taggar" 7282 7283 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 7284 msgid "Check property keys." 7285 msgstr "Kontrollera egenskapsnycklar" 7286 7287 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 7288 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 7289 msgstr "Validera egenskapsnycklar genom att kontrollera mot en lista av ord." 7290 7291 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 7292 msgid "Use complex property checker." 7293 msgstr "Använd komplicerad egenskapskontroll." 7294 7295 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 7296 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 7297 msgstr "Validera egenskapsvärden och taggar med hjälp av komplicerade regler." 7298 7299 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 7300 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 7301 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 7302 msgid "TagChecker source" 7303 msgstr "Källa för TagChecker" 7304 7305 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 7306 msgid "" 7307 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 7308 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 7309 msgstr "" 7310 "De källor (URL eller filnamn) som används för att stavningskontrollera (läs " 7311 "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) eller " 7312 "taggkontrollera datafiler." 7313 7314 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 7315 msgid "Add a new source to the list." 7316 msgstr "Lägg till en ny källa till listan." 7317 7318 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 7319 msgid "Edit the selected source." 7320 msgstr "Redigera vald källa." 7321 7322 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 7323 msgid "Data sources" 7324 msgstr "Datakällor" 7325 7326 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 7327 msgid "Check property values." 7328 msgstr "Kontrollera egenskapsvärden" 7329 7330 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 7331 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 7332 msgstr "" 7333 "Validera att egenskapsvärden är giltiga genom kontroll mot förinställningar." 7334 7335 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 7336 msgid "Check for FIXMES." 7337 msgstr "Leta efter FIXME-taggar." 7338 7339 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 7340 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 7341 msgstr "" 7342 "Letar efter noder och sträckor som har texten FIXME i något egenskapsvärde." 7343 7344 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 7345 msgid "Check for paint notes." 7346 msgstr "" 7347 7348 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 7349 msgid "Check if map painting found data errors." 7350 msgstr "Kontrollera om problem uppstod vid ritning av kartan" 7351 7352 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 7353 msgid "Use default data file." 7354 msgstr "Använd förvald datafil." 7355 7356 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 7357 msgid "Use the default data file (recommended)." 7358 msgstr "Använd den förvalda datafilen (rekommenderas)." 7359 7360 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 7361 msgid "Use default spellcheck file." 7362 msgstr "Använd förvalda rättstavningsfil." 7363 7364 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 7365 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 7366 msgstr "Använd den förvalda rättstavningsfilen (rekommenderas)." 7367 7368 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 7369 msgid "Fix properties" 7370 msgstr "Rätta till egenskaper" 7371 7372 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 7373 msgid "Could not find element type" 7374 msgstr "Kunde inte hitta elementtyp" 7375 7376 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 7377 msgid "Could not find warning level" 7378 msgstr "Kunde inte hitta varningsnivå" 7379 7380 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 7381 #, java-format 7382 msgid "Illegal expression ''{0}''" 7383 msgstr "Ogiltigt uttryck ''{0}''" 7384 7385 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 7386 #, java-format 7387 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 7388 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck ''{0}''" 7389 7390 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 7391 msgid "Unconnected ways." 7392 msgstr "Ej anslutna sträckor." 7393 7394 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 7395 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 7396 msgstr "" 7397 "Detta kontrollera om en sträcka har en slutnod som ligger mycket nära en " 7398 "annan sträcka." 7399 7400 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 7401 msgid "Way end node near other highway" 7402 msgstr "Slutnod nära annan väg" 7403 7404 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 7405 msgid "Way end node near other way" 7406 msgstr "Slutnod nära annan sträcka" 7407 7408 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 7409 msgid "Way node near other way" 7410 msgstr "Nod på sträcka nära annan sträcka" 7411 7412 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 7413 msgid "Connected way end node near other way" 7414 msgstr "Slutnod på sträcka nära annan sträcka" 7415 7416 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 7417 msgid "Wrongly Ordered Ways." 7418 msgstr "Oordnade sträckor" 7419 7420 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 7421 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 7422 msgstr "" 7423 "Detta test kontrollerar riktningen på sträckor av typerna vatten (water), " 7424 "land (land) och kustlinje (coastline)." 7425 7426 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 7427 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 7428 msgstr "Felvänd kustlinje (coastline): land inte på vänster sida" 7429 7430 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 7431 msgid "Reversed water: land not on left side" 7432 msgstr "Felriktat vatten: land är inte på vänster sida" 7433 7434 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 7435 msgid "Reversed land: land not on left side" 7436 msgstr "Felriktat land: land inte på vänster sida" 7437 7438 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 7439 msgid "Overlapping ways." 7440 msgstr "Överlappande sträckor." 7441 7442 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 7443 msgid "" 7444 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 7445 "than one way." 7446 msgstr "" 7447 "Detta testar att en förbindelse mellan två noder inte används av mer än en " 7448 "sträcka." 7449 7450 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 7451 msgid "Overlapping areas" 7452 msgstr "Överlappande ytor." 7453 7454 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 7455 msgid "Overlapping highways (with area)" 7456 msgstr "Överlappande vägar (med yta)" 7457 7458 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 7459 msgid "Overlapping railways (with area)" 7460 msgstr "Överlappande järnvägar (med yta)" 7461 7462 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 7463 msgid "Overlapping ways (with area)" 7464 msgstr "Överlappande sträckor (med yta)" 7465 7466 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 7467 msgid "Overlapping highways" 7468 msgstr "Överlappande vägar" 7469 7470 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 7471 msgid "Overlapping railways" 7472 msgstr "Överlappande järnvägar" 7473 7474 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 7475 msgid "Overlapping ways" 7476 msgstr "Överlappande sträckor" 7477 7478 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 7479 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 7480 msgid "Nodes with same name" 7481 msgstr "Noder med samma namn" 7482 7483 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 7484 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 7485 msgstr "Detta test hittar noder som har samma namn (de kan vara dubbletter)." 7486 7487 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 7488 #, java-format 7489 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 7490 msgstr "Ersätt \"{0}\" med \"{1}\" för" 7491 7492 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 7493 msgid "Coastlines." 7494 msgstr "Kustlinjer." 7495 7496 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 7497 msgid "This test checks that coastlines are correct." 7498 msgstr "Detta test kontrollerar om kustlinjerna är korrekta." 7499 7500 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 7501 msgid "Unordered coastline" 7502 msgstr "Oordnad kustlinje" 7503 7504 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 7505 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 7506 msgid "Duplicated nodes" 7507 msgstr "Dubbletter av noder" 7508 7509 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 7510 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 7511 msgstr "" 7512 "Detta test kontrollerar att det inte finns några noder med precis samma läge." 7513 7514 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7515 msgid "Errors" 7516 msgstr "Fel" 7517 7518 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7519 msgid "validation error" 7520 msgstr "valideringsfel" 7521 7522 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7523 msgid "Warnings" 7524 msgstr "Varningar" 7525 7526 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7527 msgid "validation warning" 7528 msgstr "valideringsvarning" 7529 7530 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7531 msgid "Other" 7532 msgstr "Annat" 7533 7534 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7535 msgid "validation other" 7536 msgstr "andra typer av validering" 7537 7538 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 7539 msgid "No validation errors" 7540 msgstr "Inga valideringsfel" 7541 7542 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68 7543 msgid "Use ignore list." 7544 msgstr "Använd undantagslista." 7545 7546 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 7547 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 7548 msgstr "Använd undantagslista för att avstå från att visa varning." 7549 7550 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 7551 msgid "Use error layer." 7552 msgstr "Använd fellager." 7553 7554 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 7555 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 7556 msgstr "Använd fellagret för att visa problematiska element." 7557 7558 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 7559 msgid "On demand" 7560 msgstr "På begäran" 7561 7562 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 7563 msgid "On upload" 7564 msgstr "Vid inskickning" 7565 7566 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90 7567 msgid "" 7568 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 7569 "programs." 7570 msgstr "" 7571 "En datavaliderare för OSM som letar efter vanliga fel som görs av användare " 7572 "och redigeringsprogram." 7573 7574 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91 7575 msgid "Data validator" 7576 msgstr "Datavalidator" 7577 7578 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 7579 msgid "Grid" 7580 msgstr "Rutnät" 7581 7582 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 7583 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 7584 #, java-format 7585 msgid "" 7586 "Error initializing test {0}:\n" 7587 " {1}" 7588 msgstr "" 7589 "Fel vid initiering av test {0}:\n" 7590 " {1}" 7591 7592 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 7593 #, java-format 7594 msgid "{0}, ..." 7595 msgstr "{0}, ..." 7596 7597 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7598 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 7599 msgid "Validation" 7600 msgstr "Validering" 7601 7602 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7603 msgid "Performs the data validation" 7604 msgstr "Utför datavalidering" 7605 7606 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 7607 msgid "User" 7608 msgstr "Användare" 7609 7610 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7611 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76 7612 msgid "Show Author Panel" 7613 msgstr "Visa upphovsmannafönstret" 7614 7615 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7616 msgid "Open User Page" 7617 msgstr "Öppna användarsida" 7618 7619 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7620 msgid "Open User Page in browser" 7621 msgstr "Öppna användarens sida i en webbläsare" 7622 7623 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107 7624 msgid "Select User's Data" 7625 msgstr "Välj användardata" 7626 7627 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108 7628 msgid "Replaces Selection with Users data" 7629 msgstr "Ersätter urvalet med användarens data" 7630 7631 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141 7632 msgid "Please select some data" 7633 msgstr "Välj några data" 7634 7635 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7636 msgid "Please choose a user using the author panel" 7637 msgstr "Välj en användare m h a upphovsmannafönstret" 7638 7639 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158 7640 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7641 msgstr "Det fungerar tyvärr inte med anonyma användare" 7642 7643 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7644 msgid "Install" 7645 msgstr "Installera" 7646 7647 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7648 msgid "Version" 7649 msgstr "Version" 7650 7651 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7652 msgid "Add Site" 7653 msgstr "Lägg till webbplats" 7654 7655 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7656 msgid "Update Site URL" 7657 msgstr "Uppdatera URL för webbplats" 7658 7659 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7660 msgid "Invalid URL" 7661 msgstr "Ogiltig URL" 7662 7663 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7664 msgid "Delete Site(s)" 7665 msgstr "Ta bort webbplats(er)" 7666 7667 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7668 msgid "Please select the site to delete." 7669 msgstr "Välj den webbplats du vill ta bort" 7670 7671 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7672 msgid "Check Site(s)" 7673 msgstr "Kontrollplats(er)" 7674 7675 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7676 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7677 msgstr "" 7678 "Välj vilken plats/vilka platser som skall genomsökas efter uppdateringar." 7679 7680 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7681 msgid "Add a new plugin site." 7682 msgstr "Lägg till en ny webbplats för insticksmoduler" 7683 7684 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7685 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7686 msgstr "Ta bort vald plats/valda platser från listan." 7687 7688 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7689 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7690 msgstr "" 7691 "Genomsök vald plats/valda platser efter nya insticksmoduler eller " 7692 "uppdateringar" 7693 7694 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7695 msgid "Update Sites" 7696 msgstr "Uppdatera platser" 7697 7698 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 7699 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 7700 msgid "Duplicate Way" 7701 msgstr "Dubblera sträcka" 7702 7703 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 7704 msgid "Duplicate selected ways." 7705 msgstr "Dubblera valda sträckor." 7706 7707 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 7708 msgid "Can't duplicate unordered way." 7709 msgstr "Skapa en dubblett av sträcka" 7710 7711 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 7712 msgid "You must select at least one way." 7713 msgstr "Du måste välja åtminstone en sträcka." 7714 7715 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 7716 msgid "Create duplicate way" 7717 msgstr "Skapa en dubblett av sträcka" 7457 7718 7458 7719 #: trans_style.java:49 … … 7947 8208 msgstr "" 7948 8209 7949 #: trans_validator.java:387950 msgid "oneway tag on a node"7951 msgstr "enkelriktningstagg på en nod"7952 7953 #: trans_validator.java:397954 msgid "bridge tag on a node"7955 msgstr "brotagg på en nod"7956 7957 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:427958 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:447959 msgid "wrong highway tag on a node"7960 msgstr "felaktig landsvägstagg på en nod"7961 7962 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:477963 msgid "highway without a reference"7964 msgstr "landsväg som saknar referens"7965 7966 #: trans_validator.java:487967 msgid "temporary highway type"7968 msgstr "tillfällig landsvägstyp"7969 7970 #: trans_validator.java:497971 msgid "misspelled key name"7972 msgstr "felstavat nyckelnamn"7973 7974 #: trans_validator.java:517975 msgid "cycleway with tag bicycle"7976 msgstr "cykelstig med taggen cykel"7977 7978 #: trans_validator.java:527979 msgid "footway with tag foot"7980 msgstr "gångstig med taggen fotgängare"7981 7982 #: trans_validator.java:557983 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"7984 msgstr "separat cykelväg som fil på en cykelväg"7985 7986 #: trans_validator.java:567987 msgid "barrier used on a way"7988 msgstr "hinder använt på en sträcka"7989 7990 #: trans_validator.java:597991 msgid "maxspeed used for footway"7992 msgstr "maxhastighet använt på gångstig"7993 7994 #: trans_validator.java:617995 msgid "layer tag with + sign"7996 msgstr "lagertagg med plustecken"7997 7998 #: trans_validator.java:637999 msgid "street name contains ss"8000 msgstr "gatunamn innehåller ss"8001 8002 #: trans_validator.java:648003 msgid "abbreviated street name"8004 msgstr "förkortat gatunamn"8005 8006 #: trans_validator.java:668007 msgid "relation without type"8008 msgstr "relation utan typ"8009 8010 #: trans_validator.java:688011 msgid "restaurant without name"8012 msgstr "restaurang utan namn"8013 8014 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:728015 msgid "unusual tag combination"8016 msgstr "ovanlig kombination av taggar"8017 8018 8210 #: trans_surveyor.java:6 8019 8211 msgid "Tunnel Start" … … 8118 8310 msgid "could not get audio input stream from input URL" 8119 8311 msgstr "kunde inte hämta ljud ström från adressen" 8312 8313 #: trans_validator.java:38 8314 msgid "oneway tag on a node" 8315 msgstr "enkelriktningstagg på en nod" 8316 8317 #: trans_validator.java:39 8318 msgid "bridge tag on a node" 8319 msgstr "brotagg på en nod" 8320 8321 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42 8322 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44 8323 msgid "wrong highway tag on a node" 8324 msgstr "felaktig landsvägstagg på en nod" 8325 8326 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47 8327 msgid "highway without a reference" 8328 msgstr "landsväg som saknar referens" 8329 8330 #: trans_validator.java:48 8331 msgid "temporary highway type" 8332 msgstr "tillfällig landsvägstyp" 8333 8334 #: trans_validator.java:49 8335 msgid "misspelled key name" 8336 msgstr "felstavat nyckelnamn" 8337 8338 #: trans_validator.java:51 8339 msgid "cycleway with tag bicycle" 8340 msgstr "cykelstig med taggen cykel" 8341 8342 #: trans_validator.java:52 8343 msgid "footway with tag foot" 8344 msgstr "gångstig med taggen fotgängare" 8345 8346 #: trans_validator.java:55 8347 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway" 8348 msgstr "separat cykelväg som fil på en cykelväg" 8349 8350 #: trans_validator.java:56 8351 msgid "barrier used on a way" 8352 msgstr "hinder använt på en sträcka" 8353 8354 #: trans_validator.java:59 8355 msgid "maxspeed used for footway" 8356 msgstr "maxhastighet använt på gångstig" 8357 8358 #: trans_validator.java:61 8359 msgid "layer tag with + sign" 8360 msgstr "lagertagg med plustecken" 8361 8362 #: trans_validator.java:63 8363 msgid "street name contains ss" 8364 msgstr "gatunamn innehåller ss" 8365 8366 #: trans_validator.java:64 8367 msgid "abbreviated street name" 8368 msgstr "förkortat gatunamn" 8369 8370 #: trans_validator.java:66 8371 msgid "relation without type" 8372 msgstr "relation utan typ" 8373 8374 #: trans_validator.java:68 8375 msgid "restaurant without name" 8376 msgstr "restaurang utan namn" 8377 8378 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72 8379 msgid "unusual tag combination" 8380 msgstr "ovanlig kombination av taggar" 8120 8381 8121 8382 #: trans_presets.java:39
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.